1 # Mensajes en español para LyX.
2 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
3 # Alejandro Aguilar Sierra <asierra@servidor.unam.mx>, 1997.
4 # David Suárez de lis <fafefito@usc.es>, 1999, 2000
5 # German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>, 2001
9 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2002-12-19 18:57+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:00+0100\n"
12 "Last-Translator: Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>\n"
13 "Language-Team: es <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.6\n"
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
23 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
28 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
29 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
66 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122
70 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
73 msgstr "Etiqueta...|E"
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
97 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
98 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
107 msgstr "Actualizar|A"
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
132 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
133 msgstr "Elemento de bibliografía"
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
199 msgstr "Actualizar|A"
201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
236 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
238 msgid "Toggle on all these|#T"
239 msgstr "Alternar todos estos|#T"
241 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
249 msgid "These are never toggled"
250 msgstr "Estos nunca se alternan"
252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
254 msgid "These are always toggled"
255 msgstr "Estos siempre se alternan"
257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
259 msgid "Inset keys|#I"
262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
264 msgid "Bibliography keys|#k"
265 msgstr "Elemento de bibliografía"
267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
273 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
291 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
295 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
297 msgid "Regular Expression|#x"
298 msgstr "Usar expresión regular"
300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
303 msgid "Case sensitive|#C"
304 msgstr "Mayús/Minús|#M"
306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
315 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
316 msgid "Full author list|#F"
319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
320 msgid "Force upper case|#u"
323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
325 msgid "Text before:|#b"
326 msgstr "Texto siguiente|#T"
328 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
330 msgid "Text after:|#T"
331 msgstr "Texto después"
333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
335 msgid "Save as Document Defaults|#v"
336 msgstr "Guardar formato por defecto|G"
338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
340 msgid "Use Class Defaults|#C"
341 msgstr "Ultimos archivos|#U"
343 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
364 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
373 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
378 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
379 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
380 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
385 msgid "Custom sizes|#M"
388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
389 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
407 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
414 msgid "Headheight:|#H"
415 msgstr "Altura cabecera:|#c"
417 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
420 msgstr "Separación:|#S"
422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
425 msgstr "Dist. notas a pie:|#e"
427 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
432 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
433 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
437 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
450 msgid "Font Size:|#O"
451 msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
453 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
459 msgid "Page style:|#P"
460 msgstr "Estilo de página:|#P"
462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
465 msgstr "Espaciado|#d"
467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
469 msgid "Extra Options:|#X"
470 msgstr "Opciones Extras"
472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
474 msgid "Default Skip:|#u"
475 msgstr "Ruta por defecto"
477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
481 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
498 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
503 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
506 msgstr "Estilo de comillas"
508 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
511 msgstr "Codificación"
513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
528 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
533 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
535 msgid "Float Placement:|#L"
536 msgstr "Posición de flotantes:|#L"
538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
540 msgid "Section number depth"
541 msgstr "Profundidad de sección"
543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
545 msgid "Table of contents depth"
546 msgstr "Índice General"
548 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
554 msgid "Use AMS Math|#M"
555 msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M"
557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
559 msgid "Use Natbib|#N"
560 msgstr "Usar incluido|#i"
562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
564 msgid "Citation style|#i"
567 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
643 msgid "Inlined View|#I"
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
649 msgstr "Plantillas|#t"
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
660 msgid "Parameters|#P"
661 msgstr "Parámetros|#P"
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
666 msgstr "Editar archivo|#E"
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
670 msgid "View result|#V"
671 msgstr "Ver resultado|#V"
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
675 msgid "Update result|#U"
676 msgstr "Actualizar resultado|#A"
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
685 msgid "Directory:|#D"
686 msgstr "Directorio del usuario: "
688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
720 msgstr "Posición de flotantes:|#L"
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
724 msgid "Page of floats|#P"
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
729 msgid "Bottom of the page|#B"
732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
734 msgid "Top of the page|#T"
737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
738 msgid "Here, if possible|#r"
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
743 msgid "Span columns|#S"
744 msgstr "Columna especial"
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
747 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
752 msgid "Alternatives|#l"
753 msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l"
755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
756 msgid "Here, definitely!|#H"
759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
761 msgid "Document default|#D"
762 msgstr "Formato del documento"
764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
765 msgid "Forked child processes|#F"
768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
769 msgid "Kill processes|#K"
772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
797 msgid "Draft mode|#a"
798 msgstr "Modo de fórmulas"
800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
802 msgid "Do not unzip|#u"
803 msgstr "No mostrar|#D"
805 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
808 msgstr "Bastante pequeña"
810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
816 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
832 msgstr "No mostrar|#D"
834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
841 msgid "Left bottom|#L"
844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
857 msgid "Clip to bounding box|#C"
860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
862 msgid "Get from file|#G"
865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
872 msgid "LaTeX options|#L"
873 msgstr "opciones extras"
875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
879 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
886 msgstr "Subfigura|#b"
888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
900 msgid "File name:|#F"
903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
905 msgid "Visible space|#s"
906 msgstr "Espacio visible|#s"
908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
911 msgstr "Entrada literal"
913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
916 msgstr "Usar entrada codificada|#i"
918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
920 msgid "Use include|#U"
921 msgstr "Usar incluido|#i"
923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
945 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
965 msgid "Vertical align|#V"
966 msgstr "Alin. Vertical|#V"
968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
970 msgid "Horizontal align|#H"
971 msgstr "Alin. Horizontal|#H"
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
986 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
997 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
1002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1018 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1020 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1021 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1027 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1047 msgid "Neg Medium|#E"
1050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1051 msgid "Neg Thick|#T"
1054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1060 msgid "2Quadratin|#2"
1063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1064 msgid "Quadratin|#Q"
1067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1077 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1078 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1080 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1081 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1082 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1083 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1145 msgid "Page break|#g"
1146 msgstr "Salto de página"
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1150 msgid "Page break|#b"
1151 msgstr "Salto de página"
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1155 msgid "Vertical space:|#V"
1156 msgstr "Espacios verticales"
1158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1164 msgid "Vertical space:|#e"
1165 msgstr "Espacios verticales"
1167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1173 msgid "Line spacing:|#s"
1176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1177 msgid "Maximum label width:|#M"
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1182 msgid "No Indent|#d"
1183 msgstr "Orientación"
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1211 msgid "Scale & Resolution"
1214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1217 msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
1219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1226 msgid "Sans Serif|#S"
1227 msgstr "Tipo ``sans serif''|#S"
1229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1231 msgid "Typewriter|#T"
1232 msgstr "Tipo de ``máquina''"
1234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1237 msgstr "Codificación"
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1240 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1246 msgstr "Aumentar %|#Z"
1248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1250 msgid "Screen DPI|#D"
1251 msgstr "DPI pantalla|#D"
1253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1254 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1261 msgstr "Muy pequeña"
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1266 msgstr "Bastante pequeña"
1268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1269 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1273 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1274 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1278 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1279 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1304 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1310 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1314 msgid "Normal Font|#N"
1317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1319 msgid "Bold Font|#B"
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1324 msgid "Popup Encoding|#P"
1325 msgstr "Codificación"
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1328 msgid "Layout & Bindings"
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1333 msgid "User Interface file|#U"
1334 msgstr "Archivo interfaz de usuario|#U"
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1338 msgid "Bind file|#f"
1339 msgstr "Archivo de asociaciones|#A"
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1344 msgid "Browse...|#w"
1345 msgstr "Examinar..."
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1348 msgid "LyX objects|#L"
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1394 msgstr "Modificar|#M"
1396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1397 msgid "Auto region delete|#A"
1400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1402 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1403 msgstr "Cursor sigle a la barra de desplazamiento|#C"
1405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1406 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1411 msgid "Wheel mouse jump"
1412 msgstr "Intervalo de salto de rueda del mouse"
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1416 msgid "Autosave interval"
1417 msgstr "¡Auto-guardado falló!"
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1420 msgid "Instant Preview|#P"
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1425 msgid "Graphics display|#G"
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1430 msgid "Spell command|#S"
1431 msgstr "comando de impresión"
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1435 msgid "Use alternative language|#a"
1436 msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l"
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1440 msgid "Use escape characters|#e"
1441 msgstr "Usar caracteres de escape|#e"
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1445 msgid "Use personal dictionary|#d"
1446 msgstr "Insertar en diccionario personal|#d"
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1449 msgid "Accept compound words|#w"
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1454 msgid "Use input encoding|#i"
1455 msgstr "Usar entrada codificada|#i"
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1459 msgid "Advanced Options"
1460 msgstr "Estilo de carácter"
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1469 msgid "Language Options"
1470 msgstr "línea de minipágina"
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1479 msgid "Default language|#l"
1480 msgstr "Idioma por defecto|#I"
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1499 msgid "Browse...|#o"
1500 msgstr "Examinar..."
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1503 msgid "RtL support|#R"
1506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1508 msgid "Auto begin|#b"
1509 msgstr "Auto inicio|#i"
1511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1513 msgid "Use babel|#U"
1514 msgstr "Usar incluido|#i"
1516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1518 msgid "Mark foreign|#M"
1519 msgstr "marca activada"
1521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1522 msgid "Auto finish|#f"
1525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1532 msgid "Command start|#s"
1533 msgstr "Comando de inicio|#n"
1535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1537 msgid "Command end|#e"
1538 msgstr "Comando de término|#e"
1540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1542 msgid "All formats|#l"
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1554 msgstr "Nombre GUI|#G"
1556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1563 msgid "Extension|#E"
1564 msgstr "Extensión|#E"
1566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1584 msgstr "Borrar fila|w"
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1588 msgid "All converters|#l"
1589 msgstr "Conversores"
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1602 msgid "Converter|#C"
1603 msgstr "Conversores"
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1607 msgid "Extra flags|#E"
1608 msgstr "Editar archivo|#E"
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1612 msgid "Default path|#p"
1613 msgstr "Ruta por defecto"
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1627 msgstr "Examinar..."
1629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1631 msgid "Template path|#T"
1634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1641 msgid "Check last files|#C"
1642 msgstr "Seleccionar modelo"
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1646 msgid "Last file count|#L"
1647 msgstr "Ultimos archivos"
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1651 msgid "Backup path|#B"
1652 msgstr "Ruta respaldos"
1654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1656 msgid "LyXServer pipe|#S"
1657 msgstr "LyX Server pipes"
1659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1661 msgid "date format|#f"
1662 msgstr "formato fecha|#f"
1664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1671 msgid "adapt output"
1672 msgstr "adaptador de salida"
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1676 msgid "Printer Command and Flags"
1677 msgstr "Comandos de usuario"
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1687 msgstr "rango de página"
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1702 msgstr "a impresora"
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1706 msgid "file extension"
1707 msgstr "extensión del archivo"
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1711 msgid "spool command"
1712 msgstr "comando de impresión"
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1717 msgstr "tipo de papel"
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1722 msgstr "páginas pares"
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1727 msgstr "páginas impares"
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1742 msgstr " a archivo `"
1744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1746 msgid "extra options"
1747 msgstr "Opciones Extras"
1749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1751 msgid "spool printer prefix"
1752 msgstr "prefijo cola de impresión"
1754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1757 msgstr "tamaño del papel"
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1760 msgid "Ascii line length|#A"
1763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1765 msgid "TeX encoding|#T"
1766 msgstr "Codificación TeX|#T"
1768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1770 msgid "Default paper size|#p"
1771 msgstr "Tamaño por defecto|#P"
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1774 msgid "Outside code interaction"
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1778 msgid "ascii roff|#r"
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1785 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1787 msgid "DVI paper option|#D"
1788 msgstr "opciones extras"
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1791 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1802 msgstr "Orientación"
1804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1821 msgid "Reverse order|#R"
1822 msgstr "&Orden inverso"
1824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1831 msgid "Odd numbered pages|#O"
1832 msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
1834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1836 msgid "Even numbered pages|#E"
1837 msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
1839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1861 msgstr "Documentos|D"
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1870 msgid "Reference:|#e"
1871 msgstr "Referencia :"
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1885 msgid "Replace with|#w"
1886 msgstr "Reemplazar con|#R"
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1900 msgid "Match word|#M"
1901 msgstr "Modo de fórmulas"
1903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1905 msgid "Replace all|#a"
1906 msgstr "Reemp. todos|#R#r"
1908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1909 msgid "Search backwards|#S"
1912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1914 msgid "Export format|#E"
1915 msgstr "Confirmación al salir|#E"
1917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1930 msgstr "desconocido"
1932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1934 msgid "Replacement:|#R"
1935 msgstr "Posición de flotantes:|#L"
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1939 msgid "Suggestions:|#g"
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1943 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1964 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1975 msgid "Append Column|#A"
1976 msgstr "Añadir columna|u"
1978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1980 msgid "Delete Column|#O"
1981 msgstr "Borrar columna|D"
1983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1985 msgid "Append Row|#p"
1986 msgstr "Añadir fila|A"
1988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1990 msgid "Delete Row|#w"
1991 msgstr "Borrar fila|w"
1993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1995 msgid "Set Borders|#S"
1996 msgstr "Fijar bordes|#S"
1998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2000 msgid "Unset Borders|#U"
2001 msgstr "Fijar bordes|#S"
2003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2005 msgid "Longtable|#L"
2006 msgstr "Tabla larga"
2008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2011 msgid "Rotate 90°|#9"
2012 msgstr "Girar 90°|#9"
2014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2017 msgstr "&Espaciado anterior"
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2033 msgid "H. Alignment"
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2038 msgid "Special column"
2039 msgstr "Columna especial"
2041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2059 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2110 msgid "LaTeX Argument|#A"
2111 msgstr "Alineación|#A"
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2121 msgid "V. Alignment"
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2131 msgid "Special Cell"
2132 msgstr "Caracter especial|e"
2134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2136 msgid "Special Multicolumn"
2137 msgstr "Multicolumna|M"
2139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2141 msgid "Multicolumn|#M"
2142 msgstr "Multicolumna|M"
2144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2146 msgid "Use Minipage|#s"
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2158 msgid "Page break on the current row|#B"
2159 msgstr "Imposible imprimir"
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2170 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2181 msgid "First Header"
2184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2192 msgstr "Último pie|#L"
2194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2198 msgstr "Profundidad"
2200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2202 msgid "Border Above"
2205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2207 msgid "Border Below"
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2214 msgstr "Conversores"
2216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2217 msgid "Show Path|#P"
2220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2221 msgid "Run TeXhash|#T"
2224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2232 msgstr "Insertar etiqueta:"
2234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2242 msgstr "Manipulación de la GUI"
2244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2260 msgid "HTML type|#H"
2263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2296 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2299 msgstr "Usar incluido|#i"
2301 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2303 msgid "Cite &Style:"
2304 msgstr "Estilo de comillas"
2306 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2307 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2308 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2312 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2317 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2332 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2336 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2340 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2341 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2345 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2349 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2350 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2354 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2362 msgid "Document &class :"
2363 msgstr "Documento exportado como "
2365 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2370 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2372 msgid "Page &style :"
2373 msgstr "Estilo de página:|#P"
2375 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2377 msgid "&Font && size :"
2378 msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
2380 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2382 msgid "Float &placement:"
2383 msgstr "Posición de flotantes:|#L"
2385 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2390 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2395 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2401 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2404 msgstr "Estilo de comillas"
2406 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2411 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2416 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2421 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2426 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2431 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2436 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2441 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2446 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2449 msgstr "Dist. notas a pie:|#e"
2451 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2454 msgstr "Separación:|#S"
2456 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2458 msgid "Head &height:"
2459 msgstr "Altura cabecera:|#c"
2461 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2463 msgid "Numbering depth"
2464 msgstr "Profundidad de sección"
2466 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2471 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2473 msgid "&Table of contents :"
2474 msgstr "Índice General"
2476 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2477 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2484 msgid "Use AMS &math"
2485 msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M"
2487 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2489 msgid "Line spacing :"
2492 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2495 msgstr "Codificación"
2497 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2502 msgid "Postscript &driver :"
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2507 msgid "Two-&column document"
2508 msgstr "¿Guardar documento?"
2510 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2512 msgid "&Two-sided document"
2513 msgstr "Nuevo documento"
2515 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2518 msgstr "tamaño del papel"
2520 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2535 msgid "Paper &size:"
2536 msgstr "tamaño del papel"
2538 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2543 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2549 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2555 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2558 msgstr "Versión...|V"
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2562 msgid "Version goes here"
2563 msgstr "Control de Versiones"
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2566 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2568 msgstr "Títulos de crédito"
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2604 msgid "LyX: Enter text"
2605 msgstr "LyX: Índice"
2607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2613 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2619 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2631 msgid "The citation key"
2632 msgstr "Insertar cita"
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2637 msgstr "Etiqueta:|#L"
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2642 msgid "The label as it appears in the document"
2643 msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes."
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45
2670 msgstr "Base datos:"
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57
2674 msgid "BibTeX database to use"
2675 msgstr "Base datos:"
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75
2679 msgid "Available BibTeX databases"
2680 msgstr "Base datos:"
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86
2683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
2684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
2688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90
2690 msgid "Add a BibTeX database file"
2691 msgstr "Base datos:"
2693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101
2695 msgid "Add a BibTeX file manually"
2696 msgstr "Base datos:"
2698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112
2699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2703 msgstr "Examinar..."
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120
2707 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2708 msgstr "Base datos:"
2710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131
2715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2716 msgid "Remove the selected database"
2719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186
2724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194
2726 msgid "The BibTeX style"
2727 msgstr "Alternar estilo TeX"
2729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205
2730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2734 msgstr "Examinar..."
2736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213
2738 msgid "Choose a style file"
2739 msgstr "Seleccionar modelo"
2741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224
2742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2747 msgstr "&Actualizar"
2749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232
2751 msgid "Update style list"
2752 msgstr "Editar preferencias"
2755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2759 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2760 #: src/lyxfunc.C:934
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307
2766 msgid "Add bibliography to &TOC"
2767 msgstr "Elemento de bibliografía"
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311
2771 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2772 msgstr "Ver Indice General"
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2776 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2779 msgstr "Juego de caracteres:|#H"
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2784 msgstr "Familia:|#F"
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2790 msgstr "Familia:|#F"
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2801 msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
2803 #. language settings
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2806 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2807 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2808 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2816 msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2836 msgstr "Alternar negritas"
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2840 msgid "toggle font on all of the above"
2841 msgstr "Alternar todos estos|#T"
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2845 msgid "Never toggled"
2846 msgstr "Estos nunca se alternan"
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2857 msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
2859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2861 msgid "Always toggled"
2862 msgstr "Estos siempre se alternan"
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2866 msgid "Other font settings"
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2880 msgid "Apply each change automatically"
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2899 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2915 msgid "Search the available citations"
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2920 msgid "Regular E&xpression"
2921 msgstr "Usar expresión regular"
2923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2925 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2926 msgstr " Insertar cita: Ingrese palabra(s) clave o expresión regular "
2928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2930 msgid "&Case sensitive"
2931 msgstr "Mayús/Minús|#M"
2933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2934 msgid "Make the search case-sensitive"
2937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2957 msgid "Available citation keys"
2958 msgstr "Claves disponibles"
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2962 msgid "Add the selected citation"
2963 msgstr "_Insertar cita"
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2966 msgid "Remove the selected citation"
2969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2971 msgid "Move the selected citation up"
2972 msgstr " Insertar cita: Seleccionar cita "
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2975 msgid "Move the selected citation down"
2978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2981 msgstr "Claves disponibles"
2983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2985 msgid "Citations currently selected"
2986 msgstr "Claves seleccionas actualmente"
2988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
2993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
2995 msgid "Citation entry"
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
2999 msgid "&Full author list"
3002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
3003 msgid "List all authors"
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
3007 msgid "Force &upper case"
3010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
3011 msgid "Force upper case in citation"
3014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3016 msgid "Text to place after citation"
3017 msgstr "Texto a ubicar después de la cita"
3019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3022 msgstr "Texto después"
3024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3025 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3026 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3028 msgid "Not yet supported"
3029 msgstr "Rehacer aún no funciona en modo ecuaciones"
3031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3032 msgid "Text to place before citation"
3035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3037 msgid "Text before:"
3038 msgstr "Texto siguiente|#T"
3040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3042 msgid "Natbib citation style to use"
3045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3047 msgid "Citation style:"
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3052 msgid "Left delimiter"
3053 msgstr "Delimitador"
3055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3057 msgid "Right delimiter"
3058 msgstr "Delimitador"
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3061 msgid "&Keep matched"
3064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3066 msgid "Match delimiter types"
3067 msgstr "Delimitador"
3069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3076 msgid "Insert the delimiters"
3077 msgstr "Insertar última entrada en índice"
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3081 msgid "Use Class Defaults"
3082 msgstr "Ultimos archivos|#U"
3084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3086 msgid "Reset default params of the current class"
3087 msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
3089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3091 msgid "Save as Document Defaults"
3092 msgstr "Guardar formato por defecto|G"
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3095 msgid "Save settings as LyX's default template"
3098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3105 msgid "ERT inset display"
3106 msgstr "[no mostrado]"
3108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3113 msgid "Show ERT inline"
3116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3122 msgid "Show ERT button only"
3125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3132 msgid "Show ERT contents"
3133 msgstr "Indice General %i"
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3136 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3138 msgstr "Error de LaTeX"
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3143 msgid "LaTeX error messages"
3144 msgstr "Error de LaTeX"
3146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3148 msgid "External Material"
3149 msgstr "Material externo...|x"
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3162 msgstr "Archivo:|#F"
3164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3166 msgid "&View Result"
3167 msgstr "Ver resultado|#V"
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3171 msgid "View the file"
3172 msgstr "Ver Lista de Tablas"
3174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3176 msgid "&Update Result"
3177 msgstr "Actualizar resultado|#A"
3179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3180 msgid "Update the material"
3183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3186 msgid "Available templates"
3187 msgstr "Claves disponibles"
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3198 msgstr "Parámetros|#P"
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3202 msgid "&Parameters:"
3203 msgstr "Parámetros|#P"
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3208 msgstr "Editar archivo|#E"
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3212 msgid "Edit the file externally"
3213 msgstr "Insertar inset externo"
3215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3217 msgid "Use &default placement"
3218 msgstr "Posición de flotantes:|#L"
3220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3221 msgid "Use LaTeX default settings"
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3226 msgid "Advanced placement options"
3227 msgstr "Estilo de carácter"
3229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3231 msgid "&Top of page"
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3236 msgid "Prefer top of page"
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3241 msgid "&Bottom of page"
3244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3246 msgid "Prefer bottom of page"
3249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3251 msgid "&Page of floats"
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3255 msgid "Separate page for multiple floats"
3258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3259 msgid "&Here if possible"
3262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3263 msgid "Place float at current position if possible"
3266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3267 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3271 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3275 msgid "Here definitely"
3278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3280 msgid "Place float at current position"
3281 msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
3283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3285 msgid "&Span columns"
3286 msgstr "Columna especial"
3288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3289 msgid "Span columns in multi-column documents"
3292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3300 msgid "File name of image"
3301 msgstr "Selecione el documento a insertar"
3303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3307 msgstr "Examinar..."
