]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/cs.po
remerge an small update to no.po
[features.git] / po / cs.po
1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-07-17 12:12+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:58+0200\n"
11 "Last-Translator: Ludek Brukner <>\n"
12 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Zavøít"
29
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
75 msgid "OK"
76 msgstr "OK"
77
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
80 #, fuzzy
81 msgid "Label:|#L"
82 msgstr "Znaèka:"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
113 msgid "Cancel|^["
114 msgstr "Zru¹it|^["
115
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
119 #, fuzzy
120 msgid "Update|#U"
121 msgstr "Obnovit"
122
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
124 #, fuzzy
125 msgid "Database:|#D"
126 msgstr "Databáze:"
127
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
130 #, fuzzy
131 msgid "Style:|#S"
132 msgstr "Styl:"
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
140 #, fuzzy
141 msgid "Browse...|#B"
142 msgstr "Proch."
143
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
145 #, fuzzy
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Polo¾ka literatury"
148
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
150 #, fuzzy
151 msgid "Styles:|#y"
152 msgstr "Styl:"
153
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
156 #, fuzzy
157 msgid "Browse...|#r"
158 msgstr "Proch."
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
183 #, fuzzy
184 msgid "Apply|#A"
185 msgstr "Proveï|#P"
186
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 #, fuzzy
200 msgid "Restore|#R"
201 msgstr "Pozpátku|#P"
202
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 #, fuzzy
205 msgid "Content:|#o"
206 msgstr "Obsah"
207
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
209 #, fuzzy
210 msgid "Box Type|#T"
211 msgstr "LaTeX|#T"
212
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
215 msgstr ""
216
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
218 #, fuzzy
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Vertikální zarovnání"
221
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
223 #, fuzzy
224 msgid "Width Unit"
225 msgstr "©íøka"
226
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
230 #, fuzzy
231 msgid "Width"
232 msgstr "©íøka"
233
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 #, fuzzy
237 msgid "Special"
238 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
245 #, fuzzy
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Horizontální zarovnání"
248
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
252 #, fuzzy
253 msgid "Height"
254 msgstr "Vý¹ka"
255
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
257 #, fuzzy
258 msgid "Height Unit"
259 msgstr "Vý¹ka"
260
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
270 #, fuzzy
271 msgid "Reset"
272 msgstr "Odkaz: "
273
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
279 #, fuzzy
280 msgid "Parbox"
281 msgstr "Rodiè:"
282
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
285 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
286 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
287 #, fuzzy
288 msgid "Minipage"
289 msgstr "Minipage"
290
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
292 msgid "Branch:|#B"
293 msgstr ""
294
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
299 #, fuzzy
300 msgid "Close|^[^M"
301 msgstr "Zavøít"
302
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
304 #, fuzzy
305 msgid "Update|#Uu"
306 msgstr "Obnovit"
307
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
309 #, fuzzy
310 msgid "Reject change|#R"
311 msgstr "Obnov"
312
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
314 #, fuzzy
315 msgid "Next change|#N"
316 msgstr "(zmìneno)"
317
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
319 #, fuzzy
320 msgid "Accept change|#A"
321 msgstr "Rodiè:"
322
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
324 msgid "Changed by:"
325 msgstr ""
326
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
328 #, fuzzy
329 msgid "author"
330 msgstr "Matematika"
331
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
333 #, fuzzy
334 msgid "date"
335 msgstr "Obnovit"
336
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
338 #, fuzzy
339 msgid "on:"
340 msgstr "Dva"
341
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
343 #, fuzzy
344 msgid "Family:|#F"
345 msgstr "Rodina:|#R"
346
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
348 #, fuzzy
349 msgid "Series:|#S"
350 msgstr "Váha|#V"
351
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
353 #, fuzzy
354 msgid "Shape:|#H"
355 msgstr "Tvar|#T"
356
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
358 #, fuzzy
359 msgid "Color:|#C"
360 msgstr "Zavøít"
361
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
364 #, fuzzy
365 msgid "Language:|#L"
366 msgstr "Jazyk"
367
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
369 #, fuzzy
370 msgid "Toggle on all these|#T"
371 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
372
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
374 #, fuzzy
375 msgid "These are never toggled"
376 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
377
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
380 #, fuzzy
381 msgid "Size:|#z"
382 msgstr "Velikost:|#e"
383
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
385 #, fuzzy
386 msgid "These are always toggled"
387 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
388
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
390 #, fuzzy
391 msgid "Misc:|#M"
392 msgstr "Dal¹í"
393
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
395 #, fuzzy
396 msgid "Inset keys:|#I"
397 msgstr "Vlo¾ení"
398
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
400 #, fuzzy
401 msgid "Bibliography keys:|#k"
402 msgstr "Polo¾ka literatury"
403
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
405 #, fuzzy
406 msgid "Info:"
407 msgstr "Info"
408
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
410 msgid "@4->"
411 msgstr ""
412
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
415 msgid "@9+"
416 msgstr ""
417
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
419 msgid "@8->"
420 msgstr ""
421
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
423 msgid "@2->"
424 msgstr ""
425
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
427 msgid "Search"
428 msgstr ""
429
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
431 msgid "Regular Expression|#x"
432 msgstr ""
433
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
436 #, fuzzy
437 msgid "Case sensitive|#C"
438 msgstr "velikost písma|#v"
439
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
441 msgid "Previous|#P"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
445 #, fuzzy
446 msgid "Next|#N"
447 msgstr "jiný"
448
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
450 #, fuzzy
451 msgid "Full author list|#F"
452 msgstr "Floatflt"
453
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
455 msgid "Force upper case|#u"
456 msgstr ""
457
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
459 #, fuzzy
460 msgid "Text before:|#b"
461 msgstr "Textový re¾im"
462
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
464 #, fuzzy
465 msgid "Text after:|#T"
466 msgstr "Textový re¾im"
467
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
469 msgid "tabbed folder"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
473 msgid "R|#R"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
477 msgid "G|#G"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
481 msgid "B|#B"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
485 msgid "H|#H"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
489 #, fuzzy
490 msgid "S|#S"
491 msgstr " z "
492
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
494 msgid "V|#V"
495 msgstr ""
496
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
498 #, fuzzy
499 msgid "Save as Document Defaults|#v"
500 msgstr "Formát stránky nastaven"
501
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
503 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 msgstr ""
505
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
507 msgid "Dimensions"
508 msgstr ""
509
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
511 #, fuzzy
512 msgid "Size:|#S"
513 msgstr "Velikost:|#e"
514
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
519 #, fuzzy
520 msgid "Width:|#W"
521 msgstr "©íøka"
522
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
526 #, fuzzy
527 msgid "Height:|#H"
528 msgstr "Vý¹ka"
529
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
531 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
532 msgid "Orientation"
533 msgstr "Orientace"
534
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
536 #, fuzzy
537 msgid "Portrait|#r"
538 msgstr "Portrét|#P"
539
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
541 #, fuzzy
542 msgid "Landscape|#L"
543 msgstr "Nale¾ato|#N"
544
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
546 msgid "Margins"
547 msgstr "Okraje"
548
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
550 #, fuzzy
551 msgid "Custom sizes|#M"
552 msgstr "Atypický rozmìr"
553
554 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
556 msgstr ""
557
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
559 #, fuzzy
560 msgid "Top:|#T"
561 msgstr "Nahoøe|#N"
562
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
564 #, fuzzy
565 msgid "Bottom:|#B"
566 msgstr "Dole|#D"
567
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
569 #, fuzzy
570 msgid "Inner:|#I"
571 msgstr "Vlo¾ení"
572
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
574 #, fuzzy
575 msgid "Outer:|#u"
576 msgstr "Jiný..."
577
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
579 #, fuzzy
580 msgid "Headheight:|#H"
581 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
582
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
584 #, fuzzy
585 msgid "Headsep:|#d"
586 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
587
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
589 #, fuzzy
590 msgid "Footskip:|#F"
591 msgstr "Mezera patièky:|#F"
592
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
594 #, fuzzy
595 msgid "Sides"
596 msgstr "Strany"
597
598 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
599 msgid "Separation"
600 msgstr "Zaè. odstavce"
601
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
603 #, fuzzy
604 msgid "Columns"
605 msgstr "Sloupce"
606
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
608 #, fuzzy
609 msgid "Fonts:|#F"
610 msgstr "Písmo: "
611
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
613 #, fuzzy
614 msgid "Font Size:|#O"
615 msgstr "Vel. písma:"
616
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
618 #, fuzzy
619 msgid "Class:|#C"
620 msgstr "LaTeX "
621
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
623 #, fuzzy
624 msgid "Page style:|#P"
625 msgstr "Styl strany:"
626
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
628 #, fuzzy
629 msgid "Spacing:|#g"
630 msgstr "Øádkování:"
631
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
633 #, fuzzy
634 msgid "Extra Options:|#X"
635 msgstr "Dal¹í volby"
636
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
638 #, fuzzy
639 msgid "Default Skip:|#u"
640 msgstr "Implicitní "
641
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
643 msgid "One|#n"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
647 msgid "Two|#T"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
651 msgid "One|#e"
652 msgstr ""
653
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
655 msgid "Two|#w"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
659 #, fuzzy
660 msgid "Indent|#I"
661 msgstr "Odsazení"
662
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
664 #, fuzzy
665 msgid "Skip|#K"
666 msgstr "Mezera|#M"
667
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
670 #, fuzzy
671 msgid "Encoding:|#E"
672 msgstr "Kódování:"
673
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
675 #, fuzzy
676 msgid "Quote Style:|#Q"
677 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
678
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
680 #, fuzzy
681 msgid "Float Placement:|#L"
682 msgstr "Umístìní objektù:"
683
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
685 #, fuzzy
686 msgid "Section number depth:"
687 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
688
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
690 #, fuzzy
691 msgid "Table of contents depth:"
692 msgstr "Obsah"
693
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
695 #, fuzzy
696 msgid "PS Driver:|#S"
697 msgstr "Váha|#V"
698
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
700 #, fuzzy
701 msgid "Use AMS Math:|#M"
702 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
703
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
705 #, fuzzy
706 msgid "Sectioned bibliography|#e"
707 msgstr "Polo¾ka literatury"
708
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
710 #, fuzzy
711 msgid "Citation Style:|#C"
712 msgstr "Citace"
713
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
715 #, fuzzy
716 msgid "Bullet depth"
717 msgstr "Hloubka znaèek"
718
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
720 #, fuzzy
721 msgid "LaTeX:|#L"
722 msgstr "LaTeX|#L"
723
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
725 #, fuzzy
726 msgid "1|#1"
727 msgstr "1|#1"
728
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
730 msgid "2|#2"
731 msgstr ""
732
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
734 msgid "3|#3"
735 msgstr ""
736
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
738 msgid "4|#4"
739 msgstr ""
740
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
742 #, fuzzy
743 msgid "Standard|#S"
744 msgstr "Standardní"
745
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
747 #, fuzzy
748 msgid "Maths|#M"
749 msgstr "Matematické"
750
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
752 msgid "Ding 1|#D"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
756 msgid "Ding 2|#i"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
760 msgid "Ding 3|#n"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
764 msgid "Ding 4|#g"
765 msgstr ""
766
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 msgid "New Branch:|#N"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
773 #, fuzzy
774 msgid "Add|#d"
775 msgstr "Pøidej k|#P"
776
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
778 #, fuzzy
779 msgid "Remove|#e"
780 msgstr "Pozpátku|#P"
781
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
783 #, fuzzy
784 msgid "Available Branches:"
785 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
786
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
788 msgid "Activated Branches:"
789 msgstr ""
790
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
792 msgid "@5->"
793 msgstr ""
794
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
796 #, fuzzy
797 msgid "Display Background:"
798 msgstr "Re¾im matematického editoru"
799
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
801 #, fuzzy
802 msgid "Modify"
803 msgstr "Støední"
804
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
808 #, fuzzy
809 msgid "Status"
810 msgstr "Ulo¾it"
811
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
813 #, fuzzy
814 msgid "Open|#O"
815 msgstr "Jiný..."
816
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
818 #, fuzzy
819 msgid "Collapsed|#C"
820 msgstr "LaTeX "
821
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
823 #, fuzzy
824 msgid "Inlined View|#I"
825 msgstr "Vlo¾ení"
826
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
830 #, fuzzy
831 msgid "File:|#F"
832 msgstr "Souboru|#S"
833
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
835 #, fuzzy
836 msgid "Edit File...|#E"
837 msgstr "Soubor EPS"
838
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
840 #, fuzzy
841 msgid "Template:|#T"
842 msgstr "©ablony"
843
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
845 #, fuzzy
846 msgid "Draft|#D"
847 msgstr "Implicitní "
848
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
850 msgid "Show in LyX|#S"
851 msgstr ""
852
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
855 #, fuzzy
856 msgid "Display:|#D"
857 msgstr "[nezobrazeno]"
858
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
860 #, fuzzy
861 msgid "Scale:|#l"
862 msgstr "Men¹í"
863
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
868 msgid "%"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
872 #, fuzzy
873 msgid "Angle:|#n"
874 msgstr "Úhel"
875
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
878 msgid "Origin:|#O"
879 msgstr ""
880
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
883 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
884 msgstr ""
885
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
890 #, fuzzy
891 msgid "x"
892 msgstr "LaTeX "
893
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
898 msgid "y"
899 msgstr ""
900
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
902 msgid "Clip to bounding box|#b"
903 msgstr ""
904
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
906 #, fuzzy
907 msgid "Get from File|#G"
908 msgstr "[¾ádný soubor]"
909
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
911 #, fuzzy
912 msgid "Right top:|#t"
913 msgstr "Vpravo"
914
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
917 #, fuzzy
918 msgid "Left bottom:|#L"
919 msgstr "Vlevo"
920
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
922 #, fuzzy
923 msgid "Format:|#t"
924 msgstr "Floatflt"
925
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
927 #, fuzzy
928 msgid "Option:|#p"
929 msgstr "Jiný..."
930
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
932 #, fuzzy
933 msgid "Directory:|#D"
934 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
935
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
937 msgid "Pattern:|#P"
938 msgstr ""
939
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
941 #, fuzzy
942 msgid "Filename:|#F"
943 msgstr "Soubor:"
944
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
947 #, fuzzy
948 msgid "Rescan|#R"
949 msgstr "Obnov"
950
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
952 #, fuzzy
953 msgid "Home|#H"
954 msgstr "Nápovìda"
955
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
957 msgid "User1|#1"
958 msgstr ""
959
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
961 msgid "User2|#2"
962 msgstr ""
963
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
966 #, fuzzy
967 msgid "Placement"
968 msgstr "Umístìní objektù:"
969
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
971 #, fuzzy
972 msgid "Page of floats|#P"
973 msgstr "Strany: "
974
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
976 #, fuzzy
977 msgid "Bottom of the page|#B"
978 msgstr "% strany"
979
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
981 #, fuzzy
982 msgid "Top of the page|#T"
983 msgstr "% strany"
984
985 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
986 msgid "Here, if possible|#r"
987 msgstr ""
988
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
990 #, fuzzy
991 msgid "Span columns|#S"
992 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
993
994 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
995 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
996 msgstr ""
997
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
999 #, fuzzy
1000 msgid "Alternatives|#l"
1001 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1002
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1004 msgid "Here, definitely!|#H"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Document default|#D"
1010 msgstr "Formát dokumentu"
1011
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Rotate sideways|#o"
1015 msgstr "Otoè o 90°|#9"
1016
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1019 msgid "Output"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Edit|#E"
1025 msgstr "Úpravy"
1026
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1030 #, fuzzy
1031 msgid "LyX View"
1032 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1033
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Matematický re¾im"
1038
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "[nezobrazeno]"
1043
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Scale:|#S"
1047 msgstr "Men¹í"
1048
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Right top:|#R"
1052 msgstr "Vpravo"
1053
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1055 msgid "X"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1059 msgid "Y"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1063 msgid "Units|#U"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Get from file|#G"
1073 msgstr "[¾ádný soubor]"
1074
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1077 msgid "Rotation"
1078 msgstr "Natoèení"
1079
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1081 #, fuzzy
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1083 msgstr "Dal¹í volby"
1084
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1086 msgid "deg"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1092 msgstr "Podobrázek"
1093
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Angle:|#A"
1097 msgstr "Úhel"
1098
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Load|#L"
1102 msgstr "Nahrát"
1103
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1105 #, fuzzy
1106 msgid "File name:|#F"
1107 msgstr "Soubor:"
1108
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Viditelná mezera"
1113
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Verbatim|#V"
1117 msgstr "Pøesnì|#V"
1118
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1123
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "Zru¹ okraje"
1128
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Preview|#P"
1132 msgstr "Tisk"
1133
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1135 msgid ""
1136 "()\n"
1137 "Both|#B"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1141 #, fuzzy
1142 msgid ""
1143 ")\n"
1144 "Right|#R"
1145 msgstr "Vpravo"
1146
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1148 #, fuzzy
1149 msgid ""
1150 "(\n"
1151 "Left|#L"
1152 msgstr "Vlevo"
1153
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Rows:"
1158 msgstr "Øádky"
1159
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Columns:"
1164 msgstr "Sloupce"
1165
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Vertikální zarovnání"
1170
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Horizontální zarovnání"
1175
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Functions:"
1179 msgstr "Funkce"
1180
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1187 msgid "Misc"
1188 msgstr "Dal¹í"
1189
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Dots"
1195 msgstr "Dokumenty"
1196
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Negative|#N"
1200 msgstr "Záporná"
1201
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1205 msgstr "Støední"
1206
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1212 msgid "Thick|#H"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1216 #, fuzzy
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1218 msgstr "Zaè. odstavce"
1219
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1225 msgid "Thin|#I"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Medium|#M"
1231 msgstr "Støední"
1232
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1234 #, fuzzy
1235 msgid "textrm"
1236 msgstr "LaTeX "
1237
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Type"
1242 msgstr "Typ"
1243
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1245 #, fuzzy
1246 msgid "LyX Note|#N"
1247 msgstr "jiný"
1248
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Comment|#o"
1252 msgstr "Komentáø:"
1253
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1261 msgid "Alignment"
1262 msgstr "Zarovnání"
1263
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Text"
1267 msgstr "LaTeX "
1268
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1272 msgstr "Mezery"
1273
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1279 #, fuzzy
1280 msgid "No Indent|#d"
1281 msgstr "Natoèení"
1282
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Right|#R"
1286 msgstr "Vpravo"
1287
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Left|#L"
1294 msgstr "Vlevo"
1295
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Block|#B"
1299 msgstr "Do bloku"
1300
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Center|#C"
1306 msgstr "Na støed"
1307
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1309 msgid "Save"
1310 msgstr "Ulo¾it"
1311
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Scale & Resolution"
1315 msgstr "Natoèení"
1316
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Fonts used"
1320 msgstr "Vel. písma:"
1321
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Roman:|#R"
1325 msgstr "Patkové"
1326
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1330 msgstr "Bezpatkové"
1331
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1335 msgstr "Psací stroj"
1336
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Zoom %:|#Z"
1344 msgstr "nebo %"
1345
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Parametry obrazovky"
1350
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Tiny:"
1355 msgstr "Drobné"
1356
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Smallest:"
1361 msgstr "Nejmen¹í"
1362
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Smaller:"
1367 msgstr "Men¹í"
1368
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Small:"
1373 msgstr "Malé"
1374
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Normal:"
1379 msgstr "Normální"
1380
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Large:"
1385 msgstr "Velké"
1386
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Larger:"
1391 msgstr "Vìt¹í"
1392
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Largest:"
1397 msgstr "Nejvìt¹í"
1398
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Huge:"
1403 msgstr "Obrovské"
1404
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Huger:"
1408 msgstr "Obrovské"
1409
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Size"
1413 msgstr "Velikost:|#e"
1414
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1422 msgstr "Normální"
1423
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1427 msgstr "Písmo: "
1428
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1432 msgstr "Kódování:"
1433
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1439 #, fuzzy
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1442
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Bind file:|#f"
1446 msgstr "Soubor EPS"
1447
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Browse...|#w"
1452 msgstr "Proch."
1453
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Modify|#M"
1473 msgstr "Støední"
1474
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1483
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1496
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1500 msgstr "Souboru|#S"
1501
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1505 msgstr "Tisk"
1506
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Real name : |#R"
1510 msgstr "Umístìní objektù:"
1511
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1513 msgid "Email address : |#E"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Spell command:|#S"
1519 msgstr "Popis pøikazu"
1520
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Alternative language:|#a"
1524 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1525
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Escape characters:|#e"
1529 msgstr "Speciál:|#S"
1530
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Personal dictionary:|#d"
1534 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1535
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1537 msgid "Accept compound words|#w"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Use input encoding|#i"
1543 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1544
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Advanced Options"
1548 msgstr "Písmo"
1549
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1552 msgid "Interface"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Language Options"
1558 msgstr "Minipage"
1559
1560 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Package:|#P"
1563 msgstr "% stránky"
1564
1565 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Default language:|#l"
1568 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1569
1570 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1571 #, fuzzy
1572 msgid ""
1573 "Keyboard\n"
1574 "map|#K"
1575 msgstr "Klíè:|#K"
1576
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1578 #, fuzzy
1579 msgid "1st:|#1"
1580 msgstr "1|#1"
1581
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1583 #, fuzzy
1584 msgid "2nd:|#2"
1585 msgstr "Souboru|#S"
1586
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Browse...|#o"
1590 msgstr "Proch."
1591
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1593 msgid "RtL support|#R"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1597 msgid "Auto begin|#b"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Use babel|#U"
1603 msgstr "Zru¹ okraje"
1604
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Mark foreign|#M"
1608 msgstr "Znaèka zapnuta"
1609
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1611 msgid "Auto finish|#f"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Global|#G"
1617 msgstr "Floatflt"
1618
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Command start:|#s"
1622 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1623
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Command end:|#e"
1627 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1628
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1630 #, fuzzy
1631 msgid "All formats:|#l"
1632 msgstr "Floatflt"
1633
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Format:|#F"
1639 msgstr "Floatflt"
1640
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1642 #, fuzzy
1643 msgid "GUI name:|#G"
1644 msgstr "Jméno cíle|#J"
1645
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Shortcut:|#S"
1649 msgstr "Lituji."
1650
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Extension:|#E"
1654 msgstr "Dal¹í volby"
1655
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Viewer:|#V"
1659 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1660
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Editor:|#i"
1664 msgstr "Úpravy"
1665
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Add|#A"
1677 msgstr "Pøidej k|#P"
1678
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Delete|#D"
1684 msgstr "Vymazání øádku"
1685
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1687 #, fuzzy
1688 msgid "All converters:|#l"
1689 msgstr "Na støed"
1690
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1692 #, fuzzy
1693 msgid "From:|#F"
1694 msgstr "Písma:"
1695
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1697 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Converter:|#C"
1703 msgstr "Na støed"
1704
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Extra flags:|#E"
1708 msgstr "Soubor EPS"
1709
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1711 #, fuzzy
1712 msgid "All copiers:|#l"
1713 msgstr "Na støed"
1714
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Copier:|#C"
1718 msgstr "Zavøít"
1719
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Default path:|#p"
1723 msgstr "Implicitní "
1724
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Browse..."
1738 msgstr "Proch."
1739
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Template path:|#T"
1743 msgstr "©ablony"
1744
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1746 msgid "Temp dir:|#d"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Check last files:|#C"
1752 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1753
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Last file count:|#L"
1757 msgstr "Seznam tabulek"
1758
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1760 msgid "Backup path:|#B"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1764 #, fuzzy
1765 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1766 msgstr "Váha|#V"
1767
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1769 #, fuzzy
1770 msgid "PATH prefix:|#T"
1771 msgstr "Typ"
1772
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Date format:|#f"
1776 msgstr "Obnovit"
1777
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Name:"
1784 msgstr "Jméno cíle|#J"
1785
1786 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1787 msgid "Adapt output"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Printer Command and Flags"
1793 msgstr "Patkové"
1794
1795 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Command:"
1798 msgstr "Patkové"
1799
1800 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Page range:"
1803 msgstr "Zlom strany"
1804
1805 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Copies:"
1808 msgstr "Kopie"
1809
1810 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Reverse:"
1813 msgstr "Pozpátku|#P"
1814
1815 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1816 #, fuzzy
1817 msgid "To printer:"
1818 msgstr "Nemohu tisknout"
1819
1820 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1821 #, fuzzy
1822 msgid "File extension:"
1823 msgstr "Dal¹í volby"
1824
1825 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Spool command:"
1828 msgstr "Popis pøikazu"
1829
1830 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Paper type:"
1833 msgstr "Papír:"
1834
1835 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Even pages:"
1838 msgstr "Jazyk"
1839
1840 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Odd pages:"
1843 msgstr "Jazyk"
1844
1845 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Collated:"
1848 msgstr "LaTeX "
1849
1850 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Landscape:"
1853 msgstr "Nale¾ato|#N"
1854
1855 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1856 #, fuzzy
1857 msgid "To file:"
1858 msgstr "[¾ádný soubor]"
1859
1860 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Extra options:"
1863 msgstr "Dal¹í volby"
1864
1865 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Spool printer prefix:"
1868 msgstr "Nemohu tisknout"
1869
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Paper size:"
1873 msgstr "Papír:"
1874
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1876 msgid "Plain text line length:|#A"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1880 #, fuzzy
1881 msgid "TeX encoding:|#T"
1882 msgstr "Kódování:"
1883
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Default paper size:|#p"
1887 msgstr "Papír:"
1888
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1890 msgid "Outside Code Interaction"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Plain text roff:|#r"
1896 msgstr "Tisk"
1897
1898 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Checktex:|#c"
1901 msgstr "Na støed"
1902
1903 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1904 #, fuzzy
1905 msgid "DVI paper option:|#D"
1906 msgstr "Dal¹í volby"
1907
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1909 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1913 #, fuzzy
1914 msgid "BibTeX:|#B"
1915 msgstr "BibTeX"
1916
1917 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Index:|#I"
1920 msgstr "Vlo¾ení"
1921
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1923 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Pages"
1930 msgstr "Strany: "
1931
1932 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Destination"
1935 msgstr "Cíl:"
1936
1937 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1939 msgid "Copies"
1940 msgstr "Kopie"
1941
1942 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Sorted|#S"
1945 msgstr "Ulo¾it"
1946
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1948 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Reverse order|#R"
1954 msgstr "Pozpátku|#P"
1955
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Number:|#N"
1959 msgstr "Èíslo"
1960
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Odd numbered pages|#O"
1964 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1965
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Even numbered pages|#E"
1969 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1970
1971 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Printer:|#P"
1974 msgstr "Tisk"
1975
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1977 msgid "All|#l"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1981 #, fuzzy
1982 msgid "From:|#m"
1983 msgstr "Písma:"
1984
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Sort|#S"
1988 msgstr "Ulo¾it"
1989
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Document:|#D"
1993 msgstr "Dokumenty"
1994
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Name:|#N"
1999 msgstr "Jméno cíle|#J"
2000
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Label:|#e"
2004 msgstr "Znaèka:"
2005
2006 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Go to|#G"
2009 msgstr "Dole|#D"
2010
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Find:|#F"
2014 msgstr "Souboru|#S"
2015
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Replace with:|#w"
2019 msgstr "Nahradit èím|#N"
2020
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2022 msgid "Find next"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Replace|#R"
2029 msgstr "Zamìnit"
2030
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Match word|#M"
2034 msgstr "Matematický re¾im"
2035
2036 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Replace all|#a"
2039 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
2040
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2042 msgid "Search backwards|#S"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Export format:|#E"
2048 msgstr "Obnovit"
2049
2050 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Command:|#C"
2053 msgstr "Patkové"
2054
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2056 msgid "Word count:"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Unknown:"
2062 msgstr "neznámý"
2063
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2065 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Replacement:"
2068 msgstr "Umístìní objektù:"
2069
2070 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Suggestions:|#g"
2073 msgstr "Cíl:"
2074
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Ignore|#I"
2078 msgstr "Ingorováno"
2079
2080 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Ignore All|#g"
2083 msgstr "Ingorováno"
2084
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2086 msgid "0 %"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Append Column|#A"
2092 msgstr "Pøidání sloupce"
2093
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Delete Column|#O"
2097 msgstr "Vymazání sloupce"
2098
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Append Row|#p"
2102 msgstr "Pøídání øádku"
2103
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Delete Row|#w"
2107 msgstr "Vymazání øádku"
2108
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Set Borders|#S"
2112 msgstr "Nastav okraje"
2113
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Unset Borders|#U"
2117 msgstr "Nastav okraje"
2118
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Longtable|#L"
2122 msgstr "Dlouhá tab."
2123
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2128 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2129
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Spec. Table"
2133 msgstr "Mezery"
2134
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2137 msgid "Fixed Width"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Borders"
2144 msgstr "Okraje"
2145
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2148 #, fuzzy
2149 msgid "H. Alignment"
2150 msgstr "Zarovnání"
2151
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Special column"
2155 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2156
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2159 msgid " |#W"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Top|#t"
2166 msgstr "Nahoøe|#N"
2167
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Bottom|#B"
2172 msgstr "Dole|#D"
2173
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Right|#r"
2178 msgstr "Vpravo"
2179
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Left|#e"
2184 msgstr "Vlevo"
2185
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Right|#i"
2191 msgstr "Vpravo"
2192
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Top|#p"
2197 msgstr "Nahoøe|#N"
2198
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Middle|#M"
2202 msgstr "Na støed"
2203
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Bottom|#o"
2208 msgstr "Dole|#D"
2209
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2212 #, fuzzy
2213 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2214 msgstr "Zarovnání"
2215
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2218 msgid " |#L"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2223 #, fuzzy
2224 msgid "V. Alignment"
2225 msgstr "Zarovnání"
2226
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Block|#k"
2230 msgstr "Do bloku"
2231
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Special Cell"
2235 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2236
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Special Multicolumn"
2240 msgstr "Vícesloupcová"
2241
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Middle|#d"
2245 msgstr "Na støed"
2246
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Multicolumn|#M"
2250 msgstr "Vícesloupcová"
2251
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Use Minipage|#s"
2255 msgstr "Minipage"
2256
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2261 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2262 msgid "On"
2263 msgstr "Zap"
2264
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Page break on the current row|#B"
2268 msgstr "Nemohu tisknout"
2269
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2278 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2279 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2198
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Double"
2282 msgstr "Dvojité|#D"
2283
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Header"
2288 msgstr "Hlavièka"
2289
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2291 #, fuzzy
2292 msgid "First Header"
2293 msgstr "Hlavièka"
2294
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Footer"
2298 msgstr "Patièka"
2299
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Last Footer"
2303 msgstr "Posl. pata"
2304
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Is Empty"
2309 msgstr ", Hloubka: "
2310
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Border Above"
2314 msgstr "Okraje"
2315
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Border Below"
2319 msgstr "Okraje"
2320
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Contents"
2325 msgstr "Obsah"
2326
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2328 msgid "Show Path|#P"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2332 msgid "Run TeXhash|#T"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2336 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Keyword:|#K"
2339 msgstr "Klíè:|#K"
2340
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Replace|^R"
2344 msgstr "Zamìnit"
2345
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Keyword:"
2349 msgstr "Klíè:|#K"
2350
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Selection:|#S"
2354 msgstr "Svorky"
2355
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2357 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Thesaurus entries:"
2360 msgstr "Formát tabulky"
2361
2362 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Type:|#T"
2365 msgstr "Typ"
2366
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2368 #, fuzzy
2369 msgid "URL:|#U"
2370 msgstr "URL..."
2371
2372 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2373 msgid "HTML type|#H"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Spacing:|#S"
2379 msgstr "Øádkování:"
2380
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Value:|#V"
2384 msgstr "Modrá"
2385
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Protect:|#P"
2389 msgstr "Tisk"
2390
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Outer|#O"
2394 msgstr "Jiný..."
2395
2396 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Default|#D"
2399 msgstr "Implicitní "
2400
2401 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Citation Style"
2404 msgstr "Citace"
2405
2406 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2407 msgid "&Jurabib"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2411 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2415 #, fuzzy
2416 msgid "&Natbib"
2417 msgstr "Zru¹ okraje"
2418
2419 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2420 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2424 #, fuzzy
2425 msgid "&Default (numerical)"
2426 msgstr "Implicitní "
2427
2428 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2429 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Natbib &style:"
2435 msgstr "Citace"
2436
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2438 #, fuzzy
2439 msgid "S&ectioned bibliography"
2440 msgstr "Polo¾ka literatury"
2441
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2443 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2444 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2448 #, fuzzy
2449 msgid "A&vailable Branches:"
2450 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2451
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2455 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Name"
2458 msgstr "Jméno cíle|#J"
2459
2460 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2461 msgid "Activated"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2465 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2466 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Color"
2470 msgstr "Zavøít"
2471
2472 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2473 #, fuzzy
2474 msgid "The available branches"
2475 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2476
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2478 msgid "(&De)activate"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Toggle the selected branch"
2484 msgstr "Vlo¾ení citace"
2485
2486 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Alter Co&lor..."
2489 msgstr "jiný..."
