1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-12-16 23:52+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-17 00:03+0100\n"
10 "Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
56 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:81
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
63 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:123
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
72 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
129 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
130 msgstr "Polo¾ka literatury"
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
216 msgstr "Velikost:|#e"
218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
235 msgid "Toggle on all these|#T"
236 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
246 msgid "These are never toggled"
247 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
251 msgid "These are always toggled"
252 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
256 msgid "Inset keys|#I"
259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
261 msgid "Bibliography keys|#k"
262 msgstr "Polo¾ka literatury"
264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
278 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
282 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
288 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
293 msgid "Regular Expression|#x"
296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
299 msgid "Case sensitive|#C"
300 msgstr "velikost písma|#v"
302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
313 msgid "Full author list|#F"
316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
317 msgid "Force upper case|#u"
320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
322 msgid "Text before:|#b"
323 msgstr "Textový re¾im"
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
327 msgid "Text after:|#T"
328 msgstr "Textový re¾im"
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
332 msgid "Save as Document Defaults|#v"
333 msgstr "Formát stránky nastaven"
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
336 msgid "Use Class Defaults|#C"
339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
343 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
346 msgstr "Velikost:|#e"
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
360 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
375 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
382 msgid "Custom sizes|#M"
383 msgstr "Atypický rozmìr"
385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
386 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
411 msgid "Headheight:|#H"
412 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
417 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
422 msgstr "Mezera patièky:|#F"
424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
430 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
432 msgstr "Zaè. odstavce"
434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
447 msgid "Font Size:|#O"
450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
456 msgid "Page style:|#P"
457 msgstr "Styl strany:"
459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
464 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
466 msgid "Extra Options:|#X"
469 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
471 msgid "Default Skip:|#u"
474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
478 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
503 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
532 msgid "Float Placement:|#L"
533 msgstr "Umístìní objektù:"
535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
537 msgid "Section number depth"
538 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
542 msgid "Table of contents depth"
545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
551 msgid "Use AMS Math|#M"
552 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
556 msgid "Use Natbib|#N"
559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
561 msgid "Citation style|#i"
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
567 msgstr "Hloubka znaèek"
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
572 msgstr "Velikost:|#e"
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
614 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
641 msgid "Inlined View|#I"
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
658 msgid "Parameters|#P"
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
668 msgid "View result|#V"
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
673 msgid "Update result|#U"
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
683 msgid "Directory:|#D"
684 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
718 msgstr "Umístìní objektù:"
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
722 msgid "Page of floats|#P"
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
727 msgid "Bottom of the page|#B"
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
732 msgid "Top of the page|#T"
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
736 msgid "Here, if possible|#r"
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
741 msgid "Span columns|#S"
742 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
745 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
750 msgid "Alternatives|#l"
751 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
754 msgid "Here, definitely!|#H"
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
759 msgid "Document default|#D"
760 msgstr "Formát dokumentu"
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
763 msgid "Forked child processes|#F"
766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
767 msgid "Kill processes|#K"
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
790 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
794 msgid "Draft mode|#a"
795 msgstr "Matematický re¾im"
797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
799 msgid "Do not unzip|#u"
800 msgstr "[nezobrazeno]"
802 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
813 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
829 msgstr "[nezobrazeno]"
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
838 msgid "Left bottom|#L"
841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
854 msgid "Clip to bounding box|#C"
857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
859 msgid "Get from file|#G"
860 msgstr "[¾ádný soubor]"
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
869 msgid "LaTeX options|#L"
872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
897 msgid "File name:|#F"
900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
902 msgid "Visible space|#s"
903 msgstr "Viditelná mezera"
905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
913 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
917 msgid "Use include|#U"
920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
962 msgid "Vertical align|#V"
963 msgstr "Vertikální zarovnání"
965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
967 msgid "Horizontal align|#H"
968 msgstr "Horizontální zarovnání"
970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
983 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
994 #: src/ext_l10n.h:249 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1015 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1016 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1024 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1044 msgid "Neg Medium|#E"
1047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1048 msgid "Neg Thick|#T"
1051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1057 msgid "2Quadratin|#2"
1058 msgstr "Zaè. odstavce"
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1061 msgid "Quadratin|#Q"
1064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1074 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1077 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1078 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1080 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1143 msgid "Page break|#g"
1144 msgstr "Zlom strany"
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1148 msgid "Page break|#b"
1149 msgstr "Zlom strany"
1151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1153 msgid "Vertical space:|#V"
1154 msgstr "Vertikální mezery"
1156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1162 msgid "Vertical space:|#e"
1163 msgstr "Vertikální mezery"
1165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1171 msgid "Line spacing:|#s"
1174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1175 msgid "Maximum label width:|#M"
1178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1180 msgid "No Indent|#d"
1183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1210 msgid "Scale & Resolution"
1213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1216 msgstr "Vel. písma:"
1218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1225 msgid "Sans Serif|#S"
1228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1230 msgid "Typewriter|#T"
1231 msgstr "Psací stroj"
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1239 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1249 msgid "Screen DPI|#D"
1250 msgstr "Parametry obrazovky"
1252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1253 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1269 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1275 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1297 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1308 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1311 msgstr "Velikost:|#e"
1313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1314 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1318 msgid "Normal Font|#N"
1321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1322 msgid "Bold Font|#B"
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1327 msgid "Popup Encoding|#P"
1330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1331 msgid "Layout & Bindings"
1334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1336 msgid "User Interface file|#U"
1337 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1341 msgid "Bind file|#f"
1344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1347 msgid "Browse...|#w"
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1351 msgid "LyX objects|#L"
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1383 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1401 msgid "Auto region delete|#A"
1404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1406 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1407 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1410 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1414 msgid "Wheel mouse jump"
1417 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1419 msgid "Autosave interval"
1420 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1423 msgid "Instant Preview|#P"
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1428 msgid "Graphics display|#G"
1431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1433 msgid "Spell command|#S"
1434 msgstr "Popis pøikazu"
1436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1438 msgid "Use alternative language|#a"
1439 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1443 msgid "Use escape characters|#e"
1444 msgstr "Speciál:|#S"
1446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1448 msgid "Use personal dictionary|#d"
1449 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1452 msgid "Accept compound words|#w"
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1457 msgid "Use input encoding|#i"
1458 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1462 msgid "Advanced Options"
1465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1472 msgid "Language Options"
1475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1482 msgid "Default language|#l"
1483 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1502 msgid "Browse...|#o"
1505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1506 msgid "RtL support|#R"
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1510 msgid "Auto begin|#b"
1513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1515 msgid "Use babel|#U"
1516 msgstr "Zru¹ okraje"
1518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1520 msgid "Mark foreign|#M"
1521 msgstr "Znaèka zapnuta"
1523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1524 msgid "Auto finish|#f"
1527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1534 msgid "Command start|#s"
1537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1539 msgid "Command end|#e"
1542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1544 msgid "All formats|#l"
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1548 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1553 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1556 msgstr "Jméno cíle|#J"
1558 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1563 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1565 msgid "Extension|#E"
1566 msgstr "Dal¹í volby"
1568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1571 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1581 msgstr "Pøidej k|#P"
1583 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1587 msgstr "Vymazání øádku"
1589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1591 msgid "All converters|#l"
1594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1605 msgid "Converter|#C"
1608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1610 msgid "Extra flags|#E"
1613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1615 msgid "Default path|#p"
1616 msgstr "Implicitní "
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1635 msgid "Template path|#T"
1638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1644 msgid "Check last files|#C"
1645 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1649 msgid "Last file count|#L"
1650 msgstr "Seznam tabulek"
1652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1653 msgid "Backup path|#B"
1656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1657 msgid "LyXServer pipe|#S"
1660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1662 msgid "date format|#f"
1665 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1668 msgstr "Jméno cíle|#J"
1670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1671 msgid "adapt output"
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1676 msgid "Printer Command and Flags"
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1687 msgstr "Zlom strany"
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1697 msgstr "Pozpátku|#P"
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1702 msgstr "Nemohu tisknout"
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1706 msgid "file extension"
1707 msgstr "Dal¹í volby"
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1711 msgid "spool command"
1712 msgstr "Popis pøikazu"
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1737 msgstr "Nale¾ato|#N"
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1742 msgstr "[¾ádný soubor]"
1744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1746 msgid "extra options"
1747 msgstr "Dal¹í volby"
1749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1750 msgid "spool printer prefix"
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1759 msgid "Ascii line length|#A"
1762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1764 msgid "TeX encoding|#T"
1767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1769 msgid "Default paper size|#p"
1772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1773 msgid "Outside code interaction"
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1777 msgid "ascii roff|#r"
1780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1786 msgid "DVI paper option|#D"
1787 msgstr "Dal¹í volby"
1789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1790 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1821 msgid "Reverse order|#R"
1822 msgstr "Pozpátku|#P"
1824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1831 msgid "Odd numbered pages|#O"
1832 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1836 msgid "Even numbered pages|#E"
1837 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1866 msgstr "Jméno cíle|#J"
1868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1870 msgid "Reference:|#e"
1871 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1885 msgid "Replace with|#w"
1886 msgstr "Nahradit èím|#N"
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1900 msgid "Match word|#M"
1901 msgstr "Matematický re¾im"
1903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1905 msgid "Replace all|#a"
1906 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
1908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1909 msgid "Search backwards|#S"
1912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1914 msgid "Export format|#E"
1917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1934 msgid "Replacement:|#R"
1935 msgstr "Umístìní objektù:"
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1939 msgid "Suggestions:|#g"
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1943 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1951 msgstr "Pøidej k|#P"
1953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1964 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1975 msgid "Append Column|#A"
1976 msgstr "Pøidání sloupce"
1978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1980 msgid "Delete Column|#O"
1981 msgstr "Vymazání sloupce"
1983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1985 msgid "Append Row|#p"
1986 msgstr "Pøídání øádku"
1988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1990 msgid "Delete Row|#w"
1991 msgstr "Vymazání øádku"
1993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1995 msgid "Set Borders|#S"
1996 msgstr "Nastav okraje"
1998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2000 msgid "Unset Borders|#U"
2001 msgstr "Nastav okraje"
2003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2005 msgid "Longtable|#L"
2006 msgstr "Dlouhá tab."
2008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2011 msgid "Rotate 90°|#9"
2012 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2033 msgid "H. Alignment"
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2038 msgid "Special column"
2039 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2059 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2110 msgid "LaTeX Argument|#A"
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2121 msgid "V. Alignment"
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2131 msgid "Special Cell"
2132 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2136 msgid "Special Multicolumn"
2137 msgstr "Vícesloupcová"
2139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2141 msgid "Multicolumn|#M"
2142 msgstr "Vícesloupcová"
2144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2146 msgid "Use Minipage|#s"
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2158 msgid "Page break on the current row|#B"
2159 msgstr "Nemohu tisknout"
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2170 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2182 msgid "First Header"
2185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2199 msgstr ", Hloubka: "
2201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2203 msgid "Border Above"
2206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2208 msgid "Border Below"
2211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2218 msgid "Show Path|#P"
2221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2222 msgid "Run TeXhash|#T"
2225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2233 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
2235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2243 msgstr "Mapování klávesnice"
2245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2258 msgstr "Jméno cíle|#J"
2260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2261 msgid "HTML type|#H"
2264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2272 msgstr "Implicitní "
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2292 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2297 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2300 msgstr "Zru¹ okraje"
2302 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2304 msgid "Cite &Style:"
2305 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2307 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2308 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2309 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2312 msgstr "Hloubka znaèek"
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2319 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 src/frontends/qt2/QDocument.C:138
2322 msgstr "Implicitní "
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2327 msgstr "Hloubka znaèek"
2329 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2332 msgstr "Velikost:|#e"
2334 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2337 msgstr "PostScript|#P"
2339 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2342 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
2344 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2345 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2349 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2353 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2354 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2358 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2359 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2364 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2366 msgid "Document &class :"
2367 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2369 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2376 msgid "Page &style :"
2377 msgstr "Styl strany:"
2379 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2381 msgid "&Font && size :"
2382 msgstr "Vel. písma:"
2384 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2386 msgid "Float &placement:"
2387 msgstr "Umístìní objektù:"
2389 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2394 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2408 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2410 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2415 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2425 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2430 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2435 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2445 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2450 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2453 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2458 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2462 msgid "Head &height:"
2463 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2465 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2467 msgid "Numbering depth"
2468 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2475 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2477 msgid "&Table of contents :"
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2481 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2486 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2488 msgid "Use AMS &math"
2489 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2491 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2493 msgid "Line spacing :"
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2506 msgid "Postscript &driver :"
2509 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2511 msgid "Two-&column document"
2512 msgstr "Ulo¾it dokument?"
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2516 msgid "&Two-sided document"
2517 msgstr "Nový dokument"
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2524 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2539 msgid "Paper &size:"
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2547 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2550 msgstr "Nale¾ato|#N"
2552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2553 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2559 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2566 msgid "Version goes here"
2567 msgstr "Správa verzí%t"
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2570 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2610 msgid "LyX: Enter text"
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2619 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2626 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2638 msgid "The citation key"
2639 msgstr "Vlo¾ení citace"
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2644 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
2646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2649 msgid "The label as it appears in the document"
2650 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:96
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2680 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2681 #: src/lyxfunc.C:928
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:109
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:121
2692 msgid "BibTeX database to use"
2695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2698 msgstr "Pøidej k|#P"
2700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:143
2702 msgid "Add a BibTeX database file"
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:154
2706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:162
2714 msgid "Choose a style file"
2715 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:173
2718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:181
2728 msgid "Update style list"
2731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:211
2733 msgid "Add bibliography to &TOC"
2734 msgstr "Polo¾ka literatury"
2736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:215
2738 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:226
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:230
2747 msgid "Remove the selected database"
2750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:245
2752 msgid "Available BibTeX databases"
2755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:277
2760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:285
2762 msgid "The BibTeX style"
2763 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2767 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2770 msgstr "Znaková sada:|#Z"
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2792 msgstr "Vel. písma:"
2794 #. language settings
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2797 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
2798 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2807 msgstr "Vel. písma:"
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2827 msgstr "Pøepnutí tuènì"
2829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2831 msgid "toggle font on all of the above"
2832 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2836 msgid "Never toggled"
2837 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
2839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2842 msgstr "Velikost:|#e"
2844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2848 msgstr "Vel. písma:"
2850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2852 msgid "Always toggled"
2853 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
2855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2857 msgid "Other font settings"
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2871 msgid "Apply each change automatically"
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2891 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2905 msgstr "Pozpátku|#P"
2907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2908 msgid "Search the available citations"
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2912 msgid "Regular E&xpression"
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2916 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2921 msgid "&Case sensitive"
2922 msgstr "velikost písma|#v"
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2925 msgid "Make the search case-sensitive"
2928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2948 msgid "Available citation keys"
2949 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2953 msgid "Add the selected citation"
2954 msgstr "Vlo¾ení citace"
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2957 msgid "Remove the selected citation"
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2962 msgid "Move the selected citation up"
2963 msgstr "Vlo¾ení citace"
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2966 msgid "Move the selected citation down"
2969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2972 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2976 msgid "Citations currently selected"
2979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
2986 msgid "Citation entry"
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
2991 msgid "&Full author list"
2994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
2995 msgid "List all authors"
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
2999 msgid "Force &upper case"
3002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
3003 msgid "Force upper case in citation"
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3007 msgid "Text to place after citation"
3010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3013 msgstr "Textový re¾im"
3015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3016 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3017 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3019 msgid "Not yet supported"
3020 msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
3022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3023 msgid "Text to place before citation"
3026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3028 msgid "Text before:"
3029 msgstr "Textový re¾im"
3031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3033 msgid "Natbib citation style to use"
3036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3038 msgid "Citation style:"
3041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3043 msgid "Left delimiter"
3046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3048 msgid "Right delimiter"
3051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3052 msgid "&Keep matched"
3055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3057 msgid "Match delimiter types"
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3067 msgid "Insert the delimiters"
3068 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3071 msgid "Use Class Defaults"
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3076 msgid "Reset default params of the current class"
3077 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3081 msgid "Save as Document Defaults"
3082 msgstr "Formát stránky nastaven"
3084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3085 msgid "Save settings as LyX's default template"
3088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3095 msgid "ERT inset display"
3096 msgstr "[nezobrazeno]"
3098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3103 msgid "Show ERT inline"
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3112 msgid "Show ERT button only"
3115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3122 msgid "Show ERT contents"
3125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3126 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3128 msgstr "Chyba LaTeXu"
3130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3133 msgid "LaTeX error messages"
3134 msgstr "Chyba LaTeXu"
3136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3138 msgid "External Material"
3139 msgstr "Dal¹í volby|#D"
3141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3156 msgid "&View Result"
3159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3161 msgid "View the file"
3162 msgstr "Seznam tabulek"
3164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3166 msgid "&Update Result"
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3170 msgid "Update the material"
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3176 msgid "Available templates"
3177 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3192 msgid "&Parameters:"
3195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3202 msgid "Edit the file externally"
3203 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3207 msgid "Use &default placement"
3208 msgstr "Umístìní objektù:"
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3211 msgid "Use LaTeX default settings"
3214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3216 msgid "Advanced placement options"
3219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3221 msgid "&Top of page"
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3226 msgid "Prefer top of page"
3229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3231 msgid "&Bottom of page"
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3236 msgid "Prefer bottom of page"
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3241 msgid "&Page of floats"
3244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3245 msgid "Separate page for multiple floats"
3248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3249 msgid "&Here if possible"
3252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3253 msgid "Place float at current position if possible"
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3257 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3261 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3265 msgid "Here definitely"
3268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3270 msgid "Place float at current position"
3271 msgstr "Nahradit aktuálním?"
