1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-07-17 12:12+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:58+0200\n"
11 "Last-Translator: Ludek Brukner <>\n"
12 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Polo¾ka literatury"
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Vertikální zarovnání"
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
238 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Horizontální zarovnání"
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
285 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
286 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
310 msgid "Reject change|#R"
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
315 msgid "Next change|#N"
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
320 msgid "Accept change|#A"
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
370 msgid "Toggle on all these|#T"
371 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
375 msgid "These are never toggled"
376 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
382 msgstr "Velikost:|#e"
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
386 msgid "These are always toggled"
387 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
396 msgid "Inset keys:|#I"
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
401 msgid "Bibliography keys:|#k"
402 msgstr "Polo¾ka literatury"
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
431 msgid "Regular Expression|#x"
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
437 msgid "Case sensitive|#C"
438 msgstr "velikost písma|#v"
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
451 msgid "Full author list|#F"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
455 msgid "Force upper case|#u"
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
460 msgid "Text before:|#b"
461 msgstr "Textový re¾im"
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
465 msgid "Text after:|#T"
466 msgstr "Textový re¾im"
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
469 msgid "tabbed folder"
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
499 msgid "Save as Document Defaults|#v"
500 msgstr "Formát stránky nastaven"
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
503 msgid "Use Class Defaults|#C"
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
513 msgstr "Velikost:|#e"
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
531 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
551 msgid "Custom sizes|#M"
552 msgstr "Atypický rozmìr"
554 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
580 msgid "Headheight:|#H"
581 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
586 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
591 msgstr "Mezera patièky:|#F"
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
598 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
600 msgstr "Zaè. odstavce"
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
614 msgid "Font Size:|#O"
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
624 msgid "Page style:|#P"
625 msgstr "Styl strany:"
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
634 msgid "Extra Options:|#X"
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
639 msgid "Default Skip:|#u"
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
676 msgid "Quote Style:|#Q"
677 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
681 msgid "Float Placement:|#L"
682 msgstr "Umístìní objektù:"
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
686 msgid "Section number depth:"
687 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
691 msgid "Table of contents depth:"
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
696 msgid "PS Driver:|#S"
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
701 msgid "Use AMS Math:|#M"
702 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
706 msgid "Sectioned bibliography|#e"
707 msgstr "Polo¾ka literatury"
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
711 msgid "Citation Style:|#C"
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
717 msgstr "Hloubka znaèek"
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 msgid "New Branch:|#N"
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
784 msgid "Available Branches:"
785 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
788 msgid "Activated Branches:"
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
797 msgid "Display Background:"
798 msgstr "Re¾im matematického editoru"
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
824 msgid "Inlined View|#I"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
836 msgid "Edit File...|#E"
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
850 msgid "Show in LyX|#S"
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
857 msgstr "[nezobrazeno]"
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
883 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
902 msgid "Clip to bounding box|#b"
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
907 msgid "Get from File|#G"
908 msgstr "[¾ádný soubor]"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
912 msgid "Right top:|#t"
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
918 msgid "Left bottom:|#L"
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
933 msgid "Directory:|#D"
934 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
968 msgstr "Umístìní objektù:"
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
972 msgid "Page of floats|#P"
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
977 msgid "Bottom of the page|#B"
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
982 msgid "Top of the page|#T"
985 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
986 msgid "Here, if possible|#r"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
991 msgid "Span columns|#S"
992 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
994 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
995 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1000 msgid "Alternatives|#l"
1001 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1004 msgid "Here, definitely!|#H"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1009 msgid "Document default|#D"
1010 msgstr "Formát dokumentu"
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1014 msgid "Rotate sideways|#o"
1015 msgstr "Otoè o 90°|#9"
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1032 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Matematický re¾im"
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "[nezobrazeno]"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1051 msgid "Right top:|#R"
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1072 msgid "Get from file|#G"
1073 msgstr "[¾ádný soubor]"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1083 msgstr "Dal¹í volby"
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1106 msgid "File name:|#F"
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Viditelná mezera"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "Zru¹ okraje"
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Vertikální zarovnání"
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Horizontální zarovnání"
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1218 msgstr "Zaè. odstavce"
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1280 msgid "No Indent|#d"
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1314 msgid "Scale & Resolution"
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1320 msgstr "Vel. písma:"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1335 msgstr "Psací stroj"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Parametry obrazovky"
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1413 msgstr "Velikost:|#e"
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1445 msgid "Bind file:|#f"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1451 msgid "Browse...|#w"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1509 msgid "Real name : |#R"
1510 msgstr "Umístìní objektù:"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1513 msgid "Email address : |#E"
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1518 msgid "Spell command:|#S"
1519 msgstr "Popis pøikazu"
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1523 msgid "Alternative language:|#a"
1524 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1528 msgid "Escape characters:|#e"
1529 msgstr "Speciál:|#S"
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1533 msgid "Personal dictionary:|#d"
1534 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1537 msgid "Accept compound words|#w"
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1542 msgid "Use input encoding|#i"
1543 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1547 msgid "Advanced Options"
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1557 msgid "Language Options"
1560 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1565 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1567 msgid "Default language:|#l"
1568 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1570 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1589 msgid "Browse...|#o"
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1593 msgid "RtL support|#R"
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1597 msgid "Auto begin|#b"
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1602 msgid "Use babel|#U"
1603 msgstr "Zru¹ okraje"
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1607 msgid "Mark foreign|#M"
1608 msgstr "Znaèka zapnuta"
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1611 msgid "Auto finish|#f"
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1621 msgid "Command start:|#s"
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1626 msgid "Command end:|#e"
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1631 msgid "All formats:|#l"
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1643 msgid "GUI name:|#G"
1644 msgstr "Jméno cíle|#J"
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1648 msgid "Shortcut:|#S"
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1653 msgid "Extension:|#E"
1654 msgstr "Dal¹í volby"
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1659 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1677 msgstr "Pøidej k|#P"
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1684 msgstr "Vymazání øádku"
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1688 msgid "All converters:|#l"
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1697 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1702 msgid "Converter:|#C"
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1707 msgid "Extra flags:|#E"
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1712 msgid "All copiers:|#l"
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1722 msgid "Default path:|#p"
1723 msgstr "Implicitní "
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1742 msgid "Template path:|#T"
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1746 msgid "Temp dir:|#d"
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1751 msgid "Check last files:|#C"
1752 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1756 msgid "Last file count:|#L"
1757 msgstr "Seznam tabulek"
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1760 msgid "Backup path:|#B"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1765 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1770 msgid "PATH prefix:|#T"
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1775 msgid "Date format:|#f"
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1784 msgstr "Jméno cíle|#J"
1786 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1787 msgid "Adapt output"
1790 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1792 msgid "Printer Command and Flags"
1795 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1800 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1803 msgstr "Zlom strany"
1805 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1810 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1813 msgstr "Pozpátku|#P"
1815 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1818 msgstr "Nemohu tisknout"
1820 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1822 msgid "File extension:"
1823 msgstr "Dal¹í volby"
1825 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1827 msgid "Spool command:"
1828 msgstr "Popis pøikazu"
1830 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1835 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1840 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1845 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1850 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1853 msgstr "Nale¾ato|#N"
1855 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1858 msgstr "[¾ádný soubor]"
1860 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1862 msgid "Extra options:"
1863 msgstr "Dal¹í volby"
1865 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1867 msgid "Spool printer prefix:"
1868 msgstr "Nemohu tisknout"
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1876 msgid "Plain text line length:|#A"
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1881 msgid "TeX encoding:|#T"
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1886 msgid "Default paper size:|#p"
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1890 msgid "Outside Code Interaction"
1893 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1895 msgid "Plain text roff:|#r"
1898 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1900 msgid "Checktex:|#c"
1903 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1905 msgid "DVI paper option:|#D"
1906 msgstr "Dal¹í volby"
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1909 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1912 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1917 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1923 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1932 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1937 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1942 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1948 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1951 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1953 msgid "Reverse order|#R"
1954 msgstr "Pozpátku|#P"
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1963 msgid "Odd numbered pages|#O"
1964 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1968 msgid "Even numbered pages|#E"
1969 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1971 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1992 msgid "Document:|#D"
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1999 msgstr "Jméno cíle|#J"
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2006 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2018 msgid "Replace with:|#w"
2019 msgstr "Nahradit èím|#N"
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2033 msgid "Match word|#M"
2034 msgstr "Matematický re¾im"
2036 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2038 msgid "Replace all|#a"
2039 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2042 msgid "Search backwards|#S"
2045 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2047 msgid "Export format:|#E"
2050 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2065 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2067 msgid "Replacement:"
2068 msgstr "Umístìní objektù:"
2070 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2072 msgid "Suggestions:|#g"
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2080 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2082 msgid "Ignore All|#g"
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2091 msgid "Append Column|#A"
2092 msgstr "Pøidání sloupce"
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2096 msgid "Delete Column|#O"
2097 msgstr "Vymazání sloupce"
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2101 msgid "Append Row|#p"
2102 msgstr "Pøídání øádku"
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2106 msgid "Delete Row|#w"
2107 msgstr "Vymazání øádku"
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2111 msgid "Set Borders|#S"
2112 msgstr "Nastav okraje"
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2116 msgid "Unset Borders|#U"
2117 msgstr "Nastav okraje"
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2121 msgid "Longtable|#L"
2122 msgstr "Dlouhá tab."
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2127 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2128 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2149 msgid "H. Alignment"
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2154 msgid "Special column"
2155 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2213 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2224 msgid "V. Alignment"
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2234 msgid "Special Cell"
2235 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2239 msgid "Special Multicolumn"
2240 msgstr "Vícesloupcová"
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2249 msgid "Multicolumn|#M"
2250 msgstr "Vícesloupcová"
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2254 msgid "Use Minipage|#s"
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2261 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2267 msgid "Page break on the current row|#B"
2268 msgstr "Nemohu tisknout"
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2278 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2279 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2198
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2292 msgid "First Header"
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2309 msgstr ", Hloubka: "
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2313 msgid "Border Above"
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2318 msgid "Border Below"
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2328 msgid "Show Path|#P"
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2332 msgid "Run TeXhash|#T"
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2336 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2353 msgid "Selection:|#S"
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2357 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2359 msgid "Thesaurus entries:"
2360 msgstr "Formát tabulky"
2362 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2372 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2373 msgid "HTML type|#H"
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2396 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2399 msgstr "Implicitní "
2401 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2403 msgid "Citation Style"
2406 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2410 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2411 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2417 msgstr "Zru¹ okraje"
2419 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2420 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2425 msgid "&Default (numerical)"
2426 msgstr "Implicitní "
2428 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2429 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2434 msgid "Natbib &style:"
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2439 msgid "S&ectioned bibliography"
2440 msgstr "Polo¾ka literatury"
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2443 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2444 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2449 msgid "A&vailable Branches:"
2450 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2455 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2458 msgstr "Jméno cíle|#J"
2460 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2465 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2466 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2472 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2474 msgid "The available branches"
2475 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2478 msgid "(&De)activate"
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2483 msgid "Toggle the selected branch"
2484 msgstr "Vlo¾ení citace"
2486 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2488 msgid "Alter Co&lor..."
2491 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2492 msgid "Define or change background color"
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2501 msgstr "Pozpátku|#P"
2503 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2505 msgid "Remove the selected branch"
2506 msgstr "Vlo¾ení citace"
2508 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2513 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2514 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2520 msgstr "Pøidej k|#P"
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2523 msgid "Add a new branch to the list"
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2528 msgid "&First level"
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2537 msgstr "Velikost:|#e"
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2543 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2546 msgstr "Implicitní "
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2552 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2560 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2568 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2576 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2584 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2592 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2600 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2608 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2616 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2624 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2628 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2629 msgid "&Second level"
2632 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2633 msgid "&Third level"
2636 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2637 msgid "Fou&rth level"
2640 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2642 msgid "Document &class:"
2643 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2645 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2647 msgid "Class Settings"
2650 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2655 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2656 msgid "Postscript &driver:"
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2660 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2665 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2667 msgid "&Use language's default encoding"
2668 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
2670 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2675 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2677 msgid "&Quote Style:"
2678 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2680 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2685 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2690 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2695 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2700 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2705 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2708 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2710 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2713 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2715 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2717 msgid "Head &height:"
2718 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2720 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2721 msgid "&Use AMS math package automatically"
2724 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2726 msgid "Use AMS &math package"
2727 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2729 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2734 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2736 msgid "&List in Table of Contents"
2739 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2742 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2743 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2744 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2749 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2754 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2755 msgid "Appears in TOC"
2758 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2760 msgid "Example numbering and table of contents"
2763 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2768 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2776 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2786 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2787 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2790 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2795 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2798 msgstr "Nale¾ato|#N"
2800 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2802 msgid "Page &style:"
2803 msgstr "Styl strany:"
2805 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2806 msgid "Style used for the page header and footer"
2809 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2811 msgid "&Two-sided document"
2812 msgstr "Nový dokument"
2814 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2815 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2818 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2819 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2824 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2826 msgid "Version goes here"
2827 msgstr "Správa verzí%t"
2829 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2830 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2873 msgid "LyX: Enter text"
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:93
2882 #: src/buffer_funcs.C:119 src/buffer_funcs.C:160 src/bufferlist.C:84
2883 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
2884 #: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2897 msgid "The bibliography key"
2898 msgstr "Polo¾ka literatury"
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2904 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2909 msgid "The label as it appears in the document"
2910 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2934 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2949 msgid "Enter BibTeX database name"
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2966 msgid "Available BibTeX databases"
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2976 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2977 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2988 msgid "The BibTeX style"
2989 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2998 msgid "BibTeX database to use"
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3003 msgid "Selected BibTeX databases"
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3010 msgstr "Pøidej k|#P"
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3014 msgid "Add a BibTeX database file"
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3023 msgid "Remove the selected database"
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3028 msgid "Chose a style file"
3029 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3033 msgid "Choose a style file"
3034 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3038 msgid "all cited references"
3039 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3043 msgid "all uncited references"
3044 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3048 msgid "all references"
3049 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3054 msgid "This bibliography section contains..."
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3064 msgid "Add bibliography to &TOC"
3065 msgstr "Polo¾ka literatury"
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3069 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3074 msgid "Supported box types"
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3080 msgid "Height value"
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3085 msgid "Units of height value"
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3090 msgid "Units of width value"
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3110 msgstr "Pozpátku|#P"
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3133 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3141 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3142 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3143 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3144 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3153 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3160 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3167 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3168 msgstr "Horizontální zarovnání"
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3174 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3183 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3192 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3199 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3204 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3209 msgid "Content hori&zontal:"
3210 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3214 msgid "Content &vertical:"
3215 msgstr "Vertikální mezery"
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3219 msgid "&Box vertical:"
3220 msgstr "Vertikální mezery"
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3223 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3224 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3225 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3232 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3247 msgid "&Available branches:"
3248 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3252 msgid "Select your branch"
3253 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3261 msgid "Details of the change"
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3270 msgid "Accept this change"
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3279 msgid "Reject this change"
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3284 msgid "&Next change"
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3289 msgid "Go to next change"
3290 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3307 msgstr "Vel. písma:"
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3318 msgstr "Vel. písma:"
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3322 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3323 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3324 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3345 msgid "Never Toggled"
3346 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3351 msgstr "Velikost:|#e"
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3357 msgstr "Vel. písma:"
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3361 msgid "Always Toggled"
3362 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3366 msgid "Other font settings"
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3377 msgstr "Pøepnutí tuènì"
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3381 msgid "toggle font on all of the above"
3382 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3385 msgid "Apply changes immediately"
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3389 msgid "Apply each change automatically"
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3395 msgid "Bibliography entry"
3396 msgstr "Polo¾ka literatury"
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3399 msgid "Move the selected citation down"
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3404 msgid "Citations currently selected"
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3414 msgid "Move the selected citation up"
3415 msgstr "Vlo¾ení citace"
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3434 msgid "Citation &style:"
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3439 msgid "Natbib citation style to use"
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3443 msgid "Force &upper case"
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3447 msgid "Force upper case in citation"
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3452 msgid "&Text after:"
3453 msgstr "Textový re¾im"
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3456 msgid "Text to place after citation"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3460 msgid "Text to place before citation"
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3465 msgid "Text &before:"
3466 msgstr "Textový re¾im"
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3470 msgid "&Full author list"
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3474 msgid "List all authors"
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3479 msgid "LyX: Add Citation"
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3484 msgid "Available bibliography keys"
3485 msgstr "Polo¾ka literatury"
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3491 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3493 msgid "Browse the available bibliography entries"
3494 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3499 msgid "Case &sensitive"
3500 msgstr "velikost písma|#v"
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3503 msgid "Make the search case-sensitive"
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3518 msgid "&Regular Expression"
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3522 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3527 msgid "Left delimiter"
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3532 msgid "Right delimiter"
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3536 msgid "&Keep matched"
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3541 msgid "Match delimiter types"
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3551 msgid "Insert the delimiters"
3552 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3555 msgid "Use Class Defaults"
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3560 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3561 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3565 msgid "Save as Document Defaults"
3566 msgstr "Formát stránky nastaven"
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3569 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3575 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3582 msgid "Show ERT inline"
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3591 msgid "Show ERT button only"
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3601 msgid "Show ERT contents"
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3605 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3606 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3618 msgid "Available templates"
3619 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3624 msgstr "Matematický re¾im"
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3643 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3648 msgid "&Edit File..."
