]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/cs.po
remerge
[features.git] / po / cs.po
1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:01+0100\n"
10 "Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
21 msgid "Close|^["
22 msgstr "Zavøít"
23
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
28 msgid "Tabbed folder"
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
32 msgid "Key:|#K"
33 msgstr ""
34
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
64 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
65 msgid "OK"
66 msgstr "OK"
67
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
69 #, fuzzy
70 msgid "Label:|#L"
71 msgstr "Znaèka:"
72
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
96 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
97 msgid "Cancel|^["
98 msgstr "Zru¹it|^["
99
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
103 #, fuzzy
104 msgid "Update|#U"
105 msgstr "Obnovit"
106
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
108 #, fuzzy
109 msgid "Database:|#D"
110 msgstr "Databáze:"
111
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
114 #, fuzzy
115 msgid "Style:|#S"
116 msgstr "Styl:"
117
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
124 #, fuzzy
125 msgid "Browse...|#B"
126 msgstr "Proch."
127
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
129 #, fuzzy
130 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
131 msgstr "Polo¾ka literatury"
132
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
134 #, fuzzy
135 msgid "Styles:|#y"
136 msgstr "Styl:"
137
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
140 #, fuzzy
141 msgid "Browse...|#r"
142 msgstr "Proch."
143
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
166 #, fuzzy
167 msgid "Apply|#A"
168 msgstr "Proveï|#P"
169
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
182 #, fuzzy
183 msgid "Restore|#R"
184 msgstr "Pozpátku|#P"
185
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
190 #, fuzzy
191 msgid "Close|^[^M"
192 msgstr "Zavøít"
193
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
195 #, fuzzy
196 msgid "Update|#Uu"
197 msgstr "Obnovit"
198
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
200 #, fuzzy
201 msgid "Family:|#F"
202 msgstr "Rodina:|#R"
203
204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
205 #, fuzzy
206 msgid "Series:|#S"
207 msgstr "Váha|#V"
208
209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
210 #, fuzzy
211 msgid "Shape:|#H"
212 msgstr "Tvar|#T"
213
214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
215 #, fuzzy
216 msgid "Size:|#Z"
217 msgstr "Velikost:|#e"
218
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
220 #, fuzzy
221 msgid "Misc:|#M"
222 msgstr "Dal¹í"
223
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
225 #, fuzzy
226 msgid "Cancel|#N^["
227 msgstr "Zru¹it|^["
228
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
230 #, fuzzy
231 msgid "Color:|#C"
232 msgstr "Zavøít"
233
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
235 #, fuzzy
236 msgid "Toggle on all these|#T"
237 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
238
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
241 #, fuzzy
242 msgid "Language:"
243 msgstr "Jazyk"
244
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
246 #, fuzzy
247 msgid "These are never toggled"
248 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
249
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
251 #, fuzzy
252 msgid "These are always toggled"
253 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
254
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
256 #, fuzzy
257 msgid "Inset keys:|#I"
258 msgstr "Vlo¾ení"
259
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
261 #, fuzzy
262 msgid "Bibliography keys:|#k"
263 msgstr "Polo¾ka literatury"
264
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
266 #, fuzzy
267 msgid "Info:"
268 msgstr "Info"
269
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
272 msgid "@4->"
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
276 msgid "@9+"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
280 msgid "@8->"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
284 msgid "@2->"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
289 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
290 msgid "Search"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
294 msgid "Regular Expression|#x"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
299 #, fuzzy
300 msgid "Case sensitive|#C"
301 msgstr "velikost písma|#v"
302
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
304 msgid "Previous|#P"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
308 #, fuzzy
309 msgid "Next|#N"
310 msgstr "jiný"
311
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
313 #, fuzzy
314 msgid "Full author list|#F"
315 msgstr "Floatflt"
316
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
318 msgid "Force upper case|#u"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
322 #, fuzzy
323 msgid "Text before:|#b"
324 msgstr "Textový re¾im"
325
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
327 #, fuzzy
328 msgid "Text after:|#T"
329 msgstr "Textový re¾im"
330
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
332 #, fuzzy
333 msgid "Save as Document Defaults|#v"
334 msgstr "Formát stránky nastaven"
335
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
337 msgid "Use Class Defaults|#C"
338 msgstr ""
339
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
341 msgid "Dimensions"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
345 #, fuzzy
346 msgid "Size:|#S"
347 msgstr "Velikost:|#e"
348
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
351 #, fuzzy
352 msgid "Width:|#W"
353 msgstr "©íøka"
354
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
356 #, fuzzy
357 msgid "Height:|#H"
358 msgstr "Vý¹ka"
359
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
361 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
362 msgid "Orientation"
363 msgstr "Orientace"
364
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
366 #, fuzzy
367 msgid "Portrait|#r"
368 msgstr "Portrét|#P"
369
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
371 #, fuzzy
372 msgid "Landscape|#L"
373 msgstr "Nale¾ato|#N"
374
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
377 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
378 msgid "Margins"
379 msgstr "Okraje"
380
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
382 #, fuzzy
383 msgid "Custom sizes|#M"
384 msgstr "Atypický rozmìr"
385
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
387 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
388 msgstr ""
389
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
391 #, fuzzy
392 msgid "Top:|#T"
393 msgstr "Nahoøe|#N"
394
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
396 #, fuzzy
397 msgid "Bottom:|#B"
398 msgstr "Dole|#D"
399
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
401 #, fuzzy
402 msgid "Inner:|#I"
403 msgstr "Vlo¾ení"
404
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
406 #, fuzzy
407 msgid "Outer:|#u"
408 msgstr "Jiný..."
409
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
411 #, fuzzy
412 msgid "Headheight:|#H"
413 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
414
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
416 #, fuzzy
417 msgid "Headsep:|#d"
418 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
419
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
421 #, fuzzy
422 msgid "Footskip:|#F"
423 msgstr "Mezera patièky:|#F"
424
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
426 #, fuzzy
427 msgid "Sides"
428 msgstr "Strany"
429
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
431 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
432 msgid "Separation"
433 msgstr "Zaè. odstavce"
434
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
437 #, fuzzy
438 msgid "Columns"
439 msgstr "Sloupce"
440
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
442 #, fuzzy
443 msgid "Fonts:|#F"
444 msgstr "Písmo: "
445
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
447 #, fuzzy
448 msgid "Font Size:|#O"
449 msgstr "Vel. písma:"
450
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
452 msgid "Class:|#l"
453 msgstr ""
454
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
456 #, fuzzy
457 msgid "Page style:|#P"
458 msgstr "Styl strany:"
459
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
461 #, fuzzy
462 msgid "Spacing:|#g"
463 msgstr "Øádkování:"
464
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
466 #, fuzzy
467 msgid "Extra Options:|#X"
468 msgstr "Dal¹í volby"
469
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
471 #, fuzzy
472 msgid "Default Skip:|#u"
473 msgstr "Implicitní "
474
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
476 msgid "One|#n"
477 msgstr ""
478
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
480 msgid "Two|#T"
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
484 msgid "One|#e"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
488 msgid "Two|#w"
489 msgstr ""
490
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
492 #, fuzzy
493 msgid "Indent|#I"
494 msgstr "Odsazení"
495
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
497 #, fuzzy
498 msgid "Skip|#K"
499 msgstr "Mezera|#M"
500
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
502 #, fuzzy
503 msgid "Quote Style"
504 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
505
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
507 #, fuzzy
508 msgid "Encoding:|#E"
509 msgstr "Kódování:"
510
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
512 #, fuzzy
513 msgid "Type:|#T"
514 msgstr "Typ"
515
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
517 #, fuzzy
518 msgid "Single|#S"
519 msgstr "Jednod.|#J"
520
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
522 #, fuzzy
523 msgid "Double|#D"
524 msgstr "Dvojité|#D"
525
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
527 #, fuzzy
528 msgid "Language:|#L"
529 msgstr "Jazyk"
530
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
532 #, fuzzy
533 msgid "Float Placement:|#L"
534 msgstr "Umístìní objektù:"
535
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
537 #, fuzzy
538 msgid "Section number depth:"
539 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
540
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
542 #, fuzzy
543 msgid "Table of contents depth:"
544 msgstr "Obsah"
545
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
547 #, fuzzy
548 msgid "PS Driver:|#S"
549 msgstr "Váha|#V"
550
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
552 #, fuzzy
553 msgid "Use AMS Math|#M"
554 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
555
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
557 #, fuzzy
558 msgid "Use Natbib|#N"
559 msgstr "Zru¹ okraje"
560
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
562 #, fuzzy
563 msgid "Citation style:|#i"
564 msgstr "Citace"
565
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
567 #, fuzzy
568 msgid "Bullet depth"
569 msgstr "Hloubka znaèek"
570
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
572 #, fuzzy
573 msgid "Size|#z"
574 msgstr "Velikost:|#e"
575
576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
577 #, fuzzy
578 msgid "LaTeX|#L"
579 msgstr "LaTeX|#L"
580
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
582 #, fuzzy
583 msgid "1|#1"
584 msgstr "1|#1"
585
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
587 msgid "2|#2"
588 msgstr ""
589
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
591 msgid "3|#3"
592 msgstr ""
593
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
595 msgid "4|#4"
596 msgstr ""
597
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
599 #, fuzzy
600 msgid "Standard|#S"
601 msgstr "Standardní"
602
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
604 #, fuzzy
605 msgid "Maths|#M"
606 msgstr "Matematické"
607
608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
609 msgid "Ding 1|#D"
610 msgstr ""
611
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
613 msgid "Ding 2|#i"
614 msgstr ""
615
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
617 msgid "Ding 3|#n"
618 msgstr ""
619
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
621 msgid "Ding 4|#g"
622 msgstr ""
623
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
627 #, fuzzy
628 msgid "Status"
629 msgstr "Ulo¾it"
630
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
632 #, fuzzy
633 msgid "Open|#O"
634 msgstr "Jiný..."
635
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
637 #, fuzzy
638 msgid "Collapsed|#C"
639 msgstr "LaTeX "
640
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
642 #, fuzzy
643 msgid "Inlined View|#I"
644 msgstr "Vlo¾ení"
645
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
647 #, fuzzy
648 msgid "Template|#t"
649 msgstr "©ablony"
650
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
654 #, fuzzy
655 msgid "File|#F"
656 msgstr "Souboru|#S"
657
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
659 #, fuzzy
660 msgid "Parameters|#P"
661 msgstr "Tisk.|#T"
662
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
664 #, fuzzy
665 msgid "Edit file|#E"
666 msgstr "Soubor EPS"
667
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
669 #, fuzzy
670 msgid "View result|#V"
671 msgstr "novy"
672
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
674 #, fuzzy
675 msgid "Update result|#U"
676 msgstr "Obnovit"
677
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
679 #, fuzzy
680 msgid "Cancel|#C^["
681 msgstr "Zru¹it|^["
682
683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
684 #, fuzzy
685 msgid "Directory:|#D"
686 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
687
688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
689 msgid "Pattern:|#P"
690 msgstr ""
691
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
693 #, fuzzy
694 msgid "Filename:|#F"
695 msgstr "Soubor:"
696
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
699 #, fuzzy
700 msgid "Rescan|#R"
701 msgstr "Obnov"
702
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
704 #, fuzzy
705 msgid "Home|#H"
706 msgstr "Nápovìda"
707
708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
709 msgid "User1|#1"
710 msgstr ""
711
712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
713 msgid "User2|#2"
714 msgstr ""
715
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
718 #, fuzzy
719 msgid "Placement"
720 msgstr "Umístìní objektù:"
721
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
723 #, fuzzy
724 msgid "Page of floats|#P"
725 msgstr "Strany: "
726
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
728 #, fuzzy
729 msgid "Bottom of the page|#B"
730 msgstr "% strany"
731
732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
733 #, fuzzy
734 msgid "Top of the page|#T"
735 msgstr "% strany"
736
737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
738 msgid "Here, if possible|#r"
739 msgstr ""
740
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
742 #, fuzzy
743 msgid "Span columns|#S"
744 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
745
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
747 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
748 msgstr ""
749
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
751 #, fuzzy
752 msgid "Alternatives|#l"
753 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
754
755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
756 msgid "Here, definitely!|#H"
757 msgstr ""
758
759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
760 #, fuzzy
761 msgid "Document default|#D"
762 msgstr "Formát dokumentu"
763
764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
765 msgid "Forked child processes|#F"
766 msgstr ""
767
768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
769 msgid "Kill processes|#K"
770 msgstr ""
771
772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
773 msgid "All ->"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
777 msgid "@->"
778 msgstr ""
779
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
781 msgid "Ok"
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
786 msgid "Output"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
790 #, fuzzy
791 msgid "LyX View"
792 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
793
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
795 #, fuzzy
796 msgid "Draft mode|#a"
797 msgstr "Matematický re¾im"
798
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
800 #, fuzzy
801 msgid "Do not unzip|#u"
802 msgstr "[nezobrazeno]"
803
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
805 #, fuzzy
806 msgid "Scale|#S"
807 msgstr "Men¹í"
808
809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
810 #, fuzzy
811 msgid "Width|#W"
812 msgstr "©íøka"
813
814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
815 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
816 msgstr ""
817
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
819 #, fuzzy
820 msgid "Height|#H"
821 msgstr "Vý¹ka"
822
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
825 msgid "%"
826 msgstr ""
827
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
829 #, fuzzy
830 msgid "Display|#D"
831 msgstr "[nezobrazeno]"
832
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
834 #, fuzzy
835 msgid "Right top|#R"
836 msgstr "Vpravo"
837
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
839 #, fuzzy
840 msgid "Left bottom|#L"
841 msgstr "Vlevo"
842
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
844 msgid "X"
845 msgstr ""
846
847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
848 msgid "Y"
849 msgstr ""
850
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
852 msgid "Units|#U"
853 msgstr ""
854
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
856 msgid "Clip to bounding box|#C"
857 msgstr ""
858
859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
860 #, fuzzy
861 msgid "Get from file|#G"
862 msgstr "[¾ádný soubor]"
863
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
866 msgid "Rotation"
867 msgstr "Natoèení"
868
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
870 #, fuzzy
871 msgid "LaTeX options|#L"
872 msgstr "Dal¹í volby"
873
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
875 msgid "deg"
876 msgstr ""
877
878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
879 msgid "Origin|#O"
880 msgstr ""
881
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
883 #, fuzzy
884 msgid "Subfigure|#S"
885 msgstr "Podobrázek"
886
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
888 #, fuzzy
889 msgid "Angle|#A"
890 msgstr "Úhel"
891
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
893 #, fuzzy
894 msgid "Load|#L"
895 msgstr "Nahrát"
896
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
898 #, fuzzy
899 msgid "File name:|#F"
900 msgstr "Soubor:"
901
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
903 #, fuzzy
904 msgid "Visible space|#s"
905 msgstr "Viditelná mezera"
906
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
908 #, fuzzy
909 msgid "Verbatim|#V"
910 msgstr "Pøesnì|#V"
911
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
913 #, fuzzy
914 msgid "Use input|#i"
915 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
916
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
918 #, fuzzy
919 msgid "Use include|#U"
920 msgstr "Zru¹ okraje"
921
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
923 msgid "Preview|#p"
924 msgstr ""
925
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
927 #, fuzzy
928 msgid "Keyword|#K"
929 msgstr "Klíè:|#K"
930
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
932 msgid ""
933 "()\n"
934 "Both|#B"
935 msgstr ""
936
937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
938 #, fuzzy
939 msgid ""
940 ")\n"
941 "Right|#R"
942 msgstr "Vpravo"
943
944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
945 #, fuzzy
946 msgid ""
947 "(\n"
948 "Left|#L"
949 msgstr "Vlevo"
950
951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
953 #, fuzzy
954 msgid "Rows"
955 msgstr "Øádky"
956
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
958 #, fuzzy
959 msgid "Columns "
960 msgstr "Sloupce"
961
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
963 #, fuzzy
964 msgid "Vertical align|#V"
965 msgstr "Vertikální zarovnání"
966
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
968 #, fuzzy
969 msgid "Horizontal align|#H"
970 msgstr "Horizontální zarovnání"
971
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
980 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
981 msgid "Close"
982 msgstr "Zavøít"
983
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
985 #, fuzzy
986 msgid "Functions"
987 msgstr "Funkce"
988
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
991 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
992 msgid "Greek"
993 msgstr "Øeètina"
994
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
997 msgid "­ Û"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1002 msgid "± ´"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1007 msgid "£ @"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1012 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1015 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1016 msgid "Misc"
1017 msgstr "Dal¹í"
1018
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1021 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Dots"
1024 msgstr "Dokumenty"
1025
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1027 msgid "S  ò"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1031 msgid "!(£ @)"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Negative|#N"
1037 msgstr "Záporná"
1038
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Neg Medium|#E"
1042 msgstr "Støední"
1043
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1045 msgid "Neg Thick|#T"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1049 msgid "Thick|#H"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1053 #, fuzzy
1054 msgid "2Quadratin|#2"
1055 msgstr "Zaè. odstavce"
1056
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1058 msgid "Quadratin|#Q"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1062 msgid "Thin|#I"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Medium|#M"
1068 msgstr "Støední"
1069
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1071 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1072 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1073 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1074 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1077 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Reset"
1080 msgstr "Odkaz: "
1081
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1083 #, fuzzy
1084 msgid "textrm"
1085 msgstr "LaTeX "
1086
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Width"
1090 msgstr "©íøka"
1091
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1095 msgid "Alignment"
1096 msgstr "Zarovnání"
1097
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Top|#T"
1101 msgstr "Nahoøe|#N"
1102
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Middle|#d"
1106 msgstr "Na støed"
1107
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Bottom|#B"
1111 msgstr "Dole|#D"
1112
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Text"
1116 msgstr "LaTeX "
1117
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Below"
1121 msgstr "Pod"
1122
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Above"
1126 msgstr "Nad"
1127
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Line|#i"
1131 msgstr "Linky"
1132
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Line|#n"
1136 msgstr "Linky"
1137
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Page break|#g"
1141 msgstr "Zlom strany"
1142
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Page break|#b"
1146 msgstr "Zlom strany"
1147
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Vertical space:|#V"
1151 msgstr "Vertikální mezery"
1152
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1154 msgid "Keep|#K"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Vertical space:|#e"
1160 msgstr "Vertikální mezery"
1161
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1163 msgid "Keep|#p"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Line spacing:|#s"
1169 msgstr "Mezery"
1170
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1172 msgid "Maximum label width:|#M"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1176 #, fuzzy
1177 msgid "No Indent|#d"
1178 msgstr "Natoèení"
1179
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Right|#R"
1183 msgstr "Vpravo"
1184
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Left|#L"
1189 msgstr "Vlevo"
1190
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Block|#B"
1194 msgstr "Do bloku"
1195
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Centered|#C"
1199 msgstr "Na støed"
1200
1201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1202 msgid "Save"
1203 msgstr "Ulo¾it"
1204
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Scale & Resolution"
1208 msgstr "Natoèení"
1209
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Fonts used"
1213 msgstr "Vel. písma:"
1214
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Roman|#R"
1218 msgstr "Patkové"
1219
1220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Sans Serif|#S"
1223 msgstr "Bezpatkové"
1224
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Typewriter|#T"
1228 msgstr "Psací stroj"
1229
1230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Encoding|#E"
1233 msgstr "Kódování:"
1234
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1236 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Zoom %|#Z"
1242 msgstr "nebo %"
1243
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Screen DPI|#D"
1247 msgstr "Parametry obrazovky"
1248
1249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1250 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1251 #, fuzzy
1252 msgid "tiny"
1253 msgstr "Drobné"
1254
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1256 #, fuzzy
1257 msgid "smallest"
1258 msgstr "Nejmen¹í"
1259
1260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1261 #, fuzzy
1262 msgid "smaller"
1263 msgstr "Men¹í"
1264
1265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1266 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1267 #, fuzzy
1268 msgid "small"
1269 msgstr "Malé"
1270
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1273 #, fuzzy
1274 msgid "normal"
1275 msgstr "Normální"
1276
1277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1279 #, fuzzy
1280 msgid "large"
1281 msgstr "Velké"
1282
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1284 #, fuzzy
1285 msgid "larger"
1286 msgstr "Velké"
1287
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1289 #, fuzzy
1290 msgid "largest"
1291 msgstr "Nejvìt¹í"
1292
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1295 #, fuzzy
1296 msgid "huge"
1297 msgstr "Obrovské"
1298
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1300 #, fuzzy
1301 msgid "huger"
1302 msgstr "Obrovské"
1303
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Size"
1308 msgstr "Velikost:|#e"
1309
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1311 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1315 msgid "Normal Font|#N"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1319 msgid "Bold Font|#B"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Popup Encoding|#P"
1325 msgstr "Kódování:"
1326
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1328 msgid "Layout & Bindings"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1332 #, fuzzy
1333 msgid "User Interface file|#U"
1334 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1335
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Bind file|#f"
1339 msgstr "Soubor EPS"
1340
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Browse...|#w"
1345 msgstr "Proch."
1346
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1348 msgid "LyX objects|#L"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1352 msgid "H|#H"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1356 #, fuzzy
1357 msgid "S|#S"
1358 msgstr " z "
1359
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1361 msgid "V|#V"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1365 msgid "R|#R"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1369 msgid "G|#G"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1373 msgid "B|#B"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1377 msgid "HSV"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1381 msgid "RGB"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Modify|#M"
1395 msgstr "Støední"
1396
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1398 msgid "Auto region delete|#A"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1404 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1405
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1407 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1411 msgid "Wheel mouse jump"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Autosave interval"
1417 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1418
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1420 msgid "Instant Preview|#P"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Graphics display|#G"
1426 msgstr "Souboru|#S"
1427
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Spell command|#S"
1431 msgstr "Popis pøikazu"
1432
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Use alternative language|#a"
1436 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1437
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Use escape characters|#e"
1441 msgstr "Speciál:|#S"
1442
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Use personal dictionary|#d"
1446 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1447
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1449 msgid "Accept compound words|#w"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Use input encoding|#i"
1455 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1456
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Advanced Options"
1460 msgstr "Písmo"
1461
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1464 msgid "Interface"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Language Options"
1470 msgstr "Minipage"
1471
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Package|#P"
1475 msgstr "% stránky"
1476
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Default language|#l"
1480 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1481
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1483 #, fuzzy
1484 msgid ""
1485 "Keyboard\n"
1486 "map|#K"
1487 msgstr "Klíè:|#K"
1488
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1490 msgid "1st|#1"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1494 msgid "2nd|#2"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Browse...|#o"
1500 msgstr "Proch."
1501
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1503 msgid "RtL support|#R"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1507 msgid "Auto begin|#b"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Use babel|#U"
1513 msgstr "Zru¹ okraje"
1514
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Mark foreign|#M"
1518 msgstr "Znaèka zapnuta"
1519
1520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1521 msgid "Auto finish|#f"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Global|#G"
1527 msgstr "Floatflt"
1528
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Command start|#s"
1532 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1533
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Command end|#e"
1537 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1538
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1540 #, fuzzy
1541 msgid "All formats|#l"
1542 msgstr "Floatflt"
1543
1544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Format|#F"
1548 msgstr "Floatflt"
1549
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1551 #, fuzzy
1552 msgid "GUI name|#G"
1553 msgstr "Jméno cíle|#J"
1554
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Shortcut|#S"
1558 msgstr "Lituji."
1559
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Extension|#E"
1563 msgstr "Dal¹í volby"
1564
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Viewer|#V"
1568 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1569
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Add|#A"
1578 msgstr "Pøidej k|#P"
1579
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Delete|#D"
1584 msgstr "Vymazání øádku"
1585
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1587 #, fuzzy
1588 msgid "All converters|#l"
1589 msgstr "Na støed"
1590
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1592 #, fuzzy
1593 msgid "From|#F"
1594 msgstr "Písma:"
1595
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1597 msgid "To|#T"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Converter|#C"
1603 msgstr "Na støed"
1604
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Extra flags|#E"
1608 msgstr "Soubor EPS"
1609
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Default path|#p"
1613 msgstr "Implicitní "
1614
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Browse..."
1628 msgstr "Proch."