3309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3311 msgid "Select an image file"
3312 msgstr "Seleccionar archivo de salida"
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3317 msgstr "No mostrar|#D"
3319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3320 msgid "&Show in LyX"
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3325 msgid "Display image in LyX"
3326 msgstr "Mostrar información de copyright"
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3336 msgid "Screen display"
3337 msgstr "[no mostrado]"
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3342 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3343 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3344 #: src/lyxfont.C:554
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3352 msgstr "en monocromo|#M"
3354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3358 msgstr "en grises|#G"
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3369 msgstr "Bastante pequeña"
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3373 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3377 msgid "Height of image in output"
3380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3381 msgid "Units of height value"
3384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3390 msgid "Width of image in output"
3393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3399 msgid "&Maintain aspect ratio"
3402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3403 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3413 msgid "Angle to rotate image by"
3416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3422 msgid "The origin of the rotation"
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3430 msgid "Clip to &bounding box"
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3434 msgid "Clip to bounding box values"
3437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3439 msgid "&Get from file"
3442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3443 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3464 msgid "&Left bottom:"
3467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3469 msgid "E&xtra options"
3470 msgstr "Opciones Extras"
3472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3475 msgstr "Subfigura|#b"
3477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3478 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3482 msgid "Don't un&zip on export"
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3487 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3488 msgstr "No hay información para exportar a "
3490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3492 msgid "LaTeX &options:"
3493 msgstr "opciones extras"
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3498 msgid "Additional LaTeX options"
3499 msgstr "opciones extras"
3501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3504 msgstr "Modo de fórmulas"
3506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3509 msgstr "Modo de fórmulas"
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3518 msgid "The caption for the sub-figure"
3521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3523 msgid "Include File"
3524 msgstr "Incluir archivo|a"
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3528 msgid "File name to include"
3529 msgstr "Selecione el documento a insertar"
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3533 msgid "Select a file"
3534 msgstr "Seleccionar archivo de salida"
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3538 msgid "&Include Type:"
3539 msgstr "Incluir archivo|a"
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3546 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3551 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3562 msgid "Load the file"
3563 msgstr "Ultimos archivos"
3565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3566 msgid "&Mark spaces in output"
3569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3570 msgid "Underline spaces in generated output"
3573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3575 msgid "&Show preview"
3578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3580 msgid "Show LaTeX preview"
3581 msgstr "Preámbulo LaTeX"
3583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3593 msgstr "Ingresar índice"
3595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3601 msgid "Update the display"
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3606 msgid "LyX: Math Panel"
3607 msgstr "Panel de Fórmulas"
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3612 msgstr "Insertar cita"
3614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3616 msgid "Insert spacing"
3619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3620 msgid "Set limits style"
3623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3625 msgid "Set math font"
3626 msgstr "Fijar tamaño del tipo"
3628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3630 msgid "Insert fraction (\frac)"
3631 msgstr "Insertar cita"
3633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3634 msgid "Toggle between display mode"
3637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3640 msgid "Insert matrix"
3641 msgstr "Insertar apéndice"
3643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3646 msgstr "Subíndice|u"
3648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3651 msgstr "Superíndice|S"
3653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3654 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3664 msgid "Selection a function or operator to insert"
3665 msgstr "Selecione el documento a insertar"
3667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3678 msgid "Big operators"
3681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3687 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3693 msgid "Frame decorations"
3696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3697 msgid "Miscellaneous"
3700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3702 msgid "AMS operators"
3705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3707 msgid "AMS relations"
3710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3712 msgid "AMS negated relations"
3715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3722 msgid "AMS Miscellaneous"
3725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3727 msgid "Select a page of symbols"
3728 msgstr "Claves seleccionadas"
3730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3731 msgid "&Detach panel"
3734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3735 msgid "Open this panel as a separate window"
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3740 msgid "Minipage settings"
3741 msgstr "línea de minipágina"
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3766 msgid "Vertical alignment"
3767 msgstr "Alin. Vertical|#V"
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3776 msgid "Units of width value"
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3798 msgstr "Personalización|C"
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93
3802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3803 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3810 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3818 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3819 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3825 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3836 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3837 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3844 msgid "L&ine spacing:"
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3855 msgstr "Orientación"
3857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3860 msgstr "Espaciado|#d"
3862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3864 msgid "Above paragraph"
3865 msgstr "Retroceder un párrafo"
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3870 msgstr ", Espaciado:"
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3873 msgid "&Keep space:"
3876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3895 msgstr "Salto por defecto:|#S"
3897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3901 msgstr "Muy pequeña"
3903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3922 msgid "Below paragraph"
3923 msgstr "Retroceder un párrafo"
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3927 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3928 msgstr "Salto de página"
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3933 msgstr "Etiquetar con"
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3937 msgid "Lon&gest label"
3938 msgstr "Tabla larga|#L"
3940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3957 msgid "&Page breaks"
3958 msgstr "Salto de página"
3960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
3965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
3972 msgid "LaTeX pre-amble"
3973 msgstr "Preámbulo LaTeX"
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
3977 msgid "The LaTeX pre-amble"
3978 msgstr "Preámbulo LaTeX"
3980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
3984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
3985 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
3989 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
3993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
3995 msgid "Page number to print from"
3996 msgstr "Imposible imprimir"
3998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4005 msgid "Page number to print to"
4006 msgstr "Imposible imprimir"
4008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4016 msgid "Print all pages"
4017 msgstr "Imprimir todas las páginas"
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4026 msgid "Print &odd-numbered pages"
4027 msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
4029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4031 msgid "Print &even-numbered pages"
4032 msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
4034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4036 msgid "Re&verse order"
4037 msgstr "&Orden inverso"
4039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4041 msgid "Print in reverse order"
4042 msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)"
4044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4046 msgid "Number of copies"
4047 msgstr "Número de copias a imprimir"
4049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4056 msgid "Collate copies"
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4065 msgid "Print Destination"
4066 msgstr "Orientación"
4068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4074 msgid "Send output to the printer"
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4078 msgid "Send output to the given printer"
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4088 msgid "Send output to a file"
4089 msgstr "Seleccionar archivo de salida"
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4092 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4098 msgid "Update the reference list"
4099 msgstr "Editar preferencias"
4101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4108 msgid "Move the document cursor to reference"
4109 msgstr "Es posible que el documento esté truncado"
4111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4117 msgid "Sort references in alphabetical order"
4118 msgstr "¿Ordenar referencias en orden alfabético?"
4120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4123 msgstr "Preferencias"
4125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4131 msgid "on page <page>"
4134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4135 msgid "<reference> on page <page>"
4138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4140 msgid "Formatted reference"
4141 msgstr "Preferencias"
4143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4145 msgid "Reference as it appears in output"
4146 msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes."
4148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4151 msgstr "Referencia :"
4153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4165 msgid "Available references in selected document:"
4166 msgstr "Referencias disponibles"
4168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4170 msgid "Available references"
4171 msgstr "Referencias disponibles"
4173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4180 msgid "Search and replace"
4181 msgstr "Buscar y Reemplazar"
4183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4190 msgid "Replace &with:"
4191 msgstr "Reemplazar con|#R"
4193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4195 msgid "Case &sensitive"
4196 msgstr "Mayús/Minús|#M"
4198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4199 msgid "Match whole words onl&y"
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4215 msgid "Replace &All "
4216 msgstr "Reemp. todos|#R#r"
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4219 msgid "Search &backwards"
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4224 msgid "Custom Export"
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4234 msgid "&Export formats:"
4235 msgstr "Confirmación al salir|#E"
4237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4238 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4243 msgid "Available export converters"
4244 msgstr "Claves disponibles"
4246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4252 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4253 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4255 msgid "Spellchecker"
4256 msgstr "Corrector ortográfico"
4258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4260 msgid "Suggestions:"
4263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4265 msgid "Replace word with current choice"
4266 msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
4268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4270 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4271 msgstr "Insertar en diccionario personal|#p"
4273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4280 msgid "Ignore this word"
4281 msgstr "Ignorar palabra|#g"
4283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4290 msgid "Accept word for this session"
4291 msgstr "Aceptar la palabra por esta sesión|#A"
4293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4295 msgid "How far spellchecking has got"
4296 msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C"
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
4305 msgid "Replacement:"
4306 msgstr "Posición de flotantes:|#L"
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
4310 msgid "Current word"
4313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
4315 msgid "Replace with selected word"
4316 msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
4318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
4322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
4324 msgid "Start spellcheck"
4325 msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C"
4327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
4328 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4330 msgid "Insert table"
4331 msgstr "Insertar tabla"
4333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
4334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
4339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
4341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
4342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
4344 msgid "Number of rows"
4345 msgstr "Número de copias a imprimir"
4347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
4353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
4354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
4355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
4358 msgid "Number of columns"
4359 msgstr "Porcentaje de la columna"
4361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
4363 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
4368 msgid "LaTeX classes"
4369 msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
4371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
4373 msgid "LaTeX styles"
4376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
4378 msgid "BibTeX styles"
4381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
4383 msgid "Selected classes or styles"
4384 msgstr "Claves seleccionadas"
4386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
4390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
4391 msgid "Toggles view of the file list"
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
4396 msgid "Installed files"
4397 msgstr "Incluir archivo|a"
4399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
4402 msgstr "Releer|#R#r"
4404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
4406 msgid "Built new file list"
4407 msgstr "Archivo resultante es vacío"
4409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
4414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
4416 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
4420 msgid "Close this dialog"
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
4424 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4425 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
4426 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
4433 msgstr "Insertar etiqueta:"
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
4437 msgid "Thesaurus entries"
4438 msgstr "Formato de tabla"
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
4442 msgid "Select a related word"
4443 msgstr "Seleccionar archivo de salida"
4445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
4450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
4451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
4453 msgid "The selected entry"
4454 msgstr "Claves seleccionadas"
4456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
4457 msgid "Replace the entry with the selection"
4460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
4462 msgid "Table Of Contents"
4463 msgstr "Índice General"
4465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
4470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
4471 msgid "Contents list"
4474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
4477 msgstr "Insertar etiqueta"
4479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
4484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
4485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4486 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
4495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
4496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
4497 msgid "Name associated with the URL"
4498 msgstr "Nombre asociado con la URL"
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
4502 msgid "&Generate hyperlink"
4503 msgstr "Generar hiperlink"
4505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
4506 msgid "Output as a hyperlink ?"
4507 msgstr "¿Salida como hiperlink?"
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
4511 msgid "Version control log"
4512 msgstr "Control de versiones|v"
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4515 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4517 msgid "Wrap Options"
4518 msgstr "Opciones Extras"
4520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
4522 msgid "Default (outer)"
4523 msgstr "Ruta por defecto"
4525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
4530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
4533 msgstr "Posición de flotantes:|#L"
4535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
4538 msgstr "Espacios verticales"
4540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
4541 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
4546 msgid "&Horizontal:"
4547 msgstr "Alin. Horizontal|#H"
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
4551 msgid "Table Settings"
4552 msgstr "línea de minipágina"
4554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
4556 msgid "&Table Settings"
4557 msgstr "línea de minipágina"
4559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
4561 msgid "&Horizontal alignment:"
4562 msgstr "Alin. Horizontal|#H"
4564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
4566 msgid "&Multicolumn"
4567 msgstr "Multicolumna|M"
4569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
4574 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
4581 msgid "Horizontal alignment in column"
4582 msgstr "Alin. Horizontal|#H"
4584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
4589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
4594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
4596 msgid "Append column (right)"
4597 msgstr "Añadir columna|#A"
4599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
4606 msgid "Delete current column"
4607 msgstr "Borrar columna|D"
4609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
4614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
4615 msgid "Append row (below)"
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
4623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
4625 msgid "Delete this row"
4626 msgstr "Borrar fila|w"
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
4630 msgid "Column Width"
4633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
4635 msgid "&Vertical alignment:"
4636 msgstr "Alin. Vertical|#V"
4638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
4643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
4644 msgid "Fixed with of the column"
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
4648 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
4654 msgstr "Girar 90°|#9"
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
4657 msgid "&Rotate Table"
4660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
4661 msgid "Rotate the table by 90°"
4664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
4665 msgid "Rotate &Cell"
4668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
4669 msgid "Rotate this cell by 90°"
4672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
4673 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
4678 msgid "LaTe&X argument:"
4679 msgstr "Alineación|#A"
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
4689 msgstr "Fijar bordes|#S"
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
4696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
4701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
4703 msgid "Set all borders"
4704 msgstr "Fijar bordes|#S"
4706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
4711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
4713 msgid "Unset all borders"
4714 msgstr "Liberar bordes|#U"
4716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
4719 msgstr "Tabla larga"
4721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
4722 msgid "&Use long table"
4725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
4726 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
4734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
4739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
4744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
4746 msgid "First header:"
4749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
4751 msgid "Last footer:"
4752 msgstr "Último pie|#L"
4754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
4756 msgid "Border above"
4759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
4761 msgid "Border below"
4764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
4765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
4773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
4774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
4775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
4776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
4778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
4779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
4785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
4788 msgstr "Profundidad"
4790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
4792 msgid "Page &break on current row"
4793 msgstr "Imposible imprimir"
4795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
4796 msgid "Set a page break on the current row"
4799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
4801 msgid "Current cell :"
4804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
4806 msgid "Current row position"
4809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
4810 msgid "Current column position"
4813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4814 msgid "ASCII settings"
4817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4819 msgid "&roff command:"
4820 msgstr "Comandos de usuario"
4822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4823 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4827 msgid "Output &line length:"
4830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4831 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4835 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4836 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4852 msgid "File Conversion"
4853 msgstr "¡Errores de conversión!"
4855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4858 msgstr "Conversores"
4860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4875 msgstr "Conversores"
4877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4889 msgid "E&xtra flag:"
4890 msgstr "Editar archivo|#E"
4892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4896 msgstr "Modificar|#M"
4898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4901 msgstr "formato fecha|#f"
4903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4905 msgid "&Date format:"
4906 msgstr "formato fecha|#f"
4908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4909 msgid "Date format for strftime output"
4912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4914 msgid "Display insets"
4917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4919 msgid "Do not display"
4920 msgstr "No mostrar|#D"
4922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4924 msgid "Display &Graphics:"
4927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4928 msgid "Instant &preview"
4931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4933 msgid "File Formats"
4936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4938 msgid "&File formats"
4941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4944 msgstr "Nombre GUI|#G"
4946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4964 msgstr "Extensión|#E"
4966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4967 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4986 msgstr "Examinar..."
4988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4990 msgid "Use &keyboard map"
4991 msgstr "Mapa del teclado"
4993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4994 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4996 msgid "Language settings"
4997 msgstr "línea de minipágina"
4999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
5001 msgid "Command s&tart:"
5002 msgstr "Comando de inicio|#n"
5004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
5006 msgid "&Default language:"
5007 msgstr "Idioma por defecto|#I"
5009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
5011 msgid "Command e&nd:"
5012 msgstr "Comando de término|#e"
5014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
5016 msgid "Language pac&kage:"
5019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
5022 msgstr "Auto inicio|#i"
5024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
5027 msgstr "Usar incluido|#i"
5029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
5034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
5035 msgid "&Right-to-left language support"
5038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
5041 msgstr "Auto inicio|#i"
5043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
5045 msgid "Mark &foreign languages"
5046 msgstr "Marca activada|#M"
5048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
5050 msgid "LaTeX settings"
5051 msgstr "opciones extras"
5053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
5057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
5061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
5065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
5066 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
5070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
5071 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
5075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
5076 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
5080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
5081 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
5085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
5087 msgid "Te&X encoding:"
5088 msgstr "Codificación TeX|#T"
5090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
5092 msgid "Default paper si&ze:"
5093 msgstr "Tamaño por defecto|#P"
5095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
5096 msgid "&Reset class options when document class changes"
5099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
5100 msgid "Set class options to default on class change"
5103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
5105 msgid "External applications"
5106 msgstr "Opciones Extras"
5108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
5110 msgid "Chec&kTeX command :"
5111 msgstr "Ejecutar comando"
5113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
5115 msgid "DVI viewer paper size options:"
5116 msgstr "opciones extras"
5118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
5119 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
5122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
5123 msgid "CheckTeX start options and flags"
5126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
5128 msgid "&Backup directory :"
5129 msgstr "Directorio del usuario: "
5131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
5133 msgid "&Document templates :"
5134 msgstr "Documento exportado como "
5136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
5138 msgid "Ly&XServer pipe :"
5139 msgstr "LyX Server pipes"
5141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
5143 msgid "&Use temporary directory"
5144 msgstr "Directorio del usuario: "
5146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
5148 msgid "&Working directory :"
5149 msgstr "LyX: Creando directorio "
5151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
5153 msgid "Printer settings"
5154 msgstr "línea de minipágina"
5156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
5158 msgid "Printer &name :"
5161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
5163 msgid "Printer co&mmand:"
5164 msgstr "Comandos de usuario"
5166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
5168 msgid "Name of the default printer"
5169 msgstr "Especifique el tamaño del papel por defecto."
5171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
5173 msgid "Adapt outp&ut"
5174 msgstr "adaptador de salida"
5176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
5177 msgid "Use printer name explicitely"
5180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
5182 msgid "Command options"
5183 msgstr "comando-inset"
5185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
5190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
5192 msgid "To p&rinter:"
5193 msgstr "a impresora"
5195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
5197 msgid "Paper si&ze:"
5198 msgstr "tamaño del papel"
5200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
5205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
5207 msgid "Spool &command:"
5208 msgstr "comando de impresión"
5210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
5213 msgstr "páginas impares"
5215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
5217 msgid "Paper t&ype:"
5218 msgstr "tipo de papel"
5220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5222 msgid "E&xtra options:"
5223 msgstr "Opciones Extras"
5225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5227 msgid "Spool pref&ix:"
5228 msgstr "prefijo cola de impresión"
5230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5237 msgid "&Even pages:"
5238 msgstr "páginas pares"
5240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5242 msgid "File ex&tension:"
5243 msgstr "extensión del archivo"
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5257 msgid "Pa&ge range:"
5258 msgstr "rango de página"
5260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5261 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5265 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
5266 msgid "Screen Fonts"
5267 msgstr "Tipos en pantalla"
5269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5271 msgid "Sa&ns Serif :"
5272 msgstr "Tipo ``sans serif''|#S"
5274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5276 msgid "T&ypewriter :"
5277 msgstr "Tipo de ``máquina''"
5279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5286 msgid "Screen &DPI:"
5287 msgstr "DPI pantalla|#D"
5289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5292 msgstr "Aumentar %|#Z"
5294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5297 msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
5299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
5304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
5309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
5314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
5322 msgstr "Muy pequeña"
5324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
5327 msgstr "Bastante pequeña"
5329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
5334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
5339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
5344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
5349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5350 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5351 msgid "Spell checker"
5352 msgstr "Corrector ortográfico"
5354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5356 msgid "Spell chec&ker program:"
5357 msgstr "Corrector ortográfico"
5359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5361 msgid "Al&ternative language:"
5362 msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l"
5364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5366 msgid "Escape Cha&racters:"
5367 msgstr "Usar caracteres de escape|#e"
5369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5371 msgid "Personal &dictionary:"
5372 msgstr "Diccionario personal"
5374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5383 msgid "Accept compound &words"
5386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5388 msgid "Use input encod&ing"
5389 msgstr "Usar entrada codificada|#i"
5391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5398 msgstr "Examinar..."