3273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3275 msgid "&Span columns"
3276 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
3278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3279 msgid "Span columns in multi-column documents"
3282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3290 msgid "File name of image"
3291 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3301 msgid "Select an image file"
3302 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3307 msgstr "[nezobrazeno]"
3309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3310 msgid "&Show in LyX"
3313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3314 msgid "Display image in LyX"
3317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3320 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3325 msgid "Screen display"
3326 msgstr "[nezobrazeno]"
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3331 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3332 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
3333 #: src/lyxfont.C:554
3335 msgstr "Implicitní "
3337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3347 msgstr "V odstínech ¹edi"
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3362 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3366 msgid "Height of image in output"
3369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3370 msgid "Units of height value"
3373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3379 msgid "Width of image in output"
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3388 msgid "&Maintain aspect ratio"
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3392 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3402 msgid "Angle to rotate image by"
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3411 msgid "The origin of the rotation"
3414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3420 msgid "Clip to &bounding box"
3423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3424 msgid "Clip to bounding box values"
3427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3429 msgid "&Get from file"
3430 msgstr "[¾ádný soubor]"
3432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3433 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3454 msgid "&Left bottom:"
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3459 msgid "E&xtra options"
3460 msgstr "Dal¹í volby"
3462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3468 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3472 msgid "Don't un&zip on export"
3475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3476 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3481 msgid "LaTeX &options:"
3482 msgstr "Dal¹í volby"
3484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3487 msgid "Additional LaTeX options"
3488 msgstr "Dal¹í volby"
3490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3493 msgstr "Matematický re¾im"
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3498 msgstr "Matematický re¾im"
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3507 msgid "The caption for the sub-figure"
3510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3512 msgid "Include File"
3515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3517 msgid "File name to include"
3518 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3522 msgid "Select a file"
3523 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3527 msgid "&Include Type:"
3530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3535 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3540 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3552 msgid "Load the file"
3553 msgstr "Seznam tabulek"
3555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3556 msgid "&Mark spaces in output"
3559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3560 msgid "Underline spaces in generated output"
3563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3565 msgid "&Show preview"
3568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3570 msgid "Show LaTeX preview"
3571 msgstr "Preambule LaTeXu"
3573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3593 msgid "Update the display"
3596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3598 msgid "LyX: Math Panel"
3599 msgstr "Matematický panel"
3601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3604 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
3606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3608 msgid "Insert spacing"
3611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3612 msgid "Set limits style"
3615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3617 msgid "Set math font"
3618 msgstr "Nastavení velikosti písma"
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3622 msgid "Insert fraction (\frac)"
3623 msgstr "Vlo¾ení citace"
3625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3626 msgid "Toggle between display mode"
3629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3632 msgid "Insert matrix"
3633 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3638 msgstr "PostScript|#P"
3640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3643 msgstr "PostScript|#P"
3645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3646 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3656 msgid "Selection a function or operator to insert"
3657 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3670 msgid "Big operators"
3673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3676 msgstr "Zaè. odstavce"
3678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3679 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3685 msgid "Frame decorations"
3688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3689 msgid "Miscellaneous"
3692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3694 msgid "AMS operators"
3695 msgstr "Zaè. odstavce"
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3699 msgid "AMS relations"
3700 msgstr "Zaè. odstavce"
3702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3704 msgid "AMS negated relations"
3705 msgstr "Zaè. odstavce"
3707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3714 msgid "AMS Miscellaneous"
3717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3719 msgid "Select a page of symbols"
3720 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3723 msgid "&Detach panel"
3726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3727 msgid "Open this panel as a separate window"
3730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
3731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
3737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
3739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
3741 msgid "Number of rows"
3742 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
3744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
3745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
3750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
3753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
3755 msgid "Number of columns"
3758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
3760 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3774 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3775 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3791 msgid "Vertical alignment"
3792 msgstr "Vertikální zarovnání"
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
3797 msgstr "Vertikální mezery"
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
3800 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
3803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
3805 msgid "&Horizontal:"
3806 msgstr "Horizontální zarovnání"
3808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3810 msgid "Minipage settings"
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3825 msgid "Units of width value"
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:180
3851 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:182
3859 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3865 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3877 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3878 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
3881 msgstr "Atypický rozmìr"
3883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3885 msgid "L&ine spacing:"
3888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3905 msgid "Above paragraph"
3906 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
3908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3914 msgid "&Keep space:"
3917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3937 msgstr "Std. Mezera:"
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3964 msgid "Below paragraph"
3965 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
3967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3969 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3970 msgstr "Zlom strany"
3972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3975 msgstr "©íøka znaèky"
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3979 msgid "Lon&gest label"
3980 msgstr "Dlouhá tab."
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3999 msgid "&Page breaks"
4000 msgstr "Zlom strany"
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
4007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
4012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
4014 msgid "LaTeX pre-amble"
4015 msgstr "Preambule LaTeXu"
4017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
4019 msgid "The LaTeX pre-amble"
4020 msgstr "Preambule LaTeXu"
4022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
4027 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4031 msgid "ASCII settings"
4034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4036 msgid "&roff command:"
4039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4040 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4044 msgid "Output &line length:"
4047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4048 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4052 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
4053 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4070 msgid "File Conversion"
4071 msgstr "Chyby konverze!"
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4088 msgstr "Pozpátku|#P"
4090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4107 msgid "E&xtra flag:"
4110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4123 msgid "&Date format:"
4126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4127 msgid "Date format for strftime output"
4130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4132 msgid "Display insets"
4133 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4137 msgid "Do not display"
4138 msgstr "[nezobrazeno]"
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4142 msgid "Display &Graphics:"
4143 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4146 msgid "Instant &preview"
4149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4151 msgid "File Formats"
4154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4156 msgid "&File formats"
4159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4162 msgstr "Jméno cíle|#J"
4164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4172 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4182 msgstr "Dal¹í volby"
4184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4185 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136
4190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
4196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4204 msgstr "První hlav."
4206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4214 msgid "Use &keyboard map"
4217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4218 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80
4220 msgid "Language settings"
4223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4225 msgid "Command s&tart:"
4228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4230 msgid "&Default language:"
4231 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4235 msgid "Command e&nd:"
4238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4240 msgid "Language pac&kage:"
4243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4250 msgstr "Zru¹ okraje"
4252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4258 msgid "&Right-to-left language support"
4261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4267 msgid "Mark &foreign languages"
4268 msgstr "Znaèka zapnuta"
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4272 msgid "LaTeX settings"
4273 msgstr "Dal¹í volby"
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4289 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4294 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4299 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4304 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4310 msgid "Te&X encoding:"
4313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4315 msgid "Default paper si&ze:"
4318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4319 msgid "&Reset class options when document class changes"
4322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4323 msgid "Set class options to default on class change"
4326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4328 msgid "External applications"
4329 msgstr "Dal¹í volby"
4331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4333 msgid "Chec&kTeX command :"
4334 msgstr "Provedení pøíkazu"
4336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4338 msgid "DVI viewer paper size options:"
4339 msgstr "Dal¹í volby"
4341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4342 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4346 msgid "CheckTeX start options and flags"
4349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4351 msgid "&Backup directory :"
4352 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4356 msgid "&Document templates :"
4357 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
4359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4360 msgid "Ly&XServer pipe :"
4363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4365 msgid "&Use temporary directory"
4366 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4370 msgid "&Working directory :"
4371 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
4373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4375 msgid "Printer settings"
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4380 msgid "Printer &name :"
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4385 msgid "Printer co&mmand:"
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4390 msgid "Name of the default printer"
4393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4394 msgid "Adapt outp&ut"
4397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4398 msgid "Use printer name explicitely"
4401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4403 msgid "Command options"
4404 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4409 msgstr "Pozpátku|#P"
4411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4413 msgid "To p&rinter:"
4414 msgstr "Nemohu tisknout"
4416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4418 msgid "Paper si&ze:"
4421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4424 msgstr "[¾ádný soubor]"
4426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4428 msgid "Spool &command:"
4429 msgstr "Popis pøikazu"
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4438 msgid "Paper t&ype:"
4441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4443 msgid "E&xtra options:"
4444 msgstr "Dal¹í volby"
4446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4447 msgid "Spool pref&ix:"
4450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4457 msgid "&Even pages:"
4460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4461 msgid "File ex&tension:"
4464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4467 msgstr "Nale¾ato|#N"
4469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4476 msgid "Pa&ge range:"
4477 msgstr "Zlom strany"
4479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4480 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4484 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4486 msgid "Screen Fonts"
4487 msgstr "Parametry obrazovky"
4489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4491 msgid "Sa&ns Serif :"
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4496 msgid "T&ypewriter :"
4497 msgstr "Psací stroj"
4499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4506 msgid "Screen &DPI:"
4507 msgstr "Parametry obrazovky"
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4517 msgstr "Vel. písma:"
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
4524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
4529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
4534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
4544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
4554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
4559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
4564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
4569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4570 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
4572 msgid "Spell checker"
4573 msgstr "Kontrola pravopisu"
4575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4577 msgid "Spell chec&ker program:"
4578 msgstr "Kontrola pravopisu"
4580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
4582 msgid "Al&ternative language:"
4583 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
4587 msgid "Escape Cha&racters:"
4588 msgstr "Speciál:|#S"
4590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
4592 msgid "Personal &dictionary:"
4593 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
4595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
4599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
4603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4604 msgid "Accept compound &words"
4607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4609 msgid "Use input encod&ing"
4610 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
4612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
4616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
4621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
4623 msgid "&User interface file:"
4624 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
4631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
4634 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
4637 msgid "W&heel mouse scroll :"
4640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
4642 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4643 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
4645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
4650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
4652 msgid "B&ackup documents "
4653 msgstr "Ulo¾it dokument?"
4655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
4659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
4664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
4665 msgid "&Maximum last files :"
4668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
4669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
4670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
4673 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
4680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4681 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4687 msgid "Page number to print from"
4688 msgstr "Nemohu tisknout"
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4697 msgid "Page number to print to"
4698 msgstr "Nemohu tisknout"
4700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4708 msgid "Print all pages"
4709 msgstr "V¹ech stran|#V"
4711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4718 msgid "Print &odd-numbered pages"
4719 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4723 msgid "Print &even-numbered pages"
4724 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4728 msgid "Re&verse order"
4729 msgstr "Pozpátku|#P"
4731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4733 msgid "Print in reverse order"
4734 msgstr "Pozpátku|#P"
4736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4738 msgid "Number of copies"
4739 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4748 msgid "Collate copies"
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4758 msgid "Print Destination"
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4767 msgid "Send output to the printer"
4770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4771 msgid "Send output to the given printer"
4774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4782 msgid "Send output to a file"
4783 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4786 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4789 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4793 msgid "Update the reference list"
4794 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4803 msgid "Move the document cursor to reference"
4804 msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
4806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4812 msgid "Sort references in alphabetical order"
4815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4818 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4826 msgid "on page <page>"
4829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4830 msgid "<reference> on page <page>"
4833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4835 msgid "Formatted reference"
4836 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4839 msgid "Reference as it appears in output"
4842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4845 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4855 msgstr "Jméno cíle|#J"
4857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4859 msgid "Available references in selected document:"
4860 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4864 msgid "Available references"
4865 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4874 msgid "Search and replace"
4875 msgstr "Hledání a zámìna"
4877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4884 msgid "Replace &with:"
4885 msgstr "Nahradit èím|#N"
4887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4889 msgid "Case &sensitive"
4890 msgstr "velikost písma|#v"
4892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4893 msgid "Match whole words onl&y"
4896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4909 msgid "Replace &All "
4910 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
4912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4913 msgid "Search &backwards"
4916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4918 msgid "Custom Export"
4919 msgstr "Atypický rozmìr"
4921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4928 msgid "&Export formats:"
4931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4932 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4937 msgid "Available export converters"
4938 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4946 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4947 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4949 msgid "Spellchecker"
4950 msgstr "Kontrola pravopisu"
4952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4954 msgid "Suggestions:"
4957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4959 msgid "Replace word with current choice"
4960 msgstr "Nahradit aktuálním?"
4962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
4963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
4966 msgstr "Pøidej k|#P"
4968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4970 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4971 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
4973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4980 msgid "Ignore this word"
4981 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
4983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4990 msgid "Accept word for this session"
4991 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
4993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4995 msgid "How far spellchecking has got"
4996 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
4998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
5003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
5005 msgid "Replacement:"
5006 msgstr "Umístìní objektù:"
5008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
5010 msgid "Current word"
5013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
5015 msgid "Replace with selected word"
5016 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
5022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
5024 msgid "Start spellcheck"
5025 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
5027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
5028 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
5030 msgid "Insert table"
5031 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
5033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
5035 msgid "Table Settings"
5038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
5040 msgid "&Table Settings"
5043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
5045 msgid "&Horizontal alignment:"
5046 msgstr "Horizontální zarovnání"
5048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
5050 msgid "&Multicolumn"
5051 msgstr "Vícesloupcová"
5053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
5057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
5058 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
5065 msgid "Horizontal alignment in column"
5066 msgstr "Horizontální zarovnání"
5068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
5073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
5076 msgstr "Pøidej k|#P"
5078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
5080 msgid "Append column (right)"
5081 msgstr "Pøidání sloupce"
5083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
5088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
5090 msgid "Delete current column"
5091 msgstr "Vymazání sloupce"
5093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
5098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
5099 msgid "Append row (below)"
5102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
5107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
5109 msgid "Delete this row"
5110 msgstr "Vymazání øádku"
5112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
5114 msgid "Column Width"
5117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
5119 msgid "&Vertical alignment:"
5120 msgstr "Vertikální zarovnání"
5122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
5127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
5128 msgid "Fixed with of the column"
5131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
5132 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
5138 msgstr "Otoè o 90°|#9"
5140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
5141 msgid "&Rotate Table"
5144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
5145 msgid "Rotate the table by 90°"
5148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
5149 msgid "Rotate &Cell"
5152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
5153 msgid "Rotate this cell by 90°"
5156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
5157 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
5162 msgid "LaTe&X argument:"
5165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
5170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
5173 msgstr "Nastav okraje"
5175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
5180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
5183 msgstr "Implicitní "
5185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
5187 msgid "Set all borders"
5188 msgstr "Nastav okraje"
5190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
5195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
5197 msgid "Unset all borders"
5198 msgstr "Zru¹ okraje"
5200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
5203 msgstr "Dlouhá tab."
5205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
5206 msgid "&Use long table"
5209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
5210 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
5218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
5223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
5228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
5230 msgid "First header:"
5233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
5235 msgid "Last footer:"
5238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
5240 msgid "Border above"
5243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
5245 msgid "Border below"
5248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
5249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
5250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
5251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
5256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
5257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
5258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
5260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
5261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
5262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
5263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
5268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
5269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
5272 msgstr ", Hloubka: "
5274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
5276 msgid "Page &break on current row"
5277 msgstr "Nemohu tisknout"
5279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
5280 msgid "Set a page break on the current row"
5283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
5285 msgid "Current cell :"
5288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
5290 msgid "Current row position"
5293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
5294 msgid "Current column position"
5297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
5299 msgid "LaTeX classes"
5300 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
5304 msgid "LaTeX styles"
5307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
5309 msgid "BibTeX styles"
5312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
5314 msgid "Selected classes or styles"
5315 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
5321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
5322 msgid "Toggles view of the file list"
5325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
5327 msgid "Installed files"
5330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
5335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
5336 msgid "Built new file list"
5339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
5342 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
5346 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
5350 msgid "Close this dialog"
5353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
5354 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
5355 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/ext_l10n.h:40 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
5356 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
5360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
5363 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
5367 msgid "Thesaurus entries"
5368 msgstr "Formát tabulky"
5370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
5372 msgid "Select a related word"
5373 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
5380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
5381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
5383 msgid "The selected entry"
5384 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
5387 msgid "Replace the entry with the selection"
5390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
5392 msgid "Table Of Contents"
5395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
5400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
5402 msgid "Contents list"
5405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
5408 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
5415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
5416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
5417 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
5422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
5425 msgstr "Jméno cíle|#J"
5427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
5428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
5429 msgid "Name associated with the URL"
5432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
5433 msgid "&Generate hyperlink"
5436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
5437 msgid "Output as a hyperlink ?"
5440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
5442 msgid "Version control log"
5443 msgstr "Správa verzí%t"
5445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
5446 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
5448 msgid "Wrap Options"
5449 msgstr "Dal¹í volby"
5451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
5453 msgid "Default (outer)"
5454 msgstr "Implicitní "
5456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
5461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
5464 msgstr "Umístìní objektù:"
5466 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5467 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5468 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5469 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5470 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5471 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5472 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5473 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5474 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5475 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5476 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5477 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5478 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5479 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5480 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5481 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5482 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5487 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5489 msgid "TheoremTemplate"
5492 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5493 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5494 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5495 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5499 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5500 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5501 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5502 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5503 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5507 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5508 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5509 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5510 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5511 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5515 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5516 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5517 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5518 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5519 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5523 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5524 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5525 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5526 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5530 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5531 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5532 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5536 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5537 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5542 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5543 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5548 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5549 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5553 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5554 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5555 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5556 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5557 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5562 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5563 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5564 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5569 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5570 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5575 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5576 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5577 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5582 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5583 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5584 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5588 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5589 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5590 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5595 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5596 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5597 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5598 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5602 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5603 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5604 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5605 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5609 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5610 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5615 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5616 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5617 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5622 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5623 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5624 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5625 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5626 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5627 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5628 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5629 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5630 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5631 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5632 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5633 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5634 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5639 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5640 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5641 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5642 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5643 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5644 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5645 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5646 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5647 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5648 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5649 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5650 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5655 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5656 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5657 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5658 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5659 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5660 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5661 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5662 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5663 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5664 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5665 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5667 msgid "Subsubsection"
5670 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5671 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5672 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5677 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5678 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5683 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5684 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5686 msgid "Subsubsection*"
5689 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5690 #: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
5691 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
5692 #: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
5693 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
5694 #: src/buffer.C:1504
5698 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5699 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5700 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5701 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5702 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5707 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5708 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5709 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5710 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5711 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5712 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5713 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5714 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5715 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5716 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5717 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5719 msgid "Bibliography"
5720 msgstr "Polo¾ka literatury"
5722 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5723 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5726 msgstr "Otevøený objekt"
5728 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5731 msgstr "Otevøený objekt"
5733 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5736 msgstr "Polo¾ka literatury"
5738 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5739 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5740 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5741 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5742 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5747 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5750 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
5752 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5755 msgstr "Znaèka zapnuta"
5757 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5758 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5759 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5760 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5761 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5765 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5766 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5767 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5768 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5769 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5773 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5774 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5775 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5776 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5777 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5778 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5783 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5784 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5785 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5790 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5791 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5792 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5793 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5794 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5795 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5796 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5797 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5798 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5799 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5800 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5801 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5802 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5803 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5804 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5805 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5806 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5807 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5812 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5813 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5814 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5815 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5819 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5820 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5821 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5822 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5823 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
5824 #: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
5825 #: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
5826 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
5827 #: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
5828 #: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
5829 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
5830 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
5831 #: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5835 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5836 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5837 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5838 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5839 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5840 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5841 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5845 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5846 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5851 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5852 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5857 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5858 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5859 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5860 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5861 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5862 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5863 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5864 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5865 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5866 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5871 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5872 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5873 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5874 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5875 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5876 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5877 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5878 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5879 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5883 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5884 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5885 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5886 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5887 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5888 msgid "Acknowledgement"
5891 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5892 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5893 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5898 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5899 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145
5904 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5905 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5906 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5907 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5908 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5909 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5910 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5913 msgstr "Formát odstavce nastaven."
