1 # translation of da.po to Danish
2 # Dansk oversættelse af LyX
3 # Copyright (C) 1997-2003 LyX Team
4 # Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>, 1997-1999.
5 # Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2000-2003, 2004.
6 # Reviewed by Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2002.
10 "Project-Id-Version: da\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-09-18 20:51+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:30+0200\n"
14 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
15 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
22 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
24 msgid "Citation Style"
27 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
32 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
33 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
34 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
35 msgstr "Brug jurabib-stilene til love og humaniora"
37 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
42 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
44 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
45 msgstr "Brug natbib-stilene til naturvidenskaber og kultur"
47 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
48 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
49 msgid "&Default (numerical)"
50 msgstr "&Standard (numerisk)"
52 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
53 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
54 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
55 msgstr "Brug BibTeX's standard numeriske stile"
57 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
58 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
59 msgid "Natbib &style:"
62 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Litteraturliste"
68 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
69 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
70 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
73 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
74 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
75 msgid "A&vailable Branches:"
76 msgstr "Tilgængelige grene:"
78 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
79 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
80 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
81 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
82 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:354
86 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
87 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
91 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
92 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
93 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
94 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
95 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
96 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/gtk/GDocument.C:356
98 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:385
102 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
103 msgid "The available branches"
104 msgstr "Tilgængelige grene"
106 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
109 msgstr "(&De)aktivér"
111 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
113 msgid "Toggle the selected branch"
114 msgstr "Vælg/fravælg valgte gren"
116 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
117 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
118 msgid "Alter Co&lor..."
119 msgstr "&Ændr farve..."
121 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
122 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
123 msgid "Define or change background color"
124 msgstr "Definér eller ret baggrundsfarve"
126 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
127 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
128 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
129 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
130 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
131 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:212
137 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
138 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
139 msgid "Remove the selected branch"
140 msgstr "Fjern markeret gren"
142 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
143 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
147 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
148 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
149 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
150 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
151 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
152 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
153 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
154 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
160 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
161 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
162 msgid "Add a new branch to the list"
163 msgstr "Føj en ny gren til listen"
165 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
167 msgstr "&Første niveau"
169 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
170 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
171 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
172 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
176 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
177 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
178 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
179 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
180 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
181 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
183 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
188 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
189 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
190 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
191 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
193 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
197 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
198 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
199 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
201 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
202 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
206 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
208 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
210 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
211 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
215 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
216 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
219 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
220 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
224 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
227 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
228 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
229 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
233 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
234 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
235 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
236 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
237 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
238 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
242 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
243 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
244 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
245 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
246 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
247 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
251 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
252 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
253 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
254 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
255 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
256 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
260 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
261 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
262 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
263 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
264 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
265 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
269 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
270 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
271 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
272 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
273 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
274 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
278 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
279 msgid "&Second level"
280 msgstr "%Andet niveau"
282 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
284 msgstr "&Tredje niveau"
286 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
287 msgid "Fou&rth level"
288 msgstr "Fje&rde niveau"
290 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
292 msgid "Document Fonts"
293 msgstr "Dokumentskrift"
295 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
296 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
297 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
302 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
308 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
312 msgstr "Skr&ivemaskine:"
314 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
315 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
317 msgid "&Default Family:"
318 msgstr "&Standardsprog:"
320 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
321 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
322 msgid "Advanced Options"
323 msgstr "Avancerede indstillinger"
325 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
326 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
328 msgid "Use true S&mall Caps"
331 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
332 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
333 msgid "Use &Old Style Figures"
336 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
337 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
340 msgstr "Skriftstørrelser"
342 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
343 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
348 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
349 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
351 msgid "S&cale Sans Serif %:"
354 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
355 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
357 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
358 msgstr "Skr&ivemaskine:"
360 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
361 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
362 msgid "Document &class:"
363 msgstr "Dokument&klasse:"
365 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
366 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
367 msgid "Class Settings"
368 msgstr "Klasseindstillinger"
370 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
371 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
373 msgstr "Inds&tillinger:"
375 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
376 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
377 msgid "Postscript &driver:"
378 msgstr "Postscript-&driver:"
380 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
381 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
382 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
383 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
387 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
388 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
389 msgid "&Use language's default encoding"
390 msgstr "Brug sprogets standardtegnsæt"
392 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
393 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
397 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
398 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
399 msgid "&Quote Style:"
400 msgstr "G&åseøjne-stil:"
402 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
403 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
405 msgid "&Default Margins"
406 msgstr "&Standardsprog:"
408 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
409 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
411 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
412 msgstr "Nulstil dokumentklassens standardværdier"
414 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
415 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
419 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
420 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
424 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
425 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
429 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
430 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
434 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
435 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
437 msgstr "Tops&eparator:"
439 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
440 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
441 msgid "Head &height:"
444 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
445 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
447 msgstr "Bu&ndmargin:"
449 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
450 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
451 msgid "&Use AMS math package automatically"
452 msgstr "Benyt AMS-matematikpakken a&utomatisk"
454 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
455 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
456 msgid "Use AMS &math package"
457 msgstr "Brug AMS-&matematikpakken"
459 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
460 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
462 msgstr "&Nummerering"
464 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
465 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
466 msgid "&List in Table of Contents"
467 msgstr "Medtag i indho&ldsfortegnelse:"
469 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
471 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
472 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
473 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
474 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
475 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
479 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
480 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
484 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
485 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
486 msgid "Appears in TOC"
487 msgstr "Optræder i indhold"
489 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
490 msgid "Example numbering and table of contents"
491 msgstr "Eksempel på nummerering i indholdsfortegnelse"
493 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
494 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
496 msgstr "Side&størrelse"
498 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
499 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
500 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
501 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
502 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
503 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
508 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
509 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
510 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
511 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
512 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
513 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
514 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
515 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
517 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
521 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
522 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
523 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
524 msgstr "Vælg bestemt papirstørrelse eller angiv din egen med \"Eget\""
526 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
527 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
531 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
532 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
536 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
537 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
541 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
542 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
546 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
547 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
548 msgid "Style used for the page header and footer"
549 msgstr "Stil for sidehoved og -fod"
551 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
552 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
553 msgid "&Two-sided document"
554 msgstr "Tos&idet dokument"
556 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
557 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
558 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
559 msgstr "Tilpas siden til dobbeltsidet udskrift"
561 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
562 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
566 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
567 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
568 msgid "Version goes here"
569 msgstr "Her indføres versionen"
571 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
572 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
574 msgstr "Rulletekster"
576 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113
577 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
582 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
583 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
584 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
585 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
586 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
587 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
588 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
589 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
590 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
591 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
592 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
593 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
594 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
595 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
596 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
597 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
598 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
599 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
600 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
601 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
602 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
603 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
604 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
605 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
606 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
608 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
609 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
610 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
611 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
612 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
614 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
615 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
616 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
617 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
618 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
619 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
620 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
621 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
625 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
626 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
630 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
631 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
632 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
633 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
634 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
635 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
636 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
637 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
638 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
639 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
640 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
641 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
642 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
643 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
644 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
645 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
646 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
647 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
648 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
649 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
650 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
651 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
652 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
653 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
654 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
657 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
658 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
659 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
660 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
661 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
662 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
664 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
665 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
666 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
667 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
668 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
672 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
673 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178
674 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
675 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
676 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
677 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86
678 #: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664
679 #: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170
683 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
689 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
690 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
693 msgid "The bibliography key"
694 msgstr "Litteraturnøgle"
696 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
697 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
699 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:226 src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
704 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
705 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
706 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
707 msgid "The label as it appears in the document"
708 msgstr "Mærkatet, som det vil se ud i dokumentet"
710 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
711 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
712 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
713 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
714 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
715 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
717 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
718 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
719 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
720 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
722 msgstr "&Gennemse..."
724 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
727 msgid "Enter BibTeX database name"
728 msgstr "BibTeX-database der skal bruges"
730 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
731 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
732 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
733 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
734 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
735 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
736 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
737 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
738 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
742 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
744 msgid "Available BibTeX databases"
745 msgstr "Valgte BibTeX-database"
747 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
748 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
749 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
750 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
751 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
752 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
753 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94
754 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
755 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
756 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
757 #: src/BufferView.C:280 src/frontends/gtk/GBC.h:27
758 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779
762 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
763 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
767 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
768 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
769 msgid "The BibTeX style"
770 msgstr "BibTeX-stilen"
772 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
777 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
779 msgid "BibTeX database to use"
780 msgstr "BibTeX-database der skal bruges"
782 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
783 msgid "Selected BibTeX databases"
784 msgstr "Valgte BibTeX-database"
786 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
787 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
788 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
792 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
793 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
794 msgid "Add a BibTeX database file"
795 msgstr "Tilføj en BibTeX-databasefil"
797 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
802 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
804 msgid "Remove the selected database"
805 msgstr "Fjern den valgte database"
807 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
808 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
809 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
810 msgid "Choose a style file"
811 msgstr "Vælg en stil-fil"
813 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
814 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
816 msgid "all cited references"
817 msgstr "Tilgængelige referencer"
819 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
822 msgid "all uncited references"
823 msgstr "Tilgængelige referencer"
825 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
826 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
828 msgid "all references"
829 msgstr "Tilgængelige referencer"
831 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
832 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
835 msgid "This bibliography section contains..."
836 msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen"
838 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
839 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
844 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
845 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
846 msgid "Add bibliography to &TOC"
847 msgstr "Tilføj litteraturliste til &indhold"
849 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
850 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
851 msgid "Add bibliography to the table of contents"
852 msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen"
854 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
855 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
856 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
857 msgid "Supported box types"
858 msgstr "Understøttede rammetyper"
860 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
861 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
862 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
866 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
867 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
868 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
869 msgid "Units of height value"
870 msgstr "Enhed for bredde"
872 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
873 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
874 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
875 msgid "Units of width value"
876 msgstr "Enhed for bredde"
878 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
879 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
880 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
881 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
882 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
886 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
887 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
888 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
889 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
890 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
891 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
892 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
893 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
894 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
895 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
896 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
897 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
902 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
903 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
904 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
905 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
906 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
907 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
908 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
909 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
910 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
911 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
912 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
913 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
914 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
915 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
916 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
917 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
918 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
920 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
921 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
925 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
926 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
927 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
928 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
932 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
933 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
934 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
935 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74
936 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
938 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:207
939 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
943 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
944 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
945 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
946 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
948 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
949 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
950 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
951 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
955 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
956 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
957 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
958 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79
959 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
961 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:359 src/frontends/qt3/QTabular.C:209
962 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
966 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
967 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
968 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
972 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
973 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
974 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
975 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
976 msgstr "Vandret justering af rammens indhold"
978 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
979 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
980 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
981 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
982 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
983 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
988 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
989 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
990 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
991 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
992 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
993 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
994 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
998 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
999 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
1000 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
1001 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
1002 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
1003 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
1008 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
1009 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
1011 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
1012 msgstr "Lodret justering af rammens indhold"
1014 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
1015 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
1017 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
1018 msgstr "Lodret justering for rammen (i forhold til basislinjen)"
1020 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
1021 msgid "Content hori&zontal:"
1022 msgstr "Inhold &vandret:"
1024 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
1025 msgid "Content &vertical:"
1026 msgstr "Indhold &lodret:"
1028 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
1029 msgid "&Box vertical:"
1030 msgstr "L&odret ramme:"
1032 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
1033 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
1034 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
1035 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
1039 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292
1040 #: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172
1041 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
1042 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1043 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1047 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1049 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318
1050 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1051 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1052 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1053 #: src/insets/insetbox.C:156
1057 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/gtk/GBox.C:281
1059 #: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1060 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1061 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
1065 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1066 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
1068 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1069 msgstr "Indre ramme -- kræves for fast bredde og linjeskift"
1071 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1073 msgstr "&Indre ramme:"
1075 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1079 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
1081 msgid "&Available branches:"
1082 msgstr "Tilgængelige grener"
1084 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
1086 msgid "Select your branch"
1087 msgstr "Vælg din gren"
1089 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
1095 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1096 msgid "Details of the change"
1097 msgstr "Detaljer om ændringen"
1099 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1100 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
1104 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
1106 msgid "Accept this change"
1107 msgstr "Acceptér denne ændring"
1109 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
1114 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1115 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
1116 msgid "Reject this change"
1117 msgstr "Afvis denne ændring"
1119 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1120 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
1121 msgid "&Next change"
1122 msgstr "&Næste ændring"
1124 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
1126 msgid "Go to next change"
1127 msgstr "Gå til næste ændring"
1129 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
1134 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1135 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
1139 msgstr "Skrifttypefamilie"
1141 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1142 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
1146 msgstr "Skrifttype-form"
1148 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
1153 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1154 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
1156 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
1160 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1161 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
1164 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1165 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
1166 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1170 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1171 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
1175 msgstr "Skrifttype-farve"
1177 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
1182 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
1187 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
1189 msgid "Never Toggled"
1190 msgstr "Alternerer aldrig"
1192 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1193 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
1196 msgstr "S&tørrelse:"
1198 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1199 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
1203 msgstr "Skriftstørrelse"
1205 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
1207 msgid "Always Toggled"
1208 msgstr "Alternerer altid"
1210 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1211 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
1214 msgid "Other font settings"
1215 msgstr "Andre skrifttypevalg"
1217 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
1222 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
1225 msgstr "&Alternér alle"
1227 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
1229 msgid "toggle font on all of the above"
1230 msgstr "alternér skrifttype for alt ovenfor"
1232 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
1234 msgid "Apply changes immediately"
1235 msgstr "Aktivér ændringer med det samme"
1237 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
1239 msgid "Apply each change automatically"
1240 msgstr "Aktivér ændringer automatisk"
1242 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1243 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1244 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1245 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1246 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1247 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1248 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1249 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1256 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1260 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1261 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1263 msgid "Bibliography entry"
1264 msgstr "Litteraturnøgle"
1266 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1268 msgid "Move the selected citation down"
1269 msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning ned"
1271 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1272 msgid "Citations currently selected"
1273 msgstr "Aktuelt markerede litteraturhenvisninger"
1275 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1280 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1282 msgid "Move the selected citation up"
1283 msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning op"
1285 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1287 msgstr "Litterat&urhenvisninger:"
1289 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1294 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1295 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
1300 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1302 msgid "Citation &style:"
1303 msgstr "Citat&stil:"
1305 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1307 msgid "Natbib citation style to use"
1308 msgstr "Natbib-litteraturhenvisningsstil der skal bruges"
1310 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1312 msgid "Force &upper case"
1313 msgstr "Gennemtving &versaler"
1315 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1317 msgid "Force upper case in citation"
1318 msgstr "Gennemtving versaler i litteraturhenvisning"
1320 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1321 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1322 msgid "&Text after:"
1323 msgstr "&Tekst efter:"
1325 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1327 msgid "Text to place after citation"
1328 msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen"
1330 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1331 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1333 msgid "Text to place before citation"
1334 msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen"
1336 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1338 msgid "Text &before:"
1339 msgstr "Tekst f&ør:"
1341 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1343 msgid "&Full author list"
1344 msgstr "<&Komplet forfatterliste"
1346 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1347 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1348 msgid "List all authors"
1349 msgstr "Vis alle forfattere"
1351 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1353 msgid "Available bibliography keys"
1354 msgstr "Litteraturnøgle"
1356 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1360 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1362 msgid "Browse the available bibliography entries"
1363 msgstr "Tilgængelige grene"
1365 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1366 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
1368 msgid "Case &sensitive"
1369 msgstr "&Versalfølsomt"
1371 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1372 msgid "Make the search case-sensitive"
1373 msgstr "Skeln mellem store og små bogstaver"
1375 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1379 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1380 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1386 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1387 msgid "&Regular Expression"
1388 msgstr "Regulært &udtryk"
1390 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1391 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1392 msgstr "Fortolk søgeindgang som et regulært udtryk"
1394 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1395 msgid "Left delimiter"
1396 msgstr "Venstre skilletegn"
1398 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1399 msgid "Right delimiter"
1400 msgstr "Højre skilletegn"
1402 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1404 msgid "&Keep matched"
1405 msgstr "&Hold parvis"
1407 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1409 msgid "Match delimiter types"
1410 msgstr "Par skilletegnstyper"
1412 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1414 msgid "Choose delimiter size"
1415 msgstr "Venstre skilletegn"
1417 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1422 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1423 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1424 msgid "Insert the delimiters"
1425 msgstr "Indsæt skilletegnene"
1427 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1429 msgid "Use Class Defaults"
1430 msgstr "Benyt klassestandarder"
1432 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1434 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1435 msgstr "Nulstil dokumentklassens standardværdier"
1437 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1439 msgid "Save as Document Defaults"
1440 msgstr "Gem som dokumentstandarder"
1442 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1444 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1445 msgstr "Gem indstillinger som LyX's standard-dokumentindstillinger"
1447 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1451 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1455 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1456 msgid "Show ERT inline"
1457 msgstr "Vis ERT indlejret"
1459 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1463 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1464 msgid "Show ERT button only"
1465 msgstr "Vis kun ERT-knap"
1467 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1472 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1473 msgid "Show ERT contents"
1474 msgstr "Vis ERT-indhold"
1476 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1481 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1486 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1488 msgid "Available templates"
1489 msgstr "Tilgængelige skabeloner"
1491 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1496 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1497 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1503 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1504 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1505 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1506 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1508 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1513 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1514 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1517 msgid "Select a file"
1518 msgstr "Vælg en fil"
1520 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1522 msgid "&Edit File..."
1523 msgstr "&Redigér fil..."
1525 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1527 msgid "Edit the file externally"
1528 msgstr "Redigér filen eksternt"
1530 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1533 msgstr "LyX-visning"
1535 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1537 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1541 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1542 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1543 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1544 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1545 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1549 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1550 msgstr "Procentvis skalering i LyX"
1552 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1553 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1555 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1559 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1560 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1565 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1566 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1567 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1568 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1572 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1573 msgid "Screen display"
1574 msgstr "Skærmvisning"
1576 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1577 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1578 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1579 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1580 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1581 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1582 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1583 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
1591 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1592 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1593 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
1594 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1595 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1596 #: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1597 #: src/tex-strings.C:86
1601 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1602 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1610 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1611 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1612 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1619 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1626 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1628 msgid "&Show in LyX"
1631 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1632 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1635 msgid "Display image in LyX"
1636 msgstr "Vis billede i LyX"
1638 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1643 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1644 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1645 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1646 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1651 msgid "Angle to rotate image by"
1652 msgstr "Vinkel at rotere billedet med"
1654 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1659 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1660 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1661 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1662 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1667 msgid "The origin of the rotation"
1668 msgstr "Omdrejningspunktet"
1670 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1671 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1677 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1682 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1683 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1684 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1686 msgid "Width of image in output"
1687 msgstr "Billedbredde i uddata"
1689 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1690 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1693 msgid "Height of image in output"
1694 msgstr "Billedhøjde i uddata"
1696 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1697 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1700 msgid "&Maintain aspect ratio"
1701 msgstr "Bevar &størrelsesforhold"
1703 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1704 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1705 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1707 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1708 msgstr "Behold størrelsesforhold med største dimension"
1710 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1715 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1716 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1720 msgstr "Højre &top:"
1722 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1723 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1726 msgid "&Left bottom:"
1727 msgstr "Venstre &bund:"
1729 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1730 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1731 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1738 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1739 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1740 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1747 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1748 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1751 msgid "Clip to &bounding box"
1752 msgstr "Skær &af ved yderkanterne"
1754 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1755 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1758 msgid "Clip to bounding box values"
1759 msgstr "Skær af ved yderkanterne"
1761 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1762 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1765 msgid "&Get from File"
1766 msgstr "&Hent fra fil"
1768 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1769 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1772 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1773 msgstr "Hent ydergrænser fra EPS-filen"
1775 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1778 msgstr "Indstillinger"
1780 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1785 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1790 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1795 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1796 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1800 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1806 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1809 msgstr "LyX-visning"
1811 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1815 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1819 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1824 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1828 msgstr "R&edigér..."
1830 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1831 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1834 msgid "File name of image"
1835 msgstr "Billedets filnavn"
1837 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1839 msgid "Select an image file"
1840 msgstr "Vælg en billedfil"
1842 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1847 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1849 msgid "E&xtra options"
1850 msgstr "&Ekstra indstillinger"
1852 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1855 msgstr "U&nderfigur"
1857 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1859 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1860 msgstr "Er dette kun en del af en figurflyder?"
1862 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1864 msgid "Don't un&zip on export"
1865 msgstr "Udpak ikke &zip ved eksport"
1867 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1869 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1870 msgstr "Udpak ikke billeder før LaTeX-eksport"
1872 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1874 msgid "LaTeX &options:"
1875 msgstr "LaTeX-&indstillinger"
1877 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1878 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1881 msgid "Additional LaTeX options"
1882 msgstr "Yderligere LaTeX-valg"
1884 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1894 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1897 msgstr "Billed&tekst:"
1899 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1900 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1903 msgid "The caption for the sub-figure"
1904 msgstr "Billedtekst for underfiguren"
1906 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1908 msgid "File name to include"
1909 msgstr "Fil som skal inkluderes"
1911 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1913 msgid "&Include Type:"
1914 msgstr "&Inkludér type:"
1916 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1921 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1926 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1927 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1931 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1936 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1937 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1938 msgid "Load the file"
1939 msgstr "Indlæs filen"
1941 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1943 msgid "&Mark spaces in output"
1944 msgstr "&Markér mellemrum i resultat"
1946 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1947 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1948 msgid "Underline spaces in generated output"
1949 msgstr "Understreg mellemrum i det genererede resultat"
1951 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1952 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1953 msgid "&Show preview"
1954 msgstr "Vis &smugkig"
1956 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1958 msgid "Show LaTeX preview"
1959 msgstr "Vis LaTeX-smugkig"
1961 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1962 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1968 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1969 msgid "Update the display"
1970 msgstr "Opdatér skærmen"
1972 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1977 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1979 msgid "Insert spacing"
1980 msgstr "Indsæt mellemrum"
1982 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1984 msgid "Set limits style"
1985 msgstr "Angiv grænsestil"
1987 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1989 msgid "Set math font"
1990 msgstr "Angiv matematikskrift"
1992 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1993 msgid "Insert fraction"
1994 msgstr "Indsæt brøk"
1996 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1998 msgid "Toggle between display and inline mode"
1999 msgstr "Skift mellem visning og indlejret"
2001 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
2003 msgid "Insert matrix"
2004 msgstr "Indsæt matrix"
2006 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
2011 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
2016 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
2018 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2019 msgstr "Vis vindue med skilletegn og paranteser"
2021 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
2024 msgstr "&Funktioner"
2026 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
2027 msgid "Select a function or operator to insert"
2028 msgstr "Vælg en funktion eller operator at indsætte"
2030 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
2034 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
2039 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
2041 msgid "Big operators"
2042 msgstr "Store operatorer"
2044 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
2049 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
2054 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2055 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
2059 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2060 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
2064 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
2066 msgid "Frame decorations"
2067 msgstr "Rammedekorationer"
2069 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2070 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
2071 msgid "Miscellaneous"
2074 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2075 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
2076 msgid "AMS operators"
2077 msgstr "AMS-operatorer"
2079 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
2081 msgid "AMS relations"
2082 msgstr "AMS-relationer"
2084 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
2086 msgid "AMS negated relations"
2087 msgstr "Negerede AMS-relationer"
2089 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
2094 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
2096 msgid "AMS Miscellaneous"
2097 msgstr "Diverse AMS"
2099 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
2101 msgid "Select a page of symbols"
2102 msgstr "En en side med symboler"
2104 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
2106 msgid "&Detach panel"
2107 msgstr "&Frigør panel"
2109 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
2111 msgid "Open this panel as a separate window"
2112 msgstr "Åbn dette panel som et separat vindue"
2114 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2115 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
2121 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2122 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2123 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2124 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
2126 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
2129 msgid "Number of rows"
2130 msgstr "Antal rækker"
2132 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2133 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
2139 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2140 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2141 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2142 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
2145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
2147 msgid "Number of columns"
2148 msgstr "Antal kolonner"
2150 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2151 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
2153 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2154 msgstr "Ændr størrelse til de korrekte tabeldimensioner"
2156 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2157 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
2160 msgid "Vertical alignment"
2161 msgstr "Lodret justering"
2163 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
2168 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
2170 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2171 msgstr "Vandret rækkevis justering (l,c,r)"
2173 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
2175 msgid "&Horizontal:"
2178 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
2183 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
2188 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
2190 msgid "LyX internal only"
2191 msgstr "LyX kun internt"
2193 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
2199 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
2201 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2202 msgstr "Eksportér til LaTeX/Docbook, men udskriv ikke"
2204 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
2209 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
2211 msgid "Print as grey text"
2212 msgstr "Udskriv som grå tekst"
2214 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
2218 msgstr "Første Navn"
2220 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2223 msgstr "Første Navn"
2225 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2226 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
2231 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2234 msgstr "Skyggeramme"
2236 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 src/frontends/qt3/QDocument.C:184
2238 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2412
2242 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
2247 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 src/frontends/qt3/QDocument.C:188
2249 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2418
2253 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2254 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2255 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2256 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2257 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:201
2263 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:114
2264 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:190 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
2265 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2267 msgstr "Brugerdefineret"
2269 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
2271 msgid "L&ine spacing:"
2272 msgstr "Linje&afstand:"
2274 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
2279 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
2282 msgstr "&Justering:"
2284 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
2286 msgid "In&dent paragraph"
2287 msgstr "In&dryk afsnit"
2289 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
2293 msgstr "Mærkatbredde"
2295 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2296 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
2299 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2300 msgstr "Denne tekst definerer bredden på afsnitsmærkatet"
2302 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
2305 msgid "&Longest label"
2306 msgstr "Læ&ngste mærkat"
2308 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
2310 msgid "&roff command:"
2311 msgstr "&roff-kommando:"
2313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
2316 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2318 "Dette er den maksimale linjelængde på eksporterede tekst/LaTeX/SGML-filer"
2320 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
2322 msgid "Output &line length:"
2323 msgstr "&Linjelængde for uddata:"
2325 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
2328 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2329 msgstr "Eksternt program til formatering af tabeller i ASCII-uddata"
2331 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
2336 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
2341 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
2344 msgstr "K&onvertering:"
2346 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2347 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2350 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
2356 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
2358 msgid "E&xtra flag:"
2359 msgstr "&Ekstra flag:"
2361 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2362 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
2368 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2369 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2370 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
2377 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
2380 msgstr "&Konvertering"
2382 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
2388 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
2394 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2395 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
2401 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2402 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
2403 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2406 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
2409 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2410 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2411 "rather than the Cygwin teTeX."