5400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5402 msgid "&User interface file:"
5403 msgstr "Archivo interfaz de usuario|#U"
5405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5408 msgstr "Archivo de asociaciones|#A"
5410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5413 msgstr "Opciones de pantalla"
5415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5417 msgid "W&heel mouse scroll :"
5418 msgstr "Intervalo de salto de rueda del mouse"
5420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5422 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5423 msgstr "Cursor sigle a la barra de desplazamiento|#C"
5425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5432 msgid "B&ackup documents "
5433 msgstr "¿Guardar documento?"
5435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5446 msgid "&Maximum last files :"
5449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
5450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
5451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5453 msgstr "Preferencias"
5455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
5460 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5461 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5462 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5463 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5464 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5465 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5466 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5467 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5468 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5469 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5470 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5471 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5472 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5473 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5474 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5475 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5476 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5480 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5481 msgid "TheoremTemplate"
5484 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5485 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5486 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5487 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5491 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5492 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5493 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5494 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5495 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5499 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5500 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5501 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5502 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5503 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5507 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5508 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5509 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5510 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5511 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5515 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5516 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5517 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5518 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5522 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5523 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5524 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5528 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5529 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5533 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5534 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5538 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5539 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5543 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5544 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5545 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5546 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5547 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5551 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5552 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5553 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5558 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5559 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5563 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5564 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5565 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5569 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5570 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5571 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5575 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5576 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5577 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5581 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5582 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5583 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5584 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5588 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5589 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5590 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5591 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5595 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5596 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5600 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5601 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5602 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5606 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5607 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5608 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5609 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5610 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5611 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5612 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5613 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5614 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5615 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5616 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5617 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5618 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5622 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5623 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5624 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5625 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5626 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5627 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5628 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5629 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5630 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5631 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5632 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5633 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5637 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5638 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5639 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5640 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5641 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5642 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5643 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5644 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5645 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5646 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5647 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5648 msgid "Subsubsection"
5651 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5652 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5653 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5657 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5658 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5662 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5663 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5664 msgid "Subsubsection*"
5667 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5668 #: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
5669 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
5670 #: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
5671 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
5672 #: src/buffer.C:1504
5676 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5677 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5678 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5679 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5680 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5684 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5685 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5686 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5687 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5688 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5689 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5690 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5691 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5692 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5693 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5694 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5695 msgid "Bibliography"
5696 msgstr "Bibliografía"
5698 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5699 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5703 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5707 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5711 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5712 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5713 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5714 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5715 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5719 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5723 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5727 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5728 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5729 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5730 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5731 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5735 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5736 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5737 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5738 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5739 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5743 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5744 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5745 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5746 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5747 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5748 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5752 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5753 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5754 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5758 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5759 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5760 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5761 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5762 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5763 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5764 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5765 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5766 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5767 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5768 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5769 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5770 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5771 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5772 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5773 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5774 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5775 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5779 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5780 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5781 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5782 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5786 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5787 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5788 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5789 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5790 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
5791 #: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
5792 #: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
5793 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
5794 #: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
5795 #: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
5796 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
5797 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
5798 #: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5802 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5803 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5804 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5805 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5806 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5807 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5808 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5812 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5813 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5817 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5818 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5822 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5823 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5824 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5825 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5826 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5827 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5828 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5829 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5830 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5831 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5835 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5836 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5837 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5838 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5839 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5840 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5841 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5842 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5843 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5848 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5849 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5850 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5851 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5852 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5853 msgid "Acknowledgement"
5854 msgstr "Acknowledgement"
5856 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5857 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5858 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5862 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5863 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5867 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5868 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5869 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5870 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5871 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5872 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5873 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5877 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5878 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5879 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5881 msgstr "Affiliation"
5883 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5887 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5888 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5889 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5890 msgid "Acknowledgements"
5891 msgstr "Acknowledgements"
5893 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5894 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5898 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5902 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5906 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5907 msgid "TableComments"
5910 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5914 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5918 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5919 msgid "NoteToEditor"
5922 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5926 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5927 msgid "Chapter_Exercises"
5930 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5931 msgid "Current_Address"
5934 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5938 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5942 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5946 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5947 msgid "Subjectclass"
5950 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5951 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5954 msgstr "Lista de Algoritmos"
5956 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5957 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5961 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5962 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5966 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5968 msgid "TheoremStyle"
5971 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5972 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5976 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5977 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5981 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5982 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5986 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5987 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5988 msgid "Proposition*"
5991 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5995 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5999 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6000 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6004 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6008 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6012 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6016 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6020 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6021 msgid "Acknowledgement*"
6022 msgstr "Acknowledgement*"
6024 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6028 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6032 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6036 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6040 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6041 msgid "ThreeAuthors"
6044 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6048 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6049 msgid "TwoAffiliations"
6052 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6053 msgid "ThreeAffiliations"
6056 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6057 msgid "FourAffiliations"
6060 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6064 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6068 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6069 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6070 msgid "Acknowledgments"
6071 msgstr "Acknowledgments"
6073 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6077 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6078 msgid "CenteredCaption"
6081 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6085 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6089 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6093 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6094 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6095 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6096 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6100 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6101 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6105 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6109 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6113 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6117 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6121 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6125 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6129 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6133 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6135 msgid "Parenthetical "
6138 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6142 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6143 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6144 msgid "Right_Address"
6147 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6152 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6157 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6159 msgid "SubVariation"
6162 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6164 msgid "SubVariation2"
6167 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6169 msgid "SubVariation3"
6172 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6174 msgid "SubVariation4"
6177 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6179 msgid "SubVariation5"
6182 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6186 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6190 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6192 msgid "BoardCentered"
6195 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6200 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6205 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6209 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
6213 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
6217 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
6222 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6227 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6232 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6237 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6239 msgid "Right_Header"
6242 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6243 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6247 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6248 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6250 msgstr "Commentarios"
6252 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6253 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6257 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6258 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6262 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6266 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6267 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6271 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6272 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6276 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6277 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6278 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6279 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6280 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6281 msgid "Subparagraph"
6284 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6289 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6293 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6297 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6298 msgid "RevisionHistory"
6301 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6305 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6306 msgid "RevisionRemark"
6309 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6310 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6314 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6315 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6316 msgid "Send_To_Address"
6319 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6320 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6321 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6325 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6326 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6327 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6331 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6332 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6333 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6337 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6341 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6345 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6346 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6350 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6354 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6358 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6362 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6363 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6368 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6372 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6376 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6380 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6384 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6388 #: ../lib/layouts/egs.layout:468
6392 #: ../lib/layouts/egs.layout:494
6396 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6400 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6404 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6408 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6412 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6413 msgid "ShortFoilhead"
6416 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6417 msgid "Rotatefoilhead"
6420 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6421 msgid "ShortRotatefoilhead"
6424 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6428 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6432 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6436 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6441 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6443 msgid "Right_Footer"
6446 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6450 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6451 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6455 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6456 msgid "Unterschrift"
6459 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6463 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6467 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6471 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6475 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6476 msgid "RetourAdresse"
6479 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6483 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6487 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6488 msgid "IhrSchreiben"
6491 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6495 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6499 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6503 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6507 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6511 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6515 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6519 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6523 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6527 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6531 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6536 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6541 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6545 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6549 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6553 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6557 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6561 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6565 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6569 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6570 msgid "ReturnAddress"
6573 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6577 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6581 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6585 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6589 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6593 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6597 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6599 msgid "PostalComment"
6600 msgstr "Commentarios"
6602 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6603 msgid "PostalCommend"
6606 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6610 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6614 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6618 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6622 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6626 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6630 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6634 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6638 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6642 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6646 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6650 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6654 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6659 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6663 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6664 msgid "AddressForOffprints"
6667 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6669 msgid "RunningTitle"
6670 msgstr "Ejecutando BibTeX."
6672 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6673 msgid "RunningAuthor"
6676 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6680 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6681 msgid "Running_LaTeX_Title"
6684 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6688 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6689 msgid "Author_Running"
6692 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6696 #: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
6700 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6704 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6708 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6712 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6716 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6720 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6721 msgid "REVTEX_Title"
6724 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6728 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6729 msgid "Author_Email"
6732 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6736 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6740 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6744 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6748 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6752 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6756 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6760 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6764 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6768 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6772 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6776 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6780 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6781 msgid "Uppertitleback"
6784 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6785 msgid "Lowertitleback"
