1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-12 20:46+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:01+0100\n"
10 "Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
64 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
96 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
130 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
131 msgstr "Polo¾ka literatury"
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
217 msgstr "Velikost:|#e"
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
236 msgid "Toggle on all these|#T"
237 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
247 msgid "These are never toggled"
248 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
252 msgid "These are always toggled"
253 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
257 msgid "Inset keys:|#I"
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
262 msgid "Bibliography keys:|#k"
263 msgstr "Polo¾ka literatury"
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
289 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
294 msgid "Regular Expression|#x"
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
300 msgid "Case sensitive|#C"
301 msgstr "velikost písma|#v"
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
314 msgid "Full author list|#F"
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
318 msgid "Force upper case|#u"
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
323 msgid "Text before:|#b"
324 msgstr "Textový re¾im"
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
328 msgid "Text after:|#T"
329 msgstr "Textový re¾im"
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
333 msgid "Save as Document Defaults|#v"
334 msgstr "Formát stránky nastaven"
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
337 msgid "Use Class Defaults|#C"
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
347 msgstr "Velikost:|#e"
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
361 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
377 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
383 msgid "Custom sizes|#M"
384 msgstr "Atypický rozmìr"
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
387 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
412 msgid "Headheight:|#H"
413 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
418 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
423 msgstr "Mezera patièky:|#F"
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
431 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
433 msgstr "Zaè. odstavce"
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
448 msgid "Font Size:|#O"
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
457 msgid "Page style:|#P"
458 msgstr "Styl strany:"
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
467 msgid "Extra Options:|#X"
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
472 msgid "Default Skip:|#u"
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
504 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
533 msgid "Float Placement:|#L"
534 msgstr "Umístìní objektù:"
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
538 msgid "Section number depth:"
539 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
543 msgid "Table of contents depth:"
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
548 msgid "PS Driver:|#S"
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
553 msgid "Use AMS Math|#M"
554 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
558 msgid "Use Natbib|#N"
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
563 msgid "Citation style:|#i"
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
569 msgstr "Hloubka znaèek"
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
574 msgstr "Velikost:|#e"
576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
643 msgid "Inlined View|#I"
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
660 msgid "Parameters|#P"
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
670 msgid "View result|#V"
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
675 msgid "Update result|#U"
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
685 msgid "Directory:|#D"
686 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
720 msgstr "Umístìní objektù:"
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
724 msgid "Page of floats|#P"
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
729 msgid "Bottom of the page|#B"
732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
734 msgid "Top of the page|#T"
737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
738 msgid "Here, if possible|#r"
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
743 msgid "Span columns|#S"
744 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
747 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
752 msgid "Alternatives|#l"
753 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
756 msgid "Here, definitely!|#H"
759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
761 msgid "Document default|#D"
762 msgstr "Formát dokumentu"
764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
765 msgid "Forked child processes|#F"
768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
769 msgid "Kill processes|#K"
772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
792 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
796 msgid "Draft mode|#a"
797 msgstr "Matematický re¾im"
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
801 msgid "Do not unzip|#u"
802 msgstr "[nezobrazeno]"
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
815 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
831 msgstr "[nezobrazeno]"
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
840 msgid "Left bottom|#L"
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
856 msgid "Clip to bounding box|#C"
859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
861 msgid "Get from file|#G"
862 msgstr "[¾ádný soubor]"
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
871 msgid "LaTeX options|#L"
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
899 msgid "File name:|#F"
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
904 msgid "Visible space|#s"
905 msgstr "Viditelná mezera"
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
915 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
919 msgid "Use include|#U"
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
964 msgid "Vertical align|#V"
965 msgstr "Vertikální zarovnání"
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
969 msgid "Horizontal align|#H"
970 msgstr "Horizontální zarovnání"
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
980 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
991 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1012 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1015 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1021 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1041 msgid "Neg Medium|#E"
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1045 msgid "Neg Thick|#T"
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1054 msgid "2Quadratin|#2"
1055 msgstr "Zaè. odstavce"
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1058 msgid "Quadratin|#Q"
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1071 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1072 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1073 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1074 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1077 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1140 msgid "Page break|#g"
1141 msgstr "Zlom strany"
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1145 msgid "Page break|#b"
1146 msgstr "Zlom strany"
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1150 msgid "Vertical space:|#V"
1151 msgstr "Vertikální mezery"
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1159 msgid "Vertical space:|#e"
1160 msgstr "Vertikální mezery"
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1168 msgid "Line spacing:|#s"
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1172 msgid "Maximum label width:|#M"
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1177 msgid "No Indent|#d"
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1207 msgid "Scale & Resolution"
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1213 msgstr "Vel. písma:"
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1222 msgid "Sans Serif|#S"
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1227 msgid "Typewriter|#T"
1228 msgstr "Psací stroj"
1230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1236 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1246 msgid "Screen DPI|#D"
1247 msgstr "Parametry obrazovky"
1249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1250 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1266 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1308 msgstr "Velikost:|#e"
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1311 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1315 msgid "Normal Font|#N"
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1319 msgid "Bold Font|#B"
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1324 msgid "Popup Encoding|#P"
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1328 msgid "Layout & Bindings"
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1333 msgid "User Interface file|#U"
1334 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1338 msgid "Bind file|#f"
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1344 msgid "Browse...|#w"
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1348 msgid "LyX objects|#L"
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1398 msgid "Auto region delete|#A"
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1403 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1404 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1407 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1411 msgid "Wheel mouse jump"
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1416 msgid "Autosave interval"
1417 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1420 msgid "Instant Preview|#P"
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1425 msgid "Graphics display|#G"
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1430 msgid "Spell command|#S"
1431 msgstr "Popis pøikazu"
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1435 msgid "Use alternative language|#a"
1436 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1440 msgid "Use escape characters|#e"
1441 msgstr "Speciál:|#S"
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1445 msgid "Use personal dictionary|#d"
1446 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1449 msgid "Accept compound words|#w"
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1454 msgid "Use input encoding|#i"
1455 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1459 msgid "Advanced Options"
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1469 msgid "Language Options"
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1479 msgid "Default language|#l"
1480 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1499 msgid "Browse...|#o"
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1503 msgid "RtL support|#R"
1506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1507 msgid "Auto begin|#b"
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1512 msgid "Use babel|#U"
1513 msgstr "Zru¹ okraje"
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1517 msgid "Mark foreign|#M"
1518 msgstr "Znaèka zapnuta"
1520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1521 msgid "Auto finish|#f"
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1531 msgid "Command start|#s"
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1536 msgid "Command end|#e"
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1541 msgid "All formats|#l"
1544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1553 msgstr "Jméno cíle|#J"
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1562 msgid "Extension|#E"
1563 msgstr "Dal¹í volby"
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1568 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1578 msgstr "Pøidej k|#P"
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1584 msgstr "Vymazání øádku"
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1588 msgid "All converters|#l"
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1602 msgid "Converter|#C"
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1607 msgid "Extra flags|#E"
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1612 msgid "Default path|#p"
1613 msgstr "Implicitní "
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1632 msgid "Template path|#T"
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1641 msgid "Check last files|#C"
1642 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1646 msgid "Last file count|#L"
1647 msgstr "Seznam tabulek"
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1650 msgid "Backup path|#B"
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1654 msgid "LyXServer pipe|#S"
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1659 msgid "date format|#f"
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1665 msgstr "Jméno cíle|#J"
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1668 msgid "adapt output"
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1673 msgid "Printer Command and Flags"
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1684 msgstr "Zlom strany"
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1694 msgstr "Pozpátku|#P"
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1699 msgstr "Nemohu tisknout"
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1703 msgid "file extension"
1704 msgstr "Dal¹í volby"
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1708 msgid "spool command"
1709 msgstr "Popis pøikazu"
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1734 msgstr "Nale¾ato|#N"
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1739 msgstr "[¾ádný soubor]"
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1743 msgid "extra options"
1744 msgstr "Dal¹í volby"
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1747 msgid "spool printer prefix"
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1756 msgid "Ascii line length|#A"
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1761 msgid "TeX encoding|#T"
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1766 msgid "Default paper size|#p"
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1770 msgid "Outside code interaction"
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1774 msgid "ascii roff|#r"
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1783 msgid "DVI paper option|#D"
1784 msgstr "Dal¹í volby"
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1787 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1818 msgid "Reverse order|#R"
1819 msgstr "Pozpátku|#P"
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1828 msgid "Odd numbered pages|#O"
1829 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1833 msgid "Even numbered pages|#E"
1834 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1863 msgstr "Jméno cíle|#J"
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1867 msgid "Reference:|#e"
1868 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1882 msgid "Replace with:|#w"
1883 msgstr "Nahradit èím|#N"
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1889 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1897 msgid "Match word|#M"
1898 msgstr "Matematický re¾im"
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1902 msgid "Replace all|#a"
1903 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1906 msgid "Search backwards|#S"
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1911 msgid "Export format|#E"
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1931 msgid "Replacement:|#R"
1932 msgstr "Umístìní objektù:"
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1936 msgid "Suggestions:|#g"
1939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1940 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1945 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1948 msgstr "Pøidej k|#P"
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1972 msgid "Append Column|#A"
1973 msgstr "Pøidání sloupce"
1975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1977 msgid "Delete Column|#O"
1978 msgstr "Vymazání sloupce"
1980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1982 msgid "Append Row|#p"
1983 msgstr "Pøídání øádku"
1985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1987 msgid "Delete Row|#w"
1988 msgstr "Vymazání øádku"
1990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1992 msgid "Set Borders|#S"
1993 msgstr "Nastav okraje"
1995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1997 msgid "Unset Borders|#U"
1998 msgstr "Nastav okraje"
2000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2002 msgid "Longtable|#L"
2003 msgstr "Dlouhá tab."
2005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2008 msgid "Rotate 90°|#9"
2009 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2030 msgid "H. Alignment"
2033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2035 msgid "Special column"
2036 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2107 msgid "LaTeX Argument|#A"
2110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2118 msgid "V. Alignment"
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2128 msgid "Special Cell"
2129 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2133 msgid "Special Multicolumn"
2134 msgstr "Vícesloupcová"
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2138 msgid "Multicolumn|#M"
2139 msgstr "Vícesloupcová"
2141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2143 msgid "Use Minipage|#s"
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2155 msgid "Page break on the current row|#B"
2156 msgstr "Nemohu tisknout"
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2167 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2179 msgid "First Header"
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2196 msgstr ", Hloubka: "
2198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2200 msgid "Border Above"
2203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2205 msgid "Border Below"
2208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2215 msgid "Show Path|#P"
2218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2219 msgid "Run TeXhash|#T"
2222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2230 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
2232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2240 msgstr "Mapování klávesnice"
2242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2255 msgstr "Jméno cíle|#J"
2257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2258 msgid "HTML type|#H"
2261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2269 msgstr "Implicitní "
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2297 msgstr "Zru¹ okraje"
2299 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2301 msgid "Cite &Style:"
2302 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2304 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2305 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2306 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2309 msgstr "Hloubka znaèek"
2311 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2312 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2316 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2319 msgstr "Implicitní "
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2324 msgstr "Hloubka znaèek"
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2329 msgstr "Velikost:|#e"
2331 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2334 msgstr "PostScript|#P"
2336 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2339 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
2341 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2342 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2346 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2350 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2351 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2361 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2363 msgid "Document &class :"
2364 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2366 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2371 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2373 msgid "Page &style :"
2374 msgstr "Styl strany:"
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2378 msgid "&Font && size :"
2379 msgstr "Vel. písma:"
2381 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2383 msgid "Float &placement:"
2384 msgstr "Umístìní objektù:"
2386 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2402 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2405 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2412 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2417 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2422 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2427 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2442 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2447 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2450 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2455 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2459 msgid "Head &height:"
2460 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2462 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2464 msgid "Numbering depth"
2465 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
2467 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2474 msgid "&Table of contents :"
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2478 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2483 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2485 msgid "Use AMS &math"
2486 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2490 msgid "Line spacing :"
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2503 msgid "Postscript &driver :"
2506 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2508 msgid "Two-&column document"
2509 msgstr "Ulo¾it dokument?"
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2513 msgid "&Two-sided document"
2514 msgstr "Nový dokument"
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2536 msgid "Paper &size:"
2539 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2544 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2547 msgstr "Nale¾ato|#N"
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2550 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2556 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2563 msgid "Version goes here"
2564 msgstr "Správa verzí%t"
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2567 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:133
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2607 msgid "LyX: Enter text"
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2616 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2623 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2635 msgid "The citation key"
2636 msgstr "Vlo¾ení citace"
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2641 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2646 msgid "The label as it appears in the document"
2647 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57
2679 msgid "BibTeX database to use"
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75
2684 msgid "Available BibTeX databases"
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86
2688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
2689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
2692 msgstr "Pøidej k|#P"
2694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90
2696 msgid "Add a BibTeX database file"
2699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101
2701 msgid "Add a BibTeX file manually"
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120
2713 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131
2721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2722 msgid "Remove the selected database"
2725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186
2730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194
2732 msgid "The BibTeX style"
2733 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
2735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205
2736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213
2744 msgid "Choose a style file"
2745 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
2747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224
2748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232
2758 msgid "Update style list"
2762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2766 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2767 #: src/lyxfunc.C:942
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307
2773 msgid "Add bibliography to &TOC"
2774 msgstr "Polo¾ka literatury"
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311
2778 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2783 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2786 msgstr "Znaková sada:|#Z"
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2808 msgstr "Vel. písma:"
2810 #. language settings
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2813 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2814 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2823 msgstr "Vel. písma:"
2825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2843 msgstr "Pøepnutí tuènì"
2845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2847 msgid "toggle font on all of the above"
2848 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
2850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2852 msgid "Never toggled"
2853 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
2855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2858 msgstr "Velikost:|#e"
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2864 msgstr "Vel. písma:"
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2868 msgid "Always toggled"
2869 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2873 msgid "Other font settings"
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2887 msgid "Apply each change automatically"
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:118
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2907 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2921 msgstr "Pozpátku|#P"
2923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2924 msgid "Search the available citations"
2927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2928 msgid "Regular E&xpression"
2931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2932 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2937 msgid "&Case sensitive"
2938 msgstr "velikost písma|#v"
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2941 msgid "Make the search case-sensitive"
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2964 msgid "Available citation keys"
2965 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2969 msgid "Add the selected citation"
2970 msgstr "Vlo¾ení citace"
2972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2973 msgid "Remove the selected citation"
2976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2978 msgid "Move the selected citation up"
2979 msgstr "Vlo¾ení citace"
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2982 msgid "Move the selected citation down"
2985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2988 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2992 msgid "Citations currently selected"
2995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
3004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
3006 msgid "Citation entry"
3009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
3011 msgid "&Full author list"
3014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
3015 msgid "List all authors"
3018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
3019 msgid "Force &upper case"
3022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
3023 msgid "Force upper case in citation"
3026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3027 msgid "Text to place after citation"
3030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3033 msgstr "Textový re¾im"
3035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3036 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3037 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3039 msgid "Not yet supported"
3040 msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3043 msgid "Text to place before citation"
3046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3048 msgid "Text before:"
3049 msgstr "Textový re¾im"
3051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3053 msgid "Natbib citation style to use"
3056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3058 msgid "Citation style:"
3061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3063 msgid "Left delimiter"
3066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3068 msgid "Right delimiter"
3071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3072 msgid "&Keep matched"
3075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3077 msgid "Match delimiter types"
3080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3087 msgid "Insert the delimiters"
3088 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3091 msgid "Use Class Defaults"
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3096 msgid "Reset default params of the current class"
3097 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3101 msgid "Save as Document Defaults"
3102 msgstr "Formát stránky nastaven"
3104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3105 msgid "Save settings as LyX's default template"
3108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3115 msgid "ERT inset display"
3116 msgstr "[nezobrazeno]"
3118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3123 msgid "Show ERT inline"
3126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3132 msgid "Show ERT button only"
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3142 msgid "Show ERT contents"
3145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3146 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3148 msgstr "Chyba LaTeXu"
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3153 msgid "LaTeX error messages"
3154 msgstr "Chyba LaTeXu"
3156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3158 msgid "External Material"
3159 msgstr "Dal¹í volby|#D"
3161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3176 msgid "&View Result"
3179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3181 msgid "View the file"
3182 msgstr "Seznam tabulek"
3184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3186 msgid "&Update Result"
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3190 msgid "Update the material"
3193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3196 msgid "Available templates"
3197 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3212 msgid "&Parameters:"
3215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3222 msgid "Edit the file externally"
3223 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
3225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3227 msgid "Use &default placement"
3228 msgstr "Umístìní objektù:"
3230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3231 msgid "Use LaTeX default settings"
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3236 msgid "Advanced placement options"
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3241 msgid "&Top of page"
3244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3246 msgid "Prefer top of page"
3249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3251 msgid "&Bottom of page"
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3256 msgid "Prefer bottom of page"
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3261 msgid "&Page of floats"
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3265 msgid "Separate page for multiple floats"
3268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3269 msgid "&Here if possible"
3272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3273 msgid "Place float at current position if possible"
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3277 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3281 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3285 msgid "Here definitely"
3288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3290 msgid "Place float at current position"
3291 msgstr "Nahradit aktuálním?"