5915 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5916 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5917 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5922 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5926 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5927 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5928 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5929 msgid "Acknowledgements"
5932 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5933 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5936 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5938 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5943 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5947 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5949 msgid "TableComments"
5952 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5957 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5961 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5962 msgid "NoteToEditor"
5965 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5970 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5971 msgid "Chapter_Exercises"
5974 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5975 msgid "Current_Address"
5978 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5982 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5987 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5990 msgstr "Proveï transformace"
5992 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5993 msgid "Subjectclass"
5996 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5997 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6000 msgstr "Seznam algoritmù"
6002 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6003 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6007 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6008 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6013 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6015 msgid "TheoremStyle"
6018 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6019 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6023 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6024 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6028 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6029 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6033 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6034 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6035 msgid "Proposition*"
6038 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6042 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6046 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6047 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6052 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6057 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6062 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6066 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6071 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6072 msgid "Acknowledgement*"
6075 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6079 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6083 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6087 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6091 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6092 msgid "ThreeAuthors"
6095 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6099 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6100 msgid "TwoAffiliations"
6103 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6104 msgid "ThreeAffiliations"
6107 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6108 msgid "FourAffiliations"
6111 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6116 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6121 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6122 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6123 msgid "Acknowledgments"
6126 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6130 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6132 msgid "CenteredCaption"
6135 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6140 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6144 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6149 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6150 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6151 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6152 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6157 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6158 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6163 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6167 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6172 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6176 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6180 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6184 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6188 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6191 msgstr "Kontrola pravopisu"
6193 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6195 msgid "Parenthetical "
6198 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6202 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6203 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6204 msgid "Right_Address"
6207 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6212 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6215 msgstr "Zaè. odstavce"
6217 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6219 msgid "SubVariation"
6220 msgstr "Zaè. odstavce"
6222 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6224 msgid "SubVariation2"
6225 msgstr "Zaè. odstavce"
6227 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6229 msgid "SubVariation3"
6230 msgstr "Zaè. odstavce"
6232 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6234 msgid "SubVariation4"
6235 msgstr "Zaè. odstavce"
6237 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6239 msgid "SubVariation5"
6240 msgstr "Zaè. odstavce"
6242 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6246 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6250 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6252 msgid "BoardCentered"
6255 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6260 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6265 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6269 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
6273 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
6276 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6278 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
6282 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6287 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6292 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6297 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6299 msgid "Right_Header"
6302 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6303 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6308 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6309 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6314 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6315 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6319 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6320 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6324 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6328 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6329 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6334 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6335 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6339 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6340 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6341 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6342 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6343 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6345 msgid "Subparagraph"
6346 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
6348 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6352 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6355 msgstr "První hlav."
6357 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6361 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6362 msgid "RevisionHistory"
6365 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6370 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6372 msgid "RevisionRemark"
6375 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6376 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6380 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6381 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6382 msgid "Send_To_Address"
6385 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6386 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6387 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6392 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6393 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6394 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6399 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6400 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6401 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6406 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6411 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6415 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6416 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6420 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6424 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6428 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6432 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6433 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6438 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6443 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6448 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6452 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6457 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6461 #: ../lib/layouts/egs.layout:468
6465 #: ../lib/layouts/egs.layout:494
6469 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6474 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6478 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6483 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6488 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6489 msgid "ShortFoilhead"
6492 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6493 msgid "Rotatefoilhead"
6496 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6497 msgid "ShortRotatefoilhead"
6500 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6504 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6508 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6512 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6517 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6519 msgid "Right_Footer"
6522 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6526 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6527 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6530 msgstr "Jméno cíle|#J"
6532 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6533 msgid "Unterschrift"
6536 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6540 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6544 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6549 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6553 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6554 msgid "RetourAdresse"
6557 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6562 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6566 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6567 msgid "IhrSchreiben"
6570 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6575 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6579 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6584 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6588 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6592 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6596 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6600 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6604 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6608 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6612 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6617 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6622 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6626 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6630 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6635 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6639 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6644 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6649 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6654 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6655 msgid "ReturnAddress"
6658 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6663 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6667 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6671 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6674 msgstr "Telefonní seznam"
6676 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6680 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6684 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6686 msgid "PostalComment"
6689 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6690 msgid "PostalCommend"
6693 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6697 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6702 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:255
6707 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6711 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6715 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6719 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6723 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6726 msgstr "Proveï transformace"
6728 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6732 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6736 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6740 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6744 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6749 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6753 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6755 msgid "AddressForOffprints"
6758 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6760 msgid "RunningTitle"
6761 msgstr "Pracuje LaTeX..."
6763 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6764 msgid "RunningAuthor"
6767 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6771 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6773 msgid "Running_LaTeX_Title"
6774 msgstr "Pracuje LaTeX..."
6776 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6780 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6781 msgid "Author_Running"
6784 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6788 #: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
6791 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6793 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6797 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6802 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6807 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6811 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6814 msgstr "Vlo¾ení citace"
6816 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6817 msgid "REVTEX_Title"
6820 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6825 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6826 msgid "Author_Email"
6829 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6833 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6837 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6840 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
6842 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6846 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6850 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6854 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6858 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6863 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6867 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6871 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6876 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6880 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6881 msgid "Uppertitleback"
6884 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6885 msgid "Lowertitleback"
6888 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6891 msgstr "Dal¹í volby"
6893 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6897 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6901 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6906 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6910 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6915 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6919 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6922 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
6924 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6929 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6933 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6938 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6942 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6945 msgstr "Atypický rozmìr"
6947 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6952 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6954 msgid "LandscapeSlide"
6955 msgstr "Nale¾ato|#N"
6957 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6959 msgid "PortraitSlide"
6962 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6967 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6972 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6973 msgid "SlideHeading"
6976 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6977 msgid "SlideSubHeading"
6980 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6982 msgid "ListOfSlides"
6983 msgstr "Seznam tabulek"
6985 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6987 msgid "SlideContents"
6990 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6991 msgid "ProgressContents"
6994 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6997 msgstr "Formát odstavce nastaven."
6999 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7003 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7007 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7008 msgid "InvisibleText"
7011 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7015 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7016 msgid "End_All_Slides"
7019 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7023 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7028 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7033 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7037 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7038 msgid "Subparagraph*"
7041 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7046 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7051 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7056 #: ../lib/languages:2 src/ext_l10n.h:222
7060 #: ../lib/languages:3 src/ext_l10n.h:223
7064 #: ../lib/languages:4 src/ext_l10n.h:224
7068 #: ../lib/languages:5 src/ext_l10n.h:225
7072 #: ../lib/languages:6 src/ext_l10n.h:226
7076 #: ../lib/languages:7 src/ext_l10n.h:227
7080 #: ../lib/languages:8 src/ext_l10n.h:228
7085 #: ../lib/languages:9
7089 #: ../lib/languages:10 src/ext_l10n.h:230
7094 #: ../lib/languages:11 src/ext_l10n.h:231
7098 #: ../lib/languages:12 src/ext_l10n.h:232
7102 #: ../lib/languages:13 src/ext_l10n.h:233
7107 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7108 #: src/ext_l10n.h:244
7112 #: ../lib/languages:15 src/ext_l10n.h:235
7116 #: ../lib/languages:16 src/ext_l10n.h:236
7121 #: ../lib/languages:17 src/ext_l10n.h:237
7125 #: ../lib/languages:18 src/ext_l10n.h:238
7129 #: ../lib/languages:19 src/ext_l10n.h:239
7133 #: ../lib/languages:20 src/ext_l10n.h:240 src/language.C:41
7137 #: ../lib/languages:21 src/ext_l10n.h:241
7141 #: ../lib/languages:23 src/ext_l10n.h:242
7145 #: ../lib/languages:24 src/ext_l10n.h:243
7149 #: ../lib/languages:27 src/ext_l10n.h:246
7153 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 src/ext_l10n.h:247
7157 #: ../lib/languages:33 src/ext_l10n.h:250
7161 #: ../lib/languages:35 src/ext_l10n.h:251
7165 #: ../lib/languages:36 src/ext_l10n.h:252
7170 #: ../lib/languages:37 src/ext_l10n.h:253
7174 #: ../lib/languages:38 src/ext_l10n.h:254
7178 #: ../lib/languages:40 src/ext_l10n.h:255
7183 #: ../lib/languages:41 src/ext_l10n.h:256
7187 #: ../lib/languages:42 src/ext_l10n.h:257
7191 #: ../lib/languages:43 src/ext_l10n.h:258
7195 #: ../lib/languages:44 src/ext_l10n.h:259
7200 #: ../lib/languages:45 src/ext_l10n.h:260
7204 #: ../lib/languages:46 src/ext_l10n.h:261
7208 #: ../lib/languages:47 src/ext_l10n.h:262
7213 #: ../lib/languages:48 src/ext_l10n.h:263
7215 msgid "Serbo-Croatian"
7218 #: ../lib/languages:49 src/ext_l10n.h:264
7222 #: ../lib/languages:50 src/ext_l10n.h:265
7226 #: ../lib/languages:51 src/ext_l10n.h:266
7230 #: ../lib/languages:52 src/ext_l10n.h:267
7234 #: ../lib/languages:53 src/ext_l10n.h:268
7238 #: ../lib/languages:54 src/ext_l10n.h:269
7242 #: ../lib/languages:55 src/ext_l10n.h:270
7245 msgstr "Proveï transformace"
7247 #: ../lib/languages:56 src/ext_l10n.h:271
7251 #: ../lib/languages:58 src/ext_l10n.h:272
7255 #: ../lib/ui/default.ui:22 src/ext_l10n.h:9
7260 #: ../lib/ui/default.ui:23 src/ext_l10n.h:10
7262 msgid "New from Template...|T"
7263 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
7265 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:656
7270 #: ../lib/ui/default.ui:26 src/ext_l10n.h:12
7275 #: ../lib/ui/default.ui:27 src/ext_l10n.h:13
7280 #: ../lib/ui/default.ui:28 src/ext_l10n.h:14
7282 msgid "Save As...|A"
7283 msgstr "Ulo¾it jako"
7285 #: ../lib/ui/default.ui:29 src/ext_l10n.h:15
7290 #: ../lib/ui/default.ui:34 src/ext_l10n.h:19