2490
2491 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2492 msgid "Define or change background color"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2499 #, fuzzy
2500 msgid "&Remove"
2501 msgstr "Pozpátku|#P"
2502
2503 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Remove the selected branch"
2506 msgstr "Vlo¾ení citace"
2507
2508 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2509 #, fuzzy
2510 msgid "&New:"
2511 msgstr "LaTeX "
2512
2513 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2514 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2518 #, fuzzy
2519 msgid "&Add"
2520 msgstr "Pøidej k|#P"
2521
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2523 msgid "Add a new branch to the list"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2527 #, fuzzy
2528 msgid "&First level"
2529 msgstr "Hlavièka"
2530
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Size:"
2537 msgstr "Velikost:|#e"
2538
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2543 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2544 #, fuzzy
2545 msgid "default"
2546 msgstr "Implicitní "
2547
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2552 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2553 msgid "Tiny"
2554 msgstr "Drobné"
2555
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2560 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2561 msgid "Smallest"
2562 msgstr "Nejmen¹í"
2563
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2568 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2569 msgid "Smaller"
2570 msgstr "Men¹í"
2571
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2576 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2577 msgid "Small"
2578 msgstr "Malé"
2579
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2584 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2585 msgid "Normal"
2586 msgstr "Normální"
2587
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2592 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2593 msgid "Large"
2594 msgstr "Velké"
2595
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2600 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2601 msgid "Larger"
2602 msgstr "Vìt¹í"
2603
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2608 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2609 msgid "Largest"
2610 msgstr "Nejvìt¹í"
2611
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2616 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2617 msgid "Huge"
2618 msgstr "Obrovské"
2619
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2624 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2625 msgid "Huger"
2626 msgstr "Obrovité"
2627
2628 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2629 msgid "&Second level"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2633 msgid "&Third level"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2637 msgid "Fou&rth level"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Document &class:"
2643 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2644
2645 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Class Settings"
2648 msgstr "Nastavení"
2649
2650 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2651 #, fuzzy
2652 msgid "&Options:"
2653 msgstr "Nastavení"
2654
2655 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2656 msgid "Postscript &driver:"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2660 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2661 #, fuzzy
2662 msgid "&Language:"
2663 msgstr "Jazyk"
2664
2665 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2666 #, fuzzy
2667 msgid "&Use language's default encoding"
2668 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
2669
2670 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2671 #, fuzzy
2672 msgid "&Encoding:"
2673 msgstr "Kódování:"
2674
2675 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2676 #, fuzzy
2677 msgid "&Quote Style:"
2678 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2679
2680 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2681 #, fuzzy
2682 msgid "&Top:"
2683 msgstr "Nahoøe|#N"
2684
2685 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2686 #, fuzzy
2687 msgid "&Bottom:"
2688 msgstr "Dole|#D"
2689
2690 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2691 #, fuzzy
2692 msgid "&Inner:"
2693 msgstr "Vlo¾ení"
2694
2695 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2696 #, fuzzy
2697 msgid "O&uter:"
2698 msgstr "Jiný..."
2699
2700 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2701 #, fuzzy
2702 msgid "&Margins:"
2703 msgstr "Okraje"
2704
2705 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2706 #, fuzzy
2707 msgid "&Foot skip:"
2708 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2709
2710 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Head &sep:"
2713 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2714
2715 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Head &height:"
2718 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2719
2720 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2721 msgid "&Use AMS math package automatically"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Use AMS &math package"
2727 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2728
2729 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2730 #, fuzzy
2731 msgid "&Numbering"
2732 msgstr "Èíslo"
2733
2734 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2735 #, fuzzy
2736 msgid "&List in Table of Contents"
2737 msgstr "Obsah"
2738
2739 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2742 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2743 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2744 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Example"
2747 msgstr "Pøíklady"
2748
2749 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Numbered"
2752 msgstr "Èíslo"
2753
2754 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2755 msgid "Appears in TOC"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Example numbering and table of contents"
2761 msgstr "Obsah"
2762
2763 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Paper Size"
2766 msgstr "Papír:"
2767
2768 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2772 #, fuzzy
2773 msgid "&Height:"
2774 msgstr "Vý¹ka"
2775
2776 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2782 #, fuzzy
2783 msgid "&Width:"
2784 msgstr "©íøka"
2785
2786 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2787 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2791 #, fuzzy
2792 msgid "&Portrait"
2793 msgstr "Portrét|#P"
2794
2795 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2796 #, fuzzy
2797 msgid "&Landscape"
2798 msgstr "Nale¾ato|#N"
2799
2800 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Page &style:"
2803 msgstr "Styl strany:"
2804
2805 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2806 msgid "Style used for the page header and footer"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2810 #, fuzzy
2811 msgid "&Two-sided document"
2812 msgstr "Nový dokument"
2813
2814 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2815 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2819 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Version"
2822 msgstr "LyX verze "
2823
2824 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Version goes here"
2827 msgstr "Správa verzí%t"
2828
2829 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2830 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2831 msgid "Credits"
2832 msgstr "Kredit"
2833
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Copyright"
2838 msgstr "Vzpøímené"
2839
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2867 #, fuzzy
2868 msgid "&Close"
2869 msgstr "Zavøít"
2870
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2872 #, fuzzy
2873 msgid "LyX: Enter text"
2874 msgstr "Rejstøík"
2875
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2877 msgid "&Dummy"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:93
2882 #: src/buffer_funcs.C:119 src/buffer_funcs.C:160 src/bufferlist.C:84
2883 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
2884 #: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
2885 #, fuzzy
2886 msgid "&Cancel"
2887 msgstr "Zru¹it"
2888
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2890 #, fuzzy
2891 msgid "&Key:"
2892 msgstr "Klíè:"
2893
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2896 #, fuzzy
2897 msgid "The bibliography key"
2898 msgstr "Polo¾ka literatury"
2899
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2902 #, fuzzy
2903 msgid "&Label:"
2904 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
2905
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2908 #, fuzzy
2909 msgid "The label as it appears in the document"
2910 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
2911
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2928 #, fuzzy
2929 msgid "&OK"
2930 msgstr "OK"
2931
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2933 #, fuzzy
2934 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2935 msgstr "Databáze:"
2936
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2943 #, fuzzy
2944 msgid "&Browse..."
2945 msgstr "Proch."
2946
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Enter BibTeX database name"
2950 msgstr "Databáze:"
2951
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2961 msgid "New Item"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Available BibTeX databases"
2967 msgstr "Databáze:"
2968
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2976 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2977 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
2978 msgid "Cancel"
2979 msgstr "Zru¹it"
2980
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2982 #, fuzzy
2983 msgid "St&yle"
2984 msgstr "Styl:"
2985
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2987 #, fuzzy
2988 msgid "The BibTeX style"
2989 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
2990
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Databa&ses"
2994 msgstr "Databáze:"
2995
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2997 #, fuzzy
2998 msgid "BibTeX database to use"
2999 msgstr "Databáze:"
3000
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Selected BibTeX databases"
3004 msgstr "Databáze:"
3005
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3008 #, fuzzy
3009 msgid "&Add..."
3010 msgstr "Pøidej k|#P"
3011
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Add a BibTeX database file"
3015 msgstr "Databáze:"
3016
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3018 #, fuzzy
3019 msgid "&Delete"
3020 msgstr "Vyma¾ z|#m"
3021
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3023 msgid "Remove the selected database"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Chose a style file"
3029 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3030
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Choose a style file"
3034 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3035
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3037 #, fuzzy
3038 msgid "all cited references"
3039 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3040
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3042 #, fuzzy
3043 msgid "all uncited references"
3044 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3045
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3047 #, fuzzy
3048 msgid "all references"
3049 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3050
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3053 #, fuzzy
3054 msgid "This bibliography section contains..."
3055 msgstr "Obsah"
3056
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3058 #, fuzzy
3059 msgid "C&ontent:"
3060 msgstr "Obsah"
3061
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Add bibliography to &TOC"
3065 msgstr "Polo¾ka literatury"
3066
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3070 msgstr "Obsah"
3071
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3074 msgid "Supported box types"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Height value"
3081 msgstr "©íøka"
3082
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3085 msgid "Units of height value"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3090 msgid "Units of width value"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Width value"
3098 msgstr "©íøka"
3099
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3108 #, fuzzy
3109 msgid "&Restore"
3110 msgstr "Pozpátku|#P"
3111
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3125 #, fuzzy
3126 msgid "&Apply"
3127 msgstr "Proveï|#P"
3128
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3133 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Left"
3136 msgstr "Vlevo"
3137
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3141 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3142 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3143 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3144 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Center"
3147 msgstr "Na støed"
3148
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3153 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Right"
3156 msgstr "Vpravo"
3157
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3160 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3161 msgid "Stretch"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3168 msgstr "Horizontální zarovnání"
3169
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3174 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Top"
3177 msgstr "Nahoøe|#N"
3178
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3183 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Middle"
3186 msgstr "Na støed"
3187
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3192 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Bottom"
3195 msgstr "Dole|#D"
3196
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3199 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3204 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Content hori&zontal:"
3210 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
3211
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Content &vertical:"
3215 msgstr "Vertikální mezery"
3216
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Box vertical:"
3220 msgstr "Vertikální mezery"
3221
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3223 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3224 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3225 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3226 #, fuzzy
3227 msgid "None"
3228 msgstr "Hotovo"
3229
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3232 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3236 #, fuzzy
3237 msgid "&Inner Box:"
3238 msgstr "Vlo¾ení"
3239
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3241 #, fuzzy
3242 msgid "T&ype:"
3243 msgstr "Typ"
3244
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3246 #, fuzzy
3247 msgid "&Available branches:"
3248 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3249
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Select your branch"
3253 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
3254
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Change :"
3258 msgstr "Jazyk"
3259
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3261 msgid "Details of the change"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3265 #, fuzzy
3266 msgid "&Accept"
3267 msgstr "Rodiè:"
3268
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3270 msgid "Accept this change"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3274 #, fuzzy
3275 msgid "&Reject"
3276 msgstr "Odkaz: "
3277
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3279 msgid "Reject this change"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&Next change"
3285 msgstr "(zmìneno)"
3286
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Go to next change"
3290 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
3291
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3293 #, fuzzy
3294 msgid "&Family:"
3295 msgstr "Rodina:|#R"
3296
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Font family"
3301 msgstr "Rodina:|#R"
3302
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Font shape"
3307 msgstr "Vel. písma:"
3308
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3310 #, fuzzy
3311 msgid "S&hape:"
3312 msgstr "Tvar|#T"
3313
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Font series"
3318 msgstr "Vel. písma:"
3319
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3322 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3323 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3324 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3325 msgid "Language"
3326 msgstr "Jazyk"
3327
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3330 msgid "Font color"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3334 #, fuzzy
3335 msgid "&Series:"
3336 msgstr "Váha|#V"
3337
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3339 #, fuzzy
3340 msgid "&Color:"
3341 msgstr "Zavøít"
3342
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Never Toggled"
3346 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
3347
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Si&ze:"
3351 msgstr "Velikost:|#e"
3352
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Font size"
3357 msgstr "Vel. písma:"
3358
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Always Toggled"
3362 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
3363
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3366 msgid "Other font settings"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3370 #, fuzzy
3371 msgid "&Misc:"
3372 msgstr "Dal¹í"
3373
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3375 #, fuzzy
3376 msgid "&Toggle all"
3377 msgstr "Pøepnutí tuènì"
3378
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3380 #, fuzzy
3381 msgid "toggle font on all of the above"
3382 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
3383
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3385 msgid "Apply changes immediately"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3389 msgid "Apply each change automatically"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Bibliography entry"
3396 msgstr "Polo¾ka literatury"
3397
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3399 msgid "Move the selected citation down"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Citations currently selected"
3405 msgstr "Citace"
3406
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3408 #, fuzzy
3409 msgid "D&elete"
3410 msgstr "Vyma¾ z|#m"
3411
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Move the selected citation up"
3415 msgstr "Vlo¾ení citace"
3416
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3418 #, fuzzy
3419 msgid "&Citations:"
3420 msgstr "Citace"
3421
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3423 #, fuzzy
3424 msgid "A&pply"
3425 msgstr "Proveï|#P"
3426
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Style"
3430 msgstr "Styl:"
3431
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Citation &style:"
3435 msgstr "Citace"
3436
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Natbib citation style to use"
3440 msgstr "Citace"
3441
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3443 msgid "Force &upper case"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3447 msgid "Force upper case in citation"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3451 #, fuzzy
3452 msgid "&Text after:"
3453 msgstr "Textový re¾im"
3454
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3456 msgid "Text to place after citation"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3460 msgid "Text to place before citation"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Text &before:"
3466 msgstr "Textový re¾im"
3467
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3469 #, fuzzy
3470 msgid "&Full author list"
3471 msgstr "Floatflt"
3472
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3474 msgid "List all authors"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3478 #, fuzzy
3479 msgid "LyX: Add Citation"
3480 msgstr "Citace"
3481
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Available bibliography keys"
3485 msgstr "Polo¾ka literatury"
3486
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3488 msgid "&Previous"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Browse the available bibliography entries"
3494 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3495
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Case &sensitive"
3500 msgstr "velikost písma|#v"
3501
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3503 msgid "Make the search case-sensitive"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3507 #, fuzzy
3508 msgid "&Next"
3509 msgstr "LaTeX "
3510
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3513 #, fuzzy
3514 msgid "&Find:"
3515 msgstr "Hledat|#H"
3516
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3518 msgid "&Regular Expression"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3522 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Left delimiter"
3528 msgstr "Oddìlovaè"
3529
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Right delimiter"
3533 msgstr "Oddìlovaè"
3534
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3536 msgid "&Keep matched"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Match delimiter types"
3542 msgstr "Oddìlovaè"
3543
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3545 #, fuzzy
3546 msgid "&Insert"
3547 msgstr "Vlo¾ení"
3548
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Insert the delimiters"
3552 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3553
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3555 msgid "Use Class Defaults"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3561 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3562
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Save as Document Defaults"
3566 msgstr "Formát stránky nastaven"
3567
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3569 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Display"
3575 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3576
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3578 msgid "&Inline"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3582 msgid "Show ERT inline"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3586 #, fuzzy
3587 msgid "&Collapsed"
3588 msgstr "LaTeX "
3589
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3591 msgid "Show ERT button only"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3595 #, fuzzy
3596 msgid "&Open"
3597 msgstr "Otevøít"
3598
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Show ERT contents"
3602 msgstr "Obsah"
3603
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3605 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3606 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3607 #, fuzzy
3608 msgid "File"
3609 msgstr "Soubor"
3610
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Template"
3614 msgstr "©ablony"
3615
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Available templates"
3619 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3620
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3622 #, fuzzy
3623 msgid "&Draft"
3624 msgstr "Matematický re¾im"
3625
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Filename"
3630 msgstr "Soubor:"
3631
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3636 #, fuzzy
3637 msgid "&File:"
3638 msgstr "Soubor"
3639
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3643 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3647 #, fuzzy
3648 msgid "&Edit File..."
3649 msgstr "Soubor EPS"
3650
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Edit the file externally"
3654 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
3655
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Sca&le:"
3659 msgstr "Men¹í"
3660
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3665 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3669 #, fuzzy
3670 msgid "&Display:"
3671 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3672
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Screen display"
3679 msgstr "[nezobrazeno]"
3680
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3685 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3686 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3687 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:660
3688 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3689 #: src/lyxfont.C:516
3690 msgid "Default"
3691 msgstr "Implicitní "
3692
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Monochrome"
3698 msgstr "Èernobíle"
3699
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Grayscale"
3705 msgstr "V odstínech ¹edi"
3706
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Preview"
3710 msgstr "Soubor"
3711
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3714 msgid "&Show in LyX"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3719 msgid "Display image in LyX"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3723 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Rotate"
3726 msgstr "Ulo¾it"
3727
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3732 msgid "Angle to rotate image by"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3737 msgid "&Origin:"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3744 msgid "The origin of the rotation"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3749 #, fuzzy
3750 msgid "A&ngle:"
3751 msgstr "Úhel"
3752
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3754 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Scale"
3757 msgstr "Men¹í"
3758
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3761 msgid "Width of image in output"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3766 msgid "Height of image in output"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3771 msgid "&Maintain aspect ratio"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3776 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3780 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Crop"
3783 msgstr "Kopíruj"
3784
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Right &top:"
3789 msgstr "Vpravo"
3790
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3793 #, fuzzy
3794 msgid "&Left bottom:"
3795 msgstr "Vlevo"
3796
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3799 msgid "Clip to &bounding box"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3804 msgid "Clip to bounding box values"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3809 #, fuzzy
3810 msgid "&Get from File"
3811 msgstr "[¾ádný soubor]"
3812
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3814 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3815 msgid "Options"
3816 msgstr "Nastavení"
3817
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Forma&t:"
3821 msgstr "Floatflt"
3822
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3824 #, fuzzy
3825 msgid "O&ption:"
3826 msgstr "Popiska"
3827
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3833 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3834 msgid "Close"
3835 msgstr "Zavøít"
3836
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3838 #, fuzzy
3839 msgid "&Graphics"
3840 msgstr "Souboru|#S"
3841
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3843 #, fuzzy
3844 msgid "LyX Display"
3845 msgstr "[nezobrazeno]"
3846
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Display:"
3850 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3851
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Scale:"
3855 msgstr "Men¹í"
3856
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3858 #, fuzzy
3859 msgid "&Edit"
3860 msgstr "Úpravy"
3861
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3864 #, fuzzy
3865 msgid "File name of image"
3866 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3867
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Select an image file"
3871 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3872
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3874 #, fuzzy
3875 msgid "&Clipping"
3876 msgstr "Zavøít"
3877
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3879 #, fuzzy
3880 msgid "E&xtra options"
3881 msgstr "Dal¹í volby"
3882
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Su&bfigure"
3886 msgstr "Podobrázek"
3887
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3889 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3893 msgid "Don't un&zip on export"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3897 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3901 #, fuzzy
3902 msgid "LaTeX &options:"
3903 msgstr "Dal¹í volby"
3904
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Additional LaTeX options"
3909 msgstr "Dal¹í volby"
3910
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3912 #, fuzzy
3913 msgid "&Draft mode"
3914 msgstr "Matematický re¾im"
3915
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Draft mode"
3919 msgstr "Matematický re¾im"
3920
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Ca&ption:"
3924 msgstr "Popiska"
3925
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3928 msgid "The caption for the sub-figure"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3932 #, fuzzy
3933 msgid "File name to include"
3934 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3935
3936 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Select a file"
3939 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3940
3941 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3942 #, fuzzy
3943 msgid "&Include Type:"
3944 msgstr "Vlo¾ení"
3945
3946 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3947 #: src/insets/insetinclude.C:284
3948 msgid "Input"
3949 msgstr "Vstup"
3950
3951 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3952 #: src/insets/insetinclude.C:287
3953 msgid "Include"
3954 msgstr "Vlo¾ení"
3955
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3957 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Verbatim"
3960 msgstr "Pøesnì|#V"
3961
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3963 #, fuzzy
3964 msgid "&Load"
3965 msgstr "Nahrát"
3966
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Load the file"
3970 msgstr "Seznam tabulek"
3971
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3973 msgid "&Mark spaces in output"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3977 msgid "Underline spaces in generated output"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3981 #, fuzzy
3982 msgid "&Show preview"
3983 msgstr "Soubor"
3984
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Show LaTeX preview"
3988 msgstr "Preambule LaTeXu"
3989
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3993 #, fuzzy
3994 msgid "&Update"
3995 msgstr "Obnovit"
3996
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Update the display"
4000 msgstr "Zobrazit"
4001
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Insert root"
4005 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
4006
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Insert spacing"
4010 msgstr "Mezery"
4011
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4013 msgid "Set limits style"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Set math font"
4019 msgstr "Nastavení velikosti písma"
4020
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Insert fraction"
4024 msgstr "Vlo¾ení citace"
4025
4026 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4027 msgid "Toggle between display and inline mode"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Insert matrix"
4033 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4034
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Subscript"
4038 msgstr "PostScript|#P"
4039
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Superscript"
4043 msgstr "PostScript|#P"
4044
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4046 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4050 #, fuzzy
4051 msgid "&Functions"
4052 msgstr "Funkce"
4053
4054 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Select a function or operator to insert"
4057 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4058
4059 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Symbols"
4062 msgstr "Symbol"
4063
4064 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Operators"
4067 msgstr "Nastavení"
4068
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4070 msgid "Big operators"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Relations"
4076 msgstr "Zaè. odstavce"
4077
4078 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4079 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4080 msgid "Greek"
4081 msgstr "Øeètina"
4082
4083 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4084 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Arrows"
4087 msgstr "Proch."
4088
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4090 msgid "Frame decorations"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4094 msgid "Miscellaneous"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4098 #, fuzzy
4099 msgid "AMS operators"
4100 msgstr "Zaè. odstavce"
4101
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4103 #, fuzzy
4104 msgid "AMS relations"
4105 msgstr "Zaè. odstavce"
4106
4107 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4108 #, fuzzy
4109 msgid "AMS negated relations"
4110 msgstr "Zaè. odstavce"
4111
4112 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4113 #, fuzzy
4114 msgid "AMS arrows"
4115 msgstr "Proch."
4116
4117 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4118 #, fuzzy
4119 msgid "AMS Miscellaneous"
4120 msgstr "Dal¹í"
4121
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Select a page of symbols"
4125 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4126
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4128 msgid "&Detach panel"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4132 msgid "Open this panel as a separate window"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4137 #, fuzzy
4138 msgid "&Rows:"
4139 msgstr "Øádky"
4140
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Number of rows"
4147 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4148
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4151 #, fuzzy
4152 msgid "&Columns:"
4153 msgstr "Sloupce"
4154
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Number of columns"
4161 msgstr "% sloupce"
4162
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4165 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Vertical alignment"
4172 msgstr "Vertikální zarovnání"
4173
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4175 #, fuzzy
4176 msgid "&Vertical:"
4177 msgstr "Vertikální mezery"
4178
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4182 msgstr "Horizontální zarovnání"
4183
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4185 #, fuzzy
4186 msgid "&Horizontal:"
4187 msgstr "Horizontální zarovnání"
4188
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4190 #, fuzzy
4191 msgid "LyX &Note"
4192 msgstr "Komentáø"
4193
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4195 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4196 msgid "LyX internal only"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4200 #, fuzzy
4201 msgid "C&omment"
4202 msgstr "Komentáø:"
4203
4204 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4205 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4206 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4210 msgid "&Greyed out"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4214 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Print as grey text"
4217 msgstr "V¹ech stran|#V"
4218
4219 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4220 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2192
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Single"
4223 msgstr "Jednod.|#J"
4224
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4226 msgid "1.5"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4231 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4232 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4233 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Custom"
4236 msgstr "Atypický rozmìr"
4237
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4239 #, fuzzy
4240 msgid "L&ine spacing:"
4241 msgstr "Mezery"
4242
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Justified"
4246 msgstr "Citace"
4247
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Alig&nment:"
4251 msgstr "Zarovnání"
4252
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4254 #, fuzzy
4255 msgid "In&dent paragraph"
4256 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4257
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Label Width"
4261 msgstr "©íøka znaèky"
4262
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4265 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Lo&ngest label"
4271 msgstr "Dlouhá tab."
4272
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4274 #, fuzzy
4275 msgid "The LaTeX preamble"
4276 msgstr "Preambule LaTeXu"
4277
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4279 msgid "&Edit..."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4285 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
4286
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4288 #, fuzzy
4289 msgid "&roff command:"
4290 msgstr "Patkové"
4291
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4293 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4297 msgid "Output &line length:"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4301 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4305 #, fuzzy
4306 msgid "&Colors"
4307 msgstr "Zavøít"
4308
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4310 #, fuzzy
4311 msgid "&Alter..."
4312 msgstr "jiný..."
4313
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4315 #, fuzzy
4316 msgid "C&onverter:"
4317 msgstr "Na støed"
4318
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4320 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4324 #, fuzzy
4325 msgid "F&rom:"
4326 msgstr "Písma:"
4327
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4329 #, fuzzy
4330 msgid "E&xtra flag:"
4331 msgstr "Soubor EPS"
4332
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4335 #, fuzzy
4336 msgid "A&dd"
4337 msgstr "Pøidej k|#P"
4338
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4342 #, fuzzy
4343 msgid "&Modify"
4344 msgstr "Støední"
4345
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4347 #, fuzzy
4348 msgid "&Converters"
4349 msgstr "Na støed"
4350
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4352 #, fuzzy
4353 msgid "C&opiers"
4354 msgstr "Kopie"
4355
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4357 #, fuzzy
4358 msgid "&Copier:"
4359 msgstr "Kopie"
4360
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4362 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4363 #, fuzzy
4364 msgid "&Format:"
4365 msgstr "Floatflt"
4366
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4368 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4373 msgid ""
4374 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4375 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4376 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4377 "all your converters."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4381 #, fuzzy
4382 msgid "&Date format:"
4383 msgstr "Obnovit"
4384
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4386 msgid "Date format for strftime output"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Display &Graphics:"
4392 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4393
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4395 msgid "Off"
4396 msgstr "Vyp"
4397
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4399 #, fuzzy
4400 msgid "No math"
4401 msgstr "Matematika"
4402
4403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Do not display"
4406 msgstr "[nezobrazeno]"
4407
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4409 msgid "Instant &Preview:"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4413 #, fuzzy
4414 msgid "&GUI name:"
4415 msgstr "Jméno cíle|#J"
4416
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4418 #, fuzzy
4419 msgid "F&ormat:"
4420 msgstr "Floatflt"
4421
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4423 #, fuzzy
4424 msgid "&Viewer:"
4425 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4426
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Ed&itor:"
4430 msgstr "Úpravy"
4431
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4433 #, fuzzy
4434 msgid "S&hortcut:"
4435 msgstr "Lituji."
4436
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4438 #, fuzzy
4439 msgid "E&xtension:"
4440 msgstr "Dal¹í volby"
4441
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4443 #, fuzzy
4444 msgid "&File formats"
4445 msgstr "Floatflt"
4446
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4448 #, fuzzy
4449 msgid "&E-mail:"
4450 msgstr "Malé"
4451
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Your name"
4455 msgstr "Normální"
4456
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4460 #, fuzzy
4461 msgid "&Name:"
4462 msgstr "Jméno cíle|#J"
4463
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4465 msgid "Your E-mail address"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Bro&wse..."
4472 msgstr "Proch."
4473
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4475 #, fuzzy
4476 msgid "S&econd:"
4477 msgstr "Svorky"
4478
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4480 #, fuzzy
4481 msgid "&First:"
4482 msgstr "První hlav."
4483
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Br&owse..."
4488 msgstr "Proch."
4489
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Use &keyboard map"
4493 msgstr "Klíè:|#K"
4494
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Command s&tart:"
4498 msgstr "Pøíkaz:|#P"
4499
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4501 #, fuzzy
4502 msgid "&Default language:"
4503 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4504
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Command e&nd:"
4508 msgstr "Pøíkaz:|#P"
4509
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Language pac&kage:"
4513 msgstr "Jazyk:"
4514
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4516 msgid "Auto &begin"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Use &babel"
4522 msgstr "Zru¹ okraje"
4523
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4525 #, fuzzy
4526 msgid "&Global"
4527 msgstr "Floatflt"
4528
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4530 msgid "&Right-to-left language support"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4534 msgid "Auto &end"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Mark &foreign languages"
4540 msgstr "Znaèka zapnuta"
4541
4542 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4543 msgid "&Reset class options when document class changes"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4547 msgid "Set class options to default on class change"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4551 #, fuzzy
4552 msgid "External Applications"
4553 msgstr "Dal¹í volby"
4554
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4556 msgid "CheckTeX start options and flags"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Chec&kTeX command:"
4562 msgstr "Provedení pøíkazu"
4563
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4565 #, fuzzy
4566 msgid "BibTeX command and options"
4567 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4568
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4570 #, fuzzy
4571 msgid "&BibTeX command:"
4572 msgstr "Provedení pøíkazu"
4573
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4577 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4578
4579 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Index command:"
4582 msgstr "Provedení pøíkazu"
4583
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4585 #, fuzzy
4586 msgid "DVI viewer paper size options:"
4587 msgstr "Dal¹í volby"
4588
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4590 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4594 #, fuzzy
4595 msgid "US Letter"
4596 msgstr "Vlevo|#l"
4597
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4599 msgid "Legal"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4603 msgid "Executive"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4607 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4608 msgid "A3"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4612 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4613 msgid "A4"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4617 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4618 msgid "A5"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4622 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4623 msgid "B5"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Te&X encoding:"
4629 msgstr "Kódování:"
4630
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Default paper si&ze:"
4634 msgstr "Papír:"
4635
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4637 #, fuzzy
4638 msgid "&Document templates:"
4639 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
4640
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4642 #, fuzzy
4643 msgid "&Backup directory:"
4644 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4645
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4647 #, fuzzy
4648 msgid "&Temporary directory:"
4649 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4650
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4652 msgid "&PATH prefix:"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4656 #, fuzzy
4657 msgid "&Working directory:"
4658 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
4659
4660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4661 msgid "Ly&XServer pipe:"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Printer &name:"
4667 msgstr "Tisk"
4668
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Printer co&mmand:"
4672 msgstr "Patkové"
4673
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Name of the default printer"
4677 msgstr "Papír:"
4678
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4680 msgid "Adapt outp&ut"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4684 msgid "Use printer name explicitely"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Command Options"
4690 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4691
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Re&verse:"
4695 msgstr "Pozpátku|#P"
4696
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4698 #, fuzzy
4699 msgid "To p&rinter:"
4700 msgstr "Nemohu tisknout"
4701
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Paper si&ze:"
4705 msgstr "Papír:"
4706
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4708 #, fuzzy
4709 msgid "To &file:"
4710 msgstr "[¾ádný soubor]"
4711
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Spool &command:"
4715 msgstr "Popis pøikazu"
4716
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4718 #, fuzzy
4719 msgid "&Odd pages:"
4720 msgstr "Jazyk"
4721
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Paper t&ype:"
4725 msgstr "Papír:"
4726
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4728 #, fuzzy
4729 msgid "E&xtra options:"
4730 msgstr "Dal¹í volby"
4731
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4733 msgid "Spool pref&ix:"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Co&llated:"
4739 msgstr "LaTeX "
4740
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4742 #, fuzzy
4743 msgid "&Even pages:"
4744 msgstr "Jazyk"
4745
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4747 msgid "File ex&tension:"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Lan&dscape:"
4753 msgstr "Nale¾ato|#N"
4754
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Co&pies:"
4758 msgstr "Kopie"
4759
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Pa&ge range:"
4763 msgstr "Zlom strany"
4764
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4766 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Sa&ns Serif:"
4772 msgstr "Bezpatkové"
4773
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4775 #, fuzzy
4776 msgid "T&ypewriter:"
4777 msgstr "Psací stroj"
4778
4779 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4780 #, fuzzy
4781 msgid "&Roman:"
4782 msgstr "Patkové"
4783
4784 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Screen &DPI:"
4787 msgstr "Parametry obrazovky"
4788
4789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4790 #, fuzzy
4791 msgid "&Zoom %:"
4792 msgstr "nebo %"
4793
4794 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Font Sizes"
4797 msgstr "Vel. písma:"
4798
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Hugest:"
4802 msgstr "Obrovské"
4803
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Spell chec&ker:"
4807 msgstr "Kontrola pravopisu"
4808
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4810 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Al&ternative language:"
4816 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4817
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Escape cha&racters:"
4821 msgstr "Speciál:|#S"
4822
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4824 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Personal &dictionary:"
4830 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
4831
4832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4833 msgid "Accept compound &words"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4837 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Use input encod&ing"
4843 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
4844
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4846 #, fuzzy
4847 msgid "B&rowse..."
4848 msgstr "Proch."
4849
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4851 #, fuzzy
4852 msgid "&User interface file:"
4853 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4854
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4856 #, fuzzy
4857 msgid "&Bind file:"
4858 msgstr "Soubor EPS"
4859
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Documents"
4863 msgstr "Dokument"
4864
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4866 #, fuzzy
4867 msgid "B&ackup documents "
4868 msgstr "Ulo¾it dokument?"
4869
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4871 msgid " every"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4875 #, fuzzy
4876 msgid "minutes"
4877 msgstr "Linky"
4878
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4880 msgid "&Maximum last files:"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Scrolling"
4886 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
4887
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4889 msgid "W&heel mouse scroll:"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4895 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
4896
4897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4898 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
4899 #, fuzzy
4900 msgid "&Save"
4901 msgstr "Ulo¾it"
4902
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Page number to print from"
4906 msgstr "Nemohu tisknout"
4907
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4909 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Page number to print to"
4915 msgstr "Nemohu tisknout"
4916
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Fro&m"
4920 msgstr "Písma:"
4921
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Print all pages"
4926 msgstr "V¹ech stran|#V"
4927
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4929 #, fuzzy
4930 msgid "&All"
4931 msgstr "Proveï|#P"
4932
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Print &odd-numbered pages"
4936 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4937
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Print &even-numbered pages"
4941 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4942
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Re&verse order"
4946 msgstr "Pozpátku|#P"
4947
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Print in reverse order"
4951 msgstr "Pozpátku|#P"
4952
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Number of copies"
4956 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4957
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4959 #, fuzzy
4960 msgid "&Collate"
4961 msgstr "LaTeX "
4962
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Collate copies"
4966 msgstr "LaTeX "
4967
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4969 #, fuzzy
4970 msgid "&Print"
4971 msgstr "Tisk"
4972
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Print Destination"
4976 msgstr "Cíl:"
4977
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4979 #, fuzzy
4980 msgid "P&rinter:"
4981 msgstr "Tisk"
4982
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4984 msgid "Send output to the printer"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4988 msgid "Send output to the given printer"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Send output to a file"
4995 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4996
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Update the label list"
5000 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5001
5002 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5003 #, fuzzy
5004 msgid "&Go to Label"
5005 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
5006
5007 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Jump to the label"
5010 msgstr "Jdi na znaèku"
5011
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5013 #, fuzzy
5014 msgid "&Sort"
5015 msgstr "Lituji."