1629
1630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Template path|#T"
1633 msgstr "©ablony"
1634
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1636 msgid "Temp dir|#d"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Check last files|#C"
1642 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1643
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Last file count|#L"
1647 msgstr "Seznam tabulek"
1648
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1650 msgid "Backup path|#B"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1654 msgid "LyXServer pipe|#S"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1658 #, fuzzy
1659 msgid "date format|#f"
1660 msgstr "Obnovit"
1661
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1663 #, fuzzy
1664 msgid "name"
1665 msgstr "Jméno cíle|#J"
1666
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1668 msgid "adapt output"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Printer Command and Flags"
1674 msgstr "Patkové"
1675
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1677 #, fuzzy
1678 msgid "command"
1679 msgstr "Patkové"
1680
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1682 #, fuzzy
1683 msgid "page range"
1684 msgstr "Zlom strany"
1685
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1687 #, fuzzy
1688 msgid "copies"
1689 msgstr "Kopie"
1690
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1692 #, fuzzy
1693 msgid "reverse"
1694 msgstr "Pozpátku|#P"
1695
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1697 #, fuzzy
1698 msgid "to printer"
1699 msgstr "Nemohu tisknout"
1700
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1702 #, fuzzy
1703 msgid "file extension"
1704 msgstr "Dal¹í volby"
1705
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1707 #, fuzzy
1708 msgid "spool command"
1709 msgstr "Popis pøikazu"
1710
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1712 #, fuzzy
1713 msgid "paper type"
1714 msgstr "Papír:"
1715
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1717 #, fuzzy
1718 msgid "even pages"
1719 msgstr "Jazyk"
1720
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1722 #, fuzzy
1723 msgid "odd pages"
1724 msgstr "Jazyk"
1725
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1727 #, fuzzy
1728 msgid "collated"
1729 msgstr "LaTeX "
1730
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1732 #, fuzzy
1733 msgid "landscape"
1734 msgstr "Nale¾ato|#N"
1735
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1737 #, fuzzy
1738 msgid "to file"
1739 msgstr "[¾ádný soubor]"
1740
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1742 #, fuzzy
1743 msgid "extra options"
1744 msgstr "Dal¹í volby"
1745
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1747 msgid "spool printer prefix"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1751 #, fuzzy
1752 msgid "paper size"
1753 msgstr "Papír:"
1754
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1756 msgid "Ascii line length|#A"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1760 #, fuzzy
1761 msgid "TeX encoding|#T"
1762 msgstr "Kódování:"
1763
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Default paper size|#p"
1767 msgstr "Papír:"
1768
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1770 msgid "Outside code interaction"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1774 msgid "ascii roff|#r"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1778 msgid "checktex|#c"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1782 #, fuzzy
1783 msgid "DVI paper option|#D"
1784 msgstr "Dal¹í volby"
1785
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1787 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Pages"
1794 msgstr "Strany: "
1795
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Destination"
1799 msgstr "Cíl:"
1800
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1803 msgid "Copies"
1804 msgstr "Kopie"
1805
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Sorted|#S"
1809 msgstr "Ulo¾it"
1810
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1812 #, fuzzy
1813 msgid "to|#t"
1814 msgstr " z "
1815
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Reverse order|#R"
1819 msgstr "Pozpátku|#P"
1820
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Number:|#N"
1824 msgstr "Èíslo"
1825
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Odd numbered pages|#O"
1829 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1830
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Even numbered pages|#E"
1834 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1835
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Printer|#P"
1839 msgstr "Tisk"
1840
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1842 msgid "All|#l"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1846 #, fuzzy
1847 msgid "From|#m"
1848 msgstr "Písma:"
1849
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Sort|#S"
1853 msgstr "Ulo¾it"
1854
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Document|#D"
1858 msgstr "Dokumenty"
1859
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Name:|#N"
1863 msgstr "Jméno cíle|#J"
1864
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Reference:|#e"
1868 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
1869
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Go to|#G"
1873 msgstr "Dole|#D"
1874
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Find:|#F"
1878 msgstr "Souboru|#S"
1879
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Replace with:|#w"
1883 msgstr "Nahradit èím|#N"
1884
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1886 msgid "Find next"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Replace|#R"
1893 msgstr "Zamìnit"
1894
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Match word|#M"
1898 msgstr "Matematický re¾im"
1899
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Replace all|#a"
1903 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
1904
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1906 msgid "Search backwards|#S"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Export format|#E"
1912 msgstr "Obnovit"
1913
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Command|#C"
1917 msgstr "Patkové"
1918
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1920 msgid "Word count"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Unknown:"
1927 msgstr "neznámý"
1928
1929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Replacement:|#R"
1932 msgstr "Umístìní objektù:"
1933
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Suggestions:|#g"
1937 msgstr "Cíl:"
1938
1939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1940 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Start|#S"
1943 msgstr "Ulo¾it"
1944
1945 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Add|#d"
1948 msgstr "Pøidej k|#P"
1949
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Ignore|#I"
1953 msgstr "Ingorováno"
1954
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Accept|#A"
1958 msgstr "Rodiè:"
1959
1960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Close|#C^["
1964 msgstr "Zavøít"
1965
1966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1967 msgid "0 %"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Append Column|#A"
1973 msgstr "Pøidání sloupce"
1974
1975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Delete Column|#O"
1978 msgstr "Vymazání sloupce"
1979
1980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Append Row|#p"
1983 msgstr "Pøídání øádku"
1984
1985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Delete Row|#w"
1988 msgstr "Vymazání øádku"
1989
1990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Set Borders|#S"
1993 msgstr "Nastav okraje"
1994
1995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Unset Borders|#U"
1998 msgstr "Nastav okraje"
1999
2000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Longtable|#L"
2003 msgstr "Dlouhá tab."
2004
2005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Rotate 90°|#9"
2009 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2010
2011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Spec. Table"
2014 msgstr "Mezery"
2015
2016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2018 msgid "Fixed Width"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Borders"
2025 msgstr "Okraje"
2026
2027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2029 #, fuzzy
2030 msgid "H. Alignment"
2031 msgstr "Zarovnání"
2032
2033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Special column"
2036 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2037
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2040 msgid " |#W"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Top|#t"
2047 msgstr "Nahoøe|#N"
2048
2049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Bottom|#b"
2053 msgstr "Dole|#D"
2054
2055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Left|#l"
2059 msgstr "Vlevo"
2060
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Right|#r"
2065 msgstr "Vpravo"
2066
2067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Left|#e"
2071 msgstr "Vlevo"
2072
2073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Right|#i"
2078 msgstr "Vpravo"
2079
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Center|#c"
2084 msgstr "Na støed"
2085
2086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Top|#p"
2090 msgstr "Nahoøe|#N"
2091
2092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Center|#n"
2096 msgstr "Na støed"
2097
2098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Bottom|#o"
2102 msgstr "Dole|#D"
2103
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2106 #, fuzzy
2107 msgid "LaTeX Argument|#A"
2108 msgstr "Zarovnání"
2109
2110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2112 msgid " |#L"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2117 #, fuzzy
2118 msgid "V. Alignment"
2119 msgstr "Zarovnání"
2120
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Block|#k"
2124 msgstr "Do bloku"
2125
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Special Cell"
2129 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2130
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Special Multicolumn"
2134 msgstr "Vícesloupcová"
2135
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Multicolumn|#M"
2139 msgstr "Vícesloupcová"
2140
2141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Use Minipage|#s"
2144 msgstr "Minipage"
2145
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2150 msgid "On"
2151 msgstr "Zap"
2152
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Page break on the current row|#B"
2156 msgstr "Nemohu tisknout"
2157
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2167 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Double"
2170 msgstr "Dvojité|#D"
2171
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Header"
2175 msgstr "Hlavièka"
2176
2177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2178 #, fuzzy
2179 msgid "First Header"
2180 msgstr "Hlavièka"
2181
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Footer"
2185 msgstr "Patièka"
2186
2187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Last Footer"
2190 msgstr "Posl. pata"
2191
2192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Is Empty"
2196 msgstr ", Hloubka: "
2197
2198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Border Above"
2201 msgstr "Okraje"
2202
2203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Border Below"
2206 msgstr "Okraje"
2207
2208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Contents"
2212 msgstr "Obsah"
2213
2214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2215 msgid "Show Path|#P"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2219 msgid "Run TeXhash|#T"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Replace|^R"
2225 msgstr "Zamìnit"
2226
2227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Entry : "
2230 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
2231
2232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Selection :"
2235 msgstr "Svorky"
2236
2237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Meanings|#M"
2240 msgstr "Mapování klávesnice"
2241
2242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Type|#T"
2245 msgstr "LaTeX|#T"
2246
2247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2248 #, fuzzy
2249 msgid "URL|#U"
2250 msgstr "URL..."
2251
2252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Name|#N"
2255 msgstr "Jméno cíle|#J"
2256
2257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2258 msgid "HTML type|#H"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Outer|#O"
2264 msgstr "Jiný..."
2265
2266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Default|#D"
2269 msgstr "Implicitní "
2270
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Form1"
2287 msgstr "Floatflt"
2288
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Style"
2292 msgstr "Styl:"
2293
2294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Use &NatBib"
2297 msgstr "Zru¹ okraje"
2298
2299 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Cite &Style:"
2302 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2303
2304 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2305 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2306 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Bullets"
2309 msgstr "Hloubka znaèek"
2310
2311 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2312 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2316 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2317 #, fuzzy
2318 msgid "default"
2319 msgstr "Implicitní "
2320
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Set &Bullet"
2324 msgstr "Hloubka znaèek"
2325
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2327 #, fuzzy
2328 msgid "&Size:"
2329 msgstr "Velikost:|#e"
2330
2331 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2332 #, fuzzy
2333 msgid "script"
2334 msgstr "PostScript|#P"
2335
2336 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2337 #, fuzzy
2338 msgid "footnote"
2339 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
2340
2341 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2342 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2343 msgid "Large"
2344 msgstr "Velké"
2345
2346 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2347 msgid "LARGE"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2351 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2352 msgid "Huge"
2353 msgstr "Obrovské"
2354
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Form2"
2359 msgstr "Floatflt"
2360
2361 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Document &class :"
2364 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2365
2366 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Op&tions :"
2369 msgstr "Nastavení"
2370
2371 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Page &style :"
2374 msgstr "Styl strany:"
2375
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2377 #, fuzzy
2378 msgid "&Font && size :"
2379 msgstr "Vel. písma:"
2380
2381 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Float &placement:"
2384 msgstr "Umístìní objektù:"
2385
2386 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2387 #, fuzzy
2388 msgid "&Indent"
2389 msgstr "Odsazení"
2390
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2392 #, fuzzy
2393 msgid "S&kip"
2394 msgstr "Mezera|#M"
2395
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2398 #, fuzzy
2399 msgid "&Language:"
2400 msgstr "Jazyk"
2401
2402 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Quote style"
2405 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2406
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2408 #, fuzzy
2409 msgid "&Single"
2410 msgstr "Jednod.|#J"
2411
2412 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2413 #, fuzzy
2414 msgid "&Double"
2415 msgstr "Dvojité|#D"
2416
2417 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2418 #, fuzzy
2419 msgid "&Type:"
2420 msgstr "Typ"
2421
2422 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2423 #, fuzzy
2424 msgid "&Top:"
2425 msgstr "Nahoøe|#N"
2426
2427 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2428 #, fuzzy
2429 msgid "&Bottom:"
2430 msgstr "Dole|#D"
2431
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2433 #, fuzzy
2434 msgid "&Inner:"
2435 msgstr "Vlo¾ení"
2436
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2438 #, fuzzy
2439 msgid "O&uter:"
2440 msgstr "Jiný..."
2441
2442 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2443 #, fuzzy
2444 msgid "&Margins:"
2445 msgstr "Okraje"
2446
2447 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2448 #, fuzzy
2449 msgid "&Foot skip:"
2450 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2451
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Head &sep:"
2455 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2456
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Head &height:"
2460 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2461
2462 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Numbering depth"
2465 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
2466
2467 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2468 #, fuzzy
2469 msgid "&Section :"
2470 msgstr "Svorky"
2471
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2473 #, fuzzy
2474 msgid "&Table of contents :"
2475 msgstr "Obsah"
2476
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2478 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Packages"
2481 msgstr "% stránky"
2482
2483 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Use AMS &math"
2486 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2487
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Line spacing :"
2491 msgstr "Mezery"
2492
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Encoding:"
2496 msgstr "Kódování:"
2497
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2499 msgid "Options"
2500 msgstr "Nastavení"
2501
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2503 msgid "Postscript &driver :"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Two-&column document"
2509 msgstr "Ulo¾it dokument?"
2510
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2512 #, fuzzy
2513 msgid "&Two-sided document"
2514 msgstr "Nový dokument"
2515
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Paper size"
2519 msgstr "Papír:"
2520
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2522 #, fuzzy
2523 msgid "&Height:"
2524 msgstr "Vý¹ka"
2525
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2530 #, fuzzy
2531 msgid "&Width:"
2532 msgstr "©íøka"
2533
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Paper &size:"
2537 msgstr "Papír:"
2538
2539 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2540 #, fuzzy
2541 msgid "&Portrait"
2542 msgstr "Portrét|#P"
2543
2544 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2545 #, fuzzy
2546 msgid "&Landscape"
2547 msgstr "Nale¾ato|#N"
2548
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2550 #, fuzzy
2551 msgid "LyX: Enter text"
2552 msgstr "Rejstøík"
2553
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2555 msgid "&Dummy"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179
2560 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2561 #, fuzzy
2562 msgid "&Cancel"
2563 msgstr "Zru¹it"
2564
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2566 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2567 msgid "Citation"
2568 msgstr "Citace"
2569
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2578 #, fuzzy
2579 msgid "&Restore"
2580 msgstr "Pozpátku|#P"
2581
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2594 #, fuzzy
2595 msgid "&Apply"
2596 msgstr "Proveï|#P"
2597
2598 #. /
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120
2603 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2604 #: src/lyxfunc.C:942
2605 msgid "Cancel"
2606 msgstr "Zru¹it"
2607
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2609 msgid "Search the available citations"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2613 msgid "Regular E&xpression"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2617 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2621 #, fuzzy
2622 msgid "&Case sensitive"
2623 msgstr "velikost písma|#v"
2624
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2626 msgid "Make the search case-sensitive"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2630 #, fuzzy
2631 msgid "&Next"
2632 msgstr "LaTeX "
2633
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2635 msgid "&Previous"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2644 msgid "New Item"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Available citation keys"
2650 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2651
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Add the selected citation"
2655 msgstr "Vlo¾ení citace"
2656
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2658 msgid "Remove the selected citation"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Move the selected citation up"
2664 msgstr "Vlo¾ení citace"
2665
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2667 msgid "Move the selected citation down"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Available"
2673 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2674
2675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Citations currently selected"
2678 msgstr "Citace"
2679
2680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Selected"
2683 msgstr "Vyber z|#V"
2684
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2686 msgid "Info"
2687 msgstr "Info"
2688
2689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Citation entry"
2692 msgstr "Citace"
2693
2694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&Full author list"
2697 msgstr "Floatflt"
2698
2699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2700 msgid "List all authors"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2704 msgid "Force &upper case"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2708 msgid "Force upper case in citation"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2712 msgid "Text to place after citation"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Text after:"
2718 msgstr "Textový re¾im"
2719
2720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2721 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2722 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Not yet supported"
2725 msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
2726
2727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2728 msgid "Text to place before citation"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Text before:"
2734 msgstr "Textový re¾im"
2735
2736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Natbib citation style to use"
2739 msgstr "Citace"
2740
2741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Citation style:"
2744 msgstr "Citace"
2745
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Left delimiter"
2749 msgstr "Oddìlovaè"
2750
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Right delimiter"
2754 msgstr "Oddìlovaè"
2755
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2757 msgid "&Keep matched"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Match delimiter types"
2763 msgstr "Oddìlovaè"
2764
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2766 #, fuzzy
2767 msgid "&Insert"
2768 msgstr "Vlo¾ení"
2769
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Insert the delimiters"
2773 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
2774
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2800 #, fuzzy
2801 msgid "&Close"
2802 msgstr "Zavøít"
2803
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Use &default placement"
2807 msgstr "Umístìní objektù:"
2808
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2810 msgid "Use LaTeX default settings"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Advanced placement options"
2816 msgstr "Písmo"
2817
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2819 #, fuzzy
2820 msgid "&Top of page"
2821 msgstr "% strany"
2822
2823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Prefer top of page"
2826 msgstr "% strany"
2827
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2829 #, fuzzy
2830 msgid "&Bottom of page"
2831 msgstr "% strany"
2832
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Prefer bottom of page"
2836 msgstr "% strany"
2837
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2839 #, fuzzy
2840 msgid "&Page of floats"
2841 msgstr "Strany: "
2842
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2844 msgid "Separate page for multiple floats"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2848 msgid "&Here if possible"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2852 msgid "Place float at current position if possible"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2856 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2860 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2864 msgid "Here definitely"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Place float at current position"
2870 msgstr "Nahradit aktuálním?"
2871
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2873 #, fuzzy
2874 msgid "&Span columns"
2875 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2876
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2878 msgid "Span columns in multi-column documents"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2895 #, fuzzy
2896 msgid "&OK"
2897 msgstr "OK"
2898
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2901 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2902 #: src/insets/insetindex.C:70
2903 msgid "Index"
2904 msgstr "Rejstøík"
2905
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
2907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
2908 #, fuzzy
2909 msgid "&Keyword"
2910 msgstr "Klíè:|#K"
2911
2912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Index entry"
2917 msgstr "Odsazení"
2918
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
2920 #, fuzzy
2921 msgid "LyX: Math Panel"
2922 msgstr "Matematický panel"
2923
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Insert root"
2927 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
2928
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Insert spacing"
2932 msgstr "Mezery"
2933
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
2935 msgid "Set limits style"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Set math font"
2941 msgstr "Nastavení velikosti písma"
2942
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Insert fraction (\frac)"
2946 msgstr "Vlo¾ení citace"
2947
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
2949 msgid "Toggle between display mode"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Insert matrix"
2956 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
2957
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Subscript"
2961 msgstr "PostScript|#P"
2962
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Superscript"
2966 msgstr "PostScript|#P"
2967
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
2969 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
2973 #, fuzzy
2974 msgid "&Functions"
2975 msgstr "Funkce"
2976
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Select a function or operator to insert"
2980 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
2981
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Symbols"
2985 msgstr "Symbol"
2986
2987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Operators"
2990 msgstr "Nastavení"
2991
2992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
2993 msgid "Big operators"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Relations"
2999 msgstr "Zaè. odstavce"
3000
3001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3002 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Arrows"
3005 msgstr "Proch."
3006
3007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3008 msgid "Frame decorations"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3012 msgid "Miscellaneous"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3016 #, fuzzy
3017 msgid "AMS operators"
3018 msgstr "Zaè. odstavce"
3019
3020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3021 #, fuzzy
3022 msgid "AMS relations"
3023 msgstr "Zaè. odstavce"
3024
3025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3026 #, fuzzy
3027 msgid "AMS negated relations"
3028 msgstr "Zaè. odstavce"
3029
3030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3031 #, fuzzy
3032 msgid "AMS arrows"
3033 msgstr "Proch."
3034
3035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3036 #, fuzzy
3037 msgid "AMS Miscellaneous"
3038 msgstr "Dal¹í"
3039
3040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Select a page of symbols"
3043 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3044
3045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3046 msgid "&Detach panel"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3050 msgid "Open this panel as a separate window"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Minipage settings"
3056 msgstr "Minipage"
3057
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Top"
3063 msgstr "Nahoøe|#N"
3064
3065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Middle"
3068 msgstr "Na støed"
3069
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Bottom"
3075 msgstr "Dole|#D"
3076
3077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Vertical alignment"
3082 msgstr "Vertikální zarovnání"
3083
3084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3085 #, fuzzy
3086 msgid "A&lignment:"
3087 msgstr "Zarovnání"
3088
3089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3091 msgid "Units of width value"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Width value"
3098 msgstr "©íøka"
3099
3100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3102 msgid "&Units:"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
3107 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Preferences"
3110 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3111
3112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
3113 #, fuzzy
3114 msgid "&Save"
3115 msgstr "Ulo¾it"
3116
3117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3118 msgid "ASCII settings"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3122 #, fuzzy
3123 msgid "&roff command:"
3124 msgstr "Patkové"
3125
3126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3127 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3131 msgid "Output &line length:"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3135 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
3139 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
3140 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Colors"
3143 msgstr "Zavøít"
3144
3145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3146 #, fuzzy
3147 msgid "&Colors"
3148 msgstr "Zavøít"
3149
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
3151 #, fuzzy
3152 msgid "&Alter ..."
3153 msgstr "jiný..."
3154
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
3156 #, fuzzy
3157 msgid "File Conversion"
3158 msgstr "Chyby konverze!"
3159
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
3161 #, fuzzy
3162 msgid "&Converters"
3163 msgstr "Na støed"
3164
3165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
3166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
3167 #, fuzzy
3168 msgid "&New"
3169 msgstr "LaTeX "
3170
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
3172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
3173 #, fuzzy
3174 msgid "&Remove"
3175 msgstr "Pozpátku|#P"
3176
3177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
3178 #, fuzzy
3179 msgid "C&onverter:"
3180 msgstr "Na støed"
3181
3182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
3183 #, fuzzy
3184 msgid "&To:"
3185 msgstr "Nahoøe|#N"
3186
3187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
3188 #, fuzzy
3189 msgid "F&rom:"
3190 msgstr "Písma:"
3191
3192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
3193 #, fuzzy
3194 msgid "E&xtra flag:"
3195 msgstr "Soubor EPS"
3196
3197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
3199 #, fuzzy
3200 msgid "&Modify"
3201 msgstr "Støední"
3202
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Date Format"
3206 msgstr "Obnovit"
3207
3208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3209 #, fuzzy
3210 msgid "&Date format:"
3211 msgstr "Obnovit"
3212
3213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3214 msgid "Date format for strftime output"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Display insets"
3220 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3221
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Monochrome"
3226 msgstr "Èernobíle"
3227
3228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Grayscale"
3232 msgstr "V odstínech ¹edi"
3233
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Color"
3238 msgstr "Zavøít"
3239
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Do not display"
3243 msgstr "[nezobrazeno]"
3244
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Display &Graphics:"
3248 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3249
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
3251 msgid "Instant &preview"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
3255 #, fuzzy
3256 msgid "File Formats"
3257 msgstr "Floatflt"
3258
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
3260 #, fuzzy
3261 msgid "&File formats"
3262 msgstr "Floatflt"
3263
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
3265 #, fuzzy
3266 msgid "&GUI name:"
3267 msgstr "Jméno cíle|#J"
3268
3269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
3270 #, fuzzy
3271 msgid "F&ormat:"
3272 msgstr "Floatflt"
3273
3274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
3275 #, fuzzy
3276 msgid "&Viewer:"
3277 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
3278
3279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
3280 #, fuzzy
3281 msgid "S&hortcut:"
3282 msgstr "Lituji."
3283
3284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
3285 #, fuzzy
3286 msgid "E&xtension:"
3287 msgstr "Dal¹í volby"
3288
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
3290 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Keyboard"
3293 msgstr "Klíè:|#K"
3294
3295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Bro&wse..."
3300 msgstr "Proch."
3301
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3303 #, fuzzy
3304 msgid "S&econd:"
3305 msgstr "Svorky"
3306
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3308 #, fuzzy
3309 msgid "&First:"
3310 msgstr "První hlav."
3311
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Br&owse..."
3316 msgstr "Proch."
