1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-23 22:14+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:01+0100\n"
10 "Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
71 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
105 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
139 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
140 msgstr "Polo¾ka literatury"
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
226 msgstr "Velikost:|#e"
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
240 msgid "Toggle on all these|#T"
241 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
251 msgid "These are never toggled"
252 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
256 msgid "These are always toggled"
257 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
261 msgid "Inset keys:|#I"
264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
266 msgid "Bibliography keys:|#k"
267 msgstr "Polo¾ka literatury"
269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
293 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
298 msgid "Regular Expression|#x"
301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
304 msgid "Case sensitive|#C"
305 msgstr "velikost písma|#v"
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
318 msgid "Full author list|#F"
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
322 msgid "Force upper case|#u"
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
327 msgid "Text before:|#b"
328 msgstr "Textový re¾im"
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
332 msgid "Text after:|#T"
333 msgstr "Textový re¾im"
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
337 msgid "Save as Document Defaults|#v"
338 msgstr "Formát stránky nastaven"
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
341 msgid "Use Class Defaults|#C"
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
351 msgstr "Velikost:|#e"
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
361 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
367 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
382 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
383 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
389 msgid "Custom sizes|#M"
390 msgstr "Atypický rozmìr"
392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
393 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
418 msgid "Headheight:|#H"
419 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
424 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
429 msgstr "Mezera patièky:|#F"
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
437 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
439 msgstr "Zaè. odstavce"
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
453 msgid "Font Size:|#O"
456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
462 msgid "Page style:|#P"
463 msgstr "Styl strany:"
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
472 msgid "Extra Options:|#X"
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
477 msgid "Default Skip:|#u"
480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
507 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
510 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
541 msgid "Float Placement:|#L"
542 msgstr "Umístìní objektù:"
544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
546 msgid "Section number depth:"
547 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
551 msgid "Table of contents depth:"
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
556 msgid "PS Driver:|#S"
559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
561 msgid "Use AMS Math|#M"
562 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
566 msgid "Use Natbib|#N"
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
571 msgid "Citation style:|#i"
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
577 msgstr "Hloubka znaèek"
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
646 msgid "Inlined View|#I"
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
663 msgid "Parameters:|#P"
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
673 msgid "View result|#V"
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
678 msgid "Update result|#U"
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
683 msgid "Directory:|#D"
684 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
718 msgstr "Umístìní objektù:"
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
722 msgid "Page of floats|#P"
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
727 msgid "Bottom of the page|#B"
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
732 msgid "Top of the page|#T"
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
736 msgid "Here, if possible|#r"
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
741 msgid "Span columns|#S"
742 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
745 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
750 msgid "Alternatives|#l"
751 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
754 msgid "Here, definitely!|#H"
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
759 msgid "Document default|#D"
760 msgstr "Formát dokumentu"
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
763 msgid "Forked child processes:|#F"
766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
767 msgid "Kill processes:|#K"
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
786 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
790 msgid "Draft mode|#a"
791 msgstr "Matematický re¾im"
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
795 msgid "Do not unzip|#u"
796 msgstr "[nezobrazeno]"
798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
804 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
815 msgstr "[nezobrazeno]"
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
819 msgid "Right top:|#R"
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
824 msgid "Left bottom:|#L"
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
840 msgid "Clip to bounding box|#C"
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
845 msgid "Get from file|#G"
846 msgstr "[¾ádný soubor]"
848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
855 msgid "LaTeX options:|#L"
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
868 msgid "Subfigure:|#S"
871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
883 msgid "File name:|#F"
886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
888 msgid "Visible space|#s"
889 msgstr "Viditelná mezera"
891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
899 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
903 msgid "Use include|#U"
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
949 msgid "Vertical align:|#V"
950 msgstr "Vertikální zarovnání"
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
954 msgid "Horizontal align:|#H"
955 msgstr "Horizontální zarovnání"
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
964 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
985 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
986 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
987 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
988 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
994 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1014 msgid "Neg Medium|#E"
1017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1018 msgid "Neg Thick|#T"
1021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1027 msgid "2Quadratin|#2"
1028 msgstr "Zaè. odstavce"
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1031 msgid "Quadratin|#Q"
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1044 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1045 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1046 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1047 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1048 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1049 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1050 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1115 msgid "Page break|#g"
1116 msgstr "Zlom strany"
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1120 msgid "Page break|#b"
1121 msgstr "Zlom strany"
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1125 msgid "Vertical space:|#V"
1126 msgstr "Vertikální mezery"
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1134 msgid "Vertical space:|#e"
1135 msgstr "Vertikální mezery"
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1143 msgid "Line spacing:|#s"
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1147 msgid "Maximum label width:|#M"
1150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1152 msgid "No Indent|#d"
1155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1184 msgid "Scale & Resolution"
1187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1190 msgstr "Vel. písma:"
1192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1199 msgid "Sans Serif:|#S"
1202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1204 msgid "Typewriter:|#T"
1205 msgstr "Psací stroj"
1207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1208 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1218 msgid "Screen DPI:|#D"
1219 msgstr "Parametry obrazovky"
1221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1284 msgstr "Velikost:|#e"
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1287 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1292 msgid "Normal Font:|#N"
1295 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1297 msgid "Bold Font:|#B"
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1302 msgid "Popup Encoding:|#P"
1305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1306 msgid "Layout & Bindings"
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1311 msgid "User Interface file:|#U"
1312 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1316 msgid "Bind file:|#f"
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1322 msgid "Browse...|#w"
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1326 msgid "LyX objects:|#L"
1329 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1362 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1365 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1366 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1367 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1376 msgid "Auto region delete|#A"
1379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1381 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1382 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1385 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1389 msgid "Wheel mouse jump:"
1392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1394 msgid "Autosave interval:"
1395 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1398 msgid "Instant Preview|#P"
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1403 msgid "Graphics display:|#G"
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1408 msgid "Spell command:|#S"
1409 msgstr "Popis pøikazu"
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1413 msgid "Alternative language:|#a"
1414 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1418 msgid "Escape characters:|#e"
1419 msgstr "Speciál:|#S"
1421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1423 msgid "Personal dictionary:|#d"
1424 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1427 msgid "Accept compound words|#w"
1430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1432 msgid "Use input encoding|#i"
1433 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1437 msgid "Advanced Options"
1440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1441 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1447 msgid "Language Options"
1450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1457 msgid "Default language:|#l"
1458 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1479 msgid "Browse...|#o"
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1483 msgid "RtL support|#R"
1486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1487 msgid "Auto begin|#b"
1490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1492 msgid "Use babel|#U"
1493 msgstr "Zru¹ okraje"
1495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1497 msgid "Mark foreign|#M"
1498 msgstr "Znaèka zapnuta"
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1501 msgid "Auto finish|#f"
1504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1511 msgid "Command start:|#s"
1514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1516 msgid "Command end:|#e"
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1521 msgid "All formats:|#l"
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1532 msgid "GUI name:|#G"
1533 msgstr "Jméno cíle|#J"
1535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1537 msgid "Shortcut:|#S"
1540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1542 msgid "Extension:|#E"
1543 msgstr "Dal¹í volby"
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1548 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1558 msgstr "Pøidej k|#P"
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1564 msgstr "Vymazání øádku"
1566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1568 msgid "All converters:|#l"
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1584 msgid "Converter:|#C"
1587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1589 msgid "Extra flags:|#E"
1592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1594 msgid "Default path:|#p"
1595 msgstr "Implicitní "
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1614 msgid "Template path:|#T"
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1618 msgid "Temp dir:|#d"
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1623 msgid "Check last files:|#C"
1624 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1628 msgid "Last file count:|#L"
1629 msgstr "Seznam tabulek"
1631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1632 msgid "Backup path:|#B"
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1637 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1642 msgid "Date format:|#f"
1645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1648 msgstr "Jméno cíle|#J"
1650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1651 msgid "Adapt output"
1654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1656 msgid "Printer Command and Flags"
1659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1667 msgstr "Zlom strany"
1669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1677 msgstr "Pozpátku|#P"
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1682 msgstr "Nemohu tisknout"
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1686 msgid "File extension:"
1687 msgstr "Dal¹í volby"
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1691 msgid "Spool command:"
1692 msgstr "Popis pøikazu"
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1717 msgstr "Nale¾ato|#N"
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1722 msgstr "[¾ádný soubor]"
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1726 msgid "Extra options:"
1727 msgstr "Dal¹í volby"
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1731 msgid "Spool printer prefix:"
1732 msgstr "Nemohu tisknout"
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1740 msgid "ASCII line length:|#A"
1743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1745 msgid "TeX encoding:|#T"
1748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1750 msgid "Default paper size:|#p"
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1754 msgid "Outside Code Interaction"
1757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1758 msgid "ASCII roff:|#r"
1761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1763 msgid "Checktex:|#c"
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1768 msgid "DVI paper option:|#D"
1769 msgstr "Dal¹í volby"
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1772 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1798 msgid "Reverse order|#R"
1799 msgstr "Pozpátku|#P"
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1808 msgid "Odd numbered pages|#O"
1809 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1813 msgid "Even numbered pages|#E"
1814 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1825 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1830 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1837 msgid "Document:|#D"
1840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1844 msgstr "Jméno cíle|#J"
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1848 msgid "Reference:|#e"
1849 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
1851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1863 msgid "Replace with:|#w"
1864 msgstr "Nahradit èím|#N"
1866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1878 msgid "Match word|#M"
1879 msgstr "Matematický re¾im"
1881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1883 msgid "Replace all|#a"
1884 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
1886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1887 msgid "Search backwards|#S"
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1892 msgid "Export format:|#E"
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1913 msgid "Replacement:"
1914 msgstr "Umístìní objektù:"
1916 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1918 msgid "Suggestions:|#g"
1921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1922 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1930 msgstr "Pøidej k|#P"
1932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1948 msgid "Append Column|#A"
1949 msgstr "Pøidání sloupce"
1951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1953 msgid "Delete Column|#O"
1954 msgstr "Vymazání sloupce"
1956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1958 msgid "Append Row|#p"
1959 msgstr "Pøídání øádku"
1961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1963 msgid "Delete Row|#w"
1964 msgstr "Vymazání øádku"
1966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1968 msgid "Set Borders|#S"
1969 msgstr "Nastav okraje"
1971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1973 msgid "Unset Borders|#U"
1974 msgstr "Nastav okraje"
1976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1978 msgid "Longtable|#L"
1979 msgstr "Dlouhá tab."
1981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1984 msgid "Rotate 90°|#9"
1985 msgstr "Otoè o 90°|#9"
1987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2006 msgid "H. Alignment"
2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2011 msgid "Special column"
2012 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2071 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2082 msgid "V. Alignment"
2085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2092 msgid "Special Cell"
2093 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2097 msgid "Special Multicolumn"
2098 msgstr "Vícesloupcová"
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2102 msgid "Multicolumn|#M"
2103 msgstr "Vícesloupcová"
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2107 msgid "Use Minipage|#s"
2110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2119 msgid "Page break on the current row|#B"
2120 msgstr "Nemohu tisknout"
2122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2131 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2143 msgid "First Header"
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2160 msgstr ", Hloubka: "
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2164 msgid "Border Above"
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2169 msgid "Border Below"
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2179 msgid "Show Path|#P"
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2183 msgid "Run TeXhash|#T"
2186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2194 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2204 msgstr "Mapování klávesnice"
2206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2212 msgid "HTML type|#H"
2215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2223 msgstr "Implicitní "
2225 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2226 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2227 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2228 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2229 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2230 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2231 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2243 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2248 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2251 msgstr "Zru¹ okraje"
2253 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2255 msgid "Cite &Style:"
2256 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2258 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2259 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
2260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2263 msgstr "Hloubka znaèek"
2265 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2266 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2267 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2268 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2269 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2270 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
2273 msgstr "Implicitní "
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2278 msgstr "Hloubka znaèek"
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2283 msgstr "Velikost:|#e"
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2293 msgstr "PostScript|#P"
2295 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2298 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
2300 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
2305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
2310 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2316 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2329 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2330 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2334 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2335 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2340 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2342 msgid "Document &class:"
2343 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2345 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2350 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2352 msgid "Page &style:"
2353 msgstr "Styl strany:"
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2365 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2367 msgid "Float &placement:"
2368 msgstr "Umístìní objektù:"
2370 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2372 msgid "&Font && size:"
2373 msgstr "Vel. písma:"
2375 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2377 msgid "&Line spacing:"
2380 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2385 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2390 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2395 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2401 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2406 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2411 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2416 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2421 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2426 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2431 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2434 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2436 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2439 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2441 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2443 msgid "Head &height:"
2444 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2446 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2448 msgid "Numbering Depth"
2449 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
2451 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2456 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2458 msgid "&Table of contents:"
2461 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2462 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2467 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2469 msgid "Use AMS &math"
2470 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2476 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2477 msgid "Postscript &driver:"
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2482 msgid "Two-&column document"
2483 msgstr "Ulo¾it dokument?"
2485 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2487 msgid "&Two-sided document"
2488 msgstr "Nový dokument"
2490 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2508 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2510 msgid "Paper &size:"
2513 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2518 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2521 msgstr "Nale¾ato|#N"
2523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2525 msgid "LyX: Enter text"
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
2534 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
2551 msgid "BibTeX database to use"
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
2556 msgid "Available BibTeX databases"
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
2561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
2564 msgstr "Pøidej k|#P"
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
2568 msgid "Add a BibTeX database file"
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
2573 msgid "Add a BibTeX file manually"
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
2585 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
2594 msgid "Remove the selected database"
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
2604 msgid "The BibTeX style"
2605 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
2607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
2609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
2611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
2618 msgid "Choose a style file"
2619 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
2621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
2624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
2632 msgid "Update style list"
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2640 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
2646 msgid "Add bibliography to &TOC"
2647 msgstr "Polo¾ka literatury"
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
2651 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
2656 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2659 msgstr "Znaková sada:|#Z"
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
2678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
2681 msgstr "Vel. písma:"
2683 #. language settings
2684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
2686 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2687 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
2693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
2696 msgstr "Vel. písma:"
2698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
2699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
2703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
2716 msgstr "Pøepnutí tuènì"
2718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
2720 msgid "toggle font on all of the above"
2721 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
2723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
2725 msgid "Never Toggled"
2726 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
2728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
2731 msgstr "Velikost:|#e"
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
2734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
2737 msgstr "Vel. písma:"
2739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
2741 msgid "Always Toggled"
2742 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
2744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
2745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
2746 msgid "Other font settings"
2749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
2754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
2759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
2760 msgid "Apply each change automatically"
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2827 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2841 msgstr "Pozpátku|#P"
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2844 msgid "Search the available citations"
2847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2848 msgid "Regular E&xpression"
2851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2852 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2857 msgid "&Case sensitive"
2858 msgstr "velikost písma|#v"
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2861 msgid "Make the search case-sensitive"
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2884 msgid "Available citation keys"
2885 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2889 msgid "Add the selected citation"
2890 msgstr "Vlo¾ení citace"
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2893 msgid "Remove the selected citation"
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2898 msgid "Move the selected citation up"
2899 msgstr "Vlo¾ení citace"
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2902 msgid "Move the selected citation down"
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2908 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2912 msgid "Citations currently selected"
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2926 msgid "Citation entry"
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2931 msgid "&Full author list"
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2935 msgid "List all authors"
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2939 msgid "Force &upper case"
2942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2943 msgid "Force upper case in citation"
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2947 msgid "Text to place after citation"
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2953 msgstr "Textový re¾im"
2955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2956 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2957 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2959 msgid "Not yet supported"
2960 msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
2962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2963 msgid "Text to place before citation"
2966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2968 msgid "Text before:"
2969 msgstr "Textový re¾im"
2971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2973 msgid "Natbib citation style to use"
2976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2978 msgid "Citation style:"
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2983 msgid "Left delimiter"
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2988 msgid "Right delimiter"
2991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2992 msgid "&Keep matched"
2995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2997 msgid "Match delimiter types"
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3007 msgid "Insert the delimiters"
3008 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
3014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
3015 msgid "Use Class Defaults"
3018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
3020 msgid "Reset default params of the current class"
3021 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
3025 msgid "Save as Document Defaults"
3026 msgstr "Formát stránky nastaven"
3028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
3029 msgid "Save settings as LyX's default template"
3032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3034 msgid "ERT inset display"
3035 msgstr "[nezobrazeno]"
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3040 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3047 msgid "Show ERT inline"
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3056 msgid "Show ERT button only"
3059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3066 msgid "Show ERT contents"
3069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
3070 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
3072 msgstr "Chyba LaTeXu"
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
3075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
3077 msgid "LaTeX error messages"
3078 msgstr "Chyba LaTeXu"
3080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
3082 msgid "Use &default placement"
3083 msgstr "Umístìní objektù:"
3085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
3086 msgid "Use LaTeX default settings"
3089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
3091 msgid "Advanced Placement Options"
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
3096 msgid "&Top of page"
3099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
3101 msgid "Prefer top of page"
3104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
3106 msgid "&Bottom of page"
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
3111 msgid "Prefer bottom of page"
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
3116 msgid "&Page of floats"
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
3120 msgid "Separate page for multiple floats"
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
3124 msgid "&Here if possible"
3127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
3128 msgid "Place float at current position if possible"
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
3132 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
3136 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
3140 msgid "Here definitely"
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
3145 msgid "Place float at current position"
3146 msgstr "Nahradit aktuálním?"