2414 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2416 msgid "&Date format:"
2417 msgstr "Dato&format:"
2419 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2421 msgid "Date format for strftime output"
2422 msgstr "Dataformat for strftime-uddata"
2424 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2426 msgid "Display &Graphics:"
2427 msgstr "Vis &Grafik:"
2429 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2434 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2440 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2445 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2447 msgid "Do not display"
2450 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2453 msgid "Instant &Preview:"
2454 msgstr "Samtidigt &smugkig"
2456 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2457 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
2459 msgid "&Document format"
2460 msgstr "Dokumentformat-fejl"
2462 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
2465 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2466 "exported to or viewed in a non-document format."
2469 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
2472 msgstr "&Brugerfladenavn:"
2474 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
2479 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
2484 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
2490 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
2495 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
2498 msgstr "&Udvidelse:"
2500 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:224
2502 msgid "&File formats"
2503 msgstr "&Filformater"
2505 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2510 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2515 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2516 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2517 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2523 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2525 msgid "Your E-mail address"
2526 msgstr "Din e-postadresse"
2528 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2529 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2533 msgstr "&Gennemse..."
2535 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2540 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2545 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2546 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2550 msgstr "&Gennemse..."
2552 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2553 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2554 msgid "Use &keyboard map"
2555 msgstr "Brug &tastaturudlægning"
2557 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2558 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2559 msgid "Command s&tart:"
2560 msgstr "Kommandos&tart:"
2562 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2563 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2564 msgid "&Default language:"
2565 msgstr "&Standardsprog:"
2567 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2568 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2569 msgid "Command e&nd:"
2570 msgstr "Kommandoafsl&utning:"
2572 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2573 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2574 msgid "Language pac&kage:"
2575 msgstr "Sprogpa&kke:"
2577 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2582 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2586 msgstr "Benyt &babel"
2588 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2589 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2593 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2594 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2595 msgid "&Right-to-left language support"
2596 msgstr "&Højre-mod-venstre sprog"
2598 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2603 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2605 msgid "Mark &foreign languages"
2606 msgstr "&Markér fremmede sprog"
2608 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2609 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2610 msgid "&Reset class options when document class changes"
2611 msgstr "&Nulstil klasseindstillinger ved ændring af dokumentklasse"
2613 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2614 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2615 msgid "Set class options to default on class change"
2616 msgstr "Sæt klasseindstillinger til standardværdier ved ændring af klasse"
2618 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2619 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2620 msgid "External Applications"
2621 msgstr "Eksterne programmer"
2623 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2624 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2625 msgid "CheckTeX start options and flags"
2626 msgstr "CheckTeX startindstillinger og -flag"
2628 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2630 msgid "Chec&kTeX command:"
2631 msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
2633 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2636 msgid "BibTeX command and options"
2637 msgstr "LaTeX-pakker og -tilvalg"
2639 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2642 msgid "&BibTeX command:"
2643 msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
2645 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2648 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2649 msgstr "LaTeX-pakker og -tilvalg"
2651 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2654 msgid "Index command:"
2655 msgstr "Næste kommando"
2657 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2659 msgid "DVI viewer paper size options:"
2660 msgstr "DVI-papirstørrelsesvalg:"
2662 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2663 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2664 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2665 msgstr "Valgfri papirstørrelsesflag (-paper) for visse DVI-fremvisere"
2667 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 src/frontends/gtk/GDocument.C:223
2669 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:115 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2673 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 src/frontends/gtk/GDocument.C:224
2675 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:116 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2679 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 src/frontends/gtk/GDocument.C:225
2681 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:117 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2682 msgid "US executive"
2683 msgstr "US executive"
2685 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2686 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 src/frontends/gtk/GDocument.C:226
2687 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:118 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2691 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 src/frontends/gtk/GDocument.C:227
2693 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:119 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2697 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 src/frontends/gtk/GDocument.C:228
2699 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:120 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2703 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:231
2705 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:123 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2709 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2710 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2711 msgid "Te&X encoding:"
2712 msgstr "Te&X-tegnsæt:"
2714 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2716 msgid "Default paper si&ze:"
2717 msgstr "Standard-papir&format:"
2719 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2720 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2721 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2722 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2723 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2726 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2730 msgstr "Gennemse..."
2732 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2734 msgid "&Document templates:"
2735 msgstr "&Dokumentskabeloner:"
2737 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2739 msgid "&Backup directory:"
2740 msgstr "Mappe for sikker&hedskopier:"
2742 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2744 msgid "&Temporary directory:"
2745 msgstr "Benyt &midlertidig mappe:"
2747 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2749 msgid "&PATH prefix:"
2752 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2754 msgid "&Working directory:"
2755 msgstr "&Arbejdsmappe:"
2757 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2759 msgid "Ly&XServer pipe:"
2760 msgstr "Ly&X-serverdatakanal:"
2762 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2764 msgid "Printer &name:"
2765 msgstr "Printer&navn:"
2767 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2769 msgid "Printer co&mmand:"
2770 msgstr "Printerko&mmando:"
2772 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2774 msgid "Name of the default printer"
2775 msgstr "Navn på standardprinter"
2777 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2779 msgid "Adapt outp&ut"
2780 msgstr "Overtag &uddata"
2782 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2784 msgid "Use printer name explicitely"
2785 msgstr "Brug printernavn eksplicit"
2787 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2789 msgid "Command Options"
2790 msgstr "Kommando-tilvalg"
2792 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2797 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2799 msgid "To p&rinter:"
2800 msgstr "Til p&rinter:"
2802 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2804 msgid "Paper si&ze:"
2805 msgstr "Papirst&ørrelse:"
2807 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2812 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2814 msgid "Spool &command:"
2815 msgstr "Udskrift&kommando:"
2817 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2820 msgstr "&Ulige sider:"
2822 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2824 msgid "Paper t&ype:"
2825 msgstr "Papirt&ype:"
2827 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2829 msgid "E&xtra options:"
2830 msgstr "&Ekstra indstillinger:"
2832 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2834 msgid "Spool pref&ix:"
2835 msgstr "Foran pr&inter:"
2837 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2842 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2844 msgid "&Even pages:"
2845 msgstr "&Lige sider:"
2847 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2849 msgid "File ex&tension:"
2850 msgstr "Fil&endelse:"
2852 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2857 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2862 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2864 msgid "Pa&ge range:"
2865 msgstr "Si&deinterval:"
2867 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2869 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2870 msgstr "Angiv navne på din printerkommandos tilvalg"
2872 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2874 msgid "Sa&ns Serif:"
2877 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2879 msgid "T&ypewriter:"
2880 msgstr "Skr&ivemaskine:"
2882 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2884 msgid "Screen &DPI:"
2885 msgstr "Skærm-&DPI:"
2887 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2890 msgstr "&Forstørrelse %:"
2892 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2897 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2902 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2907 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2912 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2917 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2922 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2927 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2932 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2935 msgstr "Lillebitte:"
2937 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2942 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2945 msgid "Spellchec&ker executable:"
2946 msgstr "Stavekontrol:"
2948 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2950 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2951 msgstr "Omgå stavekontrollens sprogvalg"
2953 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2955 msgid "Al&ternative language:"
2956 msgstr "Alternati&vt sprog:"
2958 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2960 msgid "Escape cha&racters:"
2961 msgstr "Es&cape-tegn:"
2963 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2965 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2966 msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste-fil."
2968 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2970 msgid "Personal &dictionary:"
2971 msgstr "&Personlig ordliste:"
2973 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2975 msgid "Accept compound &words"
2976 msgstr "A&cceptér sammensatte ord"
2978 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2980 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2981 msgstr "Acceptér ord som \"tekstbehandling\""
2983 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2985 msgid "Use input encod&ing"
2986 msgstr "Brug f&ilens tegnsæt"
2988 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2990 msgstr "&Gennemse..."
2992 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2993 msgid "&User interface file:"
2994 msgstr "&Brugerflade-fil"
2996 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
3000 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
3005 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
3010 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
3015 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
3017 msgid "&Maximum last files:"
3018 msgstr "Højeste &antal sidste filer:"
3020 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
3022 msgid "B&ackup documents "
3023 msgstr "&Sikkerhedskopiér dokumenterne "
3025 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
3031 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
3034 msgid "Restore cursor positions"
3035 msgstr "Aktuelle rækkeplacering"
3037 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3038 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
3041 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3042 msgstr "Aktuelle rækkeplacering"
3044 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
3046 msgid "Load opened files from last session"
3049 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3054 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3055 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
3056 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3059 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3060 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
3061 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3062 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3063 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3067 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
3069 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3070 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3071 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3075 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
3078 msgid "Save/restore window position"
3079 msgstr "Aktuelle rækkeplacering"
3081 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
3084 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3085 msgstr "&Markør følger rullebjælke"
3087 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:86
3089 #: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663
3093 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
3098 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
3100 msgid "Page number to print from"
3101 msgstr "Udskriv fra sidetal"
3103 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
3105 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3108 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
3110 msgid "Page number to print to"
3111 msgstr "Udskriv indtil sidetal"
3113 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
3118 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3119 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
3121 msgid "Print all pages"
3122 msgstr "Udskriv alle sider"
3124 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
3129 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
3131 msgid "Print &odd-numbered pages"
3132 msgstr "Udskriv kun &ulige sider"
3134 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
3136 msgid "Print &even-numbered pages"
3137 msgstr "Udskriv kun &lige sider"
3139 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
3141 msgid "Re&verse order"
3142 msgstr "Omvendt &rækkefølge"
3144 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
3146 msgid "Print in reverse order"
3147 msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge"
3149 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
3154 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
3156 msgid "Number of copies"
3157 msgstr "Antal kopier"
3159 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
3164 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
3166 msgid "Collate copies"
3167 msgstr "Saml kopierne i ens bunker"
3169 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
3174 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
3176 msgid "Print Destination"
3177 msgstr "Mål for udskrift"
3179 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
3185 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
3187 msgid "Send output to the printer"
3188 msgstr "Send uddata til printeren"
3190 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
3192 msgid "Send output to the given printer"
3193 msgstr "Send uddata til en given printer"
3195 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3196 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
3198 msgid "Send output to a file"
3199 msgstr "Send uddata til en fil"
3201 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
3204 msgid "Update the label list"
3205 msgstr "Opdatér referencelisten"
3207 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77
3208 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt3/QRef.C:144
3209 #: src/frontends/qt4/QRef.C:145
3211 msgid "&Go to Label"
3214 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
3217 msgid "Jump to the label"
3218 msgstr "Gå til referencen"
3220 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
3225 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
3228 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3229 msgstr "Sortér referencer i alfabetisk rækkefølge"
3231 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
3234 msgstr "<reference>"
3236 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
3238 msgid "(<reference>)"
3239 msgstr "(<reference>)"
3241 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
3246 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3247 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
3248 msgid "on page <page>"
3249 msgstr "på side <side>"
3251 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3252 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
3253 msgid "<reference> on page <page>"
3254 msgstr "<reference> på side <side>"
3256 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
3258 msgid "Formatted reference"
3259 msgstr "Pæn reference"
3261 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
3264 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3265 msgstr "Referencen, som den vil optræde i uddata"
3267 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3269 msgid "Available labels"
3270 msgstr "Tilgængelige skabeloner"
3272 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3273 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
3278 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
3280 msgid "Replace &with:"
3281 msgstr "Erstat &med:"
3283 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3284 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
3285 msgid "Match whole words onl&y"
3286 msgstr "Find kun &hele ord"
3288 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3289 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
3291 msgstr "Find &næste"
3293 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3294 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3295 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3296 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
3297 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
3298 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
3302 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3303 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
3304 msgid "Replace &All"
3305 msgstr "Erstat &alle"
3307 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3308 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
3309 msgid "Search &backwards"
3310 msgstr "Søg &baglæns"
3312 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3313 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
3317 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3318 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
3319 msgid "&Export formats:"
3320 msgstr "&Eksportformater:"
3322 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3323 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
3324 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3325 msgstr "Processen konverterede filen med følgende kommando ($$FName = filnavn)"
3327 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3328 msgid "Available export converters"
3329 msgstr "Tilgængelige eksportkonvertere"
3331 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
3333 msgid "Suggestions:"
3336 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3337 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
3338 msgid "Replace word with current choice"
3339 msgstr "Erstat ord med det aktuelle valg"
3341 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3342 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
3343 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3344 msgstr "Indsæt ordet i personlig ordliste"
3346 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3347 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
3351 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3352 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
3353 msgid "Ignore this word"
3354 msgstr "Ignorér dette ord"
3356 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3357 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
3359 msgstr "I&gnorér alle"
3361 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3362 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
3363 msgid "Ignore this word throughout this session"
3364 msgstr "Ignorér dette ord i denne omgang"
3366 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3368 msgid "Proportion of document checked"
3369 msgstr "Dokumentudskrift mislykkedes"
3371 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3375 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3376 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
3377 msgid "Replacement:"
3378 msgstr "Erstatning:"
3380 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3381 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
3382 msgid "Current word"
3383 msgstr "Nuværende ord"
3385 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3386 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
3387 msgid "Unknown word:"
3388 msgstr "Ukendt ord:"
3390 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3391 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
3392 msgid "Replace with selected word"
3393 msgstr "Erstat med valgte ord"
3395 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3396 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3397 msgid "Current cell:"
3398 msgstr "Aktuelle celle:"
3400 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3401 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3402 msgid "Current row position"
3403 msgstr "Aktuelle rækkeplacering"
3405 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3406 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3407 msgid "Current column position"
3408 msgstr "Aktuelle kolonneplacering"
3410 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3411 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
3412 msgid "&Table Settings"
3413 msgstr "&Tabelindstillinger"
3415 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3416 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
3417 msgid "&Horizontal alignment:"
3418 msgstr "&Vandret justering:"
3420 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3421 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/gtk/GTabular.C:361
3422 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:211 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3426 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3427 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
3428 msgid "Horizontal alignment in column"
3429 msgstr "Vandret justering i kolonnen"
3431 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3432 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
3433 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3434 msgstr "&Rotér tabel 90 grader"
3436 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3437 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
3438 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3439 msgstr "Rotér tabellen 90 grader"
3441 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3442 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
3443 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3444 msgstr "Rotér &cellen 90 grader"
3446 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3447 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
3448 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3449 msgstr "Rotér denne celle 90 grader"
3451 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3452 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
3453 msgid "LaTe&X argument:"
3454 msgstr "L&aTeX-parameter:"
3456 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3457 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
3458 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3459 msgstr "Brugerstyret kolonneformat (LaTeX)"
3461 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3462 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
3463 msgid "&Multicolumn"
3464 msgstr "&Flerkolonne"
3466 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3467 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
3469 msgstr "Sammenflet celler"
3471 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3472 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
3474 msgid "Column Width"
3475 msgstr "Kolonnebredde"
3477 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3478 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
3479 msgid "&Vertical alignment:"
3480 msgstr "&Lodret justering:"
3482 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3484 msgstr "Breddeenhed"
3486 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3487 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
3488 msgid "Fixed width of the column"
3489 msgstr "Fast kolonnebredde"
3491 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3492 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
3493 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3494 msgstr "Lodret justering for kolonner med fast bredde"
3496 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3497 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
3501 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3502 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3504 msgstr "Sæt ka&nter"
3506 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3507 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3508 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3511 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3512 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
3514 msgstr "Alle kanter"
3516 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3517 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3522 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3523 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3524 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3527 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3528 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3532 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3533 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3534 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3537 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3538 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3543 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3544 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3545 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3548 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3549 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3554 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3555 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3556 msgid "Use default (grid-like) border style"
3559 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3560 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3562 msgid "Additional Space"
3563 msgstr "Lodret afstand"
3565 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3566 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3567 msgid "T&op of row:"
3570 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3571 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3573 msgid "Botto&m of row:"
3574 msgstr "&Sidens bund"
3576 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3577 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3578 msgid "Bet&ween rows:"
3581 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3582 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3584 msgstr "&Lang tabel"
3586 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3587 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3588 msgid "&Use long table"
3589 msgstr "Brug lan&g tabel"
3591 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3592 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3593 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3594 msgstr "Vælg dette for tabeller der strækker sig over flere sider"
3596 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3597 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3599 msgstr "Indstillinger"
3601 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3602 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3606 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3607 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3611 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3612 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3616 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3617 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3618 msgid "First header:"
3619 msgstr "Første hoved:"
3621 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3622 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3623 msgid "Last footer:"
3624 msgstr "Sidste bundnote:"
3626 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3627 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3631 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3632 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3633 msgid "Border above"
3636 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3637 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3638 msgid "Border below"
3641 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3642 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3643 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3644 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3645 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3646 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3647 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3648 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3652 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3653 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3655 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3656 msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge."
3658 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3659 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3661 msgid "This row is the header of the first page"
3662 msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge."
3664 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3665 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3667 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3668 msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge."
3670 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3671 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3673 msgid "This row is the footer of the last page"
3674 msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge."
3676 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3677 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3678 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3679 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3680 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3681 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3682 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3683 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3684 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3685 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3686 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3687 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3688 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3689 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3691 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3695 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3696 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3697 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3698 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3702 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3703 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3705 msgid "Don't output the last footer"
3706 msgstr "Send uddata til en fil"
3708 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3709 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3711 msgid "Don't output the first header"
3712 msgstr "Send uddata til printeren"
3714 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3715 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3716 msgid "Page &break on current row"
3717 msgstr "&Sideskift på den aktuelle linje"
3719 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3720 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3721 msgid "Set a page break on the current row"
3722 msgstr "Indsæt et sideskift på den aktuelle linje"
3724 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3725 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3726 msgid "LaTeX classes"
3727 msgstr "LaTeX-klasser"
3729 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3730 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3731 msgid "LaTeX styles"
3732 msgstr "LaTeX-stile"
3734 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3735 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3736 msgid "BibTeX styles"
3737 msgstr "BibTeX-stile"
3739 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3740 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3741 msgid "Selected classes or styles"
3742 msgstr "Valgte klasser eller stile"
3744 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3745 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3749 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3750 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3751 msgid "Toggles view of the file list"
3752 msgstr "Visning af filliste"
3754 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3755 msgid "Installed files"
3756 msgstr "Installerede filer"
3758 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3759 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3763 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3764 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3766 msgid "Rebuild the file lists"
3767 msgstr "Opbyggede ny filliste"
3769 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3770 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3774 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3775 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3777 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3778 msgstr "Vis indhold af markeret fil. Kun mulig når filerne er vist i stien"
3780 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3781 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3782 msgid "Close this dialog"
3783 msgstr "Luk dette vindue"
3785 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3786 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt3/Dialogs.C:220
3787 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3791 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3792 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3794 msgstr "Indeksindgang"
3796 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3797 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3801 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3802 msgid "Thesaurus entries:"
3805 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3806 msgid "Select a related word"
3807 msgstr "Søg efter relateret ord"
3809 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3810 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3814 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3815 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3816 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3817 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3818 msgid "The selected entry"
3819 msgstr "Den valgte indgang"
3821 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3822 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3823 msgid "Replace the entry with the selection"
3824 msgstr "Erstat indgangen med det markerede"
3826 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3827 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:133
3832 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3833 msgid "Contents list"
3834 msgstr "Indholdsliste"
3836 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3841 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3842 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
3847 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3848 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
3853 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3854 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3859 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3860 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3865 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3870 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3871 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31
3872 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3873 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3874 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3878 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3879 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44
3880 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3881 msgid "Name associated with the URL"
3882 msgstr "Navn til URL'en"
3884 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3885 msgid "&Generate hyperlink"
3886 msgstr "&Generér henvisning"
3888 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3889 msgid "Output as a hyperlink ?"
3890 msgstr "Vis som en henvisning?"
3892 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3893 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3897 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3898 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3902 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3903 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3907 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3908 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3909 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3910 msgstr "Indsæt afstanden, selv efter sideskift"
3912 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3913 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3914 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3915 msgstr "Selvvalgt værdi. Kræver afstandstypen \"Custom\"."