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3653 msgid "Edit the file externally"
3654 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3665 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3671 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3678 msgid "Screen display"
3679 msgstr "[nezobrazeno]"
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3685 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3686 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3687 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:660
3688 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3689 #: src/lyxfont.C:516
3691 msgstr "Implicitní "
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3705 msgstr "V odstínech ¹edi"
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3714 msgid "&Show in LyX"
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3719 msgid "Display image in LyX"
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3723 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3732 msgid "Angle to rotate image by"
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3744 msgid "The origin of the rotation"
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3754 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3761 msgid "Width of image in output"
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3766 msgid "Height of image in output"
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3771 msgid "&Maintain aspect ratio"
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3776 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3779 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3780 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3794 msgid "&Left bottom:"
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3799 msgid "Clip to &bounding box"
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3804 msgid "Clip to bounding box values"
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3810 msgid "&Get from File"
3811 msgstr "[¾ádný soubor]"
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3814 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3833 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3845 msgstr "[nezobrazeno]"
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3850 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3865 msgid "File name of image"
3866 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3870 msgid "Select an image file"
3871 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3880 msgid "E&xtra options"
3881 msgstr "Dal¹í volby"
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3889 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3893 msgid "Don't un&zip on export"
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3897 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3902 msgid "LaTeX &options:"
3903 msgstr "Dal¹í volby"
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3908 msgid "Additional LaTeX options"
3909 msgstr "Dal¹í volby"
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3914 msgstr "Matematický re¾im"
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3919 msgstr "Matematický re¾im"
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3928 msgid "The caption for the sub-figure"
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3933 msgid "File name to include"
3934 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3936 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3938 msgid "Select a file"
3939 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3941 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3943 msgid "&Include Type:"
3946 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3947 #: src/insets/insetinclude.C:284
3951 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3952 #: src/insets/insetinclude.C:287
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3957 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3969 msgid "Load the file"
3970 msgstr "Seznam tabulek"
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3973 msgid "&Mark spaces in output"
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3977 msgid "Underline spaces in generated output"
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3982 msgid "&Show preview"
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3987 msgid "Show LaTeX preview"
3988 msgstr "Preambule LaTeXu"
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3999 msgid "Update the display"
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4005 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4009 msgid "Insert spacing"
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4013 msgid "Set limits style"
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4018 msgid "Set math font"
4019 msgstr "Nastavení velikosti písma"
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4023 msgid "Insert fraction"
4024 msgstr "Vlo¾ení citace"
4026 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4027 msgid "Toggle between display and inline mode"
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4032 msgid "Insert matrix"
4033 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4038 msgstr "PostScript|#P"
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4043 msgstr "PostScript|#P"
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4046 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4054 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4056 msgid "Select a function or operator to insert"
4057 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4059 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4064 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4070 msgid "Big operators"
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4076 msgstr "Zaè. odstavce"
4078 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4079 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4083 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4084 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4090 msgid "Frame decorations"
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4094 msgid "Miscellaneous"
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4099 msgid "AMS operators"
4100 msgstr "Zaè. odstavce"
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4104 msgid "AMS relations"
4105 msgstr "Zaè. odstavce"
4107 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4109 msgid "AMS negated relations"
4110 msgstr "Zaè. odstavce"
4112 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4117 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4119 msgid "AMS Miscellaneous"
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4124 msgid "Select a page of symbols"
4125 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4128 msgid "&Detach panel"
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4132 msgid "Open this panel as a separate window"
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4146 msgid "Number of rows"
4147 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4160 msgid "Number of columns"
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4165 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4171 msgid "Vertical alignment"
4172 msgstr "Vertikální zarovnání"
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4177 msgstr "Vertikální mezery"
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4181 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4182 msgstr "Horizontální zarovnání"
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4186 msgid "&Horizontal:"
4187 msgstr "Horizontální zarovnání"
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4195 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4196 msgid "LyX internal only"
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4204 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4205 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4206 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4213 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4214 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4216 msgid "Print as grey text"
4217 msgstr "V¹ech stran|#V"
4219 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4220 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2192
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4231 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4232 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4233 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4236 msgstr "Atypický rozmìr"
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4240 msgid "L&ine spacing:"
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4255 msgid "In&dent paragraph"
4256 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4261 msgstr "©íøka znaèky"
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4265 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4270 msgid "Lo&ngest label"
4271 msgstr "Dlouhá tab."
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4275 msgid "The LaTeX preamble"
4276 msgstr "Preambule LaTeXu"
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4284 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4285 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4289 msgid "&roff command:"
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4293 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4297 msgid "Output &line length:"
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4301 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4320 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4330 msgid "E&xtra flag:"
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4337 msgstr "Pøidej k|#P"
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4362 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4368 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4374 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4375 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4376 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4377 "all your converters."
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4382 msgid "&Date format:"
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4386 msgid "Date format for strftime output"
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4391 msgid "Display &Graphics:"
4392 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4405 msgid "Do not display"
4406 msgstr "[nezobrazeno]"
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4409 msgid "Instant &Preview:"
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4415 msgstr "Jméno cíle|#J"
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4425 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4440 msgstr "Dal¹í volby"
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4444 msgid "&File formats"
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4462 msgstr "Jméno cíle|#J"
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4465 msgid "Your E-mail address"
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4482 msgstr "První hlav."
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4492 msgid "Use &keyboard map"
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4497 msgid "Command s&tart:"
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4502 msgid "&Default language:"
4503 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4507 msgid "Command e&nd:"
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4512 msgid "Language pac&kage:"
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4522 msgstr "Zru¹ okraje"
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4530 msgid "&Right-to-left language support"
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4539 msgid "Mark &foreign languages"
4540 msgstr "Znaèka zapnuta"
4542 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4543 msgid "&Reset class options when document class changes"
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4547 msgid "Set class options to default on class change"
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4552 msgid "External Applications"
4553 msgstr "Dal¹í volby"
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4556 msgid "CheckTeX start options and flags"
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4561 msgid "Chec&kTeX command:"
4562 msgstr "Provedení pøíkazu"
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4566 msgid "BibTeX command and options"
4567 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4571 msgid "&BibTeX command:"
4572 msgstr "Provedení pøíkazu"
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4576 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4577 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4579 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4581 msgid "Index command:"
4582 msgstr "Provedení pøíkazu"
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4586 msgid "DVI viewer paper size options:"
4587 msgstr "Dal¹í volby"
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4590 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4606 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4607 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4611 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4612 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4617 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4622 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4628 msgid "Te&X encoding:"
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4633 msgid "Default paper si&ze:"
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4638 msgid "&Document templates:"
4639 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4643 msgid "&Backup directory:"
4644 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4648 msgid "&Temporary directory:"
4649 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4652 msgid "&PATH prefix:"
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4657 msgid "&Working directory:"
4658 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
4660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4661 msgid "Ly&XServer pipe:"
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4666 msgid "Printer &name:"
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4671 msgid "Printer co&mmand:"
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4676 msgid "Name of the default printer"
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4680 msgid "Adapt outp&ut"
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4684 msgid "Use printer name explicitely"
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4689 msgid "Command Options"
4690 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4695 msgstr "Pozpátku|#P"
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4699 msgid "To p&rinter:"
4700 msgstr "Nemohu tisknout"
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4704 msgid "Paper si&ze:"
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4710 msgstr "[¾ádný soubor]"
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4714 msgid "Spool &command:"
4715 msgstr "Popis pøikazu"
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4724 msgid "Paper t&ype:"
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4729 msgid "E&xtra options:"
4730 msgstr "Dal¹í volby"
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4733 msgid "Spool pref&ix:"
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4743 msgid "&Even pages:"
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4747 msgid "File ex&tension:"
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4753 msgstr "Nale¾ato|#N"
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4762 msgid "Pa&ge range:"
4763 msgstr "Zlom strany"
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4766 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4771 msgid "Sa&ns Serif:"
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4776 msgid "T&ypewriter:"
4777 msgstr "Psací stroj"
4779 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4784 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4786 msgid "Screen &DPI:"
4787 msgstr "Parametry obrazovky"
4789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4794 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4797 msgstr "Vel. písma:"
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4806 msgid "Spell chec&ker:"
4807 msgstr "Kontrola pravopisu"
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4810 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4815 msgid "Al&ternative language:"
4816 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4820 msgid "Escape cha&racters:"
4821 msgstr "Speciál:|#S"
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4824 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4829 msgid "Personal &dictionary:"
4830 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
4832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4833 msgid "Accept compound &words"
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4837 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4842 msgid "Use input encod&ing"
4843 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4852 msgid "&User interface file:"
4853 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4867 msgid "B&ackup documents "
4868 msgstr "Ulo¾it dokument?"
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4880 msgid "&Maximum last files:"
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4886 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4889 msgid "W&heel mouse scroll:"
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4894 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4895 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
4897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4898 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4905 msgid "Page number to print from"
4906 msgstr "Nemohu tisknout"
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4909 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4914 msgid "Page number to print to"
4915 msgstr "Nemohu tisknout"
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4925 msgid "Print all pages"
4926 msgstr "V¹ech stran|#V"
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4935 msgid "Print &odd-numbered pages"
4936 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4940 msgid "Print &even-numbered pages"
4941 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4945 msgid "Re&verse order"
4946 msgstr "Pozpátku|#P"
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4950 msgid "Print in reverse order"
4951 msgstr "Pozpátku|#P"
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4955 msgid "Number of copies"
4956 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4965 msgid "Collate copies"
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4975 msgid "Print Destination"
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4984 msgid "Send output to the printer"
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4988 msgid "Send output to the given printer"
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4994 msgid "Send output to a file"
4995 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4999 msgid "Update the label list"
5000 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5002 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5004 msgid "&Go to Label"
5005 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
5007 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5009 msgid "Jump to the label"
5010 msgstr "Jdi na znaèku"
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5019 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5020 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5025 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5029 msgid "(<reference>)"
5030 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5038 msgid "on page <page>"
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5042 msgid "<reference> on page <page>"
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5047 msgid "Formatted reference"
5048 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5051 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5056 msgid "Available labels"
5057 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5062 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5066 msgid "Replace &with:"
5067 msgstr "Nahradit èím|#N"
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5070 msgid "Match whole words onl&y"
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5086 msgid "Replace &All"
5087 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5090 msgid "Search &backwards"
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5100 msgid "&Export formats:"
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5104 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5109 msgid "Available export converters"
5110 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5114 msgid "Suggestions:"
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5119 msgid "Replace word with current choice"
5120 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5124 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5125 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5134 msgid "Ignore this word"
5135 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
5137 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5142 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5144 msgid "Ignore this word throughout this session"
5145 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5149 msgid "How far spellchecking has got"
5150 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5159 msgid "Current word"
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5164 msgid "Unknown word:"
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5169 msgid "Replace with selected word"
5170 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5174 msgid "&Table Settings"
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5179 msgid "&Horizontal alignment:"
5180 msgstr "Horizontální zarovnání"
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5183 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5190 msgid "Horizontal alignment in column"
5191 msgstr "Horizontální zarovnání"
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5194 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5198 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5201 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5202 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5206 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5211 msgid "LaTe&X argument:"
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5215 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5220 msgid "&Multicolumn"
5221 msgstr "Vícesloupcová"
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5229 msgid "Column Width"
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5234 msgid "&Vertical alignment:"
5235 msgstr "Vertikální zarovnání"
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5243 msgid "Fixed width of the column"
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5247 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5258 msgstr "Nastav okraje"
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5261 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5275 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5284 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5290 msgstr "Dlouhá tab."
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5293 msgid "&Use long table"
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5297 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5317 msgid "First header:"
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5322 msgid "Last footer:"
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5327 msgid "Border above"
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5332 msgid "Border below"
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5344 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5348 msgid "This row is the header of the first page"
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5352 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5356 msgid "This row is the footer of the last page"
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5375 msgstr ", Hloubka: "
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5379 msgid "Don't output the last footer"
5380 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5383 msgid "Don't output the first header"
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5388 msgid "Page &break on current row"
5389 msgstr "Nemohu tisknout"
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5392 msgid "Set a page break on the current row"
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5397 msgid "Current cell:"
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5402 msgid "Current row position"
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5406 msgid "Current column position"
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5410 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5412 msgid "LaTeX classes"
5413 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5416 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5418 msgid "LaTeX styles"
5421 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5422 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5424 msgid "BibTeX styles"
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5429 msgid "Selected classes or styles"
5430 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5437 msgid "Toggles view of the file list"
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5442 msgid "Installed files"
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5451 msgid "Rebuild the file lists"
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5457 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5461 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5465 msgid "Close this dialog"
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5469 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5482 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5486 msgid "Select a related word"
5487 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5497 msgid "The selected entry"
5498 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5501 msgid "Replace the entry with the selection"
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5511 msgid "Contents list"
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5521 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5522 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5529 msgid "Name associated with the URL"
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5533 msgid "&Generate hyperlink"
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5537 msgid "Output as a hyperlink ?"
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5557 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5558 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5561 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5567 msgstr "Std. Mezera:"
5569 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5570 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5576 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5582 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5592 msgid "Supported spacing types"
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5597 msgid "Default (outer)"
5598 msgstr "Implicitní "
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5608 msgstr "Umístìní objektù:"
5610 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5614 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5616 msgid "Document Font"
5619 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5624 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5627 msgstr "Velikost:|#e"
5629 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5631 msgid "Separate Paragraphs With"
5632 msgstr "Odsazený odstavec"
5634 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5636 msgid "&Indentation"
5639 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5641 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5642 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
5644 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5646 msgid "&Vertical space"
5647 msgstr "Vertikální mezery"
5649 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5651 msgid "&Line spacing:"
5654 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5656 msgid "Two-&column document"
5657 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5659 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5661 msgid "Format text into two columns"
5662 msgstr "Formátuji dokument..."
5664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5665 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5666 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5667 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5668 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5669 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5670 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5671 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5672 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5673 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5674 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5675 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5676 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5678 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5679 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5680 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5681 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5682 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5689 msgid "TheoremTemplate"
5692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5693 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5695 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5696 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5701 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5706 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5707 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5708 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5709 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5710 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5711 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5721 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5722 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5723 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5724 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5725 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5734 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5735 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5736 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5737 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5738 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5743 msgid "Corollary #:"
5746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5747 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5748 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5749 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5750 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5751 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5757 msgid "Proposition #:"
5760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5761 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5762 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5763 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5764 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5769 msgid "Conjecture #:"
5772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5773 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5774 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5782 msgid "Criterion #:"
5785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5786 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5787 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5798 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5799 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5808 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5809 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5810 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5811 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5819 msgid "Definition #:"
5822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5828 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5829 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5836 msgid "Condition #:"
5839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5840 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5841 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5842 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5843 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5854 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5855 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5856 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5865 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5866 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5867 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5868 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5879 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5880 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5881 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5882 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5891 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5892 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5893 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5894 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5895 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5905 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5906 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5917 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5918 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5919 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5930 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5931 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5932 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5933 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5934 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5935 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5936 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5937 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5938 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5939 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5940 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5941 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5942 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5943 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5944 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5945 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5951 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5952 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5953 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5954 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5955 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5956 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5957 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5958 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5959 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5960 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5961 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5962 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5963 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5964 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5970 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5971 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5972 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5973 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5974 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5975 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5976 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5977 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5978 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5979 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5980 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5981 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5983 msgid "Subsubsection"
5986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5987 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5988 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5989 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5995 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5996 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6002 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6004 msgid "Subsubsection*"
6007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6008 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6009 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6010 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6011 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6012 #: lib/layouts/egs.layout:490 lib/layouts/elsart.layout:206
6013 #: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:82
6014 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:71
6015 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:99
6016 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:240
6017 #: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:185
6018 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6019 #: lib/layouts/revtex4.layout:189 lib/layouts/siamltex.layout:142
6020 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
6021 #: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192
6022 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
6023 #: lib/layouts/scrclass.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:11
6024 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:252
6025 #: src/output_plaintext.C:154
6029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6034 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6035 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6036 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6037 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6038 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
6043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6045 msgid "Index Terms---"
6048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6049 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6050 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6051 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6052 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6053 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6054 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6055 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6056 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6057 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6058 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6059 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6060 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6061 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6062 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6063 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6064 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6066 msgid "Bibliography"
6067 msgstr "Polo¾ka literatury"
6069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6070 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6071 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6072 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6073 #: src/rowpainter.C:443
6076 msgstr "Otevøený objekt"
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6081 msgstr "Otevøený objekt"
6083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6086 msgstr "Polo¾ka literatury"
6088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6089 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6090 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6091 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6092 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6093 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6094 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6095 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6103 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
6105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6108 msgstr "Znaèka zapnuta"
6110 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6112 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6113 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6114 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6115 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6119 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6120 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6121 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6122 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6123 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6127 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6128 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6129 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6130 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6132 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6133 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6134 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6139 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6140 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6141 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6142 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6147 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6148 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6149 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6150 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6151 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6152 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6153 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6154 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6155 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6156 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6157 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6158 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6159 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6160 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6162 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6164 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6165 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6170 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6171 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6172 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6173 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6177 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6178 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6179 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6180 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6181 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6182 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6183 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6184 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6185 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6186 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6187 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6188 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6190 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6191 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6195 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6196 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6197 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6199 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6200 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6206 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6207 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6212 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6213 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6218 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6219 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6220 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6221 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6222 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6223 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6224 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6225 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6226 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6227 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6228 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6229 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6234 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6235 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6236 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6237 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6238 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6240 msgid "Acknowledgement"
6243 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6245 msgid "Offprint Requests to:"
6248 #: lib/layouts/aa.layout:178
6249 msgid "Correspondence to:"
6252 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6253 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6254 msgid "Acknowledgements."
6257 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6258 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6263 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6264 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6265 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6271 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6273 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6277 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6278 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6279 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6280 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6281 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6282 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6283 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6284 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6285 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6286 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6289 msgstr "Formát odstavce nastaven."
6291 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6292 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6293 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6294 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6299 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6304 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6305 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6306 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6307 msgid "Acknowledgements"
6310 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6311 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6312 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6313 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6314 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6315 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6316 #: src/output_plaintext.C:166
6319 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6321 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6326 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6330 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6332 msgid "TableComments"
6335 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6344 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6345 msgid "NoteToEditor"
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6364 msgid "Subject headings:"
6365 msgstr "Mapování klávesnice"
6367 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6368 msgid "[Acknowledgements]"
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6376 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6378 msgid "Place Figure here:"
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6383 msgid "Place Table here:"
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6389 msgstr "Otevøený objekt"
6391 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6393 msgid "Note to Editor:"
6394 msgstr "Nic na práci"
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6398 msgid "References. ---"
6399 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6406 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6411 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6415 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6420 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6424 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6429 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6430 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6436 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6437 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6442 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6443 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6448 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6449 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6452 msgid "Proposition."
6455 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6460 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6465 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6466 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6467 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6468 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6471 msgstr "Seznam algoritmù"
6473 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6476 msgstr "Seznam algoritmù"
6478 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6484 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6489 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6524 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6529 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6535 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6541 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6542 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6543 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6547 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6551 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6552 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6553 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6554 msgid "Acknowledgement."
6557 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6562 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6563 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6569 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6576 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6580 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6584 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6588 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6592 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6596 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6600 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6604 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6608 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6612 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6616 msgid "Example \\arabic{example}."
6619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6620 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6624 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6628 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6632 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6636 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6640 msgid "Note \\arabic{note}."
6643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6644 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6648 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6652 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6656 msgid "Case \\arabic{case}."