7295 #: ../lib/ui/default.ui:35 src/ext_l10n.h:20
7300 #: ../lib/ui/default.ui:37 src/ext_l10n.h:21
7305 #: ../lib/ui/default.ui:43 src/ext_l10n.h:22
7310 #: ../lib/ui/default.ui:44 src/ext_l10n.h:23
7312 msgid "Check In Changes...|I"
7313 msgstr "Zapi¹ zmìny"
7315 #: ../lib/ui/default.ui:45 src/ext_l10n.h:24
7317 msgid "Check Out for Edit|O"
7318 msgstr "Vyjmi pro editaci"
7320 #: ../lib/ui/default.ui:46 src/ext_l10n.h:25
7322 msgid "Revert to Last Version|L"
7323 msgstr "Návrat k poslední verzi"
7325 #: ../lib/ui/default.ui:47 src/ext_l10n.h:26
7327 msgid "Undo Last Check In|U"
7328 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
7330 #: ../lib/ui/default.ui:48 src/ext_l10n.h:27
7332 msgid "Show History|H"
7333 msgstr "Uka¾ historii"
7335 #: ../lib/ui/default.ui:57 src/ext_l10n.h:28
7338 msgstr "Atypický rozmìr"
7340 #: ../lib/ui/default.ui:65 src/ext_l10n.h:29
7345 #: ../lib/ui/default.ui:66 src/ext_l10n.h:30
7350 #: ../lib/ui/default.ui:68 src/ext_l10n.h:31
7355 #: ../lib/ui/default.ui:69 src/ext_l10n.h:32
7360 #: ../lib/ui/default.ui:70 src/ext_l10n.h:33
7365 #: ../lib/ui/default.ui:73 src/ext_l10n.h:35
7367 msgid "Find & Replace...|F"
7368 msgstr "Hledání a zámìna"
7370 #: ../lib/ui/default.ui:77 src/ext_l10n.h:38
7373 msgstr "(pouze ke ètení)"
7375 #: ../lib/ui/default.ui:78 src/ext_l10n.h:39
7377 msgid "Spellchecker|S"
7378 msgstr "Kontrola pravopisu"
7380 #: ../lib/ui/default.ui:80 src/ext_l10n.h:41
7383 msgstr "Kontrola TeXu"
7385 #: ../lib/ui/default.ui:81 src/ext_l10n.h:42
7387 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7388 msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
7390 #: ../lib/ui/default.ui:82 src/ext_l10n.h:43
7392 msgid "Open/Close float|l"
7393 msgstr "Uzavøený objekt"
7395 #: ../lib/ui/default.ui:84 src/ext_l10n.h:44
7397 msgid "Preferences|P"
7398 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7400 #: ../lib/ui/default.ui:85 src/ext_l10n.h:45
7402 msgid "Reconfigure|R"
7403 msgstr "Rekonfigurace"
7405 #: ../lib/ui/default.ui:89 src/ext_l10n.h:46
7410 #: ../lib/ui/default.ui:90 src/ext_l10n.h:47
7412 msgid "as Paragraphs|P"
7413 msgstr "Odsazený odstavec"
7415 #: ../lib/ui/default.ui:94 src/ext_l10n.h:48
7417 msgid "Multicolumn|M"
7418 msgstr "Vícesloupcová"
7420 #: ../lib/ui/default.ui:96 src/ext_l10n.h:49
7423 msgstr "Linka nahoøe"
7425 #: ../lib/ui/default.ui:97 src/ext_l10n.h:50
7427 msgid "Line Bottom|B"
7430 #: ../lib/ui/default.ui:98 src/ext_l10n.h:51
7435 #: ../lib/ui/default.ui:99 src/ext_l10n.h:52
7437 msgid "Line Right|R"
7440 #: ../lib/ui/default.ui:101 src/ext_l10n.h:53
7442 msgid "Align Left|e"
7443 msgstr "Zarovnání vlevo"
7445 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 src/ext_l10n.h:54
7446 #: src/ext_l10n.h:110
7448 msgid "Align Center|C"
7451 #: ../lib/ui/default.ui:103 src/ext_l10n.h:55
7453 msgid "Align Right|i"
7454 msgstr "Zarovnání vpravo"
7456 #: ../lib/ui/default.ui:105 src/ext_l10n.h:56
7457 msgid "V.Align Top|o"
7460 #: ../lib/ui/default.ui:106 src/ext_l10n.h:57
7462 msgid "V.Align Center|n"
7463 msgstr "Zarovnání na støed"
7465 #: ../lib/ui/default.ui:107 src/ext_l10n.h:58
7467 msgid "V.Align Bottom|V"
7470 #: ../lib/ui/default.ui:109 src/ext_l10n.h:59
7473 msgstr "Pøídání øádku"
7475 #: ../lib/ui/default.ui:110 src/ext_l10n.h:60
7477 msgid "Delete Row|w"
7478 msgstr "Vymazání øádku"
7480 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 src/ext_l10n.h:61
7481 #: src/ext_l10n.h:83
7486 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 src/ext_l10n.h:62
7487 #: src/ext_l10n.h:84
7492 #: ../lib/ui/default.ui:114 src/ext_l10n.h:63
7494 msgid "Add Column|u"
7495 msgstr "Pøidání sloupce"
7497 #: ../lib/ui/default.ui:115 src/ext_l10n.h:64
7499 msgid "Delete Column|D"
7500 msgstr "Vymazání sloupce"
7502 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 src/ext_l10n.h:65
7503 #: src/ext_l10n.h:87
7506 msgstr "Pøidání sloupce"
7508 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 src/ext_l10n.h:66
7509 #: src/ext_l10n.h:88
7511 msgid "Swap Columns"
7514 #: ../lib/ui/default.ui:121 src/ext_l10n.h:67
7515 msgid "Make eqnarray|e"
7518 #: ../lib/ui/default.ui:122 src/ext_l10n.h:68
7519 msgid "Make multline|m"
7522 #: ../lib/ui/default.ui:123 src/ext_l10n.h:69
7523 msgid "Make align 1 column|1"
7526 #: ../lib/ui/default.ui:124 src/ext_l10n.h:70
7527 msgid "Make align 2 columns|2"
7530 #: ../lib/ui/default.ui:125 src/ext_l10n.h:71
7531 msgid "Make align 3 columns|3"
7534 #: ../lib/ui/default.ui:126 src/ext_l10n.h:72
7535 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7538 #: ../lib/ui/default.ui:127 src/ext_l10n.h:73
7539 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7542 #: ../lib/ui/default.ui:129 src/ext_l10n.h:74
7544 msgid "Toggle Numbering|N"
7545 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
7547 #: ../lib/ui/default.ui:130 src/ext_l10n.h:75
7549 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7550 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
7552 #: ../lib/ui/default.ui:131 src/ext_l10n.h:76
7554 msgid "Toggle limits|l"
7555 msgstr "Pøepnutí tuènì"
7557 #: ../lib/ui/default.ui:140 src/ext_l10n.h:81
7560 msgstr "Pøídání øádku"
7562 #: ../lib/ui/default.ui:141 src/ext_l10n.h:82
7564 msgid "Delete Row|D"
7565 msgstr "Vymazání øádku"
7567 #: ../lib/ui/default.ui:145 src/ext_l10n.h:85
7569 msgid "Add Column|C"
7570 msgstr "Pøidání sloupce"
7572 #: ../lib/ui/default.ui:146 src/ext_l10n.h:86
7574 msgid "Delete Column|e"
7575 msgstr "Vymazání sloupce"
7577 #: ../lib/ui/default.ui:152 src/ext_l10n.h:89
7580 msgstr "Implicitní "
7582 #: ../lib/ui/default.ui:153 src/ext_l10n.h:90
7585 msgstr "[nezobrazeno]"
7587 #: ../lib/ui/default.ui:154 src/ext_l10n.h:91
7592 #: ../lib/ui/default.ui:158 src/ext_l10n.h:92
7596 #: ../lib/ui/default.ui:159 src/ext_l10n.h:93
7600 #: ../lib/ui/default.ui:160 src/ext_l10n.h:94
7605 #: ../lib/ui/default.ui:162 src/ext_l10n.h:95
7606 msgid "Maple, simplify"
7609 #: ../lib/ui/default.ui:163 src/ext_l10n.h:96
7610 msgid "Maple, factor"
7613 #: ../lib/ui/default.ui:164 src/ext_l10n.h:97
7614 msgid "Maple, evalm"
7617 #: ../lib/ui/default.ui:165 src/ext_l10n.h:98
7618 msgid "Maple, evalf"
7621 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 src/ext_l10n.h:99
7622 #: src/ext_l10n.h:146
7624 msgid "Inline Formula|I"
7625 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
7627 #: ../lib/ui/default.ui:170 src/ext_l10n.h:100
7629 msgid "Displayed Formula|D"
7630 msgstr "Zobraz rámeèek"
7632 #: ../lib/ui/default.ui:171 src/ext_l10n.h:101
7634 msgid "Eqnarray Environment|q"
7635 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
7637 #: ../lib/ui/default.ui:172 src/ext_l10n.h:102
7639 msgid "Align Environment|A"
7642 #: ../lib/ui/default.ui:173 src/ext_l10n.h:103
7644 msgid "AlignAt Environment"
7647 #: ../lib/ui/default.ui:174 src/ext_l10n.h:104
7649 msgid "Flalign Environment|f"
7652 #: ../lib/ui/default.ui:175 src/ext_l10n.h:105
7654 msgid "XAlignAt Environment"
7657 #: ../lib/ui/default.ui:176 src/ext_l10n.h:106
7659 msgid "XXAlignAt Environment"
7662 #: ../lib/ui/default.ui:177 src/ext_l10n.h:107
7664 msgid "Gather Environment"
7667 #: ../lib/ui/default.ui:178 src/ext_l10n.h:108
7669 msgid "Multline Environment"
7672 #: ../lib/ui/default.ui:182 src/ext_l10n.h:109
7674 msgid "Align Left|L"
7675 msgstr "Zarovnání vlevo"
7677 #: ../lib/ui/default.ui:184 src/ext_l10n.h:111
7679 msgid "Align Right|R"
7680 msgstr "Zarovnání vpravo"
7682 #: ../lib/ui/default.ui:186 src/ext_l10n.h:112
7684 msgid "V.Align Top|T"
7685 msgstr "Linka nahoøe"
7687 #: ../lib/ui/default.ui:187 src/ext_l10n.h:113
7689 msgid "V.Align Center|e"
7690 msgstr "Zarovnání na støed"
7692 #: ../lib/ui/default.ui:188 src/ext_l10n.h:114
7694 msgid "V.Align Bottom|B"
7697 #: ../lib/ui/default.ui:197 src/ext_l10n.h:117
7699 msgid "Citation Reference...|C"
7700 msgstr "Jdi na znaèku"
7702 #: ../lib/ui/default.ui:198 src/ext_l10n.h:118
7704 msgid "Cross Reference...|R"
7705 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
7707 #: ../lib/ui/default.ui:199 src/ext_l10n.h:119
7712 #: ../lib/ui/default.ui:200 src/ext_l10n.h:120
7715 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
7717 #: ../lib/ui/default.ui:201 src/ext_l10n.h:121
7719 msgid "Marginal Note|M"
7720 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
7722 #: ../lib/ui/default.ui:202 src/ext_l10n.h:122
7727 #: ../lib/ui/default.ui:203 src/ext_l10n.h:123
7729 msgid "Index Entry|I"
7732 #: ../lib/ui/default.ui:204 src/ext_l10n.h:124
7737 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 src/ext_l10n.h:125
7738 #: src/ext_l10n.h:202
7743 #: ../lib/ui/default.ui:208 src/ext_l10n.h:127
7748 #: ../lib/ui/default.ui:209 src/ext_l10n.h:128
7753 #: ../lib/ui/default.ui:210 src/ext_l10n.h:129
7755 msgid "Graphics...|G"
7758 #: ../lib/ui/default.ui:211 src/ext_l10n.h:130
7760 msgid "Tabular Material...|b"
7761 msgstr "Formát tabulky"
7763 #: ../lib/ui/default.ui:214 src/ext_l10n.h:132
7765 msgid "Include File...|d"
7768 #: ../lib/ui/default.ui:216 src/ext_l10n.h:134
7769 msgid "External Material...|x"
7772 #: ../lib/ui/default.ui:220 src/ext_l10n.h:135
7774 msgid "Superscript|S"
7775 msgstr "PostScript|#P"
7777 #: ../lib/ui/default.ui:221 src/ext_l10n.h:136
7780 msgstr "PostScript|#P"
7782 #: ../lib/ui/default.ui:222 src/ext_l10n.h:137
7786 #: ../lib/ui/default.ui:223 src/ext_l10n.h:138
7788 msgid "Hyphenation Point|P"
7789 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
7791 #: ../lib/ui/default.ui:224 src/ext_l10n.h:139
7793 msgid "Ligature Break|k"
7794 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
7796 #: ../lib/ui/default.ui:225 src/ext_l10n.h:140
7797 msgid "Protected Blank|B"
7800 #: ../lib/ui/default.ui:226 src/ext_l10n.h:141
7803 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
7805 #: ../lib/ui/default.ui:227 src/ext_l10n.h:142
7809 #: ../lib/ui/default.ui:228 src/ext_l10n.h:143
7811 msgid "End of Sentence|E"
7812 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
7814 #: ../lib/ui/default.ui:229 src/ext_l10n.h:144
7815 msgid "Ordinary Quote|Q"
7818 #: ../lib/ui/default.ui:230 src/ext_l10n.h:145
7820 msgid "Menu Separator|M"
7821 msgstr "Zaè. odstavce"
7823 #: ../lib/ui/default.ui:235 src/ext_l10n.h:147
7825 msgid "Display Formula|D"
7826 msgstr "Zobraz rámeèek"
7828 #: ../lib/ui/default.ui:236 src/ext_l10n.h:148
7830 msgid "Eqnarray Environment|E"
7831 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
7833 #: ../lib/ui/default.ui:237 src/ext_l10n.h:149
7835 msgid "AMS align Environment|A"
7838 #: ../lib/ui/default.ui:238 src/ext_l10n.h:150
7840 msgid "AMS alignat Environment|t"
7843 #: ../lib/ui/default.ui:239 src/ext_l10n.h:151
7845 msgid "AMS flalign Environment|f"
7848 #: ../lib/ui/default.ui:240 src/ext_l10n.h:152
7850 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7853 #: ../lib/ui/default.ui:241 src/ext_l10n.h:153
7855 msgid "AMS xxalignat Environment"
7858 #: ../lib/ui/default.ui:242 src/ext_l10n.h:154
7860 msgid "AMS gather Environment"
7863 #: ../lib/ui/default.ui:243 src/ext_l10n.h:155
7865 msgid "AMS multline Environment"
7868 #: ../lib/ui/default.ui:245 src/ext_l10n.h:156
7870 msgid "Array Environment|y"
7871 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
7873 #: ../lib/ui/default.ui:246 src/ext_l10n.h:157
7875 msgid "Cases Environment|C"
7876 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
7878 #: ../lib/ui/default.ui:249 src/ext_l10n.h:159
7880 msgid "Math Panel|l"
7881 msgstr "Matematický panel"
7883 #: ../lib/ui/default.ui:253 src/ext_l10n.h:160
7884 msgid "Math normal font"
7887 #: ../lib/ui/default.ui:255 src/ext_l10n.h:161
7888 msgid "Math calligraphic family"
7891 #: ../lib/ui/default.ui:256 src/ext_l10n.h:162
7892 msgid "Math fraktur family"
7895 #: ../lib/ui/default.ui:257 src/ext_l10n.h:163
7897 msgid "Math roman family"
7900 #: ../lib/ui/default.ui:258 src/ext_l10n.h:164
7901 msgid "Math sans serif family"
7904 #: ../lib/ui/default.ui:260 src/ext_l10n.h:165
7906 msgid "Math bold series"
7907 msgstr "Matematický re¾im"
7909 #: ../lib/ui/default.ui:262 src/ext_l10n.h:166
7911 msgid "Text normal font"
7912 msgstr "Textový re¾im"
7914 #: ../lib/ui/default.ui:264 src/ext_l10n.h:167
7916 msgid "Text roman family"
7919 #: ../lib/ui/default.ui:265 src/ext_l10n.h:168
7920 msgid "Text sans serif family"
7923 #: ../lib/ui/default.ui:266 src/ext_l10n.h:169
7925 msgid "Text typewriter family"
7926 msgstr "Psací stroj"
7928 #: ../lib/ui/default.ui:268 src/ext_l10n.h:170
7930 msgid "Text bold series"
7931 msgstr "Textový re¾im"
7933 #: ../lib/ui/default.ui:269 src/ext_l10n.h:171
7934 msgid "Text medium series"
7937 #: ../lib/ui/default.ui:271 src/ext_l10n.h:172
7938 msgid "Text italic shape"
7941 #: ../lib/ui/default.ui:272 src/ext_l10n.h:173
7942 msgid "Text small caps shape"
7945 #: ../lib/ui/default.ui:273 src/ext_l10n.h:174
7946 msgid "Text slanted shape"
7949 #: ../lib/ui/default.ui:274 src/ext_l10n.h:175
7950 msgid "Text upright shape"
7953 #: ../lib/ui/default.ui:279 src/ext_l10n.h:176
7955 msgid "Floatflt Figure"
7958 #: ../lib/ui/default.ui:283 src/ext_l10n.h:177
7960 msgid "Table of Contents|C"
7963 #: ../lib/ui/default.ui:285 src/ext_l10n.h:178
7965 msgid "Index List|I"
7966 msgstr "Odsazení|#O"
7968 #: ../lib/ui/default.ui:286 src/ext_l10n.h:179
7970 msgid "BibTeX Reference...|B"
7971 msgstr "Citace generované BibTeXem"
7973 #: ../lib/ui/default.ui:290 src/ext_l10n.h:180
7975 msgid "LyX Document...|X"
7978 #: ../lib/ui/default.ui:291 src/ext_l10n.h:181
7980 msgid "ASCII as Lines...|L"
7983 #: ../lib/ui/default.ui:292 src/ext_l10n.h:182
7985 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
7986 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
7988 #: ../lib/ui/default.ui:299 src/ext_l10n.h:183
7991 msgstr "Znaková sada:|#Z"
7993 #: ../lib/ui/default.ui:300 src/ext_l10n.h:184
7996 msgstr "Formát odstavce nastaven."
7998 #: ../lib/ui/default.ui:301 src/ext_l10n.h:185
8003 #: ../lib/ui/default.ui:302 src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
8006 msgstr "Formát tabulky"
8008 #: ../lib/ui/default.ui:304 src/ext_l10n.h:187
8010 msgid "Emphasize Style|E"
8011 msgstr "Zvýraznìní "
8013 #: ../lib/ui/default.ui:305 src/ext_l10n.h:188
8014 msgid "Noun Style|N"
8017 #: ../lib/ui/default.ui:306 src/ext_l10n.h:189
8018 msgid "Bold Style|B"
8021 #: ../lib/ui/default.ui:307 src/ext_l10n.h:190
8025 #: ../lib/ui/default.ui:309 src/ext_l10n.h:191
8027 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8028 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8030 #: ../lib/ui/default.ui:310 src/ext_l10n.h:192
8032 msgid "Increase Environment Depth|i"
8033 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
8035 #: ../lib/ui/default.ui:311 src/ext_l10n.h:193
8038 msgstr "Preambule LaTeXu"
8040 #: ../lib/ui/default.ui:312 src/ext_l10n.h:194
8041 msgid "Start Appendix Here|S"
8044 #: ../lib/ui/default.ui:321 src/ext_l10n.h:195
8046 msgid "Build Program|B"
8047 msgstr "Vytváøím program"
8049 #: ../lib/ui/default.ui:324 src/ext_l10n.h:197
8051 msgid "LaTeX Logfile|L"
8052 msgstr "Zprávy LaTeXu"
8054 #: ../lib/ui/default.ui:325 src/ext_l10n.h:198
8056 msgid "Table of Contents|T"
8059 #: ../lib/ui/default.ui:326 src/ext_l10n.h:199
8060 msgid "Child Processes|C"
8063 #: ../lib/ui/default.ui:327 src/ext_l10n.h:200
8065 msgid "TeX Information|X"
8066 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8068 #: ../lib/ui/default.ui:340 src/ext_l10n.h:201
8073 #: ../lib/ui/default.ui:342 src/ext_l10n.h:203
8078 #: ../lib/ui/default.ui:347 src/ext_l10n.h:205
8079 msgid "Save Bookmark 1|S"
8082 #: ../lib/ui/default.ui:348 src/ext_l10n.h:206
8083 msgid "Save Bookmark 2"
8086 #: ../lib/ui/default.ui:349 src/ext_l10n.h:207
8087 msgid "Save Bookmark 3"
8090 #: ../lib/ui/default.ui:351 src/ext_l10n.h:208
8091 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8094 #: ../lib/ui/default.ui:352 src/ext_l10n.h:209
8095 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8098 #: ../lib/ui/default.ui:353 src/ext_l10n.h:210
8099 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8102 #: ../lib/ui/default.ui:368 src/ext_l10n.h:211
8106 #: ../lib/ui/default.ui:370 src/ext_l10n.h:212
8107 msgid "Introduction|I"
8110 #: ../lib/ui/default.ui:371 src/ext_l10n.h:213
8114 #: ../lib/ui/default.ui:372 src/ext_l10n.h:214
8116 msgid "User's Guide|U"
8117 msgstr "Zru¹ okraje"
8119 #: ../lib/ui/default.ui:373 src/ext_l10n.h:215
8120 msgid "Extended Features|E"
8123 #: ../lib/ui/default.ui:374 src/ext_l10n.h:216
8125 msgid "Customization|C"
8128 #: ../lib/ui/default.ui:375 src/ext_l10n.h:217
8129 msgid "Reference Manual|R"
8132 #: ../lib/ui/default.ui:376 src/ext_l10n.h:218
8136 #: ../lib/ui/default.ui:377 src/ext_l10n.h:219
8138 msgid "Table of Contents|a"
8141 #: ../lib/ui/default.ui:378 src/ext_l10n.h:220
8142 msgid "LaTeX Configuration|L"
8145 #: ../lib/ui/default.ui:380 src/ext_l10n.h:221
8150 msgid "Couldn't set the layout for "
8155 msgid "one paragraph"
8156 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
8161 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8163 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8164 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8165 msgid "Textclass Loading Error!"
8166 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
8168 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8170 msgid "When reading %1$s"
8171 msgstr "Mapování klávesnice"
8173 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8175 msgid "When reading "
8176 msgstr "Mapování klávesnice"
8180 msgid "Encountered "
8185 msgid "one unknown token"
8186 msgstr "Neznámá akce"
8190 msgid " unknown tokens"
8191 msgstr "Neznámá akce"
8193 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8195 msgid "Textclass error"
8196 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
8200 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8203 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8204 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8208 msgid "The document uses an unknown textclass "
8213 msgid "Can't load textclass %1$s"
8214 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
8216 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8217 msgid "-- substituting default"
8218 msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
8222 msgid "Can't load textclass "
8223 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
8227 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8228 msgstr "Neznámá akce"
8232 msgid "Unknown token: "
8233 msgstr "Neznámá akce"
8236 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8240 #: src/buffer.C:1185
8242 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8246 #. "\\lyxformat" not found
8247 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8248 #: src/buffer.C:1247
8252 #: src/buffer.C:1192
8253 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8254 msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
8256 #: src/buffer.C:1200
8257 msgid "Can't find conversion script."
8260 #: src/buffer.C:1212
8261 msgid "An error occured while running the conversion script."
8264 #: src/buffer.C:1239
8265 msgid "Reading of document is not complete"
8266 msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
8268 #: src/buffer.C:1240
8269 msgid "Maybe the document is truncated"
8270 msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
8272 #: src/buffer.C:1244
8273 msgid "Not a LyX file!"
8274 msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
8276 #: src/buffer.C:1247
8277 msgid "Unable to read file!"
8278 msgstr "Nemohu èíst soubor!"
8280 #: src/buffer.C:1507
8284 #: src/buffer.C:1518
8286 msgid "References: "
8287 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
8289 #: src/buffer.C:1632
8290 msgid "Error: Cannot write file:"
8291 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
8293 #: src/buffer.C:1662
8295 msgid "Error: Cannot open file: "
8296 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
8298 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8300 msgstr "CHYBA LYXU:"
8302 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8303 msgid "Cannot write file"
8304 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
8306 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
8307 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
8308 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
8310 #. path to LaTeX file
8311 #: src/buffer.C:3081
8312 msgid "Running chktex..."
8313 msgstr "Pracuje chktex..."
8315 #: src/buffer.C:3094
8316 msgid "chktex did not work!"
8317 msgstr "chktex nefunguje!"
8319 #: src/buffer.C:3095
8320 msgid "Could not run with file:"
8321 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
8323 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8325 msgid "Changes in document:"
8326 msgstr "Zmìny v dokumentu:"
8328 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8329 msgid "Save document?"
8330 msgstr "Ulo¾it dokument?"
8332 #: src/bufferlist.C:314
8334 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8335 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
8337 #: src/bufferlist.C:318
8339 msgid "LyX: Attempting to save document "
8340 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
8342 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8343 msgid " Save seems successful. Phew."
8344 msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
8346 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8347 msgid " Save failed! Trying..."
8348 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
8350 #: src/bufferlist.C:359
8351 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8352 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
8354 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8355 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8359 #: src/bufferlist.C:373
8361 msgid "Cannot open file"
8362 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
8364 #: src/bufferlist.C:389
8365 msgid "An emergency save of this document exists!"
8366 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
8368 #: src/bufferlist.C:391
8369 msgid "Try to load that instead?"
