1 # Deutsche Übersetzung für LyX
2 # Copyright (C) 2005, The LyX team.
3 # Hartmut Haase <hha4491@atomstromfrei.de>
4 # Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>
5 # Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>
7 # !!! M. Gerz: Check translations of "quote" and "reference"!!!
9 # Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Gerz):
11 # 1. In Tooltips die "Sie"-Form verwenden. Beispiel:
12 # "Bearbeiten Sie den Vorspann in einem externen Editor"
13 # 2. In Menüs die Infinitiv-Form verwenden. Beispiel:
14 # "Vorspann bearbeiten"
16 # add -> hinzufügen / anfügen
17 # advanced -> erweitert(e)
18 # allocate -> bereitstellen
19 # apply -> übernehmen (ggf.: anwenden)
20 # backup -> sichern / Sicherung
21 # bibliography -> Literaturverzeichnis
22 # ... entry -> Literatureintrag
23 # ... key -> Literaturschlüssel
24 # bind (file) -> Tastaturkürzel(-Datei)
27 # browse -> (durch)suchen
30 # citation (style) -> Zitat (-Stil)
31 # cross-reference -> Querverweis
33 # convert(er) -> konvertieren / Konverter
34 # custom -> benutzerdefiniert
36 # display -> Anzeige/anzeigen
38 # extension -> (Datei-)endung
39 # extra ... -> Zusatz-... / Extra (im Ausnahmefall)
40 # find & replace -> suchen & ersetzen (H. Haase)
41 # float -> Gleitobjekt
43 # graphics -> Grafik (Einzahl!)
44 # index -> Stichwortverzeichnis (H. Haase)
45 # index entry -> Stichwort (H. Haase)
46 # inline -> eingebettet
48 # keyword -> Stichwort
50 # layout -> Format (Hartmut Haase)
52 # merge -> zusammenfassen
53 # miscellaneous -> Verschiedenes
54 # multicolumn -> Mehrfachspalte
55 # note -> Notiz / Hinweis (je nach Kontext)
57 # pipe -> Weiterleitung
58 # preferences -> Einstellungen
61 # restore -> zurücksetzen
66 # scroll (bar) -> verschieben / Rollbalken
67 # set -> festlegen / ... ein / (set to -> setzen auf)
68 # setting -> Einstellung
70 # show -> anzeigen / zeige ...
72 # special -> Sonder... / besondere / spezielle
74 # switch -> Option / wechseln
76 # toggle -> umschalten
79 # view(er) -> ansehen / Ansicht / Betrachter
80 # wrap -> umflossenes Gleitobjekt
84 "Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n"
85 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
86 "POT-Creation-Date: 2006-09-18 20:51+0200\n"
87 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:30+0200\n"
88 "Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
89 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
91 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
92 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
94 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
96 msgid "Citation Style"
99 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
104 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
106 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
107 msgstr "Verwenden Sie die Jurabib-Stile für Rechts- und Humanwissenschaften"
109 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
114 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
116 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
117 msgstr "Verwenden Sie die Natbib-Stile für Naturwissenschaften und Künste"
119 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
120 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
121 msgid "&Default (numerical)"
122 msgstr "&Standard (nummerisch)"
124 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
126 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
127 msgstr "Verwenden Sie BibTeXs nummerische Standardstile"
129 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
131 msgid "Natbib &style:"
132 msgstr "Natbib-&Stil:"
134 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
136 msgid "S&ectioned bibliography"
137 msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis"
139 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
141 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
143 "Wählen Sie dies, wenn Sie Ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen "
146 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
147 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
148 msgid "A&vailable Branches:"
149 msgstr "&Verfügbare Zweige:"
151 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
152 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
154 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
155 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:354
159 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
160 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
164 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
165 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
166 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
167 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
168 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
169 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/gtk/GDocument.C:356
171 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:385
175 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
176 msgid "The available branches"
177 msgstr "Die verfügbaren Zweige"
179 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
180 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
181 msgid "(&De)activate"
182 msgstr "(&De)aktivieren"
184 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
185 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
186 msgid "Toggle the selected branch"
187 msgstr "Den ausgewählten Zweig umschalten"
189 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
190 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
191 msgid "Alter Co&lor..."
192 msgstr "&Farbe ändern..."
194 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
195 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
196 msgid "Define or change background color"
197 msgstr "Hintergrundfarbe definieren oder ändern"
199 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
200 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
201 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
202 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
203 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:212
210 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
211 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
212 msgid "Remove the selected branch"
213 msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
215 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
216 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
220 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
221 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
222 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
223 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
224 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
225 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
226 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
227 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
233 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
234 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
235 msgid "Add a new branch to the list"
236 msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zur Liste hinzu"
238 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
240 msgstr "&Erste Ebene"
242 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
243 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
244 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
245 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
249 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
250 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
251 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
252 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
253 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
254 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
255 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
256 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
257 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
261 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
262 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
263 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
264 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
265 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
266 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
270 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
271 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
272 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
273 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
274 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
275 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
279 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
280 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
281 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
282 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
283 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
284 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
288 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
289 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
290 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
291 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
292 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
293 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
297 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
298 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
299 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
300 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
301 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
302 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
306 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
307 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
308 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
309 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
310 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
311 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
315 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
316 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
317 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
318 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
319 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
320 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
324 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
325 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
326 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
327 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
328 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
329 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
333 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
334 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
335 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
336 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
337 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
338 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
342 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
343 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
344 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
345 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
346 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
347 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
351 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
352 msgid "&Second level"
353 msgstr "&Zweite Ebene"
355 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
357 msgstr "&Dritte Ebene"
359 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
360 msgid "Fou&rth level"
361 msgstr "&Vierte Ebene"
363 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
365 msgid "Document Fonts"
366 msgstr "Dokumentschrift"
368 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
369 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
370 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
375 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
376 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
379 msgstr "&Serifenfrei:"
381 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
382 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
385 msgstr "&Schreibmaschine:"
387 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
388 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
390 msgid "&Default Family:"
391 msgstr "&Standard-Ränder"
393 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
394 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
395 msgid "Advanced Options"
396 msgstr "Erweiterte Optionen"
398 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
399 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
401 msgid "Use true S&mall Caps"
404 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
405 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
406 msgid "Use &Old Style Figures"
409 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
410 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
413 msgstr "Schriftgrößen"
415 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
416 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
421 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
422 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
424 msgid "S&cale Sans Serif %:"
425 msgstr "&Serifenfrei:"
427 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
428 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
430 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
431 msgstr "&Schreibmaschine:"
433 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
434 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
435 msgid "Document &class:"
436 msgstr "&Dokumentklasse:"
438 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
439 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
440 msgid "Class Settings"
441 msgstr "Klassen-Einstellungen"
443 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
444 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
448 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
449 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
450 msgid "Postscript &driver:"
451 msgstr "PostScript-&Treiber:"
453 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
454 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
455 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
456 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
460 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
461 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
462 msgid "&Use language's default encoding"
463 msgstr "Standard&kodierung der Sprache verwenden"
465 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
466 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
470 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
471 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
472 msgid "&Quote Style:"
473 msgstr "&Stil der Anführungszeichen:"
475 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
476 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
477 msgid "&Default Margins"
478 msgstr "&Standard-Ränder"
480 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
481 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
482 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
483 msgstr "Verwenden Sie die Rand-Einstellungen der Dokumentklasse"
485 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
486 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
490 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
491 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
495 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
496 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
500 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
501 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
505 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
506 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
508 msgstr "Abstand zum &Kopf:"
510 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
511 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
512 msgid "Head &height:"
513 msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
515 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
516 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
518 msgstr "Abstand zum &Fuß:"
520 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
521 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
522 msgid "&Use AMS math package automatically"
523 msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden"
525 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
526 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
527 msgid "Use AMS &math package"
528 msgstr "AMS-&Mathe-Paket verwenden"
530 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
531 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
533 msgstr "&Nummerierung"
535 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
536 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
537 msgid "&List in Table of Contents"
538 msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen"
540 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
542 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
543 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
544 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
545 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
546 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
550 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
551 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
555 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
556 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
557 msgid "Appears in TOC"
558 msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis"
560 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
561 msgid "Example numbering and table of contents"
562 msgstr "Beispiel für Nummerierung und Inhaltsverzeichnis"
564 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
565 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
569 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
570 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
571 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
572 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
573 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
574 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
575 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
579 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
580 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
581 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
582 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
583 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
584 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
585 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
586 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
587 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
588 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
592 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
593 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
594 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
596 "Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mit "
597 "\"Benutzerdefiniert\" fest"
599 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
600 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
602 msgstr "Orientierung"
604 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
605 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
609 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
610 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
614 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
615 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
617 msgstr "&Seiten-Stil:"
619 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
620 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
621 msgid "Style used for the page header and footer"
622 msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil"
624 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
625 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
626 msgid "&Two-sided document"
627 msgstr "&Doppelseitiges Dokument"
629 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
630 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
631 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
632 msgstr "Formatieren Sie die Seite für doppelseitigen Ausdruck"
634 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
635 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
639 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
640 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
641 msgid "Version goes here"
642 msgstr "Version kommt hierher"
644 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
645 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
647 msgstr "Ruhm und Ehre"
649 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113
650 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
653 msgstr "Urheberrecht"
655 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
656 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
657 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
658 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
659 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
660 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
661 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
662 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
663 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
664 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
665 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
666 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
667 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
668 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
669 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
670 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
671 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
672 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
673 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
674 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
675 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
676 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
677 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
678 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
679 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
681 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
682 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
683 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
684 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
685 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
686 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
687 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
688 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
689 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
690 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
691 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
692 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
693 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
694 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
698 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
699 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
703 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
704 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
705 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
706 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
707 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
708 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
709 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
710 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
711 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
712 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
713 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
714 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
715 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
716 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
717 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
718 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
719 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
720 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
721 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
722 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
723 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
724 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
725 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
726 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
728 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
729 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
730 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
731 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
732 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
733 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
734 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
735 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
736 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
737 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
738 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
739 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
740 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
741 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
745 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
746 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178
747 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
748 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
749 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
750 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86
751 #: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664
752 #: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170
756 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
757 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
761 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
762 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
763 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
764 msgid "The bibliography key"
765 msgstr "Der Literaturschlüssel"
767 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
768 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
770 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:226 src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
774 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
775 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
777 msgid "The label as it appears in the document"
778 msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
780 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
781 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
782 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
783 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
784 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
785 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
786 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
787 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
788 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
789 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
790 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
792 msgstr "&Durchsuchen..."
794 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
795 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
796 msgid "Enter BibTeX database name"
797 msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben"
799 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
800 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
801 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
802 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
803 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
804 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
805 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
806 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
807 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
809 msgstr "Neuer Begriff"
811 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
812 msgid "Available BibTeX databases"
813 msgstr "Verfügbare BibTeX-Datenbanken"
815 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
816 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
817 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
818 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
819 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
820 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
821 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
823 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
824 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
825 #: src/BufferView.C:280 src/frontends/gtk/GBC.h:27
826 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779
830 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
835 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
836 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
837 msgid "The BibTeX style"
838 msgstr "Der BibTeX-Stil"
840 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
841 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
843 msgstr "&Datenbanken"
845 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
846 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
847 msgid "BibTeX database to use"
848 msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank"
850 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
851 msgid "Selected BibTeX databases"
852 msgstr "Ausgewählte BibTeX-Datenbanken"
854 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
855 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
856 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
858 msgstr "&Hinzufügen..."
860 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
861 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
862 msgid "Add a BibTeX database file"
863 msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu"
865 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
866 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
870 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
871 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
872 msgid "Remove the selected database"
873 msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
875 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
876 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
877 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
878 msgid "Choose a style file"
879 msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
881 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
882 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
883 msgid "all cited references"
884 msgstr "alle zitierten Literatureinträge"
886 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
887 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
888 msgid "all uncited references"
889 msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge"
891 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
892 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
893 msgid "all references"
894 msgstr "alle Literatureinträge"
896 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
897 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
898 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
899 msgid "This bibliography section contains..."
900 msgstr "Dieser Literaturverzeichnis-Abschnitt enthält..."
902 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
903 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
907 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
908 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
909 msgid "Add bibliography to &TOC"
910 msgstr "Literaturverzeichnis ins &Inhaltsverzeichnis"
912 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
913 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
914 msgid "Add bibliography to the table of contents"
915 msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen"
917 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
918 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
919 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
920 msgid "Supported box types"
921 msgstr "Unterstützte Box-Arten"
923 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
924 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
925 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
929 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
930 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
931 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
932 msgid "Units of height value"
933 msgstr "Einheiten des Höhenwerts"
935 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
936 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
937 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
938 msgid "Units of width value"
939 msgstr "Einheiten des Breitenwerts"
941 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
942 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
943 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
944 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
945 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
949 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
950 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
951 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
952 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
953 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
954 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
955 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
956 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
957 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
958 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
959 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
960 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
963 msgstr "&Zurücksetzen"
965 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
966 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
967 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
968 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
969 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
970 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
971 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
972 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
973 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
974 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
975 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
976 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
977 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
978 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
979 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
980 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
981 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
983 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
984 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
988 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
989 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
990 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
991 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
995 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
996 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
997 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
998 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74
999 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
1001 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:207
1002 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
1006 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
1007 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
1008 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
1011 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
1012 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
1013 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
1014 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
1018 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
1019 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
1020 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
1021 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
1024 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:359 src/frontends/qt3/QTabular.C:209
1025 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
1029 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
1030 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
1031 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
1035 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
1036 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
1038 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
1039 msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
1041 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
1042 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
1043 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
1044 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
1047 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
1051 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
1052 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
1053 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
1054 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
1056 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
1061 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
1062 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
1063 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
1064 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
1065 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
1071 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
1072 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
1073 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
1074 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
1075 msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
1077 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
1078 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
1080 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
1081 msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. Grundlinie)"
1083 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
1084 msgid "Content hori&zontal:"
1085 msgstr "Inhalt hori&zontal:"
1087 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
1088 msgid "Content &vertical:"
1089 msgstr "Inhalt &vertikal:"
1091 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
1092 msgid "&Box vertical:"
1093 msgstr "&Box vertikal:"
1095 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
1096 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
1097 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
1098 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
1100 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
1102 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292
1103 #: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172
1104 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
1105 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1106 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1110 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526
1111 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1112 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318
1113 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1114 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1115 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1116 #: src/insets/insetbox.C:156
1120 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/gtk/GBox.C:281
1122 #: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1123 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1124 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
1128 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1129 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
1131 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1132 msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche"
1134 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1136 msgstr "&Innere Box:"
1138 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1142 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
1144 msgid "&Available branches:"
1145 msgstr "&Verfügbare Zweige:"
1147 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
1149 msgid "Select your branch"
1150 msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus"
1152 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
1157 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1158 msgid "Details of the change"
1159 msgstr "Details der Änderung"
1161 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
1164 msgstr "&Akzeptieren"
1166 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
1168 msgid "Accept this change"
1169 msgstr "Diese Änderung akzeptieren"
1171 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
1176 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
1178 msgid "Reject this change"
1179 msgstr "Diese Änderung ablehnen"
1181 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
1183 msgid "&Next change"
1184 msgstr "&Nächste Änderung"
1186 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
1188 msgid "Go to next change"
1189 msgstr "Gehe zur nächsten Änderung"
1191 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
1196 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1197 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
1201 msgstr "Schriftfamilie"
1203 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1204 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
1208 msgstr "Schriftform"
1210 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
1215 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1216 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
1220 msgstr "Schriftserie"
1222 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1223 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
1226 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1227 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
1228 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1232 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1233 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
1237 msgstr "Schriftfarbe"
1239 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
1244 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
1249 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
1251 msgid "Never Toggled"
1252 msgstr "Kein Umschalten"
1254 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1255 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
1260 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1261 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
1265 msgstr "Schriftgröße"
1267 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
1269 msgid "Always Toggled"
1270 msgstr "Immer Umschalten"
1272 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1273 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
1276 msgid "Other font settings"
1277 msgstr "Andere Schrift-Einstellungen"
1279 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
1284 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
1287 msgstr "Alle &umschalten"
1289 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
1291 msgid "toggle font on all of the above"
1292 msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten"
1294 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
1296 msgid "Apply changes immediately"
1297 msgstr "Änderungen sofort übernehmen"
1299 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
1301 msgid "Apply each change automatically"
1302 msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen"
1304 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1305 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1306 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1307 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1308 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1309 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1310 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1311 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1317 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1318 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1322 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1323 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1324 msgid "Bibliography entry"
1325 msgstr "Literatureintrag"
1327 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1329 msgid "Move the selected citation down"
1330 msgstr "Ausgewähltes Zitat nach hinten verschieben"
1332 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1333 msgid "Citations currently selected"
1334 msgstr "Gegenwärtig ausgewählte Zitate"
1336 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1341 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1343 msgid "Move the selected citation up"
1344 msgstr "Ausgewähltes Zitat nach vorne verschieben"
1346 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1350 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1353 msgstr "&Übernehmen"
1355 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1356 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1357 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
1361 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1363 msgid "Citation &style:"
1364 msgstr "Zitat-&Stil:"
1366 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1368 msgid "Natbib citation style to use"
1369 msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitat-Stil"
1371 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1373 msgid "Force &upper case"
1374 msgstr "&Großschreibung erzwingen"
1376 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1378 msgid "Force upper case in citation"
1379 msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen"
1381 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1383 msgid "&Text after:"
1384 msgstr "&Text danach:"
1386 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1388 msgid "Text to place after citation"
1389 msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text"
1391 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1393 msgid "Text to place before citation"
1394 msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text"
1396 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1397 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1398 msgid "Text &before:"
1399 msgstr "Text &davor:"
1401 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1402 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1403 msgid "&Full author list"
1404 msgstr "&Alle Autoren"
1406 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1407 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1408 msgid "List all authors"
1409 msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen"
1411 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1412 msgid "Available bibliography keys"
1413 msgstr "Verfügbare Literaturschlüssel"
1415 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1419 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1420 msgid "Browse the available bibliography entries"
1421 msgstr "Durchsuche die verfügbaren Literatureinträge"
1423 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1424 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
1426 msgid "Case &sensitive"
1428 "&Groß-/Kleinschreibung\n"
1431 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1432 msgid "Make the search case-sensitive"
1433 msgstr "Beim Suchen Groß-/Kleinschreibung beachten"
1435 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1439 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1440 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1446 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1447 msgid "&Regular Expression"
1448 msgstr "&Regulärer Ausdruck"
1450 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1451 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1452 msgstr "Such-Eintrag als regulären Ausdruck interpretieren"
1454 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1455 msgid "Left delimiter"
1456 msgstr "Linkes Trennzeichen"
1458 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1459 msgid "Right delimiter"
1460 msgstr "Rechtes Trennzeichen"
1462 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1463 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1464 msgid "&Keep matched"
1465 msgstr "&Zusammengehörige Trennzeichen"
1467 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1468 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1469 msgid "Match delimiter types"
1470 msgstr "Trennzeichen paarweise wählen"
1472 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1474 msgid "Choose delimiter size"
1475 msgstr "Linkes Trennzeichen"
1477 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1478 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1482 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1484 msgid "Insert the delimiters"
1485 msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
1487 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1489 msgid "Use Class Defaults"
1490 msgstr "Klassen-Standards verwenden"
1492 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1494 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1495 msgstr "Setzen Sie auf die Standardeinstellungen der Dokumentklasse zurück"
1497 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1499 msgid "Save as Document Defaults"
1500 msgstr "Als Dokument-Standards speichern"
1502 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1503 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1504 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1505 msgstr "Einstellungen als Standard-Dokument-Einstellungen für LyX speichern"
1507 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1511 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1513 msgstr "&Eingebettet"
1515 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1516 msgid "Show ERT inline"
1517 msgstr "ERT eingebettet anzeigen"
1519 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1521 msgstr "&Geschlossen"
1523 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1524 msgid "Show ERT button only"
1525 msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen"
1527 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1531 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1532 msgid "Show ERT contents"
1533 msgstr "ERT-Inhalt anzeigen"
1535 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1540 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1545 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1547 msgid "Available templates"
1548 msgstr "Verfügbare Vorlagen"
1550 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1555 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1556 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1562 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1563 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1564 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1565 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1567 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1572 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1573 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1576 msgid "Select a file"
1577 msgstr "Wählen Sie eine Datei"
1579 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1581 msgid "&Edit File..."
1582 msgstr "&Datei bearbeiten..."
1584 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1586 msgid "Edit the file externally"
1587 msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten"
1589 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1592 msgstr "LyX-Ansicht"
1594 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1600 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1601 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1602 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1608 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1609 msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX"
1611 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1612 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1618 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1626 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1627 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1632 msgid "Screen display"
1633 msgstr "Bildschirmanzeige"
1635 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1636 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1637 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1638 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1639 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1640 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1641 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1642 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
1650 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1651 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1652 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
1653 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1654 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1655 #: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1656 #: src/tex-strings.C:86
1660 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1661 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1662 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1667 msgstr "Schwarzweiß"
1669 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1670 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1671 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1674 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1678 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1679 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1683 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1684 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1687 msgid "&Show in LyX"
1688 msgstr "In LyX &anzeigen"
1690 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1691 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1694 msgid "Display image in LyX"
1695 msgstr "Bild in LyX anzeigen"
1697 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1702 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1703 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1704 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1705 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1710 msgid "Angle to rotate image by"
1711 msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll"
1713 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1716 msgstr "&Drehpunkt:"
1718 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1719 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1720 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1721 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1726 msgid "The origin of the rotation"
1727 msgstr "Der Ausgangspunkt für die Drehung"
1729 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1730 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1736 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1741 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1742 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1745 msgid "Width of image in output"
1746 msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
1748 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1749 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1752 msgid "Height of image in output"
1753 msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
1755 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1756 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1759 msgid "&Maintain aspect ratio"
1760 msgstr "&Seitenverhältnis beibehalten"
1762 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1763 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1766 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1767 msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten"
1769 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1772 msgstr "Zuschneiden"
1774 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1775 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1779 msgstr "Rechts &oben:"
1781 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1782 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1785 msgid "&Left bottom:"
1786 msgstr "&Links unten:"
1788 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1789 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1790 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1792 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1797 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1798 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1799 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1806 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1807 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1810 msgid "Clip to &bounding box"
1811 msgstr "Auf Begrenzungsbox &zuschneiden"
1813 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1814 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1817 msgid "Clip to bounding box values"
1818 msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden"
1820 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1821 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1824 msgid "&Get from File"
1825 msgstr "&Lese aus Datei"
1827 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1828 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1831 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1832 msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln"
1834 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1835 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1839 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1844 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1849 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1854 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1859 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1862 msgstr "Dreh&punkt:"
1864 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1867 msgstr "LyX-Anzeige"
1869 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1873 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1877 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1882 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1885 msgstr "&Bearbeiten"
1887 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1888 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1891 msgid "File name of image"
1892 msgstr "Dateiname des Bilds"
1894 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1896 msgid "Select an image file"
1897 msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
1899 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1902 msgstr "&Ausschnitt"
1904 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1906 msgid "E&xtra options"
1907 msgstr "&Zusatz-Optionen"
1909 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1912 msgstr "Te&ilabbildung"
1914 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1916 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1917 msgstr "Ist dies nur ein Teil eines Abbildungs-Gleitobjekts?"