5016
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5020 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5021
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5023 #, fuzzy
5024 msgid "<reference>"
5025 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5026
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5028 #, fuzzy
5029 msgid "(<reference>)"
5030 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5031
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5033 #, fuzzy
5034 msgid "<page>"
5035 msgstr "Minipage"
5036
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5038 msgid "on page <page>"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5042 msgid "<reference> on page <page>"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Formatted reference"
5048 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5049
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5051 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Available labels"
5057 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5058
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5060 #, fuzzy
5061 msgid "L&abels in:"
5062 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
5063
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Replace &with:"
5067 msgstr "Nahradit èím|#N"
5068
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5070 msgid "Match whole words onl&y"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5074 msgid "Find &Next"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5080 #, fuzzy
5081 msgid "&Replace"
5082 msgstr "Zamìnit"
5083
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Replace &All"
5087 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
5088
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5090 msgid "Search &backwards"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5094 #, fuzzy
5095 msgid "&Command:"
5096 msgstr "Patkové"
5097
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5099 #, fuzzy
5100 msgid "&Export formats:"
5101 msgstr "Obnovit"
5102
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5104 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Available export converters"
5110 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5111
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Suggestions:"
5115 msgstr "Cíl:"
5116
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Replace word with current choice"
5120 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5121
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5125 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5126
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5128 #, fuzzy
5129 msgid "&Ignore"
5130 msgstr "Ingorováno"
5131
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Ignore this word"
5135 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
5136
5137 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5138 #, fuzzy
5139 msgid "I&gnore All"
5140 msgstr "Ingorováno"
5141
5142 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Ignore this word throughout this session"
5145 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
5146
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5148 #, fuzzy
5149 msgid "How far spellchecking has got"
5150 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
5151
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Suggestions"
5155 msgstr "Cíl:"
5156
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Current word"
5160 msgstr "Poèet:"
5161
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Unknown word:"
5165 msgstr "neznámý"
5166
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Replace with selected word"
5170 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5171
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5173 #, fuzzy
5174 msgid "&Table Settings"
5175 msgstr "Minipage"
5176
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5178 #, fuzzy
5179 msgid "&Horizontal alignment:"
5180 msgstr "Horizontální zarovnání"
5181
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5183 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Block"
5186 msgstr "Do bloku"
5187
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Horizontal alignment in column"
5191 msgstr "Horizontální zarovnání"
5192
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5194 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5198 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5202 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5206 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5210 #, fuzzy
5211 msgid "LaTe&X argument:"
5212 msgstr "Zarovnání"
5213
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5215 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5219 #, fuzzy
5220 msgid "&Multicolumn"
5221 msgstr "Vícesloupcová"
5222
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5224 msgid "Merge cells"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Column Width"
5230 msgstr "Sloupce"
5231
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5233 #, fuzzy
5234 msgid "&Vertical alignment:"
5235 msgstr "Vertikální zarovnání"
5236
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Width unit"
5240 msgstr "©íøka"
5241
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5243 msgid "Fixed width of the column"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5247 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5251 #, fuzzy
5252 msgid "&Borders"
5253 msgstr "Okraje"
5254
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Set Borders"
5258 msgstr "Nastav okraje"
5259
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5261 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5265 #, fuzzy
5266 msgid "All Borders"
5267 msgstr "Okraje"
5268
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5270 #, fuzzy
5271 msgid "&Set"
5272 msgstr "Lituji."
5273
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5275 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5279 #, fuzzy
5280 msgid "C&lear"
5281 msgstr "Smazat|#a"
5282
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5284 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5288 #, fuzzy
5289 msgid "&Longtable"
5290 msgstr "Dlouhá tab."
5291
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5293 msgid "&Use long table"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5297 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Settings"
5303 msgstr "Svorky"
5304
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Header:"
5308 msgstr "Hlavièka"
5309
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Footer:"
5313 msgstr "Patièka"
5314
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5316 #, fuzzy
5317 msgid "First header:"
5318 msgstr "Hlavièka"
5319
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Last footer:"
5323 msgstr "Posl. pata"
5324
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Border above"
5328 msgstr "Okraje"
5329
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Border below"
5333 msgstr "Okraje"
5334
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5339 #, fuzzy
5340 msgid "on"
5341 msgstr "Dva"
5342
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5344 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5348 msgid "This row is the header of the first page"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5352 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5356 msgid "This row is the footer of the last page"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5367 #, fuzzy
5368 msgid "double"
5369 msgstr "Dvojité|#D"
5370
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5373 #, fuzzy
5374 msgid "is empty"
5375 msgstr ", Hloubka: "
5376
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Don't output the last footer"
5380 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5381
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5383 msgid "Don't output the first header"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Page &break on current row"
5389 msgstr "Nemohu tisknout"
5390
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5392 msgid "Set a page break on the current row"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Current cell:"
5398 msgstr "Poèet:"
5399
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Current row position"
5403 msgstr "Poèet:"
5404
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5406 msgid "Current column position"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5410 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5411 #, fuzzy
5412 msgid "LaTeX classes"
5413 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5414
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5416 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5417 #, fuzzy
5418 msgid "LaTeX styles"
5419 msgstr "LaTeX|#T"
5420
5421 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5422 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5423 #, fuzzy
5424 msgid "BibTeX styles"
5425 msgstr "Databáze:"
5426
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Selected classes or styles"
5430 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5431
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5433 msgid "Show &path"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5437 msgid "Toggles view of the file list"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Installed files"
5443 msgstr "Vlo¾ení"
5444
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5446 #, fuzzy
5447 msgid "&Rescan"
5448 msgstr "Obnov"
5449
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5451 msgid "Rebuild the file lists"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5455 #, fuzzy
5456 msgid "&View"
5457 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5458
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5460 msgid ""
5461 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5465 msgid "Close this dialog"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5469 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5470 #, fuzzy
5471 msgid "&Keyword:"
5472 msgstr "Klíè:|#K"
5473
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Index entry"
5477 msgstr "Odsazení"
5478
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Entry"
5482 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5483
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Select a related word"
5487 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5488
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5490 #, fuzzy
5491 msgid "&Selection:"
5492 msgstr "Svorky"
5493
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5496 #, fuzzy
5497 msgid "The selected entry"
5498 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5499
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5501 msgid "Replace the entry with the selection"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5505 #, fuzzy
5506 msgid "&Type:"
5507 msgstr "Typ"
5508
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Contents list"
5512 msgstr "Obsah"
5513
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5515 #, fuzzy
5516 msgid "&URL:"
5517 msgstr "URL..."
5518
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5521 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5522 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5523 #, fuzzy
5524 msgid "URL"
5525 msgstr "URL..."
5526
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5529 msgid "Name associated with the URL"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5533 msgid "&Generate hyperlink"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5537 msgid "Output as a hyperlink ?"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5541 #, fuzzy
5542 msgid "&Spacing:"
5543 msgstr "Øádkování:"
5544
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5546 #, fuzzy
5547 msgid "&Value:"
5548 msgstr "Modrá"
5549
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5551 #, fuzzy
5552 msgid "&Protect:"
5553 msgstr "Lituji."
5554
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5558 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
5559
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5561 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5565 #, fuzzy
5566 msgid "DefSkip"
5567 msgstr "Std. Mezera:"
5568
5569 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5570 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5571 #, fuzzy
5572 msgid "SmallSkip"
5573 msgstr "Nejmen¹í"
5574
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5576 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5577 #, fuzzy
5578 msgid "MedSkip"
5579 msgstr "Støední"
5580
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5582 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5583 msgid "BigSkip"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5587 #, fuzzy
5588 msgid "VFill"
5589 msgstr "Soubor"
5590
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5592 msgid "Supported spacing types"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Default (outer)"
5598 msgstr "Implicitní "
5599
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Outer"
5603 msgstr "Jiný..."
5604
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5606 #, fuzzy
5607 msgid "&Placement:"
5608 msgstr "Umístìní objektù:"
5609
5610 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5611 msgid "&Units:"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Document Font"
5617 msgstr "Dokument"
5618
5619 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5620 #, fuzzy
5621 msgid "&Font:"
5622 msgstr "Písmo: "
5623
5624 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5625 #, fuzzy
5626 msgid "&Size:"
5627 msgstr "Velikost:|#e"
5628
5629 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Separate Paragraphs With"
5632 msgstr "Odsazený odstavec"
5633
5634 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5635 #, fuzzy
5636 msgid "&Indentation"
5637 msgstr "Odsazení"
5638
5639 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5642 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
5643
5644 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5645 #, fuzzy
5646 msgid "&Vertical space"
5647 msgstr "Vertikální mezery"
5648
5649 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5650 #, fuzzy
5651 msgid "&Line spacing:"
5652 msgstr "Mezery"
5653
5654 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Two-&column document"
5657 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5658
5659 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Format text into two columns"
5662 msgstr "Formátuji dokument..."
5663
5664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5665 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5666 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5667 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5668 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5669 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5670 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5671 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5672 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5673 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5674 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5675 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5676 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5678 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5679 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5680 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5681 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5682 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Standard"
5685 msgstr "Standardní"
5686
5687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5688 #, fuzzy
5689 msgid "TheoremTemplate"
5690 msgstr "©ablony"
5691
5692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5693 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5695 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5696 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5697 msgid "Proof"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5701 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5702 msgid "Proof:"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5706 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5707 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5708 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5709 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5710 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5711 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5712 msgid "Theorem"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Theorem #:"
5718 msgstr "Matematika"
5719
5720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5721 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5722 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5723 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5724 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5725 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5726 msgid "Lemma"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5730 msgid "Lemma #:"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5734 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5735 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5736 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5737 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5738 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5739 msgid "Corollary"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5743 msgid "Corollary #:"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5747 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5748 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5749 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5750 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5751 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5752 msgid "Proposition"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Proposition #:"
5758 msgstr "   volby: "
5759
5760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5761 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5762 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5763 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5764 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5765 msgid "Conjecture"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5769 msgid "Conjecture #:"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5773 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5774 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Criterion"
5778 msgstr "Citace"
5779
5780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Criterion #:"
5783 msgstr "Citace"
5784
5785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5786 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5787 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Fact"
5790 msgstr "Rodiè:"
5791
5792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Fact #:"
5795 msgstr "Rodiè:"
5796
5797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5798 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5799 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5800 msgid "Axiom"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5804 msgid "Axiom #:"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5808 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5809 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5810 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5811 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Definition"
5815 msgstr "Cíl:"
5816
5817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Definition #:"
5820 msgstr "Cíl:"
5821
5822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Example #:"
5825 msgstr "Pøíklady"
5826
5827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5828 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5829 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Condition"
5832 msgstr "Citace"
5833
5834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Condition #:"
5837 msgstr "Citace"
5838
5839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5840 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5841 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5842 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5843 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Problem"
5846 msgstr "Dvojité|#D"
5847
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Problem #:"
5851 msgstr "Dvojité|#D"
5852
5853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5854 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5855 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5856 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5857 msgid "Exercise"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5861 msgid "Exercise #:"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5865 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5866 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5867 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5868 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Remark"
5871 msgstr "Poznámka:"
5872
5873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Remark #:"
5876 msgstr "Poznámka:"
5877
5878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5879 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5880 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5881 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5882 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5883 msgid "Claim"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5887 msgid "Claim #:"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5891 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5892 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5893 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5894 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5895 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5896 msgid "Note"
5897 msgstr "Komentáø"
5898
5899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Note #:"
5902 msgstr "Komentáø"
5903
5904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5905 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5906 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Notation"
5909 msgstr "Natoèení"
5910
5911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Notation #:"
5914 msgstr "Natoèení"
5915
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5917 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5918 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5919 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Case"
5922 msgstr "Vlo¾it"
5923
5924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Case #:"
5927 msgstr "Vlo¾it"
5928
5929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5930 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5931 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5932 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5933 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5934 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5935 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5936 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5937 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5938 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5939 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5940 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5941 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5942 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5943 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5944 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5945 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Section"
5948 msgstr "Svorky"
5949
5950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5951 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5952 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5953 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5954 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5955 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5956 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5957 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5958 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5959 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5960 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5961 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5962 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5963 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5964 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Subsection"
5967 msgstr "Svorky"
5968
5969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5970 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5971 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5972 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5973 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5974 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5975 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5976 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5977 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5978 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5979 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5980 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5981 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Subsubsection"
5984 msgstr "Svorky"
5985
5986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5987 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5988 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5989 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Section*"
5992 msgstr "Svorky"
5993
5994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5995 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5996 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Subsection*"
5999 msgstr "Svorky"
6000
6001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6002 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Subsubsection*"
6005 msgstr "Svorky"
6006
6007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6008 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6009 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6010 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6011 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6012 #: lib/layouts/egs.layout:490 lib/layouts/elsart.layout:206
6013 #: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:82
6014 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:71
6015 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:99
6016 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:240
6017 #: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:185
6018 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6019 #: lib/layouts/revtex4.layout:189 lib/layouts/siamltex.layout:142
6020 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
6021 #: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192
6022 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
6023 #: lib/layouts/scrclass.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:11
6024 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:252
6025 #: src/output_plaintext.C:154
6026 msgid "Abstract"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6030 msgid "Abstract---"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6034 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6035 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6036 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6037 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6038 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Keywords"
6041 msgstr "Klíè:|#K"
6042
6043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Index Terms---"
6046 msgstr "Odsazení"
6047
6048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6049 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6050 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6051 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6052 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6053 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6054 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6055 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6056 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6057 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6058 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6059 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6060 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6061 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6062 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6063 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6064 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Bibliography"
6067 msgstr "Polo¾ka literatury"
6068
6069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6070 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6071 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6072 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6073 #: src/rowpainter.C:443
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Appendix"
6076 msgstr "Otevøený objekt"
6077
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Appendices"
6081 msgstr "Otevøený objekt"
6082
6083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Biography"
6086 msgstr "Polo¾ka literatury"
6087
6088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6089 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6090 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6091 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6092 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6093 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6094 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6095 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Caption"
6098 msgstr "Popiska"
6099
6100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Footernote"
6103 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
6104
6105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6106 #, fuzzy
6107 msgid "MarkBoth"
6108 msgstr "Znaèka zapnuta"
6109
6110 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6112 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6113 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6114 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6115 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6116 msgid "Itemize"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6120 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6121 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6122 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6123 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6124 msgid "Enumerate"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6128 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6129 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6130 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6132 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6133 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6134 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Description"
6137 msgstr "Svorky"
6138
6139 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6140 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6141 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6142 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6143 #, fuzzy
6144 msgid "List"
6145 msgstr "Linky"
6146
6147 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6148 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6149 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6150 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6151 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6152 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6153 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6154 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6155 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6156 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6157 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6158 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6159 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6160 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6162 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6164 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6165 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Title"
6168 msgstr "Soubor"
6169
6170 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6171 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6172 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6173 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6174 msgid "Subtitle"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6178 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6179 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6180 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6181 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6182 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6183 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6184 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6185 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6186 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6187 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6188 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6190 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6191 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6192 msgid "Author"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6196 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6197 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6199 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6200 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6203 msgid "Address"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6207 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Offprint"
6210 msgstr "Tisk"
6211
6212 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6213 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Mail"
6216 msgstr "Matice"
6217
6218 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6219 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6220 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6221 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6222 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6223 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6224 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6225 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6226 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6227 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6228 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6229 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Date"
6232 msgstr "Vlo¾it"
6233
6234 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6235 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6236 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6237 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6238 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6240 msgid "Acknowledgement"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Offprint Requests to:"
6246 msgstr "Nastavení"
6247
6248 #: lib/layouts/aa.layout:178
6249 msgid "Correspondence to:"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6253 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6254 msgid "Acknowledgements."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6258 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6259 #, fuzzy
6260 msgid "LaTeX"
6261 msgstr "LaTeX|#L"
6262
6263 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6264 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6265 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Email"
6269 msgstr "Malé"
6270
6271 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6273 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6274 msgid "Thesaurus"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6278 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6279 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6280 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6281 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6282 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6283 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6284 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6285 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6286 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Paragraph"
6289 msgstr "Formát odstavce nastaven."
6290
6291 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6292 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6293 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6294 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Affiliation"
6297 msgstr "Citace"
6298
6299 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6300 msgid "And"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6304 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6305 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6306 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6307 msgid "Acknowledgements"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6311 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6312 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6313 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6314 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6315 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6316 #: src/output_plaintext.C:166
6317 #, fuzzy
6318 msgid "References"
6319 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6320
6321 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6322 #, fuzzy
6323 msgid "PlaceFigure"
6324 msgstr "Obrázek"
6325
6326 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6327 msgid "PlaceTable"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6331 #, fuzzy
6332 msgid "TableComments"
6333 msgstr "Obsah"
6334
6335 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6336 #, fuzzy
6337 msgid "TableRefs"
6338 msgstr "Tabulka%t"
6339
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6341 msgid "MathLetters"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6345 msgid "NoteToEditor"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Facility"
6351 msgstr "Rodiè:"
6352
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6354 msgid "Objectname"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Dataset"
6360 msgstr "Databáze:"
6361
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Subject headings:"
6365 msgstr "Mapování klávesnice"
6366
6367 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6368 msgid "[Acknowledgements]"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6372 #, fuzzy
6373 msgid "and"
6374 msgstr "Sklonìné"
6375
6376 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Place Figure here:"
6379 msgstr "Obrázek"
6380
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Place Table here:"
6384 msgstr "Obrázek"
6385
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6387 #, fuzzy
6388 msgid "[Appendix]"
6389 msgstr "Otevøený objekt"
6390
6391 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Note to Editor:"
6394 msgstr "Nic na práci"
6395
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6397 #, fuzzy
6398 msgid "References. ---"
6399 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6400
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Note. ---"
6404 msgstr "Komentáø"
6405
6406 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6407 #, fuzzy
6408 msgid "FigCaption"
6409 msgstr "Popiska"
6410
6411 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6412 msgid "Fig. ---"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Facility:"
6418 msgstr "Rodiè:"
6419
6420 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6421 msgid "Obj:"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Dataset:"
6427 msgstr "Databáze:"
6428
6429 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6430 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Theorem."
6434 msgstr "Matematika"
6435
6436 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6437 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6439 msgid "Corollary."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6443 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6445 msgid "Lemma."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6449 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Proposition."
6453 msgstr "   volby: "
6454
6455 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6457 msgid "Conjecture."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Criterion."
6463 msgstr "Citace"
6464
6465 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6466 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6467 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6468 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Algorithm"
6471 msgstr "Seznam algoritmù"
6472
6473 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Algorithm."
6476 msgstr "Seznam algoritmù"
6477
6478 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Fact."
6482 msgstr "Rodiè:"
6483
6484 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6485 msgid "Axiom."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6489 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Definition."
6493 msgstr "Cíl:"
6494
6495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Example."
6499 msgstr "Pøíklady"
6500
6501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Condition."
6505 msgstr "Citace"
6506
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Problem."
6511 msgstr "Dvojité|#D"
6512
6513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6515 msgid "Exercise."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Remark."
6522 msgstr "Poznámka:"
6523
6524 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6526 msgid "Claim."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Note."
6533 msgstr "Komentáø"
6534
6535 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Notation."
6539 msgstr "Natoèení"
6540
6541 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6542 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6543 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6544 msgid "Summary"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6548 msgid "Summary."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6552 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6553 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6554 msgid "Acknowledgement."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Case."
6560 msgstr "Vlo¾it"
6561
6562 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6563 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Conclusion"
6567 msgstr "Sloupcù"
6568
6569 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Conclusion."
6573 msgstr "Sloupcù"
6574
6575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6576 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6580 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6581 msgstr ""
6582
6583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6584 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6588 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6592 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6596 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6597 msgstr ""
6598
6599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6600 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6601 msgstr ""
6602
6603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6604 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6608 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6612 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6616 msgid "Example \\arabic{example}."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6620 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6624 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6628 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6632 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6636 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6640 msgid "Note \\arabic{note}."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6644 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6648 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6652 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6656 msgid "Case \\arabic{case}."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6660 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6664 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6665 #, fuzzy
6666 msgid "\\arabic{section}"
6667 msgstr "Svorky"
6668
6669 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Chapter Exercises"
6672 msgstr "Znaková sada:|#Z"
6673
6674 #: lib/layouts/apa.layout:49
6675 msgid "RightHeader"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: lib/layouts/apa.layout:58
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Right header:"
6681 msgstr "Hlavièka"
6682
6683 #: lib/layouts/apa.layout:82
6684 msgid "Abstract:"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: lib/layouts/apa.layout:91
6688 msgid "ShortTitle"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: lib/layouts/apa.layout:99
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Short title:"
6694 msgstr "Soubor"
6695
6696 #: lib/layouts/apa.layout:128
6697 msgid "TwoAuthors"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: lib/layouts/apa.layout:135
6701 msgid "ThreeAuthors"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: lib/layouts/apa.layout:142
6705 msgid "FourAuthors"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Affiliation:"
6711 msgstr "Citace"
6712
6713 #: lib/layouts/apa.layout:170
6714 msgid "TwoAffiliations"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: lib/layouts/apa.layout:177
6718 msgid "ThreeAffiliations"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/apa.layout:184
6722 msgid "FourAffiliations"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Journal"
6728 msgstr "Normální"
6729
6730 #: lib/layouts/apa.layout:205
6731 #, fuzzy
6732 msgid "CopNum"
6733 msgstr "Sloupcù"
6734
6735 #: lib/layouts/apa.layout:233
6736 msgid "Acknowledgements:"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6740 #: lib/layouts/spie.layout:86
6741 msgid "Acknowledgments"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: lib/layouts/apa.layout:247
6745 msgid "ThickLine"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: lib/layouts/apa.layout:257
6749 #, fuzzy
6750 msgid "CenteredCaption"
6751 msgstr "Orientace"
6752
6753 #: lib/layouts/apa.layout:265
6754 #, fuzzy
6755 msgid "FitFigure"
6756 msgstr "Obrázek"
6757
6758 #: lib/layouts/apa.layout:271
6759 msgid "FitBitmap"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6763 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6764 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6765 msgid "*"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: lib/layouts/apa.layout:329
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Seriate"
6771 msgstr "Vlo¾ení"
6772
6773 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6774 msgid "(\\alph{enumii})"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6778 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6779 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6780 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6781 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6782 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Part"
6785 msgstr "Rodiè:"
6786
6787 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6788 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6789 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Part*"
6792 msgstr "Rodiè:"
6793
6794 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6795 msgid "Dialogue"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Narrative"
6801 msgstr "Záporná"
6802
6803 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6804 msgid "ACT"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6808 msgid "ACT \\arabic{act}"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6812 msgid "SCENE"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6816 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6820 msgid "SCENE*"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6824 msgid "AT RISE:"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:146
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Speaker"
6830 msgstr "Kontrola pravopisu"
6831
6832 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:162
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Parenthetical"
6835 msgstr "Matice"
6836
6837 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:174
6838 msgid "("
6839 msgstr ""
6840
6841 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:176
6842 msgid "\tEnd)"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6846 msgid "CURTAIN"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6850 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6851 msgid "Right Address"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/chess.layout:32
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Mainline"
6857 msgstr "Dal¹í"
6858
6859 #: lib/layouts/chess.layout:38
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Mainline: "
6862 msgstr "Dal¹í"
6863
6864 #: lib/layouts/chess.layout:56
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Variation"
6867 msgstr "Zaè. odstavce"
6868
6869 #: lib/layouts/chess.layout:60
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Variation: "
6872 msgstr "Zaè. odstavce"
6873
6874 #: lib/layouts/chess.layout:66
6875 #, fuzzy
6876 msgid "SubVariation"
6877 msgstr "Zaè. odstavce"
6878
6879 #: lib/layouts/chess.layout:69
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Subvariation: "
6882 msgstr "Zaè. odstavce"
6883
6884 #: lib/layouts/chess.layout:75
6885 #, fuzzy
6886 msgid "SubVariation2"
6887 msgstr "Zaè. odstavce"
6888
6889 #: lib/layouts/chess.layout:78
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Subvariation(2): "
6892 msgstr "Zaè. odstavce"
6893
6894 #: lib/layouts/chess.layout:84
6895 #, fuzzy
6896 msgid "SubVariation3"
6897 msgstr "Zaè. odstavce"
6898
6899 #: lib/layouts/chess.layout:87
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Subvariation(3): "
6902 msgstr "Zaè. odstavce"
6903
6904 #: lib/layouts/chess.layout:93
6905 #, fuzzy
6906 msgid "SubVariation4"
6907 msgstr "Zaè. odstavce"
6908
6909 #: lib/layouts/chess.layout:96
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Subvariation(4): "
6912 msgstr "Zaè. odstavce"
6913
6914 #: lib/layouts/chess.layout:102
6915 #, fuzzy
6916 msgid "SubVariation5"
6917 msgstr "Zaè. odstavce"
6918
6919 #: lib/layouts/chess.layout:105
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Subvariation(5): "
6922 msgstr "Zaè. odstavce"
6923
6924 #: lib/layouts/chess.layout:112
6925 msgid "HideMoves"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: lib/layouts/chess.layout:115
6929 msgid "HideMoves: "
6930 msgstr ""
6931
6932 #: lib/layouts/chess.layout:120
6933 msgid "ChessBoard"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: lib/layouts/chess.layout:124
6937 #, fuzzy
6938 msgid "[chessboard]"
6939 msgstr "Klíè:|#K"
6940
6941 #: lib/layouts/chess.layout:133
6942 #, fuzzy
6943 msgid "BoardCentered"
6944 msgstr "Na støed"
6945
6946 #: lib/layouts/chess.layout:138
6947 msgid "[centered board]"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: lib/layouts/chess.layout:148
6951 #, fuzzy
6952 msgid "HighLight"
6953 msgstr "Vý¹ka"
6954
6955 #: lib/layouts/chess.layout:153
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Highlights: "
6958 msgstr "Vý¹ka"
6959
6960 #: lib/layouts/chess.layout:168
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Arrow"
6963 msgstr "Chyba"
6964
6965 #: lib/layouts/chess.layout:173
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Arrow: "
6968 msgstr "Chyba"
6969
6970 #: lib/layouts/chess.layout:179
6971 msgid "KnightMove"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: lib/layouts/chess.layout:184
6975 msgid "KnightMove: "
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6979 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Institute"
6982 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6983
6984 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6985 msgid "Abstract  "
6986 msgstr ""
6987
6988 #: lib/layouts/cv.layout:57
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Topic"
6991 msgstr "Nahoøe|#N"
6992
6993 #: lib/layouts/cv.layout:71
6994 msgid "MMMMM"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6998 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Left Header"
7001 msgstr "Hlavièka"
7002
7003 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7004 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Right Header"
7007 msgstr "Hlavièka"
7008
7009 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7010 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7011 #, fuzzy
7012 msgid "My Address"
7013 msgstr "Pøídání øádku"
7014
7015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7016 msgid "Briefkopf:"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7020 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7021 msgid "Send To Address"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Adresse:"
7027 msgstr "Pøídání øádku"
7028
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Opening"
7034 msgstr "Otevøít"
7035
7036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Anrede:"
7039 msgstr "Èervvená"
7040
7041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Signature"
7046 msgstr "Obrázek"
7047
7048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7049 msgid "Unterschrift:"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7054 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Closing"
7057 msgstr "Zavøít"
7058
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7060 msgid "Gruss:"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7064 #, fuzzy
7065 msgid "encl"
7066 msgstr "Zru¹it"
7067
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Anlagen:"
7071 msgstr "Zarovnání"
7072
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7074 msgid "ps"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7078 msgid "PS:"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7083 #: src/lengthcommon.C:48
7084 msgid "cc"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Verteiler:"
7090 msgstr "Vertikální mezery"
7091
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7093 msgid "Betreff"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7097 msgid "Betreff:"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7101 msgid "Stadt"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Stadt:"
7107 msgstr "Ulo¾it"
7108
7109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7110 msgid "Datum"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Datum:"
7116 msgstr "Vlo¾it"
7117
7118 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7119 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7120 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7121 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7122 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7123 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Subparagraph"
7126 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
7127
7128 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7129 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Quotation"
7132 msgstr "Natoèení"
7133
7134 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7135 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Quote"
7138 msgstr "Uvozovky"
7139
7140 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7141 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7142 msgid "00.00.0000"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7146 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7147 msgid "MM"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Verse"
7153 msgstr "Men¹í"
7154
7155 #: lib/layouts/egs.layout:267
7156 #, fuzzy
7157 msgid "LaTeX Title"
7158 msgstr "LaTeX|#T"
7159
7160 #: lib/layouts/egs.layout:302
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Author:"
7163 msgstr "Matematika"
7164
7165 #: lib/layouts/egs.layout:311
7166 msgid "Affil"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: lib/layouts/egs.layout:325
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Affilation:"
7172 msgstr "Citace"
7173
7174 #: lib/layouts/egs.layout:348
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Journal:"
7177 msgstr "Normální"
7178
7179 #: lib/layouts/egs.layout:357
7180 #, fuzzy
7181 msgid "msnumber"
7182 msgstr "Èíslo"
7183
7184 #: lib/layouts/egs.layout:372
7185 #, fuzzy
7186 msgid "MS_number:"
7187 msgstr "Èíslo"
7188
7189 #: lib/layouts/egs.layout:382
7190 msgid "FirstAuthor"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: lib/layouts/egs.layout:396
7194 msgid "1st_author_surname:"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7198 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7199 msgid "Received"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7203 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Received:"
7206 msgstr "Odkaz: "
7207
7208 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7209 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7210 msgid "Accepted"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7214 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Accepted:"
7217 msgstr "Rodiè:"
7218
7219 #: lib/layouts/egs.layout:451
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Offsets"
7222 msgstr "Vyp"
7223
7224 #: lib/layouts/egs.layout:465
7225 msgid "reprint_reqs_to:"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7229 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7230 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7231 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7232 msgid "Abstract."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7236 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7237 msgid "LyX-Code"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7241 msgid "Author Address"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7246 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Address:"
7249 msgstr "Pøídání øádku"
7250
7251 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:167
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Author Email"
7254 msgstr "Normální"
7255
7256 #: lib/layouts/elsart.layout:159
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Email:"
7259 msgstr "Malé"
7260
7261 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:181
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Author URL"
7264 msgstr "Matematika"
7265
7266 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/amsdefs.inc:187
7267 #, fuzzy
7268 msgid "URL:"
7269 msgstr "URL..."
7270
7271 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:160
7272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7273 msgid "Thanks"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7277 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7281 msgid "PROOF."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7285 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7289 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7293 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7297 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7301 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7305 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7309 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7313 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7317 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7321 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7325 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7329 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7333 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7337 msgid "Case \\arabic{case}"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7341 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7345 msgid "FrontMatter"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Keyword"
7351 msgstr "Klíè:|#K"
7352
7353 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Key words:"
7356 msgstr "Klíè:|#K"
7357
7358 #: lib/layouts/foils.layout:41
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Foilhead"
7361 msgstr "Soubor"
7362
7363 #: lib/layouts/foils.layout:60
7364 msgid "ShortFoilhead"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: lib/layouts/foils.layout:66
7368 msgid "Rotatefoilhead"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: lib/layouts/foils.layout:72
7372 msgid "ShortRotatefoilhead"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/layouts/foils.layout:81
7376 msgid "TickList"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: lib/layouts/foils.layout:96
7380 msgid "_/"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: lib/layouts/foils.layout:102
7384 msgid "CrossList"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: lib/layouts/foils.layout:117
7388 msgid "><"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/foils.layout:163
7392 msgid "My Logo"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: lib/layouts/foils.layout:172
7396 msgid "My Logo:"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: lib/layouts/foils.layout:181
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Restriction"
7402 msgstr "Svorky"
7403
7404 #: lib/layouts/foils.layout:185
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Restriction:"
7407 msgstr "Svorky"
7408
7409 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Left Header:"
7412 msgstr "Hlavièka"
7413
7414 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Right Header:"
7417 msgstr "Hlavièka"
7418
7419 #: lib/layouts/foils.layout:205
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Right Footer"
7422 msgstr "Hlavièka"
7423
7424 #: lib/layouts/foils.layout:209
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Right Footer:"
7427 msgstr "Hlavièka"
7428
7429 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7430 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Theorem #."
7433 msgstr "Matematika"
7434
7435 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7436 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7437 msgid "Lemma #."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7441 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7442 msgid "Corollary #."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Proposition #."
7448 msgstr "   volby: "
7449
7450 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7451 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Definition #."