3317
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Use &keyboard map"
3321 msgstr "Klíè:|#K"
3322
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
3324 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Language settings"
3327 msgstr "Minipage"
3328
3329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Command s&tart:"
3332 msgstr "Pøíkaz:|#P"
3333
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
3335 #, fuzzy
3336 msgid "&Default language:"
3337 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
3338
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Command e&nd:"
3342 msgstr "Pøíkaz:|#P"
3343
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Language pac&kage:"
3347 msgstr "Jazyk:"
3348
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
3350 msgid "Auto &begin"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Use &babel"
3356 msgstr "Zru¹ okraje"
3357
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
3359 #, fuzzy
3360 msgid "&Global"
3361 msgstr "Floatflt"
3362
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
3364 msgid "&Right-to-left language support"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
3368 msgid "Auto &end"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Mark &foreign languages"
3374 msgstr "Znaèka zapnuta"
3375
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
3377 #, fuzzy
3378 msgid "LaTeX settings"
3379 msgstr "Dal¹í volby"
3380
3381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3384 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3385 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3386 #: src/lyxfont.C:554
3387 msgid "Default"
3388 msgstr "Implicitní "
3389
3390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
3391 #, fuzzy
3392 msgid "US Letter"
3393 msgstr "Vlevo|#l"
3394
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
3396 msgid "Legal"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
3400 msgid "Executive"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
3404 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3405 msgid "A3"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
3409 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3410 msgid "A4"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
3414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3415 msgid "A5"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
3419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
3420 msgid "B5"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Te&X encoding:"
3426 msgstr "Kódování:"
3427
3428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Default paper si&ze:"
3431 msgstr "Papír:"
3432
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
3434 msgid "&Reset class options when document class changes"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
3438 msgid "Set class options to default on class change"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
3442 #, fuzzy
3443 msgid "External applications"
3444 msgstr "Dal¹í volby"
3445
3446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Chec&kTeX command :"
3449 msgstr "Provedení pøíkazu"
3450
3451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
3452 #, fuzzy
3453 msgid "DVI viewer paper size options:"
3454 msgstr "Dal¹í volby"
3455
3456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
3457 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
3461 msgid "CheckTeX start options and flags"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
3465 #, fuzzy
3466 msgid "&Backup directory :"
3467 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
3468
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
3470 #, fuzzy
3471 msgid "&Document templates :"
3472 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
3473
3474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
3475 msgid "Ly&XServer pipe :"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
3479 #, fuzzy
3480 msgid "&Use temporary directory"
3481 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
3482
3483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
3484 #, fuzzy
3485 msgid "&Working directory :"
3486 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
3487
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Printer settings"
3491 msgstr "Minipage"
3492
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Printer &name :"
3496 msgstr "Tisk"
3497
3498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Printer co&mmand:"
3501 msgstr "Patkové"
3502
3503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Name of the default printer"
3506 msgstr "Papír:"
3507
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
3509 msgid "Adapt outp&ut"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
3513 msgid "Use printer name explicitely"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Command options"
3519 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3520
3521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Re&verse:"
3524 msgstr "Pozpátku|#P"
3525
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
3527 #, fuzzy
3528 msgid "To p&rinter:"
3529 msgstr "Nemohu tisknout"
3530
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Paper si&ze:"
3534 msgstr "Papír:"
3535
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
3537 #, fuzzy
3538 msgid "To &file:"
3539 msgstr "[¾ádný soubor]"
3540
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Spool &command:"
3544 msgstr "Popis pøikazu"
3545
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
3547 #, fuzzy
3548 msgid "&Odd pages:"
3549 msgstr "Jazyk"
3550
3551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Paper t&ype:"
3554 msgstr "Papír:"
3555
3556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
3557 #, fuzzy
3558 msgid "E&xtra options:"
3559 msgstr "Dal¹í volby"
3560
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
3562 msgid "Spool pref&ix:"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Co&llated:"
3568 msgstr "LaTeX "
3569
3570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
3571 #, fuzzy
3572 msgid "&Even pages:"
3573 msgstr "Jazyk"
3574
3575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
3576 msgid "File ex&tension:"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Lan&dscape:"
3582 msgstr "Nale¾ato|#N"
3583
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Co&pies:"
3587 msgstr "Kopie"
3588
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Pa&ge range:"
3592 msgstr "Zlom strany"
3593
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
3595 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
3599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Screen Fonts"
3602 msgstr "Parametry obrazovky"
3603
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Sa&ns Serif :"
3607 msgstr "Bezpatkové"
3608
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
3610 #, fuzzy
3611 msgid "T&ypewriter :"
3612 msgstr "Psací stroj"
3613
3614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
3615 #, fuzzy
3616 msgid "&Roman :"
3617 msgstr "Patkové"
3618
3619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Screen &DPI:"
3622 msgstr "Parametry obrazovky"
3623
3624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
3625 #, fuzzy
3626 msgid "&Zoom %:"
3627 msgstr "nebo %"
3628
3629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Font sizes"
3632 msgstr "Vel. písma:"
3633
3634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Larger:"
3637 msgstr "Vìt¹í"
3638
3639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Largest:"
3642 msgstr "Nejvìt¹í"
3643
3644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Huge:"
3647 msgstr "Obrovské"
3648
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Hugest:"
3652 msgstr "Obrovské"
3653
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Smallest:"
3657 msgstr "Nejmen¹í"
3658
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Smaller:"
3662 msgstr "Men¹í"
3663
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Small:"
3667 msgstr "Malé"
3668
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Normal:"
3672 msgstr "Normální"
3673
3674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Tiny:"
3677 msgstr "Drobné"
3678
3679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Large:"
3682 msgstr "Velké"
3683
3684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
3685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Spell checker"
3688 msgstr "Kontrola pravopisu"
3689
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Spell chec&ker program:"
3693 msgstr "Kontrola pravopisu"
3694
3695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Al&ternative language:"
3698 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
3699
3700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Escape Cha&racters:"
3703 msgstr "Speciál:|#S"
3704
3705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Personal &dictionary:"
3708 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
3709
3710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
3711 msgid "ispell"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
3715 msgid "aspell"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
3719 msgid "Accept compound &words"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Use input encod&ing"
3725 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
3726
3727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
3728 msgid "UI"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
3732 #, fuzzy
3733 msgid "B&rowse..."
3734 msgstr "Proch."
3735
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
3737 #, fuzzy
3738 msgid "&User interface file:"
3739 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
3740
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
3742 #, fuzzy
3743 msgid "&Bind file:"
3744 msgstr "Soubor EPS"
3745
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Scrolling"
3749 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
3750
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
3752 msgid "W&heel mouse scroll :"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
3758 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
3759
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Documents"
3763 msgstr "Dokument"
3764
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
3766 #, fuzzy
3767 msgid "B&ackup documents "
3768 msgstr "Ulo¾it dokument?"
3769
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
3771 msgid " every"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
3775 #, fuzzy
3776 msgid "minutes"
3777 msgstr "Linky"
3778
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
3780 msgid "&Maximum last files :"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Search and replace"
3786 msgstr "Hledání a zámìna"
3787
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3789 #, fuzzy
3790 msgid "&Find:"
3791 msgstr "Hledat|#H"
3792
3793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Replace &with:"
3796 msgstr "Nahradit èím|#N"
3797
3798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Case &sensitive"
3801 msgstr "velikost písma|#v"
3802
3803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3804 msgid "Match whole words onl&y"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3808 msgid "Find &Next"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3814 #, fuzzy
3815 msgid "&Replace"
3816 msgstr "Zamìnit"
3817
3818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Replace &All "
3821 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
3822
3823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3824 msgid "Search &backwards"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3828 #, fuzzy
3829 msgid "File: "
3830 msgstr "Soubor `"
3831
3832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
3833 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Insert table"
3836 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
3837
3838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3840 #, fuzzy
3841 msgid "&Rows:"
3842 msgstr "Øádky"
3843
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Number of rows"
3850 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
3851
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3854 #, fuzzy
3855 msgid "&Columns:"
3856 msgstr "Sloupce"
3857
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Number of columns"
3864 msgstr "% sloupce"
3865
3866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3868 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3872 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3873 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
3874 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3875 msgid "Thesaurus"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Entry"
3881 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3882
3883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Thesaurus entries"
3886 msgstr "Formát tabulky"
3887
3888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Select a related word"
3891 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3892
3893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3894 #, fuzzy
3895 msgid "&Selection"
3896 msgstr "Svorky"
3897
3898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3900 #, fuzzy
3901 msgid "The selected entry"
3902 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3903
3904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3905 msgid "Replace the entry with the selection"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Insert URL"
3911 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3912
3913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3914 #, fuzzy
3915 msgid "&URL"
3916 msgstr "URL..."
3917
3918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3920 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3921 #, fuzzy
3922 msgid "URL"
3923 msgstr "URL..."
3924
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3926 #, fuzzy
3927 msgid "&Name"
3928 msgstr "Jméno cíle|#J"
3929
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3932 msgid "Name associated with the URL"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3936 msgid "&Generate hyperlink"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3940 msgid "Output as a hyperlink ?"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3944 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Wrap Options"
3947 msgstr "Dal¹í volby"
3948
3949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Default (outer)"
3952 msgstr "Implicitní "
3953
3954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3957 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Left"
3960 msgstr "Vlevo"
3961
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3965 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Right"
3968 msgstr "Vpravo"
3969
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Outer"
3973 msgstr "Jiný..."
3974
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3976 #, fuzzy
3977 msgid "&Placement:"
3978 msgstr "Umístìní objektù:"
3979
3980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3981 #, fuzzy
3982 msgid "&Key"
3983 msgstr "Klíè:"
3984
3985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3987 #, fuzzy
3988 msgid "The citation key"
3989 msgstr "Vlo¾ení citace"
3990
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3992 #, fuzzy
3993 msgid "&Label"
3994 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
3995
3996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3998 #, fuzzy
3999 msgid "The label as it appears in the document"
4000 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
4001
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
4003 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
4004 msgid "About LyX"
4005 msgstr ""
4006
4007 #. stack tabs
4008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
4009 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Version"
4012 msgstr "LyX verze "
4013
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Version goes here"
4017 msgstr "Správa verzí%t"
4018
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
4020 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
4021 msgid "Credits"
4022 msgstr "Kredit"
4023
4024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
4025 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Copyright"
4028 msgstr "Vzpøímené"
4029
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Bibtex"
4033 msgstr "BibTeX"
4034
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Databa&ses"
4038 msgstr "Databáze:"
4039
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
4041 #, fuzzy
4042 msgid "BibTeX database to use"
4043 msgstr "Databáze:"
4044
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Available BibTeX databases"
4048 msgstr "Databáze:"
4049
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
4053 #, fuzzy
4054 msgid "&Add"
4055 msgstr "Pøidej k|#P"
4056
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Add a BibTeX database file"
4060 msgstr "Databáze:"
4061
4062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Add a BibTeX file manually"
4065 msgstr "Databáze:"
4066
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Browse for a BibTeX database file"
4070 msgstr "Databáze:"
4071
4072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
4073 #, fuzzy
4074 msgid "&Delete"
4075 msgstr "Vyma¾ z|#m"
4076
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
4078 msgid "Remove the selected database"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
4082 #, fuzzy
4083 msgid "St&yle"
4084 msgstr "Styl:"
4085
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
4087 #, fuzzy
4088 msgid "The BibTeX style"
4089 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
4090
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
4094 #, fuzzy
4095 msgid "&Browse..."
4096 msgstr "Proch."
4097
4098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Choose a style file"
4101 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
4102
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
4108 #, fuzzy
4109 msgid "&Update"
4110 msgstr "Obnovit"
4111
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Update style list"
4115 msgstr "Zobrazit"
4116
4117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Add bibliography to &TOC"
4120 msgstr "Polo¾ka literatury"
4121
4122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Add bibliography to the table of contents"
4125 msgstr "Obsah"
4126
4127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66
4129 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Character"
4132 msgstr "Znaková sada:|#Z"
4133
4134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
4135 #, fuzzy
4136 msgid "&Family:"
4137 msgstr "Rodina:|#R"
4138
4139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Font family"
4143 msgstr "Rodina:|#R"
4144
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
4146 #, fuzzy
4147 msgid "&Series:"
4148 msgstr "Váha|#V"
4149
4150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Font series"
4154 msgstr "Vel. písma:"
4155
4156 #. language settings
4157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
4158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
4159 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
4160 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
4161 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
4162 msgid "Language"
4163 msgstr "Jazyk"
4164
4165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
4166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Font shape"
4169 msgstr "Vel. písma:"
4170
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
4173 msgid "Font color"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
4177 #, fuzzy
4178 msgid "S&hape:"
4179 msgstr "Tvar|#T"
4180
4181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
4182 #, fuzzy
4183 msgid "&Color:"
4184 msgstr "Zavøít"
4185
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
4187 #, fuzzy
4188 msgid "&Toggle all"
4189 msgstr "Pøepnutí tuènì"
4190
4191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
4192 #, fuzzy
4193 msgid "toggle font on all of the above"
4194 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
4195
4196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Never toggled"
4199 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
4200
4201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Si&ze:"
4204 msgstr "Velikost:|#e"
4205
4206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Font size"
4210 msgstr "Vel. písma:"
4211
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Always toggled"
4215 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
4216
4217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
4219 msgid "Other font settings"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
4223 #, fuzzy
4224 msgid "&Misc:"
4225 msgstr "Dal¹í"
4226
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Auto apply"
4230 msgstr "Proveï|#P"
4231
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
4233 msgid "Apply each change automatically"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
4237 msgid "Use Class Defaults"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Reset default params of the current class"
4243 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
4244
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Save as Document Defaults"
4248 msgstr "Formát stránky nastaven"
4249
4250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97
4251 msgid "Save settings as LyX's default template"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228
4255 msgid "title here"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
4259 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
4260 msgid "LaTeX Error"
4261 msgstr "Chyba LaTeXu"
4262
4263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
4265 #, fuzzy
4266 msgid "LaTeX error messages"
4267 msgstr "Chyba LaTeXu"
4268
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
4271 #, fuzzy
4272 msgid "ERT inset display"
4273 msgstr "[nezobrazeno]"
4274
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
4276 msgid "&Inline"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
4280 msgid "Show ERT inline"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
4284 #, fuzzy
4285 msgid "&Collapsed"
4286 msgstr "LaTeX "
4287
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
4289 msgid "Show ERT button only"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
4293 #, fuzzy
4294 msgid "&Open"
4295 msgstr "Otevøít"
4296
4297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Show ERT contents"
4300 msgstr "Obsah"
4301
4302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
4303 #, fuzzy
4304 msgid "External Material"
4305 msgstr "Dal¹í volby|#D"
4306
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
4309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
4310 #, fuzzy
4311 msgid "&File:"
4312 msgstr "Soubor"
4313
4314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
4315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Filename"
4318 msgstr "Soubor:"
4319
4320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
4321 #, fuzzy
4322 msgid "&View Result"
4323 msgstr "novy"
4324
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
4326 #, fuzzy
4327 msgid "View the file"
4328 msgstr "Seznam tabulek"
4329
4330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
4331 #, fuzzy
4332 msgid "&Update Result"
4333 msgstr "Obnovit"
4334
4335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
4336 msgid "Update the material"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Available templates"
4343 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4344
4345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
4346 #, fuzzy
4347 msgid "&Template:"
4348 msgstr "©ablony"
4349
4350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
4351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Parameters"
4354 msgstr "Tisk.|#T"
4355
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
4357 #, fuzzy
4358 msgid "&Parameters:"
4359 msgstr "Tisk.|#T"
4360
4361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
4362 #, fuzzy
4363 msgid "&Edit file"
4364 msgstr "Soubor EPS"
4365
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Edit the file externally"
4369 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
4370
4371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
4372 #, fuzzy
4373 msgid "&Graphics"
4374 msgstr "Souboru|#S"
4375
4376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
4378 #, fuzzy
4379 msgid "File name of image"
4380 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4381
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
4384 #, fuzzy
4385 msgid "&Browse ..."
4386 msgstr "Proch."
4387
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Select an image file"
4391 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4392
4393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
4394 #, fuzzy
4395 msgid "LyX display"
4396 msgstr "[nezobrazeno]"
4397
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
4399 msgid "&Show in LyX"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
4403 msgid "Display image in LyX"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Display :"
4409 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4410
4411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Screen display"
4415 msgstr "[nezobrazeno]"
4416
4417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Scale :"
4420 msgstr "Men¹í"
4421
4422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
4424 msgid "Percentage to scale by in LyX"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
4428 msgid "Height of image in output"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
4432 msgid "Units of height value"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
4436 #, fuzzy
4437 msgid "&Height"
4438 msgstr "Vý¹ka"
4439
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
4441 msgid "Width of image in output"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
4445 #, fuzzy
4446 msgid "&Width"
4447 msgstr "©íøka"
4448
4449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
4450 msgid "&Maintain aspect ratio"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
4454 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
4458 #, fuzzy
4459 msgid "A&ngle:"
4460 msgstr "Úhel"
4461
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
4464 msgid "Angle to rotate image by"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
4468 msgid "&Origin:"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
4473 msgid "The origin of the rotation"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
4477 #, fuzzy
4478 msgid "&Clipping"
4479 msgstr "Zavøít"
4480
4481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
4482 msgid "Clip to &bounding box"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
4486 msgid "Clip to bounding box values"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
4490 #, fuzzy
4491 msgid "&Get from file"
4492 msgstr "[¾ádný soubor]"
4493
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
4495 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Right &top:"
4501 msgstr "Vpravo"
4502
4503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
4505 msgid "y"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
4510 #, fuzzy
4511 msgid "x"
4512 msgstr "LaTeX "
4513
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
4515 #, fuzzy
4516 msgid "&Left bottom:"
4517 msgstr "Vlevo"
4518
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
4520 #, fuzzy
4521 msgid "E&xtra options"
4522 msgstr "Dal¹í volby"
4523
4524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Su&bfigure"
4527 msgstr "Podobrázek"
4528
4529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
4530 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
4534 msgid "Don't un&zip on export"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
4538 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
4542 #, fuzzy
4543 msgid "LaTeX &options:"
4544 msgstr "Dal¹í volby"
4545
4546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
4547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Additional LaTeX options"
4550 msgstr "Dal¹í volby"
4551
4552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
4553 #, fuzzy
4554 msgid "&Draft mode"
4555 msgstr "Matematický re¾im"
4556
4557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Draft mode"
4560 msgstr "Matematický re¾im"
4561
4562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Ca&ption :"
4565 msgstr "Popiska"
4566
4567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
4569 msgid "The caption for the sub-figure"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Include File"
4575 msgstr "Vlo¾ení"
4576
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4578 #, fuzzy
4579 msgid "File name to include"
4580 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4581
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Select a file"
4585 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4586
4587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4588 #, fuzzy
4589 msgid "&Include Type:"
4590 msgstr "Vlo¾ení"
4591
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4593 #: src/insets/insetinclude.C:225
4594 msgid "Input"
4595 msgstr "Vstup"
4596
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4598 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
4599 msgid "Include"
4600 msgstr "Vlo¾ení"
4601
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4603 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Verbatim"
4606 msgstr "Pøesnì|#V"
4607
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4609 #, fuzzy
4610 msgid "&Load"
4611 msgstr "Nahrát"
4612
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Load the file"
4616 msgstr "Seznam tabulek"
4617
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4619 msgid "&Mark spaces in output"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4623 msgid "Underline spaces in generated output"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4627 #, fuzzy
4628 msgid "&Show preview"
4629 msgstr "Soubor"
4630
4631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Show LaTeX preview"
4634 msgstr "Preambule LaTeXu"
4635
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
4637 msgid "Log"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Update the display"
4644 msgstr "Zobrazit"
4645
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4650 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4651 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Center"
4654 msgstr "Na støed"
4655
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4657 #, fuzzy
4658 msgid "&Vertical:"
4659 msgstr "Vertikální mezery"
4660
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4662 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4666 #, fuzzy
4667 msgid "&Horizontal:"
4668 msgstr "Horizontální zarovnání"
4669
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4671 msgid "&General"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Justified"
4677 msgstr "Citace"
4678
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4680 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Single"
4683 msgstr "Jednod.|#J"
4684
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4686 msgid "1.5"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4692 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4693 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Custom"
4696 msgstr "Atypický rozmìr"
4697
4698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4699 #, fuzzy
4700 msgid "L&ine spacing:"
4701 msgstr "Mezery"
4702
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Alig&nment:"
4706 msgstr "Zarovnání"
4707
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4709 #, fuzzy
4710 msgid "No &indent"
4711 msgstr "Natoèení"
4712
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4714 #, fuzzy
4715 msgid "&Spacing"
4716 msgstr "Øádkování:"
4717
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Above paragraph"
4721 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4722
4723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4724 #, fuzzy
4725 msgid "S&pacing:"
4726 msgstr "Mezery"
4727
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4729 msgid "&Keep space:"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4733 #, fuzzy
4734 msgid "&Unit:"
4735 msgstr "Písmo: "
4736
4737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4738 #, fuzzy
4739 msgid "&Value:"
4740 msgstr "Modrá"
4741
4742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4744 #, fuzzy
4745 msgid "None"
4746 msgstr "Hotovo"
4747
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4750 #, fuzzy
4751 msgid "DefSkip"
4752 msgstr "Std. Mezera:"
4753
4754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4756 #, fuzzy
4757 msgid "SmallSkip"
4758 msgstr "Nejmen¹í"
4759
4760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4762 #, fuzzy
4763 msgid "MedSkip"
4764 msgstr "Støední"
4765
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4768 msgid "BigSkip"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4773 #, fuzzy
4774 msgid "VFill"
4775 msgstr "Soubor"
4776
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Below paragraph"
4780 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4781
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4783 #, fuzzy
4784 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4785 msgstr "Zlom strany"
4786
4787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Label width"
4790 msgstr "©íøka znaèky"
4791
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Lon&gest label"
4795 msgstr "Dlouhá tab."
4796
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4798 #, fuzzy
4799 msgid "L&ines"
4800 msgstr "Linky"
4801
4802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4803 #, fuzzy
4804 msgid "A&bove"
4805 msgstr "Nad"
4806
4807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4808 #, fuzzy
4809 msgid "B&elow"
4810 msgstr "Pod"
4811
4812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4813 #, fuzzy
4814 msgid "&Page breaks"
4815 msgstr "Zlom strany"
4816
4817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Abo&ve"
4820 msgstr "Nad"
4821
4822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Belo&w"
4825 msgstr "Pod"
4826
4827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4828 #, fuzzy
4829 msgid "LaTeX pre-amble"
4830 msgstr "Preambule LaTeXu"
4831
4832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4833 #, fuzzy
4834 msgid "The LaTeX pre-amble"
4835 msgstr "Preambule LaTeXu"
4836
4837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4838 msgid "&Edit ..."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4842 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
4846 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4847 #: src/LyXAction.C:140
4848 msgid "Print"
4849 msgstr "Tisk"
4850
4851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Page number to print from"
4854 msgstr "Nemohu tisknout"
4855
4856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4857 #, fuzzy
4858 msgid "&to"
4859 msgstr " z "
4860
4861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Page number to print to"
4864 msgstr "Nemohu tisknout"
4865
4866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Fro&m"
4869 msgstr "Písma:"
4870
4871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Print all pages"
4875 msgstr "V¹ech stran|#V"
4876
4877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4878 #, fuzzy
4879 msgid "&All"
4880 msgstr "Proveï|#P"
4881
4882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Print &odd-numbered pages"
4885 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4886
4887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Print &even-numbered pages"
4890 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4891
4892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Re&verse order"
4895 msgstr "Pozpátku|#P"
4896
4897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Print in reverse order"
4900 msgstr "Pozpátku|#P"
4901
4902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Number of copies"
4905 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4906
4907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4908 #, fuzzy
4909 msgid "&Collate"
4910 msgstr "LaTeX "
4911
4912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Collate copies"
4915 msgstr "LaTeX "
4916
4917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4918 #, fuzzy
4919 msgid "&Print"
4920 msgstr "Tisk"
4921
4922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Print Destination"
4925 msgstr "Cíl:"
4926
4927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4928 #, fuzzy
4929 msgid "P&rinter"
4930 msgstr "Tisk"
4931
4932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4933 msgid "Send output to the printer"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4937 msgid "Send output to the given printer"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4941 #, fuzzy
4942 msgid "&File"
4943 msgstr "Soubor"
4944
4945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Send output to a file"
4949 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4950
4951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4952 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Reference"
4955 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4956
4957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Update the reference list"
4960 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4961
4962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4963 #, fuzzy
4964 msgid "&Goto"
4965 msgstr "Dole|#D"
4966
4967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Move the document cursor to reference"
4970 msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
4971
4972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Sort"
4975 msgstr "Lituji."
4976
4977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4978 msgid "Sort references in alphabetical order"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4982 #, fuzzy
4983 msgid "<reference>"
4984 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4985
4986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4987 #, fuzzy
4988 msgid "<page>"
4989 msgstr "Minipage"
4990
4991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4992 msgid "on page <page>"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4996 msgid "<reference> on page <page>"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Formatted reference"
5002 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5003
5004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
5005 msgid "Reference as it appears in output"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
5009 #, fuzzy
5010 msgid "&Reference:"
5011 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5012
5013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
5014 #, fuzzy
5015 msgid "&Format:"
5016 msgstr "Floatflt"
5017
5018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
5019 #, fuzzy
5020 msgid "&Name:"
5021 msgstr "Jméno cíle|#J"
5022
5023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Available references in selected document:"
5026 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5027
5028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Available references"
5031 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5032
5033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
5034 #, fuzzy
5035 msgid "&Document:"
5036 msgstr "Dokument"
5037
5038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Custom Export"
5041 msgstr "Atypický rozmìr"
5042
5043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5044 #, fuzzy
5045 msgid "&Command:"
5046 msgstr "Patkové"
5047
5048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5049 #, fuzzy
5050 msgid "&Export formats:"
5051 msgstr "Obnovit"
5052
5053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5054 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Available export converters"
5060 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5061
5062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5063 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
5064 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Spellchecker"
5067 msgstr "Kontrola pravopisu"
5068
5069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Suggestions:"
5072 msgstr "Cíl:"
5073
5074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Replace word with current choice"
5077 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5078
5079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5082 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5083
5084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5085 #, fuzzy
5086 msgid "&Ignore"
5087 msgstr "Ingorováno"
5088
5089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Ignore this word"
5092 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
5093
5094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5095 #, fuzzy
5096 msgid "&Accept"
5097 msgstr "Rodiè:"
5098
5099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Accept word for this session"
5102 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
5103
5104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5105 #, fuzzy
5106 msgid "How far spellchecking has got"
5107 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
5108
5109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Suggestions"
5112 msgstr "Cíl:"
5113
5114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Replacement:"
5117 msgstr "Umístìní objektù:"
5118
5119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Current word"
5122 msgstr "Poèet:"
5123
5124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Replace with selected word"
5127 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5128
5129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
5130 msgid "&Start..."
