1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-12-19 18:57+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:01+0100\n"
10 "Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
56 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
63 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
72 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
129 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
130 msgstr "Polo¾ka literatury"
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
216 msgstr "Velikost:|#e"
218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
235 msgid "Toggle on all these|#T"
236 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
246 msgid "These are never toggled"
247 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
251 msgid "These are always toggled"
252 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
256 msgid "Inset keys|#I"
259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
261 msgid "Bibliography keys|#k"
262 msgstr "Polo¾ka literatury"
264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
278 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
282 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
288 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
293 msgid "Regular Expression|#x"
296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
299 msgid "Case sensitive|#C"
300 msgstr "velikost písma|#v"
302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
313 msgid "Full author list|#F"
316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
317 msgid "Force upper case|#u"
320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
322 msgid "Text before:|#b"
323 msgstr "Textový re¾im"
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
327 msgid "Text after:|#T"
328 msgstr "Textový re¾im"
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
332 msgid "Save as Document Defaults|#v"
333 msgstr "Formát stránky nastaven"
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
336 msgid "Use Class Defaults|#C"
339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
343 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
346 msgstr "Velikost:|#e"
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
360 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
375 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
382 msgid "Custom sizes|#M"
383 msgstr "Atypický rozmìr"
385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
386 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
411 msgid "Headheight:|#H"
412 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
417 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
422 msgstr "Mezera patièky:|#F"
424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
430 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
432 msgstr "Zaè. odstavce"
434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
447 msgid "Font Size:|#O"
450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
456 msgid "Page style:|#P"
457 msgstr "Styl strany:"
459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
464 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
466 msgid "Extra Options:|#X"
469 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
471 msgid "Default Skip:|#u"
474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
478 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
503 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
532 msgid "Float Placement:|#L"
533 msgstr "Umístìní objektù:"
535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
537 msgid "Section number depth"
538 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
542 msgid "Table of contents depth"
545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
551 msgid "Use AMS Math|#M"
552 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
556 msgid "Use Natbib|#N"
559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
561 msgid "Citation style|#i"
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
567 msgstr "Hloubka znaèek"
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
572 msgstr "Velikost:|#e"
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
614 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
641 msgid "Inlined View|#I"
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
658 msgid "Parameters|#P"
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
668 msgid "View result|#V"
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
673 msgid "Update result|#U"
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
683 msgid "Directory:|#D"
684 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
718 msgstr "Umístìní objektù:"
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
722 msgid "Page of floats|#P"
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
727 msgid "Bottom of the page|#B"
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
732 msgid "Top of the page|#T"
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
736 msgid "Here, if possible|#r"
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
741 msgid "Span columns|#S"
742 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
745 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
750 msgid "Alternatives|#l"
751 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
754 msgid "Here, definitely!|#H"
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
759 msgid "Document default|#D"
760 msgstr "Formát dokumentu"
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
763 msgid "Forked child processes|#F"
766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
767 msgid "Kill processes|#K"
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
790 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
794 msgid "Draft mode|#a"
795 msgstr "Matematický re¾im"
797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
799 msgid "Do not unzip|#u"
800 msgstr "[nezobrazeno]"
802 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
813 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
829 msgstr "[nezobrazeno]"
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
838 msgid "Left bottom|#L"
841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
854 msgid "Clip to bounding box|#C"
857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
859 msgid "Get from file|#G"
860 msgstr "[¾ádný soubor]"
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
869 msgid "LaTeX options|#L"
872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
897 msgid "File name:|#F"
900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
902 msgid "Visible space|#s"
903 msgstr "Viditelná mezera"
905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
913 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
917 msgid "Use include|#U"
920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
962 msgid "Vertical align|#V"
963 msgstr "Vertikální zarovnání"
965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
967 msgid "Horizontal align|#H"
968 msgstr "Horizontální zarovnání"
970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
983 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
994 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1015 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1016 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1024 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1044 msgid "Neg Medium|#E"
1047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1048 msgid "Neg Thick|#T"
1051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1057 msgid "2Quadratin|#2"
1058 msgstr "Zaè. odstavce"
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1061 msgid "Quadratin|#Q"
1064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1074 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1077 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1078 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1080 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1143 msgid "Page break|#g"
1144 msgstr "Zlom strany"
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1148 msgid "Page break|#b"
1149 msgstr "Zlom strany"
1151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1153 msgid "Vertical space:|#V"
1154 msgstr "Vertikální mezery"
1156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1162 msgid "Vertical space:|#e"
1163 msgstr "Vertikální mezery"
1165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1171 msgid "Line spacing:|#s"
1174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1175 msgid "Maximum label width:|#M"
1178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1180 msgid "No Indent|#d"
1183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1210 msgid "Scale & Resolution"
1213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1216 msgstr "Vel. písma:"
1218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1225 msgid "Sans Serif|#S"
1228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1230 msgid "Typewriter|#T"
1231 msgstr "Psací stroj"
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1239 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1249 msgid "Screen DPI|#D"
1250 msgstr "Parametry obrazovky"
1252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1253 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1269 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1275 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1297 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1308 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1311 msgstr "Velikost:|#e"
1313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1314 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1318 msgid "Normal Font|#N"
1321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1322 msgid "Bold Font|#B"
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1327 msgid "Popup Encoding|#P"
1330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1331 msgid "Layout & Bindings"
1334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1336 msgid "User Interface file|#U"
1337 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1341 msgid "Bind file|#f"
1344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1347 msgid "Browse...|#w"
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1351 msgid "LyX objects|#L"
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1383 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1401 msgid "Auto region delete|#A"
1404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1406 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1407 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1410 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1414 msgid "Wheel mouse jump"
1417 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1419 msgid "Autosave interval"
1420 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1423 msgid "Instant Preview|#P"
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1428 msgid "Graphics display|#G"
1431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1433 msgid "Spell command|#S"
1434 msgstr "Popis pøikazu"
1436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1438 msgid "Use alternative language|#a"
1439 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1443 msgid "Use escape characters|#e"
1444 msgstr "Speciál:|#S"
1446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1448 msgid "Use personal dictionary|#d"
1449 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1452 msgid "Accept compound words|#w"
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1457 msgid "Use input encoding|#i"
1458 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1462 msgid "Advanced Options"
1465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1472 msgid "Language Options"
1475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1482 msgid "Default language|#l"
1483 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1502 msgid "Browse...|#o"
1505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1506 msgid "RtL support|#R"
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1510 msgid "Auto begin|#b"
1513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1515 msgid "Use babel|#U"
1516 msgstr "Zru¹ okraje"
1518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1520 msgid "Mark foreign|#M"
1521 msgstr "Znaèka zapnuta"
1523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1524 msgid "Auto finish|#f"
1527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1534 msgid "Command start|#s"
1537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1539 msgid "Command end|#e"
1542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1544 msgid "All formats|#l"
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1548 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1553 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1556 msgstr "Jméno cíle|#J"
1558 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1563 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1565 msgid "Extension|#E"
1566 msgstr "Dal¹í volby"
1568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1571 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1581 msgstr "Pøidej k|#P"
1583 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1587 msgstr "Vymazání øádku"
1589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1591 msgid "All converters|#l"
1594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1605 msgid "Converter|#C"
1608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1610 msgid "Extra flags|#E"
1613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1615 msgid "Default path|#p"
1616 msgstr "Implicitní "
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1635 msgid "Template path|#T"
1638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1644 msgid "Check last files|#C"
1645 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1649 msgid "Last file count|#L"
1650 msgstr "Seznam tabulek"
1652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1653 msgid "Backup path|#B"
1656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1657 msgid "LyXServer pipe|#S"
1660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1662 msgid "date format|#f"
1665 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1668 msgstr "Jméno cíle|#J"
1670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1671 msgid "adapt output"
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1676 msgid "Printer Command and Flags"
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1687 msgstr "Zlom strany"
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1697 msgstr "Pozpátku|#P"
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1702 msgstr "Nemohu tisknout"
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1706 msgid "file extension"
1707 msgstr "Dal¹í volby"
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1711 msgid "spool command"
1712 msgstr "Popis pøikazu"
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1737 msgstr "Nale¾ato|#N"
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1742 msgstr "[¾ádný soubor]"
1744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1746 msgid "extra options"
1747 msgstr "Dal¹í volby"
1749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1750 msgid "spool printer prefix"
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1759 msgid "Ascii line length|#A"
1762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1764 msgid "TeX encoding|#T"
1767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1769 msgid "Default paper size|#p"
1772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1773 msgid "Outside code interaction"
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1777 msgid "ascii roff|#r"
1780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1786 msgid "DVI paper option|#D"
1787 msgstr "Dal¹í volby"
1789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1790 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1821 msgid "Reverse order|#R"
1822 msgstr "Pozpátku|#P"
1824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1831 msgid "Odd numbered pages|#O"
1832 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1836 msgid "Even numbered pages|#E"
1837 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1866 msgstr "Jméno cíle|#J"
1868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1870 msgid "Reference:|#e"
1871 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1885 msgid "Replace with|#w"
1886 msgstr "Nahradit èím|#N"
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1900 msgid "Match word|#M"
1901 msgstr "Matematický re¾im"
1903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1905 msgid "Replace all|#a"
1906 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
1908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1909 msgid "Search backwards|#S"
1912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1914 msgid "Export format|#E"
1917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1934 msgid "Replacement:|#R"
1935 msgstr "Umístìní objektù:"
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1939 msgid "Suggestions:|#g"
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1943 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1951 msgstr "Pøidej k|#P"
1953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1964 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1975 msgid "Append Column|#A"
1976 msgstr "Pøidání sloupce"
1978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1980 msgid "Delete Column|#O"
1981 msgstr "Vymazání sloupce"
1983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1985 msgid "Append Row|#p"
1986 msgstr "Pøídání øádku"
1988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1990 msgid "Delete Row|#w"
1991 msgstr "Vymazání øádku"
1993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1995 msgid "Set Borders|#S"
1996 msgstr "Nastav okraje"
1998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2000 msgid "Unset Borders|#U"
2001 msgstr "Nastav okraje"
2003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2005 msgid "Longtable|#L"
2006 msgstr "Dlouhá tab."
2008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2011 msgid "Rotate 90°|#9"
2012 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2033 msgid "H. Alignment"
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2038 msgid "Special column"
2039 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2059 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2110 msgid "LaTeX Argument|#A"
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2121 msgid "V. Alignment"
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2131 msgid "Special Cell"
2132 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2136 msgid "Special Multicolumn"
2137 msgstr "Vícesloupcová"
2139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2141 msgid "Multicolumn|#M"
2142 msgstr "Vícesloupcová"
2144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2146 msgid "Use Minipage|#s"
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2158 msgid "Page break on the current row|#B"
2159 msgstr "Nemohu tisknout"
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2170 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2182 msgid "First Header"
2185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2199 msgstr ", Hloubka: "
2201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2203 msgid "Border Above"
2206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2208 msgid "Border Below"
2211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2218 msgid "Show Path|#P"
2221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2222 msgid "Run TeXhash|#T"
2225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2233 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
2235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2243 msgstr "Mapování klávesnice"
2245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2258 msgstr "Jméno cíle|#J"
2260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2261 msgid "HTML type|#H"
2264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2272 msgstr "Implicitní "
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2292 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2297 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2300 msgstr "Zru¹ okraje"
2302 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2304 msgid "Cite &Style:"
2305 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2307 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2308 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2309 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2312 msgstr "Hloubka znaèek"
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2319 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2322 msgstr "Implicitní "
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2327 msgstr "Hloubka znaèek"
2329 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2332 msgstr "Velikost:|#e"
2334 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2337 msgstr "PostScript|#P"
2339 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2342 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
2344 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2345 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2349 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2353 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2354 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2358 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2359 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2364 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2366 msgid "Document &class :"
2367 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2369 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2376 msgid "Page &style :"
2377 msgstr "Styl strany:"
2379 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2381 msgid "&Font && size :"
2382 msgstr "Vel. písma:"
2384 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2386 msgid "Float &placement:"
2387 msgstr "Umístìní objektù:"
2389 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2394 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2408 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2410 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2415 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2425 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2430 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2435 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2445 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2450 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2453 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2458 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2462 msgid "Head &height:"
2463 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2465 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2467 msgid "Numbering depth"
2468 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2475 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2477 msgid "&Table of contents :"
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2481 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2486 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2488 msgid "Use AMS &math"
2489 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2491 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2493 msgid "Line spacing :"
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2506 msgid "Postscript &driver :"
2509 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2511 msgid "Two-&column document"
2512 msgstr "Ulo¾it dokument?"
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2516 msgid "&Two-sided document"
2517 msgstr "Nový dokument"
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2524 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2539 msgid "Paper &size:"
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2547 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2550 msgstr "Nale¾ato|#N"
2552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2553 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2559 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2566 msgid "Version goes here"
2567 msgstr "Správa verzí%t"
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2570 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2610 msgid "LyX: Enter text"
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2619 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2626 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2638 msgid "The citation key"
2639 msgstr "Vlo¾ení citace"
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2644 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
2646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2649 msgid "The label as it appears in the document"
2650 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45
2680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57
2682 msgid "BibTeX database to use"
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75
2687 msgid "Available BibTeX databases"
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86
2691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
2692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
2695 msgstr "Pøidej k|#P"
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90
2699 msgid "Add a BibTeX database file"
2702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101
2704 msgid "Add a BibTeX file manually"
2707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120
2716 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131
2724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2725 msgid "Remove the selected database"
2728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194
2735 msgid "The BibTeX style"
2736 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205
2739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213
2747 msgid "Choose a style file"
2748 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
2750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232
2761 msgid "Update style list"
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2769 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2770 #: src/lyxfunc.C:934
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307
2776 msgid "Add bibliography to &TOC"
2777 msgstr "Polo¾ka literatury"
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311
2781 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2786 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2789 msgstr "Znaková sada:|#Z"
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2811 msgstr "Vel. písma:"
2813 #. language settings
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2816 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2817 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2826 msgstr "Vel. písma:"
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2846 msgstr "Pøepnutí tuènì"
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2850 msgid "toggle font on all of the above"
2851 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2855 msgid "Never toggled"
2856 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
2858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2861 msgstr "Velikost:|#e"
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2867 msgstr "Vel. písma:"
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2871 msgid "Always toggled"
2872 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2876 msgid "Other font settings"
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2890 msgid "Apply each change automatically"
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2910 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2924 msgstr "Pozpátku|#P"
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2927 msgid "Search the available citations"
2930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2931 msgid "Regular E&xpression"
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2935 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2940 msgid "&Case sensitive"
2941 msgstr "velikost písma|#v"
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2944 msgid "Make the search case-sensitive"
2947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2967 msgid "Available citation keys"
2968 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2972 msgid "Add the selected citation"
2973 msgstr "Vlo¾ení citace"
2975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2976 msgid "Remove the selected citation"
2979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2981 msgid "Move the selected citation up"
2982 msgstr "Vlo¾ení citace"
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2985 msgid "Move the selected citation down"
2988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2991 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2995 msgid "Citations currently selected"
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
3003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
3005 msgid "Citation entry"
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
3010 msgid "&Full author list"
3013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
3014 msgid "List all authors"
3017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
3018 msgid "Force &upper case"
3021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
3022 msgid "Force upper case in citation"
3025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3026 msgid "Text to place after citation"
3029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3032 msgstr "Textový re¾im"
3034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3035 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3036 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3038 msgid "Not yet supported"
3039 msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
3041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3042 msgid "Text to place before citation"
3045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3047 msgid "Text before:"
3048 msgstr "Textový re¾im"
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3052 msgid "Natbib citation style to use"
3055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3057 msgid "Citation style:"
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3062 msgid "Left delimiter"
3065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3067 msgid "Right delimiter"
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3071 msgid "&Keep matched"
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3076 msgid "Match delimiter types"
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3086 msgid "Insert the delimiters"
3087 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3090 msgid "Use Class Defaults"
3093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3095 msgid "Reset default params of the current class"
3096 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3100 msgid "Save as Document Defaults"
3101 msgstr "Formát stránky nastaven"
3103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3104 msgid "Save settings as LyX's default template"
3107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3114 msgid "ERT inset display"
3115 msgstr "[nezobrazeno]"
3117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3122 msgid "Show ERT inline"
3125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3131 msgid "Show ERT button only"
3134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3141 msgid "Show ERT contents"
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3145 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3147 msgstr "Chyba LaTeXu"
3149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3152 msgid "LaTeX error messages"
3153 msgstr "Chyba LaTeXu"
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3157 msgid "External Material"
3158 msgstr "Dal¹í volby|#D"
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3175 msgid "&View Result"
3178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3180 msgid "View the file"
3181 msgstr "Seznam tabulek"
3183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3185 msgid "&Update Result"
3188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3189 msgid "Update the material"
3192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3195 msgid "Available templates"
3196 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3211 msgid "&Parameters:"
3214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3221 msgid "Edit the file externally"
3222 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3226 msgid "Use &default placement"
3227 msgstr "Umístìní objektù:"
3229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3230 msgid "Use LaTeX default settings"
3233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3235 msgid "Advanced placement options"
3238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3240 msgid "&Top of page"
3243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3245 msgid "Prefer top of page"
3248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3250 msgid "&Bottom of page"
3253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3255 msgid "Prefer bottom of page"
3258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3260 msgid "&Page of floats"
3263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3264 msgid "Separate page for multiple floats"
3267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3268 msgid "&Here if possible"
3271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3272 msgid "Place float at current position if possible"
3275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3276 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3280 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3284 msgid "Here definitely"
3287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3289 msgid "Place float at current position"
3290 msgstr "Nahradit aktuálním?"