8370 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
8372 #: src/bufferlist.C:413
8373 msgid "Autosave file is newer."
8374 msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í."
8376 #: src/bufferlist.C:415
8377 msgid "Load that one instead?"
8378 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
8380 #: src/bufferlist.C:485
8381 msgid "Unable to open template"
8382 msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
8384 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1805
8385 msgid "Document is already open:"
8386 msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
8388 #: src/bufferlist.C:520
8389 msgid "Do you want to reload that document?"
8390 msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?"
8392 #. Ask if the file should be checked out for
8393 #. viewing/editing, if so: load it.
8394 #: src/bufferlist.C:549
8396 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8397 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
8399 #: src/bufferlist.C:557
8400 msgid "Cannot open specified file:"
8401 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
8403 #: src/bufferlist.C:559
8404 msgid "Create new document with this name?"
8405 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
8407 #: src/BufferView.C:294
8408 msgid "Specified file is unreadable: "
8411 #: src/BufferView.C:304
8413 msgid "Cannot open specified file: "
8414 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
8416 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8420 #: src/BufferView.C:569
8422 msgid "No further undo information"
8423 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8425 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8429 #: src/BufferView.C:586
8430 msgid "No further redo information"
8431 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
8433 #: src/BufferView.C:597
8434 msgid "Paragraph environment type copied"
8435 msgstr "Parametry odstavce zkopírovány"
8437 #: src/BufferView.C:606
8438 msgid "Paragraph environment type set"
8439 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8441 #: src/bufferview_funcs.C:74
8442 msgid "Error! unknown language"
8445 #: src/bufferview_funcs.C:163
8450 #: src/bufferview_funcs.C:165
8455 #: src/bufferview_funcs.C:172
8457 msgid ", Depth: %1$d"
8458 msgstr ", Hloubka: "
8460 #: src/bufferview_funcs.C:174
8463 msgstr ", Hloubka: "
8465 #: src/bufferview_funcs.C:184
8470 #: src/bufferview_funcs.C:191
8474 #: src/bufferview_funcs.C:197
8478 #: src/bufferview_funcs.C:207
8480 msgid ", Paragraph: "
8481 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8483 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8484 msgid "Formatting document..."
8485 msgstr "Formátuji dokument..."
8487 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8489 msgid "Saved bookmark %1$d"
8492 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8493 msgid "Saved bookmark "
8496 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8498 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8501 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8502 msgid "Moved to bookmark "
8505 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8507 msgid "Select LyX document to insert"
8508 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
8510 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8511 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8512 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8513 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8514 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1773
8516 msgid "Documents|#o#O"
8519 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1775
8521 msgid "Examples|#E#e"
8524 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8525 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8528 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1792
8529 #: src/lyxfunc.C:1819
8533 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8535 msgid "Inserting document %1$s ..."
8536 msgstr "Vkládám dokument"
8538 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8540 msgid "Inserting document "
8541 msgstr "Vkládám dokument"
8543 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8547 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8549 msgid "Document %1$s inserted."
8550 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
8552 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1729
8557 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8562 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8564 msgid "Could not insert document %1$s"
8565 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
8567 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8569 msgid "Could not insert document "
8570 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
8572 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8573 #: src/insets/inseterror.C:77
8577 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8578 msgid "Couldn't find this label"
8579 msgstr "Nemohu tuto znaèku"
8581 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8582 msgid "in current document."
8583 msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
8585 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8587 msgid "Unknown function!"
8588 msgstr "Neznámá akce"
8592 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8593 msgstr "Varování ChkTeXu #"
8597 msgid "ChkTeX warning id # "
8598 msgstr "Varování ChkTeXu #"
8600 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8602 msgid "Cannot view file"
8603 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
8605 #: src/converter.C:182
8607 msgid "No information for viewing %1$s"
8610 #: src/converter.C:186
8611 msgid "No information for viewing "
8614 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8615 msgid "Executing command:"
8616 msgstr "Provádím pøíkaz:"
8618 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8620 msgid "Error while executing"
8621 msgstr "Chyba pøi ètení "
8623 #: src/converter.C:707
8624 msgid "There were errors during the Build process."
8625 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
8627 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8628 msgid "You should try to fix them."
8629 msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
8631 #: src/converter.C:710
8633 msgid "Cannot convert file"
8634 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
8636 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8638 msgid "Error while trying to move directory:"
8639 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
8641 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8646 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8651 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8653 msgid "Error while trying to move file:"
8654 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
8656 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8657 msgid "One error detected"
8658 msgstr "Nalezena jedna chyba"
8660 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8661 msgid "You should try to fix it."
8662 msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
8664 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8665 msgid " errors detected."
8666 msgstr " chyb nalezeno."
8668 #: src/converter.C:868
8670 msgid "There were errors during running of %1$s"
8671 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
8673 #: src/converter.C:871
8675 msgid "There were errors during running of "
8676 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
8678 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8679 msgid "The operation resulted in"
8682 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8684 msgid "an empty file."
8687 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8688 msgid "Resulting file is empty"
8691 #: src/converter.C:894
8692 msgid "Running LaTeX..."
8693 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8695 #: src/converter.C:917
8696 msgid "LaTeX did not work!"
8697 msgstr "LaTeX nefunguje!"
8699 #: src/converter.C:918
8700 msgid "Missing log file:"
8701 msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
8703 #: src/converter.C:931
8704 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8705 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
8707 #: src/CutAndPaste.C:435
8710 "Layout had to be changed from\n"
8712 "because of class conversion from\n"
8716 #: src/CutAndPaste.C:446
8717 msgid "Layout had to be changed from\n"
8720 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8725 #: src/CutAndPaste.C:449
8728 "because of class conversion from\n"
8732 msgid "No debugging message"
8737 msgid "General information"
8738 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8742 msgid "Program initialisation"
8743 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
8746 msgid "Keyboard events handling"
8750 msgid "GUI handling"
8754 msgid "Lyxlex grammer parser"
8758 msgid "Configuration files reading"
8762 msgid "Custom keyboard definition"
8766 msgid "LaTeX generation/execution"
8772 msgstr "Re¾im matematického editoru"
8775 msgid "Font handling"
8780 msgid "Textclass files reading"
8781 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
8785 msgid "Version control"
8786 msgstr "Správa verzí%t"
8789 msgid "External control interface"
8793 msgid "Keep *roff temporary files"
8798 msgid "User commands"
8802 msgid "The LyX Lexxer"
8807 msgid "Dependency information"
8816 msgid "Files used by LyX"
8820 msgid "Workarea events"
8824 msgid "Insettext/tabular messages"
8828 msgid "Graphics conversion and loading"
8832 msgid "All debugging messages"
8837 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8844 #: src/exporter.C:62
8846 msgid "Cannot export file"
8847 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
8849 #: src/exporter.C:63
8850 msgid "No information for exporting to "
8853 #: src/exporter.C:89
8855 msgid "Cannot run latex."
8856 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
8858 #: src/exporter.C:90
8859 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8862 #: src/exporter.C:104
8864 msgid "Document exported as "
8865 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
8867 #: src/exporter.C:106
8870 msgstr "[¾ádný soubor]"
8872 #: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:683
8877 #: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:684
8895 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
8902 #: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:686
8912 #: src/ext_l10n.h:16
8914 msgid "Version Control|V"
8915 msgstr "Správa verzí%t"
8917 #: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:657
8922 #: src/ext_l10n.h:18
8927 #: src/ext_l10n.h:34
8928 msgid "Paste External Selection|x"
8931 #: src/ext_l10n.h:37
8934 msgstr "Matematické"
8936 #: src/ext_l10n.h:77
8937 msgid "Change Limits Type|L"
8940 #: src/ext_l10n.h:78
8941 msgid "Change Formula Type|F"
8944 #: src/ext_l10n.h:79
8945 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8948 #: src/ext_l10n.h:80
8953 #: src/ext_l10n.h:115
8956 msgstr "Matematické"
8958 #: src/ext_l10n.h:116
8960 msgid "Special Character|S"
8961 msgstr "Speciál:|#S"
8963 #: src/ext_l10n.h:126
8964 msgid "Lists & TOC|O"
8967 #: src/ext_l10n.h:131
8972 #: src/ext_l10n.h:133
8974 msgid "Insert File|e"
8975 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
8977 #: src/ext_l10n.h:158
8979 msgid "Font Change|f"
8980 msgstr "Vel. písma:"
8982 #: src/ext_l10n.h:196
8987 #: src/ext_l10n.h:204
8992 #: src/ext_l10n.h:229
8993 msgid "Portuguese (Brazil)"
8996 #: src/ext_l10n.h:234
8997 msgid "French Canadian"
9000 #: src/ext_l10n.h:245
9001 msgid "French (GUTenberg)"
9004 #: src/ext_l10n.h:248
9005 msgid "German (new spelling)"
9008 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9010 msgid "%1$s and %2$s"
9013 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9018 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9022 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9026 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9029 msgstr "Toto není èíslo"
9031 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9032 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9033 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9034 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9035 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9036 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9037 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9043 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9047 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9052 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9054 msgstr "Psací stroj"
9056 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9060 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9064 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9068 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9072 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9076 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9081 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9085 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9089 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9093 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9097 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9101 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9105 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9109 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9113 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9117 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9121 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9124 msgstr "Zvýraznìní "
9126 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9130 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9135 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9139 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9144 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9149 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9154 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9159 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9164 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9169 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9174 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9179 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9181 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9182 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
9184 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9186 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9187 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
9189 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9190 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9191 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
9193 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9196 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9197 "1995-2001 LyX Team"
9199 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
9200 "1995-1999 LyX Team"
9202 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9205 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9206 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9207 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9208 "any later version."
9210 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
9211 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
9212 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
9213 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
9214 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
9216 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9219 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9220 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9221 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9222 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9223 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9224 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9225 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9227 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
9228 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
9229 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
9230 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
9231 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
9232 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
9233 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
9234 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9235 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
9236 "Èeský pøeklad najdete na\n"
9237 "http://www.freesoft.cz/"
9239 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9240 msgid "LyX Version "
9243 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9248 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9250 msgid "Library directory: "
9251 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
9253 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9254 msgid "User directory: "
9255 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
9257 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9259 msgid "Character set"
9260 msgstr "Znaková sada:|#Z"
9262 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9264 msgid "Document settings applied"
9267 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9268 msgid "Converting document to new document class..."
9269 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
9271 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9272 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9273 msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
9275 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9277 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9278 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
9280 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9281 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9282 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
9284 #. problem changing class
9285 #. -- warn user (to retain old style)
9286 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9287 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9288 msgid "Conversion Errors!"
9289 msgstr "Chyby konverze!"
9291 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9292 msgid "into chosen document class"
9293 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
9295 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9297 msgid "Errors loading new document class."
9298 msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
9300 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9301 msgid "Reverting to original document class."
9302 msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
9304 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9305 msgid "Do you want to save the current settings"
9306 msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
9308 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9310 msgid "for the document layout as default?"
9311 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
9313 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9315 msgid "(they will be valid for any new document)"
9316 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
9318 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9320 msgid "Select external file"
9321 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9323 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9325 msgid "Select graphics file"
9326 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9328 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9330 msgid "Clipart|#C#c"
9333 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9337 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9342 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9344 msgid "Left baseline"
9345 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9347 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9352 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9354 msgid "Bottom center"
9357 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9359 msgid "Center baseline"
9360 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9362 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9367 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9369 msgid "Bottom right"
9372 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9374 msgid "Right baseline"
9375 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9377 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9379 msgid "Select document to include"
9380 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
9382 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9383 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9384 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9387 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9389 msgid "*| All files (*)"
9390 msgstr "[¾ádný soubor]"
9392 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9393 msgid "Paragraph layout set"
9394 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9396 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9397 msgid "LaTeX preamble set"
9398 msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
9400 #. FIXME: stupid name
9401 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9403 msgid "System Bind|#S#s"
9404 msgstr "Zru¹ okraje"
9406 #. FIXME: stupid name
9407 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9409 msgid "User Bind|#U#u"
9410 msgstr "Zru¹ okraje"
9412 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9414 msgid "Choose bind file"
9415 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
9417 #. FIXME: stupid name
9418 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9422 #. FIXME: stupid name
9423 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9425 msgid "User UI|#U#u"
9428 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9430 msgid "Choose UI file"
9431 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
9433 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9435 msgid "Key maps|#K#k"
9436 msgstr "Mapování klávesnice"
9438 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9440 msgid "Choose keyboard map"
9443 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9445 msgid "Choose personal dictionary"
9446 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
9448 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9450 msgid "Print to file"
9453 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9454 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9458 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9459 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9460 msgid "Unable to print"
9461 msgstr "Nemohu tisknout"
9463 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9464 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9465 msgid "Check that your parameters are correct"
9466 msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
9468 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9469 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9470 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9472 msgid "String not found!"
9473 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
9475 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9476 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9478 msgid "String has been replaced."
9479 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
9481 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9482 msgid " strings have been replaced."
9485 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9487 msgid "Spellchecking completed!"
9488 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
9490 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9491 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9493 msgid "One word checked."
9494 msgstr "Nalezena jedna chyba"
9496 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9499 "The spell checker has died for some reason.\n"
9500 "Maybe it has been killed."
9502 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
9503 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
9505 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9507 msgid "No version control log file found."
9508 msgstr "Bez varování."
9510 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9511 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9512 msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
9514 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9515 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9516 msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
9518 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9521 msgstr "Vytváøím program"
9523 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9526 msgstr "Zprávy LaTeXu"
9528 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9530 msgid "No build log file found"
9531 msgstr "Bez varování."
9533 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9535 msgid "No LaTeX log file found"
9536 msgstr "Bez varování."
9538 #: src/frontends/LyXView.C:164
9543 #: src/frontends/LyXView.C:168
9544 msgid " (read only)"
9545 msgstr "(pouze ke ètení)"
9547 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9551 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9555 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9560 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9565 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
9567 msgid "All files (*)"
9568 msgstr "[¾ádný soubor]"
9570 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
9574 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9575 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9578 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9580 msgid "Bibliography Item"
9581 msgstr "Polo¾ka literatury"
9583 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9587 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
9588 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9591 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
9593 msgid "Select a BibTeX style"
9594 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
9596 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
9598 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9601 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
9603 msgid "Select a BibTeX database to add"
9606 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
9610 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9615 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9617 msgid "LyX: Delimiters"
9620 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9622 msgid "Document Settings"
9626 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9630 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9635 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9640 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9645 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9650 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9655 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9660 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9665 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9669 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
9674 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
9678 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
9679 msgid "US executive"
9682 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9686 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9690 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
9694 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
9699 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
9703 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
9708 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
9713 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135
9717 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9722 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
9725 msgstr ", Hloubka: "
9727 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9732 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9735 msgstr "Mapování klávesnice"
9737 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9741 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9746 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9747 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9752 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9753 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9758 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9761 msgstr "Preambule LaTeXu"
9763 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9765 msgid "Document Style"
9768 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9770 msgid "LaTeX Packages"
9771 msgstr "Zprávy LaTeXu"
9773 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9775 msgid "Papersize and Orientation"
9778 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9779 msgid "Language Settings and Quote Style"
9782 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9784 msgid "Bullet Types"
9785 msgstr "Hloubka znaèek"
9787 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9789 msgid "Bibliography Settings"
9790 msgstr "Polo¾ka literatury"
9792 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9794 msgid "LaTeX Preamble"
9795 msgstr "Preambule LaTeXu"
9797 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
9799 msgid "Small Margins"
9802 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
9803 msgid "Very small Margins"
9806 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
9807 msgid "Very wide Margins "
9810 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9815 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9818 msgstr "Dal¹í volby|#D"
9820 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9821 msgid "External material (*)"
9824 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9826 msgid "Select external material"
9827 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9829 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9831 msgid "Float Settings"
9834 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
9835 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9839 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9844 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9849 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9851 msgid "Select a graphic file"
9852 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9854 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9855 msgid "PostScript files (*.ps)"
9858 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9860 msgid "Select a file to print to"
9861 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
9863 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9865 msgid "LyX: Insert space"
9868 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9869 msgid "Thin space\t\\,"
9872 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9873 msgid "Medium space\t\\:"
9876 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9877 msgid "Thick space\t\\;"
9880 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9881 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9884 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9885 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9888 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9889 msgid "Negative space\t\\!"
9892 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9894 msgid "LyX: Insert root"
9897 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9898 msgid "Square root\t\\sqrt"
9901 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9902 msgid "Cube root\t\\root"
9905 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9906 msgid "Other root\t\\root"
9909 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9910 msgid "LyX: Set math style"
9913 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9914 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9917 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9918 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9921 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9922 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9925 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9926 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9929 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9930 msgid "LyX: Set math font"
9933 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9934 msgid "Roman\t\\mathrm"
9937 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9938 msgid "Bold\t\\mathbf"
9941 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9943 msgid "San serif\t\\mathsf"
9946 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9947 msgid "Italic\t\\mathit"
9950 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9952 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9953 msgstr "Psací stroj"
9955 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9956 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9959 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9960 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9963 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9964 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9967 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9968 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9971 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9973 msgid "LyX: Insert matrix"
9976 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9981 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9983 msgid "Paragraph Layout"
9984 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
9986 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9987 #: src/paragraph.C:820
9988 msgid "Senseless with this layout!"
9989 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
9991 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9992 msgid "Enter editor program"
9995 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
10000 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10002 msgid "LyX: Preferences"
10003 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10005 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10006 #. code the menu structure here.
10007 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
10008 msgid "Look and feel"
10011 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
10012 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10017 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
10019 msgid "User interface"
10020 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
10022 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
10024 msgid "Screen fonts"
10025 msgstr "Parametry obrazovky"
10028 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
10032 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
10034 msgid "Date format"
10037 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
10038 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10043 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
10044 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10047 msgstr "Matematika"
10049 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
10050 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10055 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
10057 msgid "File formats"
10060 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
10064 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
10066 msgid "Select a document templates directory"
10067 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10069 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
10071 msgid "Select a temporary directory"
10072 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10074 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
10075 msgid "Select a backups directory"
10078 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
10080 msgid "Selection a documents directory"
10081 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10083 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
10084 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10087 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10089 msgid "Cross Reference"
10090 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
10092 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10097 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10102 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10104 msgid "Go to reference"
10105 msgstr "Jdi na znaèku"
10107 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10109 msgid "Send document to command"
10110 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
10112 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10117 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121
10119 msgid "Spellcheck complete"
10120 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
10122 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10124 msgid "LyX: Edit Table"
10125 msgstr "Seznam tabulek"
10127 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10129 msgid "LaTeX Information"
10130 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10132 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10134 msgid "Table of contents"
10137 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10141 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10143 msgid "Version control log for %1$s"
10144 msgstr "Správa verzí%t"
10146 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10148 msgid "Version control log for "
10149 msgstr "Správa verzí%t"
10151 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10155 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10156 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10160 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10161 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10165 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10169 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10173 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10176 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10177 " Using black instead, sorry!"
