]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/cs.po
remerge po files
[features.git] / po / cs.po
1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-23 22:14+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:01+0100\n"
10 "Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Zavøít"
29
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
71 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
72 msgid "OK"
73 msgstr "OK"
74
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
76 #, fuzzy
77 msgid "Label:|#L"
78 msgstr "Znaèka:"
79
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
105 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
106 msgid "Cancel|^["
107 msgstr "Zru¹it|^["
108
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
112 #, fuzzy
113 msgid "Update|#U"
114 msgstr "Obnovit"
115
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
117 #, fuzzy
118 msgid "Database:|#D"
119 msgstr "Databáze:"
120
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
123 #, fuzzy
124 msgid "Style:|#S"
125 msgstr "Styl:"
126
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
133 #, fuzzy
134 msgid "Browse...|#B"
135 msgstr "Proch."
136
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
138 #, fuzzy
139 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
140 msgstr "Polo¾ka literatury"
141
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
143 #, fuzzy
144 msgid "Styles:|#y"
145 msgstr "Styl:"
146
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
149 #, fuzzy
150 msgid "Browse...|#r"
151 msgstr "Proch."
152
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
175 #, fuzzy
176 msgid "Apply|#A"
177 msgstr "Proveï|#P"
178
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
191 #, fuzzy
192 msgid "Restore|#R"
193 msgstr "Pozpátku|#P"
194
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
198 #, fuzzy
199 msgid "Close|^[^M"
200 msgstr "Zavøít"
201
202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
203 #, fuzzy
204 msgid "Update|#Uu"
205 msgstr "Obnovit"
206
207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
208 #, fuzzy
209 msgid "Family:|#F"
210 msgstr "Rodina:|#R"
211
212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
213 #, fuzzy
214 msgid "Series:|#S"
215 msgstr "Váha|#V"
216
217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
218 #, fuzzy
219 msgid "Shape:|#H"
220 msgstr "Tvar|#T"
221
222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
224 #, fuzzy
225 msgid "Size:|#z"
226 msgstr "Velikost:|#e"
227
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
229 #, fuzzy
230 msgid "Misc:|#M"
231 msgstr "Dal¹í"
232
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
234 #, fuzzy
235 msgid "Color:|#C"
236 msgstr "Zavøít"
237
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
239 #, fuzzy
240 msgid "Toggle on all these|#T"
241 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
242
243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
245 #, fuzzy
246 msgid "Language:"
247 msgstr "Jazyk"
248
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
250 #, fuzzy
251 msgid "These are never toggled"
252 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
253
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
255 #, fuzzy
256 msgid "These are always toggled"
257 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
258
259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
260 #, fuzzy
261 msgid "Inset keys:|#I"
262 msgstr "Vlo¾ení"
263
264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
265 #, fuzzy
266 msgid "Bibliography keys:|#k"
267 msgstr "Polo¾ka literatury"
268
269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
270 #, fuzzy
271 msgid "Info:"
272 msgstr "Info"
273
274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
276 msgid "@4->"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
280 msgid "@9+"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
284 msgid "@8->"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
288 msgid "@2->"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
293 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
294 msgid "Search"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
298 msgid "Regular Expression|#x"
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
303 #, fuzzy
304 msgid "Case sensitive|#C"
305 msgstr "velikost písma|#v"
306
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
308 msgid "Previous|#P"
309 msgstr ""
310
311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
312 #, fuzzy
313 msgid "Next|#N"
314 msgstr "jiný"
315
316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
317 #, fuzzy
318 msgid "Full author list|#F"
319 msgstr "Floatflt"
320
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
322 msgid "Force upper case|#u"
323 msgstr ""
324
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
326 #, fuzzy
327 msgid "Text before:|#b"
328 msgstr "Textový re¾im"
329
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
331 #, fuzzy
332 msgid "Text after:|#T"
333 msgstr "Textový re¾im"
334
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
336 #, fuzzy
337 msgid "Save as Document Defaults|#v"
338 msgstr "Formát stránky nastaven"
339
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
341 msgid "Use Class Defaults|#C"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
345 msgid "Dimensions"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
349 #, fuzzy
350 msgid "Size:|#S"
351 msgstr "Velikost:|#e"
352
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
356 #, fuzzy
357 msgid "Width:|#W"
358 msgstr "©íøka"
359
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
361 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
362 #, fuzzy
363 msgid "Height:|#H"
364 msgstr "Vý¹ka"
365
366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
367 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
368 msgid "Orientation"
369 msgstr "Orientace"
370
371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
372 #, fuzzy
373 msgid "Portrait|#r"
374 msgstr "Portrét|#P"
375
376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
377 #, fuzzy
378 msgid "Landscape|#L"
379 msgstr "Nale¾ato|#N"
380
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
382 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
383 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
384 msgid "Margins"
385 msgstr "Okraje"
386
387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
388 #, fuzzy
389 msgid "Custom sizes|#M"
390 msgstr "Atypický rozmìr"
391
392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
393 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
394 msgstr ""
395
396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
397 #, fuzzy
398 msgid "Top:|#T"
399 msgstr "Nahoøe|#N"
400
401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
402 #, fuzzy
403 msgid "Bottom:|#B"
404 msgstr "Dole|#D"
405
406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
407 #, fuzzy
408 msgid "Inner:|#I"
409 msgstr "Vlo¾ení"
410
411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
412 #, fuzzy
413 msgid "Outer:|#u"
414 msgstr "Jiný..."
415
416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
417 #, fuzzy
418 msgid "Headheight:|#H"
419 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
420
421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
422 #, fuzzy
423 msgid "Headsep:|#d"
424 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
425
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
427 #, fuzzy
428 msgid "Footskip:|#F"
429 msgstr "Mezera patièky:|#F"
430
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
432 #, fuzzy
433 msgid "Sides"
434 msgstr "Strany"
435
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
437 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
438 msgid "Separation"
439 msgstr "Zaè. odstavce"
440
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
442 #, fuzzy
443 msgid "Columns"
444 msgstr "Sloupce"
445
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
447 #, fuzzy
448 msgid "Fonts:|#F"
449 msgstr "Písmo: "
450
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
452 #, fuzzy
453 msgid "Font Size:|#O"
454 msgstr "Vel. písma:"
455
456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
457 msgid "Class:|#l"
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
461 #, fuzzy
462 msgid "Page style:|#P"
463 msgstr "Styl strany:"
464
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
466 #, fuzzy
467 msgid "Spacing:|#g"
468 msgstr "Øádkování:"
469
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
471 #, fuzzy
472 msgid "Extra Options:|#X"
473 msgstr "Dal¹í volby"
474
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
476 #, fuzzy
477 msgid "Default Skip:|#u"
478 msgstr "Implicitní "
479
480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
481 msgid "One|#n"
482 msgstr ""
483
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
485 msgid "Two|#T"
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
489 msgid "One|#e"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
493 msgid "Two|#w"
494 msgstr ""
495
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
497 #, fuzzy
498 msgid "Indent|#I"
499 msgstr "Odsazení"
500
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
502 #, fuzzy
503 msgid "Skip|#K"
504 msgstr "Mezera|#M"
505
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
507 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
508 #, fuzzy
509 msgid "Quote Style"
510 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
511
512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
514 #, fuzzy
515 msgid "Encoding:|#E"
516 msgstr "Kódování:"
517
518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
520 #, fuzzy
521 msgid "Type:|#T"
522 msgstr "Typ"
523
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
525 #, fuzzy
526 msgid "Single|#S"
527 msgstr "Jednod.|#J"
528
529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
530 #, fuzzy
531 msgid "Double|#D"
532 msgstr "Dvojité|#D"
533
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
535 #, fuzzy
536 msgid "Language:|#L"
537 msgstr "Jazyk"
538
539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
540 #, fuzzy
541 msgid "Float Placement:|#L"
542 msgstr "Umístìní objektù:"
543
544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
545 #, fuzzy
546 msgid "Section number depth:"
547 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
548
549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
550 #, fuzzy
551 msgid "Table of contents depth:"
552 msgstr "Obsah"
553
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
555 #, fuzzy
556 msgid "PS Driver:|#S"
557 msgstr "Váha|#V"
558
559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
560 #, fuzzy
561 msgid "Use AMS Math|#M"
562 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
563
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
565 #, fuzzy
566 msgid "Use Natbib|#N"
567 msgstr "Zru¹ okraje"
568
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
570 #, fuzzy
571 msgid "Citation style:|#i"
572 msgstr "Citace"
573
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
575 #, fuzzy
576 msgid "Bullet depth"
577 msgstr "Hloubka znaèek"
578
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
580 #, fuzzy
581 msgid "LaTeX:|#L"
582 msgstr "LaTeX|#L"
583
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
585 #, fuzzy
586 msgid "1|#1"
587 msgstr "1|#1"
588
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
590 msgid "2|#2"
591 msgstr ""
592
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
594 msgid "3|#3"
595 msgstr ""
596
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
598 msgid "4|#4"
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
602 #, fuzzy
603 msgid "Standard|#S"
604 msgstr "Standardní"
605
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
607 #, fuzzy
608 msgid "Maths|#M"
609 msgstr "Matematické"
610
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
612 msgid "Ding 1|#D"
613 msgstr ""
614
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
616 msgid "Ding 2|#i"
617 msgstr ""
618
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
620 msgid "Ding 3|#n"
621 msgstr ""
622
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
624 msgid "Ding 4|#g"
625 msgstr ""
626
627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
630 #, fuzzy
631 msgid "Status"
632 msgstr "Ulo¾it"
633
634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
635 #, fuzzy
636 msgid "Open|#O"
637 msgstr "Jiný..."
638
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
640 #, fuzzy
641 msgid "Collapsed|#C"
642 msgstr "LaTeX "
643
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
645 #, fuzzy
646 msgid "Inlined View|#I"
647 msgstr "Vlo¾ení"
648
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
650 #, fuzzy
651 msgid "Template:|#t"
652 msgstr "©ablony"
653
654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
657 #, fuzzy
658 msgid "File:|#F"
659 msgstr "Souboru|#S"
660
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
662 #, fuzzy
663 msgid "Parameters:|#P"
664 msgstr "Tisk.|#T"
665
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
667 #, fuzzy
668 msgid "Edit file|#E"
669 msgstr "Soubor EPS"
670
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
672 #, fuzzy
673 msgid "View result|#V"
674 msgstr "novy"
675
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
677 #, fuzzy
678 msgid "Update result|#U"
679 msgstr "Obnovit"
680
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
682 #, fuzzy
683 msgid "Directory:|#D"
684 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
685
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
687 msgid "Pattern:|#P"
688 msgstr ""
689
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
691 #, fuzzy
692 msgid "Filename:|#F"
693 msgstr "Soubor:"
694
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
697 #, fuzzy
698 msgid "Rescan|#R"
699 msgstr "Obnov"
700
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
702 #, fuzzy
703 msgid "Home|#H"
704 msgstr "Nápovìda"
705
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
707 msgid "User1|#1"
708 msgstr ""
709
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
711 msgid "User2|#2"
712 msgstr ""
713
714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
716 #, fuzzy
717 msgid "Placement"
718 msgstr "Umístìní objektù:"
719
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
721 #, fuzzy
722 msgid "Page of floats|#P"
723 msgstr "Strany: "
724
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
726 #, fuzzy
727 msgid "Bottom of the page|#B"
728 msgstr "% strany"
729
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
731 #, fuzzy
732 msgid "Top of the page|#T"
733 msgstr "% strany"
734
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
736 msgid "Here, if possible|#r"
737 msgstr ""
738
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
740 #, fuzzy
741 msgid "Span columns|#S"
742 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
743
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
745 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
746 msgstr ""
747
748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
749 #, fuzzy
750 msgid "Alternatives|#l"
751 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
752
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
754 msgid "Here, definitely!|#H"
755 msgstr ""
756
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
758 #, fuzzy
759 msgid "Document default|#D"
760 msgstr "Formát dokumentu"
761
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
763 msgid "Forked child processes:|#F"
764 msgstr ""
765
766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
767 msgid "Kill processes:|#K"
768 msgstr ""
769
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
771 msgid "All ->"
772 msgstr ""
773
774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
775 msgid "@->"
776 msgstr ""
777
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
780 msgid "Output"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
784 #, fuzzy
785 msgid "LyX View"
786 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
787
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
789 #, fuzzy
790 msgid "Draft mode|#a"
791 msgstr "Matematický re¾im"
792
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
794 #, fuzzy
795 msgid "Do not unzip|#u"
796 msgstr "[nezobrazeno]"
797
798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
799 #, fuzzy
800 msgid "Scale:|#S"
801 msgstr "Men¹í"
802
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
804 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
805 msgstr ""
806
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
809 msgid "%"
810 msgstr ""
811
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
813 #, fuzzy
814 msgid "Display:|#D"
815 msgstr "[nezobrazeno]"
816
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
818 #, fuzzy
819 msgid "Right top:|#R"
820 msgstr "Vpravo"
821
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
823 #, fuzzy
824 msgid "Left bottom:|#L"
825 msgstr "Vlevo"
826
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
828 msgid "X"
829 msgstr ""
830
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
832 msgid "Y"
833 msgstr ""
834
835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
836 msgid "Units|#U"
837 msgstr ""
838
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
840 msgid "Clip to bounding box|#C"
841 msgstr ""
842
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
844 #, fuzzy
845 msgid "Get from file|#G"
846 msgstr "[¾ádný soubor]"
847
848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
850 msgid "Rotation"
851 msgstr "Natoèení"
852
853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
854 #, fuzzy
855 msgid "LaTeX options:|#L"
856 msgstr "Dal¹í volby"
857
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
859 msgid "deg"
860 msgstr ""
861
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
863 msgid "Origin:|#O"
864 msgstr ""
865
866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
867 #, fuzzy
868 msgid "Subfigure:|#S"
869 msgstr "Podobrázek"
870
871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
872 #, fuzzy
873 msgid "Angle:|#A"
874 msgstr "Úhel"
875
876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
877 #, fuzzy
878 msgid "Load|#L"
879 msgstr "Nahrát"
880
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
882 #, fuzzy
883 msgid "File name:|#F"
884 msgstr "Soubor:"
885
886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
887 #, fuzzy
888 msgid "Visible space|#s"
889 msgstr "Viditelná mezera"
890
891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
892 #, fuzzy
893 msgid "Verbatim|#V"
894 msgstr "Pøesnì|#V"
895
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
897 #, fuzzy
898 msgid "Use input|#i"
899 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
900
901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
902 #, fuzzy
903 msgid "Use include|#U"
904 msgstr "Zru¹ okraje"
905
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
907 msgid "Preview|#p"
908 msgstr ""
909
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
911 #, fuzzy
912 msgid "Keyword:|#K"
913 msgstr "Klíè:|#K"
914
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
916 msgid ""
917 "()\n"
918 "Both|#B"
919 msgstr ""
920
921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
922 #, fuzzy
923 msgid ""
924 ")\n"
925 "Right|#R"
926 msgstr "Vpravo"
927
928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
929 #, fuzzy
930 msgid ""
931 "(\n"
932 "Left|#L"
933 msgstr "Vlevo"
934
935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
937 #, fuzzy
938 msgid "Rows:"
939 msgstr "Øádky"
940
941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
943 #, fuzzy
944 msgid "Columns:"
945 msgstr "Sloupce"
946
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
948 #, fuzzy
949 msgid "Vertical align:|#V"
950 msgstr "Vertikální zarovnání"
951
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
953 #, fuzzy
954 msgid "Horizontal align:|#H"
955 msgstr "Horizontální zarovnání"
956
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
958 #, fuzzy
959 msgid "Functions:"
960 msgstr "Funkce"
961
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
964 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
965 msgid "Greek"
966 msgstr "Øeètina"
967
968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
970 msgid "­ Û"
971 msgstr ""
972
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
975 msgid "± ´"
976 msgstr ""
977
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
980 msgid "£ @"
981 msgstr ""
982
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
985 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
986 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
987 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
988 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
989 msgid "Misc"
990 msgstr "Dal¹í"
991
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
994 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
995 #, fuzzy
996 msgid "Dots"
997 msgstr "Dokumenty"
998
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1000 msgid "S  ò"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1004 msgid "!(£ @)"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Negative|#N"
1010 msgstr "Záporná"
1011
1012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Neg Medium|#E"
1015 msgstr "Støední"
1016
1017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1018 msgid "Neg Thick|#T"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1022 msgid "Thick|#H"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1026 #, fuzzy
1027 msgid "2Quadratin|#2"
1028 msgstr "Zaè. odstavce"
1029
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1031 msgid "Quadratin|#Q"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1035 msgid "Thin|#I"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Medium|#M"
1041 msgstr "Støední"
1042
1043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1044 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1045 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1046 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1047 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1048 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1049 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1050 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Reset"
1053 msgstr "Odkaz: "
1054
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1056 #, fuzzy
1057 msgid "textrm"
1058 msgstr "LaTeX "
1059
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Width"
1063 msgstr "©íøka"
1064
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1068 msgid "Alignment"
1069 msgstr "Zarovnání"
1070
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Top|#T"
1074 msgstr "Nahoøe|#N"
1075
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Middle|#d"
1079 msgstr "Na støed"
1080
1081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Bottom|#B"
1086 msgstr "Dole|#D"
1087
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Text"
1091 msgstr "LaTeX "
1092
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Below"
1096 msgstr "Pod"
1097
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Above"
1101 msgstr "Nad"
1102
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Line|#i"
1106 msgstr "Linky"
1107
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Line|#n"
1111 msgstr "Linky"
1112
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Page break|#g"
1116 msgstr "Zlom strany"
1117
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Page break|#b"
1121 msgstr "Zlom strany"
1122
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Vertical space:|#V"
1126 msgstr "Vertikální mezery"
1127
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1129 msgid "Keep|#K"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Vertical space:|#e"
1135 msgstr "Vertikální mezery"
1136
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1138 msgid "Keep|#p"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Line spacing:|#s"
1144 msgstr "Mezery"
1145
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1147 msgid "Maximum label width:|#M"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1151 #, fuzzy
1152 msgid "No Indent|#d"
1153 msgstr "Natoèení"
1154
1155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Right|#R"
1158 msgstr "Vpravo"
1159
1160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Left|#L"
1166 msgstr "Vlevo"
1167
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Block|#B"
1171 msgstr "Do bloku"
1172
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Centered|#C"
1176 msgstr "Na støed"
1177
1178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1179 msgid "Save"
1180 msgstr "Ulo¾it"
1181
1182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Scale & Resolution"
1185 msgstr "Natoèení"
1186
1187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Fonts used"
1190 msgstr "Vel. písma:"
1191
1192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Roman:|#R"
1195 msgstr "Patkové"
1196
1197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Sans Serif:|#S"
1200 msgstr "Bezpatkové"
1201
1202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Typewriter:|#T"
1205 msgstr "Psací stroj"
1206
1207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1208 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Zoom %:|#Z"
1214 msgstr "nebo %"
1215
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Screen DPI:|#D"
1219 msgstr "Parametry obrazovky"
1220
1221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Tiny:"
1225 msgstr "Drobné"
1226
1227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Smallest:"
1231 msgstr "Nejmen¹í"
1232
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Smaller:"
1237 msgstr "Men¹í"
1238
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Small:"
1243 msgstr "Malé"
1244
1245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Normal:"
1249 msgstr "Normální"
1250
1251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Large:"
1255 msgstr "Velké"
1256
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Larger:"
1261 msgstr "Vìt¹í"
1262
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Largest:"
1267 msgstr "Nejvìt¹í"
1268
1269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Huge:"
1273 msgstr "Obrovské"
1274
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Huger:"
1278 msgstr "Obrovské"
1279
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Size"
1284 msgstr "Velikost:|#e"
1285
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1287 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Normal Font:|#N"
1293 msgstr "Normální"
1294
1295 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Bold Font:|#B"
1298 msgstr "Písmo: "
1299
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Popup Encoding:|#P"
1303 msgstr "Kódování:"
1304
1305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1306 msgid "Layout & Bindings"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1310 #, fuzzy
1311 msgid "User Interface file:|#U"
1312 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1313
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Bind file:|#f"
1317 msgstr "Soubor EPS"
1318
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Browse...|#w"
1323 msgstr "Proch."
1324
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1326 msgid "LyX objects:|#L"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1330 msgid "H|#H"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1334 #, fuzzy
1335 msgid "S|#S"
1336 msgstr " z "
1337
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1339 msgid "V|#V"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1343 msgid "R|#R"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1347 msgid "G|#G"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1351 msgid "B|#B"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1355 msgid "HSV"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1359 msgid "RGB"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1365 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1366 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1367 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Modify|#M"
1373 msgstr "Støední"
1374
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1376 msgid "Auto region delete|#A"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1382 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1383
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1385 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1389 msgid "Wheel mouse jump:"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Autosave interval:"
1395 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1396
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1398 msgid "Instant Preview|#P"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Graphics display:|#G"
1404 msgstr "Souboru|#S"
1405
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Spell command:|#S"
1409 msgstr "Popis pøikazu"
1410
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Alternative language:|#a"
1414 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1415
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Escape characters:|#e"
1419 msgstr "Speciál:|#S"
1420
1421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Personal dictionary:|#d"
1424 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1425
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1427 msgid "Accept compound words|#w"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Use input encoding|#i"
1433 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1434
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Advanced Options"
1438 msgstr "Písmo"
1439
1440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1441 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1442 msgid "Interface"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Language Options"
1448 msgstr "Minipage"
1449
1450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Package:|#P"
1453 msgstr "% stránky"
1454
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Default language:|#l"
1458 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1459
1460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1461 #, fuzzy
1462 msgid ""
1463 "Keyboard\n"
1464 "map|#K"
1465 msgstr "Klíè:|#K"
1466
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1468 #, fuzzy
1469 msgid "1st:|#1"
1470 msgstr "1|#1"
1471
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1473 #, fuzzy
1474 msgid "2nd:|#2"
1475 msgstr "Souboru|#S"
1476
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Browse...|#o"
1480 msgstr "Proch."
1481
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1483 msgid "RtL support|#R"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1487 msgid "Auto begin|#b"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Use babel|#U"
1493 msgstr "Zru¹ okraje"
1494
1495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Mark foreign|#M"
1498 msgstr "Znaèka zapnuta"
1499
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1501 msgid "Auto finish|#f"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Global|#G"
1507 msgstr "Floatflt"
1508
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Command start:|#s"
1512 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1513
1514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Command end:|#e"
1517 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1518
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1520 #, fuzzy
1521 msgid "All formats:|#l"
1522 msgstr "Floatflt"
1523
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Format:|#F"
1528 msgstr "Floatflt"
1529
1530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1531 #, fuzzy
1532 msgid "GUI name:|#G"
1533 msgstr "Jméno cíle|#J"
1534
1535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Shortcut:|#S"
1538 msgstr "Lituji."
1539
1540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Extension:|#E"
1543 msgstr "Dal¹í volby"
1544
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Viewer:|#V"
1548 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1549
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Add|#A"
1558 msgstr "Pøidej k|#P"
1559
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Delete|#D"
1564 msgstr "Vymazání øádku"
1565
1566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1567 #, fuzzy
1568 msgid "All converters:|#l"
1569 msgstr "Na støed"
1570
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1572 #, fuzzy
1573 msgid "From:|#F"
1574 msgstr "Písma:"
1575
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1578 #, fuzzy
1579 msgid "To:|#T"
1580 msgstr "Nahoøe|#N"
1581
1582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Converter:|#C"
1585 msgstr "Na støed"
1586
1587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Extra flags:|#E"
1590 msgstr "Soubor EPS"
1591
1592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Default path:|#p"
1595 msgstr "Implicitní "
1596
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Browse..."
1610 msgstr "Proch."
1611
1612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Template path:|#T"
1615 msgstr "©ablony"
1616
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1618 msgid "Temp dir:|#d"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Check last files:|#C"
1624 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1625
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Last file count:|#L"
1629 msgstr "Seznam tabulek"
1630
1631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1632 msgid "Backup path:|#B"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1636 #, fuzzy
1637 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1638 msgstr "Váha|#V"
1639
1640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Date format:|#f"
1643 msgstr "Obnovit"
1644
1645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Name:"
1648 msgstr "Jméno cíle|#J"
1649
1650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1651 msgid "Adapt output"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Printer Command and Flags"
1657 msgstr "Patkové"
1658
1659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Command:"
1662 msgstr "Patkové"
1663
1664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Page range:"
1667 msgstr "Zlom strany"
1668
1669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Copies:"
1672 msgstr "Kopie"
1673
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Reverse:"
1677 msgstr "Pozpátku|#P"
1678
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1680 #, fuzzy
1681 msgid "To printer:"
1682 msgstr "Nemohu tisknout"
1683
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1685 #, fuzzy
1686 msgid "File extension:"
1687 msgstr "Dal¹í volby"
1688
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Spool command:"
1692 msgstr "Popis pøikazu"
1693
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Paper type:"
1697 msgstr "Papír:"
1698
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Even pages:"
1702 msgstr "Jazyk"
1703
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Odd pages:"
1707 msgstr "Jazyk"
1708
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Collated:"
1712 msgstr "LaTeX "
1713
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Landscape:"
1717 msgstr "Nale¾ato|#N"
1718
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1720 #, fuzzy
1721 msgid "To file:"
1722 msgstr "[¾ádný soubor]"
1723
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Extra options:"
1727 msgstr "Dal¹í volby"
1728
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Spool printer prefix:"
1732 msgstr "Nemohu tisknout"
1733
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Paper size:"
1737 msgstr "Papír:"
1738
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1740 msgid "ASCII line length:|#A"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1744 #, fuzzy
1745 msgid "TeX encoding:|#T"
1746 msgstr "Kódování:"
1747
1748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Default paper size:|#p"
1751 msgstr "Papír:"
1752
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1754 msgid "Outside Code Interaction"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1758 msgid "ASCII roff:|#r"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Checktex:|#c"
1764 msgstr "Na støed"
1765
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1767 #, fuzzy
1768 msgid "DVI paper option:|#D"
1769 msgstr "Dal¹í volby"
1770
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1772 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Pages"
1779 msgstr "Strany: "
1780
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Destination"
1784 msgstr "Cíl:"
1785
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1788 msgid "Copies"
1789 msgstr "Kopie"
1790
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Sorted|#S"
1794 msgstr "Ulo¾it"
1795
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Reverse order|#R"
1799 msgstr "Pozpátku|#P"
1800
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Number:|#N"
1804 msgstr "Èíslo"
1805
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Odd numbered pages|#O"
1809 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1810
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Even numbered pages|#E"
1814 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1815
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Printer:|#P"
1819 msgstr "Tisk"
1820
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1822 msgid "All|#l"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1826 #, fuzzy
1827 msgid "From:|#m"
1828 msgstr "Písma:"
1829
1830 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Sort|#S"
1833 msgstr "Ulo¾it"
1834
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Document:|#D"
1838 msgstr "Dokumenty"
1839
1840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Name:|#N"
1844 msgstr "Jméno cíle|#J"
1845
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Reference:|#e"
1849 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
1850
1851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Go to|#G"
1854 msgstr "Dole|#D"
1855
1856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Find:|#F"
1859 msgstr "Souboru|#S"
1860
1861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Replace with:|#w"
1864 msgstr "Nahradit èím|#N"
1865
1866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1867 msgid "Find next"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Replace|#R"
1874 msgstr "Zamìnit"
1875
1876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Match word|#M"
1879 msgstr "Matematický re¾im"
1880
1881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Replace all|#a"
1884 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
1885
1886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1887 msgid "Search backwards|#S"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Export format:|#E"
1893 msgstr "Obnovit"
1894
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Command:|#C"
1898 msgstr "Patkové"
1899
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1901 msgid "Word count:"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Unknown:"
1908 msgstr "neznámý"
1909
1910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Replacement:"
1914 msgstr "Umístìní objektù:"
1915
1916 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Suggestions:|#g"
1919 msgstr "Cíl:"
1920
1921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1922 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Start|#S"
1925 msgstr "Ulo¾it"
1926
1927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Add|#d"
1930 msgstr "Pøidej k|#P"
1931
1932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Ignore|#I"
1935 msgstr "Ingorováno"
1936
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Accept|#A"
1940 msgstr "Rodiè:"
1941
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1943 msgid "0 %"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Append Column|#A"
1949 msgstr "Pøidání sloupce"
1950
1951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Delete Column|#O"
1954 msgstr "Vymazání sloupce"
1955
1956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Append Row|#p"
1959 msgstr "Pøídání øádku"
1960
1961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Delete Row|#w"
1964 msgstr "Vymazání øádku"
1965
1966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Set Borders|#S"
1969 msgstr "Nastav okraje"
1970
1971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Unset Borders|#U"
1974 msgstr "Nastav okraje"
1975
1976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Longtable|#L"
1979 msgstr "Dlouhá tab."
1980
1981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Rotate 90°|#9"
1985 msgstr "Otoè o 90°|#9"
1986
1987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Spec. Table"
1990 msgstr "Mezery"
1991
1992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1994 msgid "Fixed Width"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Borders"
2001 msgstr "Okraje"
2002
2003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2005 #, fuzzy
2006 msgid "H. Alignment"
2007 msgstr "Zarovnání"
2008
2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Special column"
2012 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2013
2014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2016 msgid " |#W"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Top|#t"
2023 msgstr "Nahoøe|#N"
2024
2025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Right|#r"
2029 msgstr "Vpravo"
2030
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Left|#e"
2035 msgstr "Vlevo"
2036
2037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Right|#i"
2042 msgstr "Vpravo"
2043
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Center|#c"
2048 msgstr "Na støed"
2049
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Top|#p"
2054 msgstr "Nahoøe|#N"
2055
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Center|#n"
2060 msgstr "Na støed"
2061
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Bottom|#o"
2066 msgstr "Dole|#D"
2067
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2070 #, fuzzy
2071 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2072 msgstr "Zarovnání"
2073
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2076 msgid " |#L"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2081 #, fuzzy
2082 msgid "V. Alignment"
2083 msgstr "Zarovnání"
2084
2085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Block|#k"
2088 msgstr "Do bloku"
2089
2090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Special Cell"
2093 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2094
2095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Special Multicolumn"
2098 msgstr "Vícesloupcová"
2099
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Multicolumn|#M"
2103 msgstr "Vícesloupcová"
2104
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Use Minipage|#s"
2108 msgstr "Minipage"
2109
2110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2114 msgid "On"
2115 msgstr "Zap"
2116
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Page break on the current row|#B"
2120 msgstr "Nemohu tisknout"
2121
2122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2131 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Double"
2134 msgstr "Dvojité|#D"
2135
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Header"
2139 msgstr "Hlavièka"
2140
2141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2142 #, fuzzy
2143 msgid "First Header"
2144 msgstr "Hlavièka"
2145
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Footer"
2149 msgstr "Patièka"
2150
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Last Footer"
2154 msgstr "Posl. pata"
2155
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Is Empty"
2160 msgstr ", Hloubka: "
2161
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Border Above"
2165 msgstr "Okraje"
2166
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Border Below"
2170 msgstr "Okraje"
2171
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Contents"
2176 msgstr "Obsah"
2177
2178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2179 msgid "Show Path|#P"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2183 msgid "Run TeXhash|#T"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Replace|^R"
2189 msgstr "Zamìnit"
2190
2191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Entry:"
2194 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
2195
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Selection:"
2199 msgstr "Svorky"
2200
2201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Meanings|#M"
2204 msgstr "Mapování klávesnice"
2205
2206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2207 #, fuzzy
2208 msgid "URL:|#U"
2209 msgstr "URL..."