3292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3294 msgid "&Span columns"
3295 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3298 msgid "Span columns in multi-column documents"
3301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3309 msgid "File name of image"
3310 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3320 msgid "Select an image file"
3321 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3326 msgstr "[nezobrazeno]"
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3329 msgid "&Show in LyX"
3332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3333 msgid "Display image in LyX"
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3339 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3344 msgid "Screen display"
3345 msgstr "[nezobrazeno]"
3347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3350 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3351 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3352 #: src/lyxfont.C:554
3354 msgstr "Implicitní "
3356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3366 msgstr "V odstínech ¹edi"
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3381 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3385 msgid "Height of image in output"
3388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3389 msgid "Units of height value"
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3398 msgid "Width of image in output"
3401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3407 msgid "&Maintain aspect ratio"
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3411 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3421 msgid "Angle to rotate image by"
3424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3430 msgid "The origin of the rotation"
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3439 msgid "Clip to &bounding box"
3442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3443 msgid "Clip to bounding box values"
3446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3448 msgid "&Get from file"
3449 msgstr "[¾ádný soubor]"
3451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3452 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3473 msgid "&Left bottom:"
3476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3478 msgid "E&xtra options"
3479 msgstr "Dal¹í volby"
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3487 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3491 msgid "Don't un&zip on export"
3494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3495 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3500 msgid "LaTeX &options:"
3501 msgstr "Dal¹í volby"
3503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3506 msgid "Additional LaTeX options"
3507 msgstr "Dal¹í volby"
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3512 msgstr "Matematický re¾im"
3514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3517 msgstr "Matematický re¾im"
3519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3526 msgid "The caption for the sub-figure"
3529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3531 msgid "Include File"
3534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3536 msgid "File name to include"
3537 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3541 msgid "Select a file"
3542 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3546 msgid "&Include Type:"
3549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3554 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3559 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3571 msgid "Load the file"
3572 msgstr "Seznam tabulek"
3574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3575 msgid "&Mark spaces in output"
3578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3579 msgid "Underline spaces in generated output"
3582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3584 msgid "&Show preview"
3587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3589 msgid "Show LaTeX preview"
3590 msgstr "Preambule LaTeXu"
3592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3612 msgid "Update the display"
3615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3617 msgid "LyX: Math Panel"
3618 msgstr "Matematický panel"
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3623 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
3625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3627 msgid "Insert spacing"
3630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3631 msgid "Set limits style"
3634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3636 msgid "Set math font"
3637 msgstr "Nastavení velikosti písma"
3639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3641 msgid "Insert fraction (\frac)"
3642 msgstr "Vlo¾ení citace"
3644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3645 msgid "Toggle between display mode"
3648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3651 msgid "Insert matrix"
3652 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3657 msgstr "PostScript|#P"
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3662 msgstr "PostScript|#P"
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3665 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3675 msgid "Selection a function or operator to insert"
3676 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3689 msgid "Big operators"
3692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3695 msgstr "Zaè. odstavce"
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3698 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3704 msgid "Frame decorations"
3707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3708 msgid "Miscellaneous"
3711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3713 msgid "AMS operators"
3714 msgstr "Zaè. odstavce"
3716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3718 msgid "AMS relations"
3719 msgstr "Zaè. odstavce"
3721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3723 msgid "AMS negated relations"
3724 msgstr "Zaè. odstavce"
3726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3733 msgid "AMS Miscellaneous"
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3738 msgid "Select a page of symbols"
3739 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3742 msgid "&Detach panel"
3745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3746 msgid "Open this panel as a separate window"
3749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3751 msgid "Minipage settings"
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3777 msgid "Vertical alignment"
3778 msgstr "Vertikální zarovnání"
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3787 msgid "Units of width value"
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93
3812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3813 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3821 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3830 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3831 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3837 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3849 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3850 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3853 msgstr "Atypický rozmìr"
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3857 msgid "L&ine spacing:"
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3877 msgid "Above paragraph"
3878 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3886 msgid "&Keep space:"
3889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3909 msgstr "Std. Mezera:"
3911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3936 msgid "Below paragraph"
3937 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3941 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3942 msgstr "Zlom strany"
3944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3947 msgstr "©íøka znaèky"
3949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3951 msgid "Lon&gest label"
3952 msgstr "Dlouhá tab."
3954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3971 msgid "&Page breaks"
3972 msgstr "Zlom strany"
3974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
3979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
3984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
3986 msgid "LaTeX pre-amble"
3987 msgstr "Preambule LaTeXu"
3989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
3991 msgid "The LaTeX pre-amble"
3992 msgstr "Preambule LaTeXu"
3994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
3998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
3999 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4003 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4009 msgid "Page number to print from"
4010 msgstr "Nemohu tisknout"
4012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4019 msgid "Page number to print to"
4020 msgstr "Nemohu tisknout"
4022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4030 msgid "Print all pages"
4031 msgstr "V¹ech stran|#V"
4033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4040 msgid "Print &odd-numbered pages"
4041 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4045 msgid "Print &even-numbered pages"
4046 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4050 msgid "Re&verse order"
4051 msgstr "Pozpátku|#P"
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4055 msgid "Print in reverse order"
4056 msgstr "Pozpátku|#P"
4058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4060 msgid "Number of copies"
4061 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4070 msgid "Collate copies"
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4080 msgid "Print Destination"
4083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4089 msgid "Send output to the printer"
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4093 msgid "Send output to the given printer"
4096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4104 msgid "Send output to a file"
4105 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4108 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4111 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4115 msgid "Update the reference list"
4116 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4125 msgid "Move the document cursor to reference"
4126 msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4134 msgid "Sort references in alphabetical order"
4137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4140 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4148 msgid "on page <page>"
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4152 msgid "<reference> on page <page>"
4155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4157 msgid "Formatted reference"
4158 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4161 msgid "Reference as it appears in output"
4164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4167 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4177 msgstr "Jméno cíle|#J"
4179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4181 msgid "Available references in selected document:"
4182 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4186 msgid "Available references"
4187 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4196 msgid "Search and replace"
4197 msgstr "Hledání a zámìna"
4199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4206 msgid "Replace &with:"
4207 msgstr "Nahradit èím|#N"
4209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4211 msgid "Case &sensitive"
4212 msgstr "velikost písma|#v"
4214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4215 msgid "Match whole words onl&y"
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4231 msgid "Replace &All "
4232 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
4234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4235 msgid "Search &backwards"
4238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4240 msgid "Custom Export"
4241 msgstr "Atypický rozmìr"
4243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4250 msgid "&Export formats:"
4253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4254 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4259 msgid "Available export converters"
4260 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4268 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4269 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4271 msgid "Spellchecker"
4272 msgstr "Kontrola pravopisu"
4274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4276 msgid "Suggestions:"
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4281 msgid "Replace word with current choice"
4282 msgstr "Nahradit aktuálním?"
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4286 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4287 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
4289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4296 msgid "Ignore this word"
4297 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
4299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4306 msgid "Accept word for this session"
4307 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
4309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4311 msgid "How far spellchecking has got"
4312 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
4314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
4319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
4321 msgid "Replacement:"
4322 msgstr "Umístìní objektù:"
4324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
4326 msgid "Current word"
4329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
4331 msgid "Replace with selected word"
4332 msgstr "Nahradit aktuálním?"
4334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
4338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
4340 msgid "Start spellcheck"
4341 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
4343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
4344 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4346 msgid "Insert table"
4347 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
4349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
4350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
4355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
4358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
4360 msgid "Number of rows"
4361 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
4364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
4369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
4370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
4371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
4374 msgid "Number of columns"
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
4379 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
4384 msgid "LaTeX classes"
4385 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
4389 msgid "LaTeX styles"
4392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
4394 msgid "BibTeX styles"
4397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
4399 msgid "Selected classes or styles"
4400 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
4406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
4407 msgid "Toggles view of the file list"
4410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
4412 msgid "Installed files"
4415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
4420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
4421 msgid "Built new file list"
4424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
4427 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
4431 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
4435 msgid "Close this dialog"
4438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
4439 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4440 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
4441 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
4448 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
4452 msgid "Thesaurus entries"
4453 msgstr "Formát tabulky"
4455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
4457 msgid "Select a related word"
4458 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
4465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
4466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
4468 msgid "The selected entry"
4469 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
4472 msgid "Replace the entry with the selection"
4475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
4477 msgid "Table Of Contents"
4480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
4485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
4487 msgid "Contents list"
4490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
4493 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
4501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4502 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
4510 msgstr "Jméno cíle|#J"
4512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
4513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
4514 msgid "Name associated with the URL"
4517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
4518 msgid "&Generate hyperlink"
4521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
4522 msgid "Output as a hyperlink ?"
4525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
4527 msgid "Version control log"
4528 msgstr "Správa verzí%t"
4530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4531 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4533 msgid "Wrap Options"
4534 msgstr "Dal¹í volby"
4536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
4538 msgid "Default (outer)"
4539 msgstr "Implicitní "
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
4546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
4549 msgstr "Umístìní objektù:"
4551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
4554 msgstr "Vertikální mezery"
4556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
4557 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
4562 msgid "&Horizontal:"
4563 msgstr "Horizontální zarovnání"
4565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
4567 msgid "Table Settings"
4570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
4572 msgid "&Table Settings"
4575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
4577 msgid "&Horizontal alignment:"
4578 msgstr "Horizontální zarovnání"
4580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
4582 msgid "&Multicolumn"
4583 msgstr "Vícesloupcová"
4585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
4589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
4590 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
4597 msgid "Horizontal alignment in column"
4598 msgstr "Horizontální zarovnání"
4600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
4605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
4608 msgstr "Pøidej k|#P"
4610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
4612 msgid "Append column (right)"
4613 msgstr "Pøidání sloupce"
4615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
4620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
4622 msgid "Delete current column"
4623 msgstr "Vymazání sloupce"
4625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
4630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
4631 msgid "Append row (below)"
4634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
4639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
4641 msgid "Delete this row"
4642 msgstr "Vymazání øádku"
4644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
4646 msgid "Column Width"
4649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
4651 msgid "&Vertical alignment:"
4652 msgstr "Vertikální zarovnání"
4654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
4659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
4660 msgid "Fixed with of the column"
4663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
4664 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
4670 msgstr "Otoè o 90°|#9"
4672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
4673 msgid "&Rotate Table"
4676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
4677 msgid "Rotate the table by 90°"
4680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
4681 msgid "Rotate &Cell"
4684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
4685 msgid "Rotate this cell by 90°"
4688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
4689 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
4694 msgid "LaTe&X argument:"
4697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
4702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
4705 msgstr "Nastav okraje"
4707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
4712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
4715 msgstr "Implicitní "
4717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
4719 msgid "Set all borders"
4720 msgstr "Nastav okraje"
4722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
4727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
4729 msgid "Unset all borders"
4730 msgstr "Zru¹ okraje"
4732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
4735 msgstr "Dlouhá tab."
4737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
4738 msgid "&Use long table"
4741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
4742 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
4750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
4755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
4760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
4762 msgid "First header:"
4765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
4767 msgid "Last footer:"
4770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
4772 msgid "Border above"
4775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
4777 msgid "Border below"
4780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
4781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
4783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
4789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
4790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
4791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
4794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
4795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
4800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
4801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
4804 msgstr ", Hloubka: "
4806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
4808 msgid "Page &break on current row"
4809 msgstr "Nemohu tisknout"
4811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
4812 msgid "Set a page break on the current row"
4815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
4817 msgid "Current cell :"
4820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
4822 msgid "Current row position"
4825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
4826 msgid "Current column position"
4829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4830 msgid "ASCII settings"
4833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4835 msgid "&roff command:"
4838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4839 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4843 msgid "Output &line length:"
4846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4847 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4851 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4852 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4869 msgid "File Conversion"
4870 msgstr "Chyby konverze!"
4872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4887 msgstr "Pozpátku|#P"
4889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4906 msgid "E&xtra flag:"
4909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4922 msgid "&Date format:"
4925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4926 msgid "Date format for strftime output"
4929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4931 msgid "Display insets"
4932 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4936 msgid "Do not display"
4937 msgstr "[nezobrazeno]"
4939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4941 msgid "Display &Graphics:"
4942 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4945 msgid "Instant &preview"
4948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4950 msgid "File Formats"
4953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4955 msgid "&File formats"
4958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4961 msgstr "Jméno cíle|#J"
4963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4971 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4981 msgstr "Dal¹í volby"
4983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4984 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4997 msgstr "První hlav."
4999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
5000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
5005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
5007 msgid "Use &keyboard map"
5010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
5011 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
5013 msgid "Language settings"
5016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
5018 msgid "Command s&tart:"
5021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
5023 msgid "&Default language:"
5024 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
5026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
5028 msgid "Command e&nd:"
5031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
5033 msgid "Language pac&kage:"
5036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
5040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
5043 msgstr "Zru¹ okraje"
5045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
5050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
5051 msgid "&Right-to-left language support"
5054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
5058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
5060 msgid "Mark &foreign languages"
5061 msgstr "Znaèka zapnuta"
5063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
5065 msgid "LaTeX settings"
5066 msgstr "Dal¹í volby"
5068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
5073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
5077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
5081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
5082 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
5086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
5087 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
5091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
5092 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
5096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
5097 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
5101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
5103 msgid "Te&X encoding:"
5106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
5108 msgid "Default paper si&ze:"
5111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
5112 msgid "&Reset class options when document class changes"
5115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
5116 msgid "Set class options to default on class change"
5119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
5121 msgid "External applications"
5122 msgstr "Dal¹í volby"
5124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
5126 msgid "Chec&kTeX command :"
5127 msgstr "Provedení pøíkazu"
5129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
5131 msgid "DVI viewer paper size options:"
5132 msgstr "Dal¹í volby"
5134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
5135 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
5138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
5139 msgid "CheckTeX start options and flags"
5142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
5144 msgid "&Backup directory :"
5145 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
5147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
5149 msgid "&Document templates :"
5150 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
5152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
5153 msgid "Ly&XServer pipe :"
5156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
5158 msgid "&Use temporary directory"
5159 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
5161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
5163 msgid "&Working directory :"
5164 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
5166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
5168 msgid "Printer settings"
5171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
5173 msgid "Printer &name :"
5176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
5178 msgid "Printer co&mmand:"
5181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
5183 msgid "Name of the default printer"
5186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
5187 msgid "Adapt outp&ut"
5190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
5191 msgid "Use printer name explicitely"
5194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
5196 msgid "Command options"
5197 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
5202 msgstr "Pozpátku|#P"
5204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
5206 msgid "To p&rinter:"
5207 msgstr "Nemohu tisknout"
5209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
5211 msgid "Paper si&ze:"
5214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
5217 msgstr "[¾ádný soubor]"
5219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
5221 msgid "Spool &command:"
5222 msgstr "Popis pøikazu"
5224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
5229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
5231 msgid "Paper t&ype:"
5234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5236 msgid "E&xtra options:"
5237 msgstr "Dal¹í volby"
5239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5240 msgid "Spool pref&ix:"
5243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5250 msgid "&Even pages:"
5253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5254 msgid "File ex&tension:"
5257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5260 msgstr "Nale¾ato|#N"
5262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5269 msgid "Pa&ge range:"
5270 msgstr "Zlom strany"
5272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5273 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5277 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
5279 msgid "Screen Fonts"
5280 msgstr "Parametry obrazovky"
5282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5284 msgid "Sa&ns Serif :"
5287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5289 msgid "T&ypewriter :"
5290 msgstr "Psací stroj"
5292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5299 msgid "Screen &DPI:"
5300 msgstr "Parametry obrazovky"
5302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5310 msgstr "Vel. písma:"
5312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
5317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
5322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
5327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
5337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
5342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
5347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
5352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
5357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5365 msgid "Spell checker"
5366 msgstr "Kontrola pravopisu"
5368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5370 msgid "Spell chec&ker program:"
5371 msgstr "Kontrola pravopisu"
5373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5375 msgid "Al&ternative language:"
5376 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
5378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5380 msgid "Escape Cha&racters:"
5381 msgstr "Speciál:|#S"
5383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5385 msgid "Personal &dictionary:"
5386 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5397 msgid "Accept compound &words"
5400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5402 msgid "Use input encod&ing"
5403 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
5405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5416 msgid "&User interface file:"
5417 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
5419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5427 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
5429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5430 msgid "W&heel mouse scroll :"
5433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5435 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5436 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
5438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5445 msgid "B&ackup documents "
5446 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5458 msgid "&Maximum last files :"
5461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
5462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
5463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5466 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
5473 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5474 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5475 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5476 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5477 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5478 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5479 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5480 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5481 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5482 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5483 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5484 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5485 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5486 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5487 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5488 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5489 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5494 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5496 msgid "TheoremTemplate"
5499 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5500 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5501 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5502 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5506 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5507 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5508 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5509 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5510 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5514 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5515 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5516 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5517 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5518 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5522 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5523 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5524 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5525 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5526 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5530 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5531 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5532 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5533 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5537 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5538 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5539 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5543 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5544 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5549 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5550 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5555 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5556 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5560 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5561 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5562 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5563 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5564 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5569 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5570 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5571 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5576 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5577 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5582 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5583 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5584 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5589 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5590 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5591 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5595 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5596 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5597 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5602 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5603 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5604 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5605 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5609 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5610 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5611 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5612 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5616 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5617 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5622 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5623 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5624 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5629 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5630 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5631 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5632 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5633 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5634 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5635 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5636 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5637 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5638 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5639 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5640 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5641 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5646 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5647 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5648 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5649 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5650 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5651 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5652 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5653 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5654 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5655 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5656 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5657 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5662 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5663 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5664 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5665 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5666 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5667 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5668 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5669 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5670 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5671 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5672 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5674 msgid "Subsubsection"
5677 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5678 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5679 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5684 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5685 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5690 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5691 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5693 msgid "Subsubsection*"
5696 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5697 #: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
5698 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
5699 #: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
5700 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
5701 #: src/buffer.C:1504
5705 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5706 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5707 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5708 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5709 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5714 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5715 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5716 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5717 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5718 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5719 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5720 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5721 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5722 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5723 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5724 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5726 msgid "Bibliography"
5727 msgstr "Polo¾ka literatury"
5729 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5730 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5733 msgstr "Otevøený objekt"
5735 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5738 msgstr "Otevøený objekt"
5740 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5743 msgstr "Polo¾ka literatury"
5745 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5746 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5747 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5748 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5749 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5754 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5757 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
5759 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5762 msgstr "Znaèka zapnuta"
5764 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5765 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5766 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5767 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5768 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5772 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5773 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5774 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5775 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5776 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5780 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5781 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5782 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5783 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5784 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5785 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5790 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5791 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5792 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5797 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5798 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5799 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5800 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5801 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5802 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5803 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5804 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5805 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5806 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5807 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5808 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5809 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5810 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5811 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5812 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5813 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5814 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5819 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5820 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5821 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5822 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5826 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5827 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5828 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5829 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5830 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
5831 #: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
5832 #: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
5833 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
5834 #: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
5835 #: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
5836 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
5837 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
5838 #: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5842 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5843 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5844 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5845 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5846 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5847 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5848 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5852 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5853 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5858 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5859 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5864 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5865 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5866 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5867 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5868 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5869 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5870 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5871 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5872 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5873 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5878 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5879 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5880 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5881 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5882 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5883 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5884 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5885 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5886 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5890 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5891 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5892 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5893 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5894 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5895 msgid "Acknowledgement"
5898 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5899 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5900 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5905 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5906 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5911 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5912 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5913 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5914 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5915 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5916 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5917 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5920 msgstr "Formát odstavce nastaven."