6659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6660 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6663 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6664 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6666 msgid "\\arabic{section}"
6669 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6671 msgid "Chapter Exercises"
6672 msgstr "Znaková sada:|#Z"
6674 #: lib/layouts/apa.layout:49
6678 #: lib/layouts/apa.layout:58
6680 msgid "Right header:"
6683 #: lib/layouts/apa.layout:82
6687 #: lib/layouts/apa.layout:91
6691 #: lib/layouts/apa.layout:99
6693 msgid "Short title:"
6696 #: lib/layouts/apa.layout:128
6700 #: lib/layouts/apa.layout:135
6701 msgid "ThreeAuthors"
6704 #: lib/layouts/apa.layout:142
6708 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6710 msgid "Affiliation:"
6713 #: lib/layouts/apa.layout:170
6714 msgid "TwoAffiliations"
6717 #: lib/layouts/apa.layout:177
6718 msgid "ThreeAffiliations"
6721 #: lib/layouts/apa.layout:184
6722 msgid "FourAffiliations"
6725 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6730 #: lib/layouts/apa.layout:205
6735 #: lib/layouts/apa.layout:233
6736 msgid "Acknowledgements:"
6739 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6740 #: lib/layouts/spie.layout:86
6741 msgid "Acknowledgments"
6744 #: lib/layouts/apa.layout:247
6748 #: lib/layouts/apa.layout:257
6750 msgid "CenteredCaption"
6753 #: lib/layouts/apa.layout:265
6758 #: lib/layouts/apa.layout:271
6762 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6763 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6764 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6768 #: lib/layouts/apa.layout:329
6773 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6774 msgid "(\\alph{enumii})"
6777 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6778 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6779 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6780 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6781 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6782 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6787 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6788 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6789 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6794 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6798 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6803 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6807 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6808 msgid "ACT \\arabic{act}"
6811 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6815 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6816 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6819 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6823 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6827 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:146
6830 msgstr "Kontrola pravopisu"
6832 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:162
6834 msgid "Parenthetical"
6837 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:174
6841 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:176
6845 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6849 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6850 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6851 msgid "Right Address"
6854 #: lib/layouts/chess.layout:32
6859 #: lib/layouts/chess.layout:38
6864 #: lib/layouts/chess.layout:56
6867 msgstr "Zaè. odstavce"
6869 #: lib/layouts/chess.layout:60
6872 msgstr "Zaè. odstavce"
6874 #: lib/layouts/chess.layout:66
6876 msgid "SubVariation"
6877 msgstr "Zaè. odstavce"
6879 #: lib/layouts/chess.layout:69
6881 msgid "Subvariation: "
6882 msgstr "Zaè. odstavce"
6884 #: lib/layouts/chess.layout:75
6886 msgid "SubVariation2"
6887 msgstr "Zaè. odstavce"
6889 #: lib/layouts/chess.layout:78
6891 msgid "Subvariation(2): "
6892 msgstr "Zaè. odstavce"
6894 #: lib/layouts/chess.layout:84
6896 msgid "SubVariation3"
6897 msgstr "Zaè. odstavce"
6899 #: lib/layouts/chess.layout:87
6901 msgid "Subvariation(3): "
6902 msgstr "Zaè. odstavce"
6904 #: lib/layouts/chess.layout:93
6906 msgid "SubVariation4"
6907 msgstr "Zaè. odstavce"
6909 #: lib/layouts/chess.layout:96
6911 msgid "Subvariation(4): "
6912 msgstr "Zaè. odstavce"
6914 #: lib/layouts/chess.layout:102
6916 msgid "SubVariation5"
6917 msgstr "Zaè. odstavce"
6919 #: lib/layouts/chess.layout:105
6921 msgid "Subvariation(5): "
6922 msgstr "Zaè. odstavce"
6924 #: lib/layouts/chess.layout:112
6928 #: lib/layouts/chess.layout:115
6932 #: lib/layouts/chess.layout:120
6936 #: lib/layouts/chess.layout:124
6938 msgid "[chessboard]"
6941 #: lib/layouts/chess.layout:133
6943 msgid "BoardCentered"
6946 #: lib/layouts/chess.layout:138
6947 msgid "[centered board]"
6950 #: lib/layouts/chess.layout:148
6955 #: lib/layouts/chess.layout:153
6957 msgid "Highlights: "
6960 #: lib/layouts/chess.layout:168
6965 #: lib/layouts/chess.layout:173
6970 #: lib/layouts/chess.layout:179
6974 #: lib/layouts/chess.layout:184
6975 msgid "KnightMove: "
6978 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6979 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6982 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6984 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6988 #: lib/layouts/cv.layout:57
6993 #: lib/layouts/cv.layout:71
6997 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6998 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7003 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7004 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7006 msgid "Right Header"
7009 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7010 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7013 msgstr "Pøídání øádku"
7015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7020 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7021 msgid "Send To Address"
7024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7027 msgstr "Pøídání øádku"
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7049 msgid "Unterschrift:"
7052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7054 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7083 #: src/lengthcommon.C:48
7087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7090 msgstr "Vertikální mezery"
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7118 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7119 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7120 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7121 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7122 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7123 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7125 msgid "Subparagraph"
7126 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
7128 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7129 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7134 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7135 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7140 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7141 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7145 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7146 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7150 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7155 #: lib/layouts/egs.layout:267
7160 #: lib/layouts/egs.layout:302
7165 #: lib/layouts/egs.layout:311
7169 #: lib/layouts/egs.layout:325
7174 #: lib/layouts/egs.layout:348
7179 #: lib/layouts/egs.layout:357
7184 #: lib/layouts/egs.layout:372
7189 #: lib/layouts/egs.layout:382
7193 #: lib/layouts/egs.layout:396
7194 msgid "1st_author_surname:"
7197 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7198 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7202 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7203 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7208 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7209 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7213 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7214 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7219 #: lib/layouts/egs.layout:451
7224 #: lib/layouts/egs.layout:465
7225 msgid "reprint_reqs_to:"
7228 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7229 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7230 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7231 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7235 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7236 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7240 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7241 msgid "Author Address"
7244 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7246 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7249 msgstr "Pøídání øádku"
7251 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:167
7253 msgid "Author Email"
7256 #: lib/layouts/elsart.layout:159
7261 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:181
7266 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/amsdefs.inc:187
7271 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:160
7272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7276 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7277 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7280 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7284 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7285 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7289 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7292 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7293 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7297 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7300 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7301 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7304 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7305 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7308 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7309 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7312 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7313 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7316 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7317 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7320 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7321 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7324 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7325 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7328 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7329 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7332 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7333 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7336 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7337 msgid "Case \\arabic{case}"
7340 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7341 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7344 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7348 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7353 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7358 #: lib/layouts/foils.layout:41
7363 #: lib/layouts/foils.layout:60
7364 msgid "ShortFoilhead"
7367 #: lib/layouts/foils.layout:66
7368 msgid "Rotatefoilhead"
7371 #: lib/layouts/foils.layout:72
7372 msgid "ShortRotatefoilhead"
7375 #: lib/layouts/foils.layout:81
7379 #: lib/layouts/foils.layout:96
7383 #: lib/layouts/foils.layout:102
7387 #: lib/layouts/foils.layout:117
7391 #: lib/layouts/foils.layout:163
7395 #: lib/layouts/foils.layout:172
7399 #: lib/layouts/foils.layout:181
7404 #: lib/layouts/foils.layout:185
7406 msgid "Restriction:"
7409 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7411 msgid "Left Header:"
7414 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7416 msgid "Right Header:"
7419 #: lib/layouts/foils.layout:205
7421 msgid "Right Footer"
7424 #: lib/layouts/foils.layout:209
7426 msgid "Right Footer:"
7429 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7430 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7435 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7436 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7440 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7441 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7442 msgid "Corollary #."
7445 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7447 msgid "Proposition #."
7450 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7451 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7453 msgid "Definition #."
7456 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7457 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7461 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7466 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7471 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7476 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7478 msgid "Proposition*"
7481 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7496 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7497 msgid "Unterschrift"
7500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7522 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7534 msgstr "Nale¾ato|#N"
7536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7537 msgid "RetourAdresse"
7540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7541 msgid "RetourAdresse:"
7544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7551 msgid "MeinZeichen:"
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7564 msgid "IhrSchreiben"
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7568 msgid "IhrSchreiben:"
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7618 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7623 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7651 msgid "Postvermerk:"
7654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7676 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7682 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7687 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7689 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7707 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7727 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7733 msgid "ReturnAddress"
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7737 msgid "ReturnAddress:"
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7771 msgstr "Telefonní seznam"
7773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7776 msgstr "Telefonní seznam"
7778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7792 msgid "BankAccount:"
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7797 msgid "PostalComment"
7800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7802 msgid "PostalComment:"
7805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7807 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7815 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7820 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7823 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7839 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7844 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7852 msgstr "Jméno cíle|#J"
7854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7857 msgstr "Jméno cíle|#J"
7859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7862 msgstr "Jméno cíle|#J"
7864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7867 msgstr "Jméno cíle|#J"
7869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7872 msgstr "Jméno cíle|#J"
7874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7877 msgstr "Jméno cíle|#J"
7879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7882 msgstr "Jméno cíle|#J"
7884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7887 msgstr "Jméno cíle|#J"
7889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7892 msgstr "Jméno cíle|#J"
7894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7897 msgstr "Jméno cíle|#J"
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7902 msgstr "Jméno cíle|#J"
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7907 msgstr "Jméno cíle|#J"
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7912 msgstr "Jméno cíle|#J"
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7917 msgstr "Jméno cíle|#J"
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7922 msgstr "Pøídání øádku"
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7926 msgid "AddressRowA:"
7927 msgstr "Pøídání øádku"
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7932 msgstr "Pøídání øádku"
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7936 msgid "AddressRowB:"
7937 msgstr "Pøídání øádku"
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7942 msgstr "Pøídání øádku"
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7946 msgid "AddressRowC:"
7947 msgstr "Pøídání øádku"
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7952 msgstr "Pøídání øádku"
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7956 msgid "AddressRowD:"
7957 msgstr "Pøídání øádku"
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7962 msgstr "Pøídání øádku"
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7966 msgid "AddressRowE:"
7967 msgstr "Pøídání øádku"
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7972 msgstr "Pøídání øádku"
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7976 msgid "AddressRowF:"
7977 msgstr "Pøídání øádku"
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7981 msgid "TelephoneRowA"
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7986 msgid "TelephoneRowA:"
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7991 msgid "TelephoneRowB"
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7996 msgid "TelephoneRowB:"
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8001 msgid "TelephoneRowC"
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8006 msgid "TelephoneRowC:"
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8011 msgid "TelephoneRowD"
8012 msgstr "Vymazání øádku"
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8016 msgid "TelephoneRowD:"
8017 msgstr "Vymazání øádku"
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8021 msgid "TelephoneRowE"
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8026 msgid "TelephoneRowE:"
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8031 msgid "TelephoneRowF"
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8036 msgid "TelephoneRowF:"
8039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8040 msgid "InternetRowA"
8043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8044 msgid "InternetRowA:"
8047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8048 msgid "InternetRowB"
8051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8052 msgid "InternetRowB:"
8055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8056 msgid "InternetRowC"
8059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8060 msgid "InternetRowC:"
8063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8064 msgid "InternetRowD"
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8068 msgid "InternetRowD:"
8071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8072 msgid "InternetRowE"
8075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8076 msgid "InternetRowE:"
8079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8080 msgid "InternetRowF"
8083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8084 msgid "InternetRowF:"
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8135 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8139 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8144 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8149 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8154 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8158 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8162 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8166 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8170 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8174 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8178 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8182 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8187 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8189 msgid "(continuing)"
8192 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8195 msgstr "Proveï transformace"
8197 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8201 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8202 msgid "TITLE OVER: "
8205 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8209 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8210 msgid "INTERCUT WITH: "
8213 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8217 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8221 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8225 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8230 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8235 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8237 msgid "AddressForOffprints"
8240 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8242 msgid "Address for Offprints:"
8245 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8247 msgid "RunningTitle"
8248 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8250 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8252 msgid "Running title:"
8253 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8255 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8256 msgid "RunningAuthor"
8259 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8261 msgid "Running author:"
8262 msgstr "Neznámá akce"
8264 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8270 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8275 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8276 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8281 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8282 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8286 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8287 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8288 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8289 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8293 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8295 msgid "Running LaTeX Title"
8296 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8298 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8300 msgid "Running title: "
8301 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8303 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8308 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8311 msgstr "[¾ádný soubor]"
8313 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8314 msgid "Author Running"
8317 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8318 msgid "Author Running: "
8321 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8326 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8327 msgid "TOC Author: "
8330 #: lib/layouts/llncs.layout:236
8335 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8340 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8344 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8345 msgid "Conjecture #. "
8348 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8349 msgid "Corollary #. "
8352 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8354 msgid "Definition #. "
8357 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8362 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8363 msgid "Exercise #. "
8366 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8370 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8375 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8380 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8384 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8388 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8389 msgid "Property #. "
8392 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8394 msgid "Proposition #. "
8397 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8402 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8404 msgid "Question #. "
8407 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8412 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8417 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8419 msgid "Solution #. "
8422 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8427 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8428 msgid "Chapterprecis"
8431 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8434 msgstr "Polo¾ka literatury"
8436 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8441 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8446 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8450 #: lib/layouts/paper.layout:146
8454 #: lib/layouts/paper.layout:157
8457 msgstr "Vlo¾ení citace"
8459 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8464 #: lib/layouts/revtex.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:156
8467 msgstr "Pøídání øádku"
8469 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8474 #: lib/layouts/revtex4.layout:143
8476 msgid "Affiliation: "
8479 #: lib/layouts/revtex4.layout:163
8484 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8485 msgid "Electronic Address: "
8488 #: lib/layouts/revtex4.layout:185
8493 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8494 msgid "acknowledgments"
8497 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8501 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8503 msgid "PACS number: "
8506 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8511 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8512 msgid "\\arabic{chapter}"
8515 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8516 msgid "\\Alph{chapter}"
8519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8520 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8523 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
8525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8548 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8554 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8578 msgid "Backaddress:"
8581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8584 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
8586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8588 msgid "Specialmail:"
8589 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
8591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8592 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8598 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8608 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8609 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8613 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8618 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8622 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8627 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8633 msgid "Your letter of:"
8636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8644 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8647 msgstr "Atypický rozmìr"
8649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8651 msgid "Customer no.:"
8652 msgstr "Atypický rozmìr"
8654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8661 msgid "Invoice no.:"
8664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8668 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8669 msgid "Next Address:"
8672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8673 msgid "Post Scriptum:"
8676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8678 msgid "Sender Name:"
8681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8682 msgid "SenderAddress"
8685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8686 msgid "Sender Address:"
8689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8690 msgid "Sender Phone:"
8693 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8697 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8701 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8706 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8708 msgid "Sender E-Mail:"
8711 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8714 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8716 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8724 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8726 msgid "LandscapeSlide"
8727 msgstr "Nale¾ato|#N"
8729 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8731 msgid "Landscape Slide"
8732 msgstr "Nale¾ato|#N"
8734 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8736 msgid "PortraitSlide"
8739 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8741 msgid "Portrait Slide"
8744 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8749 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8754 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8755 msgid "SlideHeading"
8758 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8759 msgid "SlideSubHeading"
8762 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8764 msgid "ListOfSlides"
8765 msgstr "Seznam tabulek"
8767 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8769 msgid "List Of Slides"
8770 msgstr "Seznam tabulek"
8772 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8774 msgid "SlideContents"
8777 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8779 msgid "Slidecontents"
8782 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8783 msgid "ProgressContents"
8786 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8788 msgid "Progress Contents"
8791 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8795 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8796 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8799 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8801 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8806 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8810 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8811 msgid "AMS subject classifications."
8814 #: lib/layouts/slides.layout:103
8819 #: lib/layouts/slides.layout:125
8823 #: lib/layouts/slides.layout:141
8824 msgid "New Overlay:"
8827 #: lib/layouts/slides.layout:182
8832 #: lib/layouts/slides.layout:207
8833 msgid "InvisibleText"
8836 #: lib/layouts/slides.layout:215
8837 msgid "<Invisible Text Follows>"
8840 #: lib/layouts/slides.layout:232
8844 #: lib/layouts/slides.layout:240
8845 msgid "<Visible Text Follows>"
8848 #: lib/layouts/spie.layout:52
8852 #: lib/layouts/spie.layout:63
8853 msgid "Authorinfo: "
8856 #: lib/layouts/spie.layout:76
8860 #: lib/layouts/spie.layout:91
8861 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8864 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8869 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8870 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8873 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8875 msgid "Subsubparagraph"
8876 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8880 msgid "-- Header --"
8883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8885 msgid "Special-section"
8888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8890 msgid "Special-section:"
8893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8900 msgid "AGU-journal:"
8903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8905 msgid "Citation-number"
8908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8910 msgid "Citation-number:"
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8941 msgid "Index-terms..."
8944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8957 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8962 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8965 msgid "Supplementary"
8968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8969 msgid "Supplementary..."
8972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8979 msgid "Sup-mat-note:"
8982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
9002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
9007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
9023 msgid "Published-online:"
9026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9027 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
9036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
9037 msgid "Posting-order"
9040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
9042 msgid "Posting-order:"
9045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
9049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
9054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9094 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9098 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9103 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9108 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9113 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9117 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9118 msgid "Author Address:"
9121 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9126 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9128 msgid "Slug Comment:"
9131 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9136 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9140 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9142 msgid "Table Caption"
9145 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9147 msgid "TableCaption"
9150 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9152 msgid "Current Address"
9155 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9157 msgid "Current address:"
9160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9162 msgid "E-mail address:"
9165 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9167 msgid "Key words and phrases:"
9170 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
9175 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9180 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9188 msgstr "Proveï transformace"
9190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9193 msgstr "Proveï transformace"
9195 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9196 msgid "Subjectclass"
9199 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9200 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9203 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9205 msgid "Algorithm #."
9206 msgstr "Seznam algoritmù"
9208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9209 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9213 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9217 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9221 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9225 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9233 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9237 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9241 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9249 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9253 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9257 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9266 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9275 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9284 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9292 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9301 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9309 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9318 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9327 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9331 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9335 msgid "Acknowledgement*"
9338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9339 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9343 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9350 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9354 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9358 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9359 msgid "Subparagraph*"
9362 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9366 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9367 msgid "RevisionHistory"
9370 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9372 msgid "Revision History"
9375 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9380 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9382 msgid "RevisionRemark"
9385 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9388 msgstr "První hlav."
9390 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9394 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9398 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9399 msgid "Part \\Roman{part}"
9402 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9404 msgid "\\Alph{section}"
9407 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9408 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9411 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9412 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9415 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9417 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9418 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9420 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9421 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9424 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9425 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9428 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9429 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9432 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9433 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9436 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9437 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9440 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9441 msgid "\\Roman{section}."
9444 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9445 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
9448 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9449 msgid " \\Alph{subsection}."
9452 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9454 msgid " \\arabic{subsection}."
9457 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9459 msgid " \\arabic{subsubsection}."
9462 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9464 msgid " \\alph{subsubsection}."
9467 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9468 msgid " \\alph{paragraph}."