10180 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10181 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10184 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10189 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10192 " Using black instead, sorry!"
10195 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10197 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10200 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10201 msgid "LyX: X11 color "
10204 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10205 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10206 msgid " allocated for "
10209 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10211 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10214 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10215 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10218 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10221 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10222 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10223 "Pixel [%9$d] is used."
10226 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10227 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10230 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10234 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10235 msgid " with (r,g,b)=("
10238 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10242 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10243 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10246 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10252 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10256 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10260 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10264 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10269 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10271 msgid "WARNING! %1$s"
10274 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10278 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10280 msgid "Bibliography Entry"
10281 msgstr "Polo¾ka literatury"
10283 #. set up the tooltips
10284 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10285 msgid "Key used within LyX document."
10288 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10289 msgid "Label used for final output."
10292 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10294 msgid "BibTeX Database"
10297 #. set up the tooltips
10298 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10300 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10301 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10304 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10306 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10307 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
10309 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10311 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10312 "extension \".bst\" and without path."
10315 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10317 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10320 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10322 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10323 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10325 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10327 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10328 "in directories where TeX finds them are listed!"
10331 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10333 msgid "Select Database"
10336 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10338 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10341 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10343 msgid "Select BibTeX-Style"
10344 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
10346 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10347 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10350 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10352 msgid "Character Layout"
10355 #. set up the tooltip mechanism
10356 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10358 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10359 msgstr "Vlo¾ení citace"
10361 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10362 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10365 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10366 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10369 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10370 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10373 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10375 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10376 "right browser window."
10379 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10381 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10382 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10383 "left browser window."
10386 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10387 msgid "Information about the selected entry"
10390 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10392 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10396 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10398 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10399 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10402 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10404 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10405 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10406 "sentences (Natbib)."
10409 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10411 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10414 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10416 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10419 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10420 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10423 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10425 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10426 "\", but not \"BibTeX\"."
10429 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10430 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10433 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10434 msgid "Document Layout"
10435 msgstr "Formát dokumentu"
10437 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10439 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10440 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
10442 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10443 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10444 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
10446 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10449 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10452 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10455 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10457 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10459 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
10460 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
10462 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10463 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10464 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10466 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10467 msgid " Author-year | Numerical "
10470 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10472 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10475 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
10476 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
10478 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10482 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10483 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10486 msgstr "Dal¹í volby|#D"
10488 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10490 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10491 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10494 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10496 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10497 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
10499 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10501 msgid "ERT Options"
10504 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10506 msgid "Edit external file"
10507 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
10509 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10510 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10511 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10512 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
10514 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10516 msgid "Float Options"
10519 #. set up the tooltips
10520 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10522 msgid "Use the document's default settings."
10523 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10525 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10526 msgid "Enforce placement of float here."
10529 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10530 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10533 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10535 msgid "Try top of page."
10538 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10540 msgid "Try bottom of page."
10543 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10544 msgid "Put float on a separate page of floats."
10547 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10548 msgid "Try float here."
10551 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10552 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10555 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10556 msgid "Span float over the columns."
10559 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10560 msgid "Child processes"
10563 #. Set up the tooltip mechanism
10564 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10565 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10568 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10569 msgid "A list of all child processes to kill."
10572 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10573 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10576 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10578 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10581 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10582 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10585 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10586 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10589 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10591 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10594 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10595 #, fuzzy, no-c-format
10599 #. set up the tooltips for the filesection
10600 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10602 msgid "The file you want to insert."
10603 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10605 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10606 msgid "Browse the directories."
10609 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10610 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10613 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10614 msgid "Select display mode for this image."
10617 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10618 msgid "Set the image width to the inserted value."
10621 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10623 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10626 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10627 msgid "Set the image height to the inserted value."
10630 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10632 msgid "Select unit for height."
10633 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
10635 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10637 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10641 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10643 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10644 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10645 "holds the values for the bounding box."
10648 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10649 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10652 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10653 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10654 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10657 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10658 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10661 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10663 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10664 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10667 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10668 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10671 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10672 msgid "Select unit for the bounding box values."
10675 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10677 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10678 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10679 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10682 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10683 msgid "Clip image to the bounding box values."
10686 #. set up the tooltips for the extra section
10687 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10689 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10690 "negative value clockwise."
10693 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10694 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10697 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10698 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10701 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10702 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10705 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10707 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
10708 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10711 #. add the different tabfolders
10712 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10717 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10718 msgid "Bounding Box"
10721 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10723 msgid "Include file"
10726 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10728 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10730 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10732 msgid "LyX: LaTeX Log"
10733 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10735 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10736 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10739 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10741 msgid "No LaTeX log file found."
10742 msgstr "Bez varování."
10744 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10746 msgid "No Literate Programming build log file found."
10747 msgstr "Bez varování."
10749 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10751 msgid "Maths Delimiters"
10754 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10756 msgid "Maths Matrix"
10759 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10760 msgid "Top | Center | Bottom"
10761 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
10763 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10765 msgid "Maths Panel"
10766 msgstr "Matematický panel"
10768 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10770 msgid "Maths Decorations & Accents"
10773 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10777 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10778 msgid "Bin Relations"
10781 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10782 msgid "Big Operators"
10785 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10790 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10794 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10796 msgid "AMS Relations"
10797 msgstr "Zaè. odstavce"
10799 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10800 msgid "AMS Negated Rel"
10803 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10804 msgid "AMS Operators"
10807 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10809 msgid "Maths Spacing"
10812 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10813 msgid "Maths Styles & Fonts"
10816 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10818 msgid "Minipage Options"
10821 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10822 msgid "Invalid Length!"
10825 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10827 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10828 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
10830 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10832 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10833 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
10835 #. set up the tooltips
10836 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10837 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10840 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10841 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10844 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10845 msgid "Add additional space above this paragraph."
10848 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10850 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10853 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10854 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10857 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10858 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10861 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10862 msgid "Add additional space below this paragraph."
10865 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10866 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10869 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10870 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10871 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10872 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10875 msgstr "Implicitní "
10877 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10879 msgid "LaTeX preamble"
10880 msgstr "Preambule LaTeXu"
10882 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10883 msgid "Look & Feel"
10886 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10890 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10893 msgstr "Chyby konverze!"
10895 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10900 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10905 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10906 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10909 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10911 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10914 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10915 msgid "Find a new color."
10918 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10919 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10922 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10923 msgid "GUI background"
10926 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10930 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10932 msgid "GUI selection"
10935 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10937 msgid "GUI pointer"
10938 msgstr "Nemohu tisknout"
10940 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10941 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10944 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10945 msgid "Convert \"from\" this format"
10948 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10949 msgid "Convert \"to\" this format"
10952 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10954 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10955 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10956 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10959 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10961 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10962 "result, and various other things."
10965 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10967 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10968 "you must then \"Apply\" the change."
10971 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10972 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10975 msgstr "Pøidej k|#P"
10977 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10979 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10980 "must then \"Apply\" the change."
10983 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10985 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10989 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10990 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
10993 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
10994 msgid "The format identifier."
10997 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
10998 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11001 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11002 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11005 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11006 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11009 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11010 msgid "The command used to launch the viewer application."
11013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11015 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11016 "then \"Apply\" the change."
11019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11021 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11022 "\"Apply\" the change."
11025 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11027 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11031 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11032 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11035 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11036 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11039 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11041 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11043 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11046 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11048 msgid "Default path"
11049 msgstr "Implicitní "
11051 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11053 msgid "Template path"
11056 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11057 msgid "Temporary dir"
11060 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11063 msgstr "Seznam tabulek"
11065 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11066 msgid "Backup path"
11069 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11070 msgid "LyX server pipes"
11073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11074 msgid "Fonts must be positive!"
11077 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11080 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11081 "large > larger > largest > huge > huger."
11083 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
11084 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
11086 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11087 msgid " ispell | aspell "
11090 #. set up the tooltips for Destination
11091 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11093 msgid "Select for printer output."
11094 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11096 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11098 msgid "Enter printer command."
11099 msgstr "Provedení pøíkazu"
11101 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11103 msgid "Select for file output."
11104 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11106 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11108 msgid "Enter file name as print destination."
11109 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
11111 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11112 msgid "Browse directories for file name."
11115 #. set up the tooltips for Range
11116 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11118 msgid "Select for printing all pages."
11119 msgstr "V¹ech stran|#V"
11121 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11122 msgid "Select for printing a specific page range."
11125 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11127 msgid "First page."
11128 msgstr "První hlav."
11130 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11135 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11137 msgid "Print the odd numbered pages."
11138 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
11140 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11142 msgid "Print the even numbered pages."
11143 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
11145 #. set up the tooltips for Copies
11146 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11148 msgid "Number of copies to be printed."
11149 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
11151 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11153 msgid "Sort the copies."
11156 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11157 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11160 #. set up the tooltips
11161 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11163 msgid "Select a document for references."
11164 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
11166 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11167 msgid "Sort the references alphabetically."
11170 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11172 msgid "Go to selected reference."
11173 msgstr "Jdi na znaèku"
11175 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11177 msgid "Update the list of references."
11178 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11180 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11181 msgid "Select format style of the reference."
11184 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11185 msgid "*** No labels found in document ***"
11186 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
11188 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11189 msgid "Go back to original place."
11192 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11197 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11199 msgid "Find and Replace"
11200 msgstr "Hledání a zámìna"
11202 #. set up the tooltips
11203 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11204 msgid "Enter the string you want to find."
11207 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11208 msgid "Enter the replacement string."
11211 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11212 msgid "Continue to next search result."
11215 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11216 msgid "Replace search result by replacement string."
11219 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11220 msgid "Replace all by replacement string."
11223 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11225 msgid "Do case sensitive search."
11226 msgstr "velikost písma|#v"
11228 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11229 msgid "Search only matching words."
11232 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11233 msgid "Search backwards."
11236 #. Set up the tooltip mechanism
11237 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11239 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11242 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11244 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11245 "be replaced by the name of this file."
11248 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11253 #. set up the tooltips
11254 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11255 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11258 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11259 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11262 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11263 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11265 msgid "Start the spellingchecker."
11266 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
11268 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11270 msgid "Replace unknown word."
11271 msgstr "Nahraï slovo|#N"
11273 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11275 msgid "Ignore unknown word."
11276 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
11278 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11280 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11281 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
11283 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11285 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11286 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
11288 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11289 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11292 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11297 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11299 msgid "Stop the spellingchecker."
11300 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
11302 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11304 msgid "Edit table settings"
11307 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11310 msgstr "Formát tabulky"
11312 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11317 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11322 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11325 msgstr "Dlouhá tab."
11327 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
11329 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11330 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
11332 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
11333 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
11335 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11336 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
11338 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11340 msgid "Insert Tabular"
11341 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11343 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11344 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11347 #. set up the tooltips
11348 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11350 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11351 "the corresponding LyX layout file exists."
11354 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11355 msgid "Show full path or only file name."
11358 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11359 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11362 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11363 msgid "Double click to view contents of file."
11366 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11368 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11369 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11370 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11373 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11374 msgid "Table of Contents"
11377 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11379 msgid "*** No Lists ***"
11380 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
11382 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11387 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11389 msgid "Version Control Log"
11390 msgstr "Správa verzí%t"
11392 #. set up the tooltips
11393 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11394 msgid "Enter width for the float."
11397 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11399 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11400 "the left if page number is even."
11403 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11405 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11406 "right if page number is even."
11409 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11410 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11413 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11414 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11417 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11419 msgid "ERROR! Unable to print!"
11420 msgstr "Nemohu tisknout"
11422 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11423 msgid "Check 'range of pages'!"
11426 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11427 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11428 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11429 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11430 msgid "The absolute path is required."
11433 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11434 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11435 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11436 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11437 msgid "Directory does not exist."
11440 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11441 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11443 msgid "Cannot write to this directory."
11444 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
11446 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11448 msgid "Cannot read this directory."
11449 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
11451 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11452 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11454 msgid "No file input."
11455 msgstr "Bez varování."
11457 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11458 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11459 msgid "A file is required, not a directory."
11462 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11464 msgid "Cannot write to this file."
11465 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11467 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11469 msgid "Cannot read from this directory."
11470 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
11472 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11474 msgid "File does not exist."
11475 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
11477 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11479 msgid "Cannot read from this file."
11480 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11482 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11483 msgid "[End of history]"
11486 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11487 msgid "[Beginning of history]"
11490 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11494 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11495 msgid "[only completion]"
11498 #: src/importer.C:45
11500 msgid "Importing %1$s..."
11503 #: src/importer.C:47
11508 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:973 src/lyxfunc.C:1136 src/lyxfunc.C:1717
11512 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11514 msgid "Cannot import file"
11515 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11517 #: src/importer.C:69
11519 msgid "No information for importing from %1$s"
11522 #: src/importer.C:73
11523 msgid "No information for importing from "
11527 #: src/importer.C:97
11531 #: src/insets/insetbib.C:146
11532 msgid "BibTeX Generated References"
11533 msgstr "Citace generované BibTeXem"
11535 #: src/insets/inset.C:118
11536 msgid "Opened inset"
11537 msgstr "Otevøený objekt"
11539 #: src/insets/insetcaption.C:67
11541 msgid "Opened Caption Inset"
11542 msgstr "Otevøený objekt"
11544 #: src/insets/insetcaption.C:87
11549 #: src/insets/inseterror.C:85
11550 msgid "Opened error"
11551 msgstr "Otevøená chyba"
11553 #: src/insets/insetert.C:233
11555 msgid "Opened ERT Inset"
11556 msgstr "Otevøený objekt"
11558 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11559 msgid "Impossible Operation!"
11560 msgstr "Nemo¾ná operace!"
11562 #: src/insets/insetert.C:249
11563 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11566 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11567 #: src/insets/insettext.C:1421
11571 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11575 #: src/insets/insetfloat.C:127
11580 #: src/insets/insetfloat.C:224
11582 msgid "Opened Float Inset"
11583 msgstr "Otevøený objekt"
11585 #: src/insets/insetfloat.C:325
11590 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11591 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11594 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11596 msgid "List of %1$s"
11597 msgstr "Seznam tabulek"
11599 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11602 msgstr "Seznam tabulek"
11604 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11609 #: src/insets/insetfoot.C:60
11611 msgid "Opened Footnote Inset"
11612 msgstr "Otevøený objekt"
11614 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11615 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11618 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11622 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11623 msgid "Converting to loadable format..."
11626 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11627 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11630 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11632 msgid "Scaling etc..."
11633 msgstr "Chyba pøi ètení "
11635 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11637 msgid "Ready to display"
11638 msgstr "[nezobrazeno]"
11640 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11642 msgid "No file found!"
11643 msgstr "Bez varování."
11645 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11647 msgid "Error converting to loadable format"
11648 msgstr "Chyba pøi ètení "
11650 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11651 msgid "Error loading file into memory"
11654 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11656 msgid "Error generating the pixmap"
11657 msgstr "Chyba pøi ètení "
11659 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11664 #: src/insets/insetgraphics.C:636
11666 msgid "Cannot copy file"
11667 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11669 #: src/insets/insetgraphics.C:637
11670 msgid "into tempdir"
11673 #: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
11675 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11676 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11678 #: src/insets/insetgraphics.C:671
11680 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11683 #: src/insets/insetgraphics.C:675
11684 msgid "No information for converting from "
11687 #: src/insets/insetgraphics.C:767
11689 msgid "Graphic file: %1$s"
11690 msgstr "Souboru|#S"
11692 #: src/insets/insetgraphics.C:771
11694 msgid "Graphic file: "
11695 msgstr "Souboru|#S"
11697 #: src/insets/insetinclude.C:226
11698 msgid "Verbatim Input"
11699 msgstr "Pøesný vstup"
11701 #: src/insets/insetinclude.C:227
11703 msgid "Verbatim Input*"
11704 msgstr "Pøesný vstup"
11706 #: src/insets/insetindex.C:33
11710 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
11712 msgid "Enter label:"
11713 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11715 #: src/insets/insetlist.C:42
11720 #: src/insets/insetlist.C:64
11722 msgid "Opened List Inset"
11723 msgstr "Otevøený objekt"
11725 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11730 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11732 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11733 msgstr "Otevøený objekt"
11735 #: src/insets/insetminipage.C:68
11740 #: src/insets/insetminipage.C:229
11742 msgid "Opened Minipage Inset"
11743 msgstr "Otevøený objekt"
11745 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11750 #: src/insets/insetnote.C:87
11752 msgid "Opened Note Inset"
11753 msgstr "Otevøený objekt"
11755 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11760 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11762 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11763 msgstr "Otevøený objekt"
11765 #: src/insets/insetparent.C:46
11770 #: src/insets/insetparent.C:48
11775 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11780 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11782 msgid "Page Number"
11783 msgstr "Toto není èíslo"
11785 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11790 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11792 msgid "Textual Page Number"
11793 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
11795 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11800 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11801 msgid "Standard+Textual Page"
11804 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11808 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11813 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11815 msgid "PrettyRef: "
11818 #: src/insets/insettabular.C:553
11820 msgid "Opened Tabular Inset"
11821 msgstr "Otevøený objekt"
11823 #: src/insets/insettabular.C:2091
11824 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11825 msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì."