1919 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1921 msgid "Don't un&zip on export"
1922 msgstr "Beim Exportieren nicht &entpacken"
1924 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1926 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1927 msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht entpacken"
1929 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1931 msgid "LaTeX &options:"
1932 msgstr "LaTeX-&Optionen:"
1934 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1935 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1937 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1938 msgid "Additional LaTeX options"
1939 msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen"
1941 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1944 msgstr "&Entwurfsmodus"
1946 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1947 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1949 msgstr "Entwurfsmodus"
1951 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1952 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1956 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1957 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1960 msgid "The caption for the sub-figure"
1961 msgstr "Die Legende der Teilabbildung"
1963 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1965 msgid "File name to include"
1966 msgstr "Name der einzubindenden Datei"
1968 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1970 msgid "&Include Type:"
1971 msgstr "&Art der Einbindung:"
1973 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1978 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1983 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1986 msgstr "Unformatiert"
1988 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1993 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1995 msgid "Load the file"
1996 msgstr "Lade die Datei"
1998 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
2000 msgid "&Mark spaces in output"
2001 msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen"
2003 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
2005 msgid "Underline spaces in generated output"
2006 msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen"
2008 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
2010 msgid "&Show preview"
2011 msgstr "&Vorschau anzeigen"
2013 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
2015 msgid "Show LaTeX preview"
2016 msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen"
2018 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
2019 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61
2020 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
2023 msgstr "&Aktualisieren"
2025 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
2026 msgid "Update the display"
2027 msgstr "Anzeige aktualisieren"
2029 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
2032 msgstr "Wurzel einfügen"
2034 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
2036 msgid "Insert spacing"
2037 msgstr "Abstand einfügen"
2039 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
2041 msgid "Set limits style"
2042 msgstr "Stil für Operatorgrenzen festlegen"
2044 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
2046 msgid "Set math font"
2047 msgstr "Mathe-Schrift festlegen"
2049 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
2050 msgid "Insert fraction"
2051 msgstr "Bruch einfügen"
2053 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
2055 msgid "Toggle between display and inline mode"
2056 msgstr "Zwischen 'display'- und 'inline'-Modus umschalten"
2058 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
2060 msgid "Insert matrix"
2061 msgstr "Matrix einfügen"
2063 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
2066 msgstr "Tiefgestellt"
2068 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
2071 msgstr "Hochgestellt"
2073 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
2075 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2076 msgstr "Zeige Trennzeichen- und Klammer-Dialog"
2078 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
2081 msgstr "&Funktionen"
2083 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
2084 msgid "Select a function or operator to insert"
2085 msgstr "Wählen Sie eine einzufügende Funktion oder einen Operator"
2087 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
2091 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
2096 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
2098 msgid "Big operators"
2099 msgstr "Große Operatoren"
2101 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
2106 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
2111 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
2116 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
2121 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
2123 msgid "Frame decorations"
2124 msgstr "Rahmen-Dekorationen"
2126 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
2128 msgid "Miscellaneous"
2129 msgstr "Verschiedenes"
2131 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
2133 msgid "AMS operators"
2134 msgstr "AMS Operatoren"
2136 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
2138 msgid "AMS relations"
2139 msgstr "AMS Relationen"
2141 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
2143 msgid "AMS negated relations"
2144 msgstr "AMS Negierte Relationen"
2146 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
2151 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
2153 msgid "AMS Miscellaneous"
2154 msgstr "AMS Verschiedenes"
2156 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
2158 msgid "Select a page of symbols"
2159 msgstr "Wählen Sie eine Symbol-Seite"
2161 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
2163 msgid "&Detach panel"
2164 msgstr "&Kontrollfläche abtrennen"
2166 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
2168 msgid "Open this panel as a separate window"
2169 msgstr "Diese Kontrollfläche als getrenntes Fenster öffnen"
2171 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2172 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
2178 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2179 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2180 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2181 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2182 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
2186 msgid "Number of rows"
2187 msgstr "Anzahl der Zeilen"
2189 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2190 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
2196 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2197 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2198 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2199 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
2204 msgid "Number of columns"
2205 msgstr "Anzahl der Spalten"
2207 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2208 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
2210 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2211 msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße"
2213 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2214 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
2217 msgid "Vertical alignment"
2218 msgstr "Vert. Ausrichtung"
2220 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
2225 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2226 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
2227 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2228 msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)"
2230 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
2232 msgid "&Horizontal:"
2233 msgstr "&Horizontal:"
2235 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
2240 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
2245 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
2247 msgid "LyX internal only"
2248 msgstr "Nur LyX-intern"
2250 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
2255 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
2257 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2258 msgstr "Nach LaTeX/Docbook exportieren, aber nicht drucken"
2260 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
2263 msgstr "&Grauschrift"
2265 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
2267 msgid "Print as grey text"
2268 msgstr "Als grauen Text drucken"
2270 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
2276 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2281 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2282 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
2287 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2290 msgstr "Schattierte Box"
2292 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 src/frontends/qt3/QDocument.C:184
2294 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2412
2298 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
2303 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 src/frontends/qt3/QDocument.C:188
2305 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2418
2309 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2310 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2311 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2312 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2313 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:201
2319 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:114
2320 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:190 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
2321 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2323 msgstr "Benutzerdefiniert"
2325 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
2327 msgid "L&ine spacing:"
2328 msgstr "&Zeilenabstand:"
2330 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2331 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
2335 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
2338 msgstr "&Ausrichtung:"
2340 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
2342 msgid "In&dent paragraph"
2343 msgstr "Absatz &einrücken"
2345 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2346 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
2349 msgstr "Markenbreite"
2351 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2352 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
2355 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2356 msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke"
2358 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
2360 msgid "&Longest label"
2361 msgstr "&Längste Marke"
2363 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
2365 msgid "&roff command:"
2366 msgstr "&roff-Befehl:"
2368 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
2370 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2371 msgstr "Maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien"
2373 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
2375 msgid "Output &line length:"
2376 msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:"
2378 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
2380 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2382 "Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen bei der Ausgabe als "
2385 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
2390 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
2395 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
2398 msgstr "&Konverter:"
2400 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2401 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2404 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
2409 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
2411 msgid "E&xtra flag:"
2412 msgstr "&Zusatz-Flag:"
2414 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2415 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
2417 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
2419 msgstr "&Hinzufügen"
2421 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2422 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2423 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
2430 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
2435 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
2440 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
2445 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2446 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2447 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
2452 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
2455 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2456 msgstr "Verwende &Cygwin-konforme Pfade"
2458 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
2462 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2463 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2464 "rather than the Cygwin teTeX."
2466 "Bitte wählen, wenn LyX anstelle von Windows-konformen Pfaden Cygwin-konforme "
2467 "Pfade ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie Cygwin teTeX anstelle des "
2468 "nativen Windows MikTeX verwenden. Beachten Sie aber, dass Sie für alle Ihre "
2469 "Konverter Shell-Skript-Wrapper schreiben müssen."
2471 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2472 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2473 msgid "&Date format:"
2474 msgstr "&Datumsformat:"
2476 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2477 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2478 msgid "Date format for strftime output"
2479 msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe"
2481 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2483 msgid "Display &Graphics:"
2484 msgstr "&Grafik anzeigen:"
2486 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2491 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2496 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2501 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2503 msgid "Do not display"
2504 msgstr "Nicht anzeigen"
2506 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2508 msgid "Instant &Preview:"
2509 msgstr "Sofortige &Vorschau:"
2511 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
2514 msgid "&Document format"
2515 msgstr "Dokumentformat-Fehler"
2517 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
2520 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2521 "exported to or viewed in a non-document format."
2524 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
2529 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
2534 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
2537 msgstr "&Betrachter:"
2539 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
2542 msgstr "&Bearbeiter:"
2544 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
2549 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
2552 msgstr "Datei&endung:"
2554 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:224
2556 msgid "&File formats"
2557 msgstr "Datei&formate"
2559 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2564 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2569 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2570 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2571 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2572 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2573 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2577 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2579 msgid "Your E-mail address"
2580 msgstr "Ihre EMail-Adresse"
2582 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2583 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2587 msgstr "&Durchsuchen..."
2589 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2594 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2599 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2600 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2604 msgstr "&Durchsuchen..."
2606 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2608 msgid "Use &keyboard map"
2609 msgstr "&Tastaturtabelle verwenden"
2611 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2613 msgid "Command s&tart:"
2614 msgstr "Befehl &Anfang:"
2616 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2618 msgid "&Default language:"
2619 msgstr "Standard-&Sprache:"
2621 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2623 msgid "Command e&nd:"
2624 msgstr "Befehl &Ende:"
2626 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2628 msgid "Language pac&kage:"
2629 msgstr "Sprach-&Paket:"
2631 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2634 msgstr "A&uto Beginn"
2636 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2639 msgstr "&Babel verwenden"
2641 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2646 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2648 msgid "&Right-to-left language support"
2649 msgstr "&Rechts-nach-links Sprachunterstützung"
2651 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2656 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2658 msgid "Mark &foreign languages"
2659 msgstr "&Fremdsprachen markieren"
2661 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2663 msgid "&Reset class options when document class changes"
2664 msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
2666 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2668 msgid "Set class options to default on class change"
2670 "Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte "
2673 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2675 msgid "External Applications"
2676 msgstr "Externe Anwendungen"
2678 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2679 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2680 msgid "CheckTeX start options and flags"
2681 msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags"
2683 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2685 msgid "Chec&kTeX command:"
2686 msgstr "&CheckTeX-Befehl:"
2688 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2690 msgid "BibTeX command and options"
2691 msgstr "BibTeX-Befehl und -Optionen"
2693 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2695 msgid "&BibTeX command:"
2696 msgstr "&BibTeX-Befehl:"
2698 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2700 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2701 msgstr "Befehl und Optionen für Stichwortverzeichnis (makeindex, xindy)"
2703 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2705 msgid "Index command:"
2706 msgstr "Befehl für Stichwortverz.:"
2708 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2710 msgid "DVI viewer paper size options:"
2711 msgstr "DVI-Betrachter Papiergrößen-Optionen:"
2713 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2714 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2715 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2716 msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter"
2718 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2719 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 src/frontends/gtk/GDocument.C:223
2720 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:115 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 src/frontends/gtk/GDocument.C:224
2726 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:116 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2730 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 src/frontends/gtk/GDocument.C:225
2732 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:117 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2733 msgid "US executive"
2734 msgstr "US executive"
2736 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 src/frontends/gtk/GDocument.C:226
2738 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:118 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2742 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 src/frontends/gtk/GDocument.C:227
2744 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:119 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2748 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 src/frontends/gtk/GDocument.C:228
2750 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:120 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2754 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:231
2756 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:123 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2760 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2762 msgid "Te&X encoding:"
2763 msgstr "&TeX-Kodierung:"
2765 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2767 msgid "Default paper si&ze:"
2768 msgstr "Standard-&Papiergröße:"
2770 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2771 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2772 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2773 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2774 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2777 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2781 msgstr "Durchsuchen..."
2783 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2785 msgid "&Document templates:"
2786 msgstr "&Dokumentvorlagen:"
2788 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2789 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2790 msgid "&Backup directory:"
2791 msgstr "&Sicherungsverzeichnis:"
2793 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2794 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2795 msgid "&Temporary directory:"
2796 msgstr "&Temporäres Verzeichnis:"
2798 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2800 msgid "&PATH prefix:"
2801 msgstr "&PATH-Präfix:"
2803 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2805 msgid "&Working directory:"
2806 msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
2808 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2810 msgid "Ly&XServer pipe:"
2811 msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:"
2813 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2815 msgid "Printer &name:"
2816 msgstr "&Druckername:"
2818 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2820 msgid "Printer co&mmand:"
2821 msgstr "&Druckerbefehl:"
2823 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2825 msgid "Name of the default printer"
2826 msgstr "Name des Standard-Druckers"
2828 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2829 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2830 msgid "Adapt outp&ut"
2831 msgstr "&Namen angeben"
2833 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2835 msgid "Use printer name explicitely"
2836 msgstr "Druckernamen explizit verwenden"
2838 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2840 msgid "Command Options"
2841 msgstr "Befehlsoptionen"
2843 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2846 msgstr "&Umgekehrt:"
2848 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2849 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2850 msgid "To p&rinter:"
2851 msgstr "Zum &Drucker:"
2853 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2855 msgid "Paper si&ze:"
2856 msgstr "&Papiergröße:"
2858 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2863 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2865 msgid "Spool &command:"
2866 msgstr "Spool-&Befehl:"
2868 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2871 msgstr "&Ungerade Seiten:"
2873 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2875 msgid "Paper t&ype:"
2876 msgstr "Papier&art:"
2878 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2880 msgid "E&xtra options:"
2881 msgstr "&Zusatz-Optionen:"
2883 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2884 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2885 msgid "Spool pref&ix:"
2886 msgstr "&Spool-Präfix:"
2888 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2891 msgstr "&Wiederholt:"
2893 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2895 msgid "&Even pages:"
2896 msgstr "&Gerade Seiten:"
2898 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2900 msgid "File ex&tension:"
2901 msgstr "Datei&endung:"
2903 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2906 msgstr "&Querformat:"
2908 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2913 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2915 msgid "Pa&ge range:"
2916 msgstr "&Seitenbereich:"
2918 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2920 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2921 msgstr "Geben Sie die Befehlsoptions-Namen für ihren Druckbefehl an"
2923 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2925 msgid "Sa&ns Serif:"
2926 msgstr "&Serifenfrei:"
2928 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2930 msgid "T&ypewriter:"
2931 msgstr "&Schreibmaschine:"
2933 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2935 msgid "Screen &DPI:"
2936 msgstr "Bildschirm &DPI:"
2939 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2942 msgstr "&Vergrößerung %:"
2944 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2949 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2952 msgstr "Noch größer:"
2954 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2959 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2962 msgstr "Gigantisch:"
2964 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2967 msgstr "Sehr klein:"
2969 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2974 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2979 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2984 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2989 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2994 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2996 msgid "Spellchec&ker executable:"
2997 msgstr "&Rechtschreibprogramm:"
2999 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
3001 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3003 "Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden "
3006 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
3008 msgid "Al&ternative language:"
3009 msgstr "&Alternative Sprache:"
3011 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
3013 msgid "Escape cha&racters:"
3014 msgstr "'&Escape'-Zeichen:"
3016 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
3018 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3019 msgstr "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an."
3021 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
3023 msgid "Personal &dictionary:"
3024 msgstr "Persönliches &Wörterbuch:"
3026 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
3028 msgid "Accept compound &words"
3029 msgstr "&Zusammengesetzte Wörter erlauben"
3031 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
3033 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3034 msgstr "Akzeptieren Sie Wörter wie \"Verzeichnisname\""
3036 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
3037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
3038 msgid "Use input encod&ing"
3039 msgstr "&Eingabekodierung verwenden"
3041 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
3043 msgstr "&Durchsuchen..."
3045 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
3046 msgid "&User interface file:"
3047 msgstr "&GUI-Datei:"
3049 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
3051 msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:"
3053 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
3054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
3058 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
3059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
3063 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
3068 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
3070 msgid "&Maximum last files:"
3071 msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
3073 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
3075 msgid "B&ackup documents "
3076 msgstr "&Sicherung der Dokumente "
3078 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
3084 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
3087 msgid "Restore cursor positions"
3088 msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
3090 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3091 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
3094 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3095 msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
3097 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
3099 msgid "Load opened files from last session"
3102 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3107 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
3109 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3112 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
3114 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3115 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3116 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3120 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
3122 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3123 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3124 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3128 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
3131 msgid "Save/restore window position"
3132 msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
3134 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
3136 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3137 msgstr "Cursor folgt &Rollbalken"
3139 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:86
3141 #: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663
3145 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
3150 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
3152 msgid "Page number to print from"
3153 msgstr "Drucke ab Seite Nr."
3155 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
3157 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3160 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
3162 msgid "Page number to print to"
3163 msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr."
3165 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
3170 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3171 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
3173 msgid "Print all pages"
3174 msgstr "Alle Seiten drucken"
3176 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
3181 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
3183 msgid "Print &odd-numbered pages"
3184 msgstr "&Ungerade Seiten drucken"
3186 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
3188 msgid "Print &even-numbered pages"
3189 msgstr "&Gerade Seiten drucken"
3191 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
3193 msgid "Re&verse order"
3194 msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge"
3196 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
3198 msgid "Print in reverse order"
3199 msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken"
3201 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
3206 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
3208 msgid "Number of copies"
3209 msgstr "Anzahl der Kopien"
3211 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
3214 msgstr "&Wiederholen"
3216 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
3218 msgid "Collate copies"
3219 msgstr "Wiederhole Kopien"
3221 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
3226 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
3228 msgid "Print Destination"
3231 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
3236 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
3238 msgid "Send output to the printer"
3239 msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
3241 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
3243 msgid "Send output to the given printer"
3244 msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
3246 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3247 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
3249 msgid "Send output to a file"
3250 msgstr "In eine Datei drucken"
3252 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3253 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
3254 msgid "Update the label list"
3255 msgstr "Liste der Marken aktualisieren"
3257 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77
3258 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt3/QRef.C:144
3259 #: src/frontends/qt4/QRef.C:145
3260 msgid "&Go to Label"
3261 msgstr "&Gehe zur Marke"
3263 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3264 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
3265 msgid "Jump to the label"
3266 msgstr "Springe zur Marke"
3268 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3269 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
3273 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3274 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
3275 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3276 msgstr "Marken alphabetisch sortieren"
3278 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
3281 msgstr "<Querverweis>"
3283 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3284 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
3285 msgid "(<reference>)"
3286 msgstr "(<Querverweis>)"
3288 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3289 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
3293 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3294 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
3295 msgid "on page <page>"
3296 msgstr "auf Seite <Seite>"
3298 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3299 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
3300 msgid "<reference> on page <page>"
3301 msgstr "<Querverweis> auf Seite <Seite>"
3303 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
3305 msgid "Formatted reference"
3306 msgstr "Formatierter Querverweis"
3308 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
3310 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3311 msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
3313 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3314 msgid "Available labels"
3315 msgstr "Verfügbare Marken"
3317 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3318 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
3320 msgstr "Ma&rken in:"
3322 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3323 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
3324 msgid "Replace &with:"
3325 msgstr "Ersetzen &durch:"
3327 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
3329 msgid "Match whole words onl&y"
3330 msgstr "Nur ganze &Wörter"
3332 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3333 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
3335 msgstr "&Nächstes suchen"
3337 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3338 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3339 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3340 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
3341 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
3342 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
3346 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3347 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
3348 msgid "Replace &All"
3349 msgstr "&Alles ersetzen"
3351 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3352 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
3353 msgid "Search &backwards"
3354 msgstr "&Rückwärts suchen"
3356 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3357 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
3361 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3362 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
3363 msgid "&Export formats:"
3364 msgstr "&Export-Formate:"
3366 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3367 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
3368 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3370 "Verarbeiten Sie die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = "
3373 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3374 msgid "Available export converters"
3375 msgstr "Verfügbare Export-Konverter"
3377 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3378 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
3379 msgid "Suggestions:"
3380 msgstr "Vorschläge:"
3382 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3383 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
3384 msgid "Replace word with current choice"
3385 msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
3387 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3388 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
3389 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3390 msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
3392 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3393 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
3395 msgstr "&Ignorieren"
3397 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3398 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
3399 msgid "Ignore this word"
3400 msgstr "Dieses Wort ignorieren"
3402 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3403 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
3405 msgstr "&Alle ignorieren"
3407 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3408 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
3409 msgid "Ignore this word throughout this session"
3410 msgstr "Dieses Wort während dieses Durchgangs ignorieren"
3412 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3413 msgid "Proportion of document checked"
3414 msgstr "Geprüfter Anteil des Dokuments"
3416 # src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:
3417 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3421 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3422 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
3423 msgid "Replacement:"
3426 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3427 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
3428 msgid "Current word"
3429 msgstr "Aktuelles Wort"
3431 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3432 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
3433 msgid "Unknown word:"
3434 msgstr "Unbekanntes Wort:"
3436 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3437 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
3438 msgid "Replace with selected word"
3439 msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
3441 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3442 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3443 msgid "Current cell:"
3444 msgstr "Aktuelle Zelle:"
3446 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3447 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3448 msgid "Current row position"
3449 msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
3451 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3452 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3453 msgid "Current column position"
3454 msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
3456 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3457 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
3458 msgid "&Table Settings"
3459 msgstr "&Tabellen-Einstellungen"
3461 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3462 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
3463 msgid "&Horizontal alignment:"
3464 msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
3466 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3467 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/gtk/GTabular.C:361
3468 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:211 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3472 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3473 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
3474 msgid "Horizontal alignment in column"
3475 msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
3477 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3478 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
3479 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3480 msgstr "Tabelle um 90 Grad &drehen"
3482 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3483 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
3484 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3485 msgstr "Drehen Sie die Tabelle um 90 Grad"
3487 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3488 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
3489 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3490 msgstr "&Zelle um 90 Grad drehen"
3492 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3493 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
3494 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3495 msgstr "Drehen Sie diese Zelle um 90 Grad"
3497 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3498 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
3499 msgid "LaTe&X argument:"
3500 msgstr "LaTe&X-Argument:"
3502 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3503 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
3504 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3505 msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)"
3507 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3508 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
3509 msgid "&Multicolumn"
3510 msgstr "&Mehrfachspalte"
3512 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3513 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
3515 msgstr "Zellen zusammenfassen"
3517 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3518 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
3520 msgid "Column Width"
3521 msgstr "Spaltenbreite"
3523 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3524 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
3525 msgid "&Vertical alignment:"
3526 msgstr "&Vertikale Ausrichtung:"
3528 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3530 msgstr "Einheit der Breite"
3532 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3533 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
3534 msgid "Fixed width of the column"
3535 msgstr "Feste Spaltenbreite"
3537 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3538 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
3539 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3540 msgstr "Vertikale Ausrichtung für Spalten mit fester Breite"
3542 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3543 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
3547 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3548 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3552 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3553 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3554 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3555 msgstr "Setzen Sie die Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
3557 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3558 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
3560 msgstr "Alle Rahmen"
3562 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3563 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3567 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3568 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3569 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3570 msgstr "Setzen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
3572 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3573 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3577 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3578 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3579 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3580 msgstr "Löschen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
3582 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3583 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3588 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3589 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3590 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3593 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3594 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3599 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3600 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3601 msgid "Use default (grid-like) border style"
3604 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3605 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3607 msgid "Additional Space"
3608 msgstr "Vertikaler Abstand"
3610 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3611 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3612 msgid "T&op of row:"
3615 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3616 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3618 msgid "Botto&m of row:"
3619 msgstr "&Ende der Seite"
3621 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3622 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3623 msgid "Bet&ween rows:"
3626 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3627 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3629 msgstr "&Lange Tabelle"
3631 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3632 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3633 msgid "&Use long table"
3634 msgstr "&Lange Tabelle verwenden"
3636 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3637 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3638 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3639 msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst"
3641 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3642 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3644 msgstr "Einstellungen"
3646 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3647 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3651 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3652 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3656 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3657 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3661 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3662 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3663 msgid "First header:"
3664 msgstr "Erste Kopfzeile:"
3666 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3667 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3668 msgid "Last footer:"
3669 msgstr "Letzte Fußzeile:"
3671 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3672 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3676 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3677 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3678 msgid "Border above"
3679 msgstr "Rahmen oben"
3681 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3682 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3683 msgid "Border below"
3684 msgstr "Rahmen unten"
3686 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3687 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3688 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3689 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3691 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3692 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3697 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3698 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3699 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3701 "Wiederholen Sie diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
3703 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3704 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3705 msgid "This row is the header of the first page"
3706 msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite"
3708 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3709 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3710 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3712 "Wiederholen Sie diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
3714 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3715 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3716 msgid "This row is the footer of the last page"
3717 msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite"
3719 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3720 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3721 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3722 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3723 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3724 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3725 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3726 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3728 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3729 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3730 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3731 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3732 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3733 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3734 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3738 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3739 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3740 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3741 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3745 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3746 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3747 msgid "Don't output the last footer"
3748 msgstr "Geben Sie die letzte Fußzeile nicht aus"
3750 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3752 msgid "Don't output the first header"
3753 msgstr "Geben Sie die erste Kopfzeile nicht aus"
3755 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3757 msgid "Page &break on current row"
3758 msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile"
3760 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3762 msgid "Set a page break on the current row"
3763 msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen"
3765 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3766 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3767 msgid "LaTeX classes"
3768 msgstr "LaTeX-Klassen"
3770 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3771 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3772 msgid "LaTeX styles"
3773 msgstr "LaTeX-Stile"
3775 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3776 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3777 msgid "BibTeX styles"
3778 msgstr "BibTeX-Stile"
3780 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3781 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3782 msgid "Selected classes or styles"
3783 msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile"
3785 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3786 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3788 msgstr "&Pfad anzeigen"
3790 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3791 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3792 msgid "Toggles view of the file list"
3793 msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus"
3795 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3796 msgid "Installed files"
3797 msgstr "Installierte Dateien"
3799 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3800 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3804 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3805 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3806 msgid "Rebuild the file lists"
3807 msgstr "Dateilisten neu erstellen"
3809 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3810 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3814 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3815 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3817 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3819 "Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit "
3820 "Pfad angezeigt werden."
3822 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3823 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3824 msgid "Close this dialog"
3825 msgstr "Diesen Dialog schließen"
3827 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3828 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt3/Dialogs.C:220
3829 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3831 msgstr "&Stichwort:"
3833 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3834 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3838 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3839 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3843 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3844 msgid "Thesaurus entries:"
3845 msgstr "Thesaurus-Einträge:"
3847 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3848 msgid "Select a related word"
3849 msgstr "Wählen Sie ein verwandtes Wort"
3851 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3852 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3856 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3857 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3858 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3859 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3860 msgid "The selected entry"
3861 msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
3863 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3864 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3865 msgid "Replace the entry with the selection"
3866 msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen"
3868 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3869 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:133
3873 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3874 msgid "Contents list"
3875 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
3877 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3880 msgstr "&Aktualisieren"
3882 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3883 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
3886 msgstr "&Aktualisieren"
3888 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3889 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
3894 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3895 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3898 msgstr "&Ignorieren"
3900 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3901 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3906 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3910 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3911 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31
3912 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3913 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3914 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3918 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3919 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44
3920 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3921 msgid "Name associated with the URL"
3922 msgstr "Name für die URL"
3924 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3925 msgid "&Generate hyperlink"
3926 msgstr "&Hyperlink erzeugen"
3928 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3929 msgid "Output as a hyperlink ?"
3930 msgstr "Als Hyperlink ausgeben?"
3932 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3933 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3937 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3938 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3942 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3943 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3947 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3948 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3949 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3950 msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen"
3952 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3953 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3954 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3956 "Benutzerdefinierter Wert. Setzt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\" voraus."
