]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/cs.po
remerge and remove obsolete entries
[lyx.git] / po / cs.po
1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-07-18 01:38+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:51+0200\n"
11 "Last-Translator: Ludek Brukner <>\n"
12 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Zavøít"
29
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
75 msgid "OK"
76 msgstr "OK"
77
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
80 #, fuzzy
81 msgid "Label:|#L"
82 msgstr "Znaèka:"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
113 msgid "Cancel|^["
114 msgstr "Zru¹it|^["
115
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
119 #, fuzzy
120 msgid "Update|#U"
121 msgstr "Obnovit"
122
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
124 #, fuzzy
125 msgid "Database:|#D"
126 msgstr "Databáze:"
127
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
130 #, fuzzy
131 msgid "Style:|#S"
132 msgstr "Styl:"
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
140 #, fuzzy
141 msgid "Browse...|#B"
142 msgstr "Proch."
143
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
145 #, fuzzy
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Polo¾ka literatury"
148
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
150 #, fuzzy
151 msgid "Styles:|#y"
152 msgstr "Styl:"
153
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
156 #, fuzzy
157 msgid "Browse...|#r"
158 msgstr "Proch."
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
183 #, fuzzy
184 msgid "Apply|#A"
185 msgstr "Proveï|#P"
186
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 #, fuzzy
200 msgid "Restore|#R"
201 msgstr "Pozpátku|#P"
202
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 #, fuzzy
205 msgid "Content:|#o"
206 msgstr "Obsah"
207
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
209 #, fuzzy
210 msgid "Box Type|#T"
211 msgstr "LaTeX|#T"
212
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
215 msgstr ""
216
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
218 #, fuzzy
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Vertikální zarovnání"
221
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
223 #, fuzzy
224 msgid "Width Unit"
225 msgstr "©íøka"
226
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
230 #, fuzzy
231 msgid "Width"
232 msgstr "©íøka"
233
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 #, fuzzy
237 msgid "Special"
238 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
245 #, fuzzy
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Horizontální zarovnání"
248
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
252 #, fuzzy
253 msgid "Height"
254 msgstr "Vý¹ka"
255
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
257 #, fuzzy
258 msgid "Height Unit"
259 msgstr "Vý¹ka"
260
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
270 #, fuzzy
271 msgid "Reset"
272 msgstr "Odkaz: "
273
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
279 #, fuzzy
280 msgid "Parbox"
281 msgstr "Rodiè:"
282
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
285 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
286 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
287 #, fuzzy
288 msgid "Minipage"
289 msgstr "Minipage"
290
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
292 msgid "Branch:|#B"
293 msgstr ""
294
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
299 #, fuzzy
300 msgid "Close|^[^M"
301 msgstr "Zavøít"
302
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
304 #, fuzzy
305 msgid "Update|#Uu"
306 msgstr "Obnovit"
307
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
309 #, fuzzy
310 msgid "Reject change|#R"
311 msgstr "Obnov"
312
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
314 #, fuzzy
315 msgid "Next change|#N"
316 msgstr "(zmìneno)"
317
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
319 #, fuzzy
320 msgid "Accept change|#A"
321 msgstr "Rodiè:"
322
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
324 msgid "Changed by:"
325 msgstr ""
326
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
328 #, fuzzy
329 msgid "author"
330 msgstr "Matematika"
331
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
333 #, fuzzy
334 msgid "date"
335 msgstr "Obnovit"
336
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
338 #, fuzzy
339 msgid "on:"
340 msgstr "Dva"
341
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
343 #, fuzzy
344 msgid "Family:|#F"
345 msgstr "Rodina:|#R"
346
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
348 #, fuzzy
349 msgid "Series:|#S"
350 msgstr "Váha|#V"
351
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
353 #, fuzzy
354 msgid "Shape:|#H"
355 msgstr "Tvar|#T"
356
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
358 #, fuzzy
359 msgid "Color:|#C"
360 msgstr "Zavøít"
361
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
364 #, fuzzy
365 msgid "Language:|#L"
366 msgstr "Jazyk"
367
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
369 #, fuzzy
370 msgid "Toggle on all these|#T"
371 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
372
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
374 #, fuzzy
375 msgid "These are never toggled"
376 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
377
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
380 #, fuzzy
381 msgid "Size:|#z"
382 msgstr "Velikost:|#e"
383
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
385 #, fuzzy
386 msgid "These are always toggled"
387 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
388
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
390 #, fuzzy
391 msgid "Misc:|#M"
392 msgstr "Dal¹í"
393
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
395 #, fuzzy
396 msgid "Inset keys:|#I"
397 msgstr "Vlo¾ení"
398
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
400 #, fuzzy
401 msgid "Bibliography keys:|#k"
402 msgstr "Polo¾ka literatury"
403
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
405 #, fuzzy
406 msgid "Info:"
407 msgstr "Info"
408
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
410 msgid "@4->"
411 msgstr ""
412
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
415 msgid "@9+"
416 msgstr ""
417
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
419 msgid "@8->"
420 msgstr ""
421
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
423 msgid "@2->"
424 msgstr ""
425
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
427 msgid "Search"
428 msgstr ""
429
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
431 msgid "Regular Expression|#x"
432 msgstr ""
433
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
436 #, fuzzy
437 msgid "Case sensitive|#C"
438 msgstr "velikost písma|#v"
439
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
441 msgid "Previous|#P"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
445 #, fuzzy
446 msgid "Next|#N"
447 msgstr "jiný"
448
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
450 #, fuzzy
451 msgid "Full author list|#F"
452 msgstr "Floatflt"
453
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
455 msgid "Force upper case|#u"
456 msgstr ""
457
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
459 #, fuzzy
460 msgid "Text before:|#b"
461 msgstr "Textový re¾im"
462
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
464 #, fuzzy
465 msgid "Text after:|#T"
466 msgstr "Textový re¾im"
467
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
469 msgid "tabbed folder"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
473 msgid "R|#R"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
477 msgid "G|#G"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
481 msgid "B|#B"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
485 msgid "H|#H"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
489 #, fuzzy
490 msgid "S|#S"
491 msgstr " z "
492
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
494 msgid "V|#V"
495 msgstr ""
496
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
498 #, fuzzy
499 msgid "Save as Document Defaults|#v"
500 msgstr "Formát stránky nastaven"
501
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
503 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 msgstr ""
505
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
507 msgid "Dimensions"
508 msgstr ""
509
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
511 #, fuzzy
512 msgid "Size:|#S"
513 msgstr "Velikost:|#e"
514
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
519 #, fuzzy
520 msgid "Width:|#W"
521 msgstr "©íøka"
522
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
526 #, fuzzy
527 msgid "Height:|#H"
528 msgstr "Vý¹ka"
529
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
531 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
532 msgid "Orientation"
533 msgstr "Orientace"
534
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
536 #, fuzzy
537 msgid "Portrait|#r"
538 msgstr "Portrét|#P"
539
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
541 #, fuzzy
542 msgid "Landscape|#L"
543 msgstr "Nale¾ato|#N"
544
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
546 msgid "Margins"
547 msgstr "Okraje"
548
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
550 #, fuzzy
551 msgid "Custom sizes|#M"
552 msgstr "Atypický rozmìr"
553
554 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
556 msgstr ""
557
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
559 #, fuzzy
560 msgid "Top:|#T"
561 msgstr "Nahoøe|#N"
562
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
564 #, fuzzy
565 msgid "Bottom:|#B"
566 msgstr "Dole|#D"
567
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
569 #, fuzzy
570 msgid "Inner:|#I"
571 msgstr "Vlo¾ení"
572
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
574 #, fuzzy
575 msgid "Outer:|#u"
576 msgstr "Jiný..."
577
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
579 #, fuzzy
580 msgid "Headheight:|#H"
581 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
582
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
584 #, fuzzy
585 msgid "Headsep:|#d"
586 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
587
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
589 #, fuzzy
590 msgid "Footskip:|#F"
591 msgstr "Mezera patièky:|#F"
592
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
594 #, fuzzy
595 msgid "Sides"
596 msgstr "Strany"
597
598 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
599 msgid "Separation"
600 msgstr "Zaè. odstavce"
601
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
603 #, fuzzy
604 msgid "Columns"
605 msgstr "Sloupce"
606
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
608 #, fuzzy
609 msgid "Fonts:|#F"
610 msgstr "Písmo: "
611
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
613 #, fuzzy
614 msgid "Font Size:|#O"
615 msgstr "Vel. písma:"
616
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
618 #, fuzzy
619 msgid "Class:|#C"
620 msgstr "LaTeX "
621
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
623 #, fuzzy
624 msgid "Page style:|#P"
625 msgstr "Styl strany:"
626
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
628 #, fuzzy
629 msgid "Spacing:|#g"
630 msgstr "Øádkování:"
631
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
633 #, fuzzy
634 msgid "Extra Options:|#X"
635 msgstr "Dal¹í volby"
636
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
638 #, fuzzy
639 msgid "Default Skip:|#u"
640 msgstr "Implicitní "
641
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
643 msgid "One|#n"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
647 msgid "Two|#T"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
651 msgid "One|#e"
652 msgstr ""
653
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
655 msgid "Two|#w"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
659 #, fuzzy
660 msgid "Indent|#I"
661 msgstr "Odsazení"
662
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
664 #, fuzzy
665 msgid "Skip|#K"
666 msgstr "Mezera|#M"
667
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
670 #, fuzzy
671 msgid "Encoding:|#E"
672 msgstr "Kódování:"
673
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
675 #, fuzzy
676 msgid "Quote Style:|#Q"
677 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
678
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
680 #, fuzzy
681 msgid "Float Placement:|#L"
682 msgstr "Umístìní objektù:"
683
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
685 #, fuzzy
686 msgid "Section number depth:"
687 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
688
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
690 #, fuzzy
691 msgid "Table of contents depth:"
692 msgstr "Obsah"
693
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
695 #, fuzzy
696 msgid "PS Driver:|#S"
697 msgstr "Váha|#V"
698
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
700 #, fuzzy
701 msgid "Use AMS Math:|#M"
702 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
703
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
705 #, fuzzy
706 msgid "Sectioned bibliography|#e"
707 msgstr "Polo¾ka literatury"
708
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
710 #, fuzzy
711 msgid "Citation Style:|#C"
712 msgstr "Citace"
713
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
715 #, fuzzy
716 msgid "Bullet depth"
717 msgstr "Hloubka znaèek"
718
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
720 #, fuzzy
721 msgid "LaTeX:|#L"
722 msgstr "LaTeX|#L"
723
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
725 #, fuzzy
726 msgid "1|#1"
727 msgstr "1|#1"
728
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
730 msgid "2|#2"
731 msgstr ""
732
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
734 msgid "3|#3"
735 msgstr ""
736
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
738 msgid "4|#4"
739 msgstr ""
740
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
742 #, fuzzy
743 msgid "Standard|#S"
744 msgstr "Standardní"
745
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
747 #, fuzzy
748 msgid "Maths|#M"
749 msgstr "Matematické"
750
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
752 msgid "Ding 1|#D"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
756 msgid "Ding 2|#i"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
760 msgid "Ding 3|#n"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
764 msgid "Ding 4|#g"
765 msgstr ""
766
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 msgid "New Branch:|#N"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
773 #, fuzzy
774 msgid "Add|#d"
775 msgstr "Pøidej k|#P"
776
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
778 #, fuzzy
779 msgid "Remove|#e"
780 msgstr "Pozpátku|#P"
781
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
783 #, fuzzy
784 msgid "Available Branches:"
785 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
786
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
788 msgid "Activated Branches:"
789 msgstr ""
790
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
792 msgid "@5->"
793 msgstr ""
794
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
796 #, fuzzy
797 msgid "Display Background:"
798 msgstr "Re¾im matematického editoru"
799
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
801 #, fuzzy
802 msgid "Modify"
803 msgstr "Støední"
804
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
808 #, fuzzy
809 msgid "Status"
810 msgstr "Ulo¾it"
811
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
813 #, fuzzy
814 msgid "Open|#O"
815 msgstr "Jiný..."
816
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
818 #, fuzzy
819 msgid "Collapsed|#C"
820 msgstr "LaTeX "
821
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
823 #, fuzzy
824 msgid "Inlined View|#I"
825 msgstr "Vlo¾ení"
826
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
830 #, fuzzy
831 msgid "File:|#F"
832 msgstr "Souboru|#S"
833
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
835 #, fuzzy
836 msgid "Edit File...|#E"
837 msgstr "Soubor EPS"
838
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
840 #, fuzzy
841 msgid "Template:|#T"
842 msgstr "©ablony"
843
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
845 #, fuzzy
846 msgid "Draft|#D"
847 msgstr "Implicitní "
848
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
850 msgid "Show in LyX|#S"
851 msgstr ""
852
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
855 #, fuzzy
856 msgid "Display:|#D"
857 msgstr "[nezobrazeno]"
858
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
860 #, fuzzy
861 msgid "Scale:|#l"
862 msgstr "Men¹í"
863
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
868 msgid "%"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
872 #, fuzzy
873 msgid "Angle:|#n"
874 msgstr "Úhel"
875
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
878 msgid "Origin:|#O"
879 msgstr ""
880
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
883 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
884 msgstr ""
885
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
890 #, fuzzy
891 msgid "x"
892 msgstr "LaTeX "
893
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
898 msgid "y"
899 msgstr ""
900
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
902 msgid "Clip to bounding box|#b"
903 msgstr ""
904
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
906 #, fuzzy
907 msgid "Get from File|#G"
908 msgstr "[¾ádný soubor]"
909
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
911 #, fuzzy
912 msgid "Right top:|#t"
913 msgstr "Vpravo"
914
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
917 #, fuzzy
918 msgid "Left bottom:|#L"
919 msgstr "Vlevo"
920
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
922 #, fuzzy
923 msgid "Format:|#t"
924 msgstr "Floatflt"
925
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
927 #, fuzzy
928 msgid "Option:|#p"
929 msgstr "Jiný..."
930
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
932 #, fuzzy
933 msgid "Directory:|#D"
934 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
935
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
937 msgid "Pattern:|#P"
938 msgstr ""
939
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
941 #, fuzzy
942 msgid "Filename:|#F"
943 msgstr "Soubor:"
944
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
947 #, fuzzy
948 msgid "Rescan|#R"
949 msgstr "Obnov"
950
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
952 #, fuzzy
953 msgid "Home|#H"
954 msgstr "Nápovìda"
955
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
957 msgid "User1|#1"
958 msgstr ""
959
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
961 msgid "User2|#2"
962 msgstr ""
963
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
966 #, fuzzy
967 msgid "Placement"
968 msgstr "Umístìní objektù:"
969
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
971 #, fuzzy
972 msgid "Page of floats|#P"
973 msgstr "Strany: "
974
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
976 #, fuzzy
977 msgid "Bottom of the page|#B"
978 msgstr "% strany"
979
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
981 #, fuzzy
982 msgid "Top of the page|#T"
983 msgstr "% strany"
984
985 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
986 msgid "Here, if possible|#r"
987 msgstr ""
988
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
990 #, fuzzy
991 msgid "Span columns|#S"
992 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
993
994 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
995 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
996 msgstr ""
997
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
999 #, fuzzy
1000 msgid "Alternatives|#l"
1001 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1002
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1004 msgid "Here, definitely!|#H"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Document default|#D"
1010 msgstr "Formát dokumentu"
1011
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Rotate sideways|#o"
1015 msgstr "Otoè o 90°|#9"
1016
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1019 msgid "Output"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Edit|#E"
1025 msgstr "Úpravy"
1026
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1030 #, fuzzy
1031 msgid "LyX View"
1032 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1033
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Matematický re¾im"
1038
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "[nezobrazeno]"
1043
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Scale:|#S"
1047 msgstr "Men¹í"
1048
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Right top:|#R"
1052 msgstr "Vpravo"
1053
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1055 msgid "X"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1059 msgid "Y"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1063 msgid "Units|#U"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Get from file|#G"
1073 msgstr "[¾ádný soubor]"
1074
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1077 msgid "Rotation"
1078 msgstr "Natoèení"
1079
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1081 #, fuzzy
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1083 msgstr "Dal¹í volby"
1084
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1086 msgid "deg"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1092 msgstr "Podobrázek"
1093
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Angle:|#A"
1097 msgstr "Úhel"
1098
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Load|#L"
1102 msgstr "Nahrát"
1103
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1105 #, fuzzy
1106 msgid "File name:|#F"
1107 msgstr "Soubor:"
1108
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Viditelná mezera"
1113
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Verbatim|#V"
1117 msgstr "Pøesnì|#V"
1118
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1123
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "Zru¹ okraje"
1128
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Preview|#P"
1132 msgstr "Tisk"
1133
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1135 msgid ""
1136 "()\n"
1137 "Both|#B"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1141 #, fuzzy
1142 msgid ""
1143 ")\n"
1144 "Right|#R"
1145 msgstr "Vpravo"
1146
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1148 #, fuzzy
1149 msgid ""
1150 "(\n"
1151 "Left|#L"
1152 msgstr "Vlevo"
1153
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Rows:"
1158 msgstr "Øádky"
1159
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Columns:"
1164 msgstr "Sloupce"
1165
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Vertikální zarovnání"
1170
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Horizontální zarovnání"
1175
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Functions:"
1179 msgstr "Funkce"
1180
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1187 msgid "Misc"
1188 msgstr "Dal¹í"
1189
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Dots"
1195 msgstr "Dokumenty"
1196
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Negative|#N"
1200 msgstr "Záporná"
1201
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1205 msgstr "Støední"
1206
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1212 msgid "Thick|#H"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1216 #, fuzzy
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1218 msgstr "Zaè. odstavce"
1219
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1225 msgid "Thin|#I"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Medium|#M"
1231 msgstr "Støední"
1232
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1234 #, fuzzy
1235 msgid "textrm"
1236 msgstr "LaTeX "
1237
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Type"
1242 msgstr "Typ"
1243
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1245 #, fuzzy
1246 msgid "LyX Note|#N"
1247 msgstr "jiný"
1248
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Comment|#o"
1252 msgstr "Komentáø:"
1253
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1261 msgid "Alignment"
1262 msgstr "Zarovnání"
1263
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Text"
1267 msgstr "LaTeX "
1268
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1272 msgstr "Mezery"
1273
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1279 #, fuzzy
1280 msgid "No Indent|#d"
1281 msgstr "Natoèení"
1282
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Right|#R"
1286 msgstr "Vpravo"
1287
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Left|#L"
1294 msgstr "Vlevo"
1295
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Block|#B"
1299 msgstr "Do bloku"
1300
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Center|#C"
1306 msgstr "Na støed"
1307
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1309 msgid "Save"
1310 msgstr "Ulo¾it"
1311
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Scale & Resolution"
1315 msgstr "Natoèení"
1316
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Fonts used"
1320 msgstr "Vel. písma:"
1321
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Roman:|#R"
1325 msgstr "Patkové"
1326
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1330 msgstr "Bezpatkové"
1331
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1335 msgstr "Psací stroj"
1336
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Zoom %:|#Z"
1344 msgstr "nebo %"
1345
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Parametry obrazovky"
1350
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Tiny:"
1355 msgstr "Drobné"
1356
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Smallest:"
1361 msgstr "Nejmen¹í"
1362
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Smaller:"
1367 msgstr "Men¹í"
1368
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Small:"
1373 msgstr "Malé"
1374
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Normal:"
1379 msgstr "Normální"
1380
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Large:"
1385 msgstr "Velké"
1386
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Larger:"
1391 msgstr "Vìt¹í"
1392
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Largest:"
1397 msgstr "Nejvìt¹í"
1398
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Huge:"
1403 msgstr "Obrovské"
1404
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Huger:"
1408 msgstr "Obrovské"
1409
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Size"
1413 msgstr "Velikost:|#e"
1414
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1422 msgstr "Normální"
1423
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1427 msgstr "Písmo: "
1428
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1432 msgstr "Kódování:"
1433
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1439 #, fuzzy
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1442
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Bind file:|#f"
1446 msgstr "Soubor EPS"
1447
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Browse...|#w"
1452 msgstr "Proch."
1453
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Modify|#M"
1473 msgstr "Støední"
1474
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1483
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1496
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1500 msgstr "Souboru|#S"
1501
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1505 msgstr "Tisk"
1506
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Real name:|#R"
1510 msgstr "Umístìní objektù:"
1511
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Email address:|#E"
1515 msgstr "Malé"
1516
1517 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Spell command:|#S"
1520 msgstr "Popis pøikazu"
1521
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Alternative language:|#a"
1525 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1526
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Escape characters:|#e"
1530 msgstr "Speciál:|#S"
1531
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Personal dictionary:|#d"
1535 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1536
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1538 msgid "Accept compound words|#w"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Use input encoding|#i"
1544 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1545
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Advanced Options"
1549 msgstr "Písmo"
1550
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1553 msgid "Interface"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Language Options"
1559 msgstr "Minipage"
1560
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Package:|#P"
1564 msgstr "% stránky"
1565
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Default language:|#l"
1569 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1570
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1572 #, fuzzy
1573 msgid ""
1574 "Keyboard\n"
1575 "map|#K"
1576 msgstr "Klíè:|#K"
1577
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1579 #, fuzzy
1580 msgid "1st:|#1"
1581 msgstr "1|#1"
1582
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1584 #, fuzzy
1585 msgid "2nd:|#2"
1586 msgstr "Souboru|#S"
1587
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Browse...|#o"
1591 msgstr "Proch."
1592
1593 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1594 msgid "RtL support|#R"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1598 msgid "Auto begin|#b"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Use babel|#U"
1604 msgstr "Zru¹ okraje"
1605
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Mark foreign|#M"
1609 msgstr "Znaèka zapnuta"
1610
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1612 msgid "Auto finish|#f"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Global|#G"
1618 msgstr "Floatflt"
1619
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Command start:|#s"
1623 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1624
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Command end:|#e"
1628 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1629
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1631 #, fuzzy
1632 msgid "All formats:|#l"
1633 msgstr "Floatflt"
1634
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Format:|#F"
1640 msgstr "Floatflt"
1641
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1643 #, fuzzy
1644 msgid "GUI name:|#G"
1645 msgstr "Jméno cíle|#J"
1646
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Shortcut:|#S"
1650 msgstr "Lituji."
1651
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Extension:|#E"
1655 msgstr "Dal¹í volby"
1656
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Viewer:|#V"
1660 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1661
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Editor:|#i"
1665 msgstr "Úpravy"
1666
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Add|#A"
1678 msgstr "Pøidej k|#P"
1679
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Delete|#D"
1685 msgstr "Vymazání øádku"
1686
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1688 #, fuzzy
1689 msgid "All converters:|#l"
1690 msgstr "Na støed"
1691
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1693 #, fuzzy
1694 msgid "From:|#F"
1695 msgstr "Písma:"
1696
1697 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1698 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Converter:|#C"
1704 msgstr "Na støed"
1705
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Extra flags:|#E"
1709 msgstr "Soubor EPS"
1710
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1712 #, fuzzy
1713 msgid "All copiers:|#l"
1714 msgstr "Na støed"
1715
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Copier:|#C"
1719 msgstr "Zavøít"
1720
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Default path:|#p"
1724 msgstr "Implicitní "
1725
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Browse..."
1739 msgstr "Proch."
1740
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Template path:|#T"
1744 msgstr "©ablony"
1745
1746 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1747 msgid "Temp dir:|#d"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Check last files:|#C"
1753 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1754
1755 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Last file count:|#L"
1758 msgstr "Seznam tabulek"
1759
1760 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1761 msgid "Backup path:|#B"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1765 #, fuzzy
1766 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1767 msgstr "Váha|#V"
1768
1769 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1770 #, fuzzy
1771 msgid "PATH prefix:|#T"
1772 msgstr "Typ"
1773
1774 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Date format:|#f"
1777 msgstr "Obnovit"
1778
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Name:"
1785 msgstr "Jméno cíle|#J"
1786
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1788 msgid "Adapt output"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Printer Command and Flags"
1794 msgstr "Patkové"
1795
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Command:"
1799 msgstr "Patkové"
1800
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Page range:"
1804 msgstr "Zlom strany"
1805
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Copies:"
1809 msgstr "Kopie"
1810
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Reverse:"
1814 msgstr "Pozpátku|#P"
1815
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1817 #, fuzzy
1818 msgid "To printer:"
1819 msgstr "Nemohu tisknout"
1820
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1822 #, fuzzy
1823 msgid "File extension:"
1824 msgstr "Dal¹í volby"
1825
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Spool command:"
1829 msgstr "Popis pøikazu"
1830
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Paper type:"
1834 msgstr "Papír:"
1835
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Even pages:"
1839 msgstr "Jazyk"
1840
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Odd pages:"
1844 msgstr "Jazyk"
1845
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Collated:"
1849 msgstr "LaTeX "
1850
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Landscape:"
1854 msgstr "Nale¾ato|#N"
1855
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1857 #, fuzzy
1858 msgid "To file:"
1859 msgstr "[¾ádný soubor]"
1860
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Extra options:"
1864 msgstr "Dal¹í volby"
1865
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Spool printer prefix:"
1869 msgstr "Nemohu tisknout"
1870
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Paper size:"
1874 msgstr "Papír:"
1875
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1877 msgid "Plain text line length:|#A"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1881 #, fuzzy
1882 msgid "TeX encoding:|#T"
1883 msgstr "Kódování:"
1884
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Default paper size:|#p"
1888 msgstr "Papír:"
1889
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1891 msgid "Outside Code Interaction"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Plain text roff:|#r"
1897 msgstr "Tisk"
1898
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Checktex:|#c"
1902 msgstr "Na støed"
1903
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1905 #, fuzzy
1906 msgid "DVI paper option:|#D"
1907 msgstr "Dal¹í volby"
1908
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1910 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1914 #, fuzzy
1915 msgid "BibTeX:|#B"
1916 msgstr "BibTeX"
1917
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Index:|#I"
1921 msgstr "Vlo¾ení"
1922
1923 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1924 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Pages"
1931 msgstr "Strany: "
1932
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Destination"
1936 msgstr "Cíl:"
1937
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1940 msgid "Copies"
1941 msgstr "Kopie"
1942
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Sorted|#S"
1946 msgstr "Ulo¾it"
1947
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1949 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Reverse order|#R"
1955 msgstr "Pozpátku|#P"
1956
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Number:|#N"
1960 msgstr "Èíslo"
1961
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Odd numbered pages|#O"
1965 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1966
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Even numbered pages|#E"
1970 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1971
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Printer:|#P"
1975 msgstr "Tisk"
1976
1977 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1978 msgid "All|#l"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1982 #, fuzzy
1983 msgid "From:|#m"
1984 msgstr "Písma:"
1985
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Sort|#S"
1989 msgstr "Ulo¾it"
1990
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Document:|#D"
1994 msgstr "Dokumenty"
1995
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Name:|#N"
2000 msgstr "Jméno cíle|#J"
2001
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Label:|#e"
2005 msgstr "Znaèka:"
2006
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Go to|#G"
2010 msgstr "Dole|#D"
2011
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Find:|#F"
2015 msgstr "Souboru|#S"
2016
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Replace with:|#w"
2020 msgstr "Nahradit èím|#N"
2021
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2023 msgid "Find next"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Replace|#R"
2030 msgstr "Zamìnit"
2031
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Match word|#M"
2035 msgstr "Matematický re¾im"
2036
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Replace all|#a"
2040 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
2041
2042 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2043 msgid "Search backwards|#S"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Export format:|#E"
2049 msgstr "Obnovit"
2050
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Command:|#C"
2054 msgstr "Patkové"
2055
2056 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2057 msgid "Word count:"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Unknown:"
2063 msgstr "neznámý"
2064
2065 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2066 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Replacement:"
2069 msgstr "Umístìní objektù:"
2070
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Suggestions:|#g"
2074 msgstr "Cíl:"
2075
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Ignore|#I"
2079 msgstr "Ingorováno"
2080
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Ignore All|#g"
2084 msgstr "Ingorováno"
2085
2086 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2087 msgid "0 %"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Append Column|#A"
2093 msgstr "Pøidání sloupce"
2094
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Delete Column|#O"
2098 msgstr "Vymazání sloupce"
2099
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Append Row|#p"
2103 msgstr "Pøídání øádku"
2104
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Delete Row|#w"
2108 msgstr "Vymazání øádku"
2109
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Set Borders|#S"
2113 msgstr "Nastav okraje"
2114
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Unset Borders|#U"
2118 msgstr "Nastav okraje"
2119
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Longtable|#L"
2123 msgstr "Dlouhá tab."
2124
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2129 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2130
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Spec. Table"
2134 msgstr "Mezery"
2135
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2138 msgid "Fixed Width"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Borders"
2145 msgstr "Okraje"
2146
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2149 #, fuzzy
2150 msgid "H. Alignment"
2151 msgstr "Zarovnání"
2152
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Special column"
2156 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2157
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2160 msgid " |#W"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Top|#t"
2167 msgstr "Nahoøe|#N"
2168
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Bottom|#B"
2173 msgstr "Dole|#D"
2174
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Right|#r"
2179 msgstr "Vpravo"
2180
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Left|#e"
2185 msgstr "Vlevo"
2186
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Right|#i"
2192 msgstr "Vpravo"
2193
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Top|#p"
2198 msgstr "Nahoøe|#N"
2199
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Middle|#M"
2203 msgstr "Na støed"
2204
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Bottom|#o"
2209 msgstr "Dole|#D"
2210
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2213 #, fuzzy
2214 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2215 msgstr "Zarovnání"
2216
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2219 msgid " |#L"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2224 #, fuzzy
2225 msgid "V. Alignment"
2226 msgstr "Zarovnání"
2227
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Block|#k"
2231 msgstr "Do bloku"
2232
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Special Cell"
2236 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2237
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Special Multicolumn"
2241 msgstr "Vícesloupcová"
2242
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Middle|#d"
2246 msgstr "Na støed"
2247
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Multicolumn|#M"
2251 msgstr "Vícesloupcová"
2252
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Use Minipage|#s"
2256 msgstr "Minipage"
2257
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2262 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2263 msgid "On"
2264 msgstr "Zap"
2265
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Page break on the current row|#B"
2269 msgstr "Nemohu tisknout"
2270
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2279 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2280 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Double"
2283 msgstr "Dvojité|#D"
2284
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Header"
2289 msgstr "Hlavièka"
2290
2291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2292 #, fuzzy
2293 msgid "First Header"
2294 msgstr "Hlavièka"
2295
2296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Footer"
2299 msgstr "Patièka"
2300
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Last Footer"
2304 msgstr "Posl. pata"
2305
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2307 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Is Empty"
2310 msgstr ", Hloubka: "
2311
2312 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Border Above"
2315 msgstr "Okraje"
2316
2317 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Border Below"
2320 msgstr "Okraje"
2321
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Contents"
2326 msgstr "Obsah"
2327
2328 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2329 msgid "Show Path|#P"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2333 msgid "Run TeXhash|#T"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2337 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Keyword:|#K"
2340 msgstr "Klíè:|#K"
2341
2342 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Replace|^R"
2345 msgstr "Zamìnit"
2346
2347 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Keyword:"
2350 msgstr "Klíè:|#K"
2351
2352 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Selection:|#S"
2355 msgstr "Svorky"
2356
2357 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2358 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Thesaurus entries:"
2361 msgstr "Formát tabulky"
2362
2363 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Type:|#T"
2366 msgstr "Typ"
2367
2368 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2369 #, fuzzy
2370 msgid "URL:|#U"
2371 msgstr "URL..."
2372
2373 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2374 msgid "HTML type|#H"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Spacing:|#S"
2380 msgstr "Øádkování:"
2381
2382 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Value:|#V"
2385 msgstr "Modrá"
2386
2387 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Protect:|#P"
2390 msgstr "Tisk"
2391
2392 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Outer|#O"
2395 msgstr "Jiný..."