5922 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5923 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5924 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5929 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5933 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5934 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5935 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5936 msgid "Acknowledgements"
5939 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5940 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5943 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5945 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5950 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5954 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5956 msgid "TableComments"
5959 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5964 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5968 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5969 msgid "NoteToEditor"
5972 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5977 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5978 msgid "Chapter_Exercises"
5981 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5982 msgid "Current_Address"
5985 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5989 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5994 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5997 msgstr "Proveï transformace"
5999 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6000 msgid "Subjectclass"
6003 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6004 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6007 msgstr "Seznam algoritmù"
6009 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6010 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6014 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6015 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6020 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6022 msgid "TheoremStyle"
6025 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6026 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6030 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6031 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6035 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6036 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6040 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6041 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6042 msgid "Proposition*"
6045 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6049 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6053 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6054 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6059 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6064 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6069 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6073 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6078 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6079 msgid "Acknowledgement*"
6082 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6086 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6090 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6094 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6098 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6099 msgid "ThreeAuthors"
6102 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6106 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6107 msgid "TwoAffiliations"
6110 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6111 msgid "ThreeAffiliations"
6114 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6115 msgid "FourAffiliations"
6118 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6123 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6128 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6129 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6130 msgid "Acknowledgments"
6133 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6137 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6139 msgid "CenteredCaption"
6142 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6147 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6151 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6156 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6157 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6158 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6159 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6164 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6165 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6170 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6174 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6179 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6183 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6187 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6191 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6195 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6198 msgstr "Kontrola pravopisu"
6200 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6202 msgid "Parenthetical "
6205 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6209 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6210 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6211 msgid "Right_Address"
6214 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6219 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6222 msgstr "Zaè. odstavce"
6224 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6226 msgid "SubVariation"
6227 msgstr "Zaè. odstavce"
6229 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6231 msgid "SubVariation2"
6232 msgstr "Zaè. odstavce"
6234 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6236 msgid "SubVariation3"
6237 msgstr "Zaè. odstavce"
6239 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6241 msgid "SubVariation4"
6242 msgstr "Zaè. odstavce"
6244 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6246 msgid "SubVariation5"
6247 msgstr "Zaè. odstavce"
6249 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6253 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6257 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6259 msgid "BoardCentered"
6262 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6267 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6272 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6276 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
6280 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
6283 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6285 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
6289 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6294 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6299 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6304 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6306 msgid "Right_Header"
6309 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6310 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6315 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6316 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6321 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6322 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6326 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6327 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6331 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6335 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6336 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6341 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6342 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6346 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6347 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6348 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6349 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6350 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6352 msgid "Subparagraph"
6353 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
6355 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6359 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6362 msgstr "První hlav."
6364 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6368 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6369 msgid "RevisionHistory"
6372 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6377 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6379 msgid "RevisionRemark"
6382 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6383 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6387 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6388 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6389 msgid "Send_To_Address"
6392 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6393 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6394 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6399 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6400 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6401 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6406 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6407 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6408 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6413 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6418 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6422 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6423 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6427 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6431 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6435 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6439 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6440 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6445 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6450 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6455 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6459 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6464 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6468 #: ../lib/layouts/egs.layout:468
6472 #: ../lib/layouts/egs.layout:494
6476 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6481 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6485 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6490 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6495 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6496 msgid "ShortFoilhead"
6499 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6500 msgid "Rotatefoilhead"
6503 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6504 msgid "ShortRotatefoilhead"
6507 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6511 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6515 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6519 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6524 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6526 msgid "Right_Footer"
6529 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6533 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6534 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6537 msgstr "Jméno cíle|#J"
6539 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6540 msgid "Unterschrift"
6543 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6547 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6551 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6556 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6560 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6561 msgid "RetourAdresse"
6564 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6569 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6573 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6574 msgid "IhrSchreiben"
6577 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6582 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6586 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6591 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6595 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6599 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6603 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6607 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6611 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6615 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6619 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6624 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6629 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6633 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6637 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6642 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6646 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6651 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6656 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6661 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6662 msgid "ReturnAddress"
6665 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6670 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6674 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6678 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6681 msgstr "Telefonní seznam"
6683 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6687 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6691 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6693 msgid "PostalComment"
6696 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6697 msgid "PostalCommend"
6700 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6704 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6709 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6714 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6718 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6722 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6726 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6730 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6733 msgstr "Proveï transformace"
6735 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6739 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6743 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6747 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6751 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6756 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6760 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6762 msgid "AddressForOffprints"
6765 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6767 msgid "RunningTitle"
6768 msgstr "Pracuje LaTeX..."
6770 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6771 msgid "RunningAuthor"
6774 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6778 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6780 msgid "Running_LaTeX_Title"
6781 msgstr "Pracuje LaTeX..."
6783 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6787 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6788 msgid "Author_Running"
6791 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6795 #: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
6798 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6800 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6804 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6809 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6814 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6818 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6821 msgstr "Vlo¾ení citace"
6823 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6824 msgid "REVTEX_Title"
6827 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6832 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6833 msgid "Author_Email"
6836 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6840 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6844 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6847 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
6849 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6853 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6857 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6861 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6865 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6870 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6874 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6878 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6883 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6887 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6888 msgid "Uppertitleback"
6891 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6892 msgid "Lowertitleback"
6895 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6898 msgstr "Dal¹í volby"
6900 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6904 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6908 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6913 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6917 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6922 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6926 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6929 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
6931 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6936 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6940 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6945 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6949 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6952 msgstr "Atypický rozmìr"
6954 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6959 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6961 msgid "LandscapeSlide"
6962 msgstr "Nale¾ato|#N"
6964 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6966 msgid "PortraitSlide"
6969 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6974 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6979 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6980 msgid "SlideHeading"
6983 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6984 msgid "SlideSubHeading"
6987 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6989 msgid "ListOfSlides"
6990 msgstr "Seznam tabulek"
6992 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6994 msgid "SlideContents"
6997 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6998 msgid "ProgressContents"
7001 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7004 msgstr "Formát odstavce nastaven."
7006 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7010 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7014 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7015 msgid "InvisibleText"
7018 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7022 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7023 msgid "End_All_Slides"
7026 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7030 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7035 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7040 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7044 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7045 msgid "Subparagraph*"
7048 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7053 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7058 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7063 #: ../lib/languages:2
7067 #: ../lib/languages:3
7071 #: ../lib/languages:4
7075 #: ../lib/languages:5
7079 #: ../lib/languages:6
7083 #: ../lib/languages:7
7087 #: ../lib/languages:8
7092 #: ../lib/languages:9
7096 #: ../lib/languages:10
7101 #: ../lib/languages:11
7105 #: ../lib/languages:12
7109 #: ../lib/languages:13
7114 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7118 #: ../lib/languages:15
7122 #: ../lib/languages:16
7127 #: ../lib/languages:17
7131 #: ../lib/languages:18
7135 #: ../lib/languages:19
7139 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7143 #: ../lib/languages:21
7147 #: ../lib/languages:23
7151 #: ../lib/languages:24
7155 #: ../lib/languages:27
7159 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7163 #: ../lib/languages:33
7167 #: ../lib/languages:35
7171 #: ../lib/languages:36
7176 #: ../lib/languages:37
7180 #: ../lib/languages:38
7184 #: ../lib/languages:40
7189 #: ../lib/languages:41
7193 #: ../lib/languages:42
7197 #: ../lib/languages:43
7201 #: ../lib/languages:44
7206 #: ../lib/languages:45
7210 #: ../lib/languages:46
7214 #: ../lib/languages:47
7219 #: ../lib/languages:48
7221 msgid "Serbo-Croatian"
7224 #: ../lib/languages:49
7228 #: ../lib/languages:50
7232 #: ../lib/languages:51
7236 #: ../lib/languages:52
7240 #: ../lib/languages:53
7244 #: ../lib/languages:54
7248 #: ../lib/languages:55
7251 msgstr "Proveï transformace"
7253 #: ../lib/languages:56
7257 #: ../lib/languages:58
7261 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:683
7266 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:684
7271 #: ../lib/ui/default.ui:9
7276 #: ../lib/ui/default.ui:10
7281 #: ../lib/ui/default.ui:11
7284 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
7286 #: ../lib/ui/default.ui:12
7291 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:686
7296 #: ../lib/ui/default.ui:14
7301 #: ../lib/ui/default.ui:22
7306 #: ../lib/ui/default.ui:23
7308 msgid "New from Template...|T"
7309 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
7311 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:656
7316 #: ../lib/ui/default.ui:26
7321 #: ../lib/ui/default.ui:27
7326 #: ../lib/ui/default.ui:28
7328 msgid "Save As...|A"
7329 msgstr "Ulo¾it jako"
7331 #: ../lib/ui/default.ui:29
7336 #: ../lib/ui/default.ui:30
7338 msgid "Version Control|V"
7339 msgstr "Správa verzí%t"
7341 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:657
7346 #: ../lib/ui/default.ui:33
7351 #: ../lib/ui/default.ui:34
7356 #: ../lib/ui/default.ui:35
7361 #: ../lib/ui/default.ui:37
7366 #: ../lib/ui/default.ui:43
7371 #: ../lib/ui/default.ui:44
7373 msgid "Check In Changes...|I"
7374 msgstr "Zapi¹ zmìny"
7376 #: ../lib/ui/default.ui:45