3148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
3150 msgid "&Span columns"
3151 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
3153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
3154 msgid "Span columns in multi-column documents"
3157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
3170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
3172 msgid "File name of image"
3173 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
3177 msgid "Select an image file"
3178 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
3183 msgstr "[nezobrazeno]"
3185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
3186 msgid "&Show in LyX"
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3190 msgid "Display image in LyX"
3193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
3196 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
3199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
3201 msgid "Screen display"
3202 msgstr "[nezobrazeno]"
3204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3207 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3208 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3209 #: src/lyxfont.C:554
3211 msgstr "Implicitní "
3213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3223 msgstr "V odstínech ¹edi"
3225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
3237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
3238 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
3242 msgid "Height of image in output"
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
3246 msgid "Units of height value"
3249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3255 msgid "Width of image in output"
3258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
3263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
3264 msgid "&Maintain aspect ratio"
3267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
3268 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
3277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
3278 msgid "Angle to rotate image by"
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
3285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
3287 msgid "The origin of the rotation"
3290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
3295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
3296 msgid "Clip to &bounding box"
3299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
3300 msgid "Clip to bounding box values"
3303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
3305 msgid "&Get from file"
3306 msgstr "[¾ádný soubor]"
3308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
3309 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
3317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
3322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
3330 msgid "&Left bottom:"
3333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
3335 msgid "E&xtra options"
3336 msgstr "Dal¹í volby"
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
3344 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3348 msgid "Don't un&zip on export"
3351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
3352 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3357 msgid "LaTeX &options:"
3358 msgstr "Dal¹í volby"
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
3361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3363 msgid "Additional LaTeX options"
3364 msgstr "Dal¹í volby"
3366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3369 msgstr "Matematický re¾im"
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
3374 msgstr "Matematický re¾im"
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
3381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
3383 msgid "The caption for the sub-figure"
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
3388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
3389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 src/LyXAction.C:129
3391 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3397 msgid "Include File"
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3402 msgid "File name to include"
3403 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3407 msgid "Select a file"
3408 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3412 msgid "&Include Type:"
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3416 #: src/insets/insetinclude.C:225
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3421 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3426 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3438 msgid "Load the file"
3439 msgstr "Seznam tabulek"
3441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3442 msgid "&Mark spaces in output"
3445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3446 msgid "Underline spaces in generated output"
3449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3451 msgid "&Show preview"
3454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3456 msgid "Show LaTeX preview"
3457 msgstr "Preambule LaTeXu"
3459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3461 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
3462 #: src/insets/insetindex.C:70
3466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
3472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3486 msgid "Update the display"
3489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
3491 msgid "LyX: Math Panel"
3492 msgstr "Matematický panel"
3494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
3497 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3501 msgid "Insert spacing"
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3505 msgid "Set limits style"
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3510 msgid "Set math font"
3511 msgstr "Nastavení velikosti písma"
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
3515 msgid "Insert fraction (\frac)"
3516 msgstr "Vlo¾ení citace"
3518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3519 msgid "Toggle between display mode"
3522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3525 msgid "Insert matrix"
3526 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
3531 msgstr "PostScript|#P"
3533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
3536 msgstr "PostScript|#P"
3538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3539 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3549 msgid "Select a function or operator to insert"
3550 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3563 msgid "Big operators"
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3569 msgstr "Zaè. odstavce"
3571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3572 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3578 msgid "Frame decorations"
3581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3582 msgid "Miscellaneous"
3585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3587 msgid "AMS operators"
3588 msgstr "Zaè. odstavce"
3590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3592 msgid "AMS relations"
3593 msgstr "Zaè. odstavce"
3595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3597 msgid "AMS negated relations"
3598 msgstr "Zaè. odstavce"
3600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3607 msgid "AMS Miscellaneous"
3610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3612 msgid "Select a page of symbols"
3613 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3616 msgid "&Detach panel"
3619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3620 msgid "Open this panel as a separate window"
3623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3625 msgid "Minipage settings"
3628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3651 msgid "Vertical alignment"
3652 msgstr "Vertikální zarovnání"
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3661 msgid "Units of width value"
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
3677 msgid "LaTeX pre-amble"
3678 msgstr "Preambule LaTeXu"
3680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
3682 msgid "The LaTeX pre-amble"
3683 msgstr "Preambule LaTeXu"
3685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
3689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
3690 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
3694 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
3698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
3700 msgid "Page number to print from"
3701 msgstr "Nemohu tisknout"
3703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
3708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
3710 msgid "Page number to print to"
3711 msgstr "Nemohu tisknout"
3713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
3718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
3721 msgid "Print all pages"
3722 msgstr "V¹ech stran|#V"
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
3729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
3731 msgid "Print &odd-numbered pages"
3732 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
3734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
3736 msgid "Print &even-numbered pages"
3737 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
3739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
3741 msgid "Re&verse order"
3742 msgstr "Pozpátku|#P"
3744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
3746 msgid "Print in reverse order"
3747 msgstr "Pozpátku|#P"
3749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
3751 msgid "Number of copies"
3752 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
3761 msgid "Collate copies"
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
3771 msgid "Print Destination"
3774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
3780 msgid "Send output to the printer"
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
3784 msgid "Send output to the given printer"
3787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
3792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
3793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
3795 msgid "Send output to a file"
3796 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
3799 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
3802 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
3806 msgid "Update the reference list"
3807 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
3816 msgid "Move the document cursor to reference"
3817 msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
3825 msgid "Sort references in alphabetical order"
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
3831 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
3838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
3839 msgid "on page <page>"
3842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
3843 msgid "<reference> on page <page>"
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
3848 msgid "Formatted reference"
3849 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
3852 msgid "Reference as it appears in output"
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
3858 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
3865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
3868 msgstr "Jméno cíle|#J"
3870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
3872 msgid "Available references in selected document:"
3873 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
3877 msgid "Available references"
3878 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3887 msgid "Search and replace"
3888 msgstr "Hledání a zámìna"
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3897 msgid "Replace &with:"
3898 msgstr "Nahradit èím|#N"
3900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3902 msgid "Case &sensitive"
3903 msgstr "velikost písma|#v"
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3906 msgid "Match whole words onl&y"
3909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3922 msgid "Replace &All"
3923 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3926 msgid "Search &backwards"
3929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
3931 msgid "Custom Export"
3932 msgstr "Atypický rozmìr"
3934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
3941 msgid "&Export formats:"
3944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
3945 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
3950 msgid "Available export converters"
3951 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
3959 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
3960 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
3962 msgid "Spellchecker"
3963 msgstr "Kontrola pravopisu"
3965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
3967 msgid "Suggestions:"
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
3972 msgid "Replace word with current choice"
3973 msgstr "Nahradit aktuálním?"
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
3977 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3978 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
3980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
3985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
3987 msgid "Ignore this word"
3988 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
3990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
3995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
3997 msgid "Accept word for this session"
3998 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
4000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
4002 msgid "How far spellchecking has got"
4003 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
4005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4012 msgid "Current word"
4015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4017 msgid "Replace with selected word"
4018 msgstr "Nahradit aktuálním?"
4020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
4024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
4026 msgid "Start spellcheck"
4027 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
4029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
4031 msgid "Table Settings"
4034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4036 msgid "&Table Settings"
4039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4041 msgid "&Horizontal alignment:"
4042 msgstr "Horizontální zarovnání"
4044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
4046 msgid "&Multicolumn"
4047 msgstr "Vícesloupcová"
4049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
4054 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
4060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
4061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
4062 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4071 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4072 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
4078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
4080 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
4085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
4087 msgid "Horizontal alignment in column"
4088 msgstr "Horizontální zarovnání"
4090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
4095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
4098 msgstr "Pøidej k|#P"
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
4102 msgid "Append column (right)"
4103 msgstr "Pøidání sloupce"
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
4110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
4112 msgid "Delete current column"
4113 msgstr "Vymazání sloupce"
4115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
4120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
4121 msgid "Append row (below)"
4124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
4129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
4131 msgid "Delete this row"
4132 msgstr "Vymazání øádku"
4134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
4136 msgid "Column Width"
4139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
4141 msgid "&Vertical alignment:"
4142 msgstr "Vertikální zarovnání"
4144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
4149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
4150 msgid "Fixed with of the column"
4153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
4154 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
4160 msgstr "Otoè o 90°|#9"
4162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
4163 msgid "&Rotate Table"
4166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
4167 msgid "Rotate the table by 90°"
4170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
4171 msgid "Rotate &Cell"
4174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
4175 msgid "Rotate this cell by 90°"
4178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
4179 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
4184 msgid "LaTe&X argument:"
4187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
4192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
4195 msgstr "Nastav okraje"
4197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
4205 msgstr "Implicitní "
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
4209 msgid "Set all borders"
4210 msgstr "Nastav okraje"
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
4217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
4219 msgid "Unset all borders"
4220 msgstr "Zru¹ okraje"
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
4225 msgstr "Dlouhá tab."
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
4228 msgid "&Use long table"
4231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
4232 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
4240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
4250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
4252 msgid "First header:"
4255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
4257 msgid "Last footer:"
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
4262 msgid "Border above"
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
4267 msgid "Border below"
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
4271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
4272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
4273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
4278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
4282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
4283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
4290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
4291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
4294 msgstr ", Hloubka: "
4296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
4298 msgid "Page &break on current row"
4299 msgstr "Nemohu tisknout"
4301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
4302 msgid "Set a page break on the current row"
4305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
4307 msgid "Current cell:"
4310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
4312 msgid "Current row position"
4315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
4316 msgid "Current column position"
4319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
4320 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4321 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
4328 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
4332 msgid "Thesaurus entries"
4333 msgstr "Formát tabulky"
4335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
4337 msgid "Select a related word"
4338 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
4345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
4346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
4348 msgid "The selected entry"
4349 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
4352 msgid "Replace the entry with the selection"
4355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
4357 msgid "Table Of Contents"
4360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
4365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
4367 msgid "Contents list"
4370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
4373 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
4380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
4381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4382 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4390 msgstr "Jméno cíle|#J"
4392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
4393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
4394 msgid "Name associated with the URL"
4397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
4398 msgid "&Generate hyperlink"
4401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
4402 msgid "Output as a hyperlink ?"
4405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
4407 msgid "Version control log"
4408 msgstr "Správa verzí%t"
4410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4411 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4413 msgid "Wrap Options"
4414 msgstr "Dal¹í volby"
4416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
4418 msgid "Default (outer)"
4419 msgstr "Implicitní "
4421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
4426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
4429 msgstr "Umístìní objektù:"
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4442 msgid "Number of rows"
4443 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4456 msgid "Number of columns"
4459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
4461 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4467 msgstr "Vertikální mezery"
4469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4470 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4475 msgid "&Horizontal:"
4476 msgstr "Horizontální zarovnání"
4478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
4480 msgid "LaTeX classes"
4481 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
4485 msgid "LaTeX styles"
4488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
4490 msgid "BibTeX styles"
4493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
4495 msgid "Selected classes or styles"
4496 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
4502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
4503 msgid "Toggles view of the file list"
4506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
4508 msgid "Installed files"
4511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
4517 msgid "Built new file list"
4520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
4523 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
4527 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
4531 msgid "Close this dialog"
4534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4535 msgid "ASCII settings"
4538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4540 msgid "&roff command:"
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4544 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4548 msgid "Output &line length:"
4551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4552 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4556 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4574 msgid "File Conversion"
4575 msgstr "Chyby konverze!"
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4592 msgstr "Pozpátku|#P"
4594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4611 msgid "E&xtra flag:"
4614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4627 msgid "&Date format:"
4630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4631 msgid "Date format for strftime output"
4634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4636 msgid "Display insets"
4637 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4641 msgid "Do not display"
4642 msgstr "[nezobrazeno]"
4644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4646 msgid "Display &Graphics:"
4647 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4650 msgid "Instant &preview"
4653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4655 msgid "File Formats"
4658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4660 msgid "&File formats"
4663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4666 msgstr "Jméno cíle|#J"
4668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4676 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4686 msgstr "Dal¹í volby"
4688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4689 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4702 msgstr "První hlav."
4704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4712 msgid "Use &keyboard map"
4715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4716 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4718 msgid "Language settings"
4721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4723 msgid "Command s&tart:"
4726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4728 msgid "&Default language:"
4729 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4733 msgid "Command e&nd:"
4736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4738 msgid "Language pac&kage:"
4741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4748 msgstr "Zru¹ okraje"
4750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4756 msgid "&Right-to-left language support"
4759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4765 msgid "Mark &foreign languages"
4766 msgstr "Znaèka zapnuta"
4768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4770 msgid "LaTeX settings"
4771 msgstr "Dal¹í volby"
4773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4787 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
4791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4792 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
4796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4797 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4802 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4808 msgid "Te&X encoding:"
4811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4813 msgid "Default paper si&ze:"
4816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4817 msgid "&Reset class options when document class changes"
4820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4821 msgid "Set class options to default on class change"
4824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4826 msgid "External Applications"
4827 msgstr "Dal¹í volby"
4829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4831 msgid "Chec&kTeX command:"
4832 msgstr "Provedení pøíkazu"
4834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4836 msgid "DVI viewer paper size options:"
4837 msgstr "Dal¹í volby"
4839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4840 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4844 msgid "CheckTeX start options and flags"
4847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4849 msgid "&Backup directory:"
4850 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4854 msgid "&Document templates:"
4855 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
4857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4858 msgid "Ly&XServer pipe:"
4861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4863 msgid "&Use temporary directory"
4864 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4868 msgid "&Working directory:"
4869 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
4871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4873 msgid "Printer settings"
4876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4878 msgid "Printer &name:"
4881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4883 msgid "Printer co&mmand:"
4886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4888 msgid "Name of the default printer"
4891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4892 msgid "Adapt outp&ut"
4895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4896 msgid "Use printer name explicitely"
4899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4901 msgid "Command Options"
4902 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4907 msgstr "Pozpátku|#P"
4909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4911 msgid "To p&rinter:"
4912 msgstr "Nemohu tisknout"
4914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4916 msgid "Paper si&ze:"
4919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4922 msgstr "[¾ádný soubor]"
4924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4926 msgid "Spool &command:"
4927 msgstr "Popis pøikazu"
4929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4936 msgid "Paper t&ype:"
4939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4941 msgid "E&xtra options:"
4942 msgstr "Dal¹í volby"
4944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4945 msgid "Spool pref&ix:"
4948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4955 msgid "&Even pages:"
4958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4959 msgid "File ex&tension:"
4962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4965 msgstr "Nale¾ato|#N"
4967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4974 msgid "Pa&ge range:"
4975 msgstr "Zlom strany"
4977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4978 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4982 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4984 msgid "Screen Fonts"
4985 msgstr "Parametry obrazovky"
4987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4989 msgid "Sa&ns Serif:"
4992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4994 msgid "T&ypewriter:"
4995 msgstr "Psací stroj"
4997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5004 msgid "Screen &DPI:"
5005 msgstr "Parametry obrazovky"
5007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5015 msgstr "Vel. písma:"
5017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5025 msgid "Spell checker"
5026 msgstr "Kontrola pravopisu"
5028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5030 msgid "Spell chec&ker program:"
5031 msgstr "Kontrola pravopisu"
5033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5035 msgid "Al&ternative language:"
5036 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
5038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5040 msgid "Escape Cha&racters:"
5041 msgstr "Speciál:|#S"
5043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5045 msgid "Personal &dictionary:"
5046 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5057 msgid "Accept compound &words"
5060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5062 msgid "Use input encod&ing"
5063 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
5065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5076 msgid "&User interface file:"
5077 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
5079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5087 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
5089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5090 msgid "W&heel mouse scroll:"
5093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5095 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5096 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
5098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5105 msgid "B&ackup documents "
5106 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5118 msgid "&Maximum last files:"
5121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
5122 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
5127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
5128 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
5133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
5135 msgid "Version goes here"
5136 msgstr "Správa verzí%t"
5138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
5139 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
5143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
5144 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
5149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
5151 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5154 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
5161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
5166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
5167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
5169 msgid "The citation key"
5170 msgstr "Vlo¾ení citace"
5172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
5175 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
5177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
5178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
5180 msgid "The label as it appears in the document"
5181 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
5183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
5185 msgid "External Material"
5186 msgstr "Dal¹í volby|#D"
5188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
5189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
5194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
5196 msgid "&View Result"
5199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
5201 msgid "View the file"
5202 msgstr "Seznam tabulek"
5204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
5206 msgid "&Update Result"
5209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
5210 msgid "Update the material"
5213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
5214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
5216 msgid "Available templates"
5217 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
5224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
5225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
5230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
5232 msgid "&Parameters:"
5235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
5240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
5242 msgid "Edit the file externally"
5243 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
5249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
5254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
5255 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
5260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
5264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
5265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
5266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
5267 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5268 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
5271 msgstr "Atypický rozmìr"
5273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
5275 msgid "L&ine spacing:"
5278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
5283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
5288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
5293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
5295 msgid "Above paragraph"
5296 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
5298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
5303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
5304 msgid "&Keep space:"
5307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
5312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
5317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
5318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
5323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
5324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
5327 msgstr "Std. Mezera:"
5329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
5330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
5331 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
5336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
5337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
5338 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
5343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
5344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
5345 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
5349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
5350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
5357 msgid "Below paragraph"
5358 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
5360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
5362 msgid "&Lines && Pagebreaks"
5363 msgstr "Zlom strany"
5365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
5368 msgstr "©íøka znaèky"
5370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
5372 msgid "Lon&gest label"
5373 msgstr "Dlouhá tab."