3917 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3918 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3922 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3923 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt3/QDocument.C:140
3924 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3926 msgstr "LilleAfstand"
3928 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3929 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt3/QDocument.C:141
3930 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3932 msgstr "MediumAfstand"
3934 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3935 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 src/frontends/qt3/QDocument.C:142
3936 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3938 msgstr "StorAfstand"
3940 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3941 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3943 msgstr "Lodret fyld"
3945 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3946 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3947 msgid "Supported spacing types"
3948 msgstr "Understøttede afstandstyper"
3950 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3951 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3952 msgid "Display complete source"
3955 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3956 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3957 msgid "Automatic update"
3960 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3965 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3966 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3967 msgid "Default (outer)"
3968 msgstr "Standard (ydre)"
3970 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3971 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3975 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3976 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3978 msgstr "&Placering:"
3980 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3981 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3985 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3986 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3987 msgid "Separate Paragraphs With"
3988 msgstr "Separér afsnit med"
3990 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
3991 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3992 msgid "&Indentation"
3993 msgstr "&Indrykkning"
3995 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
3996 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3997 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3998 msgstr "Indryk efterfølgende afsnit"
4000 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
4001 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
4002 msgid "&Vertical space"
4003 msgstr "&Lodret afstand"
4005 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
4006 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
4007 msgid "&Line spacing:"
4008 msgstr "&Linjeafstand:"
4010 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
4011 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
4012 msgid "Two-&column document"
4013 msgstr "Tos&paltet dokument"
4017 # Paragraph = afsnit
4018 # Environment depth = omgivelsesdybde
4019 # Bullet = Punktliste
4020 # Horizontal/Vertical fill = udfylder
4021 # Keymap = Tastaturudlægning
4022 # Label = referencemærke
4023 # Margin note = marginnotat
4025 # Document class = tekstklasse
4026 # Protected space = hårdt mellemrum
4027 # Error box = fejlbesked
4028 # Paper layout = papirindstillinger
4030 # Minipage = miniside
4031 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4032 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
4033 msgid "Format text into two columns"
4034 msgstr "Formaterer teksten i to søjler"
4036 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
4041 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
4043 msgid "Custom Bullet:"
4046 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
4051 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
4056 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
4057 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
4058 msgid "Use &default placement"
4059 msgstr "Brug standardpla&cering"
4061 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
4062 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
4063 msgid "Advanced Placement Options"
4064 msgstr "Avancerede placeringsindstillinger"
4066 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
4067 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
4068 msgid "&Top of page"
4069 msgstr "Sidens &top"
4071 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
4072 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
4073 msgid "&Ignore LaTeX rules"
4074 msgstr "&Ignorér LaTeX-regler"
4076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
4078 msgid "Here de&finitely"
4079 msgstr "Ubetinget her"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
4082 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
4083 msgid "&Here if possible"
4084 msgstr "&Her, om muligt"
4086 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
4087 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
4088 msgid "&Page of floats"
4089 msgstr "&Side med flydere"
4091 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
4092 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
4093 msgid "&Bottom of page"
4094 msgstr "&Sidens bund"
4096 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
4097 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
4098 msgid "&Span columns"
4099 msgstr "&Udbred over flere kolonner"
4101 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
4102 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
4104 msgid "&Rotate sideways"
4105 msgstr "Rotatefoilhead"
4107 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
4112 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
4117 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
4122 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
4123 msgid "LyX: Enter text"
4124 msgstr "LyX: Indtast tekst"
4126 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
4127 #: src/frontends/qt3/QBibtexDialog.C:51
4128 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
4129 msgstr "LyX: Tilføj BibTeX-database"
4131 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
4134 msgstr "&Indre ramme:"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
4138 msgid "&Decoration:"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
4146 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
4151 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
4156 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
4161 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
4163 msgid "&Available Citations:"
4164 msgstr "Tilgængelige grener"
4166 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
4168 msgid "&Selected citations:"
4171 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
4176 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
4181 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
4183 msgid "Framed in box"
4184 msgstr "Første Navn"
4186 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
4188 msgid "Box with shaded background"
4189 msgstr "notat-baggrund"
4191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
4193 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4194 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
4195 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
4196 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
4197 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
4201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
4206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
4210 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
4212 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4213 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
4214 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
4215 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
4216 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
4219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4220 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4221 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4222 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4223 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4224 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4225 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4226 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4227 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4228 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
4229 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
4230 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4231 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
4232 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
4233 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4234 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4235 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4236 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143
4237 #: src/mathed/InsetMathRef.C:179
4241 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4242 msgid "TheoremTemplate"
4243 msgstr "TeoremSkabelon"
4245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4246 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4247 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4248 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4249 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4259 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4260 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4261 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4262 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4263 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4274 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4275 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4276 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4277 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4278 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4289 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4290 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4291 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4292 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4293 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4298 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4300 msgid "Corollary #:"
4303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4304 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4305 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4306 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4307 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4308 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4309 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4313 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4315 msgid "Proposition #:"
4318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4319 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4320 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4321 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4322 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4328 msgid "Conjecture #:"
4331 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4332 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4333 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4338 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4340 msgid "Criterion #:"
4343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4344 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4345 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4349 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4354 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4355 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4356 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4367 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4368 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4369 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4370 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4371 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4377 msgid "Definition #:"
4380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4387 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4393 msgid "Condition #:"
4396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4397 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4398 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4399 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4400 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4411 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4424 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4425 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4426 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4437 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4438 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4439 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4440 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4451 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4452 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4453 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4454 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64
4458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4464 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4465 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4466 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4476 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4477 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4478 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4488 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4489 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4490 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4491 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4492 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4493 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4494 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4495 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4496 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
4497 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
4498 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
4499 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4500 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4501 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
4502 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
4503 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
4507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4508 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4509 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4510 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4511 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4512 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4513 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4514 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
4515 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
4516 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4517 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
4518 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4519 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
4520 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
4521 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
4523 msgstr "Undersektion"
4525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4526 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4527 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4528 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4529 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4530 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4531 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
4532 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
4533 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
4534 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4535 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
4536 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
4537 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
4538 msgid "Subsubsection"
4539 msgstr "Underundersektion"
4541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4542 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4543 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4544 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4545 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4550 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4551 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4553 msgstr "Undersektion*"
4555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4556 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4557 msgid "Subsubsection*"
4558 msgstr "Underundersektion*"
4560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4561 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4562 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4563 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4564 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4565 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4566 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4567 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4568 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4569 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4570 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
4571 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
4572 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
4573 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
4574 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
4576 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4577 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4578 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
4582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4588 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4589 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4590 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4591 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4592 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4599 msgid "Index Terms---"
4600 msgstr "Indekstermer"
4602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4603 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4604 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4605 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4606 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4607 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4608 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4609 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4610 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4611 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4612 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4613 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4614 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4615 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4616 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4617 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4618 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4619 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4620 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
4621 msgid "Bibliography"
4622 msgstr "Litteraturliste"
4624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4625 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4626 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4627 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4628 #: src/rowpainter.C:460
4632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4642 msgid "BiographyNoPhoto"
4645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4646 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4647 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4648 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4649 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4650 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4651 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4653 msgstr "Billedtekst"
4655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4661 msgstr "MarkérBegge"
4663 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4664 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4665 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4666 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4667 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4669 msgstr "Punktinddeling"
4671 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4672 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4673 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
4674 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4675 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4679 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4680 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4681 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
4682 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4684 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
4685 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4687 msgstr "Beskrivelse"
4689 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4690 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4691 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4692 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4693 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4697 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4698 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4699 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4700 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4701 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4702 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4703 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4704 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4705 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4706 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4707 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4708 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4709 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4710 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
4711 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
4712 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4713 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4714 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4715 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4719 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4720 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4721 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4722 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4726 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4727 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4728 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4729 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4730 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4731 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4732 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4733 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4734 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4735 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4736 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4737 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4739 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4740 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4744 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4745 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4746 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4748 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4749 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4751 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4752 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4756 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4757 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4761 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4762 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4766 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4767 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4768 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4769 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4771 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4772 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4773 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4775 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4776 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4777 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
4781 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4782 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4783 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4784 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4785 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4786 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4787 msgid "Acknowledgement"
4790 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4792 msgid "Offprint Requests to:"
4795 #: lib/layouts/aa.layout:178
4796 msgid "Correspondence to:"
4799 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4800 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4802 msgid "Acknowledgements."
4803 msgstr "Taksigelser"
4805 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4806 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4810 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4811 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4812 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4813 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4817 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4818 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4819 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4821 msgstr "Begrebsordbog"
4823 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4824 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4825 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4826 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4827 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4828 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4829 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4830 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4831 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4832 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4836 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4837 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4838 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4839 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4843 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4847 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4848 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4849 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4850 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4851 msgid "Acknowledgements"
4852 msgstr "Taksigelser"
4854 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4855 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4856 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4857 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4858 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4859 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4860 #: src/output_plaintext.C:167
4864 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4866 msgstr "PlacérFigur"
4868 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4870 msgstr "PlacérTabel"
4872 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4873 msgid "TableComments"
4874 msgstr "TabelKommentarer"
4876 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4880 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4882 msgstr "Matematikbogstaver"
4884 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4885 msgid "NoteToEditor"
4886 msgstr "NoteTilRedaktør"
4888 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4893 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4898 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4903 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4905 msgid "Subject headings:"
4908 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4910 msgid "[Acknowledgements]"
4911 msgstr "Taksigelser"
4913 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4918 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4920 msgid "Place Figure here:"
4921 msgstr "PlacérFigur"
4923 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4925 msgid "Place Table here:"
4926 msgstr "PlacérTabel"
4928 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4933 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4935 msgid "Note to Editor:"
4936 msgstr "NoteTilRedaktør"
4938 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4940 msgid "References. ---"
4941 msgstr "Referencer: "
4943 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4948 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4950 msgstr "Billedtekst"
4952 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4956 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4961 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4965 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4970 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4971 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4972 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4977 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4978 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4979 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4984 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4985 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4986 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4991 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4992 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4993 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4995 msgid "Proposition."
4998 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4999 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
5004 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
5009 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
5010 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
5011 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
5012 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
5016 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
5021 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
5022 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
5027 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
5032 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
5033 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
5034 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
5039 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
5040 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
5045 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
5046 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
5051 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
5052 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
5057 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
5058 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
5063 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5064 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
5069 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
5070 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
5071 #: lib/layouts/svjour.inc:362
5076 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
5077 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
5082 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
5083 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
5088 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
5089 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
5090 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
5092 msgstr "Sammenfatning"
5094 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
5097 msgstr "Sammenfatning"
5099 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
5100 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
5101 #: lib/layouts/svjour.inc:322
5103 msgid "Acknowledgement."
5106 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
5111 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
5112 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5113 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
5117 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
5118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
5123 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
5124 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
5127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
5128 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
5131 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
5132 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
5135 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5136 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
5139 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
5140 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
5143 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
5144 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
5147 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
5148 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
5151 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
5152 msgid "Fact \\arabic{fact}."
5155 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
5156 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
5159 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
5160 msgid "Definition \\arabic{definition}."
5163 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5164 msgid "Example \\arabic{example}."
5167 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
5168 msgid "Condition \\arabic{condition}."
5171 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
5172 msgid "Problem \\arabic{problem}."
5175 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
5176 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
5179 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
5180 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5183 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
5184 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5187 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
5188 msgid "Note \\arabic{note}."
5191 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5192 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5195 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5196 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5199 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5200 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5203 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5204 msgid "Case \\arabic{case}."
5207 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5208 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5211 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5212 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5214 msgid "\\arabic{section}"
5215 msgstr "Undersektion"
5217 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5219 msgid "Chapter Exercises"
5220 msgstr "Kapitel_øvelser"
5222 #: lib/layouts/apa.layout:50
5226 #: lib/layouts/apa.layout:59
5228 msgid "Right header:"
5231 #: lib/layouts/apa.layout:83
5234 msgstr "Sammendrag: "
5236 #: lib/layouts/apa.layout:92
5240 #: lib/layouts/apa.layout:100
5242 msgid "Short title:"
5245 #: lib/layouts/apa.layout:129
5247 msgstr "ToForfattere"
5249 #: lib/layouts/apa.layout:136
5250 msgid "ThreeAuthors"
5251 msgstr "TreForfattere"
5253 #: lib/layouts/apa.layout:143
5255 msgstr "Fire Forfattere"
5257 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5260 msgid "Affiliation:"
5263 #: lib/layouts/apa.layout:171
5264 msgid "TwoAffiliations"
5265 msgstr "ToTilknyttede"
5267 #: lib/layouts/apa.layout:178
5268 msgid "ThreeAffiliations"
5269 msgstr "TreTilknyttede"
5271 #: lib/layouts/apa.layout:185
5272 msgid "FourAffiliations"
5273 msgstr "Fire Tilknyttede"
5275 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5279 #: lib/layouts/apa.layout:206
5283 #: lib/layouts/apa.layout:234
5285 msgid "Acknowledgements:"
5286 msgstr "Taksigelser"
5288 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5289 #: lib/layouts/spie.layout:88
5290 msgid "Acknowledgments"
5291 msgstr "Taksigelser"
5293 #: lib/layouts/apa.layout:248
5297 #: lib/layouts/apa.layout:258
5298 msgid "CenteredCaption"
5299 msgstr "CentreretBilledtekst"
5301 #: lib/layouts/apa.layout:266
5303 msgstr "Tilpas Figur"
5305 #: lib/layouts/apa.layout:272
5307 msgstr "Tilpas Bitmap"
5309 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5310 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
5311 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5315 #: lib/layouts/apa.layout:330
5319 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5320 #: src/buffer_funcs.C:452
5321 msgid "(\\alph{enumii})"
5324 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5325 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5326 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5327 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5328 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5329 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5333 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5334 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5335 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5339 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5343 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5345 msgstr "Sammenfatning"
5347 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5351 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5352 msgid "ACT \\arabic{act}"
5355 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5359 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5360 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5363 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5367 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5372 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5376 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5377 msgid "Parenthetical"
5378 msgstr "Parantesbemærkning"
5380 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5384 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5388 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5392 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5393 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5395 msgid "Right Address"
5396 msgstr "Højre_adresse"
5398 #: lib/layouts/chess.layout:33
5402 #: lib/layouts/chess.layout:40
5407 #: lib/layouts/chess.layout:58
5411 #: lib/layouts/chess.layout:62
5416 #: lib/layouts/chess.layout:68
5417 msgid "SubVariation"
5418 msgstr "Undervariant"
5420 #: lib/layouts/chess.layout:71
5422 msgid "Subvariation:"
5423 msgstr "Undervariant"
5425 #: lib/layouts/chess.layout:77
5426 msgid "SubVariation2"
5427 msgstr "Undervariant2"
5429 #: lib/layouts/chess.layout:80
5431 msgid "Subvariation(2):"
5432 msgstr "Undervariant2"
5434 #: lib/layouts/chess.layout:86
5435 msgid "SubVariation3"
5436 msgstr "Undervariant3"
5438 #: lib/layouts/chess.layout:89
5440 msgid "Subvariation(3):"
5441 msgstr "Undervariant3"
5443 #: lib/layouts/chess.layout:95
5444 msgid "SubVariation4"
5445 msgstr "Undervariant4"
5447 #: lib/layouts/chess.layout:98
5449 msgid "Subvariation(4):"
5450 msgstr "Undervariant4"
5452 #: lib/layouts/chess.layout:104
5453 msgid "SubVariation5"
5454 msgstr "Undervariant5"
5456 #: lib/layouts/chess.layout:107
5458 msgid "Subvariation(5):"
5459 msgstr "Undervariant5"
5461 #: lib/layouts/chess.layout:114
5463 msgstr "SkjulBevægelser"
5465 #: lib/layouts/chess.layout:119
5468 msgstr "SkjulBevægelser"
5470 #: lib/layouts/chess.layout:124
5474 #: lib/layouts/chess.layout:128
5476 msgid "[chessboard]"
5479 #: lib/layouts/chess.layout:137
5480 msgid "BoardCentered"
5483 #: lib/layouts/chess.layout:142
5484 msgid "[centered board]"
5487 #: lib/layouts/chess.layout:152
5491 #: lib/layouts/chess.layout:157
5496 #: lib/layouts/chess.layout:172
5500 #: lib/layouts/chess.layout:177
5505 #: lib/layouts/chess.layout:183
5509 #: lib/layouts/chess.layout:188
5514 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5515 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5519 #: lib/layouts/cv.layout:58
5523 #: lib/layouts/cv.layout:72
5527 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5528 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5531 msgstr "Venstre_Hoved"
5533 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5534 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5536 msgid "Right Header"
5539 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5540 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5543 msgstr "Min_adresse"
5545 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5549 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5550 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5552 msgid "Send To Address"
5553 msgstr "Modtageradresse"
5555 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5560 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5562 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5566 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5571 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5577 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5579 msgid "Unterschrift:"
5580 msgstr "Unterschrift"
5582 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5583 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5584 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5588 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5593 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5597 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5602 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5606 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5611 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5613 #: src/lengthcommon.C:35
5617 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5622 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5626 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5631 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5635 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5640 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5644 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5649 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5650 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5651 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5652 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5653 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5654 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5655 msgid "Subparagraph"
5656 msgstr "Underafsnit"
5658 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5659 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5661 msgstr "Kildehenvisning"
5663 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5664 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5668 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5672 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
5673 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
5677 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5681 #: lib/layouts/egs.layout:268
5684 msgstr "LaTeX_Titel"
5686 #: lib/layouts/egs.layout:303
5691 #: lib/layouts/egs.layout:312
5695 #: lib/layouts/egs.layout:326
5700 #: lib/layouts/egs.layout:349
5705 #: lib/layouts/egs.layout:358
5709 #: lib/layouts/egs.layout:373
5714 #: lib/layouts/egs.layout:383
5716 msgstr "Første Forfatter"
5718 #: lib/layouts/egs.layout:397
5719 msgid "1st_author_surname:"
5722 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5723 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5727 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5728 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5733 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5734 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5738 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5739 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5744 #: lib/layouts/egs.layout:452
5748 #: lib/layouts/egs.layout:466
5749 msgid "reprint_reqs_to:"
5752 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5753 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5754 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5755 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5760 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5761 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5765 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5767 msgid "Author Address"
5768 msgstr "Forfatter_Adresse"
5770 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5771 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5772 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5773 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5778 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5780 msgid "Author Email"
5781 msgstr "Forfatter_e-post"
5783 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5788 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5791 msgstr "Forfatter_URL"
5793 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5794 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5799 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5800 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5804 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5805 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5808 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5812 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5813 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5816 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5817 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5820 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5821 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5824 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5825 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5828 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5829 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5832 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5833 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5836 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5837 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5840 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5841 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5844 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5845 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5848 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5849 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5852 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5853 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5856 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5857 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5860 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5861 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5864 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5865 msgid "Case \\arabic{case}"
5868 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5870 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5873 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5875 msgstr "FrontMatter"
5877 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5881 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5886 #: lib/layouts/foils.layout:42
5890 #: lib/layouts/foils.layout:61
5891 msgid "ShortFoilhead"
5892 msgstr "ShortFoilhead"
5894 #: lib/layouts/foils.layout:67
5895 msgid "Rotatefoilhead"
5896 msgstr "Rotatefoilhead"
5898 #: lib/layouts/foils.layout:73
5899 msgid "ShortRotatefoilhead"
5900 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5902 #: lib/layouts/foils.layout:82
5906 #: lib/layouts/foils.layout:97
5910 #: lib/layouts/foils.layout:103
5914 #: lib/layouts/foils.layout:118
5918 #: lib/layouts/foils.layout:164
5923 #: lib/layouts/foils.layout:173
5928 #: lib/layouts/foils.layout:182
5930 msgstr "Begrænsning"
5932 #: lib/layouts/foils.layout:186
5934 msgid "Restriction:"
5935 msgstr "Begrænsning"
5937 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5939 msgid "Left Header:"
5940 msgstr "Venstre_Hoved"
5942 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5944 msgid "Right Header:"
5947 #: lib/layouts/foils.layout:206
5949 msgid "Right Footer"
5952 #: lib/layouts/foils.layout:210
5954 msgid "Right Footer:"
5957 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5958 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5959 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5964 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5965 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5966 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5971 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5972 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5973 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5975 msgid "Corollary #."
5978 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5979 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5981 msgid "Proposition #."
5984 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5985 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5986 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5988 msgid "Definition #."
5991 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5992 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5993 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5994 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5999 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
6000 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
6004 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
6005 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
6009 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
6010 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
6014 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
6015 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
6016 msgid "Proposition*"
6019 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
6020 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
6022 msgstr "Definition*"
6024 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
6028 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
6033 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
6034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
6035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6039 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
6040 msgid "Unterschrift"
6041 msgstr "Unterschrift"
6043 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
6047 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
6052 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
6056 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
6061 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
6065 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
6070 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
6074 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
6079 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
6080 msgid "RetourAdresse"
6081 msgstr "Returadresse"
6083 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
6085 msgid "RetourAdresse:"
6086 msgstr "Returadresse"
6088 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
6090 msgstr "MeinZeichen"
6092 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
6094 msgid "MeinZeichen:"
6095 msgstr "MeinZeichen"
6097 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
6101 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
6106 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
6107 msgid "IhrSchreiben"
6108 msgstr "IhrSchreiben"
6110 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
6112 msgid "IhrSchreiben:"
6113 msgstr "IhrSchreiben"
6115 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
6119 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
6124 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
6128 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
6133 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
6137 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6142 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6146 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6151 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6155 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6160 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
6165 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6166 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6171 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6175 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6180 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6184 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6189 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6191 msgstr "Postvermerk"
6193 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6195 msgid "Postvermerk:"
6196 msgstr "Postvermerk"
6198 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6202 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6206 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6210 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6214 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6218 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6219 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6223 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6228 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6229 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6230 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6235 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6239 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6244 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6248 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6253 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6257 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6262 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6266 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6271 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6272 msgid "ReturnAddress"
6273 msgstr "Returadresse"
6275 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6277 msgid "ReturnAddress:"
6278 msgstr "Returadresse"
6280 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6284 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6289 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6293 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6298 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6302 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6307 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6311 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6316 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6320 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6325 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6329 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6331 msgid "BankAccount:"
6334 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6335 msgid "PostalComment"
6336 msgstr "Postbemærkning"
6338 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6340 msgid "PostalComment:"
6341 msgstr "Postbemærkning"
6343 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6344 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6346 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6351 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6355 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6358 msgstr "&Reference:"
6360 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6361 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6366 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6370 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6375 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6376 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6377 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6382 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6383 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6390 msgstr "NavnelinjeA"
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6395 msgstr "NavnelinjeA"
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6399 msgstr "NavnelinjeB"
6401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6404 msgstr "NavnelinjeB"
6406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6408 msgstr "NavnelinjeC"
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6413 msgstr "NavnelinjeC"
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6417 msgstr "NavnelinjeD"
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6422 msgstr "NavnelinjeD"
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6426 msgstr "NavnelinjeE"
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6431 msgstr "NavnelinjeE"
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6435 msgstr "NavnelinjeF"
6437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6440 msgstr "NavnelinjeF"
6442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6444 msgstr "NavnelinjeG"
6446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6449 msgstr "NavnelinjeG"
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6453 msgstr "AdresselinjeA"
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6457 msgid "AddressRowA:"
6458 msgstr "AdresselinjeA"
6460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6462 msgstr "AdresselinjeB"
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6466 msgid "AddressRowB:"
6467 msgstr "AdresselinjeB"
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6471 msgstr "Adresselinjec"
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6475 msgid "AddressRowC:"
6476 msgstr "Adresselinjec"
6478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6480 msgstr "AdresselinjeD"
6482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6484 msgid "AddressRowD:"
6485 msgstr "AdresselinjeD"
6487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6489 msgstr "AdresselinjeE"
6491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6493 msgid "AddressRowE:"
6494 msgstr "AdresselinjeE"
6496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6498 msgstr "AdresselinjeF"
6500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6502 msgid "AddressRowF:"
6503 msgstr "AdresselinjeF"
6505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6506 msgid "TelephoneRowA"
6507 msgstr "TelefonlinjeA"
6509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6511 msgid "TelephoneRowA:"
6512 msgstr "TelefonlinjeA"
6514 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6515 msgid "TelephoneRowB"
6516 msgstr "TelefonlinjeB"
6518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6520 msgid "TelephoneRowB:"
6521 msgstr "TelefonlinjeB"
6523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6524 msgid "TelephoneRowC"
6525 msgstr "TelefonlinjeC"
6527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6529 msgid "TelephoneRowC:"
6530 msgstr "TelefonlinjeC"
6532 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6533 msgid "TelephoneRowD"
6534 msgstr "TelefonlinjeD"
6536 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6538 msgid "TelephoneRowD:"
6539 msgstr "TelefonlinjeD"
6541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6542 msgid "TelephoneRowE"
6543 msgstr "TelefonlinjeE"
6545 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6547 msgid "TelephoneRowE:"
6548 msgstr "TelefonlinjeE"
6550 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6551 msgid "TelephoneRowF"
6552 msgstr "TelefonlinjeF"
6554 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6556 msgid "TelephoneRowF:"
6557 msgstr "TelefonlinjeF"
6559 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6560 msgid "InternetRowA"
6561 msgstr "InternetlinjeA"
6563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6565 msgid "InternetRowA:"
6566 msgstr "InternetlinjeA"
6568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6569 msgid "InternetRowB"
6570 msgstr "InternetlinjeB"
6572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6574 msgid "InternetRowB:"
6575 msgstr "InternetlinjeB"
6577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6578 msgid "InternetRowC"
6579 msgstr "InternetlinjeC"
6581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6583 msgid "InternetRowC:"
6584 msgstr "InternetlinjeC"
6586 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6587 msgid "InternetRowD"
6588 msgstr "InternetlinjeD"
6590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6592 msgid "InternetRowD:"
6593 msgstr "InternetlinjeD"
6595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6596 msgid "InternetRowE"
6597 msgstr "InternetlinjeE"
6599 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6601 msgid "InternetRowE:"
6602 msgstr "InternetlinjeE"
6604 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6605 msgid "InternetRowF"
6606 msgstr "InternetlinjeF"
6608 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6610 msgid "InternetRowF:"
6611 msgstr "InternetlinjeF"
6613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6626 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6631 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6635 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6640 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6667 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6672 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6674 msgstr "Bemærkninger"
6676 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6679 msgstr "Bemærkninger"
6681 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6685 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6689 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6694 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6698 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6702 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6706 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6708 msgid "(continuing)"
6711 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6715 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6718 msgstr "TITEL_OVER:"
6720 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6724 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6726 msgid "INTERCUT WITH:"
6729 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6734 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6738 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6742 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6743 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6744 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6750 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6751 msgid "Classification Codes"
6754 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6759 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6761 msgid "Step \\arabic{step}."
6762 msgstr "Undersektion"
6764 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6769 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6770 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6773 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6774 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6778 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6780 msgid "Question \\arabic{question}."
6781 msgstr "Underundersektion"
6783 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6788 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6790 msgid "Appendices Section"
6793 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6795 msgid "--- Appendices ---"
6798 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6800 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6803 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6804 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6807 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6809 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6810 msgstr "Underunderafsnit"
6812 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6814 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6815 msgstr "Underunderafsnit"
6817 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6818 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6821 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6822 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6825 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6827 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6828 msgstr "Underunderafsnit"
6830 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6832 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6833 msgstr "Underunderafsnit"
6835 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6836 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6839 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6841 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6842 msgstr "Underunderafsnit"
6844 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6845 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6848 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6850 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6851 msgstr "Underunderafsnit"
6853 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6854 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6857 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6858 msgid "AddressForOffprints"
6859 msgstr "AdresseForAftryk"
6861 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6863 msgid "Address for Offprints:"
6864 msgstr "AdresseForAftryk"
6866 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6867 msgid "RunningTitle"
6868 msgstr "LøbendeTitel"
6870 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6871 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6873 msgid "Running title:"
6874 msgstr "LøbendeTitel"
6876 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6877 msgid "RunningAuthor"
6878 msgstr "LøbendeForfatter"
6880 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6882 msgid "Running author:"
6883 msgstr "LøbendeForfatter"
6885 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6890 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6891 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6892 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6893 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6897 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6899 msgid "Running LaTeX Title"
6900 msgstr "Løbende_LaTeX_Titel"
6902 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6905 msgstr "Indhold_titel"
6907 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6910 msgstr "Indhold_titel"
6912 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6914 msgid "Author Running"
6915 msgstr "Forfatter_løbende"
6917 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6919 msgid "Author Running:"
6920 msgstr "Forfatter_løbende"
6922 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6925 msgstr "Indhold_forfatter"
6927 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6930 msgstr "Indhold_forfatter"
6932 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6937 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6939 msgid "Conjecture #."