5131 msgstr ""
5132
5133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Start spellcheck"
5136 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
5137
5138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Table Settings"
5141 msgstr "Minipage"
5142
5143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5144 #, fuzzy
5145 msgid "&Table Settings"
5146 msgstr "Minipage"
5147
5148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5149 #, fuzzy
5150 msgid "&Horizontal alignment:"
5151 msgstr "Horizontální zarovnání"
5152
5153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
5154 #, fuzzy
5155 msgid "&Multicolumn"
5156 msgstr "Vícesloupcová"
5157
5158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5159 msgid "Merge cells"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5163 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Block"
5166 msgstr "Do bloku"
5167
5168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Horizontal alignment in column"
5171 msgstr "Horizontální zarovnání"
5172
5173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Column"
5176 msgstr "Sloupce"
5177
5178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5179 #, fuzzy
5180 msgid "A&dd"
5181 msgstr "Pøidej k|#P"
5182
5183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Append column (right)"
5186 msgstr "Pøidání sloupce"
5187
5188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5189 #, fuzzy
5190 msgid "De&lete"
5191 msgstr "Vyma¾ z|#m"
5192
5193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Delete current column"
5196 msgstr "Vymazání sloupce"
5197
5198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Row"
5201 msgstr "Øádky"
5202
5203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5204 msgid "Append row (below)"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Dele&te"
5210 msgstr "Vyma¾ z|#m"
5211
5212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Delete this row"
5215 msgstr "Vymazání øádku"
5216
5217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Column Width"
5220 msgstr "Sloupce"
5221
5222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5223 #, fuzzy
5224 msgid "&Vertical alignment:"
5225 msgstr "Vertikální zarovnání"
5226
5227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Width unit"
5230 msgstr "©íøka"
5231
5232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5233 msgid "Fixed with of the column"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5237 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Rotate 90°"
5243 msgstr "Otoè o 90°|#9"
5244
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5246 msgid "&Rotate Table"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5250 msgid "Rotate the table by 90°"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5254 msgid "Rotate &Cell"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5258 msgid "Rotate this cell by 90°"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5262 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5266 #, fuzzy
5267 msgid "LaTe&X argument:"
5268 msgstr "Zarovnání"
5269
5270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5271 #, fuzzy
5272 msgid "&Borders"
5273 msgstr "Okraje"
5274
5275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Set Borders"
5278 msgstr "Nastav okraje"
5279
5280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5281 #, fuzzy
5282 msgid "All Borders"
5283 msgstr "Okraje"
5284
5285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5286 #, fuzzy
5287 msgid "&Default"
5288 msgstr "Implicitní "
5289
5290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Set all borders"
5293 msgstr "Nastav okraje"
5294
5295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5296 #, fuzzy
5297 msgid "C&lear"
5298 msgstr "Smazat|#a"
5299
5300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Unset all borders"
5303 msgstr "Zru¹ okraje"
5304
5305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5306 #, fuzzy
5307 msgid "&Longtable"
5308 msgstr "Dlouhá tab."
5309
5310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5311 msgid "&Use long table"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5315 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Settings"
5321 msgstr "Svorky"
5322
5323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Header:"
5326 msgstr "Hlavièka"
5327
5328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Footer:"
5331 msgstr "Patièka"
5332
5333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5334 #, fuzzy
5335 msgid "First header:"
5336 msgstr "Hlavièka"
5337
5338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Last footer:"
5341 msgstr "Posl. pata"
5342
5343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Border above"
5346 msgstr "Okraje"
5347
5348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Border below"
5351 msgstr "Okraje"
5352
5353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5357 #, fuzzy
5358 msgid "on"
5359 msgstr "Dva"
5360
5361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5369 #, fuzzy
5370 msgid "double"
5371 msgstr "Dvojité|#D"
5372
5373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5375 #, fuzzy
5376 msgid "is empty"
5377 msgstr ", Hloubka: "
5378
5379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Page &break on current row"
5382 msgstr "Nemohu tisknout"
5383
5384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5385 msgid "Set a page break on the current row"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Current cell :"
5391 msgstr "Poèet:"
5392
5393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Current row position"
5396 msgstr "Poèet:"
5397
5398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5399 msgid "Current column position"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5403 #, fuzzy
5404 msgid "LaTeX classes"
5405 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5406
5407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5408 #, fuzzy
5409 msgid "LaTeX styles"
5410 msgstr "LaTeX|#T"
5411
5412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5413 #, fuzzy
5414 msgid "BibTeX styles"
5415 msgstr "Databáze:"
5416
5417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Selected classes or styles"
5420 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5421
5422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5423 msgid "Show &path"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5427 msgid "Toggles view of the file list"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Installed files"
5433 msgstr "Vlo¾ení"
5434
5435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5436 #, fuzzy
5437 msgid "&Rescan"
5438 msgstr "Obnov"
5439
5440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5441 msgid "Built new file list"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5445 #, fuzzy
5446 msgid "&View"
5447 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5448
5449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5450 msgid ""
5451 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5455 msgid "Close this dialog"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Table Of Contents"
5461 msgstr "Obsah"
5462
5463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5464 #, fuzzy
5465 msgid "&Type"
5466 msgstr "Typ"
5467
5468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Contents list"
5471 msgstr "Obsah"
5472
5473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Version control log"
5476 msgstr "Správa verzí%t"
5477
5478 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5479 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5480 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5481 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5482 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5483 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5484 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5485 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5486 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5487 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5488 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5489 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5490 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5491 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5492 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5493 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5494 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Standard"
5497 msgstr "Standardní"
5498
5499 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5500 #, fuzzy
5501 msgid "TheoremTemplate"
5502 msgstr "©ablony"
5503
5504 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5505 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5506 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5507 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5508 msgid "Proof"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5512 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5513 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5514 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5515 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5516 msgid "Theorem"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5520 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5521 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5522 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5523 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5524 msgid "Lemma"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5528 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5529 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5530 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5531 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5532 msgid "Corollary"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5536 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5537 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5538 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5539 msgid "Proposition"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5543 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5544 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5545 msgid "Conjecture"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5549 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Criterion"
5552 msgstr "Citace"
5553
5554 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5555 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Fact"
5558 msgstr "Rodiè:"
5559
5560 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5561 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5562 msgid "Axiom"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5566 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5567 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5568 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5569 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Definition"
5572 msgstr "Cíl:"
5573
5574 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5575 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5576 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Example"
5579 msgstr "Pøíklady"
5580
5581 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5582 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Condition"
5585 msgstr "Citace"
5586
5587 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5588 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5589 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Problem"
5592 msgstr "Dvojité|#D"
5593
5594 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5595 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5596 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5597 msgid "Exercise"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5601 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5602 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Remark"
5605 msgstr "Poznámka:"
5606
5607 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5608 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5609 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5610 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5611 msgid "Claim"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5615 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5616 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5617 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5618 msgid "Note"
5619 msgstr "Komentáø"
5620
5621 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5622 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Notation"
5625 msgstr "Natoèení"
5626
5627 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5628 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5629 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Case"
5632 msgstr "Vlo¾it"
5633
5634 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5635 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5636 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5637 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5638 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5639 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5640 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5641 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5642 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5643 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5644 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5645 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5646 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5647 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:24
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Section"
5650 msgstr "Svorky"
5651
5652 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5653 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5654 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5655 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5656 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5657 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5658 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5659 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5660 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5661 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5662 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5663 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5664 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:36
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Subsection"
5667 msgstr "Svorky"
5668
5669 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5670 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5671 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5672 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5673 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5674 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5675 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5676 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5677 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5678 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5679 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Subsubsection"
5682 msgstr "Svorky"
5683
5684 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5685 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5686 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Section*"
5689 msgstr "Svorky"
5690
5691 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5692 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5693 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:42
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Subsection*"
5696 msgstr "Svorky"
5697
5698 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5699 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Subsubsection*"
5702 msgstr "Svorky"
5703
5704 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5705 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5706 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5707 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5708 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5709 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5710 msgid "Abstract"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5714 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5715 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5716 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5717 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Keywords"
5720 msgstr "Klíè:|#K"
5721
5722 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5723 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5724 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5725 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5726 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5727 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5728 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5729 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5730 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5731 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5732 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Bibliography"
5735 msgstr "Polo¾ka literatury"
5736
5737 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5738 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Appendix"
5741 msgstr "Otevøený objekt"
5742
5743 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Appendices"
5746 msgstr "Otevøený objekt"
5747
5748 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Biography"
5751 msgstr "Polo¾ka literatury"
5752
5753 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5754 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5755 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5756 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5757 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Caption"
5760 msgstr "Popiska"
5761
5762 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Footernote"
5765 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
5766
5767 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5768 #, fuzzy
5769 msgid "MarkBoth"
5770 msgstr "Znaèka zapnuta"
5771
5772 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5773 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5774 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5775 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5776 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5777 msgid "Itemize"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5781 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5782 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5783 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5784 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5785 msgid "Enumerate"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5789 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5790 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5791 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5792 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5793 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Description"
5796 msgstr "Svorky"
5797
5798 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5799 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5800 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5801 #, fuzzy
5802 msgid "List"
5803 msgstr "Linky"
5804
5805 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5806 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5807 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5808 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5809 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5810 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5811 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5812 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5813 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5814 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5815 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5816 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5817 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5818 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5819 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5820 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5821 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5822 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Title"
5825 msgstr "Soubor"
5826
5827 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5828 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5829 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5830 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5831 msgid "Subtitle"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5835 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5836 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5837 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5838 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5839 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5840 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5841 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5842 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5843 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5844 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5845 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5846 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5847 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5848 msgid "Author"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5852 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5853 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5854 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5855 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5856 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5857 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5858 msgid "Address"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5862 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Offprint"
5865 msgstr "Tisk"
5866
5867 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5868 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Mail"
5871 msgstr "Matice"
5872
5873 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5874 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5875 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5876 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5877 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5878 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5879 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5880 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5881 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5882 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Date"
5885 msgstr "Vlo¾it"
5886
5887 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5888 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5889 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5890 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5891 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5892 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5893 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5894 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5895 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5896 msgid "Abstract "
5897 msgstr ""
5898
5899 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5900 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5901 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5902 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5903 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5904 msgid "Acknowledgement"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5908 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5909 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Email"
5912 msgstr "Malé"
5913
5914 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5915 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5916 #, fuzzy
5917 msgid "LaTeX"
5918 msgstr "LaTeX|#L"
5919
5920 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5921 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5922 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5923 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5924 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5925 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5926 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5927 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:49
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Paragraph"
5930 msgstr "Formát odstavce nastaven."
5931
5932 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5933 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5934 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Affiliation"
5937 msgstr "Citace"
5938
5939 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5940 msgid "And"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5944 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5945 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5946 msgid "Acknowledgements"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5950 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5951 #, fuzzy
5952 msgid "References"
5953 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5954
5955 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5956 #, fuzzy
5957 msgid "PlaceFigure"
5958 msgstr "Obrázek"
5959
5960 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5961 msgid "PlaceTable"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5965 #, fuzzy
5966 msgid "TableComments"
5967 msgstr "Obsah"
5968
5969 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5970 #, fuzzy
5971 msgid "TableRefs"
5972 msgstr "Tabulka%t"
5973
5974 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5975 msgid "MathLetters"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5979 msgid "NoteToEditor"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5983 #, fuzzy
5984 msgid "FigCaption"
5985 msgstr "Popiska"
5986
5987 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5988 msgid "Chapter_Exercises"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5992 msgid "Current_Address"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5996 msgid "Thanks"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Dedicatory"
6002 msgstr "Slovník"
6003
6004 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Translator"
6007 msgstr "Proveï transformace"
6008
6009 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6010 msgid "Subjectclass"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6014 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Algorithm"
6017 msgstr "Seznam algoritmù"
6018
6019 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6020 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6021 msgid "Summary"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6025 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Conclusion"
6028 msgstr "Sloupcù"
6029
6030 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6031 #, fuzzy
6032 msgid "TheoremStyle"
6033 msgstr "©ablony"
6034
6035 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6036 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6037 msgid "Theorem*"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6041 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6042 msgid "Corollary*"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6046 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6047 msgid "Lemma*"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6051 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6052 msgid "Proposition*"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6056 msgid "Conjecture*"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6060 msgid "Fact*"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6064 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Definition*"
6067 msgstr "Cíl:"
6068
6069 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Example*"
6072 msgstr "Pøíklady"
6073
6074 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Remark*"
6077 msgstr "Poznámka:"
6078
6079 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6080 msgid "Claim*"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Note*"
6086 msgstr "Komentáø"
6087
6088 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6089 msgid "Acknowledgement*"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6093 msgid "Conclusion*"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6097 msgid "RightHeader"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6101 msgid "ShortTitle"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6105 msgid "TwoAuthors"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6109 msgid "ThreeAuthors"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6113 msgid "FourAuthors"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6117 msgid "TwoAffiliations"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6121 msgid "ThreeAffiliations"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6125 msgid "FourAffiliations"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Journal"
6131 msgstr "Normální"
6132
6133 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6134 #, fuzzy
6135 msgid "CopNum"
6136 msgstr "Sloupcù"
6137
6138 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6139 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6140 msgid "Acknowledgments"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6144 msgid "ThickLine"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6148 #, fuzzy
6149 msgid "CenteredCaption"
6150 msgstr "Orientace"
6151
6152 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6153 #, fuzzy
6154 msgid "FitFigure"
6155 msgstr "Obrázek"
6156
6157 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6158 msgid "FitBitmap"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Seriate"
6164 msgstr "Vlo¾ení"
6165
6166 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6167 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6168 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6169 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Part"
6172 msgstr "Rodiè:"
6173
6174 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6175 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Part*"
6178 msgstr "Rodiè:"
6179
6180 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6181 msgid "Dialogue"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Narrative"
6187 msgstr "Záporná"
6188
6189 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6190 msgid "ACT"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6194 msgid "SCENE"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6198 msgid "SCENE*"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6202 msgid "AT_RISE:"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Speaker"
6208 msgstr "Kontrola pravopisu"
6209
6210 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Parenthetical"
6213 msgstr "Matice"
6214
6215 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6216 msgid "CURTAIN"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6220 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6221 msgid "Right_Address"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Mainline"
6227 msgstr "Dal¹í"
6228
6229 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Variation"
6232 msgstr "Zaè. odstavce"
6233
6234 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6235 #, fuzzy
6236 msgid "SubVariation"
6237 msgstr "Zaè. odstavce"
6238
6239 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6240 #, fuzzy
6241 msgid "SubVariation2"
6242 msgstr "Zaè. odstavce"
6243
6244 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6245 #, fuzzy
6246 msgid "SubVariation3"
6247 msgstr "Zaè. odstavce"
6248
6249 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6250 #, fuzzy
6251 msgid "SubVariation4"
6252 msgstr "Zaè. odstavce"
6253
6254 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6255 #, fuzzy
6256 msgid "SubVariation5"
6257 msgstr "Zaè. odstavce"
6258
6259 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6260 msgid "HideMoves"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6264 msgid "ChessBoard"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6268 #, fuzzy
6269 msgid "BoardCentered"
6270 msgstr "Na støed"
6271
6272 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6273 #, fuzzy
6274 msgid "HighLight"
6275 msgstr "Vý¹ka"
6276
6277 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Arrow"
6280 msgstr "Chyba"
6281
6282 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6283 msgid "KnightMove"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6287 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Institute"
6290 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6291
6292 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6293 #, fuzzy
6294 msgid "SubSection"
6295 msgstr "Svorky"
6296
6297 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Topic"
6300 msgstr "Nahoøe|#N"
6301
6302 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6303 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:68
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Left_Header"
6306 msgstr "Hlavièka"
6307
6308 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6309 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:94
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Right_Header"
6312 msgstr "Hlavièka"
6313
6314 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6315 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Code"
6318 msgstr "Zavøít"
6319
6320 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6321 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Comment"
6324 msgstr "Komentáø:"
6325
6326 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6327 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6328 msgid "LyX-Code"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6332 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6333 msgid "SGML"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6337 msgid "Literal"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6341 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Quotation"
6344 msgstr "Natoèení"
6345
6346 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6347 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6348 msgid "Chapter"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6352 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6353 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6354 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6355 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Subparagraph"
6358 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
6359
6360 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6361 msgid "Authorgroup"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6365 #, fuzzy
6366 msgid "FirstName"
6367 msgstr "První hlav."
6368
6369 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6370 msgid "Surname"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6374 msgid "RevisionHistory"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Revision"
6380 msgstr "Cíl:"
6381
6382 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6383 #, fuzzy
6384 msgid "RevisionRemark"
6385 msgstr "Poznámka:"
6386
6387 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6388 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6389 msgid "My_Address"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6393 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6394 msgid "Send_To_Address"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6398 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6399 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Opening"
6402 msgstr "Otevøít"
6403
6404 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6405 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6406 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Signature"
6409 msgstr "Obrázek"
6410
6411 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6412 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6413 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Closing"
6416 msgstr "Zavøít"
6417
6418 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6419 #, fuzzy
6420 msgid "encl"
6421 msgstr "Zru¹it"
6422
6423 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6424 msgid "ps"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6428 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6429 msgid "cc"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6433 msgid "Betreff"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6437 msgid "Stadt"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6441 msgid "Datum"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6445 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Quote"
6448 msgstr "Uvozovky"
6449
6450 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Verse"
6453 msgstr "Men¹í"
6454
6455 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6456 #, fuzzy
6457 msgid "LaTeX_Title"
6458 msgstr "LaTeX|#T"
6459
6460 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6461 msgid "Affil"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6465 #, fuzzy
6466 msgid "msnumber"
6467 msgstr "Èíslo"
6468
6469 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6470 msgid "FirstAuthor"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6474 msgid "Received"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115
6478 msgid "Accepted"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Offsets"
6484 msgstr "Vyp"
6485
6486 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6487 msgid "FrontMatter"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Keyword"
6493 msgstr "Klíè:|#K"
6494
6495 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Foilhead"
6498 msgstr "Soubor"
6499
6500 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6501 msgid "ShortFoilhead"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6505 msgid "Rotatefoilhead"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6509 msgid "ShortRotatefoilhead"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6513 msgid "TickList"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6517 msgid "CrossList"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6521 msgid "My_Logo"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Restriction"
6527 msgstr "Svorky"
6528
6529 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Right_Footer"
6532 msgstr "Hlavièka"
6533
6534 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6535 msgid "Brieftext"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6539 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Name"
6542 msgstr "Jméno cíle|#J"
6543
6544 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6545 msgid "Unterschrift"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6549 msgid "Strasse"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6553 msgid "Zusatz"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Ort"
6559 msgstr "Vlo¾ení"
6560
6561 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6562 msgid "Land"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6566 msgid "RetourAdresse"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6570 #, fuzzy
6571 msgid "MeinZeichen"
6572 msgstr "palce"
6573
6574 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6575 msgid "IhrZeichen"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6579 msgid "IhrSchreiben"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Telefon"
6585 msgstr "Svorky"
6586
6587 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6588 msgid "Telefax"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Telex"
6594 msgstr "Text"
6595
6596 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6597 msgid "EMail"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6601 msgid "HTTP"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6605 msgid "Bank"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6609 msgid "BLZ"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6613 msgid "Konto"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6617 msgid "Postvermerk"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6621 msgid "Adresse"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Anrede"
6627 msgstr "Èervvená"
6628
6629 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Anlagen"
6632 msgstr "Zarovnání"
6633
6634 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6635 msgid "Verteiler"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6639 msgid "Gruss"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Letter"
6645 msgstr "Vlevo|#l"
6646
6647 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6648 msgid "Street"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Addition"
6654 msgstr "Citace"
6655
6656 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Town"
6659 msgstr "Dva"
6660
6661 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6662 #, fuzzy
6663 msgid "State"
6664 msgstr "Ulo¾it"
6665
6666 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6667 msgid "ReturnAddress"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6671 #, fuzzy
6672 msgid "MyRef"
6673 msgstr "Odkaz: "
6674
6675 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6676 msgid "YourRef"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6680 msgid "YourMail"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Phone"
6686 msgstr "Telefonní seznam"
6687
6688 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6689 msgid "BankCode"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6693 msgid "BankAccount"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6697 #, fuzzy
6698 msgid "PostalComment"
6699 msgstr "Komentáø:"
6700
6701 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6702 msgid "PostalCommend"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6706 msgid "Encl."
6707 msgstr ""
6708
6709 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Remarks"
6712 msgstr "Poznámka:"
6713
6714 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6715 #, fuzzy
6716 msgid "More"
6717 msgstr "ignoruj"
6718
6719 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6720 msgid "FADE_IN:"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6724 msgid "INT."
6725 msgstr ""
6726
6727 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6728 msgid "EXT."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Continuing"
6734 msgstr "Citace"
6735
6736 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Transition"
6739 msgstr "Proveï transformace"
6740
6741 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6742 msgid "TITLE_OVER:"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6746 msgid "INTERCUT"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6750 msgid "FADE_OUT"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6754 msgid "General"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Scene"
6760 msgstr "Sekundární"
6761
6762 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6763 msgid "FADE_OUT:"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6767 #, fuzzy
6768 msgid "AddressForOffprints"
6769 msgstr "Nastavení"
6770
6771 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6772 #, fuzzy
6773 msgid "RunningTitle"
6774 msgstr "Pracuje LaTeX..."
6775
6776 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6777 msgid "RunningAuthor"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6781 msgid "Scrap"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Running_LaTeX_Title"
6787 msgstr "Pracuje LaTeX..."
6788
6789 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6790 msgid "TOC_Title"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6794 msgid "Author_Running"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6798 msgid "TOC_Author"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6802 msgid "Property"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Question"
6808 msgstr "Cíl:"
6809
6810 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Solution"
6813 msgstr "Natoèení"
6814
6815 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6816 msgid "SubTitle"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Institution"
6822 msgstr "Vlo¾ení citace"
6823
6824 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6825 msgid "REVTEX_Title"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Preprint"
6831 msgstr "Tisk"
6832
6833 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6834 msgid "Author_Email"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6838 msgid "Author_URL"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6842 msgid "PACS"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Labeling"
6848 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
6849
6850 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6851 msgid "Addchap"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6855 msgid "Addsec"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6859 msgid "Addchap*"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6863 msgid "Addsec*"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Minisec"
6869 msgstr "Dal¹í"
6870
6871 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6872 msgid "Subject"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6876 msgid "Publishers"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Dedication"
6882 msgstr "Svorky"
6883
6884 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6885 msgid "Titlehead"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6889 msgid "Uppertitleback"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6893 msgid "Lowertitleback"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Extratitle"
6899 msgstr "Dal¹í volby"
6900
6901 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6902 msgid "PS"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6906 msgid "CC"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Encl"
6912 msgstr "Zru¹it"
6913
6914 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6915 msgid "Telephone"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Place"
6921 msgstr "Zamìnit"
6922
6923 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6924 msgid "Backaddress"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Specialmail"
6930 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
6931
6932 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Location"
6935 msgstr "Natoèení"
6936
6937 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6938 msgid "Yourref"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Yourmail"
6944 msgstr "Normální"
6945
6946 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6947 msgid "Myref"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Customer"
6953 msgstr "Atypický rozmìr"
6954
6955 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Invoice"
6958 msgstr "Ingorováno"
6959
6960 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6961 #, fuzzy
6962 msgid "LandscapeSlide"
6963 msgstr "Nale¾ato|#N"
6964
6965 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6966 #, fuzzy
6967 msgid "PortraitSlide"
6968 msgstr "Portrét|#P"
6969
6970 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Slide"
6973 msgstr "Strany"
6974
6975 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Slide*"
6978 msgstr "Strany"
6979
6980 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6981 msgid "SlideHeading"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6985 msgid "SlideSubHeading"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6989 #, fuzzy
6990 msgid "ListOfSlides"
6991 msgstr "Seznam tabulek"
6992
6993 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6994 #, fuzzy
6995 msgid "SlideContents"
6996 msgstr "Obsah"
6997
6998 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6999 msgid "ProgressContents"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7003 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:54
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Paragraph*"
7006 msgstr "Formát odstavce nastaven."