5375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
5380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
5385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
5390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
5392 msgid "&Page Breaks"
5393 msgstr "Zlom strany"
5395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
5400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
5405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
5406 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
5408 msgid "Insert table"
5409 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
5411 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5412 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5413 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5414 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5415 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5416 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5417 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5418 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5419 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5420 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5421 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5422 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5423 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5424 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5425 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5426 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5427 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5432 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5434 msgid "TheoremTemplate"
5437 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5438 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5439 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5440 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5444 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5445 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5446 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5447 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5448 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5452 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5453 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5454 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5455 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5456 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5460 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5461 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5462 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5463 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5464 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5468 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5469 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5470 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5471 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5475 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5476 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5477 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5481 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5482 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5487 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5488 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5493 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5494 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5498 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5499 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5500 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5501 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5502 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5507 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5508 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5509 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5514 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5515 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5520 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5521 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5522 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5527 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5528 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5529 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5533 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5534 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5535 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5540 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5541 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5542 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5543 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5547 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5548 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5549 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5550 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5554 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5555 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5560 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5561 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5562 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5567 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5568 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5569 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5570 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5571 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5572 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5573 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5574 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5575 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5576 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5577 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5578 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5579 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5580 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5585 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5586 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5587 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5588 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5589 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5590 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5591 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5592 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5593 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5594 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5595 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5596 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5597 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5602 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5603 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5604 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5605 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5606 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5607 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5608 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5609 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5610 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5611 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5612 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5614 msgid "Subsubsection"
5617 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5618 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5619 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5624 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5625 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5626 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5631 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5632 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5634 msgid "Subsubsection*"
5637 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5638 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5639 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5640 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5641 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5642 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5646 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5647 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5648 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5649 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5650 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5655 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5656 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5657 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5658 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5659 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5660 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5661 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5662 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5663 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5664 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5665 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
5667 msgid "Bibliography"
5668 msgstr "Polo¾ka literatury"
5670 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5671 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5674 msgstr "Otevøený objekt"
5676 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5679 msgstr "Otevøený objekt"
5681 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5684 msgstr "Polo¾ka literatury"
5686 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5687 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5688 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5689 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5690 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5695 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5698 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
5700 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5703 msgstr "Znaèka zapnuta"
5705 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5706 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5707 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5708 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5709 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5713 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5714 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5715 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5716 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5717 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5721 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5722 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5723 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5724 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5725 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5726 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5731 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5732 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5733 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5738 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5739 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5740 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5741 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5742 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5743 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5744 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5745 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5746 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5747 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5748 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5749 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5750 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5751 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5752 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5753 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5754 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5755 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5760 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5761 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5762 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5763 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5767 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5768 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5769 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5770 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5771 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5772 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5773 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5774 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5775 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5776 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5777 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5778 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5779 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5780 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5784 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5785 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5786 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5787 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5788 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5789 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5790 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5794 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5795 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5800 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5801 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5806 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5807 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5808 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5809 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5810 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5811 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5812 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5813 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5814 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5815 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5820 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5821 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5822 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5823 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5824 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5825 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5826 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5827 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5828 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5832 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5833 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5834 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5835 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5836 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5837 msgid "Acknowledgement"
5840 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5841 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5842 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5847 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5848 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5853 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5854 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5855 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5856 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5857 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5858 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5859 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5860 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5863 msgstr "Formát odstavce nastaven."
5865 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5866 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5867 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5872 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5876 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5877 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5878 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5879 msgid "Acknowledgements"
5882 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5883 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5886 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5888 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5893 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5897 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5899 msgid "TableComments"
5902 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5907 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5911 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5912 msgid "NoteToEditor"
5915 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5920 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5921 msgid "Chapter_Exercises"
5924 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5925 msgid "Current_Address"
5928 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5932 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5937 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5940 msgstr "Proveï transformace"
5942 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5943 msgid "Subjectclass"
5946 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5947 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5950 msgstr "Seznam algoritmù"
5952 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5953 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5957 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5958 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5963 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5965 msgid "TheoremStyle"
5968 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5969 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5973 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5974 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5978 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5979 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5983 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5984 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5985 msgid "Proposition*"
5988 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5992 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5996 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
5997 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6002 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6007 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6012 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6016 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6021 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6022 msgid "Acknowledgement*"
6025 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6029 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6033 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6037 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6041 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6042 msgid "ThreeAuthors"
6045 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6049 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6050 msgid "TwoAffiliations"
6053 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6054 msgid "ThreeAffiliations"
6057 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6058 msgid "FourAffiliations"
6061 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6066 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6071 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6072 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6073 msgid "Acknowledgments"
6076 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6080 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6082 msgid "CenteredCaption"
6085 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6090 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6094 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6099 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6100 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6101 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6102 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6107 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6108 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6113 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6117 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6122 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6126 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6130 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6134 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6138 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6141 msgstr "Kontrola pravopisu"
6143 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6145 msgid "Parenthetical"
6148 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6152 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6153 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6154 msgid "Right_Address"
6157 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6162 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6165 msgstr "Zaè. odstavce"
6167 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6169 msgid "SubVariation"
6170 msgstr "Zaè. odstavce"
6172 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6174 msgid "SubVariation2"
6175 msgstr "Zaè. odstavce"
6177 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6179 msgid "SubVariation3"
6180 msgstr "Zaè. odstavce"
6182 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6184 msgid "SubVariation4"
6185 msgstr "Zaè. odstavce"
6187 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6189 msgid "SubVariation5"
6190 msgstr "Zaè. odstavce"
6192 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6196 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6200 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6202 msgid "BoardCentered"
6205 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6210 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6215 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6219 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6220 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6223 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6225 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6230 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6235 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6236 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
6241 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6242 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6244 msgid "Right_Header"
6247 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6248 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6253 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6254 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6259 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6260 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6264 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6265 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6269 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6273 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6274 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6279 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6280 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6284 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6285 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6286 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6287 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6288 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6290 msgid "Subparagraph"
6291 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
6293 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6297 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6300 msgstr "První hlav."
6302 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6306 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6307 msgid "RevisionHistory"
6310 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6315 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6317 msgid "RevisionRemark"
6320 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6321 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6325 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6326 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6327 msgid "Send_To_Address"
6330 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6331 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6332 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6337 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6338 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6339 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6344 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6345 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6346 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6351 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6356 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6360 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6361 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6365 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6369 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6373 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6377 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6378 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6383 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6388 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6393 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6397 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6402 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6406 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
6410 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
6414 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6419 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6423 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6428 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6433 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6434 msgid "ShortFoilhead"
6437 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6438 msgid "Rotatefoilhead"
6441 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6442 msgid "ShortRotatefoilhead"
6445 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6449 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6453 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6457 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6462 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6464 msgid "Right_Footer"
6467 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6471 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6472 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6475 msgstr "Jméno cíle|#J"
6477 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6478 msgid "Unterschrift"
6481 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6485 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6489 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6494 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6498 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6499 msgid "RetourAdresse"
6502 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6507 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6511 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6512 msgid "IhrSchreiben"
6515 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6520 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6524 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6529 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6533 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6537 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6541 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6545 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6549 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6553 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6557 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6562 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6567 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6571 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6575 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6580 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6584 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6589 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6594 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6599 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6600 msgid "ReturnAddress"
6603 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6608 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6612 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6616 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6619 msgstr "Telefonní seznam"
6621 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6625 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6629 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6631 msgid "PostalComment"
6634 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6635 msgid "PostalCommend"
6638 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6642 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6647 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6652 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6656 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6660 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6664 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6669 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6672 msgstr "Proveï transformace"
6674 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6678 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6682 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6686 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6690 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6695 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6699 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6701 msgid "AddressForOffprints"
6704 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6706 msgid "RunningTitle"
6707 msgstr "Pracuje LaTeX..."
6709 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6710 msgid "RunningAuthor"
6713 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6717 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6719 msgid "Running_LaTeX_Title"
6720 msgstr "Pracuje LaTeX..."
6722 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6726 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6727 msgid "Author_Running"
6730 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6734 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6738 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6743 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6748 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6752 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6755 msgstr "Vlo¾ení citace"
6757 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6758 msgid "REVTEX_Title"
6761 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6766 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6767 msgid "Author_Email"
6770 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6774 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6778 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6781 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
6783 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6787 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6791 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6795 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6799 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6804 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6808 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6812 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6817 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6821 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6822 msgid "Uppertitleback"
6825 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6826 msgid "Lowertitleback"
6829 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6832 msgstr "Dal¹í volby"
6834 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6838 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6842 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6847 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6851 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6856 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6860 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6863 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
6865 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6870 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6874 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6879 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6883 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6886 msgstr "Atypický rozmìr"
6888 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6893 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6895 msgid "LandscapeSlide"
6896 msgstr "Nale¾ato|#N"
6898 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6900 msgid "PortraitSlide"
6903 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6908 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6913 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6914 msgid "SlideHeading"
6917 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6918 msgid "SlideSubHeading"
6921 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6923 msgid "ListOfSlides"
6924 msgstr "Seznam tabulek"
6926 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6928 msgid "SlideContents"
6931 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6932 msgid "ProgressContents"
6935 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6936 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
6939 msgstr "Formát odstavce nastaven."
6941 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6945 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6949 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6950 msgid "InvisibleText"
6953 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6957 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6958 msgid "End_All_Slides"
6961 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6965 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6970 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6975 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6979 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6980 msgid "Subparagraph*"
6983 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6988 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6993 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6998 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
7003 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
7007 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
7012 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
7016 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
7021 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
7026 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
7030 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
7032 msgid "Table_Caption"
7035 #: ../lib/languages:2
7039 #: ../lib/languages:3
7043 #: ../lib/languages:4
7047 #: ../lib/languages:5
7051 #: ../lib/languages:6
7055 #: ../lib/languages:7
7059 #: ../lib/languages:8
7064 #: ../lib/languages:9
7068 #: ../lib/languages:10
7073 #: ../lib/languages:11
7077 #: ../lib/languages:12
7081 #: ../lib/languages:13
7086 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7090 #: ../lib/languages:15
7094 #: ../lib/languages:16
7099 #: ../lib/languages:17
7103 #: ../lib/languages:18
7107 #: ../lib/languages:19
7111 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7115 #: ../lib/languages:21
7119 #: ../lib/languages:23
7123 #: ../lib/languages:24
7127 #: ../lib/languages:27
7131 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7135 #: ../lib/languages:33
7139 #: ../lib/languages:35
7143 #: ../lib/languages:36
7148 #: ../lib/languages:37
7152 #: ../lib/languages:38
7156 #: ../lib/languages:40
7161 #: ../lib/languages:41
7165 #: ../lib/languages:42
7169 #: ../lib/languages:43
7173 #: ../lib/languages:44
7178 #: ../lib/languages:45
7182 #: ../lib/languages:46
7186 #: ../lib/languages:47
7191 #: ../lib/languages:48
7193 msgid "Serbo-Croatian"
7196 #: ../lib/languages:49
7200 #: ../lib/languages:50
7204 #: ../lib/languages:51
7208 #: ../lib/languages:52
7212 #: ../lib/languages:53
7216 #: ../lib/languages:54
7220 #: ../lib/languages:55
7223 msgstr "Proveï transformace"
7225 #: ../lib/languages:56
7229 #: ../lib/languages:58
7233 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
7238 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
7243 #: ../lib/ui/default.ui:9
7248 #: ../lib/ui/default.ui:10
7253 #: ../lib/ui/default.ui:11
7256 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
7258 #: ../lib/ui/default.ui:12
7263 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
7268 #: ../lib/ui/default.ui:14
7273 #: ../lib/ui/default.ui:22
7278 #: ../lib/ui/default.ui:23
7280 msgid "New from Template...|T"
7281 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
7283 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
7288 #: ../lib/ui/default.ui:26
7293 #: ../lib/ui/default.ui:27
7298 #: ../lib/ui/default.ui:28
7300 msgid "Save As...|A"
7301 msgstr "Ulo¾it jako"
7303 #: ../lib/ui/default.ui:29
7308 #: ../lib/ui/default.ui:30
7310 msgid "Version Control|V"
7311 msgstr "Správa verzí%t"
7313 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
7318 #: ../lib/ui/default.ui:33
7323 #: ../lib/ui/default.ui:34
7328 #: ../lib/ui/default.ui:35
7333 #: ../lib/ui/default.ui:37
7338 #: ../lib/ui/default.ui:43
7340 msgid "Register...|R"
7343 #: ../lib/ui/default.ui:44
7345 msgid "Check In Changes...|I"
7346 msgstr "Zapi¹ zmìny"
7348 #: ../lib/ui/default.ui:45
7350 msgid "Check Out for Edit|O"
7351 msgstr "Vyjmi pro editaci"
7353 #: ../lib/ui/default.ui:46
7355 msgid "Revert to Last Version|L"
7356 msgstr "Návrat k poslední verzi"
7358 #: ../lib/ui/default.ui:47
7360 msgid "Undo Last Check In|U"
7361 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
7363 #: ../lib/ui/default.ui:48
7365 msgid "Show History|H"
7366 msgstr "Uka¾ historii"
7368 #: ../lib/ui/default.ui:57
7371 msgstr "Atypický rozmìr"
7373 #: ../lib/ui/default.ui:65
7378 #: ../lib/ui/default.ui:66
7383 #: ../lib/ui/default.ui:68
7388 #: ../lib/ui/default.ui:69
7393 #: ../lib/ui/default.ui:70
7398 #: ../lib/ui/default.ui:71
7399 msgid "Paste External Selection|x"
7402 #: ../lib/ui/default.ui:73
7404 msgid "Find & Replace...|F"
7405 msgstr "Hledání a zámìna"
7407 #: ../lib/ui/default.ui:74
7410 msgstr "Formát tabulky"
7412 #: ../lib/ui/default.ui:75
7415 msgstr "Matematické"
7417 #: ../lib/ui/default.ui:77
7420 msgstr "(pouze ke ètení)"
7422 #: ../lib/ui/default.ui:78
7424 msgid "Spellchecker...|S"
7425 msgstr "Kontrola pravopisu"
7427 #: ../lib/ui/default.ui:79
7429 msgid "Thesaurus..."