7378 msgid "Check Out for Edit|O"
7379 msgstr "Vyjmi pro editaci"
7381 #: ../lib/ui/default.ui:46
7383 msgid "Revert to Last Version|L"
7384 msgstr "Návrat k poslední verzi"
7386 #: ../lib/ui/default.ui:47
7388 msgid "Undo Last Check In|U"
7389 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
7391 #: ../lib/ui/default.ui:48
7393 msgid "Show History|H"
7394 msgstr "Uka¾ historii"
7396 #: ../lib/ui/default.ui:57
7399 msgstr "Atypický rozmìr"
7401 #: ../lib/ui/default.ui:65
7406 #: ../lib/ui/default.ui:66
7411 #: ../lib/ui/default.ui:68
7416 #: ../lib/ui/default.ui:69
7421 #: ../lib/ui/default.ui:70
7426 #: ../lib/ui/default.ui:71
7427 msgid "Paste External Selection|x"
7430 #: ../lib/ui/default.ui:73
7432 msgid "Find & Replace...|F"
7433 msgstr "Hledání a zámìna"
7435 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7438 msgstr "Formát tabulky"
7440 #: ../lib/ui/default.ui:75
7443 msgstr "Matematické"
7445 #: ../lib/ui/default.ui:77
7448 msgstr "(pouze ke ètení)"
7450 #: ../lib/ui/default.ui:78
7452 msgid "Spellchecker|S"
7453 msgstr "Kontrola pravopisu"
7455 #: ../lib/ui/default.ui:80
7458 msgstr "Kontrola TeXu"
7460 #: ../lib/ui/default.ui:81
7462 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7463 msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
7465 #: ../lib/ui/default.ui:82
7467 msgid "Open/Close float|l"
7468 msgstr "Uzavøený objekt"
7470 #: ../lib/ui/default.ui:84
7472 msgid "Preferences|P"
7473 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7475 #: ../lib/ui/default.ui:85
7477 msgid "Reconfigure|R"
7478 msgstr "Rekonfigurace"
7480 #: ../lib/ui/default.ui:89
7485 #: ../lib/ui/default.ui:90
7487 msgid "as Paragraphs|P"
7488 msgstr "Odsazený odstavec"
7490 #: ../lib/ui/default.ui:94
7492 msgid "Multicolumn|M"
7493 msgstr "Vícesloupcová"
7495 #: ../lib/ui/default.ui:96
7498 msgstr "Linka nahoøe"
7500 #: ../lib/ui/default.ui:97
7502 msgid "Line Bottom|B"
7505 #: ../lib/ui/default.ui:98
7510 #: ../lib/ui/default.ui:99
7512 msgid "Line Right|R"
7515 #: ../lib/ui/default.ui:101
7517 msgid "Align Left|e"
7518 msgstr "Zarovnání vlevo"
7520 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7522 msgid "Align Center|C"
7525 #: ../lib/ui/default.ui:103
7527 msgid "Align Right|i"
7528 msgstr "Zarovnání vpravo"
7530 #: ../lib/ui/default.ui:105
7531 msgid "V.Align Top|o"
7534 #: ../lib/ui/default.ui:106
7536 msgid "V.Align Center|n"
7537 msgstr "Zarovnání na støed"
7539 #: ../lib/ui/default.ui:107
7541 msgid "V.Align Bottom|V"
7544 #: ../lib/ui/default.ui:109
7547 msgstr "Pøídání øádku"
7549 #: ../lib/ui/default.ui:110
7551 msgid "Delete Row|w"
7552 msgstr "Vymazání øádku"
7554 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7559 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7564 #: ../lib/ui/default.ui:114
7566 msgid "Add Column|u"
7567 msgstr "Pøidání sloupce"
7569 #: ../lib/ui/default.ui:115
7571 msgid "Delete Column|D"
7572 msgstr "Vymazání sloupce"
7574 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7577 msgstr "Pøidání sloupce"
7579 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7581 msgid "Swap Columns"
7584 #: ../lib/ui/default.ui:121
7585 msgid "Make eqnarray|e"
7588 #: ../lib/ui/default.ui:122
7589 msgid "Make multline|m"
7592 #: ../lib/ui/default.ui:123
7593 msgid "Make align 1 column|1"
7596 #: ../lib/ui/default.ui:124
7597 msgid "Make align 2 columns|2"
7600 #: ../lib/ui/default.ui:125
7601 msgid "Make align 3 columns|3"
7604 #: ../lib/ui/default.ui:126
7605 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7608 #: ../lib/ui/default.ui:127
7609 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7612 #: ../lib/ui/default.ui:129
7614 msgid "Toggle Numbering|N"
7615 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
7617 #: ../lib/ui/default.ui:130
7619 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7620 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
7622 #: ../lib/ui/default.ui:131
7624 msgid "Toggle limits|l"
7625 msgstr "Pøepnutí tuènì"
7627 #: ../lib/ui/default.ui:132
7628 msgid "Change Limits Type|L"
7631 #: ../lib/ui/default.ui:134
7632 msgid "Change Formula Type|F"
7635 #: ../lib/ui/default.ui:136
7636 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7639 #: ../lib/ui/default.ui:138
7644 #: ../lib/ui/default.ui:140
7647 msgstr "Pøídání øádku"
7649 #: ../lib/ui/default.ui:141
7651 msgid "Delete Row|D"
7652 msgstr "Vymazání øádku"
7654 #: ../lib/ui/default.ui:145
7656 msgid "Add Column|C"
7657 msgstr "Pøidání sloupce"
7659 #: ../lib/ui/default.ui:146
7661 msgid "Delete Column|e"
7662 msgstr "Vymazání sloupce"
7664 #: ../lib/ui/default.ui:152
7667 msgstr "Implicitní "
7669 #: ../lib/ui/default.ui:153
7672 msgstr "[nezobrazeno]"
7674 #: ../lib/ui/default.ui:154
7679 #: ../lib/ui/default.ui:158
7683 #: ../lib/ui/default.ui:159
7687 #: ../lib/ui/default.ui:160
7692 #: ../lib/ui/default.ui:162
7693 msgid "Maple, simplify"
7696 #: ../lib/ui/default.ui:163
7697 msgid "Maple, factor"
7700 #: ../lib/ui/default.ui:164
7701 msgid "Maple, evalm"
7704 #: ../lib/ui/default.ui:165
7705 msgid "Maple, evalf"
7708 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7710 msgid "Inline Formula|I"
7711 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
7713 #: ../lib/ui/default.ui:170
7715 msgid "Displayed Formula|D"
7716 msgstr "Zobraz rámeèek"
7718 #: ../lib/ui/default.ui:171
7720 msgid "Eqnarray Environment|q"
7721 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
7723 #: ../lib/ui/default.ui:172
7725 msgid "Align Environment|A"
7728 #: ../lib/ui/default.ui:173
7730 msgid "AlignAt Environment"
7733 #: ../lib/ui/default.ui:174
7735 msgid "Flalign Environment|f"
7738 #: ../lib/ui/default.ui:175
7740 msgid "XAlignAt Environment"
7743 #: ../lib/ui/default.ui:176
7745 msgid "XXAlignAt Environment"
7748 #: ../lib/ui/default.ui:177
7750 msgid "Gather Environment"
7753 #: ../lib/ui/default.ui:178
7755 msgid "Multline Environment"
7758 #: ../lib/ui/default.ui:182
7760 msgid "Align Left|L"
7761 msgstr "Zarovnání vlevo"
7763 #: ../lib/ui/default.ui:184
7765 msgid "Align Right|R"
7766 msgstr "Zarovnání vpravo"
7768 #: ../lib/ui/default.ui:186
7770 msgid "V.Align Top|T"
7771 msgstr "Linka nahoøe"
7773 #: ../lib/ui/default.ui:187
7775 msgid "V.Align Center|e"
7776 msgstr "Zarovnání na støed"
7778 #: ../lib/ui/default.ui:188
7780 msgid "V.Align Bottom|B"
7783 #: ../lib/ui/default.ui:194
7786 msgstr "Matematické"
7788 #: ../lib/ui/default.ui:196
7790 msgid "Special Character|S"
7791 msgstr "Speciál:|#S"
7793 #: ../lib/ui/default.ui:197
7795 msgid "Citation Reference...|C"
7796 msgstr "Jdi na znaèku"
7798 #: ../lib/ui/default.ui:198
7800 msgid "Cross Reference...|R"
7801 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
7803 #: ../lib/ui/default.ui:199
7808 #: ../lib/ui/default.ui:200
7811 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
7813 #: ../lib/ui/default.ui:201
7815 msgid "Marginal Note|M"
7816 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
7818 #: ../lib/ui/default.ui:202
7823 #: ../lib/ui/default.ui:203
7825 msgid "Index Entry|I"
7828 #: ../lib/ui/default.ui:204
7833 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7838 #: ../lib/ui/default.ui:206
7839 msgid "Lists & TOC|O"
7842 #: ../lib/ui/default.ui:208
7847 #: ../lib/ui/default.ui:209
7852 #: ../lib/ui/default.ui:210
7854 msgid "Graphics...|G"
7857 #: ../lib/ui/default.ui:211
7859 msgid "Tabular Material...|b"
7860 msgstr "Formát tabulky"
7862 #: ../lib/ui/default.ui:212
7867 #: ../lib/ui/default.ui:214
7869 msgid "Include File...|d"
7872 #: ../lib/ui/default.ui:215
7874 msgid "Insert File|e"
7875 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
7877 #: ../lib/ui/default.ui:216
7878 msgid "External Material...|x"
7881 #: ../lib/ui/default.ui:220
7883 msgid "Superscript|S"
7884 msgstr "PostScript|#P"
7886 #: ../lib/ui/default.ui:221
7889 msgstr "PostScript|#P"
7891 #: ../lib/ui/default.ui:222
7895 #: ../lib/ui/default.ui:223
7897 msgid "Hyphenation Point|P"
7898 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
7900 #: ../lib/ui/default.ui:224
7902 msgid "Ligature Break|k"
7903 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
7905 #: ../lib/ui/default.ui:225
7906 msgid "Protected Blank|B"
7909 #: ../lib/ui/default.ui:226
7912 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
7914 #: ../lib/ui/default.ui:227
7918 #: ../lib/ui/default.ui:228
7920 msgid "End of Sentence|E"
7921 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
7923 #: ../lib/ui/default.ui:229
7924 msgid "Ordinary Quote|Q"
7927 #: ../lib/ui/default.ui:230
7929 msgid "Menu Separator|M"
7930 msgstr "Zaè. odstavce"
7932 #: ../lib/ui/default.ui:235
7934 msgid "Display Formula|D"
7935 msgstr "Zobraz rámeèek"
7937 #: ../lib/ui/default.ui:236
7939 msgid "Eqnarray Environment|E"
7940 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
7942 #: ../lib/ui/default.ui:237
7944 msgid "AMS align Environment|A"
7947 #: ../lib/ui/default.ui:238
7949 msgid "AMS alignat Environment|t"
7952 #: ../lib/ui/default.ui:239
7954 msgid "AMS flalign Environment|f"
7957 #: ../lib/ui/default.ui:240
7959 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7962 #: ../lib/ui/default.ui:241
7964 msgid "AMS xxalignat Environment"
7967 #: ../lib/ui/default.ui:242
7969 msgid "AMS gather Environment"
7972 #: ../lib/ui/default.ui:243
7974 msgid "AMS multline Environment"
7977 #: ../lib/ui/default.ui:245
7979 msgid "Array Environment|y"
7980 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
7982 #: ../lib/ui/default.ui:246
7984 msgid "Cases Environment|C"
7985 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
7987 #: ../lib/ui/default.ui:248
7989 msgid "Font Change|f"
7990 msgstr "Vel. písma:"
7992 #: ../lib/ui/default.ui:249
7994 msgid "Math Panel|l"
7995 msgstr "Matematický panel"
7997 #: ../lib/ui/default.ui:253
7998 msgid "Math normal font"
8001 #: ../lib/ui/default.ui:255
8002 msgid "Math calligraphic family"
8005 #: ../lib/ui/default.ui:256
8006 msgid "Math fraktur family"
8009 #: ../lib/ui/default.ui:257
8011 msgid "Math roman family"
8014 #: ../lib/ui/default.ui:258
8015 msgid "Math sans serif family"
8018 #: ../lib/ui/default.ui:260
8020 msgid "Math bold series"
8021 msgstr "Matematický re¾im"
8023 #: ../lib/ui/default.ui:262
8025 msgid "Text normal font"
8026 msgstr "Textový re¾im"
8028 #: ../lib/ui/default.ui:264
8030 msgid "Text roman family"
8033 #: ../lib/ui/default.ui:265
8034 msgid "Text sans serif family"
8037 #: ../lib/ui/default.ui:266
8039 msgid "Text typewriter family"
8040 msgstr "Psací stroj"
8042 #: ../lib/ui/default.ui:268
8044 msgid "Text bold series"
8045 msgstr "Textový re¾im"
8047 #: ../lib/ui/default.ui:269
8048 msgid "Text medium series"
8051 #: ../lib/ui/default.ui:271
8052 msgid "Text italic shape"
8055 #: ../lib/ui/default.ui:272
8056 msgid "Text small caps shape"
8059 #: ../lib/ui/default.ui:273
8060 msgid "Text slanted shape"
8063 #: ../lib/ui/default.ui:274
8064 msgid "Text upright shape"
8067 #: ../lib/ui/default.ui:279
8069 msgid "Floatflt Figure"
8072 #: ../lib/ui/default.ui:283
8074 msgid "Table of Contents|C"
8077 #: ../lib/ui/default.ui:285
8079 msgid "Index List|I"
8080 msgstr "Odsazení|#O"
8082 #: ../lib/ui/default.ui:286
8084 msgid "BibTeX Reference...|B"
8085 msgstr "Citace generované BibTeXem"
8087 #: ../lib/ui/default.ui:290
8089 msgid "LyX Document...|X"
8092 #: ../lib/ui/default.ui:291
8094 msgid "ASCII as Lines...|L"
8097 #: ../lib/ui/default.ui:292
8099 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8100 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8102 #: ../lib/ui/default.ui:299
8105 msgstr "Znaková sada:|#Z"
8107 #: ../lib/ui/default.ui:300
8110 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8112 #: ../lib/ui/default.ui:301
8117 #: ../lib/ui/default.ui:304
8119 msgid "Emphasize Style|E"
8120 msgstr "Zvýraznìní "
8122 #: ../lib/ui/default.ui:305
8123 msgid "Noun Style|N"
8126 #: ../lib/ui/default.ui:306
8127 msgid "Bold Style|B"
8130 #: ../lib/ui/default.ui:307
8134 #: ../lib/ui/default.ui:309
8136 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8137 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8139 #: ../lib/ui/default.ui:310
8141 msgid "Increase Environment Depth|i"
8142 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
8144 #: ../lib/ui/default.ui:311
8147 msgstr "Preambule LaTeXu"
8149 #: ../lib/ui/default.ui:312
8150 msgid "Start Appendix Here|S"
8153 #: ../lib/ui/default.ui:321
8155 msgid "Build Program|B"
8156 msgstr "Vytváøím program"
8158 #: ../lib/ui/default.ui:322
8163 #: ../lib/ui/default.ui:324
8165 msgid "LaTeX Logfile|L"
8166 msgstr "Zprávy LaTeXu"
8168 #: ../lib/ui/default.ui:325
8170 msgid "Table of Contents|T"
8173 #: ../lib/ui/default.ui:326
8174 msgid "Child Processes|C"
8177 #: ../lib/ui/default.ui:327
8179 msgid "TeX Information|X"
8180 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8182 #: ../lib/ui/default.ui:340
8187 #: ../lib/ui/default.ui:342
8192 #: ../lib/ui/default.ui:343
8197 #: ../lib/ui/default.ui:347
8198 msgid "Save Bookmark 1|S"
8201 #: ../lib/ui/default.ui:348
8202 msgid "Save Bookmark 2"
8205 #: ../lib/ui/default.ui:349
8206 msgid "Save Bookmark 3"
8209 #: ../lib/ui/default.ui:351
8210 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8213 #: ../lib/ui/default.ui:352
8214 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8217 #: ../lib/ui/default.ui:353
8218 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8221 #: ../lib/ui/default.ui:368
8225 #: ../lib/ui/default.ui:370
8226 msgid "Introduction|I"
8229 #: ../lib/ui/default.ui:371
8233 #: ../lib/ui/default.ui:372
8235 msgid "User's Guide|U"
8236 msgstr "Zru¹ okraje"
8238 #: ../lib/ui/default.ui:373
8239 msgid "Extended Features|E"
8242 #: ../lib/ui/default.ui:374
8244 msgid "Customization|C"
8247 #: ../lib/ui/default.ui:375
8248 msgid "Reference Manual|R"
8251 #: ../lib/ui/default.ui:376
8255 #: ../lib/ui/default.ui:377
8257 msgid "Table of Contents|a"
8260 #: ../lib/ui/default.ui:378
8261 msgid "LaTeX Configuration|L"
8264 #: ../lib/ui/default.ui:380
8269 msgid "Couldn't set the layout for "
8274 msgid "one paragraph"
8275 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
8280 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8282 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8283 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8284 msgid "Textclass Loading Error!"
8285 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
8287 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8289 msgid "When reading %1$s"
8290 msgstr "Mapování klávesnice"
8292 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8294 msgid "When reading "
8295 msgstr "Mapování klávesnice"
8299 msgid "Encountered "
8304 msgid "one unknown token"
8305 msgstr "Neznámá akce"
8309 msgid " unknown tokens"
8310 msgstr "Neznámá akce"
8312 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8314 msgid "Textclass error"
8315 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
8319 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8322 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8323 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8327 msgid "The document uses an unknown textclass "
8332 msgid "Can't load textclass %1$s"
8333 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
8335 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8336 msgid "-- substituting default"
8337 msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
8341 msgid "Can't load textclass "
8342 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
8346 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8347 msgstr "Neznámá akce"
8351 msgid "Unknown token: "
8352 msgstr "Neznámá akce"
8355 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8359 #: src/buffer.C:1185
8361 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8365 #. "\\lyxformat" not found
8366 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8367 #: src/buffer.C:1247
8371 #: src/buffer.C:1192
8372 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8373 msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
8375 #: src/buffer.C:1200
8376 msgid "Can't find conversion script."
8379 #: src/buffer.C:1212
8380 msgid "An error occured while running the conversion script."
8383 #: src/buffer.C:1239
8384 msgid "Reading of document is not complete"
8385 msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
8387 #: src/buffer.C:1240
8388 msgid "Maybe the document is truncated"
8389 msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
8391 #: src/buffer.C:1244
8392 msgid "Not a LyX file!"
8393 msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
8395 #: src/buffer.C:1247
8396 msgid "Unable to read file!"
8397 msgstr "Nemohu èíst soubor!"
8399 #: src/buffer.C:1507
8403 #: src/buffer.C:1518
8405 msgid "References: "
8406 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
8408 #: src/buffer.C:1632
8409 msgid "Error: Cannot write file:"
8410 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
8412 #: src/buffer.C:1662
8414 msgid "Error: Cannot open file: "
8415 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
8417 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8419 msgstr "CHYBA LYXU:"
8421 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8422 msgid "Cannot write file"
8423 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
8425 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
8426 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
8427 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
8429 #. path to LaTeX file
8430 #: src/buffer.C:3081
8431 msgid "Running chktex..."
8432 msgstr "Pracuje chktex..."
8434 #: src/buffer.C:3094
8435 msgid "chktex did not work!"
8436 msgstr "chktex nefunguje!"
8438 #: src/buffer.C:3095
8439 msgid "Could not run with file:"
8440 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
8442 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8444 msgid "Changes in document:"
8445 msgstr "Zmìny v dokumentu:"
8447 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8448 msgid "Save document?"
8449 msgstr "Ulo¾it dokument?"
8451 #: src/bufferlist.C:314
8453 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8454 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
8456 #: src/bufferlist.C:318
8458 msgid "LyX: Attempting to save document "
8459 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
8461 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8462 msgid " Save seems successful. Phew."
8463 msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
8465 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8466 msgid " Save failed! Trying..."
8467 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
8469 #: src/bufferlist.C:359
8470 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8471 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
8473 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8474 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8478 #: src/bufferlist.C:373
8480 msgid "Cannot open file"
8481 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
8483 #: src/bufferlist.C:389
8484 msgid "An emergency save of this document exists!"
8485 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
8487 #: src/bufferlist.C:391
8488 msgid "Try to load that instead?"
8489 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
8491 #: src/bufferlist.C:413
8492 msgid "Autosave file is newer."
8493 msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í."
8495 #: src/bufferlist.C:415
8496 msgid "Load that one instead?"
8497 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
8499 #: src/bufferlist.C:485
8500 msgid "Unable to open template"
8501 msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
8503 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1811
8504 msgid "Document is already open:"
8505 msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
8507 #: src/bufferlist.C:520
8508 msgid "Do you want to reload that document?"
8509 msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?"
8511 #. Ask if the file should be checked out for
8512 #. viewing/editing, if so: load it.
8513 #: src/bufferlist.C:549
8515 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8516 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
8518 #: src/bufferlist.C:557
8519 msgid "Cannot open specified file:"
8520 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
8522 #: src/bufferlist.C:559
8523 msgid "Create new document with this name?"
8524 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
8526 #: src/BufferView.C:294
8527 msgid "Specified file is unreadable: "
8530 #: src/BufferView.C:304
8532 msgid "Cannot open specified file: "
8533 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
8535 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8539 #: src/BufferView.C:569
8541 msgid "No further undo information"
8542 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8544 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8548 #: src/BufferView.C:586
8549 msgid "No further redo information"
8550 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
8552 #: src/BufferView.C:597
8553 msgid "Paragraph environment type copied"
8554 msgstr "Parametry odstavce zkopírovány"
8556 #: src/BufferView.C:606
8557 msgid "Paragraph environment type set"
8558 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8560 #: src/bufferview_funcs.C:74
8561 msgid "Error! unknown language"
8564 #: src/bufferview_funcs.C:163
8569 #: src/bufferview_funcs.C:165
8574 #: src/bufferview_funcs.C:172
8576 msgid ", Depth: %1$d"
8577 msgstr ", Hloubka: "
8579 #: src/bufferview_funcs.C:174
8582 msgstr ", Hloubka: "
8584 #: src/bufferview_funcs.C:184
8589 #: src/bufferview_funcs.C:191
8593 #: src/bufferview_funcs.C:197
8597 #: src/bufferview_funcs.C:207
8599 msgid ", Paragraph: "
8600 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8602 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8603 msgid "Formatting document..."
8604 msgstr "Formátuji dokument..."