6788 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6792 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6796 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6800 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6804 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6808 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6812 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6816 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6820 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6824 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6828 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6832 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6836 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6840 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6844 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6845 msgid "LandscapeSlide"
6848 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6849 msgid "PortraitSlide"
6852 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6856 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6860 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6861 msgid "SlideHeading"
6864 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6865 msgid "SlideSubHeading"
6868 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6869 msgid "ListOfSlides"
6872 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6873 msgid "SlideContents"
6876 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6877 msgid "ProgressContents"
6880 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6884 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6888 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6892 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6893 msgid "InvisibleText"
6896 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6900 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6901 msgid "End_All_Slides"
6904 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6909 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6912 msgstr "Tabla larga"
6914 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6919 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6923 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6924 msgid "Subparagraph*"
6927 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6931 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6935 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6940 #: ../lib/languages:2
6944 #: ../lib/languages:3
6948 #: ../lib/languages:4
6952 #: ../lib/languages:5
6956 #: ../lib/languages:6
6960 #: ../lib/languages:7
6965 #: ../lib/languages:8
6970 #: ../lib/languages:9
6975 #: ../lib/languages:10
6979 #: ../lib/languages:11
6981 msgstr "Inglés británico"
6983 #: ../lib/languages:12
6988 #: ../lib/languages:13
6990 msgstr "Inglés canadiense"
6992 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
6996 #: ../lib/languages:15
7000 #: ../lib/languages:16
7004 #: ../lib/languages:17
7006 msgstr "Checoslovaco"
7008 #: ../lib/languages:18
7012 #: ../lib/languages:19
7016 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7020 #: ../lib/languages:21
7024 #: ../lib/languages:23
7028 #: ../lib/languages:24
7032 #: ../lib/languages:27
7036 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7040 #: ../lib/languages:33
7044 #: ../lib/languages:35
7048 #: ../lib/languages:36
7052 #: ../lib/languages:37
7056 #: ../lib/languages:38
7060 #: ../lib/languages:40
7064 #: ../lib/languages:41
7068 #: ../lib/languages:42
7072 #: ../lib/languages:43
7077 #: ../lib/languages:44
7081 #: ../lib/languages:45
7085 #: ../lib/languages:46
7089 #: ../lib/languages:47
7094 #: ../lib/languages:48
7096 msgid "Serbo-Croatian"
7099 #: ../lib/languages:49
7103 #: ../lib/languages:50
7107 #: ../lib/languages:51
7111 #: ../lib/languages:52
7115 #: ../lib/languages:53
7119 #: ../lib/languages:54
7123 #: ../lib/languages:55
7127 #: ../lib/languages:56
7131 #: ../lib/languages:58
7135 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:683
7139 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:684
7143 #: ../lib/ui/default.ui:9
7147 #: ../lib/ui/default.ui:10
7151 #: ../lib/ui/default.ui:11
7155 #: ../lib/ui/default.ui:12
7159 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:686
7161 msgstr "Documentos|D"
7163 #: ../lib/ui/default.ui:14
7167 #: ../lib/ui/default.ui:22
7172 #: ../lib/ui/default.ui:23
7173 msgid "New from Template...|T"
7174 msgstr "Nuevo documento basado en plantilla...|p"
7176 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:656
7180 #: ../lib/ui/default.ui:26
7184 #: ../lib/ui/default.ui:27
7188 #: ../lib/ui/default.ui:28
7189 msgid "Save As...|A"
7190 msgstr "Guardar como...|u"
7192 #: ../lib/ui/default.ui:29
7195 msgstr "Registrar|R"
7197 #: ../lib/ui/default.ui:30
7198 msgid "Version Control|V"
7199 msgstr "Control de versiones|v"
7201 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:657
7205 #: ../lib/ui/default.ui:33
7209 #: ../lib/ui/default.ui:34
7211 msgstr "Imprimir...|p"
7213 #: ../lib/ui/default.ui:35
7217 #: ../lib/ui/default.ui:37
7221 #: ../lib/ui/default.ui:43
7223 msgstr "Registrar|R"
7225 #: ../lib/ui/default.ui:44
7227 msgid "Check In Changes...|I"
7228 msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
7230 #: ../lib/ui/default.ui:45
7231 msgid "Check Out for Edit|O"
7232 msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O"
7234 #: ../lib/ui/default.ui:46
7235 msgid "Revert to Last Version|L"
7236 msgstr "Volver a la última versión|u"
7238 #: ../lib/ui/default.ui:47
7239 msgid "Undo Last Check In|U"
7240 msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D"
7242 #: ../lib/ui/default.ui:48
7243 msgid "Show History|H"
7244 msgstr "Mostrar Historial|H"
7246 #: ../lib/ui/default.ui:57
7251 #: ../lib/ui/default.ui:65
7255 #: ../lib/ui/default.ui:66
7259 #: ../lib/ui/default.ui:68
7263 #: ../lib/ui/default.ui:69
7267 #: ../lib/ui/default.ui:70
7271 #: ../lib/ui/default.ui:71
7272 msgid "Paste External Selection|x"
7273 msgstr "Pegar selección externa|x"
7275 #: ../lib/ui/default.ui:73
7276 msgid "Find & Replace...|F"
7277 msgstr "Buscar y Reemplazar...|B"
7279 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7281 msgstr "Formato Tabular|T"
7283 #: ../lib/ui/default.ui:75
7286 msgstr "Fórmulas|#F"
7288 #: ../lib/ui/default.ui:77
7291 msgstr " (sólo lectura)"
7293 #: ../lib/ui/default.ui:78
7295 msgid "Spellchecker|S"
7296 msgstr "Corrector ortográfico"
7298 #: ../lib/ui/default.ui:80
7300 msgstr "Verificar TeX|V"
7302 #: ../lib/ui/default.ui:81
7303 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7304 msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E"
7306 #: ../lib/ui/default.ui:82
7308 msgid "Open/Close float|l"
7309 msgstr "Flotante cerrado"
7311 #: ../lib/ui/default.ui:84
7313 msgid "Preferences|P"
7314 msgstr "Preferencias"
7316 #: ../lib/ui/default.ui:85
7317 msgid "Reconfigure|R"
7318 msgstr "Reconfigurar|R"
7320 #: ../lib/ui/default.ui:89
7322 msgstr "Como líneas|l"
7324 #: ../lib/ui/default.ui:90
7325 msgid "as Paragraphs|P"
7326 msgstr "Como párrafos indentados|p"
7328 #: ../lib/ui/default.ui:94
7329 msgid "Multicolumn|M"
7330 msgstr "Multicolumna|M"
7332 #: ../lib/ui/default.ui:96
7334 msgstr "Línea de arriba|T"
7336 #: ../lib/ui/default.ui:97
7337 msgid "Line Bottom|B"
7338 msgstr "Línea del fondo|B"
7340 #: ../lib/ui/default.ui:98
7342 msgstr "Línea izquierda|L"
7344 #: ../lib/ui/default.ui:99
7345 msgid "Line Right|R"
7346 msgstr "Línea derecha|R"
7348 #: ../lib/ui/default.ui:101
7349 msgid "Align Left|e"
7350 msgstr "Alineado a la izquierda|e"
7352 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7353 msgid "Align Center|C"
7356 #: ../lib/ui/default.ui:103
7357 msgid "Align Right|i"
7358 msgstr "Alineado a la derecha|i"
7360 #: ../lib/ui/default.ui:105
7361 msgid "V.Align Top|o"
7362 msgstr "Alineación vertical superior|o"
7364 #: ../lib/ui/default.ui:106
7365 msgid "V.Align Center|n"
7366 msgstr "Alineación vertical Centrado|n"
7368 #: ../lib/ui/default.ui:107
7369 msgid "V.Align Bottom|V"
7370 msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
7372 #: ../lib/ui/default.ui:109
7375 msgstr "Añadir fila|A"
7377 #: ../lib/ui/default.ui:110
7378 msgid "Delete Row|w"
7379 msgstr "Borrar fila|w"
7381 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7386 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7391 #: ../lib/ui/default.ui:114
7393 msgid "Add Column|u"
7394 msgstr "Añadir columna|u"
7396 #: ../lib/ui/default.ui:115
7397 msgid "Delete Column|D"
7398 msgstr "Borrar columna|D"
7400 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7403 msgstr "Añadir columna|u"
7405 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7407 msgid "Swap Columns"
7410 #: ../lib/ui/default.ui:121
7411 msgid "Make eqnarray|e"
7414 #: ../lib/ui/default.ui:122
7415 msgid "Make multline|m"
7418 #: ../lib/ui/default.ui:123
7419 msgid "Make align 1 column|1"
7422 #: ../lib/ui/default.ui:124
7423 msgid "Make align 2 columns|2"
7426 #: ../lib/ui/default.ui:125
7427 msgid "Make align 3 columns|3"
7430 #: ../lib/ui/default.ui:126
7431 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7434 #: ../lib/ui/default.ui:127
7435 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7438 #: ../lib/ui/default.ui:129
7440 msgid "Toggle Numbering|N"
7441 msgstr "Alternar subrayado"
7443 #: ../lib/ui/default.ui:130
7445 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7446 msgstr "Alternar subrayado"
7448 #: ../lib/ui/default.ui:131
7450 msgid "Toggle limits|l"
7451 msgstr "Alternar negritas"
7453 #: ../lib/ui/default.ui:132
7454 msgid "Change Limits Type|L"
7457 #: ../lib/ui/default.ui:134
7458 msgid "Change Formula Type|F"
7461 #: ../lib/ui/default.ui:136
7462 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7465 #: ../lib/ui/default.ui:138
7470 #: ../lib/ui/default.ui:140
7473 msgstr "Añadir fila|A"
7475 #: ../lib/ui/default.ui:141
7477 msgid "Delete Row|D"
7478 msgstr "Borrar fila|w"
7480 #: ../lib/ui/default.ui:145
7482 msgid "Add Column|C"
7483 msgstr "Añadir columna|u"
7485 #: ../lib/ui/default.ui:146
7487 msgid "Delete Column|e"
7488 msgstr "Borrar columna|D"
7490 #: ../lib/ui/default.ui:152
7495 #: ../lib/ui/default.ui:153
7498 msgstr "No mostrar|#D"
7500 #: ../lib/ui/default.ui:154
7505 #: ../lib/ui/default.ui:158
7509 #: ../lib/ui/default.ui:159
7513 #: ../lib/ui/default.ui:160
7518 #: ../lib/ui/default.ui:162
7519 msgid "Maple, simplify"
7522 #: ../lib/ui/default.ui:163
7523 msgid "Maple, factor"
7526 #: ../lib/ui/default.ui:164
7527 msgid "Maple, evalm"
7530 #: ../lib/ui/default.ui:165
7531 msgid "Maple, evalf"
7534 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7536 msgid "Inline Formula|I"
7537 msgstr "Insertar figura|#I"
7539 #: ../lib/ui/default.ui:170
7541 msgid "Displayed Formula|D"
7542 msgstr "Mostrar fórmula|M"
7544 #: ../lib/ui/default.ui:171
7546 msgid "Eqnarray Environment|q"
7547 msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo"
7549 #: ../lib/ui/default.ui:172
7551 msgid "Align Environment|A"
7552 msgstr "Alineación|#A"
7554 #: ../lib/ui/default.ui:173
7556 msgid "AlignAt Environment"
7557 msgstr "Alineación|#A"
7559 #: ../lib/ui/default.ui:174
7561 msgid "Flalign Environment|f"
7562 msgstr "Alineación|#A"
7564 #: ../lib/ui/default.ui:175
7566 msgid "XAlignAt Environment"
7567 msgstr "Alineación|#A"
7569 #: ../lib/ui/default.ui:176
7571 msgid "XXAlignAt Environment"
7572 msgstr "Alineación|#A"
7574 #: ../lib/ui/default.ui:177
7576 msgid "Gather Environment"
7577 msgstr "Alineación|#A"
7579 #: ../lib/ui/default.ui:178
7581 msgid "Multline Environment"
7582 msgstr "Alineación|#A"
7584 #: ../lib/ui/default.ui:182
7586 msgid "Align Left|L"
7587 msgstr "Alineado a la izquierda|e"
7589 #: ../lib/ui/default.ui:184
7591 msgid "Align Right|R"
7592 msgstr "Alineado a la derecha|i"
7594 #: ../lib/ui/default.ui:186
7596 msgid "V.Align Top|T"
7597 msgstr "Alineación vertical superior|o"
7599 #: ../lib/ui/default.ui:187
7601 msgid "V.Align Center|e"
7602 msgstr "Alineación vertical Centrado|n"
7604 #: ../lib/ui/default.ui:188
7606 msgid "V.Align Bottom|B"
7607 msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
7609 #: ../lib/ui/default.ui:194
7612 msgstr "Fórmulas|#F"
7614 #: ../lib/ui/default.ui:196
7615 msgid "Special Character|S"
7616 msgstr "Caracter especial|e"
7618 #: ../lib/ui/default.ui:197
7619 msgid "Citation Reference...|C"
7620 msgstr "Citar referencia...|C"
7622 #: ../lib/ui/default.ui:198
7623 msgid "Cross Reference...|R"
7624 msgstr "Referencia cruzada...|R"
7626 #: ../lib/ui/default.ui:199
7628 msgstr "Etiqueta...|E"
7630 #: ../lib/ui/default.ui:200
7632 msgstr "Insertar nota al pié de página|p"
7634 #: ../lib/ui/default.ui:201
7635 msgid "Marginal Note|M"
7636 msgstr "Insertar nota al margen|m"
7638 #: ../lib/ui/default.ui:202
7643 #: ../lib/ui/default.ui:203
7645 msgid "Index Entry|I"
7646 msgstr "Insertar clave para índice...|I"
7648 #: ../lib/ui/default.ui:204
7652 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7656 #: ../lib/ui/default.ui:206
7657 msgid "Lists & TOC|O"
7658 msgstr "Listas y TOC|O"
7660 #: ../lib/ui/default.ui:208
7665 #: ../lib/ui/default.ui:209
7670 #: ../lib/ui/default.ui:210
7672 msgid "Graphics...|G"
7675 #: ../lib/ui/default.ui:211
7677 msgid "Tabular Material...|b"
7678 msgstr "Formato tabular...|b"
7680 #: ../lib/ui/default.ui:212
7682 msgstr "Flotantes|a"
7684 #: ../lib/ui/default.ui:214
7686 msgid "Include File...|d"
7687 msgstr "Incluir archivo|a"
7689 #: ../lib/ui/default.ui:215
7691 msgid "Insert File|e"
7692 msgstr "Insertar archivo|t"
7694 #: ../lib/ui/default.ui:216
7695 msgid "External Material...|x"
7696 msgstr "Material externo...|x"
7698 #: ../lib/ui/default.ui:220
7699 msgid "Superscript|S"
7700 msgstr "Superíndice|S"
7702 #: ../lib/ui/default.ui:221
7704 msgstr "Subíndice|u"
7706 #: ../lib/ui/default.ui:222
7708 msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H"
7710 #: ../lib/ui/default.ui:223
7711 msgid "Hyphenation Point|P"
7712 msgstr "Insertar punto de guionado|p"
7714 #: ../lib/ui/default.ui:224
7716 msgid "Ligature Break|k"
7717 msgstr "Salto de línea|l"
7719 #: ../lib/ui/default.ui:225
7720 msgid "Protected Blank|B"
7721 msgstr "Espacio protegido|E"
7723 #: ../lib/ui/default.ui:226
7725 msgstr "Salto de línea|l"
7727 #: ../lib/ui/default.ui:227
7731 #: ../lib/ui/default.ui:228
7732 msgid "End of Sentence|E"
7733 msgstr "Fin de sentencia|F"
7735 #: ../lib/ui/default.ui:229
7736 msgid "Ordinary Quote|Q"
7737 msgstr "Comillas comunes|C"
7739 #: ../lib/ui/default.ui:230
7740 msgid "Menu Separator|M"
7741 msgstr "Separador de menú|m"
7743 #: ../lib/ui/default.ui:235
7744 msgid "Display Formula|D"
7745 msgstr "Mostrar fórmula|M"
7747 #: ../lib/ui/default.ui:236
7749 msgid "Eqnarray Environment|E"
7750 msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo"
7752 #: ../lib/ui/default.ui:237
7754 msgid "AMS align Environment|A"
7755 msgstr "Alineación|#A"
7757 #: ../lib/ui/default.ui:238
7759 msgid "AMS alignat Environment|t"
7760 msgstr "Alineación|#A"
7762 #: ../lib/ui/default.ui:239
7764 msgid "AMS flalign Environment|f"
7765 msgstr "Alineación|#A"
7767 #: ../lib/ui/default.ui:240
7769 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7770 msgstr "Alineación|#A"
7772 #: ../lib/ui/default.ui:241
7774 msgid "AMS xxalignat Environment"
7775 msgstr "Alineación|#A"
7777 #: ../lib/ui/default.ui:242
7779 msgid "AMS gather Environment"
7780 msgstr "Alineación|#A"
7782 #: ../lib/ui/default.ui:243
7784 msgid "AMS multline Environment"
7785 msgstr "Alineación|#A"
7787 #: ../lib/ui/default.ui:245
7789 msgid "Array Environment|y"
7790 msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo"
7792 #: ../lib/ui/default.ui:246
7794 msgid "Cases Environment|C"
7795 msgstr "Cambiar profundidad de entorno"
7797 #: ../lib/ui/default.ui:248
7799 msgid "Font Change|f"
7800 msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
7802 #: ../lib/ui/default.ui:249
7804 msgid "Math Panel|l"
7805 msgstr "Panel de Fórmulas|F"
7807 #: ../lib/ui/default.ui:253
7808 msgid "Math normal font"
7811 #: ../lib/ui/default.ui:255
7812 msgid "Math calligraphic family"
7815 #: ../lib/ui/default.ui:256
7816 msgid "Math fraktur family"
7819 #: ../lib/ui/default.ui:257
7821 msgid "Math roman family"
7822 msgstr "Familia:|#F"
7824 #: ../lib/ui/default.ui:258
7825 msgid "Math sans serif family"
7828 #: ../lib/ui/default.ui:260
7830 msgid "Math bold series"
7831 msgstr "Modo de fórmulas"
7833 #: ../lib/ui/default.ui:262
7835 msgid "Text normal font"
7836 msgstr "Texto después"
7838 #: ../lib/ui/default.ui:264
7840 msgid "Text roman family"
7841 msgstr "Familia:|#F"
7843 #: ../lib/ui/default.ui:265
7844 msgid "Text sans serif family"
7847 #: ../lib/ui/default.ui:266
7849 msgid "Text typewriter family"
7850 msgstr "Tipo de ``máquina''"
7852 #: ../lib/ui/default.ui:268
7854 msgid "Text bold series"
7855 msgstr "Texto siguiente|#T"
7857 #: ../lib/ui/default.ui:269
7858 msgid "Text medium series"
7861 #: ../lib/ui/default.ui:271
7862 msgid "Text italic shape"
7865 #: ../lib/ui/default.ui:272
7866 msgid "Text small caps shape"
7869 #: ../lib/ui/default.ui:273
7870 msgid "Text slanted shape"
7873 #: ../lib/ui/default.ui:274
7874 msgid "Text upright shape"
7877 #: ../lib/ui/default.ui:279
7878 msgid "Floatflt Figure"
7881 #: ../lib/ui/default.ui:283
7882 msgid "Table of Contents|C"
7883 msgstr "Indice General|G"
7885 #: ../lib/ui/default.ui:285
7886 msgid "Index List|I"
7887 msgstr "Indice de materias|I"
7889 #: ../lib/ui/default.ui:286
7890 msgid "BibTeX Reference...|B"
7891 msgstr "Referencias generadas por BibTeX...|B"
7893 #: ../lib/ui/default.ui:290
7894 msgid "LyX Document...|X"
7895 msgstr "Documento LyX...|X"
7897 #: ../lib/ui/default.ui:291
7899 msgid "ASCII as Lines...|L"
7900 msgstr "Ascii como líneas...|L"
7902 #: ../lib/ui/default.ui:292
7904 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
7905 msgstr "Ascii como párrafos...|P"
7907 #: ../lib/ui/default.ui:299
7910 msgstr "Juego de caracteres:|#H"
7912 #: ../lib/ui/default.ui:300
7915 msgstr "Párrafo...|P"
7917 #: ../lib/ui/default.ui:301
7920 msgstr "Documentos|D"
7922 #: ../lib/ui/default.ui:304
7923 msgid "Emphasize Style|E"
7926 #: ../lib/ui/default.ui:305
7927 msgid "Noun Style|N"
7928 msgstr "Pronombre|N"
7930 #: ../lib/ui/default.ui:306
7931 msgid "Bold Style|B"
7934 #: ../lib/ui/default.ui:307
7938 #: ../lib/ui/default.ui:309
7940 msgid "Decrease Environment Depth|v"
7941 msgstr "Cambiar profundidad de entorno|e"
7943 #: ../lib/ui/default.ui:310
7945 msgid "Increase Environment Depth|i"
7946 msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
7948 #: ../lib/ui/default.ui:311
7951 msgstr "Preámbulo LaTeX...|L"
7953 #: ../lib/ui/default.ui:312
7954 msgid "Start Appendix Here|S"
7957 #: ../lib/ui/default.ui:321
7958 msgid "Build Program|B"
7959 msgstr "Construir programa|B"
7961 #: ../lib/ui/default.ui:322
7963 msgstr "Actualizar|A"
7965 #: ../lib/ui/default.ui:324
7966 msgid "LaTeX Logfile|L"
7967 msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
7969 #: ../lib/ui/default.ui:325
7970 msgid "Table of Contents|T"
7971 msgstr "Índice General|I"
7973 #: ../lib/ui/default.ui:326
7974 msgid "Child Processes|C"
7977 #: ../lib/ui/default.ui:327
7979 msgid "TeX Information|X"
7980 msgstr "Configuración de LaTeX|L"
7982 #: ../lib/ui/default.ui:340
7986 #: ../lib/ui/default.ui:342
7991 #: ../lib/ui/default.ui:343
7996 #: ../lib/ui/default.ui:347
7997 msgid "Save Bookmark 1|S"
8000 #: ../lib/ui/default.ui:348
8001 msgid "Save Bookmark 2"
8004 #: ../lib/ui/default.ui:349
8005 msgid "Save Bookmark 3"
8008 #: ../lib/ui/default.ui:351
8009 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8012 #: ../lib/ui/default.ui:352
8013 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8016 #: ../lib/ui/default.ui:353
8017 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8020 #: ../lib/ui/default.ui:368
8024 #: ../lib/ui/default.ui:370
8025 msgid "Introduction|I"
8026 msgstr "Introducción|I"
8028 #: ../lib/ui/default.ui:371
8032 #: ../lib/ui/default.ui:372
8033 msgid "User's Guide|U"
8034 msgstr "Guía del usuario|U"
8036 #: ../lib/ui/default.ui:373
8037 msgid "Extended Features|E"
8038 msgstr "Características extendidas|E"
8040 #: ../lib/ui/default.ui:374
8041 msgid "Customization|C"
8042 msgstr "Personalización|C"
8044 #: ../lib/ui/default.ui:375
8045 msgid "Reference Manual|R"
8046 msgstr "Manual de referencia|R"
8048 #: ../lib/ui/default.ui:376
8052 #: ../lib/ui/default.ui:377
8053 msgid "Table of Contents|a"
8054 msgstr "Indice General|G"
8056 #: ../lib/ui/default.ui:378
8057 msgid "LaTeX Configuration|L"
8058 msgstr "Configuración de LaTeX|L"
8060 #: ../lib/ui/default.ui:380
8065 msgid "Couldn't set the layout for "
8070 msgid "one paragraph"
8071 msgstr "Retroceder un párrafo"
8076 msgstr "Como párrafos indentados|p"
8078 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8079 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8080 msgid "Textclass Loading Error!"
8081 msgstr "¡Error cargando la clase de documento!"
8083 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8085 msgid "When reading %1$s"
8086 msgstr "Manipulación de la GUI"
8088 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8090 msgid "When reading "
8091 msgstr "Manipulación de la GUI"
8095 msgid "Encountered "
8100 msgid "one unknown token"
8101 msgstr "Acción desconocida"
8105 msgid " unknown tokens"
8106 msgstr "Acción desconocida"
8108 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8110 msgid "Textclass error"
8111 msgstr "¡Error cargando la clase de documento!"
8115 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8118 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8119 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8123 msgid "The document uses an unknown textclass "
8128 msgid "Can't load textclass %1$s"
8129 msgstr "No se puede cargar la clase "
8131 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8132 msgid "-- substituting default"
8133 msgstr "-- sustituyendo la clase por defecto"
8137 msgid "Can't load textclass "
8138 msgstr "No se puede cargar la clase "
8142 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8143 msgstr "Acción desconocida"
8147 msgid "Unknown token: "
8148 msgstr "Acción desconocida"
8151 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8155 #: src/buffer.C:1185
8157 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8161 #. "\\lyxformat" not found
8162 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8163 #: src/buffer.C:1247
8167 #: src/buffer.C:1192
8168 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8170 "Se encontró formato de archivos de LyX antiguo. ¡Use LyX 0.10.x para leer "
8173 #: src/buffer.C:1200
8174 msgid "Can't find conversion script."
8177 #: src/buffer.C:1212
8178 msgid "An error occured while running the conversion script."
8181 #: src/buffer.C:1239
8182 msgid "Reading of document is not complete"
8183 msgstr "No se completó la lectura del documento"
8185 #: src/buffer.C:1240
8186 msgid "Maybe the document is truncated"
8187 msgstr "Es posible que el documento esté truncado"
8189 #: src/buffer.C:1244
8190 msgid "Not a LyX file!"
8191 msgstr "¡No es un archivo de LyX!"
8193 #: src/buffer.C:1247
8194 msgid "Unable to read file!"
8195 msgstr "¡No se puede leer el archivo!"
8197 #: src/buffer.C:1507
8202 #: src/buffer.C:1518
8204 msgid "References: "
8205 msgstr " Referencia: "
8207 #: src/buffer.C:1632
8208 msgid "Error: Cannot write file:"
8209 msgstr "Error: No se puede escribir archivo:"
8211 #: src/buffer.C:1662
8212 msgid "Error: Cannot open file: "
8213 msgstr "Error: No se puede abrir archivo: "
8215 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8219 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8220 msgid "Cannot write file"
8221 msgstr "No se puede escribir archivo"
8223 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
8224 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
8225 msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n"
8227 #. path to LaTeX file
8228 #: src/buffer.C:3081
8229 msgid "Running chktex..."
8230 msgstr "Ejecutando chktex..."
8232 #: src/buffer.C:3094
8233 msgid "chktex did not work!"
8234 msgstr "¡chktex no funcionó!"
8236 #: src/buffer.C:3095
8237 msgid "Could not run with file:"
8238 msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:"
8240 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8242 msgid "Changes in document:"
8243 msgstr "Cambios en documento:"
8245 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8246 msgid "Save document?"
8247 msgstr "¿Guardar documento?"
8249 #: src/bufferlist.C:314
8251 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8252 msgstr "lyx: Intentando guardar documento %s como..."
8254 #: src/bufferlist.C:318
8256 msgid "LyX: Attempting to save document "
8257 msgstr "lyx: Intentando guardar documento %s como..."
8259 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8260 msgid " Save seems successful. Phew."
8261 msgstr " Parece ser que se consiguió guardar. Uff..."
8263 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8264 msgid " Save failed! Trying..."
8265 msgstr " ¡Guardar ha fallado! Intentando..."
8267 #: src/bufferlist.C:359
8268 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8269 msgstr " ¡Guardar ha fallado! Lástima. El documento se ha perdido."
8271 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8272 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8276 #: src/bufferlist.C:373
8278 msgid "Cannot open file"
8279 msgstr "No se puede ver archivo"
8281 #: src/bufferlist.C:389
8282 msgid "An emergency save of this document exists!"
8283 msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!"
8285 #: src/bufferlist.C:391
8286 msgid "Try to load that instead?"
8287 msgstr "¿Intentar cargarla en vez de este?"
8289 #: src/bufferlist.C:413
8290 msgid "Autosave file is newer."
8291 msgstr "Archivo de auto-guardado es más reciente."
8293 #: src/bufferlist.C:415
8294 msgid "Load that one instead?"
8295 msgstr "¿Cargar archivo de auto-guardado en vez de este?"
8297 #: src/bufferlist.C:485
8298 msgid "Unable to open template"
8299 msgstr "No se puede abrir modelo"
8301 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1811
8302 msgid "Document is already open:"
8303 msgstr "El documento ya está abierto:"
8305 #: src/bufferlist.C:520
8306 msgid "Do you want to reload that document?"
8307 msgstr "¿Desea volver a cargar el documento?"
8309 #. Ask if the file should be checked out for
8310 #. viewing/editing, if so: load it.
8311 #: src/bufferlist.C:549
8312 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8313 msgstr "¿Quiere abrir la versión almacenada en el control de versiones?"
8315 #: src/bufferlist.C:557
8316 msgid "Cannot open specified file:"
8317 msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
8319 #: src/bufferlist.C:559
8320 msgid "Create new document with this name?"
8321 msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?"
8323 #: src/BufferView.C:294
8324 msgid "Specified file is unreadable: "
8325 msgstr "El archivo especificado es ilegible: "
8327 #: src/BufferView.C:304
8328 msgid "Cannot open specified file: "
8329 msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
8331 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8335 #: src/BufferView.C:569
8337 msgid "No further undo information"
8338 msgstr "No hay más información de deshacer"
8340 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8344 #: src/BufferView.C:586
8345 msgid "No further redo information"
8346 msgstr "No hay más información de rehacer"
8348 #: src/BufferView.C:597
8349 msgid "Paragraph environment type copied"
8350 msgstr "Copiado tipo de entorno de párrafo"
8352 #: src/BufferView.C:606
8353 msgid "Paragraph environment type set"
8354 msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo"
8356 #: src/bufferview_funcs.C:74
8357 msgid "Error! unknown language"
8358 msgstr "¡Error! lenguaje desconocido"
8360 #: src/bufferview_funcs.C:163
8365 #: src/bufferview_funcs.C:165
8370 #: src/bufferview_funcs.C:172
8372 msgid ", Depth: %1$d"
8373 msgstr ", Profundidad: "
8375 #: src/bufferview_funcs.C:174
8378 msgstr ", Profundidad: "
8380 #: src/bufferview_funcs.C:184
8382 msgstr ", Espaciado:"
8384 #: src/bufferview_funcs.C:191
8388 #: src/bufferview_funcs.C:197
8392 #: src/bufferview_funcs.C:207
8394 msgid ", Paragraph: "
8395 msgstr "Como párrafos indentados|p"
8397 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8398 msgid "Formatting document..."
8399 msgstr "Dando formato al documento..."
8401 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8403 msgid "Saved bookmark %1$d"
8406 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8407 msgid "Saved bookmark "
8410 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8412 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8415 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8416 msgid "Moved to bookmark "
8419 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8421 msgid "Select LyX document to insert"
8422 msgstr "Selecione el documento a insertar"
8424 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8425 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8426 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8427 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8428 #: src/lyxfunc.C:1635 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1779
8430 msgid "Documents|#o#O"
8431 msgstr "Documentos|D"
8433 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1676 src/lyxfunc.C:1781
8435 msgid "Examples|#E#e"
8438 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8439 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8442 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1690 src/lyxfunc.C:1798
8443 #: src/lyxfunc.C:1825
8447 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8449 msgid "Inserting document %1$s ..."
8450 msgstr "Insertando documento"
8452 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8454 msgid "Inserting document "
8455 msgstr "Insertando documento"
8457 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8461 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8463 msgid "Document %1$s inserted."
8464 msgstr "Documento exportado como "
8466 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1735
8471 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8476 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8478 msgid "Could not insert document %1$s"
8479 msgstr "No se pudo insertar el documento"
8481 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8483 msgid "Could not insert document "
8484 msgstr "No se pudo insertar el documento"
8486 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8487 #: src/insets/inseterror.C:77
8491 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8492 msgid "Couldn't find this label"
8493 msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta"
8495 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8496 msgid "in current document."
8497 msgstr "en el documento actual."
8499 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8501 msgid "Unknown function!"
8502 msgstr "Acción desconocida"
8506 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8507 msgstr "Aviso de ChkTeX número "
8511 msgid "ChkTeX warning id # "
8512 msgstr "Aviso de ChkTeX número "
8514 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8516 msgid "Cannot view file"
8517 msgstr "No se puede ver archivo"
8519 #: src/converter.C:182
8521 msgid "No information for viewing %1$s"
8522 msgstr "No hay información para ver "
8524 #: src/converter.C:186
8526 msgid "No information for viewing "
8527 msgstr "No hay información para ver "
8529 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8530 msgid "Executing command:"
8531 msgstr "Ejecutando comando:"
8533 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8534 msgid "Error while executing"
8535 msgstr "Error durante la ejecución"
8537 #: src/converter.C:707
8538 msgid "There were errors during the Build process."
8539 msgstr "Se presentaron errores en el proceso de Contruir."
8541 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8542 msgid "You should try to fix them."
8543 msgstr "Debería corregirlos."
8545 #: src/converter.C:710
8547 msgid "Cannot convert file"
8548 msgstr "No se puede convertir el archivo"
8550 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8551 msgid "Error while trying to move directory:"
8552 msgstr "¡Error! al intentar mover el directorio:"
8554 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8559 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8564 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8565 msgid "Error while trying to move file:"
8566 msgstr "¡Error! al intentar mover el archivo:"
8568 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8569 msgid "One error detected"
8570 msgstr "Se detectó un error"
8572 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8573 msgid "You should try to fix it."