2210
2211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2212 msgid "HTML type|#H"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Outer|#O"
2218 msgstr "Jiný..."
2219
2220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Default|#D"
2223 msgstr "Implicitní "
2224
2225 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2226 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2227 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2228 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2229 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2230 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2231 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Form1"
2241 msgstr "Floatflt"
2242
2243 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Style"
2246 msgstr "Styl:"
2247
2248 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Use &NatBib"
2251 msgstr "Zru¹ okraje"
2252
2253 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Cite &Style:"
2256 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2257
2258 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2259 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
2260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Bullets"
2263 msgstr "Hloubka znaèek"
2264
2265 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2266 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2267 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2268 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2269 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2270 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
2271 #, fuzzy
2272 msgid "default"
2273 msgstr "Implicitní "
2274
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Set &Bullet"
2278 msgstr "Hloubka znaèek"
2279
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2281 #, fuzzy
2282 msgid "&Size:"
2283 msgstr "Velikost:|#e"
2284
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
2286 #, fuzzy
2287 msgid "tiny"
2288 msgstr "Drobné"
2289
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2291 #, fuzzy
2292 msgid "script"
2293 msgstr "PostScript|#P"
2294
2295 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2296 #, fuzzy
2297 msgid "footnote"
2298 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
2299
2300 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
2301 #, fuzzy
2302 msgid "small"
2303 msgstr "Malé"
2304
2305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
2306 #, fuzzy
2307 msgid "normal"
2308 msgstr "Normální"
2309
2310 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
2311 #, fuzzy
2312 msgid "large"
2313 msgstr "Velké"
2314
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2316 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2317 msgid "Large"
2318 msgstr "Velké"
2319
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2321 msgid "LARGE"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2325 #, fuzzy
2326 msgid "huge"
2327 msgstr "Obrovské"
2328
2329 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2330 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2331 msgid "Huge"
2332 msgstr "Obrovské"
2333
2334 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2335 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Form2"
2338 msgstr "Floatflt"
2339
2340 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Document &class:"
2343 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2344
2345 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Op&tions:"
2348 msgstr "Nastavení"
2349
2350 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Page &style:"
2353 msgstr "Styl strany:"
2354
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2356 #, fuzzy
2357 msgid "&Indent"
2358 msgstr "Odsazení"
2359
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2361 #, fuzzy
2362 msgid "S&kip"
2363 msgstr "Mezera|#M"
2364
2365 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Float &placement:"
2368 msgstr "Umístìní objektù:"
2369
2370 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2371 #, fuzzy
2372 msgid "&Font && size:"
2373 msgstr "Vel. písma:"
2374
2375 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2376 #, fuzzy
2377 msgid "&Line spacing:"
2378 msgstr "Mezery"
2379
2380 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2381 #, fuzzy
2382 msgid "&Single"
2383 msgstr "Jednod.|#J"
2384
2385 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2386 #, fuzzy
2387 msgid "&Double"
2388 msgstr "Dvojité|#D"
2389
2390 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2391 #, fuzzy
2392 msgid "&Type:"
2393 msgstr "Typ"
2394
2395 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2397 #, fuzzy
2398 msgid "&Language:"
2399 msgstr "Jazyk"
2400
2401 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2402 #, fuzzy
2403 msgid "&Encoding:"
2404 msgstr "Kódování:"
2405
2406 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2407 #, fuzzy
2408 msgid "&Top:"
2409 msgstr "Nahoøe|#N"
2410
2411 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2412 #, fuzzy
2413 msgid "&Bottom:"
2414 msgstr "Dole|#D"
2415
2416 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2417 #, fuzzy
2418 msgid "&Inner:"
2419 msgstr "Vlo¾ení"
2420
2421 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2422 #, fuzzy
2423 msgid "O&uter:"
2424 msgstr "Jiný..."
2425
2426 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2427 #, fuzzy
2428 msgid "&Margins:"
2429 msgstr "Okraje"
2430
2431 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2432 #, fuzzy
2433 msgid "&Foot skip:"
2434 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2435
2436 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Head &sep:"
2439 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2440
2441 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Head &height:"
2444 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2445
2446 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Numbering Depth"
2449 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
2450
2451 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2452 #, fuzzy
2453 msgid "&Section:"
2454 msgstr "Svorky"
2455
2456 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2457 #, fuzzy
2458 msgid "&Table of contents:"
2459 msgstr "Obsah"
2460
2461 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2462 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Packages"
2465 msgstr "% stránky"
2466
2467 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Use AMS &math"
2470 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2471
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2473 msgid "Options"
2474 msgstr "Nastavení"
2475
2476 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2477 msgid "Postscript &driver:"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Two-&column document"
2483 msgstr "Ulo¾it dokument?"
2484
2485 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2486 #, fuzzy
2487 msgid "&Two-sided document"
2488 msgstr "Nový dokument"
2489
2490 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Paper Size"
2493 msgstr "Papír:"
2494
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2496 #, fuzzy
2497 msgid "&Height:"
2498 msgstr "Vý¹ka"
2499
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2504 #, fuzzy
2505 msgid "&Width:"
2506 msgstr "©íøka"
2507
2508 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Paper &size:"
2511 msgstr "Papír:"
2512
2513 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2514 #, fuzzy
2515 msgid "&Portrait"
2516 msgstr "Portrét|#P"
2517
2518 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2519 #, fuzzy
2520 msgid "&Landscape"
2521 msgstr "Nale¾ato|#N"
2522
2523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2524 #, fuzzy
2525 msgid "LyX: Enter text"
2526 msgstr "Rejstøík"
2527
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2529 msgid "&Dummy"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
2534 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2535 #, fuzzy
2536 msgid "&Cancel"
2537 msgstr "Zru¹it"
2538
2539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Bibtex"
2542 msgstr "BibTeX"
2543
2544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Databa&ses"
2547 msgstr "Databáze:"
2548
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
2550 #, fuzzy
2551 msgid "BibTeX database to use"
2552 msgstr "Databáze:"
2553
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Available BibTeX databases"
2557 msgstr "Databáze:"
2558
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
2561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
2562 #, fuzzy
2563 msgid "&Add"
2564 msgstr "Pøidej k|#P"
2565
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Add a BibTeX database file"
2569 msgstr "Databáze:"
2570
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Add a BibTeX file manually"
2574 msgstr "Databáze:"
2575
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Bro&wse..."
2581 msgstr "Proch."
2582
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2586 msgstr "Databáze:"
2587
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
2589 #, fuzzy
2590 msgid "&Delete"
2591 msgstr "Vyma¾ z|#m"
2592
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
2594 msgid "Remove the selected database"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
2598 #, fuzzy
2599 msgid "St&yle"
2600 msgstr "Styl:"
2601
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
2603 #, fuzzy
2604 msgid "The BibTeX style"
2605 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
2606
2607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
2609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
2611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
2612 #, fuzzy
2613 msgid "&Browse..."
2614 msgstr "Proch."
2615
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Choose a style file"
2619 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
2620
2621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
2624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
2626 #, fuzzy
2627 msgid "&Update"
2628 msgstr "Obnovit"
2629
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Update style list"
2633 msgstr "Zobrazit"
2634
2635 #. /
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2640 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941
2641 msgid "Cancel"
2642 msgstr "Zru¹it"
2643
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Add bibliography to &TOC"
2647 msgstr "Polo¾ka literatury"
2648
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2652 msgstr "Obsah"
2653
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
2656 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Character"
2659 msgstr "Znaková sada:|#Z"
2660
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
2662 #, fuzzy
2663 msgid "&Family:"
2664 msgstr "Rodina:|#R"
2665
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Font family"
2670 msgstr "Rodina:|#R"
2671
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
2673 #, fuzzy
2674 msgid "&Series:"
2675 msgstr "Váha|#V"
2676
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
2678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Font series"
2681 msgstr "Vel. písma:"
2682
2683 #. language settings
2684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
2686 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2687 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2689 msgid "Language"
2690 msgstr "Jazyk"
2691
2692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
2693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Font shape"
2696 msgstr "Vel. písma:"
2697
2698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
2699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
2700 msgid "Font color"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
2704 #, fuzzy
2705 msgid "S&hape:"
2706 msgstr "Tvar|#T"
2707
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
2709 #, fuzzy
2710 msgid "&Color:"
2711 msgstr "Zavøít"
2712
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
2714 #, fuzzy
2715 msgid "&Toggle all"
2716 msgstr "Pøepnutí tuènì"
2717
2718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
2719 #, fuzzy
2720 msgid "toggle font on all of the above"
2721 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
2722
2723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Never Toggled"
2726 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
2727
2728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Si&ze:"
2731 msgstr "Velikost:|#e"
2732
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
2734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Font size"
2737 msgstr "Vel. písma:"
2738
2739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Always Toggled"
2742 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
2743
2744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
2745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
2746 msgid "Other font settings"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
2750 #, fuzzy
2751 msgid "&Misc:"
2752 msgstr "Dal¹í"
2753
2754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Auto apply"
2757 msgstr "Proveï|#P"
2758
2759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
2760 msgid "Apply each change automatically"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2777 #, fuzzy
2778 msgid "&OK"
2779 msgstr "OK"
2780
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2793 #, fuzzy
2794 msgid "&Apply"
2795 msgstr "Proveï|#P"
2796
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2822 #, fuzzy
2823 msgid "&Close"
2824 msgstr "Zavøít"
2825
2826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2827 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2828 msgid "Citation"
2829 msgstr "Citace"
2830
2831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2839 #, fuzzy
2840 msgid "&Restore"
2841 msgstr "Pozpátku|#P"
2842
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2844 msgid "Search the available citations"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2848 msgid "Regular E&xpression"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2852 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2856 #, fuzzy
2857 msgid "&Case sensitive"
2858 msgstr "velikost písma|#v"
2859
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2861 msgid "Make the search case-sensitive"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2865 #, fuzzy
2866 msgid "&Next"
2867 msgstr "LaTeX "
2868
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2870 msgid "&Previous"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2879 msgid "New Item"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Available citation keys"
2885 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2886
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Add the selected citation"
2890 msgstr "Vlo¾ení citace"
2891
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2893 msgid "Remove the selected citation"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Move the selected citation up"
2899 msgstr "Vlo¾ení citace"
2900
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2902 msgid "Move the selected citation down"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Available"
2908 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2909
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Citations currently selected"
2913 msgstr "Citace"
2914
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Selected"
2918 msgstr "Vyber z|#V"
2919
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2921 msgid "Info"
2922 msgstr "Info"
2923
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Citation entry"
2927 msgstr "Citace"
2928
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2930 #, fuzzy
2931 msgid "&Full author list"
2932 msgstr "Floatflt"
2933
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2935 msgid "List all authors"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2939 msgid "Force &upper case"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2943 msgid "Force upper case in citation"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2947 msgid "Text to place after citation"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Text after:"
2953 msgstr "Textový re¾im"
2954
2955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2956 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2957 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Not yet supported"
2960 msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
2961
2962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2963 msgid "Text to place before citation"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Text before:"
2969 msgstr "Textový re¾im"
2970
2971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Natbib citation style to use"
2974 msgstr "Citace"
2975
2976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Citation style:"
2979 msgstr "Citace"
2980
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Left delimiter"
2984 msgstr "Oddìlovaè"
2985
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Right delimiter"
2989 msgstr "Oddìlovaè"
2990
2991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2992 msgid "&Keep matched"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Match delimiter types"
2998 msgstr "Oddìlovaè"
2999
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3001 #, fuzzy
3002 msgid "&Insert"
3003 msgstr "Vlo¾ení"
3004
3005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Insert the delimiters"
3008 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3009
3010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
3011 msgid "title here"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
3015 msgid "Use Class Defaults"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Reset default params of the current class"
3021 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3022
3023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Save as Document Defaults"
3026 msgstr "Formát stránky nastaven"
3027
3028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
3029 msgid "Save settings as LyX's default template"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3033 #, fuzzy
3034 msgid "ERT inset display"
3035 msgstr "[nezobrazeno]"
3036
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Display"
3040 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3041
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3043 msgid "&Inline"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3047 msgid "Show ERT inline"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3051 #, fuzzy
3052 msgid "&Collapsed"
3053 msgstr "LaTeX "
3054
3055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3056 msgid "Show ERT button only"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3060 #, fuzzy
3061 msgid "&Open"
3062 msgstr "Otevøít"
3063
3064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Show ERT contents"
3067 msgstr "Obsah"
3068
3069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
3070 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
3071 msgid "LaTeX Error"
3072 msgstr "Chyba LaTeXu"
3073
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
3075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
3076 #, fuzzy
3077 msgid "LaTeX error messages"
3078 msgstr "Chyba LaTeXu"
3079
3080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Use &default placement"
3083 msgstr "Umístìní objektù:"
3084
3085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
3086 msgid "Use LaTeX default settings"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Advanced Placement Options"
3092 msgstr "Písmo"
3093
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
3095 #, fuzzy
3096 msgid "&Top of page"
3097 msgstr "% strany"
3098
3099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Prefer top of page"
3102 msgstr "% strany"
3103
3104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
3105 #, fuzzy
3106 msgid "&Bottom of page"
3107 msgstr "% strany"
3108
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Prefer bottom of page"
3112 msgstr "% strany"
3113
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
3115 #, fuzzy
3116 msgid "&Page of floats"
3117 msgstr "Strany: "
3118
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
3120 msgid "Separate page for multiple floats"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
3124 msgid "&Here if possible"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
3128 msgid "Place float at current position if possible"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
3132 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
3136 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
3140 msgid "Here definitely"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Place float at current position"
3146 msgstr "Nahradit aktuálním?"
3147
3148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
3149 #, fuzzy
3150 msgid "&Span columns"
3151 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
3152
3153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
3154 msgid "Span columns in multi-column documents"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
3158 #, fuzzy
3159 msgid "&Graphics"
3160 msgstr "Souboru|#S"
3161
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3165 #, fuzzy
3166 msgid "&File:"
3167 msgstr "Soubor"
3168
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
3170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
3171 #, fuzzy
3172 msgid "File name of image"
3173 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3174
3175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Select an image file"
3178 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3179
3180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
3181 #, fuzzy
3182 msgid "LyX Display"
3183 msgstr "[nezobrazeno]"
3184
3185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
3186 msgid "&Show in LyX"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3190 msgid "Display image in LyX"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Display:"
3196 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3197
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
3199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Screen display"
3202 msgstr "[nezobrazeno]"
3203
3204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3207 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3208 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3209 #: src/lyxfont.C:554
3210 msgid "Default"
3211 msgstr "Implicitní "
3212
3213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Monochrome"
3217 msgstr "Èernobíle"
3218
3219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Grayscale"
3223 msgstr "V odstínech ¹edi"
3224
3225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Color"
3229 msgstr "Zavøít"
3230
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Scale:"
3234 msgstr "Men¹í"
3235
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
3237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
3238 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
3242 msgid "Height of image in output"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
3246 msgid "Units of height value"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
3250 #, fuzzy
3251 msgid "&Height"
3252 msgstr "Vý¹ka"
3253
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3255 msgid "Width of image in output"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
3259 #, fuzzy
3260 msgid "&Width"
3261 msgstr "©íøka"
3262
3263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
3264 msgid "&Maintain aspect ratio"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
3268 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
3272 #, fuzzy
3273 msgid "A&ngle:"
3274 msgstr "Úhel"
3275
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
3277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
3278 msgid "Angle to rotate image by"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
3282 msgid "&Origin:"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
3287 msgid "The origin of the rotation"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
3291 #, fuzzy
3292 msgid "&Clipping"
3293 msgstr "Zavøít"
3294
3295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
3296 msgid "Clip to &bounding box"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
3300 msgid "Clip to bounding box values"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
3304 #, fuzzy
3305 msgid "&Get from file"
3306 msgstr "[¾ádný soubor]"
3307
3308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
3309 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Right &top:"
3315 msgstr "Vpravo"
3316
3317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
3319 msgid "y"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
3324 #, fuzzy
3325 msgid "x"
3326 msgstr "LaTeX "
3327
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
3329 #, fuzzy
3330 msgid "&Left bottom:"
3331 msgstr "Vlevo"
3332
3333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
3334 #, fuzzy
3335 msgid "E&xtra options"
3336 msgstr "Dal¹í volby"
3337
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Su&bfigure"
3341 msgstr "Podobrázek"
3342
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
3344 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3348 msgid "Don't un&zip on export"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
3352 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3356 #, fuzzy
3357 msgid "LaTeX &options:"
3358 msgstr "Dal¹í volby"
3359
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
3361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Additional LaTeX options"
3364 msgstr "Dal¹í volby"
3365
3366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3367 #, fuzzy
3368 msgid "&Draft mode"
3369 msgstr "Matematický re¾im"
3370
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Draft mode"
3374 msgstr "Matematický re¾im"
3375
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Ca&ption:"
3379 msgstr "Popiska"
3380
3381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
3383 msgid "The caption for the sub-figure"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
3388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
3389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 src/LyXAction.C:129
3391 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
3392 msgid "Close"
3393 msgstr "Zavøít"
3394
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Include File"
3398 msgstr "Vlo¾ení"
3399
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3401 #, fuzzy
3402 msgid "File name to include"
3403 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3404
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Select a file"
3408 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3409
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3411 #, fuzzy
3412 msgid "&Include Type:"
3413 msgstr "Vlo¾ení"
3414
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3416 #: src/insets/insetinclude.C:225
3417 msgid "Input"
3418 msgstr "Vstup"
3419
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3421 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3422 msgid "Include"
3423 msgstr "Vlo¾ení"
3424
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3426 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Verbatim"
3429 msgstr "Pøesnì|#V"
3430
3431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3432 #, fuzzy
3433 msgid "&Load"
3434 msgstr "Nahrát"
3435
3436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Load the file"
3439 msgstr "Seznam tabulek"
3440
3441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3442 msgid "&Mark spaces in output"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3446 msgid "Underline spaces in generated output"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3450 #, fuzzy
3451 msgid "&Show preview"
3452 msgstr "Soubor"
3453
3454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Show LaTeX preview"
3457 msgstr "Preambule LaTeXu"
3458
3459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3461 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
3462 #: src/insets/insetindex.C:70
3463 msgid "Index"
3464 msgstr "Rejstøík"
3465
3466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
3468 #, fuzzy
3469 msgid "&Keyword"
3470 msgstr "Klíè:|#K"
3471
3472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Index entry"
3477 msgstr "Odsazení"
3478
3479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3480 msgid "Log"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Update the display"
3487 msgstr "Zobrazit"
3488
3489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
3490 #, fuzzy
3491 msgid "LyX: Math Panel"
3492 msgstr "Matematický panel"
3493
3494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Insert root"
3497 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
3498
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Insert spacing"
3502 msgstr "Mezery"
3503
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3505 msgid "Set limits style"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Set math font"
3511 msgstr "Nastavení velikosti písma"
3512
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Insert fraction (\frac)"
3516 msgstr "Vlo¾ení citace"
3517
3518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3519 msgid "Toggle between display mode"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Insert matrix"
3526 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3527
3528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Subscript"
3531 msgstr "PostScript|#P"
3532
3533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Superscript"
3536 msgstr "PostScript|#P"
3537
3538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3539 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3543 #, fuzzy
3544 msgid "&Functions"
3545 msgstr "Funkce"
3546
3547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Select a function or operator to insert"
3550 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3551
3552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Symbols"
3555 msgstr "Symbol"
3556
3557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Operators"
3560 msgstr "Nastavení"
3561
3562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3563 msgid "Big operators"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Relations"
3569 msgstr "Zaè. odstavce"
3570
3571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3572 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Arrows"
3575 msgstr "Proch."
3576
3577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3578 msgid "Frame decorations"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3582 msgid "Miscellaneous"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3586 #, fuzzy
3587 msgid "AMS operators"
3588 msgstr "Zaè. odstavce"
3589
3590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3591 #, fuzzy
3592 msgid "AMS relations"
3593 msgstr "Zaè. odstavce"
3594
3595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3596 #, fuzzy
3597 msgid "AMS negated relations"
3598 msgstr "Zaè. odstavce"
3599
3600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3601 #, fuzzy
3602 msgid "AMS arrows"
3603 msgstr "Proch."
3604
3605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3606 #, fuzzy
3607 msgid "AMS Miscellaneous"
3608 msgstr "Dal¹í"
3609
3610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Select a page of symbols"
3613 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3614
3615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3616 msgid "&Detach panel"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3620 msgid "Open this panel as a separate window"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Minipage settings"
3626 msgstr "Minipage"
3627
3628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Top"
3633 msgstr "Nahoøe|#N"
3634
3635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Middle"
3638 msgstr "Na støed"
3639
3640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Bottom"
3645 msgstr "Dole|#D"
3646
3647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Vertical alignment"
3652 msgstr "Vertikální zarovnání"
3653
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3655 #, fuzzy
3656 msgid "A&lignment:"
3657 msgstr "Zarovnání"
3658
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3661 msgid "Units of width value"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Width value"
3668 msgstr "©íøka"
3669
3670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3672 msgid "&Units:"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
3676 #, fuzzy
3677 msgid "LaTeX pre-amble"
3678 msgstr "Preambule LaTeXu"
3679
3680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
3681 #, fuzzy
3682 msgid "The LaTeX pre-amble"
3683 msgstr "Preambule LaTeXu"
3684
3685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
3686 msgid "&Edit..."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
3690 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
3694 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
3695 msgid "Print"
3696 msgstr "Tisk"
3697
3698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Page number to print from"
3701 msgstr "Nemohu tisknout"
3702
3703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
3704 #, fuzzy
3705 msgid "&to"
3706 msgstr " z "
3707
3708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Page number to print to"
3711 msgstr "Nemohu tisknout"
3712
3713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Fro&m"
3716 msgstr "Písma:"
3717
3718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Print all pages"
3722 msgstr "V¹ech stran|#V"
3723
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
3725 #, fuzzy
3726 msgid "&All"
3727 msgstr "Proveï|#P"
3728
3729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Print &odd-numbered pages"
3732 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
3733
3734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Print &even-numbered pages"
3737 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
3738
3739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Re&verse order"
3742 msgstr "Pozpátku|#P"
3743
3744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Print in reverse order"
3747 msgstr "Pozpátku|#P"
3748
3749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Number of copies"
3752 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
3753
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
3755 #, fuzzy
3756 msgid "&Collate"
3757 msgstr "LaTeX "
3758
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Collate copies"
3762 msgstr "LaTeX "
3763
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
3765 #, fuzzy
3766 msgid "&Print"
3767 msgstr "Tisk"
3768
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Print Destination"
3772 msgstr "Cíl:"
3773
3774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
3775 #, fuzzy
3776 msgid "P&rinter"
3777 msgstr "Tisk"
3778
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
3780 msgid "Send output to the printer"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
3784 msgid "Send output to the given printer"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
3788 #, fuzzy
3789 msgid "&File"
3790 msgstr "Soubor"
3791
3792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
3793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Send output to a file"
3796 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3797
3798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
3799 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Reference"
3802 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3803
3804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Update the reference list"
3807 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3808
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
3810 #, fuzzy
3811 msgid "&Goto"
3812 msgstr "Dole|#D"
3813
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Move the document cursor to reference"
3817 msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
3818
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Sort"
3822 msgstr "Lituji."
3823
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
3825 msgid "Sort references in alphabetical order"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
3829 #, fuzzy
3830 msgid "<reference>"
3831 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3832
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
3834 #, fuzzy
3835 msgid "<page>"
3836 msgstr "Minipage"
3837
3838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
3839 msgid "on page <page>"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
3843 msgid "<reference> on page <page>"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Formatted reference"
3849 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3850
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
3852 msgid "Reference as it appears in output"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
3856 #, fuzzy
3857 msgid "&Reference:"
3858 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3859
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
3861 #, fuzzy
3862 msgid "&Format:"
3863 msgstr "Floatflt"
3864
3865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
3866 #, fuzzy
3867 msgid "&Name:"
3868 msgstr "Jméno cíle|#J"
3869
3870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Available references in selected document:"
3873 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3874
3875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Available references"
3878 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3879
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
3881 #, fuzzy
3882 msgid "&Document:"
3883 msgstr "Dokument"
3884
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Search and replace"
3888 msgstr "Hledání a zámìna"
3889
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3891 #, fuzzy
3892 msgid "&Find:"
3893 msgstr "Hledat|#H"
3894
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Replace &with:"
3898 msgstr "Nahradit èím|#N"
3899
3900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Case &sensitive"
3903 msgstr "velikost písma|#v"
3904
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3906 msgid "Match whole words onl&y"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3910 msgid "Find &Next"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3916 #, fuzzy
3917 msgid "&Replace"
3918 msgstr "Zamìnit"
3919
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Replace &All"
3923 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
3924
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3926 msgid "Search &backwards"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Custom Export"
3932 msgstr "Atypický rozmìr"
3933
3934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
3935 #, fuzzy
3936 msgid "&Command:"
3937 msgstr "Patkové"
3938
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
3940 #, fuzzy
3941 msgid "&Export formats:"
3942 msgstr "Obnovit"
3943
3944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
3945 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Available export converters"
3951 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3952
3953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3954 #, fuzzy
3955 msgid "File:"
3956 msgstr "Soubor `"
3957
3958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
3959 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
3960 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Spellchecker"
3963 msgstr "Kontrola pravopisu"
3964
3965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Suggestions:"
3968 msgstr "Cíl:"
3969
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Replace word with current choice"
3973 msgstr "Nahradit aktuálním?"
3974
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3978 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
3979
3980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
3981 #, fuzzy
3982 msgid "&Ignore"
3983 msgstr "Ingorováno"
3984
3985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Ignore this word"
3988 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
3989
3990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
3991 #, fuzzy
3992 msgid "&Accept"
3993 msgstr "Rodiè:"
3994
3995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Accept word for this session"
3998 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
3999
4000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
4001 #, fuzzy
4002 msgid "How far spellchecking has got"
4003 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
4004
4005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Suggestions"
4008 msgstr "Cíl:"
4009
4010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Current word"
4013 msgstr "Poèet:"
4014
4015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Replace with selected word"
4018 msgstr "Nahradit aktuálním?"
4019
4020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
4021 msgid "&Start..."
4022 msgstr ""
4023
4024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Start spellcheck"
4027 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
4028
4029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Table Settings"
4032 msgstr "Minipage"
4033
4034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4035 #, fuzzy
4036 msgid "&Table Settings"
4037 msgstr "Minipage"
4038
4039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4040 #, fuzzy
4041 msgid "&Horizontal alignment:"
4042 msgstr "Horizontální zarovnání"
4043
4044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
4045 #, fuzzy
4046 msgid "&Multicolumn"
4047 msgstr "Vícesloupcová"
4048
4049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
4050 msgid "Merge cells"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
4054 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Block"
4057 msgstr "Do bloku"
4058
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
4060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
4061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
4062 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Left"
4065 msgstr "Vlevo"
4066
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4071 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4072 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Center"
4075 msgstr "Na støed"
4076
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
4078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
4080 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Right"
4083 msgstr "Vpravo"
4084
4085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Horizontal alignment in column"
4088 msgstr "Horizontální zarovnání"
4089
4090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Column"
4093 msgstr "Sloupce"
4094
4095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
4096 #, fuzzy
4097 msgid "A&dd"
4098 msgstr "Pøidej k|#P"
4099
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Append column (right)"
4103 msgstr "Pøidání sloupce"
4104
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
4106 #, fuzzy
4107 msgid "De&lete"
4108 msgstr "Vyma¾ z|#m"
4109
4110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Delete current column"
4113 msgstr "Vymazání sloupce"
4114
4115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Row"
4118 msgstr "Øádky"
4119
4120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
4121 msgid "Append row (below)"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Dele&te"
4127 msgstr "Vyma¾ z|#m"
4128
4129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Delete this row"
4132 msgstr "Vymazání øádku"
4133
4134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Column Width"
4137 msgstr "Sloupce"
4138
4139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
4140 #, fuzzy
4141 msgid "&Vertical alignment:"
4142 msgstr "Vertikální zarovnání"
4143
4144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Width unit"
4147 msgstr "©íøka"
4148
4149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
4150 msgid "Fixed with of the column"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
4154 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Rotate 90°"
4160 msgstr "Otoè o 90°|#9"
4161
4162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
4163 msgid "&Rotate Table"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
4167 msgid "Rotate the table by 90°"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
4171 msgid "Rotate &Cell"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
4175 msgid "Rotate this cell by 90°"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
4179 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
4183 #, fuzzy
4184 msgid "LaTe&X argument:"
4185 msgstr "Zarovnání"
4186
4187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
4188 #, fuzzy
4189 msgid "&Borders"
4190 msgstr "Okraje"
4191
4192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Set Borders"
4195 msgstr "Nastav okraje"
4196
4197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
4198 #, fuzzy
4199 msgid "All Borders"
4200 msgstr "Okraje"
4201
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
4203 #, fuzzy
4204 msgid "&Default"
4205 msgstr "Implicitní "
4206
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Set all borders"
4210 msgstr "Nastav okraje"
4211
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
4213 #, fuzzy
4214 msgid "C&lear"
4215 msgstr "Smazat|#a"
4216
4217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Unset all borders"
4220 msgstr "Zru¹ okraje"
4221
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
4223 #, fuzzy
4224 msgid "&Longtable"
4225 msgstr "Dlouhá tab."