2396
2397 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Default|#D"
2400 msgstr "Implicitní "
2401
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Citation Style"
2405 msgstr "Citace"
2406
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2408 msgid "&Jurabib"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2412 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2416 #, fuzzy
2417 msgid "&Natbib"
2418 msgstr "Zru¹ okraje"
2419
2420 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2421 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2425 #, fuzzy
2426 msgid "&Default (numerical)"
2427 msgstr "Implicitní "
2428
2429 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2430 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Natbib &style:"
2436 msgstr "Citace"
2437
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2439 #, fuzzy
2440 msgid "S&ectioned bibliography"
2441 msgstr "Polo¾ka literatury"
2442
2443 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2444 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2445 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2449 #, fuzzy
2450 msgid "A&vailable Branches:"
2451 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2452
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2454 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2456 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Name"
2459 msgstr "Jméno cíle|#J"
2460
2461 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2462 msgid "Activated"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2466 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2467 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Color"
2471 msgstr "Zavøít"
2472
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2474 #, fuzzy
2475 msgid "The available branches"
2476 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2477
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2479 msgid "(&De)activate"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Toggle the selected branch"
2485 msgstr "Vlo¾ení citace"
2486
2487 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Alter Co&lor..."
2490 msgstr "jiný..."
2491
2492 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2493 msgid "Define or change background color"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2500 #, fuzzy
2501 msgid "&Remove"
2502 msgstr "Pozpátku|#P"
2503
2504 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Remove the selected branch"
2507 msgstr "Vlo¾ení citace"
2508
2509 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2510 #, fuzzy
2511 msgid "&New:"
2512 msgstr "LaTeX "
2513
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2515 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2519 #, fuzzy
2520 msgid "&Add"
2521 msgstr "Pøidej k|#P"
2522
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2524 msgid "Add a new branch to the list"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2528 #, fuzzy
2529 msgid "&First level"
2530 msgstr "Hlavièka"
2531
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Size:"
2538 msgstr "Velikost:|#e"
2539
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2544 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2545 #, fuzzy
2546 msgid "default"
2547 msgstr "Implicitní "
2548
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2553 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2554 msgid "Tiny"
2555 msgstr "Drobné"
2556
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2561 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2562 msgid "Smallest"
2563 msgstr "Nejmen¹í"
2564
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2569 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2570 msgid "Smaller"
2571 msgstr "Men¹í"
2572
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2577 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2578 msgid "Small"
2579 msgstr "Malé"
2580
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2585 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2586 msgid "Normal"
2587 msgstr "Normální"
2588
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2593 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2594 msgid "Large"
2595 msgstr "Velké"
2596
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2601 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2602 msgid "Larger"
2603 msgstr "Vìt¹í"
2604
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2609 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2610 msgid "Largest"
2611 msgstr "Nejvìt¹í"
2612
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2617 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2618 msgid "Huge"
2619 msgstr "Obrovské"
2620
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2625 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2626 msgid "Huger"
2627 msgstr "Obrovité"
2628
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2630 msgid "&Second level"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2634 msgid "&Third level"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2638 msgid "Fou&rth level"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Document &class:"
2644 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2645
2646 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Class Settings"
2649 msgstr "Nastavení"
2650
2651 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2652 #, fuzzy
2653 msgid "&Options:"
2654 msgstr "Nastavení"
2655
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2657 msgid "Postscript &driver:"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2661 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2662 #, fuzzy
2663 msgid "&Language:"
2664 msgstr "Jazyk"
2665
2666 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2667 #, fuzzy
2668 msgid "&Use language's default encoding"
2669 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
2670
2671 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2672 #, fuzzy
2673 msgid "&Encoding:"
2674 msgstr "Kódování:"
2675
2676 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2677 #, fuzzy
2678 msgid "&Quote Style:"
2679 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2680
2681 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2682 #, fuzzy
2683 msgid "&Top:"
2684 msgstr "Nahoøe|#N"
2685
2686 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2687 #, fuzzy
2688 msgid "&Bottom:"
2689 msgstr "Dole|#D"
2690
2691 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2692 #, fuzzy
2693 msgid "&Inner:"
2694 msgstr "Vlo¾ení"
2695
2696 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2697 #, fuzzy
2698 msgid "O&uter:"
2699 msgstr "Jiný..."
2700
2701 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2702 #, fuzzy
2703 msgid "&Margins:"
2704 msgstr "Okraje"
2705
2706 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2707 #, fuzzy
2708 msgid "&Foot skip:"
2709 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2710
2711 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Head &sep:"
2714 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2715
2716 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Head &height:"
2719 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2720
2721 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2722 msgid "&Use AMS math package automatically"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Use AMS &math package"
2728 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2729
2730 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2731 #, fuzzy
2732 msgid "&Numbering"
2733 msgstr "Èíslo"
2734
2735 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2736 #, fuzzy
2737 msgid "&List in Table of Contents"
2738 msgstr "Obsah"
2739
2740 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2742 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2743 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2744 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2745 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Example"
2748 msgstr "Pøíklady"
2749
2750 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Numbered"
2753 msgstr "Èíslo"
2754
2755 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2756 msgid "Appears in TOC"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Example numbering and table of contents"
2762 msgstr "Obsah"
2763
2764 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Paper Size"
2767 msgstr "Papír:"
2768
2769 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2773 #, fuzzy
2774 msgid "&Height:"
2775 msgstr "Vý¹ka"
2776
2777 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2783 #, fuzzy
2784 msgid "&Width:"
2785 msgstr "©íøka"
2786
2787 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2788 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2792 #, fuzzy
2793 msgid "&Portrait"
2794 msgstr "Portrét|#P"
2795
2796 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2797 #, fuzzy
2798 msgid "&Landscape"
2799 msgstr "Nale¾ato|#N"
2800
2801 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Page &style:"
2804 msgstr "Styl strany:"
2805
2806 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2807 msgid "Style used for the page header and footer"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2811 #, fuzzy
2812 msgid "&Two-sided document"
2813 msgstr "Nový dokument"
2814
2815 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2816 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2820 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Version"
2823 msgstr "LyX verze "
2824
2825 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Version goes here"
2828 msgstr "Správa verzí%t"
2829
2830 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2831 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2832 msgid "Credits"
2833 msgstr "Kredit"
2834
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Copyright"
2839 msgstr "Vzpøímené"
2840
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2868 #, fuzzy
2869 msgid "&Close"
2870 msgstr "Zavøít"
2871
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2873 #, fuzzy
2874 msgid "LyX: Enter text"
2875 msgstr "Rejstøík"
2876
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2878 msgid "&Dummy"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2883 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2884 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
2885 #: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
2886 #, fuzzy
2887 msgid "&Cancel"
2888 msgstr "Zru¹it"
2889
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2891 #, fuzzy
2892 msgid "&Key:"
2893 msgstr "Klíè:"
2894
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2897 #, fuzzy
2898 msgid "The bibliography key"
2899 msgstr "Polo¾ka literatury"
2900
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2903 #, fuzzy
2904 msgid "&Label:"
2905 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
2906
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2909 #, fuzzy
2910 msgid "The label as it appears in the document"
2911 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
2912
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2929 #, fuzzy
2930 msgid "&OK"
2931 msgstr "OK"
2932
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2934 #, fuzzy
2935 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2936 msgstr "Databáze:"
2937
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2944 #, fuzzy
2945 msgid "&Browse..."
2946 msgstr "Proch."
2947
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Enter BibTeX database name"
2951 msgstr "Databáze:"
2952
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2962 msgid "New Item"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Available BibTeX databases"
2968 msgstr "Databáze:"
2969
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2977 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2978 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
2979 msgid "Cancel"
2980 msgstr "Zru¹it"
2981
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2983 #, fuzzy
2984 msgid "St&yle"
2985 msgstr "Styl:"
2986
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2988 #, fuzzy
2989 msgid "The BibTeX style"
2990 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
2991
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Databa&ses"
2995 msgstr "Databáze:"
2996
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2998 #, fuzzy
2999 msgid "BibTeX database to use"
3000 msgstr "Databáze:"
3001
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Selected BibTeX databases"
3005 msgstr "Databáze:"
3006
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3009 #, fuzzy
3010 msgid "&Add..."
3011 msgstr "Pøidej k|#P"
3012
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Add a BibTeX database file"
3016 msgstr "Databáze:"
3017
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3019 #, fuzzy
3020 msgid "&Delete"
3021 msgstr "Vyma¾ z|#m"
3022
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3024 msgid "Remove the selected database"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Choose a style file"
3031 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3032
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3034 #, fuzzy
3035 msgid "all cited references"
3036 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3037
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3039 #, fuzzy
3040 msgid "all uncited references"
3041 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3042
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3044 #, fuzzy
3045 msgid "all references"
3046 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3047
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3050 #, fuzzy
3051 msgid "This bibliography section contains..."
3052 msgstr "Obsah"
3053
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3055 #, fuzzy
3056 msgid "C&ontent:"
3057 msgstr "Obsah"
3058
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Add bibliography to &TOC"
3062 msgstr "Polo¾ka literatury"
3063
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3067 msgstr "Obsah"
3068
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3071 msgid "Supported box types"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Height value"
3078 msgstr "©íøka"
3079
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3082 msgid "Units of height value"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3087 msgid "Units of width value"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Width value"
3095 msgstr "©íøka"
3096
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3105 #, fuzzy
3106 msgid "&Restore"
3107 msgstr "Pozpátku|#P"
3108
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3122 #, fuzzy
3123 msgid "&Apply"
3124 msgstr "Proveï|#P"
3125
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3130 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Left"
3133 msgstr "Vlevo"
3134
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3138 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3139 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3140 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3141 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Center"
3144 msgstr "Na støed"
3145
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3150 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Right"
3153 msgstr "Vpravo"
3154
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3157 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3158 msgid "Stretch"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3165 msgstr "Horizontální zarovnání"
3166
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3171 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Top"
3174 msgstr "Nahoøe|#N"
3175
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3180 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Middle"
3183 msgstr "Na støed"
3184
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3189 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Bottom"
3192 msgstr "Dole|#D"
3193
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3196 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3201 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Content hori&zontal:"
3207 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
3208
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Content &vertical:"
3212 msgstr "Vertikální mezery"
3213
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3215 #, fuzzy
3216 msgid "&Box vertical:"
3217 msgstr "Vertikální mezery"
3218
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3221 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3222 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3223 #, fuzzy
3224 msgid "None"
3225 msgstr "Hotovo"
3226
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3229 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3233 #, fuzzy
3234 msgid "&Inner Box:"
3235 msgstr "Vlo¾ení"
3236
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3238 #, fuzzy
3239 msgid "T&ype:"
3240 msgstr "Typ"
3241
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3243 #, fuzzy
3244 msgid "&Available branches:"
3245 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3246
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Select your branch"
3250 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
3251
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Change:"
3255 msgstr "Jazyk"
3256
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3258 msgid "Details of the change"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3262 #, fuzzy
3263 msgid "&Accept"
3264 msgstr "Rodiè:"
3265
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3267 msgid "Accept this change"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3271 #, fuzzy
3272 msgid "&Reject"
3273 msgstr "Odkaz: "
3274
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3276 msgid "Reject this change"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3280 #, fuzzy
3281 msgid "&Next change"
3282 msgstr "(zmìneno)"
3283
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Go to next change"
3287 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
3288
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3290 #, fuzzy
3291 msgid "&Family:"
3292 msgstr "Rodina:|#R"
3293
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Font family"
3298 msgstr "Rodina:|#R"
3299
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Font shape"
3304 msgstr "Vel. písma:"
3305
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3307 #, fuzzy
3308 msgid "S&hape:"
3309 msgstr "Tvar|#T"
3310
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Font series"
3315 msgstr "Vel. písma:"
3316
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3319 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3320 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3321 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3322 msgid "Language"
3323 msgstr "Jazyk"
3324
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3327 msgid "Font color"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&Series:"
3333 msgstr "Váha|#V"
3334
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3336 #, fuzzy
3337 msgid "&Color:"
3338 msgstr "Zavøít"
3339
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Never Toggled"
3343 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
3344
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Si&ze:"
3348 msgstr "Velikost:|#e"
3349
3350 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Font size"
3354 msgstr "Vel. písma:"
3355
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Always Toggled"
3359 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
3360
3361 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3363 msgid "Other font settings"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3367 #, fuzzy
3368 msgid "&Misc:"
3369 msgstr "Dal¹í"
3370
3371 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3372 #, fuzzy
3373 msgid "&Toggle all"
3374 msgstr "Pøepnutí tuènì"
3375
3376 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3377 #, fuzzy
3378 msgid "toggle font on all of the above"
3379 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
3380
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3382 msgid "Apply changes immediately"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3386 msgid "Apply each change automatically"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Bibliography entry"
3393 msgstr "Polo¾ka literatury"
3394
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3396 msgid "Move the selected citation down"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Citations currently selected"
3402 msgstr "Citace"
3403
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3405 #, fuzzy
3406 msgid "D&elete"
3407 msgstr "Vyma¾ z|#m"
3408
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Move the selected citation up"
3412 msgstr "Vlo¾ení citace"
3413
3414 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3415 #, fuzzy
3416 msgid "&Citations:"
3417 msgstr "Citace"
3418
3419 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3420 #, fuzzy
3421 msgid "A&pply"
3422 msgstr "Proveï|#P"
3423
3424 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Style"
3427 msgstr "Styl:"
3428
3429 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Citation &style:"
3432 msgstr "Citace"
3433
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Natbib citation style to use"
3437 msgstr "Citace"
3438
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3440 msgid "Force &upper case"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3444 msgid "Force upper case in citation"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3448 #, fuzzy
3449 msgid "&Text after:"
3450 msgstr "Textový re¾im"
3451
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3453 msgid "Text to place after citation"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3457 msgid "Text to place before citation"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Text &before:"
3463 msgstr "Textový re¾im"
3464
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3466 #, fuzzy
3467 msgid "&Full author list"
3468 msgstr "Floatflt"
3469
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3471 msgid "List all authors"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3475 #, fuzzy
3476 msgid "LyX: Add Citation"
3477 msgstr "Citace"
3478
3479 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Available bibliography keys"
3482 msgstr "Polo¾ka literatury"
3483
3484 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3485 msgid "&Previous"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Browse the available bibliography entries"
3491 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3492
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Case &sensitive"
3497 msgstr "velikost písma|#v"
3498
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3500 msgid "Make the search case-sensitive"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3504 #, fuzzy
3505 msgid "&Next"
3506 msgstr "LaTeX "
3507
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3510 #, fuzzy
3511 msgid "&Find:"
3512 msgstr "Hledat|#H"
3513
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3515 msgid "&Regular Expression"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3519 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Left delimiter"
3525 msgstr "Oddìlovaè"
3526
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Right delimiter"
3530 msgstr "Oddìlovaè"
3531
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3533 msgid "&Keep matched"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Match delimiter types"
3539 msgstr "Oddìlovaè"
3540
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3542 #, fuzzy
3543 msgid "&Insert"
3544 msgstr "Vlo¾ení"
3545
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Insert the delimiters"
3549 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3550
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3552 msgid "Use Class Defaults"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3558 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3559
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Save as Document Defaults"
3563 msgstr "Formát stránky nastaven"
3564
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3566 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Display"
3572 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3573
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3575 msgid "&Inline"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3579 msgid "Show ERT inline"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3583 #, fuzzy
3584 msgid "&Collapsed"
3585 msgstr "LaTeX "
3586
3587 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3588 msgid "Show ERT button only"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3592 #, fuzzy
3593 msgid "&Open"
3594 msgstr "Otevøít"
3595
3596 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Show ERT contents"
3599 msgstr "Obsah"
3600
3601 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3602 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3603 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3604 #, fuzzy
3605 msgid "File"
3606 msgstr "Soubor"
3607
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Template"
3611 msgstr "©ablony"
3612
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Available templates"
3616 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3617
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3619 #, fuzzy
3620 msgid "&Draft"
3621 msgstr "Matematický re¾im"
3622
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Filename"
3627 msgstr "Soubor:"
3628
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3633 #, fuzzy
3634 msgid "&File:"
3635 msgstr "Soubor"
3636
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3640 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3644 #, fuzzy
3645 msgid "&Edit File..."
3646 msgstr "Soubor EPS"
3647
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Edit the file externally"
3651 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
3652
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Sca&le:"
3656 msgstr "Men¹í"
3657
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3662 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3666 #, fuzzy
3667 msgid "&Display:"
3668 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3669
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Screen display"
3676 msgstr "[nezobrazeno]"
3677
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3682 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3683 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3684 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:652
3685 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3686 #: src/lyxfont.C:516
3687 msgid "Default"
3688 msgstr "Implicitní "
3689
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Monochrome"
3695 msgstr "Èernobíle"
3696
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Grayscale"
3702 msgstr "V odstínech ¹edi"
3703
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Preview"
3707 msgstr "Soubor"
3708
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3711 msgid "&Show in LyX"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3716 msgid "Display image in LyX"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3720 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Rotate"
3723 msgstr "Ulo¾it"
3724
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3729 msgid "Angle to rotate image by"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3734 msgid "&Origin:"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3741 msgid "The origin of the rotation"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3746 #, fuzzy
3747 msgid "A&ngle:"
3748 msgstr "Úhel"
3749
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3751 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Scale"
3754 msgstr "Men¹í"
3755
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3758 msgid "Width of image in output"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3763 msgid "Height of image in output"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3768 msgid "&Maintain aspect ratio"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3773 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3777 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Crop"
3780 msgstr "Kopíruj"
3781
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Right &top:"
3786 msgstr "Vpravo"
3787
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3790 #, fuzzy
3791 msgid "&Left bottom:"
3792 msgstr "Vlevo"
3793
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3796 msgid "Clip to &bounding box"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3801 msgid "Clip to bounding box values"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3806 #, fuzzy
3807 msgid "&Get from File"
3808 msgstr "[¾ádný soubor]"
3809
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3811 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3812 msgid "Options"
3813 msgstr "Nastavení"
3814
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Forma&t:"
3818 msgstr "Floatflt"
3819
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3821 #, fuzzy
3822 msgid "O&ption:"
3823 msgstr "Popiska"
3824
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3830 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3831 msgid "Close"
3832 msgstr "Zavøít"
3833
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3835 #, fuzzy
3836 msgid "&Graphics"
3837 msgstr "Souboru|#S"
3838
3839 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3840 #, fuzzy
3841 msgid "LyX Display"
3842 msgstr "[nezobrazeno]"
3843
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Display:"
3847 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3848
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Scale:"
3852 msgstr "Men¹í"
3853
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3855 #, fuzzy
3856 msgid "&Edit"
3857 msgstr "Úpravy"
3858
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3861 #, fuzzy
3862 msgid "File name of image"
3863 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3864
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Select an image file"
3868 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3869
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3871 #, fuzzy
3872 msgid "&Clipping"
3873 msgstr "Zavøít"
3874
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3876 #, fuzzy
3877 msgid "E&xtra options"
3878 msgstr "Dal¹í volby"
3879
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Su&bfigure"
3883 msgstr "Podobrázek"
3884
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3886 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3890 msgid "Don't un&zip on export"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3894 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3898 #, fuzzy
3899 msgid "LaTeX &options:"
3900 msgstr "Dal¹í volby"
3901
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Additional LaTeX options"
3906 msgstr "Dal¹í volby"
3907
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3909 #, fuzzy
3910 msgid "&Draft mode"
3911 msgstr "Matematický re¾im"
3912
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Draft mode"
3916 msgstr "Matematický re¾im"
3917
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Ca&ption:"
3921 msgstr "Popiska"
3922
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3925 msgid "The caption for the sub-figure"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3929 #, fuzzy
3930 msgid "File name to include"
3931 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3932
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Select a file"
3936 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3937
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3939 #, fuzzy
3940 msgid "&Include Type:"
3941 msgstr "Vlo¾ení"
3942
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3944 #: src/insets/insetinclude.C:284
3945 msgid "Input"
3946 msgstr "Vstup"
3947
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3949 #: src/insets/insetinclude.C:287
3950 msgid "Include"
3951 msgstr "Vlo¾ení"
3952
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3954 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Verbatim"
3957 msgstr "Pøesnì|#V"
3958
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3960 #, fuzzy
3961 msgid "&Load"
3962 msgstr "Nahrát"
3963
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Load the file"
3967 msgstr "Seznam tabulek"
3968
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3970 msgid "&Mark spaces in output"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3974 msgid "Underline spaces in generated output"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3978 #, fuzzy
3979 msgid "&Show preview"
3980 msgstr "Soubor"
3981
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Show LaTeX preview"
3985 msgstr "Preambule LaTeXu"
3986
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3990 #, fuzzy
3991 msgid "&Update"
3992 msgstr "Obnovit"
3993
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Update the display"
3997 msgstr "Zobrazit"
3998
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Insert root"
4002 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
4003
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Insert spacing"
4007 msgstr "Mezery"
4008
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4010 msgid "Set limits style"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Set math font"
4016 msgstr "Nastavení velikosti písma"
4017
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Insert fraction"
4021 msgstr "Vlo¾ení citace"
4022
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4024 msgid "Toggle between display and inline mode"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Insert matrix"
4030 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4031
4032 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Subscript"
4035 msgstr "PostScript|#P"
4036
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Superscript"
4040 msgstr "PostScript|#P"
4041
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4043 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4047 #, fuzzy
4048 msgid "&Functions"
4049 msgstr "Funkce"
4050
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Select a function or operator to insert"
4054 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4055
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Symbols"
4059 msgstr "Symbol"
4060
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Operators"
4064 msgstr "Nastavení"
4065
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4067 msgid "Big operators"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Relations"
4073 msgstr "Zaè. odstavce"
4074
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4076 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4077 msgid "Greek"
4078 msgstr "Øeètina"
4079
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4081 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Arrows"
4084 msgstr "Proch."
4085
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4087 msgid "Frame decorations"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4091 msgid "Miscellaneous"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4095 #, fuzzy
4096 msgid "AMS operators"
4097 msgstr "Zaè. odstavce"
4098
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4100 #, fuzzy
4101 msgid "AMS relations"
4102 msgstr "Zaè. odstavce"
4103
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4105 #, fuzzy
4106 msgid "AMS negated relations"
4107 msgstr "Zaè. odstavce"
4108
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4110 #, fuzzy
4111 msgid "AMS arrows"
4112 msgstr "Proch."
4113
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4115 #, fuzzy
4116 msgid "AMS Miscellaneous"
4117 msgstr "Dal¹í"
4118
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Select a page of symbols"
4122 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4123
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4125 msgid "&Detach panel"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4129 msgid "Open this panel as a separate window"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4134 #, fuzzy
4135 msgid "&Rows:"
4136 msgstr "Øádky"
4137
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Number of rows"
4144 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4145
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4148 #, fuzzy
4149 msgid "&Columns:"
4150 msgstr "Sloupce"
4151
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Number of columns"
4158 msgstr "% sloupce"
4159
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4162 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Vertical alignment"
4169 msgstr "Vertikální zarovnání"
4170
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4172 #, fuzzy
4173 msgid "&Vertical:"
4174 msgstr "Vertikální mezery"
4175
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4179 msgstr "Horizontální zarovnání"
4180
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4182 #, fuzzy
4183 msgid "&Horizontal:"
4184 msgstr "Horizontální zarovnání"
4185
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4187 #, fuzzy
4188 msgid "LyX &Note"
4189 msgstr "Komentáø"
4190
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4192 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4193 msgid "LyX internal only"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4197 #, fuzzy
4198 msgid "C&omment"
4199 msgstr "Komentáø:"
4200
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4202 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4203 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4207 msgid "&Greyed out"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4211 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Print as grey text"
4214 msgstr "V¹ech stran|#V"
4215
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4217 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Single"
4220 msgstr "Jednod.|#J"
4221
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4223 msgid "1.5"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4228 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4229 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4230 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Custom"
4233 msgstr "Atypický rozmìr"
4234
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4236 #, fuzzy
4237 msgid "L&ine spacing:"
4238 msgstr "Mezery"
4239
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Justified"
4243 msgstr "Citace"
4244
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Alig&nment:"
4248 msgstr "Zarovnání"
4249
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4251 #, fuzzy
4252 msgid "In&dent paragraph"
4253 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4254
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Label Width"
4258 msgstr "©íøka znaèky"
4259
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4262 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Lo&ngest label"
4268 msgstr "Dlouhá tab."
4269
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4271 #, fuzzy
4272 msgid "The LaTeX preamble"
4273 msgstr "Preambule LaTeXu"
4274
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4276 msgid "&Edit..."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4282 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
4283
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4285 #, fuzzy
4286 msgid "&roff command:"
4287 msgstr "Patkové"
4288
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4290 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4294 msgid "Output &line length:"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4298 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4302 #, fuzzy
4303 msgid "&Colors"
4304 msgstr "Zavøít"
4305
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4307 #, fuzzy
4308 msgid "&Alter..."
4309 msgstr "jiný..."
4310
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4312 #, fuzzy
4313 msgid "C&onverter:"
4314 msgstr "Na støed"
4315
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4317 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4321 #, fuzzy
4322 msgid "F&rom:"
4323 msgstr "Písma:"
4324
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4326 #, fuzzy
4327 msgid "E&xtra flag:"
4328 msgstr "Soubor EPS"
4329
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4332 #, fuzzy
4333 msgid "A&dd"
4334 msgstr "Pøidej k|#P"
4335
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4339 #, fuzzy
4340 msgid "&Modify"
4341 msgstr "Støední"
4342
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4344 #, fuzzy
4345 msgid "&Converters"
4346 msgstr "Na støed"
4347
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4349 #, fuzzy
4350 msgid "C&opiers"
4351 msgstr "Kopie"
4352
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4354 #, fuzzy
4355 msgid "&Copier:"
4356 msgstr "Kopie"
4357
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4360 #, fuzzy
4361 msgid "&Format:"
4362 msgstr "Floatflt"
4363
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4365 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4370 msgid ""
4371 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4372 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4373 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4374 "all your converters."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4378 #, fuzzy
4379 msgid "&Date format:"
4380 msgstr "Obnovit"
4381
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4383 msgid "Date format for strftime output"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Display &Graphics:"
4389 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4390
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4392 msgid "Off"
4393 msgstr "Vyp"
4394
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4396 #, fuzzy
4397 msgid "No math"
4398 msgstr "Matematika"
4399
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Do not display"
4403 msgstr "[nezobrazeno]"
4404
4405 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4406 msgid "Instant &Preview:"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4410 #, fuzzy
4411 msgid "&GUI name:"
4412 msgstr "Jméno cíle|#J"
4413
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4415 #, fuzzy
4416 msgid "F&ormat:"
4417 msgstr "Floatflt"
4418
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4420 #, fuzzy
4421 msgid "&Viewer:"
4422 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4423
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Ed&itor:"
4427 msgstr "Úpravy"
4428
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4430 #, fuzzy
4431 msgid "S&hortcut:"
4432 msgstr "Lituji."
4433
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4435 #, fuzzy
4436 msgid "E&xtension:"
4437 msgstr "Dal¹í volby"
4438
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4440 #, fuzzy
4441 msgid "&File formats"
4442 msgstr "Floatflt"
4443
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4445 #, fuzzy
4446 msgid "&E-mail:"
4447 msgstr "Malé"
4448
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Your name"
4452 msgstr "Normální"
4453
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4457 #, fuzzy
4458 msgid "&Name:"
4459 msgstr "Jméno cíle|#J"
4460
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4462 msgid "Your E-mail address"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Bro&wse..."
4469 msgstr "Proch."
4470
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4472 #, fuzzy
4473 msgid "S&econd:"
4474 msgstr "Svorky"
4475
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4477 #, fuzzy
4478 msgid "&First:"
4479 msgstr "První hlav."
4480
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Br&owse..."
4485 msgstr "Proch."
4486
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Use &keyboard map"
4490 msgstr "Klíè:|#K"
4491
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Command s&tart:"
4495 msgstr "Pøíkaz:|#P"
4496
4497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4498 #, fuzzy
4499 msgid "&Default language:"
4500 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4501
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Command e&nd:"
4505 msgstr "Pøíkaz:|#P"
4506
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Language pac&kage:"
4510 msgstr "Jazyk:"
4511
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4513 msgid "Auto &begin"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Use &babel"
4519 msgstr "Zru¹ okraje"
4520
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4522 #, fuzzy
4523 msgid "&Global"
4524 msgstr "Floatflt"
4525
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4527 msgid "&Right-to-left language support"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4531 msgid "Auto &end"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Mark &foreign languages"
4537 msgstr "Znaèka zapnuta"
4538
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4540 msgid "&Reset class options when document class changes"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4544 msgid "Set class options to default on class change"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4548 #, fuzzy
4549 msgid "External Applications"
4550 msgstr "Dal¹í volby"
4551
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4553 msgid "CheckTeX start options and flags"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Chec&kTeX command:"
4559 msgstr "Provedení pøíkazu"
4560
4561 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4562 #, fuzzy
4563 msgid "BibTeX command and options"
4564 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4565
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4567 #, fuzzy
4568 msgid "&BibTeX command:"
4569 msgstr "Provedení pøíkazu"
4570
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4574 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4575
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Index command:"
4579 msgstr "Provedení pøíkazu"
4580
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4582 #, fuzzy
4583 msgid "DVI viewer paper size options:"
4584 msgstr "Dal¹í volby"
4585
4586 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4587 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4591 #, fuzzy
4592 msgid "US Letter"
4593 msgstr "Vlevo|#l"
4594
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4596 msgid "Legal"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4600 msgid "Executive"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4604 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4605 msgid "A3"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4609 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4610 msgid "A4"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4614 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4615 msgid "A5"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4619 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4620 msgid "B5"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Te&X encoding:"
4626 msgstr "Kódování:"
4627
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Default paper si&ze:"
4631 msgstr "Papír:"
4632
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4634 #, fuzzy
4635 msgid "&Document templates:"
4636 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
4637
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4639 #, fuzzy
4640 msgid "&Backup directory:"
4641 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4642
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4644 #, fuzzy
4645 msgid "&Temporary directory:"
4646 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4647
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4649 msgid "&PATH prefix:"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4653 #, fuzzy
4654 msgid "&Working directory:"
4655 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
4656
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4658 msgid "Ly&XServer pipe:"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Printer &name:"
4664 msgstr "Tisk"
4665
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Printer co&mmand:"
4669 msgstr "Patkové"
4670
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Name of the default printer"
4674 msgstr "Papír:"
4675
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4677 msgid "Adapt outp&ut"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4681 msgid "Use printer name explicitely"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Command Options"
4687 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4688
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Re&verse:"
4692 msgstr "Pozpátku|#P"
4693
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4695 #, fuzzy
4696 msgid "To p&rinter:"
4697 msgstr "Nemohu tisknout"
4698
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Paper si&ze:"
4702 msgstr "Papír:"
4703
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4705 #, fuzzy
4706 msgid "To &file:"
4707 msgstr "[¾ádný soubor]"
4708
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Spool &command:"
4712 msgstr "Popis pøikazu"
4713
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4715 #, fuzzy
4716 msgid "&Odd pages:"
4717 msgstr "Jazyk"
4718
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Paper t&ype:"
4722 msgstr "Papír:"
4723
4724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4725 #, fuzzy
4726 msgid "E&xtra options:"
4727 msgstr "Dal¹í volby"
4728
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4730 msgid "Spool pref&ix:"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Co&llated:"
4736 msgstr "LaTeX "
4737
4738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4739 #, fuzzy
4740 msgid "&Even pages:"
4741 msgstr "Jazyk"
4742
4743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4744 msgid "File ex&tension:"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Lan&dscape:"
4750 msgstr "Nale¾ato|#N"
4751
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Co&pies:"
4755 msgstr "Kopie"
4756
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Pa&ge range:"
4760 msgstr "Zlom strany"
4761
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4763 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Sa&ns Serif:"
4769 msgstr "Bezpatkové"
4770
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4772 #, fuzzy
4773 msgid "T&ypewriter:"
4774 msgstr "Psací stroj"
4775
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4777 #, fuzzy
4778 msgid "&Roman:"
4779 msgstr "Patkové"
4780
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Screen &DPI:"
4784 msgstr "Parametry obrazovky"
4785
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4787 #, fuzzy
4788 msgid "&Zoom %:"
4789 msgstr "nebo %"
4790
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Font Sizes"
4794 msgstr "Vel. písma:"
4795
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Hugest:"
4799 msgstr "Obrovské"
4800
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Spell chec&ker:"
4804 msgstr "Kontrola pravopisu"
4805
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4807 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Al&ternative language:"
4813 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4814
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Escape cha&racters:"
4818 msgstr "Speciál:|#S"
4819
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4821 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Personal &dictionary:"
4827 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
4828
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4830 msgid "Accept compound &words"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4834 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Use input encod&ing"
4840 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
4841
4842 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4843 #, fuzzy
4844 msgid "B&rowse..."