9471 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9474 msgstr "Pøidej k|#P"
9476 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9480 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9484 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9488 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9492 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9497 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9501 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9506 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9510 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9511 msgid "Uppertitleback"
9514 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9515 msgid "Lowertitleback"
9518 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9521 msgstr "Dal¹í volby"
9523 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9525 msgid "Captionabove"
9528 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9530 msgid "Captionbelow"
9533 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9537 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9542 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9544 msgid "List of Tables"
9545 msgstr "Seznam tabulek"
9547 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9552 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9554 msgid "List of Figures"
9557 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9559 msgid "List of Algorithms"
9560 msgstr "Seznam algoritmù"
9562 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9566 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9570 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9575 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9576 msgid "Headnote (optional): "
9579 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9580 msgid "Corr Author: "
9583 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9588 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9593 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9598 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9603 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9605 msgid "Proposition_#. "
9638 msgid "Portuguese (Brazil)"
9661 msgid "French Canadian"
9714 msgid "German (new spelling)"
9789 msgid "Serbo-Croatian"
9819 msgstr "Proveï transformace"
9825 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9830 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9835 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9840 #: lib/ui/classic.ui:35
9845 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9848 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
9850 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9855 #: lib/ui/classic.ui:38
9860 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9865 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9870 #: lib/ui/classic.ui:48
9872 msgid "New from Template...|T"
9873 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
9875 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9880 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9885 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9890 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9892 msgid "Save As...|A"
9893 msgstr "Ulo¾it jako"
9895 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9900 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9902 msgid "Version Control|V"
9903 msgstr "Správa verzí%t"
9905 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9910 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9915 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9920 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9925 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9930 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9932 msgid "Register...|R"
9935 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9937 msgid "Check In Changes...|I"
9938 msgstr "Zapi¹ zmìny"
9940 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9942 msgid "Check Out for Edit|O"
9943 msgstr "Vyjmi pro editaci"
9945 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9947 msgid "Revert to Last Version|L"
9948 msgstr "Návrat k poslední verzi"
9950 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9952 msgid "Undo Last Check In|U"
9953 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
9955 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9957 msgid "Show History|H"
9958 msgstr "Uka¾ historii"
9960 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9963 msgstr "Atypický rozmìr"
9965 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9970 #: lib/ui/classic.ui:91
9975 #: lib/ui/classic.ui:93
9980 #: lib/ui/classic.ui:94
9985 #: lib/ui/classic.ui:95
9990 #: lib/ui/classic.ui:96
9991 msgid "Paste External Selection|x"
9994 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9996 msgid "Find & Replace...|F"
9997 msgstr "Hledání a zámìna"
9999 #: lib/ui/classic.ui:100
10002 msgstr "Formát tabulky"
10004 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
10007 msgstr "Matematické"
10009 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
10011 msgid "Spellchecker...|S"
10012 msgstr "Kontrola pravopisu"
10014 #: lib/ui/classic.ui:105
10016 msgid "Thesaurus..."
10017 msgstr "Formát tabulky"
10019 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10021 msgid "Count Words|W"
10024 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10026 msgid "Check TeX|h"
10027 msgstr "Kontrola TeXu"
10029 #: lib/ui/classic.ui:108
10031 msgid "Change Tracking|g"
10034 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10036 msgid "Preferences...|P"
10037 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10039 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10041 msgid "Reconfigure|R"
10042 msgstr "Rekonfigurace"
10044 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10046 msgid "Selection as Lines|L"
10049 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10051 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10052 msgstr "Odsazený odstavec"
10054 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10056 msgid "Multicolumn|M"
10057 msgstr "Vícesloupcová"
10059 #: lib/ui/classic.ui:122
10062 msgstr "Linka nahoøe"
10064 #: lib/ui/classic.ui:123
10066 msgid "Line Bottom|B"
10067 msgstr "Linka dole"
10069 #: lib/ui/classic.ui:124
10071 msgid "Line Left|L"
10074 #: lib/ui/classic.ui:125
10076 msgid "Line Right|R"
10079 #: lib/ui/classic.ui:127
10081 msgid "Alignment|i"
10084 #: lib/ui/classic.ui:129
10087 msgstr "Pøídání øádku"
10089 #: lib/ui/classic.ui:130
10091 msgid "Delete Row|w"
10092 msgstr "Vymazání øádku"
10094 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10099 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10104 #: lib/ui/classic.ui:134
10106 msgid "Add Column|u"
10107 msgstr "Pøidání sloupce"
10109 #: lib/ui/classic.ui:135
10111 msgid "Delete Column|D"
10112 msgstr "Vymazání sloupce"
10114 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10116 msgid "Copy Column"
10117 msgstr "Pøidání sloupce"
10119 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10121 msgid "Swap Columns"
10124 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10129 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10134 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10139 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10144 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10149 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10154 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10156 msgid "Toggle Numbering|N"
10157 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
10159 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10161 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10162 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
10164 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10165 msgid "Change Limits Type|L"
10168 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10169 msgid "Change Formula Type|F"
10172 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10173 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10176 #: lib/ui/classic.ui:168
10178 msgid "Alignment|A"
10181 #: lib/ui/classic.ui:170
10184 msgstr "Pøídání øádku"
10186 #: lib/ui/classic.ui:171
10188 msgid "Delete Row|D"
10189 msgstr "Vymazání øádku"
10191 #: lib/ui/classic.ui:175
10193 msgid "Add Column|C"
10194 msgstr "Pøidání sloupce"
10196 #: lib/ui/classic.ui:176
10198 msgid "Delete Column|e"
10199 msgstr "Vymazání sloupce"
10201 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10204 msgstr "Implicitní "
10206 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10209 msgstr "[nezobrazeno]"
10211 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10216 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10220 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10224 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10226 msgid "Mathematica"
10229 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10230 msgid "Maple, simplify"
10233 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10234 msgid "Maple, factor"
10237 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10238 msgid "Maple, evalm"
10241 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10242 msgid "Maple, evalf"
10245 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10246 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10248 msgid "Inline Formula|I"
10249 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
10251 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10253 msgid "Displayed Formula|D"
10254 msgstr "Zobraz rámeèek"
10256 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10258 msgid "Eqnarray Environment|q"
10259 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10261 #: lib/ui/classic.ui:202
10263 msgid "Align Environment|A"
10266 #: lib/ui/classic.ui:203
10268 msgid "AlignAt Environment"
10271 #: lib/ui/classic.ui:204
10273 msgid "Flalign Environment|F"
10276 #: lib/ui/classic.ui:207
10278 msgid "Gather Environment"
10281 #: lib/ui/classic.ui:208
10283 msgid "Multline Environment"
10286 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10289 msgstr "Matematické"
10291 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10293 msgid "Special Character|S"
10294 msgstr "Speciál:|#S"
10296 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10298 msgid "Citation...|C"
10301 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10303 msgid "Cross-reference...|r"
10304 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
10306 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10311 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10314 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
10316 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10318 msgid "Marginal Note|M"
10319 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
10321 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10323 msgid "Short Title"
10326 #: lib/ui/classic.ui:223
10328 msgid "Index Entry|I"
10331 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10336 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10341 #: lib/ui/classic.ui:226
10342 msgid "Lists & TOC|O"
10345 #: lib/ui/classic.ui:228
10350 #: lib/ui/classic.ui:229
10355 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10357 msgid "Graphics...|G"
10358 msgstr "Souboru|#S"
10360 #: lib/ui/classic.ui:231
10362 msgid "Tabular Material...|b"
10363 msgstr "Formát tabulky"
10365 #: lib/ui/classic.ui:232
10370 #: lib/ui/classic.ui:234
10372 msgid "Include File...|d"
10375 #: lib/ui/classic.ui:235
10377 msgid "Insert File|e"
10378 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
10380 #: lib/ui/classic.ui:236
10381 msgid "External Material...|x"
10384 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10386 msgid "Superscript|S"
10387 msgstr "PostScript|#P"
10389 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10391 msgid "Subscript|u"
10392 msgstr "PostScript|#P"
10394 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10396 msgid "Horizontal Fill|H"
10397 msgstr "Horizontální zarovnání"
10399 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10401 msgid "Hyphenation Point|P"
10402 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
10404 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10406 msgid "Ligature Break|k"
10407 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
10409 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10411 msgid "Protected Space|r"
10412 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
10414 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10415 msgid "Inter-word Space|w"
10418 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10419 msgid "Thin Space|T"
10422 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10424 msgid "Vertical Space..."
10425 msgstr "Vertikální mezery"
10427 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10429 msgid "Line Break|L"
10430 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
10432 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10436 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10438 msgid "End of Sentence|E"
10439 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
10441 #: lib/ui/classic.ui:252
10443 msgid "Single Quote|Q"
10444 msgstr "Jednod.|#J"
10446 #: lib/ui/classic.ui:253
10447 msgid "Ordinary Quote|O"
10450 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10452 msgid "Menu Separator|M"
10453 msgstr "Zaè. odstavce"
10455 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10457 msgid "Horizontal Line"
10458 msgstr "Horizontální zarovnání"
10460 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10463 msgstr "Zlom strany"
10465 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10467 msgid "Display Formula|D"
10468 msgstr "Zobraz rámeèek"
10470 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10472 msgid "Eqnarray Environment|E"
10473 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10475 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10477 msgid "AMS align Environment|a"
10480 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10482 msgid "AMS alignat Environment|t"
10485 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10487 msgid "AMS flalign Environment|f"
10490 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10492 msgid "AMS gather Environment|g"
10495 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10497 msgid "AMS multline Environment|m"
10500 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10502 msgid "Array Environment|y"
10503 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10505 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10507 msgid "Cases Environment|C"
10508 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10510 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10512 msgid "Split Environment|S"
10515 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10517 msgid "Font Change|o"
10518 msgstr "Vel. písma:"
10520 #: lib/ui/classic.ui:276
10522 msgid "Math Panel|l"
10523 msgstr "Matematický panel"
10525 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10527 msgid "Math Normal Font"
10530 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10532 msgid "Math Calligraphic Family"
10533 msgstr "Rodina:|#R"
10535 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10537 msgid "Math Fraktur Family"
10538 msgstr "Rodina:|#R"
10540 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10542 msgid "Math Roman Family"
10543 msgstr "Rodina:|#R"
10545 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10547 msgid "Math Sans Serif Family"
10548 msgstr "Rodina:|#R"
10550 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10552 msgid "Math Bold Series"
10553 msgstr "Matematický re¾im"
10555 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10557 msgid "Text Normal Font"
10558 msgstr "Textový re¾im"
10560 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10562 msgid "Text Roman Family"
10563 msgstr "Rodina:|#R"
10565 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10567 msgid "Text Sans Serif Family"
10568 msgstr "Rodina:|#R"
10570 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10572 msgid "Text Typewriter Family"
10573 msgstr "Psací stroj"
10575 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10577 msgid "Text Bold Series"
10578 msgstr "Textový re¾im"
10580 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10582 msgid "Text Medium Series"
10583 msgstr "Textový re¾im"
10585 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10586 msgid "Text Italic Shape"
10589 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10591 msgid "Text Small Caps Shape"
10594 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10595 msgid "Text Slanted Shape"
10598 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10599 msgid "Text Upright Shape"
10602 #: lib/ui/classic.ui:306
10604 msgid "Floatflt Figure"
10607 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10609 msgid "Table of Contents|C"
10612 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10614 msgid "Index List|I"
10615 msgstr "Odsazení|#O"
10617 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10619 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10620 msgstr "Polo¾ka literatury"
10622 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10624 msgid "LyX Document...|X"
10627 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10629 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10632 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10634 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10635 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10637 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10639 msgid "Track Changes|T"
10640 msgstr "Zapi¹ zmìny"
10642 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10644 msgid "Merge Changes...|M"
10645 msgstr "Zapi¹ zmìny"
10647 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10648 msgid "Accept All Changes|A"
10651 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10652 msgid "Reject All Changes|R"
10655 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10656 msgid "Show Changes in Output|S"
10659 #: lib/ui/classic.ui:334
10661 msgid "Character...|C"
10662 msgstr "Znaková sada:|#Z"
10664 #: lib/ui/classic.ui:335
10666 msgid "Paragraph...|P"
10667 msgstr "Formát odstavce nastaven."
10669 #: lib/ui/classic.ui:336
10671 msgid "Document...|D"
10674 #: lib/ui/classic.ui:337
10676 msgid "Tabular...|T"
10677 msgstr "Formát tabulky"
10679 #: lib/ui/classic.ui:339
10681 msgid "Emphasize Style|E"
10682 msgstr "Zvýraznìní "
10684 #: lib/ui/classic.ui:340
10685 msgid "Noun Style|N"
10688 #: lib/ui/classic.ui:341
10689 msgid "Bold Style|B"
10692 #: lib/ui/classic.ui:344
10694 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10695 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10697 #: lib/ui/classic.ui:345
10699 msgid "Increase Environment Depth|i"
10700 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
10702 #: lib/ui/classic.ui:346
10704 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10705 msgstr "Preambule LaTeXu"
10707 #: lib/ui/classic.ui:347
10708 msgid "Start Appendix Here|S"
10711 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10713 msgid "Build Program|B"
10714 msgstr "Vytváøím program"
10716 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10721 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10723 msgid "LaTeX Log|L"
10724 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10726 #: lib/ui/classic.ui:361
10728 msgid "TeX Information|X"
10729 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10731 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10733 msgid "Next Note|N"
10736 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10738 msgid "Go to Label|L"
10739 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10741 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10743 msgid "Bookmarks|B"
10746 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10747 msgid "Save Bookmark 1|S"
10750 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10751 msgid "Save Bookmark 2"
10754 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10755 msgid "Save Bookmark 3"
10758 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10760 msgid "Save Bookmark 4"
10763 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10765 msgid "Save Bookmark 5"
10768 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10770 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10773 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10775 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10778 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10780 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10783 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10785 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10788 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10790 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10793 #: lib/ui/classic.ui:405
10797 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10798 msgid "Introduction|I"
10801 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10805 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10807 msgid "User's Guide|U"
10808 msgstr "Zru¹ okraje"
10810 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10811 msgid "Extended Features|E"
10814 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10816 msgid "Customization|C"
10819 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10823 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10825 msgid "Table of Contents|a"
10828 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10829 msgid "LaTeX Configuration|L"
10832 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10833 msgid "About LyX|X"
10836 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10837 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10841 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10843 msgid "Preferences..."
10844 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10846 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10850 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10854 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10859 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10864 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10866 msgid "New from Template...|m"
10867 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
10869 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10871 msgid "Open recent|t"
10872 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
10874 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10879 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10880 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:820
10884 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10885 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:825
10889 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10890 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:804
10894 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10895 msgid "Paste Recent"
10898 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10900 msgid "Paste External Selection"
10901 msgstr "Dal¹í volby"
10903 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10904 msgid "Text Style...|S"
10907 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10909 msgid "Paragraph Settings...|P"
10910 msgstr "Formát odstavce nastaven."
10912 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10917 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10918 msgid "Rows & Cols|C"
10921 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10923 msgid "Increase List Depth|I"
10924 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
10926 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10928 msgid "Decrease List Depth|D"
10929 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10931 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10933 msgid "TeX Code Settings...|C"
10934 msgstr "Dal¹í volby"
10936 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10938 msgid "Float Settings...|a"
10941 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10942 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10945 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10947 msgid "Note Settings...|N"
10950 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10952 msgid "Branch Settings...|B"
10953 msgstr "Polo¾ka literatury"
10955 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10957 msgid "Box Settings...|x"
10960 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10962 msgid "Table Settings...|a"
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10970 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10972 msgid "Bottom Line|B"
10975 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10977 msgid "Left Line|L"
10978 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10980 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10982 msgid "Right Line|R"
10985 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10988 msgstr "Pøídání øádku"
10990 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10993 msgstr "Vymazání øádku"
10995 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10998 msgstr "Pøidání sloupce"
11000 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
11002 msgid "Delete Column"
11003 msgstr "Vymazání sloupce"
11005 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
11007 msgid "Add Line Above"
11010 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
11012 msgid "Add Line Below"
11015 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11016 msgid "Delete Line Above"
11019 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11021 msgid "Delete Line Below"
11022 msgstr "Vymazání øádku"
11024 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11026 msgid "Add Line to Left"
11029 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11031 msgid "Add Line to Right"
11034 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11036 msgid "Delete Line to Left"
11037 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11039 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11041 msgid "Delete Line to Right"
11042 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11044 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11046 msgid "Display Tooltips|i"
11047 msgstr "Zobraz rámeèek"
11049 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11051 msgid "Special Formatting|o"
11052 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
11054 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11056 msgid "List / TOC|i"
11057 msgstr "Seznam tabulek"
11059 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11064 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11068 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11070 msgid "Character Style|y"
11071 msgstr "Znaková sada:|#Z"
11073 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11076 msgstr "Souboru|#S"
11078 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11079 #: src/insets/insetbox.C:148
11083 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11085 msgid "Index Entry|d"
11088 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11091 msgstr "Formát tabulky"
11093 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11098 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11099 msgid "Ordinary Quote|Q"
11102 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11104 msgid "Single Quote|S"
11105 msgstr "Jednod.|#J"
11107 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11109 msgid "Aligned Environment"
11112 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11114 msgid "AlignedAt Environment"
11117 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11119 msgid "Gathered Environment"
11122 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11124 msgid "Math Panel|P"
11125 msgstr "Matematický panel"
11127 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11129 msgid "Text Wrap Float|W"
11130 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11132 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11134 msgid "External Material...|M"
11135 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11137 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11139 msgid "Child Document...|d"
11142 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11147 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11152 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11153 msgid "Greyed Out|G"
11156 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11158 msgid "Change Tracking|C"
11161 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11163 msgid "Table of Contents|T"
11166 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11168 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11169 msgstr "Preambule LaTeXu"
11171 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11172 msgid "Start Appendix Here|A"
11175 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11177 msgid "Settings...|S"
11180 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11182 msgid "Thesaurus...|T"
11183 msgstr "Formát tabulky"
11185 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11187 msgid "TeX Information|I"
11188 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11193 msgstr "Standardní"
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11196 msgid "New document"
11197 msgstr "Nový dokument"
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11201 msgid "Open document"
11202 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11206 msgid "Save document"
11207 msgstr "Ulo¾it dokument?"