8606 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8608 msgid "Saved bookmark %1$d"
8611 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8612 msgid "Saved bookmark "
8615 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8617 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8620 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8621 msgid "Moved to bookmark "
8624 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8626 msgid "Select LyX document to insert"
8627 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
8629 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8630 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8631 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8632 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8633 #: src/lyxfunc.C:1635 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1779
8635 msgid "Documents|#o#O"
8638 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1676 src/lyxfunc.C:1781
8640 msgid "Examples|#E#e"
8643 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8644 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8647 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1690 src/lyxfunc.C:1798
8648 #: src/lyxfunc.C:1825
8652 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8654 msgid "Inserting document %1$s ..."
8655 msgstr "Vkládám dokument"
8657 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8659 msgid "Inserting document "
8660 msgstr "Vkládám dokument"
8662 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8666 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8668 msgid "Document %1$s inserted."
8669 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
8671 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1735
8676 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8681 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8683 msgid "Could not insert document %1$s"
8684 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
8686 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8688 msgid "Could not insert document "
8689 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
8691 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8692 #: src/insets/inseterror.C:77
8696 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8697 msgid "Couldn't find this label"
8698 msgstr "Nemohu tuto znaèku"
8700 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8701 msgid "in current document."
8702 msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
8704 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8706 msgid "Unknown function!"
8707 msgstr "Neznámá akce"
8711 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8712 msgstr "Varování ChkTeXu #"
8716 msgid "ChkTeX warning id # "
8717 msgstr "Varování ChkTeXu #"
8719 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8721 msgid "Cannot view file"
8722 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
8724 #: src/converter.C:182
8726 msgid "No information for viewing %1$s"
8729 #: src/converter.C:186
8730 msgid "No information for viewing "
8733 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8734 msgid "Executing command:"
8735 msgstr "Provádím pøíkaz:"
8737 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8739 msgid "Error while executing"
8740 msgstr "Chyba pøi ètení "
8742 #: src/converter.C:707
8743 msgid "There were errors during the Build process."
8744 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
8746 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8747 msgid "You should try to fix them."
8748 msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
8750 #: src/converter.C:710
8752 msgid "Cannot convert file"
8753 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
8755 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8757 msgid "Error while trying to move directory:"
8758 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
8760 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8765 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8770 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8772 msgid "Error while trying to move file:"
8773 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
8775 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8776 msgid "One error detected"
8777 msgstr "Nalezena jedna chyba"
8779 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8780 msgid "You should try to fix it."
8781 msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
8783 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8784 msgid " errors detected."
8785 msgstr " chyb nalezeno."
8787 #: src/converter.C:868
8789 msgid "There were errors during running of %1$s"
8790 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
8792 #: src/converter.C:871
8794 msgid "There were errors during running of "
8795 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
8797 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8798 msgid "The operation resulted in"
8801 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8803 msgid "an empty file."
8806 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8807 msgid "Resulting file is empty"
8810 #: src/converter.C:894
8811 msgid "Running LaTeX..."
8812 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8814 #: src/converter.C:917
8815 msgid "LaTeX did not work!"
8816 msgstr "LaTeX nefunguje!"
8818 #: src/converter.C:918
8819 msgid "Missing log file:"
8820 msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
8822 #: src/converter.C:931
8823 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8824 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
8826 #: src/CutAndPaste.C:435
8829 "Layout had to be changed from\n"
8831 "because of class conversion from\n"
8835 #: src/CutAndPaste.C:446
8836 msgid "Layout had to be changed from\n"
8839 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8844 #: src/CutAndPaste.C:449
8847 "because of class conversion from\n"
8851 msgid "No debugging message"
8856 msgid "General information"
8857 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8861 msgid "Program initialisation"
8862 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
8865 msgid "Keyboard events handling"
8869 msgid "GUI handling"
8873 msgid "Lyxlex grammer parser"
8877 msgid "Configuration files reading"
8881 msgid "Custom keyboard definition"
8885 msgid "LaTeX generation/execution"
8891 msgstr "Re¾im matematického editoru"
8894 msgid "Font handling"
8899 msgid "Textclass files reading"
8900 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
8904 msgid "Version control"
8905 msgstr "Správa verzí%t"
8908 msgid "External control interface"
8912 msgid "Keep *roff temporary files"
8917 msgid "User commands"
8921 msgid "The LyX Lexxer"
8926 msgid "Dependency information"
8935 msgid "Files used by LyX"
8939 msgid "Workarea events"
8943 msgid "Insettext/tabular messages"
8947 msgid "Graphics conversion and loading"
8951 msgid "All debugging messages"
8956 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8963 #: src/exporter.C:62
8965 msgid "Cannot export file"
8966 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
8968 #: src/exporter.C:63
8969 msgid "No information for exporting to "
8972 #: src/exporter.C:89
8974 msgid "Cannot run latex."
8975 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
8977 #: src/exporter.C:90
8978 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8981 #: src/exporter.C:104
8983 msgid "Document exported as "
8984 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
8986 #: src/exporter.C:106
8989 msgstr "[¾ádný soubor]"
8991 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
8993 msgid "%1$s and %2$s"
8996 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9001 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9005 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9009 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9012 msgstr "Toto není èíslo"
9014 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9015 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9016 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9017 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9018 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9019 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9020 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9026 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9030 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9035 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9037 msgstr "Psací stroj"
9039 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9043 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9047 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9051 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9055 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9059 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9064 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9068 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9072 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9076 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9080 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9084 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9088 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9092 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9096 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9100 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9104 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9107 msgstr "Zvýraznìní "
9109 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9113 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9118 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9122 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9127 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9132 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9137 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9142 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9147 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9152 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9157 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9162 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9164 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9165 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
9167 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9169 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9170 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
9172 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9173 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9174 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
9176 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9179 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9180 "1995-2001 LyX Team"
9182 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
9183 "1995-1999 LyX Team"
9185 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9188 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9189 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9190 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9191 "any later version."
9193 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
9194 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
9195 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
9196 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
9197 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
9199 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9202 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9203 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9204 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9205 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9206 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9207 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9208 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9210 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
9211 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
9212 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
9213 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
9214 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
9215 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
9216 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
9217 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9218 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
9219 "Èeský pøeklad najdete na\n"
9220 "http://www.freesoft.cz/"
9222 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9223 msgid "LyX Version "
9226 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9231 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9233 msgid "Library directory: "
9234 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
9236 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9237 msgid "User directory: "
9238 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
9240 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9242 msgid "Character set"
9243 msgstr "Znaková sada:|#Z"
9245 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9247 msgid "Document settings applied"
9250 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9251 msgid "Converting document to new document class..."
9252 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
9254 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9255 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9256 msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
9258 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9260 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9261 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
9263 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9264 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9265 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
9267 #. problem changing class
9268 #. -- warn user (to retain old style)
9269 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9270 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9271 msgid "Conversion Errors!"
9272 msgstr "Chyby konverze!"
9274 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9275 msgid "into chosen document class"
9276 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
9278 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9280 msgid "Errors loading new document class."
9281 msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
9283 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9284 msgid "Reverting to original document class."
9285 msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
9287 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9288 msgid "Do you want to save the current settings"
9289 msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
9291 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9293 msgid "for the document layout as default?"
9294 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
9296 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9298 msgid "(they will be valid for any new document)"
9299 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
9301 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9303 msgid "Select external file"
9304 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9306 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9308 msgid "Select graphics file"
9309 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9311 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9313 msgid "Clipart|#C#c"
9316 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9320 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9325 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9327 msgid "Left baseline"
9328 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9330 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9335 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9337 msgid "Bottom center"
9340 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9342 msgid "Center baseline"
9343 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9345 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9350 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9352 msgid "Bottom right"
9355 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9357 msgid "Right baseline"
9358 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9360 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9362 msgid "Select document to include"
9363 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
9365 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9366 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9367 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9370 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9372 msgid "*| All files (*)"
9373 msgstr "[¾ádný soubor]"
9375 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9376 msgid "Paragraph layout set"
9377 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9379 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9380 msgid "LaTeX preamble set"
9381 msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
9383 #. FIXME: stupid name
9384 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9386 msgid "System Bind|#S#s"
9387 msgstr "Zru¹ okraje"
9389 #. FIXME: stupid name
9390 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9392 msgid "User Bind|#U#u"
9393 msgstr "Zru¹ okraje"
9395 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9397 msgid "Choose bind file"
9398 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
9400 #. FIXME: stupid name
9401 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9405 #. FIXME: stupid name
9406 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9408 msgid "User UI|#U#u"
9411 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9413 msgid "Choose UI file"
9414 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
9416 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9418 msgid "Key maps|#K#k"
9419 msgstr "Mapování klávesnice"
9421 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9423 msgid "Choose keyboard map"
9426 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9428 msgid "Choose personal dictionary"
9429 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
9431 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9433 msgid "Print to file"
9436 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9437 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9441 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9442 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9443 msgid "Unable to print"
9444 msgstr "Nemohu tisknout"
9446 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9447 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9448 msgid "Check that your parameters are correct"
9449 msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
9451 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9452 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9453 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9455 msgid "String not found!"
9456 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
9458 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9459 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9461 msgid "String has been replaced."
9462 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
9464 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9465 msgid " strings have been replaced."
9468 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9470 msgid "Spellchecking completed!"
9471 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
9473 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9474 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9476 msgid "One word checked."
9477 msgstr "Nalezena jedna chyba"
9479 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9482 "The spell checker has died for some reason.\n"
9483 "Maybe it has been killed."
9485 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
9486 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
9488 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9490 msgid "No version control log file found."
9491 msgstr "Bez varování."
9493 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9494 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9495 msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
9497 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9498 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9499 msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
9501 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9504 msgstr "Vytváøím program"
9506 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9509 msgstr "Zprávy LaTeXu"
9511 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9513 msgid "No build log file found"
9514 msgstr "Bez varování."
9516 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9518 msgid "No LaTeX log file found"
9519 msgstr "Bez varování."
9521 #: src/frontends/LyXView.C:164
9526 #: src/frontends/LyXView.C:168
9527 msgid " (read only)"
9528 msgstr "(pouze ke ètení)"
9530 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9534 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9538 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9543 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9548 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
9550 msgid "All files (*)"
9551 msgstr "[¾ádný soubor]"
9553 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
9557 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9558 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9561 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9563 msgid "Bibliography Item"
9564 msgstr "Polo¾ka literatury"
9566 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9570 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9571 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9574 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9576 msgid "Select a BibTeX style"
9577 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
9579 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9581 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9584 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9586 msgid "Select a BibTeX database to add"
9589 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9591 msgid "Previous command"
9594 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9596 msgid "Next command"
9597 msgstr "Provedení pøíkazu"
9599 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9601 msgid "LyX: Delimiters"
9604 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9606 msgid "Document Settings"
9610 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9614 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9619 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9624 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9629 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9634 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9639 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9644 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9649 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9653 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9658 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9662 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9663 msgid "US executive"
9666 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9670 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9674 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9678 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9683 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9687 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9692 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9697 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9701 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9706 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9709 msgstr ", Hloubka: "
9711 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9716 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9719 msgstr "Mapování klávesnice"
9721 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9725 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9730 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9731 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9736 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9737 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9742 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9745 msgstr "Preambule LaTeXu"
9747 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9749 msgid "Document Style"
9752 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9754 msgid "LaTeX Packages"
9755 msgstr "Zprávy LaTeXu"
9757 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9759 msgid "Papersize and Orientation"
9762 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9763 msgid "Language Settings and Quote Style"
9766 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9768 msgid "Bullet Types"
9769 msgstr "Hloubka znaèek"
9771 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9773 msgid "Bibliography Settings"
9774 msgstr "Polo¾ka literatury"
9776 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9778 msgid "LaTeX Preamble"
9779 msgstr "Preambule LaTeXu"
9781 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9783 msgid "Small margins"
9786 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9788 msgid "Very small margins"
9791 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9792 msgid "Very wide margins"
9795 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9800 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9803 msgstr "Dal¹í volby|#D"
9805 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9806 msgid "External material (*)"
9809 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9811 msgid "Select external material"
9812 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9814 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9816 msgid "Float Settings"
9819 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9820 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9824 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9829 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9834 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9836 msgid "Select a graphic file"
9837 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9839 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9840 msgid "PostScript files (*.ps)"
9843 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9845 msgid "Select a file to print to"
9846 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
9848 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9850 msgid "LyX: Insert space"
9853 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9854 msgid "Thin space\t\\,"
9857 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9858 msgid "Medium space\t\\:"
9861 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9862 msgid "Thick space\t\\;"
9865 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9866 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9869 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9870 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9873 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9874 msgid "Negative space\t\\!"
9877 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9879 msgid "LyX: Insert root"
9882 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9883 msgid "Square root\t\\sqrt"
9886 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9887 msgid "Cube root\t\\root"
9890 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9891 msgid "Other root\t\\root"
9894 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9895 msgid "LyX: Set math style"
9898 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9899 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9902 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9903 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9906 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9907 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9910 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9911 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9914 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9915 msgid "LyX: Set math font"
9918 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9919 msgid "Roman\t\\mathrm"
9922 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9923 msgid "Bold\t\\mathbf"
9926 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9928 msgid "San serif\t\\mathsf"
9931 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9932 msgid "Italic\t\\mathit"
9935 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9937 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9938 msgstr "Psací stroj"
9940 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9941 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9944 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9945 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9948 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9949 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9952 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9953 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9956 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9958 msgid "LyX: Insert matrix"
9961 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9966 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9968 msgid "Paragraph Layout"
9969 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
9971 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9972 #: src/paragraph.C:820
9973 msgid "Senseless with this layout!"
9974 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
9976 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9977 msgid "Enter editor program"
9980 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9985 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
9987 msgid "LyX: Preferences"
9988 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
9990 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
9991 #. code the menu structure here.
9992 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
9993 msgid "Look and feel"
9996 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
9997 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10002 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10004 msgid "User interface"
10005 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
10007 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10009 msgid "Screen fonts"
10010 msgstr "Parametry obrazovky"
10013 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10017 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10019 msgid "Date format"
10022 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10028 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10029 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10032 msgstr "Matematika"
10034 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10035 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10040 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10042 msgid "File formats"
10045 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10049 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10051 msgid "Select a document templates directory"
10052 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10054 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10056 msgid "Select a temporary directory"
10057 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10059 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10060 msgid "Select a backups directory"
10063 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10065 msgid "Selection a documents directory"
10066 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10068 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10069 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10072 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10074 msgid "Cross Reference"
10075 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
10077 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10082 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10087 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10089 msgid "Go to reference"
10090 msgstr "Jdi na znaèku"
10092 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10094 msgid "Send document to command"
10095 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
10097 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10102 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120
10104 msgid "Spellcheck complete"
10105 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
10107 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10109 msgid "LyX: Edit Table"
10110 msgstr "Seznam tabulek"
10112 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10114 msgid "LaTeX Information"
10115 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10117 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10119 msgid "Table of contents"
10122 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10126 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10128 msgid "Version control log for %1$s"
10129 msgstr "Správa verzí%t"
10131 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10133 msgid "Version control log for "
10134 msgstr "Správa verzí%t"
10136 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10140 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10141 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10145 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10146 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10150 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10154 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10158 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10161 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10162 " Using black instead, sorry!"
10165 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10166 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10169 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10174 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10177 " Using black instead, sorry!"
10180 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10182 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10185 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10186 msgid "LyX: X11 color "
10189 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10190 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10191 msgid " allocated for "
10194 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10196 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10199 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10200 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10203 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10206 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10207 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10208 "Pixel [%9$d] is used."
10211 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10212 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10215 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10219 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10220 msgid " with (r,g,b)=("
10223 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10227 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10228 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10231 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10237 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10241 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10245 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10249 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10254 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10256 msgid "WARNING! %1$s"
10259 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10263 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10265 msgid "Bibliography Entry"
10266 msgstr "Polo¾ka literatury"
10268 #. set up the tooltips
10269 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10270 msgid "Key used within LyX document."
10273 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10274 msgid "Label used for final output."
10277 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10279 msgid "BibTeX Database"
10282 #. set up the tooltips
10283 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10285 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10286 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10289 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10291 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10292 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
10294 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10296 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10297 "extension \".bst\" and without path."
10300 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10302 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10305 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10307 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10308 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10310 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10312 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10313 "in directories where TeX finds them are listed!"
10316 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10318 msgid "Select Database"
10321 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10323 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10326 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10328 msgid "Select BibTeX-Style"
10329 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
10331 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10332 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10335 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10337 msgid "Character Layout"
10340 #. set up the tooltip mechanism
10341 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10343 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10344 msgstr "Vlo¾ení citace"
10346 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10347 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10350 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10351 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10354 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10355 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10358 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10360 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10361 "right browser window."
10364 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10366 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10367 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10368 "left browser window."
10371 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10372 msgid "Information about the selected entry"
10375 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10377 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10381 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10383 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10384 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10387 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10389 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10390 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10391 "sentences (Natbib)."
10394 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10396 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10399 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10401 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10404 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10405 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10408 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10410 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10411 "\", but not \"BibTeX\"."