3958 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3959 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3963 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3964 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt3/QDocument.C:140
3965 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3969 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3970 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt3/QDocument.C:141
3971 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3975 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3976 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 src/frontends/qt3/QDocument.C:142
3977 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3981 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3982 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3986 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3987 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3988 msgid "Supported spacing types"
3989 msgstr "Unterstützte Abstandsarten"
3991 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3992 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3993 msgid "Display complete source"
3996 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3997 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3998 msgid "Automatic update"
4001 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
4004 msgstr "&Aktualisieren"
4006 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
4007 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
4008 msgid "Default (outer)"
4009 msgstr "Standard (außen)"
4011 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
4012 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
4016 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4017 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
4019 msgstr "&Platzierung:"
4021 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
4022 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
4024 msgstr "&Einheiten:"
4026 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4028 msgid "Separate Paragraphs With"
4029 msgstr "Absätze trennen durch"
4031 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
4032 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
4033 msgid "&Indentation"
4034 msgstr "&Einrückung"
4036 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
4038 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4039 msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken"
4041 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
4042 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
4043 msgid "&Vertical space"
4044 msgstr "&Vertikaler Abstand"
4046 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
4047 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
4048 msgid "&Line spacing:"
4049 msgstr "&Zeilenabstand:"
4051 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
4052 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
4053 msgid "Two-&column document"
4054 msgstr "&Zweispaltiges Dokument"
4056 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4057 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
4058 msgid "Format text into two columns"
4059 msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren"
4061 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
4066 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
4068 msgid "Custom Bullet:"
4071 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
4076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
4081 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
4082 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
4083 msgid "Use &default placement"
4084 msgstr "&Standard-Platzierung verwenden"
4086 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
4087 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
4088 msgid "Advanced Placement Options"
4089 msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen"
4091 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
4092 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
4093 msgid "&Top of page"
4094 msgstr "&Anfang der Seite"
4096 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
4097 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
4098 msgid "&Ignore LaTeX rules"
4099 msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln"
4101 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
4103 msgid "Here de&finitely"
4104 msgstr "Hier, auf jeden Fall"
4106 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
4107 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
4108 msgid "&Here if possible"
4109 msgstr "&Hier, wenn möglich"
4111 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
4112 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
4113 msgid "&Page of floats"
4114 msgstr "&Seite mit Gleitobjekten"
4116 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
4117 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
4118 msgid "&Bottom of page"
4119 msgstr "&Ende der Seite"
4121 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
4122 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
4123 msgid "&Span columns"
4124 msgstr "&Spalten überspannen"
4126 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
4127 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
4128 msgid "&Rotate sideways"
4129 msgstr "Seitwärts &drehen"
4131 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
4136 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
4141 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
4146 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
4147 msgid "LyX: Enter text"
4148 msgstr "LyX: Text eingeben"
4150 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
4151 #: src/frontends/qt3/QBibtexDialog.C:51
4152 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
4153 msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen"
4155 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
4158 msgstr "&Innere Box:"
4160 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
4162 msgid "&Decoration:"
4165 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
4168 msgstr "&Horizontal:"
4170 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
4175 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
4180 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
4185 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
4187 msgid "&Available Citations:"
4188 msgstr "&Verfügbare Zweige:"
4190 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
4192 msgid "&Selected citations:"
4195 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
4200 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
4205 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
4207 msgid "Framed in box"
4210 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
4212 msgid "Box with shaded background"
4213 msgstr "Notiz (Hintergrund)"
4215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
4217 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4218 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
4219 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
4220 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
4221 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
4225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
4230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
4234 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
4236 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4237 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
4238 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
4239 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
4240 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
4243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4244 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4245 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4246 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4247 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4248 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4249 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4250 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4251 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4252 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
4253 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
4254 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4255 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
4256 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
4257 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4258 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4259 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4260 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143
4261 #: src/mathed/InsetMathRef.C:179
4265 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4266 msgid "TheoremTemplate"
4267 msgstr "Theorem-Vorlage"
4269 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4270 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4271 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4272 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4282 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4283 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4284 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4285 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4286 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4295 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4296 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4297 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4298 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4299 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4300 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4309 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4310 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4311 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4312 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4313 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4314 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4319 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4320 msgid "Corollary #:"
4321 msgstr "Korollar #:"
4323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4324 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4325 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4326 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4327 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4328 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4329 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4331 msgstr "Feststellung"
4333 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4334 msgid "Proposition #:"
4335 msgstr "Feststellung #:"
4337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4338 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4339 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4340 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4341 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4345 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4346 msgid "Conjecture #:"
4347 msgstr "Vermutung #:"
4349 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4350 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4351 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4352 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4356 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4357 msgid "Criterion #:"
4358 msgstr "Kriterium #:"
4360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4362 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4368 msgstr "Tatsache #:"
4370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4371 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4372 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4381 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4382 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4383 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4384 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4385 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4390 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4391 msgid "Definition #:"
4392 msgstr "Definition #:"
4394 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4396 msgstr "Beispiel #:"
4398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4400 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4405 msgid "Condition #:"
4406 msgstr "Bedingung #:"
4408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4410 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4411 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4412 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4421 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4422 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4423 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4433 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4434 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4435 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4436 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4442 msgstr "Bemerkung #:"
4444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4446 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4447 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4448 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4455 msgstr "Behauptung #:"
4457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4459 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4460 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4461 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4462 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64
4466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4471 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4472 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4473 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4479 msgstr "Notation #:"
4481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4483 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4484 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4493 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4494 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4495 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4496 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4497 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4498 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4499 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4500 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4501 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
4502 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
4503 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
4504 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4505 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4506 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
4507 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
4508 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
4512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4513 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4514 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4515 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4516 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4517 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4518 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4519 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
4520 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
4521 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4522 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
4523 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4524 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
4525 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
4526 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
4528 msgstr "Unterabschnitt"
4530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4531 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4532 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4533 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4534 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4535 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4536 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
4537 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
4538 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
4539 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4540 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
4541 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
4542 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
4543 msgid "Subsubsection"
4544 msgstr "Unterunterabschn."
4546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4547 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4548 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4549 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4550 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4555 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4556 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4558 msgstr "Unterabschnitt*"
4560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4561 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4562 msgid "Subsubsection*"
4563 msgstr "Unterunterabschn.*"
4565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4566 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4567 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4568 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4569 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4570 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4571 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4572 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4574 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4575 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
4576 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
4577 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
4578 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
4579 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
4581 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4582 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4583 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
4585 msgstr "Zusammenfassung"
4587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4589 msgstr "Zusammenfassung---"
4591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4592 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4593 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4594 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4595 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4596 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4597 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4599 msgstr "Stichwörter"
4601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4602 msgid "Index Terms---"
4603 msgstr "Stichwörter---"
4605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4606 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4607 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4608 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4609 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4610 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4611 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4612 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4613 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4614 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4615 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4616 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4617 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4618 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4619 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4620 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4621 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4622 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4623 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
4624 msgid "Bibliography"
4625 msgstr "Literaturverzeichnis"
4627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4628 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4629 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4630 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4631 #: src/rowpainter.C:460
4635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4645 msgid "BiographyNoPhoto"
4648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4649 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4650 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4651 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4652 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4653 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4654 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4664 msgstr "Beides markieren"
4666 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4667 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4668 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4669 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4670 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4674 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4675 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4676 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
4677 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4678 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4682 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4683 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4684 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
4685 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4687 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
4688 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4690 msgstr "Beschreibung"
4692 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4693 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4695 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4696 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4700 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4701 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4702 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4703 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4704 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4705 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4706 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4707 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4708 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4709 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4710 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4711 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4712 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4713 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
4714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
4715 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4716 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4717 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4718 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4722 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4723 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4724 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4725 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4729 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4730 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4731 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4732 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4733 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4734 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4735 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4736 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4737 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4738 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4739 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4740 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4742 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4743 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4747 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4748 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4749 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4751 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4752 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4754 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4755 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4759 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4760 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4762 msgstr "Sonderdruck"
4764 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4765 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4769 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4770 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4771 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4772 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4774 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4775 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4776 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4778 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4779 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4780 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
4784 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4785 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4786 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4787 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4788 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4789 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4790 msgid "Acknowledgement"
4793 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4794 msgid "Offprint Requests to:"
4795 msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:"
4797 #: lib/layouts/aa.layout:178
4798 msgid "Correspondence to:"
4799 msgstr "Schriftverkehr an:"
4801 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4802 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4803 msgid "Acknowledgements."
4804 msgstr "Danksagungen."
4806 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4807 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4811 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4812 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4813 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4814 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4818 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4819 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4820 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4824 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4825 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4826 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4827 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4828 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4829 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4830 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4831 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4832 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4833 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4837 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4838 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4839 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4840 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4842 msgstr "Zugehörigkeit"
4844 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4848 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4849 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4850 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4851 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4852 msgid "Acknowledgements"
4853 msgstr "Danksagungen"
4855 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4856 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4857 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4858 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4859 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4860 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4861 #: src/output_plaintext.C:167
4865 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4867 msgstr "Abbildung platzieren"
4869 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4871 msgstr "Tabelle platzieren"
4873 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4874 msgid "TableComments"
4875 msgstr "Tabellen-Kommentare"
4877 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4879 msgstr "Tabellen-Verweise"
4881 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4883 msgstr "Mathe-Buchstaben"
4885 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4886 msgid "NoteToEditor"
4887 msgstr "Hinweis für Herausgeber"
4889 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4891 msgstr "Einrichtung"
4893 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4897 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4901 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4902 msgid "Subject headings:"
4903 msgstr "Schlagwörter:"
4905 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4906 msgid "[Acknowledgements]"
4907 msgstr "[Danksagungen]"
4909 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4913 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4914 msgid "Place Figure here:"
4915 msgstr "Abbildung hier platzieren:"
4917 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4918 msgid "Place Table here:"
4919 msgstr "Tabelle hier platzieren:"
4921 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4925 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4926 msgid "Note to Editor:"
4927 msgstr "Hinweis für Herausgeber:"
4929 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4930 msgid "References. ---"
4931 msgstr "Referenzen. ---"
4933 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4937 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4939 msgstr "Abbildungslegende"
4941 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4945 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4947 msgstr "Einrichtung:"
4949 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4953 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4957 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4958 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4959 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4963 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4964 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4965 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4969 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4970 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4971 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4975 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4976 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4977 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4978 msgid "Proposition."
4979 msgstr "Feststellung."
4981 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4982 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4986 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4990 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4991 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4992 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4993 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4995 msgstr "Algorithmus"
4997 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4999 msgstr "Algorithmus."
5001 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
5002 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
5006 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
5010 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
5011 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
5012 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
5014 msgstr "Definition."
5016 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
5017 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
5021 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
5022 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
5026 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
5027 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
5031 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
5032 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
5036 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5037 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
5041 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
5042 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
5043 #: lib/layouts/svjour.inc:362
5045 msgstr "Behauptung."
5047 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
5048 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
5052 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
5053 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
5057 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
5058 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
5059 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
5061 msgstr "Zusammenfassung"
5063 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
5065 msgstr "Zusammenfassung."
5067 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
5068 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
5069 #: lib/layouts/svjour.inc:322
5070 msgid "Acknowledgement."
5071 msgstr "Danksagung."
5073 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
5077 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
5078 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5079 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
5081 msgstr "Schlussfolgerung"
5083 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
5084 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
5086 msgstr "Schlussfolgerung."
5088 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
5089 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
5090 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
5092 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
5093 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
5094 msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
5096 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
5097 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
5098 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
5100 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5101 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
5102 msgstr "Feststellung \\arabic{proposition}."
5104 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
5105 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
5106 msgstr "Vermutung \\arabic{conjecture}."
5108 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
5109 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
5110 msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}."
5112 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
5113 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
5114 msgstr "Algorithmus \\arabic{algorithm}."
5116 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
5117 msgid "Fact \\arabic{fact}."
5118 msgstr "Tatsache \\arabic{fact}."
5120 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
5121 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
5122 msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
5124 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
5125 msgid "Definition \\arabic{definition}."
5126 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
5128 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5129 msgid "Example \\arabic{example}."
5130 msgstr "Beispiel \\arabic{example}."
5132 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
5133 msgid "Condition \\arabic{condition}."
5134 msgstr "Bedingung \\arabic{condition}."
5136 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
5137 msgid "Problem \\arabic{problem}."
5138 msgstr "Problem \\arabic{problem}."
5140 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
5141 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
5142 msgstr "Übung \\arabic{exercise}."
5144 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
5145 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5146 msgstr "Bemerkung \\arabic{remark}."
5148 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
5149 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5150 msgstr "Behauptung \\arabic{claim}."
5152 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
5153 msgid "Note \\arabic{note}."
5154 msgstr "Notiz \\arabic{note}."
5156 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5157 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5158 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
5160 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5161 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5162 msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summary}."
5164 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5165 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5166 msgstr "Danksagung \\arabic{acknowledgement}."
5168 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5169 msgid "Case \\arabic{case}."
5170 msgstr "Fall \\arabic{case}."
5172 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5173 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5174 msgstr "Schlussfolgerung \\arabic{conclusion}."
5176 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5177 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5178 msgid "\\arabic{section}"
5179 msgstr "\\arabic{section}"
5181 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5182 msgid "Chapter Exercises"
5183 msgstr "Kapitel-Übungen"
5185 #: lib/layouts/apa.layout:50
5187 msgstr "Kopfzeile rechts"
5189 #: lib/layouts/apa.layout:59
5190 msgid "Right header:"
5191 msgstr "Kopfzeile rechts:"
5193 #: lib/layouts/apa.layout:83
5195 msgstr "Zusammenfassung:"
5197 #: lib/layouts/apa.layout:92
5201 #: lib/layouts/apa.layout:100
5202 msgid "Short title:"
5205 #: lib/layouts/apa.layout:129
5207 msgstr "Zwei Autoren"
5209 #: lib/layouts/apa.layout:136
5210 msgid "ThreeAuthors"
5211 msgstr "Drei Autoren"
5213 #: lib/layouts/apa.layout:143
5215 msgstr "Vier Autoren"
5217 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5219 msgid "Affiliation:"
5220 msgstr "Zugehörigkeit:"
5222 #: lib/layouts/apa.layout:171
5223 msgid "TwoAffiliations"
5224 msgstr "Zwei Zugehörigkeiten"
5226 #: lib/layouts/apa.layout:178
5227 msgid "ThreeAffiliations"
5228 msgstr "Drei Zugehörigkeiten"
5230 #: lib/layouts/apa.layout:185
5231 msgid "FourAffiliations"
5232 msgstr "Vier Zugehörigkeiten"
5234 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5238 #: lib/layouts/apa.layout:206
5240 msgstr "Laufende Nummer"
5242 #: lib/layouts/apa.layout:234
5243 msgid "Acknowledgements:"
5244 msgstr "Danksagungen:"
5246 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5247 #: lib/layouts/spie.layout:88
5248 msgid "Acknowledgments"
5249 msgstr "Danksagungen"
5251 #: lib/layouts/apa.layout:248
5253 msgstr "Dicke Linie"
5255 #: lib/layouts/apa.layout:258
5256 msgid "CenteredCaption"
5257 msgstr "Zentrierte Legende"
5259 #: lib/layouts/apa.layout:266
5261 msgstr "Abbildung einpassen"
5263 #: lib/layouts/apa.layout:272
5265 msgstr "Bitmap einpassen"
5267 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5268 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
5269 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5273 #: lib/layouts/apa.layout:330
5277 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5278 #: src/buffer_funcs.C:452
5279 msgid "(\\alph{enumii})"
5280 msgstr "(\\alph{enumii})"
5282 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5283 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5284 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5285 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5286 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5287 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5291 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5292 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5293 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5297 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5301 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5305 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5309 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5310 msgid "ACT \\arabic{act}"
5311 msgstr "AKT \\arabic{act}"
5313 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5317 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5318 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5319 msgstr "SZENE \\arabic{scene}"
5321 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5325 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5327 msgstr "BEIM HOCHGEHEN:"
5329 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5333 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5334 msgid "Parenthetical"
5337 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5341 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5345 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5349 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5350 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5351 msgid "Right Address"
5352 msgstr "Adresse rechts"
5354 #: lib/layouts/chess.layout:33
5356 msgstr "Hauptvariante"
5358 #: lib/layouts/chess.layout:40
5360 msgstr "Hauptvariante:"
5362 #: lib/layouts/chess.layout:58
5366 #: lib/layouts/chess.layout:62
5370 #: lib/layouts/chess.layout:68
5371 msgid "SubVariation"
5372 msgstr "Untervariante"
5374 #: lib/layouts/chess.layout:71
5375 msgid "Subvariation:"
5376 msgstr "Untervariante:"
5378 #: lib/layouts/chess.layout:77
5379 msgid "SubVariation2"
5380 msgstr "Untervariante2"
5382 #: lib/layouts/chess.layout:80
5383 msgid "Subvariation(2):"
5384 msgstr "Untervariante(2):"
5386 #: lib/layouts/chess.layout:86
5387 msgid "SubVariation3"
5388 msgstr "Untervariante3"
5390 #: lib/layouts/chess.layout:89
5391 msgid "Subvariation(3):"
5392 msgstr "Untervariante(3):"
5394 #: lib/layouts/chess.layout:95
5395 msgid "SubVariation4"
5396 msgstr "Untervariante4"
5398 #: lib/layouts/chess.layout:98
5399 msgid "Subvariation(4):"
5400 msgstr "Untervariante(4):"
5402 #: lib/layouts/chess.layout:104
5403 msgid "SubVariation5"
5404 msgstr "Untervariante5"
5406 #: lib/layouts/chess.layout:107
5407 msgid "Subvariation(5):"
5408 msgstr "Untervariante(5):"
5410 #: lib/layouts/chess.layout:114
5412 msgstr "Züge verbergen"
5414 #: lib/layouts/chess.layout:119
5416 msgstr "Züge verbergen:"
5418 #: lib/layouts/chess.layout:124
5420 msgstr "Schachbrett"
5422 #: lib/layouts/chess.layout:128
5423 msgid "[chessboard]"
5424 msgstr "[Schachbrett]"
5426 #: lib/layouts/chess.layout:137
5427 msgid "BoardCentered"
5428 msgstr "Brett zentriert"
5430 #: lib/layouts/chess.layout:142
5431 msgid "[centered board]"
5432 msgstr "[zentriertes Brett]"
5434 #: lib/layouts/chess.layout:152
5436 msgstr "Hervorheben"
5438 #: lib/layouts/chess.layout:157
5440 msgstr "Höhepunkte:"
5442 #: lib/layouts/chess.layout:172
5446 #: lib/layouts/chess.layout:177
5450 #: lib/layouts/chess.layout:183
5452 msgstr "Springerzug"
5454 #: lib/layouts/chess.layout:188
5456 msgstr "Springerzug:"
5458 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5459 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5463 #: lib/layouts/cv.layout:58
5467 #: lib/layouts/cv.layout:72
5471 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5472 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5474 msgstr "Kopfzeile links"
5476 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5477 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5478 msgid "Right Header"
5479 msgstr "Kopfzeile rechts"
5481 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5482 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5484 msgstr "Absender-Adresse"
5486 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5490 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5491 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5492 msgid "Send To Address"
5493 msgstr "Empfänger-Adresse"
5495 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5499 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5501 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5505 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5509 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5511 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5513 msgstr "Unterschrift"
5515 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5516 msgid "Unterschrift:"
5517 msgstr "Unterschrift:"
5519 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5520 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5521 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5525 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5529 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5533 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5537 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5541 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5545 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5547 #: src/lengthcommon.C:35
5551 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5555 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5559 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5563 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5567 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5571 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5575 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5579 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5580 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5581 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5582 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5583 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5584 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5585 msgid "Subparagraph"
5586 msgstr "Unterparagraph"
5588 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5589 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5591 msgstr "Zitat (lang)"
5593 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5594 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5596 msgstr "Zitat (kurz)"
5598 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5602 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
5603 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
5607 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5611 #: lib/layouts/egs.layout:268
5613 msgstr "LaTeX-Titel"
5615 #: lib/layouts/egs.layout:303
5619 #: lib/layouts/egs.layout:312
5621 msgstr "Zugehörigkeit"
5623 #: lib/layouts/egs.layout:326
5625 msgstr "Zugehörigkeit:"
5627 #: lib/layouts/egs.layout:349
5631 #: lib/layouts/egs.layout:358
5633 msgstr "Manuscript-Nummer"
5635 #: lib/layouts/egs.layout:373
5637 msgstr "Manuscript-Nummer:"
5639 #: lib/layouts/egs.layout:383
5641 msgstr "Erster Autor"
5643 #: lib/layouts/egs.layout:397
5644 msgid "1st_author_surname:"
5645 msgstr "1. Autor Nachname:"
5647 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5648 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5652 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5653 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5657 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5658 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5662 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5663 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5665 msgstr "Akzeptiert:"
5667 #: lib/layouts/egs.layout:452
5671 #: lib/layouts/egs.layout:466
5672 msgid "reprint_reqs_to:"
5675 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5676 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5677 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5678 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5680 msgstr "Zusammenfassung."
5682 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5683 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5687 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5688 msgid "Author Address"
5689 msgstr "Autoren-Adresse"
5691 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5693 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5698 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5699 msgid "Author Email"
5700 msgstr "Autoren-EMail"
5702 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5706 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5708 msgstr "Autoren-URL"
5710 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5711 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5715 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5716 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5720 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5721 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5722 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
5724 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5728 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5729 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5730 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
5732 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5733 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5734 msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
5736 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5737 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5738 msgstr "Feststellung \\arabic{theorem}"
5740 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5741 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5742 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
5744 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5745 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5746 msgstr "Algorithmus \\arabic{theorem}"
5748 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5749 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5750 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
5752 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5753 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5754 msgstr "Vermutung \\arabic{theorem}"
5756 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5757 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5758 msgstr "Beispiel \\arabic{theorem}"
5760 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5761 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5762 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
5764 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5765 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5766 msgstr "Bemerkung \\arabic{theorem}"
5768 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5769 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5770 msgstr "Notiz \\arabic{theorem}"
5772 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5773 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5774 msgstr "Behauptung \\arabic{theorem}"
5776 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5777 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5778 msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summ}"
5780 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5781 msgid "Case \\arabic{case}"
5782 msgstr "Fall \\arabic{case}"
5784 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5785 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5786 msgstr "Danksagung \\arabic{theorem}"
5788 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5792 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5796 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5798 msgstr "Stichwörter:"
5800 #: lib/layouts/foils.layout:42
5804 #: lib/layouts/foils.layout:61
5805 msgid "ShortFoilhead"
5806 msgstr "Kopf Folie kurz"
5808 #: lib/layouts/foils.layout:67
5809 msgid "Rotatefoilhead"
5810 msgstr "Kopf Folie gedreht"
5812 #: lib/layouts/foils.layout:73
5813 msgid "ShortRotatefoilhead"
5814 msgstr "Kopf Folie kurz & gedreht"
5816 #: lib/layouts/foils.layout:82
5818 msgstr "Häkchenliste"
5820 #: lib/layouts/foils.layout:97
5824 #: lib/layouts/foils.layout:103
5828 #: lib/layouts/foils.layout:118
5832 #: lib/layouts/foils.layout:164
5836 #: lib/layouts/foils.layout:173
5840 #: lib/layouts/foils.layout:182
5842 msgstr "Einschränkung"
5844 #: lib/layouts/foils.layout:186
5845 msgid "Restriction:"
5846 msgstr "Einschränkung:"
5848 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5849 msgid "Left Header:"
5850 msgstr "Kopfzeile links:"
5852 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5853 msgid "Right Header:"
5854 msgstr "Kopfzeile rechts:"
5856 #: lib/layouts/foils.layout:206
5857 msgid "Right Footer"
5858 msgstr "Fußzeile rechts"
5860 #: lib/layouts/foils.layout:210
5861 msgid "Right Footer:"
5862 msgstr "Fußzeile rechts:"
5864 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5865 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5866 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5870 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5871 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5872 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5876 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5877 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5878 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5879 msgid "Corollary #."
5880 msgstr "Korollar #."
5882 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5883 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5884 msgid "Proposition #."
5885 msgstr "Feststellung #."
5887 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5888 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5889 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5890 msgid "Definition #."
5891 msgstr "Definition #."