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11211 msgid "Print document"
11212 msgstr "Vkládám dokument"
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11224 msgid "Find and replace"
11225 msgstr "Hledání a zámìna"
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11229 msgid "Toggle emphasis"
11230 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11234 msgid "Toggle noun"
11235 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11244 msgid "Insert math"
11245 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11249 msgid "Insert graphics"
11250 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11254 msgid "Insert table"
11255 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11260 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11264 msgid "Numbered list"
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11269 msgid "Itemized list"
11270 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11274 msgid "Increase depth"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11279 msgid "Decrease depth"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11284 msgid "Insert figure float"
11285 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11289 msgid "Insert table float"
11290 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11294 msgid "Insert label"
11295 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11299 msgid "Insert cross-reference"
11300 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11303 msgid "Insert citation"
11304 msgstr "Vlo¾ení citace"
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11308 msgid "Insert index entry"
11309 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11313 msgid "Insert footnote"
11314 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11318 msgid "Insert margin note"
11319 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11323 msgid "Insert note"
11324 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11329 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11333 msgid "Insert TeX Code"
11334 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11338 msgid "Include file"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11348 msgid "Paragraph settings"
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11353 msgid "Table of contents"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11358 msgid "Check spelling"
11359 msgstr "Kontrola TeXu"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11369 msgstr "Pøídání øádku"
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11374 msgstr "Pøidání sloupce"
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11379 msgstr "Vymazání øádku"
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11383 msgid "Delete column"
11384 msgstr "Vymazání sloupce"
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11388 msgid "Set top line"
11389 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11393 msgid "Set bottom line"
11394 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11398 msgid "Set left line"
11399 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11403 msgid "Set right line"
11404 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11408 msgid "Set all lines"
11409 msgstr "Nastav okraje"
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11413 msgid "Unset all lines"
11414 msgstr "Zru¹ okraje"
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11419 msgstr "Zarovnání vlevo"
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11423 msgid "Align center"
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11428 msgid "Align right"
11429 msgstr "Zarovnání vpravo"
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11434 msgstr "Linka nahoøe"
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11438 msgid "Align middle"
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11443 msgid "Align bottom"
11444 msgstr "Linka dole"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11448 msgid "Rotate cell"
11449 msgstr "Otoè o 90°|#9"
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11453 msgid "Rotate table"
11454 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11458 msgid "Set multi-column"
11459 msgstr "Vícesloupcová"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11464 msgstr "Matematika"
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11468 msgid "Show math panel"
11469 msgstr "Matematický panel"
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11473 msgid "Set display mode"
11474 msgstr "[nezobrazeno]"
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11478 msgid "Insert square root"
11479 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11484 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11488 msgid "Insert integral"
11489 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11493 msgid "Insert product"
11494 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11513 msgid "Insert cases"
11514 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11520 #: src/BufferView.C:243
11522 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11525 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11528 "The document %1$s is already loaded.\n"
11530 "Do you want to revert to the saved version?"
11533 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
11535 msgid "Revert to saved document?"
11536 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
11538 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
11541 msgstr "Registrace"
11543 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11545 msgid "&Switch to document"
11546 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
11548 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11551 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11553 "Do you want to create a new document?"
11556 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11558 msgid "Create new document?"
11559 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
11561 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11566 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11571 #: src/BufferView_pimpl.C:388
11572 msgid "Formatting document..."
11573 msgstr "Formátuji dokument..."
11575 #: src/BufferView_pimpl.C:703
11577 msgid "Saved bookmark %1$d"
11580 #: src/BufferView_pimpl.C:736
11582 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11585 #: src/BufferView_pimpl.C:795
11587 msgid "Select LyX document to insert"
11588 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11590 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11591 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11592 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11593 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11594 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11595 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
11597 msgid "Documents|#o#O"
11600 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11602 msgid "Examples|#E#e"
11605 #: src/BufferView_pimpl.C:804 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
11606 #: src/lyxfunc.C:1673
11608 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11611 #: src/BufferView_pimpl.C:814 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
11612 #: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
11616 #: src/BufferView_pimpl.C:824
11618 msgid "Inserting document %1$s..."
11619 msgstr "Vkládám dokument"
11621 #: src/BufferView_pimpl.C:835
11623 msgid "Document %1$s inserted."
11624 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
11626 #: src/BufferView_pimpl.C:836
11628 msgid "Could not insert document %1$s"
11629 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
11631 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
11633 msgid "No further undo information"
11634 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11636 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
11637 msgid "No further redo information"
11638 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
11640 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11642 msgstr "Znaèka vypnuta"
11644 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11646 msgstr "Znaèka zapnuta"
11648 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
11649 msgid "Mark removed"
11650 msgstr "Znaèka odstranìna"
11652 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
11654 msgstr "Znaèka nastavena"
11656 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
11658 msgid "%1$d words in selection."
11659 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11661 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
11663 msgid "%1$d words in document."
11664 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
11666 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
11668 msgid "One word in selection."
11669 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11671 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
11673 msgid "One word in document."
11674 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
11676 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11678 msgid "Count words"
11683 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11684 msgstr "Varování ChkTeXu #"
11688 msgid "ChkTeX warning id # "
11689 msgstr "Varování ChkTeXu #"
11691 #: src/CutAndPaste.C:402
11694 "Layout had to be changed from\n"
11696 "because of class conversion from\n"
11700 #: src/CutAndPaste.C:406
11702 msgid "Changed Layout"
11703 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
11705 #: src/CutAndPaste.C:425
11708 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11712 #: src/CutAndPaste.C:431
11714 msgid "Undefined character style"
11715 msgstr "Znaková sada:|#Z"
11757 #: src/LColor.C:100
11762 #: src/LColor.C:101
11766 #: src/LColor.C:102
11769 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11771 #: src/LColor.C:103
11776 #: src/LColor.C:104
11781 #: src/LColor.C:105
11786 #: src/LColor.C:106
11787 msgid "previewed snippet"
11790 #: src/LColor.C:107
11795 #: src/LColor.C:108
11797 msgid "note background"
11798 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11800 #: src/LColor.C:109
11805 #: src/LColor.C:110
11807 msgid "comment background"
11808 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11810 #: src/LColor.C:111
11812 msgid "greyedout inset"
11813 msgstr "Otevøený objekt"
11815 #: src/LColor.C:112
11817 msgid "greyedout inset background"
11818 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11820 #: src/LColor.C:113
11824 #: src/LColor.C:114
11829 #: src/LColor.C:115
11831 msgid "command inset"
11832 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11834 #: src/LColor.C:116
11836 msgid "command inset background"
11837 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11839 #: src/LColor.C:117
11841 msgid "command inset frame"
11842 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11844 #: src/LColor.C:118
11846 msgid "special character"
11847 msgstr "Speciál:|#S"
11849 #: src/LColor.C:120
11851 msgid "math background"
11852 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11854 #: src/LColor.C:121
11856 msgid "graphics background"
11857 msgstr "Re¾im matematického editoru"
11859 #: src/LColor.C:122
11861 msgid "Math macro background"
11862 msgstr "Re¾im matematického editoru"
11864 #: src/LColor.C:123
11867 msgstr "Matematický re¾im"
11869 #: src/LColor.C:124
11872 msgstr "Matematický panel"
11874 #: src/LColor.C:125
11876 msgid "caption frame"
11877 msgstr "Matematický re¾im"
11879 #: src/LColor.C:126
11881 msgid "collapsable inset text"
11882 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11884 #: src/LColor.C:127
11886 msgid "collapsable inset frame"
11887 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11889 #: src/LColor.C:128
11891 msgid "inset background"
11892 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11894 #: src/LColor.C:129
11896 msgid "inset frame"
11897 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11899 #: src/LColor.C:130
11901 msgid "LaTeX error"
11902 msgstr "Chyba LaTeXu"
11904 #: src/LColor.C:131
11906 msgid "end-of-line marker"
11907 msgstr "Otevøený objekt"
11909 #: src/LColor.C:132
11911 msgid "appendix marker"
11912 msgstr "Otevøený objekt"
11914 #: src/LColor.C:133
11919 #: src/LColor.C:134
11921 msgid "Deleted text"
11924 #: src/LColor.C:135
11929 #: src/LColor.C:136
11930 msgid "added space markers"
11933 #: src/LColor.C:137
11935 msgid "top/bottom line"
11936 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11938 #: src/LColor.C:138
11941 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11943 #: src/LColor.C:140
11945 msgid "table on/off line"
11946 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11948 #: src/LColor.C:142
11950 msgid "bottom area"
11953 #: src/LColor.C:143
11956 msgstr "Zlom strany"
11958 #: src/LColor.C:144
11959 msgid "top of button"
11962 #: src/LColor.C:145
11963 msgid "bottom of button"
11966 #: src/LColor.C:146
11967 msgid "left of button"
11970 #: src/LColor.C:147
11971 msgid "right of button"
11974 #: src/LColor.C:148
11976 msgid "button background"
11977 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11979 #: src/LColor.C:149
11983 #: src/LColor.C:150
11989 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11990 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
11992 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11993 msgid "Running MakeIndex."
11994 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
11997 msgid "Running BibTeX."
11998 msgstr "Bì¾í BibTeX."
12000 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12001 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12003 msgid "No Documents Open!"
12004 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
12006 #: src/MenuBackend.C:516
12008 msgid "Plain Text as Lines"
12009 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
12011 #: src/MenuBackend.C:518
12013 msgid "Plain Text as Paragraphs"
12014 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
12016 #: src/MenuBackend.C:706
12018 msgid "No Table of contents"
12021 #: src/SpellBase.C:48
12022 msgid "Native OS API not yet supported."
12025 #: src/buffer.C:232
12027 msgid "Could not remove temporary directory"
12028 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12030 #: src/buffer.C:233
12032 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12033 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12035 #: src/buffer.C:390
12037 msgid "Unknown document class"
12038 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
12040 #: src/buffer.C:391
12042 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12045 #: src/buffer.C:443 src/text.C:339
12047 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12048 msgstr "Neznámá akce"
12050 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12052 msgid "Header error"
12053 msgstr "Chyba LaTeXu"
12055 #: src/buffer.C:453
12056 msgid "\\begin_header is missing"
12059 #: src/buffer.C:468
12060 msgid "\\begin_document is missing"
12063 #: src/buffer.C:476
12065 msgid "Can't load document class"
12066 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
12068 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
12070 msgid "Document could not be read"
12071 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12073 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
12075 msgid "%1$s could not be read."
12076 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
12078 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
12080 msgid "Document format failure"
12083 #: src/buffer.C:617
12085 msgid "%1$s is not a LyX document."
12086 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
12088 #: src/buffer.C:636
12090 msgid "Conversion failed"
12091 msgstr "Chyby konverze!"
12093 #: src/buffer.C:637
12096 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12097 "it could not be created."
12100 #: src/buffer.C:646
12102 msgid "Conversion script not found"
12103 msgstr "Bez varování."
12105 #: src/buffer.C:647
12108 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12109 "could not be found."
12112 #: src/buffer.C:667
12114 msgid "Conversion script failed"
12115 msgstr "Chyby konverze!"
12117 #: src/buffer.C:668
12120 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12124 #: src/buffer.C:683
12126 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12129 #: src/buffer.C:1140
12130 msgid "Running chktex..."
12131 msgstr "Pracuje chktex..."
12133 #: src/buffer.C:1153
12134 msgid "chktex failure"
12137 #: src/buffer.C:1154
12139 msgid "Could not run chktex successfully."
12140 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
12142 #: src/buffer_funcs.C:74
12145 "The specified document\n"
12147 "could not be read."
12148 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12150 #: src/buffer_funcs.C:76
12152 msgid "Could not read document"
12153 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
12155 #: src/buffer_funcs.C:88
12158 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12160 "Recover emergency save?"
12161 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
12163 #: src/buffer_funcs.C:91
12164 msgid "Load emergency save?"
12167 #: src/buffer_funcs.C:92
12170 msgstr "Pozpátku|#P"
12172 #: src/buffer_funcs.C:92
12173 msgid "&Load Original"
12176 #: src/buffer_funcs.C:114
12179 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12181 "Load the backup instead?"
12184 #: src/buffer_funcs.C:117
12186 msgid "Load backup?"
12189 #: src/buffer_funcs.C:118
12191 msgid "&Load backup"
12194 #: src/buffer_funcs.C:118
12195 msgid "Load &original"
12198 #: src/buffer_funcs.C:157
12200 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12201 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12203 #: src/buffer_funcs.C:159
12205 msgid "Retrieve from version control?"
12206 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12208 #: src/buffer_funcs.C:160
12211 msgstr "Pozpátku|#P"
12213 #: src/buffer_funcs.C:192
12216 "The specified document template\n"
12218 "could not be read."
12219 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12221 #: src/buffer_funcs.C:193
12223 msgid "Could not read template"
12224 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
12226 #: src/buffer_funcs.C:473
12231 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12234 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12236 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12239 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
12241 msgid "Save changed document?"
12242 msgstr "Ulo¾it dokument?"
12244 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12248 #: src/bufferlist.C:304
12250 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12251 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
12253 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12254 msgid " Save seems successful. Phew."
12255 msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
12257 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12258 msgid " Save failed! Trying..."
12259 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
12261 #: src/bufferlist.C:344
12262 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12263 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
12265 #: src/bufferparams.C:456
12267 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12270 #: src/bufferparams.C:458
12272 msgid "Document class not available"
12273 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12275 #: src/bufferparams.C:459
12276 msgid "LyX will not be able to produce output."
12279 #: src/bufferview_funcs.C:297
12281 msgid "No more insets"
12282 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
12284 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12285 msgid "No debugging message"
12288 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12290 msgid "General information"
12291 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12293 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12294 msgid "Developers general debug messages"
12297 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12298 msgid "All debugging messages"
12301 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12303 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12306 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12307 #: src/converter.C:501
12309 msgid "Cannot convert file"
12310 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12312 #: src/converter.C:316
12315 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12316 "Try defining a convertor in the preferences."
12319 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12321 msgid "Executing command: "
12322 msgstr "Provádím pøíkaz:"
12324 #: src/converter.C:433
12326 msgid "Build errors"
12327 msgstr "Vytváøím program"
12329 #: src/converter.C:434
12331 msgid "There were errors during the build process."
12332 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
12334 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12336 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12337 msgstr "Chyba pøi ètení "
12339 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12341 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12342 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12344 #: src/converter.C:503
12346 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12347 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12349 #: src/converter.C:572
12350 msgid "Running LaTeX..."
12351 msgstr "Pracuje LaTeX..."
12353 #: src/converter.C:590
12356 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12360 #: src/converter.C:593
12362 msgid "LaTeX failed"
12363 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12365 #: src/converter.C:595
12367 msgid "Output is empty"
12368 msgstr ", Hloubka: "
12370 #: src/converter.C:596
12371 msgid "An empty output file was generated."
12376 msgid "Program initialisation"
12377 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
12381 msgid "Keyboard events handling"
12382 msgstr "Vel. písma:"
12386 msgid "GUI handling"
12387 msgstr "Mapování klávesnice"
12390 msgid "Lyxlex grammar parser"
12395 msgid "Configuration files reading"
12396 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
12399 msgid "Custom keyboard definition"
12404 msgid "LaTeX generation/execution"
12405 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12409 msgid "Math editor"
12410 msgstr "Re¾im matematického editoru"
12414 msgid "Font handling"
12415 msgstr "Vel. písma:"
12419 msgid "Textclass files reading"
12420 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
12424 msgid "Version control"
12425 msgstr "Správa verzí%t"
12429 msgid "External control interface"
12430 msgstr "Dal¹í volby|#D"
12433 msgid "Keep *roff temporary files"
12438 msgid "User commands"
12442 msgid "The LyX Lexxer"
12447 msgid "Dependency information"
12456 msgid "Files used by LyX"
12460 msgid "Workarea events"
12464 msgid "Insettext/tabular messages"
12468 msgid "Graphics conversion and loading"
12473 msgid "Change tracking"
12478 msgid "External template/inset messages"
12479 msgstr "Dal¹í volby"
12481 #: src/exporter.C:72
12484 "The file %1$s already exists.\n"
12486 "Do you want to over-write that file?"
12489 #: src/exporter.C:75
12491 msgid "Over-write file?"
12492 msgstr "Psací stroj"
12494 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
12496 msgid "&Over-write"
12497 msgstr "Psací stroj"
12499 #: src/exporter.C:77
12501 msgid "Over-write &all"
12502 msgstr "Psací stroj"
12504 #: src/exporter.C:78
12506 msgid "&Cancel export"
12509 #: src/exporter.C:127
12511 msgid "Couldn't copy file"
12512 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12514 #: src/exporter.C:128
12516 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12519 #: src/exporter.C:158
12521 msgid "Couldn't export file"
12522 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12524 #: src/exporter.C:159
12526 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12529 #: src/exporter.C:190
12531 msgid "File name error"
12534 #: src/exporter.C:191
12535 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12538 #: src/exporter.C:221
12540 msgid "Document export cancelled."
12541 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12543 #: src/exporter.C:227
12545 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12546 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12548 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12550 msgid "Cannot view file"
12551 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12553 #: src/format.C:230
12555 msgid "No information for viewing %1$s"
12558 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12560 msgid "Cannot edit file"
12561 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12563 #: src/format.C:286
12565 msgid "No information for editing %1$s"
12568 #: src/frontends/LyXView.C:185
12573 #: src/frontends/LyXView.C:189
12574 msgid " (read only)"
12575 msgstr "(pouze ke ètení)"
12577 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12579 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12580 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
12582 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12584 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12585 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
12587 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12588 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12589 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
12591 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12594 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12595 "1995-2001 LyX Team"
12597 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
12598 "1995-1999 LyX Team"
12600 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12603 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12604 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12605 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12606 "any later version."
12608 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
12609 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
12610 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
12611 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
12612 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
12614 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12617 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12618 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12619 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12620 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12621 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12622 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12623 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12625 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
12626 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
12627 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
12628 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
12629 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
12630 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
12631 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
12632 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12633 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
12634 "Èeský pøeklad najdete na\n"
12635 "http://www.freesoft.cz/"
12637 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12638 msgid "LyX Version "
12639 msgstr "LyX verze "
12641 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12646 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12648 msgid "Library directory: "
12649 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12651 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12652 msgid "User directory: "
12653 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12655 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12657 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12660 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12662 msgid "Select a BibTeX database to add"
12665 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12667 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12670 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12672 msgid "Select a BibTeX style"
12673 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12675 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12676 msgid "No frame drawn"
12679 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12680 msgid "Rectangular box"
12683 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12684 msgid "Oval box, thin"
12687 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12688 msgid "Oval box, thick"
12691 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12695 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12698 msgstr "Dvojité|#D"
12700 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12701 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12704 msgstr ", Hloubka: "
12706 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12707 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12708 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12710 msgid "Total Height"
12713 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12715 msgid "Select external file"
12716 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12718 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12719 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12724 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12725 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12727 msgid "Bottom left"
12730 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12731 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12733 msgid "Baseline left"
12736 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12737 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12742 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12743 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12745 msgid "Bottom center"
12748 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12749 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12751 msgid "Baseline center"
12754 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12755 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12760 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12761 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12763 msgid "Bottom right"
12766 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12767 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12769 msgid "Baseline right"
12772 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12774 msgid "Select graphics file"
12775 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12777 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12779 msgid "Clipart|#C#c"
12782 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12784 msgid "Select document to include"
12785 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12787 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12789 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12792 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12795 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12797 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12799 msgid "Literate Programming Build Log"
12800 msgstr "Bez varování."
12802 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12804 msgid "lyx2lyx Error Log"
12805 msgstr "Bez varování."
12807 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12809 msgid "Version Control Log"
12810 msgstr "Správa verzí%t"
12812 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12814 msgid "No LaTeX log file found."
12815 msgstr "Bez varování."
12817 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12819 msgid "No literate programming build log file found."
12820 msgstr "Bez varování."
12822 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12824 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12825 msgstr "Bez varování."
12827 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12829 msgid "No version control log file found."