7430 msgstr "Formát tabulky"
7432 #: ../lib/ui/default.ui:80
7435 msgstr "Kontrola TeXu"
7437 #: ../lib/ui/default.ui:81
7439 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7440 msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
7442 #: ../lib/ui/default.ui:82
7444 msgid "Open/Close float|l"
7445 msgstr "Uzavøený objekt"
7447 #: ../lib/ui/default.ui:84
7449 msgid "Preferences...|P"
7450 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7452 #: ../lib/ui/default.ui:85
7454 msgid "Reconfigure|R"
7455 msgstr "Rekonfigurace"
7457 #: ../lib/ui/default.ui:89
7462 #: ../lib/ui/default.ui:90
7464 msgid "as Paragraphs|P"
7465 msgstr "Odsazený odstavec"
7467 #: ../lib/ui/default.ui:94
7469 msgid "Multicolumn|M"
7470 msgstr "Vícesloupcová"
7472 #: ../lib/ui/default.ui:96
7475 msgstr "Linka nahoøe"
7477 #: ../lib/ui/default.ui:97
7479 msgid "Line Bottom|B"
7482 #: ../lib/ui/default.ui:98
7487 #: ../lib/ui/default.ui:99
7489 msgid "Line Right|R"
7492 #: ../lib/ui/default.ui:101
7494 msgid "Align Left|e"
7495 msgstr "Zarovnání vlevo"
7497 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7499 msgid "Align Center|C"
7502 #: ../lib/ui/default.ui:103
7504 msgid "Align Right|i"
7505 msgstr "Zarovnání vpravo"
7507 #: ../lib/ui/default.ui:105
7508 msgid "V.Align Top|o"
7511 #: ../lib/ui/default.ui:106
7513 msgid "V.Align Center|n"
7514 msgstr "Zarovnání na støed"
7516 #: ../lib/ui/default.ui:107
7518 msgid "V.Align Bottom|V"
7521 #: ../lib/ui/default.ui:109
7524 msgstr "Pøídání øádku"
7526 #: ../lib/ui/default.ui:110
7528 msgid "Delete Row|w"
7529 msgstr "Vymazání øádku"
7531 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7536 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7541 #: ../lib/ui/default.ui:114
7543 msgid "Add Column|u"
7544 msgstr "Pøidání sloupce"
7546 #: ../lib/ui/default.ui:115
7548 msgid "Delete Column|D"
7549 msgstr "Vymazání sloupce"
7551 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7554 msgstr "Pøidání sloupce"
7556 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7558 msgid "Swap Columns"
7561 #: ../lib/ui/default.ui:121
7562 msgid "Make eqnarray|e"
7565 #: ../lib/ui/default.ui:122
7566 msgid "Make multline|m"
7569 #: ../lib/ui/default.ui:123
7570 msgid "Make align 1 column|1"
7573 #: ../lib/ui/default.ui:124
7574 msgid "Make align 2 columns|2"
7577 #: ../lib/ui/default.ui:125
7578 msgid "Make align 3 columns|3"
7581 #: ../lib/ui/default.ui:126
7582 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7585 #: ../lib/ui/default.ui:127
7586 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7589 #: ../lib/ui/default.ui:129
7591 msgid "Toggle Numbering|N"
7592 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
7594 #: ../lib/ui/default.ui:130
7596 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7597 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
7599 #: ../lib/ui/default.ui:131
7601 msgid "Toggle limits|l"
7602 msgstr "Pøepnutí tuènì"
7604 #: ../lib/ui/default.ui:132
7605 msgid "Change Limits Type|L"
7608 #: ../lib/ui/default.ui:134
7609 msgid "Change Formula Type|F"
7612 #: ../lib/ui/default.ui:136
7613 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7616 #: ../lib/ui/default.ui:138
7621 #: ../lib/ui/default.ui:140
7624 msgstr "Pøídání øádku"
7626 #: ../lib/ui/default.ui:141
7628 msgid "Delete Row|D"
7629 msgstr "Vymazání øádku"
7631 #: ../lib/ui/default.ui:145
7633 msgid "Add Column|C"
7634 msgstr "Pøidání sloupce"
7636 #: ../lib/ui/default.ui:146
7638 msgid "Delete Column|e"
7639 msgstr "Vymazání sloupce"
7641 #: ../lib/ui/default.ui:152
7644 msgstr "Implicitní "
7646 #: ../lib/ui/default.ui:153
7649 msgstr "[nezobrazeno]"
7651 #: ../lib/ui/default.ui:154
7656 #: ../lib/ui/default.ui:158
7660 #: ../lib/ui/default.ui:159
7664 #: ../lib/ui/default.ui:160
7669 #: ../lib/ui/default.ui:162
7670 msgid "Maple, simplify"
7673 #: ../lib/ui/default.ui:163
7674 msgid "Maple, factor"
7677 #: ../lib/ui/default.ui:164
7678 msgid "Maple, evalm"
7681 #: ../lib/ui/default.ui:165
7682 msgid "Maple, evalf"
7685 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7687 msgid "Inline Formula|I"
7688 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
7690 #: ../lib/ui/default.ui:170
7692 msgid "Displayed Formula|D"
7693 msgstr "Zobraz rámeèek"
7695 #: ../lib/ui/default.ui:171
7697 msgid "Eqnarray Environment|q"
7698 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
7700 #: ../lib/ui/default.ui:172
7702 msgid "Align Environment|A"
7705 #: ../lib/ui/default.ui:173
7707 msgid "AlignAt Environment"
7710 #: ../lib/ui/default.ui:174
7712 msgid "Flalign Environment|f"
7715 #: ../lib/ui/default.ui:175
7717 msgid "XAlignAt Environment"
7720 #: ../lib/ui/default.ui:176
7722 msgid "XXAlignAt Environment"
7725 #: ../lib/ui/default.ui:177
7727 msgid "Gather Environment"
7730 #: ../lib/ui/default.ui:178
7732 msgid "Multline Environment"
7735 #: ../lib/ui/default.ui:182
7737 msgid "Align Left|L"
7738 msgstr "Zarovnání vlevo"
7740 #: ../lib/ui/default.ui:184
7742 msgid "Align Right|R"
7743 msgstr "Zarovnání vpravo"
7745 #: ../lib/ui/default.ui:186
7747 msgid "V.Align Top|T"
7748 msgstr "Linka nahoøe"
7750 #: ../lib/ui/default.ui:187
7752 msgid "V.Align Center|e"
7753 msgstr "Zarovnání na støed"
7755 #: ../lib/ui/default.ui:188
7757 msgid "V.Align Bottom|B"
7760 #: ../lib/ui/default.ui:194
7763 msgstr "Matematické"
7765 #: ../lib/ui/default.ui:196
7767 msgid "Special Character|S"
7768 msgstr "Speciál:|#S"
7770 #: ../lib/ui/default.ui:197
7772 msgid "Citation Reference...|C"
7773 msgstr "Jdi na znaèku"
7775 #: ../lib/ui/default.ui:198
7777 msgid "Cross Reference...|R"
7778 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
7780 #: ../lib/ui/default.ui:199
7785 #: ../lib/ui/default.ui:200
7788 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
7790 #: ../lib/ui/default.ui:201
7792 msgid "Marginal Note|M"
7793 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
7795 #: ../lib/ui/default.ui:202
7800 #: ../lib/ui/default.ui:203
7802 msgid "Index Entry...|I"
7805 #: ../lib/ui/default.ui:204
7810 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7815 #: ../lib/ui/default.ui:206
7816 msgid "Lists & TOC|O"
7819 #: ../lib/ui/default.ui:208
7824 #: ../lib/ui/default.ui:209
7829 #: ../lib/ui/default.ui:210
7831 msgid "Graphics...|G"
7834 #: ../lib/ui/default.ui:211
7836 msgid "Tabular Material...|b"
7837 msgstr "Formát tabulky"
7839 #: ../lib/ui/default.ui:212
7844 #: ../lib/ui/default.ui:214
7846 msgid "Include File...|d"
7849 #: ../lib/ui/default.ui:215
7851 msgid "Insert File|e"
7852 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
7854 #: ../lib/ui/default.ui:216
7855 msgid "External Material...|x"
7858 #: ../lib/ui/default.ui:220
7860 msgid "Superscript|S"
7861 msgstr "PostScript|#P"
7863 #: ../lib/ui/default.ui:221
7866 msgstr "PostScript|#P"
7868 #: ../lib/ui/default.ui:222
7872 #: ../lib/ui/default.ui:223
7874 msgid "Hyphenation Point|P"
7875 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
7877 #: ../lib/ui/default.ui:224
7879 msgid "Ligature Break|k"
7880 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
7882 #: ../lib/ui/default.ui:225
7883 msgid "Protected Blank|B"
7886 #: ../lib/ui/default.ui:226
7889 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
7891 #: ../lib/ui/default.ui:227
7895 #: ../lib/ui/default.ui:228
7897 msgid "End of Sentence|E"
7898 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
7900 #: ../lib/ui/default.ui:229
7901 msgid "Ordinary Quote|Q"
7904 #: ../lib/ui/default.ui:230
7906 msgid "Menu Separator|M"
7907 msgstr "Zaè. odstavce"
7909 #: ../lib/ui/default.ui:235
7911 msgid "Display Formula|D"
7912 msgstr "Zobraz rámeèek"
7914 #: ../lib/ui/default.ui:236
7916 msgid "Eqnarray Environment|E"
7917 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
7919 #: ../lib/ui/default.ui:237
7921 msgid "AMS align Environment|A"
7924 #: ../lib/ui/default.ui:238
7926 msgid "AMS alignat Environment|t"
7929 #: ../lib/ui/default.ui:239
7931 msgid "AMS flalign Environment|f"
7934 #: ../lib/ui/default.ui:240
7936 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7939 #: ../lib/ui/default.ui:241
7941 msgid "AMS xxalignat Environment"
7944 #: ../lib/ui/default.ui:242
7946 msgid "AMS gather Environment"
7949 #: ../lib/ui/default.ui:243
7951 msgid "AMS multline Environment"
7954 #: ../lib/ui/default.ui:245
7956 msgid "Array Environment|y"
7957 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
7959 #: ../lib/ui/default.ui:246
7961 msgid "Cases Environment|C"
7962 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
7964 #: ../lib/ui/default.ui:248
7966 msgid "Font Change|f"
7967 msgstr "Vel. písma:"
7969 #: ../lib/ui/default.ui:249
7971 msgid "Math Panel|l"
7972 msgstr "Matematický panel"
7974 #: ../lib/ui/default.ui:253
7975 msgid "Math normal font"
7978 #: ../lib/ui/default.ui:255
7979 msgid "Math calligraphic family"
7982 #: ../lib/ui/default.ui:256
7983 msgid "Math fraktur family"
7986 #: ../lib/ui/default.ui:257
7988 msgid "Math roman family"
7991 #: ../lib/ui/default.ui:258
7992 msgid "Math sans serif family"
7995 #: ../lib/ui/default.ui:260
7997 msgid "Math bold series"
7998 msgstr "Matematický re¾im"
8000 #: ../lib/ui/default.ui:262
8002 msgid "Text normal font"
8003 msgstr "Textový re¾im"
8005 #: ../lib/ui/default.ui:264
8007 msgid "Text roman family"
8010 #: ../lib/ui/default.ui:265
8011 msgid "Text sans serif family"
8014 #: ../lib/ui/default.ui:266
8016 msgid "Text typewriter family"
8017 msgstr "Psací stroj"
8019 #: ../lib/ui/default.ui:268
8021 msgid "Text bold series"
8022 msgstr "Textový re¾im"
8024 #: ../lib/ui/default.ui:269
8025 msgid "Text medium series"
8028 #: ../lib/ui/default.ui:271
8029 msgid "Text italic shape"
8032 #: ../lib/ui/default.ui:272
8033 msgid "Text small caps shape"
8036 #: ../lib/ui/default.ui:273
8037 msgid "Text slanted shape"
8040 #: ../lib/ui/default.ui:274
8041 msgid "Text upright shape"
8044 #: ../lib/ui/default.ui:279
8046 msgid "Floatflt Figure"
8049 #: ../lib/ui/default.ui:283
8051 msgid "Table of Contents|C"
8054 #: ../lib/ui/default.ui:285
8056 msgid "Index List|I"
8057 msgstr "Odsazení|#O"
8059 #: ../lib/ui/default.ui:286
8061 msgid "BibTeX Reference...|B"
8062 msgstr "Citace generované BibTeXem"
8064 #: ../lib/ui/default.ui:290
8066 msgid "LyX Document...|X"
8069 #: ../lib/ui/default.ui:291
8071 msgid "ASCII as Lines...|L"
8074 #: ../lib/ui/default.ui:292
8076 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8077 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8079 #: ../lib/ui/default.ui:299
8081 msgid "Character...|C"
8082 msgstr "Znaková sada:|#Z"
8084 #: ../lib/ui/default.ui:300
8086 msgid "Paragraph...|P"
8087 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8089 #: ../lib/ui/default.ui:301
8091 msgid "Document...|D"
8094 #: ../lib/ui/default.ui:302
8096 msgid "Tabular...|T"
8097 msgstr "Formát tabulky"
8099 #: ../lib/ui/default.ui:304
8101 msgid "Emphasize Style|E"
8102 msgstr "Zvýraznìní "
8104 #: ../lib/ui/default.ui:305
8105 msgid "Noun Style|N"
8108 #: ../lib/ui/default.ui:306
8109 msgid "Bold Style|B"
8112 #: ../lib/ui/default.ui:307
8116 #: ../lib/ui/default.ui:309
8118 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8119 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8121 #: ../lib/ui/default.ui:310
8123 msgid "Increase Environment Depth|i"
8124 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
8126 #: ../lib/ui/default.ui:311
8128 msgid "Preamble...|r"
8129 msgstr "Preambule LaTeXu"
8131 #: ../lib/ui/default.ui:312
8132 msgid "Start Appendix Here|S"
8135 #: ../lib/ui/default.ui:321
8137 msgid "Build Program|B"
8138 msgstr "Vytváøím program"
8140 #: ../lib/ui/default.ui:322
8145 #: ../lib/ui/default.ui:324
8147 msgid "LaTeX Logfile|L"
8148 msgstr "Zprávy LaTeXu"
8150 #: ../lib/ui/default.ui:325
8152 msgid "Table of Contents|T"
8155 #: ../lib/ui/default.ui:326
8156 msgid "Child Processes|C"
8159 #: ../lib/ui/default.ui:327
8161 msgid "TeX Information|X"
8162 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8164 #: ../lib/ui/default.ui:340
8169 #: ../lib/ui/default.ui:342
8174 #: ../lib/ui/default.ui:343
8179 #: ../lib/ui/default.ui:347
8180 msgid "Save Bookmark 1|S"
8183 #: ../lib/ui/default.ui:348
8184 msgid "Save Bookmark 2"
8187 #: ../lib/ui/default.ui:349
8188 msgid "Save Bookmark 3"
8191 #: ../lib/ui/default.ui:351
8192 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8195 #: ../lib/ui/default.ui:352
8196 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8199 #: ../lib/ui/default.ui:353
8200 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8203 #: ../lib/ui/default.ui:368
8207 #: ../lib/ui/default.ui:370
8208 msgid "Introduction|I"
8211 #: ../lib/ui/default.ui:371
8215 #: ../lib/ui/default.ui:372
8217 msgid "User's Guide|U"
8218 msgstr "Zru¹ okraje"
8220 #: ../lib/ui/default.ui:373
8221 msgid "Extended Features|E"
8224 #: ../lib/ui/default.ui:374
8226 msgid "Customization|C"
8229 #: ../lib/ui/default.ui:375
8230 msgid "Reference Manual|R"
8233 #: ../lib/ui/default.ui:376
8237 #: ../lib/ui/default.ui:377
8239 msgid "Table of Contents|a"
8242 #: ../lib/ui/default.ui:378
8243 msgid "LaTeX Configuration|L"
8246 #: ../lib/ui/default.ui:380
8250 #: src/BufferView.C:299 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
8255 #: src/BufferView.C:300
8256 msgid "Specified file is unreadable: "
8259 #: src/BufferView.C:309 src/lyx_cb.C:447
8261 msgid "Error! Cannot open specified file:"
8262 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
8264 #: src/BufferView.C:569 src/LyXAction.C:377
8268 #: src/BufferView.C:574
8270 msgid "No further undo information"
8271 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8273 #: src/BufferView.C:586 src/LyXAction.C:334
8277 #: src/BufferView.C:591
8278 msgid "No further redo information"
8279 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
8281 #: src/BufferView.C:602
8282 msgid "Paragraph environment type copied"
8283 msgstr "Parametry odstavce zkopírovány"
8285 #: src/BufferView.C:611
8286 msgid "Paragraph environment type set"
8287 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8289 #: src/BufferView_pimpl.C:287
8290 msgid "Formatting document..."
8291 msgstr "Formátuji dokument..."
8293 #: src/BufferView_pimpl.C:661
8295 msgid "Saved bookmark %1$d"
8298 #: src/BufferView_pimpl.C:663
8299 msgid "Saved bookmark "
8302 #: src/BufferView_pimpl.C:697
8304 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8307 #: src/BufferView_pimpl.C:699
8308 msgid "Moved to bookmark "
8311 #: src/BufferView_pimpl.C:878
8313 msgid "Select LyX document to insert"
8314 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
8316 #: src/BufferView_pimpl.C:880 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8317 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8318 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8319 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8320 #: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786
8322 msgid "Documents|#o#O"
8325 #: src/BufferView_pimpl.C:882 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788
8327 msgid "Examples|#E#e"
8330 #: src/BufferView_pimpl.C:887 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649
8331 #: src/lyxfunc.C:1688
8332 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8335 #: src/BufferView_pimpl.C:896 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717
8336 #: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842
8340 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8342 msgid "Inserting document %1$s..."
8343 msgstr "Vkládám dokument"
8345 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8347 msgid "Inserting document "
8348 msgstr "Vkládám dokument"
8350 #: src/BufferView_pimpl.C:911 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986
8351 #: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730
8355 #: src/BufferView_pimpl.C:918
8357 msgid "Document %1$s inserted."
8358 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
8360 #: src/BufferView_pimpl.C:920 src/lyxfunc.C:1742
8365 #: src/BufferView_pimpl.C:920
8370 #: src/BufferView_pimpl.C:926
8372 msgid "Could not insert document %1$s"
8373 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
8375 #: src/BufferView_pimpl.C:928
8377 msgid "Could not insert document "
8378 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
8380 #: src/BufferView_pimpl.C:1103 src/insets/inseterror.C:55
8381 #: src/insets/inseterror.C:77
8385 #: src/BufferView_pimpl.C:1104
8386 msgid "Couldn't find this label"
8387 msgstr "Nemohu tuto znaèku"
8389 #: src/BufferView_pimpl.C:1105
8390 msgid "in current document."
8391 msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
8393 #: src/BufferView_pimpl.C:1270
8395 msgid "Unknown function!"
8396 msgstr "Neznámá akce"
8400 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8401 msgstr "Varování ChkTeXu #"
8405 msgid "ChkTeX warning id # "
8406 msgstr "Varování ChkTeXu #"
8408 #: src/CutAndPaste.C:435
8411 "Layout had to be changed from\n"
8413 "because of class conversion from\n"
8417 #: src/CutAndPaste.C:446
8418 msgid "Layout had to be changed from\n"
8421 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8426 #: src/CutAndPaste.C:449
8429 "because of class conversion from\n"
8501 msgid "previewed snippet"
8504 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8510 msgid "note background"
8524 msgid "command inset"
8525 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8529 msgid "command inset background"
8530 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8534 msgid "command inset frame"
8535 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8539 msgid "special character"
8540 msgstr "Speciál:|#S"
8548 msgid "math background"
8553 msgid "graphics background"
8554 msgstr "Re¾im matematického editoru"
8558 msgid "Math macro background"
8559 msgstr "Re¾im matematického editoru"
8564 msgstr "Matematický re¾im"
8573 msgstr "Matematický panel"
8577 msgid "caption frame"
8578 msgstr "Matematický re¾im"
8581 msgid "collapsable inset text"
8586 msgid "collapsable inset frame"
8587 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8590 msgid "inset background"
8596 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8601 msgstr "Chyba LaTeXu"
8604 msgid "end-of-line marker"
8609 msgid "appendix line"
8610 msgstr "Otevøený objekt"
8613 msgid "added space markers"
8617 msgid "top/bottom line"
8622 msgid "tabular line"
8623 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
8627 msgid "tabular on/off line"
8628 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
8637 msgstr "Zlom strany"
8640 msgid "top of button"
8644 msgid "bottom of button"
8648 msgid "left of button"
8652 msgid "right of button"
8656 msgid "button background"
8667 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8669 msgid "LaTeX run number %1$d"
8670 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
8672 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8674 msgid "LaTeX run number "
8675 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
8677 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8678 msgid "Running MakeIndex."
8679 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
8682 msgid "Running BibTeX."
8683 msgstr "Bì¾í BibTeX."