7007
7008 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7009 msgid "AMS"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7013 msgid "Overlay"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7017 msgid "InvisibleText"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7021 msgid "VisibleText"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7025 msgid "End_All_Slides"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7029 msgid "Authorinfo"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Table"
7035 msgstr "Tabulka%t"
7036
7037 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Figure"
7040 msgstr "Obrázek"
7041
7042 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7043 msgid "Chapter*"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7047 msgid "Subparagraph*"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Headnote"
7053 msgstr "Hlavièka"
7054
7055 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Offprints"
7058 msgstr "Nastavení"
7059
7060 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7061 #, fuzzy
7062 msgid " Keywords"
7063 msgstr "Klíè:|#K"
7064
7065 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:108
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Revised"
7068 msgstr "Odkaz: "
7069
7070 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:122
7071 msgid "CCC"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:135
7075 #, fuzzy
7076 msgid "PaperId"
7077 msgstr "Vlo¾it"
7078
7079 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:142
7080 msgid "AuthorAddr"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:149
7084 #, fuzzy
7085 msgid "SlugComment"
7086 msgstr "Komentáø:"
7087
7088 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:172
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Plate"
7091 msgstr "Zamìnit"
7092
7093 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:182
7094 msgid "Planotable"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:193
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Table_Caption"
7100 msgstr "Popiska"
7101
7102 #: ../lib/languages:2
7103 msgid "Afrikaans"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: ../lib/languages:3
7107 msgid "American"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: ../lib/languages:4
7111 msgid "Arabic"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: ../lib/languages:5
7115 msgid "Austrian"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: ../lib/languages:6
7119 msgid "Bahasa"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: ../lib/languages:7
7123 msgid "Belarusian"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: ../lib/languages:8
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Basque"
7129 msgstr "Modrá"
7130
7131 #: ../lib/languages:9
7132 msgid "Portuguese"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: ../lib/languages:10
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Breton"
7138 msgstr "Svorky"
7139
7140 #: ../lib/languages:11
7141 msgid "British"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: ../lib/languages:12
7145 msgid "Bulgarian"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: ../lib/languages:13
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Canadian"
7151 msgstr "Natoèení"
7152
7153 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7154 msgid "French"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: ../lib/languages:15
7158 msgid "Catalan"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: ../lib/languages:16
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Croatian"
7164 msgstr "Natoèení"
7165
7166 #: ../lib/languages:17
7167 msgid "Czech"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: ../lib/languages:18
7171 msgid "Danish"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: ../lib/languages:19
7175 msgid "Dutch"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7179 msgid "English"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: ../lib/languages:21
7183 msgid "Esperanto"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: ../lib/languages:23
7187 msgid "Estonian"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: ../lib/languages:24
7191 msgid "Finnish"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: ../lib/languages:27
7195 msgid "Galician"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7199 msgid "German"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: ../lib/languages:33
7203 msgid "Hebrew"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: ../lib/languages:35
7207 msgid "Irish"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: ../lib/languages:36
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Italian"
7213 msgstr "Kurzíva"
7214
7215 #: ../lib/languages:37
7216 msgid "Kazakh"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: ../lib/languages:38
7220 msgid "Lsorbian"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: ../lib/languages:40
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Magyar"
7226 msgstr "Purpurová"
7227
7228 #: ../lib/languages:41
7229 msgid "Norsk"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: ../lib/languages:42
7233 msgid "Polish"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: ../lib/languages:43
7237 msgid "Portugese"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: ../lib/languages:44
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Romanian"
7243 msgstr "Patkové"
7244
7245 #: ../lib/languages:45
7246 msgid "Russian"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: ../lib/languages:46
7250 msgid "Scottish"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: ../lib/languages:47
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Serbian"
7256 msgstr "Vlo¾ení"
7257
7258 #: ../lib/languages:48
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Serbo-Croatian"
7261 msgstr "Natoèení"
7262
7263 #: ../lib/languages:49
7264 msgid "Spanish"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: ../lib/languages:50
7268 msgid "Slovak"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: ../lib/languages:51
7272 msgid "Slovene"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: ../lib/languages:52
7276 msgid "Swedish"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: ../lib/languages:53
7280 msgid "Thai"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: ../lib/languages:54
7284 msgid "Turkish"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: ../lib/languages:55
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Ukrainian"
7290 msgstr "Proveï transformace"
7291
7292 #: ../lib/languages:56
7293 msgid "Usorbian"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: ../lib/languages:58
7297 msgid "Welsh"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7301 #, fuzzy
7302 msgid "File|F"
7303 msgstr "Souboru|#S"
7304
7305 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Edit|E"
7308 msgstr "Úpravy"
7309
7310 #: ../lib/ui/default.ui:9
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Insert|I"
7313 msgstr "Vlo¾ení"
7314
7315 #: ../lib/ui/default.ui:10
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Layout|L"
7318 msgstr "Formát"
7319
7320 #: ../lib/ui/default.ui:11
7321 #, fuzzy
7322 msgid "View|V"
7323 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
7324
7325 #: ../lib/ui/default.ui:12
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Navigate|N"
7328 msgstr "Záporná"
7329
7330 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Documents|D"
7333 msgstr "Dokumenty"
7334
7335 #: ../lib/ui/default.ui:14
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Help|H"
7338 msgstr "Nápovìda"
7339
7340 #: ../lib/ui/default.ui:22
7341 #, fuzzy
7342 msgid "New|N"
7343 msgstr "jiný"
7344
7345 #: ../lib/ui/default.ui:23
7346 #, fuzzy
7347 msgid "New from Template...|T"
7348 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
7349
7350 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Open...|O"
7353 msgstr "Jiný..."
7354
7355 #: ../lib/ui/default.ui:26
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Close|C"
7358 msgstr "Zavøít"
7359
7360 #: ../lib/ui/default.ui:27
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Save|S"
7363 msgstr "Ulo¾it"
7364
7365 #: ../lib/ui/default.ui:28
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Save As...|A"
7368 msgstr "Ulo¾it jako"
7369
7370 #: ../lib/ui/default.ui:29
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Revert|R"
7373 msgstr "Registrace"
7374
7375 #: ../lib/ui/default.ui:30
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Version Control|V"
7378 msgstr "Správa verzí%t"
7379
7380 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Import|I"
7383 msgstr "Import%m"
7384
7385 #: ../lib/ui/default.ui:33
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Export|E"
7388 msgstr "Export%m%l"
7389
7390 #: ../lib/ui/default.ui:34
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Print...|P"
7393 msgstr "Tisk.|#T"
7394
7395 #: ../lib/ui/default.ui:35
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Fax...|F"
7398 msgstr "Fax è.:|#F"
7399
7400 #: ../lib/ui/default.ui:37
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Exit|x"
7403 msgstr "Ukonèení"
7404
7405 #: ../lib/ui/default.ui:43
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Register|R"
7408 msgstr "Registrace"
7409
7410 #: ../lib/ui/default.ui:44
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Check In Changes...|I"
7413 msgstr "Zapi¹ zmìny"
7414
7415 #: ../lib/ui/default.ui:45
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Check Out for Edit|O"
7418 msgstr "Vyjmi pro editaci"
7419
7420 #: ../lib/ui/default.ui:46
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Revert to Last Version|L"
7423 msgstr "Návrat k poslední verzi"
7424
7425 #: ../lib/ui/default.ui:47
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Undo Last Check In|U"
7428 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
7429
7430 #: ../lib/ui/default.ui:48
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Show History|H"
7433 msgstr "Uka¾ historii"
7434
7435 #: ../lib/ui/default.ui:57
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Custom...|C"
7438 msgstr "Atypický rozmìr"
7439
7440 #: ../lib/ui/default.ui:65
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Undo|U"
7443 msgstr "Zpìt"
7444
7445 #: ../lib/ui/default.ui:66
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Redo|d"
7448 msgstr "Opakovat"
7449
7450 #: ../lib/ui/default.ui:68
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Cut|C"
7453 msgstr "Vystøihni"
7454
7455 #: ../lib/ui/default.ui:69
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Copy|o"
7458 msgstr "Kopíruj"
7459
7460 #: ../lib/ui/default.ui:70
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Paste|a"
7463 msgstr "Vlo¾it"
7464
7465 #: ../lib/ui/default.ui:71
7466 msgid "Paste External Selection|x"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: ../lib/ui/default.ui:73
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Find & Replace...|F"
7472 msgstr "Hledání a zámìna"
7473
7474 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Tabular|T"
7477 msgstr "Formát tabulky"
7478
7479 #: ../lib/ui/default.ui:75
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Math|M"
7482 msgstr "Matematické"
7483
7484 #: ../lib/ui/default.ui:77
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Read Only"
7487 msgstr "(pouze ke ètení)"
7488
7489 #: ../lib/ui/default.ui:78
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Spellchecker|S"
7492 msgstr "Kontrola pravopisu"
7493
7494 #: ../lib/ui/default.ui:80
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Check TeX|h"
7497 msgstr "Kontrola TeXu"
7498
7499 #: ../lib/ui/default.ui:81
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7502 msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
7503
7504 #: ../lib/ui/default.ui:82
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Open/Close float|l"
7507 msgstr "Uzavøený objekt"
7508
7509 #: ../lib/ui/default.ui:84
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Preferences|P"
7512 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7513
7514 #: ../lib/ui/default.ui:85
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Reconfigure|R"
7517 msgstr "Rekonfigurace"
7518
7519 #: ../lib/ui/default.ui:89
7520 #, fuzzy
7521 msgid "as Lines|L"
7522 msgstr "Linky"
7523
7524 #: ../lib/ui/default.ui:90
7525 #, fuzzy
7526 msgid "as Paragraphs|P"
7527 msgstr "Odsazený odstavec"
7528
7529 #: ../lib/ui/default.ui:94
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Multicolumn|M"
7532 msgstr "Vícesloupcová"
7533
7534 #: ../lib/ui/default.ui:96
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Line Top|T"
7537 msgstr "Linka nahoøe"
7538
7539 #: ../lib/ui/default.ui:97
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Line Bottom|B"
7542 msgstr "Linka dole"
7543
7544 #: ../lib/ui/default.ui:98
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Line Left|L"
7547 msgstr "Vlevo|#l"
7548
7549 #: ../lib/ui/default.ui:99
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Line Right|R"
7552 msgstr "Vpravo"
7553
7554 #: ../lib/ui/default.ui:101
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Align Left|e"
7557 msgstr "Zarovnání vlevo"
7558
7559 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Align Center|C"
7562 msgstr "Zarovnání"
7563
7564 #: ../lib/ui/default.ui:103
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Align Right|i"
7567 msgstr "Zarovnání vpravo"
7568
7569 #: ../lib/ui/default.ui:105
7570 msgid "V.Align Top|o"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: ../lib/ui/default.ui:106
7574 #, fuzzy
7575 msgid "V.Align Center|n"
7576 msgstr "Zarovnání na støed"
7577
7578 #: ../lib/ui/default.ui:107
7579 #, fuzzy
7580 msgid "V.Align Bottom|V"
7581 msgstr "Linka dole"
7582
7583 #: ../lib/ui/default.ui:109
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Add Row|A"
7586 msgstr "Pøídání øádku"
7587
7588 #: ../lib/ui/default.ui:110
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Delete Row|w"
7591 msgstr "Vymazání øádku"
7592
7593 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Copy Row"
7596 msgstr "Kopíruj"
7597
7598 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Swap Rows"
7601 msgstr "Øádky"
7602
7603 #: ../lib/ui/default.ui:114
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Add Column|u"
7606 msgstr "Pøidání sloupce"
7607
7608 #: ../lib/ui/default.ui:115
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Delete Column|D"
7611 msgstr "Vymazání sloupce"
7612
7613 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Copy Column"
7616 msgstr "Pøidání sloupce"
7617
7618 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Swap Columns"
7621 msgstr "Sloupce"
7622
7623 #: ../lib/ui/default.ui:121
7624 msgid "Make eqnarray|e"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: ../lib/ui/default.ui:122
7628 msgid "Make multline|m"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: ../lib/ui/default.ui:123
7632 msgid "Make align 1 column|1"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: ../lib/ui/default.ui:124
7636 msgid "Make align 2 columns|2"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: ../lib/ui/default.ui:125
7640 msgid "Make align 3 columns|3"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: ../lib/ui/default.ui:126
7644 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: ../lib/ui/default.ui:127
7648 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: ../lib/ui/default.ui:129
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Toggle Numbering|N"
7654 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
7655
7656 #: ../lib/ui/default.ui:130
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7659 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
7660
7661 #: ../lib/ui/default.ui:131
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Toggle limits|l"
7664 msgstr "Pøepnutí tuènì"
7665
7666 #: ../lib/ui/default.ui:132
7667 msgid "Change Limits Type|L"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: ../lib/ui/default.ui:134
7671 msgid "Change Formula Type|F"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: ../lib/ui/default.ui:136
7675 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: ../lib/ui/default.ui:138
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Alignment|A"
7681 msgstr "Zarovnání"
7682
7683 #: ../lib/ui/default.ui:140
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Add Row|R"
7686 msgstr "Pøídání øádku"
7687
7688 #: ../lib/ui/default.ui:141
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Delete Row|D"
7691 msgstr "Vymazání øádku"
7692
7693 #: ../lib/ui/default.ui:145
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Add Column|C"
7696 msgstr "Pøidání sloupce"
7697
7698 #: ../lib/ui/default.ui:146
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Delete Column|e"
7701 msgstr "Vymazání sloupce"
7702
7703 #: ../lib/ui/default.ui:152
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Default|t"
7706 msgstr "Implicitní "
7707
7708 #: ../lib/ui/default.ui:153
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Display|D"
7711 msgstr "[nezobrazeno]"
7712
7713 #: ../lib/ui/default.ui:154
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Inline|I"
7716 msgstr "Vlo¾ení"
7717
7718 #: ../lib/ui/default.ui:158
7719 msgid "Octave"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: ../lib/ui/default.ui:159
7723 msgid "Maxima"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: ../lib/ui/default.ui:160
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Mathematica"
7729 msgstr "Matice"
7730
7731 #: ../lib/ui/default.ui:162
7732 msgid "Maple, simplify"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: ../lib/ui/default.ui:163
7736 msgid "Maple, factor"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: ../lib/ui/default.ui:164
7740 msgid "Maple, evalm"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: ../lib/ui/default.ui:165
7744 msgid "Maple, evalf"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Inline Formula|I"
7750 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
7751
7752 #: ../lib/ui/default.ui:170
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Displayed Formula|D"
7755 msgstr "Zobraz rámeèek"
7756
7757 #: ../lib/ui/default.ui:171
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Eqnarray Environment|q"
7760 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
7761
7762 #: ../lib/ui/default.ui:172
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Align Environment|A"
7765 msgstr "Zarovnání"
7766
7767 #: ../lib/ui/default.ui:173
7768 #, fuzzy
7769 msgid "AlignAt Environment"
7770 msgstr "Zarovnání"
7771
7772 #: ../lib/ui/default.ui:174
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Flalign Environment|f"
7775 msgstr "Zarovnání"
7776
7777 #: ../lib/ui/default.ui:175
7778 #, fuzzy
7779 msgid "XAlignAt Environment"
7780 msgstr "Zarovnání"
7781
7782 #: ../lib/ui/default.ui:176
7783 #, fuzzy
7784 msgid "XXAlignAt Environment"
7785 msgstr "Zarovnání"
7786
7787 #: ../lib/ui/default.ui:177
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Gather Environment"
7790 msgstr "Zarovnání"
7791
7792 #: ../lib/ui/default.ui:178
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Multline Environment"
7795 msgstr "Zarovnání"
7796
7797 #: ../lib/ui/default.ui:182
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Align Left|L"
7800 msgstr "Zarovnání vlevo"
7801
7802 #: ../lib/ui/default.ui:184
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Align Right|R"
7805 msgstr "Zarovnání vpravo"
7806
7807 #: ../lib/ui/default.ui:186
7808 #, fuzzy
7809 msgid "V.Align Top|T"
7810 msgstr "Linka nahoøe"
7811
7812 #: ../lib/ui/default.ui:187
7813 #, fuzzy
7814 msgid "V.Align Center|e"
7815 msgstr "Zarovnání na støed"
7816
7817 #: ../lib/ui/default.ui:188
7818 #, fuzzy
7819 msgid "V.Align Bottom|B"
7820 msgstr "Linka dole"
7821
7822 #: ../lib/ui/default.ui:194
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Math|h"
7825 msgstr "Matematické"
7826
7827 #: ../lib/ui/default.ui:196
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Special Character|S"
7830 msgstr "Speciál:|#S"
7831
7832 #: ../lib/ui/default.ui:197
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Citation Reference...|C"
7835 msgstr "Jdi na znaèku"
7836
7837 #: ../lib/ui/default.ui:198
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Cross Reference...|R"
7840 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
7841
7842 #: ../lib/ui/default.ui:199
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Label...|L"
7845 msgstr "Znaèka:"
7846
7847 #: ../lib/ui/default.ui:200
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Footnote|F"
7850 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
7851
7852 #: ../lib/ui/default.ui:201
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Marginal Note|M"
7855 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
7856
7857 #: ../lib/ui/default.ui:202
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Short Title"
7860 msgstr "Soubor"
7861
7862 #: ../lib/ui/default.ui:203
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Index Entry|I"
7865 msgstr "Odsazení"
7866
7867 #: ../lib/ui/default.ui:204
7868 #, fuzzy
7869 msgid "URL...|U"
7870 msgstr "URL..."
7871
7872 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Note|N"
7875 msgstr "jiný"
7876
7877 #: ../lib/ui/default.ui:206
7878 msgid "Lists & TOC|O"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: ../lib/ui/default.ui:208
7882 #, fuzzy
7883 msgid "TeX|T"
7884 msgstr "LaTeX|#T"
7885
7886 #: ../lib/ui/default.ui:209
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Minipage|p"
7889 msgstr "Minipage"
7890
7891 #: ../lib/ui/default.ui:210
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Graphics...|G"
7894 msgstr "Souboru|#S"
7895
7896 #: ../lib/ui/default.ui:211
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Tabular Material...|b"
7899 msgstr "Formát tabulky"
7900
7901 #: ../lib/ui/default.ui:212
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Floats|a"
7904 msgstr "Floatflt"
7905
7906 #: ../lib/ui/default.ui:214
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Include File...|d"
7909 msgstr "Vlo¾ení"
7910
7911 #: ../lib/ui/default.ui:215
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Insert File|e"
7914 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
7915
7916 #: ../lib/ui/default.ui:216
7917 msgid "External Material...|x"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: ../lib/ui/default.ui:220
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Superscript|S"
7923 msgstr "PostScript|#P"
7924
7925 #: ../lib/ui/default.ui:221
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Subscript|u"
7928 msgstr "PostScript|#P"
7929
7930 #: ../lib/ui/default.ui:222
7931 msgid "HFill|H"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: ../lib/ui/default.ui:223
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Hyphenation Point|P"
7937 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
7938
7939 #: ../lib/ui/default.ui:224
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Ligature Break|k"
7942 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
7943
7944 #: ../lib/ui/default.ui:225
7945 msgid "Protected Blank|B"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: ../lib/ui/default.ui:226
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Linebreak|L"
7951 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
7952
7953 #: ../lib/ui/default.ui:227
7954 msgid "Ellipsis|i"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: ../lib/ui/default.ui:228
7958 #, fuzzy
7959 msgid "End of Sentence|E"
7960 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
7961
7962 #: ../lib/ui/default.ui:229
7963 msgid "Ordinary Quote|Q"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: ../lib/ui/default.ui:230
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Menu Separator|M"
7969 msgstr "Zaè. odstavce"
7970
7971 #: ../lib/ui/default.ui:235
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Display Formula|D"
7974 msgstr "Zobraz rámeèek"
7975
7976 #: ../lib/ui/default.ui:236
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Eqnarray Environment|E"
7979 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
7980
7981 #: ../lib/ui/default.ui:237
7982 #, fuzzy
7983 msgid "AMS align Environment|A"
7984 msgstr "Zarovnání"
7985
7986 #: ../lib/ui/default.ui:238
7987 #, fuzzy
7988 msgid "AMS alignat Environment|t"
7989 msgstr "Zarovnání"
7990
7991 #: ../lib/ui/default.ui:239
7992 #, fuzzy
7993 msgid "AMS flalign Environment|f"
7994 msgstr "Zarovnání"
7995
7996 #: ../lib/ui/default.ui:240
7997 #, fuzzy
7998 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7999 msgstr "Zarovnání"
8000
8001 #: ../lib/ui/default.ui:241
8002 #, fuzzy
8003 msgid "AMS xxalignat Environment"
8004 msgstr "Zarovnání"
8005
8006 #: ../lib/ui/default.ui:242
8007 #, fuzzy
8008 msgid "AMS gather Environment"
8009 msgstr "Zarovnání"
8010
8011 #: ../lib/ui/default.ui:243
8012 #, fuzzy
8013 msgid "AMS multline Environment"
8014 msgstr "Zarovnání"
8015
8016 #: ../lib/ui/default.ui:245
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Array Environment|y"
8019 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8020
8021 #: ../lib/ui/default.ui:246
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Cases Environment|C"
8024 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8025
8026 #: ../lib/ui/default.ui:248
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Font Change|f"
8029 msgstr "Vel. písma:"
8030
8031 #: ../lib/ui/default.ui:249
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Math Panel|l"
8034 msgstr "Matematický panel"
8035
8036 #: ../lib/ui/default.ui:253
8037 msgid "Math normal font"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: ../lib/ui/default.ui:255
8041 msgid "Math calligraphic family"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: ../lib/ui/default.ui:256
8045 msgid "Math fraktur family"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: ../lib/ui/default.ui:257
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Math roman family"
8051 msgstr "Rodina:|#R"
8052
8053 #: ../lib/ui/default.ui:258
8054 msgid "Math sans serif family"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: ../lib/ui/default.ui:260
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Math bold series"
8060 msgstr "Matematický re¾im"
8061
8062 #: ../lib/ui/default.ui:262
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Text normal font"
8065 msgstr "Textový re¾im"
8066
8067 #: ../lib/ui/default.ui:264
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Text roman family"
8070 msgstr "Rodina:|#R"
8071
8072 #: ../lib/ui/default.ui:265
8073 msgid "Text sans serif family"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: ../lib/ui/default.ui:266
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Text typewriter family"
8079 msgstr "Psací stroj"
8080
8081 #: ../lib/ui/default.ui:268
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Text bold series"
8084 msgstr "Textový re¾im"
8085
8086 #: ../lib/ui/default.ui:269
8087 msgid "Text medium series"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: ../lib/ui/default.ui:271
8091 msgid "Text italic shape"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: ../lib/ui/default.ui:272
8095 msgid "Text small caps shape"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: ../lib/ui/default.ui:273
8099 msgid "Text slanted shape"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: ../lib/ui/default.ui:274
8103 msgid "Text upright shape"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: ../lib/ui/default.ui:279
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Floatflt Figure"
8109 msgstr "Obrázek"
8110
8111 #: ../lib/ui/default.ui:283
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Table of Contents|C"
8114 msgstr "Obsah"
8115
8116 #: ../lib/ui/default.ui:285
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Index List|I"
8119 msgstr "Odsazení|#O"
8120
8121 #: ../lib/ui/default.ui:286
8122 #, fuzzy
8123 msgid "BibTeX Reference...|B"
8124 msgstr "Citace generované BibTeXem"
8125
8126 #: ../lib/ui/default.ui:290
8127 #, fuzzy
8128 msgid "LyX Document...|X"
8129 msgstr "Dokument"
8130
8131 #: ../lib/ui/default.ui:291
8132 #, fuzzy
8133 msgid "ASCII as Lines...|L"
8134 msgstr "Linky"
8135
8136 #: ../lib/ui/default.ui:292
8137 #, fuzzy
8138 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8139 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8140
8141 #: ../lib/ui/default.ui:299
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Character|C"
8144 msgstr "Znaková sada:|#Z"
8145
8146 #: ../lib/ui/default.ui:300
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Paragraph|P"
8149 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8150
8151 #: ../lib/ui/default.ui:301
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Document|D"
8154 msgstr "Dokumenty"
8155
8156 #: ../lib/ui/default.ui:304
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Emphasize Style|E"
8159 msgstr "Zvýraznìní "
8160
8161 #: ../lib/ui/default.ui:305
8162 msgid "Noun Style|N"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: ../lib/ui/default.ui:306
8166 msgid "Bold Style|B"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: ../lib/ui/default.ui:307
8170 msgid "TeX Style|X"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: ../lib/ui/default.ui:309
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8176 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8177
8178 #: ../lib/ui/default.ui:310
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Increase Environment Depth|i"
8181 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
8182
8183 #: ../lib/ui/default.ui:311
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Preamble|r"
8186 msgstr "Preambule LaTeXu"
8187
8188 #: ../lib/ui/default.ui:312
8189 msgid "Start Appendix Here|S"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: ../lib/ui/default.ui:321
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Build Program|B"
8195 msgstr "Vytváøím program"
8196
8197 #: ../lib/ui/default.ui:322
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Update|U"
8200 msgstr "Obnovit"
8201
8202 #: ../lib/ui/default.ui:324
8203 #, fuzzy
8204 msgid "LaTeX Logfile|L"
8205 msgstr "Zprávy LaTeXu"
8206
8207 #: ../lib/ui/default.ui:325
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Table of Contents|T"
8210 msgstr "Obsah"
8211
8212 #: ../lib/ui/default.ui:326
8213 msgid "Child Processes|C"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: ../lib/ui/default.ui:327
8217 #, fuzzy
8218 msgid "TeX Information|X"
8219 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8220
8221 #: ../lib/ui/default.ui:340
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Error|E"
8224 msgstr "Chyba"
8225
8226 #: ../lib/ui/default.ui:342
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Refs|R"
8229 msgstr "Odkaz: "
8230
8231 #: ../lib/ui/default.ui:343
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Bookmarks|B"
8234 msgstr "Dole|#D"
8235
8236 #: ../lib/ui/default.ui:347
8237 msgid "Save Bookmark 1|S"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: ../lib/ui/default.ui:348
8241 msgid "Save Bookmark 2"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: ../lib/ui/default.ui:349
8245 msgid "Save Bookmark 3"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: ../lib/ui/default.ui:351
8249 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: ../lib/ui/default.ui:352
8253 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: ../lib/ui/default.ui:353
8257 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: ../lib/ui/default.ui:368
8261 msgid "Tooltips|o"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: ../lib/ui/default.ui:370
8265 msgid "Introduction|I"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: ../lib/ui/default.ui:371
8269 msgid "Tutorial|T"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: ../lib/ui/default.ui:372
8273 #, fuzzy
8274 msgid "User's Guide|U"
8275 msgstr "Zru¹ okraje"
8276
8277 #: ../lib/ui/default.ui:373
8278 msgid "Extended Features|E"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: ../lib/ui/default.ui:374
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Customization|C"
8284 msgstr "Citace"
8285
8286 #: ../lib/ui/default.ui:375
8287 msgid "Reference Manual|R"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: ../lib/ui/default.ui:376
8291 msgid "FAQ|F"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: ../lib/ui/default.ui:377
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Table of Contents|a"
8297 msgstr "Obsah"
8298
8299 #: ../lib/ui/default.ui:378
8300 msgid "LaTeX Configuration|L"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: ../lib/ui/default.ui:380
8304 msgid "About LyX|X"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: src/buffer.C:356
8308 msgid "Couldn't set the layout for "
8309 msgstr ""
8310
8311 #: src/buffer.C:358
8312 #, fuzzy
8313 msgid "one paragraph"
8314 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
8315
8316 #: src/buffer.C:361
8317 #, fuzzy
8318 msgid " paragraphs"
8319 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8320
8321 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8322 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8323 msgid "Textclass Loading Error!"