5893 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5894 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5895 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5896 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5900 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5901 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5905 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5906 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5910 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5911 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5915 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5916 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5917 msgid "Proposition*"
5918 msgstr "Feststellung*"
5920 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5921 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5923 msgstr "Definition*"
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5940 msgid "Unterschrift"
5941 msgstr "Unterschrift"
5943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5976 msgid "RetourAdresse"
5977 msgstr "Retour-Adresse"
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5980 msgid "RetourAdresse:"
5981 msgstr "Retour-Adresse:"
5983 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5985 msgstr "Mein Zeichen"
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5988 msgid "MeinZeichen:"
5989 msgstr "Mein Zeichen:"
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5993 msgstr "Ihr Zeichen"
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5997 msgstr "Ihr Zeichen:"
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
6000 msgid "IhrSchreiben"
6001 msgstr "Ihr Schreiben"
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
6004 msgid "IhrSchreiben:"
6005 msgstr "Ihr Schreiben:"
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
6011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
6015 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
6019 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
6023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6039 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6043 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6047 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
6052 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6053 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6057 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6061 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6065 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6069 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6073 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6075 msgstr "Postvermerk"
6077 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6078 msgid "Postvermerk:"
6079 msgstr "Postvermerk:"
6081 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6085 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6089 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6093 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6097 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6101 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6102 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6111 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6112 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6114 msgstr "Unterschrift:"
6116 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6128 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6140 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6144 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6149 msgid "ReturnAddress"
6150 msgstr "Rücksende-Adresse"
6152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6153 msgid "ReturnAddress:"
6154 msgstr "Rücksende-Adresse:"
6156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6158 msgstr "Mein Zeichen"
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6162 msgstr "Mein Zeichen:"
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6166 msgstr "Ihr Zeichen"
6168 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6170 msgstr "Ihr Zeichen:"
6172 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6176 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6184 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6188 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6190 msgstr "Bankleitzahl"
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6194 msgstr "Bankleitzahl:"
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6198 msgstr "Kontonummer"
6200 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6201 msgid "BankAccount:"
6202 msgstr "Kontonummer:"
6204 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6205 msgid "PostalComment"
6206 msgstr "Postvermerk"
6208 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6209 msgid "PostalComment:"
6210 msgstr "Postvermerk:"
6212 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6213 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6214 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6215 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6219 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6223 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6227 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6228 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6232 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6236 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6240 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6241 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6242 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6246 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6249 msgstr "Grußformel:"
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6253 msgstr "Name Zeile A"
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6257 msgstr "Name Zeile A:"
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6261 msgstr "Name Zeile B"
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6265 msgstr "Name Zeile B:"
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6269 msgstr "Name Zeile C"
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6273 msgstr "Name Zeile C:"
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6277 msgstr "Name Zeile D"
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6281 msgstr "Name Zeile D:"
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6285 msgstr "Name Zeile E"
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6289 msgstr "Name Zeile E:"
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6293 msgstr "Name Zeile F"
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6297 msgstr "Name Zeile F:"
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6301 msgstr "Name Zeile G"
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6305 msgstr "Name Zeile G:"
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6309 msgstr "Adresse Zeile A"
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6312 msgid "AddressRowA:"
6313 msgstr "Adresse Zeile A:"
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6317 msgstr "Adresse Zeile B"
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6320 msgid "AddressRowB:"
6321 msgstr "Adresse Zeile B:"
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6325 msgstr "Adresse Zeile C"
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6328 msgid "AddressRowC:"
6329 msgstr "Adresse Zeile C:"
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6333 msgstr "Adresse Zeile D"
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6336 msgid "AddressRowD:"
6337 msgstr "Adresse Zeile D:"
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6341 msgstr "Adresse Zeile E"
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6344 msgid "AddressRowE:"
6345 msgstr "Adresse Zeile E:"
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6349 msgstr "Adresse Zeile F"
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6352 msgid "AddressRowF:"
6353 msgstr "Adresse Zeile F:"
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6356 msgid "TelephoneRowA"
6357 msgstr "Telefon Zeile A"
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6360 msgid "TelephoneRowA:"
6361 msgstr "Telefon Zeile A:"
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6364 msgid "TelephoneRowB"
6365 msgstr "Telefon Zeile B"
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6368 msgid "TelephoneRowB:"
6369 msgstr "Telefon Zeile B:"
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6372 msgid "TelephoneRowC"
6373 msgstr "Telefon Zeile C"
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6376 msgid "TelephoneRowC:"
6377 msgstr "Telefon Zeile C:"
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6380 msgid "TelephoneRowD"
6381 msgstr "Telefon Zeile D"
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6384 msgid "TelephoneRowD:"
6385 msgstr "Telefon Zeile D:"
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6388 msgid "TelephoneRowE"
6389 msgstr "Telefon Zeile E"
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6392 msgid "TelephoneRowE:"
6393 msgstr "Telefon Zeile E:"
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6396 msgid "TelephoneRowF"
6397 msgstr "Telefon Zeile F"
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6400 msgid "TelephoneRowF:"
6401 msgstr "Telefon Zeile F:"
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6404 msgid "InternetRowA"
6405 msgstr "Internet Zeile A"
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6408 msgid "InternetRowA:"
6409 msgstr "Internet Zeile A:"
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6412 msgid "InternetRowB"
6413 msgstr "Internet Zeile B"
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6416 msgid "InternetRowB:"
6417 msgstr "Internet Zeile B:"
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6420 msgid "InternetRowC"
6421 msgstr "Internet Zeile C"
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6424 msgid "InternetRowC:"
6425 msgstr "Internet Zeile C:"
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6428 msgid "InternetRowD"
6429 msgstr "Internet Zeile D"
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6432 msgid "InternetRowD:"
6433 msgstr "Internet Zeile D:"
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6436 msgid "InternetRowE"
6437 msgstr "Internet Zeile E"
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6440 msgid "InternetRowE:"
6441 msgstr "Internet Zeile E:"
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6444 msgid "InternetRowF"
6445 msgstr "Internet Zeile F"
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6448 msgid "InternetRowF:"
6449 msgstr "Internet Zeile F:"
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6453 msgstr "Bank Zeile A"
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6457 msgstr "Bank Zeile A:"
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6461 msgstr "Bank Zeile B"
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6465 msgstr "Bank Zeile B:"
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6469 msgstr "Bank Zeile C"
6471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6473 msgstr "Bank Zeile C:"
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6477 msgstr "Bank Zeile D"
6479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6481 msgstr "Bank Zeile D:"
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6485 msgstr "Bank Zeile E"
6487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6489 msgstr "Bank Zeile E:"
6491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6493 msgstr "Bank Zeile F"
6495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6497 msgstr "Bank Zeile F:"
6499 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6501 msgstr "Behauptung #."
6503 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6505 msgstr "Bemerkungen"
6507 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6509 msgstr "Bemerkungen #."
6511 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6515 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6519 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6521 msgstr "EINBLENDEN:"
6523 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6527 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6531 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6533 msgstr "Fortfahrend"
6535 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6536 msgid "(continuing)"
6537 msgstr "(fortfahrend)"
6539 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6543 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6547 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6551 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6552 msgid "INTERCUT WITH:"
6555 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6559 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6563 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6567 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6568 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6569 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6572 msgstr "Stichwörter:"
6574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6575 msgid "Classification Codes"
6578 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6583 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6585 msgid "Step \\arabic{step}."
6586 msgstr "Notiz \\arabic{note}."
6588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6591 msgstr "Zuschneiden"
6593 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6595 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6596 msgstr "Problem \\arabic{problem}."
6598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6599 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6603 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6605 msgid "Question \\arabic{question}."
6606 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
6608 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6613 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6615 msgid "Appendices Section"
6618 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6620 msgid "--- Appendices ---"
6623 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6625 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6626 msgstr "Anhang \\Alph{chapter}"
6628 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6630 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6631 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
6633 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6635 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6636 msgstr "Beispiel @Section@.\\arabic{theorem}."
6638 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6640 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6641 msgstr "Bemerkung @Section@.\\arabic{theorem}."
6643 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6645 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6646 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
6648 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6649 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6650 msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6652 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6654 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6655 msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
6657 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6659 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6660 msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6662 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6664 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6665 msgstr "Feststellung \\arabic{proposition}."
6667 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6669 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6670 msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
6672 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6674 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6675 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
6677 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6679 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6680 msgstr "Behauptung @Section@.\\arabic{theorem}."
6682 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6684 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6685 msgstr "Vermutung \\arabic{conjecture}."
6687 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6688 msgid "AddressForOffprints"
6689 msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
6691 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6692 msgid "Address for Offprints:"
6693 msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
6695 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6696 msgid "RunningTitle"
6697 msgstr "Kolumnentitel"
6699 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6700 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6701 msgid "Running title:"
6702 msgstr "Kolumnentitel:"
6704 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6705 msgid "RunningAuthor"
6706 msgstr "Kolumne Autor"
6708 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6709 msgid "Running author:"
6710 msgstr "Kolumne Autor:"
6712 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6716 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6717 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6718 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6719 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6723 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6724 msgid "Running LaTeX Title"
6725 msgstr "LaTeX-Kolumnentitel"
6727 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6729 msgstr "Inhaltsverz. Titel"
6731 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6733 msgstr "Inhaltsverz. Titel:"
6735 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6736 msgid "Author Running"
6737 msgstr "Kolumne Autor"
6739 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6740 msgid "Author Running:"
6741 msgstr "Kolumne Autor:"
6743 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6745 msgstr "Inhaltsverz. Autor"
6747 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6749 msgstr "Inhaltsverz. Autor:"
6751 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6755 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6756 msgid "Conjecture #."
6757 msgstr "Vermutung #."
6759 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6761 msgstr "Beispiel #."
6763 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6767 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6771 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6775 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6777 msgstr "Eigenschaft"
6779 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6781 msgstr "Eigenschaft #."
6783 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6787 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6789 msgstr "Bemerkung #."
6791 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6795 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6799 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6803 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6807 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6808 msgid "Chapterprecis"
6811 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6815 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6817 msgstr "Gedichttitel"
6819 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6821 msgstr "Gedichttitel*"
6823 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6827 #: lib/layouts/paper.layout:152
6831 #: lib/layouts/paper.layout:163
6833 msgstr "Institution"
6835 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6839 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6843 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6844 msgid "Electronic Address:"
6845 msgstr "Elektronische Adresse:"
6847 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6848 msgid "acknowledgments"
6849 msgstr "Danksagungen"
6851 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6855 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6856 msgid "PACS number:"
6857 msgstr "PACS-Nummer:"
6859 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6860 msgid "\\arabic{chapter}"
6861 msgstr "\\arabic{chapter}"
6863 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6864 msgid "\\Alph{chapter}"
6865 msgstr "\\Alph{chapter}"
6867 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6868 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6872 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6876 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6880 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6893 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6898 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6906 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6916 msgstr "Rücksende-Adresse"
6918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6919 msgid "Backaddress:"
6920 msgstr "Rücksende-Adresse:"
6922 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6927 msgid "Specialmail:"
6928 msgstr "Versandart:"
6930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6931 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6933 msgstr "Adresszusatz"
6935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6936 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6938 msgstr "Adresszusatz:"
6940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6945 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6949 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6953 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6955 msgstr "Ihr Zeichen"
6957 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6959 msgstr "Ihr Zeichen:"
6961 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6966 msgid "Your letter of:"
6967 msgstr "Ihr Schreiben vom:"
6969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6971 msgstr "Mein Zeichen"
6973 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6975 msgstr "Unser Zeichen:"
6977 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6982 msgid "Customer no.:"
6983 msgstr "Kundennummer:"
6985 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6989 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6990 msgid "Invoice no.:"
6991 msgstr "Rechnungsnummer:"
6993 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6995 msgstr "Nächste Adresse"
6997 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6998 msgid "Next Address:"
6999 msgstr "Nächste Adresse:"
7001 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7002 msgid "Post Scriptum:"
7003 msgstr "Post Scriptum:"
7005 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
7006 msgid "Sender Name:"
7007 msgstr "Absendername:"
7009 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7010 msgid "SenderAddress"
7011 msgstr "Absender-Adresse"
7013 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7014 msgid "Sender Address:"
7015 msgstr "Absender-Adresse:"
7017 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7018 msgid "Sender Phone:"
7019 msgstr "Absender Telefon:"
7021 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7027 msgstr "Absender Fax:"
7029 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7033 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7034 msgid "Sender E-Mail:"
7035 msgstr "Absender-EMail:"
7037 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
7039 msgstr "Absender-URL:"
7041 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7045 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7049 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7050 msgid "LandscapeSlide"
7051 msgstr "Folie (Querformat)"
7053 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7054 msgid "Landscape Slide"
7055 msgstr "Folie (Querformat)"
7057 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7058 msgid "PortraitSlide"
7059 msgstr "Folie (Hochformat)"
7061 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7062 msgid "Portrait Slide"
7063 msgstr "Folie (Hochformat)"
7065 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7069 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7073 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7074 msgid "SlideHeading"
7075 msgstr "Folien-Überschrift"
7077 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7078 msgid "SlideSubHeading"
7079 msgstr "Folien-Unterüberschrift"
7081 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7082 msgid "ListOfSlides"
7083 msgstr "Folienverzeichnis"
7085 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7086 msgid "List Of Slides"
7087 msgstr "Folienverzeichnis"
7089 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7090 msgid "SlideContents"
7091 msgstr "Folieninhalte"
7093 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7094 msgid "Slidecontents"
7095 msgstr "Folieninhalte"
7097 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7098 msgid "ProgressContents"
7099 msgstr "Fortschritt Inhalte"
7101 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7102 msgid "Progress Contents"
7103 msgstr "Fortschritt Inhalte"
7105 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7109 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7110 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7114 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7116 msgstr "Stichwörter."
7118 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7122 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7123 msgid "AMS subject classifications."
7124 msgstr "AMS-Sachgebiet-Klassifikationen."
7126 #: lib/layouts/slides.layout:104
7128 msgstr "Neue Folie:"
7130 #: lib/layouts/slides.layout:126
7134 #: lib/layouts/slides.layout:142
7135 msgid "New Overlay:"
7136 msgstr "Neues Overlay:"
7138 #: lib/layouts/slides.layout:183
7140 msgstr "Neue Notiz:"
7142 #: lib/layouts/slides.layout:208
7143 msgid "InvisibleText"
7144 msgstr "Unsichtbarer Text"
7146 #: lib/layouts/slides.layout:216
7147 msgid "<Invisible Text Follows>"
7148 msgstr "<unsichtbarer Text folgt>"
7150 #: lib/layouts/slides.layout:233
7152 msgstr "Sichtbarer Text"
7154 #: lib/layouts/slides.layout:241
7155 msgid "<Visible Text Follows>"
7156 msgstr "<sichtbarer Text folgt>"
7158 #: lib/layouts/spie.layout:53
7160 msgstr "Autoren-Info"
7162 #: lib/layouts/spie.layout:65
7164 msgstr "Autoren-Info:"
7166 #: lib/layouts/spie.layout:78
7168 msgstr "ZUSAMMENFASSUNG"
7170 #: lib/layouts/spie.layout:93
7171 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7172 msgstr "DANKSAGUNGEN"
7174 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7178 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7179 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7180 msgstr "Thesaurus nicht unterstützt in neuestem A&A:"
7182 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7183 msgid "Subsubparagraph"
7184 msgstr "Unterunterparagraph"
7186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7191 msgid "-- Header --"
7192 msgstr "-- Kopfzeile --"
7194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7195 msgid "Special-section"
7196 msgstr "Spezialabschnitt"
7198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7199 msgid "Special-section:"
7200 msgstr "Spezialabschnitt:"
7202 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7204 msgstr "AGU-Journal"
7206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7207 msgid "AGU-journal:"
7208 msgstr "AGU-Journal:"
7210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7211 msgid "Citation-number"
7212 msgstr "Zitat-Nummer"
7214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7215 msgid "Citation-number:"
7216 msgstr "Zitat-Nummer:"
7218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7228 msgstr "AGU-Ausgabe"
7230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7232 msgstr "AGU-Ausgabe:"
7234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7236 msgstr "Urheberrecht:"
7238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7240 msgstr "Stichwörter"
7242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7243 msgid "Index-terms..."
7244 msgstr "Stichwörter..."
7246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7263 msgid "Supplementary"
7266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7267 msgid "Supplementary..."
7268 msgstr "Ergänzend..."
7270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7275 msgid "Sup-mat-note:"
7278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7288 msgstr "Überarbeitet"
7290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7292 msgstr "Überarbeitet:"
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7304 msgstr "Kolumnenkopf"
7306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7308 msgstr "Kolumnenkopf:"
7310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7311 msgid "Published-online:"
7312 msgstr "Online veröffentlicht:"
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72
7315 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7324 msgid "Posting-order"
7327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7328 msgid "Posting-order:"
7331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7337 msgstr "AGU-Seiten:"
7339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7349 msgstr "Abbildungen"
7351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7353 msgstr "Abbildungen:"
7355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7369 msgstr "Datensätze:"
7371 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7375 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7379 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7383 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7387 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7389 msgstr "Autoren-Adresse"
7391 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7392 msgid "Author Address:"
7393 msgstr "Autoren-Adresse:"
7395 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7399 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7400 msgid "Slug Comment:"
7403 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7407 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7411 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7412 msgid "Table Caption"
7413 msgstr "Tabellenlegende"
7415 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7416 msgid "TableCaption"
7417 msgstr "Tabellenlegende"
7419 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7420 msgid "Current Address"
7421 msgstr "Aktuelle Adresse"
7423 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7424 msgid "Current address:"
7425 msgstr "Aktuelle Adresse:"
7427 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7428 msgid "E-mail address:"
7429 msgstr "EMail-Adresse:"
7431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7432 msgid "Key words and phrases:"
7433 msgstr "Schlüsselwörter und Ausdrücke:"
7435 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7439 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7443 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7447 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7449 msgstr "Übersetzer:"
7451 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7452 msgid "Subjectclass"
7455 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7456 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7457 msgstr "1991 Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:"
7459 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7460 msgid "Algorithm #."
7461 msgstr "Algorithmus #."
7463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7464 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7465 msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}."
7467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7468 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7469 msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7472 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7473 msgstr "Feststellung @Section@.\\arabic{theorem}."
7475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7476 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7477 msgstr "Vermutung @Section@.\\arabic{theorem}."
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7484 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7485 msgstr "Kriterium @Section@.\\arabic{theorem}."
7487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7488 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7489 msgstr "Algorithmus @Section@.\\arabic{theorem}."
7491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7492 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7493 msgstr "Tatsache @Section@.\\arabic{theorem}."
7495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7500 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7501 msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7504 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7505 msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7508 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7509 msgstr "Beispiel @Section@.\\arabic{theorem}."
7511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7516 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7517 msgstr "Bedingung @Section@.\\arabic{theorem}."
7519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7524 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7525 msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7532 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7533 msgstr "Übung @Section@.\\arabic{theorem}."
7535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7540 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7541 msgstr "Bemerkung @Section@.\\arabic{theorem}."
7543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7548 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7549 msgstr "Behauptung @Section@.\\arabic{theorem}."
7551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7553 msgstr "Behauptung*"
7555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7556 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7557 msgstr "Notiz @Section@.\\arabic{theorem}."
7559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7564 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7565 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7572 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7573 msgstr "Zusammenfassung @Section@.\\arabic{theorem}."
7575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7576 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7577 msgstr "Danksagung @Section@.\\arabic{theorem}."
7579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7580 msgid "Acknowledgement*"
7581 msgstr "Danksagung*"
7583 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7584 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7585 msgstr "Fall @Section@.\\arabic{theorem}."
7587 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7588 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7589 msgstr "Schlussfolgerung @Section@.\\arabic{theorem}."
7591 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7593 msgstr "Schlussfolgerung*"
7595 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7599 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7603 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7604 msgid "Subparagraph*"
7605 msgstr "Unterparagraph*"
7607 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7609 msgstr "Autorengruppe"
7611 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7612 msgid "RevisionHistory"
7613 msgstr "Überarbeitungsverlauf"
7615 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7616 msgid "Revision History"
7617 msgstr "Überarbeitungsverlauf"
7619 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7621 msgstr "Überarbeitung"
7623 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7624 msgid "RevisionRemark"
7625 msgstr "Überarbeitungsbemerkung"
7627 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7631 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7635 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7639 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7640 msgid "Part \\Roman{part}"
7641 msgstr "Teil \\Roman{part}"
7643 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7644 msgid "\\Alph{section}"
7645 msgstr "\\Alph{section}"
7647 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7648 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7649 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
7651 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7652 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7653 msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7655 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7656 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7657 msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7659 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7660 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7661 msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7663 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7664 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7665 msgstr "Kapitel \\arabic{chapter}"
7667 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7668 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7669 msgstr "Anhang \\Alph{chapter}"
7671 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7672 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7673 msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7675 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7676 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7677 msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7679 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7680 msgid "\\Roman{section}."
7681 msgstr "\\Roman{section}."
7683 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7684 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7685 msgstr "Anhang \\Alph{section}:"
7687 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7688 msgid "\\Alph{subsection}."
7689 msgstr "\\Alph{subsection}."
7691 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7692 msgid "\\arabic{subsection}."
7693 msgstr "\\arabic{subsection}."
7695 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7696 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7697 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
7699 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7700 msgid "\\alph{subsubsection}."
7701 msgstr "\\alph{subsubsection}."
7703 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7704 msgid "\\alph{paragraph}."
7705 msgstr "\\alph{paragraph}."
7707 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7709 msgstr "Teil (Inhaltsverz.)"
7711 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7713 msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)"
7715 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7717 msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)"
7719 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7721 msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)"
7723 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7725 msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)"
7727 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7729 msgstr "Miniabschnitt"
7731 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7735 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7739 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7743 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7744 msgid "Uppertitleback"
7745 msgstr "Innenseite oben"
7747 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7748 msgid "Lowertitleback"
7749 msgstr "Innenseite unten"
7751 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7753 msgstr "Zusatztitel"
7755 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7756 msgid "Captionabove"
7757 msgstr "Legende oben"
7759 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7760 msgid "Captionbelow"
7761 msgstr "Legende unten"
7763 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7767 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7771 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7772 msgid "List of Tables"
7773 msgstr "Tabellenverzeichnis"
7775 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7779 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7780 msgid "List of Figures"
7781 msgstr "Abbildungsverzeichnis"
7783 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7784 msgid "List of Algorithms"
7785 msgstr "Algorithmenverzeichnis"
7787 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7791 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7795 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7799 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7800 msgid "Headnote (optional):"
7801 msgstr "Kopfnotiz (optional):"
7803 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7804 msgid "Corr Author:"
7807 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7809 msgstr "Sonderdrucke"
7811 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7813 msgstr "Sonderdrucke:"
7821 msgstr "Amerikanisch"
7829 msgstr "Deutsch (Österreich)"
7833 msgid "Austrian (new spelling)"
7834 msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)"
7842 msgstr "Weißrussisch"
7849 msgid "Portuguese (Brazil)"
7850 msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
7869 msgid "French Canadian"
7870 msgstr "Französisch-Kanadisch"
7874 msgstr "Katalanisch"
7882 msgstr "Tschechisch"
7890 msgstr "Holländisch"
7910 msgstr "Französisch"
7921 msgid "German (new spelling)"
7922 msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)"
7934 msgstr "Italienisch"
7962 msgstr "Neu-Norwegisch"
7970 msgstr "Portugiesisch"
7989 msgid "Serbo-Croatian"
7990 msgstr "Serbokroatisch"
8010 msgstr "Thailändisch"
8024 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
8028 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
8030 msgstr "Bearbeiten|B"
8032 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
8036 #: lib/ui/classic.ui:35
8040 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
8044 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
8046 msgstr "Navigieren|N"
8048 #: lib/ui/classic.ui:38
8050 msgstr "Dokumente|k"
8052 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
8056 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
8060 #: lib/ui/classic.ui:48
8061 msgid "New from Template...|T"
8062 msgstr "Neu von Vorlage...|V"
8064 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
8066 msgstr "Öffnen...|f"
8068 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8070 msgstr "Schließen|c"
8072 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8074 msgstr "Speichern|S"
8076 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8077 msgid "Save As...|A"
8078 msgstr "Speichern unter...|u"
8080 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8082 msgstr "Wieder herstellen|W"
8084 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8085 msgid "Version Control|V"
8086 msgstr "Versionskontrolle|k"
8088 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8090 msgstr "Importieren|I"
8092 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8094 msgstr "Exportieren|E"
8096 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8098 msgstr "Drucken...|D"
8100 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8104 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8108 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8109 msgid "Register...|R"
8110 msgstr "Registrieren...|R"
8112 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8113 msgid "Check In Changes...|I"
8114 msgstr "Änderungen einchecken...|n"
8116 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8117 msgid "Check Out for Edit|O"
8118 msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
8120 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8121 msgid "Revert to Last Version|L"
8122 msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L"
8124 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8125 msgid "Undo Last Check In|U"
8126 msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
8128 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8129 msgid "Show History|H"
8130 msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
8132 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8134 msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
8136 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8138 msgstr "Rückgängig|R"
8140 #: lib/ui/classic.ui:91
8142 msgstr "Wiederholen|W"
8144 #: lib/ui/classic.ui:93
8146 msgstr "Ausschneiden|A"
8148 #: lib/ui/classic.ui:94
8152 #: lib/ui/classic.ui:95
8156 #: lib/ui/classic.ui:96
8157 msgid "Paste External Selection|x"
8158 msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
8160 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8161 msgid "Find & Replace...|F"
8162 msgstr "Suchen & Ersetzen...|S"
8164 #: lib/ui/classic.ui:100
8168 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
8172 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441
8173 msgid "Spellchecker...|S"
8174 msgstr "Rechtschreibprüfung...|p"
8176 #: lib/ui/classic.ui:105
8177 msgid "Thesaurus..."
8178 msgstr "Thesaurus..."