3293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3295 msgid "&Span columns"
3296 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
3298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3299 msgid "Span columns in multi-column documents"
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3310 msgid "File name of image"
3311 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3321 msgid "Select an image file"
3322 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3327 msgstr "[nezobrazeno]"
3329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3330 msgid "&Show in LyX"
3333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3334 msgid "Display image in LyX"
3337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3340 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3345 msgid "Screen display"
3346 msgstr "[nezobrazeno]"
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3351 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3352 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3353 #: src/lyxfont.C:554
3355 msgstr "Implicitní "
3357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3367 msgstr "V odstínech ¹edi"
3369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3382 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3386 msgid "Height of image in output"
3389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3390 msgid "Units of height value"
3393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3399 msgid "Width of image in output"
3402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3408 msgid "&Maintain aspect ratio"
3411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3412 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3422 msgid "Angle to rotate image by"
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3431 msgid "The origin of the rotation"
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3440 msgid "Clip to &bounding box"
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3444 msgid "Clip to bounding box values"
3447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3449 msgid "&Get from file"
3450 msgstr "[¾ádný soubor]"
3452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3453 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3474 msgid "&Left bottom:"
3477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3479 msgid "E&xtra options"
3480 msgstr "Dal¹í volby"
3482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3488 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3492 msgid "Don't un&zip on export"
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3496 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3501 msgid "LaTeX &options:"
3502 msgstr "Dal¹í volby"
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3507 msgid "Additional LaTeX options"
3508 msgstr "Dal¹í volby"
3510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3513 msgstr "Matematický re¾im"
3515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3518 msgstr "Matematický re¾im"
3520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3527 msgid "The caption for the sub-figure"
3530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3532 msgid "Include File"
3535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3537 msgid "File name to include"
3538 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3542 msgid "Select a file"
3543 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3547 msgid "&Include Type:"
3550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3555 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3560 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3572 msgid "Load the file"
3573 msgstr "Seznam tabulek"
3575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3576 msgid "&Mark spaces in output"
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3580 msgid "Underline spaces in generated output"
3583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3585 msgid "&Show preview"
3588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3590 msgid "Show LaTeX preview"
3591 msgstr "Preambule LaTeXu"
3593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3613 msgid "Update the display"
3616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3618 msgid "LyX: Math Panel"
3619 msgstr "Matematický panel"
3621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3624 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
3626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3628 msgid "Insert spacing"
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3632 msgid "Set limits style"
3635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3637 msgid "Set math font"
3638 msgstr "Nastavení velikosti písma"
3640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3642 msgid "Insert fraction (\frac)"
3643 msgstr "Vlo¾ení citace"
3645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3646 msgid "Toggle between display mode"
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3652 msgid "Insert matrix"
3653 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3658 msgstr "PostScript|#P"
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3663 msgstr "PostScript|#P"
3665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3666 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3676 msgid "Select a function or operator to insert"
3677 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3690 msgid "Big operators"
3693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3696 msgstr "Zaè. odstavce"
3698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3699 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3705 msgid "Frame decorations"
3708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3709 msgid "Miscellaneous"
3712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3714 msgid "AMS operators"
3715 msgstr "Zaè. odstavce"
3717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3719 msgid "AMS relations"
3720 msgstr "Zaè. odstavce"
3722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3724 msgid "AMS negated relations"
3725 msgstr "Zaè. odstavce"
3727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3734 msgid "AMS Miscellaneous"
3737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3739 msgid "Select a page of symbols"
3740 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3743 msgid "&Detach panel"
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3747 msgid "Open this panel as a separate window"
3750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3752 msgid "Minipage settings"
3755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3778 msgid "Vertical alignment"
3779 msgstr "Vertikální zarovnání"
3781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3788 msgid "Units of width value"
3791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3814 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99
3821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3822 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3831 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3832 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3838 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3850 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3851 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3854 msgstr "Atypický rozmìr"
3856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3858 msgid "L&ine spacing:"
3861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3878 msgid "Above paragraph"
3879 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
3881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3887 msgid "&Keep space:"
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3910 msgstr "Std. Mezera:"
3912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3937 msgid "Below paragraph"
3938 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
3940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3942 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3943 msgstr "Zlom strany"
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3948 msgstr "©íøka znaèky"
3950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3952 msgid "Lon&gest label"
3953 msgstr "Dlouhá tab."
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3972 msgid "&Page breaks"
3973 msgstr "Zlom strany"
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
3980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
3985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
3987 msgid "LaTeX pre-amble"
3988 msgstr "Preambule LaTeXu"
3990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
3992 msgid "The LaTeX pre-amble"
3993 msgstr "Preambule LaTeXu"
3995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
3999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
4000 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4004 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4010 msgid "Page number to print from"
4011 msgstr "Nemohu tisknout"
4013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4020 msgid "Page number to print to"
4021 msgstr "Nemohu tisknout"
4023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4031 msgid "Print all pages"
4032 msgstr "V¹ech stran|#V"
4034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4041 msgid "Print &odd-numbered pages"
4042 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4046 msgid "Print &even-numbered pages"
4047 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4051 msgid "Re&verse order"
4052 msgstr "Pozpátku|#P"
4054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4056 msgid "Print in reverse order"
4057 msgstr "Pozpátku|#P"
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4061 msgid "Number of copies"
4062 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4071 msgid "Collate copies"
4074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4081 msgid "Print Destination"
4084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4090 msgid "Send output to the printer"
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4094 msgid "Send output to the given printer"
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4105 msgid "Send output to a file"
4106 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4109 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4112 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4116 msgid "Update the reference list"
4117 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4126 msgid "Move the document cursor to reference"
4127 msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
4129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4135 msgid "Sort references in alphabetical order"
4138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4141 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4149 msgid "on page <page>"
4152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4153 msgid "<reference> on page <page>"
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4158 msgid "Formatted reference"
4159 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4162 msgid "Reference as it appears in output"
4165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4168 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4178 msgstr "Jméno cíle|#J"
4180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4182 msgid "Available references in selected document:"
4183 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4187 msgid "Available references"
4188 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4197 msgid "Search and replace"
4198 msgstr "Hledání a zámìna"
4200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4207 msgid "Replace &with:"
4208 msgstr "Nahradit èím|#N"
4210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4212 msgid "Case &sensitive"
4213 msgstr "velikost písma|#v"
4215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4216 msgid "Match whole words onl&y"
4219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4232 msgid "Replace &All "
4233 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
4235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4236 msgid "Search &backwards"
4239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4241 msgid "Custom Export"
4242 msgstr "Atypický rozmìr"
4244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4251 msgid "&Export formats:"
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4255 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4260 msgid "Available export converters"
4261 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4269 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4270 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4272 msgid "Spellchecker"
4273 msgstr "Kontrola pravopisu"
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4277 msgid "Suggestions:"
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4282 msgid "Replace word with current choice"
4283 msgstr "Nahradit aktuálním?"
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4287 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4288 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
4290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4297 msgid "Ignore this word"
4298 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
4300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4307 msgid "Accept word for this session"
4308 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
4310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4312 msgid "How far spellchecking has got"
4313 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
4315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
4320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
4322 msgid "Replacement:"
4323 msgstr "Umístìní objektù:"
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
4327 msgid "Current word"
4330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
4332 msgid "Replace with selected word"
4333 msgstr "Nahradit aktuálním?"
4335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
4339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
4341 msgid "Start spellcheck"
4342 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
4344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
4345 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4347 msgid "Insert table"
4348 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
4350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
4351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
4358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
4359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
4361 msgid "Number of rows"
4362 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
4365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
4370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
4371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
4373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
4375 msgid "Number of columns"
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
4379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
4380 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
4385 msgid "LaTeX classes"
4386 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
4390 msgid "LaTeX styles"
4393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
4395 msgid "BibTeX styles"
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
4400 msgid "Selected classes or styles"
4401 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
4407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
4408 msgid "Toggles view of the file list"
4411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
4413 msgid "Installed files"
4416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
4421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
4422 msgid "Built new file list"
4425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
4428 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
4432 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
4436 msgid "Close this dialog"
4439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
4440 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4441 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
4442 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
4449 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
4453 msgid "Thesaurus entries"
4454 msgstr "Formát tabulky"
4456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
4458 msgid "Select a related word"
4459 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
4466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
4469 msgid "The selected entry"
4470 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
4473 msgid "Replace the entry with the selection"
4476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
4478 msgid "Table Of Contents"
4481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
4486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
4488 msgid "Contents list"
4491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
4494 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
4501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
4502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4503 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
4511 msgstr "Jméno cíle|#J"
4513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
4515 msgid "Name associated with the URL"
4518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
4519 msgid "&Generate hyperlink"
4522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
4523 msgid "Output as a hyperlink ?"
4526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
4528 msgid "Version control log"
4529 msgstr "Správa verzí%t"
4531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4532 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4534 msgid "Wrap Options"
4535 msgstr "Dal¹í volby"
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
4539 msgid "Default (outer)"
4540 msgstr "Implicitní "
4542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
4547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
4550 msgstr "Umístìní objektù:"
4552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
4555 msgstr "Vertikální mezery"
4557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
4558 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
4563 msgid "&Horizontal:"
4564 msgstr "Horizontální zarovnání"
4566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
4568 msgid "Table Settings"
4571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
4573 msgid "&Table Settings"
4576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
4578 msgid "&Horizontal alignment:"
4579 msgstr "Horizontální zarovnání"
4581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
4583 msgid "&Multicolumn"
4584 msgstr "Vícesloupcová"
4586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
4590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
4591 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
4598 msgid "Horizontal alignment in column"
4599 msgstr "Horizontální zarovnání"
4601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
4606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
4609 msgstr "Pøidej k|#P"
4611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
4613 msgid "Append column (right)"
4614 msgstr "Pøidání sloupce"
4616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
4621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
4623 msgid "Delete current column"
4624 msgstr "Vymazání sloupce"
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
4631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
4632 msgid "Append row (below)"
4635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
4640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
4642 msgid "Delete this row"
4643 msgstr "Vymazání øádku"
4645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
4647 msgid "Column Width"
4650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
4652 msgid "&Vertical alignment:"
4653 msgstr "Vertikální zarovnání"
4655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
4660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
4661 msgid "Fixed with of the column"
4664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
4665 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
4671 msgstr "Otoè o 90°|#9"
4673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
4674 msgid "&Rotate Table"
4677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
4678 msgid "Rotate the table by 90°"
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
4682 msgid "Rotate &Cell"
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
4686 msgid "Rotate this cell by 90°"
4689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
4690 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
4695 msgid "LaTe&X argument:"
4698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
4706 msgstr "Nastav okraje"
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
4716 msgstr "Implicitní "
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
4720 msgid "Set all borders"
4721 msgstr "Nastav okraje"
4723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
4730 msgid "Unset all borders"
4731 msgstr "Zru¹ okraje"
4733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
4736 msgstr "Dlouhá tab."
4738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
4739 msgid "&Use long table"
4742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
4743 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
4756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
4763 msgid "First header:"
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
4768 msgid "Last footer:"
4771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
4773 msgid "Border above"
4776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
4778 msgid "Border below"
4781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
4783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
4789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
4790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
4791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
4794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
4795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
4796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
4801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
4802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
4805 msgstr ", Hloubka: "
4807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
4809 msgid "Page &break on current row"
4810 msgstr "Nemohu tisknout"
4812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
4813 msgid "Set a page break on the current row"
4816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
4818 msgid "Current cell :"
4821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
4823 msgid "Current row position"
4826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
4827 msgid "Current column position"
4830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4831 msgid "ASCII settings"
4834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4836 msgid "&roff command:"
4839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4840 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4844 msgid "Output &line length:"
4847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4848 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4852 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4853 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4870 msgid "File Conversion"
4871 msgstr "Chyby konverze!"
4873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4888 msgstr "Pozpátku|#P"
4890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4907 msgid "E&xtra flag:"
4910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4923 msgid "&Date format:"
4926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4927 msgid "Date format for strftime output"
4930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4932 msgid "Display insets"
4933 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4937 msgid "Do not display"
4938 msgstr "[nezobrazeno]"
4940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4942 msgid "Display &Graphics:"
4943 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4946 msgid "Instant &preview"
4949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4951 msgid "File Formats"
4954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4956 msgid "&File formats"
4959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4962 msgstr "Jméno cíle|#J"
4964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4972 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4982 msgstr "Dal¹í volby"
4984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4985 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4998 msgstr "První hlav."
5000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
5001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
5006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
5008 msgid "Use &keyboard map"
5011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
5012 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
5014 msgid "Language settings"
5017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
5019 msgid "Command s&tart:"
5022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
5024 msgid "&Default language:"
5025 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
5027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
5029 msgid "Command e&nd:"
5032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
5034 msgid "Language pac&kage:"
5037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
5041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
5044 msgstr "Zru¹ okraje"
5046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
5051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
5052 msgid "&Right-to-left language support"
5055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
5059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
5061 msgid "Mark &foreign languages"
5062 msgstr "Znaèka zapnuta"
5064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
5066 msgid "LaTeX settings"
5067 msgstr "Dal¹í volby"
5069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
5074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
5078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
5082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
5083 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
5087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
5088 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
5092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
5093 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
5097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
5098 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
5102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
5104 msgid "Te&X encoding:"
5107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
5109 msgid "Default paper si&ze:"
5112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
5113 msgid "&Reset class options when document class changes"
5116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
5117 msgid "Set class options to default on class change"
5120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
5122 msgid "External applications"
5123 msgstr "Dal¹í volby"
5125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
5127 msgid "Chec&kTeX command :"
5128 msgstr "Provedení pøíkazu"
5130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
5132 msgid "DVI viewer paper size options:"
5133 msgstr "Dal¹í volby"
5135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
5136 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
5139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
5140 msgid "CheckTeX start options and flags"
5143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
5145 msgid "&Backup directory :"
5146 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
5148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
5150 msgid "&Document templates :"
5151 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
5153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
5154 msgid "Ly&XServer pipe :"
5157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
5159 msgid "&Use temporary directory"
5160 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
5162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
5164 msgid "&Working directory :"
5165 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
5167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
5169 msgid "Printer settings"
5172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
5174 msgid "Printer &name :"
5177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
5179 msgid "Printer co&mmand:"
5182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
5184 msgid "Name of the default printer"
5187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
5188 msgid "Adapt outp&ut"
5191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
5192 msgid "Use printer name explicitely"
5195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
5197 msgid "Command options"
5198 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
5203 msgstr "Pozpátku|#P"
5205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
5207 msgid "To p&rinter:"
5208 msgstr "Nemohu tisknout"
5210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
5212 msgid "Paper si&ze:"
5215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
5218 msgstr "[¾ádný soubor]"
5220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
5222 msgid "Spool &command:"
5223 msgstr "Popis pøikazu"
5225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
5230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
5232 msgid "Paper t&ype:"
5235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5237 msgid "E&xtra options:"
5238 msgstr "Dal¹í volby"
5240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5241 msgid "Spool pref&ix:"
5244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5251 msgid "&Even pages:"
5254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5255 msgid "File ex&tension:"
5258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5261 msgstr "Nale¾ato|#N"
5263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5270 msgid "Pa&ge range:"
5271 msgstr "Zlom strany"
5273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5274 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5278 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
5280 msgid "Screen Fonts"
5281 msgstr "Parametry obrazovky"
5283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5285 msgid "Sa&ns Serif :"
5288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5290 msgid "T&ypewriter :"
5291 msgstr "Psací stroj"
5293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5300 msgid "Screen &DPI:"
5301 msgstr "Parametry obrazovky"
5303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5311 msgstr "Vel. písma:"
5313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
5318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
5323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
5328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
5338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
5343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
5348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
5353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5366 msgid "Spell checker"
5367 msgstr "Kontrola pravopisu"
5369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5371 msgid "Spell chec&ker program:"
5372 msgstr "Kontrola pravopisu"
5374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5376 msgid "Al&ternative language:"
5377 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
5379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5381 msgid "Escape Cha&racters:"
5382 msgstr "Speciál:|#S"
5384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5386 msgid "Personal &dictionary:"
5387 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5398 msgid "Accept compound &words"
5401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5403 msgid "Use input encod&ing"
5404 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
5406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5417 msgid "&User interface file:"
5418 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
5420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5428 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
5430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5431 msgid "W&heel mouse scroll :"
5434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5436 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5437 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
5439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5446 msgid "B&ackup documents "
5447 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5459 msgid "&Maximum last files :"
5462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
5463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:178
5464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5467 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:103
5474 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5475 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5476 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5477 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5478 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5479 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5480 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5481 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5482 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5483 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5484 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5485 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5486 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5487 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5488 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5489 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5490 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5495 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5497 msgid "TheoremTemplate"
5500 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5501 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5502 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5503 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5507 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5508 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5509 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5510 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5511 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5515 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5516 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5517 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5518 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5519 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5523 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5524 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5525 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5526 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5527 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5531 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5532 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5533 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5534 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5538 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5539 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5540 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5544 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5545 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5550 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5551 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5556 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5557 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5561 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5562 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5563 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5564 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5565 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5570 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5571 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5572 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5577 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5578 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5583 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5584 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5585 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5590 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5591 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5592 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5596 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5597 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5598 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5603 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5604 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5605 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5606 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5610 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5611 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5612 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5613 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5617 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5618 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5623 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5624 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5625 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5630 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5631 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5632 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5633 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5634 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5635 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5636 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5637 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5638 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5639 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5640 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5641 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5642 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5643 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:24
5648 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5649 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5650 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5651 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5652 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5653 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5654 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5655 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5656 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5657 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5658 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5659 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5660 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:36
5665 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5666 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5667 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5668 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5669 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5670 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5671 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5672 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5673 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5674 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5675 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5677 msgid "Subsubsection"
5680 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5681 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5682 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30
5687 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5688 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5689 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:42
5694 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5695 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5697 msgid "Subsubsection*"
5700 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5701 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5702 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5703 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5704 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5705 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5709 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5710 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5711 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5712 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5713 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5718 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5719 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5720 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5721 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5722 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5723 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5724 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5725 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5726 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5727 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5728 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5730 msgid "Bibliography"
5731 msgstr "Polo¾ka literatury"
5733 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5734 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5737 msgstr "Otevøený objekt"
5739 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5742 msgstr "Otevøený objekt"
5744 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5747 msgstr "Polo¾ka literatury"
5749 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5750 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5751 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5752 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5753 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5758 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5761 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
5763 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5766 msgstr "Znaèka zapnuta"
5768 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5769 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5770 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5771 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5772 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5776 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5777 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5778 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5779 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5780 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5784 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5785 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5786 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5787 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5788 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5789 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5794 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5795 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5796 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5801 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5802 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5803 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5804 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5805 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5806 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5807 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5808 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5809 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5810 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5811 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5812 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5813 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5814 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5815 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5816 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5817 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5818 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5823 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5824 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5825 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5826 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5830 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5831 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5832 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5833 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5834 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5835 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5836 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5837 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5838 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5839 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5840 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5841 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5842 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5843 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5847 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5848 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5849 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5850 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5851 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5852 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5853 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5857 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5858 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5863 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5864 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5869 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5870 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5871 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5872 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5873 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5874 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5875 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5876 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5877 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5878 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5883 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5884 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5885 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5886 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5887 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5888 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5889 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5890 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5891 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5895 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5896 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5897 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5898 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5899 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5900 msgid "Acknowledgement"
5903 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5904 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5905 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5910 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5911 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5916 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5917 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5918 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5919 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5920 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5921 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5922 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5923 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:49
5926 msgstr "Formát odstavce nastaven."