8685 #: src/LyXAction.C:102
8687 msgid "Insert appendix"
8688 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8690 #: src/LyXAction.C:103
8691 msgid "Describe command"
8692 msgstr "Popis pøikazu"
8694 #: src/LyXAction.C:106
8695 msgid "Select previous char"
8696 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
8698 #: src/LyXAction.C:109
8700 msgid "Insert BibTeX"
8701 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
8703 #: src/LyXAction.C:120
8704 msgid "Build program"
8705 msgstr "Vytváøím program"
8707 #: src/LyXAction.C:121
8709 msgstr "Automatické ulo¾ení"
8711 #: src/LyXAction.C:123
8712 msgid "Go to beginning of document"
8713 msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu"
8715 #: src/LyXAction.C:125
8716 msgid "Select to beginning of document"
8717 msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu"
8719 #: src/LyXAction.C:128
8721 msgstr "Kontrola TeXu"
8723 #: src/LyXAction.C:131
8724 msgid "Go to end of document"
8725 msgstr "Jdi na konec dokumentu"
8727 #: src/LyXAction.C:133
8728 msgid "Select to end of document"
8729 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
8731 #: src/LyXAction.C:134
8736 #: src/LyXAction.C:136
8737 msgid "Import document"
8738 msgstr "Vkládám dokument"
8740 #: src/LyXAction.C:137
8741 msgid "New document"
8742 msgstr "Nový dokument"
8744 #: src/LyXAction.C:139
8745 msgid "New document from template"
8746 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
8748 #: src/LyXAction.C:142
8749 msgid "Revert to saved"
8750 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
8752 #: src/LyXAction.C:144
8754 msgid "Switch to an open document"
8755 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
8757 #: src/LyXAction.C:146
8759 msgid "Toggle read-only"
8760 msgstr "Pøepnutí tuènì"
8762 #: src/LyXAction.C:147
8767 #: src/LyXAction.C:148
8770 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
8772 #: src/LyXAction.C:150
8774 msgstr "Ulo¾it jako"
8776 #: src/LyXAction.C:154
8777 msgid "Go one char back"
8778 msgstr "Pøechod o znak zpìt"
8780 #: src/LyXAction.C:156
8781 msgid "Go one char forward"
8782 msgstr "Pøechod o znak dopøedu"
8784 #: src/LyXAction.C:159
8785 msgid "Insert citation"
8786 msgstr "Vlo¾ení citace"
8788 #: src/LyXAction.C:163
8789 msgid "Execute command"
8790 msgstr "Provedení pøíkazu"
8792 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
8796 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
8800 #: src/LyXAction.C:173
8801 msgid "Decrement environment depth"
8802 msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení"
8804 #: src/LyXAction.C:175
8805 msgid "Increment environment depth"
8806 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
8808 #: src/LyXAction.C:176
8809 msgid "Insert ... dots"
8810 msgstr "Vlo¾ení ... teèek"
8812 #: src/LyXAction.C:177
8816 #: src/LyXAction.C:179
8817 msgid "Select next line"
8818 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
8820 #: src/LyXAction.C:181
8821 msgid "Choose Paragraph Environment"
8822 msgstr "Výbìr prostøedí odstavce"
8824 #: src/LyXAction.C:183
8825 msgid "Insert end of sentence period"
8826 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
8828 #: src/LyXAction.C:185
8829 msgid "Go to next error"
8830 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
8832 #: src/LyXAction.C:187
8833 msgid "Remove all error boxes"
8834 msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
8836 #: src/LyXAction.C:189
8838 msgid "Insert a new ERT Inset"
8839 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
8841 #: src/LyXAction.C:191
8843 msgid "Insert a new external inset"
8844 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
8846 #: src/LyXAction.C:193
8848 msgid "Insert Graphics"
8849 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8851 #: src/LyXAction.C:195
8852 msgid "Insert ASCII files as lines"
8855 #: src/LyXAction.C:196
8857 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8858 msgstr "Odsazený odstavec"
8860 #: src/LyXAction.C:198
8863 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
8865 #: src/LyXAction.C:199
8866 msgid "Find & Replace"
8867 msgstr "Hledání a zámìna"
8869 #: src/LyXAction.C:201
8871 msgid "Insert a Float"
8872 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
8874 #: src/LyXAction.C:203
8876 msgid "Insert a wide Float"
8877 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
8879 #: src/LyXAction.C:204
8881 msgid "Insert a Wrap"
8882 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8884 #: src/LyXAction.C:205
8886 msgstr "Pøepnutí tuènì"
8888 #: src/LyXAction.C:206
8889 msgid "Toggle code style"
8890 msgstr "Pøepnutí stylu kód"
8892 #: src/LyXAction.C:207
8893 msgid "Default font style"
8894 msgstr "Implicitní typ písma"
8896 #: src/LyXAction.C:209
8897 msgid "Toggle emphasize"
8898 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
8900 #: src/LyXAction.C:210
8901 msgid "Toggle user defined style"
8902 msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu"
8904 #: src/LyXAction.C:212
8905 msgid "Toggle noun style"
8906 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
8908 #: src/LyXAction.C:213
8909 msgid "Toggle roman font style"
8910 msgstr "Pøepnutí patkového písma"
8912 #: src/LyXAction.C:215
8913 msgid "Toggle sans font style"
8914 msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
8916 #: src/LyXAction.C:216
8918 msgid "Toggle fraktur font style"
8919 msgstr "Pøepnutí patkového písma"
8921 #: src/LyXAction.C:217
8923 msgid "Toggle italic font style"
8924 msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
8926 #: src/LyXAction.C:218
8927 msgid "Set font size"
8928 msgstr "Nastavení velikosti písma"
8930 #: src/LyXAction.C:219
8931 msgid "Show font state"
8932 msgstr "Informace o nastavení písma"
8934 #: src/LyXAction.C:222
8935 msgid "Toggle font underline"
8936 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
8938 #: src/LyXAction.C:224
8939 msgid "Insert Footnote"
8940 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
8942 #: src/LyXAction.C:225
8943 msgid "Select next char"
8944 msgstr "Vybrání následujícího znaku"
8946 #: src/LyXAction.C:228
8947 msgid "Insert horizontal fill"
8948 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
8950 #: src/LyXAction.C:229
8952 msgid "Open a Help file"
8953 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
8955 #: src/LyXAction.C:233
8956 msgid "Insert hyphenation point"
8957 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
8959 #: src/LyXAction.C:235
8961 msgid "Insert ligature break"
8962 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
8964 #: src/LyXAction.C:237
8966 msgid "Insert index item"
8967 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
8969 #: src/LyXAction.C:238
8971 msgid "Insert index list"
8972 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
8974 #: src/LyXAction.C:240
8975 msgid "Turn off keymap"
8976 msgstr "Vypnutí mapy klávesnice"
8978 #: src/LyXAction.C:243
8979 msgid "Use primary keymap"
8980 msgstr "Pou¾ití primární klávesnice"
8982 #: src/LyXAction.C:245
8983 msgid "Use secondary keymap"
8984 msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice"
8986 #: src/LyXAction.C:246
8987 msgid "Toggle keymap"
8988 msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice"
8990 #: src/LyXAction.C:248
8991 msgid "Insert Label"
8992 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8994 #: src/LyXAction.C:250
8996 msgid "Insert Optional Argument"
8997 msgstr "Vkládám dokument"
8999 #: src/LyXAction.C:252
9001 msgid "Change language"
9004 #: src/LyXAction.C:253
9006 msgid "View LaTeX log"
9007 msgstr "Zprávy LaTeXu"
9009 #: src/LyXAction.C:258
9010 msgid "Copy paragraph environment type"
9011 msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce"
9013 #: src/LyXAction.C:262
9014 msgid "Paste paragraph environment type"
9015 msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce"
9017 #: src/LyXAction.C:265
9019 msgid "Open the tabular layout"
9020 msgstr "Otevøený objekt"
9022 #: src/LyXAction.C:267
9023 msgid "Go to beginning of line"
9024 msgstr "Pøechod na zaèátek øádku"
9026 #: src/LyXAction.C:269
9027 msgid "Select to beginning of line"
9028 msgstr "Výbìr do zaèátku øádku"
9030 #: src/LyXAction.C:271
9031 msgid "Go to end of line"
9032 msgstr "Pøechod na konec øádku"
9034 #: src/LyXAction.C:273
9035 msgid "Select to end of line"
9036 msgstr "Výbìr do konce øádku"
9038 #: src/LyXAction.C:277
9042 #: src/LyXAction.C:279
9044 msgid "Insert margin note"
9045 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
9047 #: src/LyXAction.C:285
9049 msgstr "Øecká písmena"
9051 #: src/LyXAction.C:288
9053 msgid "Insert math symbol"
9054 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9056 #: src/LyXAction.C:289
9058 msgid "Add subscript"
9059 msgstr "PostScript|#P"
9061 #: src/LyXAction.C:290
9063 msgid "Add superscript"
9064 msgstr "PostScript|#P"
9066 #: src/LyXAction.C:297
9068 msgstr "Matematický re¾im"
9070 #: src/LyXAction.C:310
9072 msgid "toggle inset"
9075 #: src/LyXAction.C:312
9076 msgid "Go one paragraph down"
9077 msgstr "Pøesun o odstavec dolù"
9079 #: src/LyXAction.C:314
9080 msgid "Select next paragraph"
9081 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9083 #: src/LyXAction.C:316
9085 msgid "Go to paragraph"
9086 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
9088 #: src/LyXAction.C:319
9089 msgid "Go one paragraph up"
9090 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
9092 #: src/LyXAction.C:321
9093 msgid "Select previous paragraph"
9094 msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce"
9096 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
9100 #: src/LyXAction.C:325
9102 msgid "Edit Preferences"
9103 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
9105 #: src/LyXAction.C:327
9107 msgid "Save Preferences"
9108 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
9110 #: src/LyXAction.C:330
9111 msgid "Insert protected space"
9112 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
9114 #: src/LyXAction.C:331
9115 msgid "Insert quote"
9116 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9118 #: src/LyXAction.C:333
9120 msgstr "Rekonfigurace"
9122 #: src/LyXAction.C:337
9123 msgid "Insert cross reference"
9124 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
9126 #: src/LyXAction.C:346
9128 msgid "Scroll inset"
9129 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
9131 #: src/LyXAction.C:363
9133 msgid "Insert Table"
9134 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9136 #: src/LyXAction.C:365
9138 msgid "Tabular Features"
9139 msgstr "Formát tabulky"
9141 #: src/LyXAction.C:369
9143 msgid "Open thesaurus"
9144 msgstr "Otevøený objekt"
9146 #: src/LyXAction.C:371
9148 msgid "Insert table of contents"
9151 #: src/LyXAction.C:373
9153 msgid "View table of contents"
9156 #: src/LyXAction.C:375
9157 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9158 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
9160 #: src/LyXAction.C:386
9161 msgid "Register document under version control"
9164 #: src/LyXAction.C:403
9165 msgid "Show message in minibuffer"
9168 #: src/LyXAction.C:408
9169 msgid "Display information about LyX"
9172 #: src/LyXAction.C:410
9173 msgid "Display information about the TeX installation"
9176 #: src/LyXAction.C:412
9177 msgid "Show the processes forked by LyX"
9180 #: src/LyXAction.C:414
9181 msgid "Kill the forked process with this PID"
9184 #: src/LyXAction.C:569
9185 msgid "No description available!"
9186 msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
9188 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
9189 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
9191 msgid "No Documents Open!"
9192 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
9194 #: src/MenuBackend.C:378
9196 msgid "ASCII text as lines"
9197 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9199 #: src/MenuBackend.C:380
9201 msgid "ASCII text as paragraphs"
9202 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9204 #: src/MenuBackend.C:519
9206 msgid "No Table of contents"
9209 #: src/MenuBackend.C:656
9213 #: src/MenuBackend.C:659
9217 #: src/MenuBackend.C:667
9222 #: src/MenuBackend.C:669
9223 msgid "LinuxDoc...|L"
9226 #: src/MenuBackend.C:677
9229 msgstr "Zvýraznìní "
9232 msgid "Couldn't set the layout for "
9237 msgid "one paragraph"
9238 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
9243 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9245 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9246 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9247 msgid "Textclass Loading Error!"
9248 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
9250 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9252 msgid "When reading %1$s"
9253 msgstr "Mapování klávesnice"
9255 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9257 msgid "When reading "
9258 msgstr "Mapování klávesnice"
9262 msgid "Encountered "
9267 msgid "one unknown token"
9268 msgstr "Neznámá akce"
9272 msgid " unknown tokens"
9273 msgstr "Neznámá akce"
9275 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9277 msgid "Textclass error"
9278 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
9282 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9285 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9287 msgid "-- substituting default."
9288 msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
9291 msgid "The document uses an unknown textclass "
9296 msgid "Can't load textclass %1$s"
9297 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
9301 msgid "Can't load textclass "
9302 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
9306 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9307 msgstr "Neznámá akce"
9311 msgid "Unknown token: "
9312 msgstr "Neznámá akce"
9315 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9319 #: src/buffer.C:1185
9321 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9325 #. "\\lyxformat" not found
9326 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9327 #: src/buffer.C:1247
9331 #: src/buffer.C:1192
9332 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9333 msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
9335 #: src/buffer.C:1200
9336 msgid "Can't find conversion script."
9339 #: src/buffer.C:1212
9340 msgid "An error occured while running the conversion script."
9343 #: src/buffer.C:1239
9344 msgid "Reading of document is not complete"
9345 msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
9347 #: src/buffer.C:1240
9348 msgid "Maybe the document is truncated"
9349 msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
9351 #: src/buffer.C:1244
9352 msgid "Not a LyX file!"
9353 msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
9355 #: src/buffer.C:1247
9356 msgid "Unable to read file!"
9357 msgstr "Nemohu èíst soubor!"
9359 #: src/buffer.C:1507
9363 #: src/buffer.C:1518
9365 msgid "References: "
9366 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
9368 #: src/buffer.C:1632
9369 msgid "Error: Cannot write file:"
9370 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
9372 #: src/buffer.C:1662
9374 msgid "Error: Cannot open file: "
9375 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
9377 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9379 msgstr "CHYBA LYXU:"
9381 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9382 msgid "Cannot write file"
9383 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9385 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9387 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9388 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
9390 #. path to LaTeX file
9391 #: src/buffer.C:3079
9392 msgid "Running chktex..."
9393 msgstr "Pracuje chktex..."
9395 #: src/buffer.C:3092
9396 msgid "chktex did not work!"
9397 msgstr "chktex nefunguje!"
9399 #: src/buffer.C:3093
9400 msgid "Could not run with file:"
9401 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
9403 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9405 msgid "Changes in document:"
9406 msgstr "Zmìny v dokumentu:"
9408 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9409 msgid "Save document?"
9410 msgstr "Ulo¾it dokument?"
9412 #: src/bufferlist.C:314
9414 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9415 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
9417 #: src/bufferlist.C:318
9419 msgid "LyX: Attempting to save document "
9420 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
9422 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9423 msgid " Save seems successful. Phew."
9424 msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
9426 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9427 msgid " Save failed! Trying..."
9428 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
9430 #: src/bufferlist.C:359
9431 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9432 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
9434 #: src/bufferlist.C:373
9436 msgid "Cannot open file"
9437 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9439 #: src/bufferlist.C:389
9440 msgid "An emergency save of this document exists!"
9441 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
9443 #: src/bufferlist.C:391
9444 msgid "Try to load that instead?"
9445 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
9447 #: src/bufferlist.C:413
9448 msgid "Autosave file is newer."
9449 msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í."
9451 #: src/bufferlist.C:415
9452 msgid "Load that one instead?"
9453 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
9455 #: src/bufferlist.C:485
9456 msgid "Unable to open template"
9457 msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
9459 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818
9460 msgid "Document is already open:"
9461 msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
9463 #: src/bufferlist.C:520
9464 msgid "Do you want to reload that document?"
9465 msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?"
9467 #. Ask if the file should be checked out for
9468 #. viewing/editing, if so: load it.
9469 #: src/bufferlist.C:549
9471 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9472 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
9474 #: src/bufferlist.C:557
9475 msgid "Cannot open specified file:"
9476 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
9478 #: src/bufferlist.C:559
9479 msgid "Create new document with this name?"
9480 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
9482 #: src/bufferview_funcs.C:74
9483 msgid "Error! unknown language"
9486 #: src/bufferview_funcs.C:163
9491 #: src/bufferview_funcs.C:165
9496 #: src/bufferview_funcs.C:172
9498 msgid ", Depth: %1$d"
9499 msgstr ", Hloubka: "
9501 #: src/bufferview_funcs.C:174
9504 msgstr ", Hloubka: "
9506 #: src/bufferview_funcs.C:184
9511 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
9515 #: src/bufferview_funcs.C:197
9519 #: src/bufferview_funcs.C:207
9521 msgid ", Paragraph: "
9522 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9524 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9526 msgid "Cannot view file"
9527 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9529 #: src/converter.C:182
9531 msgid "No information for viewing %1$s"
9534 #: src/converter.C:186
9535 msgid "No information for viewing "
9538 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9539 msgid "Executing command:"
9540 msgstr "Provádím pøíkaz:"
9542 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9544 msgid "Error while executing"
9545 msgstr "Chyba pøi ètení "
9547 #: src/converter.C:707
9548 msgid "There were errors during the Build process."
9549 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
9551 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9552 msgid "You should try to fix them."
9553 msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
9555 #: src/converter.C:710
9557 msgid "Cannot convert file"
9558 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9560 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9562 msgid "Error while trying to move directory:"
9563 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
9565 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9570 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9575 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9577 msgid "Error while trying to move file:"
9578 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
9580 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9581 msgid "One error detected"
9582 msgstr "Nalezena jedna chyba"
9584 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9585 msgid "You should try to fix it."
9586 msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
9588 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9589 msgid " errors detected."
9590 msgstr " chyb nalezeno."
9592 #: src/converter.C:868
9594 msgid "There were errors during running of %1$s"
9595 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
9597 #: src/converter.C:871
9599 msgid "There were errors during running of "
9600 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
9602 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9603 msgid "The operation resulted in"
9606 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9608 msgid "an empty file."
9611 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9612 msgid "Resulting file is empty"
9615 #: src/converter.C:894
9616 msgid "Running LaTeX..."
9617 msgstr "Pracuje LaTeX..."
9619 #: src/converter.C:917
9620 msgid "LaTeX did not work!"
9621 msgstr "LaTeX nefunguje!"