6942 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6947 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6952 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6957 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6962 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6966 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6971 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6976 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6981 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6985 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6990 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6994 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6998 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6999 msgid "Chapterprecis"
7000 msgstr "Kapitelsammenfatning"
7002 #: lib/layouts/memoir.layout:97
7006 #: lib/layouts/memoir.layout:109
7010 #: lib/layouts/memoir.layout:127
7014 #: lib/layouts/memoir.layout:151
7016 msgstr "Symbolforklaring"
7018 #: lib/layouts/paper.layout:152
7022 #: lib/layouts/paper.layout:163
7024 msgstr "Institution"
7026 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7030 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
7035 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
7037 msgid "Electronic Address:"
7038 msgstr "Returadresse"
7040 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
7042 msgid "acknowledgments"
7043 msgstr "Taksigelser"
7045 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
7049 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
7051 msgid "PACS number:"
7052 msgstr "Uden nummer"
7054 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7055 msgid "\\arabic{chapter}"
7058 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7059 msgid "\\Alph{chapter}"
7062 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7063 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
7071 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
7076 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7080 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7084 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7088 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7089 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7094 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
7095 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7099 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
7104 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
7108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7113 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7115 msgstr "Bagsideadresse"
7117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7119 msgid "Backaddress:"
7120 msgstr "Bagsideadresse"
7122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
7124 msgstr "Specialpost"
7126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7128 msgid "Specialmail:"
7129 msgstr "Specialpost"
7131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
7132 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7136 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7137 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7142 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
7147 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
7148 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7157 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
7161 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7166 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
7170 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7171 msgid "Your letter of:"
7174 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7178 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7183 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7187 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7189 msgid "Customer no.:"
7192 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7198 msgid "Invoice no.:"
7201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
7203 msgstr "NæsteAdresse"
7205 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
7207 msgid "Next Address:"
7208 msgstr "NæsteAdresse"
7210 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7212 msgid "Post Scriptum:"
7213 msgstr "Postscript-&driver:"
7215 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
7217 msgid "Sender Name:"
7218 msgstr "Printer&navn:"
7220 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7221 msgid "SenderAddress"
7222 msgstr "AfsenderAdresse"
7224 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7226 msgid "Sender Address:"
7227 msgstr "AfsenderAdresse"
7229 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7230 msgid "Sender Phone:"
7233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7237 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7241 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7245 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7247 msgid "Sender E-Mail:"
7250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
7255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7259 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7264 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7265 msgid "LandscapeSlide"
7266 msgstr "BredformatRamme"
7268 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7270 msgid "Landscape Slide"
7271 msgstr "BredformatRamme"
7273 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7274 msgid "PortraitSlide"
7275 msgstr "HøjformatSlide"
7277 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7279 msgid "Portrait Slide"
7280 msgstr "HøjformatSlide"
7282 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7286 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7290 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7291 msgid "SlideHeading"
7294 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7295 msgid "SlideSubHeading"
7296 msgstr "SlideUnderhoved"
7298 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7299 msgid "ListOfSlides"
7302 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7304 msgid "List Of Slides"
7307 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7308 msgid "SlideContents"
7309 msgstr "SlideIndhold"
7311 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7313 msgid "Slidecontents"
7314 msgstr "SlideIndhold"
7316 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7317 msgid "ProgressContents"
7318 msgstr "ProgressIndhold"
7320 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7322 msgid "Progress Contents"
7323 msgstr "ProgressIndhold"
7325 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7330 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7331 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7335 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7340 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7344 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7346 msgid "AMS subject classifications."
7349 #: lib/layouts/slides.layout:104
7354 #: lib/layouts/slides.layout:126
7356 msgstr "Transparent"
7358 #: lib/layouts/slides.layout:142
7360 msgid "New Overlay:"
7361 msgstr "Transparent"
7363 #: lib/layouts/slides.layout:183
7368 #: lib/layouts/slides.layout:208
7369 msgid "InvisibleText"
7370 msgstr "UsynligTekst"
7372 #: lib/layouts/slides.layout:216
7374 msgid "<Invisible Text Follows>"
7375 msgstr "UsynligTekst"
7377 #: lib/layouts/slides.layout:233
7379 msgstr "SynligTekst"
7381 #: lib/layouts/slides.layout:241
7383 msgid "<Visible Text Follows>"
7384 msgstr "SynligTekst"
7386 #: lib/layouts/spie.layout:53
7388 msgstr "Forfatteroplysninger"
7390 #: lib/layouts/spie.layout:65
7393 msgstr "Forfatteroplysninger"
7395 #: lib/layouts/spie.layout:78
7399 #: lib/layouts/spie.layout:93
7400 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7403 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7408 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7409 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7412 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7413 msgid "Subsubparagraph"
7414 msgstr "Underunderafsnit"
7416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7422 msgid "-- Header --"
7425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7426 msgid "Special-section"
7427 msgstr "Special-sektion"
7429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7431 msgid "Special-section:"
7432 msgstr "Special-sektion"
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7436 msgstr "AGU-tidsskrift"
7438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7440 msgid "AGU-journal:"
7441 msgstr "AGU-tidsskrift"
7443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7444 msgid "Citation-number"
7445 msgstr "Litteraturhenvisningsnummer"
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7449 msgid "Citation-number:"
7450 msgstr "Litteraturhenvisningsnummer"
7452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7477 msgstr "Indekstermer"
7479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7481 msgid "Index-terms..."
7482 msgstr "Indekstermer"
7484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7495 msgstr "Krydshenvisningsterm"
7497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7500 msgstr "Krydshenvisningsterm"
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7503 msgid "Supplementary"
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7508 msgid "Supplementary..."
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7517 msgid "Sup-mat-note:"
7520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7522 msgstr "Litteraturhenvisning-anden"
7524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7527 msgstr "Litteraturhenvisning-anden"
7529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7540 msgstr "Identifikations-linje"
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7545 msgstr "Identifikations-linje"
7547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7557 msgid "Published-online:"
7560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72
7561 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7563 msgstr "Litteraturhenvisning"
7565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7568 msgstr "Litteraturhenvisning"
7570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7571 msgid "Posting-order"
7572 msgstr "Indlægsrækkefølge"
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7576 msgid "Posting-order:"
7577 msgstr "Indlægsrækkefølge"
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7619 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7624 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7628 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7633 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7637 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7642 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7644 msgstr "ForfatterAdr"
7646 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7648 msgid "Author Address:"
7649 msgstr "Forfatter_Adresse"
7651 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7653 msgstr "SlugKommentar"
7655 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7657 msgid "Slug Comment:"
7658 msgstr "SlugKommentar"
7660 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7664 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7668 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7670 msgid "Table Caption"
7671 msgstr "Tabelundertekst"
7673 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7675 msgid "TableCaption"
7676 msgstr "Tabelundertekst"
7678 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7680 msgid "Current Address"
7681 msgstr "Nuværende_adresse"
7683 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7685 msgid "Current address:"
7686 msgstr "Nuværende_adresse"
7688 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7690 msgid "E-mail address:"
7691 msgstr "E-postadresse : |#E"
7693 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7695 msgid "Key words and phrases:"
7698 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7702 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7707 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7711 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7716 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7717 msgid "Subjectclass"
7720 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7722 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7725 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7727 msgid "Algorithm #."
7730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7731 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7735 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7738 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7739 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7742 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7743 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7746 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7748 msgstr "Formodning*"
7750 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7751 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7754 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7755 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7758 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7759 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7762 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7766 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7767 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7771 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7774 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7775 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7778 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7782 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7783 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7786 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7788 msgstr "Betingelse*"
7790 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7791 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7799 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7802 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7806 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7807 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7810 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7812 msgstr "Bemærkning*"
7814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7815 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7818 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7823 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7830 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7831 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7834 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7838 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7839 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7842 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7843 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7846 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7847 msgid "Acknowledgement*"
7848 msgstr "Taksigelse*"
7850 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7851 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7855 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7858 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7860 msgstr "Konklusion*"
7862 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7866 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7870 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7871 msgid "Subparagraph*"
7872 msgstr "Underafsnit*"
7874 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7876 msgstr "Forfattergruppe"
7878 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7879 msgid "RevisionHistory"
7880 msgstr "Udgavehistorik"
7882 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7884 msgid "Revision History"
7885 msgstr "Udgavehistorik"
7887 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7891 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7892 msgid "RevisionRemark"
7893 msgstr "Udgavebemærkning"
7895 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7897 msgstr "Første Navn"
7899 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7903 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7907 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7908 msgid "Part \\Roman{part}"
7911 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7913 msgid "\\Alph{section}"
7916 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7917 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7920 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7921 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7924 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7926 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7927 msgstr "Underunderafsnit"
7929 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7930 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7933 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7934 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7937 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7938 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7941 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7942 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7945 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7946 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7949 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7950 msgid "\\Roman{section}."
7953 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7955 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7958 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7960 msgid "\\Alph{subsection}."
7963 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7965 msgid "\\arabic{subsection}."
7966 msgstr "Underundersektion"
7968 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7970 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7971 msgstr "Underundersektion"
7973 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7975 msgid "\\alph{subsubsection}."
7976 msgstr "Underundersektion"
7978 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7980 msgid "\\alph{paragraph}."
7981 msgstr "Underafsnit"
7983 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7987 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7991 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7995 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7999 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8003 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8007 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8011 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8015 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8019 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8020 msgid "Uppertitleback"
8021 msgstr "Øvretitelbagside"
8023 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8024 msgid "Lowertitleback"
8025 msgstr "Lowertitleback"
8027 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8029 msgstr "Ekstratitel"
8031 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8032 msgid "Captionabove"
8033 msgstr "Billedtekstover"
8035 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
8036 msgid "Captionbelow"
8037 msgstr "Billedtekstunder"
8039 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
8043 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
8047 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
8049 msgid "List of Tables"
8050 msgstr "Liste over %1$s"
8052 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
8056 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
8058 msgid "List of Figures"
8059 msgstr "Tilpas Figur"
8061 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
8063 msgid "List of Algorithms"
8066 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
8069 msgstr "Meningsløs: "
8071 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
8075 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8079 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8080 msgid "Headnote (optional):"
8083 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8085 msgid "Corr Author:"
8086 msgstr "Fire Forfattere"
8088 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8092 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8115 msgid "Austrian (new spelling)"
8116 msgstr "Tysk (ny stavning)"
8124 msgstr "Hviderussisk"
8131 msgid "Portuguese (Brazil)"
8132 msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
8151 msgid "French Canadian"
8152 msgstr "Fransk-canadisk"
8203 msgid "German (new spelling)"
8204 msgstr "Tysk (ny stavning)"
8225 msgstr "Breddeenhed"
8255 msgstr "Portugisisk"
8274 msgid "Serbo-Croatian"
8275 msgstr "Serbokroatisk"
8309 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
8313 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
8317 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
8321 #: lib/ui/classic.ui:35
8325 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
8329 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
8333 #: lib/ui/classic.ui:38
8335 msgstr "Dokumenter|D"
8337 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
8341 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
8345 #: lib/ui/classic.ui:48
8346 msgid "New from Template...|T"
8347 msgstr "Ny fra skabelon...|s"
8349 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
8353 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8357 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8361 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8362 msgid "Save As...|A"
8363 msgstr "Gem som...|e"
8366 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8368 msgstr "Registrér|R"
8370 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8371 msgid "Version Control|V"
8372 msgstr "Versionsstyring|V"
8375 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8380 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8382 msgstr "Eksportér|k"
8384 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8386 msgstr "Udskriv...|U"
8388 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8392 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8397 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8398 msgid "Register...|R"
8399 msgstr "Registrér...|R"
8402 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8403 msgid "Check In Changes...|I"
8404 msgstr "Indsend ændringer...|I"
8407 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8408 msgid "Check Out for Edit|O"
8409 msgstr "Hent til redigering|H"
8412 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8413 msgid "Revert to Last Version|L"
8414 msgstr "Gendan sidste version|G"
8417 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8418 msgid "Undo Last Check In|U"
8419 msgstr "Fortryd sidste ændringer|F"
8422 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8423 msgid "Show History|H"
8424 msgstr "Vis historie|h"
8426 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8428 msgstr "Brugerdefineret...|B"
8430 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8434 #: lib/ui/classic.ui:91
8438 #: lib/ui/classic.ui:93
8442 #: lib/ui/classic.ui:94
8446 #: lib/ui/classic.ui:95
8450 #: lib/ui/classic.ui:96
8451 msgid "Paste External Selection|x"
8452 msgstr "Indsæt ekstern markering|n"
8454 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8455 msgid "Find & Replace...|F"
8456 msgstr "Søg og erstat...|S"
8458 #: lib/ui/classic.ui:100
8462 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
8464 msgstr "Matematik|M"
8466 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441
8467 msgid "Spellchecker...|S"
8468 msgstr "Stavekontrol...|v"
8470 #: lib/ui/classic.ui:105
8471 msgid "Thesaurus..."
8472 msgstr "Begrebsordbog..."
8474 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443
8476 msgid "Count Words|W"
8477 msgstr "Nuværende ord"
8479 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444
8483 #: lib/ui/classic.ui:108
8484 msgid "Change Tracking|g"
8485 msgstr "Skift sporing|p"
8487 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451
8488 msgid "Preferences...|P"
8489 msgstr "Indstillinger...|l"
8491 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450
8492 msgid "Reconfigure|R"
8493 msgstr "Genkonfigurér|G"
8495 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
8497 msgid "Selection as Lines|L"
8498 msgstr "som linjer|l"
8500 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
8502 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8503 msgstr "som afsnit|a"
8505 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
8506 msgid "Multicolumn|M"
8507 msgstr "Flerkolonne|F"
8509 #: lib/ui/classic.ui:122
8513 #: lib/ui/classic.ui:123
8514 msgid "Line Bottom|B"
8515 msgstr "Bundlinje|B"
8517 #: lib/ui/classic.ui:124
8519 msgstr "Venstrelinje|V"
8521 #: lib/ui/classic.ui:125
8522 msgid "Line Right|R"
8523 msgstr "Højrelinje|H"
8525 #: lib/ui/classic.ui:127
8527 msgstr "Justering|J"
8529 #: lib/ui/classic.ui:129
8531 msgstr "Tilføj række|k"
8533 #: lib/ui/classic.ui:130
8534 msgid "Delete Row|w"
8535 msgstr "Slet række|l"
8537 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
8539 msgstr "Kopiér række"
8541 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
8543 msgstr "Ombyt rækker"
8545 #: lib/ui/classic.ui:134
8546 msgid "Add Column|u"
8547 msgstr "Tilføj kolonne|o"
8549 #: lib/ui/classic.ui:135
8550 msgid "Delete Column|D"
8551 msgstr "Slet kolonne|S"
8553 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
8555 msgstr "Kopiér Kolonne"
8557 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
8558 msgid "Swap Columns"
8559 msgstr "Ombyt kolonner"
8561 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
8565 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
8569 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
8573 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
8577 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
8581 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
8585 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
8586 msgid "Toggle Numbering|N"
8587 msgstr "Nummerering til/fra|u"
8589 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
8590 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8591 msgstr "Linjenummerering til/fra|L"
8593 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
8594 msgid "Change Limits Type|L"
8595 msgstr "Ret grænsetyper|g"
8597 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
8598 msgid "Change Formula Type|F"
8599 msgstr "Ret formeltype|F"
8601 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183
8602 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8603 msgstr "Brug Computer Algebra System|S"
8605 #: lib/ui/classic.ui:168
8607 msgstr "Justering|J"
8609 #: lib/ui/classic.ui:170
8611 msgstr "Tilføj række|k"
8613 #: lib/ui/classic.ui:171
8614 msgid "Delete Row|D"
8615 msgstr "Slet række|l"
8617 #: lib/ui/classic.ui:175
8618 msgid "Add Column|C"
8619 msgstr "Tilføj kolonne|o"
8621 #: lib/ui/classic.ui:176
8622 msgid "Delete Column|e"
8623 msgstr "Slet kolonne|S"
8625 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199
8629 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200
8633 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201
8635 msgstr "Indlejret|I"
8637 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205
8641 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206
8645 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207
8647 msgstr "Mathematica"
8649 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209
8650 msgid "Maple, simplify"
8651 msgstr "Maple, simplificér"
8653 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210
8654 msgid "Maple, factor"
8655 msgstr "Maple, faktor"
8657 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211
8658 msgid "Maple, evalm"
8659 msgstr "Maple, evalm"
8661 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212
8662 msgid "Maple, evalf"
8663 msgstr "Maple, evalf"
8665 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216
8666 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
8667 msgid "Inline Formula|I"
8668 msgstr "Indlejret matematik|I"
8670 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217
8671 msgid "Displayed Formula|D"
8672 msgstr "Fremhævet matematik|V"
8674 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218
8675 msgid "Eqnarray Environment|q"
8676 msgstr "Matematikgittermiljø|g"
8678 #: lib/ui/classic.ui:202
8679 msgid "Align Environment|A"
8680 msgstr "Justeringsmiljø|u"
8682 #: lib/ui/classic.ui:203
8683 msgid "AlignAt Environment"
8684 msgstr "Justérpå-miljø|u"
8686 #: lib/ui/classic.ui:204
8687 msgid "Flalign Environment|F"
8688 msgstr "Flalign-miljø|F"
8690 #: lib/ui/classic.ui:207
8691 msgid "Gather Environment"
8692 msgstr "Gather-miljø"
8694 #: lib/ui/classic.ui:208
8695 msgid "Multline Environment"
8696 msgstr "Flerlinjemiljø"
8698 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254
8700 msgstr "Matematik|M"
8702 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255
8703 msgid "Special Character|S"
8704 msgstr "Specialtegn|S"
8706 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265
8708 msgid "Citation...|C"
8709 msgstr "Litteraturhenvisning"
8711 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266
8713 msgid "Cross-reference...|r"
8714 msgstr "Krydshenvisning"
8716 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267
8718 msgstr "Referencemærke...|c"
8720 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275
8724 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276
8725 msgid "Marginal Note|M"
8726 msgstr "Marginnote|t"
8728 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277
8732 #: lib/ui/classic.ui:223
8734 msgid "Index Entry|I"
8735 msgstr "Indeksindgang|d"
8737 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274
8741 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260
8745 #: lib/ui/classic.ui:226
8746 msgid "Lists & TOC|O"
8747 msgstr "Lister & indholdsfortegnelse|r"
8749 #: lib/ui/classic.ui:228
8754 #: lib/ui/classic.ui:229
8758 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273
8759 msgid "Graphics...|G"
8760 msgstr "Grafik...|G"
8762 #: lib/ui/classic.ui:231
8763 msgid "Tabular Material...|b"
8766 #: lib/ui/classic.ui:232
8770 #: lib/ui/classic.ui:234
8771 msgid "Include File...|d"
8772 msgstr "Inkludér fil...|d"
8774 #: lib/ui/classic.ui:235
8775 msgid "Insert File|e"
8776 msgstr "Indsæt fil|æ"
8778 #: lib/ui/classic.ui:236
8779 msgid "External Material...|x"
8780 msgstr "Eksternt materiale...|k"
8782 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291
8783 msgid "Superscript|S"
8786 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292
8790 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297
8791 msgid "Horizontal Fill|H"
8792 msgstr "Vandret fyld|V"
8794 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301
8795 msgid "Hyphenation Point|P"
8796 msgstr "Orddelingspunkt|u"
8798 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302
8799 msgid "Ligature Break|k"
8800 msgstr "Ligaturstop|p"
8802 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294
8803 msgid "Protected Space|r"
8804 msgstr "Beskyttet mellemrum|B"
8806 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295
8807 msgid "Inter-word Space|w"
8808 msgstr "Ordmellemrum|O"
8810 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296
8811 msgid "Thin Space|T"
8812 msgstr "Lille mellemrum|i"
8814 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299
8816 msgid "Vertical Space..."
8817 msgstr "Lodret afstand"
8819 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303
8820 msgid "Line Break|L"
8821 msgstr "Linjeskift|L"
8823 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282
8825 msgstr "Ellipsis (...)|E"
8827 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283
8828 msgid "End of Sentence|E"
8829 msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u"
8831 #: lib/ui/classic.ui:252
8832 msgid "Single Quote|Q"
8833 msgstr "Enkelte gåseøjne|g"
8835 #: lib/ui/classic.ui:253
8836 msgid "Ordinary Quote|O"
8837 msgstr "Almindelige gåseøjne|å"
8839 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286
8840 msgid "Menu Separator|M"
8841 msgstr "Menuadskillelse|M"
8843 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298
8844 msgid "Horizontal Line"
8845 msgstr "Vandret linje"
8847 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54
8851 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309
8852 msgid "Display Formula|D"
8853 msgstr "Fremhævet matematik|v"
8855 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310
8856 msgid "Eqnarray Environment|E"
8857 msgstr "Matematikgittermiljø|g"
8859 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311
8860 msgid "AMS align Environment|a"
8861 msgstr "AMS justeringsmiljø|A"
8863 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312
8864 msgid "AMS alignat Environment|t"
8865 msgstr "AMS justérpå-miljø|t"
8867 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313
8868 msgid "AMS flalign Environment|f"
8869 msgstr "AMS flalign-miljø|f"
8871 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314
8872 msgid "AMS gather Environment|g"
8873 msgstr "AMS gather-miljø|g"
8875 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315
8876 msgid "AMS multline Environment|m"
8877 msgstr "AMS multiline-miljø|m"
8879 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317
8880 msgid "Array Environment|y"
8881 msgstr "Matrixmiljø|x"
8883 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318
8884 msgid "Cases Environment|C"
8885 msgstr "Cases-miljø|C"
8887 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322
8888 msgid "Split Environment|S"
8889 msgstr "Splitmiljø|p"
8891 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324
8892 msgid "Font Change|o"
8893 msgstr "Skrifttypeskift|k"
8895 #: lib/ui/classic.ui:276
8896 msgid "Math Panel|l"
8897 msgstr "Matematikpanel|l"
8899 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329
8900 msgid "Math Normal Font"
8901 msgstr "Almindelig matematikskrift"
8903 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331
8904 msgid "Math Calligraphic Family"
8905 msgstr "Kalligrafisk matematikfamilie"
8907 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332
8908 msgid "Math Fraktur Family"
8909 msgstr "Fraktur-matematikfamilie"
8911 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333
8912 msgid "Math Roman Family"
8913 msgstr "Ordinær matematikfamilie"
8915 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334
8916 msgid "Math Sans Serif Family"
8917 msgstr "Grotesk matematikfamilie"
8919 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336
8920 msgid "Math Bold Series"
8921 msgstr "Fed matematikserie"
8923 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338
8924 msgid "Text Normal Font"
8925 msgstr "Normal tekstskrift"
8927 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340
8928 msgid "Text Roman Family"
8929 msgstr "Ordinær tekstfamilie"
8931 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341
8932 msgid "Text Sans Serif Family"
8933 msgstr "Grotesk tekstfamilie"
8935 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342
8936 msgid "Text Typewriter Family"
8937 msgstr "Skrivemaskine-tekstfamilie"
8939 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344
8940 msgid "Text Bold Series"
8941 msgstr "Fed tekstserie"
8943 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345
8944 msgid "Text Medium Series"
8945 msgstr "Medium tekstserie"
8947 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347
8948 msgid "Text Italic Shape"
8949 msgstr "Kursiv tekstform"
8951 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348
8952 msgid "Text Small Caps Shape"
8953 msgstr "Små versaler tekstform"
8955 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349
8956 msgid "Text Slanted Shape"
8957 msgstr "Skråtstillet tekstform"
8959 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350
8960 msgid "Text Upright Shape"
8961 msgstr "Opretstående tekstform"
8963 #: lib/ui/classic.ui:306
8964 msgid "Floatflt Figure"
8965 msgstr "Floatflt-figur"
8967 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
8968 msgid "Table of Contents|C"
8969 msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
8971 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
8972 msgid "Index List|I"
8975 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
8977 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8978 msgstr "Litteraturliste"
8980 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
8981 msgid "LyX Document...|X"
8982 msgstr "LyX-dokument...|X"
8984 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
8986 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8987 msgstr "Almindelig tekst som linjer...|l"
8989 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
8991 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8992 msgstr "Almindelig tekst som afsnit...|a"
8995 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
8996 msgid "Track Changes|T"
8997 msgstr "Spor ændringer...|I"
9000 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
9001 msgid "Merge Changes...|M"
9002 msgstr "Flet ændringer...|F"
9004 #: lib/ui/classic.ui:325
9005 msgid "Accept All Changes|A"
9006 msgstr "Acceptér alle ændringer|A"
9008 #: lib/ui/classic.ui:326
9009 msgid "Reject All Changes|R"
9010 msgstr "Afvis alle ændringer|f"
9012 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
9014 msgid "Show Changes in Output|S"
9015 msgstr "Billedbredde i uddata"
9017 #: lib/ui/classic.ui:334
9018 msgid "Character...|C"
9021 #: lib/ui/classic.ui:335
9022 msgid "Paragraph...|P"
9023 msgstr "Afsnit...|A"
9025 #: lib/ui/classic.ui:336
9026 msgid "Document...|D"
9027 msgstr "Dokument...|D"
9029 #: lib/ui/classic.ui:337
9030 msgid "Tabular...|T"
9033 #: lib/ui/classic.ui:339
9034 msgid "Emphasize Style|E"
9035 msgstr "Fremhævet|e"
9037 #: lib/ui/classic.ui:340
9038 msgid "Noun Style|N"
9039 msgstr "Kapitæler|K"
9041 #: lib/ui/classic.ui:341
9042 msgid "Bold Style|B"
9045 #: lib/ui/classic.ui:344
9046 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9047 msgstr "Sænk omgivelsesdybde|æ"
9049 #: lib/ui/classic.ui:345
9050 msgid "Increase Environment Depth|i"
9051 msgstr "Forøg omgivelsesdybde|ø"
9053 #: lib/ui/classic.ui:346
9054 msgid "Start Appendix Here|S"
9055 msgstr "Start appendiks her|p"
9057 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
9058 msgid "Build Program|B"
9059 msgstr "Byg program|B"
9061 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237
9065 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
9068 msgstr "LaTeX-log|a"
9070 #: lib/ui/classic.ui:360
9071 msgid "TeX Information|X"
9072 msgstr "TeX-oplysninger|X"
9074 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
9079 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417
9081 msgid "Go to Label|L"
9084 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
9086 msgstr "Bogmærker|B"
9088 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429
9089 msgid "Save Bookmark 1|S"
9090 msgstr "Gem bogmærke 1|G"
9092 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430
9093 msgid "Save Bookmark 2"
9094 msgstr "Gem bogmærke 2"
9096 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431
9097 msgid "Save Bookmark 3"
9098 msgstr "Gem bogmærke 3"
9100 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432
9102 msgid "Save Bookmark 4"
9103 msgstr "Gem bogmærke 2"
9105 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433
9107 msgid "Save Bookmark 5"
9108 msgstr "Gem bogmærke 2"
9110 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423
9111 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9112 msgstr "Gå til bogmærke 1|1"
9114 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424
9115 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9116 msgstr "Gå til bogmærke 2|2"
9118 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425
9119 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9120 msgstr "Gå til bogmærke 3|3"
9122 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426
9124 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9125 msgstr "Gå til bogmærke 3|3"
9127 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427
9129 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9130 msgstr "Gå til bogmærke 3|3"
9132 #: lib/ui/classic.ui:404
9134 msgstr "Værktøjstip|V"
9136 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458
9137 msgid "Introduction|I"
9138 msgstr "Introduktion|I"
9140 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459
9142 msgstr "Selvstudium|S"
9144 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460
9145 msgid "User's Guide|U"
9146 msgstr "Brugervejledning|B"
9148 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461
9149 msgid "Extended Features|E"
9150 msgstr "Avancerede funktioner|A"
9152 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462
9153 msgid "Customization|C"
9154 msgstr "Tilpasning|p"
9156 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463
9158 msgstr "Ofte stillede spørgsmål|O"
9160 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464
9161 msgid "Table of Contents|a"
9162 msgstr "Indholdsfortegnelse|f"
9164 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465
9165 msgid "LaTeX Configuration|L"
9166 msgstr "Konfigurering af LaTeX|L"
9168 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467
9172 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9173 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9177 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476
9179 msgid "Preferences..."