5928 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5929 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5930 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5935 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5939 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5940 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5941 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5942 msgid "Acknowledgements"
5945 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5946 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5949 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5951 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5956 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5960 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5962 msgid "TableComments"
5965 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5970 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5974 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5975 msgid "NoteToEditor"
5978 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5983 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5984 msgid "Chapter_Exercises"
5987 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5988 msgid "Current_Address"
5991 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5995 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
6000 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6003 msgstr "Proveï transformace"
6005 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6006 msgid "Subjectclass"
6009 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6010 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6013 msgstr "Seznam algoritmù"
6015 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6016 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6020 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6021 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6026 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6028 msgid "TheoremStyle"
6031 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6032 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6036 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6037 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6041 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6042 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6046 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6047 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6048 msgid "Proposition*"
6051 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6055 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6059 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6060 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6065 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6070 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6075 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6079 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6084 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6085 msgid "Acknowledgement*"
6088 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6092 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6096 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6100 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6104 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6105 msgid "ThreeAuthors"
6108 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6112 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6113 msgid "TwoAffiliations"
6116 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6117 msgid "ThreeAffiliations"
6120 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6121 msgid "FourAffiliations"
6124 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6129 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6134 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6135 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6136 msgid "Acknowledgments"
6139 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6143 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6145 msgid "CenteredCaption"
6148 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6153 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6157 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6162 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6163 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6164 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6165 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6170 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6171 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6176 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6180 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6185 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6189 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6193 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6197 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6201 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6204 msgstr "Kontrola pravopisu"
6206 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6208 msgid "Parenthetical"
6211 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6215 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6216 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6217 msgid "Right_Address"
6220 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6225 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6228 msgstr "Zaè. odstavce"
6230 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6232 msgid "SubVariation"
6233 msgstr "Zaè. odstavce"
6235 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6237 msgid "SubVariation2"
6238 msgstr "Zaè. odstavce"
6240 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6242 msgid "SubVariation3"
6243 msgstr "Zaè. odstavce"
6245 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6247 msgid "SubVariation4"
6248 msgstr "Zaè. odstavce"
6250 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6252 msgid "SubVariation5"
6253 msgstr "Zaè. odstavce"
6255 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6259 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6263 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6265 msgid "BoardCentered"
6268 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6273 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6278 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6282 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6283 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6286 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6288 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6293 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6298 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6299 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:68
6304 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6305 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:94
6307 msgid "Right_Header"
6310 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6311 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6316 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6317 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6322 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6323 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6327 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6328 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6332 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6336 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6337 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6342 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6343 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6347 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6348 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6349 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6350 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6351 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6353 msgid "Subparagraph"
6354 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
6356 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6360 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6363 msgstr "První hlav."
6365 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6369 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6370 msgid "RevisionHistory"
6373 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6378 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6380 msgid "RevisionRemark"
6383 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6384 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6388 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6389 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6390 msgid "Send_To_Address"
6393 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6394 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6395 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6400 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6401 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6402 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6407 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6408 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6409 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6414 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6419 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6423 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6424 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6428 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6432 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6436 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6440 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6441 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6446 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6451 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6456 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6460 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6465 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6469 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6473 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115
6477 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6482 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6486 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6491 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6496 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6497 msgid "ShortFoilhead"
6500 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6501 msgid "Rotatefoilhead"
6504 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6505 msgid "ShortRotatefoilhead"
6508 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6512 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6516 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6520 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6525 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6527 msgid "Right_Footer"
6530 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6534 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6535 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6538 msgstr "Jméno cíle|#J"
6540 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6541 msgid "Unterschrift"
6544 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6548 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6552 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6557 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6561 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6562 msgid "RetourAdresse"
6565 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6570 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6574 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6575 msgid "IhrSchreiben"
6578 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6583 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6587 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6592 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6596 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6600 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6604 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6608 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6612 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6616 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6620 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6625 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6630 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6634 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6638 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6643 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6647 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6652 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6657 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6662 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6663 msgid "ReturnAddress"
6666 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6671 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6675 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6679 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6682 msgstr "Telefonní seznam"
6684 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6688 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6692 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6694 msgid "PostalComment"
6697 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6698 msgid "PostalCommend"
6701 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6705 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6710 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6715 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6719 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6723 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6727 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6732 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6735 msgstr "Proveï transformace"
6737 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6741 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6745 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6749 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6753 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6758 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6762 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6764 msgid "AddressForOffprints"
6767 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6769 msgid "RunningTitle"
6770 msgstr "Pracuje LaTeX..."
6772 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6773 msgid "RunningAuthor"
6776 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6780 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6782 msgid "Running_LaTeX_Title"
6783 msgstr "Pracuje LaTeX..."
6785 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6789 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6790 msgid "Author_Running"
6793 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6797 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6801 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6806 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6811 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6815 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6818 msgstr "Vlo¾ení citace"
6820 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6821 msgid "REVTEX_Title"
6824 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6829 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6830 msgid "Author_Email"
6833 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6837 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6841 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6844 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
6846 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6850 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6854 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6858 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6862 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6867 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6871 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6875 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6880 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6884 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6885 msgid "Uppertitleback"
6888 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6889 msgid "Lowertitleback"
6892 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6895 msgstr "Dal¹í volby"
6897 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6901 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6905 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6910 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6914 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6919 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6923 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6926 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
6928 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6933 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6937 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6942 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6946 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6949 msgstr "Atypický rozmìr"
6951 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6956 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6958 msgid "LandscapeSlide"
6959 msgstr "Nale¾ato|#N"
6961 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6963 msgid "PortraitSlide"
6966 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6971 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6976 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6977 msgid "SlideHeading"
6980 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6981 msgid "SlideSubHeading"
6984 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6986 msgid "ListOfSlides"
6987 msgstr "Seznam tabulek"
6989 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6991 msgid "SlideContents"
6994 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6995 msgid "ProgressContents"
6998 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6999 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:54
7002 msgstr "Formát odstavce nastaven."
7004 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7008 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7012 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7013 msgid "InvisibleText"
7016 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7020 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7021 msgid "End_All_Slides"
7024 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7028 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7033 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7038 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7042 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7043 msgid "Subparagraph*"
7046 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7051 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7056 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7061 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:108
7066 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:122
7070 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:135
7075 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:142
7079 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:149
7084 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:172
7089 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:182
7093 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:193
7095 msgid "Table_Caption"
7098 #: ../lib/languages:2
7102 #: ../lib/languages:3
7106 #: ../lib/languages:4
7110 #: ../lib/languages:5
7114 #: ../lib/languages:6
7118 #: ../lib/languages:7
7122 #: ../lib/languages:8
7127 #: ../lib/languages:9
7131 #: ../lib/languages:10
7136 #: ../lib/languages:11
7140 #: ../lib/languages:12
7144 #: ../lib/languages:13
7149 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7153 #: ../lib/languages:15
7157 #: ../lib/languages:16
7162 #: ../lib/languages:17
7166 #: ../lib/languages:18
7170 #: ../lib/languages:19
7174 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7178 #: ../lib/languages:21
7182 #: ../lib/languages:23
7186 #: ../lib/languages:24
7190 #: ../lib/languages:27
7194 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7198 #: ../lib/languages:33
7202 #: ../lib/languages:35
7206 #: ../lib/languages:36
7211 #: ../lib/languages:37
7215 #: ../lib/languages:38
7219 #: ../lib/languages:40
7224 #: ../lib/languages:41
7228 #: ../lib/languages:42
7232 #: ../lib/languages:43
7236 #: ../lib/languages:44
7241 #: ../lib/languages:45
7245 #: ../lib/languages:46
7249 #: ../lib/languages:47
7254 #: ../lib/languages:48
7256 msgid "Serbo-Croatian"
7259 #: ../lib/languages:49
7263 #: ../lib/languages:50
7267 #: ../lib/languages:51
7271 #: ../lib/languages:52
7275 #: ../lib/languages:53
7279 #: ../lib/languages:54
7283 #: ../lib/languages:55
7286 msgstr "Proveï transformace"
7288 #: ../lib/languages:56
7292 #: ../lib/languages:58
7296 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7301 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7306 #: ../lib/ui/default.ui:9
7311 #: ../lib/ui/default.ui:10
7316 #: ../lib/ui/default.ui:11
7319 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
7321 #: ../lib/ui/default.ui:12
7326 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7331 #: ../lib/ui/default.ui:14
7336 #: ../lib/ui/default.ui:22
7341 #: ../lib/ui/default.ui:23
7343 msgid "New from Template...|T"
7344 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
7346 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7351 #: ../lib/ui/default.ui:26
7356 #: ../lib/ui/default.ui:27
7361 #: ../lib/ui/default.ui:28
7363 msgid "Save As...|A"
7364 msgstr "Ulo¾it jako"
7366 #: ../lib/ui/default.ui:29
7371 #: ../lib/ui/default.ui:30
7373 msgid "Version Control|V"
7374 msgstr "Správa verzí%t"
7376 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7381 #: ../lib/ui/default.ui:33