10414 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10415 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10418 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10419 msgid "Document Layout"
10420 msgstr "Formát dokumentu"
10422 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10424 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10425 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
10427 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10428 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10429 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
10431 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10434 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10437 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10440 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10442 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10444 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
10445 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
10447 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10448 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10449 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10451 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10452 msgid " Author-year | Numerical "
10455 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10457 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10460 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
10461 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
10463 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10467 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10468 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10471 msgstr "Dal¹í volby|#D"
10473 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10475 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10476 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10479 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10481 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10482 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
10484 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10486 msgid "ERT Options"
10489 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10491 msgid "Edit external file"
10492 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
10494 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10495 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10496 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10497 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
10499 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10501 msgid "Float Options"
10504 #. set up the tooltips
10505 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10507 msgid "Use the document's default settings."
10508 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10510 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10511 msgid "Enforce placement of float here."
10514 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10515 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10518 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10520 msgid "Try top of page."
10523 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10525 msgid "Try bottom of page."
10528 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10529 msgid "Put float on a separate page of floats."
10532 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10533 msgid "Try float here."
10536 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10537 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10540 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10541 msgid "Span float over the columns."
10544 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10545 msgid "Child processes"
10548 #. Set up the tooltip mechanism
10549 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10550 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10553 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10554 msgid "A list of all child processes to kill."
10557 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10558 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10561 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10563 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10566 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10567 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10570 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10571 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10574 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10576 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10579 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10580 #, fuzzy, no-c-format
10584 #. set up the tooltips for the filesection
10585 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10587 msgid "The file you want to insert."
10588 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10590 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10591 msgid "Browse the directories."
10594 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10595 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10598 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10599 msgid "Select display mode for this image."
10602 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10603 msgid "Set the image width to the inserted value."
10606 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10608 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10611 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10612 msgid "Set the image height to the inserted value."
10615 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10617 msgid "Select unit for height."
10618 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
10620 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10622 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10626 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10628 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10629 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10630 "holds the values for the bounding box."
10633 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10634 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10637 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10638 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10639 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10642 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10643 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10646 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10648 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10649 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10652 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10653 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10656 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10657 msgid "Select unit for the bounding box values."
10660 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10662 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10663 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10664 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10667 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10668 msgid "Clip image to the bounding box values."
10671 #. set up the tooltips for the extra section
10672 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10674 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10675 "negative value clockwise."
10678 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10679 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10682 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10683 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10686 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10687 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10690 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10692 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
10693 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10696 #. add the different tabfolders
10697 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10702 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10703 msgid "Bounding Box"
10706 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10708 msgid "Include file"
10711 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10713 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10715 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10717 msgid "LyX: LaTeX Log"
10718 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10720 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10721 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10724 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10726 msgid "No LaTeX log file found."
10727 msgstr "Bez varování."
10729 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10731 msgid "No Literate Programming build log file found."
10732 msgstr "Bez varování."
10734 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10736 msgid "Maths Delimiters"
10739 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10741 msgid "Maths Matrix"
10744 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10745 msgid "Top | Center | Bottom"
10746 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
10748 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10750 msgid "Maths Panel"
10751 msgstr "Matematický panel"
10753 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10755 msgid "Maths Decorations & Accents"
10758 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10762 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10763 msgid "Bin Relations"
10766 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10767 msgid "Big Operators"
10770 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10775 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10779 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10781 msgid "AMS Relations"
10782 msgstr "Zaè. odstavce"
10784 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10785 msgid "AMS Negated Rel"
10788 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10789 msgid "AMS Operators"
10792 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10794 msgid "Maths Spacing"
10797 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10798 msgid "Maths Styles & Fonts"
10801 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10803 msgid "Minipage Options"
10806 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10807 msgid "Invalid Length!"
10810 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10812 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10813 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
10815 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10817 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10818 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
10820 #. set up the tooltips
10821 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10822 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10825 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10826 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10829 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10830 msgid "Add additional space above this paragraph."
10833 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10835 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10838 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10839 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10842 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10843 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10846 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10847 msgid "Add additional space below this paragraph."
10850 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10851 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10854 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10855 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10856 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10857 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10860 msgstr "Implicitní "
10862 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10864 msgid "LaTeX preamble"
10865 msgstr "Preambule LaTeXu"
10867 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10868 msgid "Look & Feel"
10871 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10875 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10878 msgstr "Chyby konverze!"
10880 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10885 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10890 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10891 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10894 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10896 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10899 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10900 msgid "Find a new color."
10903 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10904 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10907 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10908 msgid "GUI background"
10911 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10915 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10917 msgid "GUI selection"
10920 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10922 msgid "GUI pointer"
10923 msgstr "Nemohu tisknout"
10925 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10926 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10929 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10930 msgid "Convert \"from\" this format"
10933 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10934 msgid "Convert \"to\" this format"
10937 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10939 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10940 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10941 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10944 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10946 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10947 "result, and various other things."
10950 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10952 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10953 "you must then \"Apply\" the change."
10956 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10957 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10960 msgstr "Pøidej k|#P"
10962 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10964 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10965 "must then \"Apply\" the change."
10968 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10970 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10974 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10975 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
10978 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
10979 msgid "The format identifier."
10982 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
10983 msgid "The format name as it will appear in the menus."
10986 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
10987 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
10990 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
10991 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
10994 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
10995 msgid "The command used to launch the viewer application."
10998 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11000 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11001 "then \"Apply\" the change."
11004 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11006 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11007 "\"Apply\" the change."
11010 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11012 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11016 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11017 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11020 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11021 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11024 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11026 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11028 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11031 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11033 msgid "Default path"
11034 msgstr "Implicitní "
11036 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11038 msgid "Template path"
11041 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11042 msgid "Temporary dir"
11045 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11048 msgstr "Seznam tabulek"
11050 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11051 msgid "Backup path"
11054 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11055 msgid "LyX server pipes"
11058 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11059 msgid "Fonts must be positive!"
11062 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11065 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11066 "large > larger > largest > huge > huger."
11068 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
11069 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
11071 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11072 msgid " ispell | aspell "
11075 #. set up the tooltips for Destination
11076 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11078 msgid "Select for printer output."
11079 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11081 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11083 msgid "Enter printer command."
11084 msgstr "Provedení pøíkazu"
11086 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11088 msgid "Select for file output."
11089 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11091 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11093 msgid "Enter file name as print destination."
11094 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
11096 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11097 msgid "Browse directories for file name."
11100 #. set up the tooltips for Range
11101 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11103 msgid "Select for printing all pages."
11104 msgstr "V¹ech stran|#V"
11106 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11107 msgid "Select for printing a specific page range."
11110 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11112 msgid "First page."
11113 msgstr "První hlav."
11115 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11120 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11122 msgid "Print the odd numbered pages."
11123 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
11125 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11127 msgid "Print the even numbered pages."
11128 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
11130 #. set up the tooltips for Copies
11131 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11133 msgid "Number of copies to be printed."
11134 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
11136 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11138 msgid "Sort the copies."
11141 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11142 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11145 #. set up the tooltips
11146 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11148 msgid "Select a document for references."
11149 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
11151 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11152 msgid "Sort the references alphabetically."
11155 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11157 msgid "Go to selected reference."
11158 msgstr "Jdi na znaèku"
11160 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11162 msgid "Update the list of references."
11163 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11165 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11166 msgid "Select format style of the reference."
11169 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11170 msgid "*** No labels found in document ***"
11171 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
11173 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11174 msgid "Go back to original place."
11177 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11182 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11184 msgid "Find and Replace"
11185 msgstr "Hledání a zámìna"
11187 #. set up the tooltips
11188 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11189 msgid "Enter the string you want to find."
11192 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11193 msgid "Enter the replacement string."
11196 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11197 msgid "Continue to next search result."
11200 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11201 msgid "Replace search result by replacement string."
11204 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11205 msgid "Replace all by replacement string."
11208 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11210 msgid "Do case sensitive search."
11211 msgstr "velikost písma|#v"
11213 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11214 msgid "Search only matching words."
11217 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11218 msgid "Search backwards."
11221 #. Set up the tooltip mechanism
11222 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11224 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11227 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11229 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11230 "be replaced by the name of this file."
11233 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11238 #. set up the tooltips
11239 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11240 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11243 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11244 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11247 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11248 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11250 msgid "Start the spellingchecker."
11251 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
11253 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11255 msgid "Replace unknown word."
11256 msgstr "Nahraï slovo|#N"
11258 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11260 msgid "Ignore unknown word."
11261 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
11263 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11265 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11266 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
11268 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11270 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11271 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
11273 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11274 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11277 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11282 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11284 msgid "Stop the spellingchecker."
11285 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
11287 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11289 msgid "Edit table settings"
11292 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11295 msgstr "Formát tabulky"
11297 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11302 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11307 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11310 msgstr "Dlouhá tab."
11312 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
11314 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11315 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
11317 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
11318 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
11320 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11321 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
11323 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11325 msgid "Insert Tabular"
11326 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11328 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11329 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11332 #. set up the tooltips
11333 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11335 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11336 "the corresponding LyX layout file exists."
11339 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11340 msgid "Show full path or only file name."
11343 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11344 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11347 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11348 msgid "Double click to view contents of file."
11351 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11353 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11354 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11355 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11358 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11359 msgid "Table of Contents"
11362 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11364 msgid "*** No Lists ***"
11365 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
11367 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11372 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11374 msgid "Version Control Log"
11375 msgstr "Správa verzí%t"
11377 #. set up the tooltips
11378 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11379 msgid "Enter width for the float."
11382 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11384 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11385 "the left if page number is even."
11388 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11390 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11391 "right if page number is even."
11394 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11395 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11398 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11399 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11402 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11404 msgid "ERROR! Unable to print!"
11405 msgstr "Nemohu tisknout"
11407 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11408 msgid "Check 'range of pages'!"
11411 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11412 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11413 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11414 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11415 msgid "The absolute path is required."
11418 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11419 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11420 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11421 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11422 msgid "Directory does not exist."
11425 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11426 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11428 msgid "Cannot write to this directory."
11429 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
11431 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11433 msgid "Cannot read this directory."
11434 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
11436 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11437 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11439 msgid "No file input."
11440 msgstr "Bez varování."
11442 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11443 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11444 msgid "A file is required, not a directory."
11447 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11449 msgid "Cannot write to this file."
11450 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11452 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11454 msgid "Cannot read from this directory."
11455 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
11457 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11459 msgid "File does not exist."
11460 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
11462 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11464 msgid "Cannot read from this file."
11465 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11467 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11468 msgid "[End of history]"
11471 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11472 msgid "[Beginning of history]"
11475 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11479 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11480 msgid "[only completion]"
11483 #: src/importer.C:45
11485 msgid "Importing %1$s..."
11488 #: src/importer.C:47
11493 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:979 src/lyxfunc.C:1142 src/lyxfunc.C:1723
11497 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11499 msgid "Cannot import file"
11500 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11502 #: src/importer.C:69
11504 msgid "No information for importing from %1$s"
11507 #: src/importer.C:73
11508 msgid "No information for importing from "
11512 #: src/importer.C:97
11516 #: src/insets/insetbib.C:146
11517 msgid "BibTeX Generated References"
11518 msgstr "Citace generované BibTeXem"
11520 #: src/insets/inset.C:118
11521 msgid "Opened inset"
11522 msgstr "Otevøený objekt"
11524 #: src/insets/insetcaption.C:67
11526 msgid "Opened Caption Inset"
11527 msgstr "Otevøený objekt"
11529 #: src/insets/insetcaption.C:87
11534 #: src/insets/inseterror.C:85
11535 msgid "Opened error"
11536 msgstr "Otevøená chyba"
11538 #: src/insets/insetert.C:233
11540 msgid "Opened ERT Inset"
11541 msgstr "Otevøený objekt"
11543 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11544 msgid "Impossible Operation!"
11545 msgstr "Nemo¾ná operace!"
11547 #: src/insets/insetert.C:249
11548 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11551 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11552 #: src/insets/insettext.C:1423
11556 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11560 #: src/insets/insetfloat.C:127
11565 #: src/insets/insetfloat.C:224
11567 msgid "Opened Float Inset"
11568 msgstr "Otevøený objekt"
11570 #: src/insets/insetfloat.C:325
11575 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11576 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11579 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11581 msgid "List of %1$s"
11582 msgstr "Seznam tabulek"
11584 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11587 msgstr "Seznam tabulek"
11589 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11594 #: src/insets/insetfoot.C:60
11596 msgid "Opened Footnote Inset"
11597 msgstr "Otevøený objekt"
11599 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11600 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11603 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11607 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11608 msgid "Converting to loadable format..."
11611 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11612 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11615 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11617 msgid "Scaling etc..."
11618 msgstr "Chyba pøi ètení "
11620 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11622 msgid "Ready to display"
11623 msgstr "[nezobrazeno]"
11625 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11627 msgid "No file found!"
11628 msgstr "Bez varování."
11630 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11632 msgid "Error converting to loadable format"
11633 msgstr "Chyba pøi ètení "
11635 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11636 msgid "Error loading file into memory"
11639 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11641 msgid "Error generating the pixmap"
11642 msgstr "Chyba pøi ètení "
11644 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11649 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11651 msgid "Cannot copy file"
11652 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11654 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11655 msgid "into tempdir"
11658 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11660 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11661 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11663 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11665 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11668 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11669 msgid "No information for converting from "
11672 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11674 msgid "Graphic file: %1$s"
11675 msgstr "Souboru|#S"
11677 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11679 msgid "Graphic file: "
11680 msgstr "Souboru|#S"
11682 #: src/insets/insetinclude.C:226
11683 msgid "Verbatim Input"
11684 msgstr "Pøesný vstup"
11686 #: src/insets/insetinclude.C:227
11688 msgid "Verbatim Input*"
11689 msgstr "Pøesný vstup"
11691 #: src/insets/insetindex.C:33
11695 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
11697 msgid "Enter label:"
11698 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11700 #: src/insets/insetlist.C:42
11705 #: src/insets/insetlist.C:64
11707 msgid "Opened List Inset"
11708 msgstr "Otevøený objekt"
11710 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11715 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11717 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11718 msgstr "Otevøený objekt"
11720 #: src/insets/insetminipage.C:68
11725 #: src/insets/insetminipage.C:229
11727 msgid "Opened Minipage Inset"
11728 msgstr "Otevøený objekt"
11730 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11735 #: src/insets/insetnote.C:87
11737 msgid "Opened Note Inset"
11738 msgstr "Otevøený objekt"
11740 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11745 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11747 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11748 msgstr "Otevøený objekt"
11750 #: src/insets/insetparent.C:46
11755 #: src/insets/insetparent.C:48
11760 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11765 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11767 msgid "Page Number"
11768 msgstr "Toto není èíslo"
11770 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11775 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11777 msgid "Textual Page Number"
11778 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
11780 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11785 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11786 msgid "Standard+Textual Page"
11789 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11793 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11798 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11800 msgid "PrettyRef: "
11803 #: src/insets/insettabular.C:553
11805 msgid "Opened Tabular Inset"
11806 msgstr "Otevøený objekt"
11808 #: src/insets/insettabular.C:2091
11809 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11810 msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì."
11812 #: src/insets/insettext.C:666
11814 msgid "Opened Text Inset"
11815 msgstr "Otevøený objekt"
11817 #: src/insets/insettext.C:1421
11818 msgid "Impossible operation"
11819 msgstr "Nemo¾ná operace"
11821 #: src/insets/insettext.C:1422
11823 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11824 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
11826 #: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1098
11830 #: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1099
11832 msgstr " není znám"
11834 #: src/insets/insettext.C:1550 src/text3.C:880
11836 msgid "Unknown spacing argument: "
11837 msgstr "Chybìjící parametr"
11839 #: src/insets/insettext.C:1669
11841 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
11842 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
11844 #: src/insets/insettheorem.C:39
11848 #: src/insets/insettheorem.C:73
11850 msgid "Opened Theorem Inset"
11851 msgstr "Otevøený objekt"
11853 #: src/insets/insettoc.C:34
11855 msgid "Unknown toc list"
11856 msgstr "Neznámá akce"
11858 #: src/insets/inseturl.C:49
11862 #: src/insets/inseturl.C:51
11866 #: src/insets/insetwrap.C:57
11870 #: src/insets/insetwrap.C:144
11872 msgid "Opened Wrap Inset"
11873 msgstr "Otevøený objekt"
11875 #: src/kbsequence.C:157
11879 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11881 msgid "LaTeX run number %1$d"
11882 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
11884 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11886 msgid "LaTeX run number "
11887 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
11889 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11890 msgid "Running MakeIndex."
11891 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
11894 msgid "Running BibTeX."
11895 msgstr "Bì¾í BibTeX."