4845 msgstr "Proch."
4846
4847 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4848 #, fuzzy
4849 msgid "&User interface file:"
4850 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4851
4852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4853 #, fuzzy
4854 msgid "&Bind file:"
4855 msgstr "Soubor EPS"
4856
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Documents"
4860 msgstr "Dokument"
4861
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4863 #, fuzzy
4864 msgid "B&ackup documents "
4865 msgstr "Ulo¾it dokument?"
4866
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4868 msgid " every"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4872 #, fuzzy
4873 msgid "minutes"
4874 msgstr "Linky"
4875
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4877 msgid "&Maximum last files:"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Scrolling"
4883 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
4884
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4886 msgid "W&heel mouse scroll:"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4892 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
4893
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4895 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
4896 #, fuzzy
4897 msgid "&Save"
4898 msgstr "Ulo¾it"
4899
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Page number to print from"
4903 msgstr "Nemohu tisknout"
4904
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4906 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Page number to print to"
4912 msgstr "Nemohu tisknout"
4913
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Fro&m"
4917 msgstr "Písma:"
4918
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Print all pages"
4923 msgstr "V¹ech stran|#V"
4924
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4926 #, fuzzy
4927 msgid "&All"
4928 msgstr "Proveï|#P"
4929
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Print &odd-numbered pages"
4933 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4934
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Print &even-numbered pages"
4938 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4939
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Re&verse order"
4943 msgstr "Pozpátku|#P"
4944
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Print in reverse order"
4948 msgstr "Pozpátku|#P"
4949
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Number of copies"
4953 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4954
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4956 #, fuzzy
4957 msgid "&Collate"
4958 msgstr "LaTeX "
4959
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Collate copies"
4963 msgstr "LaTeX "
4964
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4966 #, fuzzy
4967 msgid "&Print"
4968 msgstr "Tisk"
4969
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Print Destination"
4973 msgstr "Cíl:"
4974
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4976 #, fuzzy
4977 msgid "P&rinter:"
4978 msgstr "Tisk"
4979
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4981 msgid "Send output to the printer"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4985 msgid "Send output to the given printer"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Send output to a file"
4992 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4993
4994 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Update the label list"
4997 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4998
4999 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5000 #, fuzzy
5001 msgid "&Go to Label"
5002 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
5003
5004 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Jump to the label"
5007 msgstr "Jdi na znaèku"
5008
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5010 #, fuzzy
5011 msgid "&Sort"
5012 msgstr "Lituji."
5013
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5017 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5018
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5020 #, fuzzy
5021 msgid "<reference>"
5022 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5023
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5025 #, fuzzy
5026 msgid "(<reference>)"
5027 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5028
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5030 #, fuzzy
5031 msgid "<page>"
5032 msgstr "Minipage"
5033
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5035 msgid "on page <page>"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5039 msgid "<reference> on page <page>"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Formatted reference"
5045 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5046
5047 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5048 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Available labels"
5054 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5055
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5057 #, fuzzy
5058 msgid "L&abels in:"
5059 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
5060
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Replace &with:"
5064 msgstr "Nahradit èím|#N"
5065
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5067 msgid "Match whole words onl&y"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5071 msgid "Find &Next"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5077 #, fuzzy
5078 msgid "&Replace"
5079 msgstr "Zamìnit"
5080
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Replace &All"
5084 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
5085
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5087 msgid "Search &backwards"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5091 #, fuzzy
5092 msgid "&Command:"
5093 msgstr "Patkové"
5094
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5096 #, fuzzy
5097 msgid "&Export formats:"
5098 msgstr "Obnovit"
5099
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5101 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Available export converters"
5107 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5108
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Suggestions:"
5112 msgstr "Cíl:"
5113
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Replace word with current choice"
5117 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5118
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5122 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5123
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5125 #, fuzzy
5126 msgid "&Ignore"
5127 msgstr "Ingorováno"
5128
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Ignore this word"
5132 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
5133
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5135 #, fuzzy
5136 msgid "I&gnore All"
5137 msgstr "Ingorováno"
5138
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Ignore this word throughout this session"
5142 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
5143
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5145 #, fuzzy
5146 msgid "How far spellchecking has got"
5147 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
5148
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Suggestions"
5152 msgstr "Cíl:"
5153
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Current word"
5157 msgstr "Poèet:"
5158
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Unknown word:"
5162 msgstr "neznámý"
5163
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Replace with selected word"
5167 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5168
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5170 #, fuzzy
5171 msgid "&Table Settings"
5172 msgstr "Minipage"
5173
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5175 #, fuzzy
5176 msgid "&Horizontal alignment:"
5177 msgstr "Horizontální zarovnání"
5178
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5180 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Block"
5183 msgstr "Do bloku"
5184
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Horizontal alignment in column"
5188 msgstr "Horizontální zarovnání"
5189
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5191 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5195 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5199 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5203 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5207 #, fuzzy
5208 msgid "LaTe&X argument:"
5209 msgstr "Zarovnání"
5210
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5212 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5216 #, fuzzy
5217 msgid "&Multicolumn"
5218 msgstr "Vícesloupcová"
5219
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5221 msgid "Merge cells"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Column Width"
5227 msgstr "Sloupce"
5228
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5230 #, fuzzy
5231 msgid "&Vertical alignment:"
5232 msgstr "Vertikální zarovnání"
5233
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Width unit"
5237 msgstr "©íøka"
5238
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5240 msgid "Fixed width of the column"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5244 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5248 #, fuzzy
5249 msgid "&Borders"
5250 msgstr "Okraje"
5251
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Set Borders"
5255 msgstr "Nastav okraje"
5256
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5258 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5262 #, fuzzy
5263 msgid "All Borders"
5264 msgstr "Okraje"
5265
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5267 #, fuzzy
5268 msgid "&Set"
5269 msgstr "Lituji."
5270
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5272 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5276 #, fuzzy
5277 msgid "C&lear"
5278 msgstr "Smazat|#a"
5279
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5281 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5285 #, fuzzy
5286 msgid "&Longtable"
5287 msgstr "Dlouhá tab."
5288
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5290 msgid "&Use long table"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5294 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Settings"
5300 msgstr "Svorky"
5301
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Header:"
5305 msgstr "Hlavièka"
5306
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Footer:"
5310 msgstr "Patièka"
5311
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5313 #, fuzzy
5314 msgid "First header:"
5315 msgstr "Hlavièka"
5316
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Last footer:"
5320 msgstr "Posl. pata"
5321
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Border above"
5325 msgstr "Okraje"
5326
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Border below"
5330 msgstr "Okraje"
5331
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5336 #, fuzzy
5337 msgid "on"
5338 msgstr "Dva"
5339
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5341 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5345 msgid "This row is the header of the first page"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5349 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5353 msgid "This row is the footer of the last page"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5364 #, fuzzy
5365 msgid "double"
5366 msgstr "Dvojité|#D"
5367
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5370 #, fuzzy
5371 msgid "is empty"
5372 msgstr ", Hloubka: "
5373
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Don't output the last footer"
5377 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5378
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5380 msgid "Don't output the first header"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Page &break on current row"
5386 msgstr "Nemohu tisknout"
5387
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5389 msgid "Set a page break on the current row"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Current cell:"
5395 msgstr "Poèet:"
5396
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Current row position"
5400 msgstr "Poèet:"
5401
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5403 msgid "Current column position"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5407 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5408 #, fuzzy
5409 msgid "LaTeX classes"
5410 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5411
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5413 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5414 #, fuzzy
5415 msgid "LaTeX styles"
5416 msgstr "LaTeX|#T"
5417
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5419 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5420 #, fuzzy
5421 msgid "BibTeX styles"
5422 msgstr "Databáze:"
5423
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Selected classes or styles"
5427 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5428
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5430 msgid "Show &path"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5434 msgid "Toggles view of the file list"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Installed files"
5440 msgstr "Vlo¾ení"
5441
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5443 #, fuzzy
5444 msgid "&Rescan"
5445 msgstr "Obnov"
5446
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5448 msgid "Rebuild the file lists"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5452 #, fuzzy
5453 msgid "&View"
5454 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5455
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5457 msgid ""
5458 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5462 msgid "Close this dialog"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5466 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5467 #, fuzzy
5468 msgid "&Keyword:"
5469 msgstr "Klíè:|#K"
5470
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Index entry"
5474 msgstr "Odsazení"
5475
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Entry"
5479 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5480
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Select a related word"
5484 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5485
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5487 #, fuzzy
5488 msgid "&Selection:"
5489 msgstr "Svorky"
5490
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5493 #, fuzzy
5494 msgid "The selected entry"
5495 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5496
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5498 msgid "Replace the entry with the selection"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5502 #, fuzzy
5503 msgid "&Type:"
5504 msgstr "Typ"
5505
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Contents list"
5509 msgstr "Obsah"
5510
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5512 #, fuzzy
5513 msgid "&URL:"
5514 msgstr "URL..."
5515
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5518 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5519 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5520 #, fuzzy
5521 msgid "URL"
5522 msgstr "URL..."
5523
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5526 msgid "Name associated with the URL"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5530 msgid "&Generate hyperlink"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5534 msgid "Output as a hyperlink ?"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5538 #, fuzzy
5539 msgid "&Spacing:"
5540 msgstr "Øádkování:"
5541
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5543 #, fuzzy
5544 msgid "&Value:"
5545 msgstr "Modrá"
5546
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5548 #, fuzzy
5549 msgid "&Protect:"
5550 msgstr "Lituji."
5551
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5555 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
5556
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5558 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5562 #, fuzzy
5563 msgid "DefSkip"
5564 msgstr "Std. Mezera:"
5565
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5567 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5568 #, fuzzy
5569 msgid "SmallSkip"
5570 msgstr "Nejmen¹í"
5571
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5573 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5574 #, fuzzy
5575 msgid "MedSkip"
5576 msgstr "Støední"
5577
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5579 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5580 msgid "BigSkip"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5584 #, fuzzy
5585 msgid "VFill"
5586 msgstr "Soubor"
5587
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5589 msgid "Supported spacing types"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Default (outer)"
5595 msgstr "Implicitní "
5596
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Outer"
5600 msgstr "Jiný..."
5601
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5603 #, fuzzy
5604 msgid "&Placement:"
5605 msgstr "Umístìní objektù:"
5606
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5608 msgid "&Units:"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Document Font"
5614 msgstr "Dokument"
5615
5616 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5617 #, fuzzy
5618 msgid "&Font:"
5619 msgstr "Písmo: "
5620
5621 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5622 #, fuzzy
5623 msgid "&Size:"
5624 msgstr "Velikost:|#e"
5625
5626 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Separate Paragraphs With"
5629 msgstr "Odsazený odstavec"
5630
5631 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5632 #, fuzzy
5633 msgid "&Indentation"
5634 msgstr "Odsazení"
5635
5636 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5639 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
5640
5641 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5642 #, fuzzy
5643 msgid "&Vertical space"
5644 msgstr "Vertikální mezery"
5645
5646 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5647 #, fuzzy
5648 msgid "&Line spacing:"
5649 msgstr "Mezery"
5650
5651 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Two-&column document"
5654 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5655
5656 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Format text into two columns"
5659 msgstr "Formátuji dokument..."
5660
5661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5662 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5663 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5664 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5665 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5666 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5667 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5668 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5669 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5670 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5671 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5672 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5673 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5674 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5675 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5676 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5677 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5678 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5679 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Standard"
5682 msgstr "Standardní"
5683
5684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5685 #, fuzzy
5686 msgid "TheoremTemplate"
5687 msgstr "©ablony"
5688
5689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5690 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5692 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5693 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5694 msgid "Proof"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5698 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5699 msgid "Proof:"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5703 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5704 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5705 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5706 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5707 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5708 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5709 msgid "Theorem"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Theorem #:"
5715 msgstr "Matematika"
5716
5717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5718 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5719 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5720 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5721 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5723 msgid "Lemma"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5727 msgid "Lemma #:"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5731 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5732 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5733 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5734 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5736 msgid "Corollary"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5740 msgid "Corollary #:"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5745 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5746 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5747 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5748 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5749 msgid "Proposition"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Proposition #:"
5755 msgstr "   volby: "
5756
5757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5758 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5759 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5760 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5761 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5762 msgid "Conjecture"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5766 msgid "Conjecture #:"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5770 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5771 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5772 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Criterion"
5775 msgstr "Citace"
5776
5777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Criterion #:"
5780 msgstr "Citace"
5781
5782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5783 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5784 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Fact"
5787 msgstr "Rodiè:"
5788
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Fact #:"
5792 msgstr "Rodiè:"
5793
5794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5795 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5796 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5797 msgid "Axiom"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5801 msgid "Axiom #:"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5805 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5806 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5807 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5808 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Definition"
5812 msgstr "Cíl:"
5813
5814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Definition #:"
5817 msgstr "Cíl:"
5818
5819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Example #:"
5822 msgstr "Pøíklady"
5823
5824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5825 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5826 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Condition"
5829 msgstr "Citace"
5830
5831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Condition #:"
5834 msgstr "Citace"
5835
5836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5837 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5838 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5839 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5840 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Problem"
5843 msgstr "Dvojité|#D"
5844
5845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Problem #:"
5848 msgstr "Dvojité|#D"
5849
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5851 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5852 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5853 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5854 msgid "Exercise"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5858 msgid "Exercise #:"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5862 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5863 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5864 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5865 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Remark"
5868 msgstr "Poznámka:"
5869
5870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Remark #:"
5873 msgstr "Poznámka:"
5874
5875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5876 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5877 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5878 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5879 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5880 msgid "Claim"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5884 msgid "Claim #:"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5888 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5889 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5890 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5891 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5892 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5893 msgid "Note"
5894 msgstr "Komentáø"
5895
5896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Note #:"
5899 msgstr "Komentáø"
5900
5901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5902 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5903 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Notation"
5906 msgstr "Natoèení"
5907
5908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Notation #:"
5911 msgstr "Natoèení"
5912
5913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5914 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5915 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5916 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Case"
5919 msgstr "Vlo¾it"
5920
5921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Case #:"
5924 msgstr "Vlo¾it"
5925
5926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5927 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5928 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5929 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5930 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5931 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5932 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5933 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5934 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5935 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5936 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5937 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5938 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5939 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5940 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5941 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5942 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Section"
5945 msgstr "Svorky"
5946
5947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5948 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5949 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5950 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5951 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5952 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5953 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5954 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5955 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5956 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5957 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5958 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5959 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5960 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5961 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Subsection"
5964 msgstr "Svorky"
5965
5966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5967 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5968 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5969 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5970 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5971 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5972 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5973 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5974 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5975 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5976 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5977 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5978 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Subsubsection"
5981 msgstr "Svorky"
5982
5983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5984 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5985 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5986 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Section*"
5989 msgstr "Svorky"
5990
5991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5992 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5993 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Subsection*"
5996 msgstr "Svorky"
5997
5998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5999 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Subsubsection*"
6002 msgstr "Svorky"
6003
6004 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6005 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6006 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6007 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6008 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6009 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6010 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6011 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6012 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6013 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6014 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6015 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6016 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6017 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6018 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6020 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6021 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6022 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6023 msgid "Abstract"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6027 msgid "Abstract---"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6031 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6032 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6033 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6034 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6035 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Keywords"
6038 msgstr "Klíè:|#K"
6039
6040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Index Terms---"
6043 msgstr "Odsazení"
6044
6045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6046 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6047 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6048 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6049 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6050 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6051 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6052 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6053 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6054 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6055 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6056 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6057 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6058 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6059 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6060 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6061 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Bibliography"
6064 msgstr "Polo¾ka literatury"
6065
6066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6067 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6068 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6069 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6070 #: src/rowpainter.C:443
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Appendix"
6073 msgstr "Otevøený objekt"
6074
6075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Appendices"
6078 msgstr "Otevøený objekt"
6079
6080 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Biography"
6083 msgstr "Polo¾ka literatury"
6084
6085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6086 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6087 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6088 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6089 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6090 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6091 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6092 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Caption"
6095 msgstr "Popiska"
6096
6097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Footernote"
6100 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
6101
6102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6103 #, fuzzy
6104 msgid "MarkBoth"
6105 msgstr "Znaèka zapnuta"
6106
6107 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6108 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6109 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6110 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6111 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6112 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6113 msgid "Itemize"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6117 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6118 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6119 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6120 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6121 msgid "Enumerate"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6125 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6126 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6127 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6129 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6130 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6131 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Description"
6134 msgstr "Svorky"
6135
6136 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6137 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6138 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6139 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6140 #, fuzzy
6141 msgid "List"
6142 msgstr "Linky"
6143
6144 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6145 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6146 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6147 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6148 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6149 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6150 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6151 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6152 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6153 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6154 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6155 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6156 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6157 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6159 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6161 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6162 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Title"
6165 msgstr "Soubor"
6166
6167 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6168 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6169 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6170 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6171 msgid "Subtitle"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6175 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6176 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6177 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6178 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6179 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6180 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6181 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6182 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6183 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6184 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6185 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6187 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6188 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6189 msgid "Author"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6193 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6194 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6196 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6197 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6198 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6199 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6200 msgid "Address"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6204 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Offprint"
6207 msgstr "Tisk"
6208
6209 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6210 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Mail"
6213 msgstr "Matice"
6214
6215 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6216 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6217 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6218 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6219 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6220 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6221 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6223 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6224 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6225 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6226 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Date"
6229 msgstr "Vlo¾it"
6230
6231 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6232 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6233 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6234 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6235 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6237 msgid "Acknowledgement"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Offprint Requests to:"
6243 msgstr "Nastavení"
6244
6245 #: lib/layouts/aa.layout:178
6246 msgid "Correspondence to:"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6250 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6251 msgid "Acknowledgements."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6255 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6256 #, fuzzy
6257 msgid "LaTeX"
6258 msgstr "LaTeX|#L"
6259
6260 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6261 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6262 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6263 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Email"
6266 msgstr "Malé"
6267
6268 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6270 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6271 msgid "Thesaurus"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6275 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6276 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6277 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6278 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6279 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6280 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6281 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6282 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6283 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Paragraph"
6286 msgstr "Formát odstavce nastaven."
6287
6288 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6289 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6290 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6291 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Affiliation"
6294 msgstr "Citace"
6295
6296 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6297 msgid "And"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6301 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6302 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6303 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6304 msgid "Acknowledgements"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6308 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6309 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6310 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6311 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6312 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6313 #: src/output_plaintext.C:166
6314 #, fuzzy
6315 msgid "References"
6316 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6317
6318 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6319 #, fuzzy
6320 msgid "PlaceFigure"
6321 msgstr "Obrázek"
6322
6323 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6324 msgid "PlaceTable"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6328 #, fuzzy
6329 msgid "TableComments"
6330 msgstr "Obsah"
6331
6332 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6333 #, fuzzy
6334 msgid "TableRefs"
6335 msgstr "Tabulka%t"
6336
6337 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6338 msgid "MathLetters"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6342 msgid "NoteToEditor"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Facility"
6348 msgstr "Rodiè:"
6349
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6351 msgid "Objectname"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Dataset"
6357 msgstr "Databáze:"
6358
6359 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Subject headings:"
6362 msgstr "Mapování klávesnice"
6363
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6365 msgid "[Acknowledgements]"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6369 #, fuzzy
6370 msgid "and"
6371 msgstr "Sklonìné"
6372
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Place Figure here:"
6376 msgstr "Obrázek"
6377
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Place Table here:"
6381 msgstr "Obrázek"
6382
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6384 #, fuzzy
6385 msgid "[Appendix]"
6386 msgstr "Otevøený objekt"
6387
6388 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Note to Editor:"
6391 msgstr "Nic na práci"
6392
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6394 #, fuzzy
6395 msgid "References. ---"
6396 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6397
6398 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Note. ---"
6401 msgstr "Komentáø"
6402
6403 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6404 #, fuzzy
6405 msgid "FigCaption"
6406 msgstr "Popiska"
6407
6408 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6409 msgid "Fig. ---"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Facility:"
6415 msgstr "Rodiè:"
6416
6417 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6418 msgid "Obj:"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Dataset:"
6424 msgstr "Databáze:"
6425
6426 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6427 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Theorem."
6431 msgstr "Matematika"
6432
6433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6434 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6436 msgid "Corollary."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6440 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6442 msgid "Lemma."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6446 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Proposition."
6450 msgstr "   volby: "
6451
6452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6454 msgid "Conjecture."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Criterion."
6460 msgstr "Citace"
6461
6462 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6463 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6464 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6465 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Algorithm"
6468 msgstr "Seznam algoritmù"
6469
6470 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Algorithm."
6473 msgstr "Seznam algoritmù"
6474
6475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Fact."
6479 msgstr "Rodiè:"
6480
6481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6482 msgid "Axiom."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6486 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Definition."
6490 msgstr "Cíl:"
6491
6492 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Example."
6496 msgstr "Pøíklady"
6497
6498 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Condition."
6502 msgstr "Citace"
6503
6504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Problem."
6508 msgstr "Dvojité|#D"
6509
6510 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6512 msgid "Exercise."
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Remark."
6519 msgstr "Poznámka:"
6520
6521 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6522 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6523 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6524 msgid "Claim."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Note."
6531 msgstr "Komentáø"
6532
6533 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Notation."
6537 msgstr "Natoèení"
6538
6539 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6540 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6541 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6542 msgid "Summary"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6546 msgid "Summary."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6550 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6551 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6552 msgid "Acknowledgement."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Case."
6558 msgstr "Vlo¾it"
6559
6560 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6561 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6562 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Conclusion"
6565 msgstr "Sloupcù"
6566
6567 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Conclusion."
6571 msgstr "Sloupcù"
6572
6573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6574 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6578 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6582 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6586 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6590 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6594 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6598 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6602 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6606 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6610 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6614 msgid "Example \\arabic{example}."
6615 msgstr ""
6616
6617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6618 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6622 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6626 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6630 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6634 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6638 msgid "Note \\arabic{note}."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6642 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6646 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6650 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6654 msgid "Case \\arabic{case}."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6658 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6662 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6663 #, fuzzy
6664 msgid "\\arabic{section}"
6665 msgstr "Svorky"
6666
6667 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Chapter Exercises"
6670 msgstr "Znaková sada:|#Z"
6671
6672 #: lib/layouts/apa.layout:49
6673 msgid "RightHeader"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: lib/layouts/apa.layout:58
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Right header:"
6679 msgstr "Hlavièka"
6680
6681 #: lib/layouts/apa.layout:82
6682 msgid "Abstract:"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/layouts/apa.layout:91
6686 msgid "ShortTitle"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/apa.layout:99
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Short title:"
6692 msgstr "Soubor"
6693
6694 #: lib/layouts/apa.layout:128
6695 msgid "TwoAuthors"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: lib/layouts/apa.layout:135
6699 msgid "ThreeAuthors"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: lib/layouts/apa.layout:142
6703 msgid "FourAuthors"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Affiliation:"
6710 msgstr "Citace"
6711
6712 #: lib/layouts/apa.layout:170
6713 msgid "TwoAffiliations"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: lib/layouts/apa.layout:177
6717 msgid "ThreeAffiliations"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/layouts/apa.layout:184
6721 msgid "FourAffiliations"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Journal"
6727 msgstr "Normální"
6728
6729 #: lib/layouts/apa.layout:205
6730 #, fuzzy
6731 msgid "CopNum"
6732 msgstr "Sloupcù"
6733
6734 #: lib/layouts/apa.layout:233
6735 msgid "Acknowledgements:"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6739 #: lib/layouts/spie.layout:88
6740 msgid "Acknowledgments"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: lib/layouts/apa.layout:247
6744 msgid "ThickLine"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: lib/layouts/apa.layout:257
6748 #, fuzzy
6749 msgid "CenteredCaption"
6750 msgstr "Orientace"
6751
6752 #: lib/layouts/apa.layout:265
6753 #, fuzzy
6754 msgid "FitFigure"
6755 msgstr "Obrázek"
6756
6757 #: lib/layouts/apa.layout:271
6758 msgid "FitBitmap"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6762 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6763 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6764 msgid "*"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: lib/layouts/apa.layout:329
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Seriate"
6770 msgstr "Vlo¾ení"
6771
6772 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6773 msgid "(\\alph{enumii})"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6777 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6778 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6779 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6780 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6781 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Part"
6784 msgstr "Rodiè:"
6785
6786 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6787 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6788 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Part*"
6791 msgstr "Rodiè:"
6792
6793 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6794 msgid "Dialogue"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Narrative"
6800 msgstr "Záporná"
6801
6802 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6803 msgid "ACT"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6807 msgid "ACT \\arabic{act}"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6811 msgid "SCENE"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6815 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6819 msgid "SCENE*"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6823 msgid "AT RISE:"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Speaker"
6829 msgstr "Kontrola pravopisu"
6830
6831 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Parenthetical"
6834 msgstr "Matice"
6835
6836 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6837 msgid "("
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6841 msgid "\tEnd)"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6845 msgid "CURTAIN"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6849 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6850 msgid "Right Address"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/chess.layout:32
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Mainline"
6856 msgstr "Dal¹í"
6857
6858 #: lib/layouts/chess.layout:39
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Mainline:"
6861 msgstr "Dal¹í"
6862
6863 #: lib/layouts/chess.layout:57
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Variation"
6866 msgstr "Zaè. odstavce"
6867
6868 #: lib/layouts/chess.layout:61
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Variation:"
6871 msgstr "Zaè. odstavce"
6872
6873 #: lib/layouts/chess.layout:67
6874 #, fuzzy
6875 msgid "SubVariation"
6876 msgstr "Zaè. odstavce"
6877
6878 #: lib/layouts/chess.layout:70
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Subvariation:"
6881 msgstr "Zaè. odstavce"
6882
6883 #: lib/layouts/chess.layout:76
6884 #, fuzzy
6885 msgid "SubVariation2"
6886 msgstr "Zaè. odstavce"
6887
6888 #: lib/layouts/chess.layout:79
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Subvariation(2):"
6891 msgstr "Zaè. odstavce"
6892
6893 #: lib/layouts/chess.layout:85
6894 #, fuzzy
6895 msgid "SubVariation3"
6896 msgstr "Zaè. odstavce"
6897
6898 #: lib/layouts/chess.layout:88
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Subvariation(3):"
6901 msgstr "Zaè. odstavce"
6902
6903 #: lib/layouts/chess.layout:94
6904 #, fuzzy
6905 msgid "SubVariation4"
6906 msgstr "Zaè. odstavce"
6907
6908 #: lib/layouts/chess.layout:97
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Subvariation(4):"
6911 msgstr "Zaè. odstavce"
6912
6913 #: lib/layouts/chess.layout:103
6914 #, fuzzy
6915 msgid "SubVariation5"
6916 msgstr "Zaè. odstavce"
6917
6918 #: lib/layouts/chess.layout:106
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Subvariation(5):"
6921 msgstr "Zaè. odstavce"
6922
6923 #: lib/layouts/chess.layout:113
6924 msgid "HideMoves"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: lib/layouts/chess.layout:118
6928 msgid "HideMoves:"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: lib/layouts/chess.layout:123
6932 msgid "ChessBoard"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/chess.layout:127
6936 #, fuzzy
6937 msgid "[chessboard]"
6938 msgstr "Klíè:|#K"
6939
6940 #: lib/layouts/chess.layout:136
6941 #, fuzzy
6942 msgid "BoardCentered"
6943 msgstr "Na støed"
6944
6945 #: lib/layouts/chess.layout:141
6946 msgid "[centered board]"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: lib/layouts/chess.layout:151
6950 #, fuzzy
6951 msgid "HighLight"
6952 msgstr "Vý¹ka"
6953
6954 #: lib/layouts/chess.layout:156
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Highlights:"
6957 msgstr "Vý¹ka"
6958
6959 #: lib/layouts/chess.layout:171
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Arrow"
6962 msgstr "Chyba"
6963
6964 #: lib/layouts/chess.layout:176
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Arrow:"
6967 msgstr "Chyba"
6968
6969 #: lib/layouts/chess.layout:182
6970 msgid "KnightMove"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: lib/layouts/chess.layout:187
6974 msgid "KnightMove:"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6978 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Institute"
6981 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6982
6983 #: lib/layouts/cv.layout:57
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Topic"
6986 msgstr "Nahoøe|#N"
6987
6988 #: lib/layouts/cv.layout:71
6989 msgid "MMMMM"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6993 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Left Header"
6996 msgstr "Hlavièka"
6997
6998 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6999 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Right Header"
7002 msgstr "Hlavièka"
7003
7004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7005 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7006 #, fuzzy
7007 msgid "My Address"
7008 msgstr "Pøídání øádku"
7009
7010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7011 msgid "Briefkopf:"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7015 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7016 msgid "Send To Address"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Adresse:"
7022 msgstr "Pøídání øádku"
7023
7024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7026 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Opening"
7029 msgstr "Otevøít"
7030
7031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Anrede:"
7034 msgstr "Èervvená"
7035
7036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7038 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Signature"
7041 msgstr "Obrázek"
7042
7043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7044 msgid "Unterschrift:"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7049 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Closing"
7052 msgstr "Zavøít"
7053
7054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7055 msgid "Gruss:"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7059 #, fuzzy
7060 msgid "encl"
7061 msgstr "Zru¹it"
7062
7063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Anlagen:"
7066 msgstr "Zarovnání"
7067
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7069 msgid "ps"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7073 msgid "PS:"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7078 #: src/lengthcommon.C:48
7079 msgid "cc"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Verteiler:"
7085 msgstr "Vertikální mezery"
7086
7087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7088 msgid "Betreff"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7092 msgid "Betreff:"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7096 msgid "Stadt"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Stadt:"
7102 msgstr "Ulo¾it"
7103
7104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7105 msgid "Datum"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Datum:"
7111 msgstr "Vlo¾it"
7112
7113 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7114 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7115 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7116 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7117 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7118 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Subparagraph"
7121 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
7122
7123 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7124 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Quotation"
7127 msgstr "Natoèení"
7128
7129 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7130 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Quote"
7133 msgstr "Uvozovky"
7134
7135 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7136 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7137 msgid "00.00.0000"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7141 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7142 msgid "MM"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Verse"
7148 msgstr "Men¹í"
7149
7150 #: lib/layouts/egs.layout:267
7151 #, fuzzy
7152 msgid "LaTeX Title"
7153 msgstr "LaTeX|#T"
7154
7155 #: lib/layouts/egs.layout:302
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Author:"
7158 msgstr "Matematika"
7159
7160 #: lib/layouts/egs.layout:311
7161 msgid "Affil"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/egs.layout:325
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Affilation:"
7167 msgstr "Citace"
7168
7169 #: lib/layouts/egs.layout:348
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Journal:"
7172 msgstr "Normální"
7173
7174 #: lib/layouts/egs.layout:357
7175 #, fuzzy
7176 msgid "msnumber"
7177 msgstr "Èíslo"
7178
7179 #: lib/layouts/egs.layout:372
7180 #, fuzzy
7181 msgid "MS_number:"
7182 msgstr "Èíslo"
7183
7184 #: lib/layouts/egs.layout:382
7185 msgid "FirstAuthor"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: lib/layouts/egs.layout:396
7189 msgid "1st_author_surname:"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7193 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7194 msgid "Received"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7198 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Received:"
7201 msgstr "Odkaz: "
7202
7203 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7204 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7205 msgid "Accepted"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7209 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Accepted:"
7212 msgstr "Rodiè:"
7213
7214 #: lib/layouts/egs.layout:451
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Offsets"
7217 msgstr "Vyp"
7218
7219 #: lib/layouts/egs.layout:465
7220 msgid "reprint_reqs_to:"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7224 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7225 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7226 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7227 msgid "Abstract."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7231 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7232 msgid "LyX-Code"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7236 msgid "Author Address"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7241 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7242 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Address:"
7245 msgstr "Pøídání øádku"
7246
7247 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Author Email"
7250 msgstr "Normální"
7251
7252 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Email:"
7255 msgstr "Malé"
7256
7257 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Author URL"
7260 msgstr "Matematika"
7261
7262 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7263 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7264 #, fuzzy
7265 msgid "URL:"
7266 msgstr "URL..."