7386 #: ../lib/ui/default.ui:34
7391 #: ../lib/ui/default.ui:35
7396 #: ../lib/ui/default.ui:37
7401 #: ../lib/ui/default.ui:43
7406 #: ../lib/ui/default.ui:44
7408 msgid "Check In Changes...|I"
7409 msgstr "Zapi¹ zmìny"
7411 #: ../lib/ui/default.ui:45
7413 msgid "Check Out for Edit|O"
7414 msgstr "Vyjmi pro editaci"
7416 #: ../lib/ui/default.ui:46
7418 msgid "Revert to Last Version|L"
7419 msgstr "Návrat k poslední verzi"
7421 #: ../lib/ui/default.ui:47
7423 msgid "Undo Last Check In|U"
7424 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
7426 #: ../lib/ui/default.ui:48
7428 msgid "Show History|H"
7429 msgstr "Uka¾ historii"
7431 #: ../lib/ui/default.ui:57
7434 msgstr "Atypický rozmìr"
7436 #: ../lib/ui/default.ui:65
7441 #: ../lib/ui/default.ui:66
7446 #: ../lib/ui/default.ui:68
7451 #: ../lib/ui/default.ui:69
7456 #: ../lib/ui/default.ui:70
7461 #: ../lib/ui/default.ui:71
7462 msgid "Paste External Selection|x"
7465 #: ../lib/ui/default.ui:73
7467 msgid "Find & Replace...|F"
7468 msgstr "Hledání a zámìna"
7470 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7473 msgstr "Formát tabulky"
7475 #: ../lib/ui/default.ui:75
7478 msgstr "Matematické"
7480 #: ../lib/ui/default.ui:77
7483 msgstr "(pouze ke ètení)"
7485 #: ../lib/ui/default.ui:78
7487 msgid "Spellchecker|S"
7488 msgstr "Kontrola pravopisu"
7490 #: ../lib/ui/default.ui:80
7493 msgstr "Kontrola TeXu"
7495 #: ../lib/ui/default.ui:81
7497 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7498 msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
7500 #: ../lib/ui/default.ui:82
7502 msgid "Open/Close float|l"
7503 msgstr "Uzavøený objekt"
7505 #: ../lib/ui/default.ui:84
7507 msgid "Preferences|P"
7508 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7510 #: ../lib/ui/default.ui:85
7512 msgid "Reconfigure|R"
7513 msgstr "Rekonfigurace"
7515 #: ../lib/ui/default.ui:89
7520 #: ../lib/ui/default.ui:90
7522 msgid "as Paragraphs|P"
7523 msgstr "Odsazený odstavec"
7525 #: ../lib/ui/default.ui:94
7527 msgid "Multicolumn|M"
7528 msgstr "Vícesloupcová"
7530 #: ../lib/ui/default.ui:96
7533 msgstr "Linka nahoøe"
7535 #: ../lib/ui/default.ui:97
7537 msgid "Line Bottom|B"
7540 #: ../lib/ui/default.ui:98
7545 #: ../lib/ui/default.ui:99
7547 msgid "Line Right|R"
7550 #: ../lib/ui/default.ui:101
7552 msgid "Align Left|e"
7553 msgstr "Zarovnání vlevo"
7555 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7557 msgid "Align Center|C"
7560 #: ../lib/ui/default.ui:103
7562 msgid "Align Right|i"
7563 msgstr "Zarovnání vpravo"
7565 #: ../lib/ui/default.ui:105
7566 msgid "V.Align Top|o"
7569 #: ../lib/ui/default.ui:106
7571 msgid "V.Align Center|n"
7572 msgstr "Zarovnání na støed"
7574 #: ../lib/ui/default.ui:107
7576 msgid "V.Align Bottom|V"
7579 #: ../lib/ui/default.ui:109
7582 msgstr "Pøídání øádku"
7584 #: ../lib/ui/default.ui:110
7586 msgid "Delete Row|w"
7587 msgstr "Vymazání øádku"
7589 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7594 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7599 #: ../lib/ui/default.ui:114
7601 msgid "Add Column|u"
7602 msgstr "Pøidání sloupce"
7604 #: ../lib/ui/default.ui:115
7606 msgid "Delete Column|D"
7607 msgstr "Vymazání sloupce"
7609 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7612 msgstr "Pøidání sloupce"
7614 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7616 msgid "Swap Columns"
7619 #: ../lib/ui/default.ui:121
7620 msgid "Make eqnarray|e"
7623 #: ../lib/ui/default.ui:122
7624 msgid "Make multline|m"
7627 #: ../lib/ui/default.ui:123
7628 msgid "Make align 1 column|1"
7631 #: ../lib/ui/default.ui:124
7632 msgid "Make align 2 columns|2"
7635 #: ../lib/ui/default.ui:125
7636 msgid "Make align 3 columns|3"
7639 #: ../lib/ui/default.ui:126
7640 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7643 #: ../lib/ui/default.ui:127
7644 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7647 #: ../lib/ui/default.ui:129
7649 msgid "Toggle Numbering|N"
7650 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
7652 #: ../lib/ui/default.ui:130
7654 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7655 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
7657 #: ../lib/ui/default.ui:131
7659 msgid "Toggle limits|l"
7660 msgstr "Pøepnutí tuènì"
7662 #: ../lib/ui/default.ui:132
7663 msgid "Change Limits Type|L"
7666 #: ../lib/ui/default.ui:134
7667 msgid "Change Formula Type|F"
7670 #: ../lib/ui/default.ui:136
7671 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7674 #: ../lib/ui/default.ui:138
7679 #: ../lib/ui/default.ui:140
7682 msgstr "Pøídání øádku"
7684 #: ../lib/ui/default.ui:141
7686 msgid "Delete Row|D"
7687 msgstr "Vymazání øádku"
7689 #: ../lib/ui/default.ui:145
7691 msgid "Add Column|C"
7692 msgstr "Pøidání sloupce"
7694 #: ../lib/ui/default.ui:146
7696 msgid "Delete Column|e"
7697 msgstr "Vymazání sloupce"
7699 #: ../lib/ui/default.ui:152
7702 msgstr "Implicitní "
7704 #: ../lib/ui/default.ui:153
7707 msgstr "[nezobrazeno]"
7709 #: ../lib/ui/default.ui:154
7714 #: ../lib/ui/default.ui:158
7718 #: ../lib/ui/default.ui:159
7722 #: ../lib/ui/default.ui:160
7727 #: ../lib/ui/default.ui:162
7728 msgid "Maple, simplify"
7731 #: ../lib/ui/default.ui:163
7732 msgid "Maple, factor"
7735 #: ../lib/ui/default.ui:164
7736 msgid "Maple, evalm"
7739 #: ../lib/ui/default.ui:165
7740 msgid "Maple, evalf"
7743 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7745 msgid "Inline Formula|I"
7746 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
7748 #: ../lib/ui/default.ui:170
7750 msgid "Displayed Formula|D"
7751 msgstr "Zobraz rámeèek"
7753 #: ../lib/ui/default.ui:171
7755 msgid "Eqnarray Environment|q"
7756 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
7758 #: ../lib/ui/default.ui:172
7760 msgid "Align Environment|A"
7763 #: ../lib/ui/default.ui:173
7765 msgid "AlignAt Environment"
7768 #: ../lib/ui/default.ui:174
7770 msgid "Flalign Environment|f"
7773 #: ../lib/ui/default.ui:175
7775 msgid "XAlignAt Environment"
7778 #: ../lib/ui/default.ui:176
7780 msgid "XXAlignAt Environment"
7783 #: ../lib/ui/default.ui:177
7785 msgid "Gather Environment"
7788 #: ../lib/ui/default.ui:178
7790 msgid "Multline Environment"
7793 #: ../lib/ui/default.ui:182
7795 msgid "Align Left|L"
7796 msgstr "Zarovnání vlevo"
7798 #: ../lib/ui/default.ui:184
7800 msgid "Align Right|R"
7801 msgstr "Zarovnání vpravo"
7803 #: ../lib/ui/default.ui:186
7805 msgid "V.Align Top|T"
7806 msgstr "Linka nahoøe"
7808 #: ../lib/ui/default.ui:187
7810 msgid "V.Align Center|e"
7811 msgstr "Zarovnání na støed"
7813 #: ../lib/ui/default.ui:188
7815 msgid "V.Align Bottom|B"
7818 #: ../lib/ui/default.ui:194
7821 msgstr "Matematické"
7823 #: ../lib/ui/default.ui:196
7825 msgid "Special Character|S"
7826 msgstr "Speciál:|#S"
7828 #: ../lib/ui/default.ui:197
7830 msgid "Citation Reference...|C"
7831 msgstr "Jdi na znaèku"
7833 #: ../lib/ui/default.ui:198
7835 msgid "Cross Reference...|R"
7836 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
7838 #: ../lib/ui/default.ui:199
7843 #: ../lib/ui/default.ui:200
7846 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
7848 #: ../lib/ui/default.ui:201
7850 msgid "Marginal Note|M"
7851 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
7853 #: ../lib/ui/default.ui:202
7858 #: ../lib/ui/default.ui:203
7860 msgid "Index Entry|I"
7863 #: ../lib/ui/default.ui:204
7868 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7873 #: ../lib/ui/default.ui:206
7874 msgid "Lists & TOC|O"
7877 #: ../lib/ui/default.ui:208
7882 #: ../lib/ui/default.ui:209
7887 #: ../lib/ui/default.ui:210
7889 msgid "Graphics...|G"
7892 #: ../lib/ui/default.ui:211
7894 msgid "Tabular Material...|b"
7895 msgstr "Formát tabulky"
7897 #: ../lib/ui/default.ui:212
7902 #: ../lib/ui/default.ui:214
7904 msgid "Include File...|d"
7907 #: ../lib/ui/default.ui:215
7909 msgid "Insert File|e"
7910 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
7912 #: ../lib/ui/default.ui:216
7913 msgid "External Material...|x"
7916 #: ../lib/ui/default.ui:220
7918 msgid "Superscript|S"
7919 msgstr "PostScript|#P"
7921 #: ../lib/ui/default.ui:221
7924 msgstr "PostScript|#P"
7926 #: ../lib/ui/default.ui:222
7930 #: ../lib/ui/default.ui:223
7932 msgid "Hyphenation Point|P"
7933 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
7935 #: ../lib/ui/default.ui:224
7937 msgid "Ligature Break|k"
7938 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
7940 #: ../lib/ui/default.ui:225
7941 msgid "Protected Blank|B"
7944 #: ../lib/ui/default.ui:226
7947 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
7949 #: ../lib/ui/default.ui:227
7953 #: ../lib/ui/default.ui:228
7955 msgid "End of Sentence|E"
7956 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
7958 #: ../lib/ui/default.ui:229
7959 msgid "Ordinary Quote|Q"
7962 #: ../lib/ui/default.ui:230
7964 msgid "Menu Separator|M"
7965 msgstr "Zaè. odstavce"
7967 #: ../lib/ui/default.ui:235
7969 msgid "Display Formula|D"
7970 msgstr "Zobraz rámeèek"
7972 #: ../lib/ui/default.ui:236
7974 msgid "Eqnarray Environment|E"
7975 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
7977 #: ../lib/ui/default.ui:237
7979 msgid "AMS align Environment|A"
7982 #: ../lib/ui/default.ui:238
7984 msgid "AMS alignat Environment|t"
7987 #: ../lib/ui/default.ui:239
7989 msgid "AMS flalign Environment|f"
7992 #: ../lib/ui/default.ui:240
7994 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7997 #: ../lib/ui/default.ui:241
7999 msgid "AMS xxalignat Environment"
8002 #: ../lib/ui/default.ui:242
8004 msgid "AMS gather Environment"
8007 #: ../lib/ui/default.ui:243
8009 msgid "AMS multline Environment"
8012 #: ../lib/ui/default.ui:245
8014 msgid "Array Environment|y"
8015 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8017 #: ../lib/ui/default.ui:246
8019 msgid "Cases Environment|C"
8020 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8022 #: ../lib/ui/default.ui:248
8024 msgid "Font Change|f"
8025 msgstr "Vel. písma:"
8027 #: ../lib/ui/default.ui:249
8029 msgid "Math Panel|l"
8030 msgstr "Matematický panel"
8032 #: ../lib/ui/default.ui:253
8033 msgid "Math normal font"
8036 #: ../lib/ui/default.ui:255
8037 msgid "Math calligraphic family"
8040 #: ../lib/ui/default.ui:256
8041 msgid "Math fraktur family"
8044 #: ../lib/ui/default.ui:257
8046 msgid "Math roman family"
8049 #: ../lib/ui/default.ui:258
8050 msgid "Math sans serif family"
8053 #: ../lib/ui/default.ui:260
8055 msgid "Math bold series"
8056 msgstr "Matematický re¾im"
8058 #: ../lib/ui/default.ui:262
8060 msgid "Text normal font"
8061 msgstr "Textový re¾im"
8063 #: ../lib/ui/default.ui:264
8065 msgid "Text roman family"
8068 #: ../lib/ui/default.ui:265
8069 msgid "Text sans serif family"
8072 #: ../lib/ui/default.ui:266
8074 msgid "Text typewriter family"
8075 msgstr "Psací stroj"
8077 #: ../lib/ui/default.ui:268
8079 msgid "Text bold series"
8080 msgstr "Textový re¾im"
8082 #: ../lib/ui/default.ui:269
8083 msgid "Text medium series"
8086 #: ../lib/ui/default.ui:271
8087 msgid "Text italic shape"
8090 #: ../lib/ui/default.ui:272
8091 msgid "Text small caps shape"
8094 #: ../lib/ui/default.ui:273
8095 msgid "Text slanted shape"
8098 #: ../lib/ui/default.ui:274
8099 msgid "Text upright shape"
8102 #: ../lib/ui/default.ui:279
8104 msgid "Floatflt Figure"
8107 #: ../lib/ui/default.ui:283
8109 msgid "Table of Contents|C"
8112 #: ../lib/ui/default.ui:285
8114 msgid "Index List|I"
8115 msgstr "Odsazení|#O"
8117 #: ../lib/ui/default.ui:286
8119 msgid "BibTeX Reference...|B"
8120 msgstr "Citace generované BibTeXem"
8122 #: ../lib/ui/default.ui:290
8124 msgid "LyX Document...|X"
8127 #: ../lib/ui/default.ui:291
8129 msgid "ASCII as Lines...|L"
8132 #: ../lib/ui/default.ui:292
8134 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8135 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8137 #: ../lib/ui/default.ui:299
8140 msgstr "Znaková sada:|#Z"
8142 #: ../lib/ui/default.ui:300
8145 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8147 #: ../lib/ui/default.ui:301
8152 #: ../lib/ui/default.ui:304
8154 msgid "Emphasize Style|E"
8155 msgstr "Zvýraznìní "
8157 #: ../lib/ui/default.ui:305
8158 msgid "Noun Style|N"
8161 #: ../lib/ui/default.ui:306
8162 msgid "Bold Style|B"
8165 #: ../lib/ui/default.ui:307
8169 #: ../lib/ui/default.ui:309
8171 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8172 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8174 #: ../lib/ui/default.ui:310
8176 msgid "Increase Environment Depth|i"
8177 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
8179 #: ../lib/ui/default.ui:311
8182 msgstr "Preambule LaTeXu"
8184 #: ../lib/ui/default.ui:312
8185 msgid "Start Appendix Here|S"
8188 #: ../lib/ui/default.ui:321
8190 msgid "Build Program|B"
8191 msgstr "Vytváøím program"
8193 #: ../lib/ui/default.ui:322
8198 #: ../lib/ui/default.ui:324
8200 msgid "LaTeX Logfile|L"
8201 msgstr "Zprávy LaTeXu"
8203 #: ../lib/ui/default.ui:325
8205 msgid "Table of Contents|T"
8208 #: ../lib/ui/default.ui:326
8209 msgid "Child Processes|C"
8212 #: ../lib/ui/default.ui:327
8214 msgid "TeX Information|X"
8215 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8217 #: ../lib/ui/default.ui:340
8222 #: ../lib/ui/default.ui:342
8227 #: ../lib/ui/default.ui:343
8232 #: ../lib/ui/default.ui:347
8233 msgid "Save Bookmark 1|S"
8236 #: ../lib/ui/default.ui:348
8237 msgid "Save Bookmark 2"
8240 #: ../lib/ui/default.ui:349
8241 msgid "Save Bookmark 3"
8244 #: ../lib/ui/default.ui:351
8245 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8248 #: ../lib/ui/default.ui:352
8249 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8252 #: ../lib/ui/default.ui:353
8253 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8256 #: ../lib/ui/default.ui:368
8260 #: ../lib/ui/default.ui:370
8261 msgid "Introduction|I"
8264 #: ../lib/ui/default.ui:371
8268 #: ../lib/ui/default.ui:372
8270 msgid "User's Guide|U"
8271 msgstr "Zru¹ okraje"
8273 #: ../lib/ui/default.ui:373
8274 msgid "Extended Features|E"
8277 #: ../lib/ui/default.ui:374
8279 msgid "Customization|C"
8282 #: ../lib/ui/default.ui:375
8283 msgid "Reference Manual|R"
8286 #: ../lib/ui/default.ui:376
8290 #: ../lib/ui/default.ui:377
8292 msgid "Table of Contents|a"
8295 #: ../lib/ui/default.ui:378
8296 msgid "LaTeX Configuration|L"
8299 #: ../lib/ui/default.ui:380
8304 msgid "Couldn't set the layout for "
8309 msgid "one paragraph"
8310 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
8315 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8317 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8318 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8319 msgid "Textclass Loading Error!"
8320 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
8322 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8324 msgid "When reading %1$s"
8325 msgstr "Mapování klávesnice"
8327 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8329 msgid "When reading "
8330 msgstr "Mapování klávesnice"
8334 msgid "Encountered "
8339 msgid "one unknown token"
8340 msgstr "Neznámá akce"
8344 msgid " unknown tokens"
8345 msgstr "Neznámá akce"
8347 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8349 msgid "Textclass error"
8350 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
8354 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8357 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8358 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8362 msgid "The document uses an unknown textclass "
8367 msgid "Can't load textclass %1$s"
8368 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
8370 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8371 msgid "-- substituting default"
8372 msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
8376 msgid "Can't load textclass "
8377 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
8381 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8382 msgstr "Neznámá akce"
8386 msgid "Unknown token: "
8387 msgstr "Neznámá akce"
8390 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8394 #: src/buffer.C:1185
8396 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8400 #. "\\lyxformat" not found
8401 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8402 #: src/buffer.C:1247
8406 #: src/buffer.C:1192
8407 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8408 msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
8410 #: src/buffer.C:1200
8411 msgid "Can't find conversion script."
8414 #: src/buffer.C:1212
8415 msgid "An error occured while running the conversion script."
8418 #: src/buffer.C:1239
8419 msgid "Reading of document is not complete"
8420 msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
8422 #: src/buffer.C:1240
8423 msgid "Maybe the document is truncated"
8424 msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
8426 #: src/buffer.C:1244
8427 msgid "Not a LyX file!"
8428 msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
8430 #: src/buffer.C:1247
8431 msgid "Unable to read file!"
8432 msgstr "Nemohu èíst soubor!"
8434 #: src/buffer.C:1507
8438 #: src/buffer.C:1518
8440 msgid "References: "
8441 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
8443 #: src/buffer.C:1632
8444 msgid "Error: Cannot write file:"
8445 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
8447 #: src/buffer.C:1662
8449 msgid "Error: Cannot open file: "
8450 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
8452 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8454 msgstr "CHYBA LYXU:"
8456 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8457 msgid "Cannot write file"
8458 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
8460 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
8462 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
8463 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
8465 #. path to LaTeX file
8466 #: src/buffer.C:3079
8467 msgid "Running chktex..."
8468 msgstr "Pracuje chktex..."
8470 #: src/buffer.C:3092
8471 msgid "chktex did not work!"
8472 msgstr "chktex nefunguje!"
8474 #: src/buffer.C:3093
8475 msgid "Could not run with file:"
8476 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
8478 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8480 msgid "Changes in document:"
8481 msgstr "Zmìny v dokumentu:"
8483 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8484 msgid "Save document?"
8485 msgstr "Ulo¾it dokument?"
8487 #: src/bufferlist.C:314
8489 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8490 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
8492 #: src/bufferlist.C:318
8494 msgid "LyX: Attempting to save document "
8495 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
8497 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8498 msgid " Save seems successful. Phew."
8499 msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
8501 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8502 msgid " Save failed! Trying..."
8503 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
8505 #: src/bufferlist.C:359
8506 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8507 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
8509 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8510 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8514 #: src/bufferlist.C:373
8516 msgid "Cannot open file"
8517 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
8519 #: src/bufferlist.C:389
8520 msgid "An emergency save of this document exists!"
8521 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
8523 #: src/bufferlist.C:391
8524 msgid "Try to load that instead?"
8525 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
8527 #: src/bufferlist.C:413
8528 msgid "Autosave file is newer."
8529 msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í."
8531 #: src/bufferlist.C:415
8532 msgid "Load that one instead?"
8533 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
8535 #: src/bufferlist.C:485
8536 msgid "Unable to open template"
8537 msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
8539 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
8540 msgid "Document is already open:"
8541 msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
8543 #: src/bufferlist.C:520
8544 msgid "Do you want to reload that document?"
8545 msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?"
8547 #. Ask if the file should be checked out for
8548 #. viewing/editing, if so: load it.
8549 #: src/bufferlist.C:549
8551 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8552 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
8554 #: src/bufferlist.C:557
8555 msgid "Cannot open specified file:"
8556 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
8558 #: src/bufferlist.C:559
8559 msgid "Create new document with this name?"
8560 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
8562 #: src/BufferView.C:294
8563 msgid "Specified file is unreadable: "
8566 #: src/BufferView.C:304
8568 msgid "Cannot open specified file: "
8569 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
8571 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8575 #: src/BufferView.C:569
8577 msgid "No further undo information"
8578 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8580 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8584 #: src/BufferView.C:586
8585 msgid "No further redo information"
8586 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
8588 #: src/BufferView.C:597
8589 msgid "Paragraph environment type copied"
8590 msgstr "Parametry odstavce zkopírovány"
8592 #: src/BufferView.C:606
8593 msgid "Paragraph environment type set"
8594 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8596 #: src/bufferview_funcs.C:74
8597 msgid "Error! unknown language"
8600 #: src/bufferview_funcs.C:163
8605 #: src/bufferview_funcs.C:165
8610 #: src/bufferview_funcs.C:172
8612 msgid ", Depth: %1$d"
8613 msgstr ", Hloubka: "
8615 #: src/bufferview_funcs.C:174
8618 msgstr ", Hloubka: "
8620 #: src/bufferview_funcs.C:184
8625 #: src/bufferview_funcs.C:191
8629 #: src/bufferview_funcs.C:197
8633 #: src/bufferview_funcs.C:207
8635 msgid ", Paragraph: "
8636 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8638 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8639 msgid "Formatting document..."
8640 msgstr "Formátuji dokument..."