8324 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
8325
8326 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8327 #, fuzzy, c-format
8328 msgid "When reading %1$s"
8329 msgstr "Mapování klávesnice"
8330
8331 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8332 #, fuzzy
8333 msgid "When reading "
8334 msgstr "Mapování klávesnice"
8335
8336 #: src/buffer.C:373
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Encountered "
8339 msgstr "Na støed"
8340
8341 #: src/buffer.C:375
8342 #, fuzzy
8343 msgid "one unknown token"
8344 msgstr "Neznámá akce"
8345
8346 #: src/buffer.C:378
8347 #, fuzzy
8348 msgid " unknown tokens"
8349 msgstr "Neznámá akce"
8350
8351 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Textclass error"
8354 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
8355
8356 #: src/buffer.C:623
8357 #, c-format
8358 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8362 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: src/buffer.C:628
8366 msgid "The document uses an unknown textclass "
8367 msgstr ""
8368
8369 #: src/buffer.C:642
8370 #, fuzzy, c-format
8371 msgid "Can't load textclass %1$s"
8372 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
8373
8374 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8375 msgid "-- substituting default"
8376 msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
8377
8378 #: src/buffer.C:647
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Can't load textclass "
8381 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
8382
8383 #: src/buffer.C:955
8384 #, fuzzy, c-format
8385 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8386 msgstr "Neznámá akce"
8387
8388 #: src/buffer.C:959
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Unknown token: "
8391 msgstr "Neznámá akce"
8392
8393 #. future format
8394 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8395 msgid "Warning!"
8396 msgstr "Varování!"
8397
8398 #: src/buffer.C:1185
8399 msgid ""
8400 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8401 "problems."
8402 msgstr ""
8403
8404 #. "\\lyxformat" not found
8405 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8406 #: src/buffer.C:1247
8407 msgid "ERROR!"
8408 msgstr "CHYBA!"
8409
8410 #: src/buffer.C:1192
8411 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8412 msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
8413
8414 #: src/buffer.C:1200
8415 msgid "Can't find conversion script."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: src/buffer.C:1212
8419 msgid "An error occured while running the conversion script."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: src/buffer.C:1239
8423 msgid "Reading of document is not complete"
8424 msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
8425
8426 #: src/buffer.C:1240
8427 msgid "Maybe the document is truncated"
8428 msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
8429
8430 #: src/buffer.C:1244
8431 msgid "Not a LyX file!"
8432 msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
8433
8434 #: src/buffer.C:1247
8435 msgid "Unable to read file!"
8436 msgstr "Nemohu èíst soubor!"
8437
8438 #: src/buffer.C:1507
8439 msgid "Abstract: "
8440 msgstr ""
8441
8442 #: src/buffer.C:1518
8443 #, fuzzy
8444 msgid "References: "
8445 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
8446
8447 #: src/buffer.C:1632
8448 msgid "Error: Cannot write file:"
8449 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
8450
8451 #: src/buffer.C:1662
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Error: Cannot open file: "
8454 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
8455
8456 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8457 msgid "LYX_ERROR:"
8458 msgstr "CHYBA LYXU:"
8459
8460 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8461 msgid "Cannot write file"
8462 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
8463
8464 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
8467 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
8468
8469 #. path to LaTeX file
8470 #: src/buffer.C:3079
8471 msgid "Running chktex..."
8472 msgstr "Pracuje chktex..."
8473
8474 #: src/buffer.C:3092
8475 msgid "chktex did not work!"
8476 msgstr "chktex nefunguje!"
8477
8478 #: src/buffer.C:3093
8479 msgid "Could not run with file:"
8480 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
8481
8482 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8483 #: src/lyxvc.C:173
8484 msgid "Changes in document:"
8485 msgstr "Zmìny v dokumentu:"
8486
8487 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8488 msgid "Save document?"
8489 msgstr "Ulo¾it dokument?"
8490
8491 #: src/bufferlist.C:314
8492 #, fuzzy, c-format
8493 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8494 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
8495
8496 #: src/bufferlist.C:318
8497 #, fuzzy
8498 msgid "LyX: Attempting to save document "
8499 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
8500
8501 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8502 msgid "  Save seems successful. Phew."
8503 msgstr "  Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
8504
8505 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8506 msgid "  Save failed! Trying..."
8507 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
8508
8509 #: src/bufferlist.C:359
8510 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
8511 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
8512
8513 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8514 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8515 msgid "Error!"
8516 msgstr "Chyba!"
8517
8518 #: src/bufferlist.C:373
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Cannot open file"
8521 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
8522
8523 #: src/bufferlist.C:389
8524 msgid "An emergency save of this document exists!"
8525 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
8526
8527 #: src/bufferlist.C:391
8528 msgid "Try to load that instead?"
8529 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
8530
8531 #: src/bufferlist.C:413
8532 msgid "Autosave file is newer."
8533 msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í."
8534
8535 #: src/bufferlist.C:415
8536 msgid "Load that one instead?"
8537 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
8538
8539 #: src/bufferlist.C:485
8540 msgid "Unable to open template"
8541 msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
8542
8543 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
8544 msgid "Document is already open:"
8545 msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
8546
8547 #: src/bufferlist.C:520
8548 msgid "Do you want to reload that document?"
8549 msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?"
8550
8551 #. Ask if the file should be checked out for
8552 #. viewing/editing, if so: load it.
8553 #: src/bufferlist.C:549
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8556 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
8557
8558 #: src/bufferlist.C:557
8559 msgid "Cannot open specified file:"
8560 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
8561
8562 #: src/bufferlist.C:559
8563 msgid "Create new document with this name?"
8564 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
8565
8566 #: src/BufferView.C:294
8567 msgid "Specified file is unreadable: "
8568 msgstr ""
8569
8570 #: src/BufferView.C:304
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Cannot open specified file: "
8573 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
8574
8575 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8576 msgid "Undo"
8577 msgstr "Zpìt"
8578
8579 #: src/BufferView.C:569
8580 #, fuzzy
8581 msgid "No further undo information"
8582 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8583
8584 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8585 msgid "Redo"
8586 msgstr "Opakovat"
8587
8588 #: src/BufferView.C:586
8589 msgid "No further redo information"
8590 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
8591
8592 #: src/BufferView.C:597
8593 msgid "Paragraph environment type copied"
8594 msgstr "Parametry odstavce zkopírovány"
8595
8596 #: src/BufferView.C:606
8597 msgid "Paragraph environment type set"
8598 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8599
8600 #: src/bufferview_funcs.C:74
8601 msgid "Error! unknown language"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: src/bufferview_funcs.C:163
8605 #, fuzzy, c-format
8606 msgid "Font: %1$s"
8607 msgstr "Písmo: "
8608
8609 #: src/bufferview_funcs.C:165
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Font: "
8612 msgstr "Písmo: "
8613
8614 #: src/bufferview_funcs.C:172
8615 #, fuzzy, c-format
8616 msgid ", Depth: %1$d"
8617 msgstr ", Hloubka: "
8618
8619 #: src/bufferview_funcs.C:174
8620 #, fuzzy
8621 msgid ", Depth: "
8622 msgstr ", Hloubka: "
8623
8624 #: src/bufferview_funcs.C:184
8625 #, fuzzy
8626 msgid ", Spacing: "
8627 msgstr "Mezery"
8628
8629 #: src/bufferview_funcs.C:191
8630 msgid "Onehalf"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: src/bufferview_funcs.C:197
8634 msgid "Other ("
8635 msgstr ""
8636
8637 #: src/bufferview_funcs.C:207
8638 #, fuzzy
8639 msgid ", Paragraph: "
8640 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8641
8642 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8643 msgid "Formatting document..."
8644 msgstr "Formátuji dokument..."
8645
8646 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8647 #, c-format
8648 msgid "Saved bookmark %1$d"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8652 msgid "Saved bookmark "
8653 msgstr ""
8654
8655 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8656 #, c-format
8657 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8661 msgid "Moved to bookmark "
8662 msgstr ""
8663
8664 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Select LyX document to insert"
8667 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
8668
8669 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8670 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8671 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8672 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8673 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Documents|#o#O"
8676 msgstr "Dokumenty"
8677
8678 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Examples|#E#e"
8681 msgstr "Pøíklady"
8682
8683 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8684 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8688 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8689 msgid "Canceled."
8690 msgstr "Zru¹eno."
8691
8692 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8693 #, fuzzy, c-format
8694 msgid "Inserting document %1$s ..."
8695 msgstr "Vkládám dokument"
8696
8697 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Inserting document "
8700 msgstr "Vkládám dokument"
8701
8702 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8703 msgid " ..."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8707 #, fuzzy, c-format
8708 msgid "Document %1$s inserted."
8709 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
8710
8711 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Document "
8714 msgstr "Dokument"
8715
8716 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8717 #, fuzzy
8718 msgid " inserted."
8719 msgstr "vlo¾en."
8720
8721 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8722 #, fuzzy, c-format
8723 msgid "Could not insert document %1$s"
8724 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
8725
8726 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Could not insert document "
8729 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
8730
8731 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8732 #: src/insets/inseterror.C:77
8733 msgid "Error"
8734 msgstr "Chyba"
8735
8736 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8737 msgid "Couldn't find this label"
8738 msgstr "Nemohu tuto znaèku"
8739
8740 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8741 msgid "in current document."
8742 msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
8743
8744 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Unknown function!"
8747 msgstr "Neznámá akce"
8748
8749 #: src/Chktex.C:73
8750 #, fuzzy, c-format
8751 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8752 msgstr "Varování ChkTeXu #"
8753
8754 #: src/Chktex.C:75
8755 #, fuzzy
8756 msgid "ChkTeX warning id # "
8757 msgstr "Varování ChkTeXu #"
8758
8759 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Cannot view file"
8762 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
8763
8764 #: src/converter.C:182
8765 #, c-format
8766 msgid "No information for viewing %1$s"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: src/converter.C:186
8770 msgid "No information for viewing "
8771 msgstr ""
8772
8773 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8774 msgid "Executing command:"
8775 msgstr "Provádím pøíkaz:"
8776
8777 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Error while executing"
8780 msgstr "Chyba pøi ètení "
8781
8782 #: src/converter.C:707
8783 msgid "There were errors during the Build process."
8784 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
8785
8786 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8787 msgid "You should try to fix them."
8788 msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
8789
8790 #: src/converter.C:710
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Cannot convert file"
8793 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
8794
8795 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Error while trying to move directory:"
8798 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
8799
8800 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8801 #, c-format
8802 msgid "to %1$s"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8806 #, fuzzy
8807 msgid "to "
8808 msgstr " z "
8809
8810 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Error while trying to move file:"
8813 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
8814
8815 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8816 msgid "One error detected"
8817 msgstr "Nalezena jedna chyba"
8818
8819 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8820 msgid "You should try to fix it."
8821 msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
8822
8823 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8824 msgid " errors detected."
8825 msgstr " chyb nalezeno."
8826
8827 #: src/converter.C:868
8828 #, fuzzy, c-format
8829 msgid "There were errors during running of %1$s"
8830 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
8831
8832 #: src/converter.C:871
8833 #, fuzzy
8834 msgid "There were errors during running of "
8835 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
8836
8837 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8838 msgid "The operation resulted in"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8842 #, fuzzy
8843 msgid "an empty file."
8844 msgstr "vlo¾en."
8845
8846 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8847 msgid "Resulting file is empty"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: src/converter.C:894
8851 msgid "Running LaTeX..."
8852 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8853
8854 #: src/converter.C:917
8855 msgid "LaTeX did not work!"
8856 msgstr "LaTeX nefunguje!"
8857
8858 #: src/converter.C:918
8859 msgid "Missing log file:"
8860 msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
8861
8862 #: src/converter.C:931
8863 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8864 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
8865
8866 #: src/CutAndPaste.C:435
8867 #, c-format
8868 msgid ""
8869 "Layout had to be changed from\n"
8870 "%1$s to %2$s\n"
8871 "because of class conversion from\n"
8872 "%3$s to %4$s"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: src/CutAndPaste.C:446
8876 msgid "Layout had to be changed from\n"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8880 #, fuzzy
8881 msgid " to "
8882 msgstr " z "
8883
8884 #: src/CutAndPaste.C:449
8885 msgid ""
8886 "\n"
8887 "because of class conversion from\n"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: src/debug.C:38
8891 msgid "No debugging message"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: src/debug.C:39
8895 #, fuzzy
8896 msgid "General information"
8897 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8898
8899 #: src/debug.C:40
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Program initialisation"
8902 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
8903
8904 #: src/debug.C:41
8905 msgid "Keyboard events handling"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: src/debug.C:42
8909 msgid "GUI handling"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: src/debug.C:43
8913 msgid "Lyxlex grammer parser"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: src/debug.C:44
8917 msgid "Configuration files reading"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: src/debug.C:45
8921 msgid "Custom keyboard definition"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: src/debug.C:46
8925 msgid "LaTeX generation/execution"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: src/debug.C:47
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Math editor"
8931 msgstr "Re¾im matematického editoru"
8932
8933 #: src/debug.C:48
8934 msgid "Font handling"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: src/debug.C:49
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Textclass files reading"
8940 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
8941
8942 #: src/debug.C:50
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Version control"
8945 msgstr "Správa verzí%t"
8946
8947 #: src/debug.C:51
8948 msgid "External control interface"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: src/debug.C:52
8952 msgid "Keep *roff temporary files"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: src/debug.C:53
8956 #, fuzzy
8957 msgid "User commands"
8958 msgstr "Patkové"
8959
8960 #: src/debug.C:54
8961 msgid "The LyX Lexxer"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: src/debug.C:55
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Dependency information"
8967 msgstr "Svorky"
8968
8969 #: src/debug.C:56
8970 #, fuzzy
8971 msgid "LyX Insets"
8972 msgstr "Rejstøík"
8973
8974 #: src/debug.C:57
8975 msgid "Files used by LyX"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: src/debug.C:58
8979 msgid "Workarea events"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: src/debug.C:59
8983 msgid "Insettext/tabular messages"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: src/debug.C:60
8987 msgid "Graphics conversion and loading"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: src/debug.C:61
8991 msgid "All debugging messages"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: src/debug.C:114
8995 #, c-format
8996 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: src/debug.C:119
9000 msgid "Debugging `"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: src/exporter.C:62
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Cannot export file"
9006 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9007
9008 #: src/exporter.C:63
9009 msgid "No information for exporting to "
9010 msgstr ""
9011
9012 #: src/exporter.C:89
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Cannot run LaTeX."
9015 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9016
9017 #: src/exporter.C:90
9018 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: src/exporter.C:104
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Document exported as "
9024 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
9025
9026 #: src/exporter.C:106
9027 #, fuzzy
9028 msgid " to file `"
9029 msgstr "[¾ádný soubor]"
9030
9031 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9032 #, c-format
9033 msgid "%1$s and %2$s"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9037 #, c-format
9038 msgid "%1$s et al."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9042 msgid " and "
9043 msgstr ""
9044
9045 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9046 msgid "et al."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9050 #, fuzzy
9051 msgid "No year"
9052 msgstr "Toto není èíslo"
9053
9054 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9055 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9056 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9057 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9058 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9059 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9060 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9061 #, fuzzy
9062 msgid "No change"
9063 msgstr "(zmìneno)"
9064
9065 #. default & error
9066 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9067 msgid "Roman"
9068 msgstr "Patkové"
9069
9070 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Sans Serif"
9073 msgstr "Bezpatkové"
9074
9075 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9076 msgid "Typewriter"
9077 msgstr "Psací stroj"
9078
9079 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9080 msgid "Medium"
9081 msgstr "Støední"
9082
9083 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9084 msgid "Bold"
9085 msgstr "Tuèné"
9086
9087 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9088 msgid "Upright"
9089 msgstr "Vzpøímené"
9090
9091 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9092 msgid "Italic"
9093 msgstr "Kurzíva"
9094
9095 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9096 msgid "Slanted"
9097 msgstr "Sklonìné"
9098
9099 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Small Caps"
9102 msgstr "Kapitálky"
9103
9104 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9105 msgid "Tiny"
9106 msgstr "Drobné"
9107
9108 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9109 msgid "Smallest"
9110 msgstr "Nejmen¹í"
9111
9112 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9113 msgid "Smaller"
9114 msgstr "Men¹í"
9115
9116 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9117 msgid "Small"
9118 msgstr "Malé"
9119
9120 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9121 msgid "Normal"
9122 msgstr "Normální"
9123
9124 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9125 msgid "Larger"
9126 msgstr "Vìt¹í"
9127
9128 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9129 msgid "Largest"
9130 msgstr "Nejvìt¹í"
9131
9132 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9133 msgid "Huger"
9134 msgstr "Obrovité"
9135
9136 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9137 msgid "Increase"
9138 msgstr "Vìt¹í"
9139
9140 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9141 msgid "Decrease"
9142 msgstr "Men¹í"
9143
9144 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Emph"
9147 msgstr "Zvýraznìní "
9148
9149 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9150 msgid "Underbar"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Noun"
9156 msgstr "Slovo "
9157
9158 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9159 msgid "No color"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Black"
9165 msgstr "Do bloku"
9166
9167 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9168 #, fuzzy
9169 msgid "White"
9170 msgstr "Bílá"
9171
9172 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Red"
9175 msgstr "Opakovat"
9176
9177 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Green"
9180 msgstr "Øeètina"
9181
9182 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Blue"
9185 msgstr "Modrá"
9186
9187 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Cyan"
9190 msgstr "Azurová"
9191
9192 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Magenta"
9195 msgstr "Purpurová"
9196
9197 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Yellow"
9200 msgstr "®lutá"
9201
9202 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9203 #, fuzzy
9204 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9205 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
9206
9207 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9210 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
9211
9212 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9213 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9214 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
9215
9216 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9217 #, fuzzy
9218 msgid ""
9219 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9220 "1995-2001 LyX Team"
9221 msgstr ""
9222 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
9223 "1995-1999 LyX Team"
9224
9225 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9226 #, fuzzy
9227 msgid ""
9228 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9229 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9230 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9231 "any later version."
9232 msgstr ""
9233 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
9234 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
9235 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
9236 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
9237 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
9238
9239 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9240 #, fuzzy
9241 msgid ""
9242 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9243 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9244 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9245 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9246 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9247 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9248 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9249 msgstr ""
9250 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
9251 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
9252 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
9253 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
9254 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
9255 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
9256 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
9257 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9258 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
9259 "Èeský pøeklad najdete na\n"
9260 "http://www.freesoft.cz/"
9261
9262 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9263 msgid "LyX Version "
9264 msgstr "LyX verze "
9265
9266 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9267 #, fuzzy
9268 msgid " of "
9269 msgstr " z "
9270
9271 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Library directory: "
9274 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
9275
9276 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9277 msgid "User directory: "
9278 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
9279
9280 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Character set"
9283 msgstr "Znaková sada:|#Z"
9284
9285 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Document settings applied"
9288 msgstr "Dokumenty"
9289
9290 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9291 msgid "Converting document to new document class..."
9292 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
9293
9294 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9295 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9296 msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
9297
9298 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9299 #, fuzzy, c-format
9300 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9301 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
9302
9303 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9304 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9305 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
9306
9307 #. problem changing class
9308 #. -- warn user (to retain old style)
9309 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9310 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9311 msgid "Conversion Errors!"
9312 msgstr "Chyby konverze!"
9313
9314 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9315 msgid "into chosen document class"
9316 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
9317
9318 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Errors loading new document class."
9321 msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
9322
9323 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9324 msgid "Reverting to original document class."
9325 msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
9326
9327 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9328 msgid "Do you want to save the current settings"
9329 msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
9330
9331 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9332 #, fuzzy
9333 msgid "for the document layout as default?"
9334 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
9335
9336 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9337 #, fuzzy
9338 msgid "(they will be valid for any new document)"
9339 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
9340
9341 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Select external file"
9344 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9345
9346 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Select graphics file"
9349 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9350
9351 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Clipart|#C#c"
9354 msgstr "Clipart"
9355
9356 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9357 msgid "Top left"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Bottom left"
9363 msgstr "Dole|#D"
9364
9365 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Left baseline"
9368 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9369
9370 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Top center"
9373 msgstr "Na støed"
9374
9375 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Bottom center"
9378 msgstr "Na støed"
9379
9380 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Center baseline"
9383 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9384
9385 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Top right"
9388 msgstr "Vzpøímené"
9389
9390 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Bottom right"
9393 msgstr "Dole|#D"
9394
9395 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Right baseline"
9398 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9399
9400 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Select document to include"
9403 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
9404
9405 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9406 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9407 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9411 #, fuzzy
9412 msgid "*| All files (*)"
9413 msgstr "[¾ádný soubor]"
9414
9415 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9416 msgid "Paragraph layout set"
9417 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9418
9419 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9420 msgid "LaTeX preamble set"
9421 msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
9422
9423 #. FIXME: stupid name
9424 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9425 #, fuzzy
9426 msgid "System Bind|#S#s"
9427 msgstr "Zru¹ okraje"
9428
9429 #. FIXME: stupid name
9430 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9431 #, fuzzy
9432 msgid "User Bind|#U#u"
9433 msgstr "Zru¹ okraje"
9434
9435 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Choose bind file"
9438 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
9439
9440 #. FIXME: stupid name
9441 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9442 msgid "Sys UI|#S#s"
9443 msgstr ""
9444
9445 #. FIXME: stupid name
9446 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9447 #, fuzzy
9448 msgid "User UI|#U#u"
9449 msgstr "U¾ivatel2"
9450
9451 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Choose UI file"
9454 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
9455
9456 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Key maps|#K#k"
9459 msgstr "Mapování klávesnice"
9460
9461 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Choose keyboard map"
9464 msgstr "Klíè:|#K"
9465
9466 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Choose personal dictionary"
9469 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
9470
9471 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Print to file"
9474 msgstr "Tisk do"
9475
9476 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9477 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9478 msgid "Error:"
9479 msgstr "Chyba:"
9480
9481 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9482 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9483 msgid "Unable to print"
9484 msgstr "Nemohu tisknout"
9485
9486 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9487 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9488 msgid "Check that your parameters are correct"
9489 msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
9490
9491 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9492 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9493 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9494 #, fuzzy
9495 msgid "String not found!"
9496 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
9497
9498 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9499 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9500 #, fuzzy
9501 msgid "String has been replaced."
9502 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
9503
9504 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9505 msgid " strings have been replaced."
9506 msgstr ""
9507
9508 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Spellchecking completed!"