9180 msgstr "Indstillinger...|l"
9182 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477
9187 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
9189 msgstr "Værktøjslinjer"
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9195 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
9197 msgstr "Værktøjer|V"
9199 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
9200 msgid "New from Template...|m"
9201 msgstr "Ny fra skabelon...|s"
9203 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9204 msgid "Open recent|t"
9205 msgstr "Åben nylig|y"
9207 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9211 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9212 #: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785
9216 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9217 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790
9221 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9222 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9228 msgid "Paste Recent"
9229 msgstr "Indsæt nylig"
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9233 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9234 msgstr "Indsæt ekstern markering|n"
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9238 msgid "Move Paragraph Up|o"
9241 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9243 msgid "Move Paragraph Down|v"
9246 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9248 msgid "Text Style|S"
9251 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9252 msgid "Paragraph Settings...|P"
9253 msgstr "Afsnitsindstillinger...|A"
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9259 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9261 msgid "Rows & Columns|C"
9262 msgstr "Ombyt kolonner"
9264 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9265 msgid "Increase List Depth|I"
9266 msgstr "Forøg listedybde|ø"
9268 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9269 msgid "Decrease List Depth|D"
9270 msgstr "Sænk listedybde|æ"
9272 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9273 msgid "Dissolve Inset|s"
9276 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9277 msgid "TeX Code Settings...|C"
9278 msgstr "TeX-kodeindstillinger...|X"
9280 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9281 msgid "Float Settings...|a"
9282 msgstr "Flyderindstillinger...|y"
9284 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9285 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9286 msgstr "Tekstombrydningsindstillinger...|o"
9288 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
9289 msgid "Note Settings...|N"
9290 msgstr "Noteindstillinger...|N"
9292 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9293 msgid "Branch Settings...|B"
9294 msgstr "Gren-indstillinger...|G"
9296 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9297 msgid "Box Settings...|x"
9298 msgstr "Rammeindstillinger...|K"
9300 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
9301 msgid "Table Settings...|a"
9302 msgstr "Tabelindstillinger...|a"
9304 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
9306 msgid "Clipboard as Lines|C"
9307 msgstr "som linjer|l"
9309 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
9311 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9312 msgstr "som afsnit|a"
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
9316 msgid "Customized...|C"
9317 msgstr "Brugerdefineret...|B"
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
9321 msgid "Capitalize|a"
9324 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9327 msgstr "Gennemtving &versaler"
9329 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
9333 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
9337 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
9338 msgid "Bottom Line|B"
9341 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
9343 msgstr "Venstre kant|e"
9345 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9346 msgid "Right Line|R"
9347 msgstr "Højre kant|H"
9349 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
9352 msgstr "Tilføj række|k"
9354 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
9357 msgstr "Slet række|l"
9359 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9362 msgstr "Tilføj kolonne|o"
9364 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9366 msgid "Delete Column"
9367 msgstr "Slet kolonne|S"
9369 #: lib/ui/stdmenus.ui:185
9370 msgid "Split Cell|C"
9373 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
9375 msgid "Add Line Above"
9378 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
9380 msgid "Add Line Below"
9383 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9384 msgid "Delete Line Above"
9387 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9389 msgid "Delete Line Below"
9392 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9394 msgid "Add Line to Left"
9395 msgstr "Venstrelinje|V"
9397 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9399 msgid "Add Line to Right"
9400 msgstr "Højrelinje|H"
9402 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9404 msgid "Delete Line to Left"
9405 msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
9407 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9409 msgid "Delete Line to Right"
9410 msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
9412 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
9414 msgid "Open All Insets|O"
9415 msgstr "Åbnede flyder-indstik"
9417 #: lib/ui/stdmenus.ui:232
9418 msgid "Close All Insets|C"
9421 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9422 msgid "Display Tooltips|i"
9423 msgstr "Vis værktøjstips|i"
9425 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9427 msgid "View source|s"
9428 msgstr "Synlige mellemrum|#S"
9430 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9431 msgid "Special Formatting|o"
9432 msgstr "Speciel formattering|o"
9434 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9435 msgid "List / TOC|i"
9436 msgstr "Lister / indholdsfortegnelse|i"
9438 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
9442 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9446 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9450 #: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152
9454 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9455 msgid "Index Entry|d"
9456 msgstr "Indeksindgang|d"
9458 #: lib/ui/stdmenus.ui:272
9462 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
9467 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
9468 msgid "Ordinary Quote|Q"
9469 msgstr "Almindelige gåseøjne|å"
9471 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
9472 msgid "Single Quote|S"
9473 msgstr "Enkelte gåseøjne|E"
9475 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
9476 msgid "Phonetic Symbols|y"
9479 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9481 msgid "Aligned Environment"
9482 msgstr "Justeringsmiljø|u"
9484 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
9486 msgid "AlignedAt Environment"
9487 msgstr "Justérpå-miljø|u"
9489 #: lib/ui/stdmenus.ui:321
9491 msgid "Gathered Environment"
9492 msgstr "Gather-miljø"
9494 #: lib/ui/stdmenus.ui:325
9495 msgid "Math Panel|P"
9496 msgstr "Matematikpanel|l"
9498 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9499 msgid "Text Wrap Float|W"
9500 msgstr "Tekstombrydningsflyder|o"
9502 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9504 msgid "External Material...|M"
9505 msgstr "Eksternt materiale...|k"
9507 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9508 msgid "Child Document...|d"
9509 msgstr "Barnedokument...|D"
9511 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9513 msgstr "LyX-notat|N"
9515 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9517 msgstr "Kommentar|K"
9519 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
9520 msgid "Greyed Out|G"
9523 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
9524 msgid "Change Tracking|C"
9525 msgstr "Skift sporing|k"
9527 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9529 msgid "Table of Contents|T"
9530 msgstr "Indholdsfortegnelse|f"
9532 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
9533 msgid "Start Appendix Here|A"
9534 msgstr "Start appendiks her|p"
9536 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9537 msgid "Compressed|o"
9540 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9541 msgid "Settings...|S"
9542 msgstr "Indstillinger...|I"
9544 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9546 msgid "Accept Change|A"
9547 msgstr "Acceptér alle ændringer|A"
9549 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9551 msgid "Reject Change|R"
9552 msgstr "Afvis alle ændringer|f"
9554 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9556 msgid "Accept All Changes|c"
9557 msgstr "Acceptér alle ændringer|A"
9559 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9561 msgid "Reject All Changes|e"
9562 msgstr "Afvis alle ændringer|f"
9564 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9566 msgid "Next Reference|R"
9569 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
9570 msgid "Thesaurus...|T"
9571 msgstr "Begrebsordbog...|B"
9573 #: lib/ui/stdmenus.ui:445
9575 msgid "TeX Information|I"
9576 msgstr "TeX-oplysninger|X"
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9584 msgid "New document"
9585 msgstr "Nyt dokument"
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9588 msgid "Open document"
9589 msgstr "Åbn dokument"
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9592 msgid "Save document"
9593 msgstr "Gem dokument"
9595 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9596 msgid "Print document"
9597 msgstr "Udskriv dokument"
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9608 msgid "Find and replace"
9609 msgstr "Søg og erstat"
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9613 msgid "Toggle emphasis"
9614 msgstr "Fremhævet til/fra"
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9619 msgstr "Kapitæler til/fra"
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9628 msgstr "Indsæt matematik"
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9631 msgid "Insert graphics"
9632 msgstr "Indsæt grafik"
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9635 msgid "Insert table"
9636 msgstr "Indsæt tabel"
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9644 msgid "Numbered list"
9645 msgstr "Nummereret liste"
9647 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9648 msgid "Itemized list"
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9652 msgid "Increase depth"
9653 msgstr "Forøg dybde"
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9656 msgid "Decrease depth"
9657 msgstr "Formindsk dybde"
9659 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9660 msgid "Insert figure float"
9661 msgstr "Indsæt figurflyder"
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9664 msgid "Insert table float"
9665 msgstr "Indsæt tabelflyder"
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9668 msgid "Insert label"
9669 msgstr "Indsæt referencemærke"
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9672 msgid "Insert cross-reference"
9673 msgstr "Indsæt krydsreference"
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9676 msgid "Insert citation"
9677 msgstr "Indsæt litteraturhenvisning"
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9680 msgid "Insert index entry"
9681 msgstr "Indsæt indexindgang"
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9684 msgid "Insert footnote"
9685 msgstr "Indsæt fodnote"
9687 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9688 msgid "Insert margin note"
9689 msgstr "Indsæt marginnote"
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9693 msgstr "Indsæt note"
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9701 msgid "Insert TeX Code"
9704 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9705 msgid "Include file"
9706 msgstr "Inkludér fil"
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9713 msgid "Paragraph settings"
9714 msgstr "Afsnits-indstillinger"
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9717 msgid "Table of contents"
9718 msgstr "Indholdsfortegnelse"
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9721 msgid "Check spelling"
9722 msgstr "Tjek stavning"
9724 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9729 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9731 msgstr "Tilføj række"
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9735 msgstr "Tilføj kolonne"
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9742 msgid "Delete column"
9743 msgstr "Slet kolonne"
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9746 msgid "Set top line"
9747 msgstr "Sæt topkant"
9749 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9750 msgid "Set bottom line"
9751 msgstr "Sæt bundkant"
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9754 msgid "Set left line"
9755 msgstr "Sæt venstre kant"
9757 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9758 msgid "Set right line"
9759 msgstr "Sæt højre kant"
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9762 msgid "Set all lines"
9763 msgstr "Sæt alle kanter"
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9766 msgid "Unset all lines"
9767 msgstr "Fjern a&lle kanter"
9769 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9771 msgstr "Venstrejustering"
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9774 msgid "Align center"
9777 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9779 msgstr "Højrejustering"
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9783 msgstr "Topjustering"
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9786 msgid "Align middle"
9787 msgstr "Midterjustering"
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9790 msgid "Align bottom"
9791 msgstr "Bundjustering"
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9795 msgstr "Rotér celle"
9797 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9798 msgid "Rotate table"
9799 msgstr "Rotér tabel"
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9802 msgid "Set multi-column"
9803 msgstr "Special-flerkolonne"
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9810 msgid "Show math panel"
9811 msgstr "Vis matematikpanel"
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9814 msgid "Set display mode"
9815 msgstr "Skift visningstilstand"
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9818 msgid "Insert square root"
9819 msgstr "Indsæt kvadratrod"
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9826 msgid "Insert integral"
9827 msgstr "Indsæt integral"
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9830 msgid "Insert product"
9831 msgstr "Indsæt produkt"
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9847 msgid "Insert cases environment"
9848 msgstr "Cases-miljø|C"
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9854 #: src/BufferView.C:251
9857 "The document %1$s is already loaded.\n"
9859 "Do you want to revert to the saved version?"
9861 "Dokumentet %1$s er allerede indlæst.\n"
9863 "Vil du gå tilbage til den gemte udgave?"
9865 #: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829
9866 msgid "Revert to saved document?"
9867 msgstr "Gendan gemte dokument?"
9870 #: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170
9874 #: src/BufferView.C:255
9875 msgid "&Switch to document"
9876 msgstr "&Skift til dokument"
9878 #: src/BufferView.C:276
9881 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9883 "Do you want to create a new document?"
9885 "Dokumentet %1$s eksisterer ikke endnu.\n"
9887 "Vil du oprette et nyt dokument?"
9889 #: src/BufferView.C:279
9890 msgid "Create new document?"
9891 msgstr "Opret nyt dokument?"
9893 #: src/BufferView.C:280
9897 #: src/BufferView.C:536
9899 msgid "Saved bookmark %1$d"
9900 msgstr "Gemt bogmærke %1$s"
9902 #: src/BufferView.C:570
9904 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9905 msgstr "Flyttet til bogmærke %1$s"
9907 #: src/BufferView.C:737
9908 msgid "No further undo information"
9909 msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger"
9911 #: src/BufferView.C:748
9912 msgid "No further redo information"
9913 msgstr "Kan ikke gendanne mere"
9915 #: src/BufferView.C:896
9917 msgstr "Mærke slået fra"
9919 #: src/BufferView.C:903
9921 msgstr "Mærke slået til"
9923 #: src/BufferView.C:910
9924 msgid "Mark removed"
9925 msgstr "Mærke fjernet"
9927 #: src/BufferView.C:913
9931 #: src/BufferView.C:959
9933 msgid "%1$d words in selection."
9934 msgstr "%1$s ord tjekket."
9936 #: src/BufferView.C:962
9938 msgid "%1$d words in document."
9939 msgstr "%1$s er ikke et LyX-document."
9941 #: src/BufferView.C:967
9943 msgid "One word in selection."
9944 msgstr "Èt ord tjekket."
9946 #: src/BufferView.C:969
9948 msgid "One word in document."
9949 msgstr "Åbn dokument"
9951 #: src/BufferView.C:972
9954 msgstr "Nuværende ord"
9956 #: src/BufferView.C:1390
9957 msgid "Select LyX document to insert"
9958 msgstr "Vælg LyX-dokument at indsætte"
9960 #: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9961 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9962 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9963 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9964 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133
9965 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
9966 msgid "Documents|#o#O"
9967 msgstr "Dokumenter|#d#D"
9969 #: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
9970 msgid "Examples|#E#e"
9971 msgstr "Eksempler|#E#e"
9973 #: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725
9974 #: src/lyxfunc.C:1764
9975 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9976 msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)"
9978 #: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
9979 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
9981 msgstr "Annulleret."
9983 #: src/BufferView.C:1421
9985 msgid "Inserting document %1$s..."
9986 msgstr "Indsætter dokumentet %1$s..."
9988 #: src/BufferView.C:1431
9990 msgid "Document %1$s inserted."
9991 msgstr "Dokumentet %1$s blev indsat."
9993 #: src/BufferView.C:1433
9995 msgid "Could not insert document %1$s"
9996 msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet %1$s"
10000 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10001 msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. %1$d"
10004 msgid "ChkTeX warning id # "
10005 msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. "
10007 #: src/CutAndPaste.C:406
10010 "Layout had to be changed from\n"
10012 "because of class conversion from\n"
10015 "Layoutet er ændret fra\n"
10017 "p.g.a. klassekonvertering fra \n"
10020 #: src/CutAndPaste.C:411
10022 msgid "Changed Layout"
10023 msgstr "Sidelayout"
10025 #: src/CutAndPaste.C:430
10028 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10031 "Layoutet er ændret fra\n"
10033 "p.g.a. klassekonvertering fra \n"
10036 #: src/CutAndPaste.C:437
10038 msgid "Undefined character style"
10073 #: src/LColor.C:100
10077 #: src/LColor.C:101
10081 #: src/LColor.C:102
10085 #: src/LColor.C:103
10089 #: src/LColor.C:104
10093 #: src/LColor.C:105
10095 msgstr "LaTeX-tekst"
10097 #: src/LColor.C:106
10098 msgid "previewed snippet"
10099 msgstr "smugkigs-udsnit"
10101 #: src/LColor.C:107
10105 #: src/LColor.C:108
10106 msgid "note background"
10107 msgstr "notat-baggrund"
10109 #: src/LColor.C:109
10113 #: src/LColor.C:110
10114 msgid "comment background"
10115 msgstr "kommentarbaggrund"
10117 #: src/LColor.C:111
10118 msgid "greyedout inset"
10119 msgstr "grånet indstik"
10121 #: src/LColor.C:112
10122 msgid "greyedout inset background"
10123 msgstr "grånet indstiksbaggrund"
10125 #: src/LColor.C:113
10128 msgstr "Skyggeramme"
10130 #: src/LColor.C:114
10132 msgstr "dybde-bjælke"
10134 #: src/LColor.C:115
10138 #: src/LColor.C:116
10139 msgid "command inset"
10140 msgstr "kommando-indstik"
10142 #: src/LColor.C:117
10143 msgid "command inset background"
10144 msgstr "kommandoindstiksbaggrund"
10146 #: src/LColor.C:118
10147 msgid "command inset frame"
10148 msgstr "kommandoindstiksramme"
10150 #: src/LColor.C:119
10151 msgid "special character"
10152 msgstr "specialtegn"
10154 #: src/LColor.C:121
10155 msgid "math background"
10156 msgstr "matematikbaggrund"
10158 #: src/LColor.C:122
10159 msgid "graphics background"
10160 msgstr "grafikbaggrund"
10162 #: src/LColor.C:123
10163 msgid "Math macro background"
10164 msgstr "Matematik-makrobaggrund"
10166 #: src/LColor.C:124
10168 msgstr "matematikramme"
10170 #: src/LColor.C:125
10172 msgstr "matematiklinje"
10174 #: src/LColor.C:126
10175 msgid "caption frame"
10176 msgstr "billedtekstramme"
10178 #: src/LColor.C:127
10179 msgid "collapsable inset text"
10180 msgstr "sammenklappelig indstikstekst"
10182 #: src/LColor.C:128
10183 msgid "collapsable inset frame"
10184 msgstr "sammenklappelig indstiksramme"
10186 #: src/LColor.C:129
10187 msgid "inset background"
10188 msgstr "indstiksbaggrund"
10190 #: src/LColor.C:130
10191 msgid "inset frame"
10192 msgstr "indstiksramme"
10194 #: src/LColor.C:131
10195 msgid "LaTeX error"
10196 msgstr "LaTeX-fejl"
10198 #: src/LColor.C:132
10199 msgid "end-of-line marker"
10200 msgstr "linjeslut-markering"
10202 #: src/LColor.C:133
10203 msgid "appendix marker"
10204 msgstr "appendiks-markering"
10206 #: src/LColor.C:134
10208 msgstr "skift bjælke"
10210 #: src/LColor.C:135
10211 msgid "Deleted text"
10212 msgstr "Slettet tekst"
10214 #: src/LColor.C:136
10216 msgstr "Tilføjet tekst"
10218 #: src/LColor.C:137
10219 msgid "added space markers"
10220 msgstr "tilføjede afstandsmarkører"
10222 #: src/LColor.C:138
10223 msgid "top/bottom line"
10224 msgstr "top/bund-linje"
10226 #: src/LColor.C:139
10230 #: src/LColor.C:141
10231 msgid "table on/off line"
10232 msgstr "tabel fra/til-kant"
10234 #: src/LColor.C:143
10235 msgid "bottom area"
10238 #: src/LColor.C:144
10242 #: src/LColor.C:145
10243 msgid "top of button"
10246 #: src/LColor.C:146
10247 msgid "bottom of button"
10250 #: src/LColor.C:147
10251 msgid "left of button"
10252 msgstr "knap-venstre"
10254 #: src/LColor.C:148
10255 msgid "right of button"
10256 msgstr "knap-højre"
10258 #: src/LColor.C:149
10259 msgid "button background"
10260 msgstr "knap-baggrund"
10262 #: src/LColor.C:150
10266 #: src/LColor.C:151
10272 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10273 msgstr "Venter på LaTeX-kørsel nummer %1$s"
10275 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
10276 msgid "Running MakeIndex."
10277 msgstr "Kører MakeIndex."
10280 msgid "Running BibTeX."
10281 msgstr "Kører BibTeX."
10283 #: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543
10284 #: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681
10285 msgid "No Documents Open!"
10286 msgstr "Ingen åbne dokumenter!"
10288 #: src/MenuBackend.C:514
10290 msgid "Plain Text as Lines"
10291 msgstr "Tekst som linjer"
10293 #: src/MenuBackend.C:516
10295 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10296 msgstr "Tekst som afsnit"
10298 #: src/MenuBackend.C:716
10299 msgid "No Table of contents"
10300 msgstr "Ingen indholdsfortegnelse"
10302 #: src/SpellBase.C:50
10303 msgid "Native OS API not yet supported."
10306 #: src/buffer.C:233
10307 msgid "Could not remove temporary directory"
10308 msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
10310 #: src/buffer.C:234
10312 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10313 msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s"
10315 #: src/buffer.C:392
10316 msgid "Unknown document class"
10317 msgstr "Ukendt dokumentklasse"
10319 #: src/buffer.C:393
10321 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10322 msgstr "Bruger standard-dokumentklassen, da %1$s-klassen er ukendt."
10324 #: src/buffer.C:448 src/text.C:361
10326 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10327 msgstr "Ukendt symbol: %1$s %2$s\n"
10329 #: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
10331 msgid "Document header error"
10332 msgstr "Fejl i hovedet"
10334 #: src/buffer.C:458
10335 msgid "\\begin_header is missing"
10338 #: src/buffer.C:478
10339 msgid "\\begin_document is missing"
10342 #: src/buffer.C:489
10343 msgid "Can't load document class"
10344 msgstr "Kan ikke indlæse dokumentklassen"
10346 #: src/buffer.C:490
10349 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
10351 msgstr "Bruger standard-dokumentklassen, da %1$s-klassen er ukendt."