7267
7268 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7270 msgid "Thanks"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7274 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7278 msgid "PROOF."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7282 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7286 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7290 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7294 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7298 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7302 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7306 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7310 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7314 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7318 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7322 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7326 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7330 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7334 msgid "Case \\arabic{case}"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7338 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7342 msgid "FrontMatter"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Keyword"
7348 msgstr "Klíè:|#K"
7349
7350 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Key words:"
7353 msgstr "Klíè:|#K"
7354
7355 #: lib/layouts/foils.layout:41
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Foilhead"
7358 msgstr "Soubor"
7359
7360 #: lib/layouts/foils.layout:60
7361 msgid "ShortFoilhead"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: lib/layouts/foils.layout:66
7365 msgid "Rotatefoilhead"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/layouts/foils.layout:72
7369 msgid "ShortRotatefoilhead"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/foils.layout:81
7373 msgid "TickList"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/foils.layout:96
7377 msgid "_/"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/foils.layout:102
7381 msgid "CrossList"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/foils.layout:117
7385 msgid "><"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/foils.layout:163
7389 msgid "My Logo"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: lib/layouts/foils.layout:172
7393 msgid "My Logo:"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: lib/layouts/foils.layout:181
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Restriction"
7399 msgstr "Svorky"
7400
7401 #: lib/layouts/foils.layout:185
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Restriction:"
7404 msgstr "Svorky"
7405
7406 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Left Header:"
7409 msgstr "Hlavièka"
7410
7411 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Right Header:"
7414 msgstr "Hlavièka"
7415
7416 #: lib/layouts/foils.layout:205
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Right Footer"
7419 msgstr "Hlavièka"
7420
7421 #: lib/layouts/foils.layout:209
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Right Footer:"
7424 msgstr "Hlavièka"
7425
7426 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7427 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7428 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Theorem #."
7431 msgstr "Matematika"
7432
7433 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7434 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7435 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7436 msgid "Lemma #."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7440 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7441 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7442 msgid "Corollary #."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7446 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Proposition #."
7449 msgstr "   volby: "
7450
7451 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7452 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7453 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Definition #."
7456 msgstr "Cíl:"
7457
7458 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7459 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7460 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7461 msgid "Proof."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7466 msgid "Theorem*"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7471 msgid "Lemma*"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7476 msgid "Corollary*"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7481 msgid "Proposition*"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Definition*"
7488 msgstr "Cíl:"
7489
7490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7491 msgid "Brieftext"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Text:"
7497 msgstr "LaTeX "
7498
7499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7500 msgid "Unterschrift"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7504 msgid "Strasse"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Strasse:"
7510 msgstr "Ulo¾it"
7511
7512 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7513 msgid "Zusatz"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7517 msgid "Zusatz:"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Ort"
7523 msgstr "Vlo¾ení"
7524
7525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Ort:"
7528 msgstr "Vlo¾ení"
7529
7530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7531 msgid "Land"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Land:"
7537 msgstr "Nale¾ato|#N"
7538
7539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7540 msgid "RetourAdresse"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7544 msgid "RetourAdresse:"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7548 #, fuzzy
7549 msgid "MeinZeichen"
7550 msgstr "palce"
7551
7552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7553 #, fuzzy
7554 msgid "MeinZeichen:"
7555 msgstr "palce"
7556
7557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7558 msgid "IhrZeichen"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7562 #, fuzzy
7563 msgid "IhrZeichen:"
7564 msgstr "palce"
7565
7566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7567 msgid "IhrSchreiben"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7571 msgid "IhrSchreiben:"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Telefon"
7577 msgstr "Svorky"
7578
7579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Telefon:"
7582 msgstr "Svorky"
7583
7584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7585 msgid "Telefax"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Telefax:"
7591 msgstr "Text"
7592
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Telex"
7596 msgstr "Text"
7597
7598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Telex:"
7601 msgstr "Text"
7602
7603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7604 msgid "EMail"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7608 #, fuzzy
7609 msgid "EMail:"
7610 msgstr "Matice"
7611
7612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7613 msgid "HTTP"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7617 msgid "HTTP:"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7622 msgid "Bank"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Bank:"
7629 msgstr "Do bloku"
7630
7631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7632 msgid "BLZ"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7636 msgid "BLZ:"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7640 msgid "Konto"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Konto:"
7646 msgstr "Písmo: "
7647
7648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7649 msgid "Postvermerk"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Postvermerk:"
7655 msgstr "Na støed"
7656
7657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7658 msgid "Adresse"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Anrede"
7664 msgstr "Èervvená"
7665
7666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Anlagen"
7669 msgstr "Zarovnání"
7670
7671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7672 msgid "Verteiler"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7676 msgid "Gruss"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Letter"
7683 msgstr "Vlevo|#l"
7684
7685 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Letter:"
7688 msgstr "Vlevo|#l"
7689
7690 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7691 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7692 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Signature:"
7695 msgstr "Obrázek"
7696
7697 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7698 msgid "Street"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7702 msgid "Street:"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Addition"
7708 msgstr "Citace"
7709
7710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Addition:"
7713 msgstr "Citace"
7714
7715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Town"
7718 msgstr "Dva"
7719
7720 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Town:"
7723 msgstr "Dva"
7724
7725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7726 #, fuzzy
7727 msgid "State"
7728 msgstr "Ulo¾it"
7729
7730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7731 #, fuzzy
7732 msgid "State:"
7733 msgstr "Ulo¾it"
7734
7735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7736 msgid "ReturnAddress"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7740 msgid "ReturnAddress:"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7744 #, fuzzy
7745 msgid "MyRef"
7746 msgstr "Odkaz: "
7747
7748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7749 #, fuzzy
7750 msgid "MyRef:"
7751 msgstr "Odkaz: "
7752
7753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7754 msgid "YourRef"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7758 #, fuzzy
7759 msgid "YourRef:"
7760 msgstr "Odkaz: "
7761
7762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7763 msgid "YourMail"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7767 #, fuzzy
7768 msgid "YourMail:"
7769 msgstr "Normální"
7770
7771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Phone"
7774 msgstr "Telefonní seznam"
7775
7776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Phone:"
7779 msgstr "Telefonní seznam"
7780
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7782 msgid "BankCode"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7786 #, fuzzy
7787 msgid "BankCode:"
7788 msgstr "Zavøít"
7789
7790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7791 msgid "BankAccount"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7795 msgid "BankAccount:"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7799 #, fuzzy
7800 msgid "PostalComment"
7801 msgstr "Komentáø:"
7802
7803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7804 #, fuzzy
7805 msgid "PostalComment:"
7806 msgstr "Komentáø:"
7807
7808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7809 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7811 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Date:"
7814 msgstr "Vlo¾it"
7815
7816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Reference"
7819 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7820
7821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Reference:"
7824 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7825
7826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7827 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Opening:"
7830 msgstr "Otevøít"
7831
7832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7833 msgid "Encl."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Encl.:"
7839 msgstr "Zru¹it"
7840
7841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7843 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7844 msgid "cc:"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7848 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Closing:"
7851 msgstr "Zavøít"
7852
7853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7854 #, fuzzy
7855 msgid "NameRowA"
7856 msgstr "Jméno cíle|#J"
7857
7858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7859 #, fuzzy
7860 msgid "NameRowA:"
7861 msgstr "Jméno cíle|#J"
7862
7863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7864 #, fuzzy
7865 msgid "NameRowB"
7866 msgstr "Jméno cíle|#J"
7867
7868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7869 #, fuzzy
7870 msgid "NameRowB:"
7871 msgstr "Jméno cíle|#J"
7872
7873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7874 #, fuzzy
7875 msgid "NameRowC"
7876 msgstr "Jméno cíle|#J"
7877
7878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7879 #, fuzzy
7880 msgid "NameRowC:"
7881 msgstr "Jméno cíle|#J"
7882
7883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7884 #, fuzzy
7885 msgid "NameRowD"
7886 msgstr "Jméno cíle|#J"
7887
7888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7889 #, fuzzy
7890 msgid "NameRowD:"
7891 msgstr "Jméno cíle|#J"
7892
7893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7894 #, fuzzy
7895 msgid "NameRowE"
7896 msgstr "Jméno cíle|#J"
7897
7898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7899 #, fuzzy
7900 msgid "NameRowE:"
7901 msgstr "Jméno cíle|#J"
7902
7903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7904 #, fuzzy
7905 msgid "NameRowF"
7906 msgstr "Jméno cíle|#J"
7907
7908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7909 #, fuzzy
7910 msgid "NameRowF:"
7911 msgstr "Jméno cíle|#J"
7912
7913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7914 #, fuzzy
7915 msgid "NameRowG"
7916 msgstr "Jméno cíle|#J"
7917
7918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7919 #, fuzzy
7920 msgid "NameRowG:"
7921 msgstr "Jméno cíle|#J"
7922
7923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7924 #, fuzzy
7925 msgid "AddressRowA"
7926 msgstr "Pøídání øádku"
7927
7928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7929 #, fuzzy
7930 msgid "AddressRowA:"
7931 msgstr "Pøídání øádku"
7932
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7934 #, fuzzy
7935 msgid "AddressRowB"
7936 msgstr "Pøídání øádku"
7937
7938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7939 #, fuzzy
7940 msgid "AddressRowB:"
7941 msgstr "Pøídání øádku"
7942
7943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7944 #, fuzzy
7945 msgid "AddressRowC"
7946 msgstr "Pøídání øádku"
7947
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7949 #, fuzzy
7950 msgid "AddressRowC:"
7951 msgstr "Pøídání øádku"
7952
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7954 #, fuzzy
7955 msgid "AddressRowD"
7956 msgstr "Pøídání øádku"
7957
7958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7959 #, fuzzy
7960 msgid "AddressRowD:"
7961 msgstr "Pøídání øádku"
7962
7963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7964 #, fuzzy
7965 msgid "AddressRowE"
7966 msgstr "Pøídání øádku"
7967
7968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7969 #, fuzzy
7970 msgid "AddressRowE:"
7971 msgstr "Pøídání øádku"
7972
7973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7974 #, fuzzy
7975 msgid "AddressRowF"
7976 msgstr "Pøídání øádku"
7977
7978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7979 #, fuzzy
7980 msgid "AddressRowF:"
7981 msgstr "Pøídání øádku"
7982
7983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7984 #, fuzzy
7985 msgid "TelephoneRowA"
7986 msgstr "Svorky"
7987
7988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7989 #, fuzzy
7990 msgid "TelephoneRowA:"
7991 msgstr "Svorky"
7992
7993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7994 #, fuzzy
7995 msgid "TelephoneRowB"
7996 msgstr "Svorky"
7997
7998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7999 #, fuzzy
8000 msgid "TelephoneRowB:"
8001 msgstr "Svorky"
8002
8003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8004 #, fuzzy
8005 msgid "TelephoneRowC"
8006 msgstr "Svorky"
8007
8008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8009 #, fuzzy
8010 msgid "TelephoneRowC:"
8011 msgstr "Svorky"
8012
8013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8014 #, fuzzy
8015 msgid "TelephoneRowD"
8016 msgstr "Vymazání øádku"
8017
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8019 #, fuzzy
8020 msgid "TelephoneRowD:"
8021 msgstr "Vymazání øádku"
8022
8023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8024 #, fuzzy
8025 msgid "TelephoneRowE"
8026 msgstr "Svorky"
8027
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8029 #, fuzzy
8030 msgid "TelephoneRowE:"
8031 msgstr "Svorky"
8032
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8034 #, fuzzy
8035 msgid "TelephoneRowF"
8036 msgstr "Svorky"
8037
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8039 #, fuzzy
8040 msgid "TelephoneRowF:"
8041 msgstr "Svorky"
8042
8043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8044 msgid "InternetRowA"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8048 msgid "InternetRowA:"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8052 msgid "InternetRowB"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8056 msgid "InternetRowB:"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8060 msgid "InternetRowC"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8064 msgid "InternetRowC:"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8068 msgid "InternetRowD"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8072 msgid "InternetRowD:"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8076 msgid "InternetRowE"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8080 msgid "InternetRowE:"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8084 msgid "InternetRowF"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8088 msgid "InternetRowF:"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8092 msgid "BankRowA"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8096 msgid "BankRowA:"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8100 msgid "BankRowB"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8104 msgid "BankRowB:"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8108 msgid "BankRowC"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8112 msgid "BankRowC:"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8116 msgid "BankRowD"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8120 msgid "BankRowD:"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8124 msgid "BankRowE"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8128 msgid "BankRowE:"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8132 msgid "BankRowF"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8136 msgid "BankRowF:"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8140 msgid "Claim #."
8141 msgstr ""
8142
8143 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Remarks"
8146 msgstr "Poznámka:"
8147
8148 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Remarks #."
8151 msgstr "Poznámka:"
8152
8153 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8154 #, fuzzy
8155 msgid "More"
8156 msgstr "ignoruj"
8157
8158 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8159 msgid "(MORE)"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8163 msgid "FADE IN:"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8167 msgid "INT."
8168 msgstr ""
8169
8170 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8171 msgid "EXT."
8172 msgstr ""
8173
8174 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Continuing"
8177 msgstr "Citace"
8178
8179 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8180 #, fuzzy
8181 msgid "(continuing)"
8182 msgstr "Citace"
8183
8184 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Transition"
8187 msgstr "Proveï transformace"
8188
8189 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8190 msgid "TITLE OVER:"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8194 msgid "INTERCUT"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8198 msgid "INTERCUT WITH:"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8202 msgid "FADE OUT"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8206 msgid "General"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Scene"
8212 msgstr "Sekundární"
8213
8214 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Theorem:"
8217 msgstr "Matematika"
8218
8219 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8220 #, fuzzy
8221 msgid "AddressForOffprints"
8222 msgstr "Nastavení"
8223
8224 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Address for Offprints:"
8227 msgstr "Nastavení"
8228
8229 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8230 #, fuzzy
8231 msgid "RunningTitle"
8232 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8233
8234 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8235 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Running title:"
8238 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8239
8240 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8241 msgid "RunningAuthor"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Running author:"
8247 msgstr "Neznámá akce"
8248
8249 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8250 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Keywords:"
8254 msgstr "Klíè:|#K"
8255
8256 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8257 #, fuzzy
8258 msgid "E-mail:"
8259 msgstr "Malé"
8260
8261 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8262 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Code"
8265 msgstr "Zavøít"
8266
8267 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8268 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8269 msgid "SGML"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8273 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8274 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8275 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8276 msgid "Chapter"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Running LaTeX Title"
8282 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8283
8284 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8285 #, fuzzy
8286 msgid "TOC Title"
8287 msgstr "Soubor"
8288
8289 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8290 #, fuzzy
8291 msgid "TOC title:"
8292 msgstr "[¾ádný soubor]"
8293
8294 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8295 msgid "Author Running"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Author Running:"
8301 msgstr "Matematika"
8302
8303 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8304 #, fuzzy
8305 msgid "TOC Author"
8306 msgstr "Matematika"
8307
8308 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8309 #, fuzzy
8310 msgid "TOC Author:"
8311 msgstr "Matematika"
8312
8313 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Case #."
8316 msgstr "Vlo¾it"
8317
8318 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8319 msgid "Conjecture #."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Example #."
8325 msgstr "Pøíklady"
8326
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8328 msgid "Exercise #."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Note #."
8334 msgstr "Komentáø"
8335
8336 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Problem #."
8339 msgstr "Dvojité|#D"
8340
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8342 msgid "Property"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Property #."
8348 msgstr "   volby: "
8349
8350 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Question"
8353 msgstr "Cíl:"
8354
8355 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Question #."
8358 msgstr "Cíl:"
8359
8360 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Remark #."
8363 msgstr "Poznámka:"
8364
8365 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Solution"
8368 msgstr "Natoèení"
8369
8370 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Solution #."
8373 msgstr "Natoèení"
8374
8375 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8376 msgid "Chapterprecis"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Epigraph"
8382 msgstr "Polo¾ka literatury"
8383
8384 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Poemtitle"
8387 msgstr "Portrét|#P"
8388
8389 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Poemtitle*"
8392 msgstr "Portrét|#P"
8393
8394 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8395 msgid "Legend"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: lib/layouts/paper.layout:146
8399 msgid "SubTitle"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: lib/layouts/paper.layout:157
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Institution"
8405 msgstr "Vlo¾ení citace"
8406
8407 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Preprint"
8410 msgstr "Tisk"
8411
8412 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Thanks:"
8415 msgstr "Strany: "
8416
8417 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8418 msgid "Electronic Address:"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8422 msgid "acknowledgments"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8426 msgid "PACS"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8430 #, fuzzy
8431 msgid "PACS number:"
8432 msgstr "Èíslo"
8433
8434 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8435 msgid "\\arabic{chapter}"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8439 msgid "\\Alph{chapter}"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8443 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Labeling"
8446 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
8447
8448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8449 msgid "L"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8453 #, fuzzy
8454 msgid "O"
8455 msgstr "Zap"
8456
8457 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8458 msgid "PS"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8462 msgid "CC"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Encl"
8468 msgstr "Zru¹it"
8469
8470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8471 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8472 #, fuzzy
8473 msgid "encl:"
8474 msgstr "Zru¹it"
8475
8476 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8477 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8478 msgid "Telephone"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Telephone:"
8484 msgstr "Svorky"
8485
8486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Place"
8489 msgstr "Zamìnit"
8490
8491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Place:"
8494 msgstr "Zamìnit"
8495
8496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8497 msgid "Backaddress"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8501 msgid "Backaddress:"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Specialmail"
8507 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
8508
8509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Specialmail:"
8512 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
8513
8514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8515 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Location"
8518 msgstr "Natoèení"
8519
8520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8521 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Location:"
8524 msgstr "Natoèení"
8525
8526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Title:"
8529 msgstr "Soubor"
8530
8531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8532 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8533 msgid "Subject"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Subject:"
8539 msgstr "Svorky"
8540
8541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8542 msgid "Yourref"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Your ref.:"
8548 msgstr "Normální"
8549
8550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Yourmail"
8553 msgstr "Normální"
8554
8555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8556 msgid "Your letter of:"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8560 msgid "Myref"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8564 msgid "Our ref.:"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Customer"
8570 msgstr "Atypický rozmìr"
8571
8572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Customer no.:"
8575 msgstr "Atypický rozmìr"
8576
8577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Invoice"
8580 msgstr "Ingorováno"
8581
8582 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Invoice no.:"
8585 msgstr "Ingorováno"
8586
8587 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8588 msgid "NextAddress"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8592 msgid "Next Address:"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8596 msgid "Post Scriptum:"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Sender Name:"
8602 msgstr "Tisk"
8603
8604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8605 msgid "SenderAddress"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8609 msgid "Sender Address:"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8613 msgid "Sender Phone:"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8617 msgid "Fax"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8621 msgid "Sender Fax:"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8625 #, fuzzy
8626 msgid "E-Mail"
8627 msgstr "Matice"
8628
8629 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Sender E-Mail:"
8632 msgstr "Matice"
8633
8634 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Sender URL:"
8637 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8638
8639 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8640 msgid "Logo"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8644 msgid "Logo:"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8648 #, fuzzy
8649 msgid "LandscapeSlide"
8650 msgstr "Nale¾ato|#N"
8651
8652 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Landscape Slide"
8655 msgstr "Nale¾ato|#N"
8656
8657 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8658 #, fuzzy
8659 msgid "PortraitSlide"
8660 msgstr "Portrét|#P"
8661
8662 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Portrait Slide"
8665 msgstr "Portrét|#P"
8666
8667 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Slide"
8670 msgstr "Strany"
8671
8672 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Slide*"
8675 msgstr "Strany"
8676
8677 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8678 msgid "SlideHeading"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8682 msgid "SlideSubHeading"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8686 #, fuzzy
8687 msgid "ListOfSlides"
8688 msgstr "Seznam tabulek"
8689
8690 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8691 #, fuzzy
8692 msgid "List Of Slides"
8693 msgstr "Seznam tabulek"
8694
8695 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8696 #, fuzzy
8697 msgid "SlideContents"
8698 msgstr "Obsah"
8699
8700 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Slidecontents"
8703 msgstr "Obsah"
8704
8705 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8706 msgid "ProgressContents"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Progress Contents"
8712 msgstr "Obsah"
8713
8714 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8715 msgid "\tEnd."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8719 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Paragraph*"
8722 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8723
8724 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Key words."
8727 msgstr "Klíè:|#K"
8728
8729 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8730 msgid "AMS"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8734 msgid "AMS subject classifications."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: lib/layouts/slides.layout:103
8738 #, fuzzy
8739 msgid "New Slide:"
8740 msgstr "Strany"
8741
8742 #: lib/layouts/slides.layout:125
8743 msgid "Overlay"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: lib/layouts/slides.layout:141
8747 msgid "New Overlay:"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: lib/layouts/slides.layout:182
8751 #, fuzzy
8752 msgid "New Note:"
8753 msgstr "jiný"
8754
8755 #: lib/layouts/slides.layout:207
8756 msgid "InvisibleText"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: lib/layouts/slides.layout:215
8760 msgid "<Invisible Text Follows>"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: lib/layouts/slides.layout:232
8764 msgid "VisibleText"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: lib/layouts/slides.layout:240
8768 msgid "<Visible Text Follows>"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: lib/layouts/spie.layout:53
8772 msgid "Authorinfo"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: lib/layouts/spie.layout:65
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Authorinfo:"
8778 msgstr "Matematika"
8779
8780 #: lib/layouts/spie.layout:78
8781 msgid "ABSTRACT"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: lib/layouts/spie.layout:93
8785 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8789 #, fuzzy
8790 msgid "email:"
8791 msgstr "Malé"
8792
8793 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8794 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Subsubparagraph"
8800 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8801
8802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8803 #, fuzzy
8804 msgid "-- Header --"
8805 msgstr "Hlavièka"
8806
8807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Special-section"
8810 msgstr "Svorky"
8811
8812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Special-section:"
8815 msgstr "Svorky"
8816
8817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8818 #, fuzzy
8819 msgid "AGU-journal"
8820 msgstr "Normální"
8821
8822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8823 #, fuzzy
8824 msgid "AGU-journal:"
8825 msgstr "Normální"
8826
8827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Citation-number"
8830 msgstr "Citace"
8831
8832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Citation-number:"
8835 msgstr "Citace"
8836
8837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8838 msgid "AGU-volume"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8842 msgid "AGU-volume:"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8846 msgid "AGU-issue"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8850 msgid "AGU-issue:"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Copyright:"
8856 msgstr "Vzpøímené"
8857
8858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Index-terms"
8861 msgstr "Odsazení"
8862
8863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Index-terms..."
8866 msgstr "Odsazení"
8867
8868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Index-term"
8871 msgstr "Odsazení"
8872
8873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Index-term:"
8876 msgstr "Odsazení"
8877
8878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Cross-term"
8881 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8882
8883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Cross-term:"
8886 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8887
8888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8889 msgid "Supplementary"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8893 msgid "Supplementary..."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Supp-note"
8899 msgstr "Komentáø"
8900
8901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Sup-mat-note:"
8904 msgstr "Komentáø"
8905
8906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Cite-other"
8909 msgstr "Na støed"
8910
8911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Cite-other:"
8914 msgstr "Na støed"
8915
8916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Revised"
8919 msgstr "Odkaz: "
8920
8921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Revised:"
8924 msgstr "Odkaz: "
8925
8926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Ident-line"
8929 msgstr "Vlo¾ení"
8930
8931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Ident-line:"
8934 msgstr "Vlo¾ení"
8935
8936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Runhead"
8939 msgstr "Opakovat"
8940
8941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Runhead:"
8944 msgstr "Opakovat"
8945
8946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
8947 msgid "Published-online:"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8951 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8952 msgid "Citation"
8953 msgstr "Citace"
8954
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Citation:"
8958 msgstr "Citace"
8959
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
8961 msgid "Posting-order"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Posting-order:"
8967 msgstr "Na støed"
8968
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
8970 msgid "AGU-pages"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
8974 #, fuzzy
8975 msgid "AGU-pages:"
8976 msgstr "Jazyk"
8977
8978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Words"
8981 msgstr "Okraje"
8982
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Words:"
8986 msgstr "Okraje"
8987
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Figures"
8991 msgstr "Obrázek"
8992
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Figures:"
8996 msgstr "Obrázek"
8997
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Tables"
9001 msgstr "Tabulka%t"
9002
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Tables:"
9006 msgstr "Tabulka%t"
9007
9008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Datasets"
9011 msgstr "Databáze:"
9012
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Datasets:"
9016 msgstr "Databáze:"
9017
9018 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9019 msgid "CCC"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9023 #, fuzzy
9024 msgid "CCC code:"
9025 msgstr "Zavøít"
9026
9027 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9028 #, fuzzy
9029 msgid "PaperId"
9030 msgstr "Vlo¾it"
9031
9032 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Paper Id:"
9035 msgstr "Vlo¾it"
9036
9037 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9038 msgid "AuthorAddr"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9042 msgid "Author Address:"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9046 #, fuzzy
9047 msgid "SlugComment"
9048 msgstr "Komentáø:"
9049
9050 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Slug Comment:"
9053 msgstr "Komentáø:"
9054
9055 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Plate"
9058 msgstr "Zamìnit"
9059
9060 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9061 msgid "Planotable"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Table Caption"
9067 msgstr "Popiska"
9068
9069 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9070 #, fuzzy
9071 msgid "TableCaption"
9072 msgstr "Popiska"
9073
9074 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Current Address"
9077 msgstr "Poèet:"
9078
9079 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Current address:"
9082 msgstr "Poèet:"
9083
9084 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9085 #, fuzzy
9086 msgid "E-mail address:"
9087 msgstr "Malé"
9088
9089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Key words and phrases:"
9092 msgstr "Klíè:|#K"
9093
9094 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Dedicatory"
9097 msgstr "Slovník"
9098
9099 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Dedication:"
9102 msgstr "Svorky"
9103
9104 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Translator"
9107 msgstr "Proveï transformace"
9108
9109 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Translator:"
9112 msgstr "Proveï transformace"
9113
9114 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9115 msgid "Subjectclass"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9119 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Algorithm #."
9125 msgstr "Seznam algoritmù"
9126
9127 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9128 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9129 msgstr ""
9130
9131 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9132 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9133 msgstr ""
9134
9135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9136 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9140 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9141 msgstr ""
9142
9143 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9144 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9145 msgstr ""
9146
9147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9148 msgid "Conjecture*"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9152 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9156 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9160 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9161 msgstr ""
9162
9163 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9164 msgid "Fact*"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9168 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9169 msgstr ""
9170
9171 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9172 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9176 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9177 msgstr ""
9178
9179 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Example*"
9182 msgstr "Pøíklady"
9183
9184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9185 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Condition*"
9191 msgstr "Citace"
9192
9193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9194 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9195 msgstr ""
9196
9197 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Problem*"
9200 msgstr "Dvojité|#D"
9201
9202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9203 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9207 msgid "Exercise*"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9211 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9212 msgstr ""
9213
9214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Remark*"
9217 msgstr "Poznámka:"
9218
9219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9220 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9221 msgstr ""
9222
9223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9224 msgid "Claim*"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9228 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Note*"
9234 msgstr "Komentáø"
9235
9236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9237 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Notation*"
9243 msgstr "Natoèení"
9244
9245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9246 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9250 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9254 msgid "Acknowledgement*"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9258 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9259 msgstr ""
9260
9261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9262 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9266 msgid "Conclusion*"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9270 msgid "Literal"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9274 msgid "Chapter*"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9278 msgid "Subparagraph*"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9282 msgid "Authorgroup"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9286 msgid "RevisionHistory"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Revision History"
9292 msgstr "Cíl:"
9293
9294 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Revision"
9297 msgstr "Cíl:"
9298
9299 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9300 #, fuzzy
9301 msgid "RevisionRemark"
9302 msgstr "Poznámka:"
9303
9304 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9305 #, fuzzy
9306 msgid "FirstName"
9307 msgstr "První hlav."
9308
9309 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9310 msgid "Surname"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9314 msgid "Scrap"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9318 msgid "Part \\Roman{part}"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9322 #, fuzzy
9323 msgid "\\Alph{section}"
9324 msgstr "Svorky"
9325
9326 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9327 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9331 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9335 #, fuzzy
9336 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9337 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9338
9339 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9340 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9344 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9348 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9352 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9356 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9360 msgid "\\Roman{section}."
9361 msgstr ""
9362
9363 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9366 msgstr "Svorky"
9367
9368 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9369 #, fuzzy
9370 msgid "\\Alph{subsection}."
9371 msgstr "Svorky"
9372
9373 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9374 #, fuzzy
9375 msgid "\\arabic{subsection}."
9376 msgstr "Svorky"
9377
9378 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9379 #, fuzzy
9380 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9381 msgstr "Svorky"
9382
9383 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9384 #, fuzzy
9385 msgid "\\alph{subsubsection}."
9386 msgstr "Svorky"
9387
9388 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9389 #, fuzzy
9390 msgid "\\alph{paragraph}."
9391 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9392
9393 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Addpart"
9396 msgstr "Pøidej k|#P"
9397
9398 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9399 msgid "Addchap"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9403 msgid "Addsec"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9407 msgid "Addchap*"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9411 msgid "Addsec*"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Minisec"
9417 msgstr "Dal¹í"
9418
9419 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9420 msgid "Publishers"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Dedication"
9426 msgstr "Svorky"
9427
9428 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9429 msgid "Titlehead"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9433 msgid "Uppertitleback"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9437 msgid "Lowertitleback"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Extratitle"
9443 msgstr "Dal¹í volby"
9444
9445 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Captionabove"
9448 msgstr "Popiska"
9449
9450 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Captionbelow"
9453 msgstr "Popiska"
9454
9455 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9456 msgid "Dictum"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Table"
9462 msgstr "Tabulka%t"
9463
9464 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9465 #, fuzzy
9466 msgid "List of Tables"
9467 msgstr "Seznam tabulek"
9468
9469 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Figure"
9472 msgstr "Obrázek"
9473
9474 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9475 #, fuzzy
9476 msgid "List of Figures"
9477 msgstr "Obrázek"
9478
9479 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9480 #, fuzzy
9481 msgid "List of Algorithms"
9482 msgstr "Seznam algoritmù"
9483
9484 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9485 msgid "Senseless!"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9489 msgid "#*"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Headnote"
9495 msgstr "Hlavièka"
9496
9497 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9498 msgid "Headnote (optional):"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Corr Author:"
9504 msgstr "Matematika"
9505
9506 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Offprints"
9509 msgstr "Nastavení"
9510
9511 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Offprints:"
9514 msgstr "Nastavení"
9515
9516 #: lib/languages:2
9517 msgid "Afrikaans"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: lib/languages:3
9521 msgid "American"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: lib/languages:4
9525 msgid "Arabic"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: lib/languages:5
9529 msgid "Austrian"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: lib/languages:6
9533 msgid "Bahasa"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: lib/languages:7
9537 msgid "Belarusian"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: lib/languages:8
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Basque"
9543 msgstr "Modrá"
9544
9545 #: lib/languages:9
9546 msgid "Portuguese (Brazil)"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: lib/languages:10
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Breton"
9552 msgstr "Svorky"
9553
9554 #: lib/languages:11
9555 msgid "British"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: lib/languages:12
9559 msgid "Bulgarian"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: lib/languages:13
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Canadian"
9565 msgstr "Natoèení"
9566
9567 #: lib/languages:14
9568 #, fuzzy
9569 msgid "French Canadian"
9570 msgstr "Natoèení"
9571
9572 #: lib/languages:15
9573 msgid "Catalan"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: lib/languages:16
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Croatian"
9579 msgstr "Natoèení"
9580
9581 #: lib/languages:17
9582 msgid "Czech"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: lib/languages:18
9586 msgid "Danish"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: lib/languages:19
9590 msgid "Dutch"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: lib/languages:20
9594 msgid "English"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: lib/languages:21
9598 msgid "Esperanto"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: lib/languages:23
9602 msgid "Estonian"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: lib/languages:24
9606 msgid "Finnish"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: lib/languages:26
9610 msgid "French"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: lib/languages:27
9614 msgid "Galician"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: lib/languages:30
9618 msgid "German"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: lib/languages:31
9622 msgid "German (new spelling)"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: lib/languages:33
9626 msgid "Hebrew"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: lib/languages:35
9630 msgid "Irish"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: lib/languages:36
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Italian"
9636 msgstr "Kurzíva"
9637
9638 #: lib/languages:37
9639 msgid "Kazakh"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: lib/languages:40
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Lithuanian"
9645 msgstr "©íøka"
9646
9647 #: lib/languages:41
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Latvian"
9650 msgstr "Natoèení"
9651
9652 #: lib/languages:42
9653 msgid "Icelandic"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: lib/languages:43
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Magyar"
9659 msgstr "Purpurová"
9660
9661 #: lib/languages:44
9662 msgid "Norsk"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: lib/languages:45
9666 msgid "Nynorsk"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: lib/languages:46
9670 msgid "Polish"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: lib/languages:47
9674 msgid "Portugese"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: lib/languages:48
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Romanian"
9680 msgstr "Patkové"
9681
9682 #: lib/languages:49
9683 msgid "Russian"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: lib/languages:50
9687 msgid "Scottish"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: lib/languages:51
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Serbian"
9693 msgstr "Vlo¾ení"
9694
9695 #: lib/languages:52
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Serbo-Croatian"
9698 msgstr "Natoèení"
9699
9700 #: lib/languages:53
9701 msgid "Spanish"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: lib/languages:54
9705 msgid "Slovak"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: lib/languages:55
9709 msgid "Slovene"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: lib/languages:56
9713 msgid "Swedish"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: lib/languages:57
9717 msgid "Thai"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: lib/languages:58
9721 msgid "Turkish"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: lib/languages:59
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Ukrainian"
9727 msgstr "Proveï transformace"
9728
9729 #: lib/languages:62
9730 msgid "Welsh"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9734 #, fuzzy
9735 msgid "File|F"
9736 msgstr "Souboru|#S"
9737
9738 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Edit|E"
9741 msgstr "Úpravy"
9742
9743 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Insert|I"
9746 msgstr "Vlo¾ení"
9747
9748 #: lib/ui/classic.ui:35
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Layout|L"
9751 msgstr "Formát"
9752
9753 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9754 #, fuzzy
9755 msgid "View|V"
9756 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
9757
9758 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Navigate|N"
9761 msgstr "Záporná"
9762
9763 #: lib/ui/classic.ui:38
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Documents|D"
9766 msgstr "Dokumenty"
9767
9768 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Help|H"
9771 msgstr "Nápovìda"
9772
9773 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9774 #, fuzzy
9775 msgid "New|N"
9776 msgstr "jiný"
9777
9778 #: lib/ui/classic.ui:48
9779 #, fuzzy
9780 msgid "New from Template...|T"
9781 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
9782
9783 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Open...|O"
9786 msgstr "Jiný..."