4226
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
4228 msgid "&Use long table"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
4232 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Settings"
4238 msgstr "Svorky"
4239
4240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Header:"
4243 msgstr "Hlavièka"
4244
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Footer:"
4248 msgstr "Patièka"
4249
4250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
4251 #, fuzzy
4252 msgid "First header:"
4253 msgstr "Hlavièka"
4254
4255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Last footer:"
4258 msgstr "Posl. pata"
4259
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Border above"
4263 msgstr "Okraje"
4264
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Border below"
4268 msgstr "Okraje"
4269
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
4271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
4272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
4273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
4274 #, fuzzy
4275 msgid "on"
4276 msgstr "Dva"
4277
4278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
4282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
4283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
4286 #, fuzzy
4287 msgid "double"
4288 msgstr "Dvojité|#D"
4289
4290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
4291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
4292 #, fuzzy
4293 msgid "is empty"
4294 msgstr ", Hloubka: "
4295
4296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Page &break on current row"
4299 msgstr "Nemohu tisknout"
4300
4301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
4302 msgid "Set a page break on the current row"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Current cell:"
4308 msgstr "Poèet:"
4309
4310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Current row position"
4313 msgstr "Poèet:"
4314
4315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
4316 msgid "Current column position"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
4320 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4321 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4322 msgid "Thesaurus"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Entry"
4328 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4329
4330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Thesaurus entries"
4333 msgstr "Formát tabulky"
4334
4335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Select a related word"
4338 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4339
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
4341 #, fuzzy
4342 msgid "&Selection"
4343 msgstr "Svorky"
4344
4345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
4346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
4347 #, fuzzy
4348 msgid "The selected entry"
4349 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4350
4351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
4352 msgid "Replace the entry with the selection"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Table Of Contents"
4358 msgstr "Obsah"
4359
4360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
4361 #, fuzzy
4362 msgid "&Type"
4363 msgstr "Typ"
4364
4365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Contents list"
4368 msgstr "Obsah"
4369
4370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Insert URL"
4373 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4374
4375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
4376 #, fuzzy
4377 msgid "&URL"
4378 msgstr "URL..."
4379
4380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
4381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4382 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4383 #, fuzzy
4384 msgid "URL"
4385 msgstr "URL..."
4386
4387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4388 #, fuzzy
4389 msgid "&Name"
4390 msgstr "Jméno cíle|#J"
4391
4392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
4393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
4394 msgid "Name associated with the URL"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
4398 msgid "&Generate hyperlink"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
4402 msgid "Output as a hyperlink ?"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Version control log"
4408 msgstr "Správa verzí%t"
4409
4410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4411 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Wrap Options"
4414 msgstr "Dal¹í volby"
4415
4416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Default (outer)"
4419 msgstr "Implicitní "
4420
4421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Outer"
4424 msgstr "Jiný..."
4425
4426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
4427 #, fuzzy
4428 msgid "&Placement:"
4429 msgstr "Umístìní objektù:"
4430
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4433 #, fuzzy
4434 msgid "&Rows:"
4435 msgstr "Øádky"
4436
4437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Number of rows"
4443 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4444
4445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4447 #, fuzzy
4448 msgid "&Columns:"
4449 msgstr "Sloupce"
4450
4451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Number of columns"
4457 msgstr "% sloupce"
4458
4459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
4461 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4465 #, fuzzy
4466 msgid "&Vertical:"
4467 msgstr "Vertikální mezery"
4468
4469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4470 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4474 #, fuzzy
4475 msgid "&Horizontal:"
4476 msgstr "Horizontální zarovnání"
4477
4478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
4479 #, fuzzy
4480 msgid "LaTeX classes"
4481 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4482
4483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
4484 #, fuzzy
4485 msgid "LaTeX styles"
4486 msgstr "LaTeX|#T"
4487
4488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
4489 #, fuzzy
4490 msgid "BibTeX styles"
4491 msgstr "Databáze:"
4492
4493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Selected classes or styles"
4496 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4497
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
4499 msgid "Show &path"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
4503 msgid "Toggles view of the file list"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Installed files"
4509 msgstr "Vlo¾ení"
4510
4511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
4512 #, fuzzy
4513 msgid "&Rescan"
4514 msgstr "Obnov"
4515
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
4517 msgid "Built new file list"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
4521 #, fuzzy
4522 msgid "&View"
4523 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4524
4525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
4526 msgid ""
4527 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
4531 msgid "Close this dialog"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4535 msgid "ASCII settings"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4539 #, fuzzy
4540 msgid "&roff command:"
4541 msgstr "Patkové"
4542
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4544 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4548 msgid "Output &line length:"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4552 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4556 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Colors"
4560 msgstr "Zavøít"
4561
4562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4563 #, fuzzy
4564 msgid "&Colors"
4565 msgstr "Zavøít"
4566
4567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4568 #, fuzzy
4569 msgid "&Alter..."
4570 msgstr "jiný..."
4571
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4573 #, fuzzy
4574 msgid "File Conversion"
4575 msgstr "Chyby konverze!"
4576
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4578 #, fuzzy
4579 msgid "&Converters"
4580 msgstr "Na støed"
4581
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4584 #, fuzzy
4585 msgid "&New"
4586 msgstr "LaTeX "
4587
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4590 #, fuzzy
4591 msgid "&Remove"
4592 msgstr "Pozpátku|#P"
4593
4594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4595 #, fuzzy
4596 msgid "C&onverter:"
4597 msgstr "Na støed"
4598
4599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4600 #, fuzzy
4601 msgid "&To:"
4602 msgstr "Nahoøe|#N"
4603
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4605 #, fuzzy
4606 msgid "F&rom:"
4607 msgstr "Písma:"
4608
4609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4610 #, fuzzy
4611 msgid "E&xtra flag:"
4612 msgstr "Soubor EPS"
4613
4614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4616 #, fuzzy
4617 msgid "&Modify"
4618 msgstr "Støední"
4619
4620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Date Format"
4623 msgstr "Obnovit"
4624
4625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4626 #, fuzzy
4627 msgid "&Date format:"
4628 msgstr "Obnovit"
4629
4630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4631 msgid "Date format for strftime output"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Display insets"
4637 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4638
4639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Do not display"
4642 msgstr "[nezobrazeno]"
4643
4644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Display &Graphics:"
4647 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4648
4649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4650 msgid "Instant &preview"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4654 #, fuzzy
4655 msgid "File Formats"
4656 msgstr "Floatflt"
4657
4658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4659 #, fuzzy
4660 msgid "&File formats"
4661 msgstr "Floatflt"
4662
4663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4664 #, fuzzy
4665 msgid "&GUI name:"
4666 msgstr "Jméno cíle|#J"
4667
4668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4669 #, fuzzy
4670 msgid "F&ormat:"
4671 msgstr "Floatflt"
4672
4673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4674 #, fuzzy
4675 msgid "&Viewer:"
4676 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4677
4678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4679 #, fuzzy
4680 msgid "S&hortcut:"
4681 msgstr "Lituji."
4682
4683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4684 #, fuzzy
4685 msgid "E&xtension:"
4686 msgstr "Dal¹í volby"
4687
4688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4689 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Keyboard"
4692 msgstr "Klíè:|#K"
4693
4694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4695 #, fuzzy
4696 msgid "S&econd:"
4697 msgstr "Svorky"
4698
4699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4700 #, fuzzy
4701 msgid "&First:"
4702 msgstr "První hlav."
4703
4704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Br&owse..."
4708 msgstr "Proch."
4709
4710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Use &keyboard map"
4713 msgstr "Klíè:|#K"
4714
4715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4716 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Language settings"
4719 msgstr "Minipage"
4720
4721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Command s&tart:"
4724 msgstr "Pøíkaz:|#P"
4725
4726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4727 #, fuzzy
4728 msgid "&Default language:"
4729 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4730
4731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Command e&nd:"
4734 msgstr "Pøíkaz:|#P"
4735
4736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Language pac&kage:"
4739 msgstr "Jazyk:"
4740
4741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4742 msgid "Auto &begin"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Use &babel"
4748 msgstr "Zru¹ okraje"
4749
4750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4751 #, fuzzy
4752 msgid "&Global"
4753 msgstr "Floatflt"
4754
4755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4756 msgid "&Right-to-left language support"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4760 msgid "Auto &end"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Mark &foreign languages"
4766 msgstr "Znaèka zapnuta"
4767
4768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4769 #, fuzzy
4770 msgid "LaTeX settings"
4771 msgstr "Dal¹í volby"
4772
4773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4774 #, fuzzy
4775 msgid "US Letter"
4776 msgstr "Vlevo|#l"
4777
4778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4779 msgid "Legal"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4783 msgid "Executive"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4787 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
4788 msgid "A3"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4792 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
4793 msgid "A4"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4797 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4798 msgid "A5"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4802 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4803 msgid "B5"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Te&X encoding:"
4809 msgstr "Kódování:"
4810
4811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Default paper si&ze:"
4814 msgstr "Papír:"
4815
4816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4817 msgid "&Reset class options when document class changes"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4821 msgid "Set class options to default on class change"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4825 #, fuzzy
4826 msgid "External Applications"
4827 msgstr "Dal¹í volby"
4828
4829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Chec&kTeX command:"
4832 msgstr "Provedení pøíkazu"
4833
4834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4835 #, fuzzy
4836 msgid "DVI viewer paper size options:"
4837 msgstr "Dal¹í volby"
4838
4839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4840 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4844 msgid "CheckTeX start options and flags"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4848 #, fuzzy
4849 msgid "&Backup directory:"
4850 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4851
4852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4853 #, fuzzy
4854 msgid "&Document templates:"
4855 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
4856
4857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4858 msgid "Ly&XServer pipe:"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4862 #, fuzzy
4863 msgid "&Use temporary directory"
4864 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4865
4866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4867 #, fuzzy
4868 msgid "&Working directory:"
4869 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
4870
4871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Printer settings"
4874 msgstr "Minipage"
4875
4876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Printer &name:"
4879 msgstr "Tisk"
4880
4881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Printer co&mmand:"
4884 msgstr "Patkové"
4885
4886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Name of the default printer"
4889 msgstr "Papír:"
4890
4891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4892 msgid "Adapt outp&ut"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4896 msgid "Use printer name explicitely"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Command Options"
4902 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4903
4904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Re&verse:"
4907 msgstr "Pozpátku|#P"
4908
4909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4910 #, fuzzy
4911 msgid "To p&rinter:"
4912 msgstr "Nemohu tisknout"
4913
4914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Paper si&ze:"
4917 msgstr "Papír:"
4918
4919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4920 #, fuzzy
4921 msgid "To &file:"
4922 msgstr "[¾ádný soubor]"
4923
4924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Spool &command:"
4927 msgstr "Popis pøikazu"
4928
4929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4930 #, fuzzy
4931 msgid "&Odd pages:"
4932 msgstr "Jazyk"
4933
4934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Paper t&ype:"
4937 msgstr "Papír:"
4938
4939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4940 #, fuzzy
4941 msgid "E&xtra options:"
4942 msgstr "Dal¹í volby"
4943
4944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4945 msgid "Spool pref&ix:"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Co&llated:"
4951 msgstr "LaTeX "
4952
4953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4954 #, fuzzy
4955 msgid "&Even pages:"
4956 msgstr "Jazyk"
4957
4958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4959 msgid "File ex&tension:"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Lan&dscape:"
4965 msgstr "Nale¾ato|#N"
4966
4967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Co&pies:"
4970 msgstr "Kopie"
4971
4972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Pa&ge range:"
4975 msgstr "Zlom strany"
4976
4977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4978 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4982 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Screen Fonts"
4985 msgstr "Parametry obrazovky"
4986
4987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Sa&ns Serif:"
4990 msgstr "Bezpatkové"
4991
4992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4993 #, fuzzy
4994 msgid "T&ypewriter:"
4995 msgstr "Psací stroj"
4996
4997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4998 #, fuzzy
4999 msgid "&Roman:"
5000 msgstr "Patkové"
5001
5002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Screen &DPI:"
5005 msgstr "Parametry obrazovky"
5006
5007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5008 #, fuzzy
5009 msgid "&Zoom %:"
5010 msgstr "nebo %"
5011
5012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Font Sizes"
5015 msgstr "Vel. písma:"
5016
5017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Hugest:"
5020 msgstr "Obrovské"
5021
5022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Spell checker"
5026 msgstr "Kontrola pravopisu"
5027
5028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Spell chec&ker program:"
5031 msgstr "Kontrola pravopisu"
5032
5033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Al&ternative language:"
5036 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
5037
5038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Escape Cha&racters:"
5041 msgstr "Speciál:|#S"
5042
5043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Personal &dictionary:"
5046 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5047
5048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5049 msgid "ispell"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5053 msgid "aspell"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5057 msgid "Accept compound &words"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Use input encod&ing"
5063 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
5064
5065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5066 msgid "UI"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5070 #, fuzzy
5071 msgid "B&rowse..."
5072 msgstr "Proch."
5073
5074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5075 #, fuzzy
5076 msgid "&User interface file:"
5077 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
5078
5079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5080 #, fuzzy
5081 msgid "&Bind file:"
5082 msgstr "Soubor EPS"
5083
5084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Scrolling"
5087 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
5088
5089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5090 msgid "W&heel mouse scroll:"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5096 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
5097
5098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Documents"
5101 msgstr "Dokument"
5102
5103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5104 #, fuzzy
5105 msgid "B&ackup documents "
5106 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5107
5108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5109 msgid " every"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5113 #, fuzzy
5114 msgid "minutes"
5115 msgstr "Linky"
5116
5117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5118 msgid "&Maximum last files:"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
5122 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
5123 msgid "About LyX"
5124 msgstr ""
5125
5126 #. stack tabs
5127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
5128 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Version"
5131 msgstr "LyX verze "
5132
5133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Version goes here"
5136 msgstr "Správa verzí%t"
5137
5138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
5139 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
5140 msgid "Credits"
5141 msgstr "Kredit"
5142
5143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
5144 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Copyright"
5147 msgstr "Vzpøímené"
5148
5149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
5151 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Preferences"
5154 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5155
5156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
5157 #, fuzzy
5158 msgid "&Save"
5159 msgstr "Ulo¾it"
5160
5161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
5162 #, fuzzy
5163 msgid "&Key"
5164 msgstr "Klíè:"
5165
5166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
5167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
5168 #, fuzzy
5169 msgid "The citation key"
5170 msgstr "Vlo¾ení citace"
5171
5172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
5173 #, fuzzy
5174 msgid "&Label"
5175 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
5176
5177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
5178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
5179 #, fuzzy
5180 msgid "The label as it appears in the document"
5181 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
5182
5183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
5184 #, fuzzy
5185 msgid "External Material"
5186 msgstr "Dal¹í volby|#D"
5187
5188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
5189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Filename"
5192 msgstr "Soubor:"
5193
5194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
5195 #, fuzzy
5196 msgid "&View Result"
5197 msgstr "novy"
5198
5199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
5200 #, fuzzy
5201 msgid "View the file"
5202 msgstr "Seznam tabulek"
5203
5204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
5205 #, fuzzy
5206 msgid "&Update Result"
5207 msgstr "Obnovit"
5208
5209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
5210 msgid "Update the material"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
5214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Available templates"
5217 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5218
5219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
5220 #, fuzzy
5221 msgid "&Template:"
5222 msgstr "©ablony"
5223
5224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
5225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Parameters"
5228 msgstr "Tisk.|#T"
5229
5230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
5231 #, fuzzy
5232 msgid "&Parameters:"
5233 msgstr "Tisk.|#T"
5234
5235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
5236 #, fuzzy
5237 msgid "&Edit file"
5238 msgstr "Soubor EPS"
5239
5240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Edit the file externally"
5243 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
5244
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
5246 msgid "&General"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Justified"
5252 msgstr "Citace"
5253
5254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
5255 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Single"
5258 msgstr "Jednod.|#J"
5259
5260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
5261 msgid "1.5"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
5265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
5266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
5267 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5268 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Custom"
5271 msgstr "Atypický rozmìr"
5272
5273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
5274 #, fuzzy
5275 msgid "L&ine spacing:"
5276 msgstr "Mezery"
5277
5278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Alig&nment:"
5281 msgstr "Zarovnání"
5282
5283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
5284 #, fuzzy
5285 msgid "No &indent"
5286 msgstr "Natoèení"
5287
5288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
5289 #, fuzzy
5290 msgid "&Spacing"
5291 msgstr "Øádkování:"
5292
5293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Above paragraph"
5296 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
5297
5298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
5299 #, fuzzy
5300 msgid "S&pacing:"
5301 msgstr "Mezery"
5302
5303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
5304 msgid "&Keep space:"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
5308 #, fuzzy
5309 msgid "&Unit:"
5310 msgstr "Písmo: "
5311
5312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
5313 #, fuzzy
5314 msgid "&Value:"
5315 msgstr "Modrá"
5316
5317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
5318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
5319 #, fuzzy
5320 msgid "None"
5321 msgstr "Hotovo"
5322
5323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
5324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
5325 #, fuzzy
5326 msgid "DefSkip"
5327 msgstr "Std. Mezera:"
5328
5329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
5330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
5331 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
5332 #, fuzzy
5333 msgid "SmallSkip"
5334 msgstr "Nejmen¹í"
5335
5336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
5337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
5338 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
5339 #, fuzzy
5340 msgid "MedSkip"
5341 msgstr "Støední"
5342
5343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
5344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
5345 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
5346 msgid "BigSkip"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
5350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
5351 #, fuzzy
5352 msgid "VFill"
5353 msgstr "Soubor"
5354
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Below paragraph"
5358 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
5359
5360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
5361 #, fuzzy
5362 msgid "&Lines && Pagebreaks"
5363 msgstr "Zlom strany"
5364
5365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Label width"
5368 msgstr "©íøka znaèky"
5369
5370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Lon&gest label"
5373 msgstr "Dlouhá tab."
5374
5375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
5376 #, fuzzy
5377 msgid "L&ines"
5378 msgstr "Linky"
5379
5380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
5381 #, fuzzy
5382 msgid "A&bove"
5383 msgstr "Nad"
5384
5385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
5386 #, fuzzy
5387 msgid "B&elow"
5388 msgstr "Pod"
5389
5390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
5391 #, fuzzy
5392 msgid "&Page Breaks"
5393 msgstr "Zlom strany"
5394
5395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Abo&ve"
5398 msgstr "Nad"
5399
5400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Belo&w"
5403 msgstr "Pod"
5404
5405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
5406 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Insert table"
5409 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
5410
5411 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5412 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5413 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5414 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5415 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5416 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5417 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5418 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5419 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5420 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5421 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5422 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5423 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5424 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5425 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5426 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5427 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Standard"
5430 msgstr "Standardní"
5431
5432 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5433 #, fuzzy
5434 msgid "TheoremTemplate"
5435 msgstr "©ablony"
5436
5437 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5438 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5439 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5440 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5441 msgid "Proof"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5445 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5446 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5447 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5448 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5449 msgid "Theorem"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5453 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5454 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5455 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5456 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5457 msgid "Lemma"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5461 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5462 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5463 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5464 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5465 msgid "Corollary"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5469 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5470 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5471 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5472 msgid "Proposition"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5476 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5477 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5478 msgid "Conjecture"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5482 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Criterion"
5485 msgstr "Citace"
5486
5487 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5488 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Fact"
5491 msgstr "Rodiè:"
5492
5493 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5494 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5495 msgid "Axiom"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5499 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5500 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5501 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5502 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Definition"
5505 msgstr "Cíl:"
5506
5507 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5508 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5509 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Example"
5512 msgstr "Pøíklady"
5513
5514 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5515 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Condition"
5518 msgstr "Citace"
5519
5520 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5521 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5522 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Problem"
5525 msgstr "Dvojité|#D"
5526
5527 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5528 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5529 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5530 msgid "Exercise"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5534 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5535 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Remark"
5538 msgstr "Poznámka:"
5539
5540 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5541 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5542 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5543 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5544 msgid "Claim"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5548 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5549 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5550 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5551 msgid "Note"
5552 msgstr "Komentáø"
5553
5554 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5555 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Notation"
5558 msgstr "Natoèení"
5559
5560 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5561 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5562 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Case"
5565 msgstr "Vlo¾it"
5566
5567 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5568 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5569 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5570 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5571 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5572 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5573 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5574 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5575 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5576 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5577 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5578 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5579 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5580 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Section"
5583 msgstr "Svorky"
5584
5585 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5586 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5587 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5588 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5589 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5590 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5591 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5592 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5593 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5594 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5595 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5596 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5597 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Subsection"
5600 msgstr "Svorky"
5601
5602 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5603 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5604 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5605 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5606 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5607 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5608 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5609 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5610 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5611 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5612 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Subsubsection"
5615 msgstr "Svorky"
5616
5617 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5618 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5619 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Section*"
5622 msgstr "Svorky"
5623
5624 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5625 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5626 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Subsection*"
5629 msgstr "Svorky"
5630
5631 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5632 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Subsubsection*"
5635 msgstr "Svorky"
5636
5637 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5638 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5639 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5640 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5641 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5642 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5643 msgid "Abstract"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5647 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5648 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5649 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5650 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Keywords"
5653 msgstr "Klíè:|#K"
5654
5655 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5656 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5657 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5658 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5659 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5660 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5661 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5662 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5663 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5664 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5665 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Bibliography"
5668 msgstr "Polo¾ka literatury"
5669
5670 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5671 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Appendix"
5674 msgstr "Otevøený objekt"
5675
5676 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Appendices"
5679 msgstr "Otevøený objekt"
5680
5681 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Biography"
5684 msgstr "Polo¾ka literatury"
5685
5686 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5687 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5688 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5689 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5690 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Caption"
5693 msgstr "Popiska"
5694
5695 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Footernote"
5698 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
5699
5700 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5701 #, fuzzy
5702 msgid "MarkBoth"
5703 msgstr "Znaèka zapnuta"
5704
5705 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5706 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5707 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5708 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5709 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5710 msgid "Itemize"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5714 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5715 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5716 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5717 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5718 msgid "Enumerate"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5722 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5723 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5724 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5725 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5726 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Description"
5729 msgstr "Svorky"
5730
5731 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5732 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5733 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5734 #, fuzzy
5735 msgid "List"
5736 msgstr "Linky"
5737
5738 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5739 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5740 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5741 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5742 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5743 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5744 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5745 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5746 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5747 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5748 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5749 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5750 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5751 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5752 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5753 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5754 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5755 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Title"
5758 msgstr "Soubor"
5759
5760 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5761 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5762 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5763 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5764 msgid "Subtitle"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5768 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5769 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5770 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5771 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5772 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5773 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5774 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5775 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5776 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5777 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5778 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5779 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5780 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5781 msgid "Author"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5785 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5786 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5787 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5788 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5789 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5790 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5791 msgid "Address"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5795 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Offprint"
5798 msgstr "Tisk"
5799
5800 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5801 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Mail"
5804 msgstr "Matice"
5805
5806 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5807 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5808 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5809 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5810 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5811 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5812 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5813 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5814 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5815 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Date"
5818 msgstr "Vlo¾it"
5819
5820 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5821 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5822 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5823 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5824 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5825 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5826 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5827 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5828 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5829 msgid "Abstract "
5830 msgstr ""
5831
5832 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5833 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5834 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5835 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5836 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5837 msgid "Acknowledgement"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5841 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5842 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Email"
5845 msgstr "Malé"
5846
5847 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5848 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5849 #, fuzzy
5850 msgid "LaTeX"
5851 msgstr "LaTeX|#L"
5852
5853 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5854 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5855 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5856 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5857 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5858 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5859 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5860 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Paragraph"
5863 msgstr "Formát odstavce nastaven."
5864
5865 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5866 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5867 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Affiliation"
5870 msgstr "Citace"
5871
5872 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5873 msgid "And"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5877 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5878 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5879 msgid "Acknowledgements"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5883 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5884 #, fuzzy
5885 msgid "References"
5886 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5887
5888 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5889 #, fuzzy
5890 msgid "PlaceFigure"
5891 msgstr "Obrázek"
5892
5893 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5894 msgid "PlaceTable"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5898 #, fuzzy
5899 msgid "TableComments"
5900 msgstr "Obsah"
5901
5902 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5903 #, fuzzy
5904 msgid "TableRefs"
5905 msgstr "Tabulka%t"
5906
5907 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5908 msgid "MathLetters"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5912 msgid "NoteToEditor"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5916 #, fuzzy
5917 msgid "FigCaption"
5918 msgstr "Popiska"
5919
5920 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5921 msgid "Chapter_Exercises"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5925 msgid "Current_Address"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5929 msgid "Thanks"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Dedicatory"
5935 msgstr "Slovník"
5936
5937 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Translator"
5940 msgstr "Proveï transformace"
5941
5942 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5943 msgid "Subjectclass"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5947 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Algorithm"
5950 msgstr "Seznam algoritmù"
5951
5952 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5953 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5954 msgid "Summary"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5958 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Conclusion"
5961 msgstr "Sloupcù"
5962
5963 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5964 #, fuzzy
5965 msgid "TheoremStyle"
5966 msgstr "©ablony"
5967
5968 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5969 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5970 msgid "Theorem*"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5974 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5975 msgid "Corollary*"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5979 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5980 msgid "Lemma*"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5984 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5985 msgid "Proposition*"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5989 msgid "Conjecture*"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5993 msgid "Fact*"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
5997 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Definition*"
6000 msgstr "Cíl:"
6001
6002 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Example*"
6005 msgstr "Pøíklady"
6006
6007 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Remark*"
6010 msgstr "Poznámka:"
6011
6012 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6013 msgid "Claim*"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Note*"
6019 msgstr "Komentáø"
6020
6021 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6022 msgid "Acknowledgement*"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6026 msgid "Conclusion*"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6030 msgid "RightHeader"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6034 msgid "ShortTitle"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6038 msgid "TwoAuthors"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6042 msgid "ThreeAuthors"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6046 msgid "FourAuthors"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6050 msgid "TwoAffiliations"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6054 msgid "ThreeAffiliations"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6058 msgid "FourAffiliations"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Journal"
6064 msgstr "Normální"
6065
6066 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6067 #, fuzzy
6068 msgid "CopNum"
6069 msgstr "Sloupcù"
6070
6071 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6072 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6073 msgid "Acknowledgments"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6077 msgid "ThickLine"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6081 #, fuzzy
6082 msgid "CenteredCaption"
6083 msgstr "Orientace"
6084
6085 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6086 #, fuzzy
6087 msgid "FitFigure"
6088 msgstr "Obrázek"
6089
6090 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6091 msgid "FitBitmap"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Seriate"
6097 msgstr "Vlo¾ení"
6098
6099 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6100 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6101 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6102 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Part"
6105 msgstr "Rodiè:"
6106
6107 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6108 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Part*"
6111 msgstr "Rodiè:"
6112
6113 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6114 msgid "Dialogue"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Narrative"
6120 msgstr "Záporná"
6121
6122 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6123 msgid "ACT"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6127 msgid "SCENE"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6131 msgid "SCENE*"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6135 msgid "AT_RISE:"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Speaker"
6141 msgstr "Kontrola pravopisu"
6142
6143 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Parenthetical"
6146 msgstr "Matice"
6147
6148 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6149 msgid "CURTAIN"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6153 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6154 msgid "Right_Address"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Mainline"
6160 msgstr "Dal¹í"
6161
6162 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Variation"
6165 msgstr "Zaè. odstavce"
6166
6167 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6168 #, fuzzy
6169 msgid "SubVariation"
6170 msgstr "Zaè. odstavce"
6171
6172 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6173 #, fuzzy
6174 msgid "SubVariation2"
6175 msgstr "Zaè. odstavce"
6176
6177 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6178 #, fuzzy
6179 msgid "SubVariation3"
6180 msgstr "Zaè. odstavce"
6181
6182 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6183 #, fuzzy
6184 msgid "SubVariation4"
6185 msgstr "Zaè. odstavce"
6186
6187 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6188 #, fuzzy
6189 msgid "SubVariation5"
6190 msgstr "Zaè. odstavce"
6191
6192 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6193 msgid "HideMoves"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6197 msgid "ChessBoard"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6201 #, fuzzy
6202 msgid "BoardCentered"
6203 msgstr "Na støed"
6204
6205 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6206 #, fuzzy
6207 msgid "HighLight"
6208 msgstr "Vý¹ka"
6209
6210 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Arrow"
6213 msgstr "Chyba"
6214
6215 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6216 msgid "KnightMove"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6220 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Institute"
6223 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6224
6225 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6226 #, fuzzy
6227 msgid "SubSection"
6228 msgstr "Svorky"
6229
6230 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Topic"
6233 msgstr "Nahoøe|#N"
6234
6235 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6236 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Left_Header"
6239 msgstr "Hlavièka"
6240
6241 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6242 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Right_Header"
6245 msgstr "Hlavièka"
6246
6247 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6248 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Code"
6251 msgstr "Zavøít"
6252
6253 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6254 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Comment"
6257 msgstr "Komentáø:"
6258
6259 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6260 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6261 msgid "LyX-Code"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6265 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6266 msgid "SGML"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6270 msgid "Literal"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6274 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Quotation"
6277 msgstr "Natoèení"
6278
6279 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6280 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6281 msgid "Chapter"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6285 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6286 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6287 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6288 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Subparagraph"
6291 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
6292
6293 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6294 msgid "Authorgroup"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6298 #, fuzzy
6299 msgid "FirstName"
6300 msgstr "První hlav."