7454 msgstr "Cíl:"
7455
7456 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7457 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7458 msgid "Proof."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7463 msgid "Theorem*"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7468 msgid "Lemma*"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7473 msgid "Corollary*"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7478 msgid "Proposition*"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Definition*"
7485 msgstr "Cíl:"
7486
7487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7488 msgid "Brieftext"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Text:"
7494 msgstr "LaTeX "
7495
7496 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7497 msgid "Unterschrift"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7501 msgid "Strasse"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Strasse:"
7507 msgstr "Ulo¾it"
7508
7509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7510 msgid "Zusatz"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7514 msgid "Zusatz:"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Ort"
7520 msgstr "Vlo¾ení"
7521
7522 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Ort:"
7525 msgstr "Vlo¾ení"
7526
7527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7528 msgid "Land"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Land:"
7534 msgstr "Nale¾ato|#N"
7535
7536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7537 msgid "RetourAdresse"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7541 msgid "RetourAdresse:"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7545 #, fuzzy
7546 msgid "MeinZeichen"
7547 msgstr "palce"
7548
7549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7550 #, fuzzy
7551 msgid "MeinZeichen:"
7552 msgstr "palce"
7553
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7555 msgid "IhrZeichen"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7559 #, fuzzy
7560 msgid "IhrZeichen:"
7561 msgstr "palce"
7562
7563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7564 msgid "IhrSchreiben"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7568 msgid "IhrSchreiben:"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Telefon"
7574 msgstr "Svorky"
7575
7576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Telefon:"
7579 msgstr "Svorky"
7580
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7582 msgid "Telefax"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Telefax:"
7588 msgstr "Text"
7589
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Telex"
7593 msgstr "Text"
7594
7595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Telex:"
7598 msgstr "Text"
7599
7600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7601 msgid "EMail"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7605 #, fuzzy
7606 msgid "EMail:"
7607 msgstr "Matice"
7608
7609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7610 msgid "HTTP"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7614 msgid "HTTP:"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7618 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7619 msgid "Bank"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7623 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Bank:"
7626 msgstr "Do bloku"
7627
7628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7629 msgid "BLZ"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7633 msgid "BLZ:"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7637 msgid "Konto"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Konto:"
7643 msgstr "Písmo: "
7644
7645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7646 msgid "Postvermerk"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Postvermerk:"
7652 msgstr "Na støed"
7653
7654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7655 msgid "Adresse"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Anrede"
7661 msgstr "Èervvená"
7662
7663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Anlagen"
7666 msgstr "Zarovnání"
7667
7668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7669 msgid "Verteiler"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7673 msgid "Gruss"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Letter"
7680 msgstr "Vlevo|#l"
7681
7682 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Letter:"
7685 msgstr "Vlevo|#l"
7686
7687 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7689 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Signature:"
7692 msgstr "Obrázek"
7693
7694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7695 msgid "Street"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7699 msgid "Street:"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Addition"
7705 msgstr "Citace"
7706
7707 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Addition:"
7710 msgstr "Citace"
7711
7712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Town"
7715 msgstr "Dva"
7716
7717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Town:"
7720 msgstr "Dva"
7721
7722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7723 #, fuzzy
7724 msgid "State"
7725 msgstr "Ulo¾it"
7726
7727 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7728 #, fuzzy
7729 msgid "State:"
7730 msgstr "Ulo¾it"
7731
7732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7733 msgid "ReturnAddress"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7737 msgid "ReturnAddress:"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7741 #, fuzzy
7742 msgid "MyRef"
7743 msgstr "Odkaz: "
7744
7745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7746 #, fuzzy
7747 msgid "MyRef:"
7748 msgstr "Odkaz: "
7749
7750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7751 msgid "YourRef"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7755 #, fuzzy
7756 msgid "YourRef:"
7757 msgstr "Odkaz: "
7758
7759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7760 msgid "YourMail"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7764 #, fuzzy
7765 msgid "YourMail:"
7766 msgstr "Normální"
7767
7768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Phone"
7771 msgstr "Telefonní seznam"
7772
7773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Phone:"
7776 msgstr "Telefonní seznam"
7777
7778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7779 msgid "BankCode"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7783 #, fuzzy
7784 msgid "BankCode:"
7785 msgstr "Zavøít"
7786
7787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7788 msgid "BankAccount"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7792 msgid "BankAccount:"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7796 #, fuzzy
7797 msgid "PostalComment"
7798 msgstr "Komentáø:"
7799
7800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7801 #, fuzzy
7802 msgid "PostalComment:"
7803 msgstr "Komentáø:"
7804
7805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7807 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Date:"
7810 msgstr "Vlo¾it"
7811
7812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Reference"
7815 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7816
7817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Reference:"
7820 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7821
7822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7823 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Opening:"
7826 msgstr "Otevøít"
7827
7828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7829 msgid "Encl."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Encl.:"
7835 msgstr "Zru¹it"
7836
7837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7839 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7840 msgid "cc:"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7844 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Closing:"
7847 msgstr "Zavøít"
7848
7849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7850 #, fuzzy
7851 msgid "NameRowA"
7852 msgstr "Jméno cíle|#J"
7853
7854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7855 #, fuzzy
7856 msgid "NameRowA:"
7857 msgstr "Jméno cíle|#J"
7858
7859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7860 #, fuzzy
7861 msgid "NameRowB"
7862 msgstr "Jméno cíle|#J"
7863
7864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7865 #, fuzzy
7866 msgid "NameRowB:"
7867 msgstr "Jméno cíle|#J"
7868
7869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7870 #, fuzzy
7871 msgid "NameRowC"
7872 msgstr "Jméno cíle|#J"
7873
7874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7875 #, fuzzy
7876 msgid "NameRowC:"
7877 msgstr "Jméno cíle|#J"
7878
7879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7880 #, fuzzy
7881 msgid "NameRowD"
7882 msgstr "Jméno cíle|#J"
7883
7884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7885 #, fuzzy
7886 msgid "NameRowD:"
7887 msgstr "Jméno cíle|#J"
7888
7889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7890 #, fuzzy
7891 msgid "NameRowE"
7892 msgstr "Jméno cíle|#J"
7893
7894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7895 #, fuzzy
7896 msgid "NameRowE:"
7897 msgstr "Jméno cíle|#J"
7898
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7900 #, fuzzy
7901 msgid "NameRowF"
7902 msgstr "Jméno cíle|#J"
7903
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7905 #, fuzzy
7906 msgid "NameRowF:"
7907 msgstr "Jméno cíle|#J"
7908
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7910 #, fuzzy
7911 msgid "NameRowG"
7912 msgstr "Jméno cíle|#J"
7913
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7915 #, fuzzy
7916 msgid "NameRowG:"
7917 msgstr "Jméno cíle|#J"
7918
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7920 #, fuzzy
7921 msgid "AddressRowA"
7922 msgstr "Pøídání øádku"
7923
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7925 #, fuzzy
7926 msgid "AddressRowA:"
7927 msgstr "Pøídání øádku"
7928
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7930 #, fuzzy
7931 msgid "AddressRowB"
7932 msgstr "Pøídání øádku"
7933
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7935 #, fuzzy
7936 msgid "AddressRowB:"
7937 msgstr "Pøídání øádku"
7938
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7940 #, fuzzy
7941 msgid "AddressRowC"
7942 msgstr "Pøídání øádku"
7943
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7945 #, fuzzy
7946 msgid "AddressRowC:"
7947 msgstr "Pøídání øádku"
7948
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7950 #, fuzzy
7951 msgid "AddressRowD"
7952 msgstr "Pøídání øádku"
7953
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7955 #, fuzzy
7956 msgid "AddressRowD:"
7957 msgstr "Pøídání øádku"
7958
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7960 #, fuzzy
7961 msgid "AddressRowE"
7962 msgstr "Pøídání øádku"
7963
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7965 #, fuzzy
7966 msgid "AddressRowE:"
7967 msgstr "Pøídání øádku"
7968
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7970 #, fuzzy
7971 msgid "AddressRowF"
7972 msgstr "Pøídání øádku"
7973
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7975 #, fuzzy
7976 msgid "AddressRowF:"
7977 msgstr "Pøídání øádku"
7978
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7980 #, fuzzy
7981 msgid "TelephoneRowA"
7982 msgstr "Svorky"
7983
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7985 #, fuzzy
7986 msgid "TelephoneRowA:"
7987 msgstr "Svorky"
7988
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7990 #, fuzzy
7991 msgid "TelephoneRowB"
7992 msgstr "Svorky"
7993
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7995 #, fuzzy
7996 msgid "TelephoneRowB:"
7997 msgstr "Svorky"
7998
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8000 #, fuzzy
8001 msgid "TelephoneRowC"
8002 msgstr "Svorky"
8003
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8005 #, fuzzy
8006 msgid "TelephoneRowC:"
8007 msgstr "Svorky"
8008
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8010 #, fuzzy
8011 msgid "TelephoneRowD"
8012 msgstr "Vymazání øádku"
8013
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8015 #, fuzzy
8016 msgid "TelephoneRowD:"
8017 msgstr "Vymazání øádku"
8018
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8020 #, fuzzy
8021 msgid "TelephoneRowE"
8022 msgstr "Svorky"
8023
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8025 #, fuzzy
8026 msgid "TelephoneRowE:"
8027 msgstr "Svorky"
8028
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8030 #, fuzzy
8031 msgid "TelephoneRowF"
8032 msgstr "Svorky"
8033
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8035 #, fuzzy
8036 msgid "TelephoneRowF:"
8037 msgstr "Svorky"
8038
8039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8040 msgid "InternetRowA"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8044 msgid "InternetRowA:"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8048 msgid "InternetRowB"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8052 msgid "InternetRowB:"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8056 msgid "InternetRowC"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8060 msgid "InternetRowC:"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8064 msgid "InternetRowD"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8068 msgid "InternetRowD:"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8072 msgid "InternetRowE"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8076 msgid "InternetRowE:"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8080 msgid "InternetRowF"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8084 msgid "InternetRowF:"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8088 msgid "BankRowA"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8092 msgid "BankRowA:"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8096 msgid "BankRowB"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8100 msgid "BankRowB:"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8104 msgid "BankRowC"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8108 msgid "BankRowC:"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8112 msgid "BankRowD"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8116 msgid "BankRowD:"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8120 msgid "BankRowE"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8124 msgid "BankRowE:"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8128 msgid "BankRowF"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8132 msgid "BankRowF:"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8136 msgid "Claim #."
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Remarks"
8142 msgstr "Poznámka:"
8143
8144 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Remarks #."
8147 msgstr "Poznámka:"
8148
8149 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8150 #, fuzzy
8151 msgid "More"
8152 msgstr "ignoruj"
8153
8154 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8155 msgid "(MORE)"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8159 msgid "FADE IN:"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8163 msgid "FADE IN: "
8164 msgstr ""
8165
8166 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8167 msgid "INT."
8168 msgstr ""
8169
8170 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8171 msgid "INT. "
8172 msgstr ""
8173
8174 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8175 msgid "EXT."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8179 msgid "EXT. "
8180 msgstr ""
8181
8182 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Continuing"
8185 msgstr "Citace"
8186
8187 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8188 #, fuzzy
8189 msgid "(continuing)"
8190 msgstr "Citace"
8191
8192 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Transition"
8195 msgstr "Proveï transformace"
8196
8197 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8198 msgid "TITLE OVER:"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8202 msgid "TITLE OVER: "
8203 msgstr ""
8204
8205 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8206 msgid "INTERCUT"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8210 msgid "INTERCUT WITH: "
8211 msgstr ""
8212
8213 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8214 msgid "FADE OUT"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8218 msgid "FADE OUT "
8219 msgstr ""
8220
8221 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8222 msgid "General"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Scene"
8228 msgstr "Sekundární"
8229
8230 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Theorem:"
8233 msgstr "Matematika"
8234
8235 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8236 #, fuzzy
8237 msgid "AddressForOffprints"
8238 msgstr "Nastavení"
8239
8240 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Address for Offprints:"
8243 msgstr "Nastavení"
8244
8245 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8246 #, fuzzy
8247 msgid "RunningTitle"
8248 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8249
8250 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Running title:"
8253 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8254
8255 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8256 msgid "RunningAuthor"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Running author:"
8262 msgstr "Neznámá akce"
8263
8264 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Keywords:"
8268 msgstr "Klíè:|#K"
8269
8270 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8271 #, fuzzy
8272 msgid "E-mail:"
8273 msgstr "Malé"
8274
8275 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8276 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Code"
8279 msgstr "Zavøít"
8280
8281 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8282 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8283 msgid "SGML"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8287 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8288 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8289 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8290 msgid "Chapter"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Running LaTeX Title"
8296 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8297
8298 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Running title: "
8301 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8302
8303 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8304 #, fuzzy
8305 msgid "TOC Title"
8306 msgstr "Soubor"
8307
8308 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8309 #, fuzzy
8310 msgid "TOC title: "
8311 msgstr "[¾ádný soubor]"
8312
8313 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8314 msgid "Author Running"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8318 msgid "Author Running: "
8319 msgstr ""
8320
8321 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8322 #, fuzzy
8323 msgid "TOC Author"
8324 msgstr "Matematika"
8325
8326 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8327 msgid "TOC Author: "
8328 msgstr ""
8329
8330 #: lib/layouts/llncs.layout:236
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Email: "
8333 msgstr "Malé"
8334
8335 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Case #."
8338 msgstr "Vlo¾it"
8339
8340 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8341 msgid "Claim. "
8342 msgstr ""
8343
8344 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8345 msgid "Conjecture #. "
8346 msgstr ""
8347
8348 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8349 msgid "Corollary #. "
8350 msgstr ""
8351
8352 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Definition #. "
8355 msgstr "Cíl:"
8356
8357 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Example #. "
8360 msgstr "Pøíklady"
8361
8362 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8363 msgid "Exercise #. "
8364 msgstr ""
8365
8366 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8367 msgid "Lemma #. "
8368 msgstr ""
8369
8370 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Note #. "
8373 msgstr "Komentáø"
8374
8375 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Problem #. "
8378 msgstr "Dvojité|#D"
8379
8380 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8381 msgid "Proof. "
8382 msgstr ""
8383
8384 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8385 msgid "Property"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8389 msgid "Property #. "
8390 msgstr ""
8391
8392 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Proposition #. "
8395 msgstr "   volby: "
8396
8397 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Question"
8400 msgstr "Cíl:"
8401
8402 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Question #. "
8405 msgstr "Cíl:"
8406
8407 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Remark #. "
8410 msgstr "Poznámka:"
8411
8412 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Solution"
8415 msgstr "Natoèení"
8416
8417 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Solution #. "
8420 msgstr "Natoèení"
8421
8422 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Theorem #. "
8425 msgstr "Matematika"
8426
8427 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8428 msgid "Chapterprecis"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Epigraph"
8434 msgstr "Polo¾ka literatury"
8435
8436 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Poemtitle"
8439 msgstr "Portrét|#P"
8440
8441 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Poemtitle*"
8444 msgstr "Portrét|#P"
8445
8446 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8447 msgid "Legend"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: lib/layouts/paper.layout:146
8451 msgid "SubTitle"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: lib/layouts/paper.layout:157
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Institution"
8457 msgstr "Vlo¾ení citace"
8458
8459 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Date: "
8462 msgstr "Vlo¾it"
8463
8464 #: lib/layouts/revtex.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:156
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Address: "
8467 msgstr "Pøídání øádku"
8468
8469 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Preprint"
8472 msgstr "Tisk"
8473
8474 #: lib/layouts/revtex4.layout:143
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Affiliation: "
8477 msgstr "Citace"
8478
8479 #: lib/layouts/revtex4.layout:163
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Thanks: "
8482 msgstr "Strany: "
8483
8484 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8485 msgid "Electronic Address: "
8486 msgstr ""
8487
8488 #: lib/layouts/revtex4.layout:185
8489 #, fuzzy
8490 msgid "URL: "
8491 msgstr "URL..."
8492
8493 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8494 msgid "acknowledgments"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8498 msgid "PACS"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8502 #, fuzzy
8503 msgid "PACS number: "
8504 msgstr "Èíslo"
8505
8506 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Keywords: "
8509 msgstr "Klíè:|#K"
8510
8511 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8512 msgid "\\arabic{chapter}"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8516 msgid "\\Alph{chapter}"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8520 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Labeling"
8523 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
8524
8525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8526 msgid "L"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8530 #, fuzzy
8531 msgid "O"
8532 msgstr "Zap"
8533
8534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8535 msgid "PS"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8539 msgid "CC"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Encl"
8545 msgstr "Zru¹it"
8546
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8548 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8549 #, fuzzy
8550 msgid "encl:"
8551 msgstr "Zru¹it"
8552
8553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8554 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8555 msgid "Telephone"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Telephone:"
8561 msgstr "Svorky"
8562
8563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Place"
8566 msgstr "Zamìnit"
8567
8568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Place:"
8571 msgstr "Zamìnit"
8572
8573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8574 msgid "Backaddress"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8578 msgid "Backaddress:"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Specialmail"
8584 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
8585
8586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Specialmail:"
8589 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
8590
8591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8592 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Location"
8595 msgstr "Natoèení"
8596
8597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8598 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Location:"
8601 msgstr "Natoèení"
8602
8603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Title:"
8606 msgstr "Soubor"
8607
8608 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8609 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8610 msgid "Subject"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Subject:"
8616 msgstr "Svorky"
8617
8618 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8619 msgid "Yourref"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Your ref.:"
8625 msgstr "Normální"
8626
8627 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Yourmail"
8630 msgstr "Normální"
8631
8632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8633 msgid "Your letter of:"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8637 msgid "Myref"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8641 msgid "Our ref.:"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Customer"
8647 msgstr "Atypický rozmìr"
8648
8649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Customer no.:"
8652 msgstr "Atypický rozmìr"
8653
8654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Invoice"
8657 msgstr "Ingorováno"
8658
8659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Invoice no.:"
8662 msgstr "Ingorováno"
8663
8664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8665 msgid "NextAddress"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8669 msgid "Next Address:"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8673 msgid "Post Scriptum:"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Sender Name:"
8679 msgstr "Tisk"
8680
8681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8682 msgid "SenderAddress"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8686 msgid "Sender Address:"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8690 msgid "Sender Phone:"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8694 msgid "Fax"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8698 msgid "Sender Fax:"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8702 #, fuzzy
8703 msgid "E-Mail"
8704 msgstr "Matice"
8705
8706 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Sender E-Mail:"
8709 msgstr "Matice"
8710
8711 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Sender URL:"
8714 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8715
8716 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8717 msgid "Logo"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8721 msgid "Logo:"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8725 #, fuzzy
8726 msgid "LandscapeSlide"
8727 msgstr "Nale¾ato|#N"
8728
8729 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Landscape Slide"
8732 msgstr "Nale¾ato|#N"
8733
8734 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8735 #, fuzzy
8736 msgid "PortraitSlide"
8737 msgstr "Portrét|#P"
8738
8739 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Portrait Slide"
8742 msgstr "Portrét|#P"
8743
8744 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Slide"
8747 msgstr "Strany"
8748
8749 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Slide*"
8752 msgstr "Strany"
8753
8754 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8755 msgid "SlideHeading"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8759 msgid "SlideSubHeading"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8763 #, fuzzy
8764 msgid "ListOfSlides"
8765 msgstr "Seznam tabulek"
8766
8767 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8768 #, fuzzy
8769 msgid "List Of Slides"
8770 msgstr "Seznam tabulek"
8771
8772 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8773 #, fuzzy
8774 msgid "SlideContents"
8775 msgstr "Obsah"
8776
8777 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Slidecontents"
8780 msgstr "Obsah"
8781
8782 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8783 msgid "ProgressContents"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Progress Contents"
8789 msgstr "Obsah"
8790
8791 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8792 msgid "\tEnd."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8796 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Paragraph*"
8799 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8800
8801 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Key words."
8804 msgstr "Klíè:|#K"
8805
8806 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8807 msgid "AMS"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8811 msgid "AMS subject classifications."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: lib/layouts/slides.layout:103
8815 #, fuzzy
8816 msgid "New Slide:"
8817 msgstr "Strany"
8818
8819 #: lib/layouts/slides.layout:125
8820 msgid "Overlay"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: lib/layouts/slides.layout:141
8824 msgid "New Overlay:"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: lib/layouts/slides.layout:182
8828 #, fuzzy
8829 msgid "New Note:"
8830 msgstr "jiný"
8831
8832 #: lib/layouts/slides.layout:207
8833 msgid "InvisibleText"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: lib/layouts/slides.layout:215
8837 msgid "<Invisible Text Follows>"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: lib/layouts/slides.layout:232
8841 msgid "VisibleText"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: lib/layouts/slides.layout:240
8845 msgid "<Visible Text Follows>"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: lib/layouts/spie.layout:52
8849 msgid "Authorinfo"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: lib/layouts/spie.layout:63
8853 msgid "Authorinfo: "
8854 msgstr ""
8855
8856 #: lib/layouts/spie.layout:76
8857 msgid "ABSTRACT"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: lib/layouts/spie.layout:91
8861 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8865 #, fuzzy
8866 msgid "email:"
8867 msgstr "Malé"
8868
8869 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8870 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Subsubparagraph"
8876 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8877
8878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8879 #, fuzzy
8880 msgid "-- Header --"
8881 msgstr "Hlavièka"
8882
8883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Special-section"
8886 msgstr "Svorky"
8887
8888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Special-section:"
8891 msgstr "Svorky"
8892
8893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8894 #, fuzzy
8895 msgid "AGU-journal"
8896 msgstr "Normální"
8897
8898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8899 #, fuzzy
8900 msgid "AGU-journal:"
8901 msgstr "Normální"
8902
8903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Citation-number"
8906 msgstr "Citace"
8907
8908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Citation-number:"
8911 msgstr "Citace"
8912
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8914 msgid "AGU-volume"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8918 msgid "AGU-volume:"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8922 msgid "AGU-issue"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8926 msgid "AGU-issue:"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Copyright:"
8932 msgstr "Vzpøímené"
8933
8934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Index-terms"
8937 msgstr "Odsazení"
8938
8939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Index-terms..."
8942 msgstr "Odsazení"
8943
8944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Index-term"
8947 msgstr "Odsazení"
8948
8949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Index-term:"
8952 msgstr "Odsazení"
8953
8954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Cross-term"
8957 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8958
8959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Cross-term:"
8962 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8963
8964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8965 msgid "Supplementary"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8969 msgid "Supplementary..."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Supp-note"
8975 msgstr "Komentáø"
8976
8977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Sup-mat-note:"
8980 msgstr "Komentáø"
8981
8982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Cite-other"
8985 msgstr "Na støed"
8986
8987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Cite-other:"
8990 msgstr "Na støed"
8991
8992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Revised"
8995 msgstr "Odkaz: "
8996
8997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Revised:"
9000 msgstr "Odkaz: "
9001
9002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Ident-line"
9005 msgstr "Vlo¾ení"
9006
9007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Ident-line:"
9010 msgstr "Vlo¾ení"
9011
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Runhead"
9015 msgstr "Opakovat"
9016
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Runhead:"
9020 msgstr "Opakovat"
9021
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
9023 msgid "Published-online:"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9027 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9028 msgid "Citation"
9029 msgstr "Citace"
9030
9031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Citation:"
9034 msgstr "Citace"
9035
9036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
9037 msgid "Posting-order"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Posting-order:"
9043 msgstr "Na støed"
9044
9045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
9046 msgid "AGU-pages"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
9050 #, fuzzy
9051 msgid "AGU-pages:"
9052 msgstr "Jazyk"
9053
9054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Words"
9057 msgstr "Okraje"
9058
9059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Words:"
9062 msgstr "Okraje"
9063
9064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Figures"
9067 msgstr "Obrázek"
9068
9069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Figures:"
9072 msgstr "Obrázek"
9073
9074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Tables"
9077 msgstr "Tabulka%t"
9078
9079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Tables:"
9082 msgstr "Tabulka%t"
9083
9084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Datasets"
9087 msgstr "Databáze:"
9088
9089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Datasets:"
9092 msgstr "Databáze:"
9093
9094 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9095 msgid "CCC"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9099 #, fuzzy
9100 msgid "CCC code:"
9101 msgstr "Zavøít"
9102
9103 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9104 #, fuzzy
9105 msgid "PaperId"
9106 msgstr "Vlo¾it"
9107
9108 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Paper Id:"
9111 msgstr "Vlo¾it"
9112
9113 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9114 msgid "AuthorAddr"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9118 msgid "Author Address:"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9122 #, fuzzy
9123 msgid "SlugComment"
9124 msgstr "Komentáø:"
9125
9126 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Slug Comment:"
9129 msgstr "Komentáø:"
9130
9131 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Plate"
9134 msgstr "Zamìnit"
9135
9136 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9137 msgid "Planotable"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Table Caption"
9143 msgstr "Popiska"
9144
9145 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9146 #, fuzzy
9147 msgid "TableCaption"
9148 msgstr "Popiska"
9149
9150 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Current Address"
9153 msgstr "Poèet:"
9154
9155 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Current address:"
9158 msgstr "Poèet:"
9159
9160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9161 #, fuzzy
9162 msgid "E-mail address:"
9163 msgstr "Malé"
9164
9165 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Key words and phrases:"
9168 msgstr "Klíè:|#K"
9169
9170 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Thanks:"
9173 msgstr "Strany: "
9174
9175 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Dedicatory"
9178 msgstr "Slovník"
9179
9180 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Dedication:"
9183 msgstr "Svorky"
9184
9185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Translator"
9188 msgstr "Proveï transformace"
9189
9190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Translator:"
9193 msgstr "Proveï transformace"
9194
9195 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9196 msgid "Subjectclass"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9200 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Algorithm #."
9206 msgstr "Seznam algoritmù"
9207
9208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9209 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9213 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9217 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9221 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9225 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9229 msgid "Conjecture*"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9233 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9237 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9241 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9242 msgstr ""
9243
9244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9245 msgid "Fact*"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9249 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9253 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9254 msgstr ""
9255
9256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9257 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9258 msgstr ""
9259
9260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Example*"
9263 msgstr "Pøíklady"
9264
9265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9266 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9267 msgstr ""
9268
9269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Condition*"
9272 msgstr "Citace"
9273
9274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9275 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9276 msgstr ""
9277
9278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Problem*"
9281 msgstr "Dvojité|#D"
9282
9283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9284 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9285 msgstr ""
9286
9287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9288 msgid "Exercise*"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9292 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9293 msgstr ""
9294
9295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Remark*"
9298 msgstr "Poznámka:"
9299
9300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9301 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9302 msgstr ""
9303
9304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9305 msgid "Claim*"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9309 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9310 msgstr ""
9311
9312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Note*"
9315 msgstr "Komentáø"
9316
9317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9318 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9319 msgstr ""
9320
9321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Notation*"
9324 msgstr "Natoèení"
9325
9326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9327 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9328 msgstr ""
9329
9330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9331 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9332 msgstr ""
9333
9334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9335 msgid "Acknowledgement*"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9339 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9343 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9347 msgid "Conclusion*"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9351 msgid "Literal"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9355 msgid "Chapter*"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9359 msgid "Subparagraph*"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9363 msgid "Authorgroup"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9367 msgid "RevisionHistory"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Revision History"
9373 msgstr "Cíl:"
9374
9375 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Revision"
9378 msgstr "Cíl:"
9379
9380 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9381 #, fuzzy
9382 msgid "RevisionRemark"
9383 msgstr "Poznámka:"
9384
9385 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9386 #, fuzzy
9387 msgid "FirstName"
9388 msgstr "První hlav."
9389
9390 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9391 msgid "Surname"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9395 msgid "Scrap"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9399 msgid "Part \\Roman{part}"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9403 #, fuzzy
9404 msgid "\\Alph{section}"
9405 msgstr "Svorky"
9406
9407 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9408 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9412 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9416 #, fuzzy
9417 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9418 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9419
9420 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9421 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9425 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9429 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9433 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9437 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9441 msgid "\\Roman{section}."
9442 msgstr ""
9443
9444 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9445 msgid "    Appendix \\Alph{section}:"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9449 msgid "   \\Alph{subsection}."
9450 msgstr ""
9451
9452 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9453 #, fuzzy
9454 msgid "   \\arabic{subsection}."
9455 msgstr "Svorky"
9456
9457 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9458 #, fuzzy
9459 msgid "   \\arabic{subsubsection}."
9460 msgstr "Svorky"
9461
9462 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9463 #, fuzzy
9464 msgid "   \\alph{subsubsection}."
9465 msgstr "Svorky"
9466
9467 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9468 msgid "   \\alph{paragraph}."
9469 msgstr ""
9470
9471 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Addpart"
9474 msgstr "Pøidej k|#P"
9475
9476 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9477 msgid "Addchap"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9481 msgid "Addsec"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9485 msgid "Addchap*"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9489 msgid "Addsec*"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Minisec"
9495 msgstr "Dal¹í"
9496
9497 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9498 msgid "Publishers"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Dedication"
9504 msgstr "Svorky"
9505
9506 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9507 msgid "Titlehead"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9511 msgid "Uppertitleback"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9515 msgid "Lowertitleback"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Extratitle"
9521 msgstr "Dal¹í volby"
9522
9523 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Captionabove"
9526 msgstr "Popiska"
9527
9528 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Captionbelow"
9531 msgstr "Popiska"
9532
9533 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9534 msgid "Dictum"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Table"
9540 msgstr "Tabulka%t"
9541
9542 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9543 #, fuzzy
9544 msgid "List of Tables"
9545 msgstr "Seznam tabulek"
9546
9547 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Figure"
9550 msgstr "Obrázek"
9551
9552 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9553 #, fuzzy
9554 msgid "List of Figures"
9555 msgstr "Obrázek"
9556
9557 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9558 #, fuzzy
9559 msgid "List of Algorithms"
9560 msgstr "Seznam algoritmù"
9561
9562 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9563 msgid "Senseless!"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9567 msgid "#*"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Headnote"
9573 msgstr "Hlavièka"
9574
9575 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9576 msgid "Headnote (optional): "
9577 msgstr ""
9578
9579 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9580 msgid "Corr Author: "
9581 msgstr ""
9582
9583 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Offprints"
9586 msgstr "Nastavení"
9587
9588 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Offprints: "
9591 msgstr "Nastavení"
9592
9593 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9594 #, fuzzy
9595 msgid " Keywords"
9596 msgstr "Klíè:|#K"
9597
9598 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Key words: "
9601 msgstr "Klíè:|#K"
9602
9603 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Proposition_#. "
9606 msgstr "   volby: "
9607
9608 #: lib/languages:2
9609 msgid "Afrikaans"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: lib/languages:3
9613 msgid "American"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: lib/languages:4
9617 msgid "Arabic"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: lib/languages:5
9621 msgid "Austrian"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: lib/languages:6
9625 msgid "Bahasa"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: lib/languages:7
9629 msgid "Belarusian"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: lib/languages:8
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Basque"
9635 msgstr "Modrá"
9636
9637 #: lib/languages:9
9638 msgid "Portuguese (Brazil)"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: lib/languages:10
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Breton"
9644 msgstr "Svorky"
9645
9646 #: lib/languages:11
9647 msgid "British"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: lib/languages:12
9651 msgid "Bulgarian"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: lib/languages:13
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Canadian"
9657 msgstr "Natoèení"
9658
9659 #: lib/languages:14
9660 #, fuzzy
9661 msgid "French Canadian"
9662 msgstr "Natoèení"
9663
9664 #: lib/languages:15
9665 msgid "Catalan"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: lib/languages:16
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Croatian"
9671 msgstr "Natoèení"
9672
9673 #: lib/languages:17
9674 msgid "Czech"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: lib/languages:18
9678 msgid "Danish"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: lib/languages:19
9682 msgid "Dutch"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: lib/languages:20
9686 msgid "English"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: lib/languages:21
9690 msgid "Esperanto"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: lib/languages:23
9694 msgid "Estonian"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: lib/languages:24
9698 msgid "Finnish"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: lib/languages:26
9702 msgid "French"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: lib/languages:27
9706 msgid "Galician"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: lib/languages:30
9710 msgid "German"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: lib/languages:31
9714 msgid "German (new spelling)"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: lib/languages:33
9718 msgid "Hebrew"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: lib/languages:35
9722 msgid "Irish"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: lib/languages:36
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Italian"
9728 msgstr "Kurzíva"
9729
9730 #: lib/languages:37
9731 msgid "Kazakh"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: lib/languages:40
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Lithuanian"
9737 msgstr "©íøka"
9738
9739 #: lib/languages:41
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Latvian"
9742 msgstr "Natoèení"
9743
9744 #: lib/languages:42
9745 msgid "Icelandic"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: lib/languages:43
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Magyar"
9751 msgstr "Purpurová"
9752
9753 #: lib/languages:44
9754 msgid "Norsk"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: lib/languages:45
9758 msgid "Nynorsk"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: lib/languages:46
9762 msgid "Polish"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: lib/languages:47
9766 msgid "Portugese"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: lib/languages:48
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Romanian"
9772 msgstr "Patkové"
9773
9774 #: lib/languages:49
9775 msgid "Russian"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: lib/languages:50
9779 msgid "Scottish"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: lib/languages:51
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Serbian"
9785 msgstr "Vlo¾ení"
9786
9787 #: lib/languages:52
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Serbo-Croatian"
9790 msgstr "Natoèení"
9791
9792 #: lib/languages:53
9793 msgid "Spanish"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: lib/languages:54
9797 msgid "Slovak"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: lib/languages:55
9801 msgid "Slovene"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: lib/languages:56
9805 msgid "Swedish"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: lib/languages:57
9809 msgid "Thai"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: lib/languages:58
9813 msgid "Turkish"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: lib/languages:59
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Ukrainian"
9819 msgstr "Proveï transformace"
9820
9821 #: lib/languages:62
9822 msgid "Welsh"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9826 #, fuzzy
9827 msgid "File|F"
9828 msgstr "Souboru|#S"
9829
9830 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Edit|E"
9833 msgstr "Úpravy"
9834
9835 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Insert|I"
9838 msgstr "Vlo¾ení"
9839
9840 #: lib/ui/classic.ui:35
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Layout|L"
9843 msgstr "Formát"
9844
9845 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9846 #, fuzzy
9847 msgid "View|V"
9848 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
9849
9850 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Navigate|N"
9853 msgstr "Záporná"
9854
9855 #: lib/ui/classic.ui:38
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Documents|D"
9858 msgstr "Dokumenty"
9859
9860 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Help|H"
9863 msgstr "Nápovìda"
9864
9865 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9866 #, fuzzy
9867 msgid "New|N"
9868 msgstr "jiný"
9869
9870 #: lib/ui/classic.ui:48
9871 #, fuzzy
9872 msgid "New from Template...|T"
9873 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
9874
9875 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Open...|O"
9878 msgstr "Jiný..."
9879
9880 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Close|C"
9883 msgstr "Zavøít"
9884
9885 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Save|S"
9888 msgstr "Ulo¾it"
9889
9890 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Save As...|A"
9893 msgstr "Ulo¾it jako"
9894
9895 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Revert|R"
9898 msgstr "Registrace"
9899
9900 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Version Control|V"
9903 msgstr "Správa verzí%t"
9904
9905 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Import|I"
9908 msgstr "Import%m"
9909
9910 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Export|E"
9913 msgstr "Export%m%l"
9914
9915 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Print...|P"
9918 msgstr "Tisk.|#T"
9919
9920 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Fax...|F"
9923 msgstr "Fax è.:|#F"
9924
9925 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Exit|x"
9928 msgstr "Ukonèení"
9929
9930 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Register...|R"
9933 msgstr "Registrace"
9934
9935 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Check In Changes...|I"
9938 msgstr "Zapi¹ zmìny"
9939
9940 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Check Out for Edit|O"
9943 msgstr "Vyjmi pro editaci"
9944
9945 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Revert to Last Version|L"
9948 msgstr "Návrat k poslední verzi"
9949
9950 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Undo Last Check In|U"
9953 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
9954
9955 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Show History|H"
9958 msgstr "Uka¾ historii"
9959
9960 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Custom...|C"
9963 msgstr "Atypický rozmìr"
9964
9965 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Undo|U"
9968 msgstr "Zpìt"
9969
9970 #: lib/ui/classic.ui:91
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Redo|d"
9973 msgstr "Opakovat"
9974
9975 #: lib/ui/classic.ui:93
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Cut|C"
9978 msgstr "Vystøihni"
9979
9980 #: lib/ui/classic.ui:94
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Copy|o"
9983 msgstr "Kopíruj"
9984
9985 #: lib/ui/classic.ui:95
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Paste|a"
9988 msgstr "Vlo¾it"
9989
9990 #: lib/ui/classic.ui:96
9991 msgid "Paste External Selection|x"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Find & Replace...|F"
9997 msgstr "Hledání a zámìna"
9998
9999 #: lib/ui/classic.ui:100
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Tabular|T"
10002 msgstr "Formát tabulky"
10003
10004 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Math|M"
10007 msgstr "Matematické"
10008
10009 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Spellchecker...|S"
10012 msgstr "Kontrola pravopisu"
10013
10014 #: lib/ui/classic.ui:105
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Thesaurus..."