9787
9788 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Close|C"
9791 msgstr "Zavøít"
9792
9793 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Save|S"
9796 msgstr "Ulo¾it"
9797
9798 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Save As...|A"
9801 msgstr "Ulo¾it jako"
9802
9803 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Revert|R"
9806 msgstr "Registrace"
9807
9808 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Version Control|V"
9811 msgstr "Správa verzí%t"
9812
9813 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Import|I"
9816 msgstr "Import%m"
9817
9818 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Export|E"
9821 msgstr "Export%m%l"
9822
9823 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Print...|P"
9826 msgstr "Tisk.|#T"
9827
9828 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Fax...|F"
9831 msgstr "Fax è.:|#F"
9832
9833 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Exit|x"
9836 msgstr "Ukonèení"
9837
9838 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Register...|R"
9841 msgstr "Registrace"
9842
9843 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Check In Changes...|I"
9846 msgstr "Zapi¹ zmìny"
9847
9848 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Check Out for Edit|O"
9851 msgstr "Vyjmi pro editaci"
9852
9853 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Revert to Last Version|L"
9856 msgstr "Návrat k poslední verzi"
9857
9858 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Undo Last Check In|U"
9861 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
9862
9863 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Show History|H"
9866 msgstr "Uka¾ historii"
9867
9868 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Custom...|C"
9871 msgstr "Atypický rozmìr"
9872
9873 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Undo|U"
9876 msgstr "Zpìt"
9877
9878 #: lib/ui/classic.ui:91
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Redo|d"
9881 msgstr "Opakovat"
9882
9883 #: lib/ui/classic.ui:93
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Cut|C"
9886 msgstr "Vystøihni"
9887
9888 #: lib/ui/classic.ui:94
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Copy|o"
9891 msgstr "Kopíruj"
9892
9893 #: lib/ui/classic.ui:95
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Paste|a"
9896 msgstr "Vlo¾it"
9897
9898 #: lib/ui/classic.ui:96
9899 msgid "Paste External Selection|x"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Find & Replace...|F"
9905 msgstr "Hledání a zámìna"
9906
9907 #: lib/ui/classic.ui:100
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Tabular|T"
9910 msgstr "Formát tabulky"
9911
9912 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Math|M"
9915 msgstr "Matematické"
9916
9917 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Spellchecker...|S"
9920 msgstr "Kontrola pravopisu"
9921
9922 #: lib/ui/classic.ui:105
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Thesaurus..."
9925 msgstr "Formát tabulky"
9926
9927 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Count Words|W"
9930 msgstr "Poèet:"
9931
9932 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Check TeX|h"
9935 msgstr "Kontrola TeXu"
9936
9937 #: lib/ui/classic.ui:108
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Change Tracking|g"
9940 msgstr "Jazyk"
9941
9942 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Preferences...|P"
9945 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
9946
9947 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Reconfigure|R"
9950 msgstr "Rekonfigurace"
9951
9952 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Selection as Lines|L"
9955 msgstr "Linky"
9956
9957 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9960 msgstr "Odsazený odstavec"
9961
9962 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Multicolumn|M"
9965 msgstr "Vícesloupcová"
9966
9967 #: lib/ui/classic.ui:122
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Line Top|T"
9970 msgstr "Linka nahoøe"
9971
9972 #: lib/ui/classic.ui:123
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Line Bottom|B"
9975 msgstr "Linka dole"
9976
9977 #: lib/ui/classic.ui:124
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Line Left|L"
9980 msgstr "Vlevo|#l"
9981
9982 #: lib/ui/classic.ui:125
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Line Right|R"
9985 msgstr "Vpravo"
9986
9987 #: lib/ui/classic.ui:127
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Alignment|i"
9990 msgstr "Zarovnání"
9991
9992 #: lib/ui/classic.ui:129
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Add Row|A"
9995 msgstr "Pøídání øádku"
9996
9997 #: lib/ui/classic.ui:130
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Delete Row|w"
10000 msgstr "Vymazání øádku"
10001
10002 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Copy Row"
10005 msgstr "Kopíruj"
10006
10007 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Swap Rows"
10010 msgstr "Øádky"
10011
10012 #: lib/ui/classic.ui:134
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Add Column|u"
10015 msgstr "Pøidání sloupce"
10016
10017 #: lib/ui/classic.ui:135
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Delete Column|D"
10020 msgstr "Vymazání sloupce"
10021
10022 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Copy Column"
10025 msgstr "Pøidání sloupce"
10026
10027 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Swap Columns"
10030 msgstr "Sloupce"
10031
10032 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Left|L"
10035 msgstr "Vlevo"
10036
10037 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Center|C"
10040 msgstr "Na støed"
10041
10042 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Right|R"
10045 msgstr "Vpravo"
10046
10047 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Top|T"
10050 msgstr "Nahoøe|#N"
10051
10052 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Middle|M"
10055 msgstr "Na støed"
10056
10057 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Bottom|B"
10060 msgstr "Dole|#D"
10061
10062 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Toggle Numbering|N"
10065 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
10066
10067 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10070 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
10071
10072 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10073 msgid "Change Limits Type|L"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10077 msgid "Change Formula Type|F"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10081 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: lib/ui/classic.ui:168
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Alignment|A"
10087 msgstr "Zarovnání"
10088
10089 #: lib/ui/classic.ui:170
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Add Row|R"
10092 msgstr "Pøídání øádku"
10093
10094 #: lib/ui/classic.ui:171
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Delete Row|D"
10097 msgstr "Vymazání øádku"
10098
10099 #: lib/ui/classic.ui:175
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Add Column|C"
10102 msgstr "Pøidání sloupce"
10103
10104 #: lib/ui/classic.ui:176
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Delete Column|e"
10107 msgstr "Vymazání sloupce"
10108
10109 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Default|t"
10112 msgstr "Implicitní "
10113
10114 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Display|D"
10117 msgstr "[nezobrazeno]"
10118
10119 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Inline|I"
10122 msgstr "Vlo¾ení"
10123
10124 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10125 msgid "Octave"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10129 msgid "Maxima"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Mathematica"
10135 msgstr "Matice"
10136
10137 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10138 msgid "Maple, simplify"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10142 msgid "Maple, factor"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10146 msgid "Maple, evalm"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10150 msgid "Maple, evalf"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10154 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Inline Formula|I"
10157 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
10158
10159 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Displayed Formula|D"
10162 msgstr "Zobraz rámeèek"
10163
10164 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Eqnarray Environment|q"
10167 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10168
10169 #: lib/ui/classic.ui:202
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Align Environment|A"
10172 msgstr "Zarovnání"
10173
10174 #: lib/ui/classic.ui:203
10175 #, fuzzy
10176 msgid "AlignAt Environment"
10177 msgstr "Zarovnání"
10178
10179 #: lib/ui/classic.ui:204
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Flalign Environment|F"
10182 msgstr "Zarovnání"
10183
10184 #: lib/ui/classic.ui:207
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Gather Environment"
10187 msgstr "Zarovnání"
10188
10189 #: lib/ui/classic.ui:208
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Multline Environment"
10192 msgstr "Zarovnání"
10193
10194 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Math|h"
10197 msgstr "Matematické"
10198
10199 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Special Character|S"
10202 msgstr "Speciál:|#S"
10203
10204 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Citation...|C"
10207 msgstr "Citace"
10208
10209 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Cross-reference...|r"
10212 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
10213
10214 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Label...|L"
10217 msgstr "Znaèka:"
10218
10219 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Footnote|F"
10222 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
10223
10224 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Marginal Note|M"
10227 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
10228
10229 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Short Title"
10232 msgstr "Soubor"
10233
10234 #: lib/ui/classic.ui:223
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Index Entry|I"
10237 msgstr "Odsazení"
10238
10239 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10240 #, fuzzy
10241 msgid "URL...|U"
10242 msgstr "URL..."
10243
10244 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Note|N"
10247 msgstr "jiný"
10248
10249 #: lib/ui/classic.ui:226
10250 msgid "Lists & TOC|O"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: lib/ui/classic.ui:228
10254 #, fuzzy
10255 msgid "TeX Code|T"
10256 msgstr "LaTeX|#T"
10257
10258 #: lib/ui/classic.ui:229
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Minipage|p"
10261 msgstr "Minipage"
10262
10263 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Graphics...|G"
10266 msgstr "Souboru|#S"
10267
10268 #: lib/ui/classic.ui:231
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Tabular Material...|b"
10271 msgstr "Formát tabulky"
10272
10273 #: lib/ui/classic.ui:232
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Floats|a"
10276 msgstr "Floatflt"
10277
10278 #: lib/ui/classic.ui:234
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Include File...|d"
10281 msgstr "Vlo¾ení"
10282
10283 #: lib/ui/classic.ui:235
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Insert File|e"
10286 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
10287
10288 #: lib/ui/classic.ui:236
10289 msgid "External Material...|x"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Superscript|S"
10295 msgstr "PostScript|#P"
10296
10297 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Subscript|u"
10300 msgstr "PostScript|#P"
10301
10302 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Horizontal Fill|H"
10305 msgstr "Horizontální zarovnání"
10306
10307 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Hyphenation Point|P"
10310 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
10311
10312 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Ligature Break|k"
10315 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
10316
10317 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Protected Space|r"
10320 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
10321
10322 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10323 msgid "Inter-word Space|w"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10327 msgid "Thin Space|T"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Vertical Space..."
10333 msgstr "Vertikální mezery"
10334
10335 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Line Break|L"
10338 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
10339
10340 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10341 msgid "Ellipsis|i"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10345 #, fuzzy
10346 msgid "End of Sentence|E"
10347 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
10348
10349 #: lib/ui/classic.ui:252
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Single Quote|Q"
10352 msgstr "Jednod.|#J"
10353
10354 #: lib/ui/classic.ui:253
10355 msgid "Ordinary Quote|O"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Menu Separator|M"
10361 msgstr "Zaè. odstavce"
10362
10363 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Horizontal Line"
10366 msgstr "Horizontální zarovnání"
10367
10368 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Page Break"
10371 msgstr "Zlom strany"
10372
10373 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Display Formula|D"
10376 msgstr "Zobraz rámeèek"
10377
10378 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Eqnarray Environment|E"
10381 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10382
10383 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10384 #, fuzzy
10385 msgid "AMS align Environment|a"
10386 msgstr "Zarovnání"
10387
10388 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10389 #, fuzzy
10390 msgid "AMS alignat Environment|t"
10391 msgstr "Zarovnání"
10392
10393 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10394 #, fuzzy
10395 msgid "AMS flalign Environment|f"
10396 msgstr "Zarovnání"
10397
10398 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10399 #, fuzzy
10400 msgid "AMS gather Environment|g"
10401 msgstr "Zarovnání"
10402
10403 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10404 #, fuzzy
10405 msgid "AMS multline Environment|m"
10406 msgstr "Zarovnání"
10407
10408 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Array Environment|y"
10411 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10412
10413 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Cases Environment|C"
10416 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10417
10418 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Split Environment|S"
10421 msgstr "Zarovnání"
10422
10423 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Font Change|o"
10426 msgstr "Vel. písma:"
10427
10428 #: lib/ui/classic.ui:276
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Math Panel|l"
10431 msgstr "Matematický panel"
10432
10433 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Math Normal Font"
10436 msgstr "Normální"
10437
10438 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Math Calligraphic Family"
10441 msgstr "Rodina:|#R"
10442
10443 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Math Fraktur Family"
10446 msgstr "Rodina:|#R"
10447
10448 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Math Roman Family"
10451 msgstr "Rodina:|#R"
10452
10453 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Math Sans Serif Family"
10456 msgstr "Rodina:|#R"
10457
10458 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Math Bold Series"
10461 msgstr "Matematický re¾im"
10462
10463 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Text Normal Font"
10466 msgstr "Textový re¾im"
10467
10468 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Text Roman Family"
10471 msgstr "Rodina:|#R"
10472
10473 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Text Sans Serif Family"
10476 msgstr "Rodina:|#R"
10477
10478 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Text Typewriter Family"
10481 msgstr "Psací stroj"
10482
10483 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Text Bold Series"
10486 msgstr "Textový re¾im"
10487
10488 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Text Medium Series"
10491 msgstr "Textový re¾im"
10492
10493 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10494 msgid "Text Italic Shape"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Text Small Caps Shape"
10500 msgstr "Kapitálky"
10501
10502 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10503 msgid "Text Slanted Shape"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10507 msgid "Text Upright Shape"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: lib/ui/classic.ui:306
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Floatflt Figure"
10513 msgstr "Obrázek"
10514
10515 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Table of Contents|C"
10518 msgstr "Obsah"
10519
10520 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Index List|I"
10523 msgstr "Odsazení|#O"
10524
10525 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10526 #, fuzzy
10527 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10528 msgstr "Polo¾ka literatury"
10529
10530 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10531 #, fuzzy
10532 msgid "LyX Document...|X"
10533 msgstr "Dokument"
10534
10535 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10538 msgstr "Linky"
10539
10540 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10543 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10544
10545 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Track Changes|T"
10548 msgstr "Zapi¹ zmìny"
10549
10550 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Merge Changes...|M"
10553 msgstr "Zapi¹ zmìny"
10554
10555 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10556 msgid "Accept All Changes|A"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10560 msgid "Reject All Changes|R"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10564 msgid "Show Changes in Output|S"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: lib/ui/classic.ui:334
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Character...|C"
10570 msgstr "Znaková sada:|#Z"
10571
10572 #: lib/ui/classic.ui:335
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Paragraph...|P"
10575 msgstr "Formát odstavce nastaven."
10576
10577 #: lib/ui/classic.ui:336
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Document...|D"
10580 msgstr "Dokumenty"
10581
10582 #: lib/ui/classic.ui:337
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Tabular...|T"
10585 msgstr "Formát tabulky"
10586
10587 #: lib/ui/classic.ui:339
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Emphasize Style|E"
10590 msgstr "Zvýraznìní "
10591
10592 #: lib/ui/classic.ui:340
10593 msgid "Noun Style|N"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: lib/ui/classic.ui:341
10597 msgid "Bold Style|B"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: lib/ui/classic.ui:344
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10603 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10604
10605 #: lib/ui/classic.ui:345
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Increase Environment Depth|i"
10608 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
10609
10610 #: lib/ui/classic.ui:346
10611 #, fuzzy
10612 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10613 msgstr "Preambule LaTeXu"
10614
10615 #: lib/ui/classic.ui:347
10616 msgid "Start Appendix Here|S"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Build Program|B"
10622 msgstr "Vytváøím program"
10623
10624 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Update|U"
10627 msgstr "Obnovit"
10628
10629 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10630 #, fuzzy
10631 msgid "LaTeX Log|L"
10632 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10633
10634 #: lib/ui/classic.ui:361
10635 #, fuzzy
10636 msgid "TeX Information|X"
10637 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10638
10639 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Next Note|N"
10642 msgstr "jiný"
10643
10644 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Go to Label|L"
10647 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10648
10649 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Bookmarks|B"
10652 msgstr "Dole|#D"
10653
10654 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10655 msgid "Save Bookmark 1|S"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10659 msgid "Save Bookmark 2"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10663 msgid "Save Bookmark 3"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Save Bookmark 4"
10669 msgstr "Dole|#D"
10670
10671 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Save Bookmark 5"
10674 msgstr "Dole|#D"
10675
10676 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10679 msgstr "Dole|#D"
10680
10681 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10684 msgstr "Dole|#D"
10685
10686 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10689 msgstr "Dole|#D"
10690
10691 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10694 msgstr "Dole|#D"
10695
10696 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10699 msgstr "Dole|#D"
10700
10701 #: lib/ui/classic.ui:405
10702 msgid "Tooltips|o"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10706 msgid "Introduction|I"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10710 msgid "Tutorial|T"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10714 #, fuzzy
10715 msgid "User's Guide|U"
10716 msgstr "Zru¹ okraje"
10717
10718 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10719 msgid "Extended Features|E"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Customization|C"
10725 msgstr "Citace"
10726
10727 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10728 msgid "FAQ|F"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Table of Contents|a"
10734 msgstr "Obsah"
10735
10736 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10737 msgid "LaTeX Configuration|L"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10741 msgid "About LyX|X"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10745 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10746 msgid "About LyX"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Preferences..."
10752 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10753
10754 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10755 msgid "Quit LyX"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10759 msgid "Toolbars"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Document|D"
10765 msgstr "Dokumenty"
10766
10767 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Tools|T"
10770 msgstr "Nahoøe|#N"
10771
10772 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10773 #, fuzzy
10774 msgid "New from Template...|m"
10775 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
10776
10777 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Open recent|t"
10780 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
10781
10782 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Redo|R"
10785 msgstr "Opakovat"
10786
10787 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10788 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:821
10789 msgid "Cut"
10790 msgstr "Vystøihni"
10791
10792 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10793 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:826
10794 msgid "Copy"
10795 msgstr "Kopíruj"
10796
10797 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10798 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
10799 msgid "Paste"
10800 msgstr "Vlo¾it"
10801
10802 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10803 msgid "Paste Recent"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Paste External Selection"
10809 msgstr "Dal¹í volby"
10810
10811 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10812 msgid "Text Style...|S"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Paragraph Settings...|P"
10818 msgstr "Formát odstavce nastaven."
10819
10820 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Table|T"
10823 msgstr "Tabulka%t"
10824
10825 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10826 msgid "Rows & Cols|C"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Increase List Depth|I"
10832 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
10833
10834 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Decrease List Depth|D"
10837 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10838
10839 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10840 #, fuzzy
10841 msgid "TeX Code Settings...|C"
10842 msgstr "Dal¹í volby"
10843
10844 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Float Settings...|a"
10847 msgstr "Nastavení"
10848
10849 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10850 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Note Settings...|N"
10856 msgstr "Nastavení"
10857
10858 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Branch Settings...|B"
10861 msgstr "Polo¾ka literatury"
10862
10863 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Box Settings...|x"
10866 msgstr "Nastavení"
10867
10868 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Table Settings...|a"
10871 msgstr "Minipage"
10872
10873 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Top Line|T"
10876 msgstr "Nahoøe|#N"
10877
10878 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Bottom Line|B"
10881 msgstr "Dole|#D"
10882
10883 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Left Line|L"
10886 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10887
10888 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Right Line|R"
10891 msgstr "Vpravo"
10892
10893 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Add Row"
10896 msgstr "Pøídání øádku"
10897
10898 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Delete Row"
10901 msgstr "Vymazání øádku"
10902
10903 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Add Column"
10906 msgstr "Pøidání sloupce"
10907
10908 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Delete Column"
10911 msgstr "Vymazání sloupce"
10912
10913 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Add Line Above"
10916 msgstr "Okraje"
10917
10918 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Add Line Below"
10921 msgstr "Okraje"
10922
10923 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10924 msgid "Delete Line Above"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Delete Line Below"
10930 msgstr "Vymazání øádku"
10931
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Add Line to Left"
10935 msgstr "Vlevo|#l"
10936
10937 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Add Line to Right"
10940 msgstr "Vpravo"
10941
10942 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Delete Line to Left"
10945 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10946
10947 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Delete Line to Right"
10950 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10951
10952 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Display Tooltips|i"
10955 msgstr "Zobraz rámeèek"
10956
10957 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Special Formatting|o"
10960 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
10961
10962 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10963 #, fuzzy
10964 msgid "List / TOC|i"
10965 msgstr "Seznam tabulek"
10966
10967 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Float|a"
10970 msgstr "Floatflt"
10971
10972 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10973 msgid "Branch|B"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Character Style|y"
10979 msgstr "Znaková sada:|#Z"
10980
10981 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10982 #, fuzzy
10983 msgid "File|e"
10984 msgstr "Souboru|#S"
10985
10986 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10987 #: src/insets/insetbox.C:148
10988 msgid "Box"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Index Entry|d"
10994 msgstr "Odsazení"
10995
10996 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Table...|T"
10999 msgstr "Formát tabulky"
11000
11001 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11002 #, fuzzy
11003 msgid "TeX Code|X"
11004 msgstr "LaTeX|#T"
11005
11006 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11007 msgid "Ordinary Quote|Q"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Single Quote|S"
11013 msgstr "Jednod.|#J"
11014
11015 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Aligned Environment"
11018 msgstr "Zarovnání"
11019
11020 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11021 #, fuzzy
11022 msgid "AlignedAt Environment"
11023 msgstr "Zarovnání"
11024
11025 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Gathered Environment"
11028 msgstr "Zarovnání"
11029
11030 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Math Panel|P"
11033 msgstr "Matematický panel"
11034
11035 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Text Wrap Float|W"
11038 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11039
11040 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11041 #, fuzzy
11042 msgid "External Material...|M"
11043 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11044
11045 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Child Document...|d"
11048 msgstr "Dokumenty"
11049
11050 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11051 #, fuzzy
11052 msgid "LyX Note|N"
11053 msgstr "jiný"
11054
11055 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Comment|C"
11058 msgstr "Komentáø:"
11059
11060 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11061 msgid "Greyed Out|G"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Change Tracking|C"
11067 msgstr "Jazyk"
11068
11069 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Table of Contents|T"
11072 msgstr "Obsah"
11073
11074 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11075 #, fuzzy
11076 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11077 msgstr "Preambule LaTeXu"
11078
11079 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11080 msgid "Start Appendix Here|A"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Settings...|S"
11086 msgstr "Svorky"
11087
11088 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Thesaurus...|T"
11091 msgstr "Formát tabulky"
11092
11093 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11094 #, fuzzy
11095 msgid "TeX Information|I"
11096 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11097
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11099 #, fuzzy
11100 msgid "standard"
11101 msgstr "Standardní"
11102
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11104 msgid "New document"
11105 msgstr "Nový dokument"
11106
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Open document"
11110 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
11111
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Save document"
11115 msgstr "Ulo¾it dokument?"
11116
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Print document"
11120 msgstr "Vkládám dokument"
11121
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1063
11123 msgid "Undo"
11124 msgstr "Zpìt"
11125
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1074
11127 msgid "Redo"
11128 msgstr "Opakovat"
11129
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Find and replace"
11133 msgstr "Hledání a zámìna"
11134
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Toggle emphasis"
11138 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
11139
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Toggle noun"
11143 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
11144
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Apply last"
11148 msgstr "Proveï|#P"
11149
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Insert math"
11153 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11154
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Insert graphics"
11158 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11159
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Insert table"
11163 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11164
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11166 #, fuzzy
11167 msgid "extra"
11168 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11169
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Numbered list"
11173 msgstr "Èíslo"
11174
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Itemized list"
11178 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11179
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Increase depth"
11183 msgstr "Vìt¹í"
11184
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Decrease depth"
11188 msgstr "Men¹í"
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Insert figure float"
11193 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Insert table float"
11198 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11199
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Insert label"
11203 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11204
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Insert cross-reference"
11208 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
11209
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11211 msgid "Insert citation"
11212 msgstr "Vlo¾ení citace"
11213
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Insert index entry"
11217 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
11218
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Insert footnote"
11222 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
11223
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Insert margin note"
11227 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
11228
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Insert note"
11232 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11233
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Insert URL"
11237 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11238
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Insert TeX Code"
11242 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Include file"
11247 msgstr "Vlo¾ení"
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Text style"
11252 msgstr "LaTeX|#T"
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Paragraph settings"
11257 msgstr "Minipage"
11258
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Table of contents"
11262 msgstr "Obsah"
11263
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Check spelling"
11267 msgstr "Kontrola TeXu"
11268
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11270 #, fuzzy
11271 msgid "table"
11272 msgstr "Tabulka%t"
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Add row"
11277 msgstr "Pøídání øádku"
11278
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Add column"
11282 msgstr "Pøidání sloupce"
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Delete row"
11287 msgstr "Vymazání øádku"
11288
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Delete column"
11292 msgstr "Vymazání sloupce"
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Set top line"
11297 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Set bottom line"
11302 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Set left line"
11307 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Set right line"
11312 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11313
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Set all lines"
11317 msgstr "Nastav okraje"
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Unset all lines"
11322 msgstr "Zru¹ okraje"
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Align left"
11327 msgstr "Zarovnání vlevo"
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Align center"
11332 msgstr "Zarovnání"
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Align right"
11337 msgstr "Zarovnání vpravo"
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Align top"
11342 msgstr "Linka nahoøe"
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Align middle"
11347 msgstr "Zarovnání"
11348
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Align bottom"
11352 msgstr "Linka dole"
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Rotate cell"
11357 msgstr "Otoè o 90°|#9"
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Rotate table"
11362 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Set multi-column"
11367 msgstr "Vícesloupcová"
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11370 #, fuzzy
11371 msgid "math"
11372 msgstr "Matematika"
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Show math panel"
11377 msgstr "Matematický panel"
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Set display mode"
11382 msgstr "[nezobrazeno]"
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Insert square root"
11387 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Insert sum"
11392 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11393
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Insert integral"
11397 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Insert product"
11402 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11403
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Insert ( )"
11407 msgstr "Vlo¾ení"
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Insert [ ]"
11412 msgstr "Vlo¾ení"
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Insert { }"
11417 msgstr "Vlo¾ení"
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Insert cases"
11422 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11425 msgid "minibuffer"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: src/BufferView.C:243
11429 #, c-format
11430 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11434 #, c-format
11435 msgid ""
11436 "The document %1$s is already loaded.\n"
11437 "\n"
11438 "Do you want to revert to the saved version?"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Revert to saved document?"
11444 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
11445
11446 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
11447 #, fuzzy
11448 msgid "&Revert"
11449 msgstr "Registrace"
11450
11451 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11452 #, fuzzy
11453 msgid "&Switch to document"
11454 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
11455
11456 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11457 #, c-format
11458 msgid ""
11459 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11460 "\n"
11461 "Do you want to create a new document?"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Create new document?"
11467 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
11468
11469 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11470 #, fuzzy
11471 msgid "&Create"
11472 msgstr "LaTeX "
11473
11474 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Parse"
11477 msgstr "Vlo¾it"
11478
11479 #: src/BufferView_pimpl.C:401
11480 msgid "Formatting document..."
11481 msgstr "Formátuji dokument..."
11482
11483 #: src/BufferView_pimpl.C:716
11484 #, fuzzy, c-format
11485 msgid "Saved bookmark %1$d"
11486 msgstr "Dole|#D"
11487
11488 #: src/BufferView_pimpl.C:749
11489 #, fuzzy, c-format
11490 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11491 msgstr "Dole|#D"
11492
11493 #: src/BufferView_pimpl.C:808
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Select LyX document to insert"
11496 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11497
11498 #: src/BufferView_pimpl.C:810 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11499 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11500 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11501 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11502 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11503 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Documents|#o#O"
11506 msgstr "Dokumenty"
11507
11508 #: src/BufferView_pimpl.C:812 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Examples|#E#e"
11511 msgstr "Pøíklady"
11512
11513 #: src/BufferView_pimpl.C:817 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
11514 #: src/lyxfunc.C:1673
11515 #, fuzzy
11516 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11517 msgstr "Dokument"
11518
11519 #: src/BufferView_pimpl.C:827 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
11520 #: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
11521 msgid "Canceled."
11522 msgstr "Zru¹eno."
11523
11524 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11525 #, fuzzy, c-format
11526 msgid "Inserting document %1$s..."
11527 msgstr "Vkládám dokument"
11528
11529 #: src/BufferView_pimpl.C:848
11530 #, fuzzy, c-format
11531 msgid "Document %1$s inserted."
11532 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
11533
11534 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11535 #, fuzzy, c-format
11536 msgid "Could not insert document %1$s"
11537 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
11538
11539 #: src/BufferView_pimpl.C:1066
11540 #, fuzzy
11541 msgid "No further undo information"
11542 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11543
11544 #: src/BufferView_pimpl.C:1077
11545 msgid "No further redo information"
11546 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
11547
11548 #: src/BufferView_pimpl.C:1206
11549 msgid "Mark off"
11550 msgstr "Znaèka vypnuta"
11551
11552 #: src/BufferView_pimpl.C:1213
11553 msgid "Mark on"
11554 msgstr "Znaèka zapnuta"
11555
11556 #: src/BufferView_pimpl.C:1220
11557 msgid "Mark removed"
11558 msgstr "Znaèka odstranìna"
11559
11560 #: src/BufferView_pimpl.C:1223
11561 msgid "Mark set"
11562 msgstr "Znaèka nastavena"
11563
11564 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11565 #, fuzzy, c-format
11566 msgid "%1$d words in selection."
11567 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11568
11569 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11570 #, fuzzy, c-format
11571 msgid "%1$d words in document."
11572 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
11573
11574 #: src/BufferView_pimpl.C:1273
11575 #, fuzzy
11576 msgid "One word in selection."
11577 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11578
11579 #: src/BufferView_pimpl.C:1275
11580 #, fuzzy
11581 msgid "One word in document."