8180 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443
8181 msgid "Count Words|W"
8182 msgstr "Wörter zählen|W"
8184 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444
8186 msgstr "TeX prüfen|X"
8188 #: lib/ui/classic.ui:108
8189 msgid "Change Tracking|g"
8190 msgstr "Änderungsverfolgung|v"
8192 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451
8193 msgid "Preferences...|P"
8194 msgstr "Einstellungen...|E"
8196 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450
8197 msgid "Reconfigure|R"
8198 msgstr "Neu konfigurieren|o"
8200 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
8201 msgid "Selection as Lines|L"
8202 msgstr "Auswahl als Zeilen|Z"
8204 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
8205 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8206 msgstr "Auswahl als Absätze|A"
8208 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
8209 msgid "Multicolumn|M"
8210 msgstr "Mehrfachspalte|M"
8212 #: lib/ui/classic.ui:122
8214 msgstr "Linie oben|o"
8216 #: lib/ui/classic.ui:123
8217 msgid "Line Bottom|B"
8218 msgstr "Linie unten|u"
8220 #: lib/ui/classic.ui:124
8222 msgstr "Linie links|l"
8224 #: lib/ui/classic.ui:125
8225 msgid "Line Right|R"
8226 msgstr "Linie rechts|r"
8228 #: lib/ui/classic.ui:127
8230 msgstr "Ausrichtung|A"
8232 #: lib/ui/classic.ui:129
8234 msgstr "Zeile anfügen|f"
8236 #: lib/ui/classic.ui:130
8237 msgid "Delete Row|w"
8238 msgstr "Zeile löschen|h"
8240 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
8242 msgstr "Zeile kopieren"
8244 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
8246 msgstr "Zeilen vertauschen"
8248 #: lib/ui/classic.ui:134
8249 msgid "Add Column|u"
8250 msgstr "Spalte anfügen|S"
8252 #: lib/ui/classic.ui:135
8253 msgid "Delete Column|D"
8254 msgstr "Spalte löschen|c"
8256 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
8258 msgstr "Spalte kopieren"
8260 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
8261 msgid "Swap Columns"
8262 msgstr "Spalten vertauschen"
8264 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
8268 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
8270 msgstr "Zentriert|Z"
8272 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
8276 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
8280 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
8284 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
8288 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
8289 msgid "Toggle Numbering|N"
8290 msgstr "Nummerierung an/aus|N"
8292 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
8293 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8294 msgstr "Zeilennummerierung an/aus|u"
8296 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
8297 msgid "Change Limits Type|L"
8298 msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
8300 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
8301 msgid "Change Formula Type|F"
8302 msgstr "Formelart ändern|F"
8304 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183
8305 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8306 msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
8308 #: lib/ui/classic.ui:168
8310 msgstr "Ausrichtung|A"
8312 #: lib/ui/classic.ui:170
8314 msgstr "Zeile anfügen|Z"
8316 #: lib/ui/classic.ui:171
8317 msgid "Delete Row|D"
8318 msgstr "Zeile löschen|l"
8320 #: lib/ui/classic.ui:175
8321 msgid "Add Column|C"
8322 msgstr "Spalte anfügen|S"
8324 #: lib/ui/classic.ui:176
8325 msgid "Delete Column|e"
8326 msgstr "Spalte löschen|h"
8328 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199
8332 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200
8336 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201
8338 msgstr "Eingebettet|E"
8340 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205
8344 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206
8348 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207
8350 msgstr "Mathematica"
8352 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209
8353 msgid "Maple, simplify"
8354 msgstr "Maple, simplify"
8356 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210
8357 msgid "Maple, factor"
8358 msgstr "Maple, factor"
8360 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211
8361 msgid "Maple, evalm"
8362 msgstr "Maple, evalm"
8364 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212
8365 msgid "Maple, evalf"
8366 msgstr "Maple, evalf"
8368 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216
8369 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
8370 msgid "Inline Formula|I"
8371 msgstr "Eingebettete Formel|E"
8373 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217
8374 msgid "Displayed Formula|D"
8375 msgstr "Abgesetzte Formel|A"
8377 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218
8378 msgid "Eqnarray Environment|q"
8379 msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
8381 #: lib/ui/classic.ui:202
8382 msgid "Align Environment|A"
8383 msgstr "Align-Umgebung|A"
8385 #: lib/ui/classic.ui:203
8386 msgid "AlignAt Environment"
8387 msgstr "AlignAt-Umgebung"
8389 #: lib/ui/classic.ui:204
8390 msgid "Flalign Environment|F"
8391 msgstr "Flalign-Umgebung|F"
8393 #: lib/ui/classic.ui:207
8394 msgid "Gather Environment"
8395 msgstr "Gather-Umgebung"
8397 #: lib/ui/classic.ui:208
8398 msgid "Multline Environment"
8399 msgstr "Multline-Umgebung"
8401 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254
8405 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255
8406 msgid "Special Character|S"
8407 msgstr "Sonderzeichen|S"
8409 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265
8410 msgid "Citation...|C"
8413 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266
8414 msgid "Cross-reference...|r"
8415 msgstr "Querverweis...|Q"
8417 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267
8421 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275
8425 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276
8426 msgid "Marginal Note|M"
8427 msgstr "Randnotiz|R"
8429 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277
8431 msgstr "Kurztitel|K"
8433 #: lib/ui/classic.ui:223
8434 msgid "Index Entry|I"
8435 msgstr "Stichwort|S"
8437 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274
8441 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260
8445 #: lib/ui/classic.ui:226
8446 msgid "Lists & TOC|O"
8447 msgstr "Listen & Inhaltsverzeichnis|L"
8449 #: lib/ui/classic.ui:228
8453 #: lib/ui/classic.ui:229
8457 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273
8458 msgid "Graphics...|G"
8459 msgstr "Grafik...|G"
8461 #: lib/ui/classic.ui:231
8462 msgid "Tabular Material...|b"
8463 msgstr "Tabelle...|T"
8465 #: lib/ui/classic.ui:232
8467 msgstr "Gleitobjekte|o"
8469 #: lib/ui/classic.ui:234
8470 msgid "Include File...|d"
8471 msgstr "Datei einbinden...|b"
8473 #: lib/ui/classic.ui:235
8474 msgid "Insert File|e"
8475 msgstr "Datei einfügen|D"
8477 #: lib/ui/classic.ui:236
8478 msgid "External Material...|x"
8479 msgstr "Externes Material...|E"
8481 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291
8482 msgid "Superscript|S"
8483 msgstr "Hochgestellt|H"
8485 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292
8487 msgstr "Tiefgestellt|e"
8489 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297
8490 msgid "Horizontal Fill|H"
8491 msgstr "Variabler horiz. Abstand|V"
8493 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301
8494 msgid "Hyphenation Point|P"
8495 msgstr "Trennmöglichkeit|T"
8497 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302
8498 msgid "Ligature Break|k"
8499 msgstr "Ligaturtrenner|g"
8501 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294
8502 msgid "Protected Space|r"
8503 msgstr "Geschütztes Leerzeichen|L"
8505 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295
8506 msgid "Inter-word Space|w"
8507 msgstr "Normales Leerzeichen"
8509 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296
8510 msgid "Thin Space|T"
8511 msgstr "Kleiner Abstand|K"
8513 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299
8514 msgid "Vertical Space..."
8515 msgstr "Vertikaler Abstand..."
8517 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303
8518 msgid "Line Break|L"
8519 msgstr "Zeilenumbruch|Z"
8521 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282
8523 msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
8525 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283
8526 msgid "End of Sentence|E"
8527 msgstr "Satzendepunkt|p"
8529 #: lib/ui/classic.ui:252
8530 msgid "Single Quote|Q"
8531 msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
8533 #: lib/ui/classic.ui:253
8534 msgid "Ordinary Quote|O"
8535 msgstr "Normales Anführungszeichen|A"
8537 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286
8538 msgid "Menu Separator|M"
8539 msgstr "Menütrenner|M"
8541 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298
8542 msgid "Horizontal Line"
8543 msgstr "Horizontale Linie"
8545 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54
8547 msgstr "Seitenumbruch"
8549 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309
8550 msgid "Display Formula|D"
8551 msgstr "Abgesetzte Formel|b"
8553 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310
8554 msgid "Eqnarray Environment|E"
8555 msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
8557 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311
8558 msgid "AMS align Environment|a"
8559 msgstr "AMS align-Umgebung|l"
8561 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312
8562 msgid "AMS alignat Environment|t"
8563 msgstr "AMS alignat-Umgebung|t"
8565 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313
8566 msgid "AMS flalign Environment|f"
8567 msgstr "AMS flalign-Umgebung|f"
8569 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314
8570 msgid "AMS gather Environment|g"
8571 msgstr "AMS gather-Umgebung|g"
8573 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315
8574 msgid "AMS multline Environment|m"
8575 msgstr "AMS multline-Umgebung|u"
8577 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317
8578 msgid "Array Environment|y"
8579 msgstr "Array-Umgebung|y"
8581 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318
8582 msgid "Cases Environment|C"
8583 msgstr "Cases-Umgebung|C"
8585 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322
8586 msgid "Split Environment|S"
8587 msgstr "Split-Umgebung|p"
8589 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324
8590 msgid "Font Change|o"
8591 msgstr "Schriftänderung|S"
8593 #: lib/ui/classic.ui:276
8594 msgid "Math Panel|l"
8595 msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
8597 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329
8598 msgid "Math Normal Font"
8599 msgstr "Mathe normale Schrift"
8601 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331
8602 msgid "Math Calligraphic Family"
8603 msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch"
8605 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332
8606 msgid "Math Fraktur Family"
8607 msgstr "Mathe Familie Fraktur"
8609 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333
8610 msgid "Math Roman Family"
8611 msgstr "Mathe Familie Roman"
8613 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334
8614 msgid "Math Sans Serif Family"
8615 msgstr "Mathe Familie Serifenfrei"
8617 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336
8618 msgid "Math Bold Series"
8619 msgstr "Mathe Serie Fett"
8621 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338
8622 msgid "Text Normal Font"
8623 msgstr "Text normale Schrift"
8625 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340
8626 msgid "Text Roman Family"
8627 msgstr "Text Familie Roman"
8629 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341
8630 msgid "Text Sans Serif Family"
8631 msgstr "Text Familie Serifenfrei"
8633 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342
8634 msgid "Text Typewriter Family"
8635 msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
8637 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344
8638 msgid "Text Bold Series"
8639 msgstr "Text Serie Fett"
8641 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345
8642 msgid "Text Medium Series"
8643 msgstr "Text Serie Mittel"
8645 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347
8646 msgid "Text Italic Shape"
8647 msgstr "Text Form Kursiv"
8649 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348
8650 msgid "Text Small Caps Shape"
8651 msgstr "Text Form Kapitälchen"
8653 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349
8654 msgid "Text Slanted Shape"
8655 msgstr "Text Form Geneigt"
8657 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350
8658 msgid "Text Upright Shape"
8659 msgstr "Text Form Aufrecht"
8661 #: lib/ui/classic.ui:306
8662 msgid "Floatflt Figure"
8663 msgstr "Umflossene Abbildung"
8665 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
8666 msgid "Table of Contents|C"
8667 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
8669 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
8670 msgid "Index List|I"
8671 msgstr "Stichwortverzeichnis|S"
8673 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
8674 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8675 msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B"
8677 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
8678 msgid "LyX Document...|X"
8679 msgstr "LyX-Dokument...|L"
8681 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
8682 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8683 msgstr "Einfacher Text als Zeilen...|Z"
8685 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
8686 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8687 msgstr "Einfacher Text als Absätze...|A"
8691 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
8692 msgid "Track Changes|T"
8693 msgstr "Änderungen verfolgen|v"
8695 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
8696 msgid "Merge Changes...|M"
8697 msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z"
8699 #: lib/ui/classic.ui:325
8700 msgid "Accept All Changes|A"
8701 msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a"
8703 #: lib/ui/classic.ui:326
8704 msgid "Reject All Changes|R"
8705 msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b"
8707 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
8708 msgid "Show Changes in Output|S"
8709 msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I"
8711 #: lib/ui/classic.ui:334
8712 msgid "Character...|C"
8713 msgstr "Zeichen...|Z"
8715 #: lib/ui/classic.ui:335
8716 msgid "Paragraph...|P"
8717 msgstr "Absatz...|A"
8719 #: lib/ui/classic.ui:336
8720 msgid "Document...|D"
8721 msgstr "Dokument...|D"
8723 #: lib/ui/classic.ui:337
8724 msgid "Tabular...|T"
8725 msgstr "Tabelle...|T"
8727 #: lib/ui/classic.ui:339
8728 msgid "Emphasize Style|E"
8729 msgstr "Hervorhebung|H"
8731 #: lib/ui/classic.ui:340
8732 msgid "Noun Style|N"
8733 msgstr "Kapitälchen|K"
8735 #: lib/ui/classic.ui:341
8736 msgid "Bold Style|B"
8737 msgstr "Fettdruck|F"
8739 #: lib/ui/classic.ui:344
8740 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8741 msgstr "Umgebungstiefe verringern|v"
8743 #: lib/ui/classic.ui:345
8744 msgid "Increase Environment Depth|i"
8745 msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e"
8747 #: lib/ui/classic.ui:346
8748 msgid "Start Appendix Here|S"
8749 msgstr "Anhang hier beginnen|b"
8751 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
8752 msgid "Build Program|B"
8753 msgstr "Programm erstellen|e"
8755 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237
8757 msgstr "Aktualisieren|A"
8759 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
8761 msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
8763 #: lib/ui/classic.ui:360
8764 msgid "TeX Information|X"
8765 msgstr "TeX-Informationen|X"
8767 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
8769 msgstr "Nächste Notiz|N"
8771 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417
8772 msgid "Go to Label|L"
8773 msgstr "Gehe zur Marke|M"
8775 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
8777 msgstr "Lesezeichen|L"
8779 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429
8780 msgid "Save Bookmark 1|S"
8781 msgstr "Lesezeichen 1 speichern|s"
8783 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430
8784 msgid "Save Bookmark 2"
8785 msgstr "Lesezeichen 2 speichern"
8787 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431
8788 msgid "Save Bookmark 3"
8789 msgstr "Lesezeichen 3 speichern"
8791 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432
8792 msgid "Save Bookmark 4"
8793 msgstr "Lesezeichen 4 speichern"
8795 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433
8796 msgid "Save Bookmark 5"
8797 msgstr "Lesezeichen 5 speichern"
8799 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423
8800 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8801 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
8803 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424
8804 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8805 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
8807 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425
8808 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8809 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
8811 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426
8812 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8813 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 4|4"
8815 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427
8816 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8817 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 5|5"
8819 #: lib/ui/classic.ui:404
8821 msgstr "Kurzinfos|o"
8823 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458
8824 msgid "Introduction|I"
8825 msgstr "Einführung|E"
8827 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459
8831 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460
8832 msgid "User's Guide|U"
8833 msgstr "Benutzerhandbuch|B"
8835 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461
8836 msgid "Extended Features|E"
8837 msgstr "Handbuchergänzungen|H"
8839 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462
8840 msgid "Customization|C"
8841 msgstr "Anpassung|A"
8843 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463
8847 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464
8848 msgid "Table of Contents|a"
8849 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
8851 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465
8852 msgid "LaTeX Configuration|L"
8853 msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
8855 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467
8859 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
8860 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8864 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476
8865 msgid "Preferences..."
8866 msgstr "Einstellungen..."
8868 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477
8870 msgstr "LyX beenden"
8872 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
8874 msgstr "Werkzeugleisten"
8876 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8880 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8882 msgstr "Werkzeuge|W"
8884 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8885 msgid "New from Template...|m"
8886 msgstr "Neu von Vorlage...|V"
8888 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8889 msgid "Open recent|t"
8890 msgstr "Zuletzt geöffnet|Z"
8892 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
8894 msgstr "Wiederholen|W"
8896 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8897 #: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785
8899 msgstr "Ausschneiden"
8901 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8902 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790
8906 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8907 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424
8912 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8913 msgid "Paste Recent"
8914 msgstr "Vorherige Auswahl einfügen"
8916 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8918 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8919 msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
8921 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
8923 msgid "Move Paragraph Up|o"
8926 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8928 msgid "Move Paragraph Down|v"
8931 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8933 msgid "Text Style|S"
8936 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8937 msgid "Paragraph Settings...|P"
8938 msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
8940 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8944 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8946 msgid "Rows & Columns|C"
8947 msgstr "Zeilen & Spalten|Z"
8949 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
8950 msgid "Increase List Depth|I"
8951 msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
8953 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8954 msgid "Decrease List Depth|D"
8955 msgstr "Listentiefe verringern|v"
8957 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8958 msgid "Dissolve Inset|s"
8961 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8962 msgid "TeX Code Settings...|C"
8963 msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C"
8965 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8966 msgid "Float Settings...|a"
8967 msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|o"
8969 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8970 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8971 msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|u"
8973 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8974 msgid "Note Settings...|N"
8975 msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
8977 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8978 msgid "Branch Settings...|B"
8979 msgstr "Zweig-Einstellungen...|Z"
8981 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8982 msgid "Box Settings...|x"
8983 msgstr "Box-Einstellungen...|B"
8985 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
8986 msgid "Table Settings...|a"
8987 msgstr "Tabellen-Einstellungen...|l"
8989 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
8991 msgid "Clipboard as Lines|C"
8992 msgstr "Auswahl als Zeilen|Z"
8994 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
8996 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8997 msgstr "Auswahl als Absätze|A"
8999 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
9001 msgid "Customized...|C"
9002 msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
9004 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
9006 msgid "Capitalize|a"
9007 msgstr "Katalanisch"
9009 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9012 msgstr "&Großschreibung erzwingen"
9014 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
9018 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
9020 msgstr "Obere Linie|O"
9022 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
9023 msgid "Bottom Line|B"
9024 msgstr "Untere Linie|U"
9026 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
9028 msgstr "Linke Linie|L"
9030 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9031 msgid "Right Line|R"
9032 msgstr "Rechte Linie|R"
9034 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
9036 msgstr "Zeile anfügen"
9038 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
9040 msgstr "Zeile löschen"
9042 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9044 msgstr "Spalte anfügen"
9046 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9047 msgid "Delete Column"
9048 msgstr "Spalte löschen"
9050 #: lib/ui/stdmenus.ui:185
9051 msgid "Split Cell|C"
9054 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
9055 msgid "Add Line Above"
9056 msgstr "Linie oberhalb hinzufügen"
9058 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
9059 msgid "Add Line Below"
9060 msgstr "Linie unterhalb hinzufügen"
9062 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9063 msgid "Delete Line Above"
9064 msgstr "Linie oberhalb löschen"
9066 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9067 msgid "Delete Line Below"
9068 msgstr "Linie unterhalb löschen"
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9071 msgid "Add Line to Left"
9072 msgstr "Linie links hinzufügen"
9074 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9075 msgid "Add Line to Right"
9076 msgstr "Linie rechts hinzufügen"
9078 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9079 msgid "Delete Line to Left"
9080 msgstr "Linie links löschen"
9082 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9083 msgid "Delete Line to Right"
9084 msgstr "Linie rechts löschen"
9086 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
9088 msgid "Open All Insets|O"
9089 msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet"
9091 #: lib/ui/stdmenus.ui:232
9092 msgid "Close All Insets|C"
9095 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9096 msgid "Display Tooltips|i"
9097 msgstr "Kurzinfos anzeigen|K"
9099 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9101 msgid "View source|s"
9102 msgstr "Sichtb. Leerzeichen|#L"
9104 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9105 msgid "Special Formatting|o"
9106 msgstr "Besondere Formatierung|B"
9108 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9109 msgid "List / TOC|i"
9110 msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|L"
9112 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
9114 msgstr "Gleitobjekt|o"
9116 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9120 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9124 #: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152
9128 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9129 msgid "Index Entry|d"
9130 msgstr "Stichwort|w"
9132 #: lib/ui/stdmenus.ui:272
9134 msgstr "Tabelle...|T"
9136 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
9140 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
9141 msgid "Ordinary Quote|Q"
9142 msgstr "Normales Anführungszeichen|A"
9144 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
9145 msgid "Single Quote|S"
9146 msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
9148 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
9149 msgid "Phonetic Symbols|y"
9152 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9153 msgid "Aligned Environment"
9154 msgstr "Aligned-Umgebung|A"
9156 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
9157 msgid "AlignedAt Environment"
9158 msgstr "AlignedAt-Umgebung"
9160 #: lib/ui/stdmenus.ui:321
9161 msgid "Gathered Environment"
9162 msgstr "Gather-Umgebung"
9164 #: lib/ui/stdmenus.ui:325
9165 msgid "Math Panel|P"
9166 msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
9168 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9169 msgid "Text Wrap Float|W"
9170 msgstr "Umflossenes Gleitobjekt|U"
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9173 msgid "External Material...|M"
9174 msgstr "Externes Material...|E"
9176 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9177 msgid "Child Document...|d"
9178 msgstr "Unterdokument...|U"
9180 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9182 msgstr "LyX-Notiz|N"
9184 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9186 msgstr "Kommentar|K"
9188 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
9189 msgid "Greyed Out|G"
9190 msgstr "Grauschrift|G"
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
9193 msgid "Change Tracking|C"
9194 msgstr "Änderungsverfolgung|v"
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9197 msgid "Table of Contents|T"
9198 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
9200 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
9201 msgid "Start Appendix Here|A"
9202 msgstr "Anhang hier beginnen|A"
9204 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9205 msgid "Compressed|o"
9208 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9209 msgid "Settings...|S"
9210 msgstr "Einstellungen...|E"
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9214 msgid "Accept Change|A"
9215 msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a"
9217 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9219 msgid "Reject Change|R"
9220 msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b"
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9224 msgid "Accept All Changes|c"
9225 msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a"
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9229 msgid "Reject All Changes|e"
9230 msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b"
9232 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9234 msgid "Next Reference|R"
9237 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
9238 msgid "Thesaurus...|T"
9239 msgstr "Thesaurus...|T"
9241 #: lib/ui/stdmenus.ui:445
9242 msgid "TeX Information|I"
9243 msgstr "TeX-Informationen|X"
9245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9250 msgid "New document"
9251 msgstr "Neues Dokument"
9253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9254 msgid "Open document"
9255 msgstr "Dokument öffnen"
9257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9258 msgid "Save document"
9259 msgstr "Dokument speichern"
9261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9262 msgid "Print document"
9263 msgstr "Dokument drucken"
9265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734
9269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745
9271 msgstr "Wiederholen"
9273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9274 msgid "Find and replace"
9275 msgstr "Suchen und ersetzen"
9277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9278 msgid "Toggle emphasis"
9279 msgstr "Hervorheben an/aus"
9281 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9283 msgstr "Kapitälchen an/aus"
9285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9287 msgstr "Letzte Einstellung übernehmen"
9289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9291 msgstr "Mathe einfügen"
9293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9294 msgid "Insert graphics"
9295 msgstr "Grafik einfügen"
9297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9298 msgid "Insert table"
9299 msgstr "Tabelle einfügen"
9301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9306 msgid "Numbered list"
9307 msgstr "Nummerierte Liste"
9309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9310 msgid "Itemized list"
9311 msgstr "Unsortierte Liste"
9313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9314 msgid "Increase depth"
9315 msgstr "Tiefe erhöhen"
9317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9318 msgid "Decrease depth"
9319 msgstr "Tiefe verringern"
9321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9322 msgid "Insert figure float"
9323 msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen"
9325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9326 msgid "Insert table float"
9327 msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen"
9329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9330 msgid "Insert label"
9331 msgstr "Marke einfügen"
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9334 msgid "Insert cross-reference"
9335 msgstr "Querverweis einfügen"
9337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9338 msgid "Insert citation"
9339 msgstr "Zitat einfügen"
9341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9342 msgid "Insert index entry"
9343 msgstr "Stichwort einfügen"
9345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9346 msgid "Insert footnote"
9347 msgstr "Fußnote einfügen"
9349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9350 msgid "Insert margin note"
9351 msgstr "Randnotiz einfügen"
9353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9355 msgstr "Notiz einfügen"
9357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9359 msgstr "URL einfügen"
9361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9362 msgid "Insert TeX Code"
9363 msgstr "TeX-Code einfügen"
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9366 msgid "Include file"
9367 msgstr "Datei einbinden"
9369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9374 msgid "Paragraph settings"
9375 msgstr "Absatz-Einstellungen"
9377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9378 msgid "Table of contents"
9379 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
9381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9382 msgid "Check spelling"
9383 msgstr "Rechtschreibung prüfen"
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9391 msgstr "Zeile hinzufügen"
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9395 msgstr "Spalte hinzufügen"
9397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9399 msgstr "Zeile löschen"
9401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9402 msgid "Delete column"
9403 msgstr "Spalte löschen"
9405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9406 msgid "Set top line"
9407 msgstr "Obere Linie setzen"
9409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9410 msgid "Set bottom line"
9411 msgstr "Untere Linie setzen"
9413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9414 msgid "Set left line"
9415 msgstr "Linke Linie setzen"
9417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9418 msgid "Set right line"
9419 msgstr "Rechte Linie setzen"
9421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9422 msgid "Set all lines"
9423 msgstr "Alle Linien setzen"
9425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9426 msgid "Unset all lines"
9427 msgstr "Alle Linien entfernen"
9429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9431 msgstr "Linksbündig ausrichten"
9433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9434 msgid "Align center"
9435 msgstr "Zentriert ausrichten"
9437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9439 msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
9441 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9443 msgstr "Oben ausrichten"
9445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9446 msgid "Align middle"
9447 msgstr "Mittig ausrichten"
9449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9450 msgid "Align bottom"
9451 msgstr "Unten ausrichten"
9453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9455 msgstr "Zelle drehen"
9457 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9458 msgid "Rotate table"
9459 msgstr "Tabelle drehen"
9461 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9462 msgid "Set multi-column"
9463 msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
9465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9469 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9470 msgid "Show math panel"
9471 msgstr "Mathe-Kontrollfläche anzeigen"
9473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9474 msgid "Set display mode"
9475 msgstr "Darstellungsmodus festlegen"
9477 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9478 msgid "Insert square root"
9479 msgstr "Quadratwurzel einfügen"
9481 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9483 msgstr "Summe einfügen"
9485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9486 msgid "Insert integral"
9487 msgstr "Integral einfügen"
9489 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9490 msgid "Insert product"
9491 msgstr "Produkt einfügen"
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9495 msgstr "( ) einfügen"
9497 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9499 msgstr "[ ] einfügen"
9501 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9503 msgstr "{ } einfügen"
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9507 msgid "Insert cases environment"
9508 msgstr "Cases-Umgebung|C"
9510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9514 #: src/BufferView.C:251
9517 "The document %1$s is already loaded.\n"
9519 "Do you want to revert to the saved version?"
9521 "Das Dokument %1$s ist bereits geladen.\n"
9523 "Möchten Sie zu der gespeicherten Version zurückkehren?"
9525 #: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829
9526 msgid "Revert to saved document?"
9527 msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
9529 #: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170
9531 msgstr "&Wieder herstellen"
9533 #: src/BufferView.C:255
9534 msgid "&Switch to document"
9535 msgstr "Zum Dokument &wechseln"
9537 #: src/BufferView.C:276
9540 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9542 "Do you want to create a new document?"
9544 "Das Dokument %1$s existiert noch nicht.\n"
9546 "Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
9548 #: src/BufferView.C:279
9549 msgid "Create new document?"
9550 msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?"