10017 msgstr "Formát tabulky"
10018
10019 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Count Words|W"
10022 msgstr "Poèet:"
10023
10024 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Check TeX|h"
10027 msgstr "Kontrola TeXu"
10028
10029 #: lib/ui/classic.ui:108
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Change Tracking|g"
10032 msgstr "Jazyk"
10033
10034 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Preferences...|P"
10037 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10038
10039 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Reconfigure|R"
10042 msgstr "Rekonfigurace"
10043
10044 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Selection as Lines|L"
10047 msgstr "Linky"
10048
10049 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10052 msgstr "Odsazený odstavec"
10053
10054 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Multicolumn|M"
10057 msgstr "Vícesloupcová"
10058
10059 #: lib/ui/classic.ui:122
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Line Top|T"
10062 msgstr "Linka nahoøe"
10063
10064 #: lib/ui/classic.ui:123
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Line Bottom|B"
10067 msgstr "Linka dole"
10068
10069 #: lib/ui/classic.ui:124
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Line Left|L"
10072 msgstr "Vlevo|#l"
10073
10074 #: lib/ui/classic.ui:125
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Line Right|R"
10077 msgstr "Vpravo"
10078
10079 #: lib/ui/classic.ui:127
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Alignment|i"
10082 msgstr "Zarovnání"
10083
10084 #: lib/ui/classic.ui:129
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Add Row|A"
10087 msgstr "Pøídání øádku"
10088
10089 #: lib/ui/classic.ui:130
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Delete Row|w"
10092 msgstr "Vymazání øádku"
10093
10094 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Copy Row"
10097 msgstr "Kopíruj"
10098
10099 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Swap Rows"
10102 msgstr "Øádky"
10103
10104 #: lib/ui/classic.ui:134
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Add Column|u"
10107 msgstr "Pøidání sloupce"
10108
10109 #: lib/ui/classic.ui:135
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Delete Column|D"
10112 msgstr "Vymazání sloupce"
10113
10114 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Copy Column"
10117 msgstr "Pøidání sloupce"
10118
10119 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Swap Columns"
10122 msgstr "Sloupce"
10123
10124 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Left|L"
10127 msgstr "Vlevo"
10128
10129 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Center|C"
10132 msgstr "Na støed"
10133
10134 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Right|R"
10137 msgstr "Vpravo"
10138
10139 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Top|T"
10142 msgstr "Nahoøe|#N"
10143
10144 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Middle|M"
10147 msgstr "Na støed"
10148
10149 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Bottom|B"
10152 msgstr "Dole|#D"
10153
10154 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Toggle Numbering|N"
10157 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
10158
10159 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10162 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
10163
10164 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10165 msgid "Change Limits Type|L"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10169 msgid "Change Formula Type|F"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10173 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: lib/ui/classic.ui:168
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Alignment|A"
10179 msgstr "Zarovnání"
10180
10181 #: lib/ui/classic.ui:170
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Add Row|R"
10184 msgstr "Pøídání øádku"
10185
10186 #: lib/ui/classic.ui:171
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Delete Row|D"
10189 msgstr "Vymazání øádku"
10190
10191 #: lib/ui/classic.ui:175
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Add Column|C"
10194 msgstr "Pøidání sloupce"
10195
10196 #: lib/ui/classic.ui:176
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Delete Column|e"
10199 msgstr "Vymazání sloupce"
10200
10201 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Default|t"
10204 msgstr "Implicitní "
10205
10206 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Display|D"
10209 msgstr "[nezobrazeno]"
10210
10211 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Inline|I"
10214 msgstr "Vlo¾ení"
10215
10216 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10217 msgid "Octave"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10221 msgid "Maxima"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Mathematica"
10227 msgstr "Matice"
10228
10229 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10230 msgid "Maple, simplify"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10234 msgid "Maple, factor"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10238 msgid "Maple, evalm"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10242 msgid "Maple, evalf"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10246 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Inline Formula|I"
10249 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
10250
10251 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Displayed Formula|D"
10254 msgstr "Zobraz rámeèek"
10255
10256 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Eqnarray Environment|q"
10259 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10260
10261 #: lib/ui/classic.ui:202
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Align Environment|A"
10264 msgstr "Zarovnání"
10265
10266 #: lib/ui/classic.ui:203
10267 #, fuzzy
10268 msgid "AlignAt Environment"
10269 msgstr "Zarovnání"
10270
10271 #: lib/ui/classic.ui:204
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Flalign Environment|F"
10274 msgstr "Zarovnání"
10275
10276 #: lib/ui/classic.ui:207
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Gather Environment"
10279 msgstr "Zarovnání"
10280
10281 #: lib/ui/classic.ui:208
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Multline Environment"
10284 msgstr "Zarovnání"
10285
10286 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Math|h"
10289 msgstr "Matematické"
10290
10291 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Special Character|S"
10294 msgstr "Speciál:|#S"
10295
10296 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Citation...|C"
10299 msgstr "Citace"
10300
10301 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Cross-reference...|r"
10304 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
10305
10306 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Label...|L"
10309 msgstr "Znaèka:"
10310
10311 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Footnote|F"
10314 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
10315
10316 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Marginal Note|M"
10319 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
10320
10321 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Short Title"
10324 msgstr "Soubor"
10325
10326 #: lib/ui/classic.ui:223
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Index Entry|I"
10329 msgstr "Odsazení"
10330
10331 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10332 #, fuzzy
10333 msgid "URL...|U"
10334 msgstr "URL..."
10335
10336 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Note|N"
10339 msgstr "jiný"
10340
10341 #: lib/ui/classic.ui:226
10342 msgid "Lists & TOC|O"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: lib/ui/classic.ui:228
10346 #, fuzzy
10347 msgid "TeX Code|T"
10348 msgstr "LaTeX|#T"
10349
10350 #: lib/ui/classic.ui:229
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Minipage|p"
10353 msgstr "Minipage"
10354
10355 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Graphics...|G"
10358 msgstr "Souboru|#S"
10359
10360 #: lib/ui/classic.ui:231
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Tabular Material...|b"
10363 msgstr "Formát tabulky"
10364
10365 #: lib/ui/classic.ui:232
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Floats|a"
10368 msgstr "Floatflt"
10369
10370 #: lib/ui/classic.ui:234
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Include File...|d"
10373 msgstr "Vlo¾ení"
10374
10375 #: lib/ui/classic.ui:235
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Insert File|e"
10378 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
10379
10380 #: lib/ui/classic.ui:236
10381 msgid "External Material...|x"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Superscript|S"
10387 msgstr "PostScript|#P"
10388
10389 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Subscript|u"
10392 msgstr "PostScript|#P"
10393
10394 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Horizontal Fill|H"
10397 msgstr "Horizontální zarovnání"
10398
10399 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Hyphenation Point|P"
10402 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
10403
10404 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Ligature Break|k"
10407 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
10408
10409 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Protected Space|r"
10412 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
10413
10414 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10415 msgid "Inter-word Space|w"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10419 msgid "Thin Space|T"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Vertical Space..."
10425 msgstr "Vertikální mezery"
10426
10427 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Line Break|L"
10430 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
10431
10432 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10433 msgid "Ellipsis|i"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10437 #, fuzzy
10438 msgid "End of Sentence|E"
10439 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
10440
10441 #: lib/ui/classic.ui:252
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Single Quote|Q"
10444 msgstr "Jednod.|#J"
10445
10446 #: lib/ui/classic.ui:253
10447 msgid "Ordinary Quote|O"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Menu Separator|M"
10453 msgstr "Zaè. odstavce"
10454
10455 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Horizontal Line"
10458 msgstr "Horizontální zarovnání"
10459
10460 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Page Break"
10463 msgstr "Zlom strany"
10464
10465 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Display Formula|D"
10468 msgstr "Zobraz rámeèek"
10469
10470 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Eqnarray Environment|E"
10473 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10474
10475 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10476 #, fuzzy
10477 msgid "AMS align Environment|a"
10478 msgstr "Zarovnání"
10479
10480 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10481 #, fuzzy
10482 msgid "AMS alignat Environment|t"
10483 msgstr "Zarovnání"
10484
10485 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10486 #, fuzzy
10487 msgid "AMS flalign Environment|f"
10488 msgstr "Zarovnání"
10489
10490 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10491 #, fuzzy
10492 msgid "AMS gather Environment|g"
10493 msgstr "Zarovnání"
10494
10495 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10496 #, fuzzy
10497 msgid "AMS multline Environment|m"
10498 msgstr "Zarovnání"
10499
10500 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Array Environment|y"
10503 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10504
10505 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Cases Environment|C"
10508 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10509
10510 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Split Environment|S"
10513 msgstr "Zarovnání"
10514
10515 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Font Change|o"
10518 msgstr "Vel. písma:"
10519
10520 #: lib/ui/classic.ui:276
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Math Panel|l"
10523 msgstr "Matematický panel"
10524
10525 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Math Normal Font"
10528 msgstr "Normální"
10529
10530 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Math Calligraphic Family"
10533 msgstr "Rodina:|#R"
10534
10535 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Math Fraktur Family"
10538 msgstr "Rodina:|#R"
10539
10540 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Math Roman Family"
10543 msgstr "Rodina:|#R"
10544
10545 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Math Sans Serif Family"
10548 msgstr "Rodina:|#R"
10549
10550 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Math Bold Series"
10553 msgstr "Matematický re¾im"
10554
10555 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Text Normal Font"
10558 msgstr "Textový re¾im"
10559
10560 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Text Roman Family"
10563 msgstr "Rodina:|#R"
10564
10565 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Text Sans Serif Family"
10568 msgstr "Rodina:|#R"
10569
10570 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Text Typewriter Family"
10573 msgstr "Psací stroj"
10574
10575 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Text Bold Series"
10578 msgstr "Textový re¾im"
10579
10580 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Text Medium Series"
10583 msgstr "Textový re¾im"
10584
10585 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10586 msgid "Text Italic Shape"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Text Small Caps Shape"
10592 msgstr "Kapitálky"
10593
10594 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10595 msgid "Text Slanted Shape"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10599 msgid "Text Upright Shape"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: lib/ui/classic.ui:306
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Floatflt Figure"
10605 msgstr "Obrázek"
10606
10607 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Table of Contents|C"
10610 msgstr "Obsah"
10611
10612 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Index List|I"
10615 msgstr "Odsazení|#O"
10616
10617 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10618 #, fuzzy
10619 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10620 msgstr "Polo¾ka literatury"
10621
10622 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10623 #, fuzzy
10624 msgid "LyX Document...|X"
10625 msgstr "Dokument"
10626
10627 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10630 msgstr "Linky"
10631
10632 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10635 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10636
10637 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Track Changes|T"
10640 msgstr "Zapi¹ zmìny"
10641
10642 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Merge Changes...|M"
10645 msgstr "Zapi¹ zmìny"
10646
10647 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10648 msgid "Accept All Changes|A"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10652 msgid "Reject All Changes|R"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10656 msgid "Show Changes in Output|S"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: lib/ui/classic.ui:334
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Character...|C"
10662 msgstr "Znaková sada:|#Z"
10663
10664 #: lib/ui/classic.ui:335
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Paragraph...|P"
10667 msgstr "Formát odstavce nastaven."
10668
10669 #: lib/ui/classic.ui:336
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Document...|D"
10672 msgstr "Dokumenty"
10673
10674 #: lib/ui/classic.ui:337
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Tabular...|T"
10677 msgstr "Formát tabulky"
10678
10679 #: lib/ui/classic.ui:339
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Emphasize Style|E"
10682 msgstr "Zvýraznìní "
10683
10684 #: lib/ui/classic.ui:340
10685 msgid "Noun Style|N"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: lib/ui/classic.ui:341
10689 msgid "Bold Style|B"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: lib/ui/classic.ui:344
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10695 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10696
10697 #: lib/ui/classic.ui:345
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Increase Environment Depth|i"
10700 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
10701
10702 #: lib/ui/classic.ui:346
10703 #, fuzzy
10704 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10705 msgstr "Preambule LaTeXu"
10706
10707 #: lib/ui/classic.ui:347
10708 msgid "Start Appendix Here|S"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Build Program|B"
10714 msgstr "Vytváøím program"
10715
10716 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Update|U"
10719 msgstr "Obnovit"
10720
10721 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10722 #, fuzzy
10723 msgid "LaTeX Log|L"
10724 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10725
10726 #: lib/ui/classic.ui:361
10727 #, fuzzy
10728 msgid "TeX Information|X"
10729 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10730
10731 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Next Note|N"
10734 msgstr "jiný"
10735
10736 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Go to Label|L"
10739 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10740
10741 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Bookmarks|B"
10744 msgstr "Dole|#D"
10745
10746 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10747 msgid "Save Bookmark 1|S"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10751 msgid "Save Bookmark 2"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10755 msgid "Save Bookmark 3"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Save Bookmark 4"
10761 msgstr "Dole|#D"
10762
10763 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Save Bookmark 5"
10766 msgstr "Dole|#D"
10767
10768 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10771 msgstr "Dole|#D"
10772
10773 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10776 msgstr "Dole|#D"
10777
10778 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10781 msgstr "Dole|#D"
10782
10783 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10786 msgstr "Dole|#D"
10787
10788 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10791 msgstr "Dole|#D"
10792
10793 #: lib/ui/classic.ui:405
10794 msgid "Tooltips|o"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10798 msgid "Introduction|I"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10802 msgid "Tutorial|T"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10806 #, fuzzy
10807 msgid "User's Guide|U"
10808 msgstr "Zru¹ okraje"
10809
10810 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10811 msgid "Extended Features|E"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Customization|C"
10817 msgstr "Citace"
10818
10819 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10820 msgid "FAQ|F"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Table of Contents|a"
10826 msgstr "Obsah"
10827
10828 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10829 msgid "LaTeX Configuration|L"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10833 msgid "About LyX|X"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10837 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10838 msgid "About LyX"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Preferences..."
10844 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10845
10846 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10847 msgid "Quit LyX"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10851 msgid "Toolbars"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Document|D"
10857 msgstr "Dokumenty"
10858
10859 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Tools|T"
10862 msgstr "Nahoøe|#N"
10863
10864 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10865 #, fuzzy
10866 msgid "New from Template...|m"
10867 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
10868
10869 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Open recent|t"
10872 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
10873
10874 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Redo|R"
10877 msgstr "Opakovat"
10878
10879 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10880 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:820
10881 msgid "Cut"
10882 msgstr "Vystøihni"
10883
10884 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10885 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:825
10886 msgid "Copy"
10887 msgstr "Kopíruj"
10888
10889 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10890 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:804
10891 msgid "Paste"
10892 msgstr "Vlo¾it"
10893
10894 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10895 msgid "Paste Recent"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Paste External Selection"
10901 msgstr "Dal¹í volby"
10902
10903 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10904 msgid "Text Style...|S"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Paragraph Settings...|P"
10910 msgstr "Formát odstavce nastaven."
10911
10912 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Table|T"
10915 msgstr "Tabulka%t"
10916
10917 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10918 msgid "Rows & Cols|C"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Increase List Depth|I"
10924 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
10925
10926 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Decrease List Depth|D"
10929 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10930
10931 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10932 #, fuzzy
10933 msgid "TeX Code Settings...|C"
10934 msgstr "Dal¹í volby"
10935
10936 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Float Settings...|a"
10939 msgstr "Nastavení"
10940
10941 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10942 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Note Settings...|N"
10948 msgstr "Nastavení"
10949
10950 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Branch Settings...|B"
10953 msgstr "Polo¾ka literatury"
10954
10955 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Box Settings...|x"
10958 msgstr "Nastavení"
10959
10960 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Table Settings...|a"
10963 msgstr "Minipage"
10964
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Top Line|T"
10968 msgstr "Nahoøe|#N"
10969
10970 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Bottom Line|B"
10973 msgstr "Dole|#D"
10974
10975 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Left Line|L"
10978 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10979
10980 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Right Line|R"
10983 msgstr "Vpravo"
10984
10985 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Add Row"
10988 msgstr "Pøídání øádku"
10989
10990 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Delete Row"
10993 msgstr "Vymazání øádku"
10994
10995 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Add Column"
10998 msgstr "Pøidání sloupce"
10999
11000 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Delete Column"
11003 msgstr "Vymazání sloupce"
11004
11005 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Add Line Above"
11008 msgstr "Okraje"
11009
11010 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Add Line Below"
11013 msgstr "Okraje"
11014
11015 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11016 msgid "Delete Line Above"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Delete Line Below"
11022 msgstr "Vymazání øádku"
11023
11024 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Add Line to Left"
11027 msgstr "Vlevo|#l"
11028
11029 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Add Line to Right"
11032 msgstr "Vpravo"
11033
11034 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Delete Line to Left"
11037 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11038
11039 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Delete Line to Right"
11042 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11043
11044 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Display Tooltips|i"
11047 msgstr "Zobraz rámeèek"
11048
11049 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Special Formatting|o"
11052 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
11053
11054 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11055 #, fuzzy
11056 msgid "List / TOC|i"
11057 msgstr "Seznam tabulek"
11058
11059 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Float|a"
11062 msgstr "Floatflt"
11063
11064 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11065 msgid "Branch|B"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Character Style|y"
11071 msgstr "Znaková sada:|#Z"
11072
11073 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11074 #, fuzzy
11075 msgid "File|e"
11076 msgstr "Souboru|#S"
11077
11078 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11079 #: src/insets/insetbox.C:148
11080 msgid "Box"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Index Entry|d"
11086 msgstr "Odsazení"
11087
11088 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Table...|T"
11091 msgstr "Formát tabulky"
11092
11093 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11094 #, fuzzy
11095 msgid "TeX Code|X"
11096 msgstr "LaTeX|#T"
11097
11098 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11099 msgid "Ordinary Quote|Q"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Single Quote|S"
11105 msgstr "Jednod.|#J"
11106
11107 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Aligned Environment"
11110 msgstr "Zarovnání"
11111
11112 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11113 #, fuzzy
11114 msgid "AlignedAt Environment"
11115 msgstr "Zarovnání"
11116
11117 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Gathered Environment"
11120 msgstr "Zarovnání"
11121
11122 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Math Panel|P"
11125 msgstr "Matematický panel"
11126
11127 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Text Wrap Float|W"
11130 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11131
11132 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11133 #, fuzzy
11134 msgid "External Material...|M"
11135 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11136
11137 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Child Document...|d"
11140 msgstr "Dokumenty"
11141
11142 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11143 #, fuzzy
11144 msgid "LyX Note|N"
11145 msgstr "jiný"
11146
11147 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Comment|C"
11150 msgstr "Komentáø:"
11151
11152 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11153 msgid "Greyed Out|G"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Change Tracking|C"
11159 msgstr "Jazyk"
11160
11161 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Table of Contents|T"
11164 msgstr "Obsah"
11165
11166 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11167 #, fuzzy
11168 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11169 msgstr "Preambule LaTeXu"
11170
11171 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11172 msgid "Start Appendix Here|A"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Settings...|S"
11178 msgstr "Svorky"
11179
11180 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Thesaurus...|T"
11183 msgstr "Formát tabulky"
11184
11185 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11186 #, fuzzy
11187 msgid "TeX Information|I"
11188 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11191 #, fuzzy
11192 msgid "standard"
11193 msgstr "Standardní"
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11196 msgid "New document"
11197 msgstr "Nový dokument"
11198
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Open document"
11202 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Save document"
11207 msgstr "Ulo¾it dokument?"
11208
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Print document"
11212 msgstr "Vkládám dokument"
11213
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
11215 msgid "Undo"
11216 msgstr "Zpìt"
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
11219 msgid "Redo"
11220 msgstr "Opakovat"
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Find and replace"
11225 msgstr "Hledání a zámìna"
11226
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Toggle emphasis"
11230 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
11231
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Toggle noun"
11235 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
11236
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Apply last"
11240 msgstr "Proveï|#P"
11241
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Insert math"
11245 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11246
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Insert graphics"
11250 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Insert table"
11255 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11256
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11258 #, fuzzy
11259 msgid "extra"
11260 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Numbered list"
11265 msgstr "Èíslo"
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Itemized list"
11270 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11271
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Increase depth"
11275 msgstr "Vìt¹í"
11276
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Decrease depth"
11280 msgstr "Men¹í"
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Insert figure float"
11285 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11286
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Insert table float"
11290 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11291
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Insert label"
11295 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11296
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Insert cross-reference"
11300 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11303 msgid "Insert citation"
11304 msgstr "Vlo¾ení citace"
11305
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Insert index entry"
11309 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
11310
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Insert footnote"
11314 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
11315
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Insert margin note"
11319 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
11320
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Insert note"
11324 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Insert URL"
11329 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11330
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Insert TeX Code"
11334 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11335
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Include file"
11339 msgstr "Vlo¾ení"
11340
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Text style"
11344 msgstr "LaTeX|#T"
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Paragraph settings"
11349 msgstr "Minipage"
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Table of contents"
11354 msgstr "Obsah"
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Check spelling"
11359 msgstr "Kontrola TeXu"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11362 #, fuzzy
11363 msgid "table"
11364 msgstr "Tabulka%t"
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Add row"
11369 msgstr "Pøídání øádku"
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Add column"
11374 msgstr "Pøidání sloupce"
11375
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Delete row"
11379 msgstr "Vymazání øádku"
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Delete column"
11384 msgstr "Vymazání sloupce"
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Set top line"
11389 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Set bottom line"
11394 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11395
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Set left line"
11399 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Set right line"
11404 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Set all lines"
11409 msgstr "Nastav okraje"
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Unset all lines"
11414 msgstr "Zru¹ okraje"
11415
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Align left"
11419 msgstr "Zarovnání vlevo"
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Align center"
11424 msgstr "Zarovnání"
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Align right"
11429 msgstr "Zarovnání vpravo"
11430
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Align top"
11434 msgstr "Linka nahoøe"
11435
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Align middle"
11439 msgstr "Zarovnání"
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Align bottom"
11444 msgstr "Linka dole"
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Rotate cell"
11449 msgstr "Otoè o 90°|#9"
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Rotate table"
11454 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Set multi-column"
11459 msgstr "Vícesloupcová"
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11462 #, fuzzy
11463 msgid "math"
11464 msgstr "Matematika"
11465
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Show math panel"
11469 msgstr "Matematický panel"
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Set display mode"
11474 msgstr "[nezobrazeno]"
11475
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Insert square root"
11479 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Insert sum"
11484 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11485
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Insert integral"
11489 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11490
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Insert product"
11494 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11495
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Insert ( )"
11499 msgstr "Vlo¾ení"
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Insert [ ]"
11504 msgstr "Vlo¾ení"
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Insert { }"
11509 msgstr "Vlo¾ení"
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Insert cases"
11514 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11515
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11517 msgid "minibuffer"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: src/BufferView.C:243
11521 #, c-format
11522 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11526 #, c-format
11527 msgid ""
11528 "The document %1$s is already loaded.\n"
11529 "\n"
11530 "Do you want to revert to the saved version?"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Revert to saved document?"
11536 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
11537
11538 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
11539 #, fuzzy
11540 msgid "&Revert"
11541 msgstr "Registrace"
11542
11543 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11544 #, fuzzy
11545 msgid "&Switch to document"
11546 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
11547
11548 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11549 #, c-format
11550 msgid ""
11551 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11552 "\n"
11553 "Do you want to create a new document?"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Create new document?"
11559 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
11560
11561 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11562 #, fuzzy
11563 msgid "&Create"
11564 msgstr "LaTeX "
11565
11566 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Parse"
11569 msgstr "Vlo¾it"
11570
11571 #: src/BufferView_pimpl.C:388
11572 msgid "Formatting document..."
11573 msgstr "Formátuji dokument..."
11574
11575 #: src/BufferView_pimpl.C:703
11576 #, fuzzy, c-format
11577 msgid "Saved bookmark %1$d"
11578 msgstr "Dole|#D"
11579
11580 #: src/BufferView_pimpl.C:736
11581 #, fuzzy, c-format
11582 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11583 msgstr "Dole|#D"
11584
11585 #: src/BufferView_pimpl.C:795
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Select LyX document to insert"
11588 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11589
11590 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11591 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11592 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11593 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11594 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11595 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Documents|#o#O"
11598 msgstr "Dokumenty"
11599
11600 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Examples|#E#e"
11603 msgstr "Pøíklady"
11604
11605 #: src/BufferView_pimpl.C:804 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
11606 #: src/lyxfunc.C:1673
11607 #, fuzzy
11608 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11609 msgstr "Dokument"
11610
11611 #: src/BufferView_pimpl.C:814 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
11612 #: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
11613 msgid "Canceled."
11614 msgstr "Zru¹eno."
11615
11616 #: src/BufferView_pimpl.C:824
11617 #, fuzzy, c-format
11618 msgid "Inserting document %1$s..."
11619 msgstr "Vkládám dokument"
11620
11621 #: src/BufferView_pimpl.C:835
11622 #, fuzzy, c-format
11623 msgid "Document %1$s inserted."
11624 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
11625
11626 #: src/BufferView_pimpl.C:836
11627 #, fuzzy, c-format
11628 msgid "Could not insert document %1$s"
11629 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
11630
11631 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
11632 #, fuzzy
11633 msgid "No further undo information"
11634 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11635
11636 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
11637 msgid "No further redo information"
11638 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
11639
11640 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11641 msgid "Mark off"
11642 msgstr "Znaèka vypnuta"
11643
11644 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11645 msgid "Mark on"
11646 msgstr "Znaèka zapnuta"
11647
11648 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
11649 msgid "Mark removed"
11650 msgstr "Znaèka odstranìna"
11651
11652 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
11653 msgid "Mark set"
11654 msgstr "Znaèka nastavena"
11655
11656 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
11657 #, fuzzy, c-format
11658 msgid "%1$d words in selection."
11659 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11660
11661 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
11662 #, fuzzy, c-format
11663 msgid "%1$d words in document."
11664 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
11665
11666 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
11667 #, fuzzy
11668 msgid "One word in selection."
11669 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11670
11671 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
11672 #, fuzzy
11673 msgid "One word in document."
11674 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
11675
11676 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Count words"
11679 msgstr "Poèet:"
11680
11681 #: src/Chktex.C:67
11682 #, fuzzy, c-format
11683 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11684 msgstr "Varování ChkTeXu #"
11685
11686 #: src/Chktex.C:69
11687 #, fuzzy
11688 msgid "ChkTeX warning id # "
11689 msgstr "Varování ChkTeXu #"
11690
11691 #: src/CutAndPaste.C:402
11692 #, c-format
11693 msgid ""
11694 "Layout had to be changed from\n"
11695 "%1$s to %2$s\n"
11696 "because of class conversion from\n"
11697 "%3$s to %4$s"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: src/CutAndPaste.C:406
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Changed Layout"
11703 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
11704
11705 #: src/CutAndPaste.C:425
11706 #, c-format
11707 msgid ""
11708 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11709 "%2$s to %3$s"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: src/CutAndPaste.C:431
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Undefined character style"
11715 msgstr "Znaková sada:|#Z"
11716
11717 #: src/LColor.C:92
11718 #, fuzzy
11719 msgid "none"
11720 msgstr "Hotovo"
11721
11722 #: src/LColor.C:93
11723 #, fuzzy
11724 msgid "black"
11725 msgstr "Èerná"
11726
11727 #: src/LColor.C:94
11728 #, fuzzy
11729 msgid "white"
11730 msgstr "Bílá"
11731
11732 #: src/LColor.C:95
11733 #, fuzzy
11734 msgid "red"
11735 msgstr "Èervvená"
11736
11737 #: src/LColor.C:96
11738 #, fuzzy
11739 msgid "green"
11740 msgstr "Zelená"
11741
11742 #: src/LColor.C:97
11743 #, fuzzy
11744 msgid "blue"
11745 msgstr "Modrá"
11746
11747 #: src/LColor.C:98
11748 #, fuzzy
11749 msgid "cyan"
11750 msgstr "Azurová"
11751
11752 #: src/LColor.C:99
11753 #, fuzzy
11754 msgid "magenta"
11755 msgstr "Purpurová"
11756
11757 #: src/LColor.C:100
11758 #, fuzzy
11759 msgid "yellow"
11760 msgstr "®lutá"
11761
11762 #: src/LColor.C:101
11763 msgid "cursor"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: src/LColor.C:102
11767 #, fuzzy
11768 msgid "background"
11769 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11770
11771 #: src/LColor.C:103
11772 #, fuzzy
11773 msgid "text"
11774 msgstr "LaTeX "
11775
11776 #: src/LColor.C:104
11777 #, fuzzy
11778 msgid "selection"
11779 msgstr "Svorky"
11780
11781 #: src/LColor.C:105
11782 #, fuzzy
11783 msgid "LaTeX text"
11784 msgstr "LaTeX|#T"
11785
11786 #: src/LColor.C:106
11787 msgid "previewed snippet"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: src/LColor.C:107
11791 #, fuzzy
11792 msgid "note"
11793 msgstr "Komentáø"
11794
11795 #: src/LColor.C:108
11796 #, fuzzy
11797 msgid "note background"
11798 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11799
11800 #: src/LColor.C:109
11801 #, fuzzy
11802 msgid "comment"
11803 msgstr "Komentáø:"
11804
11805 #: src/LColor.C:110
11806 #, fuzzy
11807 msgid "comment background"
11808 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11809
11810 #: src/LColor.C:111
11811 #, fuzzy
11812 msgid "greyedout inset"
11813 msgstr "Otevøený objekt"
11814
11815 #: src/LColor.C:112
11816 #, fuzzy
11817 msgid "greyedout inset background"
11818 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11819
11820 #: src/LColor.C:113
11821 msgid "depth bar"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: src/LColor.C:114
11825 #, fuzzy
11826 msgid "language"
11827 msgstr "Jazyk"
11828
11829 #: src/LColor.C:115
11830 #, fuzzy
11831 msgid "command inset"
11832 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11833
11834 #: src/LColor.C:116
11835 #, fuzzy
11836 msgid "command inset background"
11837 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11838
11839 #: src/LColor.C:117
11840 #, fuzzy
11841 msgid "command inset frame"
11842 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11843
11844 #: src/LColor.C:118
11845 #, fuzzy
11846 msgid "special character"
11847 msgstr "Speciál:|#S"
11848
11849 #: src/LColor.C:120
11850 #, fuzzy
11851 msgid "math background"
11852 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11853
11854 #: src/LColor.C:121
11855 #, fuzzy
11856 msgid "graphics background"
11857 msgstr "Re¾im matematického editoru"
11858
11859 #: src/LColor.C:122
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Math macro background"
11862 msgstr "Re¾im matematického editoru"
11863
11864 #: src/LColor.C:123
11865 #, fuzzy
11866 msgid "math frame"
11867 msgstr "Matematický re¾im"
11868
11869 #: src/LColor.C:124
11870 #, fuzzy
11871 msgid "math line"
11872 msgstr "Matematický panel"
11873
11874 #: src/LColor.C:125
11875 #, fuzzy
11876 msgid "caption frame"
11877 msgstr "Matematický re¾im"
11878
11879 #: src/LColor.C:126
11880 #, fuzzy
11881 msgid "collapsable inset text"
11882 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11883
11884 #: src/LColor.C:127
11885 #, fuzzy
11886 msgid "collapsable inset frame"
11887 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11888
11889 #: src/LColor.C:128
11890 #, fuzzy
11891 msgid "inset background"
11892 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11893
11894 #: src/LColor.C:129
11895 #, fuzzy
11896 msgid "inset frame"
11897 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11898
11899 #: src/LColor.C:130
11900 #, fuzzy
11901 msgid "LaTeX error"
11902 msgstr "Chyba LaTeXu"
11903
11904 #: src/LColor.C:131
11905 #, fuzzy
11906 msgid "end-of-line marker"
11907 msgstr "Otevøený objekt"
11908
11909 #: src/LColor.C:132
11910 #, fuzzy
11911 msgid "appendix marker"
11912 msgstr "Otevøený objekt"
11913
11914 #: src/LColor.C:133
11915 #, fuzzy
11916 msgid "change bar"
11917 msgstr "(zmìneno)"
11918
11919 #: src/LColor.C:134
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Deleted text"
11922 msgstr "LaTeX "
11923
11924 #: src/LColor.C:135
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Added text"
11927 msgstr "LaTeX "
11928
11929 #: src/LColor.C:136
11930 msgid "added space markers"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: src/LColor.C:137
11934 #, fuzzy
11935 msgid "top/bottom line"
11936 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11937
11938 #: src/LColor.C:138
11939 #, fuzzy
11940 msgid "table line"
11941 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11942
11943 #: src/LColor.C:140
11944 #, fuzzy
11945 msgid "table on/off line"
11946 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11947
11948 #: src/LColor.C:142
11949 #, fuzzy
11950 msgid "bottom area"
11951 msgstr "Dole|#D"
11952
11953 #: src/LColor.C:143
11954 #, fuzzy
11955 msgid "page break"
11956 msgstr "Zlom strany"
11957
11958 #: src/LColor.C:144
11959 msgid "top of button"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: src/LColor.C:145
11963 msgid "bottom of button"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: src/LColor.C:146
11967 msgid "left of button"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: src/LColor.C:147
11971 msgid "right of button"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: src/LColor.C:148
11975 #, fuzzy
11976 msgid "button background"
11977 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11978
11979 #: src/LColor.C:149
11980 msgid "inherit"
11981 msgstr "zdìdìné"
11982
11983 #: src/LColor.C:150
11984 msgid "ignore"
11985 msgstr "ignoruj"
11986
11987 #: src/LaTeX.C:87
11988 #, fuzzy, c-format
11989 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11990 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
11991
11992 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11993 msgid "Running MakeIndex."
11994 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
11995
11996 #: src/LaTeX.C:288
11997 msgid "Running BibTeX."
11998 msgstr "Bì¾í BibTeX."
11999
12000 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12001 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12002 #, fuzzy
12003 msgid "No Documents Open!"
12004 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
12005
12006 #: src/MenuBackend.C:516
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Plain Text as Lines"
12009 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
12010
12011 #: src/MenuBackend.C:518
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Plain Text as Paragraphs"
12014 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
12015
12016 #: src/MenuBackend.C:706
12017 #, fuzzy
12018 msgid "No Table of contents"
12019 msgstr "Obsah"
12020
12021 #: src/SpellBase.C:48
12022 msgid "Native OS API not yet supported."
12023 msgstr ""
12024
12025 #: src/buffer.C:232
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Could not remove temporary directory"
12028 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12029
12030 #: src/buffer.C:233
12031 #, fuzzy, c-format
12032 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12033 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12034
12035 #: src/buffer.C:390
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Unknown document class"
12038 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
12039
12040 #: src/buffer.C:391
12041 #, c-format
12042 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12043 msgstr ""
12044
12045 #: src/buffer.C:443 src/text.C:339
12046 #, fuzzy, c-format
12047 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12048 msgstr "Neznámá akce"
12049
12050 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Header error"
12053 msgstr "Chyba LaTeXu"
12054
12055 #: src/buffer.C:453
12056 msgid "\\begin_header is missing"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: src/buffer.C:468
12060 msgid "\\begin_document is missing"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: src/buffer.C:476
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Can't load document class"
12066 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
12067
12068 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Document could not be read"
12071 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12072
12073 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
12074 #, fuzzy, c-format
12075 msgid "%1$s could not be read."