11582 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
11583
11584 #: src/BufferView_pimpl.C:1278
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Count words"
11587 msgstr "Poèet:"
11588
11589 #: src/Chktex.C:67
11590 #, fuzzy, c-format
11591 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11592 msgstr "Varování ChkTeXu #"
11593
11594 #: src/Chktex.C:69
11595 #, fuzzy
11596 msgid "ChkTeX warning id # "
11597 msgstr "Varování ChkTeXu #"
11598
11599 #: src/CutAndPaste.C:402
11600 #, c-format
11601 msgid ""
11602 "Layout had to be changed from\n"
11603 "%1$s to %2$s\n"
11604 "because of class conversion from\n"
11605 "%3$s to %4$s"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: src/CutAndPaste.C:406
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Changed Layout"
11611 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
11612
11613 #: src/CutAndPaste.C:425
11614 #, c-format
11615 msgid ""
11616 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11617 "%2$s to %3$s"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: src/CutAndPaste.C:431
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Undefined character style"
11623 msgstr "Znaková sada:|#Z"
11624
11625 #: src/LColor.C:92
11626 #, fuzzy
11627 msgid "none"
11628 msgstr "Hotovo"
11629
11630 #: src/LColor.C:93
11631 #, fuzzy
11632 msgid "black"
11633 msgstr "Èerná"
11634
11635 #: src/LColor.C:94
11636 #, fuzzy
11637 msgid "white"
11638 msgstr "Bílá"
11639
11640 #: src/LColor.C:95
11641 #, fuzzy
11642 msgid "red"
11643 msgstr "Èervvená"
11644
11645 #: src/LColor.C:96
11646 #, fuzzy
11647 msgid "green"
11648 msgstr "Zelená"
11649
11650 #: src/LColor.C:97
11651 #, fuzzy
11652 msgid "blue"
11653 msgstr "Modrá"
11654
11655 #: src/LColor.C:98
11656 #, fuzzy
11657 msgid "cyan"
11658 msgstr "Azurová"
11659
11660 #: src/LColor.C:99
11661 #, fuzzy
11662 msgid "magenta"
11663 msgstr "Purpurová"
11664
11665 #: src/LColor.C:100
11666 #, fuzzy
11667 msgid "yellow"
11668 msgstr "®lutá"
11669
11670 #: src/LColor.C:101
11671 msgid "cursor"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: src/LColor.C:102
11675 #, fuzzy
11676 msgid "background"
11677 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11678
11679 #: src/LColor.C:103
11680 #, fuzzy
11681 msgid "text"
11682 msgstr "LaTeX "
11683
11684 #: src/LColor.C:104
11685 #, fuzzy
11686 msgid "selection"
11687 msgstr "Svorky"
11688
11689 #: src/LColor.C:105
11690 #, fuzzy
11691 msgid "LaTeX text"
11692 msgstr "LaTeX|#T"
11693
11694 #: src/LColor.C:106
11695 msgid "previewed snippet"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: src/LColor.C:107
11699 #, fuzzy
11700 msgid "note"
11701 msgstr "Komentáø"
11702
11703 #: src/LColor.C:108
11704 #, fuzzy
11705 msgid "note background"
11706 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11707
11708 #: src/LColor.C:109
11709 #, fuzzy
11710 msgid "comment"
11711 msgstr "Komentáø:"
11712
11713 #: src/LColor.C:110
11714 #, fuzzy
11715 msgid "comment background"
11716 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11717
11718 #: src/LColor.C:111
11719 #, fuzzy
11720 msgid "greyedout inset"
11721 msgstr "Otevøený objekt"
11722
11723 #: src/LColor.C:112
11724 #, fuzzy
11725 msgid "greyedout inset background"
11726 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11727
11728 #: src/LColor.C:113
11729 msgid "depth bar"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: src/LColor.C:114
11733 #, fuzzy
11734 msgid "language"
11735 msgstr "Jazyk"
11736
11737 #: src/LColor.C:115
11738 #, fuzzy
11739 msgid "command inset"
11740 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11741
11742 #: src/LColor.C:116
11743 #, fuzzy
11744 msgid "command inset background"
11745 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11746
11747 #: src/LColor.C:117
11748 #, fuzzy
11749 msgid "command inset frame"
11750 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11751
11752 #: src/LColor.C:118
11753 #, fuzzy
11754 msgid "special character"
11755 msgstr "Speciál:|#S"
11756
11757 #: src/LColor.C:120
11758 #, fuzzy
11759 msgid "math background"
11760 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11761
11762 #: src/LColor.C:121
11763 #, fuzzy
11764 msgid "graphics background"
11765 msgstr "Re¾im matematického editoru"
11766
11767 #: src/LColor.C:122
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Math macro background"
11770 msgstr "Re¾im matematického editoru"
11771
11772 #: src/LColor.C:123
11773 #, fuzzy
11774 msgid "math frame"
11775 msgstr "Matematický re¾im"
11776
11777 #: src/LColor.C:124
11778 #, fuzzy
11779 msgid "math line"
11780 msgstr "Matematický panel"
11781
11782 #: src/LColor.C:125
11783 #, fuzzy
11784 msgid "caption frame"
11785 msgstr "Matematický re¾im"
11786
11787 #: src/LColor.C:126
11788 #, fuzzy
11789 msgid "collapsable inset text"
11790 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11791
11792 #: src/LColor.C:127
11793 #, fuzzy
11794 msgid "collapsable inset frame"
11795 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11796
11797 #: src/LColor.C:128
11798 #, fuzzy
11799 msgid "inset background"
11800 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11801
11802 #: src/LColor.C:129
11803 #, fuzzy
11804 msgid "inset frame"
11805 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11806
11807 #: src/LColor.C:130
11808 #, fuzzy
11809 msgid "LaTeX error"
11810 msgstr "Chyba LaTeXu"
11811
11812 #: src/LColor.C:131
11813 #, fuzzy
11814 msgid "end-of-line marker"
11815 msgstr "Otevøený objekt"
11816
11817 #: src/LColor.C:132
11818 #, fuzzy
11819 msgid "appendix marker"
11820 msgstr "Otevøený objekt"
11821
11822 #: src/LColor.C:133
11823 #, fuzzy
11824 msgid "change bar"
11825 msgstr "(zmìneno)"
11826
11827 #: src/LColor.C:134
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Deleted text"
11830 msgstr "LaTeX "
11831
11832 #: src/LColor.C:135
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Added text"
11835 msgstr "LaTeX "
11836
11837 #: src/LColor.C:136
11838 msgid "added space markers"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: src/LColor.C:137
11842 #, fuzzy
11843 msgid "top/bottom line"
11844 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11845
11846 #: src/LColor.C:138
11847 #, fuzzy
11848 msgid "table line"
11849 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11850
11851 #: src/LColor.C:140
11852 #, fuzzy
11853 msgid "table on/off line"
11854 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11855
11856 #: src/LColor.C:142
11857 #, fuzzy
11858 msgid "bottom area"
11859 msgstr "Dole|#D"
11860
11861 #: src/LColor.C:143
11862 #, fuzzy
11863 msgid "page break"
11864 msgstr "Zlom strany"
11865
11866 #: src/LColor.C:144
11867 msgid "top of button"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: src/LColor.C:145
11871 msgid "bottom of button"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: src/LColor.C:146
11875 msgid "left of button"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: src/LColor.C:147
11879 msgid "right of button"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: src/LColor.C:148
11883 #, fuzzy
11884 msgid "button background"
11885 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11886
11887 #: src/LColor.C:149
11888 msgid "inherit"
11889 msgstr "zdìdìné"
11890
11891 #: src/LColor.C:150
11892 msgid "ignore"
11893 msgstr "ignoruj"
11894
11895 #: src/LaTeX.C:87
11896 #, fuzzy, c-format
11897 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11898 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
11899
11900 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11901 msgid "Running MakeIndex."
11902 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
11903
11904 #: src/LaTeX.C:288
11905 msgid "Running BibTeX."
11906 msgstr "Bì¾í BibTeX."
11907
11908 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11909 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11910 #, fuzzy
11911 msgid "No Documents Open!"
11912 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
11913
11914 #: src/MenuBackend.C:516
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Plain Text as Lines"
11917 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
11918
11919 #: src/MenuBackend.C:518
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11922 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
11923
11924 #: src/MenuBackend.C:706
11925 #, fuzzy
11926 msgid "No Table of contents"
11927 msgstr "Obsah"
11928
11929 #: src/SpellBase.C:48
11930 msgid "Native OS API not yet supported."
11931 msgstr ""
11932
11933 #: src/buffer.C:233
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Could not remove temporary directory"
11936 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
11937
11938 #: src/buffer.C:234
11939 #, fuzzy, c-format
11940 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11941 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
11942
11943 #: src/buffer.C:391
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Unknown document class"
11946 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
11947
11948 #: src/buffer.C:392
11949 #, c-format
11950 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11951 msgstr ""
11952
11953 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11954 #, fuzzy, c-format
11955 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11956 msgstr "Neznámá akce"
11957
11958 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Document header error"
11961 msgstr "Chyba LaTeXu"
11962
11963 #: src/buffer.C:454
11964 msgid "\\begin_header is missing"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: src/buffer.C:469
11968 msgid "\\begin_document is missing"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: src/buffer.C:477
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Can't load document class"
11974 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
11975
11976 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Document could not be read"
11979 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
11980
11981 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11982 #, fuzzy, c-format
11983 msgid "%1$s could not be read."
11984 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
11985
11986 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Document format failure"
11989 msgstr "Dokument"
11990
11991 #: src/buffer.C:614
11992 #, fuzzy, c-format
11993 msgid "%1$s is not a LyX document."
11994 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
11995
11996 #: src/buffer.C:633
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Conversion failed"
11999 msgstr "Chyby konverze!"
12000
12001 #: src/buffer.C:634
12002 #, c-format
12003 msgid ""
12004 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12005 "it could not be created."
12006 msgstr ""
12007
12008 #: src/buffer.C:643
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Conversion script not found"
12011 msgstr "Bez varování."
12012
12013 #: src/buffer.C:644
12014 #, c-format
12015 msgid ""
12016 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12017 "could not be found."
12018 msgstr ""
12019
12020 #: src/buffer.C:664
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Conversion script failed"
12023 msgstr "Chyby konverze!"
12024
12025 #: src/buffer.C:665
12026 #, c-format
12027 msgid ""
12028 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12029 "convert it."
12030 msgstr ""
12031
12032 #: src/buffer.C:680
12033 #, c-format
12034 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12035 msgstr ""
12036
12037 #: src/buffer.C:1137
12038 msgid "Running chktex..."
12039 msgstr "Pracuje chktex..."
12040
12041 #: src/buffer.C:1150
12042 msgid "chktex failure"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: src/buffer.C:1151
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Could not run chktex successfully."
12048 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
12049
12050 #: src/buffer_funcs.C:72
12051 #, fuzzy, c-format
12052 msgid ""
12053 "The specified document\n"
12054 "%1$s\n"
12055 "could not be read."
12056 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12057
12058 #: src/buffer_funcs.C:74
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Could not read document"
12061 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
12062
12063 #: src/buffer_funcs.C:86
12064 #, fuzzy, c-format
12065 msgid ""
12066 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12067 "\n"
12068 "Recover emergency save?"
12069 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
12070
12071 #: src/buffer_funcs.C:89
12072 msgid "Load emergency save?"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: src/buffer_funcs.C:90
12076 #, fuzzy
12077 msgid "&Recover"
12078 msgstr "Pozpátku|#P"
12079
12080 #: src/buffer_funcs.C:90
12081 msgid "&Load Original"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: src/buffer_funcs.C:112
12085 #, c-format
12086 msgid ""
12087 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12088 "\n"
12089 "Load the backup instead?"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: src/buffer_funcs.C:115
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Load backup?"
12095 msgstr "Èerná"
12096
12097 #: src/buffer_funcs.C:116
12098 #, fuzzy
12099 msgid "&Load backup"
12100 msgstr "Èerná"
12101
12102 #: src/buffer_funcs.C:116
12103 msgid "Load &original"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: src/buffer_funcs.C:155
12107 #, fuzzy, c-format
12108 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12109 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12110
12111 #: src/buffer_funcs.C:157
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Retrieve from version control?"
12114 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12115
12116 #: src/buffer_funcs.C:158
12117 #, fuzzy
12118 msgid "&Retrieve"
12119 msgstr "Pozpátku|#P"
12120
12121 #: src/buffer_funcs.C:190
12122 #, fuzzy, c-format
12123 msgid ""
12124 "The specified document template\n"
12125 "%1$s\n"
12126 "could not be read."
12127 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12128
12129 #: src/buffer_funcs.C:191
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Could not read template"
12132 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
12133
12134 #: src/buffer_funcs.C:471
12135 #, c-format
12136 msgid "%1$s #:"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12140 #, c-format
12141 msgid ""
12142 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12143 "\n"
12144 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Save changed document?"
12150 msgstr "Ulo¾it dokument?"
12151
12152 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12153 msgid "&Discard"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: src/bufferlist.C:304
12157 #, fuzzy, c-format
12158 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12159 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
12160
12161 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12162 msgid "  Save seems successful. Phew."
12163 msgstr "  Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
12164
12165 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12166 msgid "  Save failed! Trying..."
12167 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
12168
12169 #: src/bufferlist.C:344
12170 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12171 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
12172
12173 #: src/bufferparams.C:434
12174 #, c-format
12175 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: src/bufferparams.C:436
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Document class not available"
12181 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12182
12183 #: src/bufferparams.C:437
12184 msgid "LyX will not be able to produce output."
12185 msgstr ""
12186
12187 #: src/bufferview_funcs.C:297
12188 #, fuzzy
12189 msgid "No more insets"
12190 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
12191
12192 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12193 msgid "No debugging message"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12197 #, fuzzy
12198 msgid "General information"
12199 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12200
12201 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12202 msgid "Developers' general debug messages"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12206 msgid "All debugging messages"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12210 #, c-format
12211 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12215 #: src/converter.C:501
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Cannot convert file"
12218 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12219
12220 #: src/converter.C:316
12221 #, c-format
12222 msgid ""
12223 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12224 "Try defining a convertor in the preferences."
12225 msgstr ""
12226
12227 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Executing command: "
12230 msgstr "Provádím pøíkaz:"
12231
12232 #: src/converter.C:433
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Build errors"
12235 msgstr "Vytváøím program"
12236
12237 #: src/converter.C:434
12238 #, fuzzy
12239 msgid "There were errors during the build process."
12240 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
12241
12242 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12243 #, fuzzy, c-format
12244 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12245 msgstr "Chyba pøi ètení "
12246
12247 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12248 #, fuzzy, c-format
12249 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12250 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12251
12252 #: src/converter.C:503
12253 #, fuzzy, c-format
12254 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12255 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12256
12257 #: src/converter.C:572
12258 msgid "Running LaTeX..."
12259 msgstr "Pracuje LaTeX..."
12260
12261 #: src/converter.C:590
12262 #, c-format
12263 msgid ""
12264 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12265 "log %1$s."
12266 msgstr ""
12267
12268 #: src/converter.C:593
12269 #, fuzzy
12270 msgid "LaTeX failed"
12271 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12272
12273 #: src/converter.C:595
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Output is empty"
12276 msgstr ", Hloubka: "
12277
12278 #: src/converter.C:596
12279 msgid "An empty output file was generated."
12280 msgstr ""
12281
12282 #: src/debug.C:43
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Program initialisation"
12285 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
12286
12287 #: src/debug.C:44
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Keyboard events handling"
12290 msgstr "Vel. písma:"
12291
12292 #: src/debug.C:45
12293 #, fuzzy
12294 msgid "GUI handling"
12295 msgstr "Mapování klávesnice"
12296
12297 #: src/debug.C:46
12298 msgid "Lyxlex grammar parser"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: src/debug.C:47
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Configuration files reading"
12304 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
12305
12306 #: src/debug.C:48
12307 msgid "Custom keyboard definition"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: src/debug.C:49
12311 #, fuzzy
12312 msgid "LaTeX generation/execution"
12313 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12314
12315 #: src/debug.C:50
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Math editor"
12318 msgstr "Re¾im matematického editoru"
12319
12320 #: src/debug.C:51
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Font handling"
12323 msgstr "Vel. písma:"
12324
12325 #: src/debug.C:52
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Textclass files reading"
12328 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
12329
12330 #: src/debug.C:53
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Version control"
12333 msgstr "Správa verzí%t"
12334
12335 #: src/debug.C:54
12336 #, fuzzy
12337 msgid "External control interface"
12338 msgstr "Dal¹í volby|#D"
12339
12340 #: src/debug.C:55
12341 msgid "Keep *roff temporary files"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: src/debug.C:56
12345 #, fuzzy
12346 msgid "User commands"
12347 msgstr "Patkové"
12348
12349 #: src/debug.C:57
12350 msgid "The LyX Lexxer"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: src/debug.C:58
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Dependency information"
12356 msgstr "Svorky"
12357
12358 #: src/debug.C:59
12359 #, fuzzy
12360 msgid "LyX Insets"
12361 msgstr "Rejstøík"
12362
12363 #: src/debug.C:60
12364 msgid "Files used by LyX"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: src/debug.C:61
12368 msgid "Workarea events"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: src/debug.C:62
12372 msgid "Insettext/tabular messages"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: src/debug.C:63
12376 msgid "Graphics conversion and loading"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: src/debug.C:64
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Change tracking"
12382 msgstr "Jazyk"
12383
12384 #: src/debug.C:65
12385 #, fuzzy
12386 msgid "External template/inset messages"
12387 msgstr "Dal¹í volby"
12388
12389 #: src/exporter.C:72
12390 #, c-format
12391 msgid ""
12392 "The file %1$s already exists.\n"
12393 "\n"
12394 "Do you want to over-write that file?"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: src/exporter.C:75
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Over-write file?"
12400 msgstr "Psací stroj"
12401
12402 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
12403 #, fuzzy
12404 msgid "&Over-write"
12405 msgstr "Psací stroj"
12406
12407 #: src/exporter.C:77
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Over-write &all"
12410 msgstr "Psací stroj"
12411
12412 #: src/exporter.C:78
12413 #, fuzzy
12414 msgid "&Cancel export"
12415 msgstr "Zru¹it"
12416
12417 #: src/exporter.C:127
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Couldn't copy file"
12420 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12421
12422 #: src/exporter.C:128
12423 #, c-format
12424 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12425 msgstr ""
12426
12427 #: src/exporter.C:158
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Couldn't export file"
12430 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12431
12432 #: src/exporter.C:159
12433 #, c-format
12434 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12435 msgstr ""
12436
12437 #: src/exporter.C:190
12438 #, fuzzy
12439 msgid "File name error"
12440 msgstr "Soubor:"
12441
12442 #: src/exporter.C:191
12443 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12444 msgstr ""
12445
12446 #: src/exporter.C:221
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Document export cancelled."
12449 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12450
12451 #: src/exporter.C:227
12452 #, fuzzy, c-format
12453 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12454 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12455
12456 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Cannot view file"
12459 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12460
12461 #: src/format.C:230
12462 #, c-format
12463 msgid "No information for viewing %1$s"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Cannot edit file"
12469 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12470
12471 #: src/format.C:286
12472 #, c-format
12473 msgid "No information for editing %1$s"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: src/frontends/LyXView.C:185
12477 #, fuzzy
12478 msgid " (changed)"
12479 msgstr "(zmìneno)"
12480
12481 #: src/frontends/LyXView.C:189
12482 msgid " (read only)"
12483 msgstr "(pouze ke ètení)"
12484
12485 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12486 #, fuzzy
12487 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12488 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
12489
12490 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12493 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
12494
12495 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12496 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12497 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
12498
12499 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12500 #, fuzzy
12501 msgid ""
12502 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12503 "1995-2001 LyX Team"
12504 msgstr ""
12505 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
12506 "1995-1999 LyX Team"
12507
12508 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12509 #, fuzzy
12510 msgid ""
12511 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12512 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12513 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12514 "any later version."
12515 msgstr ""
12516 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
12517 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
12518 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
12519 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
12520 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
12521
12522 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12523 #, fuzzy
12524 msgid ""
12525 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12526 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12527 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12528 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12529 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12530 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12531 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12532 msgstr ""
12533 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
12534 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
12535 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
12536 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
12537 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
12538 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
12539 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
12540 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12541 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
12542 "Èeský pøeklad najdete na\n"
12543 "http://www.freesoft.cz/"
12544
12545 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12546 msgid "LyX Version "
12547 msgstr "LyX verze "
12548
12549 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12550 #, fuzzy
12551 msgid " of "
12552 msgstr " z "
12553
12554 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Library directory: "
12557 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12558
12559 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12560 msgid "User directory: "
12561 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12562
12563 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12564 #, fuzzy
12565 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12566 msgstr "Databáze:"
12567
12568 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Select a BibTeX database to add"
12571 msgstr "Databáze:"
12572
12573 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12574 #, fuzzy
12575 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12576 msgstr "Databáze:"
12577
12578 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Select a BibTeX style"
12581 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12582
12583 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12584 msgid "No frame drawn"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12588 msgid "Rectangular box"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12592 msgid "Oval box, thin"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12596 msgid "Oval box, thick"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12600 msgid "Shadow box"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Double box"
12606 msgstr "Dvojité|#D"
12607
12608 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12609 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Depth"
12612 msgstr ", Hloubka: "
12613
12614 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12615 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12616 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Total Height"
12619 msgstr "Vzpøímené"
12620
12621 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Select external file"
12624 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12625
12626 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12627 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Top left"
12630 msgstr "Na støed"
12631
12632 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12633 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Bottom left"
12636 msgstr "Dole|#D"
12637
12638 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12639 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Baseline left"
12642 msgstr "Zarovnání"
12643
12644 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12645 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Top center"
12648 msgstr "Na støed"
12649
12650 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12651 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Bottom center"
12654 msgstr "Na støed"
12655
12656 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12657 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Baseline center"
12660 msgstr "Zarovnání"
12661
12662 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12663 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Top right"
12666 msgstr "Vzpøímené"
12667
12668 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12669 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Bottom right"
12672 msgstr "Dole|#D"
12673
12674 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12675 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Baseline right"
12678 msgstr "Vpravo"
12679
12680 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Select graphics file"
12683 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12684
12685 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Clipart|#C#c"
12688 msgstr "Clipart"
12689
12690 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Select document to include"
12693 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12694
12695 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12696 #, fuzzy
12697 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12698 msgstr "Dokument"
12699
12700 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12701 #, fuzzy
12702 msgid "LaTeX Log"
12703 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12704
12705 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Literate Programming Build Log"
12708 msgstr "Bez varování."
12709
12710 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12711 #, fuzzy
12712 msgid "lyx2lyx Error Log"
12713 msgstr "Bez varování."
12714
12715 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Version Control Log"
12718 msgstr "Správa verzí%t"
12719
12720 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12721 #, fuzzy
12722 msgid "No LaTeX log file found."
12723 msgstr "Bez varování."
12724
12725 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12726 #, fuzzy
12727 msgid "No literate programming build log file found."
12728 msgstr "Bez varování."
12729
12730 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12731 #, fuzzy
12732 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12733 msgstr "Bez varování."
12734
12735 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12736 #, fuzzy
12737 msgid "No version control log file found."
12738 msgstr "Bez varování."
12739
12740 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Choose bind file"
12743 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12744
12745 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12746 #, fuzzy
12747 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12748 msgstr "Databáze:"
12749
12750 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Choose UI file"
12753 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12754
12755 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12756 #, fuzzy
12757 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12758 msgstr "[¾ádný soubor]"
12759
12760 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Choose keyboard map"
12763 msgstr "Klíè:|#K"
12764
12765 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12766 #, fuzzy
12767 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12768 msgstr "Klíè:|#K"
12769
12770 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Choose personal dictionary"
12773 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
12774
12775 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12776 #, fuzzy
12777 msgid "*.ispell"
12778 msgstr "®lutá"
12779
12780 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Print to file"
12783 msgstr "Tisk do"
12784
12785 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12786 msgid "PostScript files (*.ps)"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12790 #, fuzzy
12791 msgid "The spell-checker could not be started"
12792 msgstr ""
12793 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12794 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12795
12796 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12797 #, fuzzy
12798 msgid ""
12799 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12800 "Maybe it has been killed."
12801 msgstr ""
12802 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12803 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12804
12805 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12806 #, fuzzy
12807 msgid "The spell-checker has failed"
12808 msgstr ""
12809 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12810 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12811
12812 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12813 #, fuzzy, c-format
12814 msgid "%1$d words checked."
12815 msgstr "Nalezena jedna chyba"
12816
12817 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12818 #, fuzzy
12819 msgid "One word checked."
12820 msgstr "Nalezena jedna chyba"
12821
12822 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Spell-checking is complete"
12825 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
12826
12827 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12828 #, c-format
12829 msgid "%1$s and %2$s"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12833 #, c-format
12834 msgid "%1$s et al."
12835 msgstr ""
12836
12837 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12838 #, fuzzy
12839 msgid "No year"
12840 msgstr "Toto není èíslo"
12841
12842 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12843 #, fuzzy
12844 msgid "before"
12845 msgstr "Textový re¾im"
12846
12847 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12848 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12849 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12850 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12851 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12852 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12853 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12854 #, fuzzy
12855 msgid "No change"
12856 msgstr "(zmìneno)"
12857
12858 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12859 msgid "Roman"
12860 msgstr "Patkové"
12861
12862 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Sans Serif"
12865 msgstr "Bezpatkové"
12866
12867 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12868 msgid "Typewriter"
12869 msgstr "Psací stroj"
12870
12871 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12872 msgid "Medium"
12873 msgstr "Støední"
12874
12875 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12876 msgid "Bold"
12877 msgstr "Tuèné"
12878
12879 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12880 msgid "Upright"
12881 msgstr "Vzpøímené"
12882
12883 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12884 msgid "Italic"
12885 msgstr "Kurzíva"
12886
12887 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12888 msgid "Slanted"
12889 msgstr "Sklonìné"
12890
12891 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Small Caps"
12894 msgstr "Kapitálky"
12895
12896 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12897 msgid "Increase"
12898 msgstr "Vìt¹í"
12899
12900 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12901 msgid "Decrease"
12902 msgstr "Men¹í"
12903
12904 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Emph"
12907 msgstr "Zvýraznìní "
12908
12909 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12910 msgid "Underbar"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Noun"
12916 msgstr "Slovo "
12917
12918 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12919 #, fuzzy
12920 msgid "No color"
12921 msgstr "Zavøít"
12922
12923 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Black"
12926 msgstr "Do bloku"
12927
12928 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12929 #, fuzzy
12930 msgid "White"
12931 msgstr "Bílá"
12932
12933 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Red"
12936 msgstr "Opakovat"
12937
12938 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Green"
12941 msgstr "Øeètina"
12942
12943 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Blue"
12946 msgstr "Modrá"
12947
12948 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Cyan"
12951 msgstr "Azurová"
12952
12953 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Magenta"
12956 msgstr "Purpurová"
12957
12958 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Yellow"
12961 msgstr "®lutá"
12962
12963 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12964 #, fuzzy
12965 msgid "System files|#S#s"
12966 msgstr "Zru¹ okraje"
12967
12968 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12969 #, fuzzy
12970 msgid "User files|#U#u"
12971 msgstr "Zru¹ okraje"
12972
12973 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12974 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Index Entry"
12977 msgstr "Odsazení"
12978
12979 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
12980 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Label"
12983 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
12984
12985 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Maths Decorations & Accents"
12988 msgstr "Svorky"
12989
12990 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Binary Ops"
12993 msgstr "Zaè. odstavce"
12994
12995 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Binary Relations"
12998 msgstr "Zaè. odstavce"
12999
13000 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Big Operators"
13003 msgstr "Nastavení"
13004
13005 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13006 #, fuzzy
13007 msgid "AMS Misc"
13008 msgstr "Dal¹í"
13009
13010 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13011 #, fuzzy
13012 msgid "AMS Arrows"
13013 msgstr "Proch."
13014
13015 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13016 #, fuzzy
13017 msgid "AMS Relations"
13018 msgstr "Zaè. odstavce"
13019
13020 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13021 #, fuzzy
13022 msgid "AMS Negated Rel"
13023 msgstr "Zaè. odstavce"
13024
13025 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13026 #, fuzzy
13027 msgid "AMS Operators"
13028 msgstr "Zaè. odstavce"
13029
13030 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13031 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Box Settings"
13034 msgstr "Nastavení"
13035
13036 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13037 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Merge Changes"
13040 msgstr "Zlom strany"
13041
13042 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Accept highlighted change?"
13045 msgstr "Rodiè:"
13046
13047 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13048 #, fuzzy
13049 msgid "unknown author"
13050 msgstr "Neznámá akce"
13051
13052 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13053 #, fuzzy
13054 msgid "unknown date"
13055 msgstr "Neznámá akce"
13056
13057 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Done merging changes"
13060 msgstr "Zlom strany"
13061
13062 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13063 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Text Style"
13066 msgstr "Dokument"
13067
13068 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13069 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Document Settings"
13072 msgstr "Dokumenty"
13073
13074 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13075 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13076 #, fuzzy, c-format
13077 msgid "Unavailable: %1$s"
13078 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13079
13080 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Small Skip"
13083 msgstr "Nejmen¹í"
13084
13085 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Medium Skip"
13088 msgstr "Støední"
13089
13090 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13091 msgid "Big Skip"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13095 #, fuzzy
13096 msgid "US letter"
13097 msgstr "Vlevo|#l"
13098
13099 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13100 msgid "US legal"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13104 msgid "US executive"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13108 msgid "B3"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13112 msgid "B4"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:662 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Small margins"
13118 msgstr "Okraje"
13119
13120 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Very small margins"
13123 msgstr "Okraje"
13124
13125 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:664 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Very wide margins"
13128 msgstr "Okraje"
13129
13130 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13131 #, fuzzy
13132 msgid "TeX Settings"
13133 msgstr "Minipage"
13134
13135 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Errors"
13138 msgstr "Proch."
13139
13140 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13141 #, fuzzy
13142 msgid "*** No Errors ***"
13143 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13144
13145 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13146 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Float Settings"
13149 msgstr "Nastavení"
13150
13151 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13152 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Graphics"
13155 msgstr "Souboru|#S"
13156
13157 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13158 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Child Document"
13161 msgstr "Dokument"
13162
13163 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Log Viewer"
13166 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
13167
13168 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13169 msgid "Error reading file!"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Math Delimiters"
13175 msgstr "Oddìlovaè"
13176
13177 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13178 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Math Panel"
13181 msgstr "Matematický panel"
13182
13183 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13184 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Math Matrix"
13187 msgstr "Matice"
13188
13189 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13190 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Note Settings"
13193 msgstr "Nastavení"
13194
13195 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13196 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Paragraph Settings"
13199 msgstr "Polo¾ka literatury"
13200
13201 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13202 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
13203 msgid "Senseless with this layout!"
13204 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
13205
13206 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13207 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Find and Replace"
13210 msgstr "Hledání a zámìna"
13211
13212 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Send document to command"
13215 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
13216
13217 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13218 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Show File"
13221 msgstr "Soubor"
13222
13223 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Spell-check document"
13226 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
13227
13228 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13229 #, fuzzy
13230 msgid "checked"
13231 msgstr "Kontrola pravopisu"
13232
13233 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13234 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Insert Table"
13237 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
13238
13239 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13240 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13241 #, fuzzy
13242 msgid "TeX Information"
13243 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
13244
13245 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13246 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13247 msgid "Table of Contents"
13248 msgstr "Obsah"
13249
13250 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13251 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13252 #, fuzzy
13253 msgid "*** No Lists ***"
13254 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13255
13256 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13257 #, fuzzy
13258 msgid "*** No Items ***"
13259 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13260
13261 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13262 #, fuzzy
13263 msgid "VSpace Settings"
13264 msgstr "Minipage"
13265
13266 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13267 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13268 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13269 #, fuzzy, c-format
13270 msgid "LyX: %1$s"
13271 msgstr "Tisk"
13272
13273 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13274 #, fuzzy
13275 msgid "&Standard"
13276 msgstr "Standardní"
13277
13278 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13279 #, fuzzy
13280 msgid "&Maths"
13281 msgstr "Matematika"
13282
13283 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13284 msgid "Dings &1"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13288 msgid "Dings &2"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13292 msgid "Dings &3"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13296 msgid "Dings &4"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13300 #, fuzzy
13301 msgid "&Custom..."