8642 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8644 msgid "Saved bookmark %1$d"
8647 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8648 msgid "Saved bookmark "
8651 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8653 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8656 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8657 msgid "Moved to bookmark "
8660 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8662 msgid "Select LyX document to insert"
8663 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
8665 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8666 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8667 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8668 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8669 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8671 msgid "Documents|#o#O"
8674 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8676 msgid "Examples|#E#e"
8679 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8680 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8683 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8684 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8688 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8690 msgid "Inserting document %1$s ..."
8691 msgstr "Vkládám dokument"
8693 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8695 msgid "Inserting document "
8696 msgstr "Vkládám dokument"
8698 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8702 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8704 msgid "Document %1$s inserted."
8705 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
8707 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8712 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8717 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8719 msgid "Could not insert document %1$s"
8720 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
8722 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8724 msgid "Could not insert document "
8725 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
8727 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8728 #: src/insets/inseterror.C:77
8732 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8733 msgid "Couldn't find this label"
8734 msgstr "Nemohu tuto znaèku"
8736 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8737 msgid "in current document."
8738 msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
8740 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8742 msgid "Unknown function!"
8743 msgstr "Neznámá akce"
8747 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8748 msgstr "Varování ChkTeXu #"
8752 msgid "ChkTeX warning id # "
8753 msgstr "Varování ChkTeXu #"
8755 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8757 msgid "Cannot view file"
8758 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
8760 #: src/converter.C:182
8762 msgid "No information for viewing %1$s"
8765 #: src/converter.C:186
8766 msgid "No information for viewing "
8769 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8770 msgid "Executing command:"
8771 msgstr "Provádím pøíkaz:"
8773 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8775 msgid "Error while executing"
8776 msgstr "Chyba pøi ètení "
8778 #: src/converter.C:707
8779 msgid "There were errors during the Build process."
8780 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
8782 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8783 msgid "You should try to fix them."
8784 msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
8786 #: src/converter.C:710
8788 msgid "Cannot convert file"
8789 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
8791 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8793 msgid "Error while trying to move directory:"
8794 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
8796 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8801 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8806 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8808 msgid "Error while trying to move file:"
8809 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
8811 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8812 msgid "One error detected"
8813 msgstr "Nalezena jedna chyba"
8815 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8816 msgid "You should try to fix it."
8817 msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
8819 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8820 msgid " errors detected."
8821 msgstr " chyb nalezeno."
8823 #: src/converter.C:868
8825 msgid "There were errors during running of %1$s"
8826 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
8828 #: src/converter.C:871
8830 msgid "There were errors during running of "
8831 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
8833 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8834 msgid "The operation resulted in"
8837 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8839 msgid "an empty file."
8842 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8843 msgid "Resulting file is empty"
8846 #: src/converter.C:894
8847 msgid "Running LaTeX..."
8848 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8850 #: src/converter.C:917
8851 msgid "LaTeX did not work!"
8852 msgstr "LaTeX nefunguje!"
8854 #: src/converter.C:918
8855 msgid "Missing log file:"
8856 msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
8858 #: src/converter.C:931
8859 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8860 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
8862 #: src/CutAndPaste.C:435
8865 "Layout had to be changed from\n"
8867 "because of class conversion from\n"
8871 #: src/CutAndPaste.C:446
8872 msgid "Layout had to be changed from\n"
8875 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8880 #: src/CutAndPaste.C:449
8883 "because of class conversion from\n"
8887 msgid "No debugging message"
8892 msgid "General information"
8893 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8897 msgid "Program initialisation"
8898 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
8901 msgid "Keyboard events handling"
8905 msgid "GUI handling"
8909 msgid "Lyxlex grammer parser"
8913 msgid "Configuration files reading"
8917 msgid "Custom keyboard definition"
8921 msgid "LaTeX generation/execution"
8927 msgstr "Re¾im matematického editoru"
8930 msgid "Font handling"
8935 msgid "Textclass files reading"
8936 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
8940 msgid "Version control"
8941 msgstr "Správa verzí%t"
8944 msgid "External control interface"
8948 msgid "Keep *roff temporary files"
8953 msgid "User commands"
8957 msgid "The LyX Lexxer"
8962 msgid "Dependency information"
8971 msgid "Files used by LyX"
8975 msgid "Workarea events"
8979 msgid "Insettext/tabular messages"
8983 msgid "Graphics conversion and loading"
8987 msgid "All debugging messages"
8992 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8999 #: src/exporter.C:62
9001 msgid "Cannot export file"
9002 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9004 #: src/exporter.C:63
9005 msgid "No information for exporting to "
9008 #: src/exporter.C:89
9010 msgid "Cannot run LaTeX."
9011 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9013 #: src/exporter.C:90
9014 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9017 #: src/exporter.C:104
9019 msgid "Document exported as "
9020 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
9022 #: src/exporter.C:106
9025 msgstr "[¾ádný soubor]"
9027 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9029 msgid "%1$s and %2$s"
9032 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9037 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9041 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9045 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9048 msgstr "Toto není èíslo"
9050 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9051 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9052 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9053 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9054 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9055 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9056 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9062 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9066 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9071 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9073 msgstr "Psací stroj"
9075 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9079 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9083 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9087 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9091 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9095 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9100 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9104 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9108 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9112 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9116 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9120 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9124 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9128 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9132 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9136 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9140 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9143 msgstr "Zvýraznìní "
9145 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9149 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9154 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9158 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9163 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9168 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9173 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9178 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9183 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9188 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9193 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9198 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9200 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9201 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
9203 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9205 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9206 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
9208 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9209 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9210 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
9212 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9215 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9216 "1995-2001 LyX Team"
9218 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
9219 "1995-1999 LyX Team"
9221 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9224 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9225 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9226 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9227 "any later version."
9229 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
9230 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
9231 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
9232 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
9233 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
9235 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9238 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9239 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9240 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9241 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9242 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9243 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9244 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9246 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
9247 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
9248 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
9249 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
9250 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
9251 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
9252 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
9253 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9254 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
9255 "Èeský pøeklad najdete na\n"
9256 "http://www.freesoft.cz/"
9258 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9259 msgid "LyX Version "
9262 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9267 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9269 msgid "Library directory: "
9270 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
9272 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9273 msgid "User directory: "
9274 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
9276 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9278 msgid "Character set"
9279 msgstr "Znaková sada:|#Z"
9281 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9283 msgid "Document settings applied"
9286 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9287 msgid "Converting document to new document class..."
9288 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
9290 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9291 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9292 msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
9294 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9296 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9297 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
9299 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9300 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9301 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
9303 #. problem changing class
9304 #. -- warn user (to retain old style)
9305 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9306 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9307 msgid "Conversion Errors!"
9308 msgstr "Chyby konverze!"
9310 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9311 msgid "into chosen document class"
9312 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
9314 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9316 msgid "Errors loading new document class."
9317 msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
9319 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9320 msgid "Reverting to original document class."
9321 msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
9323 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9324 msgid "Do you want to save the current settings"
9325 msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
9327 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9329 msgid "for the document layout as default?"
9330 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
9332 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9334 msgid "(they will be valid for any new document)"
9335 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
9337 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9339 msgid "Select external file"
9340 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9342 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9344 msgid "Select graphics file"
9345 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9347 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9349 msgid "Clipart|#C#c"
9352 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9356 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9361 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9363 msgid "Left baseline"
9364 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9366 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9371 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9373 msgid "Bottom center"
9376 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9378 msgid "Center baseline"
9379 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9381 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9386 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9388 msgid "Bottom right"
9391 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9393 msgid "Right baseline"
9394 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9396 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9398 msgid "Select document to include"
9399 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
9401 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9402 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9403 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9406 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9408 msgid "*| All files (*)"
9409 msgstr "[¾ádný soubor]"
9411 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9412 msgid "Paragraph layout set"
9413 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9415 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9416 msgid "LaTeX preamble set"
9417 msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
9419 #. FIXME: stupid name
9420 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9422 msgid "System Bind|#S#s"
9423 msgstr "Zru¹ okraje"
9425 #. FIXME: stupid name
9426 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9428 msgid "User Bind|#U#u"
9429 msgstr "Zru¹ okraje"
9431 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9433 msgid "Choose bind file"
9434 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
9436 #. FIXME: stupid name
9437 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9441 #. FIXME: stupid name
9442 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9444 msgid "User UI|#U#u"
9447 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9449 msgid "Choose UI file"
9450 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
9452 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9454 msgid "Key maps|#K#k"
9455 msgstr "Mapování klávesnice"
9457 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9459 msgid "Choose keyboard map"
9462 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9464 msgid "Choose personal dictionary"
9465 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
9467 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9469 msgid "Print to file"
9472 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9473 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9477 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9478 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9479 msgid "Unable to print"
9480 msgstr "Nemohu tisknout"
9482 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9483 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9484 msgid "Check that your parameters are correct"
9485 msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
9487 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9488 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9489 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9491 msgid "String not found!"
9492 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
9494 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9495 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9497 msgid "String has been replaced."
9498 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
9500 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9501 msgid " strings have been replaced."
9504 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9506 msgid "Spellchecking completed!"
9507 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
9509 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9510 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9512 msgid "One word checked."
9513 msgstr "Nalezena jedna chyba"
9515 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9518 "The spell checker has died for some reason.\n"
9519 "Maybe it has been killed."
9521 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
9522 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
9524 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9526 msgid "No version control log file found."
9527 msgstr "Bez varování."
9529 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9530 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9531 msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
9533 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9534 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9535 msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
9537 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9540 msgstr "Vytváøím program"
9542 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9545 msgstr "Zprávy LaTeXu"
9547 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9549 msgid "No build log file found"
9550 msgstr "Bez varování."
9552 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9554 msgid "No LaTeX log file found"
9555 msgstr "Bez varování."
9557 #: src/frontends/LyXView.C:164
9562 #: src/frontends/LyXView.C:168
9563 msgid " (read only)"
9564 msgstr "(pouze ke ètení)"
9566 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9570 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9574 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9579 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9584 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
9586 msgid "All files (*)"
9587 msgstr "[¾ádný soubor]"
9589 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
9593 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9594 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9597 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9599 msgid "Bibliography Item"
9600 msgstr "Polo¾ka literatury"
9602 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9606 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9607 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9610 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9612 msgid "Select a BibTeX style"
9613 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
9615 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9617 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9620 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9622 msgid "Select a BibTeX database to add"
9625 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9627 msgid "Previous command"
9630 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9632 msgid "Next command"
9633 msgstr "Provedení pøíkazu"
9635 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9637 msgid "LyX: Delimiters"
9640 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9642 msgid "Document Settings"
9646 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9650 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9655 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9660 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9665 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9670 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9675 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9680 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9685 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9689 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9694 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9698 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9699 msgid "US executive"
9702 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9706 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9710 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9714 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9719 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9723 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9728 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9733 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9737 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9742 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9745 msgstr ", Hloubka: "
9747 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9752 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9755 msgstr "Mapování klávesnice"
9757 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9761 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9766 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9767 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9772 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9773 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9778 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9781 msgstr "Preambule LaTeXu"
9783 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9785 msgid "Document Style"
9788 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9790 msgid "LaTeX Packages"
9791 msgstr "Zprávy LaTeXu"
9793 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9795 msgid "Papersize and Orientation"
9798 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9799 msgid "Language Settings and Quote Style"
9802 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9804 msgid "Bullet Types"
9805 msgstr "Hloubka znaèek"
9807 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9809 msgid "Bibliography Settings"
9810 msgstr "Polo¾ka literatury"
9812 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9814 msgid "LaTeX Preamble"
9815 msgstr "Preambule LaTeXu"
9817 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9819 msgid "Small margins"
9822 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9824 msgid "Very small margins"
9827 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9828 msgid "Very wide margins"
9831 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9836 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9839 msgstr "Dal¹í volby|#D"
9841 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9842 msgid "External material (*)"
9845 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9847 msgid "Select external material"
9848 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9850 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9852 msgid "Float Settings"
9855 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9856 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9860 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9865 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9870 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9872 msgid "Select a graphic file"
9873 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9875 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9876 msgid "PostScript files (*.ps)"
9879 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9881 msgid "Select a file to print to"
9882 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
9884 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9886 msgid "LyX: Insert space"
9889 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9890 msgid "Thin space\t\\,"
9893 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9894 msgid "Medium space\t\\:"
9897 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9898 msgid "Thick space\t\\;"
9901 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9902 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9905 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9906 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9909 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9910 msgid "Negative space\t\\!"
9913 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9915 msgid "LyX: Insert root"
9918 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9919 msgid "Square root\t\\sqrt"
9922 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9923 msgid "Cube root\t\\root"
9926 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9927 msgid "Other root\t\\root"
9930 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9931 msgid "LyX: Set math style"
9934 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9935 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9938 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9939 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9942 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9943 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9946 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9947 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9950 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9951 msgid "LyX: Set math font"
9954 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9955 msgid "Roman\t\\mathrm"
9958 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9959 msgid "Bold\t\\mathbf"
9962 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9964 msgid "San serif\t\\mathsf"
9967 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9968 msgid "Italic\t\\mathit"
9971 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9973 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9974 msgstr "Psací stroj"
9976 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9977 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9980 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9981 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9984 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9985 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9988 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9989 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9992 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9994 msgid "LyX: Insert matrix"
9997 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10002 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10004 msgid "Paragraph Layout"
10005 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
10007 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10008 #: src/paragraph.C:820
10009 msgid "Senseless with this layout!"
10010 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
10012 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
10013 msgid "Enter editor program"
10016 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
10021 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10023 msgid "LyX: Preferences"
10024 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10026 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10027 #. code the menu structure here.
10028 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10029 msgid "Look and feel"
10032 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10033 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10038 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10040 msgid "User interface"
10041 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
10043 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10045 msgid "Screen fonts"
10046 msgstr "Parametry obrazovky"
10049 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10053 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10055 msgid "Date format"
10058 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10059 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10064 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10065 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10068 msgstr "Matematika"
10070 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10071 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10076 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10078 msgid "File formats"
10081 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10085 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10087 msgid "Select a document templates directory"
10088 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10090 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10092 msgid "Select a temporary directory"
10093 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10095 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10096 msgid "Select a backups directory"
10099 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10101 msgid "Select a document directory"
10102 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10104 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10105 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10108 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10110 msgid "Cross Reference"
10111 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
10113 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10118 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10123 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10125 msgid "Go to reference"
10126 msgstr "Jdi na znaèku"
10128 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10130 msgid "Send document to command"
10131 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
10133 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10138 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120
10140 msgid "Spellcheck complete"
10141 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
10143 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10145 msgid "LyX: Edit Table"
10146 msgstr "Seznam tabulek"
10148 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10150 msgid "LaTeX Information"
10151 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10153 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10155 msgid "Table of contents"
10158 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10163 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10167 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10169 msgid "Version control log for %1$s"
10170 msgstr "Správa verzí%t"
10172 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10174 msgid "Version control log for "
10175 msgstr "Správa verzí%t"
10177 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10181 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10182 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10186 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10187 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10191 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10195 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10199 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10202 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10203 " Using black instead, sorry!"
10206 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10207 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10210 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10215 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10218 " Using black instead, sorry!"
10221 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10223 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10226 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10227 msgid "LyX: X11 color "
10230 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10231 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10232 msgid " allocated for "
10235 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10237 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10240 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10241 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10244 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10247 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10248 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10249 "Pixel [%9$d] is used."
10252 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10253 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10256 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10260 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10261 msgid " with (r,g,b)=("
10264 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10268 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10269 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10272 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10278 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10282 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10286 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10290 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10295 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10297 msgid "WARNING! %1$s"
10300 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10304 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10306 msgid "Bibliography Entry"
10307 msgstr "Polo¾ka literatury"
10309 #. set up the tooltips
10310 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10311 msgid "Key used within LyX document."
10314 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10315 msgid "Label used for final output."
10318 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10320 msgid "BibTeX Database"
10323 #. set up the tooltips
10324 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10326 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10327 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10330 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10332 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10333 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
10335 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10337 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10338 "extension \".bst\" and without path."
10341 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10343 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10346 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10348 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10349 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10351 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10353 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10354 "in directories where TeX finds them are listed!"
10357 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10359 msgid "Select Database"
10362 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10364 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10367 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10369 msgid "Select BibTeX-Style"
10370 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
10372 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10373 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10376 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10378 msgid "Character Layout"
10381 #. set up the tooltip mechanism
10382 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10384 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10385 msgstr "Vlo¾ení citace"
10387 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10388 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10391 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10392 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10395 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10396 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10399 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10401 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10402 "right browser window."
10405 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10407 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10408 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10409 "left browser window."
10412 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10413 msgid "Information about the selected entry"
10416 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10418 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10422 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10424 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10425 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10428 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10430 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10431 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10432 "sentences (Natbib)."
10435 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10437 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10440 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10442 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10445 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10446 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10449 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10451 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10452 "\", but not \"BibTeX\"."
10455 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10456 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10459 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10460 msgid "Document Layout"
10461 msgstr "Formát dokumentu"
10463 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10465 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10466 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
10468 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10469 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10470 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
10472 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10475 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10478 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10481 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10483 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10485 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
10486 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
10488 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10489 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10490 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10492 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10493 msgid " Author-year | Numerical "
10496 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10498 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10501 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
10502 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
10504 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10508 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10509 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10512 msgstr "Dal¹í volby|#D"
10514 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10516 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10517 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10520 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10522 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10523 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
10525 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10527 msgid "ERT Options"
10530 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10532 msgid "Edit external file"
10533 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
10535 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10536 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10537 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10538 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
10540 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10542 msgid "Float Options"
10545 #. set up the tooltips
10546 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10548 msgid "Use the document's default settings."