6301
6302 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6303 msgid "Surname"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6307 msgid "RevisionHistory"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Revision"
6313 msgstr "Cíl:"
6314
6315 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6316 #, fuzzy
6317 msgid "RevisionRemark"
6318 msgstr "Poznámka:"
6319
6320 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6321 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6322 msgid "My_Address"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6326 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6327 msgid "Send_To_Address"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6331 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6332 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Opening"
6335 msgstr "Otevøít"
6336
6337 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6338 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6339 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Signature"
6342 msgstr "Obrázek"
6343
6344 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6345 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6346 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Closing"
6349 msgstr "Zavøít"
6350
6351 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6352 #, fuzzy
6353 msgid "encl"
6354 msgstr "Zru¹it"
6355
6356 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6357 msgid "ps"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6361 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6362 msgid "cc"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6366 msgid "Betreff"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6370 msgid "Stadt"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6374 msgid "Datum"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6378 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Quote"
6381 msgstr "Uvozovky"
6382
6383 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Verse"
6386 msgstr "Men¹í"
6387
6388 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6389 #, fuzzy
6390 msgid "LaTeX_Title"
6391 msgstr "LaTeX|#T"
6392
6393 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6394 msgid "Affil"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6398 #, fuzzy
6399 msgid "msnumber"
6400 msgstr "Èíslo"
6401
6402 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6403 msgid "FirstAuthor"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
6407 msgid "Received"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
6411 msgid "Accepted"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Offsets"
6417 msgstr "Vyp"
6418
6419 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6420 msgid "FrontMatter"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Keyword"
6426 msgstr "Klíè:|#K"
6427
6428 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Foilhead"
6431 msgstr "Soubor"
6432
6433 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6434 msgid "ShortFoilhead"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6438 msgid "Rotatefoilhead"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6442 msgid "ShortRotatefoilhead"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6446 msgid "TickList"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6450 msgid "CrossList"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6454 msgid "My_Logo"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Restriction"
6460 msgstr "Svorky"
6461
6462 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Right_Footer"
6465 msgstr "Hlavièka"
6466
6467 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6468 msgid "Brieftext"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6472 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Name"
6475 msgstr "Jméno cíle|#J"
6476
6477 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6478 msgid "Unterschrift"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6482 msgid "Strasse"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6486 msgid "Zusatz"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Ort"
6492 msgstr "Vlo¾ení"
6493
6494 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6495 msgid "Land"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6499 msgid "RetourAdresse"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6503 #, fuzzy
6504 msgid "MeinZeichen"
6505 msgstr "palce"
6506
6507 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6508 msgid "IhrZeichen"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6512 msgid "IhrSchreiben"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Telefon"
6518 msgstr "Svorky"
6519
6520 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6521 msgid "Telefax"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Telex"
6527 msgstr "Text"
6528
6529 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6530 msgid "EMail"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6534 msgid "HTTP"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6538 msgid "Bank"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6542 msgid "BLZ"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6546 msgid "Konto"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6550 msgid "Postvermerk"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6554 msgid "Adresse"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Anrede"
6560 msgstr "Èervvená"
6561
6562 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Anlagen"
6565 msgstr "Zarovnání"
6566
6567 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6568 msgid "Verteiler"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6572 msgid "Gruss"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Letter"
6578 msgstr "Vlevo|#l"
6579
6580 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6581 msgid "Street"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Addition"
6587 msgstr "Citace"
6588
6589 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Town"
6592 msgstr "Dva"
6593
6594 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6595 #, fuzzy
6596 msgid "State"
6597 msgstr "Ulo¾it"
6598
6599 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6600 msgid "ReturnAddress"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6604 #, fuzzy
6605 msgid "MyRef"
6606 msgstr "Odkaz: "
6607
6608 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6609 msgid "YourRef"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6613 msgid "YourMail"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Phone"
6619 msgstr "Telefonní seznam"
6620
6621 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6622 msgid "BankCode"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6626 msgid "BankAccount"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6630 #, fuzzy
6631 msgid "PostalComment"
6632 msgstr "Komentáø:"
6633
6634 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6635 msgid "PostalCommend"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6639 msgid "Encl."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Remarks"
6645 msgstr "Poznámka:"
6646
6647 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6648 #, fuzzy
6649 msgid "More"
6650 msgstr "ignoruj"
6651
6652 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6653 msgid "FADE_IN:"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6657 msgid "INT."
6658 msgstr ""
6659
6660 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6661 msgid "EXT."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Continuing"
6667 msgstr "Citace"
6668
6669 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Transition"
6672 msgstr "Proveï transformace"
6673
6674 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6675 msgid "TITLE_OVER:"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6679 msgid "INTERCUT"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6683 msgid "FADE_OUT"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6687 msgid "General"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Scene"
6693 msgstr "Sekundární"
6694
6695 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6696 msgid "FADE_OUT:"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6700 #, fuzzy
6701 msgid "AddressForOffprints"
6702 msgstr "Nastavení"
6703
6704 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6705 #, fuzzy
6706 msgid "RunningTitle"
6707 msgstr "Pracuje LaTeX..."
6708
6709 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6710 msgid "RunningAuthor"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6714 msgid "Scrap"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Running_LaTeX_Title"
6720 msgstr "Pracuje LaTeX..."
6721
6722 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6723 msgid "TOC_Title"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6727 msgid "Author_Running"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6731 msgid "TOC_Author"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6735 msgid "Property"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Question"
6741 msgstr "Cíl:"
6742
6743 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Solution"
6746 msgstr "Natoèení"
6747
6748 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6749 msgid "SubTitle"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Institution"
6755 msgstr "Vlo¾ení citace"
6756
6757 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6758 msgid "REVTEX_Title"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Preprint"
6764 msgstr "Tisk"
6765
6766 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6767 msgid "Author_Email"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6771 msgid "Author_URL"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6775 msgid "PACS"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Labeling"
6781 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
6782
6783 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6784 msgid "Addchap"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6788 msgid "Addsec"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6792 msgid "Addchap*"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6796 msgid "Addsec*"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Minisec"
6802 msgstr "Dal¹í"
6803
6804 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6805 msgid "Subject"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6809 msgid "Publishers"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Dedication"
6815 msgstr "Svorky"
6816
6817 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6818 msgid "Titlehead"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6822 msgid "Uppertitleback"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6826 msgid "Lowertitleback"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Extratitle"
6832 msgstr "Dal¹í volby"
6833
6834 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6835 msgid "PS"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6839 msgid "CC"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Encl"
6845 msgstr "Zru¹it"
6846
6847 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6848 msgid "Telephone"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Place"
6854 msgstr "Zamìnit"
6855
6856 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6857 msgid "Backaddress"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Specialmail"
6863 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
6864
6865 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Location"
6868 msgstr "Natoèení"
6869
6870 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6871 msgid "Yourref"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Yourmail"
6877 msgstr "Normální"
6878
6879 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6880 msgid "Myref"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Customer"
6886 msgstr "Atypický rozmìr"
6887
6888 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Invoice"
6891 msgstr "Ingorováno"
6892
6893 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6894 #, fuzzy
6895 msgid "LandscapeSlide"
6896 msgstr "Nale¾ato|#N"
6897
6898 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6899 #, fuzzy
6900 msgid "PortraitSlide"
6901 msgstr "Portrét|#P"
6902
6903 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Slide"
6906 msgstr "Strany"
6907
6908 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Slide*"
6911 msgstr "Strany"
6912
6913 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6914 msgid "SlideHeading"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6918 msgid "SlideSubHeading"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6922 #, fuzzy
6923 msgid "ListOfSlides"
6924 msgstr "Seznam tabulek"
6925
6926 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6927 #, fuzzy
6928 msgid "SlideContents"
6929 msgstr "Obsah"
6930
6931 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6932 msgid "ProgressContents"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6936 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Paragraph*"
6939 msgstr "Formát odstavce nastaven."
6940
6941 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6942 msgid "AMS"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6946 msgid "Overlay"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6950 msgid "InvisibleText"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6954 msgid "VisibleText"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6958 msgid "End_All_Slides"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6962 msgid "Authorinfo"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Table"
6968 msgstr "Tabulka%t"
6969
6970 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Figure"
6973 msgstr "Obrázek"
6974
6975 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6976 msgid "Chapter*"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6980 msgid "Subparagraph*"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Headnote"
6986 msgstr "Hlavièka"
6987
6988 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Offprints"
6991 msgstr "Nastavení"
6992
6993 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6994 #, fuzzy
6995 msgid " Keywords"
6996 msgstr "Klíè:|#K"
6997
6998 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Revised"
7001 msgstr "Odkaz: "
7002
7003 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
7004 msgid "CCC"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
7008 #, fuzzy
7009 msgid "PaperId"
7010 msgstr "Vlo¾it"
7011
7012 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
7013 msgid "AuthorAddr"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
7017 #, fuzzy
7018 msgid "SlugComment"
7019 msgstr "Komentáø:"
7020
7021 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Plate"
7024 msgstr "Zamìnit"
7025
7026 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
7027 msgid "Planotable"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Table_Caption"
7033 msgstr "Popiska"
7034
7035 #: ../lib/languages:2
7036 msgid "Afrikaans"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: ../lib/languages:3
7040 msgid "American"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: ../lib/languages:4
7044 msgid "Arabic"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: ../lib/languages:5
7048 msgid "Austrian"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: ../lib/languages:6
7052 msgid "Bahasa"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: ../lib/languages:7
7056 msgid "Belarusian"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: ../lib/languages:8
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Basque"
7062 msgstr "Modrá"
7063
7064 #: ../lib/languages:9
7065 msgid "Portuguese"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: ../lib/languages:10
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Breton"
7071 msgstr "Svorky"
7072
7073 #: ../lib/languages:11
7074 msgid "British"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: ../lib/languages:12
7078 msgid "Bulgarian"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: ../lib/languages:13
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Canadian"
7084 msgstr "Natoèení"
7085
7086 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7087 msgid "French"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: ../lib/languages:15
7091 msgid "Catalan"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: ../lib/languages:16
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Croatian"
7097 msgstr "Natoèení"
7098
7099 #: ../lib/languages:17
7100 msgid "Czech"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: ../lib/languages:18
7104 msgid "Danish"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: ../lib/languages:19
7108 msgid "Dutch"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7112 msgid "English"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: ../lib/languages:21
7116 msgid "Esperanto"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: ../lib/languages:23
7120 msgid "Estonian"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: ../lib/languages:24
7124 msgid "Finnish"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: ../lib/languages:27
7128 msgid "Galician"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7132 msgid "German"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: ../lib/languages:33
7136 msgid "Hebrew"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: ../lib/languages:35
7140 msgid "Irish"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: ../lib/languages:36
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Italian"
7146 msgstr "Kurzíva"
7147
7148 #: ../lib/languages:37
7149 msgid "Kazakh"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: ../lib/languages:38
7153 msgid "Lsorbian"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: ../lib/languages:40
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Magyar"
7159 msgstr "Purpurová"
7160
7161 #: ../lib/languages:41
7162 msgid "Norsk"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: ../lib/languages:42
7166 msgid "Polish"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: ../lib/languages:43
7170 msgid "Portugese"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: ../lib/languages:44
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Romanian"
7176 msgstr "Patkové"
7177
7178 #: ../lib/languages:45
7179 msgid "Russian"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: ../lib/languages:46
7183 msgid "Scottish"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: ../lib/languages:47
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Serbian"
7189 msgstr "Vlo¾ení"
7190
7191 #: ../lib/languages:48
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Serbo-Croatian"
7194 msgstr "Natoèení"
7195
7196 #: ../lib/languages:49
7197 msgid "Spanish"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: ../lib/languages:50
7201 msgid "Slovak"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: ../lib/languages:51
7205 msgid "Slovene"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: ../lib/languages:52
7209 msgid "Swedish"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: ../lib/languages:53
7213 msgid "Thai"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: ../lib/languages:54
7217 msgid "Turkish"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: ../lib/languages:55
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Ukrainian"
7223 msgstr "Proveï transformace"
7224
7225 #: ../lib/languages:56
7226 msgid "Usorbian"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: ../lib/languages:58
7230 msgid "Welsh"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
7234 #, fuzzy
7235 msgid "File|F"
7236 msgstr "Souboru|#S"
7237
7238 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Edit|E"
7241 msgstr "Úpravy"
7242
7243 #: ../lib/ui/default.ui:9
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Insert|I"
7246 msgstr "Vlo¾ení"
7247
7248 #: ../lib/ui/default.ui:10
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Layout|L"
7251 msgstr "Formát"
7252
7253 #: ../lib/ui/default.ui:11
7254 #, fuzzy
7255 msgid "View|V"
7256 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
7257
7258 #: ../lib/ui/default.ui:12
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Navigate|N"
7261 msgstr "Záporná"
7262
7263 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Documents|D"
7266 msgstr "Dokumenty"
7267
7268 #: ../lib/ui/default.ui:14
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Help|H"
7271 msgstr "Nápovìda"
7272
7273 #: ../lib/ui/default.ui:22
7274 #, fuzzy
7275 msgid "New|N"
7276 msgstr "jiný"
7277
7278 #: ../lib/ui/default.ui:23
7279 #, fuzzy
7280 msgid "New from Template...|T"
7281 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
7282
7283 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Open...|O"
7286 msgstr "Jiný..."
7287
7288 #: ../lib/ui/default.ui:26
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Close|C"
7291 msgstr "Zavøít"
7292
7293 #: ../lib/ui/default.ui:27
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Save|S"
7296 msgstr "Ulo¾it"
7297
7298 #: ../lib/ui/default.ui:28
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Save As...|A"
7301 msgstr "Ulo¾it jako"
7302
7303 #: ../lib/ui/default.ui:29
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Revert|R"
7306 msgstr "Registrace"
7307
7308 #: ../lib/ui/default.ui:30
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Version Control|V"
7311 msgstr "Správa verzí%t"
7312
7313 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Import|I"
7316 msgstr "Import%m"
7317
7318 #: ../lib/ui/default.ui:33
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Export|E"
7321 msgstr "Export%m%l"
7322
7323 #: ../lib/ui/default.ui:34
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Print...|P"
7326 msgstr "Tisk.|#T"
7327
7328 #: ../lib/ui/default.ui:35
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Fax...|F"
7331 msgstr "Fax è.:|#F"
7332
7333 #: ../lib/ui/default.ui:37
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Exit|x"
7336 msgstr "Ukonèení"
7337
7338 #: ../lib/ui/default.ui:43
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Register...|R"
7341 msgstr "Registrace"
7342
7343 #: ../lib/ui/default.ui:44
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Check In Changes...|I"
7346 msgstr "Zapi¹ zmìny"
7347
7348 #: ../lib/ui/default.ui:45
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Check Out for Edit|O"
7351 msgstr "Vyjmi pro editaci"
7352
7353 #: ../lib/ui/default.ui:46
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Revert to Last Version|L"
7356 msgstr "Návrat k poslední verzi"
7357
7358 #: ../lib/ui/default.ui:47
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Undo Last Check In|U"
7361 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
7362
7363 #: ../lib/ui/default.ui:48
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Show History|H"
7366 msgstr "Uka¾ historii"
7367
7368 #: ../lib/ui/default.ui:57
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Custom...|C"
7371 msgstr "Atypický rozmìr"
7372
7373 #: ../lib/ui/default.ui:65
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Undo|U"
7376 msgstr "Zpìt"
7377
7378 #: ../lib/ui/default.ui:66
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Redo|d"
7381 msgstr "Opakovat"
7382
7383 #: ../lib/ui/default.ui:68
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Cut|C"
7386 msgstr "Vystøihni"
7387
7388 #: ../lib/ui/default.ui:69
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Copy|o"
7391 msgstr "Kopíruj"
7392
7393 #: ../lib/ui/default.ui:70
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Paste|a"
7396 msgstr "Vlo¾it"
7397
7398 #: ../lib/ui/default.ui:71
7399 msgid "Paste External Selection|x"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: ../lib/ui/default.ui:73
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Find & Replace...|F"
7405 msgstr "Hledání a zámìna"
7406
7407 #: ../lib/ui/default.ui:74
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Tabular|T"
7410 msgstr "Formát tabulky"
7411
7412 #: ../lib/ui/default.ui:75
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Math|M"
7415 msgstr "Matematické"
7416
7417 #: ../lib/ui/default.ui:77
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Read Only"
7420 msgstr "(pouze ke ètení)"
7421
7422 #: ../lib/ui/default.ui:78
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Spellchecker...|S"
7425 msgstr "Kontrola pravopisu"
7426
7427 #: ../lib/ui/default.ui:79
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Thesaurus..."
7430 msgstr "Formát tabulky"
7431
7432 #: ../lib/ui/default.ui:80
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Check TeX|h"
7435 msgstr "Kontrola TeXu"
7436
7437 #: ../lib/ui/default.ui:81
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7440 msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
7441
7442 #: ../lib/ui/default.ui:82
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Open/Close float|l"
7445 msgstr "Uzavøený objekt"
7446
7447 #: ../lib/ui/default.ui:84
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Preferences...|P"
7450 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7451
7452 #: ../lib/ui/default.ui:85
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Reconfigure|R"
7455 msgstr "Rekonfigurace"
7456
7457 #: ../lib/ui/default.ui:89
7458 #, fuzzy
7459 msgid "as Lines|L"
7460 msgstr "Linky"
7461
7462 #: ../lib/ui/default.ui:90
7463 #, fuzzy
7464 msgid "as Paragraphs|P"
7465 msgstr "Odsazený odstavec"
7466
7467 #: ../lib/ui/default.ui:94
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Multicolumn|M"
7470 msgstr "Vícesloupcová"
7471
7472 #: ../lib/ui/default.ui:96
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Line Top|T"
7475 msgstr "Linka nahoøe"
7476
7477 #: ../lib/ui/default.ui:97
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Line Bottom|B"
7480 msgstr "Linka dole"
7481
7482 #: ../lib/ui/default.ui:98
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Line Left|L"
7485 msgstr "Vlevo|#l"
7486
7487 #: ../lib/ui/default.ui:99
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Line Right|R"
7490 msgstr "Vpravo"
7491
7492 #: ../lib/ui/default.ui:101
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Align Left|e"
7495 msgstr "Zarovnání vlevo"
7496
7497 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Align Center|C"
7500 msgstr "Zarovnání"
7501
7502 #: ../lib/ui/default.ui:103
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Align Right|i"
7505 msgstr "Zarovnání vpravo"
7506
7507 #: ../lib/ui/default.ui:105
7508 msgid "V.Align Top|o"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: ../lib/ui/default.ui:106
7512 #, fuzzy
7513 msgid "V.Align Center|n"
7514 msgstr "Zarovnání na støed"
7515
7516 #: ../lib/ui/default.ui:107
7517 #, fuzzy
7518 msgid "V.Align Bottom|V"
7519 msgstr "Linka dole"
7520
7521 #: ../lib/ui/default.ui:109
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Add Row|A"
7524 msgstr "Pøídání øádku"
7525
7526 #: ../lib/ui/default.ui:110
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Delete Row|w"
7529 msgstr "Vymazání øádku"
7530
7531 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Copy Row"
7534 msgstr "Kopíruj"
7535
7536 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Swap Rows"
7539 msgstr "Øádky"
7540
7541 #: ../lib/ui/default.ui:114
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Add Column|u"
7544 msgstr "Pøidání sloupce"
7545
7546 #: ../lib/ui/default.ui:115
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Delete Column|D"
7549 msgstr "Vymazání sloupce"
7550
7551 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Copy Column"
7554 msgstr "Pøidání sloupce"
7555
7556 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Swap Columns"
7559 msgstr "Sloupce"
7560
7561 #: ../lib/ui/default.ui:121
7562 msgid "Make eqnarray|e"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: ../lib/ui/default.ui:122
7566 msgid "Make multline|m"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: ../lib/ui/default.ui:123
7570 msgid "Make align 1 column|1"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: ../lib/ui/default.ui:124
7574 msgid "Make align 2 columns|2"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: ../lib/ui/default.ui:125
7578 msgid "Make align 3 columns|3"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: ../lib/ui/default.ui:126
7582 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: ../lib/ui/default.ui:127
7586 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: ../lib/ui/default.ui:129
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Toggle Numbering|N"
7592 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
7593
7594 #: ../lib/ui/default.ui:130
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7597 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
7598
7599 #: ../lib/ui/default.ui:131
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Toggle limits|l"
7602 msgstr "Pøepnutí tuènì"
7603
7604 #: ../lib/ui/default.ui:132
7605 msgid "Change Limits Type|L"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: ../lib/ui/default.ui:134
7609 msgid "Change Formula Type|F"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: ../lib/ui/default.ui:136
7613 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: ../lib/ui/default.ui:138
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Alignment|A"
7619 msgstr "Zarovnání"
7620
7621 #: ../lib/ui/default.ui:140
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Add Row|R"
7624 msgstr "Pøídání øádku"
7625
7626 #: ../lib/ui/default.ui:141
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Delete Row|D"
7629 msgstr "Vymazání øádku"
7630
7631 #: ../lib/ui/default.ui:145
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Add Column|C"
7634 msgstr "Pøidání sloupce"
7635
7636 #: ../lib/ui/default.ui:146
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Delete Column|e"
7639 msgstr "Vymazání sloupce"
7640
7641 #: ../lib/ui/default.ui:152
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Default|t"
7644 msgstr "Implicitní "
7645
7646 #: ../lib/ui/default.ui:153
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Display|D"
7649 msgstr "[nezobrazeno]"
7650
7651 #: ../lib/ui/default.ui:154
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Inline|I"
7654 msgstr "Vlo¾ení"
7655
7656 #: ../lib/ui/default.ui:158
7657 msgid "Octave"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: ../lib/ui/default.ui:159
7661 msgid "Maxima"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: ../lib/ui/default.ui:160
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Mathematica"
7667 msgstr "Matice"
7668
7669 #: ../lib/ui/default.ui:162
7670 msgid "Maple, simplify"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: ../lib/ui/default.ui:163
7674 msgid "Maple, factor"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: ../lib/ui/default.ui:164
7678 msgid "Maple, evalm"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: ../lib/ui/default.ui:165
7682 msgid "Maple, evalf"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Inline Formula|I"
7688 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
7689
7690 #: ../lib/ui/default.ui:170
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Displayed Formula|D"
7693 msgstr "Zobraz rámeèek"
7694
7695 #: ../lib/ui/default.ui:171
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Eqnarray Environment|q"
7698 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
7699
7700 #: ../lib/ui/default.ui:172
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Align Environment|A"
7703 msgstr "Zarovnání"
7704
7705 #: ../lib/ui/default.ui:173
7706 #, fuzzy
7707 msgid "AlignAt Environment"
7708 msgstr "Zarovnání"
7709
7710 #: ../lib/ui/default.ui:174
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Flalign Environment|f"
7713 msgstr "Zarovnání"
7714
7715 #: ../lib/ui/default.ui:175
7716 #, fuzzy
7717 msgid "XAlignAt Environment"
7718 msgstr "Zarovnání"
7719
7720 #: ../lib/ui/default.ui:176
7721 #, fuzzy
7722 msgid "XXAlignAt Environment"
7723 msgstr "Zarovnání"
7724
7725 #: ../lib/ui/default.ui:177
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Gather Environment"
7728 msgstr "Zarovnání"
7729
7730 #: ../lib/ui/default.ui:178
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Multline Environment"
7733 msgstr "Zarovnání"
7734
7735 #: ../lib/ui/default.ui:182
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Align Left|L"
7738 msgstr "Zarovnání vlevo"
7739
7740 #: ../lib/ui/default.ui:184
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Align Right|R"
7743 msgstr "Zarovnání vpravo"
7744
7745 #: ../lib/ui/default.ui:186
7746 #, fuzzy
7747 msgid "V.Align Top|T"
7748 msgstr "Linka nahoøe"
7749
7750 #: ../lib/ui/default.ui:187
7751 #, fuzzy
7752 msgid "V.Align Center|e"
7753 msgstr "Zarovnání na støed"
7754
7755 #: ../lib/ui/default.ui:188
7756 #, fuzzy
7757 msgid "V.Align Bottom|B"
7758 msgstr "Linka dole"
7759
7760 #: ../lib/ui/default.ui:194
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Math|h"
7763 msgstr "Matematické"
7764
7765 #: ../lib/ui/default.ui:196
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Special Character|S"
7768 msgstr "Speciál:|#S"
7769
7770 #: ../lib/ui/default.ui:197
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Citation Reference...|C"
7773 msgstr "Jdi na znaèku"
7774
7775 #: ../lib/ui/default.ui:198
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Cross Reference...|R"
7778 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
7779
7780 #: ../lib/ui/default.ui:199
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Label...|L"
7783 msgstr "Znaèka:"
7784
7785 #: ../lib/ui/default.ui:200
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Footnote|F"
7788 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
7789
7790 #: ../lib/ui/default.ui:201
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Marginal Note|M"
7793 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
7794
7795 #: ../lib/ui/default.ui:202
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Short Title"
7798 msgstr "Soubor"
7799
7800 #: ../lib/ui/default.ui:203
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Index Entry...|I"
7803 msgstr "Odsazení"
7804
7805 #: ../lib/ui/default.ui:204
7806 #, fuzzy
7807 msgid "URL...|U"
7808 msgstr "URL..."
7809
7810 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Note|N"
7813 msgstr "jiný"
7814
7815 #: ../lib/ui/default.ui:206
7816 msgid "Lists & TOC|O"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: ../lib/ui/default.ui:208
7820 #, fuzzy
7821 msgid "TeX|T"
7822 msgstr "LaTeX|#T"
7823
7824 #: ../lib/ui/default.ui:209
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Minipage|p"
7827 msgstr "Minipage"
7828
7829 #: ../lib/ui/default.ui:210
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Graphics...|G"
7832 msgstr "Souboru|#S"
7833
7834 #: ../lib/ui/default.ui:211
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Tabular Material...|b"
7837 msgstr "Formát tabulky"
7838
7839 #: ../lib/ui/default.ui:212
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Floats|a"
7842 msgstr "Floatflt"
7843
7844 #: ../lib/ui/default.ui:214
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Include File...|d"
7847 msgstr "Vlo¾ení"
7848
7849 #: ../lib/ui/default.ui:215
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Insert File|e"
7852 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
7853
7854 #: ../lib/ui/default.ui:216
7855 msgid "External Material...|x"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: ../lib/ui/default.ui:220
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Superscript|S"
7861 msgstr "PostScript|#P"
7862
7863 #: ../lib/ui/default.ui:221
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Subscript|u"
7866 msgstr "PostScript|#P"
7867
7868 #: ../lib/ui/default.ui:222
7869 msgid "HFill|H"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: ../lib/ui/default.ui:223
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Hyphenation Point|P"
7875 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
7876
7877 #: ../lib/ui/default.ui:224
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Ligature Break|k"
7880 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
7881
7882 #: ../lib/ui/default.ui:225
7883 msgid "Protected Blank|B"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: ../lib/ui/default.ui:226
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Linebreak|L"
7889 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
7890
7891 #: ../lib/ui/default.ui:227
7892 msgid "Ellipsis|i"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: ../lib/ui/default.ui:228
7896 #, fuzzy
7897 msgid "End of Sentence|E"
7898 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
7899
7900 #: ../lib/ui/default.ui:229
7901 msgid "Ordinary Quote|Q"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: ../lib/ui/default.ui:230
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Menu Separator|M"
7907 msgstr "Zaè. odstavce"
7908
7909 #: ../lib/ui/default.ui:235
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Display Formula|D"
7912 msgstr "Zobraz rámeèek"
7913
7914 #: ../lib/ui/default.ui:236
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Eqnarray Environment|E"
7917 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
7918
7919 #: ../lib/ui/default.ui:237
7920 #, fuzzy
7921 msgid "AMS align Environment|A"
7922 msgstr "Zarovnání"
7923
7924 #: ../lib/ui/default.ui:238
7925 #, fuzzy
7926 msgid "AMS alignat Environment|t"
7927 msgstr "Zarovnání"
7928
7929 #: ../lib/ui/default.ui:239
7930 #, fuzzy
7931 msgid "AMS flalign Environment|f"
7932 msgstr "Zarovnání"
7933
7934 #: ../lib/ui/default.ui:240
7935 #, fuzzy
7936 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7937 msgstr "Zarovnání"
7938
7939 #: ../lib/ui/default.ui:241
7940 #, fuzzy
7941 msgid "AMS xxalignat Environment"
7942 msgstr "Zarovnání"
7943
7944 #: ../lib/ui/default.ui:242
7945 #, fuzzy
7946 msgid "AMS gather Environment"
7947 msgstr "Zarovnání"
7948
7949 #: ../lib/ui/default.ui:243
7950 #, fuzzy
7951 msgid "AMS multline Environment"
7952 msgstr "Zarovnání"
7953
7954 #: ../lib/ui/default.ui:245
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Array Environment|y"
7957 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
7958
7959 #: ../lib/ui/default.ui:246
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Cases Environment|C"
7962 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
7963
7964 #: ../lib/ui/default.ui:248
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Font Change|f"
7967 msgstr "Vel. písma:"
7968
7969 #: ../lib/ui/default.ui:249
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Math Panel|l"
7972 msgstr "Matematický panel"
7973
7974 #: ../lib/ui/default.ui:253
7975 msgid "Math normal font"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: ../lib/ui/default.ui:255
7979 msgid "Math calligraphic family"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: ../lib/ui/default.ui:256
7983 msgid "Math fraktur family"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: ../lib/ui/default.ui:257
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Math roman family"
7989 msgstr "Rodina:|#R"
7990
7991 #: ../lib/ui/default.ui:258
7992 msgid "Math sans serif family"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: ../lib/ui/default.ui:260
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Math bold series"
7998 msgstr "Matematický re¾im"
7999
8000 #: ../lib/ui/default.ui:262
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Text normal font"
8003 msgstr "Textový re¾im"
8004
8005 #: ../lib/ui/default.ui:264
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Text roman family"
8008 msgstr "Rodina:|#R"
8009
8010 #: ../lib/ui/default.ui:265
8011 msgid "Text sans serif family"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: ../lib/ui/default.ui:266
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Text typewriter family"
8017 msgstr "Psací stroj"
8018
8019 #: ../lib/ui/default.ui:268
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Text bold series"
8022 msgstr "Textový re¾im"
8023
8024 #: ../lib/ui/default.ui:269
8025 msgid "Text medium series"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: ../lib/ui/default.ui:271
8029 msgid "Text italic shape"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: ../lib/ui/default.ui:272
8033 msgid "Text small caps shape"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: ../lib/ui/default.ui:273
8037 msgid "Text slanted shape"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: ../lib/ui/default.ui:274
8041 msgid "Text upright shape"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: ../lib/ui/default.ui:279
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Floatflt Figure"
8047 msgstr "Obrázek"
8048
8049 #: ../lib/ui/default.ui:283
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Table of Contents|C"
8052 msgstr "Obsah"
8053
8054 #: ../lib/ui/default.ui:285
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Index List|I"
8057 msgstr "Odsazení|#O"
8058
8059 #: ../lib/ui/default.ui:286
8060 #, fuzzy
8061 msgid "BibTeX Reference...|B"
8062 msgstr "Citace generované BibTeXem"
8063
8064 #: ../lib/ui/default.ui:290
8065 #, fuzzy
8066 msgid "LyX Document...|X"
8067 msgstr "Dokument"
8068
8069 #: ../lib/ui/default.ui:291
8070 #, fuzzy
8071 msgid "ASCII as Lines...|L"
8072 msgstr "Linky"
8073
8074 #: ../lib/ui/default.ui:292
8075 #, fuzzy
8076 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8077 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8078
8079 #: ../lib/ui/default.ui:299
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Character...|C"
8082 msgstr "Znaková sada:|#Z"
8083
8084 #: ../lib/ui/default.ui:300
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Paragraph...|P"
8087 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8088
8089 #: ../lib/ui/default.ui:301
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Document...|D"
8092 msgstr "Dokumenty"
8093
8094 #: ../lib/ui/default.ui:302
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Tabular...|T"
8097 msgstr "Formát tabulky"
8098
8099 #: ../lib/ui/default.ui:304
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Emphasize Style|E"
8102 msgstr "Zvýraznìní "
8103
8104 #: ../lib/ui/default.ui:305
8105 msgid "Noun Style|N"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: ../lib/ui/default.ui:306
8109 msgid "Bold Style|B"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: ../lib/ui/default.ui:307
8113 msgid "TeX Style|X"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: ../lib/ui/default.ui:309
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8119 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8120
8121 #: ../lib/ui/default.ui:310
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Increase Environment Depth|i"
8124 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
8125
8126 #: ../lib/ui/default.ui:311
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Preamble...|r"
8129 msgstr "Preambule LaTeXu"
8130
8131 #: ../lib/ui/default.ui:312
8132 msgid "Start Appendix Here|S"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: ../lib/ui/default.ui:321
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Build Program|B"
8138 msgstr "Vytváøím program"
8139
8140 #: ../lib/ui/default.ui:322
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Update|U"
8143 msgstr "Obnovit"
8144
8145 #: ../lib/ui/default.ui:324
8146 #, fuzzy
8147 msgid "LaTeX Logfile|L"
8148 msgstr "Zprávy LaTeXu"
8149
8150 #: ../lib/ui/default.ui:325
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Table of Contents|T"
8153 msgstr "Obsah"
8154
8155 #: ../lib/ui/default.ui:326
8156 msgid "Child Processes|C"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: ../lib/ui/default.ui:327
8160 #, fuzzy
8161 msgid "TeX Information|X"
8162 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8163
8164 #: ../lib/ui/default.ui:340
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Error|E"
8167 msgstr "Chyba"
8168
8169 #: ../lib/ui/default.ui:342
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Refs|R"
8172 msgstr "Odkaz: "
8173
8174 #: ../lib/ui/default.ui:343
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Bookmarks|B"
8177 msgstr "Dole|#D"
8178
8179 #: ../lib/ui/default.ui:347
8180 msgid "Save Bookmark 1|S"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: ../lib/ui/default.ui:348
8184 msgid "Save Bookmark 2"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: ../lib/ui/default.ui:349
8188 msgid "Save Bookmark 3"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: ../lib/ui/default.ui:351
8192 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: ../lib/ui/default.ui:352
8196 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: ../lib/ui/default.ui:353
8200 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: ../lib/ui/default.ui:368
8204 msgid "Tooltips|o"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: ../lib/ui/default.ui:370
8208 msgid "Introduction|I"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: ../lib/ui/default.ui:371
8212 msgid "Tutorial|T"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: ../lib/ui/default.ui:372
8216 #, fuzzy
8217 msgid "User's Guide|U"
8218 msgstr "Zru¹ okraje"
8219
8220 #: ../lib/ui/default.ui:373
8221 msgid "Extended Features|E"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: ../lib/ui/default.ui:374
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Customization|C"
8227 msgstr "Citace"
8228
8229 #: ../lib/ui/default.ui:375
8230 msgid "Reference Manual|R"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: ../lib/ui/default.ui:376
8234 msgid "FAQ|F"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: ../lib/ui/default.ui:377
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Table of Contents|a"
8240 msgstr "Obsah"
8241
8242 #: ../lib/ui/default.ui:378
8243 msgid "LaTeX Configuration|L"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: ../lib/ui/default.ui:380
8247 msgid "About LyX|X"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: src/BufferView.C:299 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
8251 #: src/lyx_cb.C:215
8252 msgid "Error!"