9552 #: src/BufferView.C:280
9556 #: src/BufferView.C:536
9558 msgid "Saved bookmark %1$d"
9559 msgstr "Lesezeichen %1$d gespeichert"
9561 #: src/BufferView.C:570
9563 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9564 msgstr "Zu Lesezeichen %1$d gewechselt"
9566 #: src/BufferView.C:737
9567 msgid "No further undo information"
9568 msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
9570 #: src/BufferView.C:748
9571 msgid "No further redo information"
9572 msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
9574 #: src/BufferView.C:896
9578 #: src/BufferView.C:903
9582 #: src/BufferView.C:910
9583 msgid "Mark removed"
9584 msgstr "Marke entfernt"
9586 #: src/BufferView.C:913
9588 msgstr "Marke gesetzt"
9590 #: src/BufferView.C:959
9592 msgid "%1$d words in selection."
9593 msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl."
9595 #: src/BufferView.C:962
9597 msgid "%1$d words in document."
9598 msgstr "%1$d Wörter im Dokument."
9600 #: src/BufferView.C:967
9601 msgid "One word in selection."
9602 msgstr "Ein Wort in der Auswahl."
9604 #: src/BufferView.C:969
9605 msgid "One word in document."
9606 msgstr "Ein Wort im Dokument."
9608 #: src/BufferView.C:972
9610 msgstr "Wörter zählen"
9612 #: src/BufferView.C:1390
9613 msgid "Select LyX document to insert"
9614 msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
9616 #: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9617 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9618 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9619 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9620 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133
9621 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
9622 msgid "Documents|#o#O"
9623 msgstr "Dokumente|#k"
9625 #: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
9626 msgid "Examples|#E#e"
9627 msgstr "Beispiele|#B"
9629 #: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725
9630 #: src/lyxfunc.C:1764
9631 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9632 msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
9634 #: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
9635 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
9637 msgstr "Abgebrochen."
9639 #: src/BufferView.C:1421
9641 msgid "Inserting document %1$s..."
9642 msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
9644 #: src/BufferView.C:1431
9646 msgid "Document %1$s inserted."
9647 msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
9649 #: src/BufferView.C:1433
9651 msgid "Could not insert document %1$s"
9652 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
9656 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9657 msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
9660 msgid "ChkTeX warning id # "
9661 msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
9663 #: src/CutAndPaste.C:406
9666 "Layout had to be changed from\n"
9668 "because of class conversion from\n"
9671 "Das Format musste von %1$s\n"
9672 "nach %2$s geändert werden,\n"
9673 "da die Klasse von %3$s nach\n"
9674 "%4$s konvertiert wurde"
9676 #: src/CutAndPaste.C:411
9677 msgid "Changed Layout"
9678 msgstr "Format geändert"
9680 #: src/CutAndPaste.C:430
9683 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9686 "Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n"
9687 "%2$s nach %3$s undefiniert"
9689 #: src/CutAndPaste.C:437
9690 msgid "Undefined character style"
9691 msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
9735 msgstr "Hintergrund"
9750 msgid "previewed snippet"
9751 msgstr "Vorschau-Schnipsel"
9758 msgid "note background"
9759 msgstr "Notiz (Hintergrund)"
9766 msgid "comment background"
9767 msgstr "Kommentar (Hintergrund)"
9770 msgid "greyedout inset"
9771 msgstr "Grauschrift-Einfügung"
9774 msgid "greyedout inset background"
9775 msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)"
9780 msgstr "Schattierte Box"
9784 msgstr "Balken für Tiefe"
9791 msgid "command inset"
9792 msgstr "Befehlseinfügung"
9795 msgid "command inset background"
9796 msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
9799 msgid "command inset frame"
9800 msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
9803 msgid "special character"
9804 msgstr "Sonderzeichen"
9807 msgid "math background"
9808 msgstr "Mathe (Hintergrund)"
9811 msgid "graphics background"
9812 msgstr "Grafik (Hintergrund)"
9815 msgid "Math macro background"
9816 msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
9820 msgstr "Mathe (Rahmen)"
9824 msgstr "Mathe (Linie)"
9827 msgid "caption frame"
9828 msgstr "Legende (Rahmen)"
9831 msgid "collapsable inset text"
9832 msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
9835 msgid "collapsable inset frame"
9836 msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
9839 msgid "inset background"
9840 msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
9844 msgstr "Einfügung (Rahmen)"
9848 msgstr "LaTeX-Fehler"
9851 msgid "end-of-line marker"
9852 msgstr "Zeilenende-Markierung"
9855 msgid "appendix marker"
9856 msgstr "Anhangskennzeichnung"
9860 msgstr "Balken für Änderung"
9863 msgid "Deleted text"
9864 msgstr "Gelöschter Text"
9868 msgstr "Hinzugefügter Text"
9871 msgid "added space markers"
9872 msgstr "Abstandsmarkierungen"
9875 msgid "top/bottom line"
9876 msgstr "Obere/untere Linie"
9880 msgstr "Tabelle (Linie)"
9883 msgid "table on/off line"
9884 msgstr "Tabelle an/aus Linie"
9888 msgstr "Unterer Bereich"
9892 msgstr "Seitenumbruch"
9895 msgid "top of button"
9896 msgstr "Knopf (oben)"
9899 msgid "bottom of button"
9900 msgstr "Knopf (unten)"
9903 msgid "left of button"
9904 msgstr "Knopf (links)"
9907 msgid "right of button"
9908 msgstr "Knopf (rechts)"
9911 msgid "button background"
9912 msgstr "Knopf (Hintergrund)"
9924 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9925 msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d"
9927 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9928 msgid "Running MakeIndex."
9929 msgstr "MakeIndex wird ausgeführt."
9932 msgid "Running BibTeX."
9933 msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
9935 #: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543
9936 #: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681
9937 msgid "No Documents Open!"
9938 msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
9940 #: src/MenuBackend.C:514
9941 msgid "Plain Text as Lines"
9942 msgstr "Einfacher Text als Zeilen"
9944 #: src/MenuBackend.C:516
9945 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9946 msgstr "Einfacher Text als Absätze"
9948 #: src/MenuBackend.C:716
9949 msgid "No Table of contents"
9950 msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
9952 #: src/SpellBase.C:50
9953 msgid "Native OS API not yet supported."
9954 msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt."
9957 msgid "Could not remove temporary directory"
9958 msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
9962 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9963 msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
9966 msgid "Unknown document class"
9967 msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
9971 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9973 "Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
9975 #: src/buffer.C:448 src/text.C:361
9977 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9978 msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
9980 #: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
9981 msgid "Document header error"
9982 msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
9985 msgid "\\begin_header is missing"
9986 msgstr "\\begin_header fehlt"
9989 msgid "\\begin_document is missing"
9990 msgstr "\\begin_document fehlt"
9993 msgid "Can't load document class"
9994 msgstr "Die Dokumentklasse kann nicht geladen werden"
9999 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
10002 "Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
10004 #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
10005 msgid "Document could not be read"
10006 msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
10008 #: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
10010 msgid "%1$s could not be read."
10011 msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden."
10013 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
10014 msgid "Document format failure"
10015 msgstr "Dokumentformat-Fehler"
10017 #: src/buffer.C:621
10019 msgid "%1$s is not a LyX document."
10020 msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument."
10022 #: src/buffer.C:640
10023 msgid "Conversion failed"
10024 msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
10026 #: src/buffer.C:641
10029 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10030 "it could not be created."
10032 "%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber eine temporäre Datei für "
10033 "die Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
10035 #: src/buffer.C:650
10036 msgid "Conversion script not found"
10037 msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
10039 #: src/buffer.C:651
10042 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10043 "could not be found."
10045 "%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
10046 "lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
10048 #: src/buffer.C:671
10049 msgid "Conversion script failed"
10050 msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
10052 #: src/buffer.C:672
10055 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10058 "%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
10059 "es nicht konvertieren."
10061 #: src/buffer.C:687
10063 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10064 msgstr "%1$s endete unerwartet, daher ist es vermutlich beschädigt."
10066 #: src/buffer.C:723
10068 msgid "Backup failure"
10069 msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
10071 #: src/buffer.C:724
10074 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10075 "Please check if the directory exists and is writeable."
10078 #: src/buffer.C:1079
10079 msgid "Running chktex..."
10080 msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
10082 #: src/buffer.C:1092
10083 msgid "chktex failure"
10084 msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
10086 #: src/buffer.C:1093
10087 msgid "Could not run chktex successfully."
10088 msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
10090 #: src/buffer_funcs.C:78
10093 "The specified document\n"
10095 "could not be read."
10097 "Das angegebene Dokument\n"
10099 "konnte nicht gelesen werden."
10101 #: src/buffer_funcs.C:80
10102 msgid "Could not read document"
10103 msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
10105 #: src/buffer_funcs.C:92
10108 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10110 "Recover emergency save?"
10112 "Für das Dokument %1$s existiert eine Notspeicherung.\n"
10114 "Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?"
10116 #: src/buffer_funcs.C:95
10117 msgid "Load emergency save?"
10118 msgstr "Notspeicherung laden?"
10120 #: src/buffer_funcs.C:96
10122 msgstr "&Wieder herstellen"
10124 #: src/buffer_funcs.C:96
10125 msgid "&Load Original"
10126 msgstr "&Original laden"
10128 #: src/buffer_funcs.C:118
10131 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10133 "Load the backup instead?"
10135 "Die Sicherung des Dokuments %1$s ist neuer.\n"
10137 "Stattdessen die Sicherung laden?"
10139 #: src/buffer_funcs.C:121
10140 msgid "Load backup?"
10141 msgstr "Sicherung laden?"
10143 #: src/buffer_funcs.C:122
10144 msgid "&Load backup"
10145 msgstr "&Sicherung laden"
10147 #: src/buffer_funcs.C:122
10148 msgid "Load &original"
10149 msgstr "&Original laden"
10151 #: src/buffer_funcs.C:161
10153 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10154 msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?"
10156 #: src/buffer_funcs.C:163
10157 msgid "Retrieve from version control?"
10158 msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
10160 #: src/buffer_funcs.C:164
10164 #: src/buffer_funcs.C:197
10167 "The specified document template\n"
10169 "could not be read."
10171 "Die angegebene Dokumentvorlage\n"
10173 "konnte nicht gelesen werden."
10175 #: src/buffer_funcs.C:199
10176 msgid "Could not read template"
10177 msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
10179 #: src/buffer_funcs.C:449
10180 msgid "\\arabic{enumi}."
10181 msgstr "\\arabic{enumi}."
10183 #: src/buffer_funcs.C:455
10184 msgid "\\roman{enumiii}."
10185 msgstr "\\roman{enumiii}."
10187 #: src/buffer_funcs.C:458
10188 msgid "\\Alph{enumiv}."
10189 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10191 #: src/buffer_funcs.C:497
10196 #: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190
10199 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10201 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10203 "Die Änderungen am Dokument %1$s sind nicht gespeichert.\n"
10205 "Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
10207 #: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662
10208 msgid "Save changed document?"
10209 msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
10211 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10213 msgstr "&Verwerfen"
10215 #: src/bufferlist.C:314
10217 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10218 msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..."
10220 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
10221 msgid " Save seems successful. Phew."
10222 msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
10224 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
10225 msgid " Save failed! Trying..."
10226 msgstr " Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
10228 #: src/bufferlist.C:355
10229 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10231 " Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
10233 #: src/bufferparams.C:433
10235 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10236 msgstr "Das Dokument verwendet die fehlende TeX-Klasse \"%1$s\".\n"
10238 #: src/bufferparams.C:435
10239 msgid "Document class not available"
10240 msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
10242 #: src/bufferparams.C:436
10243 msgid "LyX will not be able to produce output."
10244 msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
10246 #: src/bufferview_funcs.C:303
10247 msgid "No more insets"
10248 msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
10250 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42
10251 msgid "No debugging message"
10252 msgstr "Keine Testmeldung"
10254 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43
10255 msgid "General information"
10256 msgstr "Allgemeine Informationen"
10258 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68
10259 msgid "Developers' general debug messages"
10260 msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler"
10262 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69
10263 msgid "All debugging messages"
10264 msgstr "Alle Testmeldungen"
10266 #: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113
10268 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10269 msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)"
10271 #: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469
10272 #: src/converter.C:508
10273 msgid "Cannot convert file"
10274 msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
10276 #: src/converter.C:321
10279 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10280 "Define a convertor in the preferences."
10282 "Keine Information vorhanden, um Dateien im %1$s-Format nach %2$s zu "
10284 "Versuchen Sie einen Konverter in den Einstellungen zu definieren."
10286 #: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375
10287 msgid "Executing command: "
10288 msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
10290 #: src/converter.C:440
10291 msgid "Build errors"
10292 msgstr "Fehler bei der Erstellung"
10294 #: src/converter.C:441
10295 msgid "There were errors during the build process."
10296 msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
10298 #: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382
10300 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10301 msgstr "Bei der Ausführung von %1$s ist ein Fehler aufgetreten"
10303 #: src/converter.C:470 src/converter.C:511
10305 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10307 "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
10309 #: src/converter.C:510
10311 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10312 msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden."
10314 #: src/converter.C:579
10315 msgid "Running LaTeX..."
10316 msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
10318 #: src/converter.C:597
10321 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10324 "LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-"
10325 "Protokolldatei %1$s nicht finden."
10327 #: src/converter.C:600
10328 msgid "LaTeX failed"
10329 msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
10331 #: src/converter.C:602
10332 msgid "Output is empty"
10333 msgstr "Die Ausgabe ist leer"
10335 #: src/converter.C:603
10336 msgid "An empty output file was generated."
10337 msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."
10340 msgid "Program initialisation"
10341 msgstr "Initialisierung des Programms"
10344 msgid "Keyboard events handling"
10345 msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben"
10348 msgid "GUI handling"
10349 msgstr "GUI-Aufbau"
10352 msgid "Lyxlex grammar parser"
10353 msgstr "Lyxlex Syntaxanalyse"
10356 msgid "Configuration files reading"
10357 msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien"
10360 msgid "Custom keyboard definition"
10361 msgstr "Eigene Tastaturdefinition"
10364 msgid "LaTeX generation/execution"
10365 msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung"
10368 msgid "Math editor"
10369 msgstr "Mathe-Editor"
10372 msgid "Font handling"
10373 msgstr "Schrift-Handhabung"
10376 msgid "Textclass files reading"
10377 msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien"
10380 msgid "Version control"
10381 msgstr "Versionskontrolle"
10384 msgid "External control interface"
10385 msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle"
10388 msgid "Keep *roff temporary files"
10389 msgstr "Temporäre *roff-Dateien nicht löschen"
10392 msgid "User commands"
10393 msgstr "Benutzerbefehle"
10396 msgid "The LyX Lexxer"
10397 msgstr "Der LyX-Lexxer"
10400 msgid "Dependency information"
10401 msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten"
10405 msgstr "LyX-Einfügungen"
10408 msgid "Files used by LyX"
10409 msgstr "Von LyX verwendete Dateien"
10412 msgid "Workarea events"
10413 msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich"
10416 msgid "Insettext/tabular messages"
10417 msgstr "Meldungen von Insettext/tabular"
10420 msgid "Graphics conversion and loading"
10421 msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik"
10424 msgid "Change tracking"
10425 msgstr "Änderungsverfolgung"
10428 msgid "External template/inset messages"
10429 msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen"
10432 msgid "RowPainter profiling"
10435 #: src/exporter.C:79
10438 "The file %1$s already exists.\n"
10440 "Do you want to over-write that file?"
10442 "Die Datei %1$s existiert bereits.\n"
10444 "Möchten Sie die Datei überschreiben?"
10446 #: src/exporter.C:82
10447 msgid "Over-write file?"
10448 msgstr "Datei überschreiben?"
10450 #: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881
10451 msgid "&Over-write"
10452 msgstr "&Überschreiben"
10454 #: src/exporter.C:84
10455 msgid "Over-write &all"
10456 msgstr "&Alle überschreiben"
10458 #: src/exporter.C:85
10459 msgid "&Cancel export"
10460 msgstr "Export &abbrechen"
10462 #: src/exporter.C:134
10463 msgid "Couldn't copy file"
10464 msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden"
10466 #: src/exporter.C:135
10468 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10469 msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen."
10471 #: src/exporter.C:173
10472 msgid "Couldn't export file"
10473 msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
10475 #: src/exporter.C:174
10477 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10478 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
10480 #: src/exporter.C:207
10481 msgid "File name error"
10482 msgstr "Fehler im Dateinamen"
10484 #: src/exporter.C:208
10485 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10486 msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
10488 #: src/exporter.C:243
10489 msgid "Document export cancelled."
10490 msgstr "Dokument-Export wurde abgebrochen."
10492 #: src/exporter.C:249
10494 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10495 msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
10497 #: src/exporter.C:255
10499 msgid "Document exported as %1$s"
10500 msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
10502 #: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322
10503 msgid "Cannot view file"
10504 msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden."
10506 #: src/format.C:267 src/format.C:337
10508 msgid "File does not exist: %1$s"
10509 msgstr "Die Datei existiert nicht."
10511 #: src/format.C:280
10513 msgid "No information for viewing %1$s"
10514 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen"
10516 #: src/format.C:290
10518 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10519 msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
10521 #: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381
10522 msgid "Cannot edit file"
10523 msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden"
10525 #: src/format.C:350
10527 msgid "No information for editing %1$s"
10528 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten"
10530 #: src/format.C:360
10532 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10535 #: src/frontends/LyXView.C:323
10537 msgstr " (geändert)"
10539 #: src/frontends/LyXView.C:327
10540 msgid " (read only)"
10541 msgstr " (schreibgeschützt)"
10543 #: src/frontends/WorkArea.C:276
10544 msgid "Formatting document..."
10545 msgstr "Formatieren des Dokuments..."
10547 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10548 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10549 msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n"
10551 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10552 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10553 msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
10555 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10556 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10557 msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
10559 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10561 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10562 "1995-2001 LyX Team"
10564 "LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
10565 "1995-2001 LyX Team"
10567 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10569 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10570 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10571 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10572 "any later version."
10574 "Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie "
10575 "entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License weitergeben und/"
10576 "oder verändern. Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede "
10577 "spätere Version der Lizenz ist verbindlich."
10579 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10581 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10582 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10583 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10584 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10585 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10586 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10587 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10589 "LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch ohne "
10590 "irgendeine Art von Garantie, insbesondere auch keine Garantie im Hinblick "
10591 "auf Markttauglichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. \n"
10592 "Näheres enthält die GNU General Public License.\n"
10593 "Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software "
10594 "sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software "
10595 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10597 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10598 msgid "LyX Version "
10599 msgstr "LyX Version "
10601 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10602 msgid "Library directory: "
10603 msgstr "Systemverzeichnis: "
10605 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10606 msgid "User directory: "
10607 msgstr "Benutzerverzeichnis: "
10609 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10610 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10611 msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
10613 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10614 msgid "Select a BibTeX database to add"
10615 msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
10617 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10618 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10619 msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)"
10621 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10622 msgid "Select a BibTeX style"
10623 msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
10625 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10626 msgid "No frame drawn"
10627 msgstr "Kein Rahmen"
10629 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10630 msgid "Rectangular box"
10631 msgstr "Rechteckige Box"
10633 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10634 msgid "Oval box, thin"
10635 msgstr "Ovale Box, dünn"
10637 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10638 msgid "Oval box, thick"
10639 msgstr "Ovale Box, dick"
10641 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10643 msgstr "Schattierte Box"
10645 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10647 msgstr "Doppelte Box"
10649 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190
10650 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10651 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10655 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193
10656 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
10657 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10658 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10659 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10660 msgid "Total Height"
10661 msgstr "Gesamthöhe"
10663 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10664 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10668 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10669 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10671 msgstr "Serifenfrei"
10673 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10674 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10676 msgstr "Schreibmaschine"
10678 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10680 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10681 msgstr "%1$s Fehler (%2$s)"
10683 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10684 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10685 msgid "Select external file"
10686 msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
10688 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10689 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10691 msgstr "Oben links"
10693 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10694 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10695 msgid "Bottom left"
10696 msgstr "Unten links"
10698 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10699 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10700 msgid "Baseline left"
10701 msgstr "Grundline links"
10703 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10704 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10706 msgstr "Oben zentriert"
10708 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10709 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10710 msgid "Bottom center"
10711 msgstr "Unten zentriert"
10713 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10714 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10715 msgid "Baseline center"
10716 msgstr "Grundlinie zentriert"
10718 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10719 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10721 msgstr "Oben rechts"
10723 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10724 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10725 msgid "Bottom right"
10726 msgstr "Unten rechts"
10728 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10729 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10730 msgid "Baseline right"
10731 msgstr "Grundlinie rechts"
10733 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10734 msgid "Select graphics file"
10735 msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
10737 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10738 msgid "Clipart|#C#c"
10739 msgstr "Clipart|#C#c"
10741 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
10742 msgid "Select document to include"
10743 msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
10745 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86
10746 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10747 msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
10749 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10751 msgstr "LaTeX-Protokoll"
10753 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10754 msgid "Literate Programming Build Log"
10755 msgstr "Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung"
10757 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10758 msgid "lyx2lyx Error Log"
10759 msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll"
10761 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
10762 msgid "Version Control Log"
10763 msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
10765 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10766 msgid "No LaTeX log file found."
10767 msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden."
10769 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10770 msgid "No literate programming build log file found."
10772 "Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden."
10774 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10775 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10776 msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden."
10778 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
10779 msgid "No version control log file found."
10780 msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden."
10782 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114
10783 msgid "Choose bind file"
10784 msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
10786 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115
10787 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10788 msgstr "LyX Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
10790 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123
10791 msgid "Choose UI file"
10792 msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
10794 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
10795 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10796 msgstr "LyX UI-Dateien (*.ui)"
10798 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10799 msgid "Choose keyboard map"
10800 msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
10802 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
10803 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10804 msgstr "LyX Tastaturtabellen (*.kmap)"
10806 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141
10807 msgid "Choose personal dictionary"
10808 msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch"
10810 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10814 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10815 msgid "Print to file"
10816 msgstr "Ausgabe in Datei"
10818 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75
10819 msgid "PostScript files (*.ps)"
10820 msgstr "PostScript-Dateien (*.ps)"
10822 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10823 msgid "Spellchecker error"
10824 msgstr "Fehler des Rechtschreibprogramms"
10826 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10827 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10828 msgstr "Das Rechtschreibprogramm konnte nicht gestartet werden\n"
10830 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10832 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10833 "Maybe it has been killed."
10835 "Das Rechtschreibprogramm hat sich unplanmäßig beendet.\n"
10836 "Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet."
10838 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10839 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10840 msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen.\n"
10842 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10843 msgid "The spellchecker has failed"
10844 msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen"
10846 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10848 msgid "%1$d words checked."
10849 msgstr "%1$d Wörter wurden geprüft."
10851 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10852 msgid "One word checked."
10853 msgstr "Ein Wort wurde geprüft."
10855 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10856 msgid "Spelling check completed"
10857 msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen"
10859 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
10860 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43
10861 msgid "Table of Contents"
10862 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
10864 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10866 msgid "%1$s and %2$s"
10867 msgstr "%1$s und %2$s"
10869 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10871 msgid "%1$s et al."
10872 msgstr "%1$s et al."
10874 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10878 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10882 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10883 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10884 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10885 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10886 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10887 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10888 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10890 msgstr "Keine Änderung"
10892 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10893 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10894 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10895 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10896 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10897 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10898 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10900 msgstr "Zurücksetzen"
10902 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
10906 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
10910 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
10914 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
10918 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
10922 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10924 msgstr "Kapitälchen"
10926 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
10928 msgstr "Vergrößern"
10930 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
10932 msgstr "Verkleinern"
10934 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10936 msgstr "Hervorgehoben"
10938 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10940 msgstr "Unterstrichen"
10942 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10944 msgstr "Kapitälchen"
10946 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10948 msgstr "Keine Farbe"
10950 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10954 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10958 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10962 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10966 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10970 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10974 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10978 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10982 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101
10983 msgid "System files|#S#s"
10984 msgstr "Systemdateien|#S#s"
10986 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104
10987 msgid "User files|#U#u"
10988 msgstr "Benutzerdateien|#B#b"
10990 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
10992 msgid "Could not update TeX information"
10993 msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
10995 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
10997 msgid "The script `%s' failed."
10998 msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen.\n"
11000 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
11001 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
11002 msgid "Index Entry"
11005 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
11006 msgid "Keyword:|#K"
11007 msgstr "Stichwort:|#S"
11009 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11010 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11014 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275
11018 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
11020 msgstr "R_uhm und Ehre"
11022 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11023 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11024 msgid "Bibliography Entry Settings"
11025 msgstr "Literatureintrag-Einstellungen"
11027 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11028 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11029 msgid "BibTeX Bibliography"
11030 msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
11032 #: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11033 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11034 msgid "Box Settings"
11035 msgstr "Box-Einstellungen"
11037 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11038 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11039 msgid "Branch Settings"
11040 msgstr "Zweig-Einstellungen"
11042 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11043 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11044 msgid "Merge Changes"
11045 msgstr "Änderungen zusammenfassen"
11047 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11048 msgid "Accept highlighted change?"
11049 msgstr "Hervorgehobene Änderung akzeptieren?"