10549 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10551 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10552 msgid "Enforce placement of float here."
10555 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10556 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10559 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10561 msgid "Try top of page."
10564 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10566 msgid "Try bottom of page."
10569 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10570 msgid "Put float on a separate page of floats."
10573 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10574 msgid "Try float here."
10577 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10578 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10581 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10582 msgid "Span float over the columns."
10585 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10586 msgid "Child processes"
10589 #. Set up the tooltip mechanism
10590 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10591 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10594 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10595 msgid "A list of all child processes to kill."
10598 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10599 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10602 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10604 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10607 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10608 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10611 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10612 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10615 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10617 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10620 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10621 #, fuzzy, no-c-format
10625 #. set up the tooltips for the filesection
10626 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10628 msgid "The file you want to insert."
10629 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10631 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10632 msgid "Browse the directories."
10635 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10636 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10639 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10640 msgid "Select display mode for this image."
10643 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10644 msgid "Set the image width to the inserted value."
10647 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10649 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10652 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10653 msgid "Set the image height to the inserted value."
10656 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10658 msgid "Select unit for height."
10659 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
10661 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10663 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10667 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10669 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10670 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10671 "holds the values for the bounding box."
10674 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10675 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10678 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10679 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10680 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10683 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10684 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10687 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10689 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10690 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10693 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10694 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10697 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10698 msgid "Select unit for the bounding box values."
10701 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10703 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10704 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10705 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10708 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10709 msgid "Clip image to the bounding box values."
10712 #. set up the tooltips for the extra section
10713 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10715 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10716 "negative value clockwise."
10719 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10720 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10723 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10724 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10727 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10728 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10731 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10733 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
10734 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10737 #. add the different tabfolders
10738 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10743 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10744 msgid "Bounding Box"
10747 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10749 msgid "Include file"
10752 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10754 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10756 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10758 msgid "LyX: LaTeX Log"
10759 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10761 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10762 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10765 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10767 msgid "No LaTeX log file found."
10768 msgstr "Bez varování."
10770 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10772 msgid "No Literate Programming build log file found."
10773 msgstr "Bez varování."
10775 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10777 msgid "Maths Delimiters"
10780 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10782 msgid "Maths Matrix"
10785 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10786 msgid "Top | Center | Bottom"
10787 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
10789 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10791 msgid "Maths Panel"
10792 msgstr "Matematický panel"
10794 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10796 msgid "Maths Decorations & Accents"
10799 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10803 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10804 msgid "Bin Relations"
10807 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10808 msgid "Big Operators"
10811 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10816 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10820 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10822 msgid "AMS Relations"
10823 msgstr "Zaè. odstavce"
10825 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10826 msgid "AMS Negated Rel"
10829 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10830 msgid "AMS Operators"
10833 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10835 msgid "Maths Spacing"
10838 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10839 msgid "Maths Styles & Fonts"
10842 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10844 msgid "Minipage Options"
10847 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10848 msgid "Invalid Length!"
10851 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10853 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10854 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
10856 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10858 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10859 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
10861 #. set up the tooltips
10862 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10863 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10866 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10867 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10870 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10871 msgid "Add additional space above this paragraph."
10874 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10876 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10879 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10880 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10883 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10884 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10887 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10888 msgid "Add additional space below this paragraph."
10891 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10892 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10895 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10896 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10897 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10898 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10901 msgstr "Implicitní "
10903 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10905 msgid "LaTeX preamble"
10906 msgstr "Preambule LaTeXu"
10908 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10909 msgid "Look & Feel"
10912 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10916 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10919 msgstr "Chyby konverze!"
10921 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10926 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10931 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10932 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10935 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10937 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10940 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10941 msgid "Find a new color."
10944 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10945 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10948 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10949 msgid "GUI background"
10952 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10956 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10958 msgid "GUI selection"
10961 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10963 msgid "GUI pointer"
10964 msgstr "Nemohu tisknout"
10966 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10967 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10970 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10971 msgid "Convert \"from\" this format"
10974 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10975 msgid "Convert \"to\" this format"
10978 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10980 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10981 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10982 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10985 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10987 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10988 "result, and various other things."
10991 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10993 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10994 "you must then \"Apply\" the change."
10997 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10998 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11001 msgstr "Pøidej k|#P"
11003 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11005 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11006 "must then \"Apply\" the change."
11009 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11011 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11015 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11016 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11020 msgid "The format identifier."
11023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11024 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11027 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11028 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11031 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11032 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11035 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11036 msgid "The command used to launch the viewer application."
11039 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11041 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11042 "then \"Apply\" the change."
11045 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11047 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11048 "\"Apply\" the change."
11051 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11053 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11057 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11058 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11061 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11062 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11065 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11067 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11069 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11072 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11074 msgid "Default path"
11075 msgstr "Implicitní "
11077 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11079 msgid "Template path"
11082 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11083 msgid "Temporary dir"
11086 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11089 msgstr "Seznam tabulek"
11091 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11092 msgid "Backup path"
11095 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11096 msgid "LyX server pipes"
11099 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11100 msgid "Fonts must be positive!"
11103 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11106 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11107 "large > larger > largest > huge > huger."
11109 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
11110 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
11112 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11113 msgid " ispell | aspell "
11116 #. set up the tooltips for Destination
11117 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11119 msgid "Select for printer output."
11120 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11122 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11124 msgid "Enter printer command."
11125 msgstr "Provedení pøíkazu"
11127 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11129 msgid "Select for file output."
11130 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11132 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11134 msgid "Enter file name as print destination."
11135 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
11137 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11138 msgid "Browse directories for file name."
11141 #. set up the tooltips for Range
11142 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11144 msgid "Select for printing all pages."
11145 msgstr "V¹ech stran|#V"
11147 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11148 msgid "Select for printing a specific page range."
11151 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11153 msgid "First page."
11154 msgstr "První hlav."
11156 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11161 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11163 msgid "Print the odd numbered pages."
11164 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
11166 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11168 msgid "Print the even numbered pages."
11169 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
11171 #. set up the tooltips for Copies
11172 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11174 msgid "Number of copies to be printed."
11175 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
11177 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11179 msgid "Sort the copies."
11182 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11183 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11186 #. set up the tooltips
11187 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11189 msgid "Select a document for references."
11190 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
11192 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11193 msgid "Sort the references alphabetically."
11196 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11198 msgid "Go to selected reference."
11199 msgstr "Jdi na znaèku"
11201 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11203 msgid "Update the list of references."
11204 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11206 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11207 msgid "Select format style of the reference."
11210 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11211 msgid "*** No labels found in document ***"
11212 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
11214 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11215 msgid "Go back to original place."
11218 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11223 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11225 msgid "Find and Replace"
11226 msgstr "Hledání a zámìna"
11228 #. set up the tooltips
11229 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11230 msgid "Enter the string you want to find."
11233 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11234 msgid "Enter the replacement string."
11237 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11238 msgid "Continue to next search result."
11241 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11242 msgid "Replace search result by replacement string."
11245 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11246 msgid "Replace all by replacement string."
11249 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11251 msgid "Do case sensitive search."
11252 msgstr "velikost písma|#v"
11254 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11255 msgid "Search only matching words."
11258 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11259 msgid "Search backwards."
11262 #. Set up the tooltip mechanism
11263 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11265 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11268 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11270 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11271 "be replaced by the name of this file."
11274 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11279 #. set up the tooltips
11280 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11281 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11284 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11285 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11288 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11289 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11291 msgid "Start the spellingchecker."
11292 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
11294 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11296 msgid "Replace unknown word."
11297 msgstr "Nahraï slovo|#N"
11299 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11301 msgid "Ignore unknown word."
11302 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
11304 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11306 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11307 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
11309 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11311 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11312 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
11314 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11315 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11318 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11323 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11325 msgid "Stop the spellingchecker."
11326 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
11328 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11330 msgid "Edit table settings"
11333 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11336 msgstr "Formát tabulky"
11338 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11343 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11348 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11351 msgstr "Dlouhá tab."
11353 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
11355 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11356 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
11358 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
11359 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
11361 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11362 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
11364 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11366 msgid "Insert Tabular"
11367 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11369 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11370 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11373 #. set up the tooltips
11374 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11376 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11377 "the corresponding LyX layout file exists."
11380 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11381 msgid "Show full path or only file name."
11384 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11385 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11388 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11389 msgid "Double click to view contents of file."
11392 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11394 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11395 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11396 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11399 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11400 msgid "Table of Contents"
11403 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11405 msgid "*** No Lists ***"
11406 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
11408 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11413 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11415 msgid "Version Control Log"
11416 msgstr "Správa verzí%t"
11418 #. set up the tooltips
11419 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11420 msgid "Enter width for the float."
11423 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11425 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11426 "the left if page number is even."
11429 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11431 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11432 "right if page number is even."
11435 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11436 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11439 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11440 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11443 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11445 msgid "ERROR! Unable to print!"
11446 msgstr "Nemohu tisknout"
11448 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11449 msgid "Check `range of pages'!"
11452 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11453 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11454 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11455 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11456 msgid "The absolute path is required."
11459 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11460 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11461 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11462 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11463 msgid "Directory does not exist."
11466 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11467 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11469 msgid "Cannot write to this directory."
11470 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
11472 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11474 msgid "Cannot read this directory."
11475 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
11477 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11478 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11480 msgid "No file input."
11481 msgstr "Bez varování."
11483 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11484 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11485 msgid "A file is required, not a directory."
11488 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11490 msgid "Cannot write to this file."
11491 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11493 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11495 msgid "Cannot read from this directory."
11496 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
11498 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11500 msgid "File does not exist."
11501 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
11503 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11505 msgid "Cannot read from this file."
11506 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11508 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11509 msgid "[End of history]"
11512 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11513 msgid "[Beginning of history]"
11516 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11520 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11521 msgid "[only completion]"
11524 #: src/importer.C:45
11526 msgid "Importing %1$s..."
11529 #: src/importer.C:47
11534 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
11538 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11540 msgid "Cannot import file"
11541 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11543 #: src/importer.C:69
11545 msgid "No information for importing from %1$s"
11548 #: src/importer.C:73
11549 msgid "No information for importing from "
11553 #: src/importer.C:97
11557 #: src/insets/insetbib.C:146
11558 msgid "BibTeX Generated References"
11559 msgstr "Citace generované BibTeXem"
11561 #: src/insets/inset.C:118
11562 msgid "Opened inset"
11563 msgstr "Otevøený objekt"
11565 #: src/insets/insetcaption.C:67
11567 msgid "Opened Caption Inset"
11568 msgstr "Otevøený objekt"
11570 #: src/insets/insetcaption.C:87
11575 #: src/insets/inseterror.C:85
11576 msgid "Opened error"
11577 msgstr "Otevøená chyba"
11579 #: src/insets/insetert.C:233
11581 msgid "Opened ERT Inset"
11582 msgstr "Otevøený objekt"
11584 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11585 msgid "Impossible Operation!"
11586 msgstr "Nemo¾ná operace!"
11588 #: src/insets/insetert.C:249
11589 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11592 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11593 #: src/insets/insettext.C:1413
11597 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11601 #: src/insets/insetfloat.C:127
11606 #: src/insets/insetfloat.C:224
11608 msgid "Opened Float Inset"
11609 msgstr "Otevøený objekt"
11611 #: src/insets/insetfloat.C:325
11616 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11617 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11620 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11622 msgid "List of %1$s"
11623 msgstr "Seznam tabulek"
11625 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11628 msgstr "Seznam tabulek"
11630 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11635 #: src/insets/insetfoot.C:60
11637 msgid "Opened Footnote Inset"
11638 msgstr "Otevøený objekt"
11640 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11641 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11644 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11648 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11649 msgid "Converting to loadable format..."
11652 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11653 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11656 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11658 msgid "Scaling etc..."
11659 msgstr "Chyba pøi ètení "
11661 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11663 msgid "Ready to display"
11664 msgstr "[nezobrazeno]"
11666 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11668 msgid "No file found!"
11669 msgstr "Bez varování."
11671 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11673 msgid "Error converting to loadable format"
11674 msgstr "Chyba pøi ètení "
11676 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11677 msgid "Error loading file into memory"
11680 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11682 msgid "Error generating the pixmap"
11683 msgstr "Chyba pøi ètení "
11685 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11690 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11692 msgid "Cannot copy file"
11693 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11695 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11696 msgid "into tempdir"
11699 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11701 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11702 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11704 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11706 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11709 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11710 msgid "No information for converting from "
11713 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11715 msgid "Graphic file: %1$s"
11716 msgstr "Souboru|#S"
11718 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11720 msgid "Graphic file: "
11721 msgstr "Souboru|#S"
11723 #: src/insets/insetinclude.C:226
11724 msgid "Verbatim Input"
11725 msgstr "Pøesný vstup"
11727 #: src/insets/insetinclude.C:227
11729 msgid "Verbatim Input*"
11730 msgstr "Pøesný vstup"
11732 #: src/insets/insetindex.C:33
11736 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
11738 msgid "Enter label:"
11739 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11741 #: src/insets/insetlist.C:42
11746 #: src/insets/insetlist.C:64
11748 msgid "Opened List Inset"
11749 msgstr "Otevøený objekt"
11751 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11756 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11758 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11759 msgstr "Otevøený objekt"
11761 #: src/insets/insetminipage.C:68
11766 #: src/insets/insetminipage.C:229
11768 msgid "Opened Minipage Inset"
11769 msgstr "Otevøený objekt"
11771 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11776 #: src/insets/insetnote.C:87
11778 msgid "Opened Note Inset"
11779 msgstr "Otevøený objekt"
11781 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11786 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11788 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11789 msgstr "Otevøený objekt"
11791 #: src/insets/insetparent.C:46
11796 #: src/insets/insetparent.C:48
11801 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11806 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11808 msgid "Page Number"
11809 msgstr "Toto není èíslo"
11811 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11816 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11818 msgid "Textual Page Number"
11819 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
11821 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11826 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11827 msgid "Standard+Textual Page"
11830 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11834 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11839 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11841 msgid "PrettyRef: "
11844 #: src/insets/insettabular.C:553
11846 msgid "Opened Tabular Inset"
11847 msgstr "Otevøený objekt"
11849 #: src/insets/insettabular.C:2091
11850 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11851 msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì."
11853 #: src/insets/insettext.C:666
11855 msgid "Opened Text Inset"
11856 msgstr "Otevøený objekt"
11858 #: src/insets/insettext.C:1411
11859 msgid "Impossible operation"
11860 msgstr "Nemo¾ná operace"
11862 #: src/insets/insettext.C:1412
11864 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11865 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
11867 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
11871 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
11873 msgstr " není znám"
11875 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
11877 msgid "Unknown spacing argument: "
11878 msgstr "Chybìjící parametr"
11880 #: src/insets/insettext.C:1659
11882 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
11883 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
11885 #: src/insets/insettheorem.C:39
11889 #: src/insets/insettheorem.C:73
11891 msgid "Opened Theorem Inset"
11892 msgstr "Otevøený objekt"
11894 #: src/insets/insettoc.C:34
11896 msgid "Unknown toc list"
11897 msgstr "Neznámá akce"
11899 #: src/insets/inseturl.C:49
11903 #: src/insets/inseturl.C:51
11907 #: src/insets/insetwrap.C:57
11911 #: src/insets/insetwrap.C:144
11913 msgid "Opened Wrap Inset"
11914 msgstr "Otevøený objekt"
11916 #: src/kbsequence.C:157
11920 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11922 msgid "LaTeX run number %1$d"
11923 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
11925 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11927 msgid "LaTeX run number "
11928 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
11930 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11931 msgid "Running MakeIndex."
11932 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
11935 msgid "Running BibTeX."
11936 msgstr "Bì¾í BibTeX."