11827 #: src/insets/insettext.C:666
11829 msgid "Opened Text Inset"
11830 msgstr "Otevøený objekt"
11832 #: src/insets/insettext.C:1419
11833 msgid "Impossible operation"
11834 msgstr "Nemo¾ná operace"
11836 #: src/insets/insettext.C:1420
11838 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11839 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
11841 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
11845 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099
11847 msgstr " není znám"
11849 #: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880
11851 msgid "Unknown spacing argument: "
11852 msgstr "Chybìjící parametr"
11854 #: src/insets/insettext.C:1667
11856 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
11857 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
11859 #: src/insets/insettheorem.C:39
11863 #: src/insets/insettheorem.C:73
11865 msgid "Opened Theorem Inset"
11866 msgstr "Otevøený objekt"
11868 #: src/insets/insettoc.C:34
11870 msgid "Unknown toc list"
11871 msgstr "Neznámá akce"
11873 #: src/insets/inseturl.C:49
11877 #: src/insets/inseturl.C:51
11881 #: src/insets/insetwrap.C:57
11885 #: src/insets/insetwrap.C:144
11887 msgid "Opened Wrap Inset"
11888 msgstr "Otevøený objekt"
11890 #: src/kbsequence.C:157
11894 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11896 msgid "LaTeX run number %1$d"
11897 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
11899 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11901 msgid "LaTeX run number "
11902 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
11904 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11905 msgid "Running MakeIndex."
11906 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
11909 msgid "Running BibTeX."
11910 msgstr "Bì¾í BibTeX."
11981 msgid "previewed snippet"
11985 msgid "note background"
11999 msgid "command inset"
12000 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12004 msgid "command inset background"
12005 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12009 msgid "command inset frame"
12010 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12014 msgid "special character"
12015 msgstr "Speciál:|#S"
12020 msgstr "Matematika"
12023 msgid "math background"
12028 msgid "graphics background"
12029 msgstr "Re¾im matematického editoru"
12033 msgid "Math macro background"
12034 msgstr "Re¾im matematického editoru"
12039 msgstr "Matematický re¾im"
12042 msgid "math cursor"
12048 msgstr "Matematický panel"
12052 msgid "caption frame"
12053 msgstr "Matematický re¾im"
12056 msgid "collapsable inset text"
12061 msgid "collapsable inset frame"
12062 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12065 msgid "inset background"
12070 msgid "inset frame"
12071 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12075 msgid "LaTeX error"
12076 msgstr "Chyba LaTeXu"
12079 msgid "end-of-line marker"
12084 msgid "appendix line"
12085 msgstr "Otevøený objekt"
12088 msgid "added space markers"
12092 msgid "top/bottom line"
12097 msgid "tabular line"
12098 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
12102 msgid "tabular on/off line"
12103 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
12106 msgid "bottom area"
12112 msgstr "Zlom strany"
12115 msgid "top of button"
12119 msgid "bottom of button"
12123 msgid "left of button"
12127 msgid "right of button"
12131 msgid "button background"
12134 #: src/LColor.C:100
12138 #: src/LColor.C:101
12142 #: src/lengthcommon.C:34
12146 #: src/lengthcommon.C:34
12150 #: src/lengthcommon.C:34
12154 #: src/lengthcommon.C:34
12157 msgstr "Pøidej k|#P"
12159 #: src/lengthcommon.C:34
12163 #: src/lengthcommon.C:34
12167 #: src/lengthcommon.C:35
12171 #: src/lengthcommon.C:35
12176 #: src/lengthcommon.C:35
12181 #: src/lengthcommon.C:35
12185 #: src/lengthcommon.C:35
12189 #: src/lengthcommon.C:36
12194 #: src/lengthcommon.C:36
12198 #: src/lengthcommon.C:36
12203 #: src/lengthcommon.C:36
12208 #: src/lengthcommon.C:37
12213 #: src/lengthcommon.C:37
12218 #: src/LyXAction.C:102
12220 msgid "Insert appendix"
12221 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12223 #: src/LyXAction.C:103
12224 msgid "Describe command"
12225 msgstr "Popis pøikazu"
12227 #: src/LyXAction.C:106
12228 msgid "Select previous char"
12229 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
12231 #: src/LyXAction.C:109
12232 msgid "Insert bibtex"
12233 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
12235 #: src/LyXAction.C:120
12236 msgid "Build program"
12237 msgstr "Vytváøím program"
12239 #: src/LyXAction.C:121
12241 msgstr "Automatické ulo¾ení"
12243 #: src/LyXAction.C:123
12244 msgid "Go to beginning of document"
12245 msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu"
12247 #: src/LyXAction.C:125
12248 msgid "Select to beginning of document"
12249 msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu"
12251 #: src/LyXAction.C:128
12253 msgstr "Kontrola TeXu"
12255 #: src/LyXAction.C:131
12256 msgid "Go to end of document"
12257 msgstr "Jdi na konec dokumentu"
12259 #: src/LyXAction.C:133
12260 msgid "Select to end of document"
12261 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
12263 #: src/LyXAction.C:134
12266 msgstr "Export%m%l"
12268 #: src/LyXAction.C:136
12269 msgid "Import document"
12270 msgstr "Vkládám dokument"
12272 #: src/LyXAction.C:137
12273 msgid "New document"
12274 msgstr "Nový dokument"
12276 #: src/LyXAction.C:139
12277 msgid "New document from template"
12278 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
12280 #: src/LyXAction.C:142
12281 msgid "Revert to saved"
12282 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
12284 #: src/LyXAction.C:144
12286 msgid "Switch to an open document"
12287 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
12289 #: src/LyXAction.C:146
12291 msgid "Toggle read-only"
12292 msgstr "Pøepnutí tuènì"
12294 #: src/LyXAction.C:147
12299 #: src/LyXAction.C:148
12302 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
12304 #: src/LyXAction.C:150
12306 msgstr "Ulo¾it jako"
12308 #: src/LyXAction.C:154
12309 msgid "Go one char back"
12310 msgstr "Pøechod o znak zpìt"
12312 #: src/LyXAction.C:156
12313 msgid "Go one char forward"
12314 msgstr "Pøechod o znak dopøedu"
12316 #: src/LyXAction.C:159
12317 msgid "Insert citation"
12318 msgstr "Vlo¾ení citace"
12320 #: src/LyXAction.C:163
12321 msgid "Execute command"
12322 msgstr "Provedení pøíkazu"
12324 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
12328 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
12332 #: src/LyXAction.C:173
12333 msgid "Decrement environment depth"
12334 msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení"
12336 #: src/LyXAction.C:175
12337 msgid "Increment environment depth"
12338 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
12340 #: src/LyXAction.C:176
12341 msgid "Insert ... dots"
12342 msgstr "Vlo¾ení ... teèek"
12344 #: src/LyXAction.C:177
12346 msgstr "Posun dolù"
12348 #: src/LyXAction.C:179
12349 msgid "Select next line"
12350 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12352 #: src/LyXAction.C:181
12353 msgid "Choose Paragraph Environment"
12354 msgstr "Výbìr prostøedí odstavce"
12356 #: src/LyXAction.C:183
12357 msgid "Insert end of sentence period"
12358 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
12360 #: src/LyXAction.C:185
12361 msgid "Go to next error"
12362 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
12364 #: src/LyXAction.C:187
12365 msgid "Remove all error boxes"
12366 msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
12368 #: src/LyXAction.C:189
12370 msgid "Insert a new ERT Inset"
12371 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
12373 #: src/LyXAction.C:191
12375 msgid "Insert a new external inset"
12376 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
12378 #: src/LyXAction.C:193
12380 msgid "Insert Graphics"
12381 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12383 #: src/LyXAction.C:195
12384 msgid "Insert ASCII files as lines"
12387 #: src/LyXAction.C:196
12389 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12390 msgstr "Odsazený odstavec"
12392 #: src/LyXAction.C:198
12394 msgid "Open a file"
12395 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
12397 #: src/LyXAction.C:199
12398 msgid "Find & Replace"
12399 msgstr "Hledání a zámìna"
12401 #: src/LyXAction.C:201
12403 msgid "Insert a Float"
12404 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
12406 #: src/LyXAction.C:203
12408 msgid "Insert a wide Float"
12409 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
12411 #: src/LyXAction.C:204
12413 msgid "Insert a Wrap"
12414 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12416 #: src/LyXAction.C:205
12417 msgid "Toggle bold"
12418 msgstr "Pøepnutí tuènì"
12420 #: src/LyXAction.C:206
12421 msgid "Toggle code style"
12422 msgstr "Pøepnutí stylu kód"
12424 #: src/LyXAction.C:207
12425 msgid "Default font style"
12426 msgstr "Implicitní typ písma"
12428 #: src/LyXAction.C:209
12429 msgid "Toggle emphasize"
12430 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
12432 #: src/LyXAction.C:210
12433 msgid "Toggle user defined style"
12434 msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu"
12436 #: src/LyXAction.C:212
12437 msgid "Toggle noun style"
12438 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
12440 #: src/LyXAction.C:213
12441 msgid "Toggle roman font style"
12442 msgstr "Pøepnutí patkového písma"
12444 #: src/LyXAction.C:215
12445 msgid "Toggle sans font style"
12446 msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
12448 #: src/LyXAction.C:216
12450 msgid "Toggle fraktur font style"
12451 msgstr "Pøepnutí patkového písma"
12453 #: src/LyXAction.C:217
12455 msgid "Toggle italic font style"
12456 msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
12458 #: src/LyXAction.C:218
12459 msgid "Set font size"
12460 msgstr "Nastavení velikosti písma"
12462 #: src/LyXAction.C:219
12463 msgid "Show font state"
12464 msgstr "Informace o nastavení písma"
12466 #: src/LyXAction.C:222
12467 msgid "Toggle font underline"
12468 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
12470 #: src/LyXAction.C:224
12471 msgid "Insert Footnote"
12472 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
12474 #: src/LyXAction.C:225
12475 msgid "Select next char"
12476 msgstr "Vybrání následujícího znaku"
12478 #: src/LyXAction.C:228
12479 msgid "Insert horizontal fill"
12480 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
12482 #: src/LyXAction.C:229
12484 msgid "Open a Help file"
12485 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
12487 #: src/LyXAction.C:233
12488 msgid "Insert hyphenation point"
12489 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
12491 #: src/LyXAction.C:235
12493 msgid "Insert ligature break"
12494 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
12496 #: src/LyXAction.C:237
12498 msgid "Insert index item"
12499 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
12501 #: src/LyXAction.C:238
12503 msgid "Insert index list"
12504 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
12506 #: src/LyXAction.C:240
12507 msgid "Turn off keymap"
12508 msgstr "Vypnutí mapy klávesnice"
12510 #: src/LyXAction.C:243
12511 msgid "Use primary keymap"
12512 msgstr "Pou¾ití primární klávesnice"
12514 #: src/LyXAction.C:245
12515 msgid "Use secondary keymap"
12516 msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice"
12518 #: src/LyXAction.C:246
12519 msgid "Toggle keymap"
12520 msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice"
12522 #: src/LyXAction.C:248
12523 msgid "Insert Label"
12524 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12526 #: src/LyXAction.C:250
12528 msgid "Insert Optional Argument"
12529 msgstr "Vkládám dokument"
12531 #: src/LyXAction.C:252
12533 msgid "Change language"
12536 #: src/LyXAction.C:253
12538 msgid "View LaTeX log"
12539 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12541 #: src/LyXAction.C:258
12542 msgid "Copy paragraph environment type"
12543 msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce"
12545 #: src/LyXAction.C:262
12546 msgid "Paste paragraph environment type"
12547 msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce"
12549 #: src/LyXAction.C:265
12551 msgid "Open the tabular layout"
12552 msgstr "Otevøený objekt"
12554 #: src/LyXAction.C:267
12555 msgid "Go to beginning of line"
12556 msgstr "Pøechod na zaèátek øádku"
12558 #: src/LyXAction.C:269
12559 msgid "Select to beginning of line"
12560 msgstr "Výbìr do zaèátku øádku"
12562 #: src/LyXAction.C:271
12563 msgid "Go to end of line"
12564 msgstr "Pøechod na konec øádku"
12566 #: src/LyXAction.C:273
12567 msgid "Select to end of line"
12568 msgstr "Výbìr do konce øádku"
12570 #: src/LyXAction.C:277
12574 #: src/LyXAction.C:279
12576 msgid "Insert margin note"
12577 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
12579 #: src/LyXAction.C:285
12581 msgstr "Øecká písmena"
12583 #: src/LyXAction.C:288
12585 msgid "Insert math symbol"
12586 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12588 #: src/LyXAction.C:289
12590 msgid "Add subscript"
12591 msgstr "PostScript|#P"
12593 #: src/LyXAction.C:290
12595 msgid "Add superscript"
12596 msgstr "PostScript|#P"
12598 #: src/LyXAction.C:297
12600 msgstr "Matematický re¾im"
12602 #: src/LyXAction.C:310
12604 msgid "toggle inset"
12607 #: src/LyXAction.C:312
12608 msgid "Go one paragraph down"
12609 msgstr "Pøesun o odstavec dolù"
12611 #: src/LyXAction.C:314
12612 msgid "Select next paragraph"
12613 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
12615 #: src/LyXAction.C:316
12617 msgid "Go to paragraph"
12618 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
12620 #: src/LyXAction.C:319
12621 msgid "Go one paragraph up"
12622 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
12624 #: src/LyXAction.C:321
12625 msgid "Select previous paragraph"
12626 msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce"
12628 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
12632 #: src/LyXAction.C:325
12634 msgid "Edit Preferences"
12635 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12637 #: src/LyXAction.C:327
12639 msgid "Save Preferences"
12640 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12642 #: src/LyXAction.C:330
12643 msgid "Insert protected space"
12644 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
12646 #: src/LyXAction.C:331
12647 msgid "Insert quote"
12648 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
12650 #: src/LyXAction.C:333
12651 msgid "Reconfigure"
12652 msgstr "Rekonfigurace"
12654 #: src/LyXAction.C:337
12655 msgid "Insert cross reference"
12656 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
12658 #: src/LyXAction.C:346
12660 msgid "Scroll inset"
12661 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
12663 #: src/LyXAction.C:363
12665 msgid "Insert Table"
12666 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
12668 #: src/LyXAction.C:365
12670 msgid "Tabular Features"
12671 msgstr "Formát tabulky"
12673 #: src/LyXAction.C:369
12675 msgid "Open thesaurus"
12676 msgstr "Otevøený objekt"
12678 #: src/LyXAction.C:371
12680 msgid "Insert table of contents"
12683 #: src/LyXAction.C:373
12685 msgid "View table of contents"
12688 #: src/LyXAction.C:375
12689 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12690 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
12692 #: src/LyXAction.C:386
12693 msgid "Register document under version control"
12696 #: src/LyXAction.C:403
12697 msgid "Show message in minibuffer"
12700 #: src/LyXAction.C:408
12701 msgid "Display information about LyX"
12704 #: src/LyXAction.C:410
12705 msgid "Display information about the TeX installation"
12708 #: src/LyXAction.C:412
12709 msgid "Show the processes forked by LyX"
12712 #: src/LyXAction.C:414
12713 msgid "Kill the forked process with this PID"
12716 #: src/LyXAction.C:569
12717 msgid "No description available!"
12718 msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
12721 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12722 msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
12725 msgid "(If not, document is not saved.)"
12726 msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
12728 #: src/lyx_cb.C:108
12730 msgid "Choose a filename to save document as"
12731 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
12733 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1631
12735 msgid "Templates|#T#t"
12738 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1636
12739 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12742 #: src/lyx_cb.C:140
12743 msgid "Same name as document already has:"
12744 msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
12746 #: src/lyx_cb.C:142
12747 msgid "Save anyway?"
12748 msgstr "Pøesto ulo¾it?"
12750 #: src/lyx_cb.C:148
12751 msgid "Another document with same name open!"
12752 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
12754 #: src/lyx_cb.C:150
12755 msgid "Replace with current document?"
12756 msgstr "Nahradit aktuálním?"
12758 #: src/lyx_cb.C:158
12759 msgid "Document renamed to '"
12760 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12762 #: src/lyx_cb.C:159
12763 msgid "', but not saved..."
12764 msgstr "', ale neulo¾en..."
12766 #: src/lyx_cb.C:165
12767 msgid "Document already exists:"
12768 msgstr "Dokument u¾ existuje:"
12770 #: src/lyx_cb.C:167
12771 msgid "Replace file?"
12772 msgstr "Nahradit soubor?"
12774 #: src/lyx_cb.C:180
12776 msgid "Document could not be saved!"
12777 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12779 #: src/lyx_cb.C:181
12780 msgid "Holding the old name."
12783 #: src/lyx_cb.C:195
12784 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12785 msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
12787 #: src/lyx_cb.C:204
12788 msgid "No warnings found."
12789 msgstr "Bez varování."
12791 #: src/lyx_cb.C:206
12792 msgid "One warning found."
12793 msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
12795 #: src/lyx_cb.C:207
12797 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12798 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
12800 #: src/lyx_cb.C:210
12801 msgid " warnings found."
12802 msgstr " varování."
12804 #: src/lyx_cb.C:211
12806 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12807 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
12809 #: src/lyx_cb.C:213
12810 msgid "Chktex run successfully"
12811 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
12813 #: src/lyx_cb.C:215
12814 msgid "It seems chktex does not work."
12815 msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
12817 #: src/lyx_cb.C:273
12819 msgid "Auto-saving %1$s"
12820 msgstr "Automatické ulo¾ení"
12822 #: src/lyx_cb.C:275
12824 msgid "Auto-saving "
12825 msgstr "Automatické ulo¾ení"
12827 #: src/lyx_cb.C:315
12829 msgid "Autosave failed!"
12830 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
12832 #: src/lyx_cb.C:341
12833 msgid "Autosaving current document..."
12834 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
12836 #: src/lyx_cb.C:423
12838 msgid "Select file to insert"
12839 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12841 #: src/lyx_cb.C:440
12842 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12845 #: src/lyx_cb.C:447
12847 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12848 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
12850 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
12851 msgid "Enter new label to insert:"
12852 msgstr "Zadej novou znaèku"
12854 #: src/lyx_cb.C:529
12855 msgid "Running configure..."
12856 msgstr "Bì¾í configure..."
12858 #: src/lyx_cb.C:537
12859 msgid "Reloading configuration..."
12860 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
12862 #: src/lyx_cb.C:539
12863 msgid "The system has been reconfigured."
12864 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
12866 #: src/lyx_cb.C:540
12867 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12868 msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
12870 #: src/lyx_cb.C:541
12871 msgid "updated document class specifications."
12872 msgstr "upravené tøídy dokumentù."