13302 msgstr "Atypický rozmìr"
13303
13304 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13305 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13306 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Bullets"
13309 msgstr "Hloubka znaèek"
13310
13311 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13312 msgid "Enter a custom bullet"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Directories"
13318 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
13319
13320 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Bibliography Entry Settings"
13323 msgstr "Polo¾ka literatury"
13324
13325 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13326 #, fuzzy
13327 msgid "BibTeX Bibliography"
13328 msgstr "Polo¾ka literatury"
13329
13330 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Branch Settings"
13333 msgstr "Polo¾ka literatury"
13334
13335 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13336 #, fuzzy, c-format
13337 msgid ""
13338 "Change by %1$s\n"
13339 "\n"
13340 msgstr "Mapování klávesnice"
13341
13342 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13343 #, c-format
13344 msgid "Change made at %1$s\n"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Previous command"
13350 msgstr "Patkové"
13351
13352 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Next command"
13355 msgstr "Provedení pøíkazu"
13356
13357 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13358 #, fuzzy
13359 msgid "LyX: Delimiters"
13360 msgstr "Oddìlovaè"
13361
13362 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13363 msgid "Author-year"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Numerical"
13369 msgstr "Èíslo"
13370
13371 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13372 #, fuzzy
13373 msgid "``text''"
13374 msgstr "LaTeX "
13375
13376 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13377 #, fuzzy
13378 msgid "''text''"
13379 msgstr "LaTeX "
13380
13381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13382 #, fuzzy
13383 msgid ",,text``"
13384 msgstr "LaTeX "
13385
13386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13387 #, fuzzy
13388 msgid ",,text''"
13389 msgstr "LaTeX "
13390
13391 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13392 #, fuzzy
13393 msgid "<<text>>"
13394 msgstr "LaTeX "
13395
13396 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13397 #, fuzzy
13398 msgid ">>text<<"
13399 msgstr "LaTeX "
13400
13401 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13402 msgid "10"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13406 #, fuzzy
13407 msgid "11"
13408 msgstr "1|#1"
13409
13410 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13411 msgid "12"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Length"
13417 msgstr "Rozmìr"
13418
13419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13420 #, fuzzy
13421 msgid "empty"
13422 msgstr ", Hloubka: "
13423
13424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13425 #, fuzzy
13426 msgid "plain"
13427 msgstr "Mezery"
13428
13429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13430 #, fuzzy
13431 msgid "headings"
13432 msgstr "Mapování klávesnice"
13433
13434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13435 msgid "fancy"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
13439 msgid "OneHalf"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13443 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Document Class"
13446 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
13447
13448 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Text Layout"
13451 msgstr "Formát "
13452
13453 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Page Layout"
13456 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
13457
13458 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Page Margins"
13461 msgstr "Okraje"
13462
13463 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Numbering & TOC"
13466 msgstr "Èíslo"
13467
13468 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Math Options"
13471 msgstr "Dal¹í volby"
13472
13473 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Float Placement"
13476 msgstr "Umístìní objektù:"
13477
13478 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13479 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Branches"
13482 msgstr "Polo¾ka literatury"
13483
13484 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13485 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13486 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13487 #, fuzzy
13488 msgid "LaTeX Preamble"
13489 msgstr "Preambule LaTeXu"
13490
13491 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13492 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13493 #, fuzzy
13494 msgid "No"
13495 msgstr "Slovo "
13496
13497 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13498 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13499 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13500 msgid "Yes"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13504 #, fuzzy
13505 msgid "TeX Code Settings"
13506 msgstr "Dal¹í volby"
13507
13508 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13509 #, fuzzy
13510 msgid "External Material"
13511 msgstr "Dal¹í volby|#D"
13512
13513 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Scale%"
13516 msgstr "Men¹í"
13517
13518 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Math Delimiter"
13521 msgstr "Oddìlovaè"
13522
13523 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13524 #, fuzzy
13525 msgid "LyX: Math Spacing"
13526 msgstr "Mezery"
13527
13528 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13529 msgid "Thin space\t\\,"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13533 msgid "Medium space\t\\:"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13537 msgid "Thick space\t\\;"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13541 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13545 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13549 msgid "Negative space\t\\!"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13553 #, fuzzy
13554 msgid "LyX: Math Roots"
13555 msgstr "Nastavení velikosti písma"
13556
13557 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13558 msgid "Square root\t\\sqrt"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13562 msgid "Cube root\t\\root"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13566 msgid "Other root\t\\root"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13570 #, fuzzy
13571 msgid "LyX: Math Styles"
13572 msgstr "Nastavení velikosti písma"
13573
13574 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13575 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13579 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13583 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13587 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13591 #, fuzzy
13592 msgid "LyX: Math Fonts"
13593 msgstr "Matematický panel"
13594
13595 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13596 msgid "Roman\t\\mathrm"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13600 msgid "Bold\t\\mathbf"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13604 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13610 msgstr "Bezpatkové"
13611
13612 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Italic\t\\mathit"
13615 msgstr "Kurzíva"
13616
13617 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13620 msgstr "Psací stroj"
13621
13622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13623 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13627 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13633 msgstr "Rodina:|#R"
13634
13635 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13636 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13640 #, fuzzy
13641 msgid "LyX: Insert Matrix"
13642 msgstr "Rejstøík"
13643
13644 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Preferences"
13647 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13648
13649 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13650 #, fuzzy
13651 msgid "ispell"
13652 msgstr "®lutá"
13653
13654 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13655 #, fuzzy
13656 msgid "aspell"
13657 msgstr "®lutá"
13658
13659 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13660 #, fuzzy
13661 msgid "hspell"
13662 msgstr "®lutá"
13663
13664 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13665 msgid "pspell (library)"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13669 msgid "aspell (library)"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13673 msgid "Look and feel"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13677 #, fuzzy
13678 msgid "User interface"
13679 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
13680
13681 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Screen fonts"
13684 msgstr "Parametry obrazovky"
13685
13686 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Colors"
13690 msgstr "Zavøít"
13691
13692 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Keyboard"
13695 msgstr "Klíè:|#K"
13696
13697 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Language settings"
13700 msgstr "Minipage"
13701
13702 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Spell-checker"
13705 msgstr "Kontrola pravopisu"
13706
13707 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Outputs"
13711 msgstr ", Hloubka: "
13712
13713 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Plain text"
13716 msgstr "Zamìnit"
13717
13718 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Date format"
13721 msgstr "Obnovit"
13722
13723 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Paths"
13727 msgstr "Matematika"
13728
13729 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Printer"
13733 msgstr "Tisk"
13734
13735 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Identity"
13739 msgstr "Odsazení"
13740
13741 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13742 #, fuzzy
13743 msgid "File formats"
13744 msgstr "Floatflt"
13745
13746 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Converters"
13750 msgstr "Na støed"
13751
13752 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Copiers"
13756 msgstr "Kopie"
13757
13758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Select a document templates directory"
13761 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13762
13763 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Select a temporary directory"
13766 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13767
13768 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Select a backups directory"
13771 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13772
13773 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Select a document directory"
13776 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13777
13778 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13779 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Print Document"
13785 msgstr "Dokument"
13786
13787 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Cross-reference"
13790 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
13791
13792 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13793 #, fuzzy
13794 msgid "&Go Back"
13795 msgstr "Èerná"
13796
13797 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Jump back"
13800 msgstr "Èerná"
13801
13802 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Jump to label"
13805 msgstr "Jdi na znaèku"
13806
13807 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Send Document to Command"
13810 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
13811
13812 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13813 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Spellchecker"
13816 msgstr "Kontrola pravopisu"
13817
13818 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Table Settings"
13821 msgstr "Minipage"
13822
13823 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Vertical Space Settings"
13826 msgstr "Minipage"
13827
13828 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Text Wrap Settings"
13831 msgstr "Minipage"
13832
13833 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13834 #, fuzzy
13835 msgid "LyX"
13836 msgstr "Tisk"
13837
13838 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Advanced Placement Options"
13841 msgstr "Písmo"
13842
13843 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Use &default placement"
13846 msgstr "Umístìní objektù:"
13847
13848 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13849 #, fuzzy
13850 msgid "&Top of page"
13851 msgstr "% strany"
13852
13853 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13854 #, fuzzy
13855 msgid "&Bottom of page"
13856 msgstr "% strany"
13857
13858 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13859 #, fuzzy
13860 msgid "&Page of floats"
13861 msgstr "Strany: "
13862
13863 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13864 msgid "&Here if possible"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13868 msgid "Here definitely"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13872 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13876 #, fuzzy
13877 msgid "&Span columns"
13878 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
13879
13880 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13881 #, fuzzy
13882 msgid "&Rotate sideways"
13883 msgstr "Otoè o 90°|#9"
13884
13885 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13886 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13887 #, fuzzy
13888 msgid "space"
13889 msgstr "Zamìnit"
13890
13891 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13892 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Invalid filename"
13895 msgstr "Vlo¾ení"
13896
13897 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13898 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13899 msgid ""
13900 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13901 "characters:\n"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13905 #, fuzzy
13906 msgid "OK|^M"
13907 msgstr "OK"
13908
13909 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Clear|#C"
13912 msgstr "Smazat|#a"
13913
13914 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13915 #, fuzzy, c-format
13916 msgid ""
13917 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13918 "     Using black instead, sorry!"
13919 msgstr "Neznámá akce"
13920
13921 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13922 #, fuzzy, c-format
13923 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13924 msgstr "Neznámá akce"
13925
13926 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13927 #, c-format
13928 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13932 #, c-format
13933 msgid ""
13934 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13935 "Pixel [%2$s] is used."
13936 msgstr ""
13937
13938 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13939 #, fuzzy, c-format
13940 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13941 msgstr "Neznámá akce"
13942
13943 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13944 #, fuzzy
13945 msgid "License"
13946 msgstr "Linky"
13947
13948 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Key used within LyX document."
13951 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13952
13953 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Label used for final output."
13956 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
13957
13958 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13959 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13960 msgstr ""
13961
13962 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13963 msgid ""
13964 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13965 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13966 msgstr ""
13967
13968 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13971 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
13972
13973 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13974 msgid ""
13975 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13976 "extension \".bst\" and without path."
13977 msgstr ""
13978
13979 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13982 msgstr "Obsah"
13983
13984 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13987 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
13988
13989 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13990 msgid ""
13991 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13992 "in directories where TeX finds them are listed!"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13996 #, fuzzy
13997 msgid "The bibliography section contains..."
13998 msgstr "Obsah"
13999
14000 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14001 msgid ""
14002 "Frameless: No border\n"
14003 "Boxed: Rectangular\n"
14004 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14005 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14006 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14007 "Doublebox: Double line border"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14011 msgid ""
14012 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14013 "with appropriate arguments from this dialog."
14014 msgstr ""
14015
14016 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Invalid length!"
14019 msgstr "Vlo¾ení"
14020
14021 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14024 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14025
14026 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14027 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14028 msgstr ""
14029
14030 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14033 msgstr "Vlo¾ení citace"
14034
14035 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14038 msgstr "Vlo¾ení citace"
14039
14040 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14041 msgid ""
14042 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14043 "right browser window."
14044 msgstr ""
14045
14046 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14047 msgid ""
14048 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14049 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14050 "buttons into the left browser window."
14051 msgstr ""
14052
14053 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14056 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14057
14058 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14059 msgid ""
14060 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14061 "(Natbib)."
14062 msgstr ""
14063
14064 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14065 msgid ""
14066 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14067 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14068 msgstr ""
14069
14070 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14071 msgid ""
14072 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14073 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14074 "sentences (Natbib)."
14075 msgstr ""
14076
14077 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14078 msgid ""
14079 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14080 msgstr ""
14081
14082 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14083 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14084 msgstr ""
14085
14086 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14087 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14088 msgstr ""
14089
14090 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14091 msgid ""
14092 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14093 "\", but not \"BibTeX\"."
14094 msgstr ""
14095
14096 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14097 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14098 msgstr ""
14099
14100 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Select Color"
14103 msgstr "Vyber z|#V"
14104
14105 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14106 msgid "RGB"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14110 msgid "HSV"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14114 #, c-format
14115 msgid "WARNING! %1$s"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14119 #, fuzzy
14120 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14121 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
14122
14123 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14124 #, fuzzy
14125 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14126 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
14127
14128 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14129 #, fuzzy
14130 msgid ""
14131 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14132 "| B4 | B5 "
14133 msgstr ""
14134 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14135 "| B4 | B5 "
14136
14137 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14138 #, fuzzy
14139 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14140 msgstr ""
14141 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
14142 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
14143
14144 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14145 #, fuzzy
14146 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14147 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14148
14149 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14150 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14151 msgstr ""
14152
14153 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14154 msgid ""
14155 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14156 "Jurabib is more common in law and humanities"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14160 msgid " Never | Automatically | Yes "
14161 msgstr ""
14162
14163 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14164 #, fuzzy
14165 msgid ""
14166 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14167 "Largest | Huge | Huger "
14168 msgstr ""
14169 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
14170 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
14171
14172 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14173 msgid "Enter the name of a new branch."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Add a new branch to the document."
14179 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14180
14181 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Remove the selected branch from the document."
14184 msgstr "Vlo¾ení citace"
14185
14186 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Activate the selected branch for output."
14189 msgstr "Vlo¾ení citace"
14190
14191 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14194 msgstr "Vlo¾ení citace"
14195
14196 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Available branches for this document."
14199 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14200
14201 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14202 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14206 msgid "Modify background color of branch inset"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14210 msgid "Background color of branch inset"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14214 msgid "Document"
14215 msgstr "Dokument"
14216
14217 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Paper"
14220 msgstr "Vlo¾it"
14221
14222 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14223 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Extra"
14226 msgstr "Dal¹í volby|#D"
14227
14228 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14229 msgid ""
14230 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14231 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1384
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14237 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
14238
14239 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14240 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14244 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14245 #, fuzzy, c-format
14246 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14247 msgstr "Men¹í"
14248
14249 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14250 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14251 #, fuzzy
14252 msgid "The file you want to insert."
14253 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14254
14255 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14256 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Browse the directories."
14259 msgstr "LaTeX "
14260
14261 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14262 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14263 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14264 msgstr ""
14265
14266 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14267 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Select display mode for this image."
14270 msgstr "[nezobrazeno]"
14271
14272 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14273 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14274 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14275 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
14276
14277 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Use the document's default settings."
14280 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
14281
14282 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14283 msgid "Enforce placement of float here."
14284 msgstr ""
14285
14286 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14287 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14288 msgstr ""
14289
14290 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Try top of page."
14293 msgstr "% strany"
14294
14295 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Try bottom of page."
14298 msgstr "% strany"
14299
14300 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14301 msgid "Put float on a separate page of floats."
14302 msgstr ""
14303
14304 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14305 msgid "Try float here."
14306 msgstr ""
14307
14308 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14309 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14310 msgstr ""
14311
14312 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14313 msgid "Span float over the columns."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14317 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14321 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14325 msgid "Set the image width to the inserted value."
14326 msgstr ""
14327
14328 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14329 #, fuzzy, no-c-format
14330 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14331 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14332
14333 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14334 msgid "Set the image height to the inserted value."
14335 msgstr ""
14336
14337 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Select unit for height."
14340 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14341
14342 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14343 msgid ""
14344 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14345 "aspect ratio."
14346 msgstr ""
14347
14348 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14349 msgid ""
14350 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14351 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14352 "holds the values for the bounding box."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14356 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14357 msgstr ""
14358
14359 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14360 #, fuzzy
14361 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14362 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14363
14364 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14365 #, fuzzy
14366 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14367 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14368
14369 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14370 msgid ""
14371 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14372 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14373 msgstr ""
14374
14375 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14376 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Select unit for the bounding box values."
14382 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14383
14384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14385 msgid ""
14386 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14387 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14388 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14389 msgstr ""
14390
14391 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Clip image to the bounding box values."
14394 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14395
14396 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14397 msgid ""
14398 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14399 "negative value clockwise."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14403 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14407 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14411 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14412 msgstr ""
14413
14414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14415 msgid ""
14416 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14417 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14418 msgstr ""
14419
14420 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14421 msgid "Bounding Box"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14425 #, fuzzy
14426 msgid "File name to include."
14427 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14428
14429 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Browse directories for file name."
14432 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
14433
14434 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Use LaTeX \\input."
14437 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
14438
14439 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14440 #, fuzzy
14441 msgid "Use LaTeX \\include."
14442 msgstr "Zru¹ okraje"
14443
14444 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14445 #, fuzzy
14446 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14447 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
14448
14449 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14450 msgid "Underline spaces in generated output."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Show LaTeX preview."
14456 msgstr "Preambule LaTeXu"
14457
14458 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Load the file."
14461 msgstr "Seznam tabulek"
14462
14463 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Top | Middle | Bottom"
14466 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
14467
14468 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Math Spacing"
14471 msgstr "Mezery"
14472
14473 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Math Styles & Fonts"
14476 msgstr "Normální"
14477
14478 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14481 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
14482
14483 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14484 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14485 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14486 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14487 #, fuzzy
14488 msgid " (default)"
14489 msgstr "Implicitní "
14490
14491 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14492 msgid "Look & Feel"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Lang Opts"
14498 msgstr "Minipage"
14499
14500 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Conversion"
14503 msgstr "Chyby konverze!"
14504
14505 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Inputs"
14508 msgstr "Vstup"
14509
14510 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Screen Fonts"
14513 msgstr "Parametry obrazovky"
14514
14515 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Formats"
14518 msgstr "Floatflt"
14519
14520 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Spell checker"
14523 msgstr "Kontrola pravopisu"
14524
14525 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14526 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14527 msgstr ""
14528
14529 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14530 msgid ""
14531 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14532 msgstr ""
14533
14534 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14535 #, fuzzy
14536 msgid "GUI background"
14537 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14538
14539 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14540 #, fuzzy
14541 msgid "GUI text"
14542 msgstr "LaTeX "
14543
14544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14545 #, fuzzy
14546 msgid "GUI selection"
14547 msgstr "Svorky"
14548
14549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14550 #, fuzzy
14551 msgid "GUI pointer"
14552 msgstr "Nemohu tisknout"
14553
14554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14555 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14559 msgid "Convert \"from\" this format"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Convert \"to\" this format"
14565 msgstr "Chyba pøi ètení "
14566
14567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14568 msgid ""
14569 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14570 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14571 "used as the path to the user/library directory."
14572 msgstr ""
14573
14574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14575 msgid ""
14576 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14577 "the result."
14578 msgstr ""
14579
14580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14581 msgid ""
14582 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14583 "you must then \"Apply\" the change."
14584 msgstr ""
14585
14586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14587 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Add"
14591 msgstr "Pøidej k|#P"
14592
14593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14594 msgid ""
14595 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14596 "must then \"Apply\" the change."
14597 msgstr ""
14598
14599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14600 msgid ""
14601 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14602 "the change."
14603 msgstr ""
14604
14605 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14606 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14610 msgid "Copier for this format"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14614 msgid ""
14615 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14616 "the \"to\" file name.\n"
14617 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14618 msgstr ""
14619
14620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14621 msgid ""
14622 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14623 "then \"Apply\" the change."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14627 msgid ""
14628 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14629 "\"Apply\" the change."
14630 msgstr ""
14631
14632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14633 msgid ""
14634 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14635 "change."
14636 msgstr ""
14637
14638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14639 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14640 msgstr ""
14641
14642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14643 msgid "The format identifier."
14644 msgstr ""
14645
14646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14647 #, fuzzy
14648 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14649 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
14650
14651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14652 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14653 msgstr ""
14654
14655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14656 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14657 msgstr ""
14658
14659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14660 msgid "The command used to launch the viewer application."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14664 msgid "The command used to launch the editor application."
14665 msgstr ""
14666
14667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14668 msgid ""
14669 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14670 "then \"Apply\" the change."
14671 msgstr ""
14672
14673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14674 msgid ""
14675 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14676 "\"Apply\" the change."
14677 msgstr ""
14678
14679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14680 msgid ""
14681 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14682 "change."
14683 msgstr ""
14684
14685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14686 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14687 msgstr ""
14688
14689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14690 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14694 #, fuzzy
14695 msgid "Off|No math|On"
14696 msgstr "Matematika"
14697
14698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14699 #, fuzzy
14700 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14701 msgstr ""
14702 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14703 "| B4 | B5 "
14704
14705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Default path"
14708 msgstr "Implicitní "
14709
14710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Template path"
14713 msgstr "©ablony"
14714
14715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14716 #, fuzzy
14717 msgid "Temporary dir"
14718 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
14719
14720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Last files"
14723 msgstr "Seznam tabulek"
14724
14725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Backup path"
14728 msgstr "Implicitní "
14729
14730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14731 #, fuzzy
14732 msgid "LyX server pipes"
14733 msgstr "Váha|#V"
14734
14735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14736 msgid "Fonts must be positive!"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14740 #, fuzzy
14741 msgid ""
14742 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14743 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14744 msgstr ""
14745 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
14746 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
14747
14748 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14749 msgid " ispell | aspell "
14750 msgstr ""
14751
14752 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Select for printer output."
14755 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14756
14757 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Enter printer command."
14760 msgstr "Provedení pøíkazu"
14761
14762 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Select for file output."
14765 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14766
14767 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Enter file name as print destination."
14770 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
14771
14772 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Select for printing all pages."
14775 msgstr "V¹ech stran|#V"
14776
14777 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Select for printing a specific page range."
14780 msgstr "V¹ech stran|#V"
14781
14782 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14783 #, fuzzy
14784 msgid "First page."
14785 msgstr "První hlav."
14786
14787 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Last page."
14790 msgstr "Jazyk"
14791
14792 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Print the odd numbered pages."
14795 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
14796
14797 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Print the even numbered pages."
14800 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
14801
14802 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Number of copies to be printed."
14805 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
14806
14807 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Sort the copies."
14810 msgstr "LaTeX "
14811
14812 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14813 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14814 msgstr ""
14815
14816 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Select a document for labels."
14819 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14820
14821 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Sort the labels alphabetically."
14824 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14825
14826 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Go to selected label."
14829 msgstr "Jdi na znaèku"
14830
14831 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Update the list of labels."
14834 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14835
14836 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Select format style of the cross-reference."
14839 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14840
14841 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14842 msgid "*** No labels found in document ***"
14843 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
14844
14845 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Go back"
14848 msgstr "Èerná"
14849
14850 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14851 msgid "Go back to original place."
14852 msgstr ""
14853
14854 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Go to"
14857 msgstr "Dole|#D"
14858
14859 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Enter the string you want to find."
14862 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14863
14864 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Enter the replacement string."
14867 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14868
14869 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14870 msgid "Continue to next search result."
14871 msgstr ""
14872
14873 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14874 msgid "Replace search result by replacement string."
14875 msgstr ""
14876
14877 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14878 msgid "Replace all by replacement string."
14879 msgstr ""
14880
14881 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Do case sensitive search."
14884 msgstr "velikost písma|#v"
14885
14886 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14887 msgid "Search only matching words."
14888 msgstr ""
14889
14890 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14891 msgid "Search backwards."
14892 msgstr ""
14893
14894 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14895 msgid ""
14896 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14897 msgstr ""
14898
14899 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14900 msgid ""
14901 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14902 "be replaced by the name of this file."
14903 msgstr ""
14904
14905 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14906 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14907 msgstr ""
14908
14909 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14910 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14911 msgstr ""
14912
14913 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Replace unknown word."
14916 msgstr "Nahraï slovo|#N"
14917
14918 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Ignore unknown word."
14921 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
14922
14923 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14926 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
14927
14928 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14931 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
14932
14933 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14934 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14935 msgstr ""
14936
14937 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Column/Row"
14940 msgstr "Sloupcù"
14941
14942 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Cell"
14945 msgstr "®lutá"
14946
14947 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14948 #, fuzzy
14949 msgid "LongTable"
14950 msgstr "Dlouhá tab."
14951
14952 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14955 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
14956
14957 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14958 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14961 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
14962
14963 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Number of columns in the tabular."
14966 msgstr "% sloupce"
14967
14968 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Number of rows in the tabular."
14971 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
14972
14973 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14974 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14978 msgid ""
14979 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14980 "the corresponding LyX layout file exists."
14981 msgstr ""
14982
14983 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14984 msgid "Show full path or only file name."
14985 msgstr ""
14986
14987 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14988 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14989 msgstr ""
14990
14991 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14992 msgid "Double click to view contents of file."
14993 msgstr ""
14994
14995 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14996 msgid ""
14997 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14998 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14999 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15000 msgstr ""
15001
15002 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15003 #, fuzzy
15004 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15005 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
15006
15007 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15008 #, fuzzy
15009 msgid "Additional vertical space."
15010 msgstr "Vertikální mezery"
15011
15012 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Enter width for the float."
15015 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
15016
15017 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15018 msgid ""
15019 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15020 "the left if page number is even."
15021 msgstr ""
15022
15023 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15024 msgid ""
15025 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15026 "right if page number is even."
15027 msgstr ""
15028
15029 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15030 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15031 msgstr ""
15032
15033 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15034 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15035 msgstr ""
15036
15037 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15038 msgid "[End of history]"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15042 msgid "[Beginning of history]"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15046 #, fuzzy
15047 msgid "[no match]"
15048 msgstr "Matematika"
15049
15050 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15051 msgid "[only completion]"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15055 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Failed to open file."
15058 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15059
15060 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15061 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15062 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15063 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15064 msgid "The absolute path is required."
15065 msgstr ""
15066
15067 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15068 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15069 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Directory does not exist."
15072 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15073
15074 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15075 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Cannot write to this directory."
15078 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15079
15080 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Cannot read this directory."
15083 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15084
15085 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15086 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15087 #, fuzzy
15088 msgid "No file input."
15089 msgstr "Bez varování."
15090
15091 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Directory does not exists."
15094 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15095
15096 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15097 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15098 msgid "A file is required, not a directory."
15099 msgstr ""
15100
15101 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Cannot write to this file."
15104 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15105
15106 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Cannot read from this directory."
15109 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15110
15111 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15112 #, fuzzy
15113 msgid "File does not exist."
15114 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15115
15116 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Cannot read from this file."
15119 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15120
15121 #: src/importer.C:44
15122 #, fuzzy, c-format
15123 msgid "Importing %1$s..."
15124 msgstr "Import%m"
15125
15126 #: src/importer.C:62
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Couldn't import file"
15129 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15130
15131 #: src/importer.C:63
15132 #, c-format
15133 msgid "No information for importing the format %1$s."
15134 msgstr ""
15135
15136 #: src/importer.C:84
15137 msgid "imported."
15138 msgstr "vlo¾en."
15139
15140 #: src/insets/insetbase.C:258
15141 msgid "Opened inset"
15142 msgstr "Otevøený objekt"
15143
15144 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15145 #, fuzzy
15146 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15147 msgstr "Citace generované BibTeXem"
15148
15149 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15150 msgid "Export Warning!"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15154 msgid ""
15155 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15156 "BibTeX will be unable to find them."
15157 msgstr ""
15158
15159 #: src/insets/insetbox.C:57
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Boxed"
15162 msgstr "Tuèné"
15163
15164 #: src/insets/insetbox.C:58
15165 #, fuzzy
15166 msgid "Frameless"
15167 msgstr "Tisk.|#T"
15168
15169 #: src/insets/insetbox.C:59
15170 #, fuzzy
15171 msgid "ovalbox"
15172 msgstr "Dvojité|#D"
15173
15174 #: src/insets/insetbox.C:60
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Ovalbox"
15177 msgstr "Dvojité|#D"
15178
15179 #: src/insets/insetbox.C:61
15180 msgid "Shadowbox"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: src/insets/insetbox.C:62
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Doublebox"
15186 msgstr "Dvojité|#D"
15187
15188 #: src/insets/insetbox.C:116
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Opened Box Inset"
15191 msgstr "Otevøený objekt"
15192
15193 #: src/insets/insetbranch.C:72
15194 #, fuzzy
15195 msgid "Opened Branch Inset"
15196 msgstr "Otevøený objekt"
15197
15198 #: src/insets/insetbranch.C:97
15199 #, fuzzy
15200 msgid "Branch: "
15201 msgstr "Polo¾ka literatury"
15202
15203 #: src/insets/insetcaption.C:77
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Opened Caption Inset"
15206 msgstr "Otevøený objekt"
15207
15208 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Float"
15211 msgstr "Floatflt"
15212
15213 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Opened CharStyle Inset"
15216 msgstr "Otevøený objekt"
15217
15218 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Undef: "
15221 msgstr "Odkaz: "
15222
15223 #: src/insets/insetenv.C:65
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Opened Environment Inset: "
15226 msgstr "Otevøený objekt"
15227
15228 #: src/insets/insetert.C:120
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Opened ERT Inset"
15231 msgstr "Otevøený objekt"
15232
15233 #: src/insets/insetert.C:368
15234 msgid "ERT"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: src/insets/insetexternal.C:580
15238 #, fuzzy, c-format
15239 msgid "External template %1$s is not installed"
15240 msgstr "Dal¹í volby"
15241
15242 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15243 #: src/insets/insetfloat.C:422
15244 #, fuzzy
15245 msgid "float: "
15246 msgstr "Patièka"
15247
15248 #: src/insets/insetfloat.C:291
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Opened Float Inset"
15251 msgstr "Otevøený objekt"
15252
15253 #: src/insets/insetfloat.C:424
15254 #, fuzzy
15255 msgid " (sideways)"
15256 msgstr "Otoè o 90°|#9"
15257
15258 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15259 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15263 #, fuzzy, c-format
15264 msgid "List of %1$s"
15265 msgstr "Seznam tabulek"
15266
15267 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15268 #, fuzzy
15269 msgid "foot"
15270 msgstr "Patièka"
15271
15272 #: src/insets/insetfoot.C:56
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Opened Footnote Inset"
15275 msgstr "Otevøený objekt"
15276
15277 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15278 #, fuzzy, c-format
15279 msgid ""
15280 "Could not copy the file\n"
15281 "%1$s\n"
15282 "into the temporary directory."
15283 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
15284
15285 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15286 #, c-format
15287 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15291 #, fuzzy, c-format
15292 msgid "Graphics file: %1$s"
15293 msgstr "Souboru|#S"
15294
15295 #: src/insets/insetinclude.C:285
15296 msgid "Verbatim Input"
15297 msgstr "Pøesný vstup"
15298
15299 #: src/insets/insetinclude.C:286
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Verbatim Input*"
15302 msgstr "Pøesný vstup"
15303
15304 #: src/insets/insetinclude.C:366
15305 #, c-format
15306 msgid ""
15307 "Included file `%1$s'\n"
15308 "has textclass `%2$s'\n"
15309 "while parent file has textclass `%3$s'."
15310 msgstr ""
15311
15312 #: src/insets/insetinclude.C:372
15313 msgid "Different textclasses"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: src/insets/insetindex.C:39
15317 msgid "Idx"
15318 msgstr "Index"
15319
15320 #: src/insets/insetindex.C:71
15321 msgid "Index"
15322 msgstr "Rejstøík"
15323
15324 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15325 #, fuzzy
15326 msgid "margin"
15327 msgstr "Okraje"
15328
15329 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15332 msgstr "Otevøený objekt"
15333
15334 #: src/insets/insetnote.C:56
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Comment"
15337 msgstr "Komentáø:"
15338
15339 #: src/insets/insetnote.C:57
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Greyed out"
15342 msgstr "Otevøený objekt"
15343
15344 #: src/insets/insetnote.C:135
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Opened Note Inset"
15347 msgstr "Otevøený objekt"
15348
15349 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15350 #, fuzzy
15351 msgid "opt"
15352 msgstr "Nahoøe|#N"
15353
15354 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15357 msgstr "Otevøený objekt"
15358
15359 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15360 #, fuzzy
15361 msgid "Ref: "
15362 msgstr "Odkaz: "
15363
15364 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Equation"
15367 msgstr "Natoèení"
15368
15369 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15370 #, fuzzy
15371 msgid "EqRef: "
15372 msgstr "Odkaz: "
15373
15374 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Page Number"
15377 msgstr "Toto není èíslo"
15378
15379 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Page: "
15382 msgstr "Strany: "
15383
15384 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Textual Page Number"
15387 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
15388
15389 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15390 #, fuzzy
15391 msgid "TextPage: "
15392 msgstr "Text"
15393
15394 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Standard+Textual Page"
15397 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
15398
15399 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Ref+Text: "
15402 msgstr "Odkaz: "
15403
15404 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15405 #, fuzzy
15406 msgid "PrettyRef"
15407 msgstr "Odkaz: "
15408
15409 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15410 #, fuzzy
15411 msgid "PrettyRef: "
15412 msgstr "Odkaz: "
15413
15414 #: src/insets/insettabular.C:402
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Opened table"
15417 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
15418
15419 #: src/insets/insettabular.C:1521
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Error setting multicolumn"
15422 msgstr "Vícesloupcová"
15423
15424 #: src/insets/insettabular.C:1522
15425 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15426 msgstr ""
15427
15428 #: src/insets/insettext.C:225
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Opened Text Inset"
15431 msgstr "Otevøený objekt"
15432
15433 #: src/insets/insettheorem.C:39
15434 #, fuzzy
15435 msgid "theorem"
15436 msgstr "Matematika"
15437
15438 #: src/insets/insettheorem.C:87
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Opened Theorem Inset"
15441 msgstr "Otevøený objekt"
15442
15443 #: src/insets/insettoc.C:43
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Unknown toc list"
15446 msgstr "Neznámá akce"
15447
15448 #: src/insets/inseturl.C:40
15449 msgid "Url: "
15450 msgstr "Url: "
15451
15452 #: src/insets/inseturl.C:42
15453 msgid "HtmlUrl: "
15454 msgstr "HtmlUrl: "
15455
15456 #: src/insets/insetvspace.C:130
15457 #, fuzzy
15458 msgid "Vertical Space"
15459 msgstr "Vertikální mezery"
15460
15461 #: src/insets/insetwrap.C:60
15462 msgid "wrap: "
15463 msgstr ""
15464
15465 #: src/insets/insetwrap.C:189
15466 #, fuzzy
15467 msgid "Opened Wrap Inset"
15468 msgstr "Otevøený objekt"
15469
15470 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Not shown."