11051 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11052 msgid "unknown author"
11053 msgstr "unbekannter Autor"
11055 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11056 msgid "unknown date"
11057 msgstr "unbekanntes Datum"
11059 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11060 msgid "Done merging changes"
11061 msgstr "Änderungen wurden zusammengefasst"
11063 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11064 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11068 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
11072 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:129
11076 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11077 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11078 msgid "Document Settings"
11079 msgstr "Dokument-Einstellungen"
11081 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11082 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11084 msgid "Unavailable: %1$s"
11085 msgstr "Nicht verfügbar: %1$s"
11087 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144
11088 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11089 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11090 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11091 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11092 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11093 msgid " (not installed)"
11096 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
11100 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
11101 msgid "Medium Skip"
11104 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:200
11108 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11109 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11113 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11114 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11118 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11119 msgid "No headings numbered"
11120 msgstr "Keine Überschriften nummeriert"
11122 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11123 msgid "Only parts numbered"
11124 msgstr "Nur Teile nummeriert"
11126 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11127 msgid "Chapters and above numbered"
11128 msgstr "Kapitel und höher nummeriert"
11130 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11131 msgid "Sections and above numbered"
11132 msgstr "Abschnitte und höher nummeriert"
11134 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11135 msgid "Subsections and above numbered"
11136 msgstr "Unterabschnitte und höher nummeriert"
11138 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
11139 msgid "Subsubsections and above numbered"
11140 msgstr "Unterunterabschnitte und höher nummeriert"
11142 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
11143 msgid "Paragraphs and above numbered"
11144 msgstr "Paragraphen und höher nummeriert"
11146 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:918
11147 msgid "All headings numbered"
11148 msgstr "Alle Überschriften nummeriert"
11150 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11151 msgid "Only Parts appear in TOC"
11152 msgstr "Nur Teile erscheinen im Inhaltsverzeichnis"
11154 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11155 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11156 msgstr "Kapitel und höher erscheinen im Inhaltsverzeichnis"
11158 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11159 msgid "Sections and above appear in TOC"
11160 msgstr "Abschnitte und höher erscheinen im Inhaltsverzeichnis"
11162 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
11163 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11164 msgstr "Unterabschnitte und höher erscheinen im Inhaltsverzeichnis"
11166 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
11167 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11168 msgstr "Unterunterabschnitte und höher erscheinen im Inhaltsverzeichnis"
11170 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
11171 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11172 msgstr "Paragraphen und höher erscheinen im Inhaltsverzeichnis"
11174 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:936
11175 msgid "TOC contains all headings"
11176 msgstr "Inhaltsverzeichnis enthält alle Überschriften"
11178 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11179 msgid "TeX Settings"
11180 msgstr "TeX-Einstellungen"
11182 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11186 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11187 msgid "*** No Errors ***"
11188 msgstr "*** Keine Fehler ***"
11190 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11195 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11196 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11197 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11198 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11199 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11200 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11204 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11206 msgid "External Settings"
11207 msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt"
11209 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11214 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11219 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11220 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11221 msgid "Float Settings"
11222 msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
11224 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11225 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11226 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11230 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11231 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11232 msgid "Child Document"
11233 msgstr "Unterdokument"
11235 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11237 msgstr "Protokollbetrachter"
11239 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11240 msgid "Error reading file!"
11241 msgstr "Fehler beim Lesen der Datei!"
11243 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11244 msgid "Math Delimiters"
11245 msgstr "Mathe-Trennzeichen"
11247 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11248 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11250 msgstr "Mathe-Kontrollfläche"
11252 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11253 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11254 msgid "Math Matrix"
11255 msgstr "Mathe-Matrix"
11257 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11258 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11259 msgid "Note Settings"
11260 msgstr "Notiz-Einstellungen"
11262 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11263 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11264 msgid "Paragraph Settings"
11265 msgstr "Absatz-Einstellungen"
11267 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11268 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11269 msgid "Senseless with this layout!"
11270 msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
11272 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11273 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11274 msgid "Preferences"
11275 msgstr "Einstellungen"
11277 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11278 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11279 msgid "pspell (library)"
11280 msgstr "pspell (Bibliothek)"
11282 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11283 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11284 msgid "aspell (library)"
11285 msgstr "aspell (Bibliothek)"
11287 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11288 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11289 msgid "Cross-reference"
11290 msgstr "Querverweis"
11292 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11293 msgid "No labels found."
11294 msgstr "Keine Marken gefunden."
11296 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11297 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11298 msgid "Find and Replace"
11299 msgstr "Suchen und Ersetzen"
11301 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11302 msgid "Send document to command"
11303 msgstr "Dokument an Befehl senden"
11305 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11306 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11308 msgstr "Zeige Datei"
11310 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11311 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11312 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11313 msgid "Spellchecker"
11314 msgstr "Rechtschreibprüfung"
11316 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
11320 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11321 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11322 msgid "Insert Table"
11323 msgstr "Tabelle einfügen"
11325 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
11326 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11327 msgid "Table Settings"
11328 msgstr "Tabellen-Einstellungen"
11330 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11331 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11332 msgid "TeX Information"
11333 msgstr "TeX-Informationen"
11335 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11339 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11340 msgid "No synonyms found"
11341 msgstr "Keine Synonyme gefunden"
11343 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11344 msgid "*** No Lists ***"
11345 msgstr "*** Keine Listen ***"
11347 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11348 msgid "*** No Items ***"
11349 msgstr "*** Keine Einträge ***"
11351 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11352 msgid "VSpace Settings"
11353 msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
11355 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11356 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11357 msgid "Text Wrap Settings"
11358 msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt"
11360 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65
11361 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89
11362 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11363 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
11364 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
11369 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11373 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11377 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11381 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11385 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11389 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11393 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11395 msgstr "&Benutzerdefiniert..."
11397 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11398 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11399 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11401 msgstr "Aufzählungszeichen"
11403 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
11404 msgid "Enter a custom bullet"
11405 msgstr "Geben Sie ein benutzerdefiniertes Aufzählungszeichen ein"
11407 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11408 msgid "Directories"
11409 msgstr "Verzeichnisse"
11411 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11417 "Änderung durch %1$s\n"
11420 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11422 msgid "Change made at %1$s\n"
11423 msgstr "Geändert am %1$s\n"
11425 #: src/frontends/qt3/QCitationDialog.C:51
11426 msgid "LyX: Add Citation"
11427 msgstr "LyX: Zitat hinzufügen"
11429 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11430 msgid "Previous command"
11431 msgstr "Vorheriger Befehl"
11433 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11434 msgid "Next command"
11435 msgstr "Nächster Befehl"
11437 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11438 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11443 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11444 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11449 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11450 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11454 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11455 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11460 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
11461 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11462 msgid "LyX: Delimiters"
11463 msgstr "LyX: Trennzeichen"
11465 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
11466 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11468 msgid "Variable size"
11469 msgstr "Tabelle (Linie)"
11471 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
11472 msgid "Author-year"
11473 msgstr " Autor-Jahr"
11475 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11477 msgstr "Nummerisch"
11479 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11483 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11487 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11491 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11495 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11499 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11503 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
11507 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
11511 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11515 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11519 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
11523 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11527 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11529 msgstr "mit Überschriften"
11531 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11533 msgstr "ausgefallen"
11535 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
11538 msgstr "Eineinhalb"
11540 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
11541 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
11542 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11543 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11544 msgid "Document Class"
11545 msgstr "Dokumentklasse"
11547 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
11548 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11553 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
11554 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11555 msgid "Text Layout"
11556 msgstr "Textformat"
11558 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
11559 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11560 msgid "Page Layout"
11561 msgstr "Seitenformat"
11563 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
11564 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11565 msgid "Page Margins"
11566 msgstr "Seitenränder"
11568 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
11569 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11570 msgid "Numbering & TOC"
11571 msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis"
11573 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
11574 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11575 msgid "Math Options"
11576 msgstr "Mathe-Optionen"
11578 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
11579 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11580 msgid "Float Placement"
11581 msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
11583 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
11584 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11588 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
11589 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
11590 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11591 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11592 msgid "LaTeX Preamble"
11593 msgstr "LaTeX-Vorspann"
11595 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
11596 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11597 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11601 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
11602 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
11603 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11604 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11608 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
11609 msgid "TeX Code Settings"
11610 msgstr "TeX-Code-Einstellungen"
11612 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11613 msgid "External Material"
11614 msgstr "Externes Material"
11616 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
11617 msgid "Math Delimiter"
11618 msgstr "Mathe-Trennzeichen"
11620 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11621 msgid "LyX: Math Spacing"
11622 msgstr "LyX: Mathe-Abstände"
11624 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11625 msgid "Thin space\t\\,"
11626 msgstr "Kleiner Abstand\t\\,"
11628 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11629 msgid "Medium space\t\\:"
11630 msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:"
11632 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11633 msgid "Thick space\t\\;"
11634 msgstr "Großer Abstand\t\\;"
11636 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11637 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11638 msgstr "'Quadratin'-Abstand\t\\quad"
11640 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11641 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11642 msgstr "Doppelter 'quadratin'-Abstand\t\\qquad"
11644 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11645 msgid "Negative space\t\\!"
11646 msgstr "Negativer Abstand\t\\!"
11648 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11649 msgid "LyX: Math Roots"
11650 msgstr "LyX: Mathe-Wurzeln"
11652 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11653 msgid "Square root\t\\sqrt"
11654 msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
11656 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11657 msgid "Cube root\t\\root"
11658 msgstr "Kubikwurzel\t\\root"
11660 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11661 msgid "Other root\t\\root"
11662 msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
11664 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11666 msgid "LyX: Fractions"
11667 msgstr "LyX: Mathe-Schriften"
11669 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11671 msgid "Standard\t\\frac"
11674 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11676 msgid "No hor. line\t\\atop"
11677 msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
11679 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11680 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11683 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11684 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11687 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11688 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11691 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11692 msgid "Binomial\t\\choose"
11695 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11696 msgid "LyX: Math Styles"
11697 msgstr "LyX: Mathe-Stile"
11699 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11700 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11701 msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle"
11703 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11704 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11705 msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle"
11707 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11708 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11709 msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle"
11711 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11712 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11713 msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle"
11715 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11716 msgid "LyX: Math Fonts"
11717 msgstr "LyX: Mathe-Schriften"
11719 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11720 msgid "Roman\t\\mathrm"
11721 msgstr "Roman\t\\mathrm"
11723 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11724 msgid "Bold\t\\mathbf"
11725 msgstr "Fett\t\\mathbf"
11727 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11728 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11729 msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol"
11731 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11732 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11733 msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf"
11735 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11736 msgid "Italic\t\\mathit"
11737 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
11739 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11740 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11741 msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
11743 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11744 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11745 msgstr "Wandtafel\t\\mathbb"
11747 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11748 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11749 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
11751 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11752 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11753 msgstr "Kalligrafisch\t\\mathcal"
11755 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11756 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11757 msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
11759 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
11760 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11761 msgid "LyX: Insert Matrix"
11762 msgstr "LyX: Matrix einfügen"
11764 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
11768 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
11772 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
11776 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
11777 msgid "Look and feel"
11780 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
11781 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
11782 msgid "User interface"
11783 msgstr "Benutzerschnittstelle"
11785 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
11786 msgid "Screen fonts"
11787 msgstr "Bildschirmschriften"
11789 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
11793 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
11797 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
11798 msgid "Language settings"
11799 msgstr "Sprach-Einstellungen"
11801 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
11805 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
11807 msgstr "Einfacher Text"
11809 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
11810 msgid "Date format"
11811 msgstr "Datumsformat"
11813 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
11814 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
11818 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
11822 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
11826 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
11827 msgid "File formats"
11828 msgstr "Dateiformate"
11830 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
11834 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
11838 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
11840 msgid "Format in use"
11843 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
11844 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11846 "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
11847 "werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
11849 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
11850 msgid "Select a document templates directory"
11851 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
11853 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
11854 msgid "Select a temporary directory"
11855 msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
11857 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
11858 msgid "Select a backups directory"
11859 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
11861 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
11862 msgid "Select a document directory"
11863 msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
11865 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
11866 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11867 msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
11869 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11870 msgid "Print Document"
11871 msgstr "Dokument drucken"
11873 #: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
11875 msgstr "&Gehe zurück"
11877 #: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
11879 msgstr "Springe zurück"
11881 #: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
11882 msgid "Jump to label"
11883 msgstr "Springe zur Marke"
11885 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11886 msgid "Send Document to Command"
11887 msgstr "Dokument an Befehl senden"
11889 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11890 msgid "Vertical Space Settings"
11891 msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
11893 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
11897 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
11898 msgid "Here definitely"
11899 msgstr "Hier, auf jeden Fall"
11901 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
11903 msgstr "Leerzeichen"
11905 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
11906 msgid "Invalid filename"
11907 msgstr "Ungültiger Dateiname"
11909 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
11911 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11914 "LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden "
11915 "Zeichen enthalten:\n"
11917 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
11922 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
11927 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11932 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11937 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11942 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11947 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11948 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11953 #: src/importer.C:46
11955 msgid "Importing %1$s..."
11956 msgstr "Importiere %1$s..."
11958 #: src/importer.C:64
11959 msgid "Couldn't import file"
11960 msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
11962 #: src/importer.C:65
11964 msgid "No information for importing the format %1$s."
11965 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
11967 #: src/importer.C:90
11969 msgstr "wurde eingefügt."
11971 #: src/insets/insetbase.C:257
11972 msgid "Opened inset"
11973 msgstr "Einfügung geöffnet"
11975 #: src/insets/insetbibtex.C:107
11976 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11977 msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis"
11979 #: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247
11980 msgid "Export Warning!"
11981 msgstr "Export-Warnung!"
11983 #: src/insets/insetbibtex.C:196
11985 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11986 "BibTeX will be unable to find them."
11988 "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
11989 "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
11991 #: src/insets/insetbibtex.C:248
11994 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11995 "BibTeX will be unable to find it."
11997 "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
11998 "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
12000 #: src/insets/insetbox.C:62
12004 #: src/insets/insetbox.C:63
12008 #: src/insets/insetbox.C:64
12010 msgstr "Ovale Box, dünn"
12012 #: src/insets/insetbox.C:65
12014 msgstr "Ovale Box, dick"
12016 #: src/insets/insetbox.C:66
12018 msgstr "Schattierte Box"
12020 #: src/insets/insetbox.C:67
12022 msgstr "Doppelt gerahmte Box"
12024 #: src/insets/insetbox.C:123
12025 msgid "Opened Box Inset"
12026 msgstr "Box-Einfügung geöffnet"
12028 #: src/insets/insetbranch.C:74
12029 msgid "Opened Branch Inset"
12030 msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet"
12032 #: src/insets/insetbranch.C:100
12036 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158
12037 #: src/insets/insetcharstyle.C:206
12041 #: src/insets/insetcaption.C:80
12042 msgid "Opened Caption Inset"
12043 msgstr "Legenden-Einfügung geöffnet"
12045 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12046 msgid "Opened CharStyle Inset"
12047 msgstr "Zeichenstil-Einfügung geöffnet"
12049 #: src/insets/insetenv.C:68
12050 msgid "Opened Environment Inset: "
12051 msgstr "Umgebungseinfügung geöffnet: "
12053 #: src/insets/insetert.C:143
12054 msgid "Opened ERT Inset"
12055 msgstr "ERT-Einfügung geöffnet"
12057 #: src/insets/insetert.C:387
12061 #: src/insets/insetexternal.C:580
12063 msgid "External template %1$s is not installed"
12064 msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert"
12066 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378
12067 #: src/insets/insetfloat.C:389
12069 msgstr "Gleitobjekt: "
12071 #: src/insets/insetfloat.C:294
12072 msgid "Opened Float Inset"
12073 msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet"
12075 #: src/insets/insetfloat.C:391
12076 msgid " (sideways)"
12077 msgstr " (seitwärts)"
12079 #: src/insets/insetfloatlist.C:58
12080 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12081 msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!"
12083 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12085 msgid "List of %1$s"
12086 msgstr "Liste der %1$s"
12088 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46
12092 #: src/insets/insetfoot.C:59
12093 msgid "Opened Footnote Inset"
12094 msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
12096 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427
12099 "Could not copy the file\n"
12101 "into the temporary directory."
12105 "konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden."
12107 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12109 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12110 msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig"
12112 #: src/insets/insetgraphics.C:816
12114 msgid "Graphics file: %1$s"
12115 msgstr "Grafikdatei: %1$s"
12117 #: src/insets/insetinclude.C:289
12118 msgid "Verbatim Input"
12119 msgstr "Unformatiert"
12121 #: src/insets/insetinclude.C:292
12122 msgid "Verbatim Input*"
12123 msgstr "Unformatiert*"
12125 #: src/insets/insetinclude.C:394
12128 "Included file `%1$s'\n"
12129 "has textclass `%2$s'\n"
12130 "while parent file has textclass `%3$s'."
12132 "Die eingebundene Datei `%1$s'\n"
12133 "hat die Textklasse `%2$s'\n"
12134 "während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat."
12136 #: src/insets/insetinclude.C:400
12137 msgid "Different textclasses"
12138 msgstr "Unterschiedliche Textklassen"
12140 #: src/insets/insetindex.C:40
12144 #: src/insets/insetindex.C:73
12146 msgstr "Stichwortverzeichnis"
12148 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41
12152 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12153 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12154 msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet"
12156 #: src/insets/insetnote.C:65
12160 #: src/insets/insetnote.C:66
12162 msgstr "Grauschrift"
12164 #: src/insets/insetnote.C:67
12169 #: src/insets/insetnote.C:68
12174 #: src/insets/insetnote.C:148
12175 msgid "Opened Note Inset"
12176 msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
12178 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48
12182 #: src/insets/insetoptarg.C:60
12183 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12184 msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet"
12186 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12190 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12194 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12196 msgstr "Gleichung: "
12198 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
12199 msgid "Page Number"
12200 msgstr "Seitennummer"
12202 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
12206 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
12207 msgid "Textual Page Number"
12208 msgstr "Seitennummer in Textform"
12210 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
12212 msgstr "TextSeite: "
12214 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12215 msgid "Standard+Textual Page"
12216 msgstr "Standard+Seite in Textform"
12218 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12220 msgstr "Verweis+Text: "
12222 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12226 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12227 msgid "PrettyRef: "
12228 msgstr "PrettyRef: "
12230 #: src/insets/insettabular.C:454
12231 msgid "Opened table"
12232 msgstr "Tabelle geöffnet"
12234 #: src/insets/insettabular.C:1561
12235 msgid "Error setting multicolumn"
12236 msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte"
12238 #: src/insets/insettabular.C:1562
12239 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12240 msgstr "Sie können eine Mehrfachspalte nicht vertikal festlegen."
12242 #: src/insets/insettext.C:231
12243 msgid "Opened Text Inset"
12244 msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
12246 #: src/insets/insettheorem.C:39
12250 #: src/insets/insettheorem.C:87
12251 msgid "Opened Theorem Inset"
12252 msgstr "Theorem-Einfügung geöffnet"
12254 #: src/insets/insettoc.C:44
12255 msgid "Unknown toc list"
12256 msgstr "Unbekannte Inhaltsverzeichnis-Liste"
12258 #: src/insets/inseturl.C:41
12262 #: src/insets/inseturl.C:43
12264 msgstr "HTML-URL: "
12266 #: src/insets/insetvspace.C:110
12267 msgid "Vertical Space"
12268 msgstr "Vertikaler Abstand"
12270 #: src/insets/insetwrap.C:64
12272 msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: "
12274 #: src/insets/insetwrap.C:193
12275 msgid "Opened Wrap Inset"
12276 msgstr "Einfügung für umflossenes Gleitobjekt geöffnet"
12278 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12280 msgstr "Nicht angezeigt."
12282 #: src/insets/render_graphic.C:99
12286 #: src/insets/render_graphic.C:102
12287 msgid "Converting to loadable format..."
12288 msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..."
12290 #: src/insets/render_graphic.C:105
12291 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12292 msgstr "In den Speicher geladen. Erzeugung der Pixmap..."
12294 #: src/insets/render_graphic.C:108
12295 msgid "Scaling etc..."
12296 msgstr "Skaliere etc..."
12298 #: src/insets/render_graphic.C:111
12299 msgid "Ready to display"
12300 msgstr "Bereit zur Anzeige"
12302 #: src/insets/render_graphic.C:114
12303 msgid "No file found!"
12304 msgstr "Keine Datei gefunden!"
12306 #: src/insets/render_graphic.C:117
12307 msgid "Error converting to loadable format"
12308 msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format"
12310 #: src/insets/render_graphic.C:120
12311 msgid "Error loading file into memory"
12312 msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher"
12314 #: src/insets/render_graphic.C:123
12315 msgid "Error generating the pixmap"
12316 msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap"
12318 #: src/insets/render_graphic.C:126
12322 #: src/insets/render_preview.C:91
12323 msgid "Preview loading"
12324 msgstr "Laden der Vorschau"
12326 #: src/insets/render_preview.C:94
12327 msgid "Preview ready"
12328 msgstr "Vorschau bereit"
12330 #: src/insets/render_preview.C:97
12331 msgid "Preview failed"
12332 msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen"
12334 #: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224
12335 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12337 "Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht erzeugt werden."
12339 #: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239
12340 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12342 "Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden."
12344 #: src/ispell.C:248
12346 "Could not create an ispell process.\n"
12347 "You may not have the right languages installed."
12349 "Es konnte kein ispell-Prozess erzeugt werden.\n"
12350 "Sie haben möglicherweise nicht die passenden Sprachen installiert."
12352 #: src/ispell.C:270
12354 "The ispell process returned an error.\n"
12355 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12357 "Der 'ispell'-Prozess hat einen Fehler zurückgeliefert.\n"
12358 "Wurde er vielleicht falsch konfiguriert?"
12360 #: src/ispell.C:379
12361 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12363 "Der 'ispell'-Prozess für die Rechtschreibprüfung konnte nicht angesprochen "
12366 #: src/kbsequence.C:160
12368 msgstr " Optionen: "
12370 #: src/lengthcommon.C:34
12374 #: src/lengthcommon.C:34
12378 #: src/lengthcommon.C:34
12382 #: src/lengthcommon.C:34
12386 #: src/lengthcommon.C:34
12390 #: src/lengthcommon.C:34
12394 #: src/lengthcommon.C:35
12398 #: src/lengthcommon.C:35
12402 #: src/lengthcommon.C:35
12406 #: src/lengthcommon.C:35
12410 #: src/lengthcommon.C:35
12414 #: src/lengthcommon.C:36
12416 msgid "Text Width %"
12417 msgstr "Markenbreite"
12419 #: src/lengthcommon.C:36
12421 msgid "Column Width %"
12422 msgstr "Spaltenbreite"
12424 #: src/lengthcommon.C:36
12426 msgid "Page Width %"
12427 msgstr "Markenbreite"
12429 #: src/lengthcommon.C:36
12431 msgid "Line Width %"
12432 msgstr "Markenbreite"
12434 #: src/lengthcommon.C:37
12436 msgid "Text Height %"
12437 msgstr "Gesamthöhe"
12439 #: src/lengthcommon.C:37
12441 msgid "Page Height %"
12442 msgstr "Gesamthöhe"
12444 #: src/lyx_cb.C:112
12447 "The document %1$s could not be saved.\n"
12449 "Do you want to rename the document and try again?"
12451 "Das Dokument %1$s konnte nicht gespeichert werden.\n"
12453 "Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
12455 #: src/lyx_cb.C:114
12456 msgid "Rename and save?"
12457 msgstr "Umbenennen und speichern?"
12459 #: src/lyx_cb.C:115
12461 msgstr "&Umbenennen"
12463 #: src/lyx_cb.C:131
12464 msgid "Choose a filename to save document as"
12465 msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
12467 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720
12468 msgid "Templates|#T#t"
12469 msgstr "Vorlagen|#V"
12471 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878
12474 "The document %1$s already exists.\n"
12476 "Do you want to over-write that document?"
12478 "Das Dokument %1$s existiert bereits.\n"
12480 "Möchten Sie das Dokument überschreiben?"
12482 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880
12483 msgid "Over-write document?"
12484 msgstr "Dokument überschreiben?"
12486 #: src/lyx_cb.C:214
12488 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12489 msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
12491 #: src/lyx_cb.C:216
12492 msgid "Unable to remove temporary directory"
12493 msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
12495 #: src/lyx_cb.C:248
12497 msgid "Auto-saving %1$s"
12498 msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
12500 #: src/lyx_cb.C:288
12501 msgid "Autosave failed!"
12502 msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
12504 #: src/lyx_cb.C:317
12505 msgid "Autosaving current document..."
12506 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
12508 #: src/lyx_cb.C:383
12509 msgid "Select file to insert"
12510 msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
12512 #: src/lyx_cb.C:402
12515 "Could not read the specified document\n"
12517 "due to the error: %2$s"
12519 "Das angegebene Dokument %1$s\n"
12520 "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
12521 "nicht gelesen werden: %2$s"
12523 #: src/lyx_cb.C:404
12524 msgid "Could not read file"
12525 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
12527 #: src/lyx_cb.C:412
12530 "Could not open the specified document\n"
12532 "due to the error: %2$s"
12534 "Das angegebene Dokument %1$s\n"
12535 "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
12536 "nicht geöffnet werden: %2$s"
12538 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38
12539 msgid "Could not open file"
12540 msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
12542 #: src/lyx_cb.C:444
12543 msgid "Running configure..."
12544 msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
12546 #: src/lyx_cb.C:453
12547 msgid "Reloading configuration..."
12548 msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
12550 #: src/lyx_cb.C:458
12551 msgid "System reconfigured"
12552 msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
12554 #: src/lyx_cb.C:459
12556 "The system has been reconfigured.\n"
12557 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12558 "updated document class specifications."
12560 "Das System wurde neu konfiguriert.\n"
12561 "Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten Dokumentklassen-"
12562 "Spezifikationen zu nutzen."
12564 #: src/lyx_main.C:122
12565 msgid "Could not read configuration file"
12566 msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
12568 #: src/lyx_main.C:123
12571 "Error while reading the configuration file\n"
12573 "Please check your installation."
12575 "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei\n"
12577 "Bitte prüfen Sie Ihre Installation."