8253 msgstr "Chyba!"
8254
8255 #: src/BufferView.C:300
8256 msgid "Specified file is unreadable: "
8257 msgstr ""
8258
8259 #: src/BufferView.C:309 src/lyx_cb.C:447
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Error! Cannot open specified file:"
8262 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
8263
8264 #: src/BufferView.C:569 src/LyXAction.C:377
8265 msgid "Undo"
8266 msgstr "Zpìt"
8267
8268 #: src/BufferView.C:574
8269 #, fuzzy
8270 msgid "No further undo information"
8271 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8272
8273 #: src/BufferView.C:586 src/LyXAction.C:334
8274 msgid "Redo"
8275 msgstr "Opakovat"
8276
8277 #: src/BufferView.C:591
8278 msgid "No further redo information"
8279 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
8280
8281 #: src/BufferView.C:602
8282 msgid "Paragraph environment type copied"
8283 msgstr "Parametry odstavce zkopírovány"
8284
8285 #: src/BufferView.C:611
8286 msgid "Paragraph environment type set"
8287 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8288
8289 #: src/BufferView_pimpl.C:287
8290 msgid "Formatting document..."
8291 msgstr "Formátuji dokument..."
8292
8293 #: src/BufferView_pimpl.C:661
8294 #, c-format
8295 msgid "Saved bookmark %1$d"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: src/BufferView_pimpl.C:663
8299 msgid "Saved bookmark "
8300 msgstr ""
8301
8302 #: src/BufferView_pimpl.C:697
8303 #, c-format
8304 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: src/BufferView_pimpl.C:699
8308 msgid "Moved to bookmark "
8309 msgstr ""
8310
8311 #: src/BufferView_pimpl.C:878
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Select LyX document to insert"
8314 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
8315
8316 #: src/BufferView_pimpl.C:880 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8317 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8318 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8319 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8320 #: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Documents|#o#O"
8323 msgstr "Dokumenty"
8324
8325 #: src/BufferView_pimpl.C:882 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Examples|#E#e"
8328 msgstr "Pøíklady"
8329
8330 #: src/BufferView_pimpl.C:887 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649
8331 #: src/lyxfunc.C:1688
8332 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: src/BufferView_pimpl.C:896 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717
8336 #: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842
8337 msgid "Canceled."
8338 msgstr "Zru¹eno."
8339
8340 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8341 #, fuzzy, c-format
8342 msgid "Inserting document %1$s..."
8343 msgstr "Vkládám dokument"
8344
8345 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Inserting document "
8348 msgstr "Vkládám dokument"
8349
8350 #: src/BufferView_pimpl.C:911 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986
8351 #: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730
8352 msgid "..."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: src/BufferView_pimpl.C:918
8356 #, fuzzy, c-format
8357 msgid "Document %1$s inserted."
8358 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
8359
8360 #: src/BufferView_pimpl.C:920 src/lyxfunc.C:1742
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Document "
8363 msgstr "Dokument"
8364
8365 #: src/BufferView_pimpl.C:920
8366 #, fuzzy
8367 msgid " inserted."
8368 msgstr "vlo¾en."
8369
8370 #: src/BufferView_pimpl.C:926
8371 #, fuzzy, c-format
8372 msgid "Could not insert document %1$s"
8373 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
8374
8375 #: src/BufferView_pimpl.C:928
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Could not insert document "
8378 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
8379
8380 #: src/BufferView_pimpl.C:1103 src/insets/inseterror.C:55
8381 #: src/insets/inseterror.C:77
8382 msgid "Error"
8383 msgstr "Chyba"
8384
8385 #: src/BufferView_pimpl.C:1104
8386 msgid "Couldn't find this label"
8387 msgstr "Nemohu tuto znaèku"
8388
8389 #: src/BufferView_pimpl.C:1105
8390 msgid "in current document."
8391 msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
8392
8393 #: src/BufferView_pimpl.C:1270
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Unknown function!"
8396 msgstr "Neznámá akce"
8397
8398 #: src/Chktex.C:73
8399 #, fuzzy, c-format
8400 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8401 msgstr "Varování ChkTeXu #"
8402
8403 #: src/Chktex.C:75
8404 #, fuzzy
8405 msgid "ChkTeX warning id # "
8406 msgstr "Varování ChkTeXu #"
8407
8408 #: src/CutAndPaste.C:435
8409 #, c-format
8410 msgid ""
8411 "Layout had to be changed from\n"
8412 "%1$s to %2$s\n"
8413 "because of class conversion from\n"
8414 "%3$s to %4$s"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: src/CutAndPaste.C:446
8418 msgid "Layout had to be changed from\n"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8422 #, fuzzy
8423 msgid " to "
8424 msgstr " z "
8425
8426 #: src/CutAndPaste.C:449
8427 msgid ""
8428 "\n"
8429 "because of class conversion from\n"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: src/LColor.C:49
8433 #, fuzzy
8434 msgid "none"
8435 msgstr "Hotovo"
8436
8437 #: src/LColor.C:50
8438 #, fuzzy
8439 msgid "black"
8440 msgstr "Èerná"
8441
8442 #: src/LColor.C:51
8443 #, fuzzy
8444 msgid "white"
8445 msgstr "Bílá"
8446
8447 #: src/LColor.C:52
8448 #, fuzzy
8449 msgid "red"
8450 msgstr "Èervvená"
8451
8452 #: src/LColor.C:53
8453 #, fuzzy
8454 msgid "green"
8455 msgstr "Zelená"
8456
8457 #: src/LColor.C:54
8458 #, fuzzy
8459 msgid "blue"
8460 msgstr "Modrá"
8461
8462 #: src/LColor.C:55
8463 #, fuzzy
8464 msgid "cyan"
8465 msgstr "Azurová"
8466
8467 #: src/LColor.C:56
8468 #, fuzzy
8469 msgid "magenta"
8470 msgstr "Purpurová"
8471
8472 #: src/LColor.C:57
8473 #, fuzzy
8474 msgid "yellow"
8475 msgstr "®lutá"
8476
8477 #: src/LColor.C:58
8478 msgid "cursor"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: src/LColor.C:59
8482 msgid "background"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: src/LColor.C:60
8486 #, fuzzy
8487 msgid "text"
8488 msgstr "LaTeX "
8489
8490 #: src/LColor.C:61
8491 #, fuzzy
8492 msgid "selection"
8493 msgstr "Svorky"
8494
8495 #: src/LColor.C:62
8496 #, fuzzy
8497 msgid "LaTeX text"
8498 msgstr "LaTeX|#T"
8499
8500 #: src/LColor.C:63
8501 msgid "previewed snippet"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8505 #, fuzzy
8506 msgid "note"
8507 msgstr "Komentáø"
8508
8509 #: src/LColor.C:65
8510 msgid "note background"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: src/LColor.C:66
8514 msgid "depth bar"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: src/LColor.C:67
8518 #, fuzzy
8519 msgid "language"
8520 msgstr "Jazyk"
8521
8522 #: src/LColor.C:68
8523 #, fuzzy
8524 msgid "command inset"
8525 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8526
8527 #: src/LColor.C:69
8528 #, fuzzy
8529 msgid "command inset background"
8530 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8531
8532 #: src/LColor.C:70
8533 #, fuzzy
8534 msgid "command inset frame"
8535 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8536
8537 #: src/LColor.C:71
8538 #, fuzzy
8539 msgid "special character"
8540 msgstr "Speciál:|#S"
8541
8542 #: src/LColor.C:72
8543 #, fuzzy
8544 msgid "math"
8545 msgstr "Matematika"
8546
8547 #: src/LColor.C:73
8548 msgid "math background"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: src/LColor.C:74
8552 #, fuzzy
8553 msgid "graphics background"
8554 msgstr "Re¾im matematického editoru"
8555
8556 #: src/LColor.C:75
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Math macro background"
8559 msgstr "Re¾im matematického editoru"
8560
8561 #: src/LColor.C:76
8562 #, fuzzy
8563 msgid "math frame"
8564 msgstr "Matematický re¾im"
8565
8566 #: src/LColor.C:77
8567 msgid "math cursor"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: src/LColor.C:78
8571 #, fuzzy
8572 msgid "math line"
8573 msgstr "Matematický panel"
8574
8575 #: src/LColor.C:79
8576 #, fuzzy
8577 msgid "caption frame"
8578 msgstr "Matematický re¾im"
8579
8580 #: src/LColor.C:80
8581 msgid "collapsable inset text"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: src/LColor.C:81
8585 #, fuzzy
8586 msgid "collapsable inset frame"
8587 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8588
8589 #: src/LColor.C:82
8590 msgid "inset background"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: src/LColor.C:83
8594 #, fuzzy
8595 msgid "inset frame"
8596 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8597
8598 #: src/LColor.C:84
8599 #, fuzzy
8600 msgid "LaTeX error"
8601 msgstr "Chyba LaTeXu"
8602
8603 #: src/LColor.C:85
8604 msgid "end-of-line marker"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: src/LColor.C:86
8608 #, fuzzy
8609 msgid "appendix line"
8610 msgstr "Otevøený objekt"
8611
8612 #: src/LColor.C:87
8613 msgid "added space markers"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: src/LColor.C:88
8617 msgid "top/bottom line"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: src/LColor.C:89
8621 #, fuzzy
8622 msgid "tabular line"
8623 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
8624
8625 #: src/LColor.C:91
8626 #, fuzzy
8627 msgid "tabular on/off line"
8628 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
8629
8630 #: src/LColor.C:93
8631 msgid "bottom area"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: src/LColor.C:94
8635 #, fuzzy
8636 msgid "page break"
8637 msgstr "Zlom strany"
8638
8639 #: src/LColor.C:95
8640 msgid "top of button"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: src/LColor.C:96
8644 msgid "bottom of button"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: src/LColor.C:97
8648 msgid "left of button"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: src/LColor.C:98
8652 msgid "right of button"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: src/LColor.C:99
8656 msgid "button background"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: src/LColor.C:100
8660 msgid "inherit"
8661 msgstr "zdìdìné"
8662
8663 #: src/LColor.C:101
8664 msgid "ignore"
8665 msgstr "ignoruj"
8666
8667 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8668 #, fuzzy, c-format
8669 msgid "LaTeX run number %1$d"
8670 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
8671
8672 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8673 #, fuzzy
8674 msgid "LaTeX run number "
8675 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
8676
8677 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8678 msgid "Running MakeIndex."
8679 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
8680
8681 #: src/LaTeX.C:262
8682 msgid "Running BibTeX."
8683 msgstr "Bì¾í BibTeX."
8684
8685 #: src/LyXAction.C:102
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Insert appendix"
8688 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8689
8690 #: src/LyXAction.C:103
8691 msgid "Describe command"
8692 msgstr "Popis pøikazu"
8693
8694 #: src/LyXAction.C:106
8695 msgid "Select previous char"
8696 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
8697
8698 #: src/LyXAction.C:109
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Insert BibTeX"
8701 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
8702
8703 #: src/LyXAction.C:120
8704 msgid "Build program"
8705 msgstr "Vytváøím program"
8706
8707 #: src/LyXAction.C:121
8708 msgid "Autosave"
8709 msgstr "Automatické ulo¾ení"
8710
8711 #: src/LyXAction.C:123
8712 msgid "Go to beginning of document"
8713 msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu"
8714
8715 #: src/LyXAction.C:125
8716 msgid "Select to beginning of document"
8717 msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu"
8718
8719 #: src/LyXAction.C:128
8720 msgid "Check TeX"
8721 msgstr "Kontrola TeXu"
8722
8723 #: src/LyXAction.C:131
8724 msgid "Go to end of document"
8725 msgstr "Jdi na konec dokumentu"
8726
8727 #: src/LyXAction.C:133
8728 msgid "Select to end of document"
8729 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
8730
8731 #: src/LyXAction.C:134
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Export to"
8734 msgstr "Export%m%l"
8735
8736 #: src/LyXAction.C:136
8737 msgid "Import document"
8738 msgstr "Vkládám dokument"
8739
8740 #: src/LyXAction.C:137
8741 msgid "New document"
8742 msgstr "Nový dokument"
8743
8744 #: src/LyXAction.C:139
8745 msgid "New document from template"
8746 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
8747
8748 #: src/LyXAction.C:142
8749 msgid "Revert to saved"
8750 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
8751
8752 #: src/LyXAction.C:144
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Switch to an open document"
8755 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
8756
8757 #: src/LyXAction.C:146
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Toggle read-only"
8760 msgstr "Pøepnutí tuènì"
8761
8762 #: src/LyXAction.C:147
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Update"
8765 msgstr "Obnovit"
8766
8767 #: src/LyXAction.C:148
8768 #, fuzzy
8769 msgid "View"
8770 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
8771
8772 #: src/LyXAction.C:150
8773 msgid "Save As"
8774 msgstr "Ulo¾it jako"
8775
8776 #: src/LyXAction.C:154
8777 msgid "Go one char back"
8778 msgstr "Pøechod o znak zpìt"
8779
8780 #: src/LyXAction.C:156
8781 msgid "Go one char forward"
8782 msgstr "Pøechod o znak dopøedu"
8783
8784 #: src/LyXAction.C:159
8785 msgid "Insert citation"
8786 msgstr "Vlo¾ení citace"
8787
8788 #: src/LyXAction.C:163
8789 msgid "Execute command"
8790 msgstr "Provedení pøíkazu"
8791
8792 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
8793 msgid "Copy"
8794 msgstr "Kopíruj"
8795
8796 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
8797 msgid "Cut"
8798 msgstr "Vystøihni"
8799
8800 #: src/LyXAction.C:173
8801 msgid "Decrement environment depth"
8802 msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení"
8803
8804 #: src/LyXAction.C:175
8805 msgid "Increment environment depth"
8806 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
8807
8808 #: src/LyXAction.C:176
8809 msgid "Insert ... dots"
8810 msgstr "Vlo¾ení ... teèek"
8811
8812 #: src/LyXAction.C:177
8813 msgid "Go down"
8814 msgstr "Posun dolù"
8815
8816 #: src/LyXAction.C:179
8817 msgid "Select next line"
8818 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
8819
8820 #: src/LyXAction.C:181
8821 msgid "Choose Paragraph Environment"
8822 msgstr "Výbìr prostøedí odstavce"
8823
8824 #: src/LyXAction.C:183
8825 msgid "Insert end of sentence period"
8826 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
8827
8828 #: src/LyXAction.C:185
8829 msgid "Go to next error"
8830 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
8831
8832 #: src/LyXAction.C:187
8833 msgid "Remove all error boxes"
8834 msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
8835
8836 #: src/LyXAction.C:189
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Insert a new ERT Inset"
8839 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
8840
8841 #: src/LyXAction.C:191
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Insert a new external inset"
8844 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
8845
8846 #: src/LyXAction.C:193
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Insert Graphics"
8849 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8850
8851 #: src/LyXAction.C:195
8852 msgid "Insert ASCII files as lines"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: src/LyXAction.C:196
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8858 msgstr "Odsazený odstavec"
8859
8860 #: src/LyXAction.C:198
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Open a file"
8863 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
8864
8865 #: src/LyXAction.C:199
8866 msgid "Find & Replace"
8867 msgstr "Hledání a zámìna"
8868
8869 #: src/LyXAction.C:201
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Insert a Float"
8872 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
8873
8874 #: src/LyXAction.C:203
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Insert a wide Float"
8877 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
8878
8879 #: src/LyXAction.C:204
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Insert a Wrap"
8882 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8883
8884 #: src/LyXAction.C:205
8885 msgid "Toggle bold"
8886 msgstr "Pøepnutí tuènì"
8887
8888 #: src/LyXAction.C:206
8889 msgid "Toggle code style"
8890 msgstr "Pøepnutí stylu kód"
8891
8892 #: src/LyXAction.C:207
8893 msgid "Default font style"
8894 msgstr "Implicitní typ písma"
8895
8896 #: src/LyXAction.C:209
8897 msgid "Toggle emphasize"
8898 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
8899
8900 #: src/LyXAction.C:210
8901 msgid "Toggle user defined style"
8902 msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu"
8903
8904 #: src/LyXAction.C:212
8905 msgid "Toggle noun style"
8906 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
8907
8908 #: src/LyXAction.C:213
8909 msgid "Toggle roman font style"
8910 msgstr "Pøepnutí patkového písma"
8911
8912 #: src/LyXAction.C:215
8913 msgid "Toggle sans font style"
8914 msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
8915
8916 #: src/LyXAction.C:216
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Toggle fraktur font style"
8919 msgstr "Pøepnutí patkového písma"
8920
8921 #: src/LyXAction.C:217
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Toggle italic font style"
8924 msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
8925
8926 #: src/LyXAction.C:218
8927 msgid "Set font size"
8928 msgstr "Nastavení velikosti písma"
8929
8930 #: src/LyXAction.C:219
8931 msgid "Show font state"
8932 msgstr "Informace o nastavení písma"
8933
8934 #: src/LyXAction.C:222
8935 msgid "Toggle font underline"
8936 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
8937
8938 #: src/LyXAction.C:224
8939 msgid "Insert Footnote"
8940 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
8941
8942 #: src/LyXAction.C:225
8943 msgid "Select next char"
8944 msgstr "Vybrání následujícího znaku"
8945
8946 #: src/LyXAction.C:228
8947 msgid "Insert horizontal fill"
8948 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
8949
8950 #: src/LyXAction.C:229
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Open a Help file"
8953 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
8954
8955 #: src/LyXAction.C:233
8956 msgid "Insert hyphenation point"
8957 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
8958
8959 #: src/LyXAction.C:235
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Insert ligature break"
8962 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
8963
8964 #: src/LyXAction.C:237
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Insert index item"
8967 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
8968
8969 #: src/LyXAction.C:238
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Insert index list"
8972 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
8973
8974 #: src/LyXAction.C:240
8975 msgid "Turn off keymap"
8976 msgstr "Vypnutí mapy klávesnice"
8977
8978 #: src/LyXAction.C:243
8979 msgid "Use primary keymap"
8980 msgstr "Pou¾ití primární klávesnice"
8981
8982 #: src/LyXAction.C:245
8983 msgid "Use secondary keymap"
8984 msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice"
8985
8986 #: src/LyXAction.C:246
8987 msgid "Toggle keymap"
8988 msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice"
8989
8990 #: src/LyXAction.C:248
8991 msgid "Insert Label"
8992 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8993
8994 #: src/LyXAction.C:250
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Insert Optional Argument"
8997 msgstr "Vkládám dokument"
8998
8999 #: src/LyXAction.C:252
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Change language"
9002 msgstr "Jazyk"
9003
9004 #: src/LyXAction.C:253
9005 #, fuzzy
9006 msgid "View LaTeX log"
9007 msgstr "Zprávy LaTeXu"
9008
9009 #: src/LyXAction.C:258
9010 msgid "Copy paragraph environment type"
9011 msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce"
9012
9013 #: src/LyXAction.C:262
9014 msgid "Paste paragraph environment type"
9015 msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce"
9016
9017 #: src/LyXAction.C:265
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Open the tabular layout"
9020 msgstr "Otevøený objekt"
9021
9022 #: src/LyXAction.C:267
9023 msgid "Go to beginning of line"
9024 msgstr "Pøechod na zaèátek øádku"
9025
9026 #: src/LyXAction.C:269
9027 msgid "Select to beginning of line"
9028 msgstr "Výbìr do zaèátku øádku"
9029
9030 #: src/LyXAction.C:271
9031 msgid "Go to end of line"
9032 msgstr "Pøechod na konec øádku"
9033
9034 #: src/LyXAction.C:273
9035 msgid "Select to end of line"
9036 msgstr "Výbìr do konce øádku"
9037
9038 #: src/LyXAction.C:277
9039 msgid "Exit"
9040 msgstr "Ukonèení"
9041
9042 #: src/LyXAction.C:279
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Insert margin note"
9045 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
9046
9047 #: src/LyXAction.C:285
9048 msgid "Math Greek"
9049 msgstr "Øecká písmena"
9050
9051 #: src/LyXAction.C:288
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Insert math symbol"
9054 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9055
9056 #: src/LyXAction.C:289
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Add subscript"
9059 msgstr "PostScript|#P"
9060
9061 #: src/LyXAction.C:290
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Add superscript"
9064 msgstr "PostScript|#P"
9065
9066 #: src/LyXAction.C:297
9067 msgid "Math mode"
9068 msgstr "Matematický re¾im"
9069
9070 #: src/LyXAction.C:310
9071 #, fuzzy
9072 msgid "toggle inset"
9073 msgstr "LaTeX "
9074
9075 #: src/LyXAction.C:312
9076 msgid "Go one paragraph down"
9077 msgstr "Pøesun o odstavec dolù"
9078
9079 #: src/LyXAction.C:314
9080 msgid "Select next paragraph"
9081 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9082
9083 #: src/LyXAction.C:316
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Go to paragraph"
9086 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
9087
9088 #: src/LyXAction.C:319
9089 msgid "Go one paragraph up"
9090 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
9091
9092 #: src/LyXAction.C:321
9093 msgid "Select previous paragraph"
9094 msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce"
9095
9096 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
9097 msgid "Paste"
9098 msgstr "Vlo¾it"
9099
9100 #: src/LyXAction.C:325
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Edit Preferences"
9103 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
9104
9105 #: src/LyXAction.C:327
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Save Preferences"
9108 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
9109
9110 #: src/LyXAction.C:330
9111 msgid "Insert protected space"
9112 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
9113
9114 #: src/LyXAction.C:331
9115 msgid "Insert quote"
9116 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9117
9118 #: src/LyXAction.C:333
9119 msgid "Reconfigure"
9120 msgstr "Rekonfigurace"
9121
9122 #: src/LyXAction.C:337
9123 msgid "Insert cross reference"
9124 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
9125
9126 #: src/LyXAction.C:346
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Scroll inset"
9129 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
9130
9131 #: src/LyXAction.C:363
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Insert Table"
9134 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9135
9136 #: src/LyXAction.C:365
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Tabular Features"
9139 msgstr "Formát tabulky"
9140
9141 #: src/LyXAction.C:369
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Open thesaurus"
9144 msgstr "Otevøený objekt"
9145
9146 #: src/LyXAction.C:371
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Insert table of contents"
9149 msgstr "Obsah"
9150
9151 #: src/LyXAction.C:373
9152 #, fuzzy
9153 msgid "View table of contents"
9154 msgstr "Obsah"
9155
9156 #: src/LyXAction.C:375
9157 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9158 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
9159
9160 #: src/LyXAction.C:386
9161 msgid "Register document under version control"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: src/LyXAction.C:403
9165 msgid "Show message in minibuffer"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: src/LyXAction.C:408
9169 msgid "Display information about LyX"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: src/LyXAction.C:410
9173 msgid "Display information about the TeX installation"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: src/LyXAction.C:412
9177 msgid "Show the processes forked by LyX"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: src/LyXAction.C:414
9181 msgid "Kill the forked process with this PID"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: src/LyXAction.C:569
9185 msgid "No description available!"
9186 msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
9187
9188 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
9189 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
9190 #, fuzzy
9191 msgid "No Documents Open!"
9192 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
9193
9194 #: src/MenuBackend.C:378
9195 #, fuzzy
9196 msgid "ASCII text as lines"
9197 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9198
9199 #: src/MenuBackend.C:380
9200 #, fuzzy
9201 msgid "ASCII text as paragraphs"
9202 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9203
9204 #: src/MenuBackend.C:519
9205 #, fuzzy
9206 msgid "No Table of contents"
9207 msgstr "Obsah"
9208
9209 #: src/MenuBackend.C:656
9210 msgid "New...|N"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: src/MenuBackend.C:659
9214 msgid "Quit|Q"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: src/MenuBackend.C:667
9218 #, fuzzy
9219 msgid "LaTeX...|L"
9220 msgstr "LaTeX|#L"
9221
9222 #: src/MenuBackend.C:669
9223 msgid "LinuxDoc...|L"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: src/MenuBackend.C:677
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Emphasize"
9229 msgstr "Zvýraznìní "
9230
9231 #: src/buffer.C:356
9232 msgid "Couldn't set the layout for "
9233 msgstr ""
9234
9235 #: src/buffer.C:358
9236 #, fuzzy
9237 msgid "one paragraph"
9238 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
9239
9240 #: src/buffer.C:361
9241 #, fuzzy
9242 msgid " paragraphs"
9243 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9244
9245 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9246 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9247 msgid "Textclass Loading Error!"
9248 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
9249
9250 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9251 #, fuzzy, c-format
9252 msgid "When reading %1$s"
9253 msgstr "Mapování klávesnice"
9254
9255 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9256 #, fuzzy
9257 msgid "When reading "
9258 msgstr "Mapování klávesnice"
9259
9260 #: src/buffer.C:373
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Encountered "
9263 msgstr "Na støed"
9264
9265 #: src/buffer.C:375
9266 #, fuzzy
9267 msgid "one unknown token"
9268 msgstr "Neznámá akce"
9269
9270 #: src/buffer.C:378
9271 #, fuzzy
9272 msgid " unknown tokens"
9273 msgstr "Neznámá akce"
9274
9275 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Textclass error"
9278 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
9279
9280 #: src/buffer.C:623
9281 #, c-format
9282 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9283 msgstr ""
9284
9285 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9286 #, fuzzy
9287 msgid "-- substituting default."
9288 msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
9289
9290 #: src/buffer.C:628
9291 msgid "The document uses an unknown textclass "
9292 msgstr ""
9293
9294 #: src/buffer.C:642
9295 #, fuzzy, c-format
9296 msgid "Can't load textclass %1$s"
9297 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
9298
9299 #: src/buffer.C:647
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Can't load textclass "
9302 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
9303
9304 #: src/buffer.C:955
9305 #, fuzzy, c-format
9306 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9307 msgstr "Neznámá akce"
9308
9309 #: src/buffer.C:959
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Unknown token: "
9312 msgstr "Neznámá akce"
9313
9314 #. future format
9315 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9316 msgid "Warning!"