12830 msgstr "Bez varování."
12832 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12834 msgid "Choose bind file"
12835 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12837 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12839 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12842 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12844 msgid "Choose UI file"
12845 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12847 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12849 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12850 msgstr "[¾ádný soubor]"
12852 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12854 msgid "Choose keyboard map"
12857 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12859 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12862 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12864 msgid "Choose personal dictionary"
12865 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
12867 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12872 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12874 msgid "Print to file"
12877 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12878 msgid "PostScript files (*.ps)"
12881 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12883 msgid "The spell-checker could not be started"
12885 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12886 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12888 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12891 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12892 "Maybe it has been killed."
12894 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12895 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12897 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12899 msgid "The spell-checker has failed"
12901 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12902 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12904 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12906 msgid "%1$d words checked."
12907 msgstr "Nalezena jedna chyba"
12909 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12911 msgid "One word checked."
12912 msgstr "Nalezena jedna chyba"
12914 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12916 msgid "Spell-checking is complete"
12917 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
12919 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12921 msgid "%1$s and %2$s"
12924 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12926 msgid "%1$s et al."
12929 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12932 msgstr "Toto není èíslo"
12934 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12937 msgstr "Textový re¾im"
12939 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12940 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12941 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12942 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12943 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12944 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12945 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12950 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12954 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12957 msgstr "Bezpatkové"
12959 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12961 msgstr "Psací stroj"
12963 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12967 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12971 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12975 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12979 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12983 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12988 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12992 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12996 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12999 msgstr "Zvýraznìní "
13001 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13005 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13010 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13015 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13020 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13025 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13030 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13035 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13040 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13045 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13050 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13055 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13057 msgid "System files|#S#s"
13058 msgstr "Zru¹ okraje"
13060 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13062 msgid "User files|#U#u"
13063 msgstr "Zru¹ okraje"
13065 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13066 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13068 msgid "Index Entry"
13071 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13072 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13075 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
13077 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13079 msgid "Maths Decorations & Accents"
13082 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13085 msgstr "Zaè. odstavce"
13087 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13089 msgid "Binary Relations"
13090 msgstr "Zaè. odstavce"
13092 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13094 msgid "Big Operators"
13097 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13102 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13107 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13109 msgid "AMS Relations"
13110 msgstr "Zaè. odstavce"
13112 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13114 msgid "AMS Negated Rel"
13115 msgstr "Zaè. odstavce"
13117 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13119 msgid "AMS Operators"
13120 msgstr "Zaè. odstavce"
13122 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13123 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13125 msgid "Box Settings"
13128 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13129 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13131 msgid "Merge Changes"
13132 msgstr "Zlom strany"
13134 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13136 msgid "Accept highlighted change?"
13139 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13141 msgid "unknown author"
13142 msgstr "Neznámá akce"
13144 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13146 msgid "unknown date"
13147 msgstr "Neznámá akce"
13149 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13151 msgid "Done merging changes"
13152 msgstr "Zlom strany"
13154 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13155 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13160 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13161 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13163 msgid "Document Settings"
13166 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13167 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13169 msgid "Unavailable: %1$s"
13170 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13172 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13177 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13179 msgid "Medium Skip"
13182 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13186 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13191 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13195 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13196 msgid "US executive"
13199 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13203 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13207 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:670 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13209 msgid "Small margins"
13212 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:671 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13214 msgid "Very small margins"
13217 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13219 msgid "Very wide margins"
13222 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13224 msgid "TeX Settings"
13227 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13232 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13234 msgid "*** No Errors ***"
13235 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13237 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13238 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13240 msgid "Float Settings"
13243 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13244 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13247 msgstr "Souboru|#S"
13249 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13250 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13252 msgid "Child Document"
13255 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13258 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
13260 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13261 msgid "Error reading file!"
13264 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13266 msgid "Math Delimiters"
13269 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13270 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13273 msgstr "Matematický panel"
13275 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13276 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13278 msgid "Math Matrix"
13281 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13282 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13284 msgid "Note Settings"
13287 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13288 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13290 msgid "Paragraph Settings"
13291 msgstr "Polo¾ka literatury"
13293 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13294 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
13295 msgid "Senseless with this layout!"
13296 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
13298 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13299 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13301 msgid "Find and Replace"
13302 msgstr "Hledání a zámìna"
13304 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13306 msgid "Send document to command"
13307 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
13309 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13310 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13315 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13317 msgid "Spell-check document"
13318 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
13320 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13323 msgstr "Kontrola pravopisu"
13325 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13326 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13328 msgid "Insert Table"
13329 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
13331 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13332 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13334 msgid "TeX Information"
13335 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
13337 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13338 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13339 msgid "Table of Contents"
13342 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13343 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13345 msgid "*** No Lists ***"
13346 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13348 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13350 msgid "*** No Items ***"
13351 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13353 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13355 msgid "VSpace Settings"
13358 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13359 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13360 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13365 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13368 msgstr "Standardní"
13370 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13373 msgstr "Matematika"
13375 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13379 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13383 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13387 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13391 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13394 msgstr "Atypický rozmìr"
13396 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13397 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13398 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13401 msgstr "Hloubka znaèek"
13403 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13404 msgid "Enter a custom bullet"
13407 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13409 msgid "Directories"
13410 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
13412 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13414 msgid "Bibliography Entry Settings"
13415 msgstr "Polo¾ka literatury"
13417 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13419 msgid "BibTeX Bibliography"
13420 msgstr "Polo¾ka literatury"
13422 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13424 msgid "Branch Settings"
13425 msgstr "Polo¾ka literatury"
13427 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13432 msgstr "Mapování klávesnice"
13434 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13436 msgid "Change made at %1$s\n"
13439 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13441 msgid "Previous command"
13444 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13446 msgid "Next command"
13447 msgstr "Provedení pøíkazu"
13449 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13451 msgid "LyX: Delimiters"
13454 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13455 msgid "Author-year"
13458 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13473 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13483 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13488 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13493 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13497 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13502 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13506 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13511 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13514 msgstr ", Hloubka: "
13516 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13521 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13524 msgstr "Mapování klávesnice"
13526 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13530 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2195
13534 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13535 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13537 msgid "Document Class"
13538 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
13540 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13542 msgid "Text Layout"
13545 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13547 msgid "Page Layout"
13548 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
13550 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13552 msgid "Page Margins"
13555 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13557 msgid "Numbering & TOC"
13560 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13562 msgid "Math Options"
13563 msgstr "Dal¹í volby"
13565 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13567 msgid "Float Placement"
13568 msgstr "Umístìní objektù:"
13570 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13571 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13574 msgstr "Polo¾ka literatury"
13576 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13577 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13578 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13580 msgid "LaTeX Preamble"
13581 msgstr "Preambule LaTeXu"
13583 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13584 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13589 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13590 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13591 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13595 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13597 msgid "TeX Code Settings"
13598 msgstr "Dal¹í volby"
13600 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13602 msgid "External Material"
13603 msgstr "Dal¹í volby|#D"
13605 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13610 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13612 msgid "Math Delimiter"
13615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13617 msgid "LyX: Math Spacing"
13620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13621 msgid "Thin space\t\\,"
13624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13625 msgid "Medium space\t\\:"
13628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13629 msgid "Thick space\t\\;"
13632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13633 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13636 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13637 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13640 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13641 msgid "Negative space\t\\!"
13644 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13646 msgid "LyX: Math Roots"
13647 msgstr "Nastavení velikosti písma"
13649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13650 msgid "Square root\t\\sqrt"
13653 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13654 msgid "Cube root\t\\root"
13657 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13658 msgid "Other root\t\\root"
13661 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13663 msgid "LyX: Math Styles"
13664 msgstr "Nastavení velikosti písma"
13666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13667 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13670 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13671 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13674 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13675 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13678 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13679 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13682 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13684 msgid "LyX: Math Fonts"
13685 msgstr "Matematický panel"
13687 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13688 msgid "Roman\t\\mathrm"
13691 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13692 msgid "Bold\t\\mathbf"
13695 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13696 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13699 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13701 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13702 msgstr "Bezpatkové"
13704 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13706 msgid "Italic\t\\mathit"
13709 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13711 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13712 msgstr "Psací stroj"
13714 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13715 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13718 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13719 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13722 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13724 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13725 msgstr "Rodina:|#R"
13727 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13728 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13731 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13733 msgid "LyX: Insert Matrix"
13736 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13738 msgid "Preferences"
13739 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13741 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13746 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13751 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13756 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13757 msgid "pspell (library)"
13760 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13761 msgid "aspell (library)"
13764 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13765 msgid "Look and feel"
13768 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13770 msgid "User interface"
13771 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
13773 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13775 msgid "Screen fonts"
13776 msgstr "Parametry obrazovky"
13778 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13789 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13791 msgid "Language settings"
13794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13796 msgid "Spell-checker"
13797 msgstr "Kontrola pravopisu"
13799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13803 msgstr ", Hloubka: "
13805 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13810 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13812 msgid "Date format"
13815 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13819 msgstr "Matematika"
13821 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13822 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13827 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13828 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13833 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13835 msgid "File formats"
13838 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13839 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13844 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13845 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13850 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13852 msgid "Select a document templates directory"
13853 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13855 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13857 msgid "Select a temporary directory"
13858 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13860 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13862 msgid "Select a backups directory"
13863 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13865 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13867 msgid "Select a document directory"
13868 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13870 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13871 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13874 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13876 msgid "Print Document"
13879 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13881 msgid "Cross-reference"
13882 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
13884 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13889 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13894 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13896 msgid "Jump to label"
13897 msgstr "Jdi na znaèku"
13899 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13901 msgid "Send Document to Command"
13902 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
13904 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13905 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13907 msgid "Spellchecker"
13908 msgstr "Kontrola pravopisu"
13910 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13912 msgid "Table Settings"
13915 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13917 msgid "Vertical Space Settings"
13920 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13922 msgid "Text Wrap Settings"
13925 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13930 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13932 msgid "Advanced Placement Options"
13935 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13937 msgid "Use &default placement"
13938 msgstr "Umístìní objektù:"
13940 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13942 msgid "&Top of page"
13945 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13947 msgid "&Bottom of page"
13950 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13952 msgid "&Page of floats"
13955 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13956 msgid "&Here if possible"
13959 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13960 msgid "Here definitely"
13963 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13964 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13967 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13969 msgid "&Span columns"
13970 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
13972 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13974 msgid "&Rotate sideways"
13975 msgstr "Otoè o 90°|#9"
13977 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13978 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13983 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13984 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13986 msgid "Invalid filename"
13989 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13990 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13992 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13996 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
14001 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14006 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14009 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14010 " Using black instead, sorry!"
14011 msgstr "Neznámá akce"
14013 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14015 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14016 msgstr "Neznámá akce"
14018 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14019 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14022 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14025 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14026 "Pixel [%2$s] is used."
14029 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14031 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14032 msgstr "Neznámá akce"
14034 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14039 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14041 msgid "Key used within LyX document."
14042 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14044 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14046 msgid "Label used for final output."
14047 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14049 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14050 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14053 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14055 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14056 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14059 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14061 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14062 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
14064 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14066 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14067 "extension \".bst\" and without path."
14070 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14072 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14075 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14077 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14078 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
14080 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14082 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14083 "in directories where TeX finds them are listed!"
14086 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14088 msgid "The bibliography section contains..."
14091 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14093 "Frameless: No border\n"
14094 "Boxed: Rectangular\n"
14095 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14096 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14097 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14098 "Doublebox: Double line border"
14101 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14103 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14104 "with appropriate arguments from this dialog."
14107 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14109 msgid "Invalid length!"
14112 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14114 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14115 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14117 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14118 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14121 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14123 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14124 msgstr "Vlo¾ení citace"
14126 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14128 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14129 msgstr "Vlo¾ení citace"
14131 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14133 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14134 "right browser window."
14137 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14139 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14140 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14141 "the left browser window."
14144 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14146 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14147 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14149 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14151 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14155 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14157 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14158 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14161 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14163 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14164 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14165 "sentences (Natbib)."
14168 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14169 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14172 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14173 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14176 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14177 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14180 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14182 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14183 "\", but not \"BibTeX\"."
14186 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14187 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14190 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14192 msgid "Select Color"
14193 msgstr "Vyber z|#V"
14195 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14199 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14203 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14205 msgid "WARNING! %1$s"
14208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14210 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14211 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
14213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14215 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14216 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
14218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14221 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14224 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14227 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14229 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14231 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
14232 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
14234 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14236 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14237 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14239 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14240 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14243 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14245 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14246 "Jurabib is more common in law and humanities"
14249 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14250 msgid " Never | Automatically | Yes "
14253 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14256 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14257 "Largest | Huge | Huger "
14259 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
14260 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
14262 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14263 msgid "Enter the name of a new branch."
14266 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14268 msgid "Add a new branch to the document."
14269 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14271 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14273 msgid "Remove the selected branch from the document."
14274 msgstr "Vlo¾ení citace"
14276 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14278 msgid "Activate the selected branch for output."
14279 msgstr "Vlo¾ení citace"
14281 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14283 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14284 msgstr "Vlo¾ení citace"
14286 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14288 msgid "Available branches for this document."
14289 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14291 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14292 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14295 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14296 msgid "Modify background color of branch inset"
14299 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14300 msgid "Background color of branch inset"
14303 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14312 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14313 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14316 msgstr "Dal¹í volby|#D"
14318 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14320 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14321 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14324 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1388
14326 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14327 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
14329 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14330 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14333 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14334 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14336 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14339 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14340 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14342 msgid "The file you want to insert."
14343 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14345 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14348 msgid "Browse the directories."
14351 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14352 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14353 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14356 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14357 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14359 msgid "Select display mode for this image."
14360 msgstr "[nezobrazeno]"
14362 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14363 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14364 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14365 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
14367 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14369 msgid "Use the document's default settings."
14370 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
14372 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14373 msgid "Enforce placement of float here."
14376 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14377 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14380 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14382 msgid "Try top of page."
14385 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14387 msgid "Try bottom of page."
14390 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14391 msgid "Put float on a separate page of floats."
14394 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14395 msgid "Try float here."
14398 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14399 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14402 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14403 msgid "Span float over the columns."
14406 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14407 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14410 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14411 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14415 msgid "Set the image width to the inserted value."
14418 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14419 #, fuzzy, no-c-format
14420 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14421 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14423 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14424 msgid "Set the image height to the inserted value."
14427 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14429 msgid "Select unit for height."
14430 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14432 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14434 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14440 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14441 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14442 "holds the values for the bounding box."
14445 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14446 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14451 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14452 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14454 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14456 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14457 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14459 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14461 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14462 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14465 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14466 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14469 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14471 msgid "Select unit for the bounding box values."
14472 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14474 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14476 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14477 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14478 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14481 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14483 msgid "Clip image to the bounding box values."
14484 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14486 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14488 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14489 "negative value clockwise."
14492 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14493 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14496 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14497 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14500 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14501 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14504 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14506 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14507 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14510 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14511 msgid "Bounding Box"
14514 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14516 msgid "File name to include."
14517 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14519 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14521 msgid "Browse directories for file name."
14522 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
14524 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14526 msgid "Use LaTeX \\input."
14527 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
14529 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14531 msgid "Use LaTeX \\include."
14532 msgstr "Zru¹ okraje"
14534 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14536 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14537 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
14539 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14540 msgid "Underline spaces in generated output."
14543 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14545 msgid "Show LaTeX preview."
14546 msgstr "Preambule LaTeXu"
14548 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14550 msgid "Load the file."
14551 msgstr "Seznam tabulek"
14553 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14555 msgid "Top | Middle | Bottom"
14556 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
14558 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14560 msgid "Math Spacing"
14563 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14565 msgid "Math Styles & Fonts"
14568 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14570 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14571 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
14573 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14574 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14575 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14576 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14579 msgstr "Implicitní "
14581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14582 msgid "Look & Feel"
14585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14590 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14593 msgstr "Chyby konverze!"
14595 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14602 msgid "Screen Fonts"
14603 msgstr "Parametry obrazovky"
14605 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14612 msgid "Spell checker"
14613 msgstr "Kontrola pravopisu"
14615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14616 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14621 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14626 msgid "GUI background"
14627 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14636 msgid "GUI selection"
14639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14641 msgid "GUI pointer"
14642 msgstr "Nemohu tisknout"
14644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14645 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14649 msgid "Convert \"from\" this format"
14652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14654 msgid "Convert \"to\" this format"
14655 msgstr "Chyba pøi ètení "
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14659 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14660 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14661 "used as the path to LyX's support directory."
14664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14666 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14667 "result, and various other things."
14670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14672 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14673 "you must then \"Apply\" the change."
14676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14681 msgstr "Pøidej k|#P"
14683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14685 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14686 "must then \"Apply\" the change."
14689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14691 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14696 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14700 msgid "Copier for this format"
14703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14705 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14706 "the \"to\" file name.\n"
14707 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14712 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14713 "then \"Apply\" the change."
14716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14718 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14719 "\"Apply\" the change."
14722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14724 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14729 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14733 msgid "The format identifier."
14736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14738 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14739 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
14741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14742 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14746 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14750 msgid "The command used to launch the viewer application."
14753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14754 msgid "The command used to launch the editor application."
14757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14759 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14760 "then \"Apply\" the change."
14763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14765 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14766 "\"Apply\" the change."
14769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14771 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14776 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14780 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14785 msgid "Off|No math|On"
14786 msgstr "Matematika"
14788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14790 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14792 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14797 msgid "Default path"
14798 msgstr "Implicitní "
14800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14802 msgid "Template path"
14805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14807 msgid "Temporary dir"
14808 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
14810 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14813 msgstr "Seznam tabulek"
14815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14817 msgid "Backup path"
14818 msgstr "Implicitní "
14820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14822 msgid "LyX server pipes"
14825 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14826 msgid "Fonts must be positive!"
14829 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14832 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14833 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14835 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
14836 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
14838 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14839 msgid " ispell | aspell "
14842 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14844 msgid "Select for printer output."
14845 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14847 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14849 msgid "Enter printer command."
14850 msgstr "Provedení pøíkazu"
14852 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14854 msgid "Select for file output."
14855 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14857 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14859 msgid "Enter file name as print destination."
14860 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
14862 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14864 msgid "Select for printing all pages."
14865 msgstr "V¹ech stran|#V"
14867 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14869 msgid "Select for printing a specific page range."
14870 msgstr "V¹ech stran|#V"
14872 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14874 msgid "First page."
14875 msgstr "První hlav."
14877 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14882 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14884 msgid "Print the odd numbered pages."
14885 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
14887 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14889 msgid "Print the even numbered pages."
14890 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
14892 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14894 msgid "Number of copies to be printed."
14895 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
14897 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14899 msgid "Sort the copies."
14902 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14903 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14906 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14908 msgid "Select a document for labels."
14909 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14911 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14913 msgid "Sort the labels alphabetically."
14914 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14916 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14918 msgid "Go to selected label."