10353 #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
10354 msgid "Document could not be read"
10355 msgstr "Dokument kunne ikke læses"
10357 #: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
10359 msgid "%1$s could not be read."
10360 msgstr "%1$s kunne ikke læses."
10362 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
10363 msgid "Document format failure"
10364 msgstr "Dokumentformat-fejl"
10366 #: src/buffer.C:621
10368 msgid "%1$s is not a LyX document."
10369 msgstr "%1$s er ikke et LyX-document."
10371 #: src/buffer.C:640
10372 msgid "Conversion failed"
10373 msgstr "Konvertering mislykkedes"
10375 #: src/buffer.C:641
10378 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10379 "it could not be created."
10381 "%1$s er fra en tidligere LyX-version, men der kunne ikke oprettes en "
10382 "midlertidig fil til konverteringen."
10384 #: src/buffer.C:650
10385 msgid "Conversion script not found"
10386 msgstr "Konverteringsskriptet blev ikke fundet"
10388 #: src/buffer.C:651
10391 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10392 "could not be found."
10394 "%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx blev "
10397 #: src/buffer.C:671
10398 msgid "Conversion script failed"
10399 msgstr "Konverteringsskriptet fejlede"
10401 #: src/buffer.C:672
10404 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10407 "%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx "
10408 "kunne ikke konvertere den."
10410 #: src/buffer.C:687
10412 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10413 msgstr "%1$s afsluttedes uventet, hvilket sikkert betyder at den er i stykker."
10415 #: src/buffer.C:723
10417 msgid "Backup failure"
10418 msgstr "chktex-fejl"
10420 #: src/buffer.C:724
10423 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10424 "Please check if the directory exists and is writeable."
10427 #: src/buffer.C:1079
10428 msgid "Running chktex..."
10429 msgstr "Kører chktex..."
10431 #: src/buffer.C:1092
10432 msgid "chktex failure"
10433 msgstr "chktex-fejl"
10435 #: src/buffer.C:1093
10436 msgid "Could not run chktex successfully."
10437 msgstr "Kunne ikke køre chktex."
10439 #: src/buffer_funcs.C:78
10442 "The specified document\n"
10444 "could not be read."
10446 "Det angivne dokument\n"
10448 "kunne ikke læses."
10450 #: src/buffer_funcs.C:80
10451 msgid "Could not read document"
10452 msgstr "Kunne ikke læse dokumentet"
10454 #: src/buffer_funcs.C:92
10457 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10459 "Recover emergency save?"
10461 "En nødlagring af dette dokumentet %1$s findes.\n"
10463 "Gendan den nødlagrede version?"
10465 #: src/buffer_funcs.C:95
10466 msgid "Load emergency save?"
10467 msgstr "Indlæs nødlagret version?"
10469 #: src/buffer_funcs.C:96
10473 #: src/buffer_funcs.C:96
10474 msgid "&Load Original"
10475 msgstr "&Indlæs oprindelig"
10477 #: src/buffer_funcs.C:118
10480 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10482 "Load the backup instead?"
10484 "Sikkerhedskopien af dokumentet %1$s er nyere.\n"
10486 "Indlæs sikkerhedskopien i stedet?"
10488 #: src/buffer_funcs.C:121
10489 msgid "Load backup?"
10490 msgstr "Indlæs sikkerhedskopi?"
10492 #: src/buffer_funcs.C:122
10493 msgid "&Load backup"
10494 msgstr "Indlæs &sikkerhedskopi"
10496 #: src/buffer_funcs.C:122
10497 msgid "Load &original"
10498 msgstr "Indlæs &oprindelig"
10500 #: src/buffer_funcs.C:161
10502 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10503 msgstr "Ønsker du at hente dokumentet %1$s fra versionsstyring?"
10505 #: src/buffer_funcs.C:163
10506 msgid "Retrieve from version control?"
10507 msgstr "Hente fra versionsstyring?"
10509 #: src/buffer_funcs.C:164
10513 #: src/buffer_funcs.C:197
10516 "The specified document template\n"
10518 "could not be read."
10520 "Den angivne dokumentskabelon\n"
10522 "kunne ikke indlæses."
10524 #: src/buffer_funcs.C:199
10525 msgid "Could not read template"
10526 msgstr "Kunne ikke læse skabelon"
10528 #: src/buffer_funcs.C:449
10530 msgid "\\arabic{enumi}."
10531 msgstr "Undersektion"
10533 #: src/buffer_funcs.C:455
10534 msgid "\\roman{enumiii}."
10537 #: src/buffer_funcs.C:458
10539 msgid "\\Alph{enumiv}."
10542 #: src/buffer_funcs.C:497
10547 #: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190
10550 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10552 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10554 "Dokumentet %1$s har ikke-gemte ændringer.\n"
10556 "Ønsker du at gemme dokumentet eller at skrotte ændringerne?"
10558 #: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662
10559 msgid "Save changed document?"
10560 msgstr "Gem ændret dokument?"
10562 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10566 #: src/bufferlist.C:314
10568 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10569 msgstr "LyX: Forsøger at gemme dokumentet %1$s"
10571 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
10572 msgid " Save seems successful. Phew."
10573 msgstr " Lagring så ud til at lykkedes. Pyha."
10575 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
10576 msgid " Save failed! Trying..."
10577 msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..."
10579 #: src/bufferlist.C:355
10580 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10581 msgstr " Lagring virkede ikke! Beklager, dokumentet er tabt."
10583 #: src/bufferparams.C:433
10585 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10586 msgstr "Dokumentet benytter den manglende TeX-klasse \"%1$s\".\n"
10588 #: src/bufferparams.C:435
10589 msgid "Document class not available"
10590 msgstr "Dokumentklasse ikke tilgængelig"
10592 #: src/bufferparams.C:436
10593 msgid "LyX will not be able to produce output."
10594 msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
10596 #: src/bufferview_funcs.C:303
10597 msgid "No more insets"
10598 msgstr "Ikke flere indstik"
10600 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42
10601 msgid "No debugging message"
10602 msgstr "Ingen fejlsporingsbesked"
10604 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43
10605 msgid "General information"
10606 msgstr "Generel information"
10608 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68
10610 msgid "Developers' general debug messages"
10611 msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder"
10613 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69
10614 msgid "All debugging messages"
10615 msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder"
10617 #: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113
10619 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10620 msgstr "Fejlfinder '%1$s' (%2$s)"
10622 #: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469
10623 #: src/converter.C:508
10624 msgid "Cannot convert file"
10625 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
10627 #: src/converter.C:321
10630 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10631 "Define a convertor in the preferences."
10633 "Ingen oplysninger om konvertaring fra filer i %1$s-format ti %2$s.\n"
10634 "Prøv at definere en konverter i indstillingerne."
10636 #: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375
10637 msgid "Executing command: "
10638 msgstr "Udfører kommando: "
10640 #: src/converter.C:440
10641 msgid "Build errors"
10642 msgstr "Opygningsfejl"
10644 #: src/converter.C:441
10645 msgid "There were errors during the build process."
10646 msgstr "Der blev rapporteret fejl under opbygningsprocessen."
10648 #: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382
10650 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10651 msgstr "Der skete en fejl under kørslen af %1$s"
10653 #: src/converter.C:470 src/converter.C:511
10655 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10656 msgstr "Kunne ikke flytte en midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
10658 #: src/converter.C:510
10660 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10661 msgstr "Kunne ikke flytte en midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
10663 #: src/converter.C:579
10664 msgid "Running LaTeX..."
10665 msgstr "Kører LaTeX..."
10667 #: src/converter.C:597
10670 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10673 "LaTeX kørte ikke ordentligt. Derudover kunne LyX ikke finde LaTeX's logfil %1"
10676 #: src/converter.C:600
10677 msgid "LaTeX failed"
10678 msgstr "LaTeX fejlede"
10680 #: src/converter.C:602
10681 msgid "Output is empty"
10682 msgstr "Uddata er tomt"
10684 #: src/converter.C:603
10685 msgid "An empty output file was generated."
10686 msgstr "Der blev oprettet en tom uddatafil."
10689 msgid "Program initialisation"
10690 msgstr "Klargøring af programmet"
10693 msgid "Keyboard events handling"
10694 msgstr "Håndtering af tastaturhændelser"
10697 msgid "GUI handling"
10698 msgstr "Brugerflade"
10701 msgid "Lyxlex grammar parser"
10702 msgstr "Lyxlex-grammatikfortolker"
10705 msgid "Configuration files reading"
10706 msgstr "Læsning af konfigurationsfiler"
10709 msgid "Custom keyboard definition"
10710 msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition"
10713 msgid "LaTeX generation/execution"
10714 msgstr "LaTeX-generering/-kørsel"
10717 msgid "Math editor"
10718 msgstr "Matematikredigering"
10721 msgid "Font handling"
10722 msgstr "Skrifttype-håndtering"
10725 msgid "Textclass files reading"
10726 msgstr "Læsning af tekstklassefiler"
10729 msgid "Version control"
10730 msgstr "Versionsstyring"
10733 msgid "External control interface"
10734 msgstr "Ekstern kontrolgrænseflade"
10737 msgid "Keep *roff temporary files"
10738 msgstr "Behold midlertidige filer fra *roff"
10741 msgid "User commands"
10742 msgstr "Brugerkommandoer"
10745 msgid "The LyX Lexxer"
10746 msgstr "LyX Lexxer"
10749 msgid "Dependency information"
10750 msgstr "Afhængighedsoplysninger"
10754 msgstr "LyX-indstik"
10757 msgid "Files used by LyX"
10758 msgstr "Filer benyttet af LyX"
10761 msgid "Workarea events"
10762 msgstr "Arbejdsfeltshændelser"
10765 msgid "Insettext/tabular messages"
10766 msgstr "Indstikstekst/tabular-beskeder"
10769 msgid "Graphics conversion and loading"
10770 msgstr "Grafikkonvertering og -indlæsning"
10773 msgid "Change tracking"
10774 msgstr "Skift sporing"
10777 msgid "External template/inset messages"
10778 msgstr "Eksterne skabelon/indstik-beskeder"
10781 msgid "RowPainter profiling"
10784 #: src/exporter.C:79
10787 "The file %1$s already exists.\n"
10789 "Do you want to over-write that file?"
10791 "Dokumentet %1$s eksisterer allerede.\n"
10793 "Vil du overskrive dette dokument?"
10795 #: src/exporter.C:82
10797 msgid "Over-write file?"
10798 msgstr "&Overskriv"
10800 #: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881
10801 msgid "&Over-write"
10802 msgstr "&Overskriv"
10804 #: src/exporter.C:84
10806 msgid "Over-write &all"
10807 msgstr "&Overskriv"
10809 #: src/exporter.C:85
10811 msgid "&Cancel export"
10814 #: src/exporter.C:134
10816 msgid "Couldn't copy file"
10817 msgstr "Kunne ikke åbne fil"
10819 #: src/exporter.C:135
10821 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10824 #: src/exporter.C:173
10825 msgid "Couldn't export file"
10826 msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
10828 #: src/exporter.C:174
10830 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10831 msgstr "Ingen oplysninger om eksport i formatet %1$s"
10833 #: src/exporter.C:207
10834 msgid "File name error"
10835 msgstr "Filnavnsfejl"
10837 #: src/exporter.C:208
10838 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10839 msgstr "Stien til dokumentet må ikke indeholde mellemrum."
10841 #: src/exporter.C:243
10843 msgid "Document export cancelled."
10844 msgstr "Dokument eksporteret som "
10846 #: src/exporter.C:249
10848 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10849 msgstr "Dokument eksporteret som "
10851 #: src/exporter.C:255
10853 msgid "Document exported as %1$s"
10854 msgstr "Dokument eksporteret som "
10856 #: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322
10857 msgid "Cannot view file"
10858 msgstr "Kan ikke vise filen"
10860 #: src/format.C:267 src/format.C:337
10862 msgid "File does not exist: %1$s"
10863 msgstr "Filen eksisterer ikke."
10865 #: src/format.C:280
10867 msgid "No information for viewing %1$s"
10868 msgstr "Ingen oplysninger om visning af %1$s"
10870 #: src/format.C:290
10872 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10873 msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!"
10875 #: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381
10877 msgid "Cannot edit file"
10878 msgstr "Kan ikke skrive fil"
10880 #: src/format.C:350
10882 msgid "No information for editing %1$s"
10883 msgstr "Ingen oplysninger om visning af %1$s"
10885 #: src/format.C:360
10887 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10890 #: src/frontends/LyXView.C:323
10894 #: src/frontends/LyXView.C:327
10895 msgid " (read only)"
10896 msgstr " (skrivebeskyttet)"
10900 # Paragraph = afsnit
10901 # Environment depth = omgivelsesdybde
10902 # Bullet = Punktliste
10903 # Horizontal/Vertical fill = udfylder
10904 # Keymap = Tastaturudlægning
10905 # Label = referencemærke
10906 # Margin note = marginnotat
10908 # Document class = tekstklasse
10909 # Protected space = hårdt mellemrum
10910 # Error box = fejlbesked
10911 # Paper layout = papirindstillinger
10913 # Minipage = miniside
10914 #: src/frontends/WorkArea.C:276
10915 msgid "Formatting document..."
10916 msgstr "Formaterer dokument..."
10918 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10919 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10920 msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS-filen\n"
10922 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10923 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10924 msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte\n"
10926 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10927 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10928 msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX-projektet."
10930 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10932 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10933 "1995-2001 LyX Team"
10935 "LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, \n"
10936 "1995-2001 LyX-holdet"
10938 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10940 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10941 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10942 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10943 "any later version."
10945 "Dette program er fri software; du kan redistribuere det og/eller modificere "
10946 "det efter krav fastsat i \"GNU General Public License\" som den er udgivet "
10947 "af \"Free Software Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller (hvis du "
10948 "ønsker det) en nyere version."
10950 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10952 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10953 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10954 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10955 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10956 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10957 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10958 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10960 "LyX distribueres i håbet om at det er brugbart, men uden nogen form for "
10961 "garanti; End ikke underforstået garanti for brugbarhed til nogen formål.\n"
10962 "Detaljerne står i GNU General Public License\n"
10963 "Du burde have modtaget en kopi af \"GNU General Public License\" sammen med "
10964 "dette program. Hvis ikke du har, kan den erhverves ved: the Free Software "
10965 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10967 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10968 msgid "LyX Version "
10969 msgstr "LyX-version "
10971 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10972 msgid "Library directory: "
10973 msgstr "Brugermappe: "
10975 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10976 msgid "User directory: "
10977 msgstr "Brugermappe: "
10979 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10981 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10982 msgstr "*.bib| BibTeX-databasefiler (*.bib)"
10984 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10985 msgid "Select a BibTeX database to add"
10986 msgstr "Vælg en BibTeX-database at tilføje"
10988 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10990 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10991 msgstr "*.bst| BibTeX-stilfiler (*.bst)"
10993 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10994 msgid "Select a BibTeX style"
10995 msgstr "Vælg en BibTeX-stil"
10997 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10998 msgid "No frame drawn"
10999 msgstr "Ingen kant tegnet"
11001 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11002 msgid "Rectangular box"
11003 msgstr "Rektangulær ramme"
11005 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11006 msgid "Oval box, thin"
11007 msgstr "Oval ramme, tynd"
11009 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11010 msgid "Oval box, thick"
11011 msgstr "Oval ramme, tyk"
11013 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11015 msgstr "Skyggeramme"
11017 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11019 msgstr "Dobbelt ramme"
11021 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11022 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11023 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11027 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11028 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11029 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11030 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11031 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11032 msgid "Total Height"
11033 msgstr "Total højde"
11035 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11036 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11040 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11041 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11045 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11046 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11048 msgstr "Skrivemaskine"
11050 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11052 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11053 msgstr "LyX: %1$s fejl (%2$s)"
11055 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11056 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11057 msgid "Select external file"
11058 msgstr "Markér ekstern fil"
11060 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11061 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11063 msgstr "Øverst til venstre"
11065 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11066 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11067 msgid "Bottom left"
11068 msgstr "Nederst til venstre"
11070 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11071 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11072 msgid "Baseline left"
11073 msgstr "Venstre basislinje"
11075 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11076 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11078 msgstr "Øverst midt for"
11080 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11081 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11082 msgid "Bottom center"
11083 msgstr "Nederst midt for"
11085 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11086 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11087 msgid "Baseline center"
11088 msgstr "Center-basislinje"
11090 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11091 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11093 msgstr "Øverst til højre"
11095 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11096 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11097 msgid "Bottom right"
11098 msgstr "Nederst til højre"
11100 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11101 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11102 msgid "Baseline right"
11103 msgstr "Højre basislinje"
11105 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11106 msgid "Select graphics file"
11107 msgstr "Vælg grafikfil"
11109 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11110 msgid "Clipart|#C#c"
11111 msgstr "Udklipsbilleder|#K#k"
11113 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11114 msgid "Select document to include"
11115 msgstr "Vælg dokument som skal inkluderes"
11117 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86
11118 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11119 msgstr "LaTeX/LyX-dokumenter (*.tex *.lyx)"
11121 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
11126 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11128 msgid "Literate Programming Build Log"
11129 msgstr "LyX: Dokumentprogrammerings-oversætterlog"
11131 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11133 msgid "lyx2lyx Error Log"
11134 msgstr "LyX: lyx2lyx-fejllog"
11136 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11137 msgid "Version Control Log"
11138 msgstr "Versionsstyringslog"
11140 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
11141 msgid "No LaTeX log file found."
11142 msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet."
11144 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
11145 msgid "No literate programming build log file found."
11146 msgstr "Der blev ikke fundet nogen literate-programming opbygnings-logfil."
11148 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11149 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11150 msgstr "Fandt ingen lyx2lyx-fejllogfil."
11152 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11153 msgid "No version control log file found."
11154 msgstr "Fandt ingen versionskontrollogfil."
11156 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114
11157 msgid "Choose bind file"
11158 msgstr "Vælg bind-fil"
11160 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115
11162 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11163 msgstr "BibTeX-databasefiler (*.bib)"
11165 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123
11166 msgid "Choose UI file"
11167 msgstr "Vælg brugerfladefil"
11169 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
11171 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11172 msgstr "Alle filer (*)"
11174 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
11175 msgid "Choose keyboard map"
11176 msgstr "Vælg tastaturudlægning"
11178 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11180 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11181 msgstr "Brug &tastaturudlægning"
11183 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141
11184 msgid "Choose personal dictionary"
11185 msgstr "Vælg personlig ordliste"
11187 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
11192 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11193 msgid "Print to file"
11194 msgstr "Udskriv til fil"
11196 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75
11197 msgid "PostScript files (*.ps)"
11198 msgstr "PostScript-filer (*.ps)"
11200 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11202 msgid "Spellchecker error"
11203 msgstr "Stavekontrol"
11205 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
11207 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11209 "Stavekontrollen kunne ikke startes.\n"
11210 "Måske er den sat forkert op."
11212 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
11215 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11216 "Maybe it has been killed."
11218 "Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n"
11219 "Måske blev den dræbt."
11221 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
11223 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11224 msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
11226 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
11228 msgid "The spellchecker has failed"
11229 msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
11231 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11233 msgid "%1$d words checked."
11234 msgstr "%1$s ord tjekket."
11236 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
11237 msgid "One word checked."
11238 msgstr "Èt ord tjekket."
11240 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
11242 msgid "Spelling check completed"
11243 msgstr "Stavekontrol fuldført"
11245 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11246 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43
11247 msgid "Table of Contents"
11248 msgstr "Indholdsfortegnelse"
11250 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11252 msgid "%1$s and %2$s"
11253 msgstr "%1$s og %2$s"
11255 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11257 msgid "%1$s et al."
11258 msgstr "%1$s et al."
11260 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11262 msgstr "Intet årstal"
11264 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11268 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11269 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11270 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11271 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11272 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11273 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11274 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11278 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11279 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11280 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11281 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11282 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11283 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11284 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11288 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11292 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11296 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11300 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11304 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11306 msgstr "Skråtstillet"
11308 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11312 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11316 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11320 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11324 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11326 msgstr "Underlinje"
11328 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11332 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11334 msgstr "Ingen farve"
11336 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11340 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11344 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11348 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11352 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11356 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11360 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11364 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11368 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101
11370 msgid "System files|#S#s"
11371 msgstr "System-bind|#S#s"
11373 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104
11375 msgid "User files|#U#u"
11376 msgstr "Bruger-bind|#U#u"
11378 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11380 msgid "Could not update TeX information"
11381 msgstr "Kan ikke gendanne mere"
11383 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11385 msgid "The script `%s' failed."
11386 msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
11388 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
11389 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
11391 msgid "Index Entry"
11392 msgstr "Indeksindgang|d"
11394 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
11395 msgid "Keyword:|#K"
11396 msgstr "Nøgleord:|#N"
11398 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11399 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11403 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275
11405 msgstr "Referencemærke:|#m"
11407 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
11410 msgstr "Rulletekster"
11412 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11413 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11415 msgid "Bibliography Entry Settings"
11416 msgstr "Litteraturliste-indgang"
11418 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11419 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11421 msgid "BibTeX Bibliography"
11422 msgstr "Litteraturliste"
11424 #: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11425 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11427 msgid "Box Settings"
11428 msgstr "Rammeindstillinger"
11430 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11431 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11432 msgid "Branch Settings"
11433 msgstr "Grenindstillinger"
11435 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11436 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11437 msgid "Merge Changes"
11438 msgstr "Sammenflet ændringer"
11440 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11442 msgid "Accept highlighted change?"
11443 msgstr "Acceptér denne ændring"
11445 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11447 msgid "unknown author"
11448 msgstr "Ukendt funktion"
11450 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11452 msgid "unknown date"
11453 msgstr "Ukendt symbol"
11455 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11457 msgid "Done merging changes"
11458 msgstr "Sammenflet ændringer"
11460 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11461 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11465 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
11469 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:129
11473 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11474 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11475 msgid "Document Settings"
11476 msgstr "Dokumentindstillinger"
11478 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11479 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11481 msgid "Unavailable: %1$s"
11482 msgstr "Tilgængelig: %1$s"
11484 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144
11485 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11486 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11487 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11488 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11489 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11490 msgid " (not installed)"
11493 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
11496 msgstr "LilleAfstand"
11498 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
11500 msgid "Medium Skip"
11501 msgstr "MediumAfstand"
11503 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:200
11506 msgstr "StorAfstand"
11508 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11509 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11513 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11514 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11518 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11520 msgid "No headings numbered"
11521 msgstr "Uden nummer"
11523 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11524 msgid "Only parts numbered"
11527 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11528 msgid "Chapters and above numbered"
11531 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11533 msgid "Sections and above numbered"
11534 msgstr "Afsnitsnummerdybde:"
11536 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11537 msgid "Subsections and above numbered"
11540 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
11541 msgid "Subsubsections and above numbered"
11544 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
11545 msgid "Paragraphs and above numbered"
11548 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:918
11549 msgid "All headings numbered"
11552 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11554 msgid "Only Parts appear in TOC"
11555 msgstr "Optræder i indhold"
11557 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11558 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11561 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11562 msgid "Sections and above appear in TOC"
11565 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
11566 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11569 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
11570 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11573 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
11574 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11577 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:936
11578 msgid "TOC contains all headings"
11581 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11582 msgid "TeX Settings"
11583 msgstr "TeX-indstillinger"
11585 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11590 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11592 msgid "*** No Errors ***"
11593 msgstr "*** Ingen lister ***"
11595 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11600 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11601 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11602 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11603 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11604 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11605 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11607 msgstr "Skalering%"
11609 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11611 msgid "External Settings"
11612 msgstr "Tekstombrydnings-indstillinger"
11614 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11619 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11622 msgstr "Indstillinger"
11624 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11625 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11626 msgid "Float Settings"
11627 msgstr "Flyderindstillinger"
11629 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11630 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11631 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11635 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11636 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11637 msgid "Child Document"
11638 msgstr "Barnedokument"
11640 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11643 msgstr "Frem&viser"
11645 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11647 msgid "Error reading file!"
11648 msgstr "Fejl under indlæsning af fil til hukommelsen"
11650 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11651 msgid "Math Delimiters"
11652 msgstr "Matematik-skilletegn"
11654 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11655 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11657 msgstr "Matematikpanel"
11659 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11660 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11661 msgid "Math Matrix"
11662 msgstr "Matematik-matrice"
11664 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11665 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11666 msgid "Note Settings"
11667 msgstr "Noteindstillinger"
11669 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11670 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11671 msgid "Paragraph Settings"
11672 msgstr "Afsnits-indstillinger"
11674 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11675 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11676 msgid "Senseless with this layout!"