12007 msgid "previewed snippet"
12011 msgid "note background"
12025 msgid "command inset"
12026 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12030 msgid "command inset background"
12031 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12035 msgid "command inset frame"
12036 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12040 msgid "special character"
12041 msgstr "Speciál:|#S"
12046 msgstr "Matematika"
12049 msgid "math background"
12054 msgid "graphics background"
12055 msgstr "Re¾im matematického editoru"
12059 msgid "Math macro background"
12060 msgstr "Re¾im matematického editoru"
12065 msgstr "Matematický re¾im"
12068 msgid "math cursor"
12074 msgstr "Matematický panel"
12078 msgid "caption frame"
12079 msgstr "Matematický re¾im"
12082 msgid "collapsable inset text"
12087 msgid "collapsable inset frame"
12088 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12091 msgid "inset background"
12096 msgid "inset frame"
12097 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12101 msgid "LaTeX error"
12102 msgstr "Chyba LaTeXu"
12105 msgid "end-of-line marker"
12110 msgid "appendix line"
12111 msgstr "Otevøený objekt"
12114 msgid "added space markers"
12118 msgid "top/bottom line"
12123 msgid "tabular line"
12124 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
12128 msgid "tabular on/off line"
12129 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
12132 msgid "bottom area"
12138 msgstr "Zlom strany"
12141 msgid "top of button"
12145 msgid "bottom of button"
12149 msgid "left of button"
12153 msgid "right of button"
12157 msgid "button background"
12160 #: src/LColor.C:100
12164 #: src/LColor.C:101
12168 #: src/lengthcommon.C:34
12172 #: src/lengthcommon.C:34
12176 #: src/lengthcommon.C:34
12180 #: src/lengthcommon.C:34
12183 msgstr "Pøidej k|#P"
12185 #: src/lengthcommon.C:34
12189 #: src/lengthcommon.C:34
12193 #: src/lengthcommon.C:35
12197 #: src/lengthcommon.C:35
12202 #: src/lengthcommon.C:35
12207 #: src/lengthcommon.C:35
12211 #: src/lengthcommon.C:35
12215 #: src/lengthcommon.C:36
12220 #: src/lengthcommon.C:36
12224 #: src/lengthcommon.C:36
12229 #: src/lengthcommon.C:36
12234 #: src/lengthcommon.C:37
12239 #: src/lengthcommon.C:37
12244 #: src/LyXAction.C:102
12246 msgid "Insert appendix"
12247 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12249 #: src/LyXAction.C:103
12250 msgid "Describe command"
12251 msgstr "Popis pøikazu"
12253 #: src/LyXAction.C:106
12254 msgid "Select previous char"
12255 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
12257 #: src/LyXAction.C:109
12259 msgid "Insert BibTeX"
12260 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
12262 #: src/LyXAction.C:120
12263 msgid "Build program"
12264 msgstr "Vytváøím program"
12266 #: src/LyXAction.C:121
12268 msgstr "Automatické ulo¾ení"
12270 #: src/LyXAction.C:123
12271 msgid "Go to beginning of document"
12272 msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu"
12274 #: src/LyXAction.C:125
12275 msgid "Select to beginning of document"
12276 msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu"
12278 #: src/LyXAction.C:128
12280 msgstr "Kontrola TeXu"
12282 #: src/LyXAction.C:131
12283 msgid "Go to end of document"
12284 msgstr "Jdi na konec dokumentu"
12286 #: src/LyXAction.C:133
12287 msgid "Select to end of document"
12288 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
12290 #: src/LyXAction.C:134
12293 msgstr "Export%m%l"
12295 #: src/LyXAction.C:136
12296 msgid "Import document"
12297 msgstr "Vkládám dokument"
12299 #: src/LyXAction.C:137
12300 msgid "New document"
12301 msgstr "Nový dokument"
12303 #: src/LyXAction.C:139
12304 msgid "New document from template"
12305 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
12307 #: src/LyXAction.C:142
12308 msgid "Revert to saved"
12309 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
12311 #: src/LyXAction.C:144
12313 msgid "Switch to an open document"
12314 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
12316 #: src/LyXAction.C:146
12318 msgid "Toggle read-only"
12319 msgstr "Pøepnutí tuènì"
12321 #: src/LyXAction.C:147
12326 #: src/LyXAction.C:148
12329 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
12331 #: src/LyXAction.C:150
12333 msgstr "Ulo¾it jako"
12335 #: src/LyXAction.C:154
12336 msgid "Go one char back"
12337 msgstr "Pøechod o znak zpìt"
12339 #: src/LyXAction.C:156
12340 msgid "Go one char forward"
12341 msgstr "Pøechod o znak dopøedu"
12343 #: src/LyXAction.C:159
12344 msgid "Insert citation"
12345 msgstr "Vlo¾ení citace"
12347 #: src/LyXAction.C:163
12348 msgid "Execute command"
12349 msgstr "Provedení pøíkazu"
12351 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
12355 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
12359 #: src/LyXAction.C:173
12360 msgid "Decrement environment depth"
12361 msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení"
12363 #: src/LyXAction.C:175
12364 msgid "Increment environment depth"
12365 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
12367 #: src/LyXAction.C:176
12368 msgid "Insert ... dots"
12369 msgstr "Vlo¾ení ... teèek"
12371 #: src/LyXAction.C:177
12373 msgstr "Posun dolù"
12375 #: src/LyXAction.C:179
12376 msgid "Select next line"
12377 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12379 #: src/LyXAction.C:181
12380 msgid "Choose Paragraph Environment"
12381 msgstr "Výbìr prostøedí odstavce"
12383 #: src/LyXAction.C:183
12384 msgid "Insert end of sentence period"
12385 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
12387 #: src/LyXAction.C:185
12388 msgid "Go to next error"
12389 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
12391 #: src/LyXAction.C:187
12392 msgid "Remove all error boxes"
12393 msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
12395 #: src/LyXAction.C:189
12397 msgid "Insert a new ERT Inset"
12398 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
12400 #: src/LyXAction.C:191
12402 msgid "Insert a new external inset"
12403 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
12405 #: src/LyXAction.C:193
12407 msgid "Insert Graphics"
12408 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12410 #: src/LyXAction.C:195
12411 msgid "Insert ASCII files as lines"
12414 #: src/LyXAction.C:196
12416 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12417 msgstr "Odsazený odstavec"
12419 #: src/LyXAction.C:198
12421 msgid "Open a file"
12422 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
12424 #: src/LyXAction.C:199
12425 msgid "Find & Replace"
12426 msgstr "Hledání a zámìna"
12428 #: src/LyXAction.C:201
12430 msgid "Insert a Float"
12431 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
12433 #: src/LyXAction.C:203
12435 msgid "Insert a wide Float"
12436 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
12438 #: src/LyXAction.C:204
12440 msgid "Insert a Wrap"
12441 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12443 #: src/LyXAction.C:205
12444 msgid "Toggle bold"
12445 msgstr "Pøepnutí tuènì"
12447 #: src/LyXAction.C:206
12448 msgid "Toggle code style"
12449 msgstr "Pøepnutí stylu kód"
12451 #: src/LyXAction.C:207
12452 msgid "Default font style"
12453 msgstr "Implicitní typ písma"
12455 #: src/LyXAction.C:209
12456 msgid "Toggle emphasize"
12457 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
12459 #: src/LyXAction.C:210
12460 msgid "Toggle user defined style"
12461 msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu"
12463 #: src/LyXAction.C:212
12464 msgid "Toggle noun style"
12465 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
12467 #: src/LyXAction.C:213
12468 msgid "Toggle roman font style"
12469 msgstr "Pøepnutí patkového písma"
12471 #: src/LyXAction.C:215
12472 msgid "Toggle sans font style"
12473 msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
12475 #: src/LyXAction.C:216
12477 msgid "Toggle fraktur font style"
12478 msgstr "Pøepnutí patkového písma"
12480 #: src/LyXAction.C:217
12482 msgid "Toggle italic font style"
12483 msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
12485 #: src/LyXAction.C:218
12486 msgid "Set font size"
12487 msgstr "Nastavení velikosti písma"
12489 #: src/LyXAction.C:219
12490 msgid "Show font state"
12491 msgstr "Informace o nastavení písma"
12493 #: src/LyXAction.C:222
12494 msgid "Toggle font underline"
12495 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
12497 #: src/LyXAction.C:224
12498 msgid "Insert Footnote"
12499 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
12501 #: src/LyXAction.C:225
12502 msgid "Select next char"
12503 msgstr "Vybrání následujícího znaku"
12505 #: src/LyXAction.C:228
12506 msgid "Insert horizontal fill"
12507 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
12509 #: src/LyXAction.C:229
12511 msgid "Open a Help file"
12512 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
12514 #: src/LyXAction.C:233
12515 msgid "Insert hyphenation point"
12516 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
12518 #: src/LyXAction.C:235
12520 msgid "Insert ligature break"
12521 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
12523 #: src/LyXAction.C:237
12525 msgid "Insert index item"
12526 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
12528 #: src/LyXAction.C:238
12530 msgid "Insert index list"
12531 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
12533 #: src/LyXAction.C:240
12534 msgid "Turn off keymap"
12535 msgstr "Vypnutí mapy klávesnice"
12537 #: src/LyXAction.C:243
12538 msgid "Use primary keymap"
12539 msgstr "Pou¾ití primární klávesnice"
12541 #: src/LyXAction.C:245
12542 msgid "Use secondary keymap"
12543 msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice"
12545 #: src/LyXAction.C:246
12546 msgid "Toggle keymap"
12547 msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice"
12549 #: src/LyXAction.C:248
12550 msgid "Insert Label"
12551 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12553 #: src/LyXAction.C:250
12555 msgid "Insert Optional Argument"
12556 msgstr "Vkládám dokument"
12558 #: src/LyXAction.C:252
12560 msgid "Change language"
12563 #: src/LyXAction.C:253
12565 msgid "View LaTeX log"
12566 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12568 #: src/LyXAction.C:258
12569 msgid "Copy paragraph environment type"
12570 msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce"
12572 #: src/LyXAction.C:262
12573 msgid "Paste paragraph environment type"
12574 msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce"
12576 #: src/LyXAction.C:265
12578 msgid "Open the tabular layout"
12579 msgstr "Otevøený objekt"
12581 #: src/LyXAction.C:267
12582 msgid "Go to beginning of line"
12583 msgstr "Pøechod na zaèátek øádku"
12585 #: src/LyXAction.C:269
12586 msgid "Select to beginning of line"
12587 msgstr "Výbìr do zaèátku øádku"
12589 #: src/LyXAction.C:271
12590 msgid "Go to end of line"
12591 msgstr "Pøechod na konec øádku"
12593 #: src/LyXAction.C:273
12594 msgid "Select to end of line"
12595 msgstr "Výbìr do konce øádku"
12597 #: src/LyXAction.C:277
12601 #: src/LyXAction.C:279
12603 msgid "Insert margin note"
12604 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
12606 #: src/LyXAction.C:285
12608 msgstr "Øecká písmena"
12610 #: src/LyXAction.C:288
12612 msgid "Insert math symbol"
12613 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12615 #: src/LyXAction.C:289
12617 msgid "Add subscript"
12618 msgstr "PostScript|#P"
12620 #: src/LyXAction.C:290
12622 msgid "Add superscript"
12623 msgstr "PostScript|#P"
12625 #: src/LyXAction.C:297
12627 msgstr "Matematický re¾im"
12629 #: src/LyXAction.C:310
12631 msgid "toggle inset"
12634 #: src/LyXAction.C:312
12635 msgid "Go one paragraph down"
12636 msgstr "Pøesun o odstavec dolù"
12638 #: src/LyXAction.C:314
12639 msgid "Select next paragraph"
12640 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
12642 #: src/LyXAction.C:316
12644 msgid "Go to paragraph"
12645 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
12647 #: src/LyXAction.C:319
12648 msgid "Go one paragraph up"
12649 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
12651 #: src/LyXAction.C:321
12652 msgid "Select previous paragraph"
12653 msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce"
12655 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
12659 #: src/LyXAction.C:325
12661 msgid "Edit Preferences"
12662 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12664 #: src/LyXAction.C:327
12666 msgid "Save Preferences"
12667 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12669 #: src/LyXAction.C:330
12670 msgid "Insert protected space"
12671 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
12673 #: src/LyXAction.C:331
12674 msgid "Insert quote"
12675 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
12677 #: src/LyXAction.C:333
12678 msgid "Reconfigure"
12679 msgstr "Rekonfigurace"
12681 #: src/LyXAction.C:337
12682 msgid "Insert cross reference"
12683 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
12685 #: src/LyXAction.C:346
12687 msgid "Scroll inset"
12688 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
12690 #: src/LyXAction.C:363
12692 msgid "Insert Table"
12693 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
12695 #: src/LyXAction.C:365
12697 msgid "Tabular Features"
12698 msgstr "Formát tabulky"
12700 #: src/LyXAction.C:369
12702 msgid "Open thesaurus"
12703 msgstr "Otevøený objekt"
12705 #: src/LyXAction.C:371
12707 msgid "Insert table of contents"
12710 #: src/LyXAction.C:373
12712 msgid "View table of contents"
12715 #: src/LyXAction.C:375
12716 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12717 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
12719 #: src/LyXAction.C:386
12720 msgid "Register document under version control"
12723 #: src/LyXAction.C:403
12724 msgid "Show message in minibuffer"
12727 #: src/LyXAction.C:408
12728 msgid "Display information about LyX"
12731 #: src/LyXAction.C:410
12732 msgid "Display information about the TeX installation"
12735 #: src/LyXAction.C:412
12736 msgid "Show the processes forked by LyX"
12739 #: src/LyXAction.C:414
12740 msgid "Kill the forked process with this PID"
12743 #: src/LyXAction.C:569
12744 msgid "No description available!"
12745 msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
12748 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12749 msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
12752 msgid "(If not, document is not saved.)"
12753 msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
12755 #: src/lyx_cb.C:108
12757 msgid "Choose a filename to save document as"
12758 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
12760 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12762 msgid "Templates|#T#t"
12765 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12766 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12769 #: src/lyx_cb.C:140
12770 msgid "Same name as document already has:"
12771 msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
12773 #: src/lyx_cb.C:142
12774 msgid "Save anyway?"
12775 msgstr "Pøesto ulo¾it?"
12777 #: src/lyx_cb.C:148
12778 msgid "Another document with same name open!"
12779 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
12781 #: src/lyx_cb.C:150
12782 msgid "Replace with current document?"
12783 msgstr "Nahradit aktuálním?"
12785 #: src/lyx_cb.C:158
12786 msgid "Document renamed to '"
12787 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12789 #: src/lyx_cb.C:159
12790 msgid "', but not saved..."
12791 msgstr "', ale neulo¾en..."
12793 #: src/lyx_cb.C:165
12794 msgid "Document already exists:"
12795 msgstr "Dokument u¾ existuje:"
12797 #: src/lyx_cb.C:167
12798 msgid "Replace file?"
12799 msgstr "Nahradit soubor?"
12801 #: src/lyx_cb.C:180
12803 msgid "Document could not be saved!"
12804 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12806 #: src/lyx_cb.C:181
12807 msgid "Holding the old name."
12810 #: src/lyx_cb.C:195
12811 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12812 msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
12814 #: src/lyx_cb.C:204
12815 msgid "No warnings found."
12816 msgstr "Bez varování."
12818 #: src/lyx_cb.C:206
12819 msgid "One warning found."
12820 msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
12822 #: src/lyx_cb.C:207
12824 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12825 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
12827 #: src/lyx_cb.C:210
12828 msgid " warnings found."
12829 msgstr " varování."
12831 #: src/lyx_cb.C:211
12833 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12834 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
12836 #: src/lyx_cb.C:213
12837 msgid "Chktex run successfully"
12838 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
12840 #: src/lyx_cb.C:215
12841 msgid "It seems chktex does not work."
12842 msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
12844 #: src/lyx_cb.C:273
12846 msgid "Auto-saving %1$s"
12847 msgstr "Automatické ulo¾ení"
12849 #: src/lyx_cb.C:275
12851 msgid "Auto-saving "
12852 msgstr "Automatické ulo¾ení"
12854 #: src/lyx_cb.C:315
12856 msgid "Autosave failed!"
12857 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
12859 #: src/lyx_cb.C:341
12860 msgid "Autosaving current document..."
12861 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
12863 #: src/lyx_cb.C:423
12865 msgid "Select file to insert"
12866 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12868 #: src/lyx_cb.C:440
12869 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12872 #: src/lyx_cb.C:447
12874 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12875 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
12877 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12878 msgid "Enter new label to insert:"
12879 msgstr "Zadej novou znaèku"
12881 #: src/lyx_cb.C:529
12882 msgid "Running configure..."
12883 msgstr "Bì¾í configure..."
12885 #: src/lyx_cb.C:537
12886 msgid "Reloading configuration..."
12887 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
12889 #: src/lyx_cb.C:539
12890 msgid "The system has been reconfigured."
12891 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
12893 #: src/lyx_cb.C:540
12894 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12895 msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
12897 #: src/lyx_cb.C:541
12898 msgid "updated document class specifications."
12899 msgstr "upravené tøídy dokumentù."
12901 #: src/lyxfind.C:49
12906 #: src/lyxfind.C:49
12907 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12910 #: src/lyxfont.C:45
12912 msgstr "Bezpatkové"
12914 #: src/lyxfont.C:45
12918 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12919 #: src/lyxfont.C:62
12923 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12924 #: src/lyxfont.C:62
12926 msgstr "Ingorováno"
12928 #: src/lyxfont.C:53
12932 #: src/lyxfont.C:62
12936 #: src/lyxfont.C:62
12940 #: src/lyxfont.C:531
12942 msgid "Emphasis %1$s, "
12943 msgstr "Zvýraznìní "
12945 #: src/lyxfont.C:534
12948 msgstr "Zvýraznìní "
12950 #: src/lyxfont.C:539
12952 msgid "Underline %1$s, "
12953 msgstr "Podtr¾ení "
12955 #: src/lyxfont.C:542
12958 msgstr "Podtr¾ení "
12960 #: src/lyxfont.C:547
12962 msgid "Noun %1$s, "
12965 #: src/lyxfont.C:550
12970 #: src/lyxfont.C:557
12972 msgid "Language: %1$s, "
12975 #: src/lyxfont.C:560
12980 #: src/lyxfont.C:565
12982 msgid " Number %1$s"
12985 #: src/lyxfont.C:568
12990 #: src/lyxfunc.C:242
12992 msgid "Unknown function."