9317 msgstr "Varování!"
9318
9319 #: src/buffer.C:1185
9320 msgid ""
9321 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9322 "problems."
9323 msgstr ""
9324
9325 #. "\\lyxformat" not found
9326 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9327 #: src/buffer.C:1247
9328 msgid "ERROR!"
9329 msgstr "CHYBA!"
9330
9331 #: src/buffer.C:1192
9332 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9333 msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
9334
9335 #: src/buffer.C:1200
9336 msgid "Can't find conversion script."
9337 msgstr ""
9338
9339 #: src/buffer.C:1212
9340 msgid "An error occured while running the conversion script."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: src/buffer.C:1239
9344 msgid "Reading of document is not complete"
9345 msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
9346
9347 #: src/buffer.C:1240
9348 msgid "Maybe the document is truncated"
9349 msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
9350
9351 #: src/buffer.C:1244
9352 msgid "Not a LyX file!"
9353 msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
9354
9355 #: src/buffer.C:1247
9356 msgid "Unable to read file!"
9357 msgstr "Nemohu èíst soubor!"
9358
9359 #: src/buffer.C:1507
9360 msgid "Abstract: "
9361 msgstr ""
9362
9363 #: src/buffer.C:1518
9364 #, fuzzy
9365 msgid "References: "
9366 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
9367
9368 #: src/buffer.C:1632
9369 msgid "Error: Cannot write file:"
9370 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
9371
9372 #: src/buffer.C:1662
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Error: Cannot open file: "
9375 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
9376
9377 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9378 msgid "LYX_ERROR:"
9379 msgstr "CHYBA LYXU:"
9380
9381 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9382 msgid "Cannot write file"
9383 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9384
9385 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9388 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
9389
9390 #. path to LaTeX file
9391 #: src/buffer.C:3079
9392 msgid "Running chktex..."
9393 msgstr "Pracuje chktex..."
9394
9395 #: src/buffer.C:3092
9396 msgid "chktex did not work!"
9397 msgstr "chktex nefunguje!"
9398
9399 #: src/buffer.C:3093
9400 msgid "Could not run with file:"
9401 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
9402
9403 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9404 #: src/lyxvc.C:173
9405 msgid "Changes in document:"
9406 msgstr "Zmìny v dokumentu:"
9407
9408 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9409 msgid "Save document?"
9410 msgstr "Ulo¾it dokument?"
9411
9412 #: src/bufferlist.C:314
9413 #, fuzzy, c-format
9414 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9415 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
9416
9417 #: src/bufferlist.C:318
9418 #, fuzzy
9419 msgid "LyX: Attempting to save document "
9420 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
9421
9422 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9423 msgid "  Save seems successful. Phew."
9424 msgstr "  Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
9425
9426 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9427 msgid "  Save failed! Trying..."
9428 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
9429
9430 #: src/bufferlist.C:359
9431 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
9432 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
9433
9434 #: src/bufferlist.C:373
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Cannot open file"
9437 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9438
9439 #: src/bufferlist.C:389
9440 msgid "An emergency save of this document exists!"
9441 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
9442
9443 #: src/bufferlist.C:391
9444 msgid "Try to load that instead?"
9445 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
9446
9447 #: src/bufferlist.C:413
9448 msgid "Autosave file is newer."
9449 msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í."
9450
9451 #: src/bufferlist.C:415
9452 msgid "Load that one instead?"
9453 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
9454
9455 #: src/bufferlist.C:485
9456 msgid "Unable to open template"
9457 msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
9458
9459 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818
9460 msgid "Document is already open:"
9461 msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
9462
9463 #: src/bufferlist.C:520
9464 msgid "Do you want to reload that document?"
9465 msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?"
9466
9467 #. Ask if the file should be checked out for
9468 #. viewing/editing, if so: load it.
9469 #: src/bufferlist.C:549
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9472 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
9473
9474 #: src/bufferlist.C:557
9475 msgid "Cannot open specified file:"
9476 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
9477
9478 #: src/bufferlist.C:559
9479 msgid "Create new document with this name?"
9480 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
9481
9482 #: src/bufferview_funcs.C:74
9483 msgid "Error! unknown language"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: src/bufferview_funcs.C:163
9487 #, fuzzy, c-format
9488 msgid "Font: %1$s"
9489 msgstr "Písmo: "
9490
9491 #: src/bufferview_funcs.C:165
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Font: "
9494 msgstr "Písmo: "
9495
9496 #: src/bufferview_funcs.C:172
9497 #, fuzzy, c-format
9498 msgid ", Depth: %1$d"
9499 msgstr ", Hloubka: "
9500
9501 #: src/bufferview_funcs.C:174
9502 #, fuzzy
9503 msgid ", Depth: "
9504 msgstr ", Hloubka: "
9505
9506 #: src/bufferview_funcs.C:184
9507 #, fuzzy
9508 msgid ", Spacing: "
9509 msgstr "Mezery"
9510
9511 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
9512 msgid "OneHalf"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: src/bufferview_funcs.C:197
9516 msgid "Other ("
9517 msgstr ""
9518
9519 #: src/bufferview_funcs.C:207
9520 #, fuzzy
9521 msgid ", Paragraph: "
9522 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9523
9524 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Cannot view file"
9527 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9528
9529 #: src/converter.C:182
9530 #, c-format
9531 msgid "No information for viewing %1$s"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: src/converter.C:186
9535 msgid "No information for viewing "
9536 msgstr ""
9537
9538 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9539 msgid "Executing command:"
9540 msgstr "Provádím pøíkaz:"
9541
9542 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Error while executing"
9545 msgstr "Chyba pøi ètení "
9546
9547 #: src/converter.C:707
9548 msgid "There were errors during the Build process."
9549 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
9550
9551 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9552 msgid "You should try to fix them."
9553 msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
9554
9555 #: src/converter.C:710
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Cannot convert file"
9558 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9559
9560 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Error while trying to move directory:"
9563 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
9564
9565 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9566 #, c-format
9567 msgid "to %1$s"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9571 #, fuzzy
9572 msgid "to "
9573 msgstr " z "
9574
9575 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Error while trying to move file:"
9578 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
9579
9580 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9581 msgid "One error detected"
9582 msgstr "Nalezena jedna chyba"
9583
9584 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9585 msgid "You should try to fix it."
9586 msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
9587
9588 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9589 msgid " errors detected."
9590 msgstr " chyb nalezeno."
9591
9592 #: src/converter.C:868
9593 #, fuzzy, c-format
9594 msgid "There were errors during running of %1$s"
9595 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
9596
9597 #: src/converter.C:871
9598 #, fuzzy
9599 msgid "There were errors during running of "
9600 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
9601
9602 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9603 msgid "The operation resulted in"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9607 #, fuzzy
9608 msgid "an empty file."
9609 msgstr "vlo¾en."
9610
9611 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9612 msgid "Resulting file is empty"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: src/converter.C:894
9616 msgid "Running LaTeX..."
9617 msgstr "Pracuje LaTeX..."
9618
9619 #: src/converter.C:917
9620 msgid "LaTeX did not work!"
9621 msgstr "LaTeX nefunguje!"
9622
9623 #: src/converter.C:918
9624 msgid "Missing log file:"
9625 msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
9626
9627 #: src/converter.C:931
9628 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9629 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
9630
9631 #: src/debug.C:38
9632 msgid "No debugging message"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: src/debug.C:39
9636 #, fuzzy
9637 msgid "General information"
9638 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
9639
9640 #: src/debug.C:40
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Program initialisation"
9643 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
9644
9645 #: src/debug.C:41
9646 msgid "Keyboard events handling"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: src/debug.C:42
9650 msgid "GUI handling"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: src/debug.C:43
9654 msgid "Lyxlex grammer parser"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: src/debug.C:44
9658 msgid "Configuration files reading"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: src/debug.C:45
9662 msgid "Custom keyboard definition"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: src/debug.C:46
9666 msgid "LaTeX generation/execution"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: src/debug.C:47
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Math editor"
9672 msgstr "Re¾im matematického editoru"
9673
9674 #: src/debug.C:48
9675 msgid "Font handling"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: src/debug.C:49
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Textclass files reading"
9681 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
9682
9683 #: src/debug.C:50
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Version control"
9686 msgstr "Správa verzí%t"
9687
9688 #: src/debug.C:51
9689 msgid "External control interface"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: src/debug.C:52
9693 msgid "Keep *roff temporary files"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: src/debug.C:53
9697 #, fuzzy
9698 msgid "User commands"
9699 msgstr "Patkové"
9700
9701 #: src/debug.C:54
9702 msgid "The LyX Lexxer"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: src/debug.C:55
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Dependency information"
9708 msgstr "Svorky"
9709
9710 #: src/debug.C:56
9711 #, fuzzy
9712 msgid "LyX Insets"
9713 msgstr "Rejstøík"
9714
9715 #: src/debug.C:57
9716 msgid "Files used by LyX"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: src/debug.C:58
9720 msgid "Workarea events"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: src/debug.C:59
9724 msgid "Insettext/tabular messages"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: src/debug.C:60
9728 msgid "Graphics conversion and loading"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: src/debug.C:61
9732 msgid "All debugging messages"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: src/debug.C:114
9736 #, c-format
9737 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: src/debug.C:119
9741 msgid "Debugging `"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: src/exporter.C:62
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Cannot export file"
9747 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9748
9749 #: src/exporter.C:63
9750 msgid "No information for exporting to "
9751 msgstr ""
9752
9753 #: src/exporter.C:89
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Cannot run LaTeX."
9756 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9757
9758 #: src/exporter.C:90
9759 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9760 msgstr ""
9761
9762 #: src/exporter.C:104
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Document exported as "
9765 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
9766
9767 #: src/exporter.C:106
9768 #, fuzzy
9769 msgid " to file `"
9770 msgstr "[¾ádný soubor]"
9771
9772 #: src/frontends/LyXView.C:164
9773 #, fuzzy
9774 msgid " (changed)"
9775 msgstr "(zmìneno)"
9776
9777 #: src/frontends/LyXView.C:168
9778 msgid " (read only)"
9779 msgstr "(pouze ke ètení)"
9780
9781 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9782 #, fuzzy
9783 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9784 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
9785
9786 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9789 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
9790
9791 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9792 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9793 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
9794
9795 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9796 #, fuzzy
9797 msgid ""
9798 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9799 "1995-2001 LyX Team"
9800 msgstr ""
9801 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
9802 "1995-1999 LyX Team"
9803
9804 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9805 #, fuzzy
9806 msgid ""
9807 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9808 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9809 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9810 "any later version."
9811 msgstr ""
9812 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
9813 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
9814 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
9815 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
9816 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
9817
9818 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9819 #, fuzzy
9820 msgid ""
9821 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9822 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9823 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9824 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9825 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9826 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9827 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9828 msgstr ""
9829 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
9830 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
9831 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
9832 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
9833 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
9834 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
9835 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
9836 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9837 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
9838 "Èeský pøeklad najdete na\n"
9839 "http://www.freesoft.cz/"
9840
9841 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9842 msgid "LyX Version "
9843 msgstr "LyX verze "
9844
9845 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9846 #, fuzzy
9847 msgid " of "
9848 msgstr " z "
9849
9850 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Library directory: "
9853 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
9854
9855 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9856 msgid "User directory: "
9857 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
9858
9859 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Character set"
9862 msgstr "Znaková sada:|#Z"
9863
9864 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Document settings applied"
9867 msgstr "Dokumenty"
9868
9869 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9870 msgid "Converting document to new document class..."
9871 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
9872
9873 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9874 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9875 msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
9876
9877 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9878 #, fuzzy, c-format
9879 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9880 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
9881
9882 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9883 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9884 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
9885
9886 #. problem changing class
9887 #. -- warn user (to retain old style)
9888 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9889 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9890 msgid "Conversion Errors!"
9891 msgstr "Chyby konverze!"
9892
9893 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9894 msgid "into chosen document class"
9895 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
9896
9897 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Errors loading new document class."
9900 msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
9901
9902 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9903 msgid "Reverting to original document class."
9904 msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
9905
9906 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9907 msgid "Do you want to save the current settings"
9908 msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
9909
9910 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9911 #, fuzzy
9912 msgid "for the document layout as default?"
9913 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
9914
9915 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9916 #, fuzzy
9917 msgid "(they will be valid for any new document)"
9918 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
9919
9920 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Select external file"
9923 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9924
9925 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9926 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Select graphics file"
9929 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9930
9931 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Clipart|#C#c"
9934 msgstr "Clipart"
9935
9936 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9937 msgid "Top left"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Bottom left"
9943 msgstr "Dole|#D"
9944
9945 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Left baseline"
9948 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9949
9950 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Top center"
9953 msgstr "Na støed"
9954
9955 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Bottom center"
9958 msgstr "Na støed"
9959
9960 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Center baseline"
9963 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9964
9965 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Top right"
9968 msgstr "Vzpøímené"
9969
9970 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Bottom right"
9973 msgstr "Dole|#D"
9974
9975 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Right baseline"
9978 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9979
9980 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Select document to include"
9983 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
9984
9985 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9986 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9987 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9991 #, fuzzy
9992 msgid "*| All files (*)"
9993 msgstr "[¾ádný soubor]"
9994
9995 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9996 msgid "Paragraph layout set"
9997 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9998
9999 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
10000 msgid "LaTeX preamble set"
10001 msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
10002
10003 #. FIXME: stupid name
10004 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
10005 #, fuzzy
10006 msgid "System Bind|#S#s"
10007 msgstr "Zru¹ okraje"
10008
10009 #. FIXME: stupid name
10010 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
10011 #, fuzzy
10012 msgid "User Bind|#U#u"
10013 msgstr "Zru¹ okraje"
10014
10015 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Choose bind file"
10018 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10019
10020 #. FIXME: stupid name
10021 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
10022 msgid "Sys UI|#S#s"
10023 msgstr ""
10024
10025 #. FIXME: stupid name
10026 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
10027 #, fuzzy
10028 msgid "User UI|#U#u"
10029 msgstr "U¾ivatel2"
10030
10031 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Choose UI file"
10034 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10035
10036 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Key maps|#K#k"
10039 msgstr "Mapování klávesnice"
10040
10041 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Choose keyboard map"
10044 msgstr "Klíè:|#K"
10045
10046 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Choose personal dictionary"
10049 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
10050
10051 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Print to file"
10054 msgstr "Tisk do"
10055
10056 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
10057 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
10058 msgid "Error:"
10059 msgstr "Chyba:"
10060
10061 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
10062 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
10063 msgid "Unable to print"
10064 msgstr "Nemohu tisknout"
10065
10066 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
10067 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
10068 msgid "Check that your parameters are correct"
10069 msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
10070
10071 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
10072 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10073 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
10074 #, fuzzy
10075 msgid "String not found!"
10076 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
10077
10078 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10079 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10080 #, fuzzy
10081 msgid "String has been replaced."
10082 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
10083
10084 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10085 msgid " strings have been replaced."
10086 msgstr ""
10087
10088 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Spellchecking completed!"
10091 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
10092
10093 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
10094 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
10095 #, fuzzy
10096 msgid "One word checked."
10097 msgstr "Nalezena jedna chyba"
10098
10099 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
10100 #, fuzzy
10101 msgid ""
10102 "The spell checker has died for some reason.\n"
10103 "Maybe it has been killed."
10104 msgstr ""
10105 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
10106 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
10107
10108 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10109 #, fuzzy
10110 msgid "No version control log file found."
10111 msgstr "Bez varování."
10112
10113 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10114 #, c-format
10115 msgid "%1$s and %2$s"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10119 #, c-format
10120 msgid "%1$s et al."
10121 msgstr ""
10122
10123 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10124 msgid " and "
10125 msgstr ""
10126
10127 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10128 msgid "et al."
10129 msgstr ""
10130
10131 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10132 #, fuzzy
10133 msgid "No year"
10134 msgstr "Toto není èíslo"
10135
10136 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10137 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10138 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10139 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10140 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10141 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10142 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10143 #, fuzzy
10144 msgid "No change"
10145 msgstr "(zmìneno)"
10146
10147 #. default & error
10148 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10149 msgid "Roman"
10150 msgstr "Patkové"
10151
10152 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Sans Serif"
10155 msgstr "Bezpatkové"
10156
10157 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10158 msgid "Typewriter"
10159 msgstr "Psací stroj"
10160
10161 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10162 msgid "Medium"
10163 msgstr "Støední"
10164
10165 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10166 msgid "Bold"
10167 msgstr "Tuèné"
10168
10169 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10170 msgid "Upright"
10171 msgstr "Vzpøímené"
10172
10173 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10174 msgid "Italic"
10175 msgstr "Kurzíva"
10176
10177 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10178 msgid "Slanted"
10179 msgstr "Sklonìné"
10180
10181 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Small Caps"
10184 msgstr "Kapitálky"
10185
10186 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10187 msgid "Tiny"
10188 msgstr "Drobné"
10189
10190 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10191 msgid "Smallest"
10192 msgstr "Nejmen¹í"
10193
10194 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10195 msgid "Smaller"
10196 msgstr "Men¹í"
10197
10198 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10199 msgid "Small"
10200 msgstr "Malé"
10201
10202 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10203 msgid "Normal"
10204 msgstr "Normální"
10205
10206 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10207 msgid "Larger"
10208 msgstr "Vìt¹í"
10209
10210 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10211 msgid "Largest"
10212 msgstr "Nejvìt¹í"
10213
10214 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10215 msgid "Huger"
10216 msgstr "Obrovité"
10217
10218 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10219 msgid "Increase"
10220 msgstr "Vìt¹í"
10221
10222 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10223 msgid "Decrease"
10224 msgstr "Men¹í"
10225
10226 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Emph"
10229 msgstr "Zvýraznìní "
10230
10231 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10232 msgid "Underbar"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Noun"
10238 msgstr "Slovo "
10239
10240 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10241 msgid "No color"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Black"
10247 msgstr "Do bloku"
10248
10249 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10250 #, fuzzy
10251 msgid "White"
10252 msgstr "Bílá"
10253
10254 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Red"
10257 msgstr "Opakovat"
10258
10259 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Green"
10262 msgstr "Øeètina"
10263
10264 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Blue"
10267 msgstr "Modrá"
10268
10269 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Cyan"
10272 msgstr "Azurová"
10273
10274 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Magenta"
10277 msgstr "Purpurová"
10278
10279 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Yellow"
10282 msgstr "®lutá"
10283
10284 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10285 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10286 msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
10287
10288 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10289 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
10290 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10291 msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
10292
10293 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
10294 #, fuzzy
10295 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
10296 msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
10297
10298 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Build log"
10301 msgstr "Vytváøím program"
10302
10303 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10304 #, fuzzy
10305 msgid "LaTeX log"
10306 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10307
10308 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10309 #, fuzzy
10310 msgid "No build log file found."
10311 msgstr "Bez varování."
10312
10313 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10314 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10315 #, fuzzy
10316 msgid "No LaTeX log file found."
10317 msgstr "Bez varování."
10318
10319 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10320 msgid "&Yes"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10324 msgid "&No"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10328 #, fuzzy, c-format
10329 msgid "LyX: %1$s"
10330 msgstr "Tisk"
10331
10332 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10333 #, fuzzy
10334 msgid "LyX: "
10335 msgstr "Tisk"
10336
10337 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10338 #, fuzzy
10339 msgid "All files (*)"
10340 msgstr "[¾ádný soubor]"
10341
10342 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Directories"
10345 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
10346
10347 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Bibliography Item"
10350 msgstr "Polo¾ka literatury"
10351
10352 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10353 msgid "BibTeX"
10354 msgstr "BibTeX"
10355
10356 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10357 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Select a BibTeX style"
10363 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
10364
10365 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10366 #, fuzzy
10367 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10368 msgstr "Databáze:"
10369
10370 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Select a BibTeX database to add"
10373 msgstr "Databáze:"
10374
10375 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Previous command"
10378 msgstr "Patkové"
10379
10380 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Next command"
10383 msgstr "Provedení pøíkazu"
10384
10385 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10386 #, fuzzy
10387 msgid "LyX: Delimiters"
10388 msgstr "Oddìlovaè"
10389
10390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Document Settings"
10393 msgstr "Dokumenty"
10394
10395 #. biblio
10396 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10397 msgid "Author-year"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Numerical"
10403 msgstr "Èíslo"
10404
10405 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
10406 #, fuzzy
10407 msgid "``text''"
10408 msgstr "LaTeX "
10409
10410 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
10411 #, fuzzy
10412 msgid "''text''"
10413 msgstr "LaTeX "
10414
10415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
10416 #, fuzzy
10417 msgid ",,text``"
10418 msgstr "LaTeX "
10419
10420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10421 #, fuzzy
10422 msgid ",,text''"
10423 msgstr "LaTeX "
10424
10425 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10426 #, fuzzy
10427 msgid "«text»"
10428 msgstr "LaTeX "
10429
10430 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10431 #, fuzzy
10432 msgid "»text«"
10433 msgstr "LaTeX "
10434
10435 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
10436 #, fuzzy
10437 msgid "US letter"
10438 msgstr "Vlevo|#l"
10439
10440 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
10441 msgid "US legal"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
10445 msgid "US executive"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
10449 msgid "B3"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
10453 msgid "B4"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
10457 msgid "10"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
10461 #, fuzzy
10462 msgid "11"
10463 msgstr "1|#1"
10464
10465 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
10466 msgid "12"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Length"
10472 msgstr "Rozmìr"
10473
10474 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10475 #, fuzzy
10476 msgid "empty"
10477 msgstr ", Hloubka: "
10478
10479 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10480 #, fuzzy
10481 msgid "plain"
10482 msgstr "Mezery"
10483
10484 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
10485 #, fuzzy
10486 msgid "headings"
10487 msgstr "Mapování klávesnice"
10488
10489 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10490 msgid "fancy"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Layout"
10496 msgstr "Formát "
10497
10498 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
10499 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Paper"
10502 msgstr "Vlo¾it"
10503
10504 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
10505 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Numbering"
10508 msgstr "Èíslo"
10509
10510 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Preamble"
10513 msgstr "Preambule LaTeXu"
10514
10515 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Document Style"
10518 msgstr "Dokument"
10519
10520 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Papersize and Orientation"
10523 msgstr "Orientace"
10524
10525 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
10526 msgid "Language Settings and Quote Style"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Bullet Types"
10532 msgstr "Hloubka znaèek"
10533
10534 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Bibliography Settings"
10537 msgstr "Polo¾ka literatury"
10538
10539 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10540 #, fuzzy
10541 msgid "LaTeX Packages and Options"
10542 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10543
10544 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10545 #, fuzzy
10546 msgid "LaTeX Preamble"
10547 msgstr "Preambule LaTeXu"
10548
10549 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Small margins"
10552 msgstr "Okraje"
10553
10554 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Very small margins"
10557 msgstr "Okraje"
10558
10559 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10560 msgid "Very wide margins"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10564 #, fuzzy
10565 msgid "LaTeX ERT"
10566 msgstr "LaTeX|#L"
10567
10568 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10569 #, fuzzy
10570 msgid "External"
10571 msgstr "Dal¹í volby|#D"
10572
10573 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10574 msgid "External material (*)"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Select external material"
10580 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10581
10582 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Float Settings"
10585 msgstr "Nastavení"
10586
10587 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10588 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10589 msgid "Graphics"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Scale%"
10595 msgstr "Men¹í"
10596
10597 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Files (*)"
10600 msgstr "Soubor `"
10601
10602 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10603 msgid "PostScript files (*.ps)"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Select a file to print to"
10609 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10610
10611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10612 #, fuzzy
10613 msgid "LyX: Insert space"
10614 msgstr "Rejstøík"
10615
10616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10617 msgid "Thin space\t\\,"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10621 msgid "Medium space\t\\:"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10625 msgid "Thick space\t\\;"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10629 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10633 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10637 msgid "Negative space\t\\!"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10641 #, fuzzy
10642 msgid "LyX: Insert root"
10643 msgstr "Rejstøík"
10644
10645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10646 msgid "Square root\t\\sqrt"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10650 msgid "Cube root\t\\root"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10654 msgid "Other root\t\\root"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10658 msgid "LyX: Set math style"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10662 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10666 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10670 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10674 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10678 msgid "LyX: Set math font"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10682 msgid "Roman\t\\mathrm"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10686 msgid "Bold\t\\mathbf"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10690 #, fuzzy
10691 msgid "San serif\t\\mathsf"
10692 msgstr "Bezpatkové"
10693
10694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10695 msgid "Italic\t\\mathit"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10701 msgstr "Psací stroj"
10702
10703 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10704 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10708 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10712 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10716 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10720 #, fuzzy
10721 msgid "LyX: Insert matrix"
10722 msgstr "Rejstøík"
10723
10724 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Minipage"
10727 msgstr "Minipage"
10728
10729 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Paragraph Layout"
10732 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
10733
10734 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10735 #: src/paragraph.C:819
10736 msgid "Senseless with this layout!"
10737 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
10738
10739 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10740 #, fuzzy
10741 msgid "LyX: Preferences"
10742 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10743
10744 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10745 #. code the menu structure here.
10746 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10747 msgid "Look and feel"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10752 msgid "Outputs"
10753 msgstr ""
10754
10755 #. UI
10756 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10757 #, fuzzy
10758 msgid "User interface"
10759 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
10760
10761 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Screen fonts"
10764 msgstr "Parametry obrazovky"
10765
10766 #. output
10767 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10768 msgid "ASCII"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Date format"
10774 msgstr "Obnovit"
10775
10776 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10777 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Printer"
10780 msgstr "Tisk"
10781
10782 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Paths"
10786 msgstr "Matematika"
10787
10788 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Converters"
10792 msgstr "Na støed"
10793
10794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10795 #, fuzzy
10796 msgid "File formats"
10797 msgstr "Floatflt"
10798
10799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10800 msgid "New"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Select a document templates directory"
10806 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10807
10808 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Select a temporary directory"
10811 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10812
10813 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10814 msgid "Select a backups directory"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Select a document directory"
10820 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10821
10822 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10823 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Cross Reference"
10829 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
10830
10831 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10832 #, fuzzy
10833 msgid "&Go back"
10834 msgstr "Èerná"
10835
10836 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Go back"
10839 msgstr "Èerná"
10840
10841 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Go to reference"
10844 msgstr "Jdi na znaèku"
10845
10846 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Send document to command"
10849 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
10850
10851 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10852 #, fuzzy
10853 msgid "ShowFile"
10854 msgstr "Soubor"
10855
10856 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Spellcheck complete"
10859 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
10860
10861 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10862 #, fuzzy
10863 msgid "LyX: Edit Table"
10864 msgstr "Seznam tabulek"
10865
10866 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10867 #, fuzzy
10868 msgid "LaTeX Information"
10869 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10870
10871 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Table of contents"
10874 msgstr "Obsah"
10875
10876 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10877 msgid "VCLog"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10881 #, fuzzy, c-format
10882 msgid "Version control log for %1$s"
10883 msgstr "Správa verzí%t"
10884
10885 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Version control log for "
10888 msgstr "Správa verzí%t"
10889
10890 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10891 #, fuzzy
10892 msgid "LyX"
10893 msgstr "Tisk"
10894
10895 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10896 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10900 msgid "Dismiss"
10901 msgstr "Zmiz"
10902
10903 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10904 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10905 msgid "Yes|Yy#y"
10906 msgstr "Ano|Aa#a"
10907
10908 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10909 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10910 msgid "No|Nn#n"
10911 msgstr "Ne|Nn#n"
10912
10913 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10914 msgid "OK|#O"
10915 msgstr "OK"
10916
10917 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10918 msgid "Clear|#e"
10919 msgstr "Smazat|#a"
10920
10921 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10922 #, c-format
10923 msgid ""
10924 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10925 "     Using black instead, sorry!"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10929 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10930 msgstr ""
10931
10932 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10933 #, fuzzy
10934 msgid " for "
10935 msgstr " z "
10936
10937 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10938 msgid ""
10939 "\n"
10940 "     Using black instead, sorry!"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10944 #, c-format
10945 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10949 msgid "LyX: X11 color "
10950 msgstr ""
10951
10952 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10953 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10954 msgid " allocated for "
10955 msgstr ""
10956
10957 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10958 #, c-format
10959 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10963 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10964 msgstr ""
10965
10966 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10967 #, c-format
10968 msgid ""
10969 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10970 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10971 "Pixel [%9$d] is used."
10972 msgstr ""
10973
10974 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10975 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10979 msgid "' for "
10980 msgstr ""
10981
10982 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10983 msgid " with (r,g,b)=("
10984 msgstr ""
10985
10986 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10987 msgid ").\n"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10991 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10992 msgstr ""
10993
10994 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10995 msgid ""
10996 ") instead.\n"
10997 "Pixel ["
10998 msgstr ""
10999
11000 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
11001 msgid "] is used."
11002 msgstr ""
11003
11004 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
11005 msgid "*"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
11009 #, fuzzy
11010 msgid "License"
11011 msgstr "Linky"
11012
11013 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
11014 #, c-format
11015 msgid "WARNING! %1$s"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
11019 msgid "WARNING!"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Bibliography Entry"
11025 msgstr "Polo¾ka literatury"
11026
11027 #. set up the tooltips
11028 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
11029 msgid "Key used within LyX document."
11030 msgstr ""
11031
11032 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
11033 msgid "Label used for final output."
11034 msgstr ""
11035
11036 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
11037 #, fuzzy
11038 msgid "BibTeX Database"
11039 msgstr "Databáze:"
11040
11041 #. set up the tooltips
11042 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
11043 msgid ""
11044 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11045 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11046 msgstr ""
11047
11048 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11051 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
11052
11053 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
11054 msgid ""
11055 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11056 "extension \".bst\" and without path."
11057 msgstr ""
11058
11059 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11062 msgstr "Obsah"
11063
11064 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
11067 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
11068
11069 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11070 msgid ""
11071 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11072 "in directories where TeX finds them are listed!"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Select Database"
11078 msgstr "Databáze:"
11079
11080 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11081 #, fuzzy
11082 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11083 msgstr "Databáze:"
11084
11085 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Select BibTeX-Style"
11088 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
11089
11090 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11091 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Character Layout"
11097 msgstr "Písmo"
11098
11099 #. set up the tooltip mechanism
11100 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11103 msgstr "Vlo¾ení citace"
11104
11105 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11106 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11107 msgstr ""
11108
11109 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11110 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11111 msgstr ""
11112
11113 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11114 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11115 msgstr ""
11116
11117 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11118 msgid ""
11119 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11120 "right browser window."