9623 #: src/converter.C:918
9624 msgid "Missing log file:"
9625 msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
9627 #: src/converter.C:931
9628 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9629 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
9632 msgid "No debugging message"
9637 msgid "General information"
9638 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
9642 msgid "Program initialisation"
9643 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
9646 msgid "Keyboard events handling"
9650 msgid "GUI handling"
9654 msgid "Lyxlex grammer parser"
9658 msgid "Configuration files reading"
9662 msgid "Custom keyboard definition"
9666 msgid "LaTeX generation/execution"
9672 msgstr "Re¾im matematického editoru"
9675 msgid "Font handling"
9680 msgid "Textclass files reading"
9681 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
9685 msgid "Version control"
9686 msgstr "Správa verzí%t"
9689 msgid "External control interface"
9693 msgid "Keep *roff temporary files"
9698 msgid "User commands"
9702 msgid "The LyX Lexxer"
9707 msgid "Dependency information"
9716 msgid "Files used by LyX"
9720 msgid "Workarea events"
9724 msgid "Insettext/tabular messages"
9728 msgid "Graphics conversion and loading"
9732 msgid "All debugging messages"
9737 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9744 #: src/exporter.C:62
9746 msgid "Cannot export file"
9747 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9749 #: src/exporter.C:63
9750 msgid "No information for exporting to "
9753 #: src/exporter.C:89
9755 msgid "Cannot run LaTeX."
9756 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9758 #: src/exporter.C:90
9759 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9762 #: src/exporter.C:104
9764 msgid "Document exported as "
9765 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
9767 #: src/exporter.C:106
9770 msgstr "[¾ádný soubor]"
9772 #: src/frontends/LyXView.C:164
9777 #: src/frontends/LyXView.C:168
9778 msgid " (read only)"
9779 msgstr "(pouze ke ètení)"
9781 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9783 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9784 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
9786 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9788 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9789 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
9791 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9792 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9793 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
9795 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9798 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9799 "1995-2001 LyX Team"
9801 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
9802 "1995-1999 LyX Team"
9804 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9807 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9808 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9809 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9810 "any later version."
9812 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
9813 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
9814 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
9815 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
9816 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
9818 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9821 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9822 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9823 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9824 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9825 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9826 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9827 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9829 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
9830 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
9831 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
9832 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
9833 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
9834 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
9835 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
9836 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9837 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
9838 "Èeský pøeklad najdete na\n"
9839 "http://www.freesoft.cz/"
9841 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9842 msgid "LyX Version "
9845 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9850 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9852 msgid "Library directory: "
9853 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
9855 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9856 msgid "User directory: "
9857 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
9859 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9861 msgid "Character set"
9862 msgstr "Znaková sada:|#Z"
9864 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9866 msgid "Document settings applied"
9869 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9870 msgid "Converting document to new document class..."
9871 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
9873 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9874 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9875 msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
9877 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9879 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9880 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
9882 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9883 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9884 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
9886 #. problem changing class
9887 #. -- warn user (to retain old style)
9888 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9889 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9890 msgid "Conversion Errors!"
9891 msgstr "Chyby konverze!"
9893 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9894 msgid "into chosen document class"
9895 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
9897 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9899 msgid "Errors loading new document class."
9900 msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
9902 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9903 msgid "Reverting to original document class."
9904 msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
9906 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9907 msgid "Do you want to save the current settings"
9908 msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
9910 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9912 msgid "for the document layout as default?"
9913 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
9915 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9917 msgid "(they will be valid for any new document)"
9918 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
9920 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9922 msgid "Select external file"
9923 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9925 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9926 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9928 msgid "Select graphics file"
9929 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9931 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9933 msgid "Clipart|#C#c"
9936 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9940 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9945 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9947 msgid "Left baseline"
9948 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9950 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9955 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9957 msgid "Bottom center"
9960 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9962 msgid "Center baseline"
9963 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9965 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9970 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9972 msgid "Bottom right"
9975 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9977 msgid "Right baseline"
9978 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9980 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9982 msgid "Select document to include"
9983 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
9985 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9986 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9987 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9990 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9992 msgid "*| All files (*)"
9993 msgstr "[¾ádný soubor]"
9995 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9996 msgid "Paragraph layout set"
9997 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9999 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
10000 msgid "LaTeX preamble set"
10001 msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
10003 #. FIXME: stupid name
10004 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
10006 msgid "System Bind|#S#s"
10007 msgstr "Zru¹ okraje"
10009 #. FIXME: stupid name
10010 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
10012 msgid "User Bind|#U#u"
10013 msgstr "Zru¹ okraje"
10015 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
10017 msgid "Choose bind file"
10018 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10020 #. FIXME: stupid name
10021 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
10022 msgid "Sys UI|#S#s"
10025 #. FIXME: stupid name
10026 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
10028 msgid "User UI|#U#u"
10031 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
10033 msgid "Choose UI file"
10034 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10036 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10038 msgid "Key maps|#K#k"
10039 msgstr "Mapování klávesnice"
10041 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10043 msgid "Choose keyboard map"
10046 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
10048 msgid "Choose personal dictionary"
10049 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
10051 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
10053 msgid "Print to file"
10056 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
10057 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
10061 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
10062 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
10063 msgid "Unable to print"
10064 msgstr "Nemohu tisknout"
10066 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
10067 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
10068 msgid "Check that your parameters are correct"
10069 msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
10071 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
10072 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10073 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
10075 msgid "String not found!"
10076 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
10078 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10079 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10081 msgid "String has been replaced."
10082 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
10084 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10085 msgid " strings have been replaced."
10088 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
10090 msgid "Spellchecking completed!"
10091 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
10093 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
10094 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
10096 msgid "One word checked."
10097 msgstr "Nalezena jedna chyba"
10099 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
10102 "The spell checker has died for some reason.\n"
10103 "Maybe it has been killed."
10105 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
10106 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
10108 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10110 msgid "No version control log file found."
10111 msgstr "Bez varování."
10113 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10115 msgid "%1$s and %2$s"
10118 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10120 msgid "%1$s et al."
10123 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10127 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10131 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10134 msgstr "Toto není èíslo"
10136 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10137 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10138 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10139 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10140 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10141 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10142 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10148 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10152 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
10155 msgstr "Bezpatkové"
10157 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10159 msgstr "Psací stroj"
10161 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10165 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10169 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10173 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10177 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10181 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10186 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10190 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10194 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10198 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10202 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10206 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10210 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10214 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10218 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10222 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10226 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10229 msgstr "Zvýraznìní "
10231 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10235 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10240 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10244 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10249 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10254 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10259 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10264 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10269 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10274 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10279 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10284 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10285 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10286 msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
10288 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10289 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
10290 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10291 msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
10293 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
10295 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
10296 msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
10298 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10301 msgstr "Vytváøím program"
10303 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10306 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10308 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10310 msgid "No build log file found."
10311 msgstr "Bez varování."
10313 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10314 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10316 msgid "No LaTeX log file found."
10317 msgstr "Bez varování."
10319 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10323 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10327 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10332 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10337 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10339 msgid "All files (*)"
10340 msgstr "[¾ádný soubor]"
10342 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
10344 msgid "Directories"
10345 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
10347 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10349 msgid "Bibliography Item"
10350 msgstr "Polo¾ka literatury"
10352 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10356 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10357 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10360 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10362 msgid "Select a BibTeX style"
10363 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
10365 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10367 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10370 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10372 msgid "Select a BibTeX database to add"
10375 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10377 msgid "Previous command"
10380 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10382 msgid "Next command"
10383 msgstr "Provedení pøíkazu"
10385 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10387 msgid "LyX: Delimiters"
10390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10392 msgid "Document Settings"
10396 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10397 msgid "Author-year"
10400 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10405 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
10410 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
10415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
10420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10425 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10430 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10435 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
10440 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
10444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
10445 msgid "US executive"
10448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
10452 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
10456 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
10460 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
10465 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
10469 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
10474 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10477 msgstr ", Hloubka: "
10479 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10484 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
10487 msgstr "Mapování klávesnice"
10489 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10493 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10498 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
10499 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10504 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
10505 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10510 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10513 msgstr "Preambule LaTeXu"
10515 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10517 msgid "Document Style"
10520 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10522 msgid "Papersize and Orientation"
10525 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
10526 msgid "Language Settings and Quote Style"
10529 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10531 msgid "Bullet Types"
10532 msgstr "Hloubka znaèek"
10534 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10536 msgid "Bibliography Settings"
10537 msgstr "Polo¾ka literatury"
10539 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10541 msgid "LaTeX Packages and Options"
10542 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10544 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10546 msgid "LaTeX Preamble"
10547 msgstr "Preambule LaTeXu"
10549 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10551 msgid "Small margins"
10554 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10556 msgid "Very small margins"
10559 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10560 msgid "Very wide margins"
10563 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10568 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10571 msgstr "Dal¹í volby|#D"
10573 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10574 msgid "External material (*)"
10577 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10579 msgid "Select external material"
10580 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10582 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10584 msgid "Float Settings"
10587 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10588 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10592 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10597 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10602 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10603 msgid "PostScript files (*.ps)"
10606 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10608 msgid "Select a file to print to"
10609 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10613 msgid "LyX: Insert space"
10616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10617 msgid "Thin space\t\\,"
10620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10621 msgid "Medium space\t\\:"
10624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10625 msgid "Thick space\t\\;"
10628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10629 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10633 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10636 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10637 msgid "Negative space\t\\!"
10640 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10642 msgid "LyX: Insert root"
10645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10646 msgid "Square root\t\\sqrt"
10649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10650 msgid "Cube root\t\\root"
10653 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10654 msgid "Other root\t\\root"
10657 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10658 msgid "LyX: Set math style"
10661 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10662 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10665 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10666 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10669 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10670 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10673 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10674 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10678 msgid "LyX: Set math font"
10681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10682 msgid "Roman\t\\mathrm"
10685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10686 msgid "Bold\t\\mathbf"
10689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10691 msgid "San serif\t\\mathsf"
10692 msgstr "Bezpatkové"
10694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10695 msgid "Italic\t\\mathit"
10698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10700 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10701 msgstr "Psací stroj"
10703 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10704 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10707 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10708 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10711 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10712 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10715 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10716 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10719 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10721 msgid "LyX: Insert matrix"
10724 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10729 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10731 msgid "Paragraph Layout"
10732 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
10734 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10735 #: src/paragraph.C:819
10736 msgid "Senseless with this layout!"
10737 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
10739 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10741 msgid "LyX: Preferences"
10742 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10744 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10745 #. code the menu structure here.
10746 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10747 msgid "Look and feel"
10750 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10756 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10758 msgid "User interface"
10759 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
10761 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10763 msgid "Screen fonts"
10764 msgstr "Parametry obrazovky"
10767 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10771 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10773 msgid "Date format"
10776 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10777 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10782 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10786 msgstr "Matematika"
10788 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10796 msgid "File formats"
10799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10803 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10805 msgid "Select a document templates directory"
10806 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10808 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10810 msgid "Select a temporary directory"
10811 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10813 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10814 msgid "Select a backups directory"
10817 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10819 msgid "Select a document directory"
10820 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10822 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10823 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10826 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10828 msgid "Cross Reference"
10829 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
10831 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10836 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10841 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10843 msgid "Go to reference"
10844 msgstr "Jdi na znaèku"
10846 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10848 msgid "Send document to command"
10849 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
10851 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10856 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10858 msgid "Spellcheck complete"
10859 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
10861 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10863 msgid "LyX: Edit Table"
10864 msgstr "Seznam tabulek"
10866 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10868 msgid "LaTeX Information"
10869 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10871 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10873 msgid "Table of contents"
10876 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10880 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10882 msgid "Version control log for %1$s"
10883 msgstr "Správa verzí%t"
10885 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10887 msgid "Version control log for "
10888 msgstr "Správa verzí%t"
10890 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10895 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10896 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10899 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10903 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10904 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10908 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10909 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10913 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10917 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10921 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10924 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10925 " Using black instead, sorry!"
10928 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10929 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10932 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10937 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10940 " Using black instead, sorry!"
10943 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10945 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10948 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10949 msgid "LyX: X11 color "
10952 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10953 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10954 msgid " allocated for "
10957 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10959 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10962 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10963 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10966 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10969 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10970 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10971 "Pixel [%9$d] is used."
10974 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10975 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10978 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10982 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10983 msgid " with (r,g,b)=("
10986 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10990 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10991 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10994 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
11000 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
11004 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
11008 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
11013 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
11015 msgid "WARNING! %1$s"
11018 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
11022 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
11024 msgid "Bibliography Entry"
11025 msgstr "Polo¾ka literatury"
11027 #. set up the tooltips
11028 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
11029 msgid "Key used within LyX document."
11032 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
11033 msgid "Label used for final output."
11036 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
11038 msgid "BibTeX Database"
11041 #. set up the tooltips
11042 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
11044 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11045 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11048 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
11050 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11051 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
11053 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
11055 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11056 "extension \".bst\" and without path."
11059 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
11061 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11064 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11066 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
11067 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
11069 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11071 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11072 "in directories where TeX finds them are listed!"
11075 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
11077 msgid "Select Database"
11080 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11082 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11085 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11087 msgid "Select BibTeX-Style"
11088 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
11090 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11091 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11094 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11096 msgid "Character Layout"
11099 #. set up the tooltip mechanism
11100 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11102 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11103 msgstr "Vlo¾ení citace"
11105 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11106 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11109 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11110 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11113 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11114 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11117 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11119 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11120 "right browser window."
11123 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11125 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11126 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11127 "left browser window."
11130 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11131 msgid "Information about the selected entry"
11134 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11136 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11140 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11142 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11143 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11146 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11148 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11149 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11150 "sentences (Natbib)."
11153 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11155 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11158 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11160 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11163 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11164 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11167 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11169 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11170 "\", but not \"BibTeX\"."
11173 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11174 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11177 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11178 msgid "Document Layout"
11179 msgstr "Formát dokumentu"
11181 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11183 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11184 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
11186 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11188 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11189 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
11191 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11194 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11197 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11200 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11202 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11204 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
11205 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
11207 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11208 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11209 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11211 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11212 msgid " Author-year | Numerical "
11215 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11217 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11220 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
11221 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
11223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11227 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11228 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11231 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11233 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11235 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11236 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11239 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11241 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11242 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
11244 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11246 msgid "ERT Options"
11249 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11251 msgid "Edit external file"
11252 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11254 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
11255 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
11256 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11257 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
11259 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11261 msgid "Float Options"
11264 #. set up the tooltips
11265 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11267 msgid "Use the document's default settings."
11268 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
11270 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11271 msgid "Enforce placement of float here."
11274 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11275 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11278 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11280 msgid "Try top of page."
11283 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11285 msgid "Try bottom of page."
11288 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11289 msgid "Put float on a separate page of floats."
11292 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11293 msgid "Try float here."
11296 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11297 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11300 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11301 msgid "Span float over the columns."
11304 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11305 msgid "Child processes"
11308 #. Set up the tooltip mechanism
11309 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11310 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11313 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11314 msgid "A list of all child processes to kill."
11317 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11318 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11321 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11323 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11326 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11327 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11330 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11331 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11334 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11336 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11339 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11340 #, fuzzy, no-c-format
11344 #. set up the tooltips for the filesection
11345 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11347 msgid "The file you want to insert."
11348 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11350 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11351 msgid "Browse the directories."
11354 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11355 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11358 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11359 msgid "Select display mode for this image."
11362 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11363 msgid "Set the image width to the inserted value."
11366 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11368 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11371 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11372 msgid "Set the image height to the inserted value."
11375 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11377 msgid "Select unit for height."
11378 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
11380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11382 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11386 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11388 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11389 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11390 "holds the values for the bounding box."
11393 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11394 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11397 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11398 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11399 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11403 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11406 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11408 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11409 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11412 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11413 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11417 msgid "Select unit for the bounding box values."
11420 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11422 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11423 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11424 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11427 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11428 msgid "Clip image to the bounding box values."
11431 #. set up the tooltips for the extra section
11432 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11434 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11435 "negative value clockwise."
11438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11439 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11443 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11446 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11447 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11450 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11452 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11453 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11456 #. add the different tabfolders
11457 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11462 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11463 msgid "Bounding Box"
11466 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11468 msgid "Include file"
11471 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11473 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11475 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11477 msgid "LyX: LaTeX Log"
11478 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11480 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11481 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11484 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11486 msgid "No Literate Programming build log file found."
11487 msgstr "Bez varování."
11489 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11491 msgid "Maths Delimiters"
11494 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11496 msgid "Maths Matrix"
11499 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11500 msgid "Top | Center | Bottom"
11501 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
11503 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11505 msgid "Maths Panel"
11506 msgstr "Matematický panel"
11508 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11510 msgid "Maths Decorations & Accents"
11513 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11517 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11518 msgid "Bin Relations"
11521 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11522 msgid "Big Operators"
11525 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11530 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11534 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11536 msgid "AMS Relations"
11537 msgstr "Zaè. odstavce"
11539 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11540 msgid "AMS Negated Rel"
11543 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11544 msgid "AMS Operators"
11547 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11549 msgid "Maths Spacing"
11552 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11553 msgid "Maths Styles & Fonts"
11556 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11558 msgid "Minipage Options"
11561 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11562 msgid "Invalid Length!"
11565 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11567 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
11568 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
11570 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11572 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11573 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
11575 #. set up the tooltips
11576 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11577 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11580 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11581 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11584 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11585 msgid "Add additional space above this paragraph."
11588 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11590 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11593 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11594 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11597 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11598 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11601 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11602 msgid "Add additional space below this paragraph."
11605 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11606 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11609 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11610 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11611 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11612 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11615 msgstr "Implicitní "
11617 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11619 msgid "LaTeX preamble"
11620 msgstr "Preambule LaTeXu"
11622 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11623 msgid "Look & Feel"
11626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11633 msgstr "Chyby konverze!"
11635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11646 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11651 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11655 msgid "Find a new color."
11658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11659 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11663 msgid "GUI background"
11666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11672 msgid "GUI selection"
11675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11677 msgid "GUI pointer"
11678 msgstr "Nemohu tisknout"
11680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11681 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11685 msgid "Convert \"from\" this format"
11688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11689 msgid "Convert \"to\" this format"
11692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11694 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11695 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11696 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11701 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11702 "result, and various other things."
11705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11707 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11708 "you must then \"Apply\" the change."
11711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11715 msgstr "Pøidej k|#P"
11717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11719 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11720 "must then \"Apply\" the change."