11677 msgstr "Giver ingen mening med dette layout"
11679 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11680 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11681 msgid "Preferences"
11682 msgstr "Indstillinger"
11684 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11685 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11686 msgid "pspell (library)"
11687 msgstr "pspell (bibliotek)"
11689 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11690 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11691 msgid "aspell (library)"
11692 msgstr "aspell (bibliotek)"
11694 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11695 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11696 msgid "Cross-reference"
11697 msgstr "Krydshenvisning"
11699 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11701 msgid "No labels found."
11702 msgstr "Fandt ingen fil!"
11704 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11705 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11706 msgid "Find and Replace"
11707 msgstr "Søg og erstat"
11709 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11710 msgid "Send document to command"
11711 msgstr "Send dokumentet til kommando"
11713 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11714 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11718 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11719 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11720 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11721 msgid "Spellchecker"
11722 msgstr "Stavekontrol"
11724 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
11727 msgstr "Stavekontrol"
11729 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11730 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11731 msgid "Insert Table"
11732 msgstr "Indsæt tabel"
11734 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
11735 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11736 msgid "Table Settings"
11737 msgstr "Tabelindstillinger"
11739 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11740 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11742 msgid "TeX Information"
11743 msgstr "TeX-oplysninger|X"
11745 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11749 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11751 msgid "No synonyms found"
11752 msgstr "Fandt ingen fil!"
11754 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11755 msgid "*** No Lists ***"
11756 msgstr "*** Ingen lister ***"
11758 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11760 msgid "*** No Items ***"
11761 msgstr "*** Ingen lister ***"
11763 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11764 msgid "VSpace Settings"
11765 msgstr "VSpace-indstillinger"
11767 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11768 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11769 msgid "Text Wrap Settings"
11770 msgstr "Tekstombrydnings-indstillinger"
11772 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65
11773 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89
11774 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11775 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
11776 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
11781 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11785 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11787 msgstr "&Matematik"
11789 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11793 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11797 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11801 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11805 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11807 msgstr "&Brugerdefineret..."
11809 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11810 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11811 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11815 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
11816 msgid "Enter a custom bullet"
11817 msgstr "Angiv et brugerdefineret punkttegn"
11819 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11820 msgid "Directories"
11823 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11828 msgstr "Ændret af:"
11830 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11832 msgid "Change made at %1$s\n"
11835 #: src/frontends/qt3/QCitationDialog.C:51
11836 msgid "LyX: Add Citation"
11837 msgstr "LyX: Tilføj litteraturhenvisning"
11839 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11840 msgid "Previous command"
11841 msgstr "Forrige kommando"
11843 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11844 msgid "Next command"
11845 msgstr "Næste kommando"
11847 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11848 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11851 msgstr "StorAfstand"
11853 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11854 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11857 msgstr "StorAfstand"
11859 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11860 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11864 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11865 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11868 msgstr "StorAfstand"
11870 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
11871 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11872 msgid "LyX: Delimiters"
11873 msgstr "LyX: Skilletegn"
11875 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
11876 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11878 msgid "Variable size"
11881 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
11882 msgid "Author-year"
11883 msgstr "Forfatter-år"
11885 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11889 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11893 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11897 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11901 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11905 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11909 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11913 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
11917 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
11921 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11925 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11929 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
11933 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11937 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11941 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11945 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
11950 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
11951 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
11952 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11953 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11954 msgid "Document Class"
11955 msgstr "Dokument&klasse"
11957 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
11958 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11963 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
11964 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11965 msgid "Text Layout"
11966 msgstr "Tekstlayout"
11968 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
11969 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11970 msgid "Page Layout"
11971 msgstr "Sidelayout"
11973 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
11974 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11975 msgid "Page Margins"
11976 msgstr "Sidemarginer"
11978 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
11979 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11980 msgid "Numbering & TOC"
11981 msgstr "Nummerering & indholdsfortegnelse"
11983 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
11984 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11986 msgid "Math Options"
11987 msgstr "Matematikindstillinger"
11989 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
11990 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11991 msgid "Float Placement"
11992 msgstr "Placering af flydere"
11994 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
11995 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11999 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12000 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12001 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12002 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
12003 msgid "LaTeX Preamble"
12004 msgstr "LaTeX-hoved"
12006 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12007 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12008 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
12012 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12013 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12014 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12015 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
12019 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12021 msgid "TeX Code Settings"
12022 msgstr "TeX-kodeindstillinger...|X"
12024 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12025 msgid "External Material"
12026 msgstr "Eksternt materiale"
12028 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12030 msgid "Math Delimiter"
12031 msgstr "Matematik-skilletegn"
12033 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12035 msgid "LyX: Math Spacing"
12036 msgstr "Matematik-afstand"
12038 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12039 msgid "Thin space\t\\,"
12040 msgstr "Lille mellemrum\t\\,"
12042 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12043 msgid "Medium space\t\\:"
12044 msgstr "Standardmellemrum\t\\:"
12046 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12047 msgid "Thick space\t\\;"
12048 msgstr "Stort mellemrum\t\\;"
12050 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12051 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12052 msgstr "Fast mellemrum\t\\quad"
12054 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12055 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12056 msgstr "Dobbelt mellemrum\t\\qquad"
12058 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12059 msgid "Negative space\t\\!"
12060 msgstr "Negativt mellemrum\t\\!"
12062 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12064 msgid "LyX: Math Roots"
12065 msgstr "LyX: Sæt matematik-skrifttype"
12067 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12068 msgid "Square root\t\\sqrt"
12069 msgstr "Kvadratrod\t\\sqrt"
12071 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12072 msgid "Cube root\t\\root"
12073 msgstr "Kubikrod\t\\root"
12075 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12076 msgid "Other root\t\\root"
12077 msgstr "Anden rod\t\\root"
12079 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12081 msgid "LyX: Fractions"
12082 msgstr "LyX: Matematikpanel"
12084 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12086 msgid "Standard\t\\frac"
12089 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12091 msgid "No hor. line\t\\atop"
12092 msgstr "Ikke flere indstik"
12094 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12095 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12098 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12099 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12102 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12103 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12106 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12107 msgid "Binomial\t\\choose"
12110 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12112 msgid "LyX: Math Styles"
12113 msgstr "LyX: Sæt matematikstil"
12115 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12116 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12117 msgstr "Vis stil\t\\displaystyle"
12119 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12120 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12121 msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle"
12123 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12124 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12125 msgstr "Skripttil (lille)\t\\scriptstyle"
12127 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12128 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12129 msgstr "Skriptskriptstil (mindre)\t\\scriptscriptstyle"
12131 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12133 msgid "LyX: Math Fonts"
12134 msgstr "LyX: Matematikpanel"
12136 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12137 msgid "Roman\t\\mathrm"
12138 msgstr "Ordinær\t\\mathrm"
12140 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12141 msgid "Bold\t\\mathbf"
12142 msgstr "Fed\t\\mathbf"
12144 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12145 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12148 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12149 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12150 msgstr "Grotesk\t\\mathsf"
12152 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12153 msgid "Italic\t\\mathit"
12154 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
12156 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12157 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12158 msgstr "Skrivemaskine\t\\mathtt"
12160 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12161 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12162 msgstr "Tavle\t\\mathbb"
12164 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12165 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12166 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
12168 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12169 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12170 msgstr "Kalligrafisk\t\\mathcal"
12172 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12173 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12174 msgstr "Normal teksttilstand\t\\textrm"
12176 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12177 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12178 msgid "LyX: Insert Matrix"
12179 msgstr "LyX: Indsæt matrice"
12181 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12185 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12189 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
12193 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12194 msgid "Look and feel"
12195 msgstr "Fremtræden"
12197 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12198 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
12199 msgid "User interface"
12200 msgstr "Brugerflade"
12202 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12203 msgid "Screen fonts"
12204 msgstr "Skærmskrifter"
12206 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12210 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12214 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12215 msgid "Language settings"
12216 msgstr "Sprog-indstillinger"
12218 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12222 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12227 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12228 msgid "Date format"
12229 msgstr "Datoformat"
12231 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12232 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
12236 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
12240 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
12244 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12245 msgid "File formats"
12246 msgstr "Filformater"
12248 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
12250 msgstr "Konvertering"
12252 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
12257 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12259 msgid "Format in use"
12262 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
12263 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12265 "Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern "
12266 "konverteringsprogrammet fra listen først."
12268 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
12269 msgid "Select a document templates directory"
12270 msgstr "Vælg mappe til skabeloner"
12272 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
12273 msgid "Select a temporary directory"
12274 msgstr "Vælg midlertidig mappe"
12276 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
12277 msgid "Select a backups directory"
12278 msgstr "Vælg mappe til sikkerhedskopier"
12280 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12281 msgid "Select a document directory"
12282 msgstr "Vælg dokumentmappe"
12284 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
12285 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12286 msgstr "Angiv filnavn for LyX-serverrør"
12288 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12289 msgid "Print Document"
12290 msgstr "Udskriv dokument"
12292 #: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
12294 msgstr "&Gå tilbage"
12296 #: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
12298 msgstr "Hop tilbage"
12300 #: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
12302 msgid "Jump to label"
12303 msgstr "Hop til reference"
12305 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12307 msgid "Send Document to Command"
12308 msgstr "Send dokumentet til kommando"
12310 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12312 msgid "Vertical Space Settings"
12313 msgstr "LyX: Lodrette afstandsindstillinger"
12315 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
12319 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
12320 msgid "Here definitely"
12321 msgstr "Ubetinget her"
12323 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12328 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12329 msgid "Invalid filename"
12330 msgstr "Ugyldigt filnavn!"
12332 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12334 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12338 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
12341 msgstr "&Matematik"
12343 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
12348 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
12353 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
12358 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
12363 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12368 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
12369 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
12375 #: src/importer.C:46
12377 msgid "Importing %1$s..."
12378 msgstr "Importerer %1$s..."
12380 #: src/importer.C:64
12381 msgid "Couldn't import file"
12382 msgstr "Kunne ikke importere fil"
12384 #: src/importer.C:65
12386 msgid "No information for importing the format %1$s."
12387 msgstr "Ingen oplysninger om import af formatet %1$s."
12389 #: src/importer.C:90
12391 msgstr "importeret."
12393 #: src/insets/insetbase.C:257
12394 msgid "Opened inset"
12395 msgstr "Indstik åbnet"
12397 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12399 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12400 msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste"
12402 #: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247
12403 msgid "Export Warning!"
12406 #: src/insets/insetbibtex.C:196
12408 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12409 "BibTeX will be unable to find them."
12412 #: src/insets/insetbibtex.C:248
12414 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12415 "BibTeX will be unable to find it."
12418 #: src/insets/insetbox.C:62
12422 #: src/insets/insetbox.C:63
12424 msgstr "Uden ramme"
12426 #: src/insets/insetbox.C:64
12430 #: src/insets/insetbox.C:65
12434 #: src/insets/insetbox.C:66
12436 msgstr "Skyggeramme"
12438 #: src/insets/insetbox.C:67
12440 msgstr "Dobbelt ramme"
12442 #: src/insets/insetbox.C:123
12443 msgid "Opened Box Inset"
12444 msgstr "Åbnede ramme-indstik"
12446 #: src/insets/insetbranch.C:74
12447 msgid "Opened Branch Inset"
12448 msgstr "Åbnede grenindstik"
12450 #: src/insets/insetbranch.C:100
12455 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158
12456 #: src/insets/insetcharstyle.C:206
12461 #: src/insets/insetcaption.C:80
12462 msgid "Opened Caption Inset"
12463 msgstr "Åbnede billedtekst-indstik"
12465 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12466 msgid "Opened CharStyle Inset"
12467 msgstr "Åbnede TegnStil-indstik"
12469 #: src/insets/insetenv.C:68
12470 msgid "Opened Environment Inset: "
12471 msgstr "Åbnede miljø-indstik: "
12473 #: src/insets/insetert.C:143
12474 msgid "Opened ERT Inset"
12475 msgstr "ERT-indstik åbnet"
12477 #: src/insets/insetert.C:387
12482 #: src/insets/insetexternal.C:580
12484 msgid "External template %1$s is not installed"
12485 msgstr "Ekstern skabelon %1$s er ikke installeret"
12487 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378
12488 #: src/insets/insetfloat.C:389
12492 #: src/insets/insetfloat.C:294
12493 msgid "Opened Float Inset"
12494 msgstr "Åbnede flyder-indstik"
12496 #: src/insets/insetfloat.C:391
12498 msgid " (sideways)"
12499 msgstr "Rotatefoilhead"
12501 #: src/insets/insetfloatlist.C:58
12502 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12503 msgstr "FEJL: Ikke-eksisterende flydertype!"
12505 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12507 msgid "List of %1$s"
12508 msgstr "Liste over %1$s"
12510 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46
12514 #: src/insets/insetfoot.C:59
12515 msgid "Opened Footnote Inset"
12516 msgstr "Åbnede fodnote-indstik"
12518 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427
12521 "Could not copy the file\n"
12523 "into the temporary directory."
12525 "Kunne ikke kopiere filen\n"
12527 "til den midlertidige mappe."
12529 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12531 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12532 msgstr "Der kræves trods alt ikke konvertering af %1$s"
12534 #: src/insets/insetgraphics.C:816
12536 msgid "Graphics file: %1$s"
12537 msgstr "Grafikfil: %1$s"
12539 #: src/insets/insetinclude.C:289
12540 msgid "Verbatim Input"
12541 msgstr "Indlæs ren tekst"
12543 #: src/insets/insetinclude.C:292
12544 msgid "Verbatim Input*"
12545 msgstr "Indsæt ren tekst*"
12547 #: src/insets/insetinclude.C:394
12550 "Included file `%1$s'\n"
12551 "has textclass `%2$s'\n"
12552 "while parent file has textclass `%3$s'."
12554 "Den inkluderede fil `%1$s'\n"
12555 "har tekstklassen `%2$s'\n"
12556 "mens forældrefilen har tekstklassen `%3$s'."
12558 #: src/insets/insetinclude.C:400
12559 msgid "Different textclasses"
12560 msgstr "Forskellige tekstklasser"
12562 #: src/insets/insetindex.C:40
12566 #: src/insets/insetindex.C:73
12570 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41
12574 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12575 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12576 msgstr "Marginnote-indstik åbnet"
12578 #: src/insets/insetnote.C:65
12582 #: src/insets/insetnote.C:66
12586 #: src/insets/insetnote.C:67
12589 msgstr "Første Navn"
12591 #: src/insets/insetnote.C:68
12596 #: src/insets/insetnote.C:148
12597 msgid "Opened Note Inset"
12598 msgstr "Åbnede note-indstik"
12600 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48
12604 #: src/insets/insetoptarg.C:60
12605 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12606 msgstr "Åbnede valgfrit parameterindstik"
12608 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12612 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12616 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12618 msgstr "FormelRef: "
12620 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
12621 msgid "Page Number"
12624 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
12628 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
12629 msgid "Textual Page Number"
12630 msgstr "Sidetal som tekst"
12632 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
12634 msgstr "TekstSide: "
12636 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12637 msgid "Standard+Textual Page"
12638 msgstr "Standard + tekstside"
12640 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12642 msgstr "Ref+tekst: "
12644 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12648 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12649 msgid "PrettyRef: "
12650 msgstr "PrettyRef: "
12652 #: src/insets/insettabular.C:454
12653 msgid "Opened table"
12654 msgstr "Åbnede tabel"
12656 #: src/insets/insettabular.C:1561
12657 msgid "Error setting multicolumn"
12658 msgstr "Fejl ved aktivere af flerkollonner"
12660 #: src/insets/insettabular.C:1562
12661 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12662 msgstr "Du kan ikke bruge flerkollonner lodret."
12664 #: src/insets/insettext.C:231
12665 msgid "Opened Text Inset"
12666 msgstr "Tekst-indstik åbnet"
12668 #: src/insets/insettheorem.C:39
12672 #: src/insets/insettheorem.C:87
12673 msgid "Opened Theorem Inset"
12674 msgstr "Teorem-indstik åbnet"
12676 #: src/insets/insettoc.C:44
12677 msgid "Unknown toc list"
12678 msgstr "Ukendt indholdsliste"
12680 #: src/insets/inseturl.C:41
12684 #: src/insets/inseturl.C:43
12688 #: src/insets/insetvspace.C:110
12689 msgid "Vertical Space"
12690 msgstr "Lodret afstand"
12692 #: src/insets/insetwrap.C:64
12694 msgstr "Ombrydningsfigur: "
12696 #: src/insets/insetwrap.C:193
12697 msgid "Opened Wrap Inset"
12698 msgstr "Åbnede ombrydningsindstik"
12700 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12702 msgstr "Ikke vist."
12704 #: src/insets/render_graphic.C:99
12706 msgstr "Indæser..."
12708 #: src/insets/render_graphic.C:102
12709 msgid "Converting to loadable format..."
12710 msgstr "Konverterer til format, der kan indlæses..."
12712 #: src/insets/render_graphic.C:105
12714 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12715 msgstr "Indlæst i hukommelsen. Nu skal der laves et pikselbillede."
12717 #: src/insets/render_graphic.C:108
12718 msgid "Scaling etc..."
12719 msgstr "Skalerer o.s.v..."
12721 #: src/insets/render_graphic.C:111
12722 msgid "Ready to display"
12723 msgstr "Parat til at vise"
12725 #: src/insets/render_graphic.C:114
12726 msgid "No file found!"
12727 msgstr "Fandt ingen fil!"
12729 #: src/insets/render_graphic.C:117
12730 msgid "Error converting to loadable format"
12731 msgstr "Fejl under konvertering til format, der kan indlæses"
12733 #: src/insets/render_graphic.C:120
12734 msgid "Error loading file into memory"
12735 msgstr "Fejl under indlæsning af fil til hukommelsen"
12737 #: src/insets/render_graphic.C:123
12738 msgid "Error generating the pixmap"
12739 msgstr "Fejl under generering af pikselbillede"
12741 #: src/insets/render_graphic.C:126
12743 msgstr "Intet billede"
12745 #: src/insets/render_preview.C:91
12746 msgid "Preview loading"
12747 msgstr "Indlæser smugkig"
12749 #: src/insets/render_preview.C:94
12750 msgid "Preview ready"
12751 msgstr "Smugkig klart"
12753 #: src/insets/render_preview.C:97
12754 msgid "Preview failed"
12755 msgstr "Smugkig mislykkedes"
12757 #: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224
12758 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12759 msgstr "Kan ikke oprette datakanal til stavekontrol."
12761 #: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239
12762 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12763 msgstr "Kan ikke åbne datakanal til stavekontrol."
12765 #: src/ispell.C:248
12767 "Could not create an ispell process.\n"
12768 "You may not have the right languages installed."
12770 "Kunne ikke oprette en ispell-proces.\n"
12771 "Du har muligvis ikke de rigtige sprog installeret."
12773 #: src/ispell.C:270
12776 "The ispell process returned an error.\n"
12777 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12779 "Staveprocessen returnerede med en fejl.\n"
12780 "Måske er den sat forkert op?"
12782 #: src/ispell.C:379
12784 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12785 msgstr "Kunne ikke kommunikere med stavekontrol-programmet."
12787 #: src/kbsequence.C:160
12789 msgstr " indstillinger: "
12791 #: src/lengthcommon.C:34
12795 #: src/lengthcommon.C:34
12799 #: src/lengthcommon.C:34
12803 #: src/lengthcommon.C:34
12807 #: src/lengthcommon.C:34
12811 #: src/lengthcommon.C:34
12815 #: src/lengthcommon.C:35
12819 #: src/lengthcommon.C:35
12823 #: src/lengthcommon.C:35
12827 #: src/lengthcommon.C:35
12831 #: src/lengthcommon.C:35
12835 #: src/lengthcommon.C:36
12837 msgid "Text Width %"
12838 msgstr "Mærkatbredde"
12840 #: src/lengthcommon.C:36
12842 msgid "Column Width %"
12843 msgstr "Kolonnebredde"
12845 #: src/lengthcommon.C:36
12847 msgid "Page Width %"
12848 msgstr "Mærkatbredde"
12850 #: src/lengthcommon.C:36
12852 msgid "Line Width %"
12853 msgstr "Mærkatbredde"
12855 #: src/lengthcommon.C:37
12857 msgid "Text Height %"
12858 msgstr "Total højde"
12860 #: src/lengthcommon.C:37
12862 msgid "Page Height %"
12863 msgstr "Total højde"
12865 #: src/lyx_cb.C:112
12868 "The document %1$s could not be saved.\n"
12870 "Do you want to rename the document and try again?"
12872 "Dokumentet %1$s kunne ikke gemmes.\n"
12874 "Vil du omdøbe dokumentet og prøve igen?"
12876 #: src/lyx_cb.C:114
12877 msgid "Rename and save?"
12878 msgstr "Omdøb og gem?"
12880 #: src/lyx_cb.C:115
12884 #: src/lyx_cb.C:131
12885 msgid "Choose a filename to save document as"
12886 msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under"
12888 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720
12889 msgid "Templates|#T#t"
12890 msgstr "Skabeloner|#S#s"
12892 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878
12895 "The document %1$s already exists.\n"
12897 "Do you want to over-write that document?"
12899 "Dokumentet %1$s eksisterer allerede.\n"
12901 "Vil du overskrive dette dokument?"
12903 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880
12904 msgid "Over-write document?"
12905 msgstr "Overskriv dokument?"
12907 #: src/lyx_cb.C:214
12909 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12910 msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s"
12912 #: src/lyx_cb.C:216
12914 msgid "Unable to remove temporary directory"
12915 msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
12917 #: src/lyx_cb.C:248
12919 msgid "Auto-saving %1$s"
12920 msgstr "Autogemmer %1$s"
12922 #: src/lyx_cb.C:288
12923 msgid "Autosave failed!"
12924 msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!"
12926 #: src/lyx_cb.C:317
12927 msgid "Autosaving current document..."
12928 msgstr "Gemmer automatisk aktuelle dokument..."
12930 #: src/lyx_cb.C:383
12931 msgid "Select file to insert"
12932 msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
12934 #: src/lyx_cb.C:402
12937 "Could not read the specified document\n"
12939 "due to the error: %2$s"
12941 "Kunne ikke læse det angivne dokument\n"
12943 "på grund af fejl: %2$s"
12945 #: src/lyx_cb.C:404
12946 msgid "Could not read file"
12947 msgstr "Kunne ikke læse fil"
12949 #: src/lyx_cb.C:412
12952 "Could not open the specified document\n"
12954 "due to the error: %2$s"
12956 "Kunne ikke åbne det angivne dokument\n"
12958 "på grund af fejlen: %2$s"
12960 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38
12961 msgid "Could not open file"
12962 msgstr "Kunne ikke åbne fil"
12964 #: src/lyx_cb.C:444
12965 msgid "Running configure..."
12966 msgstr "Kører \"configure\"..."
12968 #: src/lyx_cb.C:453
12969 msgid "Reloading configuration..."
12970 msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
12972 #: src/lyx_cb.C:458
12973 msgid "System reconfigured"
12974 msgstr "Systemet blev genkonfigureret"
12976 #: src/lyx_cb.C:459
12979 "The system has been reconfigured.\n"
12980 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12981 "updated document class specifications."
12983 "Systemet er blevet genkonfigureret.\n"
12984 "Du skal genstarte LyX før du kan benytte \n"
12985 "de opdaterede dokumentklasse-specifikationer."
12987 #: src/lyx_main.C:122
12988 msgid "Could not read configuration file"
12989 msgstr "Kunne ikke læse opsætningsfilen"
12991 #: src/lyx_main.C:123
12994 "Error while reading the configuration file\n"
12996 "Please check your installation."
12998 "Fejl under læsning af opsætningsfilen\n"
13000 "Tjek din installation."
13002 #: src/lyx_main.C:132
13003 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13004 msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe"
13006 #: src/lyx_main.C:136
13010 #: src/lyx_main.C:236
13012 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13013 msgstr "Forkert kommandolinjetilvalg '%1$s'. Afslutter."
13015 #: src/lyx_main.C:471
13019 #: src/lyx_main.C:581
13020 msgid "Could not create temporary directory"
13021 msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mappe"
13023 #: src/lyx_main.C:582
13026 "Could not create a temporary directory in\n"
13027 "%1$s. Make sure that this\n"
13028 "path exists and is writable and try again."
13030 "Kunne ikke oprette midlertidig mappe i\n"
13031 "%1$s. Sørg for at denne\n"
13032 "sti eksisterer og at der kan skrives i den, og prøv igen."
13034 #: src/lyx_main.C:731
13036 msgid "Missing user LyX directory"
13037 msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe"
13039 #: src/lyx_main.C:732
13042 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13043 "It is needed to keep your own configuration."
13046 #: src/lyx_main.C:737
13048 msgid "&Create directory"
13049 msgstr "Kan ikke læse denne mappe."
13051 #: src/lyx_main.C:738
13056 #: src/lyx_main.C:739
13057 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13060 #: src/lyx_main.C:743
13062 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13063 msgstr "LyX: Opretter mappen %1$s og kører \"configure\"..."