11121 msgstr ""
11122
11123 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11124 msgid ""
11125 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11126 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11127 "left browser window."
11128 msgstr ""
11129
11130 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11131 msgid "Information about the selected entry"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11135 msgid ""
11136 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11137 "(Natbib)."
11138 msgstr ""
11139
11140 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11141 msgid ""
11142 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11143 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11144 msgstr ""
11145
11146 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11147 msgid ""
11148 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11149 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11150 "sentences (Natbib)."
11151 msgstr ""
11152
11153 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11154 msgid ""
11155 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11156 msgstr ""
11157
11158 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11159 msgid ""
11160 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11161 msgstr ""
11162
11163 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11164 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11165 msgstr ""
11166
11167 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11168 msgid ""
11169 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11170 "\", but not \"BibTeX\"."
11171 msgstr ""
11172
11173 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11174 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11175 msgstr ""
11176
11177 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11178 msgid "Document Layout"
11179 msgstr "Formát dokumentu"
11180
11181 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11182 #, fuzzy
11183 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11184 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
11185
11186 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11187 #, fuzzy
11188 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11189 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
11190
11191 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11192 #, fuzzy
11193 msgid ""
11194 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11195 "| B4 | B5 "
11196 msgstr ""
11197 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11198 "| B4 | B5 "
11199
11200 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11201 #, fuzzy
11202 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11203 msgstr ""
11204 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
11205 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
11206
11207 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11208 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11209 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11210
11211 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11212 msgid " Author-year | Numerical "
11213 msgstr ""
11214
11215 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11216 msgid ""
11217 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11218 "| huge | Huge"
11219 msgstr ""
11220 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
11221 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
11222
11223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11224 msgid "Document"
11225 msgstr "Dokument"
11226
11227 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11228 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Extra"
11231 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11232
11233 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11234 msgid ""
11235 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11236 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11242 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
11243
11244 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11245 #, fuzzy
11246 msgid "ERT Options"
11247 msgstr "Nastavení"
11248
11249 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Edit external file"
11252 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11253
11254 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
11255 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
11256 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11257 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
11258
11259 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Float Options"
11262 msgstr "Nastavení"
11263
11264 #. set up the tooltips
11265 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Use the document's default settings."
11268 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
11269
11270 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11271 msgid "Enforce placement of float here."
11272 msgstr ""
11273
11274 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11275 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11276 msgstr ""
11277
11278 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Try top of page."
11281 msgstr "% strany"
11282
11283 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Try bottom of page."
11286 msgstr "% strany"
11287
11288 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11289 msgid "Put float on a separate page of floats."
11290 msgstr ""
11291
11292 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11293 msgid "Try float here."
11294 msgstr ""
11295
11296 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11297 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11298 msgstr ""
11299
11300 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11301 msgid "Span float over the columns."
11302 msgstr ""
11303
11304 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11305 msgid "Child processes"
11306 msgstr ""
11307
11308 #. Set up the tooltip mechanism
11309 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11310 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11314 msgid "A list of all child processes to kill."
11315 msgstr ""
11316
11317 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11318 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11319 msgstr ""
11320
11321 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11322 msgid ""
11323 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11324 msgstr ""
11325
11326 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11327 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11328 msgstr ""
11329
11330 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11331 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11335 #, fuzzy, c-format
11336 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11337 msgstr "Men¹í"
11338
11339 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11340 #, fuzzy, no-c-format
11341 msgid "Scale%%|"
11342 msgstr "Men¹í"
11343
11344 #. set up the tooltips for the filesection
11345 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11346 #, fuzzy
11347 msgid "The file you want to insert."
11348 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11349
11350 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11351 msgid "Browse the directories."
11352 msgstr ""
11353
11354 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11355 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11356 msgstr ""
11357
11358 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11359 msgid "Select display mode for this image."
11360 msgstr ""
11361
11362 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11363 msgid "Set the image width to the inserted value."
11364 msgstr ""
11365
11366 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11367 #, no-c-format
11368 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11369 msgstr ""
11370
11371 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11372 msgid "Set the image height to the inserted value."
11373 msgstr ""
11374
11375 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Select unit for height."
11378 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
11379
11380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11381 msgid ""
11382 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11383 "aspect ratio."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11387 msgid ""
11388 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11389 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11390 "holds the values for the bounding box."
11391 msgstr ""
11392
11393 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11394 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11395 msgstr ""
11396
11397 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11398 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11399 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11400 msgstr ""
11401
11402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11403 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11404 msgstr ""
11405
11406 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11407 msgid ""
11408 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11409 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11410 msgstr ""
11411
11412 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11413 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11414 msgstr ""
11415
11416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11417 msgid "Select unit for the bounding box values."
11418 msgstr ""
11419
11420 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11421 msgid ""
11422 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11423 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11424 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11425 msgstr ""
11426
11427 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11428 msgid "Clip image to the bounding box values."
11429 msgstr ""
11430
11431 #. set up the tooltips for the extra section
11432 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11433 msgid ""
11434 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11435 "negative value clockwise."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11439 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11443 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11444 msgstr ""
11445
11446 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11447 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11448 msgstr ""
11449
11450 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11451 msgid ""
11452 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11453 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11454 msgstr ""
11455
11456 #. add the different tabfolders
11457 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11458 #, fuzzy
11459 msgid "File"
11460 msgstr "Soubor"
11461
11462 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11463 msgid "Bounding Box"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Include file"
11469 msgstr "Vlo¾ení"
11470
11471 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11472 msgid "LaTeX Log"
11473 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11474
11475 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11476 #, fuzzy
11477 msgid "LyX: LaTeX Log"
11478 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11479
11480 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11481 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11485 #, fuzzy
11486 msgid "No Literate Programming build log file found."
11487 msgstr "Bez varování."
11488
11489 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Maths Delimiters"
11492 msgstr "Oddìlovaè"
11493
11494 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Maths Matrix"
11497 msgstr "Matice"
11498
11499 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11500 msgid "Top | Center | Bottom"
11501 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
11502
11503 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Maths Panel"
11506 msgstr "Matematický panel"
11507
11508 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Maths Decorations & Accents"
11511 msgstr "Svorky"
11512
11513 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11514 msgid "Binary Ops"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11518 msgid "Bin Relations"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11522 msgid "Big Operators"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11526 #, fuzzy
11527 msgid "AMS Misc"
11528 msgstr "Dal¹í"
11529
11530 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11531 msgid "AMS Arrows"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11535 #, fuzzy
11536 msgid "AMS Relations"
11537 msgstr "Zaè. odstavce"
11538
11539 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11540 msgid "AMS Negated Rel"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11544 msgid "AMS Operators"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Maths Spacing"
11550 msgstr "Mezery"
11551
11552 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11553 msgid "Maths Styles & Fonts"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Minipage Options"
11559 msgstr "Minipage"
11560
11561 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11562 msgid "Invalid Length!"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11566 #, fuzzy
11567 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
11568 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
11569
11570 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11573 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
11574
11575 #. set up the tooltips
11576 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11577 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11578 msgstr ""
11579
11580 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11581 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11582 msgstr ""
11583
11584 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11585 msgid "Add additional space above this paragraph."
11586 msgstr ""
11587
11588 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11591 msgstr "% strany"
11592
11593 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11594 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11595 msgstr ""
11596
11597 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11598 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11599 msgstr ""
11600
11601 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11602 msgid "Add additional space below this paragraph."
11603 msgstr ""
11604
11605 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11606 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11607 msgstr ""
11608
11609 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11610 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11611 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11612 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11613 #, fuzzy
11614 msgid " (default)"
11615 msgstr "Implicitní "
11616
11617 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11618 #, fuzzy
11619 msgid "LaTeX preamble"
11620 msgstr "Preambule LaTeXu"
11621
11622 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11623 msgid "Look & Feel"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11627 msgid "Lang Opts"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Conversion"
11633 msgstr "Chyby konverze!"
11634
11635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Inputs"
11638 msgstr "Vstup"
11639
11640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Formats"
11643 msgstr "Floatflt"
11644
11645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11646 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11647 msgstr ""
11648
11649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11650 msgid ""
11651 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11652 msgstr ""
11653
11654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11655 msgid "Find a new color."
11656 msgstr ""
11657
11658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11659 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11660 msgstr ""
11661
11662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11663 msgid "GUI background"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11667 msgid "GUI text"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11671 #, fuzzy
11672 msgid "GUI selection"
11673 msgstr "Svorky"
11674
11675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11676 #, fuzzy
11677 msgid "GUI pointer"
11678 msgstr "Nemohu tisknout"
11679
11680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11681 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11682 msgstr ""
11683
11684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11685 msgid "Convert \"from\" this format"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11689 msgid "Convert \"to\" this format"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11693 msgid ""
11694 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11695 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11696 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11700 msgid ""
11701 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11702 "result, and various other things."
11703 msgstr ""
11704
11705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11706 msgid ""
11707 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11708 "you must then \"Apply\" the change."
11709 msgstr ""
11710
11711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Add"
11715 msgstr "Pøidej k|#P"
11716
11717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11718 msgid ""
11719 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11720 "must then \"Apply\" the change."
11721 msgstr ""
11722
11723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11724 msgid ""
11725 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11726 "the change."
11727 msgstr ""
11728
11729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11730 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11731 msgstr ""
11732
11733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11734 msgid "The format identifier."
11735 msgstr ""
11736
11737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11738 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11739 msgstr ""
11740
11741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11742 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11743 msgstr ""
11744
11745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11746 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11747 msgstr ""
11748
11749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11750 msgid "The command used to launch the viewer application."
11751 msgstr ""
11752
11753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11754 msgid ""
11755 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11756 "then \"Apply\" the change."
11757 msgstr ""
11758
11759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11760 msgid ""
11761 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11762 "\"Apply\" the change."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11766 msgid ""
11767 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11768 "change."
11769 msgstr ""
11770
11771 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11772 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11773 msgstr ""
11774
11775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11776 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11780 #, fuzzy
11781 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11782 msgstr ""
11783 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11784 "| B4 | B5 "
11785
11786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Default path"
11789 msgstr "Implicitní "
11790
11791 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Template path"
11794 msgstr "©ablony"
11795
11796 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
11797 msgid "Temporary dir"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Last files"
11803 msgstr "Seznam tabulek"
11804
11805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11806 msgid "Backup path"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
11810 msgid "LyX server pipes"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
11814 msgid "Fonts must be positive!"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
11818 #, fuzzy
11819 msgid ""
11820 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11821 "large > larger > largest > huge > huger."
11822 msgstr ""
11823 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
11824 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
11825
11826 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
11827 msgid " ispell | aspell "
11828 msgstr ""
11829
11830 #. set up the tooltips for Destination
11831 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Select for printer output."
11834 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11835
11836 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Enter printer command."
11839 msgstr "Provedení pøíkazu"
11840
11841 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Select for file output."
11844 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11845
11846 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Enter file name as print destination."
11849 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
11850
11851 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11852 msgid "Browse directories for file name."
11853 msgstr ""
11854
11855 #. set up the tooltips for Range
11856 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Select for printing all pages."
11859 msgstr "V¹ech stran|#V"
11860
11861 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11862 msgid "Select for printing a specific page range."
11863 msgstr ""
11864
11865 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11866 #, fuzzy
11867 msgid "First page."
11868 msgstr "První hlav."
11869
11870 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Last page."
11873 msgstr "Jazyk"
11874
11875 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Print the odd numbered pages."
11878 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
11879
11880 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Print the even numbered pages."
11883 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
11884
11885 #. set up the tooltips for Copies
11886 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Number of copies to be printed."
11889 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
11890
11891 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Sort the copies."
11894 msgstr "LaTeX "
11895
11896 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11897 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11898 msgstr ""
11899
11900 #. set up the tooltips
11901 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Select a document for references."
11904 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
11905
11906 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11907 msgid "Sort the references alphabetically."
11908 msgstr ""
11909
11910 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Go to selected reference."
11913 msgstr "Jdi na znaèku"
11914
11915 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Update the list of references."
11918 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11919
11920 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11921 msgid "Select format style of the reference."
11922 msgstr ""
11923
11924 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11925 msgid "*** No labels found in document ***"
11926 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
11927
11928 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11929 msgid "Go back to original place."
11930 msgstr ""
11931
11932 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Go to"
11935 msgstr "Dole|#D"
11936
11937 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Find and Replace"
11940 msgstr "Hledání a zámìna"
11941
11942 #. set up the tooltips
11943 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11944 msgid "Enter the string you want to find."
11945 msgstr ""
11946
11947 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11948 msgid "Enter the replacement string."
11949 msgstr ""
11950
11951 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11952 msgid "Continue to next search result."
11953 msgstr ""
11954
11955 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11956 msgid "Replace search result by replacement string."
11957 msgstr ""
11958
11959 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11960 msgid "Replace all by replacement string."
11961 msgstr ""
11962
11963 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Do case sensitive search."
11966 msgstr "velikost písma|#v"
11967
11968 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11969 msgid "Search only matching words."
11970 msgstr ""
11971
11972 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11973 msgid "Search backwards."
11974 msgstr ""
11975
11976 #. Set up the tooltip mechanism
11977 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11978 msgid ""
11979 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11980 msgstr ""
11981
11982 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11983 msgid ""
11984 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11985 "be replaced by the name of this file."
11986 msgstr ""
11987
11988 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Show File"
11991 msgstr "Soubor"
11992
11993 #. set up the tooltips
11994 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11995 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11996 msgstr ""
11997
11998 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11999 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12000 msgstr ""
12001
12002 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
12003 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Start the spellingchecker."
12006 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
12007
12008 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Replace unknown word."
12011 msgstr "Nahraï slovo|#N"
12012
12013 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Ignore unknown word."
12016 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
12017
12018 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12021 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
12022
12023 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12026 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
12027
12028 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
12029 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12030 msgstr ""
12031
12032 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Stop|#S"
12035 msgstr " z "
12036
12037 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Stop the spellingchecker."
12040 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
12041
12042 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Edit table settings"
12045 msgstr "Minipage"
12046
12047 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Tabular"
12050 msgstr "Formát tabulky"
12051
12052 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Column/Row"
12055 msgstr "Sloupcù"
12056
12057 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Cell"
12060 msgstr "®lutá"
12061
12062 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
12063 #, fuzzy
12064 msgid "LongTable"
12065 msgstr "Dlouhá tab."
12066
12067 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12070 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
12071
12072 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
12073 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12076 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
12077
12078 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Insert Tabular"
12081 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
12082
12083 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12084 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12085 msgstr ""
12086
12087 #. set up the tooltips
12088 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12089 msgid ""
12090 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12091 "the corresponding LyX layout file exists."
12092 msgstr ""
12093
12094 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12095 msgid "Show full path or only file name."
12096 msgstr ""
12097
12098 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12099 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12100 msgstr ""
12101
12102 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12103 msgid "Double click to view contents of file."
12104 msgstr ""
12105
12106 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12107 msgid ""
12108 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12109 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12110 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12111 msgstr ""
12112
12113 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12114 msgid "Table of Contents"
12115 msgstr "Obsah"
12116
12117 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12118 #, fuzzy
12119 msgid "*** No Lists ***"
12120 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
12121
12122 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Url"
12125 msgstr "Url: "
12126
12127 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Version Control Log"
12130 msgstr "Správa verzí%t"
12131
12132 #. set up the tooltips
12133 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12134 msgid "Enter width for the float."
12135 msgstr ""
12136
12137 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12138 msgid ""
12139 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12140 "the left if page number is even."
12141 msgstr ""
12142
12143 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12144 msgid ""
12145 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12146 "right if page number is even."
12147 msgstr ""
12148
12149 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12150 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12151 msgstr ""
12152
12153 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12154 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12155 msgstr ""
12156
12157 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12158 msgid "[End of history]"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12162 msgid "[Beginning of history]"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12166 msgid "[no match]"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12170 msgid "[only completion]"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12174 msgid "Done"
12175 msgstr "Hotovo"
12176
12177 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12178 #, fuzzy
12179 msgid "ERROR! Unable to print!"
12180 msgstr "Nemohu tisknout"
12181
12182 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12183 msgid "Check `range of pages'!"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12187 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12188 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12189 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12190 msgid "The absolute path is required."
12191 msgstr ""
12192
12193 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12194 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12195 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12197 msgid "Directory does not exist."
12198 msgstr ""
12199
12200 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12201 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Cannot write to this directory."
12204 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
12205
12206 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Cannot read this directory."
12209 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
12210
12211 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12212 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12213 #, fuzzy
12214 msgid "No file input."
12215 msgstr "Bez varování."
12216
12217 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12218 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12219 msgid "A file is required, not a directory."
12220 msgstr ""
12221
12222 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Cannot write to this file."
12225 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12226
12227 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Cannot read from this directory."
12230 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
12231
12232 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12233 #, fuzzy
12234 msgid "File does not exist."
12235 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
12236
12237 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Cannot read from this file."
12240 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12241
12242 #: src/importer.C:45
12243 #, fuzzy, c-format
12244 msgid "Importing %1$s..."
12245 msgstr "Import%m"
12246
12247 #: src/importer.C:47
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Importing "
12250 msgstr "Import%m"
12251
12252 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Cannot import file"
12255 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12256
12257 #: src/importer.C:69
12258 #, c-format
12259 msgid "No information for importing from %1$s"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: src/importer.C:73
12263 msgid "No information for importing from "
12264 msgstr ""
12265
12266 #. we are done
12267 #: src/importer.C:97
12268 msgid "imported."
12269 msgstr "vlo¾en."
12270
12271 #: src/insets/inset.C:118
12272 msgid "Opened inset"
12273 msgstr "Otevøený objekt"
12274
12275 #: src/insets/insetbib.C:146
12276 msgid "BibTeX Generated References"
12277 msgstr "Citace generované BibTeXem"
12278
12279 #: src/insets/insetcaption.C:67
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Opened Caption Inset"
12282 msgstr "Otevøený objekt"
12283
12284 #: src/insets/insetcaption.C:87
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Float"
12287 msgstr "Floatflt"
12288
12289 #: src/insets/inseterror.C:85
12290 msgid "Opened error"
12291 msgstr "Otevøená chyba"
12292
12293 #: src/insets/insetert.C:233
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Opened ERT Inset"
12296 msgstr "Otevøený objekt"
12297
12298 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12299 #: src/insets/insettext.C:1411
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Impossible operation!"
12302 msgstr "Nemo¾ná operace"
12303
12304 #: src/insets/insetert.C:249
12305 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12309 #: src/insets/insettext.C:1413
12310 msgid "Sorry."
12311 msgstr "Lituji."
12312
12313 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12314 msgid "ERT"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: src/insets/insetfloat.C:127
12318 #, fuzzy
12319 msgid "float: "
12320 msgstr "Patièka"
12321
12322 #: src/insets/insetfloat.C:224
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Opened Float Inset"
12325 msgstr "Otevøený objekt"
12326
12327 #: src/insets/insetfloat.C:325
12328 #, fuzzy
12329 msgid "float:"
12330 msgstr "Patièka"
12331
12332 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12333 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12337 #, fuzzy, c-format
12338 msgid "List of %1$s"
12339 msgstr "Seznam tabulek"
12340
12341 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12342 #, fuzzy
12343 msgid "List of "
12344 msgstr "Seznam tabulek"
12345
12346 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12347 #, fuzzy
12348 msgid "foot"
12349 msgstr "Patièka"
12350
12351 #: src/insets/insetfoot.C:60
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Opened Footnote Inset"
12354 msgstr "Otevøený objekt"
12355
12356 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12357 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12358 msgstr ""
12359
12360 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12361 msgid "Loading..."
12362 msgstr ""
12363
12364 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12365 msgid "Converting to loadable format..."
12366 msgstr ""
12367
12368 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12369 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12370 msgstr ""
12371
12372 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Scaling etc..."
12375 msgstr "Chyba pøi ètení "
12376
12377 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Ready to display"
12380 msgstr "[nezobrazeno]"
12381
12382 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12383 #, fuzzy
12384 msgid "No file found!"
12385 msgstr "Bez varování."
12386
12387 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Error converting to loadable format"
12390 msgstr "Chyba pøi ètení "
12391
12392 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12393 msgid "Error loading file into memory"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Error generating the pixmap"
12399 msgstr "Chyba pøi ètení "
12400
12401 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12402 #, fuzzy
12403 msgid "No image"
12404 msgstr "(zmìneno)"
12405
12406 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Cannot copy file"
12409 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12410
12411 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12412 msgid "into tempdir"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12418 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12419
12420 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12421 #, c-format
12422 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12426 msgid "No information for converting from "
12427 msgstr ""
12428
12429 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12430 #, fuzzy, c-format
12431 msgid "Graphics file: %1$s"
12432 msgstr "Souboru|#S"
12433
12434 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Graphics file: "
12437 msgstr "Souboru|#S"
12438
12439 #: src/insets/insetinclude.C:226
12440 msgid "Verbatim Input"
12441 msgstr "Pøesný vstup"
12442
12443 #: src/insets/insetinclude.C:227
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Verbatim Input*"
12446 msgstr "Pøesný vstup"
12447
12448 #: src/insets/insetindex.C:33
12449 msgid "Idx"
12450 msgstr "Index"
12451
12452 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Enter label:"
12455 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12456
12457 #: src/insets/insetlist.C:42
12458 #, fuzzy
12459 msgid "list"
12460 msgstr "Objekt"
12461
12462 #: src/insets/insetlist.C:64
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Opened List Inset"
12465 msgstr "Otevøený objekt"
12466
12467 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12468 #, fuzzy
12469 msgid "margin"
12470 msgstr "Okraje"
12471
12472 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12475 msgstr "Otevøený objekt"
12476
12477 #: src/insets/insetminipage.C:68
12478 #, fuzzy
12479 msgid "minipage"
12480 msgstr "Minipage"
12481
12482 #: src/insets/insetminipage.C:229
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Opened Minipage Inset"
12485 msgstr "Otevøený objekt"
12486
12487 #: src/insets/insetnote.C:87
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Opened Note Inset"
12490 msgstr "Otevøený objekt"
12491
12492 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12493 #, fuzzy
12494 msgid "opt"
12495 msgstr "Nahoøe|#N"
12496
12497 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12500 msgstr "Otevøený objekt"
12501
12502 #: src/insets/insetparent.C:46
12503 #, fuzzy, c-format
12504 msgid "Parent: %s"
12505 msgstr "Rodiè:"
12506
12507 #: src/insets/insetparent.C:48
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Parent: "
12510 msgstr "Rodiè:"
12511
12512 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Ref: "
12515 msgstr "Odkaz: "
12516
12517 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Page Number"
12520 msgstr "Toto není èíslo"
12521
12522 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Page: "
12525 msgstr "Strany: "
12526
12527 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Textual Page Number"
12530 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
12531
12532 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12533 #, fuzzy
12534 msgid "TextPage: "
12535 msgstr "Text"
12536
12537 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12538 msgid "Standard+Textual Page"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12542 msgid "Ref+Text: "
12543 msgstr ""
12544
12545 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12546 #, fuzzy
12547 msgid "PrettyRef"
12548 msgstr "Odkaz: "
12549
12550 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12551 #, fuzzy
12552 msgid "PrettyRef: "
12553 msgstr "Odkaz: "
12554
12555 #: src/insets/insettabular.C:553
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Opened Tabular Inset"
12558 msgstr "Otevøený objekt"
12559
12560 #: src/insets/insettabular.C:2091
12561 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12562 msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì."
12563
12564 #: src/insets/insettext.C:666
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Opened Text Inset"
12567 msgstr "Otevøený objekt"
12568
12569 #: src/insets/insettext.C:1412
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12572 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
12573
12574 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
12575 msgid "Layout "
12576 msgstr "Formát "
12577
12578 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
12579 msgid " not known"
12580 msgstr " není znám"
12581
12582 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Unknown spacing argument: "
12585 msgstr "Chybìjící parametr"
12586
12587 #: src/insets/insettext.C:1659
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12590 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
12591
12592 #: src/insets/insettheorem.C:39
12593 msgid "theorem"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: src/insets/insettheorem.C:73
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Opened Theorem Inset"
12599 msgstr "Otevøený objekt"
12600
12601 #: src/insets/insettoc.C:34
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Unknown toc list"
12604 msgstr "Neznámá akce"
12605
12606 #: src/insets/inseturl.C:49
12607 msgid "Url: "
12608 msgstr "Url: "
12609
12610 #: src/insets/inseturl.C:51
12611 msgid "HtmlUrl: "
12612 msgstr "HtmlUrl: "
12613
12614 #: src/insets/insetwrap.C:57
12615 msgid "wrap: "
12616 msgstr ""
12617
12618 #: src/insets/insetwrap.C:144
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Opened Wrap Inset"
12621 msgstr "Otevøený objekt"
12622
12623 #: src/kbsequence.C:157
12624 msgid "   options: "
12625 msgstr "   volby: "
12626
12627 #: src/lengthcommon.C:34
12628 msgid "sp"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: src/lengthcommon.C:34
12632 msgid "pt"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: src/lengthcommon.C:34
12636 msgid "bp"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: src/lengthcommon.C:34
12640 #, fuzzy
12641 msgid "dd"
12642 msgstr "Pøidej k|#P"
12643
12644 #: src/lengthcommon.C:34
12645 msgid "mm"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: src/lengthcommon.C:34
12649 msgid "pc"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: src/lengthcommon.C:35
12653 msgid "cm"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: src/lengthcommon.C:35
12657 #, fuzzy
12658 msgid "in"
12659 msgstr "Drobné"
12660
12661 #: src/lengthcommon.C:35
12662 #, fuzzy
12663 msgid "ex"
12664 msgstr "LaTeX "
12665
12666 #: src/lengthcommon.C:35
12667 msgid "em"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: src/lengthcommon.C:35
12671 msgid "mu"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: src/lengthcommon.C:36
12675 #, fuzzy
12676 msgid "text%"
12677 msgstr "LaTeX "
12678
12679 #: src/lengthcommon.C:36
12680 msgid "col%"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: src/lengthcommon.C:36
12684 #, fuzzy
12685 msgid "page%"
12686 msgstr "Minipage"
12687
12688 #: src/lengthcommon.C:36
12689 #, fuzzy
12690 msgid "line%"
12691 msgstr "Linky"
12692
12693 #: src/lengthcommon.C:37
12694 #, fuzzy
12695 msgid "theight%"
12696 msgstr "Vý¹ka"
12697
12698 #: src/lengthcommon.C:37
12699 #, fuzzy
12700 msgid "pheight%"
12701 msgstr "Vý¹ka"
12702
12703 #: src/lyx_cb.C:85
12704 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12705 msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
12706
12707 #: src/lyx_cb.C:87
12708 msgid "(If not, document is not saved.)"
12709 msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
12710
12711 #: src/lyx_cb.C:108
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Choose a filename to save document as"
12714 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
12715
12716 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Templates|#T#t"
12719 msgstr "©ablony"
12720
12721 #: src/lyx_cb.C:140
12722 msgid "Same name as document already has:"
12723 msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
12724
12725 #: src/lyx_cb.C:142
12726 msgid "Save anyway?"
12727 msgstr "Pøesto ulo¾it?"
12728
12729 #: src/lyx_cb.C:148
12730 msgid "Another document with same name open!"
12731 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
12732
12733 #: src/lyx_cb.C:150
12734 msgid "Replace with current document?"
12735 msgstr "Nahradit aktuálním?"
12736
12737 #: src/lyx_cb.C:158
12738 msgid "Document renamed to '"
12739 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12740
12741 #: src/lyx_cb.C:159
12742 msgid "', but not saved..."
12743 msgstr "', ale neulo¾en..."
12744
12745 #: src/lyx_cb.C:165
12746 msgid "Document already exists:"
12747 msgstr "Dokument u¾ existuje:"
12748
12749 #: src/lyx_cb.C:167
12750 msgid "Replace file?"
12751 msgstr "Nahradit soubor?"
12752
12753 #: src/lyx_cb.C:180
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Document could not be saved!"
12756 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12757
12758 #: src/lyx_cb.C:181
12759 msgid "Holding the old name."
12760 msgstr ""
12761
12762 #: src/lyx_cb.C:195
12763 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12764 msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
12765
12766 #: src/lyx_cb.C:204
12767 msgid "No warnings found."
12768 msgstr "Bez varování."
12769
12770 #: src/lyx_cb.C:206
12771 msgid "One warning found."
12772 msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
12773
12774 #: src/lyx_cb.C:207
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12777 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
12778
12779 #: src/lyx_cb.C:210
12780 msgid " warnings found."
12781 msgstr " varování."
12782
12783 #: src/lyx_cb.C:211
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12786 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
12787
12788 #: src/lyx_cb.C:213
12789 msgid "Chktex run successfully"
12790 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
12791
12792 #: src/lyx_cb.C:215
12793 msgid "It seems chktex does not work."
12794 msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
12795
12796 #: src/lyx_cb.C:273
12797 #, fuzzy, c-format
12798 msgid "Auto-saving %1$s"
12799 msgstr "Automatické ulo¾ení"
12800
12801 #: src/lyx_cb.C:275
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Auto-saving "
12804 msgstr "Automatické ulo¾ení"
12805
12806 #: src/lyx_cb.C:315
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Autosave failed!"
12809 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
12810
12811 #: src/lyx_cb.C:341
12812 msgid "Autosaving current document..."
12813 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
12814
12815 #: src/lyx_cb.C:423
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Select file to insert"
12818 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12819
12820 #: src/lyx_cb.C:440
12821 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12822 msgstr ""
12823
12824 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12825 msgid "Enter new label to insert:"
12826 msgstr "Zadej novou znaèku"
12827
12828 #: src/lyx_cb.C:529
12829 msgid "Running configure..."
12830 msgstr "Bì¾í configure..."
12831
12832 #: src/lyx_cb.C:537
12833 msgid "Reloading configuration..."
12834 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
12835
12836 #: src/lyx_cb.C:539
12837 msgid "The system has been reconfigured."