15473 msgstr " není znám"
15474
15475 #: src/insets/render_graphic.C:95
15476 msgid "Loading..."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: src/insets/render_graphic.C:97
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Converting to loadable format..."
15482 msgstr "Chyba pøi ètení "
15483
15484 #: src/insets/render_graphic.C:99
15485 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15486 msgstr ""
15487
15488 #: src/insets/render_graphic.C:101
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Scaling etc..."
15491 msgstr "Chyba pøi ètení "
15492
15493 #: src/insets/render_graphic.C:103
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Ready to display"
15496 msgstr "[nezobrazeno]"
15497
15498 #: src/insets/render_graphic.C:105
15499 #, fuzzy
15500 msgid "No file found!"
15501 msgstr "Bez varování."
15502
15503 #: src/insets/render_graphic.C:107
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Error converting to loadable format"
15506 msgstr "Chyba pøi ètení "
15507
15508 #: src/insets/render_graphic.C:109
15509 msgid "Error loading file into memory"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: src/insets/render_graphic.C:111
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Error generating the pixmap"
15515 msgstr "Chyba pøi ètení "
15516
15517 #: src/insets/render_graphic.C:113
15518 #, fuzzy
15519 msgid "No image"
15520 msgstr "(zmìneno)"
15521
15522 #: src/insets/render_preview.C:89
15523 #, fuzzy
15524 msgid "Preview loading"
15525 msgstr "Pozpátku|#P"
15526
15527 #: src/insets/render_preview.C:92
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Preview ready"
15530 msgstr "Pozpátku|#P"
15531
15532 #: src/insets/render_preview.C:95
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Preview failed"
15535 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
15536
15537 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15540 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
15541
15542 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15545 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
15546
15547 #: src/ispell.C:246
15548 msgid ""
15549 "Could not create an ispell process.\n"
15550 "You may not have the right languages installed."
15551 msgstr ""
15552
15553 #: src/ispell.C:268
15554 msgid ""
15555 "The spell process returned an error.\n"
15556 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: src/ispell.C:377
15560 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15561 msgstr ""
15562
15563 #: src/kbsequence.C:160
15564 msgid "   options: "
15565 msgstr "   volby: "
15566
15567 #: src/lengthcommon.C:47
15568 msgid "sp"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: src/lengthcommon.C:47
15572 #, fuzzy
15573 msgid "pt"
15574 msgstr "Nahoøe|#N"
15575
15576 #: src/lengthcommon.C:47
15577 msgid "bp"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: src/lengthcommon.C:47
15581 #, fuzzy
15582 msgid "dd"
15583 msgstr "Pøidej k|#P"
15584
15585 #: src/lengthcommon.C:47
15586 msgid "mm"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: src/lengthcommon.C:47
15590 msgid "pc"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: src/lengthcommon.C:48
15594 msgid "cm"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: src/lengthcommon.C:48
15598 #, fuzzy
15599 msgid "in"
15600 msgstr "Drobné"
15601
15602 #: src/lengthcommon.C:48
15603 #, fuzzy
15604 msgid "ex"
15605 msgstr "LaTeX "
15606
15607 #: src/lengthcommon.C:48
15608 msgid "em"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: src/lengthcommon.C:48
15612 msgid "mu"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: src/lengthcommon.C:49
15616 #, fuzzy
15617 msgid "text%"
15618 msgstr "LaTeX "
15619
15620 #: src/lengthcommon.C:49
15621 #, fuzzy
15622 msgid "col%"
15623 msgstr "Men¹í"
15624
15625 #: src/lengthcommon.C:49
15626 #, fuzzy
15627 msgid "page%"
15628 msgstr "Minipage"
15629
15630 #: src/lengthcommon.C:49
15631 #, fuzzy
15632 msgid "line%"
15633 msgstr "Linky"
15634
15635 #: src/lengthcommon.C:50
15636 #, fuzzy
15637 msgid "theight%"
15638 msgstr "Vý¹ka"
15639
15640 #: src/lengthcommon.C:50
15641 #, fuzzy
15642 msgid "pheight%"
15643 msgstr "Vý¹ka"
15644
15645 #: src/lyx_cb.C:112
15646 #, c-format
15647 msgid ""
15648 "The document %1$s could not be saved.\n"
15649 "\n"
15650 "Do you want to rename the document and try again?"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: src/lyx_cb.C:114
15654 msgid "Rename and save?"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: src/lyx_cb.C:115
15658 #, fuzzy
15659 msgid "&Rename"
15660 msgstr "Jméno cíle|#J"
15661
15662 #: src/lyx_cb.C:131
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Choose a filename to save document as"
15665 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
15666
15667 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Templates|#T#t"
15670 msgstr "©ablony"
15671
15672 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
15673 #, c-format
15674 msgid ""
15675 "The document %1$s already exists.\n"
15676 "\n"
15677 "Do you want to over-write that document?"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Over-write document?"
15683 msgstr "Ulo¾it dokument?"
15684
15685 #: src/lyx_cb.C:214
15686 #, fuzzy, c-format
15687 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15688 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15689
15690 #: src/lyx_cb.C:216
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Unable to remove temporary directory"
15693 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15694
15695 #: src/lyx_cb.C:248
15696 #, fuzzy, c-format
15697 msgid "Auto-saving %1$s"
15698 msgstr "Automatické ulo¾ení"
15699
15700 #: src/lyx_cb.C:287
15701 #, fuzzy
15702 msgid "Autosave failed!"
15703 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
15704
15705 #: src/lyx_cb.C:313
15706 msgid "Autosaving current document..."
15707 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
15708
15709 #: src/lyx_cb.C:385
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Select file to insert"
15712 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
15713
15714 #: src/lyx_cb.C:404
15715 #, fuzzy, c-format
15716 msgid ""
15717 "Could not read the specified document\n"
15718 "%1$s\n"
15719 "due to the error: %2$s"
15720 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
15721
15722 #: src/lyx_cb.C:406
15723 #, fuzzy
15724 msgid "Could not read file"
15725 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
15726
15727 #: src/lyx_cb.C:414
15728 #, fuzzy, c-format
15729 msgid ""
15730 "Could not open the specified document\n"
15731 "%1$s\n"
15732 "due to the error: %2$s"
15733 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
15734
15735 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Could not open file"
15738 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15739
15740 #: src/lyx_cb.C:445
15741 msgid "Running configure..."
15742 msgstr "Bì¾í configure..."
15743
15744 #: src/lyx_cb.C:455
15745 msgid "Reloading configuration..."
15746 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
15747
15748 #: src/lyx_cb.C:460
15749 #, fuzzy
15750 msgid "System reconfigured"
15751 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
15752
15753 #: src/lyx_cb.C:461
15754 msgid ""
15755 "The system has been reconfigured.\n"
15756 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15757 "updated document class specifications."
15758 msgstr ""
15759
15760 #: src/lyx_main.C:110
15761 #, fuzzy
15762 msgid "Could not read configuration file"
15763 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
15764
15765 #: src/lyx_main.C:111
15766 #, c-format
15767 msgid ""
15768 "Error while reading the configuration file\n"
15769 "%1$s.\n"
15770 "Please check your installation."
15771 msgstr ""
15772
15773 #: src/lyx_main.C:124
15774 #, fuzzy
15775 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15776 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
15777
15778 #: src/lyx_main.C:127
15779 msgid "Done!"
15780 msgstr "Hotovo!"
15781
15782 #: src/lyx_main.C:219
15783 #, c-format
15784 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15785 msgstr ""
15786
15787 #: src/lyx_main.C:392
15788 #, fuzzy
15789 msgid "LyX: "
15790 msgstr "Tisk"
15791
15792 #: src/lyx_main.C:501
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Could not create temporary directory"
15795 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15796
15797 #: src/lyx_main.C:502
15798 #, c-format
15799 msgid ""
15800 "Could not create a temporary directory in\n"
15801 "%1$s. Make sure that this\n"
15802 "path exists and is writable and try again."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: src/lyx_main.C:644
15806 #, fuzzy
15807 msgid "Missing user LyX directory"
15808 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
15809
15810 #: src/lyx_main.C:645
15811 #, c-format
15812 msgid ""
15813 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15814 "It is needed to keep your own configuration."
15815 msgstr ""
15816
15817 #: src/lyx_main.C:650
15818 #, fuzzy
15819 msgid "&Create directory."
15820 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15821
15822 #: src/lyx_main.C:651
15823 msgid "&Exit LyX."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: src/lyx_main.C:652
15827 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15828 msgstr ""
15829
15830 #: src/lyx_main.C:656
15831 #, fuzzy, c-format
15832 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15833 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
15834
15835 #: src/lyx_main.C:663
15836 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15837 msgstr ""
15838
15839 #: src/lyx_main.C:813
15840 msgid "List of supported debug flags:"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: src/lyx_main.C:817
15844 #, fuzzy, c-format
15845 msgid "Setting debug level to %1$s"
15846 msgstr "Nastavují debug level na "
15847
15848 #: src/lyx_main.C:828
15849 msgid ""
15850 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15851 "Command line switches (case sensitive):\n"
15852 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15853 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15854 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15855 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15856 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15857 "                  select the features to debug.\n"
15858 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15859 "\t-x [--execute] command\n"
15860 "                  where command is a lyx command.\n"
15861 "\t-e [--export] fmt\n"
15862 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15863 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15864 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15865 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15866 "\t-version        summarize version and build info\n"
15867 "Check the LyX man page for more details."
15868 msgstr ""
15869
15870 #: src/lyx_main.C:864
15871 #, fuzzy
15872 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15873 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
15874
15875 #: src/lyx_main.C:874
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15878 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
15879
15880 #: src/lyx_main.C:884
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Missing command string after --execute switch"
15883 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
15884
15885 #: src/lyx_main.C:894
15886 #, fuzzy
15887 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15888 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15889
15890 #: src/lyx_main.C:906
15891 #, fuzzy
15892 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15893 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15894
15895 #: src/lyx_main.C:911
15896 #, fuzzy
15897 msgid "Missing filename for --import"
15898 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15899
15900 #: src/lyxfind.C:142
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Search error"
15903 msgstr "Chyba LaTeXu"
15904
15905 #: src/lyxfind.C:142
15906 msgid "Search string is empty"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15910 #, fuzzy
15911 msgid "String not found!"
15912 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
15913
15914 #: src/lyxfind.C:327
15915 #, fuzzy
15916 msgid "String has been replaced."
15917 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
15918
15919 #: src/lyxfind.C:330
15920 #, fuzzy
15921 msgid " strings have been replaced."
15922 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
15923
15924 #: src/lyxfont.C:52
15925 msgid "Symbol"
15926 msgstr "Symbol"
15927
15928 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15929 #: src/lyxfont.C:69
15930 msgid "Inherit"
15931 msgstr "Zdìdìné"
15932
15933 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15934 #: src/lyxfont.C:69
15935 msgid "Ignore"
15936 msgstr "Ingorováno"
15937
15938 #: src/lyxfont.C:60
15939 msgid "Smallcaps"
15940 msgstr "Kapitálky"
15941
15942 #: src/lyxfont.C:69
15943 msgid "Toggle"
15944 msgstr "Pøepnout"
15945
15946 #: src/lyxfont.C:510
15947 #, fuzzy, c-format
15948 msgid "Emphasis %1$s, "
15949 msgstr "Zvýraznìní "
15950
15951 #: src/lyxfont.C:512
15952 #, fuzzy, c-format
15953 msgid "Underline %1$s, "
15954 msgstr "Podtr¾ení "
15955
15956 #: src/lyxfont.C:514
15957 #, fuzzy, c-format
15958 msgid "Noun %1$s, "
15959 msgstr "Slovo "
15960
15961 #: src/lyxfont.C:518
15962 #, fuzzy, c-format
15963 msgid "Language: %1$s, "
15964 msgstr "Jazyk:"
15965
15966 #: src/lyxfont.C:520
15967 #, fuzzy, c-format
15968 msgid "  Number %1$s"
15969 msgstr "Èíslo"
15970
15971 #: src/lyxfunc.C:290
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Unknown function."
15974 msgstr "Neznámá akce"
15975
15976 #: src/lyxfunc.C:326
15977 #, fuzzy
15978 msgid "Nothing to do"
15979 msgstr "Nic na práci"
15980
15981 #: src/lyxfunc.C:344
15982 msgid "Unknown action"
15983 msgstr "Neznámá akce"
15984
15985 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Command disabled"
15988 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
15989
15990 #: src/lyxfunc.C:357
15991 msgid "Command not allowed without any document open"
15992 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
15993
15994 #: src/lyxfunc.C:592
15995 msgid "Document is read-only"
15996 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
15997
15998 #: src/lyxfunc.C:613
15999 #, c-format
16000 msgid ""
16001 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16002 "\n"
16003 "Do you want to save the document?"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: src/lyxfunc.C:629
16007 #, c-format
16008 msgid ""
16009 "Could not print the document %1$s.\n"
16010 "Check that your printer is set up correctly."
16011 msgstr ""
16012
16013 #: src/lyxfunc.C:632
16014 #, fuzzy
16015 msgid "Print document failed"
16016 msgstr "Tisk do"
16017
16018 #: src/lyxfunc.C:651
16019 #, c-format
16020 msgid ""
16021 "The document could not be converted\n"
16022 "into the document class %1$s."
16023 msgstr ""
16024
16025 #: src/lyxfunc.C:654
16026 #, fuzzy
16027 msgid "Could not change class"
16028 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
16029
16030 #: src/lyxfunc.C:762
16031 #, fuzzy, c-format
16032 msgid "Saving document %1$s..."
16033 msgstr "Ukládám dokument"
16034
16035 #: src/lyxfunc.C:766
16036 #, fuzzy
16037 msgid " done."
16038 msgstr "Posun dolù"
16039
16040 #: src/lyxfunc.C:777
16041 #, c-format
16042 msgid ""
16043 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16044 "version of the document %1$s?"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: src/lyxfunc.C:799
16048 #, fuzzy
16049 msgid "Build"
16050 msgstr "Vytváøím program"
16051
16052 #: src/lyxfunc.C:804
16053 #, fuzzy
16054 msgid "ChkTeX"
16055 msgstr "Kontrola TeXu"
16056
16057 #: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1249
16058 msgid "Missing argument"
16059 msgstr "Chybìjící parametr"
16060
16061 #: src/lyxfunc.C:985
16062 #, fuzzy, c-format
16063 msgid "Opening help file %1$s..."
16064 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
16065
16066 #: src/lyxfunc.C:1215
16067 msgid "Opening child document "
16068 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
16069
16070 #: src/lyxfunc.C:1294
16071 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: src/lyxfunc.C:1305
16075 #, c-format
16076 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: src/lyxfunc.C:1414
16080 #, fuzzy
16081 msgid "Document defaults saved in "
16082 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
16083
16084 #: src/lyxfunc.C:1417
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Unable to save document defaults"
16087 msgstr "Formát stránky nastaven"
16088
16089 #: src/lyxfunc.C:1472
16090 msgid "Converting document to new document class..."
16091 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
16092
16093 #: src/lyxfunc.C:1481
16094 msgid "Class switch"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: src/lyxfunc.C:1627
16098 #, fuzzy
16099 msgid "Select template file"
16100 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
16101
16102 #: src/lyxfunc.C:1664
16103 #, fuzzy
16104 msgid "Select document to open"
16105 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
16106
16107 #: src/lyxfunc.C:1705
16108 #, fuzzy, c-format
16109 msgid "Opening document %1$s..."
16110 msgstr "Vkládám dokument"
16111
16112 #: src/lyxfunc.C:1709
16113 #, fuzzy, c-format
16114 msgid "Document %1$s opened."
16115 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
16116
16117 #: src/lyxfunc.C:1711
16118 #, fuzzy, c-format
16119 msgid "Could not open document %1$s"
16120 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
16121
16122 #: src/lyxfunc.C:1736
16123 #, fuzzy, c-format
16124 msgid "Select %1$s file to import"
16125 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
16126
16127 #: src/lyxfunc.C:1846
16128 msgid "Welcome to LyX!"
16129 msgstr "Vítejte v LyXu!"
16130
16131 #: src/lyxrc.C:2066
16132 msgid ""
16133 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16134 "legal words?"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: src/lyxrc.C:2071
16138 msgid ""
16139 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16140 "document."
16141 msgstr ""
16142
16143 #: src/lyxrc.C:2075
16144 msgid ""
16145 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16146 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16147 "\" is specified, an internal routine is used."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: src/lyxrc.C:2079
16151 msgid ""
16152 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16153 "plain text)."
16154 msgstr ""
16155
16156 #: src/lyxrc.C:2083
16157 msgid ""
16158 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16159 "automatically by what you type."
16160 msgstr ""
16161
16162 #: src/lyxrc.C:2087
16163 msgid ""
16164 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16165 "class change."
16166 msgstr ""
16167
16168 #: src/lyxrc.C:2091
16169 msgid ""
16170 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16171 msgstr ""
16172
16173 #: src/lyxrc.C:2098
16174 msgid ""
16175 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16176 "the backup file in the same directory as the original file."
16177 msgstr ""
16178
16179 #: src/lyxrc.C:2102
16180 msgid ""
16181 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16182 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16183 msgstr ""
16184
16185 #: src/lyxrc.C:2106
16186 msgid ""
16187 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16188 "its global and local bind/ directories."
16189 msgstr ""
16190
16191 #: src/lyxrc.C:2110
16192 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16193 msgstr ""
16194
16195 #: src/lyxrc.C:2114
16196 msgid ""
16197 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16198 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: src/lyxrc.C:2124
16202 msgid ""
16203 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16204 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16205 msgstr ""
16206
16207 #: src/lyxrc.C:2138
16208 #, no-c-format
16209 msgid ""
16210 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16211 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16212 msgstr ""
16213
16214 #: src/lyxrc.C:2142
16215 msgid "New documents will be assigned this language."
16216 msgstr ""
16217
16218 #: src/lyxrc.C:2146
16219 #, fuzzy
16220 msgid "Specify the default paper size."
16221 msgstr "Papír:"
16222
16223 #: src/lyxrc.C:2150
16224 msgid ""
16225 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16226 "shown after the change has been made.)"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: src/lyxrc.C:2154
16230 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16231 msgstr ""
16232
16233 #: src/lyxrc.C:2158
16234 msgid ""
16235 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16236 "LyX was started from."
16237 msgstr ""
16238
16239 #: src/lyxrc.C:2163
16240 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16241 msgstr ""
16242
16243 #: src/lyxrc.C:2167
16244 msgid ""
16245 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16246 "recommended for non-English languages."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: src/lyxrc.C:2174
16250 msgid ""
16251 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16252 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16253 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: src/lyxrc.C:2183
16257 msgid ""
16258 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16259 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16260 msgstr ""
16261
16262 #: src/lyxrc.C:2187
16263 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: src/lyxrc.C:2191
16267 msgid ""
16268 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16269 "document."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: src/lyxrc.C:2195
16273 msgid ""
16274 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: src/lyxrc.C:2199
16278 msgid ""
16279 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16280 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16281 "name of the second language."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: src/lyxrc.C:2203
16285 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: src/lyxrc.C:2207
16289 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: src/lyxrc.C:2211
16293 msgid ""
16294 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16295 "\\documentclass."
16296 msgstr ""
16297
16298 #: src/lyxrc.C:2215
16299 msgid ""
16300 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16301 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16302 msgstr ""
16303
16304 #: src/lyxrc.C:2219
16305 msgid ""
16306 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16307 "document is the default language."
16308 msgstr ""
16309
16310 #: src/lyxrc.C:2223
16311 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16312 msgstr ""
16313
16314 #: src/lyxrc.C:2227
16315 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: src/lyxrc.C:2231
16319 msgid ""
16320 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16321 "of the document."
16322 msgstr ""
16323
16324 #: src/lyxrc.C:2235
16325 #, c-format
16326 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: src/lyxrc.C:2239
16330 msgid ""
16331 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16332 "variable. Use the OS native format."
16333 msgstr ""
16334
16335 #: src/lyxrc.C:2246
16336 msgid ""
16337 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16338 msgstr ""
16339
16340 #: src/lyxrc.C:2250
16341 msgid "The bold font in the dialogs."
16342 msgstr ""
16343
16344 #: src/lyxrc.C:2254
16345 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: src/lyxrc.C:2258
16349 msgid "The normal font in the dialogs."
16350 msgstr ""
16351
16352 #: src/lyxrc.C:2262
16353 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: src/lyxrc.C:2266
16357 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: src/lyxrc.C:2270
16361 msgid "Scale the preview size to suit."
16362 msgstr ""
16363
16364 #: src/lyxrc.C:2274
16365 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16366 msgstr ""
16367
16368 #: src/lyxrc.C:2278
16369 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: src/lyxrc.C:2282
16373 msgid ""
16374 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16375 "environment variable PRINTER."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: src/lyxrc.C:2286
16379 msgid "The option to print only even pages."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: src/lyxrc.C:2290
16383 msgid ""
16384 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16385 "the filename of the DVI file to be printed."
16386 msgstr ""
16387
16388 #: src/lyxrc.C:2294
16389 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16390 msgstr ""
16391
16392 #: src/lyxrc.C:2298
16393 msgid "The option to print out in landscape."
16394 msgstr ""
16395
16396 #: src/lyxrc.C:2302
16397 msgid "The option to print only odd pages."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: src/lyxrc.C:2306
16401 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16402 msgstr ""
16403
16404 #: src/lyxrc.C:2310
16405 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16406 msgstr ""
16407
16408 #: src/lyxrc.C:2314
16409 msgid "The option to specify paper type."
16410 msgstr ""
16411
16412 #: src/lyxrc.C:2318
16413 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: src/lyxrc.C:2322
16417 msgid ""
16418 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16419 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16420 "arguments."
16421 msgstr ""
16422
16423 #: src/lyxrc.C:2326
16424 msgid ""
16425 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16426 "prepended along with the printer name after the spool command."
16427 msgstr ""
16428
16429 #: src/lyxrc.C:2330
16430 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16431 msgstr ""
16432
16433 #: src/lyxrc.C:2334
16434 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16435 msgstr ""
16436
16437 #: src/lyxrc.C:2338
16438 msgid ""
16439 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16440 "command."
16441 msgstr ""
16442
16443 #: src/lyxrc.C:2342
16444 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16445 msgstr ""
16446
16447 #: src/lyxrc.C:2346
16448 msgid ""
16449 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16450 msgstr ""
16451
16452 #: src/lyxrc.C:2350
16453 msgid ""
16454 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16455 "wrong, override the setting here."
16456 msgstr ""
16457
16458 #: src/lyxrc.C:2354
16459 msgid "The encoding for the screen fonts."
16460 msgstr ""
16461
16462 #: src/lyxrc.C:2360
16463 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16464 msgstr ""
16465
16466 #: src/lyxrc.C:2369
16467 msgid ""
16468 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16469 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16470 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: src/lyxrc.C:2373
16474 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16475 msgstr ""
16476
16477 #: src/lyxrc.C:2378
16478 #, no-c-format
16479 msgid ""
16480 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16481 "roughly the same size as on paper."
16482 msgstr ""
16483
16484 #: src/lyxrc.C:2382
16485 msgid ""
16486 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16487 "\".out\". Only for advanced users."
16488 msgstr ""
16489
16490 #: src/lyxrc.C:2389
16491 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16492 msgstr ""
16493
16494 #: src/lyxrc.C:2393
16495 msgid "What command runs the spell checker?"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: src/lyxrc.C:2397
16499 msgid ""
16500 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16501 "when you quit LyX."
16502 msgstr ""
16503
16504 #: src/lyxrc.C:2401
16505 msgid ""
16506 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16507 "value selects the directory LyX was started from."
16508 msgstr ""
16509
16510 #: src/lyxrc.C:2408
16511 msgid ""
16512 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16513 "will look in its global and local ui/ directories."
16514 msgstr ""
16515
16516 #: src/lyxrc.C:2421
16517 msgid ""
16518 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16519 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16520 "not work with all dictionaries."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: src/lyxrc.C:2428
16524 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: src/lyxrc.C:2435
16528 msgid ""
16529 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16530 "mice."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: src/lyxvc.C:93
16534 #, fuzzy
16535 msgid "Document not saved"
16536 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
16537
16538 #: src/lyxvc.C:94
16539 #, fuzzy
16540 msgid "You must save the document before it can be registered."
16541 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
16542
16543 #: src/lyxvc.C:123
16544 msgid "LyX VC: Initial description"
16545 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
16546
16547 #: src/lyxvc.C:124
16548 msgid "(no initial description)"
16549 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
16550
16551 #: src/lyxvc.C:139
16552 msgid "LyX VC: Log Message"
16553 msgstr "LyX VC: Zpráva"
16554
16555 #: src/lyxvc.C:142
16556 msgid "(no log message)"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: src/lyxvc.C:164
16560 #, c-format
16561 msgid ""
16562 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16563 "changes.\n"
16564 "\n"
16565 "Do you want to revert to the saved version?"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: src/lyxvc.C:167
16569 #, fuzzy
16570 msgid "Revert to stored version of document?"
16571 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
16572
16573 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16574 #, fuzzy, c-format
16575 msgid " Macro: %1$s: "
16576 msgstr "Makro: "
16577
16578 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16579 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16580 #, c-format
16581 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16585 #, c-format
16586 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16590 msgid "Only one row"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Only one column"
16596 msgstr "Vymazání sloupce"
16597
16598 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16599 #, fuzzy
16600 msgid "No hline to delete"
16601 msgstr "Nic na práci"
16602
16603 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16604 msgid "No vline to delete"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16608 #, c-format
16609 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16613 #, fuzzy
16614 msgid "No number"
16615 msgstr "Èíslo"
16616
16617 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16618 #, fuzzy
16619 msgid "Number"
16620 msgstr "Èíslo"
16621
16622 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16623 #, c-format
16624 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16628 #, c-format
16629 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16633 #, c-format
16634 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16638 msgid "Math editor mode"
16639 msgstr "Re¾im matematického editoru"
16640
16641 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16642 msgid "create new math text environment ($...$)"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16646 msgid "entered math text mode (textrm)"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: src/output.C:34
16650 #, fuzzy, c-format
16651 msgid ""
16652 "Could not open the specified document\n"
16653 "%1$s."
16654 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
16655
16656 #: src/output_linuxdoc.C:79
16657 msgid "Error:"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: src/output_linuxdoc.C:79
16661 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: src/output_plaintext.C:157
16665 msgid "Abstract: "
16666 msgstr ""
16667
16668 #: src/output_plaintext.C:169
16669 #, fuzzy
16670 msgid "References: "
16671 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
16672
16673 #: src/support/filefilterlist.C:106
16674 #, fuzzy
16675 msgid "All files (*)"
16676 msgstr "[¾ádný soubor]"
16677
16678 #: src/support/package.C.in:464
16679 #, c-format
16680 msgid ""
16681 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: src/support/package.C.in:585
16685 #, c-format
16686 msgid ""
16687 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16688 "\t%1$s\n"
16689 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16690 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16691 msgstr ""
16692
16693 #: src/support/package.C.in:669
16694 #, c-format
16695 msgid ""
16696 "Invalid %1$s switch.\n"
16697 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16698 msgstr ""
16699
16700 #: src/support/package.C.in:695
16701 #, c-format
16702 msgid ""
16703 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16704 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16705 msgstr ""
16706
16707 #: src/support/package.C.in:718
16708 #, c-format
16709 msgid ""
16710 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16711 "%2$s is not a directory."
16712 msgstr ""
16713
16714 #: src/support/userinfo.C:44
16715 #, fuzzy
16716 msgid "Unknown user"
16717 msgstr "Neznámá akce"
16718
16719 #: src/text.C:181
16720 #, fuzzy
16721 msgid "Unknown layout"
16722 msgstr "Neznámá akce"
16723
16724 #: src/text.C:182
16725 #, c-format
16726 msgid ""
16727 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16728 "Trying to use the default instead.\n"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: src/text.C:213
16732 #, fuzzy
16733 msgid "Unknown Inset"
16734 msgstr "Neznámá akce"
16735
16736 #: src/text.C:337
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Unknown token"
16739 msgstr "Neznámá akce"
16740
16741 #: src/text.C:1171
16742 #, fuzzy
16743 msgid ""
16744 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16745 "Tutorial."
16746 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
16747
16748 #: src/text.C:1182
16749 #, fuzzy
16750 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16751 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
16752
16753 #: src/text.C:2171
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Change: "
16756 msgstr "Strany: "
16757
16758 #: src/text.C:2175
16759 #, fuzzy
16760 msgid " at "
16761 msgstr " z "
16762
16763 #: src/text.C:2186
16764 #, fuzzy, c-format
16765 msgid "Font: %1$s"
16766 msgstr "Písmo: "
16767
16768 #: src/text.C:2193
16769 #, fuzzy, c-format
16770 msgid ", Depth: %1$d"
16771 msgstr ", Hloubka: "
16772
16773 #: src/text.C:2199
16774 #, fuzzy
16775 msgid ", Spacing: "
16776 msgstr "Mezery"
16777
16778 #: src/text.C:2211
16779 #, fuzzy
16780 msgid "Other ("
16781 msgstr "Jiný..."
16782
16783 #: src/text.C:2220
16784 #, fuzzy
16785 msgid ", Inset: "
16786 msgstr ", Hloubka: "
16787
16788 #: src/text.C:2221
16789 #, fuzzy
16790 msgid ", Paragraph: "
16791 msgstr "Formát odstavce nastaven."
16792
16793 #: src/text.C:2222
16794 #, fuzzy
16795 msgid ", Id: "
16796 msgstr ", Hloubka: "
16797
16798 #: src/text.C:2223
16799 #, fuzzy
16800 msgid ", Position: "
16801 msgstr "   volby: "
16802
16803 #: src/text.C:2224
16804 msgid ", Boundary: "
16805 msgstr ""
16806
16807 #: src/text2.C:528
16808 msgid ""
16809 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16810 "change."
16811 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
16812
16813 #: src/text2.C:570
16814 #, fuzzy
16815 msgid "Nothing to index!"
16816 msgstr "Nic na práci"
16817
16818 #: src/text2.C:572
16819 #, fuzzy
16820 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16821 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
16822
16823 #: src/text3.C:720
16824 #, fuzzy
16825 msgid "Unknown spacing argument: "
16826 msgstr "Chybìjící parametr"
16827
16828 #: src/text3.C:870
16829 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16830 msgstr ""
16831
16832 #: src/text3.C:888
16833 msgid "Layout "
16834 msgstr "Formát "
16835
16836 #: src/text3.C:889
16837 msgid " not known"
16838 msgstr " není znám"
16839
16840 #: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
16841 #, fuzzy
16842 msgid "Character set"
16843 msgstr "Znaková sada:|#Z"
16844
16845 #: src/text3.C:1499
16846 msgid "Paragraph layout set"
16847 msgstr "Formát odstavce nastaven."
16848
16849 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16850 msgid "TOC"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: src/vspace.C:487
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Default skip"
16856 msgstr "Implicitní "
16857
16858 #: src/vspace.C:490
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Small skip"
16861 msgstr "Nejmen¹í"
16862
16863 #: src/vspace.C:493
16864 #, fuzzy
16865 msgid "Medium skip"
16866 msgstr "Støední"
16867
16868 #: src/vspace.C:496
16869 msgid "Big skip"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: src/vspace.C:499
16873 #, fuzzy
16874 msgid "Vertical fill"
16875 msgstr "Vertikální mezery"
16876
16877 #: src/vspace.C:506
16878 #, fuzzy
16879 msgid "protected"
16880 msgstr "Lituji."