12579 #: src/lyx_main.C:132
12580 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12581 msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
12583 #: src/lyx_main.C:136
12587 #: src/lyx_main.C:236
12589 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12590 msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
12592 #: src/lyx_main.C:471
12596 #: src/lyx_main.C:581
12597 msgid "Could not create temporary directory"
12598 msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
12600 #: src/lyx_main.C:582
12603 "Could not create a temporary directory in\n"
12604 "%1$s. Make sure that this\n"
12605 "path exists and is writable and try again."
12607 "Es konnte kein temporäres Verzeichnis in\n"
12608 "%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n"
12609 "Pfad existiert und beschreibbar ist und versuchen Sie es noch einmal."
12611 #: src/lyx_main.C:731
12612 msgid "Missing user LyX directory"
12613 msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
12615 #: src/lyx_main.C:732
12618 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12619 "It is needed to keep your own configuration."
12621 "Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
12622 "Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
12624 #: src/lyx_main.C:737
12626 msgid "&Create directory"
12627 msgstr "Verzeichnis &erstellen."
12629 #: src/lyx_main.C:738
12632 msgstr "LyX &beenden."
12634 #: src/lyx_main.C:739
12635 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12636 msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
12638 #: src/lyx_main.C:743
12640 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12641 msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
12643 #: src/lyx_main.C:749
12644 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12645 msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
12647 #: src/lyx_main.C:905
12648 msgid "List of supported debug flags:"
12649 msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
12651 #: src/lyx_main.C:909
12653 msgid "Setting debug level to %1$s"
12654 msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
12656 #: src/lyx_main.C:920
12659 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12660 "Command line switches (case sensitive):\n"
12661 "\t-help summarize LyX usage\n"
12662 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12663 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12664 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12665 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12666 " select the features to debug.\n"
12667 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12668 "\t-x [--execute] command\n"
12669 " where command is a lyx command.\n"
12670 "\t-e [--export] fmt\n"
12671 " where fmt is the export format of choice.\n"
12672 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12673 " where fmt is the import format of choice\n"
12674 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12675 "\t-version summarize version and build info\n"
12676 "Check the LyX man page for more details."
12678 "Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
12679 "Befehlszeilenoptionen (groß/klein beachten):\n"
12680 "\t-help LyX Benutzung zusammenfassen\n"
12681 "\t-userdir dir Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
12682 "\t-sysdir dir Setze das Systemverzeichnis auf dir\n"
12683 "\t-geometry WxH+X+Y Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n"
12684 "\t-dbg Feature[,Feature]...\n"
12685 " Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n"
12686 " ausführliche Testmeldung aktiviert wird.\n"
12687 " Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n"
12688 " vorhandenen Bereiche.\n"
12689 "\t-x [--execute] command\n"
12690 " command ist ein LyX-Befehl.\n"
12691 "\t-e [--export] fmt\n"
12692 " fmt ist das gewünschte Export-Format.\n"
12693 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12694 " fmt ist das gewünschte Import-Format, \n"
12695 " file.xxx ist die zu importierende Datei.\n"
12696 "\t-version Zusammenfassung von Version und Erstellungsdatum.\n"
12698 "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
12700 #: src/lyx_main.C:956
12701 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12702 msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
12704 #: src/lyx_main.C:966
12705 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12706 msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
12708 #: src/lyx_main.C:976
12709 msgid "Missing command string after --execute switch"
12710 msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
12712 #: src/lyx_main.C:986
12713 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12715 "Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
12717 #: src/lyx_main.C:998
12718 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12720 "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
12722 #: src/lyx_main.C:1003
12723 msgid "Missing filename for --import"
12724 msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
12726 #: src/lyxfind.C:141
12727 msgid "Search error"
12728 msgstr "Fehler beim Suchen"
12730 #: src/lyxfind.C:141
12731 msgid "Search string is empty"
12732 msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer"
12734 #: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
12735 msgid "String not found!"
12736 msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
12738 #: src/lyxfind.C:327
12739 msgid "String has been replaced."
12740 msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
12742 #: src/lyxfind.C:330
12743 msgid " strings have been replaced."
12744 msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
12746 #: src/lyxfont.C:52
12750 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
12751 #: src/lyxfont.C:69
12753 msgstr "Übernehmen"
12755 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
12756 #: src/lyxfont.C:69
12758 msgstr "Ignorieren"
12760 #: src/lyxfont.C:60
12762 msgstr "Kapitälchen"
12764 #: src/lyxfont.C:69
12768 #: src/lyxfont.C:510
12770 msgid "Emphasis %1$s, "
12771 msgstr "Hervorgehoben %1$s, "
12773 #: src/lyxfont.C:513
12775 msgid "Underline %1$s, "
12776 msgstr "Unterstrichen %1$s, "
12778 #: src/lyxfont.C:516
12780 msgid "Noun %1$s, "
12781 msgstr "Kapitälchen %1$s, "
12783 #: src/lyxfont.C:521
12785 msgid "Language: %1$s, "
12786 msgstr "Sprache: %1$s, "
12788 #: src/lyxfont.C:524
12790 msgid " Number %1$s"
12791 msgstr " Nummer %1$s"
12793 #: src/lyxfunc.C:317
12794 msgid "Unknown function."
12795 msgstr "Unbekannte Funktion."
12797 #: src/lyxfunc.C:357
12798 msgid "Nothing to do"
12799 msgstr "Nichts zu tun"
12801 #: src/lyxfunc.C:375
12802 msgid "Unknown action"
12803 msgstr "Unbekannte Aktion"
12805 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646
12806 msgid "Command disabled"
12807 msgstr "Befehl ist deaktiviert"
12809 #: src/lyxfunc.C:388
12810 msgid "Command not allowed without any document open"
12811 msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
12813 #: src/lyxfunc.C:631
12814 msgid "Document is read-only"
12815 msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
12817 #: src/lyxfunc.C:640
12818 msgid "This portion of the document is deleted."
12819 msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
12821 #: src/lyxfunc.C:659
12824 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12826 "Do you want to save the document?"
12828 "Das Dokument %1$s enthält nicht gespeicherte Änderungen.\n"
12830 "Möchten Sie das Dokument speichern?"
12832 #: src/lyxfunc.C:677
12835 "Could not print the document %1$s.\n"
12836 "Check that your printer is set up correctly."
12838 "Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n"
12839 "Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist."
12841 #: src/lyxfunc.C:680
12842 msgid "Print document failed"
12843 msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
12845 #: src/lyxfunc.C:699
12848 "The document could not be converted\n"
12849 "into the document class %1$s."
12851 "Das Dokument konnte nicht in die Dokumentklasse\n"
12852 "%1$s konvertiert werden."
12854 #: src/lyxfunc.C:702
12855 msgid "Could not change class"
12856 msgstr "Die Klasse konnte nicht geändert werden"
12858 #: src/lyxfunc.C:810
12860 msgid "Saving document %1$s..."
12861 msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
12863 #: src/lyxfunc.C:814
12867 #: src/lyxfunc.C:827
12870 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12871 "version of the document %1$s?"
12873 "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
12874 "Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
12876 #: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208
12877 msgid "Missing argument"
12878 msgstr "Fehlendes Argument"
12880 #: src/lyxfunc.C:1036
12882 msgid "Opening help file %1$s..."
12883 msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
12885 #: src/lyxfunc.C:1285
12886 msgid "Opening child document "
12887 msgstr "Öffne Unterdokument "
12889 #: src/lyxfunc.C:1364
12890 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12891 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12893 #: src/lyxfunc.C:1375
12895 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12897 "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder "
12898 "darf nicht umdefiniert werden."
12900 #: src/lyxfunc.C:1490
12901 msgid "Document defaults saved in "
12902 msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in "
12904 #: src/lyxfunc.C:1493
12905 msgid "Unable to save document defaults"
12906 msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
12908 #: src/lyxfunc.C:1547
12909 msgid "Converting document to new document class..."
12910 msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
12912 #: src/lyxfunc.C:1716
12913 msgid "Select template file"
12914 msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
12916 #: src/lyxfunc.C:1755
12917 msgid "Select document to open"
12918 msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
12920 #: src/lyxfunc.C:1798
12922 msgid "Opening document %1$s..."
12923 msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
12925 #: src/lyxfunc.C:1802
12927 msgid "Document %1$s opened."
12928 msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
12930 #: src/lyxfunc.C:1804
12932 msgid "Could not open document %1$s"
12933 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
12935 #: src/lyxfunc.C:1829
12937 msgid "Select %1$s file to import"
12938 msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
12940 #: src/lyxfunc.C:1944
12941 msgid "Welcome to LyX!"
12942 msgstr "Willkommen bei LyX!"
12944 #: src/lyxrc.C:2127
12946 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12949 "Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Verzeichnisname\" als korrekt "
12950 "angesehen werden?"
12952 #: src/lyxrc.C:2132
12954 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12957 "Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung "
12958 "verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
12960 #: src/lyxrc.C:2136
12963 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12964 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12965 "specified, an internal routine is used."
12967 "Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von "
12968 "Tabellen in der Text-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $"
12969 "$FName\" wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"none\" angegeben, "
12970 "verwendet LyX eine interne Routine."
12972 #: src/lyxrc.C:2140
12974 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12977 "Dies ist die maximale Zeilenlänge für exportierte Text-Dateien (LaTeX, SGML "
12978 "oder einfacher Text)."
12980 #: src/lyxrc.C:2144
12982 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12983 "automatically by what you type."
12985 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter "
12986 "Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
12988 #: src/lyxrc.C:2148
12990 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12993 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass die "
12994 "Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
12997 #: src/lyxrc.C:2152
12999 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13001 "Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 "
13002 "bedeutet kein automatisches Speichern."
13004 #: src/lyxrc.C:2159
13006 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13007 "the backup file in the same directory as the original file."
13009 "Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
13010 "selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
13012 #: src/lyxrc.C:2163
13014 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13015 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13017 "Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. man bibtex) oder wählen Sie "
13018 "einen alternativen Übersetzer (z.B. mlbibtex oder bibulus)."
13020 #: src/lyxrc.C:2167
13022 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13023 "its global and local bind/ directories."
13025 "Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen "
13026 "absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen "
13027 "und globalen bind-Verzeichnissen."
13029 #: src/lyxrc.C:2171
13030 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13032 "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt "
13033 "bearbeiteten Dateien noch existieren."
13035 #: src/lyxrc.C:2175
13037 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13038 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13040 "Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. "
13041 "\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die "
13042 "Dokumentation von ChkTeX."
13044 #: src/lyxrc.C:2185
13046 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13047 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13049 "Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch "
13050 "wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist dieser "
13051 "Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
13053 #: src/lyxrc.C:2196
13056 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13057 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13059 "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
13060 "bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
13062 #: src/lyxrc.C:2200
13063 msgid "New documents will be assigned this language."
13064 msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
13066 #: src/lyxrc.C:2204
13067 msgid "Specify the default paper size."
13068 msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
13070 #: src/lyxrc.C:2208
13072 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13073 "shown after the change has been made.)"
13075 "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft "
13076 "nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
13078 #: src/lyxrc.C:2212
13079 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13080 msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
13082 #: src/lyxrc.C:2216
13084 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13085 "LyX was started from."
13087 "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das "
13088 "Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
13090 #: src/lyxrc.C:2221
13091 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13093 "Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
13095 #: src/lyxrc.C:2225
13097 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13098 "recommended for non-English languages."
13100 "Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht "
13101 "englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
13103 #: src/lyxrc.C:2232
13105 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13106 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13107 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13109 "Definieren Sie die Optionen von makeindex (vgl. man makeindex) oder wählen "
13110 "Sie einen alternativen Übersetzer. Bei der Verwendung von xindy/make-rules "
13111 "würde der Befehl z.B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten."
13113 #: src/lyxrc.C:2241
13115 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13116 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13118 "Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie "
13119 "können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
13120 "amerikanischen Tastatur zu schreiben."
13122 #: src/lyxrc.C:2245
13123 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13125 "Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine "
13128 #: src/lyxrc.C:2249
13130 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13133 "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl "
13134 "benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren."
13136 #: src/lyxrc.C:2253
13138 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13140 "Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt "
13141 "wird, um die Sprache zu deaktivieren."
13143 #: src/lyxrc.C:2257
13145 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13146 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13147 "name of the second language."
13149 "Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokuments zu einer anderen Sprache "
13150 "zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen "
13151 "der zweiten Sprache ersetzt wird."
13153 #: src/lyxrc.C:2261
13154 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13155 msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln."
13157 #: src/lyxrc.C:2265
13158 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13159 msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
13161 #: src/lyxrc.C:2269
13163 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13166 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für "
13167 "\\documentclass verwendet werden soll."
13169 #: src/lyxrc.C:2273
13171 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13172 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13174 "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage"
13175 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13177 #: src/lyxrc.C:2277
13179 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13180 "document is the default language."
13182 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
13183 "werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
13185 #: src/lyxrc.C:2281
13187 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13189 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen "
13192 #: src/lyxrc.C:2285
13193 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13196 #: src/lyxrc.C:2289
13197 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13199 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen "
13202 #: src/lyxrc.C:2293
13204 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13207 "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des "
13208 "Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
13210 #: src/lyxrc.C:2297
13212 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13214 "Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im "
13215 "'Datei'-Menü erscheinen."
13217 #: src/lyxrc.C:2302
13219 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13220 "variable. Use the OS native format."
13222 "Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen PATH "
13223 "vorangestellt werden sollten. Verwenden Sie das native Format Ihres "
13226 #: src/lyxrc.C:2309
13228 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13230 "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"."
13231 "ispell_deutsch\"."
13233 #: src/lyxrc.C:2313
13234 msgid "The bold font in the dialogs."
13235 msgstr "Die Fettschrift in den Dialogfeldern."
13237 #: src/lyxrc.C:2317
13238 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13239 msgstr "Die Kodierung der Schriften in den Menüs und Dialogen."
13241 #: src/lyxrc.C:2321
13242 msgid "The normal font in the dialogs."
13243 msgstr "Die Normalschrift in den Dialogfeldern."
13245 #: src/lyxrc.C:2325
13246 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13247 msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau von z.B. mathematischen Formeln"
13249 #: src/lyxrc.C:2329
13250 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13252 "Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken "
13255 #: src/lyxrc.C:2333
13256 msgid "Scale the preview size to suit."
13257 msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
13259 #: src/lyxrc.C:2337
13260 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13261 msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren."
13263 #: src/lyxrc.C:2341
13264 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13265 msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben."
13267 #: src/lyxrc.C:2345
13269 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13270 "environment variable PRINTER."
13272 "Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
13273 "Umgebungsvariable PRINTER."
13275 #: src/lyxrc.C:2349
13276 msgid "The option to print only even pages."
13277 msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken."
13279 #: src/lyxrc.C:2353
13281 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13282 "the filename of the DVI file to be printed."
13284 "Zusatz-Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und "
13285 "zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
13288 #: src/lyxrc.C:2357
13289 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13290 msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"."
13292 #: src/lyxrc.C:2361
13293 msgid "The option to print out in landscape."
13294 msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
13296 #: src/lyxrc.C:2365
13297 msgid "The option to print only odd pages."
13298 msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken."
13300 #: src/lyxrc.C:2369
13301 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13303 "Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
13305 #: src/lyxrc.C:2373
13306 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13307 msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
13309 #: src/lyxrc.C:2377
13310 msgid "The option to specify paper type."
13311 msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
13313 #: src/lyxrc.C:2381
13314 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13315 msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
13317 #: src/lyxrc.C:2385
13319 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13320 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13323 "Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in "
13324 "eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um "
13325 "den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
13327 #: src/lyxrc.C:2389
13329 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13330 "prepended along with the printer name after the spool command."
13332 "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von "
13333 "diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
13335 #: src/lyxrc.C:2393
13336 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13337 msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
13339 #: src/lyxrc.C:2397
13340 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13341 msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
13343 #: src/lyxrc.C:2401
13345 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13348 "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers "
13349 "explizit angeben soll."
13351 #: src/lyxrc.C:2405
13352 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13353 msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13355 #: src/lyxrc.C:2409
13357 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13359 "Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links "
13360 "geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
13362 #: src/lyxrc.C:2413
13364 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13365 "wrong, override the setting here."
13367 "Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX "
13368 "selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
13371 #: src/lyxrc.C:2417
13372 msgid "The encoding for the screen fonts."
13373 msgstr "Die Kodierung der Bildschirmschriften."
13375 #: src/lyxrc.C:2423
13376 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13378 "Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der "
13379 "Bearbeitung verwendet werden."
13381 #: src/lyxrc.C:2432
13383 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13384 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13385 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13387 "Erlaube, Bitmap-Schriften zu skalieren. Wenn Sie derartige Schriften "
13388 "verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX "
13389 "blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die "
13390 "nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
13392 #: src/lyxrc.C:2436
13393 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13395 "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet "
13398 #: src/lyxrc.C:2441
13401 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13402 "roughly the same size as on paper."
13404 "Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert "
13405 "von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
13407 #: src/lyxrc.C:2446
13409 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13410 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13413 #: src/lyxrc.C:2450
13414 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13417 #: src/lyxrc.C:2454
13419 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13420 "\".out\". Only for advanced users."
13422 "Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. Die "
13423 "Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". "
13424 "Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
13426 #: src/lyxrc.C:2461
13427 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13429 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
13432 #: src/lyxrc.C:2465
13433 msgid "What command runs the spellchecker?"
13434 msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
13436 #: src/lyxrc.C:2469
13438 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13439 "when you quit LyX."
13441 "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden "
13442 "gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
13444 #: src/lyxrc.C:2473
13446 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13447 "value selects the directory LyX was started from."
13449 "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem "
13450 "leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
13452 #: src/lyxrc.C:2483
13454 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13455 "will look in its global and local ui/ directories."
13457 "Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird. "
13458 "Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und "
13459 "globalen ui-Verzeichnissen."
13461 #: src/lyxrc.C:2496
13463 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13464 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13465 "may not work with all dictionaries."
13467 "Soll die Option \"-T\" für ispell verwendet werden, um die Kodierung "
13468 "anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht "
13469 "korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung "
13470 "nicht mit allen Wörterbüchern."
13472 #: src/lyxrc.C:2503
13473 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13475 "Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie "
13476 "\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
13479 msgid "Document not saved"
13480 msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert"
13483 msgid "You must save the document before it can be registered."
13484 msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann."
13487 msgid "LyX VC: Initial description"
13488 msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
13491 msgid "(no initial description)"
13492 msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
13495 msgid "LyX VC: Log Message"
13496 msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
13499 msgid "(no log message)"
13500 msgstr "(keine Protokollmeldung)"
13505 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13508 "Do you want to revert to the saved version?"
13510 "Bei der Rückkehr zur gespeicherten Version des Dokuments %1$s gehen alle "
13511 "aktuellen Änderungen verloren.\n"
13513 "Möchten Sie zur gespeicherten Version zurückkehren?"
13516 msgid "Revert to stored version of document?"
13517 msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
13519 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110
13521 msgid " Macro: %1$s: "
13522 msgstr " Makro: %1$s: "
13524 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224
13525 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70
13527 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13528 msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden."
13530 #: src/mathed/InsetMathCases.C:94
13532 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13533 msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s'"
13535 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305
13536 msgid "Only one row"
13537 msgstr "Nur eine Zeile"
13539 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311
13540 msgid "Only one column"
13541 msgstr "Nur eine Spalte"
13543 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
13544 msgid "No hline to delete"
13545 msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen"
13547 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328
13548 msgid "No vline to delete"
13549 msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen"
13551 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346
13553 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13554 msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'"
13556 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
13558 msgstr "Keine Nummer"
13560 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
13564 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1197
13566 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13567 msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden"
13569 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1207
13571 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13572 msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden"
13574 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1217
13576 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13577 msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden"
13579 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184
13580 msgid "Math editor mode"
13581 msgstr "Mathe-Editor-Modus"
13583 #: src/mathed/InsetMathNest.C:822
13584 msgid "create new math text environment ($...$)"
13585 msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)"
13587 #: src/mathed/InsetMathNest.C:825
13588 msgid "entered math text mode (textrm)"
13589 msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)"
13594 "Could not open the specified document\n"
13597 "Das angegebene Dokument %1$s\n"
13598 "konnte nicht geöffnet werden."
13600 #: src/output_plaintext.C:158
13602 msgstr "Zusammenfassung: "
13604 #: src/output_plaintext.C:170
13605 msgid "References: "
13606 msgstr "Referenzen: "
13608 #: src/support/filefilterlist.C:107
13609 msgid "All files (*)"
13610 msgstr "Alle Dateien (*)"
13612 #: src/support/package.C.in:440
13615 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13617 "Der Pfad zur LyX-Applikation kann von der Befehlszeile %1$s nicht bestimmt "
13620 #: src/support/package.C.in:562
13623 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13625 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13626 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13628 "Das Systemverzeichnis kann trotz der Suche in\n"
13630 "nicht bestimmt werden. Verwenden Sie den Befehlszeilenparameter '-sysdir' "
13631 "oder setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_14x auf das LyX-"
13632 "Systemverzeichnis, das die Datei 'chkconfig.ltx' enthält."
13634 #: src/support/package.C.in:648
13637 "Invalid %1$s switch.\n"
13638 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13640 "Ungültige Option %1$s.\n"
13641 "Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s."
13643 #: src/support/package.C.in:676
13646 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13647 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13649 "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
13650 "Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s."
13652 #: src/support/package.C.in:700
13655 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13656 "%2$s is not a directory."
13658 "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
13659 "%2$s ist kein Verzeichnis."
13661 #: src/support/userinfo.C:44
13662 msgid "Unknown user"
13663 msgstr "Unbekannter Benutzer"
13665 #: src/tex-strings.C:65
13666 msgid "Computer Modern Roman"
13669 #: src/tex-strings.C:65
13670 msgid "Latin Modern Roman"
13673 #: src/tex-strings.C:66
13674 msgid "AE (Almost European)"
13677 #: src/tex-strings.C:66
13679 msgid "Times Roman"
13682 #: src/tex-strings.C:66
13687 #: src/tex-strings.C:66
13688 msgid "Bitstream Charter"
13691 #: src/tex-strings.C:67
13692 msgid "New Century Schoolbook"
13695 #: src/tex-strings.C:67
13698 msgstr "Lesezeichen|L"
13700 #: src/tex-strings.C:67
13704 #: src/tex-strings.C:67
13707 msgstr "Serifenfrei"
13709 #: src/tex-strings.C:68
13710 msgid "Concrete Roman"
13713 #: src/tex-strings.C:68
13714 msgid "Zapf Chancery"
13717 #: src/tex-strings.C:76
13718 msgid "Computer Modern Sans"
13721 #: src/tex-strings.C:76
13722 msgid "Latin Modern Sans"
13725 #: src/tex-strings.C:77
13729 #: src/tex-strings.C:77
13730 msgid "Avant Garde"
13733 #: src/tex-strings.C:77
13737 #: src/tex-strings.C:77
13740 msgstr "Urheberrecht"
13742 #: src/tex-strings.C:86
13743 msgid "Computer Modern Typewriter"
13746 #: src/tex-strings.C:87
13748 msgid "Latin Modern Typewriter"
13749 msgstr "Schreibmaschine"
13751 #: src/tex-strings.C:87
13756 #: src/tex-strings.C:87
13760 #: src/tex-strings.C:87
13764 #: src/tex-strings.C:88
13766 msgid "CM Typewriter Light"
13767 msgstr "Schreibmaschine"
13770 msgid "Unknown layout"
13771 msgstr "Unbekanntes Format"
13776 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13777 "Trying to use the default instead.\n"
13779 "Das Format '%1$s' existiert in der Textklasse '%2$s' nicht\n"
13780 "Es wird versucht, stattdessen das Standardformat zu verwenden.\n"
13783 msgid "Unknown Inset"
13784 msgstr "Unbekannte Einfügung"
13786 #: src/text.C:337 src/text.C:351
13788 msgid "Change tracking error"
13789 msgstr "Änderungsverfolgung"
13793 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13798 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13802 msgid "Unknown token"
13803 msgstr "Unbekanntes Token"
13807 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13810 "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
13811 "Sie das Tutorium."
13814 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13816 "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
13821 msgstr "Änderung: "
13830 msgstr "Schrift: %1$s"
13834 msgid ", Depth: %1$d"
13835 msgstr ", Tiefe: %1$d"
13838 msgid ", Spacing: "
13839 msgstr ", Abstand: "
13847 msgstr ", Einfügung: "
13850 msgid ", Paragraph: "
13851 msgstr ", Absatz: "
13858 msgid ", Position: "
13859 msgstr ", Position: "
13862 msgid ", Boundary: "
13863 msgstr ", Grenze: "
13867 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13870 "Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menü Format-"
13874 msgid "Nothing to index!"
13875 msgstr "Nichts zu indizieren!"
13878 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13879 msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
13882 msgid "Unknown spacing argument: "
13883 msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
13886 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13887 msgstr "Die LyX-Funktion 'layout' benötigt ein Argument."
13895 msgstr " unbekannt"
13897 #: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325
13898 msgid "Character set"
13899 msgstr "Zeichensatz"
13901 #: src/text3.C:1461
13902 msgid "Paragraph layout set"
13903 msgstr "Absatzformat festgelegt"
13905 #: src/vspace.C:487
13906 msgid "Default skip"
13909 #: src/vspace.C:490
13913 #: src/vspace.C:493
13914 msgid "Medium skip"
13917 #: src/vspace.C:496
13921 #: src/vspace.C:499
13922 msgid "Vertical fill"
13925 #: src/vspace.C:506