8574 msgstr "Debería corregirlo."
8576 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8577 msgid " errors detected."
8578 msgstr " errores detectados."
8580 #: src/converter.C:868
8582 msgid "There were errors during running of %1$s"
8583 msgstr "Se presentaron errores durante la ejecución de "
8585 #: src/converter.C:871
8587 msgid "There were errors during running of "
8588 msgstr "Se presentaron errores durante la ejecución de "
8590 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8591 msgid "The operation resulted in"
8592 msgstr "La operación terminó en"
8594 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8595 msgid "an empty file."
8596 msgstr "un archivo vacío."
8598 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8599 msgid "Resulting file is empty"
8600 msgstr "Archivo resultante es vacío"
8602 #: src/converter.C:894
8603 msgid "Running LaTeX..."
8604 msgstr "Ejecutando LaTeX..."
8606 #: src/converter.C:917
8607 msgid "LaTeX did not work!"
8608 msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
8610 #: src/converter.C:918
8611 msgid "Missing log file:"
8612 msgstr "No se encuentra archivo de registro:"
8614 #: src/converter.C:931
8615 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8616 msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX."
8618 #: src/CutAndPaste.C:435
8621 "Layout had to be changed from\n"
8623 "because of class conversion from\n"
8627 #: src/CutAndPaste.C:446
8628 msgid "Layout had to be changed from\n"
8631 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8635 #: src/CutAndPaste.C:449
8638 "because of class conversion from\n"
8642 msgid "No debugging message"
8643 msgstr "No hay mensajes para depuración"
8646 msgid "General information"
8647 msgstr "Información general"
8650 msgid "Program initialisation"
8651 msgstr "Inicialización del programa"
8654 msgid "Keyboard events handling"
8655 msgstr "Manipulación de eventos de teclado"
8658 msgid "GUI handling"
8659 msgstr "Manipulación de la GUI"
8662 msgid "Lyxlex grammer parser"
8663 msgstr "Parser gramático Lyxlex"
8666 msgid "Configuration files reading"
8667 msgstr "Leyendo los archivos de configuración"
8670 msgid "Custom keyboard definition"
8671 msgstr "Definición personalida del teclado"
8674 msgid "LaTeX generation/execution"
8675 msgstr "Generación/ejecución de LaTeX"
8679 msgstr "Editor de fórmulas"
8682 msgid "Font handling"
8683 msgstr "Manipulación de fuentes"
8686 msgid "Textclass files reading"
8687 msgstr "Leyendo archivo de Textclass"
8690 msgid "Version control"
8691 msgstr "Control de Versiones"
8694 msgid "External control interface"
8695 msgstr "Interfaz de control externo"
8698 msgid "Keep *roff temporary files"
8699 msgstr "Mantener archivos temporales *roff"
8702 msgid "User commands"
8703 msgstr "Comandos de usuario"
8706 msgid "The LyX Lexxer"
8707 msgstr "El Lexxer LyX"
8710 msgid "Dependency information"
8711 msgstr "Información de dependencia"
8719 msgid "Files used by LyX"
8720 msgstr "Archivos usados por LyX"
8723 msgid "Workarea events"
8727 msgid "Insettext/tabular messages"
8731 msgid "Graphics conversion and loading"
8735 msgid "All debugging messages"
8736 msgstr "Todos los mensajes de depuración"
8740 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8741 msgstr "Depurando '"
8746 msgstr "Depurando '"
8748 #: src/exporter.C:62
8750 msgid "Cannot export file"
8751 msgstr "No se puede exportar archivo"
8753 #: src/exporter.C:63
8754 msgid "No information for exporting to "
8755 msgstr "No hay información para exportar a "
8757 #: src/exporter.C:89
8759 msgid "Cannot run latex."
8760 msgstr "No se puede escribir archivo"
8762 #: src/exporter.C:90
8763 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8766 #: src/exporter.C:104
8767 msgid "Document exported as "
8768 msgstr "Documento exportado como "
8770 #: src/exporter.C:106
8772 msgstr " a archivo `"
8774 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
8776 msgid "%1$s and %2$s"
8779 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
8784 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
8788 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
8792 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
8797 #: src/frontends/controllers/character.C:31
8798 #: src/frontends/controllers/character.C:61
8799 #: src/frontends/controllers/character.C:87
8800 #: src/frontends/controllers/character.C:121
8801 #: src/frontends/controllers/character.C:187
8802 #: src/frontends/controllers/character.C:217
8803 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
8805 msgstr "(Sin cambios)"
8808 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
8812 #: src/frontends/controllers/character.C:39
8815 msgstr "Tipo ``sans serif''|#S"
8817 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
8819 msgstr "Tipo de ``máquina''"
8821 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
8825 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
8829 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
8833 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
8837 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
8841 #: src/frontends/controllers/character.C:103
8846 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
8850 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
8852 msgstr "Muy pequeña"
8854 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
8856 msgstr "Bastante pequeña"
8858 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
8862 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
8866 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
8870 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
8874 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
8878 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
8882 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
8886 #: src/frontends/controllers/character.C:191
8891 #: src/frontends/controllers/character.C:195
8895 #: src/frontends/controllers/character.C:199
8900 #: src/frontends/controllers/character.C:221
8904 #: src/frontends/controllers/character.C:225
8909 #: src/frontends/controllers/character.C:229
8914 #: src/frontends/controllers/character.C:233
8919 #: src/frontends/controllers/character.C:237
8924 #: src/frontends/controllers/character.C:241
8929 #: src/frontends/controllers/character.C:245
8934 #: src/frontends/controllers/character.C:249
8939 #: src/frontends/controllers/character.C:253
8944 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
8946 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
8947 msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS (créditos)"
8949 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
8951 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
8952 msgstr "Por favor instálelo correctamente para apreciar la gran"
8954 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
8955 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
8956 msgstr "cantidad de trabajo que otros han hecho por el proyecto LyX."
8958 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
8961 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
8962 "1995-2001 LyX Team"
8964 "LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
8965 "1995-1999 Equipo LyX"
8967 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
8970 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
8971 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
8972 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
8973 "any later version."
8975 "Este programa es software libre; se permite su redis-\n"
8976 "tribución y/o modificación bajo los términos de la\n"
8977 "Licencia Pública General (GPL) del GNU según ha \n"
8978 "publicado la Free Software Foundation; ya sea la\n"
8979 " versión 2 de la Licencia, u (opcionalmente) cualquier\n"
8980 "versión posterior."
8982 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
8985 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8986 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8987 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
8988 "See the GNU General Public License for more details.\n"
8989 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
8990 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
8991 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
8993 "LyX se distribuye con la esperanza de que será\n"
8994 "útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n"
8995 "sin incluso la garantía implícita de MERCABILIDAD\n"
8996 "o ADECUACIÓN PARA UN USO PARTICULAR.\n"
8997 "Ver la Licencia Pública Genreal del GNU para más\n"
8998 "detalles. Usted debería haber recibido una copia de\n"
8999 "la Licencia Pública General del GNU\n"
9000 "junto con este programa; si no es así, escriba a\n"
9001 "la Free Software Foundation, Inc.,\n"
9002 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9004 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9005 msgid "LyX Version "
9006 msgstr "LyX Versión "
9008 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9013 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9015 msgid "Library directory: "
9016 msgstr "Directorio del usuario: "
9018 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9019 msgid "User directory: "
9020 msgstr "Directorio del usuario: "
9022 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9024 msgid "Character set"
9025 msgstr "Juego de caracteres:|#H"
9027 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9029 msgid "Document settings applied"
9032 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9033 msgid "Converting document to new document class..."
9034 msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..."
9036 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9037 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9038 msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido"
9040 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9042 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9043 msgstr " los párrafos no pudieron ser convertidos"
9045 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9046 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9047 msgstr " los párrafos no pudieron ser convertidos"
9049 #. problem changing class
9050 #. -- warn user (to retain old style)
9051 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9052 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9053 msgid "Conversion Errors!"
9054 msgstr "¡Errores de conversión!"
9056 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9057 msgid "into chosen document class"
9058 msgstr "en la clase de documento elegida"
9060 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9061 msgid "Errors loading new document class."
9062 msgstr "Error al cargar nueva clase de documento"
9064 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9065 msgid "Reverting to original document class."
9066 msgstr "Recuperando el clase original de documento "
9068 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9069 msgid "Do you want to save the current settings"
9070 msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales"
9072 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9074 msgid "for the document layout as default?"
9075 msgstr "Posibles formatos de documento"
9077 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9079 msgid "(they will be valid for any new document)"
9080 msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento"
9082 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9084 msgid "Select external file"
9085 msgstr "Seleccionar línea siguiente"
9087 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9089 msgid "Select graphics file"
9090 msgstr "Seleccionar línea siguiente"
9092 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9094 msgid "Clipart|#C#c"
9097 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9101 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9106 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9108 msgid "Left baseline"
9109 msgstr "línea de tabla"
9111 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9116 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9118 msgid "Bottom center"
9121 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9123 msgid "Center baseline"
9124 msgstr "línea de tabla"
9126 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9131 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9133 msgid "Bottom right"
9136 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9138 msgid "Right baseline"
9139 msgstr "línea de tabla"
9141 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9143 msgid "Select document to include"
9144 msgstr "Selecione el documento a insertar"
9146 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9147 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9148 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9151 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9153 msgid "*| All files (*)"
9154 msgstr " a archivo `"
9156 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9157 msgid "Paragraph layout set"
9158 msgstr "Fijar formato de párrafo"
9160 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9161 msgid "LaTeX preamble set"
9162 msgstr "preámbulo de LaTeX"
9164 #. FIXME: stupid name
9165 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9167 msgid "System Bind|#S#s"
9168 msgstr "Usar incluido|#i"
9170 #. FIXME: stupid name
9171 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9173 msgid "User Bind|#U#u"
9174 msgstr "Usar incluido|#i"
9176 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9178 msgid "Choose bind file"
9179 msgstr "Seleccionar modelo"
9181 #. FIXME: stupid name
9182 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9186 #. FIXME: stupid name
9187 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9189 msgid "User UI|#U#u"
9190 msgstr "Usuario2|#2"
9192 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9194 msgid "Choose UI file"
9195 msgstr "Seleccionar modelo"
9197 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9199 msgid "Key maps|#K#k"
9200 msgstr "Mapeo de teclas"
9202 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9204 msgid "Choose keyboard map"
9205 msgstr "Mapa del teclado"
9207 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9209 msgid "Choose personal dictionary"
9210 msgstr "Insertar en diccionario personal|#d"
9212 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9214 msgid "Print to file"
9215 msgstr "Imprimir en"
9217 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9218 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9222 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9223 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9224 msgid "Unable to print"
9225 msgstr "Imposible imprimir"
9227 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9228 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9229 msgid "Check that your parameters are correct"
9230 msgstr "Compruebe que los parámetros son correctos"
9232 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9233 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9234 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9235 msgid "String not found!"
9236 msgstr "¡No se encontró la cadena!"
9238 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9239 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9241 msgid "String has been replaced."
9242 msgstr "1 cadena se ha reemplazado."
9244 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9245 msgid " strings have been replaced."
9246 msgstr " cadenas se han reemplazado."
9248 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9250 msgid "Spellchecking completed!"
9251 msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!"
9253 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9254 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9256 msgid "One word checked."
9257 msgstr "Se detectó un error"
9259 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9261 "The spell checker has died for some reason.\n"
9262 "Maybe it has been killed."
9264 "El proceso ispell ha muerto por alguna razón.\n"
9265 "Quizás alguien lo ha matado."
9267 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9269 msgid "No version control log file found."
9270 msgstr "No se hallaron advertencias."
9272 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9273 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9274 msgstr "El nombre del archivo no puede contener esos caracteres:"
9276 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9277 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9278 msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'."
9280 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9283 msgstr "Construir programa"
9285 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9288 msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
9290 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9292 msgid "No build log file found"
9293 msgstr "No se hallaron advertencias."
9295 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9297 msgid "No LaTeX log file found"
9298 msgstr "No se hallaron advertencias."
9300 #: src/frontends/LyXView.C:164
9303 msgstr " (Cambiado)"
9305 #: src/frontends/LyXView.C:168
9306 msgid " (read only)"
9307 msgstr " (sólo lectura)"
9309 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9313 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9317 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9322 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9327 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
9329 msgid "All files (*)"
9330 msgstr " a archivo `"
9332 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
9336 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9337 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9340 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9342 msgid "Bibliography Item"
9343 msgstr "Elemento de bibliografía"
9345 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9349 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9350 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9353 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9355 msgid "Select a BibTeX style"
9356 msgstr "Alternar estilo TeX"
9358 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9360 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9361 msgstr "Base datos:"
9363 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9365 msgid "Select a BibTeX database to add"
9366 msgstr "Base datos:"
9368 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9370 msgid "Previous command"
9371 msgstr "Comandos de usuario"
9373 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9375 msgid "Next command"
9376 msgstr "Ejecutar comando"
9378 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9380 msgid "LyX: Delimiters"
9381 msgstr "Delimitador"
9383 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9385 msgid "Document Settings"
9389 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9394 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9404 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9409 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9438 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9442 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9443 msgid "US executive"
9446 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9450 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9454 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9458 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9467 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9470 msgstr "Muy pequeña"
9472 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9477 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9482 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9486 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9489 msgstr "Profundidad"
9491 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9496 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9499 msgstr "Manipulación de la GUI"
9501 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9505 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9510 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9511 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9515 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9516 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9521 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9524 msgstr "Preámbulo LaTeX...|L"
9526 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9528 msgid "Document Style"
9531 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9533 msgid "LaTeX Packages"
9534 msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
9536 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9538 msgid "Papersize and Orientation"
9539 msgstr "Orientación"
9541 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9542 msgid "Language Settings and Quote Style"
9545 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9547 msgid "Bullet Types"
9550 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9552 msgid "Bibliography Settings"
9553 msgstr "Elemento de bibliografía"
9555 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9557 msgid "LaTeX Preamble"
9558 msgstr "Preámbulo LaTeX"
9560 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9562 msgid "Small margins"
9565 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9567 msgid "Very small margins"
9570 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9571 msgid "Very wide margins"
9574 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9579 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9583 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9585 msgid "External material (*)"
9586 msgstr "Material externo...|x"
9588 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9590 msgid "Select external material"
9591 msgstr "Seleccionar línea siguiente"
9593 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9595 msgid "Float Settings"
9598 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9599 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9603 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9606 msgstr "Bastante pequeña"
9608 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9613 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9615 msgid "Select a graphic file"
9616 msgstr "Seleccionar línea siguiente"
9618 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9619 msgid "PostScript files (*.ps)"
9622 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9624 msgid "Select a file to print to"
9625 msgstr "Selecione el documento a insertar"
9627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9629 msgid "LyX: Insert space"
9632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9633 msgid "Thin space\t\\,"
9636 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9637 msgid "Medium space\t\\:"
9640 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9641 msgid "Thick space\t\\;"
9644 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9645 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9648 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9649 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9652 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9653 msgid "Negative space\t\\!"
9656 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9658 msgid "LyX: Insert root"
9661 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9662 msgid "Square root\t\\sqrt"
9665 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9666 msgid "Cube root\t\\root"
9669 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9670 msgid "Other root\t\\root"
9673 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9674 msgid "LyX: Set math style"
9677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9678 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9682 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9686 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9690 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9693 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9694 msgid "LyX: Set math font"
9697 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9698 msgid "Roman\t\\mathrm"
9701 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9702 msgid "Bold\t\\mathbf"
9705 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9707 msgid "San serif\t\\mathsf"
9708 msgstr "Tipo ``sans serif''|#S"
9710 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9711 msgid "Italic\t\\mathit"
9714 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9716 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9717 msgstr "Tipo de ``máquina''"
9719 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9720 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9723 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9724 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9727 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9728 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9731 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9732 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9735 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9737 msgid "LyX: Insert matrix"
9738 msgstr "LyX: Índice"
9740 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9744 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9746 msgid "Paragraph Layout"
9747 msgstr "Formato párrafo (más)"
9749 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9750 #: src/paragraph.C:820
9751 msgid "Senseless with this layout!"
9752 msgstr "¡No tiene sentido en este formato!"
9754 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9755 msgid "Enter editor program"
9758 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9763 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
9765 msgid "LyX: Preferences"
9766 msgstr "Preferencias"
9768 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
9769 #. code the menu structure here.
9770 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
9771 msgid "Look and feel"
9774 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
9775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
9780 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
9782 msgid "User interface"
9783 msgstr "Archivo interfaz de usuario|#U"
9785 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
9787 msgid "Screen fonts"
9788 msgstr "Tipos en pantalla"
9791 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
9795 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
9798 msgstr "formato fecha|#f"
9800 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
9801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
9805 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
9806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
9810 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
9811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
9813 msgstr "Conversores"
9815 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
9817 msgid "File formats"
9820 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
9824 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
9826 msgid "Select a document templates directory"
9827 msgstr "Selecione el documento a insertar"
9829 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
9831 msgid "Select a temporary directory"
9832 msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:"
9834 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
9835 msgid "Select a backups directory"
9838 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
9840 msgid "Selection a documents directory"
9841 msgstr "Selecione el documento a insertar"
9843 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
9844 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
9847 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
9849 msgid "Cross Reference"
9850 msgstr "LyX: Insertar referencia cruzada"
9852 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
9856 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
9860 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
9862 msgid "Go to reference"
9863 msgstr "Ir a referencia"
9865 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
9867 msgid "Send document to command"
9868 msgstr "Enviar documento a comando"
9870 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
9875 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120
9877 msgid "Spellcheck complete"
9878 msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!"
9880 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
9882 msgid "LyX: Edit Table"
9883 msgstr "Lista de Tablas"
9885 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
9887 msgid "LaTeX Information"
9888 msgstr "Configuración de LaTeX|L"
9890 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
9892 msgid "Table of contents"
9893 msgstr "Índice General"
9895 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
9899 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
9901 msgid "Version control log for %1$s"
9902 msgstr "Control de Versiones"
9904 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
9906 msgid "Version control log for "
9907 msgstr "Control de Versiones"
9909 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
9913 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
9914 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
9918 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
9919 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
9923 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
9927 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
9931 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
9934 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
9935 " Using black instead, sorry!"
9936 msgstr " Usando negro, ¡perdón!"
9938 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
9939 msgid "LyX: Unknown X11 color "
9942 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
9947 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
9951 " Using black instead, sorry!"
9952 msgstr " Usando negro, ¡perdón!"
9954 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
9956 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
9959 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
9960 msgid "LyX: X11 color "
9963 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
9964 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
9965 msgid " allocated for "
9968 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
9970 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
9971 msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado "
9973 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
9975 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
9976 msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado "
9978 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
9981 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
9982 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
9983 "Pixel [%9$d] is used."
9986 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
9987 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
9990 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
9994 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
9995 msgid " with (r,g,b)=("
9998 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10002 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10003 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10006 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10012 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10016 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10020 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10024 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10029 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10031 msgid "WARNING! %1$s"
10032 msgstr "¡Atención!"
10034 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10037 msgstr "¡Atención!"
10039 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10041 msgid "Bibliography Entry"
10042 msgstr "Bibliografía"
10044 #. set up the tooltips
10045 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10046 msgid "Key used within LyX document."
10049 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10050 msgid "Label used for final output."
10053 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10055 msgid "BibTeX Database"
10056 msgstr "Base datos:"
10058 #. set up the tooltips
10059 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10061 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10062 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10065 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10067 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10068 msgstr "Alternar estilo TeX"
10070 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10072 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10073 "extension \".bst\" and without path."
10076 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10078 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10079 msgstr "Ver Indice General"
10081 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10083 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10084 msgstr "Seleccionar modelo"
10086 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10088 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10089 "in directories where TeX finds them are listed!"
10092 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10094 msgid "Select Database"
10095 msgstr "Base datos:"
10097 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10099 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10100 msgstr "Base datos:"
10102 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10104 msgid "Select BibTeX-Style"
10105 msgstr "Alternar estilo TeX"
10107 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10108 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10111 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10113 msgid "Character Layout"
10114 msgstr "Estilo de carácter"
10116 #. set up the tooltip mechanism
10117 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10119 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10120 msgstr "_Insertar cita"
10122 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10123 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10126 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10127 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10130 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10131 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10134 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10136 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10137 "right browser window."
10140 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10142 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10143 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10144 "left browser window."
10147 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10148 msgid "Information about the selected entry"
10151 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10153 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10157 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10159 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10160 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10163 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10165 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10166 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10167 "sentences (Natbib)."
10170 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10172 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10175 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10177 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10180 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10181 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10184 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10186 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10187 "\", but not \"BibTeX\"."
10190 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10191 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10194 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10195 msgid "Document Layout"
10196 msgstr "Formato del documento"
10198 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10200 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10201 msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro "
10203 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10204 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10205 msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud "
10207 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10210 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10213 " Por defecto | Personalizado | CartaUS | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | "
10214 "A5 | B3 | B4 | B5 "
10216 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10218 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10220 " Ninguno | A4 márgenes pequeños (sólo retrato) | A4 márgenes muy pequeños "
10221 "(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo retrato) "
10223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10224 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10225 msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
10227 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10228 msgid " Author-year | Numerical "
10231 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10233 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10236 " por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más "
10237 "grande | muy grande | enorme | gigante"
10239 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10243 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10244 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10248 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10250 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10251 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10254 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10255 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10256 msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato."