12993 msgstr "Neznámá akce"
12995 #: src/lyxfunc.C:275
12997 msgid "Nothing to do"
12998 msgstr "Nic na práci"
13000 #: src/lyxfunc.C:291
13001 msgid "Unknown action"
13002 msgstr "Neznámá akce"
13004 #. the default error message if we disable the command
13005 #: src/lyxfunc.C:296
13007 msgid "Command disabled"
13008 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
13011 #: src/lyxfunc.C:308
13012 msgid "Document is read-only"
13013 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
13016 #: src/lyxfunc.C:313
13017 msgid "Command not allowed without any document open"
13018 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
13020 #: src/lyxfunc.C:702
13022 msgid "Unknown function (%1$s)"
13023 msgstr "Neznámá akce"
13025 #: src/lyxfunc.C:706
13027 msgid "Unknown function ("
13028 msgstr "Neznámá akce"
13030 #: src/lyxfunc.C:982
13032 msgid "Saving document %1$s..."
13033 msgstr "Ukládám dokument"
13035 #: src/lyxfunc.C:985
13037 msgid "Saving document "
13038 msgstr "Ukládám dokument"
13040 #: src/lyxfunc.C:991
13043 msgstr "Posun dolù"
13045 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13046 msgid "Missing argument"
13047 msgstr "Chybìjící parametr"
13049 #: src/lyxfunc.C:1146
13051 msgid "Opening help file %1$s..."
13052 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13054 #: src/lyxfunc.C:1149
13056 msgid "Opening help file "
13057 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13059 #: src/lyxfunc.C:1355
13060 msgid "This is only allowed in math mode!"
13061 msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
13063 #: src/lyxfunc.C:1397
13064 msgid "Opening child document "
13065 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
13067 #: src/lyxfunc.C:1471
13068 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13071 #: src/lyxfunc.C:1485
13073 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13076 #: src/lyxfunc.C:1490
13080 #: src/lyxfunc.C:1491
13081 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13084 #: src/lyxfunc.C:1641
13086 msgid "Select template file"
13087 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
13089 #: src/lyxfunc.C:1680
13091 msgid "Select document to open"
13092 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
13094 #: src/lyxfunc.C:1716
13096 msgid "No such file"
13097 msgstr "Seznam tabulek"
13099 #: src/lyxfunc.C:1717
13101 msgid "Start a new document with this filename ?"
13102 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
13104 #: src/lyxfunc.C:1729
13106 msgid "Opening document %1$s..."
13107 msgstr "Vkládám dokument"
13109 #: src/lyxfunc.C:1731
13111 msgid "Opening document "
13112 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
13114 #: src/lyxfunc.C:1741
13116 msgid "Document %1$s opened."
13117 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
13119 #: src/lyxfunc.C:1743
13122 msgstr "Posun dolù"
13124 #: src/lyxfunc.C:1747
13126 msgid "Could not open document %1$s"
13127 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13129 #: src/lyxfunc.C:1750
13131 msgid "Could not open document "
13132 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13134 #: src/lyxfunc.C:1777
13136 msgid "Select %1$s file to import"
13137 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13139 #: src/lyxfunc.C:1781
13142 msgstr "Vyber z|#V"
13144 #: src/lyxfunc.C:1782
13146 msgid " file to import"
13147 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13149 #: src/lyxfunc.C:1821
13151 "Do you want to close that document now?\n"
13152 "('No' will just switch to the open version)"
13154 "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
13155 "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
13157 #: src/lyxfunc.C:1841
13158 msgid "A document by the name"
13159 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
13161 #: src/lyxfunc.C:1842
13162 msgid "already exists. Overwrite?"
13165 #: src/lyxfunc.C:1914
13166 msgid "Welcome to LyX!"
13167 msgstr "Vítejte v LyXu!"
13169 #: src/lyx_main.C:105
13171 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13174 #: src/lyx_main.C:109
13176 msgid "Wrong command line option `"
13177 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
13179 #: src/lyx_main.C:110
13180 msgid "'. Exiting."
13183 #: src/lyx_main.C:233
13184 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13185 msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
13187 #: src/lyx_main.C:235
13188 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13189 msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
13191 #: src/lyx_main.C:342
13193 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13194 msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
13196 #: src/lyx_main.C:344
13197 msgid "System directory set to: "
13198 msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
13200 #: src/lyx_main.C:352
13202 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13203 msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
13205 #: src/lyx_main.C:353
13207 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13208 msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
13210 #: src/lyx_main.C:354
13212 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13213 msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
13215 #: src/lyx_main.C:356
13216 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13217 msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
13219 #: src/lyx_main.C:365
13221 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13222 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
13224 #: src/lyx_main.C:370
13226 msgid "Using built-in default "
13227 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
13229 #: src/lyx_main.C:371
13231 msgid " but expect problems."
13232 msgstr "Oèekávejte problémy."
13234 #: src/lyx_main.C:375
13235 msgid "Expect problems."
13236 msgstr "Oèekávejte problémy."
13238 #: src/lyx_main.C:593
13240 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13241 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
13243 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13247 #: src/lyx_main.C:607
13249 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13250 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
13252 #: src/lyx_main.C:608
13253 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13254 msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
13256 #: src/lyx_main.C:609
13257 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13258 msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
13260 #: src/lyx_main.C:610
13261 msgid "Running without personal LyX directory."
13262 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
13264 #: src/lyx_main.C:617
13266 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13267 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
13269 #: src/lyx_main.C:622
13271 msgid "LyX: Creating directory "
13272 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
13274 #: src/lyx_main.C:623
13276 msgid " and running configure..."
13277 msgstr "Bì¾í configure..."
13279 #: src/lyx_main.C:631
13281 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13282 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
13284 #: src/lyx_main.C:635
13286 msgid "Failed. Will use "
13287 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
13289 #: src/lyx_main.C:636
13293 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13294 msgid "LyX Warning!"
13295 msgstr "Varování LyXu!"
13297 #: src/lyx_main.C:660
13299 msgid "Error while reading %1$s."
13300 msgstr "Chyba pøi ètení "
13302 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13303 msgid "Using built-in defaults."
13304 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
13306 #: src/lyx_main.C:664
13308 msgid "Error while reading "
13309 msgstr "Chyba pøi ètení "
13311 #: src/lyx_main.C:774
13312 msgid "List of supported debug flags:"
13315 #: src/lyx_main.C:779
13317 msgid "Setting debug level to %1$s"
13318 msgstr "Nastavují debug level na "
13320 #: src/lyx_main.C:783
13322 msgid "Setting debug level to "
13323 msgstr "Nastavují debug level na "
13325 #: src/lyx_main.C:794
13327 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13328 "Command line switches (case sensitive):\n"
13329 "\t-help summarize LyX usage\n"
13330 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13331 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13332 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13333 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13334 " select the features to debug.\n"
13335 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13336 "\t-x [--execute] command\n"
13337 " where command is a lyx command.\n"
13338 "\t-e [--export] fmt\n"
13339 " where fmt is the export format of choice.\n"
13340 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13341 " where fmt is the import format of choice\n"
13342 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13343 "\t-version summarize version and build info\n"
13344 "Check the LyX man page for more details."
13347 #: src/lyx_main.C:830
13349 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13350 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13352 #: src/lyx_main.C:840
13354 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13355 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13357 #: src/lyx_main.C:850
13359 msgid "Missing command string after --execute switch"
13360 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
13362 #: src/lyx_main.C:863
13363 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13366 #: src/lyx_main.C:875
13367 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13370 #: src/lyx_main.C:880
13372 msgid "Missing filename for --import"
13373 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
13375 #: src/lyxrc.C:1832
13377 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13378 "recommended for non-English languages."
13381 #: src/lyxrc.C:1836
13383 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13384 "environment variable PRINTER."
13387 #: src/lyxrc.C:1840
13388 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13391 #: src/lyxrc.C:1844
13392 msgid "The option to print only even pages."
13395 #: src/lyxrc.C:1848
13396 msgid "The option to print only odd pages."
13399 #: src/lyxrc.C:1852
13400 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13403 #: src/lyxrc.C:1856
13404 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13407 #: src/lyxrc.C:1860
13408 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13411 #: src/lyxrc.C:1864
13412 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13415 #: src/lyxrc.C:1868
13416 msgid "The option to print out in landscape."
13419 #: src/lyxrc.C:1872
13420 msgid "The option to specify paper type."
13423 #: src/lyxrc.C:1876
13424 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13427 #: src/lyxrc.C:1880
13428 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13431 #: src/lyxrc.C:1884
13433 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13437 #: src/lyxrc.C:1888
13438 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13441 #: src/lyxrc.C:1892
13442 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13445 #: src/lyxrc.C:1896
13447 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13448 "the filename of the DVI file to be printed."
13451 #: src/lyxrc.C:1900
13453 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13454 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13458 #: src/lyxrc.C:1904
13460 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13461 "prepended along with the printer name after the spool command."
13464 #: src/lyxrc.C:1908
13466 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13467 "wrong, override the setting here."
13470 #: src/lyxrc.C:1913
13473 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13474 "roughly the same size as on paper."
13477 #: src/lyxrc.C:1917
13478 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13481 #: src/lyxrc.C:1923
13482 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13485 #: src/lyxrc.C:1927
13486 msgid "The bold font in the dialogs."
13489 #: src/lyxrc.C:1931
13490 msgid "The normal font in the dialogs."
13493 #: src/lyxrc.C:1935
13494 msgid "The encoding for the screen fonts."
13497 #: src/lyxrc.C:1939
13498 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13501 #: src/lyxrc.C:1946
13503 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13506 #: src/lyxrc.C:1950
13508 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13509 "LyX was started from."
13512 #: src/lyxrc.C:1954
13514 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13515 "value selects the directory LyX was started from."
13518 #: src/lyxrc.C:1958
13520 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13521 "when you quit LyX."
13524 #: src/lyxrc.C:1962
13526 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13530 #: src/lyxrc.C:1966
13531 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13534 #: src/lyxrc.C:1970
13536 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13537 "automatically by what you type."
13540 #: src/lyxrc.C:1974
13542 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13546 #: src/lyxrc.C:1978
13548 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13549 "\".out\". Only for advanced users."
13552 #: src/lyxrc.C:1982
13554 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13555 "its global and local bind/ directories."
13558 #: src/lyxrc.C:1986
13560 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13561 "will look in its global and local ui/ directories."
13564 #: src/lyxrc.C:1992
13566 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13567 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13570 #: src/lyxrc.C:1996
13572 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13573 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13574 "is specified, an internal routine is used."
13577 #: src/lyxrc.C:2000
13579 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13583 #: src/lyxrc.C:2004
13584 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13587 #: src/lyxrc.C:2008
13588 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13591 #: src/lyxrc.C:2012
13592 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13595 #: src/lyxrc.C:2016
13597 msgid "Specify the default paper size."
13600 #: src/lyxrc.C:2023
13602 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13606 #: src/lyxrc.C:2027
13607 msgid "What command runs the spell checker?"
13610 #: src/lyxrc.C:2031
13612 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13613 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13614 "not work with all dictionaries."
13617 #: src/lyxrc.C:2036
13619 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13623 #: src/lyxrc.C:2041
13625 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13628 #: src/lyxrc.C:2046
13629 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13632 #: src/lyxrc.C:2050
13634 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13635 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13636 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13639 #: src/lyxrc.C:2054
13641 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13642 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13645 #: src/lyxrc.C:2058
13647 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13648 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13651 #: src/lyxrc.C:2062
13653 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13654 "shown after the change has been made.)"
13657 #: src/lyxrc.C:2066
13658 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13661 #: src/lyxrc.C:2070
13662 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13665 #: src/lyxrc.C:2074
13667 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13668 "the backup file in the same directory as the original file."
13671 #: src/lyxrc.C:2078
13673 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13676 #: src/lyxrc.C:2082
13678 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13682 #: src/lyxrc.C:2086
13684 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13685 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13688 #: src/lyxrc.C:2090
13690 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13694 #: src/lyxrc.C:2094
13696 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13697 "document is the default language."
13700 #: src/lyxrc.C:2098
13702 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13706 #: src/lyxrc.C:2102
13708 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13711 #: src/lyxrc.C:2106
13713 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13714 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13715 "name of the second language."
13718 #: src/lyxrc.C:2110
13719 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13722 #: src/lyxrc.C:2114
13723 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13726 #: src/lyxrc.C:2119
13729 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13730 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13733 #: src/lyxrc.C:2123
13734 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13737 #: src/lyxrc.C:2127
13738 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13741 #: src/lyxrc.C:2140
13742 msgid "New documents will be assigned this language."
13745 #: src/lyxrc.C:2144
13746 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13749 #: src/lyxrc.C:2148
13750 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13753 #: src/lyxrc.C:2152
13754 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13757 #: src/lyxrc.C:2156
13758 msgid "Scale the preview size to suit."
13761 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13762 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13763 msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
13765 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13766 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13767 msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
13769 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13770 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13771 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
13773 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13774 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13775 msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
13777 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13779 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13780 msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
13782 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13783 msgid "Sorry, has to exit :-("
13784 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
13788 msgid "File not saved"
13793 msgid "You must save the file"
13794 msgstr "Seznam tabulek"
13798 msgid "before it can be registered."
13799 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
13801 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13802 msgid "Save document and proceed?"
13803 msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?"
13806 msgid "LyX VC: Initial description"
13807 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
13810 msgid "(no initial description)"
13811 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
13814 msgid "This document has NOT been registered."
13815 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
13818 msgid "LyX VC: Log Message"
13819 msgstr "LyX VC: Zpráva"
13822 msgid "(no log message)"
13826 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13827 msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?"
13829 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13830 #. we should warn the user that reverting will discard all
13831 #. changes made since the last check in.
13833 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13835 "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
13836 "provedeny od posledního záznamu."
13839 msgid "to the document since the last check in."
13841 "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
13842 "provedeny od posledního záznamu."
13845 msgid "Do you still want to do it?"
13846 msgstr "Stále to chcete udìlat?"
13848 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13849 msgid "Math editor mode"
13850 msgstr "Re¾im matematického editoru"
13852 #: src/mathed/formulabase.C:727
13853 msgid "Invalid action in math mode!"
13854 msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
13856 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13858 msgid " Macro: %s: "
13861 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13866 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13867 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13869 msgid "No Documents Open!"
13870 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
13872 #: src/MenuBackend.C:378
13874 msgid "ASCII text as lines"
13875 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
13877 #: src/MenuBackend.C:380
13879 msgid "ASCII text as paragraphs"
13880 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
13882 #: src/MenuBackend.C:517
13884 msgid "No Table of contents"
13887 #: src/MenuBackend.C:654
13891 #: src/MenuBackend.C:657
13895 #: src/MenuBackend.C:665
13900 #: src/MenuBackend.C:667
13901 msgid "LinuxDoc...|L"
13904 #: src/MenuBackend.C:675
13907 msgstr "Zvýraznìní "
13909 #: src/support/filetools.C:448
13910 msgid "Error! Cannot open directory:"
13911 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13913 #: src/support/filetools.C:468
13914 msgid "Error! Could not remove file:"
13915 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
13917 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13918 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13919 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13921 #: src/support/filetools.C:509
13922 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13923 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
13925 #: src/support/filetools.C:574
13926 msgid "Internal error!"
13927 msgstr "Vnitøní chyba!"
13929 #: src/support/filetools.C:575
13930 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13931 msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem"
13933 #: src/support/filetools.C:580
13934 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13935 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:"
13937 #: src/support/filetools.C:1359
13938 msgid "Could not delete auto-save file!"
13939 msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
13941 #: src/tabular.C:1349
13946 #: src/tabular.C:1350
13947 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13950 #: src/tabular.C:1351
13951 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13954 #. Could only happen with user style
13955 #: src/text2.C:1012
13957 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13959 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
13961 #: src/text2.C:1051
13963 msgid "Nothing to index!"
13964 msgstr "Nic na práci"
13966 #: src/text2.C:1055
13968 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13969 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
13971 #: src/text2.C:1330
13976 #. par->SetLayout(0);
13977 #. s = layout->labelstring;
13978 #: src/text2.C:1343
13979 msgid "Senseless: "
13982 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13984 msgid "No more insets"
13985 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
13989 msgstr "Znaèka vypnuta"
13993 msgstr "Znaèka zapnuta"
13996 msgid "Mark removed"
13997 msgstr "Znaèka odstranìna"
14001 msgstr "Znaèka nastavena"
14003 #: src/text3.C:1086
14004 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14010 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14012 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
14016 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14017 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
14020 msgid " (vertical fill)"
14025 msgid "Page Break (top)"
14026 msgstr "Zlom strany"
14028 #. draw the additional space if needed:
14031 msgid "Space above"
14035 msgid "Page Break (bottom)"
14040 msgid "Space below"
14048 #~ msgid "Institute "
14049 #~ msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
14052 #~ msgid "latex text"
14056 #~ msgid "Canceled"
14057 #~ msgstr "Zru¹eno."