11723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11725 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11730 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11734 msgid "The format identifier."
11737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11738 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11742 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11746 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11750 msgid "The command used to launch the viewer application."
11753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11755 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11756 "then \"Apply\" the change."
11759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11761 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11762 "\"Apply\" the change."
11765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11767 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11771 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11772 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11776 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11781 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11783 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11788 msgid "Default path"
11789 msgstr "Implicitní "
11791 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
11793 msgid "Template path"
11796 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
11797 msgid "Temporary dir"
11800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
11803 msgstr "Seznam tabulek"
11805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11806 msgid "Backup path"
11809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
11810 msgid "LyX server pipes"
11813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
11814 msgid "Fonts must be positive!"
11817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
11820 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11821 "large > larger > largest > huge > huger."
11823 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
11824 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
11826 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
11827 msgid " ispell | aspell "
11830 #. set up the tooltips for Destination
11831 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11833 msgid "Select for printer output."
11834 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11836 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11838 msgid "Enter printer command."
11839 msgstr "Provedení pøíkazu"
11841 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11843 msgid "Select for file output."
11844 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11846 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11848 msgid "Enter file name as print destination."
11849 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
11851 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11852 msgid "Browse directories for file name."
11855 #. set up the tooltips for Range
11856 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11858 msgid "Select for printing all pages."
11859 msgstr "V¹ech stran|#V"
11861 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11862 msgid "Select for printing a specific page range."
11865 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11867 msgid "First page."
11868 msgstr "První hlav."
11870 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11875 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11877 msgid "Print the odd numbered pages."
11878 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
11880 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11882 msgid "Print the even numbered pages."
11883 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
11885 #. set up the tooltips for Copies
11886 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11888 msgid "Number of copies to be printed."
11889 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
11891 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11893 msgid "Sort the copies."
11896 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11897 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11900 #. set up the tooltips
11901 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11903 msgid "Select a document for references."
11904 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
11906 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11907 msgid "Sort the references alphabetically."
11910 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11912 msgid "Go to selected reference."
11913 msgstr "Jdi na znaèku"
11915 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11917 msgid "Update the list of references."
11918 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11920 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11921 msgid "Select format style of the reference."
11924 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11925 msgid "*** No labels found in document ***"
11926 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
11928 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11929 msgid "Go back to original place."
11932 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11937 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11939 msgid "Find and Replace"
11940 msgstr "Hledání a zámìna"
11942 #. set up the tooltips
11943 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11944 msgid "Enter the string you want to find."
11947 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11948 msgid "Enter the replacement string."
11951 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11952 msgid "Continue to next search result."
11955 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11956 msgid "Replace search result by replacement string."
11959 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11960 msgid "Replace all by replacement string."
11963 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11965 msgid "Do case sensitive search."
11966 msgstr "velikost písma|#v"
11968 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11969 msgid "Search only matching words."
11972 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11973 msgid "Search backwards."
11976 #. Set up the tooltip mechanism
11977 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11979 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11982 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11984 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11985 "be replaced by the name of this file."
11988 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11993 #. set up the tooltips
11994 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11995 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11998 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11999 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12002 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
12003 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
12005 msgid "Start the spellingchecker."
12006 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
12008 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
12010 msgid "Replace unknown word."
12011 msgstr "Nahraï slovo|#N"
12013 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
12015 msgid "Ignore unknown word."
12016 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
12018 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
12020 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12021 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
12023 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
12025 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12026 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
12028 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
12029 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12032 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
12037 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
12039 msgid "Stop the spellingchecker."
12040 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
12042 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
12044 msgid "Edit table settings"
12047 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
12050 msgstr "Formát tabulky"
12052 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
12057 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
12062 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
12065 msgstr "Dlouhá tab."
12067 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
12069 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12070 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
12072 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
12073 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
12075 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12076 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
12078 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12080 msgid "Insert Tabular"
12081 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
12083 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12084 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12087 #. set up the tooltips
12088 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12090 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12091 "the corresponding LyX layout file exists."
12094 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12095 msgid "Show full path or only file name."
12098 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12099 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12102 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12103 msgid "Double click to view contents of file."
12106 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12108 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12109 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12110 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12113 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12114 msgid "Table of Contents"
12117 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12119 msgid "*** No Lists ***"
12120 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
12122 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12127 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12129 msgid "Version Control Log"
12130 msgstr "Správa verzí%t"
12132 #. set up the tooltips
12133 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12134 msgid "Enter width for the float."
12137 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12139 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12140 "the left if page number is even."
12143 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12145 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12146 "right if page number is even."
12149 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12150 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12153 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12154 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12157 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12158 msgid "[End of history]"
12161 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12162 msgid "[Beginning of history]"
12165 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12169 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12170 msgid "[only completion]"
12173 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12177 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12179 msgid "ERROR! Unable to print!"
12180 msgstr "Nemohu tisknout"
12182 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12183 msgid "Check `range of pages'!"
12186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12187 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12188 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12189 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12190 msgid "The absolute path is required."
12193 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12194 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12195 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12197 msgid "Directory does not exist."
12200 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12201 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12203 msgid "Cannot write to this directory."
12204 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
12206 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12208 msgid "Cannot read this directory."
12209 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
12211 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12212 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12214 msgid "No file input."
12215 msgstr "Bez varování."
12217 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12218 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12219 msgid "A file is required, not a directory."
12222 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12224 msgid "Cannot write to this file."
12225 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12227 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12229 msgid "Cannot read from this directory."
12230 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
12232 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12234 msgid "File does not exist."
12235 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
12237 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12239 msgid "Cannot read from this file."
12240 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12242 #: src/importer.C:45
12244 msgid "Importing %1$s..."
12247 #: src/importer.C:47
12252 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12254 msgid "Cannot import file"
12255 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12257 #: src/importer.C:69
12259 msgid "No information for importing from %1$s"
12262 #: src/importer.C:73
12263 msgid "No information for importing from "
12267 #: src/importer.C:97
12271 #: src/insets/inset.C:118
12272 msgid "Opened inset"
12273 msgstr "Otevøený objekt"
12275 #: src/insets/insetbib.C:146
12276 msgid "BibTeX Generated References"
12277 msgstr "Citace generované BibTeXem"
12279 #: src/insets/insetcaption.C:67
12281 msgid "Opened Caption Inset"
12282 msgstr "Otevøený objekt"
12284 #: src/insets/insetcaption.C:87
12289 #: src/insets/inseterror.C:85
12290 msgid "Opened error"
12291 msgstr "Otevøená chyba"
12293 #: src/insets/insetert.C:233
12295 msgid "Opened ERT Inset"
12296 msgstr "Otevøený objekt"
12298 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12299 #: src/insets/insettext.C:1411
12301 msgid "Impossible operation!"
12302 msgstr "Nemo¾ná operace"
12304 #: src/insets/insetert.C:249
12305 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12308 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12309 #: src/insets/insettext.C:1413
12313 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12317 #: src/insets/insetfloat.C:127
12322 #: src/insets/insetfloat.C:224
12324 msgid "Opened Float Inset"
12325 msgstr "Otevøený objekt"
12327 #: src/insets/insetfloat.C:325
12332 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12333 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12336 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12338 msgid "List of %1$s"
12339 msgstr "Seznam tabulek"
12341 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12344 msgstr "Seznam tabulek"
12346 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12351 #: src/insets/insetfoot.C:60
12353 msgid "Opened Footnote Inset"
12354 msgstr "Otevøený objekt"
12356 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12357 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12360 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12364 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12365 msgid "Converting to loadable format..."
12368 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12369 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12372 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12374 msgid "Scaling etc..."
12375 msgstr "Chyba pøi ètení "
12377 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12379 msgid "Ready to display"
12380 msgstr "[nezobrazeno]"
12382 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12384 msgid "No file found!"
12385 msgstr "Bez varování."
12387 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12389 msgid "Error converting to loadable format"
12390 msgstr "Chyba pøi ètení "
12392 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12393 msgid "Error loading file into memory"
12396 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12398 msgid "Error generating the pixmap"
12399 msgstr "Chyba pøi ètení "
12401 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12406 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12408 msgid "Cannot copy file"
12409 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12411 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12412 msgid "into tempdir"
12415 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12417 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12418 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12420 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12422 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12425 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12426 msgid "No information for converting from "
12429 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12431 msgid "Graphics file: %1$s"
12432 msgstr "Souboru|#S"
12434 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12436 msgid "Graphics file: "
12437 msgstr "Souboru|#S"
12439 #: src/insets/insetinclude.C:226
12440 msgid "Verbatim Input"
12441 msgstr "Pøesný vstup"
12443 #: src/insets/insetinclude.C:227
12445 msgid "Verbatim Input*"
12446 msgstr "Pøesný vstup"
12448 #: src/insets/insetindex.C:33
12452 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12454 msgid "Enter label:"
12455 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12457 #: src/insets/insetlist.C:42
12462 #: src/insets/insetlist.C:64
12464 msgid "Opened List Inset"
12465 msgstr "Otevøený objekt"
12467 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12472 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12474 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12475 msgstr "Otevøený objekt"
12477 #: src/insets/insetminipage.C:68
12482 #: src/insets/insetminipage.C:229
12484 msgid "Opened Minipage Inset"
12485 msgstr "Otevøený objekt"
12487 #: src/insets/insetnote.C:87
12489 msgid "Opened Note Inset"
12490 msgstr "Otevøený objekt"
12492 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12497 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12499 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12500 msgstr "Otevøený objekt"
12502 #: src/insets/insetparent.C:46
12507 #: src/insets/insetparent.C:48
12512 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12517 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12519 msgid "Page Number"
12520 msgstr "Toto není èíslo"
12522 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12527 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12529 msgid "Textual Page Number"
12530 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
12532 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12537 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12538 msgid "Standard+Textual Page"
12541 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12545 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12550 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12552 msgid "PrettyRef: "
12555 #: src/insets/insettabular.C:553
12557 msgid "Opened Tabular Inset"
12558 msgstr "Otevøený objekt"
12560 #: src/insets/insettabular.C:2091
12561 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12562 msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì."
12564 #: src/insets/insettext.C:666
12566 msgid "Opened Text Inset"
12567 msgstr "Otevøený objekt"
12569 #: src/insets/insettext.C:1412
12571 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12572 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
12574 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
12578 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
12580 msgstr " není znám"
12582 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
12584 msgid "Unknown spacing argument: "
12585 msgstr "Chybìjící parametr"
12587 #: src/insets/insettext.C:1659
12589 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12590 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
12592 #: src/insets/insettheorem.C:39
12596 #: src/insets/insettheorem.C:73
12598 msgid "Opened Theorem Inset"
12599 msgstr "Otevøený objekt"
12601 #: src/insets/insettoc.C:34
12603 msgid "Unknown toc list"
12604 msgstr "Neznámá akce"
12606 #: src/insets/inseturl.C:49
12610 #: src/insets/inseturl.C:51
12614 #: src/insets/insetwrap.C:57
12618 #: src/insets/insetwrap.C:144
12620 msgid "Opened Wrap Inset"
12621 msgstr "Otevøený objekt"
12623 #: src/kbsequence.C:157
12627 #: src/lengthcommon.C:34
12631 #: src/lengthcommon.C:34
12635 #: src/lengthcommon.C:34
12639 #: src/lengthcommon.C:34
12642 msgstr "Pøidej k|#P"
12644 #: src/lengthcommon.C:34
12648 #: src/lengthcommon.C:34
12652 #: src/lengthcommon.C:35
12656 #: src/lengthcommon.C:35
12661 #: src/lengthcommon.C:35
12666 #: src/lengthcommon.C:35
12670 #: src/lengthcommon.C:35
12674 #: src/lengthcommon.C:36
12679 #: src/lengthcommon.C:36
12683 #: src/lengthcommon.C:36
12688 #: src/lengthcommon.C:36
12693 #: src/lengthcommon.C:37
12698 #: src/lengthcommon.C:37
12704 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12705 msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
12708 msgid "(If not, document is not saved.)"
12709 msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
12711 #: src/lyx_cb.C:108
12713 msgid "Choose a filename to save document as"
12714 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
12716 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644
12718 msgid "Templates|#T#t"
12721 #: src/lyx_cb.C:140
12722 msgid "Same name as document already has:"
12723 msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
12725 #: src/lyx_cb.C:142
12726 msgid "Save anyway?"
12727 msgstr "Pøesto ulo¾it?"
12729 #: src/lyx_cb.C:148
12730 msgid "Another document with same name open!"
12731 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
12733 #: src/lyx_cb.C:150
12734 msgid "Replace with current document?"
12735 msgstr "Nahradit aktuálním?"
12737 #: src/lyx_cb.C:158
12738 msgid "Document renamed to '"
12739 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12741 #: src/lyx_cb.C:159
12742 msgid "', but not saved..."
12743 msgstr "', ale neulo¾en..."
12745 #: src/lyx_cb.C:165
12746 msgid "Document already exists:"
12747 msgstr "Dokument u¾ existuje:"
12749 #: src/lyx_cb.C:167
12750 msgid "Replace file?"
12751 msgstr "Nahradit soubor?"
12753 #: src/lyx_cb.C:180
12755 msgid "Document could not be saved!"
12756 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12758 #: src/lyx_cb.C:181
12759 msgid "Holding the old name."
12762 #: src/lyx_cb.C:195
12763 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12764 msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
12766 #: src/lyx_cb.C:204
12767 msgid "No warnings found."
12768 msgstr "Bez varování."
12770 #: src/lyx_cb.C:206
12771 msgid "One warning found."
12772 msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
12774 #: src/lyx_cb.C:207
12776 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12777 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
12779 #: src/lyx_cb.C:210
12780 msgid " warnings found."
12781 msgstr " varování."
12783 #: src/lyx_cb.C:211
12785 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12786 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
12788 #: src/lyx_cb.C:213
12789 msgid "Chktex run successfully"
12790 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
12792 #: src/lyx_cb.C:215
12793 msgid "It seems chktex does not work."
12794 msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
12796 #: src/lyx_cb.C:273
12798 msgid "Auto-saving %1$s"
12799 msgstr "Automatické ulo¾ení"
12801 #: src/lyx_cb.C:275
12803 msgid "Auto-saving "
12804 msgstr "Automatické ulo¾ení"
12806 #: src/lyx_cb.C:315
12808 msgid "Autosave failed!"
12809 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
12811 #: src/lyx_cb.C:341
12812 msgid "Autosaving current document..."
12813 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
12815 #: src/lyx_cb.C:423
12817 msgid "Select file to insert"
12818 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12820 #: src/lyx_cb.C:440
12821 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12824 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12825 msgid "Enter new label to insert:"
12826 msgstr "Zadej novou znaèku"
12828 #: src/lyx_cb.C:529
12829 msgid "Running configure..."
12830 msgstr "Bì¾í configure..."
12832 #: src/lyx_cb.C:537
12833 msgid "Reloading configuration..."
12834 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
12836 #: src/lyx_cb.C:539
12837 msgid "The system has been reconfigured."
12838 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
12840 #: src/lyx_cb.C:540
12841 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12842 msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
12844 #: src/lyx_cb.C:541
12845 msgid "updated document class specifications."
12846 msgstr "upravené tøídy dokumentù."
12848 #: src/lyx_main.C:110
12850 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12853 #: src/lyx_main.C:114
12855 msgid "Wrong command line option `"
12856 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12858 #: src/lyx_main.C:115
12859 msgid "'. Exiting."
12862 #: src/lyx_main.C:238
12863 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12864 msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
12866 #: src/lyx_main.C:240
12867 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12868 msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
12870 #: src/lyx_main.C:347
12872 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12873 msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
12875 #: src/lyx_main.C:349
12876 msgid "System directory set to: "
12877 msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
12879 #: src/lyx_main.C:357
12881 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12882 msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
12884 #: src/lyx_main.C:358
12886 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12887 msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
12889 #: src/lyx_main.C:359
12891 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12892 msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
12894 #: src/lyx_main.C:361
12895 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12896 msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
12898 #: src/lyx_main.C:370
12900 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12901 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
12903 #: src/lyx_main.C:375
12905 msgid "Using built-in default "
12906 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
12908 #: src/lyx_main.C:376
12910 msgid " but expect problems."
12911 msgstr "Oèekávejte problémy."
12913 #: src/lyx_main.C:380
12914 msgid "Expect problems."
12915 msgstr "Oèekávejte problémy."
12917 #: src/lyx_main.C:598
12919 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12920 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
12922 #: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
12926 #: src/lyx_main.C:612
12928 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12929 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
12931 #: src/lyx_main.C:613
12932 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12933 msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
12935 #: src/lyx_main.C:614
12936 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12937 msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
12939 #: src/lyx_main.C:615
12940 msgid "Running without personal LyX directory."
12941 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
12943 #: src/lyx_main.C:622
12945 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12946 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
12948 #: src/lyx_main.C:627
12950 msgid "LyX: Creating directory "
12951 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
12953 #: src/lyx_main.C:628
12955 msgid " and running configure..."
12956 msgstr "Bì¾í configure..."
12958 #: src/lyx_main.C:636
12960 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12961 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
12963 #: src/lyx_main.C:640
12965 msgid "Failed. Will use "
12966 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
12968 #: src/lyx_main.C:641
12972 #: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
12973 msgid "LyX Warning!"
12974 msgstr "Varování LyXu!"
12976 #: src/lyx_main.C:665
12978 msgid "Error while reading %1$s."
12979 msgstr "Chyba pøi ètení "
12981 #: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
12982 msgid "Using built-in defaults."