11966 msgid "previewed snippet"
11970 msgid "note background"
11984 msgid "command inset"
11985 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11989 msgid "command inset background"
11990 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11994 msgid "command inset frame"
11995 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11999 msgid "special character"
12000 msgstr "Speciál:|#S"
12005 msgstr "Matematika"
12008 msgid "math background"
12013 msgid "graphics background"
12014 msgstr "Re¾im matematického editoru"
12018 msgid "Math macro background"
12019 msgstr "Re¾im matematického editoru"
12024 msgstr "Matematický re¾im"
12027 msgid "math cursor"
12033 msgstr "Matematický panel"
12037 msgid "caption frame"
12038 msgstr "Matematický re¾im"
12041 msgid "collapsable inset text"
12046 msgid "collapsable inset frame"
12047 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12050 msgid "inset background"
12055 msgid "inset frame"
12056 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12060 msgid "LaTeX error"
12061 msgstr "Chyba LaTeXu"
12064 msgid "end-of-line marker"
12069 msgid "appendix line"
12070 msgstr "Otevøený objekt"
12073 msgid "added space markers"
12077 msgid "top/bottom line"
12082 msgid "tabular line"
12083 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
12087 msgid "tabular on/off line"
12088 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
12091 msgid "bottom area"
12097 msgstr "Zlom strany"
12100 msgid "top of button"
12104 msgid "bottom of button"
12108 msgid "left of button"
12112 msgid "right of button"
12116 msgid "button background"
12119 #: src/LColor.C:100
12123 #: src/LColor.C:101
12127 #: src/lengthcommon.C:34
12131 #: src/lengthcommon.C:34
12135 #: src/lengthcommon.C:34
12139 #: src/lengthcommon.C:34
12142 msgstr "Pøidej k|#P"
12144 #: src/lengthcommon.C:34
12148 #: src/lengthcommon.C:34
12152 #: src/lengthcommon.C:35
12156 #: src/lengthcommon.C:35
12161 #: src/lengthcommon.C:35
12166 #: src/lengthcommon.C:35
12170 #: src/lengthcommon.C:35
12174 #: src/lengthcommon.C:36
12179 #: src/lengthcommon.C:36
12183 #: src/lengthcommon.C:36
12188 #: src/lengthcommon.C:36
12193 #: src/lengthcommon.C:37
12198 #: src/lengthcommon.C:37
12203 #: src/LyXAction.C:102
12205 msgid "Insert appendix"
12206 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12208 #: src/LyXAction.C:103
12209 msgid "Describe command"
12210 msgstr "Popis pøikazu"
12212 #: src/LyXAction.C:106
12213 msgid "Select previous char"
12214 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
12216 #: src/LyXAction.C:109
12217 msgid "Insert bibtex"
12218 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
12220 #: src/LyXAction.C:120
12221 msgid "Build program"
12222 msgstr "Vytváøím program"
12224 #: src/LyXAction.C:121
12226 msgstr "Automatické ulo¾ení"
12228 #: src/LyXAction.C:123
12229 msgid "Go to beginning of document"
12230 msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu"
12232 #: src/LyXAction.C:125
12233 msgid "Select to beginning of document"
12234 msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu"
12236 #: src/LyXAction.C:128
12238 msgstr "Kontrola TeXu"
12240 #: src/LyXAction.C:131
12241 msgid "Go to end of document"
12242 msgstr "Jdi na konec dokumentu"
12244 #: src/LyXAction.C:133
12245 msgid "Select to end of document"
12246 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
12248 #: src/LyXAction.C:134
12251 msgstr "Export%m%l"
12253 #: src/LyXAction.C:136
12254 msgid "Import document"
12255 msgstr "Vkládám dokument"
12257 #: src/LyXAction.C:137
12258 msgid "New document"
12259 msgstr "Nový dokument"
12261 #: src/LyXAction.C:139
12262 msgid "New document from template"
12263 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
12265 #: src/LyXAction.C:142
12266 msgid "Revert to saved"
12267 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
12269 #: src/LyXAction.C:144
12271 msgid "Switch to an open document"
12272 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
12274 #: src/LyXAction.C:146
12276 msgid "Toggle read-only"
12277 msgstr "Pøepnutí tuènì"
12279 #: src/LyXAction.C:147
12284 #: src/LyXAction.C:148
12287 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
12289 #: src/LyXAction.C:150
12291 msgstr "Ulo¾it jako"
12293 #: src/LyXAction.C:154
12294 msgid "Go one char back"
12295 msgstr "Pøechod o znak zpìt"
12297 #: src/LyXAction.C:156
12298 msgid "Go one char forward"
12299 msgstr "Pøechod o znak dopøedu"
12301 #: src/LyXAction.C:159
12302 msgid "Insert citation"
12303 msgstr "Vlo¾ení citace"
12305 #: src/LyXAction.C:163
12306 msgid "Execute command"
12307 msgstr "Provedení pøíkazu"
12309 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
12313 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
12317 #: src/LyXAction.C:173
12318 msgid "Decrement environment depth"
12319 msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení"
12321 #: src/LyXAction.C:175
12322 msgid "Increment environment depth"
12323 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
12325 #: src/LyXAction.C:176
12326 msgid "Insert ... dots"
12327 msgstr "Vlo¾ení ... teèek"
12329 #: src/LyXAction.C:177
12331 msgstr "Posun dolù"
12333 #: src/LyXAction.C:179
12334 msgid "Select next line"
12335 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12337 #: src/LyXAction.C:181
12338 msgid "Choose Paragraph Environment"
12339 msgstr "Výbìr prostøedí odstavce"
12341 #: src/LyXAction.C:183
12342 msgid "Insert end of sentence period"
12343 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
12345 #: src/LyXAction.C:185
12346 msgid "Go to next error"
12347 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
12349 #: src/LyXAction.C:187
12350 msgid "Remove all error boxes"
12351 msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
12353 #: src/LyXAction.C:189
12355 msgid "Insert a new ERT Inset"
12356 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
12358 #: src/LyXAction.C:191
12360 msgid "Insert a new external inset"
12361 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
12363 #: src/LyXAction.C:193
12365 msgid "Insert Graphics"
12366 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12368 #: src/LyXAction.C:195
12369 msgid "Insert ASCII files as lines"
12372 #: src/LyXAction.C:196
12374 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12375 msgstr "Odsazený odstavec"
12377 #: src/LyXAction.C:198
12379 msgid "Open a file"
12380 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
12382 #: src/LyXAction.C:199
12383 msgid "Find & Replace"
12384 msgstr "Hledání a zámìna"
12386 #: src/LyXAction.C:201
12388 msgid "Insert a Float"
12389 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
12391 #: src/LyXAction.C:203
12393 msgid "Insert a wide Float"
12394 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
12396 #: src/LyXAction.C:204
12398 msgid "Insert a Wrap"
12399 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12401 #: src/LyXAction.C:205
12402 msgid "Toggle bold"
12403 msgstr "Pøepnutí tuènì"
12405 #: src/LyXAction.C:206
12406 msgid "Toggle code style"
12407 msgstr "Pøepnutí stylu kód"
12409 #: src/LyXAction.C:207
12410 msgid "Default font style"
12411 msgstr "Implicitní typ písma"
12413 #: src/LyXAction.C:209
12414 msgid "Toggle emphasize"
12415 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
12417 #: src/LyXAction.C:210
12418 msgid "Toggle user defined style"
12419 msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu"
12421 #: src/LyXAction.C:212
12422 msgid "Toggle noun style"
12423 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
12425 #: src/LyXAction.C:213
12426 msgid "Toggle roman font style"
12427 msgstr "Pøepnutí patkového písma"
12429 #: src/LyXAction.C:215
12430 msgid "Toggle sans font style"
12431 msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
12433 #: src/LyXAction.C:216
12435 msgid "Toggle fraktur font style"
12436 msgstr "Pøepnutí patkového písma"
12438 #: src/LyXAction.C:217
12440 msgid "Toggle italic font style"
12441 msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
12443 #: src/LyXAction.C:218
12444 msgid "Set font size"
12445 msgstr "Nastavení velikosti písma"
12447 #: src/LyXAction.C:219
12448 msgid "Show font state"
12449 msgstr "Informace o nastavení písma"
12451 #: src/LyXAction.C:222
12452 msgid "Toggle font underline"
12453 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
12455 #: src/LyXAction.C:224
12456 msgid "Insert Footnote"
12457 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
12459 #: src/LyXAction.C:225
12460 msgid "Select next char"
12461 msgstr "Vybrání následujícího znaku"
12463 #: src/LyXAction.C:228
12464 msgid "Insert horizontal fill"
12465 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
12467 #: src/LyXAction.C:229
12469 msgid "Open a Help file"
12470 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
12472 #: src/LyXAction.C:233
12473 msgid "Insert hyphenation point"
12474 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
12476 #: src/LyXAction.C:235
12478 msgid "Insert ligature break"
12479 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
12481 #: src/LyXAction.C:237
12483 msgid "Insert index item"
12484 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
12486 #: src/LyXAction.C:238
12488 msgid "Insert index list"
12489 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
12491 #: src/LyXAction.C:240
12492 msgid "Turn off keymap"
12493 msgstr "Vypnutí mapy klávesnice"
12495 #: src/LyXAction.C:243
12496 msgid "Use primary keymap"
12497 msgstr "Pou¾ití primární klávesnice"
12499 #: src/LyXAction.C:245
12500 msgid "Use secondary keymap"
12501 msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice"
12503 #: src/LyXAction.C:246
12504 msgid "Toggle keymap"
12505 msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice"
12507 #: src/LyXAction.C:248
12508 msgid "Insert Label"
12509 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12511 #: src/LyXAction.C:250
12513 msgid "Insert Optional Argument"
12514 msgstr "Vkládám dokument"
12516 #: src/LyXAction.C:252
12518 msgid "Change language"
12521 #: src/LyXAction.C:253
12523 msgid "View LaTeX log"
12524 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12526 #: src/LyXAction.C:258
12527 msgid "Copy paragraph environment type"
12528 msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce"
12530 #: src/LyXAction.C:262
12531 msgid "Paste paragraph environment type"
12532 msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce"
12534 #: src/LyXAction.C:265
12536 msgid "Open the tabular layout"
12537 msgstr "Otevøený objekt"
12539 #: src/LyXAction.C:267
12540 msgid "Go to beginning of line"
12541 msgstr "Pøechod na zaèátek øádku"
12543 #: src/LyXAction.C:269
12544 msgid "Select to beginning of line"
12545 msgstr "Výbìr do zaèátku øádku"
12547 #: src/LyXAction.C:271
12548 msgid "Go to end of line"
12549 msgstr "Pøechod na konec øádku"
12551 #: src/LyXAction.C:273
12552 msgid "Select to end of line"
12553 msgstr "Výbìr do konce øádku"
12555 #: src/LyXAction.C:277
12559 #: src/LyXAction.C:279
12561 msgid "Insert margin note"
12562 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
12564 #: src/LyXAction.C:285
12566 msgstr "Øecká písmena"
12568 #: src/LyXAction.C:288
12570 msgid "Insert math symbol"
12571 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12573 #: src/LyXAction.C:289
12575 msgid "Add subscript"
12576 msgstr "PostScript|#P"
12578 #: src/LyXAction.C:290
12580 msgid "Add superscript"
12581 msgstr "PostScript|#P"
12583 #: src/LyXAction.C:297
12585 msgstr "Matematický re¾im"
12587 #: src/LyXAction.C:310
12589 msgid "toggle inset"
12592 #: src/LyXAction.C:312
12593 msgid "Go one paragraph down"
12594 msgstr "Pøesun o odstavec dolù"
12596 #: src/LyXAction.C:314
12597 msgid "Select next paragraph"
12598 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
12600 #: src/LyXAction.C:316
12602 msgid "Go to paragraph"
12603 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
12605 #: src/LyXAction.C:319
12606 msgid "Go one paragraph up"
12607 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
12609 #: src/LyXAction.C:321
12610 msgid "Select previous paragraph"
12611 msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce"
12613 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
12617 #: src/LyXAction.C:325
12619 msgid "Edit Preferences"
12620 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12622 #: src/LyXAction.C:327
12624 msgid "Save Preferences"
12625 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12627 #: src/LyXAction.C:330
12628 msgid "Insert protected space"
12629 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
12631 #: src/LyXAction.C:331
12632 msgid "Insert quote"
12633 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
12635 #: src/LyXAction.C:333
12636 msgid "Reconfigure"
12637 msgstr "Rekonfigurace"
12639 #: src/LyXAction.C:337
12640 msgid "Insert cross reference"
12641 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
12643 #: src/LyXAction.C:346
12645 msgid "Scroll inset"
12646 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
12648 #: src/LyXAction.C:363
12650 msgid "Insert Table"
12651 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
12653 #: src/LyXAction.C:365
12655 msgid "Tabular Features"
12656 msgstr "Formát tabulky"
12658 #: src/LyXAction.C:369
12660 msgid "Open thesaurus"
12661 msgstr "Otevøený objekt"
12663 #: src/LyXAction.C:371
12665 msgid "Insert table of contents"
12668 #: src/LyXAction.C:373
12670 msgid "View table of contents"
12673 #: src/LyXAction.C:375
12674 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12675 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
12677 #: src/LyXAction.C:386
12678 msgid "Register document under version control"
12681 #: src/LyXAction.C:403
12682 msgid "Show message in minibuffer"
12685 #: src/LyXAction.C:408
12686 msgid "Display information about LyX"
12689 #: src/LyXAction.C:410
12690 msgid "Display information about the TeX installation"
12693 #: src/LyXAction.C:412
12694 msgid "Show the processes forked by LyX"
12697 #: src/LyXAction.C:414
12698 msgid "Kill the forked process with this PID"
12701 #: src/LyXAction.C:569
12702 msgid "No description available!"
12703 msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
12706 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12707 msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
12710 msgid "(If not, document is not saved.)"
12711 msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
12713 #: src/lyx_cb.C:108
12715 msgid "Choose a filename to save document as"
12716 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
12718 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1637
12720 msgid "Templates|#T#t"
12723 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1642
12724 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12727 #: src/lyx_cb.C:140
12728 msgid "Same name as document already has:"
12729 msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
12731 #: src/lyx_cb.C:142
12732 msgid "Save anyway?"
12733 msgstr "Pøesto ulo¾it?"
12735 #: src/lyx_cb.C:148
12736 msgid "Another document with same name open!"
12737 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
12739 #: src/lyx_cb.C:150
12740 msgid "Replace with current document?"
12741 msgstr "Nahradit aktuálním?"
12743 #: src/lyx_cb.C:158
12744 msgid "Document renamed to '"
12745 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12747 #: src/lyx_cb.C:159
12748 msgid "', but not saved..."
12749 msgstr "', ale neulo¾en..."
12751 #: src/lyx_cb.C:165
12752 msgid "Document already exists:"
12753 msgstr "Dokument u¾ existuje:"
12755 #: src/lyx_cb.C:167
12756 msgid "Replace file?"
12757 msgstr "Nahradit soubor?"
12759 #: src/lyx_cb.C:180
12761 msgid "Document could not be saved!"
12762 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12764 #: src/lyx_cb.C:181
12765 msgid "Holding the old name."
12768 #: src/lyx_cb.C:195
12769 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12770 msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
12772 #: src/lyx_cb.C:204
12773 msgid "No warnings found."
12774 msgstr "Bez varování."
12776 #: src/lyx_cb.C:206
12777 msgid "One warning found."
12778 msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
12780 #: src/lyx_cb.C:207
12782 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12783 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
12785 #: src/lyx_cb.C:210
12786 msgid " warnings found."
12787 msgstr " varování."
12789 #: src/lyx_cb.C:211
12791 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12792 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
12794 #: src/lyx_cb.C:213
12795 msgid "Chktex run successfully"
12796 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
12798 #: src/lyx_cb.C:215
12799 msgid "It seems chktex does not work."
12800 msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
12802 #: src/lyx_cb.C:273
12804 msgid "Auto-saving %1$s"
12805 msgstr "Automatické ulo¾ení"
12807 #: src/lyx_cb.C:275
12809 msgid "Auto-saving "
12810 msgstr "Automatické ulo¾ení"
12812 #: src/lyx_cb.C:315
12814 msgid "Autosave failed!"
12815 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
12817 #: src/lyx_cb.C:341
12818 msgid "Autosaving current document..."
12819 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
12821 #: src/lyx_cb.C:423
12823 msgid "Select file to insert"
12824 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12826 #: src/lyx_cb.C:440
12827 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12830 #: src/lyx_cb.C:447
12832 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12833 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
12835 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
12836 msgid "Enter new label to insert:"
12837 msgstr "Zadej novou znaèku"
12839 #: src/lyx_cb.C:529
12840 msgid "Running configure..."
12841 msgstr "Bì¾í configure..."
12843 #: src/lyx_cb.C:537
12844 msgid "Reloading configuration..."
12845 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
12847 #: src/lyx_cb.C:539
12848 msgid "The system has been reconfigured."
12849 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
12851 #: src/lyx_cb.C:540
12852 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12853 msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
12855 #: src/lyx_cb.C:541
12856 msgid "updated document class specifications."
12857 msgstr "upravené tøídy dokumentù."
12859 #: src/lyxfind.C:49
12864 #: src/lyxfind.C:49
12865 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12868 #: src/lyxfont.C:45
12870 msgstr "Bezpatkové"
12872 #: src/lyxfont.C:45
12876 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12877 #: src/lyxfont.C:62
12881 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12882 #: src/lyxfont.C:62
12884 msgstr "Ingorováno"
12886 #: src/lyxfont.C:53
12890 #: src/lyxfont.C:62
12894 #: src/lyxfont.C:62
12898 #: src/lyxfont.C:531
12900 msgid "Emphasis %1$s, "
12901 msgstr "Zvýraznìní "
12903 #: src/lyxfont.C:534
12906 msgstr "Zvýraznìní "
12908 #: src/lyxfont.C:539
12910 msgid "Underline %1$s, "
12911 msgstr "Podtr¾ení "
12913 #: src/lyxfont.C:542
12916 msgstr "Podtr¾ení "
12918 #: src/lyxfont.C:547
12920 msgid "Noun %1$s, "
12923 #: src/lyxfont.C:550
12928 #: src/lyxfont.C:557
12930 msgid "Language: %1$s, "
12933 #: src/lyxfont.C:560
12938 #: src/lyxfont.C:565
12940 msgid " Number %1$s"
12943 #: src/lyxfont.C:568
12948 #: src/lyxfunc.C:236
12950 msgid "Unknown function."