12874 #: src/lyxfind.C:49
12879 #: src/lyxfind.C:49
12880 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12883 #: src/lyxfont.C:45
12885 msgstr "Bezpatkové"
12887 #: src/lyxfont.C:45
12891 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12892 #: src/lyxfont.C:62
12896 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12897 #: src/lyxfont.C:62
12899 msgstr "Ingorováno"
12901 #: src/lyxfont.C:53
12905 #: src/lyxfont.C:62
12909 #: src/lyxfont.C:62
12913 #: src/lyxfont.C:531
12915 msgid "Emphasis %1$s, "
12916 msgstr "Zvýraznìní "
12918 #: src/lyxfont.C:534
12921 msgstr "Zvýraznìní "
12923 #: src/lyxfont.C:539
12925 msgid "Underline %1$s, "
12926 msgstr "Podtr¾ení "
12928 #: src/lyxfont.C:542
12931 msgstr "Podtr¾ení "
12933 #: src/lyxfont.C:547
12935 msgid "Noun %1$s, "
12938 #: src/lyxfont.C:550
12943 #: src/lyxfont.C:557
12945 msgid "Language: %1$s, "
12948 #: src/lyxfont.C:560
12953 #: src/lyxfont.C:565
12955 msgid " Number %1$s"
12958 #: src/lyxfont.C:568
12963 #: src/lyxfunc.C:236
12965 msgid "Unknown function."
12966 msgstr "Neznámá akce"
12968 #: src/lyxfunc.C:270
12970 msgid "Nothing to do"
12971 msgstr "Nic na práci"
12973 #: src/lyxfunc.C:275
12974 msgid "Unknown action"
12975 msgstr "Neznámá akce"
12977 #. the default error message if we disable the command
12978 #: src/lyxfunc.C:280
12980 msgid "Command disabled"
12981 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12984 #: src/lyxfunc.C:292
12985 msgid "Document is read-only"
12986 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
12989 #: src/lyxfunc.C:297
12990 msgid "Command not allowed without any document open"
12991 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
12993 #: src/lyxfunc.C:688
12995 msgid "Unknown function (%1$s)"
12996 msgstr "Neznámá akce"
12998 #: src/lyxfunc.C:692
13000 msgid "Unknown function ("
13001 msgstr "Neznámá akce"
13003 #: src/lyxfunc.C:968
13005 msgid "Saving document %1$s..."
13006 msgstr "Ukládám dokument"
13008 #: src/lyxfunc.C:971
13010 msgid "Saving document "
13011 msgstr "Ukládám dokument"
13013 #: src/lyxfunc.C:977
13016 msgstr "Posun dolù"
13018 #: src/lyxfunc.C:1119 src/mathed/formulabase.C:1036
13019 msgid "Missing argument"
13020 msgstr "Chybìjící parametr"
13022 #: src/lyxfunc.C:1132
13024 msgid "Opening help file %1$s..."
13025 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13027 #: src/lyxfunc.C:1135
13029 msgid "Opening help file "
13030 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13032 #: src/lyxfunc.C:1341
13033 msgid "This is only allowed in math mode!"
13034 msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
13036 #: src/lyxfunc.C:1383
13037 msgid "Opening child document "
13038 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
13040 #: src/lyxfunc.C:1457
13041 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13044 #: src/lyxfunc.C:1471
13046 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13049 #: src/lyxfunc.C:1476
13053 #: src/lyxfunc.C:1477
13054 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13057 #: src/lyxfunc.C:1627
13059 msgid "Select template file"
13060 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
13062 #: src/lyxfunc.C:1666
13064 msgid "Select document to open"
13065 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
13067 #: src/lyxfunc.C:1702
13069 msgid "No such file"
13070 msgstr "Seznam tabulek"
13072 #: src/lyxfunc.C:1703
13074 msgid "Start a new document with this filename ?"
13075 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
13077 #: src/lyxfunc.C:1704 src/lyxfunc.C:1829
13082 #: src/lyxfunc.C:1715
13084 msgid "Opening document %1$s..."
13085 msgstr "Vkládám dokument"
13087 #: src/lyxfunc.C:1717
13089 msgid "Opening document "
13090 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
13092 #: src/lyxfunc.C:1727
13094 msgid "Document %1$s opened."
13095 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
13097 #: src/lyxfunc.C:1729
13100 msgstr "Posun dolù"
13102 #: src/lyxfunc.C:1733
13104 msgid "Could not open document %1$s"
13105 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13107 #: src/lyxfunc.C:1736
13109 msgid "Could not open document "
13110 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13112 #: src/lyxfunc.C:1763
13114 msgid "Select %1$s file to import"
13115 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13117 #: src/lyxfunc.C:1767
13120 msgstr "Vyber z|#V"
13122 #: src/lyxfunc.C:1768
13124 msgid " file to import"
13125 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13127 #: src/lyxfunc.C:1807
13129 "Do you want to close that document now?\n"
13130 "('No' will just switch to the open version)"
13132 "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
13133 "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
13135 #: src/lyxfunc.C:1827
13136 msgid "A document by the name"
13137 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
13139 #: src/lyxfunc.C:1828
13140 msgid "already exists. Overwrite?"
13143 #: src/lyxfunc.C:1900
13144 msgid "Welcome to LyX!"
13145 msgstr "Vítejte v LyXu!"
13147 #: src/lyx_main.C:105
13149 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13152 #: src/lyx_main.C:109
13154 msgid "Wrong command line option `"
13155 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
13157 #: src/lyx_main.C:110
13158 msgid "'. Exiting."
13161 #: src/lyx_main.C:233
13162 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13163 msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
13165 #: src/lyx_main.C:235
13166 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13167 msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
13169 #: src/lyx_main.C:342
13171 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13172 msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
13174 #: src/lyx_main.C:344
13175 msgid "System directory set to: "
13176 msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
13178 #: src/lyx_main.C:352
13180 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13181 msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
13183 #: src/lyx_main.C:353
13185 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13186 msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
13188 #: src/lyx_main.C:354
13190 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13191 msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
13193 #: src/lyx_main.C:356
13194 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13195 msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
13197 #: src/lyx_main.C:365
13199 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13200 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
13202 #: src/lyx_main.C:370
13204 msgid "Using built-in default "
13205 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
13207 #: src/lyx_main.C:371
13209 msgid " but expect problems."
13210 msgstr "Oèekávejte problémy."
13212 #: src/lyx_main.C:375
13213 msgid "Expect problems."
13214 msgstr "Oèekávejte problémy."
13216 #: src/lyx_main.C:593
13218 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13219 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
13221 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13225 #: src/lyx_main.C:607
13227 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13228 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
13230 #: src/lyx_main.C:608
13231 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13232 msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
13234 #: src/lyx_main.C:609
13235 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13236 msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
13238 #: src/lyx_main.C:610
13239 msgid "Running without personal LyX directory."
13240 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
13242 #: src/lyx_main.C:617
13244 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13245 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
13247 #: src/lyx_main.C:622
13249 msgid "LyX: Creating directory "
13250 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
13252 #: src/lyx_main.C:623
13254 msgid " and running configure..."
13255 msgstr "Bì¾í configure..."
13257 #: src/lyx_main.C:631
13259 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13260 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
13262 #: src/lyx_main.C:635
13264 msgid "Failed. Will use "
13265 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
13267 #: src/lyx_main.C:636
13271 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13272 msgid "LyX Warning!"
13273 msgstr "Varování LyXu!"
13275 #: src/lyx_main.C:660
13277 msgid "Error while reading %1$s."
13278 msgstr "Chyba pøi ètení "
13280 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13281 msgid "Using built-in defaults."
13282 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
13284 #: src/lyx_main.C:664
13286 msgid "Error while reading "
13287 msgstr "Chyba pøi ètení "
13289 #: src/lyx_main.C:774
13290 msgid "List of supported debug flags:"
13293 #: src/lyx_main.C:779
13295 msgid "Setting debug level to %1$s"
13296 msgstr "Nastavují debug level na "
13298 #: src/lyx_main.C:783
13300 msgid "Setting debug level to "
13301 msgstr "Nastavují debug level na "
13303 #: src/lyx_main.C:794
13305 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13306 "Command line switches (case sensitive):\n"
13307 "\t-help summarize LyX usage\n"
13308 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13309 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13310 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13311 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13312 " select the features to debug.\n"
13313 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13314 "\t-x [--execute] command\n"
13315 " where command is a lyx command.\n"
13316 "\t-e [--export] fmt\n"
13317 " where fmt is the export format of choice.\n"
13318 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13319 " where fmt is the import format of choice\n"
13320 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13321 "\t-version summarize version and build info\n"
13322 "Check the LyX man page for more details."
13325 #: src/lyx_main.C:830
13327 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13328 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13330 #: src/lyx_main.C:840
13332 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13333 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13335 #: src/lyx_main.C:850
13337 msgid "Missing command string after --execute switch"
13338 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
13340 #: src/lyx_main.C:863
13341 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13344 #: src/lyx_main.C:875
13345 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13348 #: src/lyx_main.C:880
13350 msgid "Missing filename for --import"
13351 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
13353 #: src/lyxrc.C:1832
13355 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13356 "recommended for non-English languages."
13359 #: src/lyxrc.C:1836
13361 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13362 "environment variable PRINTER."
13365 #: src/lyxrc.C:1840
13366 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13369 #: src/lyxrc.C:1844
13370 msgid "The option to print only even pages."
13373 #: src/lyxrc.C:1848
13374 msgid "The option to print only odd pages."
13377 #: src/lyxrc.C:1852
13378 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13381 #: src/lyxrc.C:1856
13382 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13385 #: src/lyxrc.C:1860
13386 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13389 #: src/lyxrc.C:1864
13390 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13393 #: src/lyxrc.C:1868
13394 msgid "The option to print out in landscape."
13397 #: src/lyxrc.C:1872
13398 msgid "The option to specify paper type."
13401 #: src/lyxrc.C:1876
13402 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13405 #: src/lyxrc.C:1880
13406 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13409 #: src/lyxrc.C:1884
13411 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13415 #: src/lyxrc.C:1888
13416 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13419 #: src/lyxrc.C:1892
13420 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13423 #: src/lyxrc.C:1896
13425 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13426 "the filename of the DVI file to be printed."
13429 #: src/lyxrc.C:1900
13431 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13432 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13436 #: src/lyxrc.C:1904
13438 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13439 "prepended along with the printer name after the spool command."
13442 #: src/lyxrc.C:1908
13444 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13445 "wrong, override the setting here."
13448 #: src/lyxrc.C:1913
13451 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13452 "roughly the same size as on paper."
13455 #: src/lyxrc.C:1917
13456 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13459 #: src/lyxrc.C:1923
13460 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13463 #: src/lyxrc.C:1927
13464 msgid "The bold font in the dialogs."
13467 #: src/lyxrc.C:1931
13468 msgid "The normal font in the dialogs."
13471 #: src/lyxrc.C:1935
13472 msgid "The encoding for the screen fonts."
13475 #: src/lyxrc.C:1939
13476 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13479 #: src/lyxrc.C:1946
13481 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13484 #: src/lyxrc.C:1950
13486 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13487 "LyX was started from."
13490 #: src/lyxrc.C:1954
13492 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13493 "value selects the directory LyX was started from."
13496 #: src/lyxrc.C:1958
13498 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13499 "when you quit LyX."
13502 #: src/lyxrc.C:1962
13504 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13508 #: src/lyxrc.C:1966
13509 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13512 #: src/lyxrc.C:1970
13514 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13515 "automatically by what you type."
13518 #: src/lyxrc.C:1974
13520 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13524 #: src/lyxrc.C:1978
13526 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13527 "\".out\". Only for advanced users."
13530 #: src/lyxrc.C:1982
13532 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13533 "its global and local bind/ directories."
13536 #: src/lyxrc.C:1986
13538 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13539 "will look in its global and local ui/ directories."
13542 #: src/lyxrc.C:1992
13544 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13545 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13548 #: src/lyxrc.C:1996
13550 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13551 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13552 "is specified, an internal routine is used."
13555 #: src/lyxrc.C:2000
13557 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13561 #: src/lyxrc.C:2004
13562 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13565 #: src/lyxrc.C:2008
13566 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13569 #: src/lyxrc.C:2012
13570 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13573 #: src/lyxrc.C:2016
13575 msgid "Specify the default paper size."
13578 #: src/lyxrc.C:2023
13580 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13584 #: src/lyxrc.C:2027
13585 msgid "What command runs the spell checker?"
13588 #: src/lyxrc.C:2031
13590 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13591 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13592 "not work with all dictionaries."
13595 #: src/lyxrc.C:2036
13597 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13601 #: src/lyxrc.C:2041
13603 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13606 #: src/lyxrc.C:2046
13607 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13610 #: src/lyxrc.C:2050
13612 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13613 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13614 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13617 #: src/lyxrc.C:2054
13619 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13620 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13623 #: src/lyxrc.C:2058
13625 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13626 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13629 #: src/lyxrc.C:2062
13631 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13632 "shown after the change has been made.)"
13635 #: src/lyxrc.C:2066
13636 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13639 #: src/lyxrc.C:2070
13640 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13643 #: src/lyxrc.C:2074
13645 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13646 "the backup file in the same directory as the original file."
13649 #: src/lyxrc.C:2078
13651 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13654 #: src/lyxrc.C:2082
13656 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13660 #: src/lyxrc.C:2086
13662 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13663 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13666 #: src/lyxrc.C:2090
13668 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13672 #: src/lyxrc.C:2094
13674 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13675 "document is the default language."
13678 #: src/lyxrc.C:2098
13680 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13684 #: src/lyxrc.C:2102
13686 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13689 #: src/lyxrc.C:2106
13691 "The latex command for changing from the language of the document to another "
13692 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13693 "name of the second language."
13696 #: src/lyxrc.C:2110
13697 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
13700 #: src/lyxrc.C:2114
13701 msgid "The latex command for local changing of the language."
13704 #: src/lyxrc.C:2119
13707 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13708 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13711 #: src/lyxrc.C:2123
13712 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13715 #: src/lyxrc.C:2127
13716 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13719 #: src/lyxrc.C:2140
13720 msgid "New documents will be assigned this language."
13723 #: src/lyxrc.C:2144
13724 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13727 #: src/lyxrc.C:2148
13728 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13731 #: src/lyxrc.C:2152
13732 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13735 #: src/lyxrc.C:2156
13736 msgid "Scale the preview size to suit."
13739 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13740 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13741 msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
13743 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13744 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13745 msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
13747 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13748 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13749 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
13751 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13752 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13753 msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
13755 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13757 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13758 msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
13760 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13761 msgid "Sorry, has to exit :-("
13762 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
13766 msgid "File not saved"
13771 msgid "You must save the file"
13772 msgstr "Seznam tabulek"
13776 msgid "before it can be registered."
13777 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
13779 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13780 msgid "Save document and proceed?"
13781 msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?"
13784 msgid "LyX VC: Initial description"
13785 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
13788 msgid "(no initial description)"
13789 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
13792 msgid "This document has NOT been registered."
13793 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
13796 msgid "LyX VC: Log Message"
13797 msgstr "LyX VC: Zpráva"
13800 msgid "(no log message)"
13804 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13805 msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?"
13807 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13808 #. we should warn the user that reverting will discard all
13809 #. changes made since the last check in.
13811 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13813 "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
13814 "provedeny od posledního záznamu."
13817 msgid "to the document since the last check in."
13819 "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
13820 "provedeny od posledního záznamu."
13823 msgid "Do you still want to do it?"
13824 msgstr "Stále to chcete udìlat?"
13826 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13827 msgid "Math editor mode"
13828 msgstr "Re¾im matematického editoru"
13830 #: src/mathed/formulabase.C:727
13831 msgid "Invalid action in math mode!"
13832 msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
13834 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13836 msgid " Macro: %s: "
13839 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13844 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13845 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13847 msgid "No Documents Open!"
13848 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
13850 #: src/MenuBackend.C:378
13852 msgid "Ascii text as lines"
13853 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
13855 #: src/MenuBackend.C:380
13857 msgid "Ascii text as paragraphs"
13858 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
13860 #: src/MenuBackend.C:518
13862 msgid "No Table of contents"
13865 #: src/MenuBackend.C:655
13869 #: src/MenuBackend.C:658
13873 #: src/MenuBackend.C:666
13878 #: src/MenuBackend.C:668
13879 msgid "LinuxDoc...|L"
13882 #: src/MenuBackend.C:676
13885 msgstr "Zvýraznìní "
13887 #: src/support/filetools.C:448
13888 msgid "Error! Cannot open directory:"
13889 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13891 #: src/support/filetools.C:468
13892 msgid "Error! Could not remove file:"
13893 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
13895 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13896 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13897 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13899 #: src/support/filetools.C:509
13900 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13901 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
13903 #: src/support/filetools.C:574
13904 msgid "Internal error!"
13905 msgstr "Vnitøní chyba!"
13907 #: src/support/filetools.C:575
13908 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13909 msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem"
13911 #: src/support/filetools.C:580
13912 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13913 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:"
13915 #: src/support/filetools.C:1359
13916 msgid "Could not delete auto-save file!"
13917 msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
13919 #: src/tabular.C:1349
13924 #: src/tabular.C:1350
13925 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13928 #: src/tabular.C:1351
13929 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13932 #. Could only happen with user style
13933 #: src/text2.C:1012
13935 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13937 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
13939 #: src/text2.C:1051
13941 msgid "Nothing to index!"
13942 msgstr "Nic na práci"
13944 #: src/text2.C:1055
13946 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13947 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
13949 #: src/text2.C:1330
13954 #. par->SetLayout(0);
13955 #. s = layout->labelstring;
13956 #: src/text2.C:1343
13957 msgid "Senseless: "
13960 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13962 msgid "No more insets"
13963 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
13967 msgstr "Znaèka vypnuta"
13971 msgstr "Znaèka zapnuta"
13974 msgid "Mark removed"
13975 msgstr "Znaèka odstranìna"
13979 msgstr "Znaèka nastavena"
13981 #: src/text3.C:1080
13982 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13987 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13989 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
13992 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13993 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
13996 msgid " (vertical fill)"
14001 msgid "Page Break (top)"
14002 msgstr "Zlom strany"
14004 #. draw the additional space if needed:
14007 msgid "Space above"
14011 msgid "Page Break (bottom)"
14016 msgid "Space below"