12838 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
12839
12840 #: src/lyx_cb.C:540
12841 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12842 msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
12843
12844 #: src/lyx_cb.C:541
12845 msgid "updated document class specifications."
12846 msgstr "upravené tøídy dokumentù."
12847
12848 #: src/lyx_main.C:110
12849 #, c-format
12850 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12851 msgstr ""
12852
12853 #: src/lyx_main.C:114
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Wrong command line option `"
12856 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12857
12858 #: src/lyx_main.C:115
12859 msgid "'. Exiting."
12860 msgstr ""
12861
12862 #: src/lyx_main.C:238
12863 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12864 msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
12865
12866 #: src/lyx_main.C:240
12867 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12868 msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
12869
12870 #: src/lyx_main.C:347
12871 #, fuzzy
12872 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12873 msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
12874
12875 #: src/lyx_main.C:349
12876 msgid "System directory set to: "
12877 msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
12878
12879 #: src/lyx_main.C:357
12880 #, fuzzy
12881 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12882 msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
12883
12884 #: src/lyx_main.C:358
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12887 msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
12888
12889 #: src/lyx_main.C:359
12890 #, fuzzy
12891 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12892 msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
12893
12894 #: src/lyx_main.C:361
12895 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12896 msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
12897
12898 #: src/lyx_main.C:370
12899 #, fuzzy, c-format
12900 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12901 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
12902
12903 #: src/lyx_main.C:375
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Using built-in default "
12906 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
12907
12908 #: src/lyx_main.C:376
12909 #, fuzzy
12910 msgid " but expect problems."
12911 msgstr "Oèekávejte problémy."
12912
12913 #: src/lyx_main.C:380
12914 msgid "Expect problems."
12915 msgstr "Oèekávejte problémy."
12916
12917 #: src/lyx_main.C:598
12918 #, fuzzy
12919 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12920 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
12921
12922 #: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
12923 msgid "Done!"
12924 msgstr "Hotovo!"
12925
12926 #: src/lyx_main.C:612
12927 #, fuzzy
12928 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12929 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
12930
12931 #: src/lyx_main.C:613
12932 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12933 msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
12934
12935 #: src/lyx_main.C:614
12936 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12937 msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
12938
12939 #: src/lyx_main.C:615
12940 msgid "Running without personal LyX directory."
12941 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
12942
12943 #: src/lyx_main.C:622
12944 #, fuzzy, c-format
12945 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12946 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
12947
12948 #: src/lyx_main.C:627
12949 #, fuzzy
12950 msgid "LyX: Creating directory "
12951 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
12952
12953 #: src/lyx_main.C:628
12954 #, fuzzy
12955 msgid " and running configure..."
12956 msgstr "Bì¾í configure..."
12957
12958 #: src/lyx_main.C:636
12959 #, fuzzy, c-format
12960 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12961 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
12962
12963 #: src/lyx_main.C:640
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Failed. Will use "
12966 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
12967
12968 #: src/lyx_main.C:641
12969 msgid " instead."
12970 msgstr ""
12971
12972 #: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
12973 msgid "LyX Warning!"
12974 msgstr "Varování LyXu!"
12975
12976 #: src/lyx_main.C:665
12977 #, fuzzy, c-format
12978 msgid "Error while reading %1$s."
12979 msgstr "Chyba pøi ètení "
12980
12981 #: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
12982 msgid "Using built-in defaults."
12983 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
12984
12985 #: src/lyx_main.C:669
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Error while reading "
12988 msgstr "Chyba pøi ètení "
12989
12990 #: src/lyx_main.C:779
12991 msgid "List of supported debug flags:"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: src/lyx_main.C:784
12995 #, fuzzy, c-format
12996 msgid "Setting debug level to %1$s"
12997 msgstr "Nastavují debug level na "
12998
12999 #: src/lyx_main.C:788
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Setting debug level to "
13002 msgstr "Nastavují debug level na "
13003
13004 #: src/lyx_main.C:799
13005 msgid ""
13006 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13007 "Command line switches (case sensitive):\n"
13008 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13009 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13010 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13011 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13012 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13013 "                  select the features to debug.\n"
13014 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13015 "\t-x [--execute] command\n"
13016 "                  where command is a lyx command.\n"
13017 "\t-e [--export] fmt\n"
13018 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13019 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13020 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13021 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13022 "\t-version        summarize version and build info\n"
13023 "Check the LyX man page for more details."
13024 msgstr ""
13025
13026 #: src/lyx_main.C:835
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13029 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13030
13031 #: src/lyx_main.C:845
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13034 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13035
13036 #: src/lyx_main.C:855
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Missing command string after --execute switch"
13039 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
13040
13041 #: src/lyx_main.C:868
13042 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: src/lyx_main.C:880
13046 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: src/lyx_main.C:885
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Missing filename for --import"
13052 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
13053
13054 #: src/lyxfind.C:49
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Sorry!"
13057 msgstr "Lituji."
13058
13059 #: src/lyxfind.C:49
13060 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
13061 msgstr ""
13062
13063 #: src/lyxfont.C:45
13064 msgid "Symbol"
13065 msgstr "Symbol"
13066
13067 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13068 #: src/lyxfont.C:62
13069 msgid "Inherit"
13070 msgstr "Zdìdìné"
13071
13072 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13073 #: src/lyxfont.C:62
13074 msgid "Ignore"
13075 msgstr "Ingorováno"
13076
13077 #: src/lyxfont.C:53
13078 msgid "Smallcaps"
13079 msgstr "Kapitálky"
13080
13081 #: src/lyxfont.C:62
13082 msgid "Off"
13083 msgstr "Vyp"
13084
13085 #: src/lyxfont.C:62
13086 msgid "Toggle"
13087 msgstr "Pøepnout"
13088
13089 #: src/lyxfont.C:531
13090 #, fuzzy, c-format
13091 msgid "Emphasis %1$s, "
13092 msgstr "Zvýraznìní "
13093
13094 #: src/lyxfont.C:534
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Emphasis "
13097 msgstr "Zvýraznìní "
13098
13099 #: src/lyxfont.C:539
13100 #, fuzzy, c-format
13101 msgid "Underline %1$s, "
13102 msgstr "Podtr¾ení "
13103
13104 #: src/lyxfont.C:542
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Underline "
13107 msgstr "Podtr¾ení "
13108
13109 #: src/lyxfont.C:547
13110 #, fuzzy, c-format
13111 msgid "Noun %1$s, "
13112 msgstr "Slovo "
13113
13114 #: src/lyxfont.C:550
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Noun "
13117 msgstr "Slovo "
13118
13119 #: src/lyxfont.C:557
13120 #, fuzzy, c-format
13121 msgid "Language: %1$s, "
13122 msgstr "Jazyk:"
13123
13124 #: src/lyxfont.C:560
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Language: "
13127 msgstr "Jazyk"
13128
13129 #: src/lyxfont.C:565
13130 #, fuzzy, c-format
13131 msgid "  Number %1$s"
13132 msgstr "Èíslo"
13133
13134 #: src/lyxfont.C:568
13135 #, fuzzy
13136 msgid "  Number "
13137 msgstr "Èíslo"
13138
13139 #: src/lyxfunc.C:242
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Unknown function."
13142 msgstr "Neznámá akce"
13143
13144 #: src/lyxfunc.C:275
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Nothing to do"
13147 msgstr "Nic na práci"
13148
13149 #: src/lyxfunc.C:291
13150 msgid "Unknown action"
13151 msgstr "Neznámá akce"
13152
13153 #. the default error message if we disable the command
13154 #: src/lyxfunc.C:296
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Command disabled"
13157 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
13158
13159 #. no
13160 #: src/lyxfunc.C:308
13161 msgid "Document is read-only"
13162 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
13163
13164 #. no
13165 #: src/lyxfunc.C:313
13166 msgid "Command not allowed without any document open"
13167 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
13168
13169 #: src/lyxfunc.C:701
13170 #, fuzzy, c-format
13171 msgid "Unknown function (%1$s)"
13172 msgstr "Neznámá akce"
13173
13174 #: src/lyxfunc.C:705
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Unknown function ("
13177 msgstr "Neznámá akce"
13178
13179 #: src/lyxfunc.C:981
13180 #, fuzzy, c-format
13181 msgid "Saving document %1$s..."
13182 msgstr "Ukládám dokument"
13183
13184 #: src/lyxfunc.C:984
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Saving document "
13187 msgstr "Ukládám dokument"
13188
13189 #: src/lyxfunc.C:990
13190 #, fuzzy
13191 msgid " done."
13192 msgstr "Posun dolù"
13193
13194 #: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036
13195 msgid "Missing argument"
13196 msgstr "Chybìjící parametr"
13197
13198 #: src/lyxfunc.C:1145
13199 #, fuzzy, c-format
13200 msgid "Opening help file %1$s..."
13201 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13202
13203 #: src/lyxfunc.C:1148
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Opening help file "
13206 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13207
13208 #: src/lyxfunc.C:1354
13209 msgid "This is only allowed in math mode!"
13210 msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
13211
13212 #: src/lyxfunc.C:1396
13213 msgid "Opening child document "
13214 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
13215
13216 #: src/lyxfunc.C:1470
13217 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: src/lyxfunc.C:1484
13221 #, c-format
13222 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: src/lyxfunc.C:1489
13226 msgid "Set-color "
13227 msgstr ""
13228
13229 #: src/lyxfunc.C:1490
13230 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: src/lyxfunc.C:1640
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Select template file"
13236 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
13237
13238 #: src/lyxfunc.C:1679
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Select document to open"
13241 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
13242
13243 #: src/lyxfunc.C:1715
13244 #, fuzzy
13245 msgid "No such file"
13246 msgstr "Seznam tabulek"
13247
13248 #: src/lyxfunc.C:1716
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Start a new document with this filename ?"
13251 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
13252
13253 #: src/lyxfunc.C:1728
13254 #, fuzzy, c-format
13255 msgid "Opening document %1$s..."
13256 msgstr "Vkládám dokument"
13257
13258 #: src/lyxfunc.C:1730
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Opening document "
13261 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
13262
13263 #: src/lyxfunc.C:1740
13264 #, fuzzy, c-format
13265 msgid "Document %1$s opened."
13266 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
13267
13268 #: src/lyxfunc.C:1742
13269 #, fuzzy
13270 msgid " opened."
13271 msgstr "Posun dolù"
13272
13273 #: src/lyxfunc.C:1746
13274 #, fuzzy, c-format
13275 msgid "Could not open document %1$s"
13276 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13277
13278 #: src/lyxfunc.C:1749
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Could not open document "
13281 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13282
13283 #: src/lyxfunc.C:1776
13284 #, fuzzy, c-format
13285 msgid "Select %1$s file to import"
13286 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13287
13288 #: src/lyxfunc.C:1780
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Select "
13291 msgstr "Vyber z|#V"
13292
13293 #: src/lyxfunc.C:1781
13294 #, fuzzy
13295 msgid " file to import"
13296 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13297
13298 #: src/lyxfunc.C:1820
13299 msgid ""
13300 "Do you want to close that document now?\n"
13301 "('No' will just switch to the open version)"
13302 msgstr ""
13303 "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
13304 "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
13305
13306 #: src/lyxfunc.C:1840
13307 msgid "A document by the name"
13308 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
13309
13310 #: src/lyxfunc.C:1841
13311 msgid "already exists. Overwrite?"
13312 msgstr "Pøepsat?"
13313
13314 #: src/lyxfunc.C:1913
13315 msgid "Welcome to LyX!"
13316 msgstr "Vítejte v LyXu!"
13317
13318 #: src/lyxrc.C:1832
13319 msgid ""
13320 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13321 "recommended for non-English languages."
13322 msgstr ""
13323
13324 #: src/lyxrc.C:1836
13325 msgid ""
13326 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13327 "environment variable PRINTER."
13328 msgstr ""
13329
13330 #: src/lyxrc.C:1840
13331 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13332 msgstr ""
13333
13334 #: src/lyxrc.C:1844
13335 msgid "The option to print only even pages."
13336 msgstr ""
13337
13338 #: src/lyxrc.C:1848
13339 msgid "The option to print only odd pages."
13340 msgstr ""
13341
13342 #: src/lyxrc.C:1852
13343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13344 msgstr ""
13345
13346 #: src/lyxrc.C:1856
13347 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13348 msgstr ""
13349
13350 #: src/lyxrc.C:1860
13351 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13352 msgstr ""
13353
13354 #: src/lyxrc.C:1864
13355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13356 msgstr ""
13357
13358 #: src/lyxrc.C:1868
13359 msgid "The option to print out in landscape."
13360 msgstr ""
13361
13362 #: src/lyxrc.C:1872
13363 msgid "The option to specify paper type."
13364 msgstr ""
13365
13366 #: src/lyxrc.C:1876
13367 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13368 msgstr ""
13369
13370 #: src/lyxrc.C:1880
13371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13372 msgstr ""
13373
13374 #: src/lyxrc.C:1884
13375 msgid ""
13376 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13377 "command."
13378 msgstr ""
13379
13380 #: src/lyxrc.C:1888
13381 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13382 msgstr ""
13383
13384 #: src/lyxrc.C:1892
13385 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: src/lyxrc.C:1896
13389 msgid ""
13390 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13391 "the filename of the DVI file to be printed."
13392 msgstr ""
13393
13394 #: src/lyxrc.C:1900
13395 msgid ""
13396 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13397 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13398 "arguments."
13399 msgstr ""
13400
13401 #: src/lyxrc.C:1904
13402 msgid ""
13403 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13404 "prepended along with the printer name after the spool command."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: src/lyxrc.C:1908
13408 msgid ""
13409 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13410 "wrong, override the setting here."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: src/lyxrc.C:1913
13414 #, no-c-format
13415 msgid ""
13416 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13417 "roughly the same size as on paper."
13418 msgstr ""
13419
13420 #: src/lyxrc.C:1917
13421 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: src/lyxrc.C:1923
13425 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13426 msgstr ""
13427
13428 #: src/lyxrc.C:1927
13429 msgid "The bold font in the dialogs."
13430 msgstr ""
13431
13432 #: src/lyxrc.C:1931
13433 msgid "The normal font in the dialogs."
13434 msgstr ""
13435
13436 #: src/lyxrc.C:1935
13437 msgid "The encoding for the screen fonts."
13438 msgstr ""
13439
13440 #: src/lyxrc.C:1939
13441 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13442 msgstr ""
13443
13444 #: src/lyxrc.C:1946
13445 msgid ""
13446 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: src/lyxrc.C:1950
13450 msgid ""
13451 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13452 "LyX was started from."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: src/lyxrc.C:1954
13456 msgid ""
13457 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13458 "value selects the directory LyX was started from."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: src/lyxrc.C:1958
13462 msgid ""
13463 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13464 "when you quit LyX."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: src/lyxrc.C:1962
13468 msgid ""
13469 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13470 "TeX output."
13471 msgstr ""
13472
13473 #: src/lyxrc.C:1966
13474 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: src/lyxrc.C:1970
13478 msgid ""
13479 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13480 "automatically by what you type."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: src/lyxrc.C:1974
13484 msgid ""
13485 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13486 "class change."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: src/lyxrc.C:1978
13490 msgid ""
13491 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13492 "\".out\". Only for advanced users."
13493 msgstr ""
13494
13495 #: src/lyxrc.C:1982
13496 msgid ""
13497 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13498 "its global and local bind/ directories."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: src/lyxrc.C:1986
13502 msgid ""
13503 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13504 "will look in its global and local ui/ directories."
13505 msgstr ""
13506
13507 #: src/lyxrc.C:1992
13508 msgid ""
13509 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13510 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13511 msgstr ""
13512
13513 #: src/lyxrc.C:1996
13514 msgid ""
13515 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13516 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13517 "is specified, an internal routine is used."
13518 msgstr ""
13519
13520 #: src/lyxrc.C:2000
13521 msgid ""
13522 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13523 "plain text)."
13524 msgstr ""
13525
13526 #: src/lyxrc.C:2004
13527 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13528 msgstr ""
13529
13530 #: src/lyxrc.C:2008
13531 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13532 msgstr ""
13533
13534 #: src/lyxrc.C:2012
13535 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: src/lyxrc.C:2016
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Specify the default paper size."
13541 msgstr "Papír:"
13542
13543 #: src/lyxrc.C:2023
13544 msgid ""
13545 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13546 "legal words?"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: src/lyxrc.C:2027
13550 msgid "What command runs the spell checker?"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: src/lyxrc.C:2031
13554 msgid ""
13555 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13556 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13557 "not work with all dictionaries."
13558 msgstr ""
13559
13560 #: src/lyxrc.C:2036
13561 msgid ""
13562 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13563 "document."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/lyxrc.C:2041
13567 msgid ""
13568 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13569 msgstr ""
13570
13571 #: src/lyxrc.C:2046
13572 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: src/lyxrc.C:2050
13576 msgid ""
13577 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13578 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13579 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13580 msgstr ""
13581
13582 #: src/lyxrc.C:2054
13583 msgid ""
13584 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13585 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13586 msgstr ""
13587
13588 #: src/lyxrc.C:2058
13589 msgid ""
13590 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13591 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: src/lyxrc.C:2062
13595 msgid ""
13596 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13597 "shown after the change has been made.)"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: src/lyxrc.C:2066
13601 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: src/lyxrc.C:2070
13605 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13606 msgstr ""
13607
13608 #: src/lyxrc.C:2074
13609 msgid ""
13610 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13611 "the backup file in the same directory as the original file."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/lyxrc.C:2078
13615 msgid ""
13616 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: src/lyxrc.C:2082
13620 msgid ""
13621 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13622 "of the document."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: src/lyxrc.C:2086
13626 msgid ""
13627 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13628 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13629 msgstr ""
13630
13631 #: src/lyxrc.C:2090
13632 msgid ""
13633 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13634 "\\documentclass."
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/lyxrc.C:2094
13638 msgid ""
13639 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13640 "document is the default language."
13641 msgstr ""
13642
13643 #: src/lyxrc.C:2098
13644 msgid ""
13645 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13646 "document."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: src/lyxrc.C:2102
13650 msgid ""
13651 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13652 msgstr ""
13653
13654 #: src/lyxrc.C:2106
13655 msgid ""
13656 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13657 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13658 "name of the second language."
13659 msgstr ""
13660
13661 #: src/lyxrc.C:2110
13662 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13663 msgstr ""
13664
13665 #: src/lyxrc.C:2114
13666 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13667 msgstr ""
13668
13669 #: src/lyxrc.C:2119
13670 #, no-c-format
13671 msgid ""
13672 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13673 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/lyxrc.C:2123
13677 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/lyxrc.C:2127
13681 msgid ""
13682 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13683 "mice."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/lyxrc.C:2140
13687 msgid "New documents will be assigned this language."
13688 msgstr ""
13689
13690 #: src/lyxrc.C:2144
13691 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: src/lyxrc.C:2148
13695 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: src/lyxrc.C:2152
13699 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/lyxrc.C:2156
13703 msgid "Scale the preview size to suit."
13704 msgstr ""
13705
13706 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13707 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13708 msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
13709
13710 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13711 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13712 msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
13713
13714 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13715 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13716 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
13717
13718 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13719 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13720 msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
13721
13722 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13725 msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
13726
13727 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13728 msgid "Sorry, has to exit :-("
13729 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
13730
13731 #: src/lyxvc.C:82
13732 #, fuzzy
13733 msgid "File not saved"
13734 msgstr "Soubor:"
13735
13736 #: src/lyxvc.C:83
13737 #, fuzzy
13738 msgid "You must save the file"
13739 msgstr "Seznam tabulek"
13740
13741 #: src/lyxvc.C:84
13742 #, fuzzy
13743 msgid "before it can be registered."
13744 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
13745
13746 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13747 msgid "Save document and proceed?"
13748 msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?"
13749
13750 #: src/lyxvc.C:126
13751 msgid "LyX VC: Initial description"
13752 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
13753
13754 #: src/lyxvc.C:127
13755 msgid "(no initial description)"
13756 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
13757
13758 #: src/lyxvc.C:132
13759 msgid "This document has NOT been registered."
13760 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
13761
13762 #: src/lyxvc.C:157
13763 msgid "LyX VC: Log Message"
13764 msgstr "LyX VC: Zpráva"
13765
13766 #: src/lyxvc.C:160
13767 msgid "(no log message)"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: src/lyxvc.C:175
13771 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13772 msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?"
13773
13774 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13775 #. we should warn the user that reverting will discard all
13776 #. changes made since the last check in.
13777 #: src/lyxvc.C:190
13778 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13779 msgstr ""
13780 "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
13781 "provedeny od posledního záznamu."
13782
13783 #: src/lyxvc.C:191
13784 msgid "to the document since the last check in."
13785 msgstr ""
13786 "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
13787 "provedeny od posledního záznamu."
13788
13789 #: src/lyxvc.C:192
13790 msgid "Do you still want to do it?"
13791 msgstr "Stále to chcete udìlat?"
13792
13793 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13794 msgid "Math editor mode"
13795 msgstr "Re¾im matematického editoru"
13796
13797 #: src/mathed/formulabase.C:727
13798 msgid "Invalid action in math mode!"
13799 msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
13800
13801 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13802 #, fuzzy, c-format
13803 msgid " Macro: %s: "
13804 msgstr "Makro: "
13805
13806 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13807 #, fuzzy
13808 msgid " Macro: "
13809 msgstr "Makro: "
13810
13811 #: src/support/filetools.C:448
13812 msgid "Error! Cannot open directory:"
13813 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13814
13815 #: src/support/filetools.C:468
13816 msgid "Error! Could not remove file:"
13817 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
13818
13819 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13820 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13821 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13822
13823 #: src/support/filetools.C:509
13824 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13825 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
13826
13827 #: src/support/filetools.C:574
13828 msgid "Internal error!"
13829 msgstr "Vnitøní chyba!"
13830
13831 #: src/support/filetools.C:575
13832 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13833 msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem"
13834
13835 #: src/support/filetools.C:580
13836 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13837 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:"
13838
13839 #: src/support/filetools.C:1359
13840 msgid "Could not delete auto-save file!"
13841 msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
13842
13843 #: src/tabular.C:1349
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Warning:"
13846 msgstr "Varování!"
13847
13848 #: src/tabular.C:1350
13849 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: src/tabular.C:1351
13853 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: src/text.C:1924
13857 #, fuzzy
13858 msgid ""
13859 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13860 "Tutorial."
13861 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
13862
13863 #: src/text.C:1926
13864 #, fuzzy
13865 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13866 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
13867
13868 #: src/text.C:3284
13869 msgid " (vertical fill)"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: src/text.C:3367
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Page Break (top)"
13875 msgstr "Zlom strany"
13876
13877 #. draw the additional space if needed:
13878 #: src/text.C:3372
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Space above"
13881 msgstr "Mezery"
13882
13883 #: src/text.C:3531
13884 msgid "Page Break (bottom)"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: src/text.C:3538
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Space below"
13890 msgstr "Mezery"
13891
13892 #. Could only happen with user style
13893 #: src/text2.C:1012
13894 msgid ""
13895 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13896 "change."
13897 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
13898
13899 #: src/text2.C:1051
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Nothing to index!"
13902 msgstr "Nic na práci"
13903
13904 #: src/text2.C:1055
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13907 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
13908
13909 #: src/text2.C:1330
13910 #, c-format
13911 msgid "%1$s #:"
13912 msgstr ""
13913
13914 #. par->SetLayout(0);
13915 #. s = layout->labelstring;
13916 #: src/text2.C:1343
13917 msgid "Senseless: "
13918 msgstr ""
13919
13920 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13921 #, fuzzy
13922 msgid "No more insets"
13923 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
13924
13925 #: src/text3.C:973
13926 msgid "Mark off"
13927 msgstr "Znaèka vypnuta"
13928
13929 #: src/text3.C:981
13930 msgid "Mark on"
13931 msgstr "Znaèka zapnuta"
13932
13933 #: src/text3.C:988
13934 msgid "Mark removed"
13935 msgstr "Znaèka odstranìna"
13936
13937 #: src/text3.C:992
13938 msgid "Mark set"
13939 msgstr "Znaèka nastavena"
13940
13941 #: src/text3.C:1112
13942 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13943 msgstr ""
13944
13945 #, fuzzy
13946 #~ msgid "Size:|#Z"
13947 #~ msgstr "Velikost:|#e"
13948
13949 #, fuzzy
13950 #~ msgid "Cancel|#N^["
13951 #~ msgstr "Zru¹it|^["
13952
13953 #, fuzzy
13954 #~ msgid "Cancel|#C^["
13955 #~ msgstr "Zru¹it|^["
13956
13957 #, fuzzy
13958 #~ msgid "Width|#W"
13959 #~ msgstr "©íøka"
13960
13961 #, fuzzy
13962 #~ msgid "Height|#H"
13963 #~ msgstr "Vý¹ka"
13964
13965 #, fuzzy
13966 #~ msgid "Rows"
13967 #~ msgstr "Øádky"
13968
13969 #, fuzzy
13970 #~ msgid "Columns "
13971 #~ msgstr "Sloupce"
13972
13973 #, fuzzy
13974 #~ msgid "Encoding|#E"
13975 #~ msgstr "Kódování:"
13976
13977 #, fuzzy
13978 #~ msgid "smallest"
13979 #~ msgstr "Nejmen¹í"
13980
13981 #, fuzzy
13982 #~ msgid "smaller"
13983 #~ msgstr "Men¹í"
13984
13985 #, fuzzy
13986 #~ msgid "larger"
13987 #~ msgstr "Velké"
13988
13989 #, fuzzy
13990 #~ msgid "largest"
13991 #~ msgstr "Nejvìt¹í"
13992
13993 #, fuzzy
13994 #~ msgid "huger"
13995 #~ msgstr "Obrovské"
13996
13997 #, fuzzy
13998 #~ msgid "Use alternative language|#a"
13999 #~ msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
14000
14001 #, fuzzy
14002 #~ msgid "Use escape characters|#e"
14003 #~ msgstr "Speciál:|#S"
14004
14005 #, fuzzy
14006 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
14007 #~ msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
14008
14009 #, fuzzy
14010 #~ msgid "name"
14011 #~ msgstr "Jméno cíle|#J"
14012
14013 #, fuzzy
14014 #~ msgid "command"
14015 #~ msgstr "Patkové"
14016
14017 #, fuzzy
14018 #~ msgid "page range"
14019 #~ msgstr "Zlom strany"
14020
14021 #, fuzzy
14022 #~ msgid "copies"
14023 #~ msgstr "Kopie"
14024
14025 #, fuzzy
14026 #~ msgid "reverse"
14027 #~ msgstr "Pozpátku|#P"
14028
14029 #, fuzzy
14030 #~ msgid "to printer"
14031 #~ msgstr "Nemohu tisknout"
14032
14033 #, fuzzy
14034 #~ msgid "spool command"
14035 #~ msgstr "Popis pøikazu"
14036
14037 #, fuzzy
14038 #~ msgid "paper type"
14039 #~ msgstr "Papír:"
14040
14041 #, fuzzy
14042 #~ msgid "even pages"
14043 #~ msgstr "Jazyk"
14044
14045 #, fuzzy
14046 #~ msgid "odd pages"
14047 #~ msgstr "Jazyk"
14048
14049 #, fuzzy
14050 #~ msgid "collated"
14051 #~ msgstr "LaTeX "
14052
14053 #, fuzzy
14054 #~ msgid "landscape"
14055 #~ msgstr "Nale¾ato|#N"
14056
14057 #, fuzzy
14058 #~ msgid "to file"
14059 #~ msgstr "[¾ádný soubor]"
14060
14061 #, fuzzy
14062 #~ msgid "extra options"
14063 #~ msgstr "Dal¹í volby"
14064
14065 #, fuzzy
14066 #~ msgid "paper size"
14067 #~ msgstr "Papír:"
14068
14069 #, fuzzy
14070 #~ msgid "to|#t"
14071 #~ msgstr " z "
14072
14073 #, fuzzy
14074 #~ msgid "Close|#C^["
14075 #~ msgstr "Zavøít"
14076
14077 #, fuzzy
14078 #~ msgid "Bottom|#b"
14079 #~ msgstr "Dole|#D"
14080
14081 #, fuzzy
14082 #~ msgid "Left|#l"
14083 #~ msgstr "Vlevo"
14084
14085 #, fuzzy
14086 #~ msgid "Entry : "
14087 #~ msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14088
14089 #, fuzzy
14090 #~ msgid "Type|#T"
14091 #~ msgstr "LaTeX|#T"
14092
14093 #, fuzzy
14094 #~ msgid "Name|#N"
14095 #~ msgstr "Jméno cíle|#J"
14096
14097 #, fuzzy
14098 #~ msgid "Quote style"
14099 #~ msgstr "Typ uvozovek nastaven"
14100
14101 #, fuzzy
14102 #~ msgid "&Browse ..."
14103 #~ msgstr "Proch."
14104
14105 #, fuzzy
14106 #~ msgid "Cannot open specified file: "
14107 #~ msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
14108
14109 #, fuzzy
14110 #~ msgid "No LaTeX log file found"
14111 #~ msgstr "Bez varování."
14112
14113 #, fuzzy
14114 #~ msgid "Smallskip"
14115 #~ msgstr "Nejmen¹í"
14116
14117 #, fuzzy
14118 #~ msgid "Medskip"
14119 #~ msgstr "Støední"
14120
14121 #, fuzzy
14122 #~ msgid "Select a graphic file"
14123 #~ msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14124
14125 #~ msgid "Impossible Operation!"
14126 #~ msgstr "Nemo¾ná operace!"
14127
14128 #~ msgid "Sans serif"
14129 #~ msgstr "Bezpatkové"
14130
14131 #, fuzzy
14132 #~ msgid "Replacement:|#R"
14133 #~ msgstr "Umístìní objektù:"
14134
14135 #, fuzzy
14136 #~ msgid "Editor"
14137 #~ msgstr "Úpravy"
14138
14139 #, fuzzy
14140 #~ msgid "OK  "
14141 #~ msgstr "OK"
14142
14143 #, fuzzy
14144 #~ msgid "Institute         "
14145 #~ msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
14146
14147 #, fuzzy
14148 #~ msgid "latex text"
14149 #~ msgstr "LaTeX "
14150
14151 #, fuzzy
14152 #~ msgid "Canceled"
14153 #~ msgstr "Zru¹eno."