13065 #: src/lyx_main.C:749
13066 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13069 #: src/lyx_main.C:905
13070 msgid "List of supported debug flags:"
13071 msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:"
13073 #: src/lyx_main.C:909
13075 msgid "Setting debug level to %1$s"
13076 msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til %1$s"
13078 #: src/lyx_main.C:920
13081 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13082 "Command line switches (case sensitive):\n"
13083 "\t-help summarize LyX usage\n"
13084 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13085 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13086 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13087 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13088 " select the features to debug.\n"
13089 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13090 "\t-x [--execute] command\n"
13091 " where command is a lyx command.\n"
13092 "\t-e [--export] fmt\n"
13093 " where fmt is the export format of choice.\n"
13094 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13095 " where fmt is the import format of choice\n"
13096 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13097 "\t-version summarize version and build info\n"
13098 "Check the LyX man page for more details."
13100 "Brug: lyx [ tilvalg ] [ navn.lyx ... ]\n"
13101 "Tilvalg (versalfølsomme):\n"
13102 "\t-help sammenfatning af brugen af LyX\n"
13103 "\t-userdir mappe forsøg at sætte brugermappen til mappe\n"
13104 "\t-sysdir mappe forsøg at sætte systemmappen til mappe\n"
13105 "\t-geometry WxH+X+Y angiv hovedvinduets geometri\n"
13106 " vælg dele, der skal afluses.\n"
13107 " Skriv 'lyx -dbg' for at se listen over dele\n"
13108 "\t-x [--execute] kommando\n"
13109 " hvor kommando er en LyX-kommando.\n"
13110 "\t-e [--export] fmt\n"
13111 " hvor fmt er det ønskede eksportformat.\n"
13112 "\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
13113 " hvor fmt er det ønskede importformat.\n"
13114 "\t-version opsummér versions- og oversættelsesoplysninger\n"
13115 "Se LyX's manualside for flere detaljer."
13117 #: src/lyx_main.C:956
13118 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13119 msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-sysdir'"
13121 #: src/lyx_main.C:966
13122 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13123 msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-userdir'"
13125 #: src/lyx_main.C:976
13126 msgid "Missing command string after --execute switch"
13127 msgstr "Manglende kommandostreng efter tilvalget '-execute'"
13129 #: src/lyx_main.C:986
13130 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13131 msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-export'"
13133 #: src/lyx_main.C:998
13134 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13135 msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-import'"
13137 #: src/lyx_main.C:1003
13138 msgid "Missing filename for --import"
13139 msgstr "Manglende filnavn for '-import'"
13141 #: src/lyxfind.C:141
13142 msgid "Search error"
13145 #: src/lyxfind.C:141
13146 msgid "Search string is empty"
13147 msgstr "Søgestrengen er tom"
13149 #: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
13150 msgid "String not found!"
13151 msgstr "Streng ikke fundet!"
13153 #: src/lyxfind.C:327
13154 msgid "String has been replaced."
13155 msgstr "Streng er blevet erstattet."
13157 #: src/lyxfind.C:330
13158 msgid " strings have been replaced."
13159 msgstr " strenge er erstattet."
13161 #: src/lyxfont.C:52
13165 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13166 #: src/lyxfont.C:69
13170 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13171 #: src/lyxfont.C:69
13175 #: src/lyxfont.C:60
13179 #: src/lyxfont.C:69
13183 #: src/lyxfont.C:510
13185 msgid "Emphasis %1$s, "
13186 msgstr "Fremhævet %1$s, "
13188 #: src/lyxfont.C:513
13190 msgid "Underline %1$s, "
13191 msgstr "Understreget %1$s, "
13193 #: src/lyxfont.C:516
13195 msgid "Noun %1$s, "
13196 msgstr "Kapitæler %1$s, "
13198 #: src/lyxfont.C:521
13200 msgid "Language: %1$s, "
13201 msgstr "Sprog: %1$s, "
13203 #: src/lyxfont.C:524
13205 msgid " Number %1$s"
13206 msgstr " Antal %1$s"
13208 #: src/lyxfunc.C:317
13209 msgid "Unknown function."
13210 msgstr "Ukendt funktion."
13212 #: src/lyxfunc.C:357
13213 msgid "Nothing to do"
13214 msgstr "Intet at gøre"
13216 #: src/lyxfunc.C:375
13217 msgid "Unknown action"
13218 msgstr "Ukendt funktion"
13220 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646
13221 msgid "Command disabled"
13222 msgstr "Kommando deaktiveret"
13224 #: src/lyxfunc.C:388
13225 msgid "Command not allowed without any document open"
13226 msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
13228 #: src/lyxfunc.C:631
13229 msgid "Document is read-only"
13230 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
13232 #: src/lyxfunc.C:640
13233 msgid "This portion of the document is deleted."
13236 #: src/lyxfunc.C:659
13239 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13241 "Do you want to save the document?"
13243 "Dokumentet %1$s indeholder ikke-gemte ændringer.\n"
13245 "Vil du gemme dokumentet?"
13247 #: src/lyxfunc.C:677
13250 "Could not print the document %1$s.\n"
13251 "Check that your printer is set up correctly."
13253 "Kunne ikke udskrive dokumentet %1$s.\n"
13254 "Tjek at din printer er sat korrekt op."
13256 #: src/lyxfunc.C:680
13257 msgid "Print document failed"
13258 msgstr "Dokumentudskrift mislykkedes"
13260 #: src/lyxfunc.C:699
13263 "The document could not be converted\n"
13264 "into the document class %1$s."
13266 "Dokumentet kunne ikke konverteres\n"
13267 "til dokumentklassen %1$s."
13269 #: src/lyxfunc.C:702
13270 msgid "Could not change class"
13271 msgstr "Kunne ikke skifte klasse"
13273 #: src/lyxfunc.C:810
13275 msgid "Saving document %1$s..."
13276 msgstr "Gemmer dokumentet %1$s..."
13278 #: src/lyxfunc.C:814
13282 #: src/lyxfunc.C:827
13285 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13286 "version of the document %1$s?"
13288 "Alle ændringer vil gå tabt. Er du sikker på at du vil gendanne den gemte "
13289 "udgave af dokumentet %1$s?"
13291 #: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208
13292 msgid "Missing argument"
13293 msgstr "Mangler parameter"
13295 #: src/lyxfunc.C:1036
13297 msgid "Opening help file %1$s..."
13298 msgstr "Åbner hjælpefilen %1$s..."
13300 #: src/lyxfunc.C:1285
13301 msgid "Opening child document "
13302 msgstr "Åbner underdokument "
13304 #: src/lyxfunc.C:1364
13305 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13306 msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
13308 #: src/lyxfunc.C:1375
13310 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13312 "Angivelse af farven \"%1$s\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske "
13313 "ikke gendefineret"
13315 #: src/lyxfunc.C:1490
13317 msgid "Document defaults saved in "
13318 msgstr "Dokument ikke gemt"
13320 #: src/lyxfunc.C:1493
13322 msgid "Unable to save document defaults"
13323 msgstr "Gem som dokumentstandarder"
13325 #: src/lyxfunc.C:1547
13326 msgid "Converting document to new document class..."
13327 msgstr "Konverterer dokument til ny dokumentklasse..."
13329 #: src/lyxfunc.C:1716
13330 msgid "Select template file"
13331 msgstr "Vælg skabelonfil"
13333 #: src/lyxfunc.C:1755
13334 msgid "Select document to open"
13335 msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes"
13337 #: src/lyxfunc.C:1798
13339 msgid "Opening document %1$s..."
13340 msgstr "Åbner dokument %1$s..."
13342 #: src/lyxfunc.C:1802
13344 msgid "Document %1$s opened."
13345 msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet."
13347 #: src/lyxfunc.C:1804
13349 msgid "Could not open document %1$s"
13350 msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet %1$s"
13352 #: src/lyxfunc.C:1829
13354 msgid "Select %1$s file to import"
13355 msgstr "Vælg %1$s-fil at importere"
13357 #: src/lyxfunc.C:1944
13358 msgid "Welcome to LyX!"
13359 msgstr "Velkommen til LyX!"
13361 #: src/lyxrc.C:2127
13363 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13365 msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?"
13367 #: src/lyxrc.C:2132
13369 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13371 msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog."
13373 #: src/lyxrc.C:2136
13376 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13377 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13378 "specified, an internal routine is used."
13380 "Angiver et eksternt program til at tegne tabeller i ren-tekst-uddata. F.eks. "
13381 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis du i stedet "
13382 "skriver teksten \"none\", benyttes en intern rutine."
13384 #: src/lyxrc.C:2140
13387 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13390 "Dette er den maksimale linjelængde på en eksporteret tekstfil.(LaTeX, SGML "
13391 "eller ren tekst)."
13393 #: src/lyxrc.C:2144
13395 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13396 "automatically by what you type."
13398 "Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af "
13399 "hvad du måtte skrive."
13401 #: src/lyxrc.C:2148
13403 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13406 "Fravælg, hvis du ikke ønsker at klasseindstillingerne bliver nulstillet "
13407 "efter skift af klasse."
13409 #: src/lyxrc.C:2152
13411 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13413 "Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig."
13415 #: src/lyxrc.C:2159
13417 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13418 "the backup file in the same directory as the original file."
13420 "Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i "
13421 "samme mappe, som den originale fil."
13423 #: src/lyxrc.C:2163
13425 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13426 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13429 #: src/lyxrc.C:2167
13431 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13432 "its global and local bind/ directories."
13434 "Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine "
13435 "globale og lokale 'bind/'-mapper."
13437 #: src/lyxrc.C:2171
13438 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13439 msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer."
13441 #: src/lyxrc.C:2175
13443 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13444 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13446 "Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
13447 "n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation."
13449 #: src/lyxrc.C:2185
13451 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13452 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13454 "Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. "
13455 "Aktivér, hvis du foretrækker altid at have markøren inden for skærmen."
13457 #: src/lyxrc.C:2196
13460 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13461 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13463 "Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne.F."
13464 "eks.\"%A, %e. %B %Y\"."
13466 #: src/lyxrc.C:2200
13467 msgid "New documents will be assigned this language."
13468 msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog."
13470 #: src/lyxrc.C:2204
13471 msgid "Specify the default paper size."
13472 msgstr "Angiv standard-papirformat."
13474 #: src/lyxrc.C:2208
13476 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13477 "shown after the change has been made.)"
13479 "Minimér dialogvinduerne med hovedvinduet (berører kun dialogbokse, der vises "
13480 "efter at ændringen er gennemført.)."
13482 #: src/lyxrc.C:2212
13483 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13484 msgstr "Angiv, hvordan LyX vil vise grafik."
13486 #: src/lyxrc.C:2216
13488 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13489 "LyX was started from."
13491 "Standardstien til dine dokumenter. En tom værdi vælger den mappe, LyX blev "
13494 #: src/lyxrc.C:2221
13495 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13496 msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord."
13498 #: src/lyxrc.C:2225
13500 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13501 "recommended for non-English languages."
13503 "Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefales for ikke-"
13506 #: src/lyxrc.C:2232
13508 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13509 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13510 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13513 #: src/lyxrc.C:2241
13515 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13516 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13518 "Brug dette til at angive en korrekt tastaturudlægningsfil for dit tastatur. "
13519 "Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk "
13522 #: src/lyxrc.C:2245
13523 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13525 "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
13527 #: src/lyxrc.C:2249
13529 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13531 msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet."
13533 #: src/lyxrc.C:2253
13535 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13536 msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning."
13538 #: src/lyxrc.C:2257
13540 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13541 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13542 "name of the second language."
13544 "Den LaTeX-kommando, der skifter fra dokumentets standardsprog til et andet "
13545 "sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på "
13548 #: src/lyxrc.C:2261
13549 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13550 msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter tilbage til dokumentets sprog."
13552 #: src/lyxrc.C:2265
13553 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13554 msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter sprog lokalt."
13556 #: src/lyxrc.C:2269
13558 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13561 "Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass."
13563 #: src/lyxrc.C:2273
13565 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13566 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13568 "Den LaTeX-kommando, der henter sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", "
13569 "\"\\usepackage{omega}\"."
13571 #: src/lyxrc.C:2277
13573 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13574 "document is the default language."
13576 "Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets sprog er "
13579 #: src/lyxrc.C:2281
13581 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13582 msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier."
13584 #: src/lyxrc.C:2285
13585 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13588 #: src/lyxrc.C:2289
13589 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13590 msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier."
13592 #: src/lyxrc.C:2293
13594 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13596 msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog."
13598 #: src/lyxrc.C:2297
13600 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13601 msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen."
13603 #: src/lyxrc.C:2302
13605 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13606 "variable. Use the OS native format."
13609 #: src/lyxrc.C:2309
13611 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13612 msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"."
13614 #: src/lyxrc.C:2313
13615 msgid "The bold font in the dialogs."
13616 msgstr "Fed skrifttype i dialogbokse."
13618 #: src/lyxrc.C:2317
13619 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13620 msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst."
13622 #: src/lyxrc.C:2321
13623 msgid "The normal font in the dialogs."
13624 msgstr "Almindelig skrifttype i dialogbokse."
13626 #: src/lyxrc.C:2325
13627 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13628 msgstr "Viser opsat smugkig af ting som f.eks. formler"
13630 #: src/lyxrc.C:2329
13631 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13632 msgstr "Formler i smugkig har \"(#)\"-mærker i stedet for nummererede"
13634 #: src/lyxrc.C:2333
13635 msgid "Scale the preview size to suit."
13636 msgstr "Skalér smugkigsstørrelsen til suit."
13638 #: src/lyxrc.C:2337
13639 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13640 msgstr "Om flere kopier af hver side skal udskrives samlet"
13642 #: src/lyxrc.C:2341
13643 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13644 msgstr "Antallet af kopier, der skal udskrives."
13646 #: src/lyxrc.C:2345
13648 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13649 "environment variable PRINTER."
13651 "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER."
13653 #: src/lyxrc.C:2349
13654 msgid "The option to print only even pages."
13655 msgstr "Om kun lige sider skal udskrives."
13657 #: src/lyxrc.C:2353
13659 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13660 "the filename of the DVI file to be printed."
13662 "Ekstra tilvalg, der gives til udskriftsprogrammet efter alt andet, dog før "
13663 "filnavnet på DVI-filen."
13665 #: src/lyxrc.C:2357
13666 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13667 msgstr "Filendelse for udskriftsprogrammets udfil. Normalt \".ps\"."
13669 #: src/lyxrc.C:2361
13670 msgid "The option to print out in landscape."
13671 msgstr "Udskriv i bredformat."
13673 #: src/lyxrc.C:2365
13674 msgid "The option to print only odd pages."
13675 msgstr "Om kun ulige sider skal udskrives."
13677 #: src/lyxrc.C:2369
13678 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13680 "Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives."
13682 #: src/lyxrc.C:2373
13683 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13684 msgstr "Angiv papirets dimensioner."
13686 #: src/lyxrc.C:2377
13687 msgid "The option to specify paper type."
13688 msgstr "Angiv papirformat."
13690 #: src/lyxrc.C:2381
13691 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13692 msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge."
13694 #: src/lyxrc.C:2385
13696 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13697 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13700 "Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftsprogram "
13701 "på denne fil med det givne navn og parametre."
13703 #: src/lyxrc.C:2389
13705 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13706 "prepended along with the printer name after the spool command."
13708 "Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende "
13709 "parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftskommandoen."
13711 #: src/lyxrc.C:2393
13712 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13714 "Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil."
13716 #: src/lyxrc.C:2397
13717 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13719 "Tilvalg, der videregives til udskriftsprogrammet for at skrive til en "
13722 #: src/lyxrc.C:2401
13724 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13726 msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftskommando."
13728 #: src/lyxrc.C:2405
13729 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13730 msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"."
13732 #: src/lyxrc.C:2409
13734 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13736 "Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. "
13737 "hebraisk og arabisk)."
13739 #: src/lyxrc.C:2413
13741 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13742 "wrong, override the setting here."
13744 "DPI (piksler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. "
13745 "Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt."
13747 #: src/lyxrc.C:2417
13748 msgid "The encoding for the screen fonts."
13749 msgstr "Tegnsættet for skærmtekst."
13751 #: src/lyxrc.C:2423
13752 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13754 "Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering."
13756 #: src/lyxrc.C:2432
13758 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13759 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13760 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13762 "Tillad skalering af bitmap-skrifttyper. Hvis du bruger en bitmap-skrifttype, "
13763 "kan dette få nogle af skrifterne til at se kantede ud i LyX. Ellers vil LyX "
13764 "bruge den nærmeste bitmap-fontstørrelse fremfor at skalere."
13766 #: src/lyxrc.C:2436
13767 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13769 "Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse."
13771 #: src/lyxrc.C:2441
13774 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13775 "roughly the same size as on paper."
13777 "Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde "
13778 "samme størrelser som på papir."
13780 #: src/lyxrc.C:2446
13782 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13783 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13786 #: src/lyxrc.C:2450
13787 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13790 #: src/lyxrc.C:2454
13792 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13793 "\".out\". Only for advanced users."
13795 "Dette starter lyxserveren. Datakanaler får påsat filendelsen \".in\" og \"."
13796 "out\". Kun for avancerede brugere."
13798 #: src/lyxrc.C:2461
13799 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13800 msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret."
13802 #: src/lyxrc.C:2465
13804 msgid "What command runs the spellchecker?"
13805 msgstr "Kommando for stavekontrollen?"
13807 #: src/lyxrc.C:2469
13809 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13810 "when you quit LyX."
13812 "LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når "
13813 "du afslutter LyX."
13815 #: src/lyxrc.C:2473
13817 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13818 "value selects the directory LyX was started from."
13820 "Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon. En tom værdi "
13821 "vælger den mappe, LyX blev startet fra."
13823 #: src/lyxrc.C:2483
13825 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13826 "will look in its global and local ui/ directories."
13828 "Brugergrænseflade-fil. Hvis der ikke angives en absolut sti vil LyX lede i "
13829 "sine globale og lokale 'ui/'-mapper."
13831 #: src/lyxrc.C:2496
13834 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13835 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13836 "may not work with all dictionaries."
13838 "Angiv, om tegnsæt-tilvalget -T skal gives til ispell. Vælg dette, hvis du "
13839 "ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med "
13842 #: src/lyxrc.C:2503
13843 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13845 "Angiv papirkommandoen til DVI-fremviseren (efterlad tom eller brug \"-paper"
13849 msgid "Document not saved"
13850 msgstr "Dokument ikke gemt"
13853 msgid "You must save the document before it can be registered."
13854 msgstr "Du skal gemme dokumentet før det kan blive registreret."
13857 msgid "LyX VC: Initial description"
13858 msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse"
13861 msgid "(no initial description)"
13862 msgstr "(ingen beskrivelse)"
13865 msgid "LyX VC: Log Message"
13866 msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse til log"
13869 msgid "(no log message)"
13870 msgstr "(ingen log-besked)"
13875 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13878 "Do you want to revert to the saved version?"
13880 "Hvis du gendanner den gemte udgave af %1$s, vil du miste alleændringer.\n"
13882 "Vil du gendanne den gemte udgave?"
13885 msgid "Revert to stored version of document?"
13886 msgstr "Gendan den gemte udgave af dokumentet?"
13888 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110
13890 msgid " Macro: %1$s: "
13891 msgstr " Makro: %1$s: "
13893 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224
13894 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70
13896 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13899 #: src/mathed/InsetMathCases.C:94
13901 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13904 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305
13905 msgid "Only one row"
13908 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311
13910 msgid "Only one column"
13911 msgstr "Slet kolonne"
13913 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
13915 msgid "No hline to delete"
13916 msgstr "Intet at gøre"
13918 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328
13919 msgid "No vline to delete"
13922 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346
13924 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13927 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
13929 msgstr "Uden nummer"
13931 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
13935 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1197
13937 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13940 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1207
13942 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13945 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1217
13947 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13950 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184
13951 msgid "Math editor mode"
13952 msgstr "Matematikredigering"
13954 #: src/mathed/InsetMathNest.C:822
13955 msgid "create new math text environment ($...$)"
13958 #: src/mathed/InsetMathNest.C:825
13960 msgid "entered math text mode (textrm)"
13961 msgstr "Normal teksttilstand\t\\textrm"
13966 "Could not open the specified document\n"
13969 "Kunne ikke åbne det angivne dokument\n"
13972 #: src/output_plaintext.C:158
13974 msgstr "Sammendrag: "
13976 #: src/output_plaintext.C:170
13977 msgid "References: "
13978 msgstr "Referencer: "
13980 #: src/support/filefilterlist.C:107
13981 msgid "All files (*)"
13982 msgstr "Alle filer (*)"
13984 #: src/support/package.C.in:440
13987 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13990 #: src/support/package.C.in:562
13993 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13995 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13996 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13999 #: src/support/package.C.in:648
14002 "Invalid %1$s switch.\n"
14003 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14006 #: src/support/package.C.in:676
14009 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14010 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14013 #: src/support/package.C.in:700
14016 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14017 "%2$s is not a directory."
14020 #: src/support/userinfo.C:44
14022 msgid "Unknown user"
14023 msgstr "Ukendt indstik"
14025 #: src/tex-strings.C:65
14026 msgid "Computer Modern Roman"
14029 #: src/tex-strings.C:65
14030 msgid "Latin Modern Roman"
14033 #: src/tex-strings.C:66
14034 msgid "AE (Almost European)"
14037 #: src/tex-strings.C:66
14039 msgid "Times Roman"
14042 #: src/tex-strings.C:66
14047 #: src/tex-strings.C:66
14048 msgid "Bitstream Charter"
14051 #: src/tex-strings.C:67
14052 msgid "New Century Schoolbook"
14055 #: src/tex-strings.C:67
14058 msgstr "Bogmærker|B"
14060 #: src/tex-strings.C:67
14064 #: src/tex-strings.C:67
14069 #: src/tex-strings.C:68
14070 msgid "Concrete Roman"
14073 #: src/tex-strings.C:68
14074 msgid "Zapf Chancery"
14077 #: src/tex-strings.C:76
14078 msgid "Computer Modern Sans"
14081 #: src/tex-strings.C:76
14082 msgid "Latin Modern Sans"
14085 #: src/tex-strings.C:77
14089 #: src/tex-strings.C:77
14090 msgid "Avant Garde"
14093 #: src/tex-strings.C:77
14097 #: src/tex-strings.C:77
14102 #: src/tex-strings.C:86
14103 msgid "Computer Modern Typewriter"
14106 #: src/tex-strings.C:87
14108 msgid "Latin Modern Typewriter"
14109 msgstr "Skrivemaskine"
14111 #: src/tex-strings.C:87
14116 #: src/tex-strings.C:87
14120 #: src/tex-strings.C:87
14124 #: src/tex-strings.C:88
14126 msgid "CM Typewriter Light"
14127 msgstr "Skrivemaskine"
14131 msgid "Unknown layout"
14132 msgstr "Ukendt funktion"
14137 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14138 "Trying to use the default instead.\n"
14142 msgid "Unknown Inset"
14143 msgstr "Ukendt indstik"
14145 #: src/text.C:337 src/text.C:351
14147 msgid "Change tracking error"
14148 msgstr "Skift sporing"
14152 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14157 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14161 msgid "Unknown token"
14162 msgstr "Ukendt symbol"
14166 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14169 "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
14173 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14175 "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium."
14188 msgstr "Skrift: %1$s"
14192 msgid ", Depth: %1$d"
14193 msgstr ", Dybde: %1$s"
14196 msgid ", Spacing: "
14197 msgstr ", mellemrum: "
14205 msgstr ", Indstik: "
14208 msgid ", Paragraph: "
14209 msgstr ", Afsnit: "
14214 msgstr ", Indstik: "
14217 msgid ", Position: "
14218 msgstr ", Placering: "
14221 msgid ", Boundary: "
14226 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14229 "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
14230 "definere skriftændring."
14233 msgid "Nothing to index!"
14234 msgstr "Intet at indeksere!"
14237 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14238 msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!"
14241 msgid "Unknown spacing argument: "
14242 msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
14245 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14246 msgstr "LyX-funktionen 'layout' skal bruge et parameter."
14256 #: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325
14257 msgid "Character set"
14260 #: src/text3.C:1461
14261 msgid "Paragraph layout set"
14262 msgstr "Afsnitslayout ændret"
14264 #: src/vspace.C:487
14266 msgid "Default skip"
14267 msgstr "Standardafstand:|#a"
14269 #: src/vspace.C:490
14272 msgstr "LilleAfstand"
14274 #: src/vspace.C:493
14276 msgid "Medium skip"
14277 msgstr "MediumAfstand"
14279 #: src/vspace.C:496
14282 msgstr "StorAfstand"
14284 #: src/vspace.C:499
14286 msgid "Vertical fill"
14289 #: src/vspace.C:506