12076 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
12077
12078 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Document format failure"
12081 msgstr "Dokument"
12082
12083 #: src/buffer.C:617
12084 #, fuzzy, c-format
12085 msgid "%1$s is not a LyX document."
12086 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
12087
12088 #: src/buffer.C:636
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Conversion failed"
12091 msgstr "Chyby konverze!"
12092
12093 #: src/buffer.C:637
12094 #, c-format
12095 msgid ""
12096 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12097 "it could not be created."
12098 msgstr ""
12099
12100 #: src/buffer.C:646
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Conversion script not found"
12103 msgstr "Bez varování."
12104
12105 #: src/buffer.C:647
12106 #, c-format
12107 msgid ""
12108 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12109 "could not be found."
12110 msgstr ""
12111
12112 #: src/buffer.C:667
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Conversion script failed"
12115 msgstr "Chyby konverze!"
12116
12117 #: src/buffer.C:668
12118 #, c-format
12119 msgid ""
12120 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12121 "convert it."
12122 msgstr ""
12123
12124 #: src/buffer.C:683
12125 #, c-format
12126 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12127 msgstr ""
12128
12129 #: src/buffer.C:1140
12130 msgid "Running chktex..."
12131 msgstr "Pracuje chktex..."
12132
12133 #: src/buffer.C:1153
12134 msgid "chktex failure"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: src/buffer.C:1154
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Could not run chktex successfully."
12140 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
12141
12142 #: src/buffer_funcs.C:74
12143 #, fuzzy, c-format
12144 msgid ""
12145 "The specified document\n"
12146 "%1$s\n"
12147 "could not be read."
12148 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12149
12150 #: src/buffer_funcs.C:76
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Could not read document"
12153 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
12154
12155 #: src/buffer_funcs.C:88
12156 #, fuzzy, c-format
12157 msgid ""
12158 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12159 "\n"
12160 "Recover emergency save?"
12161 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
12162
12163 #: src/buffer_funcs.C:91
12164 msgid "Load emergency save?"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: src/buffer_funcs.C:92
12168 #, fuzzy
12169 msgid "&Recover"
12170 msgstr "Pozpátku|#P"
12171
12172 #: src/buffer_funcs.C:92
12173 msgid "&Load Original"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: src/buffer_funcs.C:114
12177 #, c-format
12178 msgid ""
12179 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12180 "\n"
12181 "Load the backup instead?"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: src/buffer_funcs.C:117
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Load backup?"
12187 msgstr "Èerná"
12188
12189 #: src/buffer_funcs.C:118
12190 #, fuzzy
12191 msgid "&Load backup"
12192 msgstr "Èerná"
12193
12194 #: src/buffer_funcs.C:118
12195 msgid "Load &original"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: src/buffer_funcs.C:157
12199 #, fuzzy, c-format
12200 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12201 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12202
12203 #: src/buffer_funcs.C:159
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Retrieve from version control?"
12206 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12207
12208 #: src/buffer_funcs.C:160
12209 #, fuzzy
12210 msgid "&Retrieve"
12211 msgstr "Pozpátku|#P"
12212
12213 #: src/buffer_funcs.C:192
12214 #, fuzzy, c-format
12215 msgid ""
12216 "The specified document template\n"
12217 "%1$s\n"
12218 "could not be read."
12219 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12220
12221 #: src/buffer_funcs.C:193
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Could not read template"
12224 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
12225
12226 #: src/buffer_funcs.C:473
12227 #, c-format
12228 msgid "%1$s #:"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12232 #, c-format
12233 msgid ""
12234 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12235 "\n"
12236 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Save changed document?"
12242 msgstr "Ulo¾it dokument?"
12243
12244 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12245 msgid "&Discard"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: src/bufferlist.C:304
12249 #, fuzzy, c-format
12250 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12251 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
12252
12253 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12254 msgid "  Save seems successful. Phew."
12255 msgstr "  Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
12256
12257 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12258 msgid "  Save failed! Trying..."
12259 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
12260
12261 #: src/bufferlist.C:344
12262 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12263 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
12264
12265 #: src/bufferparams.C:456
12266 #, c-format
12267 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: src/bufferparams.C:458
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Document class not available"
12273 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12274
12275 #: src/bufferparams.C:459
12276 msgid "LyX will not be able to produce output."
12277 msgstr ""
12278
12279 #: src/bufferview_funcs.C:297
12280 #, fuzzy
12281 msgid "No more insets"
12282 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
12283
12284 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12285 msgid "No debugging message"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12289 #, fuzzy
12290 msgid "General information"
12291 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12292
12293 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12294 msgid "Developers general debug messages"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12298 msgid "All debugging messages"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12302 #, c-format
12303 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12307 #: src/converter.C:501
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Cannot convert file"
12310 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12311
12312 #: src/converter.C:316
12313 #, c-format
12314 msgid ""
12315 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12316 "Try defining a convertor in the preferences."
12317 msgstr ""
12318
12319 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Executing command: "
12322 msgstr "Provádím pøíkaz:"
12323
12324 #: src/converter.C:433
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Build errors"
12327 msgstr "Vytváøím program"
12328
12329 #: src/converter.C:434
12330 #, fuzzy
12331 msgid "There were errors during the build process."
12332 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
12333
12334 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12335 #, fuzzy, c-format
12336 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12337 msgstr "Chyba pøi ètení "
12338
12339 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12340 #, fuzzy, c-format
12341 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12342 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12343
12344 #: src/converter.C:503
12345 #, fuzzy, c-format
12346 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12347 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12348
12349 #: src/converter.C:572
12350 msgid "Running LaTeX..."
12351 msgstr "Pracuje LaTeX..."
12352
12353 #: src/converter.C:590
12354 #, c-format
12355 msgid ""
12356 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12357 "log %1$s."
12358 msgstr ""
12359
12360 #: src/converter.C:593
12361 #, fuzzy
12362 msgid "LaTeX failed"
12363 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12364
12365 #: src/converter.C:595
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Output is empty"
12368 msgstr ", Hloubka: "
12369
12370 #: src/converter.C:596
12371 msgid "An empty output file was generated."
12372 msgstr ""
12373
12374 #: src/debug.C:43
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Program initialisation"
12377 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
12378
12379 #: src/debug.C:44
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Keyboard events handling"
12382 msgstr "Vel. písma:"
12383
12384 #: src/debug.C:45
12385 #, fuzzy
12386 msgid "GUI handling"
12387 msgstr "Mapování klávesnice"
12388
12389 #: src/debug.C:46
12390 msgid "Lyxlex grammar parser"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: src/debug.C:47
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Configuration files reading"
12396 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
12397
12398 #: src/debug.C:48
12399 msgid "Custom keyboard definition"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: src/debug.C:49
12403 #, fuzzy
12404 msgid "LaTeX generation/execution"
12405 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12406
12407 #: src/debug.C:50
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Math editor"
12410 msgstr "Re¾im matematického editoru"
12411
12412 #: src/debug.C:51
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Font handling"
12415 msgstr "Vel. písma:"
12416
12417 #: src/debug.C:52
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Textclass files reading"
12420 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
12421
12422 #: src/debug.C:53
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Version control"
12425 msgstr "Správa verzí%t"
12426
12427 #: src/debug.C:54
12428 #, fuzzy
12429 msgid "External control interface"
12430 msgstr "Dal¹í volby|#D"
12431
12432 #: src/debug.C:55
12433 msgid "Keep *roff temporary files"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: src/debug.C:56
12437 #, fuzzy
12438 msgid "User commands"
12439 msgstr "Patkové"
12440
12441 #: src/debug.C:57
12442 msgid "The LyX Lexxer"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: src/debug.C:58
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Dependency information"
12448 msgstr "Svorky"
12449
12450 #: src/debug.C:59
12451 #, fuzzy
12452 msgid "LyX Insets"
12453 msgstr "Rejstøík"
12454
12455 #: src/debug.C:60
12456 msgid "Files used by LyX"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: src/debug.C:61
12460 msgid "Workarea events"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: src/debug.C:62
12464 msgid "Insettext/tabular messages"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: src/debug.C:63
12468 msgid "Graphics conversion and loading"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: src/debug.C:64
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Change tracking"
12474 msgstr "Jazyk"
12475
12476 #: src/debug.C:65
12477 #, fuzzy
12478 msgid "External template/inset messages"
12479 msgstr "Dal¹í volby"
12480
12481 #: src/exporter.C:72
12482 #, c-format
12483 msgid ""
12484 "The file %1$s already exists.\n"
12485 "\n"
12486 "Do you want to over-write that file?"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: src/exporter.C:75
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Over-write file?"
12492 msgstr "Psací stroj"
12493
12494 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
12495 #, fuzzy
12496 msgid "&Over-write"
12497 msgstr "Psací stroj"
12498
12499 #: src/exporter.C:77
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Over-write &all"
12502 msgstr "Psací stroj"
12503
12504 #: src/exporter.C:78
12505 #, fuzzy
12506 msgid "&Cancel export"
12507 msgstr "Zru¹it"
12508
12509 #: src/exporter.C:127
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Couldn't copy file"
12512 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12513
12514 #: src/exporter.C:128
12515 #, c-format
12516 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12517 msgstr ""
12518
12519 #: src/exporter.C:158
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Couldn't export file"
12522 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12523
12524 #: src/exporter.C:159
12525 #, c-format
12526 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: src/exporter.C:190
12530 #, fuzzy
12531 msgid "File name error"
12532 msgstr "Soubor:"
12533
12534 #: src/exporter.C:191
12535 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12536 msgstr ""
12537
12538 #: src/exporter.C:221
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Document export cancelled."
12541 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12542
12543 #: src/exporter.C:227
12544 #, fuzzy, c-format
12545 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12546 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12547
12548 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Cannot view file"
12551 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12552
12553 #: src/format.C:230
12554 #, c-format
12555 msgid "No information for viewing %1$s"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Cannot edit file"
12561 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12562
12563 #: src/format.C:286
12564 #, c-format
12565 msgid "No information for editing %1$s"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: src/frontends/LyXView.C:185
12569 #, fuzzy
12570 msgid " (changed)"
12571 msgstr "(zmìneno)"
12572
12573 #: src/frontends/LyXView.C:189
12574 msgid " (read only)"
12575 msgstr "(pouze ke ètení)"
12576
12577 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12578 #, fuzzy
12579 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12580 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
12581
12582 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12585 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
12586
12587 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12588 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12589 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
12590
12591 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12592 #, fuzzy
12593 msgid ""
12594 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12595 "1995-2001 LyX Team"
12596 msgstr ""
12597 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
12598 "1995-1999 LyX Team"
12599
12600 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12601 #, fuzzy
12602 msgid ""
12603 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12604 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12605 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12606 "any later version."
12607 msgstr ""
12608 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
12609 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
12610 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
12611 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
12612 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
12613
12614 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12615 #, fuzzy
12616 msgid ""
12617 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12618 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12619 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12620 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12621 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12622 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12623 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12624 msgstr ""
12625 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
12626 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
12627 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
12628 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
12629 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
12630 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
12631 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
12632 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12633 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
12634 "Èeský pøeklad najdete na\n"
12635 "http://www.freesoft.cz/"
12636
12637 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12638 msgid "LyX Version "
12639 msgstr "LyX verze "
12640
12641 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12642 #, fuzzy
12643 msgid " of "
12644 msgstr " z "
12645
12646 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Library directory: "
12649 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12650
12651 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12652 msgid "User directory: "
12653 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12654
12655 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12656 #, fuzzy
12657 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12658 msgstr "Databáze:"
12659
12660 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Select a BibTeX database to add"
12663 msgstr "Databáze:"
12664
12665 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12666 #, fuzzy
12667 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12668 msgstr "Databáze:"
12669
12670 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Select a BibTeX style"
12673 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12674
12675 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12676 msgid "No frame drawn"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12680 msgid "Rectangular box"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12684 msgid "Oval box, thin"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12688 msgid "Oval box, thick"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12692 msgid "Shadow box"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Double box"
12698 msgstr "Dvojité|#D"
12699
12700 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12701 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Depth"
12704 msgstr ", Hloubka: "
12705
12706 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12707 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12708 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Total Height"
12711 msgstr "Vzpøímené"
12712
12713 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Select external file"
12716 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12717
12718 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12719 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Top left"
12722 msgstr "Na støed"
12723
12724 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12725 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Bottom left"
12728 msgstr "Dole|#D"
12729
12730 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12731 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Baseline left"
12734 msgstr "Zarovnání"
12735
12736 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12737 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Top center"
12740 msgstr "Na støed"
12741
12742 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12743 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Bottom center"
12746 msgstr "Na støed"
12747
12748 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12749 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Baseline center"
12752 msgstr "Zarovnání"
12753
12754 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12755 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Top right"
12758 msgstr "Vzpøímené"
12759
12760 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12761 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Bottom right"
12764 msgstr "Dole|#D"
12765
12766 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12767 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Baseline right"
12770 msgstr "Vpravo"
12771
12772 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Select graphics file"
12775 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12776
12777 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Clipart|#C#c"
12780 msgstr "Clipart"
12781
12782 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Select document to include"
12785 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12786
12787 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12788 #, fuzzy
12789 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12790 msgstr "Dokument"
12791
12792 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12793 #, fuzzy
12794 msgid "LaTeX Log"
12795 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12796
12797 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Literate Programming Build Log"
12800 msgstr "Bez varování."
12801
12802 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12803 #, fuzzy
12804 msgid "lyx2lyx Error Log"
12805 msgstr "Bez varování."
12806
12807 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Version Control Log"
12810 msgstr "Správa verzí%t"
12811
12812 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12813 #, fuzzy
12814 msgid "No LaTeX log file found."
12815 msgstr "Bez varování."
12816
12817 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12818 #, fuzzy
12819 msgid "No literate programming build log file found."
12820 msgstr "Bez varování."
12821
12822 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12823 #, fuzzy
12824 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12825 msgstr "Bez varování."
12826
12827 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12828 #, fuzzy
12829 msgid "No version control log file found."
12830 msgstr "Bez varování."
12831
12832 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Choose bind file"
12835 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12836
12837 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12838 #, fuzzy
12839 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12840 msgstr "Databáze:"
12841
12842 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Choose UI file"
12845 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12846
12847 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12848 #, fuzzy
12849 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12850 msgstr "[¾ádný soubor]"
12851
12852 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Choose keyboard map"
12855 msgstr "Klíè:|#K"
12856
12857 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12858 #, fuzzy
12859 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12860 msgstr "Klíè:|#K"
12861
12862 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Choose personal dictionary"
12865 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
12866
12867 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12868 #, fuzzy
12869 msgid "*.ispell"
12870 msgstr "®lutá"
12871
12872 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Print to file"
12875 msgstr "Tisk do"
12876
12877 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12878 msgid "PostScript files (*.ps)"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12882 #, fuzzy
12883 msgid "The spell-checker could not be started"
12884 msgstr ""
12885 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12886 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12887
12888 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12889 #, fuzzy
12890 msgid ""
12891 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12892 "Maybe it has been killed."
12893 msgstr ""
12894 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12895 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12896
12897 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12898 #, fuzzy
12899 msgid "The spell-checker has failed"
12900 msgstr ""
12901 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12902 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12903
12904 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12905 #, fuzzy, c-format
12906 msgid "%1$d words checked."
12907 msgstr "Nalezena jedna chyba"
12908
12909 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12910 #, fuzzy
12911 msgid "One word checked."
12912 msgstr "Nalezena jedna chyba"
12913
12914 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Spell-checking is complete"
12917 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
12918
12919 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12920 #, c-format
12921 msgid "%1$s and %2$s"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12925 #, c-format
12926 msgid "%1$s et al."
12927 msgstr ""
12928
12929 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12930 #, fuzzy
12931 msgid "No year"
12932 msgstr "Toto není èíslo"
12933
12934 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12935 #, fuzzy
12936 msgid "before"
12937 msgstr "Textový re¾im"
12938
12939 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12940 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12941 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12942 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12943 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12944 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12945 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12946 #, fuzzy
12947 msgid "No change"
12948 msgstr "(zmìneno)"
12949
12950 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12951 msgid "Roman"
12952 msgstr "Patkové"
12953
12954 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Sans Serif"
12957 msgstr "Bezpatkové"
12958
12959 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12960 msgid "Typewriter"
12961 msgstr "Psací stroj"
12962
12963 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12964 msgid "Medium"
12965 msgstr "Støední"
12966
12967 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12968 msgid "Bold"
12969 msgstr "Tuèné"
12970
12971 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12972 msgid "Upright"
12973 msgstr "Vzpøímené"
12974
12975 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12976 msgid "Italic"
12977 msgstr "Kurzíva"
12978
12979 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12980 msgid "Slanted"
12981 msgstr "Sklonìné"
12982
12983 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Small Caps"
12986 msgstr "Kapitálky"
12987
12988 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12989 msgid "Increase"
12990 msgstr "Vìt¹í"
12991
12992 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12993 msgid "Decrease"
12994 msgstr "Men¹í"
12995
12996 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Emph"
12999 msgstr "Zvýraznìní "
13000
13001 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13002 msgid "Underbar"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Noun"
13008 msgstr "Slovo "
13009
13010 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13011 #, fuzzy
13012 msgid "No color"
13013 msgstr "Zavøít"
13014
13015 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Black"
13018 msgstr "Do bloku"
13019
13020 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13021 #, fuzzy
13022 msgid "White"
13023 msgstr "Bílá"
13024
13025 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Red"
13028 msgstr "Opakovat"
13029
13030 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Green"
13033 msgstr "Øeètina"
13034
13035 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Blue"
13038 msgstr "Modrá"
13039
13040 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Cyan"
13043 msgstr "Azurová"
13044
13045 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Magenta"
13048 msgstr "Purpurová"
13049
13050 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Yellow"
13053 msgstr "®lutá"
13054
13055 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13056 #, fuzzy
13057 msgid "System files|#S#s"
13058 msgstr "Zru¹ okraje"
13059
13060 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13061 #, fuzzy
13062 msgid "User files|#U#u"
13063 msgstr "Zru¹ okraje"
13064
13065 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13066 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Index Entry"
13069 msgstr "Odsazení"
13070
13071 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13072 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Label"
13075 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
13076
13077 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Maths Decorations & Accents"
13080 msgstr "Svorky"
13081
13082 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Binary Ops"
13085 msgstr "Zaè. odstavce"
13086
13087 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Binary Relations"
13090 msgstr "Zaè. odstavce"
13091
13092 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Big Operators"
13095 msgstr "Nastavení"
13096
13097 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13098 #, fuzzy
13099 msgid "AMS Misc"
13100 msgstr "Dal¹í"
13101
13102 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13103 #, fuzzy
13104 msgid "AMS Arrows"
13105 msgstr "Proch."
13106
13107 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13108 #, fuzzy
13109 msgid "AMS Relations"
13110 msgstr "Zaè. odstavce"
13111
13112 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13113 #, fuzzy
13114 msgid "AMS Negated Rel"
13115 msgstr "Zaè. odstavce"
13116
13117 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13118 #, fuzzy
13119 msgid "AMS Operators"
13120 msgstr "Zaè. odstavce"
13121
13122 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13123 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Box Settings"
13126 msgstr "Nastavení"
13127
13128 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13129 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Merge Changes"
13132 msgstr "Zlom strany"
13133
13134 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Accept highlighted change?"
13137 msgstr "Rodiè:"
13138
13139 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13140 #, fuzzy
13141 msgid "unknown author"
13142 msgstr "Neznámá akce"
13143
13144 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13145 #, fuzzy
13146 msgid "unknown date"
13147 msgstr "Neznámá akce"
13148
13149 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Done merging changes"
13152 msgstr "Zlom strany"
13153
13154 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13155 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Text Style"
13158 msgstr "Dokument"
13159
13160 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13161 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Document Settings"
13164 msgstr "Dokumenty"
13165
13166 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13167 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13168 #, fuzzy, c-format
13169 msgid "Unavailable: %1$s"
13170 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13171
13172 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Small Skip"
13175 msgstr "Nejmen¹í"
13176
13177 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Medium Skip"
13180 msgstr "Støední"
13181
13182 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13183 msgid "Big Skip"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13187 #, fuzzy
13188 msgid "US letter"
13189 msgstr "Vlevo|#l"
13190
13191 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13192 msgid "US legal"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13196 msgid "US executive"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13200 msgid "B3"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13204 msgid "B4"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:670 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Small margins"
13210 msgstr "Okraje"
13211
13212 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:671 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Very small margins"
13215 msgstr "Okraje"
13216
13217 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Very wide margins"
13220 msgstr "Okraje"
13221
13222 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13223 #, fuzzy
13224 msgid "TeX Settings"
13225 msgstr "Minipage"
13226
13227 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Errors"
13230 msgstr "Proch."
13231
13232 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13233 #, fuzzy
13234 msgid "*** No Errors ***"
13235 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13236
13237 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13238 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Float Settings"
13241 msgstr "Nastavení"
13242
13243 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13244 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Graphics"
13247 msgstr "Souboru|#S"
13248
13249 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13250 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Child Document"
13253 msgstr "Dokument"
13254
13255 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Log Viewer"
13258 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
13259
13260 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13261 msgid "Error reading file!"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Math Delimiters"
13267 msgstr "Oddìlovaè"
13268
13269 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13270 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Math Panel"
13273 msgstr "Matematický panel"
13274
13275 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13276 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Math Matrix"
13279 msgstr "Matice"
13280
13281 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13282 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Note Settings"
13285 msgstr "Nastavení"
13286
13287 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13288 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Paragraph Settings"
13291 msgstr "Polo¾ka literatury"
13292
13293 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13294 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
13295 msgid "Senseless with this layout!"
13296 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
13297
13298 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13299 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Find and Replace"
13302 msgstr "Hledání a zámìna"
13303
13304 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Send document to command"
13307 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
13308
13309 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13310 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Show File"
13313 msgstr "Soubor"
13314
13315 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Spell-check document"
13318 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
13319
13320 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13321 #, fuzzy
13322 msgid "checked"
13323 msgstr "Kontrola pravopisu"
13324
13325 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13326 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Insert Table"
13329 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
13330
13331 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13332 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13333 #, fuzzy
13334 msgid "TeX Information"
13335 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
13336
13337 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13338 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13339 msgid "Table of Contents"
13340 msgstr "Obsah"
13341
13342 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13343 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13344 #, fuzzy
13345 msgid "*** No Lists ***"
13346 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13347
13348 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13349 #, fuzzy
13350 msgid "*** No Items ***"
13351 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13352
13353 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13354 #, fuzzy
13355 msgid "VSpace Settings"
13356 msgstr "Minipage"
13357
13358 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13359 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13360 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13361 #, fuzzy, c-format
13362 msgid "LyX: %1$s"
13363 msgstr "Tisk"
13364
13365 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13366 #, fuzzy
13367 msgid "&Standard"
13368 msgstr "Standardní"
13369
13370 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13371 #, fuzzy
13372 msgid "&Maths"
13373 msgstr "Matematika"
13374
13375 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13376 msgid "Dings &1"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13380 msgid "Dings &2"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13384 msgid "Dings &3"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13388 msgid "Dings &4"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13392 #, fuzzy
13393 msgid "&Custom..."
13394 msgstr "Atypický rozmìr"
13395
13396 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13397 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13398 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Bullets"
13401 msgstr "Hloubka znaèek"
13402
13403 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13404 msgid "Enter a custom bullet"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Directories"
13410 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
13411
13412 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Bibliography Entry Settings"
13415 msgstr "Polo¾ka literatury"
13416
13417 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13418 #, fuzzy
13419 msgid "BibTeX Bibliography"
13420 msgstr "Polo¾ka literatury"
13421
13422 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Branch Settings"
13425 msgstr "Polo¾ka literatury"
13426
13427 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13428 #, fuzzy, c-format
13429 msgid ""
13430 "Change by %1$s\n"
13431 "\n"
13432 msgstr "Mapování klávesnice"
13433
13434 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13435 #, c-format
13436 msgid "Change made at %1$s\n"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Previous command"
13442 msgstr "Patkové"
13443
13444 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Next command"
13447 msgstr "Provedení pøíkazu"
13448
13449 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13450 #, fuzzy
13451 msgid "LyX: Delimiters"
13452 msgstr "Oddìlovaè"
13453
13454 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13455 msgid "Author-year"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Numerical"
13461 msgstr "Èíslo"
13462
13463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13464 #, fuzzy
13465 msgid "``text''"
13466 msgstr "LaTeX "
13467
13468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13469 #, fuzzy
13470 msgid "''text''"
13471 msgstr "LaTeX "
13472
13473 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13474 #, fuzzy
13475 msgid ",,text``"
13476 msgstr "LaTeX "
13477
13478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13479 #, fuzzy
13480 msgid ",,text''"
13481 msgstr "LaTeX "
13482
13483 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13484 #, fuzzy
13485 msgid "<<text>>"
13486 msgstr "LaTeX "
13487
13488 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13489 #, fuzzy
13490 msgid ">>text<<"
13491 msgstr "LaTeX "
13492
13493 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13494 msgid "10"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13498 #, fuzzy
13499 msgid "11"
13500 msgstr "1|#1"
13501
13502 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13503 msgid "12"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Length"
13509 msgstr "Rozmìr"
13510
13511 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13512 #, fuzzy
13513 msgid "empty"
13514 msgstr ", Hloubka: "
13515
13516 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13517 #, fuzzy
13518 msgid "plain"
13519 msgstr "Mezery"
13520
13521 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13522 #, fuzzy
13523 msgid "headings"
13524 msgstr "Mapování klávesnice"
13525
13526 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13527 msgid "fancy"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2195
13531 msgid "OneHalf"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13535 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Document Class"
13538 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
13539
13540 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Text Layout"
13543 msgstr "Formát "
13544
13545 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Page Layout"
13548 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
13549
13550 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Page Margins"
13553 msgstr "Okraje"
13554
13555 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Numbering & TOC"
13558 msgstr "Èíslo"
13559
13560 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Math Options"
13563 msgstr "Dal¹í volby"
13564
13565 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Float Placement"
13568 msgstr "Umístìní objektù:"
13569
13570 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13571 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Branches"
13574 msgstr "Polo¾ka literatury"
13575
13576 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13577 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13578 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13579 #, fuzzy
13580 msgid "LaTeX Preamble"
13581 msgstr "Preambule LaTeXu"
13582
13583 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13584 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13585 #, fuzzy
13586 msgid "No"
13587 msgstr "Slovo "
13588
13589 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13590 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13591 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13592 msgid "Yes"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13596 #, fuzzy
13597 msgid "TeX Code Settings"
13598 msgstr "Dal¹í volby"
13599
13600 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13601 #, fuzzy
13602 msgid "External Material"
13603 msgstr "Dal¹í volby|#D"
13604
13605 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Scale%"
13608 msgstr "Men¹í"
13609
13610 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Math Delimiter"
13613 msgstr "Oddìlovaè"
13614
13615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13616 #, fuzzy
13617 msgid "LyX: Math Spacing"
13618 msgstr "Mezery"
13619
13620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13621 msgid "Thin space\t\\,"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13625 msgid "Medium space\t\\:"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13629 msgid "Thick space\t\\;"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13633 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13637 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13641 msgid "Negative space\t\\!"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13645 #, fuzzy
13646 msgid "LyX: Math Roots"
13647 msgstr "Nastavení velikosti písma"
13648
13649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13650 msgid "Square root\t\\sqrt"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13654 msgid "Cube root\t\\root"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13658 msgid "Other root\t\\root"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13662 #, fuzzy
13663 msgid "LyX: Math Styles"
13664 msgstr "Nastavení velikosti písma"
13665
13666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13667 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13671 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13675 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13679 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13683 #, fuzzy
13684 msgid "LyX: Math Fonts"
13685 msgstr "Matematický panel"
13686
13687 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13688 msgid "Roman\t\\mathrm"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13692 msgid "Bold\t\\mathbf"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13696 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13702 msgstr "Bezpatkové"
13703
13704 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Italic\t\\mathit"
13707 msgstr "Kurzíva"
13708
13709 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13712 msgstr "Psací stroj"
13713
13714 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13715 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13719 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13725 msgstr "Rodina:|#R"
13726
13727 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13728 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13732 #, fuzzy
13733 msgid "LyX: Insert Matrix"
13734 msgstr "Rejstøík"
13735
13736 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Preferences"
13739 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13740
13741 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13742 #, fuzzy
13743 msgid "ispell"
13744 msgstr "®lutá"
13745
13746 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13747 #, fuzzy
13748 msgid "aspell"
13749 msgstr "®lutá"
13750
13751 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13752 #, fuzzy
13753 msgid "hspell"
13754 msgstr "®lutá"
13755
13756 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13757 msgid "pspell (library)"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13761 msgid "aspell (library)"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13765 msgid "Look and feel"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13769 #, fuzzy
13770 msgid "User interface"
13771 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
13772
13773 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Screen fonts"
13776 msgstr "Parametry obrazovky"
13777
13778 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Colors"
13782 msgstr "Zavøít"
13783
13784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Keyboard"
13787 msgstr "Klíè:|#K"
13788
13789 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Language settings"
13792 msgstr "Minipage"
13793
13794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Spell-checker"
13797 msgstr "Kontrola pravopisu"
13798
13799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Outputs"
13803 msgstr ", Hloubka: "
13804
13805 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Plain text"
13808 msgstr "Zamìnit"
13809
13810 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Date format"
13813 msgstr "Obnovit"
13814
13815 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Paths"
13819 msgstr "Matematika"
13820
13821 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13822 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Printer"
13825 msgstr "Tisk"
13826
13827 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13828 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Identity"
13831 msgstr "Odsazení"
13832
13833 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13834 #, fuzzy
13835 msgid "File formats"
13836 msgstr "Floatflt"
13837
13838 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13839 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Converters"
13842 msgstr "Na støed"
13843
13844 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13845 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Copiers"
13848 msgstr "Kopie"
13849
13850 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Select a document templates directory"
13853 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13854
13855 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Select a temporary directory"
13858 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13859
13860 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Select a backups directory"
13863 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13864
13865 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Select a document directory"
13868 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13869
13870 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13871 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Print Document"
13877 msgstr "Dokument"
13878
13879 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Cross-reference"
13882 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
13883
13884 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13885 #, fuzzy
13886 msgid "&Go Back"
13887 msgstr "Èerná"
13888
13889 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Jump back"
13892 msgstr "Èerná"
13893
13894 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Jump to label"
13897 msgstr "Jdi na znaèku"
13898
13899 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Send Document to Command"
13902 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
13903
13904 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13905 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Spellchecker"
13908 msgstr "Kontrola pravopisu"
13909
13910 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Table Settings"
13913 msgstr "Minipage"
13914
13915 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Vertical Space Settings"
13918 msgstr "Minipage"
13919
13920 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Text Wrap Settings"
13923 msgstr "Minipage"
13924
13925 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13926 #, fuzzy
13927 msgid "LyX"
13928 msgstr "Tisk"
13929
13930 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Advanced Placement Options"
13933 msgstr "Písmo"
13934
13935 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Use &default placement"
13938 msgstr "Umístìní objektù:"
13939
13940 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13941 #, fuzzy
13942 msgid "&Top of page"
13943 msgstr "% strany"
13944
13945 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13946 #, fuzzy
13947 msgid "&Bottom of page"
13948 msgstr "% strany"
13949
13950 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13951 #, fuzzy
13952 msgid "&Page of floats"
13953 msgstr "Strany: "
13954
13955 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13956 msgid "&Here if possible"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13960 msgid "Here definitely"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13964 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13968 #, fuzzy
13969 msgid "&Span columns"
13970 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
13971
13972 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13973 #, fuzzy
13974 msgid "&Rotate sideways"
13975 msgstr "Otoè o 90°|#9"
13976
13977 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13978 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13979 #, fuzzy
13980 msgid "space"
13981 msgstr "Zamìnit"
13982
13983 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13984 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Invalid filename"
13987 msgstr "Vlo¾ení"
13988
13989 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13990 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13991 msgid ""
13992 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13993 "characters:\n"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13997 #, fuzzy
13998 msgid "OK|^M"
13999 msgstr "OK"
14000
14001 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Clear|#C"
14004 msgstr "Smazat|#a"
14005
14006 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14007 #, fuzzy, c-format
14008 msgid ""
14009 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14010 "     Using black instead, sorry!"
14011 msgstr "Neznámá akce"
14012
14013 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14014 #, fuzzy, c-format
14015 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14016 msgstr "Neznámá akce"
14017
14018 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14019 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14023 #, c-format
14024 msgid ""
14025 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14026 "Pixel [%2$s] is used."
14027 msgstr ""
14028
14029 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14030 #, fuzzy, c-format
14031 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14032 msgstr "Neznámá akce"
14033
14034 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14035 #, fuzzy
14036 msgid "License"
14037 msgstr "Linky"
14038
14039 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Key used within LyX document."
14042 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14043
14044 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Label used for final output."
14047 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14048
14049 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14050 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14051 msgstr ""
14052
14053 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14054 msgid ""
14055 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14056 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14057 msgstr ""
14058
14059 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14062 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
14063
14064 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14065 msgid ""
14066 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14067 "extension \".bst\" and without path."
14068 msgstr ""
14069
14070 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14073 msgstr "Obsah"
14074
14075 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14076 #, fuzzy
14077 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14078 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
14079
14080 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14081 msgid ""
14082 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14083 "in directories where TeX finds them are listed!"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14087 #, fuzzy
14088 msgid "The bibliography section contains..."
14089 msgstr "Obsah"
14090
14091 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14092 msgid ""
14093 "Frameless: No border\n"
14094 "Boxed: Rectangular\n"
14095 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14096 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14097 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14098 "Doublebox: Double line border"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14102 msgid ""
14103 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14104 "with appropriate arguments from this dialog."
14105 msgstr ""
14106
14107 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Invalid length!"
14110 msgstr "Vlo¾ení"
14111
14112 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14115 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14116
14117 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14118 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14119 msgstr ""
14120
14121 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14124 msgstr "Vlo¾ení citace"
14125
14126 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14129 msgstr "Vlo¾ení citace"
14130
14131 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14132 msgid ""
14133 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14134 "right browser window."
14135 msgstr ""
14136
14137 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14138 msgid ""
14139 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14140 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14141 "the left browser window."
14142 msgstr ""
14143
14144 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14147 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14148
14149 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14150 msgid ""
14151 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14152 "(Natbib)."