14919 msgstr "Jdi na znaèku"
14921 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14923 msgid "Update the list of labels."
14924 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14926 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14928 msgid "Select format style of the cross-reference."
14929 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14931 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14932 msgid "*** No labels found in document ***"
14933 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
14935 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14940 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14941 msgid "Go back to original place."
14944 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14949 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14951 msgid "Enter the string you want to find."
14952 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14954 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14956 msgid "Enter the replacement string."
14957 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14959 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14960 msgid "Continue to next search result."
14963 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14964 msgid "Replace search result by replacement string."
14967 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14968 msgid "Replace all by replacement string."
14971 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14973 msgid "Do case sensitive search."
14974 msgstr "velikost písma|#v"
14976 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14977 msgid "Search only matching words."
14980 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14981 msgid "Search backwards."
14984 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14986 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14989 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14991 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14992 "be replaced by the name of this file."
14995 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14996 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14999 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15000 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15003 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15005 msgid "Replace unknown word."
15006 msgstr "Nahraï slovo|#N"
15008 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15010 msgid "Ignore unknown word."
15011 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
15013 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15015 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15016 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
15018 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15020 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15021 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
15023 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15024 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15027 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15032 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15037 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15040 msgstr "Dlouhá tab."
15042 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15044 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15045 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
15047 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15048 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15050 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15051 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
15053 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15055 msgid "Number of columns in the tabular."
15058 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15060 msgid "Number of rows in the tabular."
15061 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
15063 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15064 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15067 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15069 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15070 "the corresponding LyX layout file exists."
15073 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15074 msgid "Show full path or only file name."
15077 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15078 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15081 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15082 msgid "Double click to view contents of file."
15085 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15087 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15088 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15089 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15092 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15094 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15095 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
15097 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15099 msgid "Additional vertical space."
15100 msgstr "Vertikální mezery"
15102 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15104 msgid "Enter width for the float."
15105 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
15107 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15109 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15110 "the left if page number is even."
15113 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15115 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15116 "right if page number is even."
15119 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15120 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15123 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15124 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15127 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15128 msgid "[End of history]"
15131 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15132 msgid "[Beginning of history]"
15135 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15138 msgstr "Matematika"
15140 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15141 msgid "[only completion]"
15144 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15145 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15147 msgid "Failed to open file."
15148 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15150 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15151 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15152 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15153 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15154 msgid "The absolute path is required."
15157 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15158 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15161 msgid "Directory does not exist."
15162 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15165 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15167 msgid "Cannot write to this directory."
15168 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15170 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15172 msgid "Cannot read this directory."
15173 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15175 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15176 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15178 msgid "No file input."
15179 msgstr "Bez varování."
15181 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15183 msgid "Directory does not exists."
15184 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15187 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15188 msgid "A file is required, not a directory."
15191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15193 msgid "Cannot write to this file."
15194 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15198 msgid "Cannot read from this directory."
15199 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15201 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15203 msgid "File does not exist."
15204 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15206 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15208 msgid "Cannot read from this file."
15209 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15211 #: src/importer.C:44
15213 msgid "Importing %1$s..."
15216 #: src/importer.C:62
15218 msgid "Couldn't import file"
15219 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15221 #: src/importer.C:63
15223 msgid "No information for importing the format %1$s."
15226 #: src/importer.C:84
15230 #: src/insets/insetbase.C:258
15231 msgid "Opened inset"
15232 msgstr "Otevøený objekt"
15234 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15236 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15237 msgstr "Citace generované BibTeXem"
15239 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15240 msgid "Export Warning!"
15243 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15245 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15246 "BibTeX will be unable to find them."
15249 #: src/insets/insetbox.C:57
15254 #: src/insets/insetbox.C:58
15259 #: src/insets/insetbox.C:59
15262 msgstr "Dvojité|#D"
15264 #: src/insets/insetbox.C:60
15267 msgstr "Dvojité|#D"
15269 #: src/insets/insetbox.C:61
15273 #: src/insets/insetbox.C:62
15276 msgstr "Dvojité|#D"
15278 #: src/insets/insetbox.C:116
15280 msgid "Opened Box Inset"
15281 msgstr "Otevøený objekt"
15283 #: src/insets/insetbranch.C:72
15285 msgid "Opened Branch Inset"
15286 msgstr "Otevøený objekt"
15288 #: src/insets/insetbranch.C:97
15291 msgstr "Polo¾ka literatury"
15293 #: src/insets/insetcaption.C:77
15295 msgid "Opened Caption Inset"
15296 msgstr "Otevøený objekt"
15298 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15303 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15305 msgid "Opened CharStyle Inset"
15306 msgstr "Otevøený objekt"
15308 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15313 #: src/insets/insetenv.C:65
15315 msgid "Opened Environment Inset: "
15316 msgstr "Otevøený objekt"
15318 #: src/insets/insetert.C:120
15320 msgid "Opened ERT Inset"
15321 msgstr "Otevøený objekt"
15323 #: src/insets/insetert.C:368
15327 #: src/insets/insetexternal.C:580
15329 msgid "External template %1$s is not installed"
15330 msgstr "Dal¹í volby"
15332 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15333 #: src/insets/insetfloat.C:422
15338 #: src/insets/insetfloat.C:291
15340 msgid "Opened Float Inset"
15341 msgstr "Otevøený objekt"
15343 #: src/insets/insetfloat.C:424
15345 msgid " (sideways)"
15346 msgstr "Otoè o 90°|#9"
15348 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15349 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15352 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15354 msgid "List of %1$s"
15355 msgstr "Seznam tabulek"
15357 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15362 #: src/insets/insetfoot.C:56
15364 msgid "Opened Footnote Inset"
15365 msgstr "Otevøený objekt"
15367 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15370 "Could not copy the file\n"
15372 "into the temporary directory."
15373 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
15375 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15377 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15380 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15382 msgid "Graphics file: %1$s"
15383 msgstr "Souboru|#S"
15385 #: src/insets/insetinclude.C:285
15386 msgid "Verbatim Input"
15387 msgstr "Pøesný vstup"
15389 #: src/insets/insetinclude.C:286
15391 msgid "Verbatim Input*"
15392 msgstr "Pøesný vstup"
15394 #: src/insets/insetinclude.C:366
15397 "Included file `%1$s'\n"
15398 "has textclass `%2$s'\n"
15399 "while parent file has textclass `%3$s'."
15402 #: src/insets/insetinclude.C:372
15403 msgid "Different textclasses"
15406 #: src/insets/insetindex.C:39
15410 #: src/insets/insetindex.C:71
15414 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15419 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15421 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15422 msgstr "Otevøený objekt"
15424 #: src/insets/insetnote.C:56
15429 #: src/insets/insetnote.C:57
15432 msgstr "Otevøený objekt"
15434 #: src/insets/insetnote.C:135
15436 msgid "Opened Note Inset"
15437 msgstr "Otevøený objekt"
15439 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15444 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15446 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15447 msgstr "Otevøený objekt"
15449 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15454 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15459 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15464 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15466 msgid "Page Number"
15467 msgstr "Toto není èíslo"
15469 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15474 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15476 msgid "Textual Page Number"
15477 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
15479 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15484 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15486 msgid "Standard+Textual Page"
15487 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
15489 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15494 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15499 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15501 msgid "PrettyRef: "
15504 #: src/insets/insettabular.C:402
15506 msgid "Opened table"
15507 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
15509 #: src/insets/insettabular.C:1529
15511 msgid "Error setting multicolumn"
15512 msgstr "Vícesloupcová"
15514 #: src/insets/insettabular.C:1530
15515 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15518 #: src/insets/insettext.C:222
15520 msgid "Opened Text Inset"
15521 msgstr "Otevøený objekt"
15523 #: src/insets/insettheorem.C:39
15526 msgstr "Matematika"
15528 #: src/insets/insettheorem.C:87
15530 msgid "Opened Theorem Inset"
15531 msgstr "Otevøený objekt"
15533 #: src/insets/insettoc.C:43
15535 msgid "Unknown toc list"
15536 msgstr "Neznámá akce"
15538 #: src/insets/inseturl.C:40
15542 #: src/insets/inseturl.C:42
15546 #: src/insets/insetvspace.C:130
15548 msgid "Vertical Space"
15549 msgstr "Vertikální mezery"
15551 #: src/insets/insetwrap.C:60
15555 #: src/insets/insetwrap.C:189
15557 msgid "Opened Wrap Inset"
15558 msgstr "Otevøený objekt"
15560 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15563 msgstr " není znám"
15565 #: src/insets/render_graphic.C:95
15569 #: src/insets/render_graphic.C:97
15571 msgid "Converting to loadable format..."
15572 msgstr "Chyba pøi ètení "
15574 #: src/insets/render_graphic.C:99
15575 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15578 #: src/insets/render_graphic.C:101
15580 msgid "Scaling etc..."
15581 msgstr "Chyba pøi ètení "
15583 #: src/insets/render_graphic.C:103
15585 msgid "Ready to display"
15586 msgstr "[nezobrazeno]"
15588 #: src/insets/render_graphic.C:105
15590 msgid "No file found!"
15591 msgstr "Bez varování."
15593 #: src/insets/render_graphic.C:107
15595 msgid "Error converting to loadable format"
15596 msgstr "Chyba pøi ètení "
15598 #: src/insets/render_graphic.C:109
15599 msgid "Error loading file into memory"
15602 #: src/insets/render_graphic.C:111
15604 msgid "Error generating the pixmap"
15605 msgstr "Chyba pøi ètení "
15607 #: src/insets/render_graphic.C:113
15612 #: src/insets/render_preview.C:89
15614 msgid "Preview loading"
15615 msgstr "Pozpátku|#P"
15617 #: src/insets/render_preview.C:92
15619 msgid "Preview ready"
15620 msgstr "Pozpátku|#P"
15622 #: src/insets/render_preview.C:95
15624 msgid "Preview failed"
15625 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
15627 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15629 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15630 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
15632 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15634 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15635 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
15637 #: src/ispell.C:246
15639 "Could not create an ispell process.\n"
15640 "You may not have the right languages installed."
15643 #: src/ispell.C:268
15645 "The spell process returned an error.\n"
15646 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15649 #: src/ispell.C:377
15650 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15653 #: src/kbsequence.C:160
15657 #: src/lengthcommon.C:47
15661 #: src/lengthcommon.C:47
15666 #: src/lengthcommon.C:47
15670 #: src/lengthcommon.C:47
15673 msgstr "Pøidej k|#P"
15675 #: src/lengthcommon.C:47
15679 #: src/lengthcommon.C:47
15683 #: src/lengthcommon.C:48
15687 #: src/lengthcommon.C:48
15692 #: src/lengthcommon.C:48
15697 #: src/lengthcommon.C:48
15701 #: src/lengthcommon.C:48
15705 #: src/lengthcommon.C:49
15710 #: src/lengthcommon.C:49
15715 #: src/lengthcommon.C:49
15720 #: src/lengthcommon.C:49
15725 #: src/lengthcommon.C:50
15730 #: src/lengthcommon.C:50
15735 #: src/lyx_cb.C:112
15738 "The document %1$s could not be saved.\n"
15740 "Do you want to rename the document and try again?"
15743 #: src/lyx_cb.C:114
15744 msgid "Rename and save?"
15747 #: src/lyx_cb.C:115
15750 msgstr "Jméno cíle|#J"
15752 #: src/lyx_cb.C:131
15754 msgid "Choose a filename to save document as"
15755 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
15757 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
15759 msgid "Templates|#T#t"
15762 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
15765 "The document %1$s already exists.\n"
15767 "Do you want to over-write that document?"
15770 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
15772 msgid "Over-write document?"
15773 msgstr "Ulo¾it dokument?"
15775 #: src/lyx_cb.C:214
15777 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15778 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15780 #: src/lyx_cb.C:216
15782 msgid "Unable to remove temporary directory"
15783 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15785 #: src/lyx_cb.C:248
15787 msgid "Auto-saving %1$s"
15788 msgstr "Automatické ulo¾ení"
15790 #: src/lyx_cb.C:287
15792 msgid "Autosave failed!"
15793 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
15795 #: src/lyx_cb.C:313
15796 msgid "Autosaving current document..."
15797 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
15799 #: src/lyx_cb.C:385
15801 msgid "Select file to insert"
15802 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
15804 #: src/lyx_cb.C:404
15807 "Could not read the specified document\n"
15809 "due to the error: %2$s"
15810 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
15812 #: src/lyx_cb.C:406
15814 msgid "Could not read file"
15815 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
15817 #: src/lyx_cb.C:414
15820 "Could not open the specified document\n"
15822 "due to the error: %2$s"
15823 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
15825 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15827 msgid "Could not open file"
15828 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15830 #: src/lyx_cb.C:445
15831 msgid "Running configure..."
15832 msgstr "Bì¾í configure..."
15834 #: src/lyx_cb.C:455
15835 msgid "Reloading configuration..."
15836 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
15838 #: src/lyx_cb.C:460
15840 msgid "System reconfigured"
15841 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
15843 #: src/lyx_cb.C:461
15845 "The system has been reconfigured.\n"
15846 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15847 "updated document class specifications."
15850 #: src/lyx_main.C:110
15852 msgid "Could not read configuration file"
15853 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
15855 #: src/lyx_main.C:111
15858 "Error while reading the configuration file\n"
15860 "Please check your installation."
15863 #: src/lyx_main.C:124
15865 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15866 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
15868 #: src/lyx_main.C:127
15872 #: src/lyx_main.C:219
15874 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15877 #: src/lyx_main.C:392
15882 #: src/lyx_main.C:501
15884 msgid "Could not create temporary directory"
15885 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15887 #: src/lyx_main.C:502
15890 "Could not create a temporary directory in\n"
15891 "%1$s. Make sure that this\n"
15892 "path exists and is writable and try again."
15895 #: src/lyx_main.C:644
15896 msgid "Missing LyX support directory"
15899 #: src/lyx_main.C:645
15902 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15903 "It is needed to keep your own configuration."
15906 #: src/lyx_main.C:650
15908 msgid "&Create directory."
15909 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15911 #: src/lyx_main.C:651
15915 #: src/lyx_main.C:652
15916 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15919 #: src/lyx_main.C:656
15921 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15922 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
15924 #: src/lyx_main.C:663
15925 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15928 #: src/lyx_main.C:813
15929 msgid "List of supported debug flags:"
15932 #: src/lyx_main.C:817
15934 msgid "Setting debug level to %1$s"
15935 msgstr "Nastavují debug level na "
15937 #: src/lyx_main.C:828
15939 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15940 "Command line switches (case sensitive):\n"
15941 "\t-help summarize LyX usage\n"
15942 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15943 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15944 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15945 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15946 " select the features to debug.\n"
15947 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15948 "\t-x [--execute] command\n"
15949 " where command is a lyx command.\n"
15950 "\t-e [--export] fmt\n"
15951 " where fmt is the export format of choice.\n"
15952 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15953 " where fmt is the import format of choice\n"
15954 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15955 "\t-version summarize version and build info\n"
15956 "Check the LyX man page for more details."
15959 #: src/lyx_main.C:864
15961 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15962 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
15964 #: src/lyx_main.C:874
15966 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15967 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
15969 #: src/lyx_main.C:884
15971 msgid "Missing command string after --execute switch"
15972 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
15974 #: src/lyx_main.C:894
15976 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15977 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15979 #: src/lyx_main.C:906
15981 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15982 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15984 #: src/lyx_main.C:911
15986 msgid "Missing filename for --import"
15987 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15989 #: src/lyxfind.C:142
15991 msgid "Search error"
15992 msgstr "Chyba LaTeXu"
15994 #: src/lyxfind.C:142
15995 msgid "Search string is empty"
15998 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16000 msgid "String not found!"
16001 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
16003 #: src/lyxfind.C:327
16005 msgid "String has been replaced."
16006 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
16008 #: src/lyxfind.C:330
16010 msgid " strings have been replaced."
16011 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
16013 #: src/lyxfont.C:52
16017 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16018 #: src/lyxfont.C:69
16022 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16023 #: src/lyxfont.C:69
16025 msgstr "Ingorováno"
16027 #: src/lyxfont.C:60
16031 #: src/lyxfont.C:69
16035 #: src/lyxfont.C:510
16037 msgid "Emphasis %1$s, "
16038 msgstr "Zvýraznìní "
16040 #: src/lyxfont.C:512
16042 msgid "Underline %1$s, "
16043 msgstr "Podtr¾ení "
16045 #: src/lyxfont.C:514
16047 msgid "Noun %1$s, "
16050 #: src/lyxfont.C:518
16052 msgid "Language: %1$s, "
16055 #: src/lyxfont.C:520
16057 msgid " Number %1$s"
16060 #: src/lyxfunc.C:290
16062 msgid "Unknown function."
16063 msgstr "Neznámá akce"
16065 #: src/lyxfunc.C:326
16067 msgid "Nothing to do"
16068 msgstr "Nic na práci"
16070 #: src/lyxfunc.C:344
16071 msgid "Unknown action"
16072 msgstr "Neznámá akce"
16074 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
16076 msgid "Command disabled"
16077 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
16079 #: src/lyxfunc.C:357
16080 msgid "Command not allowed without any document open"
16081 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
16083 #: src/lyxfunc.C:592
16084 msgid "Document is read-only"
16085 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
16087 #: src/lyxfunc.C:613
16090 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16092 "Do you want to save the document?"
16095 #: src/lyxfunc.C:629
16098 "Could not print the document %1$s.\n"
16099 "Check that your printer is set up correctly."
16102 #: src/lyxfunc.C:632
16104 msgid "Print document failed"
16107 #: src/lyxfunc.C:651
16110 "The document could not be converted\n"
16111 "into the document class %1$s."
16114 #: src/lyxfunc.C:654
16116 msgid "Could not change class"
16117 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
16119 #: src/lyxfunc.C:762
16121 msgid "Saving document %1$s..."
16122 msgstr "Ukládám dokument"
16124 #: src/lyxfunc.C:766
16127 msgstr "Posun dolù"
16129 #: src/lyxfunc.C:777
16132 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16133 "version of the document %1$s?"
16136 #: src/lyxfunc.C:799
16139 msgstr "Vytváøím program"
16141 #: src/lyxfunc.C:804
16144 msgstr "Kontrola TeXu"
16146 #: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1248
16147 msgid "Missing argument"
16148 msgstr "Chybìjící parametr"
16150 #: src/lyxfunc.C:985
16152 msgid "Opening help file %1$s..."
16153 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
16155 #: src/lyxfunc.C:1215
16156 msgid "Opening child document "
16157 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
16159 #: src/lyxfunc.C:1294
16160 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16163 #: src/lyxfunc.C:1305
16165 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16168 #: src/lyxfunc.C:1414
16170 msgid "Document defaults saved in "
16171 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
16173 #: src/lyxfunc.C:1417
16175 msgid "Unable to save document defaults"
16176 msgstr "Formát stránky nastaven"
16178 #: src/lyxfunc.C:1472
16179 msgid "Converting document to new document class..."