9511 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
9512
9513 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9514 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9515 #, fuzzy
9516 msgid "One word checked."
9517 msgstr "Nalezena jedna chyba"
9518
9519 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9520 #, fuzzy
9521 msgid ""
9522 "The spell checker has died for some reason.\n"
9523 "Maybe it has been killed."
9524 msgstr ""
9525 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
9526 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
9527
9528 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9529 #, fuzzy
9530 msgid "No version control log file found."
9531 msgstr "Bez varování."
9532
9533 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9534 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9535 msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
9536
9537 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9538 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9539 msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
9540
9541 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Build log"
9544 msgstr "Vytváøím program"
9545
9546 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9547 #, fuzzy
9548 msgid "LaTeX log"
9549 msgstr "Zprávy LaTeXu"
9550
9551 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9552 #, fuzzy
9553 msgid "No build log file found"
9554 msgstr "Bez varování."
9555
9556 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9557 #, fuzzy
9558 msgid "No LaTeX log file found"
9559 msgstr "Bez varování."
9560
9561 #: src/frontends/LyXView.C:164
9562 #, fuzzy
9563 msgid " (changed)"
9564 msgstr "(zmìneno)"
9565
9566 #: src/frontends/LyXView.C:168
9567 msgid " (read only)"
9568 msgstr "(pouze ke ètení)"
9569
9570 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9571 msgid "&Yes"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9575 msgid "&No"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9579 #, fuzzy, c-format
9580 msgid "LyX: %1$s"
9581 msgstr "Tisk"
9582
9583 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9584 #, fuzzy
9585 msgid "LyX: "
9586 msgstr "Tisk"
9587
9588 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
9589 #, fuzzy
9590 msgid "All files (*)"
9591 msgstr "[¾ádný soubor]"
9592
9593 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
9594 msgid "*|All files"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9598 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Bibliography Item"
9604 msgstr "Polo¾ka literatury"
9605
9606 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9607 msgid "BibTeX"
9608 msgstr "BibTeX"
9609
9610 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9611 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Select a BibTeX style"
9617 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
9618
9619 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9620 #, fuzzy
9621 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9622 msgstr "Databáze:"
9623
9624 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Select a BibTeX database to add"
9627 msgstr "Databáze:"
9628
9629 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Previous command"
9632 msgstr "Patkové"
9633
9634 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Next command"
9637 msgstr "Provedení pøíkazu"
9638
9639 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9640 #, fuzzy
9641 msgid "LyX: Delimiters"
9642 msgstr "Oddìlovaè"
9643
9644 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Document Settings"
9647 msgstr "Dokumenty"
9648
9649 #. biblio
9650 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9651 msgid "Author-year"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Numerical"
9657 msgstr "Èíslo"
9658
9659 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9660 #, fuzzy
9661 msgid "``text''"
9662 msgstr "LaTeX "
9663
9664 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9665 #, fuzzy
9666 msgid "''text''"
9667 msgstr "LaTeX "
9668
9669 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9670 #, fuzzy
9671 msgid ",,text``"
9672 msgstr "LaTeX "
9673
9674 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9675 #, fuzzy
9676 msgid ",,text''"
9677 msgstr "LaTeX "
9678
9679 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9680 #, fuzzy
9681 msgid "«text»"
9682 msgstr "LaTeX "
9683
9684 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9685 #, fuzzy
9686 msgid "»text«"
9687 msgstr "LaTeX "
9688
9689 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9690 msgid "OneHalf"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9694 #, fuzzy
9695 msgid "US letter"
9696 msgstr "Vlevo|#l"
9697
9698 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9699 msgid "US legal"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9703 msgid "US executive"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9707 msgid "B3"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9711 msgid "B4"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9715 msgid "10"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9719 #, fuzzy
9720 msgid "11"
9721 msgstr "1|#1"
9722
9723 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9724 msgid "12"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Smallskip"
9730 msgstr "Nejmen¹í"
9731
9732 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Medskip"
9735 msgstr "Støední"
9736
9737 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9738 msgid "Bigskip"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Length"
9744 msgstr "Rozmìr"
9745
9746 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9747 #, fuzzy
9748 msgid "empty"
9749 msgstr ", Hloubka: "
9750
9751 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9752 #, fuzzy
9753 msgid "plain"
9754 msgstr "Mezery"
9755
9756 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9757 #, fuzzy
9758 msgid "headings"
9759 msgstr "Mapování klávesnice"
9760
9761 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9762 msgid "fancy"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Layout"
9768 msgstr "Formát "
9769
9770 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9771 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Paper"
9774 msgstr "Vlo¾it"
9775
9776 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9777 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Numbering"
9780 msgstr "Èíslo"
9781
9782 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Preamble"
9785 msgstr "Preambule LaTeXu"
9786
9787 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Document Style"
9790 msgstr "Dokument"
9791
9792 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9793 #, fuzzy
9794 msgid "LaTeX Packages"
9795 msgstr "Zprávy LaTeXu"
9796
9797 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Papersize and Orientation"
9800 msgstr "Orientace"
9801
9802 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9803 msgid "Language Settings and Quote Style"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Bullet Types"
9809 msgstr "Hloubka znaèek"
9810
9811 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Bibliography Settings"
9814 msgstr "Polo¾ka literatury"
9815
9816 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
9817 #, fuzzy
9818 msgid "LaTeX Preamble"
9819 msgstr "Preambule LaTeXu"
9820
9821 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Small margins"
9824 msgstr "Okraje"
9825
9826 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Very small margins"
9829 msgstr "Okraje"
9830
9831 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9832 msgid "Very wide margins"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9836 #, fuzzy
9837 msgid "LaTeX ERT"
9838 msgstr "LaTeX|#L"
9839
9840 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9841 #, fuzzy
9842 msgid "External"
9843 msgstr "Dal¹í volby|#D"
9844
9845 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9846 msgid "External material (*)"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Select external material"
9852 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9853
9854 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Float Settings"
9857 msgstr "Nastavení"
9858
9859 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9860 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9861 msgid "Graphics"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Scale%"
9867 msgstr "Men¹í"
9868
9869 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Files (*)"
9872 msgstr "Soubor `"
9873
9874 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Select a graphic file"
9877 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9878
9879 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9880 msgid "PostScript files (*.ps)"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Select a file to print to"
9886 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
9887
9888 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9889 #, fuzzy
9890 msgid "LyX: Insert space"
9891 msgstr "Rejstøík"
9892
9893 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9894 msgid "Thin space\t\\,"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9898 msgid "Medium space\t\\:"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9902 msgid "Thick space\t\\;"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9906 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9910 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9914 msgid "Negative space\t\\!"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9918 #, fuzzy
9919 msgid "LyX: Insert root"
9920 msgstr "Rejstøík"
9921
9922 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9923 msgid "Square root\t\\sqrt"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9927 msgid "Cube root\t\\root"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9931 msgid "Other root\t\\root"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9935 msgid "LyX: Set math style"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9939 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9943 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9947 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9951 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9955 msgid "LyX: Set math font"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9959 msgid "Roman\t\\mathrm"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9963 msgid "Bold\t\\mathbf"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9967 #, fuzzy
9968 msgid "San serif\t\\mathsf"
9969 msgstr "Bezpatkové"
9970
9971 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9972 msgid "Italic\t\\mathit"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9978 msgstr "Psací stroj"
9979
9980 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9981 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9985 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9989 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9993 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9997 #, fuzzy
9998 msgid "LyX: Insert matrix"
9999 msgstr "Rejstøík"
10000
10001 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Minipage"
10004 msgstr "Minipage"
10005
10006 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Paragraph Layout"
10009 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
10010
10011 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10012 #: src/paragraph.C:820
10013 msgid "Senseless with this layout!"
10014 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
10015
10016 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10017 #, fuzzy
10018 msgid "LyX: Preferences"
10019 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10020
10021 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10022 #. code the menu structure here.
10023 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10024 msgid "Look and feel"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10028 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10029 msgid "Outputs"
10030 msgstr ""
10031
10032 #. UI
10033 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10034 #, fuzzy
10035 msgid "User interface"
10036 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
10037
10038 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Screen fonts"
10041 msgstr "Parametry obrazovky"
10042
10043 #. output
10044 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10045 msgid "ASCII"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Date format"
10051 msgstr "Obnovit"
10052
10053 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10054 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Printer"
10057 msgstr "Tisk"
10058
10059 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10060 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Paths"
10063 msgstr "Matematika"
10064
10065 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10066 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Converters"
10069 msgstr "Na støed"
10070
10071 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10072 #, fuzzy
10073 msgid "File formats"
10074 msgstr "Floatflt"
10075
10076 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10077 msgid "New"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Select a document templates directory"
10083 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10084
10085 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Select a temporary directory"
10088 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10089
10090 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10091 msgid "Select a backups directory"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Select a document directory"
10097 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10098
10099 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10100 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Cross Reference"
10106 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
10107
10108 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10109 #, fuzzy
10110 msgid "&Go back"
10111 msgstr "Èerná"
10112
10113 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Go back"
10116 msgstr "Èerná"
10117
10118 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Go to reference"
10121 msgstr "Jdi na znaèku"
10122
10123 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Send document to command"
10126 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
10127
10128 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10129 #, fuzzy
10130 msgid "ShowFile"
10131 msgstr "Soubor"
10132
10133 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Spellcheck complete"
10136 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
10137
10138 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10139 #, fuzzy
10140 msgid "LyX: Edit Table"
10141 msgstr "Seznam tabulek"
10142
10143 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10144 #, fuzzy
10145 msgid "LaTeX Information"
10146 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10147
10148 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Table of contents"
10151 msgstr "Obsah"
10152
10153 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10154 #, fuzzy
10155 msgid "LyX"
10156 msgstr "Tisk"
10157
10158 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10159 msgid "VCLog"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10163 #, fuzzy, c-format
10164 msgid "Version control log for %1$s"
10165 msgstr "Správa verzí%t"
10166
10167 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Version control log for "
10170 msgstr "Správa verzí%t"
10171
10172 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10173 msgid "Dismiss"
10174 msgstr "Zmiz"
10175
10176 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10177 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10178 msgid "Yes|Yy#y"
10179 msgstr "Ano|Aa#a"
10180
10181 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10182 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10183 msgid "No|Nn#n"
10184 msgstr "Ne|Nn#n"
10185
10186 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10187 msgid "OK|#O"
10188 msgstr "OK"
10189
10190 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10191 msgid "Clear|#e"
10192 msgstr "Smazat|#a"
10193
10194 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10195 #, c-format
10196 msgid ""
10197 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10198 "     Using black instead, sorry!"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10202 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10203 msgstr ""
10204
10205 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10206 #, fuzzy
10207 msgid " for "
10208 msgstr " z "
10209
10210 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10211 msgid ""
10212 "\n"
10213 "     Using black instead, sorry!"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10217 #, c-format
10218 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10222 msgid "LyX: X11 color "
10223 msgstr ""
10224
10225 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10226 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10227 msgid " allocated for "
10228 msgstr ""
10229
10230 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10231 #, c-format
10232 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10236 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10237 msgstr ""
10238
10239 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10240 #, c-format
10241 msgid ""
10242 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10243 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10244 "Pixel [%9$d] is used."
10245 msgstr ""
10246
10247 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10248 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10252 msgid "' for "
10253 msgstr ""
10254
10255 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10256 msgid " with (r,g,b)=("
10257 msgstr ""
10258
10259 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10260 msgid ").\n"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10264 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10265 msgstr ""
10266
10267 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10268 msgid ""
10269 ") instead.\n"
10270 "Pixel ["
10271 msgstr ""
10272
10273 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10274 msgid "] is used."
10275 msgstr ""
10276
10277 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10278 msgid "Done"
10279 msgstr "Hotovo"
10280
10281 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10282 msgid "*"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10286 #, fuzzy
10287 msgid "License"
10288 msgstr "Linky"
10289
10290 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10291 #, c-format
10292 msgid "WARNING! %1$s"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10296 msgid "WARNING!"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Bibliography Entry"
10302 msgstr "Polo¾ka literatury"
10303
10304 #. set up the tooltips
10305 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10306 msgid "Key used within LyX document."
10307 msgstr ""
10308
10309 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10310 msgid "Label used for final output."
10311 msgstr ""
10312
10313 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10314 #, fuzzy
10315 msgid "BibTeX Database"
10316 msgstr "Databáze:"
10317
10318 #. set up the tooltips
10319 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10320 msgid ""
10321 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10322 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10323 msgstr ""
10324
10325 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10328 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
10329
10330 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10331 msgid ""
10332 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10333 "extension \".bst\" and without path."
10334 msgstr ""
10335
10336 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10339 msgstr "Obsah"
10340
10341 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10344 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10345
10346 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10347 msgid ""
10348 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10349 "in directories where TeX finds them are listed!"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Select Database"
10355 msgstr "Databáze:"
10356
10357 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10358 #, fuzzy
10359 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10360 msgstr "Databáze:"
10361
10362 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Select BibTeX-Style"
10365 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
10366
10367 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10368 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Character Layout"
10374 msgstr "Písmo"
10375
10376 #. set up the tooltip mechanism
10377 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10380 msgstr "Vlo¾ení citace"
10381
10382 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10383 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10384 msgstr ""
10385
10386 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10387 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10388 msgstr ""
10389
10390 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10391 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10392 msgstr ""
10393
10394 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10395 msgid ""
10396 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10397 "right browser window."
10398 msgstr ""
10399
10400 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10401 msgid ""
10402 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10403 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10404 "left browser window."
10405 msgstr ""
10406
10407 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10408 msgid "Information about the selected entry"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10412 msgid ""
10413 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10414 "(Natbib)."
10415 msgstr ""
10416
10417 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10418 msgid ""
10419 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10420 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10421 msgstr ""
10422
10423 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10424 msgid ""
10425 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10426 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10427 "sentences (Natbib)."
10428 msgstr ""
10429
10430 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10431 msgid ""
10432 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10433 msgstr ""
10434
10435 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10436 msgid ""
10437 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10438 msgstr ""
10439
10440 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10441 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10442 msgstr ""
10443
10444 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10445 msgid ""
10446 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10447 "\", but not \"BibTeX\"."
10448 msgstr ""
10449
10450 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10451 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10452 msgstr ""
10453
10454 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10455 msgid "Document Layout"
10456 msgstr "Formát dokumentu"
10457
10458 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10459 #, fuzzy
10460 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10461 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
10462
10463 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10464 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10465 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
10466
10467 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10468 #, fuzzy
10469 msgid ""
10470 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10471 "| B4 | B5 "
10472 msgstr ""
10473 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10474 "| B4 | B5 "
10475
10476 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10477 #, fuzzy
10478 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10479 msgstr ""
10480 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
10481 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
10482
10483 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10484 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10485 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10486
10487 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10488 msgid " Author-year | Numerical "
10489 msgstr ""
10490
10491 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10492 msgid ""
10493 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10494 "| huge | Huge"
10495 msgstr ""
10496 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
10497 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
10498
10499 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10500 msgid "Document"
10501 msgstr "Dokument"
10502
10503 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10504 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Extra"
10507 msgstr "Dal¹í volby|#D"
10508
10509 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10510 msgid ""
10511 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10512 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10518 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
10519
10520 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10521 #, fuzzy
10522 msgid "ERT Options"
10523 msgstr "Nastavení"
10524
10525 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Edit external file"
10528 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
10529
10530 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
10531 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362
10532 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10533 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
10534
10535 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Float Options"
10538 msgstr "Nastavení"
10539
10540 #. set up the tooltips
10541 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Use the document's default settings."
10544 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10545
10546 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10547 msgid "Enforce placement of float here."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10551 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10552 msgstr ""
10553
10554 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Try top of page."
10557 msgstr "% strany"
10558
10559 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Try bottom of page."
10562 msgstr "% strany"
10563
10564 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10565 msgid "Put float on a separate page of floats."
10566 msgstr ""
10567
10568 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10569 msgid "Try float here."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10573 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10577 msgid "Span float over the columns."
10578 msgstr ""
10579
10580 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10581 msgid "Child processes"
10582 msgstr ""
10583
10584 #. Set up the tooltip mechanism
10585 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10586 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10587 msgstr ""
10588
10589 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10590 msgid "A list of all child processes to kill."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10594 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10595 msgstr ""
10596
10597 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10598 msgid ""
10599 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10600 msgstr ""
10601
10602 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10603 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10604 msgstr ""
10605
10606 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10607 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10611 #, fuzzy, c-format
10612 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10613 msgstr "Men¹í"
10614
10615 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10616 #, fuzzy, no-c-format
10617 msgid "Scale%%|"
10618 msgstr "Men¹í"
10619
10620 #. set up the tooltips for the filesection
10621 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10622 #, fuzzy
10623 msgid "The file you want to insert."
10624 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10625
10626 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10627 msgid "Browse the directories."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10631 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10635 msgid "Select display mode for this image."
10636 msgstr ""
10637
10638 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10639 msgid "Set the image width to the inserted value."
10640 msgstr ""
10641
10642 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10643 #, no-c-format
10644 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10645 msgstr ""
10646
10647 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10648 msgid "Set the image height to the inserted value."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Select unit for height."
10654 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
10655
10656 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10657 msgid ""
10658 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10659 "aspect ratio."
10660 msgstr ""
10661
10662 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10663 msgid ""
10664 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10665 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10666 "holds the values for the bounding box."
10667 msgstr ""
10668
10669 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10670 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10671 msgstr ""
10672
10673 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10674 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10675 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10676 msgstr ""
10677
10678 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10679 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10680 msgstr ""
10681
10682 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10683 msgid ""
10684 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10685 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10686 msgstr ""
10687
10688 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10689 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10693 msgid "Select unit for the bounding box values."
10694 msgstr ""
10695
10696 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10697 msgid ""
10698 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10699 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10700 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10701 msgstr ""
10702
10703 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10704 msgid "Clip image to the bounding box values."
10705 msgstr ""
10706
10707 #. set up the tooltips for the extra section
10708 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10709 msgid ""
10710 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10711 "negative value clockwise."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10715 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10716 msgstr ""
10717
10718 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10719 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10720 msgstr ""
10721
10722 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10723 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10724 msgstr ""
10725
10726 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10727 msgid ""
10728 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
10729 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10730 msgstr ""
10731
10732 #. add the different tabfolders
10733 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10734 #, fuzzy
10735 msgid "File"
10736 msgstr "Soubor"
10737
10738 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10739 msgid "Bounding Box"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Include file"
10745 msgstr "Vlo¾ení"
10746
10747 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10748 msgid "LaTeX Log"
10749 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10750
10751 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10752 #, fuzzy
10753 msgid "LyX: LaTeX Log"
10754 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10755
10756 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10757 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10761 #, fuzzy
10762 msgid "No LaTeX log file found."
10763 msgstr "Bez varování."
10764
10765 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10766 #, fuzzy
10767 msgid "No Literate Programming build log file found."
10768 msgstr "Bez varování."
10769
10770 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Maths Delimiters"
10773 msgstr "Oddìlovaè"
10774
10775 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Maths Matrix"
10778 msgstr "Matice"
10779
10780 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10781 msgid "Top | Center | Bottom"
10782 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
10783
10784 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Maths Panel"
10787 msgstr "Matematický panel"
10788
10789 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Maths Decorations & Accents"
10792 msgstr "Svorky"
10793
10794 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10795 msgid "Binary Ops"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10799 msgid "Bin Relations"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10803 msgid "Big Operators"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10807 #, fuzzy
10808 msgid "AMS Misc"
10809 msgstr "Dal¹í"
10810
10811 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10812 msgid "AMS Arrows"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10816 #, fuzzy
10817 msgid "AMS Relations"
10818 msgstr "Zaè. odstavce"
10819
10820 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10821 msgid "AMS Negated Rel"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10825 msgid "AMS Operators"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Maths Spacing"
10831 msgstr "Mezery"
10832
10833 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10834 msgid "Maths Styles & Fonts"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Minipage Options"
10840 msgstr "Minipage"
10841
10842 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10843 msgid "Invalid Length!"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10847 #, fuzzy
10848 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10849 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
10850
10851 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10854 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
10855
10856 #. set up the tooltips
10857 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10858 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10859 msgstr ""
10860
10861 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10862 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10863 msgstr ""
10864
10865 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10866 msgid "Add additional space above this paragraph."
10867 msgstr ""
10868
10869 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10872 msgstr "% strany"
10873
10874 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10875 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10876 msgstr ""
10877
10878 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10879 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10880 msgstr ""
10881
10882 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10883 msgid "Add additional space below this paragraph."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10887 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10888 msgstr ""
10889
10890 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10891 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10892 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10893 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10894 #, fuzzy
10895 msgid " (default)"
10896 msgstr "Implicitní "
10897
10898 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10899 #, fuzzy
10900 msgid "LaTeX preamble"
10901 msgstr "Preambule LaTeXu"
10902
10903 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10904 msgid "Look & Feel"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10908 msgid "Lang Opts"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Conversion"
10914 msgstr "Chyby konverze!"
10915
10916 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Inputs"
10919 msgstr "Vstup"
10920
10921 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Formats"
10924 msgstr "Floatflt"
10925
10926 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10927 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10928 msgstr ""
10929
10930 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10931 msgid ""
10932 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10933 msgstr ""
10934
10935 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10936 msgid "Find a new color."
10937 msgstr ""
10938
10939 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10940 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10941 msgstr ""
10942
10943 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10944 msgid "GUI background"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10948 msgid "GUI text"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10952 #, fuzzy
10953 msgid "GUI selection"
10954 msgstr "Svorky"
10955
10956 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10957 #, fuzzy
10958 msgid "GUI pointer"
10959 msgstr "Nemohu tisknout"
10960
10961 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10962 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10963 msgstr ""
10964
10965 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10966 msgid "Convert \"from\" this format"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10970 msgid "Convert \"to\" this format"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10974 msgid ""
10975 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10976 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10977 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10978 msgstr ""
10979
10980 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10981 msgid ""
10982 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10983 "result, and various other things."
10984 msgstr ""
10985
10986 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10987 msgid ""
10988 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10989 "you must then \"Apply\" the change."
10990 msgstr ""
10991
10992 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10993 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Add"
10996 msgstr "Pøidej k|#P"
10997
10998 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10999 msgid ""
11000 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11001 "must then \"Apply\" the change."
11002 msgstr ""
11003
11004 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11005 msgid ""
11006 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11007 "the change."
11008 msgstr ""
11009
11010 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11011 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11012 msgstr ""
11013
11014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11015 msgid "The format identifier."
11016 msgstr ""
11017
11018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11019 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11020 msgstr ""
11021
11022 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11023 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11024 msgstr ""
11025
11026 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11027 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11028 msgstr ""
11029
11030 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11031 msgid "The command used to launch the viewer application."
11032 msgstr ""
11033
11034 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11035 msgid ""
11036 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11037 "then \"Apply\" the change."
11038 msgstr ""
11039
11040 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11041 msgid ""
11042 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11043 "\"Apply\" the change."
11044 msgstr ""
11045
11046 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11047 msgid ""
11048 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11049 "change."
11050 msgstr ""
11051
11052 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11053 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11054 msgstr ""
11055
11056 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11057 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11061 #, fuzzy
11062 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11063 msgstr ""
11064 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11065 "| B4 | B5 "
11066
11067 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Default path"
11070 msgstr "Implicitní "
11071
11072 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Template path"
11075 msgstr "©ablony"
11076
11077 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11078 msgid "Temporary dir"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Last files"
11084 msgstr "Seznam tabulek"
11085
11086 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11087 msgid "Backup path"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11091 msgid "LyX server pipes"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11095 msgid "Fonts must be positive!"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11099 #, fuzzy
11100 msgid ""
11101 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11102 "large > larger > largest > huge > huger."
11103 msgstr ""
11104 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
11105 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
11106
11107 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11108 msgid " ispell | aspell "
11109 msgstr ""
11110
11111 #. set up the tooltips for Destination
11112 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Select for printer output."
11115 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11116
11117 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Enter printer command."
11120 msgstr "Provedení pøíkazu"
11121
11122 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Select for file output."
11125 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11126
11127 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Enter file name as print destination."
11130 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
11131
11132 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11133 msgid "Browse directories for file name."
11134 msgstr ""
11135
11136 #. set up the tooltips for Range
11137 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Select for printing all pages."
11140 msgstr "V¹ech stran|#V"
11141
11142 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11143 msgid "Select for printing a specific page range."
11144 msgstr ""
11145
11146 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11147 #, fuzzy
11148 msgid "First page."
11149 msgstr "První hlav."
11150
11151 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Last page."
11154 msgstr "Jazyk"
11155
11156 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Print the odd numbered pages."
11159 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
11160
11161 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Print the even numbered pages."
11164 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
11165
11166 #. set up the tooltips for Copies
11167 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Number of copies to be printed."
11170 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
11171
11172 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Sort the copies."