10258 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10260 msgid "ERT Options"
10263 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10265 msgid "Edit external file"
10266 msgstr "Insertar inset externo"
10268 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10269 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10270 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10271 msgstr "¡Atención! No se abrir el directorio."
10273 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10275 msgid "Float Options"
10278 #. set up the tooltips
10279 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10281 msgid "Use the document's default settings."
10282 msgstr "Posibles formatos de documento"
10284 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10285 msgid "Enforce placement of float here."
10288 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10289 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10292 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10294 msgid "Try top of page."
10297 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10299 msgid "Try bottom of page."
10302 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10303 msgid "Put float on a separate page of floats."
10306 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10307 msgid "Try float here."
10310 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10311 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10314 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10315 msgid "Span float over the columns."
10318 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10319 msgid "Child processes"
10322 #. Set up the tooltip mechanism
10323 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10324 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10327 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10328 msgid "A list of all child processes to kill."
10331 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10332 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10335 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10337 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10340 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10341 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10344 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10345 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10348 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10350 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10351 msgstr "Bastante pequeña"
10353 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10354 #, fuzzy, no-c-format
10356 msgstr "Bastante pequeña"
10358 #. set up the tooltips for the filesection
10359 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10361 msgid "The file you want to insert."
10362 msgstr "Selecione el documento a insertar"
10364 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10365 msgid "Browse the directories."
10368 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10369 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10372 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10373 msgid "Select display mode for this image."
10376 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10377 msgid "Set the image width to the inserted value."
10380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10382 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10385 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10386 msgid "Set the image height to the inserted value."
10389 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10391 msgid "Select unit for height."
10392 msgstr "Seleccione el documento a abrir"
10394 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10396 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10400 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10402 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10403 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10404 "holds the values for the bounding box."
10407 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10408 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10411 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10412 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10413 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10417 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10420 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10422 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10423 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10426 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10427 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10430 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10431 msgid "Select unit for the bounding box values."
10434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10436 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10437 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10438 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10441 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10442 msgid "Clip image to the bounding box values."
10445 #. set up the tooltips for the extra section
10446 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10448 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10449 "negative value clockwise."
10452 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10453 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10456 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10457 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10460 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10461 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10464 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10466 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
10467 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10470 #. add the different tabfolders
10471 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10476 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10477 msgid "Bounding Box"
10480 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10482 msgid "Include file"
10483 msgstr "Incluir archivo|a"
10485 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10487 msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
10489 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10491 msgid "LyX: LaTeX Log"
10492 msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
10494 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10495 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10498 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10500 msgid "No LaTeX log file found."
10501 msgstr "No se hallaron advertencias."
10503 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10505 msgid "No Literate Programming build log file found."
10506 msgstr "No se hallaron advertencias."
10508 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10510 msgid "Maths Delimiters"
10511 msgstr "Delimitador"
10513 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10515 msgid "Maths Matrix"
10518 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10519 msgid "Top | Center | Bottom"
10520 msgstr "Arriba | Centrado | Abajo"
10522 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10524 msgid "Maths Panel"
10525 msgstr "Panel de Fórmulas"
10527 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10529 msgid "Maths Decorations & Accents"
10530 msgstr "Decoración"
10532 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10536 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10537 msgid "Bin Relations"
10540 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10541 msgid "Big Operators"
10544 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10549 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10553 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10555 msgid "AMS Relations"
10556 msgstr "Separación"
10558 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10559 msgid "AMS Negated Rel"
10562 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10563 msgid "AMS Operators"
10566 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10568 msgid "Maths Spacing"
10571 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10572 msgid "Maths Styles & Fonts"
10575 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10577 msgid "Minipage Options"
10578 msgstr "línea de minipágina"
10580 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10581 msgid "Invalid Length!"
10584 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10586 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10588 " Ninguno | Separación definida | Separación pequeña | Separación mediana | "
10589 "Separación grande | VFill | Longitud "
10591 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10593 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10594 msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro "
10596 #. set up the tooltips
10597 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10598 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10601 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10602 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10605 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10606 msgid "Add additional space above this paragraph."
10609 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10611 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10612 msgstr "Mantener espacio al inicio de página"
10614 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10615 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10618 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10619 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10622 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10623 msgid "Add additional space below this paragraph."
10626 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10628 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10629 msgstr "Mantener espacio al fin de página"
10631 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10632 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10633 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10634 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10639 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10641 msgid "LaTeX preamble"
10642 msgstr "Preámbulo LaTeX"
10644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10645 msgid "Look & Feel"
10648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10655 msgstr "¡Errores de conversión!"
10657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10667 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10668 msgstr "Objetos LyX a los cuales se les puede asignar un color."
10670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10672 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10674 "Modificar el color del objeto LyX. Nota: debe \"Aplicar\" para que se "
10675 "efectúe el cambio."
10677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10678 msgid "Find a new color."
10679 msgstr "Buscar un nuevo color."
10681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10682 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10683 msgstr "Alternar entre RGB y HSV."
10685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10686 msgid "GUI background"
10689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10694 msgid "GUI selection"
10695 msgstr "Selección GUI"
10697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10698 msgid "GUI pointer"
10699 msgstr "Puntero GUI"
10701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10702 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10706 msgid "Convert \"from\" this format"
10707 msgstr "Convertir \"desde\" este formato"
10709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10710 msgid "Convert \"to\" this format"
10711 msgstr "Convertir \"a\" este formato"
10713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10716 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10717 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10718 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10720 "Comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $b es el "
10721 "nombre del archivo sin extensión y $$o es nombre delarchivo de salida."
10723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10725 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10726 "result, and various other things."
10729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10731 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10732 "you must then \"Apply\" the change."
10734 "Borar el conversor desde la lista de conversores disponibles. Nota:debe "
10735 "\"Aplicar\" para efectuar el cambio."
10737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10744 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10745 "must then \"Apply\" the change."
10747 "Agrega el conversor a la lista de conversores disponibles. Nota: debe "
10748 "\"Aplicar\" para efectuar el cambio."
10750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10752 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10755 "Modificar el contenido del conversor. Nota: debe \"Aplicar\" para efectuar "
10758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10759 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
10762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
10763 msgid "The format identifier."
10764 msgstr "Identificador del formato."
10766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
10767 msgid "The format name as it will appear in the menus."
10768 msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes."
10770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
10771 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
10773 "Acelerador de teclado. Use una letra en el nombre GUI. Case sensitive."
10775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
10776 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
10777 msgstr "Usado para reconocer el archivo: p.e., ps, pdf, tex."
10779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
10780 msgid "The command used to launch the viewer application."
10781 msgstr "Comando usado para llamar al visor."
10783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
10785 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
10786 "then \"Apply\" the change."
10789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
10791 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
10792 "\"Apply\" the change."
10795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
10797 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
10801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
10802 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
10805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
10806 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
10811 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
10812 msgstr " Por defecto | CartaUS | Legal | Ejecutivo | A3 | A4 | A5 | B5 "
10814 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
10815 msgid "Default path"
10816 msgstr "Ruta por defecto"
10818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
10819 msgid "Template path"
10820 msgstr "Plantillas"
10822 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
10824 msgid "Temporary dir"
10827 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
10830 msgstr "Ultimos archivos"
10832 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
10833 msgid "Backup path"
10834 msgstr "Ruta respaldos"
10836 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
10838 msgid "LyX server pipes"
10839 msgstr "LyX Server pipes"
10841 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
10842 msgid "Fonts must be positive!"
10843 msgstr "¡Tipos deben ser positivos!"
10845 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
10848 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
10849 "large > larger > largest > huge > huger."
10851 " por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más "
10852 "grande | muy grande | enorme | gigante"
10854 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
10856 msgid " ispell | aspell "
10857 msgstr " ninguno | ispell | aspell "
10859 #. set up the tooltips for Destination
10860 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
10862 msgid "Select for printer output."
10863 msgstr "Selecione el documento a insertar"
10865 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
10867 msgid "Enter printer command."
10868 msgstr "Ejecutar comando"
10870 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
10872 msgid "Select for file output."
10873 msgstr "Seleccionar archivo de salida"
10875 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
10877 msgid "Enter file name as print destination."
10878 msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento"
10880 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
10881 msgid "Browse directories for file name."
10884 #. set up the tooltips for Range
10885 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
10887 msgid "Select for printing all pages."
10888 msgstr "Imprimir todas las páginas"
10890 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
10891 msgid "Select for printing a specific page range."
10894 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
10896 msgid "First page."
10897 msgstr "Encabezado"
10899 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
10904 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
10906 msgid "Print the odd numbered pages."
10907 msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
10909 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
10911 msgid "Print the even numbered pages."
10912 msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
10914 #. set up the tooltips for Copies
10915 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
10917 msgid "Number of copies to be printed."
10918 msgstr "Número de copias a imprimir"
10920 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
10922 msgid "Sort the copies."
10925 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
10927 msgid "Reverse the order of the printed pages."
10928 msgstr "Mantener espacio al inicio de página"
10930 #. set up the tooltips
10931 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
10933 msgid "Select a document for references."
10934 msgstr "Seleccione el documento a abrir"
10936 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
10938 msgid "Sort the references alphabetically."
10939 msgstr "¿Ordenar referencias en orden alfabético?"
10941 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
10943 msgid "Go to selected reference."
10944 msgstr "Ir a referencia"
10946 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
10948 msgid "Update the list of references."
10949 msgstr "Editar preferencias"
10951 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
10952 msgid "Select format style of the reference."
10955 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
10956 msgid "*** No labels found in document ***"
10957 msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***"
10959 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
10960 msgid "Go back to original place."
10963 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
10968 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
10970 msgid "Find and Replace"
10971 msgstr "Buscar y Reemplazar"
10973 #. set up the tooltips
10974 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
10975 msgid "Enter the string you want to find."
10978 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
10979 msgid "Enter the replacement string."
10982 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
10983 msgid "Continue to next search result."
10986 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
10987 msgid "Replace search result by replacement string."
10990 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
10991 msgid "Replace all by replacement string."
10994 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
10996 msgid "Do case sensitive search."
10997 msgstr "Mayús/Minús|#M"
10999 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11000 msgid "Search only matching words."
11003 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11004 msgid "Search backwards."
11007 #. Set up the tooltip mechanism
11008 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11010 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11013 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11015 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11016 "be replaced by the name of this file."
11019 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11024 #. set up the tooltips
11025 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11026 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11029 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11030 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11033 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11034 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11036 msgid "Start the spellingchecker."
11037 msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C"
11039 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11041 msgid "Replace unknown word."
11042 msgstr "Reemplazar palabra|#R"
11044 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11046 msgid "Ignore unknown word."
11047 msgstr "Ignorar palabra|#g"
11049 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11051 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11052 msgstr "Aceptar la palabra por esta sesión|#A"
11054 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11056 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11057 msgstr "Insertar en diccionario personal|#p"
11059 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11060 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11063 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11068 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11070 msgid "Stop the spellingchecker."
11071 msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C"
11073 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11075 msgid "Edit table settings"
11076 msgstr "línea de minipágina"
11078 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11082 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11084 msgstr "Columna/Fila"
11086 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11090 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11092 msgstr "Tabla larga"
11094 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
11096 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11097 msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada"
11099 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
11100 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
11102 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11103 msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)"
11105 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11107 msgid "Insert Tabular"
11108 msgstr "Insertar tabla"
11110 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11111 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11114 #. set up the tooltips
11115 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11117 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11118 "the corresponding LyX layout file exists."
11121 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11122 msgid "Show full path or only file name."
11125 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11126 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11129 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11130 msgid "Double click to view contents of file."
11133 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11135 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11136 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11137 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11140 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11141 msgid "Table of Contents"
11142 msgstr "Índice General"
11144 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11146 msgid "*** No Lists ***"
11147 msgstr "*** No hay Documento ***"
11149 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11153 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11155 msgid "Version Control Log"
11156 msgstr "Control de versiones|v"
11158 #. set up the tooltips
11159 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11160 msgid "Enter width for the float."
11163 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11165 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11166 "the left if page number is even."
11169 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11171 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11172 "right if page number is even."
11175 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11176 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11179 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11180 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11183 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11184 msgid "ERROR! Unable to print!"
11185 msgstr "¡Error! Imposible imprimir"
11187 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11188 msgid "Check 'range of pages'!"
11189 msgstr "Verificar rango de páginas"
11191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11192 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11193 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11194 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11195 msgid "The absolute path is required."
11196 msgstr "Se requiere ruta absoluta."
11198 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11199 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11200 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11201 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11202 msgid "Directory does not exist."
11203 msgstr "Directorio no existe."
11205 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11206 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11207 msgid "Cannot write to this directory."
11208 msgstr "No se puede escribir en este directorio."
11210 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11211 msgid "Cannot read this directory."
11212 msgstr "No se puede leer en este directorio."
11214 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11215 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11216 msgid "No file input."
11217 msgstr "No hay archivo de entrada."
11219 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11220 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11221 msgid "A file is required, not a directory."
11222 msgstr "Se requiere nombre de archivo, no de directorio."
11224 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11225 msgid "Cannot write to this file."
11226 msgstr "No se puede escribir a este archivo."
11228 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11229 msgid "Cannot read from this directory."
11230 msgstr "No se puede leer desde el directorio."
11232 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11233 msgid "File does not exist."
11234 msgstr "Archivo no existe."
11236 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11237 msgid "Cannot read from this file."
11238 msgstr "No se puede leer archivo."
11240 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11241 msgid "[End of history]"
11244 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11245 msgid "[Beginning of history]"
11248 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11252 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11253 msgid "[only completion]"
11256 #: src/importer.C:45
11258 msgid "Importing %1$s..."
11259 msgstr "Importando"
11261 #: src/importer.C:47
11264 msgstr "Importando"
11266 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:979 src/lyxfunc.C:1142 src/lyxfunc.C:1723
11270 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11272 msgid "Cannot import file"
11273 msgstr "No se puede importar archivo"
11275 #: src/importer.C:69
11277 msgid "No information for importing from %1$s"
11278 msgstr "No se disponde de información para importar"
11280 #: src/importer.C:73
11282 msgid "No information for importing from "
11283 msgstr "No se disponde de información para importar"
11286 #: src/importer.C:97
11288 msgstr "importado."
11290 #: src/insets/insetbib.C:146
11291 msgid "BibTeX Generated References"
11292 msgstr "Referencias generadas por BibTeX"
11294 #: src/insets/inset.C:118
11295 msgid "Opened inset"
11296 msgstr "Inset abierto"
11298 #: src/insets/insetcaption.C:67
11300 msgid "Opened Caption Inset"
11301 msgstr "Inset flotante abierto"
11303 #: src/insets/insetcaption.C:87
11306 msgstr "Flotantes|a"
11308 #: src/insets/inseterror.C:85
11309 msgid "Opened error"
11310 msgstr "Error de apertura"
11312 #: src/insets/insetert.C:233
11313 msgid "Opened ERT Inset"
11314 msgstr "Inset ERT abierto"
11316 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11317 msgid "Impossible Operation!"
11318 msgstr "¡Operación imposible!"
11320 #: src/insets/insetert.C:249
11321 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11322 msgstr "No se permiten cambios de tipos dentros de insets ERT."
11324 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11325 #: src/insets/insettext.C:1423
11327 msgstr "Lo siento."
11329 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11333 #: src/insets/insetfloat.C:127
11338 #: src/insets/insetfloat.C:224
11339 msgid "Opened Float Inset"
11340 msgstr "Inset flotante abierto"
11342 #: src/insets/insetfloat.C:325
11346 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11347 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11350 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11352 msgid "List of %1$s"
11353 msgstr "Lista de Tablas"
11355 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11358 msgstr "Lista de Tablas"
11360 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11364 #: src/insets/insetfoot.C:60
11365 msgid "Opened Footnote Inset"
11366 msgstr "Nota al pié del inset abierto"
11368 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11369 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11372 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11374 msgstr "Cargando..."
11376 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11378 msgid "Converting to loadable format..."
11379 msgstr "Convertir \"a\" este formato"
11381 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11382 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11385 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11387 msgid "Scaling etc..."
11388 msgstr "Cargando..."
11390 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11392 msgid "Ready to display"
11393 msgstr "[no mostrado]"
11395 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11397 msgid "No file found!"
11398 msgstr "No se hallaron advertencias."
11400 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11402 msgid "Error converting to loadable format"
11403 msgstr "Convertir \"a\" este formato"
11405 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11406 msgid "Error loading file into memory"
11409 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11411 msgid "Error generating the pixmap"
11412 msgstr "Convertir \"a\" este formato"
11414 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11417 msgstr "(Sin cambios)"
11419 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11421 msgid "Cannot copy file"
11422 msgstr "No se puede ver archivo"
11424 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11426 msgid "into tempdir"
11429 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11431 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11432 msgstr "No se puede convertir el archivo"
11434 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11436 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11437 msgstr "No hay información para converción "
11439 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11441 msgid "No information for converting from "
11442 msgstr "No hay información para converción "
11444 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11446 msgid "Graphic file: %1$s"
11447 msgstr "Archivo gráfico|#F"
11449 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11451 msgid "Graphic file: "
11452 msgstr "Archivo gráfico|#F"
11454 #: src/insets/insetinclude.C:226
11455 msgid "Verbatim Input"
11456 msgstr "Entrada literal"
11458 #: src/insets/insetinclude.C:227
11460 msgid "Verbatim Input*"
11461 msgstr "Entrada literal"
11463 #: src/insets/insetindex.C:33
11467 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
11468 msgid "Enter label:"
11469 msgstr "Insertar etiqueta:"
11471 #: src/insets/insetlist.C:42
11475 #: src/insets/insetlist.C:64
11476 msgid "Opened List Inset"
11477 msgstr "Lista de inset abierto"
11479 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11483 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11484 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11487 #: src/insets/insetminipage.C:68
11489 msgstr "minipágina"
11491 #: src/insets/insetminipage.C:229
11492 msgid "Opened Minipage Inset"
11493 msgstr "Inset minipágina abierto"
11495 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11499 #: src/insets/insetnote.C:87
11501 msgid "Opened Note Inset"
11502 msgstr "Inset flotante abierto"
11504 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11509 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11511 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11512 msgstr "Inset flotante abierto"
11514 #: src/insets/insetparent.C:46
11519 #: src/insets/insetparent.C:48
11524 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11529 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11531 msgid "Page Number"
11532 msgstr "Número de página"
11534 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11539 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11541 msgid "Textual Page Number"
11542 msgstr "Insertar número de página| %m"
11544 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11549 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11550 msgid "Standard+Textual Page"
11553 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11557 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11561 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11562 msgid "PrettyRef: "
11565 #: src/insets/insettabular.C:553
11566 msgid "Opened Tabular Inset"
11567 msgstr "Inset tabular abierto"
11569 #: src/insets/insettabular.C:2091
11570 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11571 msgstr "Las multicolumnas sólo pueden ser horizontales."
11573 #: src/insets/insettext.C:666
11574 msgid "Opened Text Inset"
11575 msgstr "Inset de texto abierto"
11577 #: src/insets/insettext.C:1421
11578 msgid "Impossible operation"
11579 msgstr "Operación no permitida"
11581 #: src/insets/insettext.C:1422
11582 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11583 msgstr "No se puede incluir más de un párrafo."
11585 #: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1098
11589 #: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1099
11591 msgstr " desconocido"
11593 #: src/insets/insettext.C:1550 src/text3.C:880
11594 msgid "Unknown spacing argument: "
11597 #: src/insets/insettext.C:1669
11599 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
11600 msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n"
11602 #: src/insets/insettheorem.C:39
11606 #: src/insets/insettheorem.C:73
11607 msgid "Opened Theorem Inset"
11608 msgstr "Inset de teorema abierto"
11610 #: src/insets/insettoc.C:34
11612 msgid "Unknown toc list"
11613 msgstr "Acción desconocida"
11615 #: src/insets/inseturl.C:49
11619 #: src/insets/inseturl.C:51
11623 #: src/insets/insetwrap.C:57
11627 #: src/insets/insetwrap.C:144
11629 msgid "Opened Wrap Inset"
11630 msgstr "Inset flotante abierto"
11632 #: src/kbsequence.C:157
11634 msgstr " opciones: "
11636 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11638 msgid "LaTeX run number %1$d"
11639 msgstr "Compilación LaTeX nº "
11641 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11643 msgid "LaTeX run number "
11644 msgstr "Compilación LaTeX nº "
11646 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11647 msgid "Running MakeIndex."
11648 msgstr "jecutando MakeIndex."
11651 msgid "Running BibTeX."
11652 msgstr "Ejecutando BibTeX."