14153 msgstr ""
14154
14155 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14156 msgid ""
14157 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14158 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14159 msgstr ""
14160
14161 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14162 msgid ""
14163 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14164 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14165 "sentences (Natbib)."
14166 msgstr ""
14167
14168 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14169 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14170 msgstr ""
14171
14172 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14173 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14174 msgstr ""
14175
14176 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14177 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14178 msgstr ""
14179
14180 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14181 msgid ""
14182 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14183 "\", but not \"BibTeX\"."
14184 msgstr ""
14185
14186 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14187 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14188 msgstr ""
14189
14190 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Select Color"
14193 msgstr "Vyber z|#V"
14194
14195 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14196 msgid "RGB"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14200 msgid "HSV"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14204 #, c-format
14205 msgid "WARNING! %1$s"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14209 #, fuzzy
14210 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14211 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
14212
14213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14214 #, fuzzy
14215 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14216 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
14217
14218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14219 #, fuzzy
14220 msgid ""
14221 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14222 "| B4 | B5 "
14223 msgstr ""
14224 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14225 "| B4 | B5 "
14226
14227 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14228 #, fuzzy
14229 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14230 msgstr ""
14231 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
14232 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
14233
14234 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14235 #, fuzzy
14236 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14237 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14238
14239 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14240 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14244 msgid ""
14245 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14246 "Jurabib is more common in law and humanities"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14250 msgid " Never | Automatically | Yes "
14251 msgstr ""
14252
14253 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14254 #, fuzzy
14255 msgid ""
14256 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14257 "Largest | Huge | Huger "
14258 msgstr ""
14259 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
14260 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
14261
14262 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14263 msgid "Enter the name of a new branch."
14264 msgstr ""
14265
14266 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Add a new branch to the document."
14269 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14270
14271 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Remove the selected branch from the document."
14274 msgstr "Vlo¾ení citace"
14275
14276 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Activate the selected branch for output."
14279 msgstr "Vlo¾ení citace"
14280
14281 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14284 msgstr "Vlo¾ení citace"
14285
14286 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Available branches for this document."
14289 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14290
14291 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14292 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14296 msgid "Modify background color of branch inset"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14300 msgid "Background color of branch inset"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14304 msgid "Document"
14305 msgstr "Dokument"
14306
14307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Paper"
14310 msgstr "Vlo¾it"
14311
14312 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14313 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Extra"
14316 msgstr "Dal¹í volby|#D"
14317
14318 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14319 msgid ""
14320 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14321 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1388
14325 #, fuzzy
14326 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14327 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
14328
14329 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14330 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14334 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14335 #, fuzzy, c-format
14336 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14337 msgstr "Men¹í"
14338
14339 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14340 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14341 #, fuzzy
14342 msgid "The file you want to insert."
14343 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14344
14345 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Browse the directories."
14349 msgstr "LaTeX "
14350
14351 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14352 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14353 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14357 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Select display mode for this image."
14360 msgstr "[nezobrazeno]"
14361
14362 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14363 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14364 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14365 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
14366
14367 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Use the document's default settings."
14370 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
14371
14372 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14373 msgid "Enforce placement of float here."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14377 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14381 #, fuzzy
14382 msgid "Try top of page."
14383 msgstr "% strany"
14384
14385 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14386 #, fuzzy
14387 msgid "Try bottom of page."
14388 msgstr "% strany"
14389
14390 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14391 msgid "Put float on a separate page of floats."
14392 msgstr ""
14393
14394 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14395 msgid "Try float here."
14396 msgstr ""
14397
14398 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14399 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14403 msgid "Span float over the columns."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14407 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14411 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14415 msgid "Set the image width to the inserted value."
14416 msgstr ""
14417
14418 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14419 #, fuzzy, no-c-format
14420 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14421 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14422
14423 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14424 msgid "Set the image height to the inserted value."
14425 msgstr ""
14426
14427 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Select unit for height."
14430 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14431
14432 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14433 msgid ""
14434 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14435 "aspect ratio."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14439 msgid ""
14440 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14441 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14442 "holds the values for the bounding box."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14446 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14450 #, fuzzy
14451 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14452 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14453
14454 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14455 #, fuzzy
14456 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14457 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14458
14459 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14460 msgid ""
14461 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14462 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14463 msgstr ""
14464
14465 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14466 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Select unit for the bounding box values."
14472 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14473
14474 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14475 msgid ""
14476 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14477 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14478 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14479 msgstr ""
14480
14481 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Clip image to the bounding box values."
14484 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14485
14486 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14487 msgid ""
14488 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14489 "negative value clockwise."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14493 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14494 msgstr ""
14495
14496 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14497 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14501 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14505 msgid ""
14506 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14507 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14508 msgstr ""
14509
14510 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14511 msgid "Bounding Box"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14515 #, fuzzy
14516 msgid "File name to include."
14517 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14518
14519 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Browse directories for file name."
14522 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
14523
14524 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Use LaTeX \\input."
14527 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
14528
14529 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Use LaTeX \\include."
14532 msgstr "Zru¹ okraje"
14533
14534 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14537 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
14538
14539 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14540 msgid "Underline spaces in generated output."
14541 msgstr ""
14542
14543 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Show LaTeX preview."
14546 msgstr "Preambule LaTeXu"
14547
14548 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Load the file."
14551 msgstr "Seznam tabulek"
14552
14553 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Top | Middle | Bottom"
14556 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
14557
14558 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Math Spacing"
14561 msgstr "Mezery"
14562
14563 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Math Styles & Fonts"
14566 msgstr "Normální"
14567
14568 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14571 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
14572
14573 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14574 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14575 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14576 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14577 #, fuzzy
14578 msgid " (default)"
14579 msgstr "Implicitní "
14580
14581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14582 msgid "Look & Feel"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Lang Opts"
14588 msgstr "Minipage"
14589
14590 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14591 #, fuzzy
14592 msgid "Conversion"
14593 msgstr "Chyby konverze!"
14594
14595 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Inputs"
14598 msgstr "Vstup"
14599
14600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Screen Fonts"
14603 msgstr "Parametry obrazovky"
14604
14605 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Formats"
14608 msgstr "Floatflt"
14609
14610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Spell checker"
14613 msgstr "Kontrola pravopisu"
14614
14615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14616 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14617 msgstr ""
14618
14619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14620 msgid ""
14621 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14622 msgstr ""
14623
14624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14625 #, fuzzy
14626 msgid "GUI background"
14627 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14628
14629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14630 #, fuzzy
14631 msgid "GUI text"
14632 msgstr "LaTeX "
14633
14634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14635 #, fuzzy
14636 msgid "GUI selection"
14637 msgstr "Svorky"
14638
14639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14640 #, fuzzy
14641 msgid "GUI pointer"
14642 msgstr "Nemohu tisknout"
14643
14644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14645 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14649 msgid "Convert \"from\" this format"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Convert \"to\" this format"
14655 msgstr "Chyba pøi ètení "
14656
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14658 msgid ""
14659 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14660 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14661 "used as the path to LyX's support directory."
14662 msgstr ""
14663
14664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14665 msgid ""
14666 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14667 "result, and various other things."
14668 msgstr ""
14669
14670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14671 msgid ""
14672 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14673 "you must then \"Apply\" the change."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14679 #, fuzzy
14680 msgid "Add"
14681 msgstr "Pøidej k|#P"
14682
14683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14684 msgid ""
14685 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14686 "must then \"Apply\" the change."
14687 msgstr ""
14688
14689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14690 msgid ""
14691 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14692 "the change."
14693 msgstr ""
14694
14695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14696 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14700 msgid "Copier for this format"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14704 msgid ""
14705 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14706 "the \"to\" file name.\n"
14707 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14708 msgstr ""
14709
14710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14711 msgid ""
14712 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14713 "then \"Apply\" the change."
14714 msgstr ""
14715
14716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14717 msgid ""
14718 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14719 "\"Apply\" the change."
14720 msgstr ""
14721
14722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14723 msgid ""
14724 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14725 "change."
14726 msgstr ""
14727
14728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14729 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14730 msgstr ""
14731
14732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14733 msgid "The format identifier."
14734 msgstr ""
14735
14736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14737 #, fuzzy
14738 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14739 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
14740
14741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14742 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14743 msgstr ""
14744
14745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14746 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14747 msgstr ""
14748
14749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14750 msgid "The command used to launch the viewer application."
14751 msgstr ""
14752
14753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14754 msgid "The command used to launch the editor application."
14755 msgstr ""
14756
14757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14758 msgid ""
14759 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14760 "then \"Apply\" the change."
14761 msgstr ""
14762
14763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14764 msgid ""
14765 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14766 "\"Apply\" the change."
14767 msgstr ""
14768
14769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14770 msgid ""
14771 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14772 "change."
14773 msgstr ""
14774
14775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14776 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14777 msgstr ""
14778
14779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14780 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14784 #, fuzzy
14785 msgid "Off|No math|On"
14786 msgstr "Matematika"
14787
14788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14789 #, fuzzy
14790 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14791 msgstr ""
14792 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14793 "| B4 | B5 "
14794
14795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Default path"
14798 msgstr "Implicitní "
14799
14800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Template path"
14803 msgstr "©ablony"
14804
14805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Temporary dir"
14808 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
14809
14810 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14811 #, fuzzy
14812 msgid "Last files"
14813 msgstr "Seznam tabulek"
14814
14815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Backup path"
14818 msgstr "Implicitní "
14819
14820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14821 #, fuzzy
14822 msgid "LyX server pipes"
14823 msgstr "Váha|#V"
14824
14825 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14826 msgid "Fonts must be positive!"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14830 #, fuzzy
14831 msgid ""
14832 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14833 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14834 msgstr ""
14835 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
14836 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
14837
14838 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14839 msgid " ispell | aspell "
14840 msgstr ""
14841
14842 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Select for printer output."
14845 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14846
14847 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Enter printer command."
14850 msgstr "Provedení pøíkazu"
14851
14852 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Select for file output."
14855 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14856
14857 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Enter file name as print destination."
14860 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
14861
14862 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Select for printing all pages."
14865 msgstr "V¹ech stran|#V"
14866
14867 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Select for printing a specific page range."
14870 msgstr "V¹ech stran|#V"
14871
14872 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14873 #, fuzzy
14874 msgid "First page."
14875 msgstr "První hlav."
14876
14877 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Last page."
14880 msgstr "Jazyk"
14881
14882 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Print the odd numbered pages."
14885 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
14886
14887 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Print the even numbered pages."
14890 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
14891
14892 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Number of copies to be printed."
14895 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
14896
14897 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Sort the copies."
14900 msgstr "LaTeX "
14901
14902 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14903 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14904 msgstr ""
14905
14906 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Select a document for labels."
14909 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14910
14911 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Sort the labels alphabetically."
14914 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14915
14916 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Go to selected label."
14919 msgstr "Jdi na znaèku"
14920
14921 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Update the list of labels."
14924 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14925
14926 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Select format style of the cross-reference."
14929 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14930
14931 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14932 msgid "*** No labels found in document ***"
14933 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
14934
14935 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Go back"
14938 msgstr "Èerná"
14939
14940 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14941 msgid "Go back to original place."
14942 msgstr ""
14943
14944 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Go to"
14947 msgstr "Dole|#D"
14948
14949 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Enter the string you want to find."
14952 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14953
14954 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Enter the replacement string."
14957 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14958
14959 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14960 msgid "Continue to next search result."
14961 msgstr ""
14962
14963 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14964 msgid "Replace search result by replacement string."
14965 msgstr ""
14966
14967 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14968 msgid "Replace all by replacement string."
14969 msgstr ""
14970
14971 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Do case sensitive search."
14974 msgstr "velikost písma|#v"
14975
14976 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14977 msgid "Search only matching words."
14978 msgstr ""
14979
14980 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14981 msgid "Search backwards."
14982 msgstr ""
14983
14984 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14985 msgid ""
14986 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14990 msgid ""
14991 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14992 "be replaced by the name of this file."
14993 msgstr ""
14994
14995 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14996 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14997 msgstr ""
14998
14999 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15000 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15001 msgstr ""
15002
15003 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Replace unknown word."
15006 msgstr "Nahraï slovo|#N"
15007
15008 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Ignore unknown word."
15011 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
15012
15013 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15016 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
15017
15018 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15021 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
15022
15023 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15024 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15025 msgstr ""
15026
15027 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Column/Row"
15030 msgstr "Sloupcù"
15031
15032 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Cell"
15035 msgstr "®lutá"
15036
15037 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15038 #, fuzzy
15039 msgid "LongTable"
15040 msgstr "Dlouhá tab."
15041
15042 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15045 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
15046
15047 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15048 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15051 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
15052
15053 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Number of columns in the tabular."
15056 msgstr "% sloupce"
15057
15058 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Number of rows in the tabular."
15061 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
15062
15063 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15064 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15068 msgid ""
15069 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15070 "the corresponding LyX layout file exists."
15071 msgstr ""
15072
15073 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15074 msgid "Show full path or only file name."
15075 msgstr ""
15076
15077 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15078 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15082 msgid "Double click to view contents of file."
15083 msgstr ""
15084
15085 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15086 msgid ""
15087 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15088 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15089 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15090 msgstr ""
15091
15092 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15093 #, fuzzy
15094 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15095 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
15096
15097 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Additional vertical space."
15100 msgstr "Vertikální mezery"
15101
15102 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Enter width for the float."
15105 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
15106
15107 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15108 msgid ""
15109 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15110 "the left if page number is even."
15111 msgstr ""
15112
15113 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15114 msgid ""
15115 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15116 "right if page number is even."
15117 msgstr ""
15118
15119 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15120 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15121 msgstr ""
15122
15123 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15124 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15125 msgstr ""
15126
15127 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15128 msgid "[End of history]"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15132 msgid "[Beginning of history]"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15136 #, fuzzy
15137 msgid "[no match]"
15138 msgstr "Matematika"
15139
15140 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15141 msgid "[only completion]"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15145 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Failed to open file."
15148 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15149
15150 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15151 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15152 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15153 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15154 msgid "The absolute path is required."
15155 msgstr ""
15156
15157 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15158 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Directory does not exist."
15162 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15163
15164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15165 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Cannot write to this directory."
15168 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15169
15170 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Cannot read this directory."
15173 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15174
15175 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15176 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15177 #, fuzzy
15178 msgid "No file input."
15179 msgstr "Bez varování."
15180
15181 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Directory does not exists."
15184 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15185
15186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15187 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15188 msgid "A file is required, not a directory."
15189 msgstr ""
15190
15191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Cannot write to this file."
15194 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15195
15196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Cannot read from this directory."
15199 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15200
15201 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15202 #, fuzzy
15203 msgid "File does not exist."
15204 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15205
15206 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Cannot read from this file."
15209 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15210
15211 #: src/importer.C:44
15212 #, fuzzy, c-format
15213 msgid "Importing %1$s..."
15214 msgstr "Import%m"
15215
15216 #: src/importer.C:62
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Couldn't import file"
15219 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15220
15221 #: src/importer.C:63
15222 #, c-format
15223 msgid "No information for importing the format %1$s."
15224 msgstr ""
15225
15226 #: src/importer.C:84
15227 msgid "imported."
15228 msgstr "vlo¾en."
15229
15230 #: src/insets/insetbase.C:258
15231 msgid "Opened inset"
15232 msgstr "Otevøený objekt"
15233
15234 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15235 #, fuzzy
15236 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15237 msgstr "Citace generované BibTeXem"
15238
15239 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15240 msgid "Export Warning!"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15244 msgid ""
15245 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15246 "BibTeX will be unable to find them."
15247 msgstr ""
15248
15249 #: src/insets/insetbox.C:57
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Boxed"
15252 msgstr "Tuèné"
15253
15254 #: src/insets/insetbox.C:58
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Frameless"
15257 msgstr "Tisk.|#T"
15258
15259 #: src/insets/insetbox.C:59
15260 #, fuzzy
15261 msgid "ovalbox"
15262 msgstr "Dvojité|#D"
15263
15264 #: src/insets/insetbox.C:60
15265 #, fuzzy
15266 msgid "Ovalbox"
15267 msgstr "Dvojité|#D"
15268
15269 #: src/insets/insetbox.C:61
15270 msgid "Shadowbox"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: src/insets/insetbox.C:62
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Doublebox"
15276 msgstr "Dvojité|#D"
15277
15278 #: src/insets/insetbox.C:116
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Opened Box Inset"
15281 msgstr "Otevøený objekt"
15282
15283 #: src/insets/insetbranch.C:72
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Opened Branch Inset"
15286 msgstr "Otevøený objekt"
15287
15288 #: src/insets/insetbranch.C:97
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Branch: "
15291 msgstr "Polo¾ka literatury"
15292
15293 #: src/insets/insetcaption.C:77
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Opened Caption Inset"
15296 msgstr "Otevøený objekt"
15297
15298 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Float"
15301 msgstr "Floatflt"
15302
15303 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Opened CharStyle Inset"
15306 msgstr "Otevøený objekt"
15307
15308 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Undef: "
15311 msgstr "Odkaz: "
15312
15313 #: src/insets/insetenv.C:65
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Opened Environment Inset: "
15316 msgstr "Otevøený objekt"
15317
15318 #: src/insets/insetert.C:120
15319 #, fuzzy
15320 msgid "Opened ERT Inset"
15321 msgstr "Otevøený objekt"
15322
15323 #: src/insets/insetert.C:368
15324 msgid "ERT"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: src/insets/insetexternal.C:580
15328 #, fuzzy, c-format
15329 msgid "External template %1$s is not installed"
15330 msgstr "Dal¹í volby"
15331
15332 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15333 #: src/insets/insetfloat.C:422
15334 #, fuzzy
15335 msgid "float: "
15336 msgstr "Patièka"
15337
15338 #: src/insets/insetfloat.C:291
15339 #, fuzzy
15340 msgid "Opened Float Inset"
15341 msgstr "Otevøený objekt"
15342
15343 #: src/insets/insetfloat.C:424
15344 #, fuzzy
15345 msgid " (sideways)"
15346 msgstr "Otoè o 90°|#9"
15347
15348 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15349 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15353 #, fuzzy, c-format
15354 msgid "List of %1$s"
15355 msgstr "Seznam tabulek"
15356
15357 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15358 #, fuzzy
15359 msgid "foot"
15360 msgstr "Patièka"
15361
15362 #: src/insets/insetfoot.C:56
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Opened Footnote Inset"
15365 msgstr "Otevøený objekt"
15366
15367 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15368 #, fuzzy, c-format
15369 msgid ""
15370 "Could not copy the file\n"
15371 "%1$s\n"
15372 "into the temporary directory."
15373 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
15374
15375 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15376 #, c-format
15377 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15381 #, fuzzy, c-format
15382 msgid "Graphics file: %1$s"
15383 msgstr "Souboru|#S"
15384
15385 #: src/insets/insetinclude.C:285
15386 msgid "Verbatim Input"
15387 msgstr "Pøesný vstup"
15388
15389 #: src/insets/insetinclude.C:286
15390 #, fuzzy
15391 msgid "Verbatim Input*"
15392 msgstr "Pøesný vstup"
15393
15394 #: src/insets/insetinclude.C:366
15395 #, c-format
15396 msgid ""
15397 "Included file `%1$s'\n"
15398 "has textclass `%2$s'\n"
15399 "while parent file has textclass `%3$s'."
15400 msgstr ""
15401
15402 #: src/insets/insetinclude.C:372
15403 msgid "Different textclasses"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: src/insets/insetindex.C:39
15407 msgid "Idx"
15408 msgstr "Index"
15409
15410 #: src/insets/insetindex.C:71
15411 msgid "Index"
15412 msgstr "Rejstøík"
15413
15414 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15415 #, fuzzy
15416 msgid "margin"
15417 msgstr "Okraje"
15418
15419 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15422 msgstr "Otevøený objekt"
15423
15424 #: src/insets/insetnote.C:56
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Comment"
15427 msgstr "Komentáø:"
15428
15429 #: src/insets/insetnote.C:57
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Greyed out"
15432 msgstr "Otevøený objekt"
15433
15434 #: src/insets/insetnote.C:135
15435 #, fuzzy
15436 msgid "Opened Note Inset"
15437 msgstr "Otevøený objekt"
15438
15439 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15440 #, fuzzy
15441 msgid "opt"
15442 msgstr "Nahoøe|#N"
15443
15444 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15447 msgstr "Otevøený objekt"
15448
15449 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Ref: "
15452 msgstr "Odkaz: "
15453
15454 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Equation"
15457 msgstr "Natoèení"
15458
15459 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15460 #, fuzzy
15461 msgid "EqRef: "
15462 msgstr "Odkaz: "
15463
15464 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Page Number"
15467 msgstr "Toto není èíslo"
15468
15469 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Page: "
15472 msgstr "Strany: "
15473
15474 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15475 #, fuzzy
15476 msgid "Textual Page Number"
15477 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
15478
15479 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15480 #, fuzzy
15481 msgid "TextPage: "
15482 msgstr "Text"
15483
15484 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Standard+Textual Page"
15487 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
15488
15489 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Ref+Text: "
15492 msgstr "Odkaz: "
15493
15494 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15495 #, fuzzy
15496 msgid "PrettyRef"
15497 msgstr "Odkaz: "
15498
15499 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15500 #, fuzzy
15501 msgid "PrettyRef: "
15502 msgstr "Odkaz: "
15503
15504 #: src/insets/insettabular.C:402
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Opened table"
15507 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
15508
15509 #: src/insets/insettabular.C:1529
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Error setting multicolumn"
15512 msgstr "Vícesloupcová"
15513
15514 #: src/insets/insettabular.C:1530
15515 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15516 msgstr ""
15517
15518 #: src/insets/insettext.C:222
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Opened Text Inset"
15521 msgstr "Otevøený objekt"
15522
15523 #: src/insets/insettheorem.C:39
15524 #, fuzzy
15525 msgid "theorem"
15526 msgstr "Matematika"
15527
15528 #: src/insets/insettheorem.C:87
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Opened Theorem Inset"
15531 msgstr "Otevøený objekt"
15532
15533 #: src/insets/insettoc.C:43
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Unknown toc list"
15536 msgstr "Neznámá akce"
15537
15538 #: src/insets/inseturl.C:40
15539 msgid "Url: "
15540 msgstr "Url: "
15541
15542 #: src/insets/inseturl.C:42
15543 msgid "HtmlUrl: "
15544 msgstr "HtmlUrl: "
15545
15546 #: src/insets/insetvspace.C:130
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Vertical Space"
15549 msgstr "Vertikální mezery"
15550
15551 #: src/insets/insetwrap.C:60
15552 msgid "wrap: "
15553 msgstr ""
15554
15555 #: src/insets/insetwrap.C:189
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Opened Wrap Inset"
15558 msgstr "Otevøený objekt"
15559
15560 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Not shown."
15563 msgstr " není znám"
15564
15565 #: src/insets/render_graphic.C:95
15566 msgid "Loading..."
15567 msgstr ""
15568
15569 #: src/insets/render_graphic.C:97
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Converting to loadable format..."
15572 msgstr "Chyba pøi ètení "
15573
15574 #: src/insets/render_graphic.C:99
15575 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15576 msgstr ""
15577
15578 #: src/insets/render_graphic.C:101
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Scaling etc..."
15581 msgstr "Chyba pøi ètení "
15582
15583 #: src/insets/render_graphic.C:103
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Ready to display"
15586 msgstr "[nezobrazeno]"
15587
15588 #: src/insets/render_graphic.C:105
15589 #, fuzzy
15590 msgid "No file found!"
15591 msgstr "Bez varování."
15592
15593 #: src/insets/render_graphic.C:107
15594 #, fuzzy
15595 msgid "Error converting to loadable format"
15596 msgstr "Chyba pøi ètení "
15597
15598 #: src/insets/render_graphic.C:109
15599 msgid "Error loading file into memory"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: src/insets/render_graphic.C:111
15603 #, fuzzy
15604 msgid "Error generating the pixmap"
15605 msgstr "Chyba pøi ètení "
15606
15607 #: src/insets/render_graphic.C:113
15608 #, fuzzy
15609 msgid "No image"
15610 msgstr "(zmìneno)"
15611
15612 #: src/insets/render_preview.C:89
15613 #, fuzzy
15614 msgid "Preview loading"
15615 msgstr "Pozpátku|#P"
15616
15617 #: src/insets/render_preview.C:92
15618 #, fuzzy
15619 msgid "Preview ready"
15620 msgstr "Pozpátku|#P"
15621
15622 #: src/insets/render_preview.C:95
15623 #, fuzzy
15624 msgid "Preview failed"
15625 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
15626
15627 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15630 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
15631
15632 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15633 #, fuzzy
15634 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15635 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
15636
15637 #: src/ispell.C:246
15638 msgid ""
15639 "Could not create an ispell process.\n"
15640 "You may not have the right languages installed."
15641 msgstr ""
15642
15643 #: src/ispell.C:268
15644 msgid ""
15645 "The spell process returned an error.\n"
15646 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: src/ispell.C:377
15650 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15651 msgstr ""
15652
15653 #: src/kbsequence.C:160
15654 msgid "   options: "
15655 msgstr "   volby: "
15656
15657 #: src/lengthcommon.C:47
15658 msgid "sp"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: src/lengthcommon.C:47
15662 #, fuzzy
15663 msgid "pt"
15664 msgstr "Nahoøe|#N"
15665
15666 #: src/lengthcommon.C:47
15667 msgid "bp"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: src/lengthcommon.C:47
15671 #, fuzzy
15672 msgid "dd"
15673 msgstr "Pøidej k|#P"
15674
15675 #: src/lengthcommon.C:47
15676 msgid "mm"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: src/lengthcommon.C:47
15680 msgid "pc"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: src/lengthcommon.C:48
15684 msgid "cm"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: src/lengthcommon.C:48
15688 #, fuzzy
15689 msgid "in"
15690 msgstr "Drobné"
15691
15692 #: src/lengthcommon.C:48
15693 #, fuzzy
15694 msgid "ex"
15695 msgstr "LaTeX "
15696
15697 #: src/lengthcommon.C:48
15698 msgid "em"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: src/lengthcommon.C:48
15702 msgid "mu"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: src/lengthcommon.C:49
15706 #, fuzzy
15707 msgid "text%"
15708 msgstr "LaTeX "
15709
15710 #: src/lengthcommon.C:49
15711 #, fuzzy
15712 msgid "col%"
15713 msgstr "Men¹í"
15714
15715 #: src/lengthcommon.C:49
15716 #, fuzzy
15717 msgid "page%"
15718 msgstr "Minipage"
15719
15720 #: src/lengthcommon.C:49
15721 #, fuzzy
15722 msgid "line%"
15723 msgstr "Linky"
15724
15725 #: src/lengthcommon.C:50
15726 #, fuzzy
15727 msgid "theight%"
15728 msgstr "Vý¹ka"
15729
15730 #: src/lengthcommon.C:50
15731 #, fuzzy
15732 msgid "pheight%"
15733 msgstr "Vý¹ka"
15734
15735 #: src/lyx_cb.C:112
15736 #, c-format
15737 msgid ""
15738 "The document %1$s could not be saved.\n"
15739 "\n"
15740 "Do you want to rename the document and try again?"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: src/lyx_cb.C:114
15744 msgid "Rename and save?"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: src/lyx_cb.C:115
15748 #, fuzzy
15749 msgid "&Rename"
15750 msgstr "Jméno cíle|#J"
15751
15752 #: src/lyx_cb.C:131
15753 #, fuzzy
15754 msgid "Choose a filename to save document as"
15755 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
15756
15757 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Templates|#T#t"
15760 msgstr "©ablony"
15761
15762 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
15763 #, c-format
15764 msgid ""
15765 "The document %1$s already exists.\n"
15766 "\n"
15767 "Do you want to over-write that document?"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Over-write document?"
15773 msgstr "Ulo¾it dokument?"
15774
15775 #: src/lyx_cb.C:214
15776 #, fuzzy, c-format
15777 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15778 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15779
15780 #: src/lyx_cb.C:216
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Unable to remove temporary directory"
15783 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15784
15785 #: src/lyx_cb.C:248
15786 #, fuzzy, c-format
15787 msgid "Auto-saving %1$s"
15788 msgstr "Automatické ulo¾ení"
15789
15790 #: src/lyx_cb.C:287
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Autosave failed!"
15793 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
15794
15795 #: src/lyx_cb.C:313
15796 msgid "Autosaving current document..."
15797 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
15798
15799 #: src/lyx_cb.C:385
15800 #, fuzzy
15801 msgid "Select file to insert"
15802 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
15803
15804 #: src/lyx_cb.C:404
15805 #, fuzzy, c-format
15806 msgid ""
15807 "Could not read the specified document\n"
15808 "%1$s\n"
15809 "due to the error: %2$s"
15810 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
15811
15812 #: src/lyx_cb.C:406
15813 #, fuzzy
15814 msgid "Could not read file"
15815 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
15816
15817 #: src/lyx_cb.C:414
15818 #, fuzzy, c-format
15819 msgid ""
15820 "Could not open the specified document\n"
15821 "%1$s\n"
15822 "due to the error: %2$s"
15823 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
15824
15825 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15826 #, fuzzy
15827 msgid "Could not open file"
15828 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15829
15830 #: src/lyx_cb.C:445
15831 msgid "Running configure..."
15832 msgstr "Bì¾í configure..."
15833
15834 #: src/lyx_cb.C:455
15835 msgid "Reloading configuration..."
15836 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
15837
15838 #: src/lyx_cb.C:460
15839 #, fuzzy
15840 msgid "System reconfigured"
15841 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
15842
15843 #: src/lyx_cb.C:461
15844 msgid ""
15845 "The system has been reconfigured.\n"
15846 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15847 "updated document class specifications."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: src/lyx_main.C:110
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Could not read configuration file"
15853 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
15854
15855 #: src/lyx_main.C:111
15856 #, c-format
15857 msgid ""
15858 "Error while reading the configuration file\n"
15859 "%1$s.\n"
15860 "Please check your installation."
15861 msgstr ""
15862
15863 #: src/lyx_main.C:124
15864 #, fuzzy
15865 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15866 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
15867
15868 #: src/lyx_main.C:127
15869 msgid "Done!"
15870 msgstr "Hotovo!"
15871
15872 #: src/lyx_main.C:219
15873 #, c-format
15874 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15875 msgstr ""
15876
15877 #: src/lyx_main.C:392
15878 #, fuzzy
15879 msgid "LyX: "
15880 msgstr "Tisk"
15881
15882 #: src/lyx_main.C:501
15883 #, fuzzy
15884 msgid "Could not create temporary directory"
15885 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15886
15887 #: src/lyx_main.C:502
15888 #, c-format
15889 msgid ""
15890 "Could not create a temporary directory in\n"
15891 "%1$s. Make sure that this\n"
15892 "path exists and is writable and try again."
15893 msgstr ""
15894
15895 #: src/lyx_main.C:644
15896 msgid "Missing LyX support directory"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: src/lyx_main.C:645
15900 #, c-format
15901 msgid ""
15902 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15903 "It is needed to keep your own configuration."
15904 msgstr ""
15905
15906 #: src/lyx_main.C:650
15907 #, fuzzy
15908 msgid "&Create directory."
15909 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15910
15911 #: src/lyx_main.C:651
15912 msgid "&Exit LyX."
15913 msgstr ""
15914
15915 #: src/lyx_main.C:652
15916 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15917 msgstr ""
15918
15919 #: src/lyx_main.C:656
15920 #, fuzzy, c-format
15921 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15922 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
15923
15924 #: src/lyx_main.C:663
15925 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15926 msgstr ""
15927
15928 #: src/lyx_main.C:813
15929 msgid "List of supported debug flags:"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: src/lyx_main.C:817
15933 #, fuzzy, c-format
15934 msgid "Setting debug level to %1$s"
15935 msgstr "Nastavují debug level na "
15936
15937 #: src/lyx_main.C:828
15938 msgid ""
15939 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15940 "Command line switches (case sensitive):\n"
15941 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15942 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15943 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15944 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15945 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15946 "                  select the features to debug.\n"
15947 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15948 "\t-x [--execute] command\n"
15949 "                  where command is a lyx command.\n"
15950 "\t-e [--export] fmt\n"
15951 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15952 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15953 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15954 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15955 "\t-version        summarize version and build info\n"
15956 "Check the LyX man page for more details."
15957 msgstr ""
15958
15959 #: src/lyx_main.C:864
15960 #, fuzzy
15961 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15962 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
15963
15964 #: src/lyx_main.C:874
15965 #, fuzzy
15966 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15967 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
15968
15969 #: src/lyx_main.C:884
15970 #, fuzzy
15971 msgid "Missing command string after --execute switch"
15972 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
15973
15974 #: src/lyx_main.C:894
15975 #, fuzzy
15976 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15977 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15978
15979 #: src/lyx_main.C:906
15980 #, fuzzy
15981 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15982 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15983
15984 #: src/lyx_main.C:911
15985 #, fuzzy
15986 msgid "Missing filename for --import"
15987 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15988
15989 #: src/lyxfind.C:142
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Search error"
15992 msgstr "Chyba LaTeXu"
15993
15994 #: src/lyxfind.C:142
15995 msgid "Search string is empty"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15999 #, fuzzy
16000 msgid "String not found!"
16001 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
16002
16003 #: src/lyxfind.C:327
16004 #, fuzzy
16005 msgid "String has been replaced."
16006 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
16007
16008 #: src/lyxfind.C:330
16009 #, fuzzy
16010 msgid " strings have been replaced."
16011 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
16012
16013 #: src/lyxfont.C:52
16014 msgid "Symbol"
16015 msgstr "Symbol"
16016
16017 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16018 #: src/lyxfont.C:69
16019 msgid "Inherit"
16020 msgstr "Zdìdìné"
16021
16022 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16023 #: src/lyxfont.C:69
16024 msgid "Ignore"
16025 msgstr "Ingorováno"
16026
16027 #: src/lyxfont.C:60
16028 msgid "Smallcaps"
16029 msgstr "Kapitálky"
16030
16031 #: src/lyxfont.C:69
16032 msgid "Toggle"
16033 msgstr "Pøepnout"
16034
16035 #: src/lyxfont.C:510
16036 #, fuzzy, c-format
16037 msgid "Emphasis %1$s, "
16038 msgstr "Zvýraznìní "
16039
16040 #: src/lyxfont.C:512
16041 #, fuzzy, c-format
16042 msgid "Underline %1$s, "
16043 msgstr "Podtr¾ení "
16044
16045 #: src/lyxfont.C:514
16046 #, fuzzy, c-format
16047 msgid "Noun %1$s, "
16048 msgstr "Slovo "
16049
16050 #: src/lyxfont.C:518
16051 #, fuzzy, c-format
16052 msgid "Language: %1$s, "
16053 msgstr "Jazyk:"
16054
16055 #: src/lyxfont.C:520
16056 #, fuzzy, c-format
16057 msgid "  Number %1$s"
16058 msgstr "Èíslo"
16059
16060 #: src/lyxfunc.C:290
16061 #, fuzzy
16062 msgid "Unknown function."