12951 msgstr "Neznámá akce"
12953 #: src/lyxfunc.C:270
12955 msgid "Nothing to do"
12956 msgstr "Nic na práci"
12958 #: src/lyxfunc.C:286
12959 msgid "Unknown action"
12960 msgstr "Neznámá akce"
12962 #. the default error message if we disable the command
12963 #: src/lyxfunc.C:291
12965 msgid "Command disabled"
12966 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12969 #: src/lyxfunc.C:303
12970 msgid "Document is read-only"
12971 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
12974 #: src/lyxfunc.C:308
12975 msgid "Command not allowed without any document open"
12976 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
12978 #: src/lyxfunc.C:694
12980 msgid "Unknown function (%1$s)"
12981 msgstr "Neznámá akce"
12983 #: src/lyxfunc.C:698
12985 msgid "Unknown function ("
12986 msgstr "Neznámá akce"
12988 #: src/lyxfunc.C:974
12990 msgid "Saving document %1$s..."
12991 msgstr "Ukládám dokument"
12993 #: src/lyxfunc.C:977
12995 msgid "Saving document "
12996 msgstr "Ukládám dokument"
12998 #: src/lyxfunc.C:983
13001 msgstr "Posun dolù"
13003 #: src/lyxfunc.C:1125 src/mathed/formulabase.C:1036
13004 msgid "Missing argument"
13005 msgstr "Chybìjící parametr"
13007 #: src/lyxfunc.C:1138
13009 msgid "Opening help file %1$s..."
13010 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13012 #: src/lyxfunc.C:1141
13014 msgid "Opening help file "
13015 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13017 #: src/lyxfunc.C:1347
13018 msgid "This is only allowed in math mode!"
13019 msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
13021 #: src/lyxfunc.C:1389
13022 msgid "Opening child document "
13023 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
13025 #: src/lyxfunc.C:1463
13026 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13029 #: src/lyxfunc.C:1477
13031 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13034 #: src/lyxfunc.C:1482
13038 #: src/lyxfunc.C:1483
13039 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13042 #: src/lyxfunc.C:1633
13044 msgid "Select template file"
13045 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
13047 #: src/lyxfunc.C:1672
13049 msgid "Select document to open"
13050 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
13052 #: src/lyxfunc.C:1708
13054 msgid "No such file"
13055 msgstr "Seznam tabulek"
13057 #: src/lyxfunc.C:1709
13059 msgid "Start a new document with this filename ?"
13060 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
13062 #: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1835
13067 #: src/lyxfunc.C:1721
13069 msgid "Opening document %1$s..."
13070 msgstr "Vkládám dokument"
13072 #: src/lyxfunc.C:1723
13074 msgid "Opening document "
13075 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
13077 #: src/lyxfunc.C:1733
13079 msgid "Document %1$s opened."
13080 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
13082 #: src/lyxfunc.C:1735
13085 msgstr "Posun dolù"
13087 #: src/lyxfunc.C:1739
13089 msgid "Could not open document %1$s"
13090 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13092 #: src/lyxfunc.C:1742
13094 msgid "Could not open document "
13095 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13097 #: src/lyxfunc.C:1769
13099 msgid "Select %1$s file to import"
13100 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13102 #: src/lyxfunc.C:1773
13105 msgstr "Vyber z|#V"
13107 #: src/lyxfunc.C:1774
13109 msgid " file to import"
13110 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13112 #: src/lyxfunc.C:1813
13114 "Do you want to close that document now?\n"
13115 "('No' will just switch to the open version)"
13117 "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
13118 "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
13120 #: src/lyxfunc.C:1833
13121 msgid "A document by the name"
13122 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
13124 #: src/lyxfunc.C:1834
13125 msgid "already exists. Overwrite?"
13128 #: src/lyxfunc.C:1906
13129 msgid "Welcome to LyX!"
13130 msgstr "Vítejte v LyXu!"
13132 #: src/lyx_main.C:105
13134 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13137 #: src/lyx_main.C:109
13139 msgid "Wrong command line option `"
13140 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
13142 #: src/lyx_main.C:110
13143 msgid "'. Exiting."
13146 #: src/lyx_main.C:233
13147 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13148 msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
13150 #: src/lyx_main.C:235
13151 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13152 msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
13154 #: src/lyx_main.C:342
13156 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13157 msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
13159 #: src/lyx_main.C:344
13160 msgid "System directory set to: "
13161 msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
13163 #: src/lyx_main.C:352
13165 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13166 msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
13168 #: src/lyx_main.C:353
13170 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13171 msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
13173 #: src/lyx_main.C:354
13175 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13176 msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
13178 #: src/lyx_main.C:356
13179 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13180 msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
13182 #: src/lyx_main.C:365
13184 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13185 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
13187 #: src/lyx_main.C:370
13189 msgid "Using built-in default "
13190 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
13192 #: src/lyx_main.C:371
13194 msgid " but expect problems."
13195 msgstr "Oèekávejte problémy."
13197 #: src/lyx_main.C:375
13198 msgid "Expect problems."
13199 msgstr "Oèekávejte problémy."
13201 #: src/lyx_main.C:593
13203 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13204 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
13206 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13210 #: src/lyx_main.C:607
13212 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13213 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
13215 #: src/lyx_main.C:608
13216 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13217 msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
13219 #: src/lyx_main.C:609
13220 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13221 msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
13223 #: src/lyx_main.C:610
13224 msgid "Running without personal LyX directory."
13225 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
13227 #: src/lyx_main.C:617
13229 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13230 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
13232 #: src/lyx_main.C:622
13234 msgid "LyX: Creating directory "
13235 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
13237 #: src/lyx_main.C:623
13239 msgid " and running configure..."
13240 msgstr "Bì¾í configure..."
13242 #: src/lyx_main.C:631
13244 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13245 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
13247 #: src/lyx_main.C:635
13249 msgid "Failed. Will use "
13250 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
13252 #: src/lyx_main.C:636
13256 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13257 msgid "LyX Warning!"
13258 msgstr "Varování LyXu!"
13260 #: src/lyx_main.C:660
13262 msgid "Error while reading %1$s."
13263 msgstr "Chyba pøi ètení "
13265 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13266 msgid "Using built-in defaults."
13267 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
13269 #: src/lyx_main.C:664
13271 msgid "Error while reading "
13272 msgstr "Chyba pøi ètení "
13274 #: src/lyx_main.C:774
13275 msgid "List of supported debug flags:"
13278 #: src/lyx_main.C:779
13280 msgid "Setting debug level to %1$s"
13281 msgstr "Nastavují debug level na "
13283 #: src/lyx_main.C:783
13285 msgid "Setting debug level to "
13286 msgstr "Nastavují debug level na "
13288 #: src/lyx_main.C:794
13290 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13291 "Command line switches (case sensitive):\n"
13292 "\t-help summarize LyX usage\n"
13293 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13294 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13295 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13296 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13297 " select the features to debug.\n"
13298 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13299 "\t-x [--execute] command\n"
13300 " where command is a lyx command.\n"
13301 "\t-e [--export] fmt\n"
13302 " where fmt is the export format of choice.\n"
13303 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13304 " where fmt is the import format of choice\n"
13305 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13306 "\t-version summarize version and build info\n"
13307 "Check the LyX man page for more details."
13310 #: src/lyx_main.C:830
13312 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13313 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13315 #: src/lyx_main.C:840
13317 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13318 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13320 #: src/lyx_main.C:850
13322 msgid "Missing command string after --execute switch"
13323 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
13325 #: src/lyx_main.C:863
13326 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13329 #: src/lyx_main.C:875
13330 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13333 #: src/lyx_main.C:880
13335 msgid "Missing filename for --import"
13336 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
13338 #: src/lyxrc.C:1832
13340 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13341 "recommended for non-English languages."
13344 #: src/lyxrc.C:1836
13346 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13347 "environment variable PRINTER."
13350 #: src/lyxrc.C:1840
13351 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13354 #: src/lyxrc.C:1844
13355 msgid "The option to print only even pages."
13358 #: src/lyxrc.C:1848
13359 msgid "The option to print only odd pages."
13362 #: src/lyxrc.C:1852
13363 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13366 #: src/lyxrc.C:1856
13367 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13370 #: src/lyxrc.C:1860
13371 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13374 #: src/lyxrc.C:1864
13375 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13378 #: src/lyxrc.C:1868
13379 msgid "The option to print out in landscape."
13382 #: src/lyxrc.C:1872
13383 msgid "The option to specify paper type."
13386 #: src/lyxrc.C:1876
13387 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13390 #: src/lyxrc.C:1880
13391 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13394 #: src/lyxrc.C:1884
13396 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13400 #: src/lyxrc.C:1888
13401 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13404 #: src/lyxrc.C:1892
13405 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13408 #: src/lyxrc.C:1896
13410 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13411 "the filename of the DVI file to be printed."
13414 #: src/lyxrc.C:1900
13416 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13417 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13421 #: src/lyxrc.C:1904
13423 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13424 "prepended along with the printer name after the spool command."
13427 #: src/lyxrc.C:1908
13429 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13430 "wrong, override the setting here."
13433 #: src/lyxrc.C:1913
13436 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13437 "roughly the same size as on paper."
13440 #: src/lyxrc.C:1917
13441 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13444 #: src/lyxrc.C:1923
13445 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13448 #: src/lyxrc.C:1927
13449 msgid "The bold font in the dialogs."
13452 #: src/lyxrc.C:1931
13453 msgid "The normal font in the dialogs."
13456 #: src/lyxrc.C:1935
13457 msgid "The encoding for the screen fonts."
13460 #: src/lyxrc.C:1939
13461 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13464 #: src/lyxrc.C:1946
13466 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13469 #: src/lyxrc.C:1950
13471 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13472 "LyX was started from."
13475 #: src/lyxrc.C:1954
13477 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13478 "value selects the directory LyX was started from."
13481 #: src/lyxrc.C:1958
13483 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13484 "when you quit LyX."
13487 #: src/lyxrc.C:1962
13489 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13493 #: src/lyxrc.C:1966
13494 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13497 #: src/lyxrc.C:1970
13499 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13500 "automatically by what you type."
13503 #: src/lyxrc.C:1974
13505 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13509 #: src/lyxrc.C:1978
13511 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13512 "\".out\". Only for advanced users."
13515 #: src/lyxrc.C:1982
13517 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13518 "its global and local bind/ directories."
13521 #: src/lyxrc.C:1986
13523 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13524 "will look in its global and local ui/ directories."
13527 #: src/lyxrc.C:1992
13529 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13530 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13533 #: src/lyxrc.C:1996
13535 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13536 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13537 "is specified, an internal routine is used."
13540 #: src/lyxrc.C:2000
13542 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13546 #: src/lyxrc.C:2004
13547 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13550 #: src/lyxrc.C:2008
13551 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13554 #: src/lyxrc.C:2012
13555 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13558 #: src/lyxrc.C:2016
13560 msgid "Specify the default paper size."
13563 #: src/lyxrc.C:2023
13565 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13569 #: src/lyxrc.C:2027
13570 msgid "What command runs the spell checker?"
13573 #: src/lyxrc.C:2031
13575 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13576 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13577 "not work with all dictionaries."
13580 #: src/lyxrc.C:2036
13582 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13586 #: src/lyxrc.C:2041
13588 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13591 #: src/lyxrc.C:2046
13592 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13595 #: src/lyxrc.C:2050
13597 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13598 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13599 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13602 #: src/lyxrc.C:2054
13604 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13605 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13608 #: src/lyxrc.C:2058
13610 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13611 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13614 #: src/lyxrc.C:2062
13616 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13617 "shown after the change has been made.)"
13620 #: src/lyxrc.C:2066
13621 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13624 #: src/lyxrc.C:2070
13625 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13628 #: src/lyxrc.C:2074
13630 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13631 "the backup file in the same directory as the original file."
13634 #: src/lyxrc.C:2078
13636 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13639 #: src/lyxrc.C:2082
13641 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13645 #: src/lyxrc.C:2086
13647 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13648 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13651 #: src/lyxrc.C:2090
13653 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13657 #: src/lyxrc.C:2094
13659 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13660 "document is the default language."
13663 #: src/lyxrc.C:2098
13665 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13669 #: src/lyxrc.C:2102
13671 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13674 #: src/lyxrc.C:2106
13676 "The latex command for changing from the language of the document to another "
13677 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13678 "name of the second language."
13681 #: src/lyxrc.C:2110
13682 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
13685 #: src/lyxrc.C:2114
13686 msgid "The latex command for local changing of the language."
13689 #: src/lyxrc.C:2119
13692 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13693 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13696 #: src/lyxrc.C:2123
13697 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13700 #: src/lyxrc.C:2127
13701 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13704 #: src/lyxrc.C:2140
13705 msgid "New documents will be assigned this language."
13708 #: src/lyxrc.C:2144
13709 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13712 #: src/lyxrc.C:2148
13713 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13716 #: src/lyxrc.C:2152
13717 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13720 #: src/lyxrc.C:2156
13721 msgid "Scale the preview size to suit."
13724 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13725 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13726 msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
13728 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13729 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13730 msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
13732 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13733 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13734 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
13736 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13737 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13738 msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
13740 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13742 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13743 msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
13745 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13746 msgid "Sorry, has to exit :-("
13747 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
13751 msgid "File not saved"
13756 msgid "You must save the file"
13757 msgstr "Seznam tabulek"
13761 msgid "before it can be registered."
13762 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
13764 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13765 msgid "Save document and proceed?"
13766 msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?"
13769 msgid "LyX VC: Initial description"
13770 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
13773 msgid "(no initial description)"
13774 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
13777 msgid "This document has NOT been registered."
13778 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
13781 msgid "LyX VC: Log Message"
13782 msgstr "LyX VC: Zpráva"
13785 msgid "(no log message)"
13789 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13790 msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?"
13792 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13793 #. we should warn the user that reverting will discard all
13794 #. changes made since the last check in.
13796 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13798 "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
13799 "provedeny od posledního záznamu."
13802 msgid "to the document since the last check in."
13804 "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
13805 "provedeny od posledního záznamu."
13808 msgid "Do you still want to do it?"
13809 msgstr "Stále to chcete udìlat?"
13811 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13812 msgid "Math editor mode"
13813 msgstr "Re¾im matematického editoru"
13815 #: src/mathed/formulabase.C:727
13816 msgid "Invalid action in math mode!"
13817 msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
13819 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13821 msgid " Macro: %s: "
13824 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13829 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13830 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13832 msgid "No Documents Open!"
13833 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
13835 #: src/MenuBackend.C:378
13837 msgid "Ascii text as lines"
13838 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
13840 #: src/MenuBackend.C:380
13842 msgid "Ascii text as paragraphs"
13843 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
13845 #: src/MenuBackend.C:518
13847 msgid "No Table of contents"
13850 #: src/MenuBackend.C:655
13854 #: src/MenuBackend.C:658
13858 #: src/MenuBackend.C:666
13863 #: src/MenuBackend.C:668
13864 msgid "LinuxDoc...|L"
13867 #: src/MenuBackend.C:676
13870 msgstr "Zvýraznìní "
13872 #: src/support/filetools.C:448
13873 msgid "Error! Cannot open directory:"
13874 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13876 #: src/support/filetools.C:468
13877 msgid "Error! Could not remove file:"
13878 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
13880 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13881 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13882 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13884 #: src/support/filetools.C:509
13885 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13886 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
13888 #: src/support/filetools.C:574
13889 msgid "Internal error!"
13890 msgstr "Vnitøní chyba!"
13892 #: src/support/filetools.C:575
13893 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13894 msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem"
13896 #: src/support/filetools.C:580
13897 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13898 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:"
13900 #: src/support/filetools.C:1359
13901 msgid "Could not delete auto-save file!"
13902 msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
13904 #: src/tabular.C:1349
13909 #: src/tabular.C:1350
13910 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13913 #: src/tabular.C:1351
13914 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13917 #. Could only happen with user style
13918 #: src/text2.C:1012
13920 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13922 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
13924 #: src/text2.C:1051
13926 msgid "Nothing to index!"
13927 msgstr "Nic na práci"
13929 #: src/text2.C:1055
13931 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13932 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
13934 #: src/text2.C:1330
13939 #. par->SetLayout(0);
13940 #. s = layout->labelstring;
13941 #: src/text2.C:1343
13942 msgid "Senseless: "
13945 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13947 msgid "No more insets"
13948 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
13952 msgstr "Znaèka vypnuta"
13956 msgstr "Znaèka zapnuta"
13959 msgid "Mark removed"
13960 msgstr "Znaèka odstranìna"
13964 msgstr "Znaèka nastavena"
13966 #: src/text3.C:1080
13967 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13972 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13974 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
13977 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13978 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
13981 msgid " (vertical fill)"
13986 msgid "Page Break (top)"
13987 msgstr "Zlom strany"
13989 #. draw the additional space if needed:
13992 msgid "Space above"
13996 msgid "Page Break (bottom)"
14001 msgid "Space below"