16180 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
16182 #: src/lyxfunc.C:1481
16183 msgid "Class switch"
16186 #: src/lyxfunc.C:1627
16188 msgid "Select template file"
16189 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
16191 #: src/lyxfunc.C:1664
16193 msgid "Select document to open"
16194 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
16196 #: src/lyxfunc.C:1705
16198 msgid "Opening document %1$s..."
16199 msgstr "Vkládám dokument"
16201 #: src/lyxfunc.C:1709
16203 msgid "Document %1$s opened."
16204 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
16206 #: src/lyxfunc.C:1711
16208 msgid "Could not open document %1$s"
16209 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
16211 #: src/lyxfunc.C:1736
16213 msgid "Select %1$s file to import"
16214 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
16216 #: src/lyxfunc.C:1846
16217 msgid "Welcome to LyX!"
16218 msgstr "Vítejte v LyXu!"
16220 #: src/lyxrc.C:2066
16222 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16226 #: src/lyxrc.C:2071
16228 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16232 #: src/lyxrc.C:2075
16234 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16235 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16236 "\" is specified, an internal routine is used."
16239 #: src/lyxrc.C:2079
16241 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16245 #: src/lyxrc.C:2083
16247 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16248 "automatically by what you type."
16251 #: src/lyxrc.C:2087
16253 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16257 #: src/lyxrc.C:2091
16259 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16262 #: src/lyxrc.C:2098
16264 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16265 "the backup file in the same directory as the original file."
16268 #: src/lyxrc.C:2102
16270 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16271 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16274 #: src/lyxrc.C:2106
16276 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16277 "its global and local bind/ directories."
16280 #: src/lyxrc.C:2110
16281 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16284 #: src/lyxrc.C:2114
16286 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16287 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16290 #: src/lyxrc.C:2124
16292 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16293 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16296 #: src/lyxrc.C:2138
16299 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16300 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16303 #: src/lyxrc.C:2142
16304 msgid "New documents will be assigned this language."
16307 #: src/lyxrc.C:2146
16309 msgid "Specify the default paper size."
16312 #: src/lyxrc.C:2150
16314 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16315 "shown after the change has been made.)"
16318 #: src/lyxrc.C:2154
16319 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16322 #: src/lyxrc.C:2158
16324 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16325 "LyX was started from."
16328 #: src/lyxrc.C:2163
16329 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16332 #: src/lyxrc.C:2167
16334 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16335 "recommended for non-English languages."
16338 #: src/lyxrc.C:2174
16340 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16341 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16342 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16345 #: src/lyxrc.C:2183
16347 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16348 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16351 #: src/lyxrc.C:2187
16352 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16355 #: src/lyxrc.C:2191
16357 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16361 #: src/lyxrc.C:2195
16363 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16366 #: src/lyxrc.C:2199
16368 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16369 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16370 "name of the second language."
16373 #: src/lyxrc.C:2203
16374 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16377 #: src/lyxrc.C:2207
16378 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16381 #: src/lyxrc.C:2211
16383 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16387 #: src/lyxrc.C:2215
16389 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16390 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16393 #: src/lyxrc.C:2219
16395 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16396 "document is the default language."
16399 #: src/lyxrc.C:2223
16400 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16403 #: src/lyxrc.C:2227
16404 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16407 #: src/lyxrc.C:2231
16409 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16413 #: src/lyxrc.C:2235
16415 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16418 #: src/lyxrc.C:2239
16420 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16421 "variable. Use the OS native format."
16424 #: src/lyxrc.C:2246
16426 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16429 #: src/lyxrc.C:2250
16430 msgid "The bold font in the dialogs."
16433 #: src/lyxrc.C:2254
16434 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16437 #: src/lyxrc.C:2258
16438 msgid "The normal font in the dialogs."
16441 #: src/lyxrc.C:2262
16442 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16445 #: src/lyxrc.C:2266
16446 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16449 #: src/lyxrc.C:2270
16450 msgid "Scale the preview size to suit."
16453 #: src/lyxrc.C:2274
16454 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16457 #: src/lyxrc.C:2278
16458 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16461 #: src/lyxrc.C:2282
16463 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16464 "environment variable PRINTER."
16467 #: src/lyxrc.C:2286
16468 msgid "The option to print only even pages."
16471 #: src/lyxrc.C:2290
16473 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16474 "the filename of the DVI file to be printed."
16477 #: src/lyxrc.C:2294
16478 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16481 #: src/lyxrc.C:2298
16482 msgid "The option to print out in landscape."
16485 #: src/lyxrc.C:2302
16486 msgid "The option to print only odd pages."
16489 #: src/lyxrc.C:2306
16490 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16493 #: src/lyxrc.C:2310
16494 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16497 #: src/lyxrc.C:2314
16498 msgid "The option to specify paper type."
16501 #: src/lyxrc.C:2318
16502 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16505 #: src/lyxrc.C:2322
16507 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16508 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16512 #: src/lyxrc.C:2326
16514 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16515 "prepended along with the printer name after the spool command."
16518 #: src/lyxrc.C:2330
16519 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16522 #: src/lyxrc.C:2334
16523 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16526 #: src/lyxrc.C:2338
16528 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16532 #: src/lyxrc.C:2342
16533 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16536 #: src/lyxrc.C:2346
16538 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16541 #: src/lyxrc.C:2350
16543 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16544 "wrong, override the setting here."
16547 #: src/lyxrc.C:2354
16548 msgid "The encoding for the screen fonts."
16551 #: src/lyxrc.C:2360
16552 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16555 #: src/lyxrc.C:2369
16557 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16558 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16559 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16562 #: src/lyxrc.C:2373
16563 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16566 #: src/lyxrc.C:2378
16569 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16570 "roughly the same size as on paper."
16573 #: src/lyxrc.C:2382
16575 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16576 "\".out\". Only for advanced users."
16579 #: src/lyxrc.C:2389
16580 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16583 #: src/lyxrc.C:2393
16584 msgid "What command runs the spell checker?"
16587 #: src/lyxrc.C:2397
16589 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16590 "when you quit LyX."
16593 #: src/lyxrc.C:2401
16595 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16596 "value selects the directory LyX was started from."
16599 #: src/lyxrc.C:2408
16601 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16602 "will look in its global and local ui/ directories."
16605 #: src/lyxrc.C:2421
16607 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16608 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16609 "not work with all dictionaries."
16612 #: src/lyxrc.C:2428
16613 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16616 #: src/lyxrc.C:2435
16618 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16624 msgid "Document not saved"
16625 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
16629 msgid "You must save the document before it can be registered."
16630 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
16633 msgid "LyX VC: Initial description"
16634 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
16637 msgid "(no initial description)"
16638 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
16641 msgid "LyX VC: Log Message"
16642 msgstr "LyX VC: Zpráva"
16645 msgid "(no log message)"
16651 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16654 "Do you want to revert to the saved version?"
16659 msgid "Revert to stored version of document?"
16660 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
16662 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16664 msgid " Macro: %1$s: "
16667 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1153
16668 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16670 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16673 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16675 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16678 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16679 msgid "Only one row"
16682 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16684 msgid "Only one column"
16685 msgstr "Vymazání sloupce"
16687 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16689 msgid "No hline to delete"
16690 msgstr "Nic na práci"
16692 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16693 msgid "No vline to delete"
16696 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16698 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16701 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16706 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16711 #: src/mathed/math_hullinset.C:1050
16712 msgid "Enter new label to insert:"
16713 msgstr "Zadej novou znaèku"
16715 #: src/mathed/math_hullinset.C:1051
16717 msgid "Enter label:"
16718 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
16720 #: src/mathed/math_hullinset.C:1126
16722 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16725 #: src/mathed/math_hullinset.C:1136
16727 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16730 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16732 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16735 #: src/mathed/math_hullinset.C:1249 src/text3.C:167
16736 msgid "Math editor mode"
16737 msgstr "Re¾im matematického editoru"
16739 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16740 msgid "create new math text environment ($...$)"
16743 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16744 msgid "entered math text mode (textrm)"
16750 "Could not open the specified document\n"
16752 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
16754 #: src/output_linuxdoc.C:79
16758 #: src/output_linuxdoc.C:79
16759 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16762 #: src/output_plaintext.C:157
16766 #: src/output_plaintext.C:169
16768 msgid "References: "
16769 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
16771 #: src/support/filefilterlist.C:106
16773 msgid "All files (*)"
16774 msgstr "[¾ádný soubor]"
16776 #: src/support/package.C.in:464
16779 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16782 #: src/support/package.C.in:585
16785 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16787 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16788 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16791 #: src/support/package.C.in:669
16794 "Invalid %1$s switch.\n"
16795 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16798 #: src/support/package.C.in:695
16801 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16802 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16805 #: src/support/package.C.in:718
16808 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16809 "%2$s is not a directory."
16812 #: src/support/userinfo.C:44
16814 msgid "Unknown user"
16815 msgstr "Neznámá akce"
16819 msgid "Unknown layout"
16820 msgstr "Neznámá akce"
16825 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16826 "Trying to use the default instead.\n"
16831 msgid "Unknown Inset"
16832 msgstr "Neznámá akce"
16836 msgid "Unknown token"
16837 msgstr "Neznámá akce"
16842 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16844 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
16848 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16849 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
16868 msgid ", Depth: %1$d"
16869 msgstr ", Hloubka: "
16873 msgid ", Spacing: "
16884 msgstr ", Hloubka: "
16888 msgid ", Paragraph: "
16889 msgstr "Formát odstavce nastaven."
16894 msgstr ", Hloubka: "
16898 msgid ", Position: "
16902 msgid ", Boundary: "
16907 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16909 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
16913 msgid "Nothing to index!"
16914 msgstr "Nic na práci"
16918 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16919 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
16923 msgid "Unknown spacing argument: "
16924 msgstr "Chybìjící parametr"
16927 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16936 msgstr " není znám"
16938 #: src/text3.C:1353 src/text3.C:1365
16940 msgid "Character set"
16941 msgstr "Znaková sada:|#Z"
16943 #: src/text3.C:1498
16944 msgid "Paragraph layout set"
16945 msgstr "Formát odstavce nastaven."
16947 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16951 #: src/vspace.C:487
16953 msgid "Default skip"
16954 msgstr "Implicitní "
16956 #: src/vspace.C:490
16961 #: src/vspace.C:493
16963 msgid "Medium skip"
16966 #: src/vspace.C:496
16970 #: src/vspace.C:499
16972 msgid "Vertical fill"
16973 msgstr "Vertikální mezery"
16975 #: src/vspace.C:506
16981 #~ msgid "Keywords---"
16982 #~ msgstr "Klíè:|#K"
16986 #~ msgstr "Jméno cíle|#J"
16989 #~ msgid "Revised: "
16990 #~ msgstr "Odkaz: "
16993 #~ msgid "Accepted: "
16997 #~ msgid "Dedication: "
17001 #~ msgid "Available citation keys"
17002 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17005 #~ msgid "Citation entry"
17009 #~ msgid "&Keyword"
17010 #~ msgstr "Klíè:|#K"
17013 #~ msgid "Recieved:"
17014 #~ msgstr "Pozpátku|#P"
17017 #~ msgid "Open/Close Float|l"
17018 #~ msgstr "Uzavøený objekt"
17021 #~ msgid "Index Entry...|I"
17022 #~ msgstr "Odsazení"
17025 #~ msgid "Linebreak|L"
17026 #~ msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
17029 #~ msgid "AMS gather Environment"
17030 #~ msgstr "Zarovnání"
17033 #~ msgid "AMS multline Environment"
17034 #~ msgstr "Zarovnání"
17037 #~ msgid "Preamble...|r"
17038 #~ msgstr "Preambule LaTeXu"
17042 #~ msgstr "Znaèka:"
17045 #~ msgid "AMS align Environment|A"
17046 #~ msgstr "Zarovnání"
17049 #~ msgid "Split Environment"
17050 #~ msgstr "Zarovnání"
17053 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
17054 #~ msgstr "Zprávy LaTeXu"
17057 #~ msgid "Table of Contents...|T"
17061 #~ msgid "Goto Label|G"
17062 #~ msgstr "Dole|#D"
17065 #~ msgid "TeX Information...|I"
17066 #~ msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
17069 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
17070 #~ msgstr "Zprávy LaTeXu"
17073 #~ msgid "Build log"
17074 #~ msgstr "Vytváøím program"
17077 #~ msgid "No build log file found."
17078 #~ msgstr "Bez varování."
17081 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
17082 #~ msgstr "Nemohu zapsat soubor"
17085 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
17086 #~ msgstr "Nemohu zapsat soubor"
17089 #~ msgid "LaTeX Information"
17090 #~ msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
17094 #~ msgstr "Tabulka vlo¾ena"
17097 #~ msgid "Reference:|#e"
17098 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17102 #~ msgstr "Floatflt"
17105 #~ msgid "Cite Style"
17106 #~ msgstr "Typ uvozovek nastaven"
17110 #~ msgstr "Floatflt"
17113 #~ msgid "The citation key"
17114 #~ msgstr "Vlo¾ení citace"
17120 #~ msgid "Box settings"
17121 #~ msgstr "Nastavení"
17124 #~ msgid "Character"
17125 #~ msgstr "Znaková sada:|#Z"
17128 #~ msgid "ERT inset display"
17129 #~ msgstr "[nezobrazeno]"
17132 #~ msgid "Include File"
17133 #~ msgstr "Vlo¾ení"
17136 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17137 #~ msgstr "Preambule LaTeXu"
17140 #~ msgid "File Conversion"
17141 #~ msgstr "Chyby konverze!"
17148 #~ msgid "Date Format"
17149 #~ msgstr "Obnovit"
17152 #~ msgid "Display insets"
17153 #~ msgstr "Vlo¾ení znaèky"
17156 #~ msgid "File Formats"
17157 #~ msgstr "Floatflt"
17160 #~ msgid "LaTeX settings"
17161 #~ msgstr "Dal¹í volby"
17164 #~ msgid "Printer settings"
17165 #~ msgstr "Minipage"
17175 #~ msgid "&Go to Reference"
17176 #~ msgstr "Jdi na znaèku"
17179 #~ msgid "Available references"
17180 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17183 #~ msgid "R&eferences in:"
17184 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17187 #~ msgid "Search and replace"
17188 #~ msgstr "Hledání a zámìna"
17191 #~ msgid "Custom Export"
17192 #~ msgstr "Atypický rozmìr"
17196 #~ msgstr "Soubor `"
17199 #~ msgid "Table Of Contents"
17204 #~ msgstr "Jméno cíle|#J"
17207 #~ msgid "Wrap Options"
17208 #~ msgstr "Dal¹í volby"
17211 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17212 #~ msgstr "Jdi na znaèku"
17215 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17216 #~ msgstr "Vlo¾ení odkazu"
17219 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17220 #~ msgstr "Citace generované BibTeXem"
17224 #~ msgstr "Odkaz: "
17227 #~ msgid "Toggle user style"
17228 #~ msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
17232 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17233 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17234 #~ msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
17237 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17238 #~ msgstr "Odsazení"
17241 #~ msgid "LyX: Label"
17242 #~ msgstr "Zprávy LaTeXu"
17245 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17246 #~ msgstr "Polo¾ka literatury"
17249 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17250 #~ msgstr "Nastavení"
17253 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17254 #~ msgstr "Polo¾ka literatury"
17257 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17258 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17261 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17262 #~ msgstr "Dokument"
17265 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17266 #~ msgstr "Jdi na znaèku"
17269 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17270 #~ msgstr "Dokumenty"
17273 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17274 #~ msgstr "Dal¹í volby"
17277 #~ msgid "LyX: External Material"
17278 #~ msgstr "Dal¹í volby|#D"
17281 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17282 #~ msgstr "Nastavení"
17285 #~ msgid "LyX: Graphics"
17286 #~ msgstr "Souboru|#S"
17289 #~ msgid "LyX: Child Document"
17290 #~ msgstr "Dokument"
17293 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17294 #~ msgstr "Oddìlovaè"
17297 #~ msgid "LyX: Insert space"
17298 #~ msgstr "Rejstøík"
17301 #~ msgid "LyX: Insert root"
17302 #~ msgstr "Rejstøík"
17305 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17306 #~ msgstr "Nastavení"
17309 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17310 #~ msgstr "Polo¾ka literatury"
17313 #~ msgid "LyX: Preferences"
17314 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17321 #~ msgid "LyX: Print Document"
17322 #~ msgstr "Dokument"
17325 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17326 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17329 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17330 #~ msgstr "Hledání a zámìna"
17333 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17334 #~ msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
17337 #~ msgid "LyX: Show File"
17341 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17342 #~ msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
17345 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17346 #~ msgstr "Minipage"
17349 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17350 #~ msgstr "Vlo¾ení tabulky"
17353 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17354 #~ msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
17357 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17358 #~ msgstr "Formát tabulky"
17361 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17365 #~ msgid "LyX: URL"
17369 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17370 #~ msgstr "Minipage"
17373 #~ msgid "BibTeX Database"
17374 #~ msgstr "Databáze:"
17377 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17378 #~ msgstr "Vlo¾ení citace"
17381 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17382 #~ msgstr "Vlo¾ení citace"
17386 #~ msgstr "Nahoøe|#N"
17390 #~ msgstr "Nahoøe|#N"
17397 #~ msgid "&Default"
17398 #~ msgstr "Implicitní "
17401 #~ msgid "Set all borders"
17402 #~ msgstr "Nastav okraje"
17405 #~ msgid "Unset all borders"
17406 #~ msgstr "Zru¹ okraje"
17409 #~ msgid "Oval Box|O"
17413 #~ msgid "Double Box|D"
17414 #~ msgstr "Dvojité|#D"
17417 #~ msgid "Could not convert image"
17418 #~ msgstr "Nemohu zapsat soubor"
17421 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17422 #~ msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
17424 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17425 #~ msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
17427 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17429 #~ "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
17432 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17433 #~ msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
17435 #~ msgid "System directory set to: "
17436 #~ msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
17439 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17440 #~ msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
17443 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17444 #~ msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
17448 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17449 #~ msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
17451 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17452 #~ msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
17455 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17456 #~ msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
17458 #~ msgid "Expect problems."
17459 #~ msgstr "Oèekávejte problémy."
17462 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17463 #~ msgstr "Zru¹ okraje"
17466 #~ msgid "User UI|#U#u"
17467 #~ msgstr "U¾ivatel2"
17470 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17471 #~ msgstr "Mapování klávesnice"
17474 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17475 #~ msgstr "Databáze:"
17478 #~ msgid "Select a file to print to"
17479 #~ msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
17482 #~ msgid "Select Database"
17483 #~ msgstr "Databáze:"
17486 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17487 #~ msgstr "Pøepnutí stylu TeX"