11712 msgid "previewed snippet"
11716 msgid "note background"
11717 msgstr "fondo de la nota"
11721 msgstr "barra de profundidad"
11729 msgid "command inset"
11730 msgstr "comando-inset"
11734 msgid "command inset background"
11735 msgstr "fondo de la nota"
11739 msgid "command inset frame"
11740 msgstr "comando-inset"
11744 msgid "special character"
11745 msgstr "Caracter especial|e"
11752 msgid "math background"
11757 msgid "graphics background"
11758 msgstr "fondo del botón"
11762 msgid "Math macro background"
11763 msgstr "fondo del botón"
11767 msgstr "panel de fórmulas"
11770 msgid "math cursor"
11779 msgid "caption frame"
11780 msgstr "panel de fórmulas"
11783 msgid "collapsable inset text"
11787 msgid "collapsable inset frame"
11791 msgid "inset background"
11795 msgid "inset frame"
11800 msgid "LaTeX error"
11801 msgstr "Error de LaTeX"
11804 msgid "end-of-line marker"
11805 msgstr "marcador de fin de línea"
11808 msgid "appendix line"
11809 msgstr "línea de apéndice"
11812 msgid "added space markers"
11816 msgid "top/bottom line"
11817 msgstr "línea tope/fondo"
11820 msgid "tabular line"
11821 msgstr "línea de tabular"
11825 msgid "tabular on/off line"
11826 msgstr "línea de tabular"
11829 msgid "bottom area"
11834 msgstr "salto de página"
11837 msgid "top of button"
11838 msgstr "tope del botón"
11841 msgid "bottom of button"
11842 msgstr "fondo del botón"
11845 msgid "left of button"
11846 msgstr "izquierda del botón"
11849 msgid "right of button"
11850 msgstr "derecha del botón"
11853 msgid "button background"
11854 msgstr "fondo del botón"
11856 #: src/LColor.C:100
11860 #: src/LColor.C:101
11864 #: src/lengthcommon.C:34
11868 #: src/lengthcommon.C:34
11872 #: src/lengthcommon.C:34
11876 #: src/lengthcommon.C:34
11881 #: src/lengthcommon.C:34
11885 #: src/lengthcommon.C:34
11889 #: src/lengthcommon.C:35
11893 #: src/lengthcommon.C:35
11898 #: src/lengthcommon.C:35
11903 #: src/lengthcommon.C:35
11907 #: src/lengthcommon.C:35
11911 #: src/lengthcommon.C:36
11916 #: src/lengthcommon.C:36
11920 #: src/lengthcommon.C:36
11923 msgstr "Minipágina"
11925 #: src/lengthcommon.C:36
11930 #: src/lengthcommon.C:37
11935 #: src/lengthcommon.C:37
11940 #: src/LyXAction.C:102
11941 msgid "Insert appendix"
11942 msgstr "Insertar apéndice"
11944 #: src/LyXAction.C:103
11945 msgid "Describe command"
11946 msgstr "Describir comando"
11948 #: src/LyXAction.C:106
11949 msgid "Select previous char"
11950 msgstr "Seleccionar carácter anterior"
11952 #: src/LyXAction.C:109
11953 msgid "Insert bibtex"
11954 msgstr "Insertar bibtex"
11956 #: src/LyXAction.C:120
11957 msgid "Build program"
11958 msgstr "Construir programa"
11960 #: src/LyXAction.C:121
11962 msgstr "Guardado automático"
11964 #: src/LyXAction.C:123
11965 msgid "Go to beginning of document"
11966 msgstr "Ir al principio del documento"
11968 #: src/LyXAction.C:125
11969 msgid "Select to beginning of document"
11970 msgstr "Seleccionar hasta el principio del documento"
11972 #: src/LyXAction.C:128
11974 msgstr "Verificar TeX"
11976 #: src/LyXAction.C:131
11977 msgid "Go to end of document"
11978 msgstr "Ir al final del documento"
11980 #: src/LyXAction.C:133
11981 msgid "Select to end of document"
11982 msgstr "Seleccionar hasta el final del documento"
11984 #: src/LyXAction.C:134
11986 msgstr "Exportar a"
11988 #: src/LyXAction.C:136
11989 msgid "Import document"
11990 msgstr "Importar documento"
11992 #: src/LyXAction.C:137
11993 msgid "New document"
11994 msgstr "Nuevo documento"
11996 #: src/LyXAction.C:139
11997 msgid "New document from template"
11998 msgstr "Nuevo documento basado en plantilla"
12000 #: src/LyXAction.C:142
12001 msgid "Revert to saved"
12002 msgstr "Volver al documento guardado"
12004 #: src/LyXAction.C:144
12005 msgid "Switch to an open document"
12006 msgstr "Cambiar aun documento abierto"
12008 #: src/LyXAction.C:146
12009 msgid "Toggle read-only"
12010 msgstr "Alternar sólo-lectura"
12012 #: src/LyXAction.C:147
12014 msgstr "Actualizar"
12016 #: src/LyXAction.C:148
12020 #: src/LyXAction.C:150
12022 msgstr "Guardar como"
12024 #: src/LyXAction.C:154
12025 msgid "Go one char back"
12026 msgstr "Retroceder un carácter"
12028 #: src/LyXAction.C:156
12029 msgid "Go one char forward"
12030 msgstr "Avanzar un carácter"
12032 #: src/LyXAction.C:159
12033 msgid "Insert citation"
12034 msgstr "Insertar cita"
12036 #: src/LyXAction.C:163
12037 msgid "Execute command"
12038 msgstr "Ejecutar comando"
12040 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
12044 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
12048 #: src/LyXAction.C:173
12049 msgid "Decrement environment depth"
12050 msgstr "Reducir profundidad de entorno"
12052 #: src/LyXAction.C:175
12053 msgid "Increment environment depth"
12054 msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
12056 #: src/LyXAction.C:176
12057 msgid "Insert ... dots"
12058 msgstr "Insertar puntos suspensivos "
12060 #: src/LyXAction.C:177
12062 msgstr "Ir hacia abajo"
12064 #: src/LyXAction.C:179
12065 msgid "Select next line"
12066 msgstr "Seleccionar línea siguiente"
12068 #: src/LyXAction.C:181
12069 msgid "Choose Paragraph Environment"
12070 msgstr "Seleccionar entorno de párrafo"
12072 #: src/LyXAction.C:183
12073 msgid "Insert end of sentence period"
12074 msgstr "Insertar punto y seguido"
12076 #: src/LyXAction.C:185
12077 msgid "Go to next error"
12078 msgstr "Ir al siguiente error"
12080 #: src/LyXAction.C:187
12081 msgid "Remove all error boxes"
12082 msgstr "Eliminar todos los mensajes de error"
12084 #: src/LyXAction.C:189
12085 msgid "Insert a new ERT Inset"
12088 #: src/LyXAction.C:191
12089 msgid "Insert a new external inset"
12092 #: src/LyXAction.C:193
12093 msgid "Insert Graphics"
12094 msgstr "Insertar gráfico"
12096 #: src/LyXAction.C:195
12097 msgid "Insert ASCII files as lines"
12100 #: src/LyXAction.C:196
12102 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12103 msgstr "Párrafo indentado"
12105 #: src/LyXAction.C:198
12107 msgid "Open a file"
12108 msgstr "Abrir archivo de ayuda"
12110 #: src/LyXAction.C:199
12111 msgid "Find & Replace"
12112 msgstr "Buscar y Reemplazar"
12114 #: src/LyXAction.C:201
12116 msgid "Insert a Float"
12117 msgstr "Insertar tabla"
12119 #: src/LyXAction.C:203
12121 msgid "Insert a wide Float"
12122 msgstr "Insertar lista del índice"
12124 #: src/LyXAction.C:204
12126 msgid "Insert a Wrap"
12127 msgstr "Insertar gráfico"
12129 #: src/LyXAction.C:205
12130 msgid "Toggle bold"
12131 msgstr "Alternar negritas"
12133 #: src/LyXAction.C:206
12134 msgid "Toggle code style"
12135 msgstr "Alternar estilo de código"
12137 #: src/LyXAction.C:207
12138 msgid "Default font style"
12139 msgstr "Estilo de fuente por omisión"
12141 #: src/LyXAction.C:209
12142 msgid "Toggle emphasize"
12143 msgstr "Alternar énfasis"
12145 #: src/LyXAction.C:210
12146 msgid "Toggle user defined style"
12147 msgstr "Alternar estilo definido por usuario"
12149 #: src/LyXAction.C:212
12150 msgid "Toggle noun style"
12151 msgstr "Alternar estilo de nombres"
12153 #: src/LyXAction.C:213
12154 msgid "Toggle roman font style"
12155 msgstr "Alternar estilo de tipo romano"
12157 #: src/LyXAction.C:215
12158 msgid "Toggle sans font style"
12159 msgstr "Alternar estilo de tipo sans"
12161 #: src/LyXAction.C:216
12163 msgid "Toggle fraktur font style"
12164 msgstr "Alternar estilo de tipo romano"
12166 #: src/LyXAction.C:217
12168 msgid "Toggle italic font style"
12169 msgstr "Alternar estilo de tipo sans"
12171 #: src/LyXAction.C:218
12172 msgid "Set font size"
12173 msgstr "Fijar tamaño del tipo"
12175 #: src/LyXAction.C:219
12176 msgid "Show font state"
12177 msgstr "Mostrar estado de tipos"
12179 #: src/LyXAction.C:222
12180 msgid "Toggle font underline"
12181 msgstr "Alternar subrayado"
12183 #: src/LyXAction.C:224
12184 msgid "Insert Footnote"
12185 msgstr "Insertar nota a pie"
12187 #: src/LyXAction.C:225
12188 msgid "Select next char"
12189 msgstr "Seleccionar carácter siguiente"
12191 #: src/LyXAction.C:228
12192 msgid "Insert horizontal fill"
12193 msgstr "Insertar relleno horizontal"
12195 #: src/LyXAction.C:229
12196 msgid "Open a Help file"
12197 msgstr "Abrir archivo de ayuda"
12199 #: src/LyXAction.C:233
12200 msgid "Insert hyphenation point"
12201 msgstr "Insertar punto de guionado"
12203 #: src/LyXAction.C:235
12205 msgid "Insert ligature break"
12206 msgstr "Insertar figura"
12208 #: src/LyXAction.C:237
12209 msgid "Insert index item"
12210 msgstr "Insertar entrada en el índice"
12212 #: src/LyXAction.C:238
12213 msgid "Insert index list"
12214 msgstr "Insertar lista del índice"
12216 #: src/LyXAction.C:240
12217 msgid "Turn off keymap"
12218 msgstr "Desactivar mapa de teclado"
12220 #: src/LyXAction.C:243
12221 msgid "Use primary keymap"
12222 msgstr "Utilizar mapa de teclado primario"
12224 #: src/LyXAction.C:245
12225 msgid "Use secondary keymap"
12226 msgstr "Utilizar mapa de teclado secundario"
12228 #: src/LyXAction.C:246
12229 msgid "Toggle keymap"
12230 msgstr "Alternar mapa de teclado"
12232 #: src/LyXAction.C:248
12233 msgid "Insert Label"
12234 msgstr "Insertar etiqueta"
12236 #: src/LyXAction.C:250
12238 msgid "Insert Optional Argument"
12239 msgstr "Insertando documento"
12241 #: src/LyXAction.C:252
12242 msgid "Change language"
12243 msgstr "Cambiar idioma"
12245 #: src/LyXAction.C:253
12246 msgid "View LaTeX log"
12247 msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
12249 #: src/LyXAction.C:258
12250 msgid "Copy paragraph environment type"
12251 msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo"
12253 #: src/LyXAction.C:262
12254 msgid "Paste paragraph environment type"
12255 msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo"
12257 #: src/LyXAction.C:265
12258 msgid "Open the tabular layout"
12259 msgstr "Abrir formato tabular"
12261 #: src/LyXAction.C:267
12262 msgid "Go to beginning of line"
12263 msgstr "Ir al principio de la línea"
12265 #: src/LyXAction.C:269
12266 msgid "Select to beginning of line"
12267 msgstr "Seleccionar hasta el principio de la línea"
12269 #: src/LyXAction.C:271
12270 msgid "Go to end of line"
12271 msgstr "Ir al final de la línea"
12273 #: src/LyXAction.C:273
12274 msgid "Select to end of line"
12275 msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea"
12277 #: src/LyXAction.C:277
12281 #: src/LyXAction.C:279
12283 msgid "Insert margin note"
12284 msgstr "Insertar nota al margen"
12286 #: src/LyXAction.C:285
12288 msgstr "Griego en fórmulas"
12290 #: src/LyXAction.C:288
12291 msgid "Insert math symbol"
12292 msgstr "Insertar símbolo matemático"
12294 #: src/LyXAction.C:289
12296 msgid "Add subscript"
12297 msgstr "Subíndice|u"
12299 #: src/LyXAction.C:290
12301 msgid "Add superscript"
12302 msgstr "Superíndice|S"
12304 #: src/LyXAction.C:297
12306 msgstr "Modo de fórmulas"
12308 #: src/LyXAction.C:310
12310 msgid "toggle inset"
12313 #: src/LyXAction.C:312
12314 msgid "Go one paragraph down"
12315 msgstr "Avanzar un párrafo"
12317 #: src/LyXAction.C:314
12318 msgid "Select next paragraph"
12319 msgstr "Seleccionar párrafo siguiente"
12321 #: src/LyXAction.C:316
12323 msgid "Go to paragraph"
12324 msgstr "Retroceder un párrafo"
12326 #: src/LyXAction.C:319
12327 msgid "Go one paragraph up"
12328 msgstr "Retroceder un párrafo"
12330 #: src/LyXAction.C:321
12331 msgid "Select previous paragraph"
12332 msgstr "Seleccionar párrafo anterior"
12334 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
12338 #: src/LyXAction.C:325
12339 msgid "Edit Preferences"
12340 msgstr "Editar preferencias"
12342 #: src/LyXAction.C:327
12343 msgid "Save Preferences"
12344 msgstr "Guardar preferencias"
12346 #: src/LyXAction.C:330
12347 msgid "Insert protected space"
12348 msgstr "Insertar espacio protegido"
12350 #: src/LyXAction.C:331
12351 msgid "Insert quote"
12352 msgstr "Insertar cita"
12354 #: src/LyXAction.C:333
12355 msgid "Reconfigure"
12356 msgstr "Reconfigurar"
12358 #: src/LyXAction.C:337
12359 msgid "Insert cross reference"
12360 msgstr "Insertar referencia cruzada"
12362 #: src/LyXAction.C:346
12364 msgid "Scroll inset"
12365 msgstr "Opciones de pantalla"
12367 #: src/LyXAction.C:363
12368 msgid "Insert Table"
12369 msgstr "Insertar tabla"
12371 #: src/LyXAction.C:365
12372 msgid "Tabular Features"
12373 msgstr "Formato de tabla"
12375 #: src/LyXAction.C:369
12377 msgid "Open thesaurus"
12378 msgstr "Abrir formato tabular"
12380 #: src/LyXAction.C:371
12381 msgid "Insert table of contents"
12382 msgstr "Insertar Indice General"
12384 #: src/LyXAction.C:373
12385 msgid "View table of contents"
12386 msgstr "Ver Indice General"
12388 #: src/LyXAction.C:375
12389 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12390 msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento"
12392 #: src/LyXAction.C:386
12393 msgid "Register document under version control"
12394 msgstr "Registrar documento en control de versiones"
12396 #: src/LyXAction.C:403
12397 msgid "Show message in minibuffer"
12400 #: src/LyXAction.C:408
12402 msgid "Display information about LyX"
12403 msgstr "Mostrar información de copyright"
12405 #: src/LyXAction.C:410
12407 msgid "Display information about the TeX installation"
12408 msgstr "Mostrar información de copyright"
12410 #: src/LyXAction.C:412
12411 msgid "Show the processes forked by LyX"
12414 #: src/LyXAction.C:414
12415 msgid "Kill the forked process with this PID"
12418 #: src/LyXAction.C:569
12419 msgid "No description available!"
12420 msgstr "¡No se dispone de descripción!"
12423 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12424 msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?"
12427 msgid "(If not, document is not saved.)"
12428 msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)"
12430 #: src/lyx_cb.C:108
12432 msgid "Choose a filename to save document as"
12433 msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento"
12435 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1637
12437 msgid "Templates|#T#t"
12438 msgstr "Plantillas|#t"
12440 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1642
12441 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12444 #: src/lyx_cb.C:140
12445 msgid "Same name as document already has:"
12446 msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:"
12448 #: src/lyx_cb.C:142
12449 msgid "Save anyway?"
12450 msgstr "¿Guardar de todas maneras?"
12452 #: src/lyx_cb.C:148
12453 msgid "Another document with same name open!"
12454 msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!"
12456 #: src/lyx_cb.C:150
12457 msgid "Replace with current document?"
12458 msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
12460 #: src/lyx_cb.C:158
12461 msgid "Document renamed to '"
12462 msgstr "Documento renombrado como '"
12464 #: src/lyx_cb.C:159
12465 msgid "', but not saved..."
12466 msgstr "', pero no ha sido guardado..."
12468 #: src/lyx_cb.C:165
12469 msgid "Document already exists:"
12470 msgstr "El documento ya existe:"
12472 #: src/lyx_cb.C:167
12473 msgid "Replace file?"
12474 msgstr "Reemplazar archivo:"
12476 #: src/lyx_cb.C:180
12477 msgid "Document could not be saved!"
12478 msgstr "El documento no se puede guardar"
12480 #: src/lyx_cb.C:181
12481 msgid "Holding the old name."
12482 msgstr "Mantener el nombre antiguo."
12484 #: src/lyx_cb.C:195
12485 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12486 msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML."
12488 #: src/lyx_cb.C:204
12489 msgid "No warnings found."
12490 msgstr "No se hallaron advertencias."
12492 #: src/lyx_cb.C:206
12493 msgid "One warning found."
12494 msgstr "Se halló una advertencia."
12496 #: src/lyx_cb.C:207
12498 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12499 msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo."
12501 #: src/lyx_cb.C:210
12502 msgid " warnings found."
12503 msgstr "Se hallaron advertencias."
12505 #: src/lyx_cb.C:211
12507 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12508 msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas."
12510 #: src/lyx_cb.C:213
12511 msgid "Chktex run successfully"
12512 msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito"
12514 #: src/lyx_cb.C:215
12515 msgid "It seems chktex does not work."
12516 msgstr "Aparentemente Chktex no funciona."
12518 #: src/lyx_cb.C:273
12520 msgid "Auto-saving %1$s"
12521 msgstr "Guardado automático"
12523 #: src/lyx_cb.C:275
12525 msgid "Auto-saving "
12526 msgstr "Guardado automático"
12528 #: src/lyx_cb.C:315
12530 msgid "Autosave failed!"
12531 msgstr "¡Auto-guardado falló!"
12533 #: src/lyx_cb.C:341
12534 msgid "Autosaving current document..."
12535 msgstr "Auto-guardando documento actual..."
12537 #: src/lyx_cb.C:423
12539 msgid "Select file to insert"
12540 msgstr "Selecione el documento a insertar"
12542 #: src/lyx_cb.C:440
12543 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12544 msgstr "¡Error! El archivo indicado es ilegible: "
12546 #: src/lyx_cb.C:447
12547 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12548 msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:"
12550 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
12551 msgid "Enter new label to insert:"
12552 msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:"
12554 #: src/lyx_cb.C:529
12555 msgid "Running configure..."
12556 msgstr "Ejecutando configurar..."
12558 #: src/lyx_cb.C:537
12559 msgid "Reloading configuration..."
12560 msgstr "Re-cargando configuración..."
12562 #: src/lyx_cb.C:539
12563 msgid "The system has been reconfigured."
12564 msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
12566 #: src/lyx_cb.C:540
12567 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12568 msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier"
12570 #: src/lyx_cb.C:541
12571 msgid "updated document class specifications."
12572 msgstr "especificación de clase de documento actualizada"
12574 #: src/lyxfind.C:49
12576 msgstr "Lo siento."
12578 #: src/lyxfind.C:49
12579 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12580 msgstr "No se puede reemplazar un espacio en blanco ni un carácter vacío."
12582 #: src/lyxfont.C:45
12584 msgstr "Tipo ``sans serif''|#S"
12586 #: src/lyxfont.C:45
12590 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12591 #: src/lyxfont.C:62
12595 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12596 #: src/lyxfont.C:62
12600 #: src/lyxfont.C:53
12602 msgstr "Versalitas"
12604 #: src/lyxfont.C:62
12606 msgstr "Desactivado"
12608 #: src/lyxfont.C:62
12612 #: src/lyxfont.C:531
12614 msgid "Emphasis %1$s, "
12617 #: src/lyxfont.C:534
12622 #: src/lyxfont.C:539
12624 msgid "Underline %1$s, "
12625 msgstr "Subrayado "
12627 #: src/lyxfont.C:542
12630 msgstr "Subrayado "
12632 #: src/lyxfont.C:547
12634 msgid "Noun %1$s, "
12637 #: src/lyxfont.C:550
12642 #: src/lyxfont.C:557
12644 msgid "Language: %1$s, "
12647 #: src/lyxfont.C:560
12652 #: src/lyxfont.C:565
12654 msgid " Number %1$s"
12657 #: src/lyxfont.C:568
12662 #: src/lyxfunc.C:236
12664 msgid "Unknown function."