12983 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
12985 #: src/lyx_main.C:669
12987 msgid "Error while reading "
12988 msgstr "Chyba pøi ètení "
12990 #: src/lyx_main.C:779
12991 msgid "List of supported debug flags:"
12994 #: src/lyx_main.C:784
12996 msgid "Setting debug level to %1$s"
12997 msgstr "Nastavují debug level na "
12999 #: src/lyx_main.C:788
13001 msgid "Setting debug level to "
13002 msgstr "Nastavují debug level na "
13004 #: src/lyx_main.C:799
13006 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13007 "Command line switches (case sensitive):\n"
13008 "\t-help summarize LyX usage\n"
13009 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13010 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13011 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13012 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13013 " select the features to debug.\n"
13014 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13015 "\t-x [--execute] command\n"
13016 " where command is a lyx command.\n"
13017 "\t-e [--export] fmt\n"
13018 " where fmt is the export format of choice.\n"
13019 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13020 " where fmt is the import format of choice\n"
13021 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13022 "\t-version summarize version and build info\n"
13023 "Check the LyX man page for more details."
13026 #: src/lyx_main.C:835
13028 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13029 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13031 #: src/lyx_main.C:845
13033 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13034 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13036 #: src/lyx_main.C:855
13038 msgid "Missing command string after --execute switch"
13039 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
13041 #: src/lyx_main.C:868
13042 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13045 #: src/lyx_main.C:880
13046 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13049 #: src/lyx_main.C:885
13051 msgid "Missing filename for --import"
13052 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
13054 #: src/lyxfind.C:49
13059 #: src/lyxfind.C:49
13060 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
13063 #: src/lyxfont.C:45
13067 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13068 #: src/lyxfont.C:62
13072 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13073 #: src/lyxfont.C:62
13075 msgstr "Ingorováno"
13077 #: src/lyxfont.C:53
13081 #: src/lyxfont.C:62
13085 #: src/lyxfont.C:62
13089 #: src/lyxfont.C:531
13091 msgid "Emphasis %1$s, "
13092 msgstr "Zvýraznìní "
13094 #: src/lyxfont.C:534
13097 msgstr "Zvýraznìní "
13099 #: src/lyxfont.C:539
13101 msgid "Underline %1$s, "
13102 msgstr "Podtr¾ení "
13104 #: src/lyxfont.C:542
13107 msgstr "Podtr¾ení "
13109 #: src/lyxfont.C:547
13111 msgid "Noun %1$s, "
13114 #: src/lyxfont.C:550
13119 #: src/lyxfont.C:557
13121 msgid "Language: %1$s, "
13124 #: src/lyxfont.C:560
13129 #: src/lyxfont.C:565
13131 msgid " Number %1$s"
13134 #: src/lyxfont.C:568
13139 #: src/lyxfunc.C:242
13141 msgid "Unknown function."
13142 msgstr "Neznámá akce"
13144 #: src/lyxfunc.C:275
13146 msgid "Nothing to do"
13147 msgstr "Nic na práci"
13149 #: src/lyxfunc.C:291
13150 msgid "Unknown action"
13151 msgstr "Neznámá akce"
13153 #. the default error message if we disable the command
13154 #: src/lyxfunc.C:296
13156 msgid "Command disabled"
13157 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
13160 #: src/lyxfunc.C:308
13161 msgid "Document is read-only"
13162 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
13165 #: src/lyxfunc.C:313
13166 msgid "Command not allowed without any document open"
13167 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
13169 #: src/lyxfunc.C:701
13171 msgid "Unknown function (%1$s)"
13172 msgstr "Neznámá akce"
13174 #: src/lyxfunc.C:705
13176 msgid "Unknown function ("
13177 msgstr "Neznámá akce"
13179 #: src/lyxfunc.C:981
13181 msgid "Saving document %1$s..."
13182 msgstr "Ukládám dokument"
13184 #: src/lyxfunc.C:984
13186 msgid "Saving document "
13187 msgstr "Ukládám dokument"
13189 #: src/lyxfunc.C:990
13192 msgstr "Posun dolù"
13194 #: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036
13195 msgid "Missing argument"
13196 msgstr "Chybìjící parametr"
13198 #: src/lyxfunc.C:1145
13200 msgid "Opening help file %1$s..."
13201 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13203 #: src/lyxfunc.C:1148
13205 msgid "Opening help file "
13206 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13208 #: src/lyxfunc.C:1354
13209 msgid "This is only allowed in math mode!"
13210 msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
13212 #: src/lyxfunc.C:1396
13213 msgid "Opening child document "
13214 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
13216 #: src/lyxfunc.C:1470
13217 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13220 #: src/lyxfunc.C:1484
13222 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13225 #: src/lyxfunc.C:1489
13229 #: src/lyxfunc.C:1490
13230 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13233 #: src/lyxfunc.C:1640
13235 msgid "Select template file"
13236 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
13238 #: src/lyxfunc.C:1679
13240 msgid "Select document to open"
13241 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
13243 #: src/lyxfunc.C:1715
13245 msgid "No such file"
13246 msgstr "Seznam tabulek"
13248 #: src/lyxfunc.C:1716
13250 msgid "Start a new document with this filename ?"
13251 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
13253 #: src/lyxfunc.C:1728
13255 msgid "Opening document %1$s..."
13256 msgstr "Vkládám dokument"
13258 #: src/lyxfunc.C:1730
13260 msgid "Opening document "
13261 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
13263 #: src/lyxfunc.C:1740
13265 msgid "Document %1$s opened."
13266 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
13268 #: src/lyxfunc.C:1742
13271 msgstr "Posun dolù"
13273 #: src/lyxfunc.C:1746
13275 msgid "Could not open document %1$s"
13276 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13278 #: src/lyxfunc.C:1749
13280 msgid "Could not open document "
13281 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13283 #: src/lyxfunc.C:1776
13285 msgid "Select %1$s file to import"
13286 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13288 #: src/lyxfunc.C:1780
13291 msgstr "Vyber z|#V"
13293 #: src/lyxfunc.C:1781
13295 msgid " file to import"
13296 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13298 #: src/lyxfunc.C:1820
13300 "Do you want to close that document now?\n"
13301 "('No' will just switch to the open version)"
13303 "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
13304 "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
13306 #: src/lyxfunc.C:1840
13307 msgid "A document by the name"
13308 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
13310 #: src/lyxfunc.C:1841
13311 msgid "already exists. Overwrite?"
13314 #: src/lyxfunc.C:1913
13315 msgid "Welcome to LyX!"
13316 msgstr "Vítejte v LyXu!"
13318 #: src/lyxrc.C:1832
13320 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13321 "recommended for non-English languages."
13324 #: src/lyxrc.C:1836
13326 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13327 "environment variable PRINTER."
13330 #: src/lyxrc.C:1840
13331 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13334 #: src/lyxrc.C:1844
13335 msgid "The option to print only even pages."
13338 #: src/lyxrc.C:1848
13339 msgid "The option to print only odd pages."
13342 #: src/lyxrc.C:1852
13343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13346 #: src/lyxrc.C:1856
13347 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13350 #: src/lyxrc.C:1860
13351 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13354 #: src/lyxrc.C:1864
13355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13358 #: src/lyxrc.C:1868
13359 msgid "The option to print out in landscape."
13362 #: src/lyxrc.C:1872
13363 msgid "The option to specify paper type."
13366 #: src/lyxrc.C:1876
13367 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13370 #: src/lyxrc.C:1880
13371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13374 #: src/lyxrc.C:1884
13376 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13380 #: src/lyxrc.C:1888
13381 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13384 #: src/lyxrc.C:1892
13385 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13388 #: src/lyxrc.C:1896
13390 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13391 "the filename of the DVI file to be printed."
13394 #: src/lyxrc.C:1900
13396 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13397 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13401 #: src/lyxrc.C:1904
13403 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13404 "prepended along with the printer name after the spool command."
13407 #: src/lyxrc.C:1908
13409 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13410 "wrong, override the setting here."
13413 #: src/lyxrc.C:1913
13416 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13417 "roughly the same size as on paper."
13420 #: src/lyxrc.C:1917
13421 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13424 #: src/lyxrc.C:1923
13425 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13428 #: src/lyxrc.C:1927
13429 msgid "The bold font in the dialogs."
13432 #: src/lyxrc.C:1931
13433 msgid "The normal font in the dialogs."
13436 #: src/lyxrc.C:1935
13437 msgid "The encoding for the screen fonts."
13440 #: src/lyxrc.C:1939
13441 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13444 #: src/lyxrc.C:1946
13446 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13449 #: src/lyxrc.C:1950
13451 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13452 "LyX was started from."
13455 #: src/lyxrc.C:1954
13457 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13458 "value selects the directory LyX was started from."
13461 #: src/lyxrc.C:1958
13463 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13464 "when you quit LyX."
13467 #: src/lyxrc.C:1962
13469 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13473 #: src/lyxrc.C:1966
13474 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13477 #: src/lyxrc.C:1970
13479 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13480 "automatically by what you type."
13483 #: src/lyxrc.C:1974
13485 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13489 #: src/lyxrc.C:1978
13491 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13492 "\".out\". Only for advanced users."
13495 #: src/lyxrc.C:1982
13497 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13498 "its global and local bind/ directories."
13501 #: src/lyxrc.C:1986
13503 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13504 "will look in its global and local ui/ directories."
13507 #: src/lyxrc.C:1992
13509 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13510 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13513 #: src/lyxrc.C:1996
13515 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13516 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13517 "is specified, an internal routine is used."
13520 #: src/lyxrc.C:2000
13522 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13526 #: src/lyxrc.C:2004
13527 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13530 #: src/lyxrc.C:2008
13531 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13534 #: src/lyxrc.C:2012
13535 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13538 #: src/lyxrc.C:2016
13540 msgid "Specify the default paper size."
13543 #: src/lyxrc.C:2023
13545 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13549 #: src/lyxrc.C:2027
13550 msgid "What command runs the spell checker?"
13553 #: src/lyxrc.C:2031
13555 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13556 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13557 "not work with all dictionaries."
13560 #: src/lyxrc.C:2036
13562 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13566 #: src/lyxrc.C:2041
13568 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13571 #: src/lyxrc.C:2046
13572 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13575 #: src/lyxrc.C:2050
13577 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13578 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13579 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13582 #: src/lyxrc.C:2054
13584 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13585 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13588 #: src/lyxrc.C:2058
13590 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13591 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13594 #: src/lyxrc.C:2062
13596 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13597 "shown after the change has been made.)"
13600 #: src/lyxrc.C:2066
13601 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13604 #: src/lyxrc.C:2070
13605 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13608 #: src/lyxrc.C:2074
13610 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13611 "the backup file in the same directory as the original file."
13614 #: src/lyxrc.C:2078
13616 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13619 #: src/lyxrc.C:2082
13621 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13625 #: src/lyxrc.C:2086
13627 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13628 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13631 #: src/lyxrc.C:2090
13633 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13637 #: src/lyxrc.C:2094
13639 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13640 "document is the default language."
13643 #: src/lyxrc.C:2098
13645 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13649 #: src/lyxrc.C:2102
13651 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13654 #: src/lyxrc.C:2106
13656 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13657 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13658 "name of the second language."
13661 #: src/lyxrc.C:2110
13662 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13665 #: src/lyxrc.C:2114
13666 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13669 #: src/lyxrc.C:2119
13672 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13673 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13676 #: src/lyxrc.C:2123
13677 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13680 #: src/lyxrc.C:2127
13682 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13686 #: src/lyxrc.C:2140
13687 msgid "New documents will be assigned this language."
13690 #: src/lyxrc.C:2144
13691 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13694 #: src/lyxrc.C:2148
13695 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13698 #: src/lyxrc.C:2152
13699 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13702 #: src/lyxrc.C:2156
13703 msgid "Scale the preview size to suit."
13706 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13707 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13708 msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
13710 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13711 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13712 msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
13714 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13715 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13716 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
13718 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13719 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13720 msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
13722 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13724 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13725 msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
13727 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13728 msgid "Sorry, has to exit :-("
13729 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
13733 msgid "File not saved"
13738 msgid "You must save the file"
13739 msgstr "Seznam tabulek"
13743 msgid "before it can be registered."
13744 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
13746 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13747 msgid "Save document and proceed?"
13748 msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?"
13751 msgid "LyX VC: Initial description"
13752 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
13755 msgid "(no initial description)"
13756 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
13759 msgid "This document has NOT been registered."
13760 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
13763 msgid "LyX VC: Log Message"
13764 msgstr "LyX VC: Zpráva"
13767 msgid "(no log message)"
13771 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13772 msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?"
13774 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13775 #. we should warn the user that reverting will discard all
13776 #. changes made since the last check in.
13778 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13780 "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
13781 "provedeny od posledního záznamu."
13784 msgid "to the document since the last check in."
13786 "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
13787 "provedeny od posledního záznamu."
13790 msgid "Do you still want to do it?"
13791 msgstr "Stále to chcete udìlat?"
13793 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13794 msgid "Math editor mode"
13795 msgstr "Re¾im matematického editoru"
13797 #: src/mathed/formulabase.C:727
13798 msgid "Invalid action in math mode!"
13799 msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
13801 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13803 msgid " Macro: %s: "
13806 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13811 #: src/support/filetools.C:448
13812 msgid "Error! Cannot open directory:"
13813 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13815 #: src/support/filetools.C:468
13816 msgid "Error! Could not remove file:"
13817 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
13819 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13820 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13821 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13823 #: src/support/filetools.C:509
13824 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13825 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
13827 #: src/support/filetools.C:574
13828 msgid "Internal error!"
13829 msgstr "Vnitøní chyba!"
13831 #: src/support/filetools.C:575
13832 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13833 msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem"
13835 #: src/support/filetools.C:580
13836 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13837 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:"
13839 #: src/support/filetools.C:1359
13840 msgid "Could not delete auto-save file!"
13841 msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
13843 #: src/tabular.C:1349
13848 #: src/tabular.C:1350
13849 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13852 #: src/tabular.C:1351
13853 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13859 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13861 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
13865 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13866 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
13869 msgid " (vertical fill)"
13874 msgid "Page Break (top)"
13875 msgstr "Zlom strany"
13877 #. draw the additional space if needed:
13880 msgid "Space above"
13884 msgid "Page Break (bottom)"
13889 msgid "Space below"
13892 #. Could only happen with user style
13893 #: src/text2.C:1012
13895 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13897 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
13899 #: src/text2.C:1051
13901 msgid "Nothing to index!"
13902 msgstr "Nic na práci"
13904 #: src/text2.C:1055
13906 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13907 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
13909 #: src/text2.C:1330
13914 #. par->SetLayout(0);
13915 #. s = layout->labelstring;
13916 #: src/text2.C:1343
13917 msgid "Senseless: "
13920 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13922 msgid "No more insets"
13923 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
13927 msgstr "Znaèka vypnuta"
13931 msgstr "Znaèka zapnuta"
13934 msgid "Mark removed"
13935 msgstr "Znaèka odstranìna"
13939 msgstr "Znaèka nastavena"
13941 #: src/text3.C:1112
13942 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13946 #~ msgid "Size:|#Z"
13947 #~ msgstr "Velikost:|#e"
13950 #~ msgid "Cancel|#N^["
13951 #~ msgstr "Zru¹it|^["
13954 #~ msgid "Cancel|#C^["
13955 #~ msgstr "Zru¹it|^["
13958 #~ msgid "Width|#W"
13962 #~ msgid "Height|#H"
13970 #~ msgid "Columns "
13971 #~ msgstr "Sloupce"
13974 #~ msgid "Encoding|#E"
13975 #~ msgstr "Kódování:"
13978 #~ msgid "smallest"
13979 #~ msgstr "Nejmen¹í"
13991 #~ msgstr "Nejvìt¹í"
13995 #~ msgstr "Obrovské"
13998 #~ msgid "Use alternative language|#a"
13999 #~ msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
14002 #~ msgid "Use escape characters|#e"
14003 #~ msgstr "Speciál:|#S"
14006 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
14007 #~ msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
14011 #~ msgstr "Jméno cíle|#J"
14015 #~ msgstr "Patkové"
14018 #~ msgid "page range"
14019 #~ msgstr "Zlom strany"
14027 #~ msgstr "Pozpátku|#P"
14030 #~ msgid "to printer"
14031 #~ msgstr "Nemohu tisknout"
14034 #~ msgid "spool command"
14035 #~ msgstr "Popis pøikazu"
14038 #~ msgid "paper type"
14042 #~ msgid "even pages"
14046 #~ msgid "odd pages"
14050 #~ msgid "collated"
14054 #~ msgid "landscape"
14055 #~ msgstr "Nale¾ato|#N"
14059 #~ msgstr "[¾ádný soubor]"
14062 #~ msgid "extra options"
14063 #~ msgstr "Dal¹í volby"
14066 #~ msgid "paper size"
14074 #~ msgid "Close|#C^["
14078 #~ msgid "Bottom|#b"
14079 #~ msgstr "Dole|#D"
14086 #~ msgid "Entry : "
14087 #~ msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14091 #~ msgstr "LaTeX|#T"
14095 #~ msgstr "Jméno cíle|#J"
14098 #~ msgid "Quote style"
14099 #~ msgstr "Typ uvozovek nastaven"
14102 #~ msgid "&Browse ..."
14106 #~ msgid "Cannot open specified file: "
14107 #~ msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
14110 #~ msgid "No LaTeX log file found"
14111 #~ msgstr "Bez varování."
14114 #~ msgid "Smallskip"
14115 #~ msgstr "Nejmen¹í"
14119 #~ msgstr "Støední"
14122 #~ msgid "Select a graphic file"
14123 #~ msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14125 #~ msgid "Impossible Operation!"
14126 #~ msgstr "Nemo¾ná operace!"
14128 #~ msgid "Sans serif"
14129 #~ msgstr "Bezpatkové"
14132 #~ msgid "Replacement:|#R"
14133 #~ msgstr "Umístìní objektù:"
14144 #~ msgid "Institute "
14145 #~ msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
14148 #~ msgid "latex text"
14152 #~ msgid "Canceled"
14153 #~ msgstr "Zru¹eno."