16063 msgstr "Neznámá akce"
16064
16065 #: src/lyxfunc.C:326
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Nothing to do"
16068 msgstr "Nic na práci"
16069
16070 #: src/lyxfunc.C:344
16071 msgid "Unknown action"
16072 msgstr "Neznámá akce"
16073
16074 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
16075 #, fuzzy
16076 msgid "Command disabled"
16077 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
16078
16079 #: src/lyxfunc.C:357
16080 msgid "Command not allowed without any document open"
16081 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
16082
16083 #: src/lyxfunc.C:592
16084 msgid "Document is read-only"
16085 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
16086
16087 #: src/lyxfunc.C:613
16088 #, c-format
16089 msgid ""
16090 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16091 "\n"
16092 "Do you want to save the document?"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: src/lyxfunc.C:629
16096 #, c-format
16097 msgid ""
16098 "Could not print the document %1$s.\n"
16099 "Check that your printer is set up correctly."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: src/lyxfunc.C:632
16103 #, fuzzy
16104 msgid "Print document failed"
16105 msgstr "Tisk do"
16106
16107 #: src/lyxfunc.C:651
16108 #, c-format
16109 msgid ""
16110 "The document could not be converted\n"
16111 "into the document class %1$s."
16112 msgstr ""
16113
16114 #: src/lyxfunc.C:654
16115 #, fuzzy
16116 msgid "Could not change class"
16117 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
16118
16119 #: src/lyxfunc.C:762
16120 #, fuzzy, c-format
16121 msgid "Saving document %1$s..."
16122 msgstr "Ukládám dokument"
16123
16124 #: src/lyxfunc.C:766
16125 #, fuzzy
16126 msgid " done."
16127 msgstr "Posun dolù"
16128
16129 #: src/lyxfunc.C:777
16130 #, c-format
16131 msgid ""
16132 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16133 "version of the document %1$s?"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: src/lyxfunc.C:799
16137 #, fuzzy
16138 msgid "Build"
16139 msgstr "Vytváøím program"
16140
16141 #: src/lyxfunc.C:804
16142 #, fuzzy
16143 msgid "ChkTeX"
16144 msgstr "Kontrola TeXu"
16145
16146 #: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1248
16147 msgid "Missing argument"
16148 msgstr "Chybìjící parametr"
16149
16150 #: src/lyxfunc.C:985
16151 #, fuzzy, c-format
16152 msgid "Opening help file %1$s..."
16153 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
16154
16155 #: src/lyxfunc.C:1215
16156 msgid "Opening child document "
16157 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
16158
16159 #: src/lyxfunc.C:1294
16160 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: src/lyxfunc.C:1305
16164 #, c-format
16165 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: src/lyxfunc.C:1414
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Document defaults saved in "
16171 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
16172
16173 #: src/lyxfunc.C:1417
16174 #, fuzzy
16175 msgid "Unable to save document defaults"
16176 msgstr "Formát stránky nastaven"
16177
16178 #: src/lyxfunc.C:1472
16179 msgid "Converting document to new document class..."
16180 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
16181
16182 #: src/lyxfunc.C:1481
16183 msgid "Class switch"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: src/lyxfunc.C:1627
16187 #, fuzzy
16188 msgid "Select template file"
16189 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
16190
16191 #: src/lyxfunc.C:1664
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Select document to open"
16194 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
16195
16196 #: src/lyxfunc.C:1705
16197 #, fuzzy, c-format
16198 msgid "Opening document %1$s..."
16199 msgstr "Vkládám dokument"
16200
16201 #: src/lyxfunc.C:1709
16202 #, fuzzy, c-format
16203 msgid "Document %1$s opened."
16204 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
16205
16206 #: src/lyxfunc.C:1711
16207 #, fuzzy, c-format
16208 msgid "Could not open document %1$s"
16209 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
16210
16211 #: src/lyxfunc.C:1736
16212 #, fuzzy, c-format
16213 msgid "Select %1$s file to import"
16214 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
16215
16216 #: src/lyxfunc.C:1846
16217 msgid "Welcome to LyX!"
16218 msgstr "Vítejte v LyXu!"
16219
16220 #: src/lyxrc.C:2066
16221 msgid ""
16222 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16223 "legal words?"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: src/lyxrc.C:2071
16227 msgid ""
16228 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16229 "document."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: src/lyxrc.C:2075
16233 msgid ""
16234 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16235 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16236 "\" is specified, an internal routine is used."
16237 msgstr ""
16238
16239 #: src/lyxrc.C:2079
16240 msgid ""
16241 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16242 "plain text)."
16243 msgstr ""
16244
16245 #: src/lyxrc.C:2083
16246 msgid ""
16247 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16248 "automatically by what you type."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: src/lyxrc.C:2087
16252 msgid ""
16253 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16254 "class change."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: src/lyxrc.C:2091
16258 msgid ""
16259 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16260 msgstr ""
16261
16262 #: src/lyxrc.C:2098
16263 msgid ""
16264 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16265 "the backup file in the same directory as the original file."
16266 msgstr ""
16267
16268 #: src/lyxrc.C:2102
16269 msgid ""
16270 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16271 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16272 msgstr ""
16273
16274 #: src/lyxrc.C:2106
16275 msgid ""
16276 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16277 "its global and local bind/ directories."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: src/lyxrc.C:2110
16281 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: src/lyxrc.C:2114
16285 msgid ""
16286 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16287 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: src/lyxrc.C:2124
16291 msgid ""
16292 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16293 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16294 msgstr ""
16295
16296 #: src/lyxrc.C:2138
16297 #, no-c-format
16298 msgid ""
16299 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16300 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16301 msgstr ""
16302
16303 #: src/lyxrc.C:2142
16304 msgid "New documents will be assigned this language."
16305 msgstr ""
16306
16307 #: src/lyxrc.C:2146
16308 #, fuzzy
16309 msgid "Specify the default paper size."
16310 msgstr "Papír:"
16311
16312 #: src/lyxrc.C:2150
16313 msgid ""
16314 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16315 "shown after the change has been made.)"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: src/lyxrc.C:2154
16319 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: src/lyxrc.C:2158
16323 msgid ""
16324 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16325 "LyX was started from."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: src/lyxrc.C:2163
16329 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16330 msgstr ""
16331
16332 #: src/lyxrc.C:2167
16333 msgid ""
16334 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16335 "recommended for non-English languages."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: src/lyxrc.C:2174
16339 msgid ""
16340 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16341 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16342 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16343 msgstr ""
16344
16345 #: src/lyxrc.C:2183
16346 msgid ""
16347 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16348 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: src/lyxrc.C:2187
16352 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: src/lyxrc.C:2191
16356 msgid ""
16357 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16358 "document."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: src/lyxrc.C:2195
16362 msgid ""
16363 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: src/lyxrc.C:2199
16367 msgid ""
16368 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16369 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16370 "name of the second language."
16371 msgstr ""
16372
16373 #: src/lyxrc.C:2203
16374 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16375 msgstr ""
16376
16377 #: src/lyxrc.C:2207
16378 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16379 msgstr ""
16380
16381 #: src/lyxrc.C:2211
16382 msgid ""
16383 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16384 "\\documentclass."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: src/lyxrc.C:2215
16388 msgid ""
16389 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16390 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: src/lyxrc.C:2219
16394 msgid ""
16395 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16396 "document is the default language."
16397 msgstr ""
16398
16399 #: src/lyxrc.C:2223
16400 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: src/lyxrc.C:2227
16404 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: src/lyxrc.C:2231
16408 msgid ""
16409 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16410 "of the document."
16411 msgstr ""
16412
16413 #: src/lyxrc.C:2235
16414 #, c-format
16415 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16416 msgstr ""
16417
16418 #: src/lyxrc.C:2239
16419 msgid ""
16420 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16421 "variable. Use the OS native format."
16422 msgstr ""
16423
16424 #: src/lyxrc.C:2246
16425 msgid ""
16426 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16427 msgstr ""
16428
16429 #: src/lyxrc.C:2250
16430 msgid "The bold font in the dialogs."
16431 msgstr ""
16432
16433 #: src/lyxrc.C:2254
16434 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16435 msgstr ""
16436
16437 #: src/lyxrc.C:2258
16438 msgid "The normal font in the dialogs."
16439 msgstr ""
16440
16441 #: src/lyxrc.C:2262
16442 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: src/lyxrc.C:2266
16446 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: src/lyxrc.C:2270
16450 msgid "Scale the preview size to suit."
16451 msgstr ""
16452
16453 #: src/lyxrc.C:2274
16454 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16455 msgstr ""
16456
16457 #: src/lyxrc.C:2278
16458 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16459 msgstr ""
16460
16461 #: src/lyxrc.C:2282
16462 msgid ""
16463 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16464 "environment variable PRINTER."
16465 msgstr ""
16466
16467 #: src/lyxrc.C:2286
16468 msgid "The option to print only even pages."
16469 msgstr ""
16470
16471 #: src/lyxrc.C:2290
16472 msgid ""
16473 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16474 "the filename of the DVI file to be printed."
16475 msgstr ""
16476
16477 #: src/lyxrc.C:2294
16478 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16479 msgstr ""
16480
16481 #: src/lyxrc.C:2298
16482 msgid "The option to print out in landscape."
16483 msgstr ""
16484
16485 #: src/lyxrc.C:2302
16486 msgid "The option to print only odd pages."
16487 msgstr ""
16488
16489 #: src/lyxrc.C:2306
16490 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16491 msgstr ""
16492
16493 #: src/lyxrc.C:2310
16494 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16495 msgstr ""
16496
16497 #: src/lyxrc.C:2314
16498 msgid "The option to specify paper type."
16499 msgstr ""
16500
16501 #: src/lyxrc.C:2318
16502 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: src/lyxrc.C:2322
16506 msgid ""
16507 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16508 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16509 "arguments."
16510 msgstr ""
16511
16512 #: src/lyxrc.C:2326
16513 msgid ""
16514 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16515 "prepended along with the printer name after the spool command."
16516 msgstr ""
16517
16518 #: src/lyxrc.C:2330
16519 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16520 msgstr ""
16521
16522 #: src/lyxrc.C:2334
16523 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: src/lyxrc.C:2338
16527 msgid ""
16528 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16529 "command."
16530 msgstr ""
16531
16532 #: src/lyxrc.C:2342
16533 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16534 msgstr ""
16535
16536 #: src/lyxrc.C:2346
16537 msgid ""
16538 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16539 msgstr ""
16540
16541 #: src/lyxrc.C:2350
16542 msgid ""
16543 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16544 "wrong, override the setting here."
16545 msgstr ""
16546
16547 #: src/lyxrc.C:2354
16548 msgid "The encoding for the screen fonts."
16549 msgstr ""
16550
16551 #: src/lyxrc.C:2360
16552 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16553 msgstr ""
16554
16555 #: src/lyxrc.C:2369
16556 msgid ""
16557 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16558 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16559 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16560 msgstr ""
16561
16562 #: src/lyxrc.C:2373
16563 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: src/lyxrc.C:2378
16567 #, no-c-format
16568 msgid ""
16569 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16570 "roughly the same size as on paper."
16571 msgstr ""
16572
16573 #: src/lyxrc.C:2382
16574 msgid ""
16575 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16576 "\".out\". Only for advanced users."
16577 msgstr ""
16578
16579 #: src/lyxrc.C:2389
16580 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16581 msgstr ""
16582
16583 #: src/lyxrc.C:2393
16584 msgid "What command runs the spell checker?"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: src/lyxrc.C:2397
16588 msgid ""
16589 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16590 "when you quit LyX."
16591 msgstr ""
16592
16593 #: src/lyxrc.C:2401
16594 msgid ""
16595 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16596 "value selects the directory LyX was started from."
16597 msgstr ""
16598
16599 #: src/lyxrc.C:2408
16600 msgid ""
16601 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16602 "will look in its global and local ui/ directories."
16603 msgstr ""
16604
16605 #: src/lyxrc.C:2421
16606 msgid ""
16607 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16608 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16609 "not work with all dictionaries."
16610 msgstr ""
16611
16612 #: src/lyxrc.C:2428
16613 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: src/lyxrc.C:2435
16617 msgid ""
16618 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16619 "mice."
16620 msgstr ""
16621
16622 #: src/lyxvc.C:93
16623 #, fuzzy
16624 msgid "Document not saved"
16625 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
16626
16627 #: src/lyxvc.C:94
16628 #, fuzzy
16629 msgid "You must save the document before it can be registered."
16630 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
16631
16632 #: src/lyxvc.C:123
16633 msgid "LyX VC: Initial description"
16634 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
16635
16636 #: src/lyxvc.C:124
16637 msgid "(no initial description)"
16638 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
16639
16640 #: src/lyxvc.C:139
16641 msgid "LyX VC: Log Message"
16642 msgstr "LyX VC: Zpráva"
16643
16644 #: src/lyxvc.C:142
16645 msgid "(no log message)"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: src/lyxvc.C:164
16649 #, c-format
16650 msgid ""
16651 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16652 "changes.\n"
16653 "\n"
16654 "Do you want to revert to the saved version?"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: src/lyxvc.C:167
16658 #, fuzzy
16659 msgid "Revert to stored version of document?"
16660 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
16661
16662 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16663 #, fuzzy, c-format
16664 msgid " Macro: %1$s: "
16665 msgstr "Makro: "
16666
16667 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1153
16668 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16669 #, c-format
16670 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16674 #, c-format
16675 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16679 msgid "Only one row"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16683 #, fuzzy
16684 msgid "Only one column"
16685 msgstr "Vymazání sloupce"
16686
16687 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16688 #, fuzzy
16689 msgid "No hline to delete"
16690 msgstr "Nic na práci"
16691
16692 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16693 msgid "No vline to delete"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16697 #, c-format
16698 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16702 #, fuzzy
16703 msgid "No number"
16704 msgstr "Èíslo"
16705
16706 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16707 #, fuzzy
16708 msgid "Number"
16709 msgstr "Èíslo"
16710
16711 #: src/mathed/math_hullinset.C:1050
16712 msgid "Enter new label to insert:"
16713 msgstr "Zadej novou znaèku"
16714
16715 #: src/mathed/math_hullinset.C:1051
16716 #, fuzzy
16717 msgid "Enter label:"
16718 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
16719
16720 #: src/mathed/math_hullinset.C:1126
16721 #, c-format
16722 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: src/mathed/math_hullinset.C:1136
16726 #, c-format
16727 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16731 #, c-format
16732 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: src/mathed/math_hullinset.C:1249 src/text3.C:167
16736 msgid "Math editor mode"
16737 msgstr "Re¾im matematického editoru"
16738
16739 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16740 msgid "create new math text environment ($...$)"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16744 msgid "entered math text mode (textrm)"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: src/output.C:34
16748 #, fuzzy, c-format
16749 msgid ""
16750 "Could not open the specified document\n"
16751 "%1$s."
16752 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
16753
16754 #: src/output_linuxdoc.C:79
16755 msgid "Error:"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: src/output_linuxdoc.C:79
16759 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: src/output_plaintext.C:157
16763 msgid "Abstract: "
16764 msgstr ""
16765
16766 #: src/output_plaintext.C:169
16767 #, fuzzy
16768 msgid "References: "
16769 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
16770
16771 #: src/support/filefilterlist.C:106
16772 #, fuzzy
16773 msgid "All files (*)"
16774 msgstr "[¾ádný soubor]"
16775
16776 #: src/support/package.C.in:464
16777 #, c-format
16778 msgid ""
16779 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: src/support/package.C.in:585
16783 #, c-format
16784 msgid ""
16785 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16786 "\t%1$s\n"
16787 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16788 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16789 msgstr ""
16790
16791 #: src/support/package.C.in:669
16792 #, c-format
16793 msgid ""
16794 "Invalid %1$s switch.\n"
16795 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16796 msgstr ""
16797
16798 #: src/support/package.C.in:695
16799 #, c-format
16800 msgid ""
16801 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16802 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16803 msgstr ""
16804
16805 #: src/support/package.C.in:718
16806 #, c-format
16807 msgid ""
16808 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16809 "%2$s is not a directory."
16810 msgstr ""
16811
16812 #: src/support/userinfo.C:44
16813 #, fuzzy
16814 msgid "Unknown user"
16815 msgstr "Neznámá akce"
16816
16817 #: src/text.C:182
16818 #, fuzzy
16819 msgid "Unknown layout"
16820 msgstr "Neznámá akce"
16821
16822 #: src/text.C:183
16823 #, c-format
16824 msgid ""
16825 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16826 "Trying to use the default instead.\n"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: src/text.C:214
16830 #, fuzzy
16831 msgid "Unknown Inset"
16832 msgstr "Neznámá akce"
16833
16834 #: src/text.C:338
16835 #, fuzzy
16836 msgid "Unknown token"
16837 msgstr "Neznámá akce"
16838
16839 #: src/text.C:1172
16840 #, fuzzy
16841 msgid ""
16842 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16843 "Tutorial."
16844 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
16845
16846 #: src/text.C:1183
16847 #, fuzzy
16848 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16849 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
16850
16851 #: src/text.C:2161
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Change: "
16854 msgstr "Strany: "
16855
16856 #: src/text.C:2165
16857 #, fuzzy
16858 msgid " at "
16859 msgstr " z "
16860
16861 #: src/text.C:2176
16862 #, fuzzy, c-format
16863 msgid "Font: %1$s"
16864 msgstr "Písmo: "
16865
16866 #: src/text.C:2183
16867 #, fuzzy, c-format
16868 msgid ", Depth: %1$d"
16869 msgstr ", Hloubka: "
16870
16871 #: src/text.C:2189
16872 #, fuzzy
16873 msgid ", Spacing: "
16874 msgstr "Mezery"
16875
16876 #: src/text.C:2201
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Other ("
16879 msgstr "Jiný..."
16880
16881 #: src/text.C:2210
16882 #, fuzzy
16883 msgid ", Inset: "
16884 msgstr ", Hloubka: "
16885
16886 #: src/text.C:2211
16887 #, fuzzy
16888 msgid ", Paragraph: "
16889 msgstr "Formát odstavce nastaven."
16890
16891 #: src/text.C:2212
16892 #, fuzzy
16893 msgid ", Id: "
16894 msgstr ", Hloubka: "
16895
16896 #: src/text.C:2213
16897 #, fuzzy
16898 msgid ", Position: "
16899 msgstr "   volby: "
16900
16901 #: src/text.C:2214
16902 msgid ", Boundary: "
16903 msgstr ""
16904
16905 #: src/text2.C:530
16906 msgid ""
16907 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16908 "change."
16909 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
16910
16911 #: src/text2.C:572
16912 #, fuzzy
16913 msgid "Nothing to index!"
16914 msgstr "Nic na práci"
16915
16916 #: src/text2.C:574
16917 #, fuzzy
16918 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16919 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
16920
16921 #: src/text3.C:719
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Unknown spacing argument: "
16924 msgstr "Chybìjící parametr"
16925
16926 #: src/text3.C:869
16927 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16928 msgstr ""
16929
16930 #: src/text3.C:887
16931 msgid "Layout "
16932 msgstr "Formát "
16933
16934 #: src/text3.C:888
16935 msgid " not known"
16936 msgstr " není znám"
16937
16938 #: src/text3.C:1353 src/text3.C:1365
16939 #, fuzzy
16940 msgid "Character set"
16941 msgstr "Znaková sada:|#Z"
16942
16943 #: src/text3.C:1498
16944 msgid "Paragraph layout set"
16945 msgstr "Formát odstavce nastaven."
16946
16947 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16948 msgid "TOC"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: src/vspace.C:487
16952 #, fuzzy
16953 msgid "Default skip"
16954 msgstr "Implicitní "
16955
16956 #: src/vspace.C:490
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Small skip"
16959 msgstr "Nejmen¹í"
16960
16961 #: src/vspace.C:493
16962 #, fuzzy
16963 msgid "Medium skip"
16964 msgstr "Støední"
16965
16966 #: src/vspace.C:496
16967 msgid "Big skip"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: src/vspace.C:499
16971 #, fuzzy
16972 msgid "Vertical fill"
16973 msgstr "Vertikální mezery"
16974
16975 #: src/vspace.C:506
16976 #, fuzzy
16977 msgid "protected"
16978 msgstr "Lituji."
16979
16980 #, fuzzy
16981 #~ msgid "Keywords---"
16982 #~ msgstr "Klíè:|#K"
16983
16984 #, fuzzy
16985 #~ msgid "Name: "
16986 #~ msgstr "Jméno cíle|#J"
16987
16988 #, fuzzy
16989 #~ msgid "Revised: "
16990 #~ msgstr "Odkaz: "
16991
16992 #, fuzzy
16993 #~ msgid "Accepted: "
16994 #~ msgstr "Rodiè:"
16995
16996 #, fuzzy
16997 #~ msgid "Dedication: "
16998 #~ msgstr "Svorky"
16999
17000 #, fuzzy
17001 #~ msgid "Available citation keys"
17002 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17003
17004 #, fuzzy
17005 #~ msgid "Citation entry"
17006 #~ msgstr "Citace"
17007
17008 #, fuzzy
17009 #~ msgid "&Keyword"
17010 #~ msgstr "Klíè:|#K"
17011
17012 #, fuzzy
17013 #~ msgid "Recieved:"
17014 #~ msgstr "Pozpátku|#P"
17015
17016 #, fuzzy
17017 #~ msgid "Open/Close Float|l"
17018 #~ msgstr "Uzavøený objekt"
17019
17020 #, fuzzy
17021 #~ msgid "Index Entry...|I"
17022 #~ msgstr "Odsazení"
17023
17024 #, fuzzy
17025 #~ msgid "Linebreak|L"
17026 #~ msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
17027
17028 #, fuzzy
17029 #~ msgid "AMS gather Environment"
17030 #~ msgstr "Zarovnání"
17031
17032 #, fuzzy
17033 #~ msgid "AMS multline Environment"
17034 #~ msgstr "Zarovnání"
17035
17036 #, fuzzy
17037 #~ msgid "Preamble...|r"
17038 #~ msgstr "Preambule LaTeXu"
17039
17040 #, fuzzy
17041 #~ msgid "Label|L"
17042 #~ msgstr "Znaèka:"
17043
17044 #, fuzzy
17045 #~ msgid "AMS align Environment|A"
17046 #~ msgstr "Zarovnání"
17047
17048 #, fuzzy
17049 #~ msgid "Split Environment"
17050 #~ msgstr "Zarovnání"
17051
17052 #, fuzzy
17053 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
17054 #~ msgstr "Zprávy LaTeXu"
17055
17056 #, fuzzy
17057 #~ msgid "Table of Contents...|T"
17058 #~ msgstr "Obsah"
17059
17060 #, fuzzy
17061 #~ msgid "Goto Label|G"
17062 #~ msgstr "Dole|#D"
17063
17064 #, fuzzy
17065 #~ msgid "TeX Information...|I"
17066 #~ msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
17067
17068 #, fuzzy
17069 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
17070 #~ msgstr "Zprávy LaTeXu"
17071
17072 #, fuzzy
17073 #~ msgid "Build log"
17074 #~ msgstr "Vytváøím program"
17075
17076 #, fuzzy
17077 #~ msgid "No build log file found."
17078 #~ msgstr "Bez varování."
17079
17080 #, fuzzy
17081 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
17082 #~ msgstr "Nemohu zapsat soubor"
17083
17084 #, fuzzy
17085 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
17086 #~ msgstr "Nemohu zapsat soubor"
17087
17088 #, fuzzy
17089 #~ msgid "LaTeX Information"
17090 #~ msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
17091
17092 #, fuzzy
17093 #~ msgid "&Label"
17094 #~ msgstr "Tabulka vlo¾ena"
17095
17096 #, fuzzy
17097 #~ msgid "Reference:|#e"
17098 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17099
17100 #, fuzzy
17101 #~ msgid "Form1"
17102 #~ msgstr "Floatflt"
17103
17104 #, fuzzy
17105 #~ msgid "Cite Style"
17106 #~ msgstr "Typ uvozovek nastaven"
17107
17108 #, fuzzy
17109 #~ msgid "Form2"
17110 #~ msgstr "Floatflt"
17111
17112 #, fuzzy
17113 #~ msgid "The citation key"
17114 #~ msgstr "Vlo¾ení citace"
17115
17116 #~ msgid "BibTeX"
17117 #~ msgstr "BibTeX"
17118
17119 #, fuzzy
17120 #~ msgid "Box settings"
17121 #~ msgstr "Nastavení"
17122
17123 #, fuzzy
17124 #~ msgid "Character"
17125 #~ msgstr "Znaková sada:|#Z"
17126
17127 #, fuzzy
17128 #~ msgid "ERT inset display"
17129 #~ msgstr "[nezobrazeno]"
17130
17131 #, fuzzy
17132 #~ msgid "Include File"
17133 #~ msgstr "Vlo¾ení"
17134
17135 #, fuzzy
17136 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17137 #~ msgstr "Preambule LaTeXu"
17138
17139 #, fuzzy
17140 #~ msgid "File Conversion"
17141 #~ msgstr "Chyby konverze!"
17142
17143 #, fuzzy
17144 #~ msgid "&New"
17145 #~ msgstr "LaTeX "
17146
17147 #, fuzzy
17148 #~ msgid "Date Format"
17149 #~ msgstr "Obnovit"
17150
17151 #, fuzzy
17152 #~ msgid "Display insets"
17153 #~ msgstr "Vlo¾ení znaèky"
17154
17155 #, fuzzy
17156 #~ msgid "File Formats"
17157 #~ msgstr "Floatflt"
17158
17159 #, fuzzy
17160 #~ msgid "LaTeX settings"
17161 #~ msgstr "Dal¹í volby"
17162
17163 #, fuzzy
17164 #~ msgid "Printer settings"
17165 #~ msgstr "Minipage"
17166
17167 #~ msgid "Print"
17168 #~ msgstr "Tisk"
17169
17170 #, fuzzy
17171 #~ msgid "&File"
17172 #~ msgstr "Soubor"
17173
17174 #, fuzzy
17175 #~ msgid "&Go to Reference"
17176 #~ msgstr "Jdi na znaèku"
17177
17178 #, fuzzy
17179 #~ msgid "Available references"
17180 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17181
17182 #, fuzzy
17183 #~ msgid "R&eferences in:"
17184 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17185
17186 #, fuzzy
17187 #~ msgid "Search and replace"
17188 #~ msgstr "Hledání a zámìna"
17189
17190 #, fuzzy
17191 #~ msgid "Custom Export"
17192 #~ msgstr "Atypický rozmìr"
17193
17194 #, fuzzy
17195 #~ msgid "File:"
17196 #~ msgstr "Soubor `"
17197
17198 #, fuzzy
17199 #~ msgid "Table Of Contents"
17200 #~ msgstr "Obsah"
17201
17202 #, fuzzy
17203 #~ msgid "&Name"
17204 #~ msgstr "Jméno cíle|#J"
17205
17206 #, fuzzy
17207 #~ msgid "Wrap Options"
17208 #~ msgstr "Dal¹í volby"
17209
17210 #, fuzzy
17211 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17212 #~ msgstr "Jdi na znaèku"
17213
17214 #, fuzzy
17215 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17216 #~ msgstr "Vlo¾ení odkazu"
17217
17218 #, fuzzy
17219 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17220 #~ msgstr "Citace generované BibTeXem"
17221
17222 #, fuzzy
17223 #~ msgid "Refs|R"
17224 #~ msgstr "Odkaz: "
17225
17226 #, fuzzy
17227 #~ msgid "Toggle user style"
17228 #~ msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
17229
17230 #, fuzzy
17231 #~ msgid ""
17232 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17233 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17234 #~ msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
17235
17236 #, fuzzy
17237 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17238 #~ msgstr "Odsazení"
17239
17240 #, fuzzy
17241 #~ msgid "LyX: Label"
17242 #~ msgstr "Zprávy LaTeXu"
17243
17244 #, fuzzy
17245 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17246 #~ msgstr "Polo¾ka literatury"
17247
17248 #, fuzzy
17249 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17250 #~ msgstr "Nastavení"
17251
17252 #, fuzzy
17253 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17254 #~ msgstr "Polo¾ka literatury"
17255
17256 #, fuzzy
17257 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17258 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17259
17260 #, fuzzy
17261 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17262 #~ msgstr "Dokument"
17263
17264 #, fuzzy
17265 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17266 #~ msgstr "Jdi na znaèku"
17267
17268 #, fuzzy
17269 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17270 #~ msgstr "Dokumenty"
17271
17272 #, fuzzy
17273 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17274 #~ msgstr "Dal¹í volby"
17275
17276 #, fuzzy
17277 #~ msgid "LyX: External Material"
17278 #~ msgstr "Dal¹í volby|#D"
17279
17280 #, fuzzy
17281 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17282 #~ msgstr "Nastavení"
17283
17284 #, fuzzy
17285 #~ msgid "LyX: Graphics"
17286 #~ msgstr "Souboru|#S"
17287
17288 #, fuzzy
17289 #~ msgid "LyX: Child Document"
17290 #~ msgstr "Dokument"
17291
17292 #, fuzzy
17293 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17294 #~ msgstr "Oddìlovaè"
17295
17296 #, fuzzy
17297 #~ msgid "LyX: Insert space"
17298 #~ msgstr "Rejstøík"
17299
17300 #, fuzzy
17301 #~ msgid "LyX: Insert root"
17302 #~ msgstr "Rejstøík"
17303
17304 #, fuzzy
17305 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17306 #~ msgstr "Nastavení"
17307
17308 #, fuzzy
17309 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17310 #~ msgstr "Polo¾ka literatury"
17311
17312 #, fuzzy
17313 #~ msgid "LyX: Preferences"
17314 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17315
17316 #, fuzzy
17317 #~ msgid "New"
17318 #~ msgstr "LaTeX "
17319
17320 #, fuzzy
17321 #~ msgid "LyX: Print Document"
17322 #~ msgstr "Dokument"
17323
17324 #, fuzzy
17325 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17326 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17327
17328 #, fuzzy
17329 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17330 #~ msgstr "Hledání a zámìna"
17331
17332 #, fuzzy
17333 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17334 #~ msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
17335
17336 #, fuzzy
17337 #~ msgid "LyX: Show File"
17338 #~ msgstr "Soubor"
17339
17340 #, fuzzy
17341 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17342 #~ msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
17343
17344 #, fuzzy
17345 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17346 #~ msgstr "Minipage"
17347
17348 #, fuzzy
17349 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17350 #~ msgstr "Vlo¾ení tabulky"
17351
17352 #, fuzzy
17353 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17354 #~ msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
17355
17356 #, fuzzy
17357 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17358 #~ msgstr "Formát tabulky"
17359
17360 #, fuzzy
17361 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17362 #~ msgstr "Obsah"
17363
17364 #, fuzzy
17365 #~ msgid "LyX: URL"
17366 #~ msgstr "Tisk"
17367
17368 #, fuzzy
17369 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17370 #~ msgstr "Minipage"
17371
17372 #, fuzzy
17373 #~ msgid "BibTeX Database"
17374 #~ msgstr "Databáze:"
17375
17376 #, fuzzy
17377 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17378 #~ msgstr "Vlo¾ení citace"
17379
17380 #, fuzzy
17381 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17382 #~ msgstr "Vlo¾ení citace"
17383
17384 #, fuzzy
17385 #~ msgid "To:|#T"
17386 #~ msgstr "Nahoøe|#N"
17387
17388 #, fuzzy
17389 #~ msgid "&To:"
17390 #~ msgstr "Nahoøe|#N"
17391
17392 #, fuzzy
17393 #~ msgid "&to"
17394 #~ msgstr " z "
17395
17396 #, fuzzy
17397 #~ msgid "&Default"
17398 #~ msgstr "Implicitní "
17399
17400 #, fuzzy
17401 #~ msgid "Set all borders"
17402 #~ msgstr "Nastav okraje"
17403
17404 #, fuzzy
17405 #~ msgid "Unset all borders"
17406 #~ msgstr "Zru¹ okraje"
17407
17408 #, fuzzy
17409 #~ msgid "Oval Box|O"
17410 #~ msgstr "Rodiè:"
17411
17412 #, fuzzy
17413 #~ msgid "Double Box|D"
17414 #~ msgstr "Dvojité|#D"
17415
17416 #, fuzzy
17417 #~ msgid "Could not convert image"
17418 #~ msgstr "Nemohu zapsat soubor"
17419
17420 #, fuzzy
17421 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17422 #~ msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
17423
17424 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17425 #~ msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
17426
17427 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17428 #~ msgstr ""
17429 #~ "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
17430
17431 #, fuzzy
17432 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17433 #~ msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
17434
17435 #~ msgid "System directory set to: "
17436 #~ msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
17437
17438 #, fuzzy
17439 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17440 #~ msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
17441
17442 #, fuzzy
17443 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17444 #~ msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
17445
17446 #, fuzzy
17447 #~ msgid ""
17448 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17449 #~ msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
17450
17451 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17452 #~ msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
17453
17454 #, fuzzy
17455 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17456 #~ msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
17457
17458 #~ msgid "Expect problems."
17459 #~ msgstr "Oèekávejte problémy."
17460
17461 #, fuzzy
17462 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17463 #~ msgstr "Zru¹ okraje"
17464
17465 #, fuzzy
17466 #~ msgid "User UI|#U#u"
17467 #~ msgstr "U¾ivatel2"
17468
17469 #, fuzzy
17470 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17471 #~ msgstr "Mapování klávesnice"
17472
17473 #, fuzzy
17474 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17475 #~ msgstr "Databáze:"
17476
17477 #, fuzzy
17478 #~ msgid "Select a file to print to"
17479 #~ msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
17480
17481 #, fuzzy
17482 #~ msgid "Select Database"
17483 #~ msgstr "Databáze:"
17484
17485 #, fuzzy
17486 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17487 #~ msgstr "Pøepnutí stylu TeX"