12665 msgstr "Acción desconocida"
12667 #: src/lyxfunc.C:270
12669 msgid "Nothing to do"
12670 msgstr "Nada que hacer"
12672 #: src/lyxfunc.C:286
12673 msgid "Unknown action"
12674 msgstr "Acción desconocida"
12676 #. the default error message if we disable the command
12677 #: src/lyxfunc.C:291
12679 msgid "Command disabled"
12680 msgstr "comando-inset"
12683 #: src/lyxfunc.C:303
12684 msgid "Document is read-only"
12685 msgstr "El documento es de sólo lectura"
12688 #: src/lyxfunc.C:308
12689 msgid "Command not allowed without any document open"
12690 msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto"
12692 #: src/lyxfunc.C:694
12694 msgid "Unknown function (%1$s)"
12695 msgstr "Acción desconocida"
12697 #: src/lyxfunc.C:698
12699 msgid "Unknown function ("
12700 msgstr "Acción desconocida"
12702 #: src/lyxfunc.C:974
12704 msgid "Saving document %1$s..."
12705 msgstr "Guardando documento"
12707 #: src/lyxfunc.C:977
12709 msgid "Saving document "
12710 msgstr "Guardando documento"
12712 #: src/lyxfunc.C:983
12715 msgstr "Ir hacia abajo"
12717 #: src/lyxfunc.C:1125 src/mathed/formulabase.C:1036
12718 msgid "Missing argument"
12719 msgstr "No se encuentra argumento"
12721 #: src/lyxfunc.C:1138
12723 msgid "Opening help file %1$s..."
12724 msgstr "Abriendo archivo de ayuda"
12726 #: src/lyxfunc.C:1141
12728 msgid "Opening help file "
12729 msgstr "Abriendo archivo de ayuda"
12731 #: src/lyxfunc.C:1347
12732 msgid "This is only allowed in math mode!"
12733 msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!"
12735 #: src/lyxfunc.C:1389
12736 msgid "Opening child document "
12737 msgstr "Abriendo archivo hijo "
12739 #: src/lyxfunc.C:1463
12740 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12743 #: src/lyxfunc.C:1477
12745 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12746 msgstr "\" fallido - el color es indefinido o no puede ser redefinido"
12748 #: src/lyxfunc.C:1482
12752 #: src/lyxfunc.C:1483
12754 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
12755 msgstr "\" fallido - el color es indefinido o no puede ser redefinido"
12757 #: src/lyxfunc.C:1633
12759 msgid "Select template file"
12760 msgstr "Seleccionar archivo de salida"
12762 #: src/lyxfunc.C:1672
12764 msgid "Select document to open"
12765 msgstr "Seleccione el documento a abrir"
12767 #: src/lyxfunc.C:1708
12769 msgid "No such file"
12770 msgstr "Ultimos archivos"
12772 #: src/lyxfunc.C:1709
12774 msgid "Start a new document with this filename ?"
12775 msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?"
12777 #: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1835
12780 msgstr "Cancelado."
12782 #: src/lyxfunc.C:1721
12784 msgid "Opening document %1$s..."
12785 msgstr "Abriendo documento"
12787 #: src/lyxfunc.C:1723
12789 msgid "Opening document "
12790 msgstr "Abriendo archivo hijo "
12792 #: src/lyxfunc.C:1733
12794 msgid "Document %1$s opened."
12795 msgstr "¡No hay documentos abiertos!"
12797 #: src/lyxfunc.C:1735
12800 msgstr "Ir hacia abajo"
12802 #: src/lyxfunc.C:1739
12804 msgid "Could not open document %1$s"
12805 msgstr "No se pudo abrir el documento"
12807 #: src/lyxfunc.C:1742
12809 msgid "Could not open document "
12810 msgstr "No se pudo abrir el documento"
12812 #: src/lyxfunc.C:1769
12814 msgid "Select %1$s file to import"
12815 msgstr "Selecione el documento a insertar"
12817 #: src/lyxfunc.C:1773
12820 msgstr "Selecionar"
12822 #: src/lyxfunc.C:1774
12824 msgid " file to import"
12825 msgstr "Selecione el documento a insertar"
12827 #: src/lyxfunc.C:1813
12829 "Do you want to close that document now?\n"
12830 "('No' will just switch to the open version)"
12832 "¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n"
12833 "('No' simplemente cambiará a la versión abierta)"
12835 #: src/lyxfunc.C:1833
12836 msgid "A document by the name"
12837 msgstr "Un documento con nombre"
12839 #: src/lyxfunc.C:1834
12840 msgid "already exists. Overwrite?"
12841 msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?"
12843 #: src/lyxfunc.C:1906
12844 msgid "Welcome to LyX!"
12845 msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
12847 #: src/lyx_main.C:105
12849 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12850 msgstr "Opción de la línea de comandos errónea `"
12852 #: src/lyx_main.C:109
12854 msgid "Wrong command line option `"
12855 msgstr "Opción de la línea de comandos errónea `"
12857 #: src/lyx_main.C:110
12858 msgid "'. Exiting."
12861 #: src/lyx_main.C:233
12862 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12863 msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario."
12865 #: src/lyx_main.C:235
12866 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12867 msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto."
12869 #: src/lyx_main.C:342
12871 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12872 msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_11x no vale."
12874 #: src/lyx_main.C:344
12875 msgid "System directory set to: "
12876 msgstr "Directorio del sistema puesto a: "
12878 #: src/lyx_main.C:352
12879 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12880 msgstr "¡Atención! No se puede determinar el directorio del sistema (LyX). "
12882 #: src/lyx_main.C:353
12883 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12884 msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o "
12886 #: src/lyx_main.C:354
12888 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12890 "asigne la variable de entorno LYX_DIR_11x al directorio del sistema de LyX "
12892 #: src/lyx_main.C:356
12893 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12894 msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'."
12896 #: src/lyx_main.C:365
12898 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12899 msgstr "Utilizando valores por defecto."
12901 #: src/lyx_main.C:370
12903 msgid "Using built-in default "
12904 msgstr "Utilizando valores por defecto."
12906 #: src/lyx_main.C:371
12908 msgid " but expect problems."
12909 msgstr "Prepárese a que haya problemas."
12911 #: src/lyx_main.C:375
12912 msgid "Expect problems."
12913 msgstr "Prepárese a que haya problemas."
12915 #: src/lyx_main.C:593
12917 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12918 msgstr "LyX: Creando directorio "
12920 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
12924 #: src/lyx_main.C:607
12925 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12926 msgstr "Ha especificadp un directorio personal para LyX que no es válido."
12928 #: src/lyx_main.C:608
12929 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12930 msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración."
12932 #: src/lyx_main.C:609
12933 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12934 msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?"
12936 #: src/lyx_main.C:610
12937 msgid "Running without personal LyX directory."
12938 msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
12940 #: src/lyx_main.C:617
12942 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12943 msgstr " y ejecutando configuración..."
12945 #: src/lyx_main.C:622
12947 msgid "LyX: Creating directory "
12948 msgstr "LyX: Creando directorio "
12950 #: src/lyx_main.C:623
12952 msgid " and running configure..."
12953 msgstr "Ejecutando configurar..."
12955 #: src/lyx_main.C:631
12957 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12958 msgstr "Fallo. Se usará "
12960 #: src/lyx_main.C:635
12962 msgid "Failed. Will use "
12963 msgstr "Fallo. Se usará "
12965 #: src/lyx_main.C:636
12969 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
12970 msgid "LyX Warning!"
12971 msgstr "¡Aviso de LyX!"
12973 #: src/lyx_main.C:660
12975 msgid "Error while reading %1$s."
12976 msgstr "Error leyendo "
12978 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
12979 msgid "Using built-in defaults."
12980 msgstr "Utilizando valores por defecto."
12982 #: src/lyx_main.C:664
12984 msgid "Error while reading "
12985 msgstr "Error leyendo "
12987 #: src/lyx_main.C:774
12988 msgid "List of supported debug flags:"
12989 msgstr "Lista de opciones de debug:"
12991 #: src/lyx_main.C:779
12993 msgid "Setting debug level to %1$s"
12994 msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a "
12996 #: src/lyx_main.C:783
12998 msgid "Setting debug level to "
12999 msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a "
13001 #: src/lyx_main.C:794
13004 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13005 "Command line switches (case sensitive):\n"
13006 "\t-help summarize LyX usage\n"
13007 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13008 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13009 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13010 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13011 " select the features to debug.\n"
13012 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13013 "\t-x [--execute] command\n"
13014 " where command is a lyx command.\n"
13015 "\t-e [--export] fmt\n"
13016 " where fmt is the export format of choice.\n"
13017 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13018 " where fmt is the import format of choice\n"
13019 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13020 "\t-version summarize version and build info\n"
13021 "Check the LyX man page for more details."
13023 "Uso: lyx [ opciones en línea ] [nombre.lyx ... ]\n"
13024 "Opciones en línea (sensitivas):\n"
13025 " -help breve explicación del uso de LyX\n"
13026 " -sysdir x intenta asignar el directorio del sistema a x\n"
13027 " -width x fija la anchura de la ventana principal\n"
13028 " -height y fija la altura de la ventana principal\n"
13029 " -xpos x fija la posición x de la ventana principal\n"
13030 " -ypos y fija la posición y de la ventana principal\n"
13031 " -dbg característica[, característica]...\n"
13032 " selecciona las características a comprobar \n"
13033 " Pruebe `lyx -dbg' para ver la lista completa.\n"
13034 " -Reverse intercambia los colores del fondo y del frente\n"
13035 " -Mono ejecuta LyX en modo blanco y negro\n"
13036 " -Fastselection utiliza una rutina rápida para dibujar selecciones\n"
13037 "Mire la página del manual de LyX para más opciones."
13039 #: src/lyx_main.C:830
13041 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13042 msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!"
13044 #: src/lyx_main.C:840
13046 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13047 msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!"
13049 #: src/lyx_main.C:850
13051 msgid "Missing command string after --execute switch"
13052 msgstr "¡Falta la cadena de comando después de -x!"
13054 #: src/lyx_main.C:863
13056 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13057 msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después "
13059 #: src/lyx_main.C:875
13061 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13062 msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después "
13064 #: src/lyx_main.C:880
13066 msgid "Missing filename for --import"
13067 msgstr " archivo a importar"
13069 #: src/lyxrc.C:1832
13071 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13072 "recommended for non-English languages."
13075 #: src/lyxrc.C:1836
13077 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13078 "environment variable PRINTER."
13081 #: src/lyxrc.C:1840
13082 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13085 #: src/lyxrc.C:1844
13086 msgid "The option to print only even pages."
13089 #: src/lyxrc.C:1848
13090 msgid "The option to print only odd pages."
13093 #: src/lyxrc.C:1852
13094 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13097 #: src/lyxrc.C:1856
13098 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13101 #: src/lyxrc.C:1860
13102 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13105 #: src/lyxrc.C:1864
13106 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13109 #: src/lyxrc.C:1868
13110 msgid "The option to print out in landscape."
13113 #: src/lyxrc.C:1872
13114 msgid "The option to specify paper type."
13117 #: src/lyxrc.C:1876
13118 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13121 #: src/lyxrc.C:1880
13122 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13125 #: src/lyxrc.C:1884
13127 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13131 #: src/lyxrc.C:1888
13132 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13135 #: src/lyxrc.C:1892
13136 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13139 #: src/lyxrc.C:1896
13141 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13142 "the filename of the DVI file to be printed."
13145 #: src/lyxrc.C:1900
13147 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13148 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13152 #: src/lyxrc.C:1904
13154 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13155 "prepended along with the printer name after the spool command."
13158 #: src/lyxrc.C:1908
13160 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13161 "wrong, override the setting here."
13164 #: src/lyxrc.C:1913
13167 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13168 "roughly the same size as on paper."
13171 #: src/lyxrc.C:1917
13172 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13175 #: src/lyxrc.C:1923
13176 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13179 #: src/lyxrc.C:1927
13180 msgid "The bold font in the dialogs."
13183 #: src/lyxrc.C:1931
13184 msgid "The normal font in the dialogs."
13187 #: src/lyxrc.C:1935
13188 msgid "The encoding for the screen fonts."
13191 #: src/lyxrc.C:1939
13192 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13195 #: src/lyxrc.C:1946
13197 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13200 #: src/lyxrc.C:1950
13202 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13203 "LyX was started from."
13206 #: src/lyxrc.C:1954
13208 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13209 "value selects the directory LyX was started from."
13212 #: src/lyxrc.C:1958
13214 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13215 "when you quit LyX."
13218 #: src/lyxrc.C:1962
13220 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13224 #: src/lyxrc.C:1966
13225 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13228 #: src/lyxrc.C:1970
13230 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13231 "automatically by what you type."
13234 #: src/lyxrc.C:1974
13236 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13240 #: src/lyxrc.C:1978
13242 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13243 "\".out\". Only for advanced users."
13246 #: src/lyxrc.C:1982
13248 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13249 "its global and local bind/ directories."
13252 #: src/lyxrc.C:1986
13254 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13255 "will look in its global and local ui/ directories."
13258 #: src/lyxrc.C:1992
13260 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13261 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13264 #: src/lyxrc.C:1996
13266 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13267 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13268 "is specified, an internal routine is used."
13271 #: src/lyxrc.C:2000
13273 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13277 #: src/lyxrc.C:2004
13278 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13281 #: src/lyxrc.C:2008
13282 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13285 #: src/lyxrc.C:2012
13286 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13289 #: src/lyxrc.C:2016
13290 msgid "Specify the default paper size."
13291 msgstr "Especifique el tamaño del papel por defecto."
13293 #: src/lyxrc.C:2023
13295 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13299 #: src/lyxrc.C:2027
13300 msgid "What command runs the spell checker?"
13303 #: src/lyxrc.C:2031
13305 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13306 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13307 "not work with all dictionaries."
13310 #: src/lyxrc.C:2036
13312 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13316 #: src/lyxrc.C:2041
13318 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13321 #: src/lyxrc.C:2046
13322 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13325 #: src/lyxrc.C:2050
13327 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13328 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13329 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13332 #: src/lyxrc.C:2054
13334 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13335 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13338 #: src/lyxrc.C:2058
13340 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13341 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13344 #: src/lyxrc.C:2062
13346 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13347 "shown after the change has been made.)"
13350 #: src/lyxrc.C:2066
13351 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13354 #: src/lyxrc.C:2070
13355 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13358 #: src/lyxrc.C:2074
13360 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13361 "the backup file in the same directory as the original file."
13364 #: src/lyxrc.C:2078
13366 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13369 #: src/lyxrc.C:2082
13371 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13375 #: src/lyxrc.C:2086
13377 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13378 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13381 #: src/lyxrc.C:2090
13383 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13387 #: src/lyxrc.C:2094
13389 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13390 "document is the default language."
13393 #: src/lyxrc.C:2098
13395 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13399 #: src/lyxrc.C:2102
13401 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13404 #: src/lyxrc.C:2106
13406 "The latex command for changing from the language of the document to another "
13407 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13408 "name of the second language."
13411 #: src/lyxrc.C:2110
13412 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
13415 #: src/lyxrc.C:2114
13416 msgid "The latex command for local changing of the language."
13419 #: src/lyxrc.C:2119
13422 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13423 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13426 #: src/lyxrc.C:2123
13427 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13430 #: src/lyxrc.C:2127
13431 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13434 #: src/lyxrc.C:2140
13435 msgid "New documents will be assigned this language."
13438 #: src/lyxrc.C:2144
13439 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13442 #: src/lyxrc.C:2148
13443 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13446 #: src/lyxrc.C:2152
13447 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13450 #: src/lyxrc.C:2156
13451 msgid "Scale the preview size to suit."
13454 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13455 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13456 msgstr "¡LyX no pudo encontrar sus descripciones de formato."
13458 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13459 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13460 msgstr "Verifique que el archivo \"textclass.lst\""
13462 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13463 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13464 msgstr "está instalado correctamente. Lo siento, tengo que salir :-("
13466 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13467 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13468 msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de formato!"
13470 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13472 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13473 msgstr "Verifique el contenido del archivo \"textclass.lst\""
13475 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13476 msgid "Sorry, has to exit :-("
13477 msgstr "Lo siento, tengo que salir :-("
13481 msgid "File not saved"
13482 msgstr "Archivo:|#F"
13486 msgid "You must save the file"
13487 msgstr "Ultimos archivos"
13491 msgid "before it can be registered."
13492 msgstr "Este documento NO ha sido registrado."
13494 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13495 msgid "Save document and proceed?"
13496 msgstr "¿Guardar documento y proceder?"
13499 msgid "LyX VC: Initial description"
13500 msgstr "CV LyX: descripción inicial"
13503 msgid "(no initial description)"
13504 msgstr "(no hay descripción inicial)"
13507 msgid "This document has NOT been registered."
13508 msgstr "Este documento NO ha sido registrado."
13511 msgid "LyX VC: Log Message"
13512 msgstr "CV LyX: mensage para el archivo de registro"
13515 msgid "(no log message)"
13516 msgstr "(no hay archivo de registro)"
13519 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13520 msgstr "¿Ignorar cambios y seguir obteniendo la revisión?"
13522 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13523 #. we should warn the user that reverting will discard all
13524 #. changes made since the last check in.
13526 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13527 msgstr "Si revierte perderá todos los cambios hechos "
13530 msgid "to the document since the last check in."
13531 msgstr "al documento desde la última vez que lo revisó."
13534 msgid "Do you still want to do it?"
13535 msgstr "¿Aún quiere hacerlo?"
13537 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13538 msgid "Math editor mode"
13539 msgstr "Modo de edición de fórmulas"
13541 #: src/mathed/formulabase.C:727
13542 msgid "Invalid action in math mode!"
13543 msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!"
13545 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13547 msgid " Macro: %s: "
13550 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13555 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13556 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13557 msgid "No Documents Open!"
13558 msgstr "¡No hay documentos abiertos!"
13560 #: src/MenuBackend.C:378
13561 msgid "Ascii text as lines"
13562 msgstr "Texto ascii como líneas"
13564 #: src/MenuBackend.C:380
13565 msgid "Ascii text as paragraphs"
13566 msgstr "Texto ascii como párrafos"
13568 #: src/MenuBackend.C:518
13570 msgid "No Table of contents"
13571 msgstr "Indice General %i"
13573 #: src/MenuBackend.C:655
13575 msgstr "Nuevo...|N"
13577 #: src/MenuBackend.C:658
13581 #: src/MenuBackend.C:666
13583 msgstr "LaTeX...|L"
13585 #: src/MenuBackend.C:668
13586 msgid "LinuxDoc...|L"
13587 msgstr "LinuxDoc...|L"
13589 #: src/MenuBackend.C:676
13593 #: src/support/filetools.C:448
13594 msgid "Error! Cannot open directory:"
13595 msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:"
13597 #: src/support/filetools.C:468
13598 msgid "Error! Could not remove file:"
13599 msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:"
13601 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13602 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13603 msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:"
13605 #: src/support/filetools.C:509
13606 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13607 msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:"
13609 #: src/support/filetools.C:574
13610 msgid "Internal error!"
13611 msgstr "¡Error interno!"
13613 #: src/support/filetools.C:575
13614 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13615 msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido"
13617 #: src/support/filetools.C:580
13618 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13619 msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:"
13621 #: src/support/filetools.C:1359
13622 msgid "Could not delete auto-save file!"
13623 msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!"
13625 #: src/tabular.C:1349
13627 msgstr "¡Atención!:"
13629 #: src/tabular.C:1350
13630 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13633 #: src/tabular.C:1351
13634 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13637 #. Could only happen with user style
13638 #: src/text2.C:1012
13640 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13643 "No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para "
13646 #: src/text2.C:1051
13648 msgid "Nothing to index!"
13649 msgstr "Nada que hacer"
13651 #: src/text2.C:1055
13653 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13654 msgstr "No se puede incluir más de un párrafo."
13656 #: src/text2.C:1330
13661 #. par->SetLayout(0);
13662 #. s = layout->labelstring;
13663 #: src/text2.C:1343
13664 msgid "Senseless: "
13667 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13669 msgid "No more insets"
13670 msgstr "No hay más notas"
13674 msgstr "Marca desactivada"
13678 msgstr "marca activada"
13681 msgid "Mark removed"
13682 msgstr "Marca borrada"
13686 msgstr "Marca colocada"
13688 #: src/text3.C:1080
13689 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13694 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13697 "No se puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el "
13701 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13703 "No puede insertar dos espacios de esa forma. Por favor lea el Tutorial."
13706 msgid " (vertical fill)"
13710 msgid "Page Break (top)"
13711 msgstr "Saltos página (arriba)"
13713 #. draw the additional space if needed:
13716 msgid "Space above"
13717 msgstr "&Espaciado anterior"
13720 msgid "Page Break (bottom)"
13721 msgstr "Saltos página (abajo)"
13725 msgid "Space below"
13726 msgstr "&Espaciado posterior"