11175 msgstr "LaTeX "
11176
11177 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11178 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11179 msgstr ""
11180
11181 #. set up the tooltips
11182 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Select a document for references."
11185 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
11186
11187 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11188 msgid "Sort the references alphabetically."
11189 msgstr ""
11190
11191 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Go to selected reference."
11194 msgstr "Jdi na znaèku"
11195
11196 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Update the list of references."
11199 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11200
11201 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11202 msgid "Select format style of the reference."
11203 msgstr ""
11204
11205 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11206 msgid "*** No labels found in document ***"
11207 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
11208
11209 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11210 msgid "Go back to original place."
11211 msgstr ""
11212
11213 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Go to"
11216 msgstr "Dole|#D"
11217
11218 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Find and Replace"
11221 msgstr "Hledání a zámìna"
11222
11223 #. set up the tooltips
11224 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11225 msgid "Enter the string you want to find."
11226 msgstr ""
11227
11228 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11229 msgid "Enter the replacement string."
11230 msgstr ""
11231
11232 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11233 msgid "Continue to next search result."
11234 msgstr ""
11235
11236 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11237 msgid "Replace search result by replacement string."
11238 msgstr ""
11239
11240 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11241 msgid "Replace all by replacement string."
11242 msgstr ""
11243
11244 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Do case sensitive search."
11247 msgstr "velikost písma|#v"
11248
11249 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11250 msgid "Search only matching words."
11251 msgstr ""
11252
11253 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11254 msgid "Search backwards."
11255 msgstr ""
11256
11257 #. Set up the tooltip mechanism
11258 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11259 msgid ""
11260 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11261 msgstr ""
11262
11263 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11264 msgid ""
11265 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11266 "be replaced by the name of this file."
11267 msgstr ""
11268
11269 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Show File"
11272 msgstr "Soubor"
11273
11274 #. set up the tooltips
11275 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11276 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11277 msgstr ""
11278
11279 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11280 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11281 msgstr ""
11282
11283 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11284 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Start the spellingchecker."
11287 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
11288
11289 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Replace unknown word."
11292 msgstr "Nahraï slovo|#N"
11293
11294 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Ignore unknown word."
11297 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
11298
11299 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11302 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
11303
11304 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11307 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
11308
11309 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11310 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Stop|#S"
11316 msgstr " z "
11317
11318 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Stop the spellingchecker."
11321 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
11322
11323 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Edit table settings"
11326 msgstr "Minipage"
11327
11328 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Tabular"
11331 msgstr "Formát tabulky"
11332
11333 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Column/Row"
11336 msgstr "Sloupcù"
11337
11338 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Cell"
11341 msgstr "®lutá"
11342
11343 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11344 #, fuzzy
11345 msgid "LongTable"
11346 msgstr "Dlouhá tab."
11347
11348 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11351 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
11352
11353 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
11354 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11357 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
11358
11359 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Insert Tabular"
11362 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11363
11364 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11365 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11366 msgstr ""
11367
11368 #. set up the tooltips
11369 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11370 msgid ""
11371 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11372 "the corresponding LyX layout file exists."
11373 msgstr ""
11374
11375 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11376 msgid "Show full path or only file name."
11377 msgstr ""
11378
11379 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11380 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11381 msgstr ""
11382
11383 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11384 msgid "Double click to view contents of file."
11385 msgstr ""
11386
11387 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11388 msgid ""
11389 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11390 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11391 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11392 msgstr ""
11393
11394 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11395 msgid "Table of Contents"
11396 msgstr "Obsah"
11397
11398 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11399 #, fuzzy
11400 msgid "*** No Lists ***"
11401 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
11402
11403 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Url"
11406 msgstr "Url: "
11407
11408 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Version Control Log"
11411 msgstr "Správa verzí%t"
11412
11413 #. set up the tooltips
11414 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11415 msgid "Enter width for the float."
11416 msgstr ""
11417
11418 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11419 msgid ""
11420 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11421 "the left if page number is even."
11422 msgstr ""
11423
11424 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11425 msgid ""
11426 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11427 "right if page number is even."
11428 msgstr ""
11429
11430 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11431 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11435 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11439 #, fuzzy
11440 msgid "ERROR! Unable to print!"
11441 msgstr "Nemohu tisknout"
11442
11443 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11444 msgid "Check `range of pages'!"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11448 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11449 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11450 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11451 msgid "The absolute path is required."
11452 msgstr ""
11453
11454 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11455 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11456 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11457 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11458 msgid "Directory does not exist."
11459 msgstr ""
11460
11461 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11462 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Cannot write to this directory."
11465 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
11466
11467 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Cannot read this directory."
11470 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
11471
11472 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11473 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11474 #, fuzzy
11475 msgid "No file input."
11476 msgstr "Bez varování."
11477
11478 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11479 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11480 msgid "A file is required, not a directory."
11481 msgstr ""
11482
11483 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Cannot write to this file."
11486 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11487
11488 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Cannot read from this directory."
11491 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
11492
11493 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11494 #, fuzzy
11495 msgid "File does not exist."
11496 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
11497
11498 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Cannot read from this file."
11501 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11502
11503 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11504 msgid "[End of history]"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11508 msgid "[Beginning of history]"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11512 msgid "[no match]"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11516 msgid "[only completion]"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: src/importer.C:45
11520 #, fuzzy, c-format
11521 msgid "Importing %1$s..."
11522 msgstr "Import%m"
11523
11524 #: src/importer.C:47
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Importing "
11527 msgstr "Import%m"
11528
11529 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
11530 msgid "..."
11531 msgstr ""
11532
11533 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Cannot import file"
11536 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11537
11538 #: src/importer.C:69
11539 #, c-format
11540 msgid "No information for importing from %1$s"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: src/importer.C:73
11544 msgid "No information for importing from "
11545 msgstr ""
11546
11547 #. we are done
11548 #: src/importer.C:97
11549 msgid "imported."
11550 msgstr "vlo¾en."
11551
11552 #: src/insets/insetbib.C:146
11553 msgid "BibTeX Generated References"
11554 msgstr "Citace generované BibTeXem"
11555
11556 #: src/insets/inset.C:118
11557 msgid "Opened inset"
11558 msgstr "Otevøený objekt"
11559
11560 #: src/insets/insetcaption.C:67
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Opened Caption Inset"
11563 msgstr "Otevøený objekt"
11564
11565 #: src/insets/insetcaption.C:87
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Float"
11568 msgstr "Floatflt"
11569
11570 #: src/insets/inseterror.C:85
11571 msgid "Opened error"
11572 msgstr "Otevøená chyba"
11573
11574 #: src/insets/insetert.C:233
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Opened ERT Inset"
11577 msgstr "Otevøený objekt"
11578
11579 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11580 msgid "Impossible Operation!"
11581 msgstr "Nemo¾ná operace!"
11582
11583 #: src/insets/insetert.C:249
11584 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11588 #: src/insets/insettext.C:1413
11589 msgid "Sorry."
11590 msgstr "Lituji."
11591
11592 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11593 msgid "ERT"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: src/insets/insetfloat.C:127
11597 #, fuzzy
11598 msgid "float: "
11599 msgstr "Patièka"
11600
11601 #: src/insets/insetfloat.C:224
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Opened Float Inset"
11604 msgstr "Otevøený objekt"
11605
11606 #: src/insets/insetfloat.C:325
11607 #, fuzzy
11608 msgid "float:"
11609 msgstr "Patièka"
11610
11611 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11612 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11616 #, fuzzy, c-format
11617 msgid "List of %1$s"
11618 msgstr "Seznam tabulek"
11619
11620 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11621 #, fuzzy
11622 msgid "List of "
11623 msgstr "Seznam tabulek"
11624
11625 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11626 #, fuzzy
11627 msgid "foot"
11628 msgstr "Patièka"
11629
11630 #: src/insets/insetfoot.C:60
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Opened Footnote Inset"
11633 msgstr "Otevøený objekt"
11634
11635 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11636 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11637 msgstr ""
11638
11639 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11640 msgid "Loading..."
11641 msgstr ""
11642
11643 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11644 msgid "Converting to loadable format..."
11645 msgstr ""
11646
11647 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11648 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11649 msgstr ""
11650
11651 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Scaling etc..."
11654 msgstr "Chyba pøi ètení "
11655
11656 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Ready to display"
11659 msgstr "[nezobrazeno]"
11660
11661 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11662 #, fuzzy
11663 msgid "No file found!"
11664 msgstr "Bez varování."
11665
11666 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Error converting to loadable format"
11669 msgstr "Chyba pøi ètení "
11670
11671 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11672 msgid "Error loading file into memory"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Error generating the pixmap"
11678 msgstr "Chyba pøi ètení "
11679
11680 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11681 #, fuzzy
11682 msgid "No image"
11683 msgstr "(zmìneno)"
11684
11685 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Cannot copy file"
11688 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11689
11690 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11691 msgid "into tempdir"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11697 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11698
11699 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11700 #, c-format
11701 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11705 msgid "No information for converting from "
11706 msgstr ""
11707
11708 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11709 #, fuzzy, c-format
11710 msgid "Graphic file: %1$s"
11711 msgstr "Souboru|#S"
11712
11713 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Graphic file: "
11716 msgstr "Souboru|#S"
11717
11718 #: src/insets/insetinclude.C:226
11719 msgid "Verbatim Input"
11720 msgstr "Pøesný vstup"
11721
11722 #: src/insets/insetinclude.C:227
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Verbatim Input*"
11725 msgstr "Pøesný vstup"
11726
11727 #: src/insets/insetindex.C:33
11728 msgid "Idx"
11729 msgstr "Index"
11730
11731 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Enter label:"
11734 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11735
11736 #: src/insets/insetlist.C:42
11737 #, fuzzy
11738 msgid "list"
11739 msgstr "Objekt"
11740
11741 #: src/insets/insetlist.C:64
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Opened List Inset"
11744 msgstr "Otevøený objekt"
11745
11746 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11747 #, fuzzy
11748 msgid "margin"
11749 msgstr "Okraje"
11750
11751 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11754 msgstr "Otevøený objekt"
11755
11756 #: src/insets/insetminipage.C:68
11757 #, fuzzy
11758 msgid "minipage"
11759 msgstr "Minipage"
11760
11761 #: src/insets/insetminipage.C:229
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Opened Minipage Inset"
11764 msgstr "Otevøený objekt"
11765
11766 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11767 #, fuzzy
11768 msgid "note"
11769 msgstr "Komentáø"
11770
11771 #: src/insets/insetnote.C:87
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Opened Note Inset"
11774 msgstr "Otevøený objekt"
11775
11776 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11777 #, fuzzy
11778 msgid "opt"
11779 msgstr "Nahoøe|#N"
11780
11781 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11784 msgstr "Otevøený objekt"
11785
11786 #: src/insets/insetparent.C:46
11787 #, fuzzy, c-format
11788 msgid "Parent: %s"
11789 msgstr "Rodiè:"
11790
11791 #: src/insets/insetparent.C:48
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Parent: "
11794 msgstr "Rodiè:"
11795
11796 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Ref: "
11799 msgstr "Odkaz: "
11800
11801 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Page Number"
11804 msgstr "Toto není èíslo"
11805
11806 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Page: "
11809 msgstr "Strany: "
11810
11811 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Textual Page Number"
11814 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
11815
11816 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11817 #, fuzzy
11818 msgid "TextPage: "
11819 msgstr "Text"
11820
11821 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11822 msgid "Standard+Textual Page"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11826 msgid "Ref+Text: "
11827 msgstr ""
11828
11829 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11830 #, fuzzy
11831 msgid "PrettyRef"
11832 msgstr "Odkaz: "
11833
11834 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11835 #, fuzzy
11836 msgid "PrettyRef: "
11837 msgstr "Odkaz: "
11838
11839 #: src/insets/insettabular.C:553
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Opened Tabular Inset"
11842 msgstr "Otevøený objekt"
11843
11844 #: src/insets/insettabular.C:2091
11845 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11846 msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì."
11847
11848 #: src/insets/insettext.C:666
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Opened Text Inset"
11851 msgstr "Otevøený objekt"
11852
11853 #: src/insets/insettext.C:1411
11854 msgid "Impossible operation"
11855 msgstr "Nemo¾ná operace"
11856
11857 #: src/insets/insettext.C:1412
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11860 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
11861
11862 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
11863 msgid "Layout "
11864 msgstr "Formát "
11865
11866 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
11867 msgid " not known"
11868 msgstr " není znám"
11869
11870 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Unknown spacing argument: "
11873 msgstr "Chybìjící parametr"
11874
11875 #: src/insets/insettext.C:1659
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
11878 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
11879
11880 #: src/insets/insettheorem.C:39
11881 msgid "theorem"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: src/insets/insettheorem.C:73
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Opened Theorem Inset"
11887 msgstr "Otevøený objekt"
11888
11889 #: src/insets/insettoc.C:34
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Unknown toc list"
11892 msgstr "Neznámá akce"
11893
11894 #: src/insets/inseturl.C:49
11895 msgid "Url: "
11896 msgstr "Url: "
11897
11898 #: src/insets/inseturl.C:51
11899 msgid "HtmlUrl: "
11900 msgstr "HtmlUrl: "
11901
11902 #: src/insets/insetwrap.C:57
11903 msgid "wrap: "
11904 msgstr ""
11905
11906 #: src/insets/insetwrap.C:144
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Opened Wrap Inset"
11909 msgstr "Otevøený objekt"
11910
11911 #: src/kbsequence.C:157
11912 msgid "   options: "
11913 msgstr "   volby: "
11914
11915 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11916 #, fuzzy, c-format
11917 msgid "LaTeX run number %1$d"
11918 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
11919
11920 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11921 #, fuzzy
11922 msgid "LaTeX run number "
11923 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
11924
11925 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11926 msgid "Running MakeIndex."
11927 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
11928
11929 #: src/LaTeX.C:262
11930 msgid "Running BibTeX."
11931 msgstr "Bì¾í BibTeX."
11932
11933 #: src/LColor.C:49
11934 #, fuzzy
11935 msgid "none"
11936 msgstr "Hotovo"
11937
11938 #: src/LColor.C:50
11939 #, fuzzy
11940 msgid "black"
11941 msgstr "Èerná"
11942
11943 #: src/LColor.C:51
11944 #, fuzzy
11945 msgid "white"
11946 msgstr "Bílá"
11947
11948 #: src/LColor.C:52
11949 #, fuzzy
11950 msgid "red"
11951 msgstr "Èervvená"
11952
11953 #: src/LColor.C:53
11954 #, fuzzy
11955 msgid "green"
11956 msgstr "Zelená"
11957
11958 #: src/LColor.C:54
11959 #, fuzzy
11960 msgid "blue"
11961 msgstr "Modrá"
11962
11963 #: src/LColor.C:55
11964 #, fuzzy
11965 msgid "cyan"
11966 msgstr "Azurová"
11967
11968 #: src/LColor.C:56
11969 #, fuzzy
11970 msgid "magenta"
11971 msgstr "Purpurová"
11972
11973 #: src/LColor.C:57
11974 #, fuzzy
11975 msgid "yellow"
11976 msgstr "®lutá"
11977
11978 #: src/LColor.C:58
11979 msgid "cursor"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: src/LColor.C:59
11983 msgid "background"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: src/LColor.C:60
11987 #, fuzzy
11988 msgid "text"
11989 msgstr "LaTeX "
11990
11991 #: src/LColor.C:61
11992 #, fuzzy
11993 msgid "selection"
11994 msgstr "Svorky"
11995
11996 #: src/LColor.C:62
11997 #, fuzzy
11998 msgid "LaTeX text"
11999 msgstr "LaTeX|#T"
12000
12001 #: src/LColor.C:63
12002 msgid "previewed snippet"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: src/LColor.C:65
12006 msgid "note background"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: src/LColor.C:66
12010 msgid "depth bar"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: src/LColor.C:67
12014 #, fuzzy
12015 msgid "language"
12016 msgstr "Jazyk"
12017
12018 #: src/LColor.C:68
12019 #, fuzzy
12020 msgid "command inset"
12021 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12022
12023 #: src/LColor.C:69
12024 #, fuzzy
12025 msgid "command inset background"
12026 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12027
12028 #: src/LColor.C:70
12029 #, fuzzy
12030 msgid "command inset frame"
12031 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12032
12033 #: src/LColor.C:71
12034 #, fuzzy
12035 msgid "special character"
12036 msgstr "Speciál:|#S"
12037
12038 #: src/LColor.C:72
12039 #, fuzzy
12040 msgid "math"
12041 msgstr "Matematika"
12042
12043 #: src/LColor.C:73
12044 msgid "math background"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: src/LColor.C:74
12048 #, fuzzy
12049 msgid "graphics background"
12050 msgstr "Re¾im matematického editoru"
12051
12052 #: src/LColor.C:75
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Math macro background"
12055 msgstr "Re¾im matematického editoru"
12056
12057 #: src/LColor.C:76
12058 #, fuzzy
12059 msgid "math frame"
12060 msgstr "Matematický re¾im"
12061
12062 #: src/LColor.C:77
12063 msgid "math cursor"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: src/LColor.C:78
12067 #, fuzzy
12068 msgid "math line"
12069 msgstr "Matematický panel"
12070
12071 #: src/LColor.C:79
12072 #, fuzzy
12073 msgid "caption frame"
12074 msgstr "Matematický re¾im"
12075
12076 #: src/LColor.C:80
12077 msgid "collapsable inset text"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: src/LColor.C:81
12081 #, fuzzy
12082 msgid "collapsable inset frame"
12083 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12084
12085 #: src/LColor.C:82
12086 msgid "inset background"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: src/LColor.C:83
12090 #, fuzzy
12091 msgid "inset frame"
12092 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12093
12094 #: src/LColor.C:84
12095 #, fuzzy
12096 msgid "LaTeX error"
12097 msgstr "Chyba LaTeXu"
12098
12099 #: src/LColor.C:85
12100 msgid "end-of-line marker"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: src/LColor.C:86
12104 #, fuzzy
12105 msgid "appendix line"
12106 msgstr "Otevøený objekt"
12107
12108 #: src/LColor.C:87
12109 msgid "added space markers"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: src/LColor.C:88
12113 msgid "top/bottom line"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: src/LColor.C:89
12117 #, fuzzy
12118 msgid "tabular line"
12119 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
12120
12121 #: src/LColor.C:91
12122 #, fuzzy
12123 msgid "tabular on/off line"
12124 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
12125
12126 #: src/LColor.C:93
12127 msgid "bottom area"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: src/LColor.C:94
12131 #, fuzzy
12132 msgid "page break"
12133 msgstr "Zlom strany"
12134
12135 #: src/LColor.C:95
12136 msgid "top of button"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: src/LColor.C:96
12140 msgid "bottom of button"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: src/LColor.C:97
12144 msgid "left of button"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: src/LColor.C:98
12148 msgid "right of button"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: src/LColor.C:99
12152 msgid "button background"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: src/LColor.C:100
12156 msgid "inherit"
12157 msgstr "zdìdìné"
12158
12159 #: src/LColor.C:101
12160 msgid "ignore"
12161 msgstr "ignoruj"
12162
12163 #: src/lengthcommon.C:34
12164 msgid "sp"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: src/lengthcommon.C:34
12168 msgid "pt"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: src/lengthcommon.C:34
12172 msgid "bp"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: src/lengthcommon.C:34
12176 #, fuzzy
12177 msgid "dd"
12178 msgstr "Pøidej k|#P"
12179
12180 #: src/lengthcommon.C:34
12181 msgid "mm"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: src/lengthcommon.C:34
12185 msgid "pc"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: src/lengthcommon.C:35
12189 msgid "cm"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: src/lengthcommon.C:35
12193 #, fuzzy
12194 msgid "in"
12195 msgstr "Drobné"
12196
12197 #: src/lengthcommon.C:35
12198 #, fuzzy
12199 msgid "ex"
12200 msgstr "LaTeX "
12201
12202 #: src/lengthcommon.C:35
12203 msgid "em"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: src/lengthcommon.C:35
12207 msgid "mu"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: src/lengthcommon.C:36
12211 #, fuzzy
12212 msgid "text%"
12213 msgstr "LaTeX "
12214
12215 #: src/lengthcommon.C:36
12216 msgid "col%"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: src/lengthcommon.C:36
12220 #, fuzzy
12221 msgid "page%"
12222 msgstr "Minipage"
12223
12224 #: src/lengthcommon.C:36
12225 #, fuzzy
12226 msgid "line%"
12227 msgstr "Linky"
12228
12229 #: src/lengthcommon.C:37
12230 #, fuzzy
12231 msgid "theight%"
12232 msgstr "Vý¹ka"
12233
12234 #: src/lengthcommon.C:37
12235 #, fuzzy
12236 msgid "pheight%"
12237 msgstr "Vý¹ka"
12238
12239 #: src/LyXAction.C:102
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Insert appendix"
12242 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12243
12244 #: src/LyXAction.C:103
12245 msgid "Describe command"
12246 msgstr "Popis pøikazu"
12247
12248 #: src/LyXAction.C:106
12249 msgid "Select previous char"
12250 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
12251
12252 #: src/LyXAction.C:109
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Insert BibTeX"
12255 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
12256
12257 #: src/LyXAction.C:120
12258 msgid "Build program"
12259 msgstr "Vytváøím program"
12260
12261 #: src/LyXAction.C:121
12262 msgid "Autosave"
12263 msgstr "Automatické ulo¾ení"
12264
12265 #: src/LyXAction.C:123
12266 msgid "Go to beginning of document"
12267 msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu"
12268
12269 #: src/LyXAction.C:125
12270 msgid "Select to beginning of document"
12271 msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu"
12272
12273 #: src/LyXAction.C:128
12274 msgid "Check TeX"
12275 msgstr "Kontrola TeXu"
12276
12277 #: src/LyXAction.C:131
12278 msgid "Go to end of document"
12279 msgstr "Jdi na konec dokumentu"
12280
12281 #: src/LyXAction.C:133
12282 msgid "Select to end of document"
12283 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
12284
12285 #: src/LyXAction.C:134
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Export to"
12288 msgstr "Export%m%l"
12289
12290 #: src/LyXAction.C:136
12291 msgid "Import document"
12292 msgstr "Vkládám dokument"
12293
12294 #: src/LyXAction.C:137
12295 msgid "New document"
12296 msgstr "Nový dokument"
12297
12298 #: src/LyXAction.C:139
12299 msgid "New document from template"
12300 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
12301
12302 #: src/LyXAction.C:142
12303 msgid "Revert to saved"
12304 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
12305
12306 #: src/LyXAction.C:144
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Switch to an open document"
12309 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
12310
12311 #: src/LyXAction.C:146
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Toggle read-only"
12314 msgstr "Pøepnutí tuènì"
12315
12316 #: src/LyXAction.C:147
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Update"
12319 msgstr "Obnovit"
12320
12321 #: src/LyXAction.C:148
12322 #, fuzzy
12323 msgid "View"
12324 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
12325
12326 #: src/LyXAction.C:150
12327 msgid "Save As"
12328 msgstr "Ulo¾it jako"
12329
12330 #: src/LyXAction.C:154
12331 msgid "Go one char back"
12332 msgstr "Pøechod o znak zpìt"
12333
12334 #: src/LyXAction.C:156
12335 msgid "Go one char forward"
12336 msgstr "Pøechod o znak dopøedu"
12337
12338 #: src/LyXAction.C:159
12339 msgid "Insert citation"
12340 msgstr "Vlo¾ení citace"
12341
12342 #: src/LyXAction.C:163
12343 msgid "Execute command"
12344 msgstr "Provedení pøíkazu"
12345
12346 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
12347 msgid "Copy"
12348 msgstr "Kopíruj"
12349
12350 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
12351 msgid "Cut"
12352 msgstr "Vystøihni"
12353
12354 #: src/LyXAction.C:173
12355 msgid "Decrement environment depth"
12356 msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení"
12357
12358 #: src/LyXAction.C:175
12359 msgid "Increment environment depth"
12360 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
12361
12362 #: src/LyXAction.C:176
12363 msgid "Insert ... dots"
12364 msgstr "Vlo¾ení ... teèek"
12365
12366 #: src/LyXAction.C:177
12367 msgid "Go down"
12368 msgstr "Posun dolù"
12369
12370 #: src/LyXAction.C:179
12371 msgid "Select next line"
12372 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12373
12374 #: src/LyXAction.C:181
12375 msgid "Choose Paragraph Environment"
12376 msgstr "Výbìr prostøedí odstavce"
12377
12378 #: src/LyXAction.C:183
12379 msgid "Insert end of sentence period"
12380 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
12381
12382 #: src/LyXAction.C:185
12383 msgid "Go to next error"
12384 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
12385
12386 #: src/LyXAction.C:187
12387 msgid "Remove all error boxes"
12388 msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
12389
12390 #: src/LyXAction.C:189
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Insert a new ERT Inset"
12393 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
12394
12395 #: src/LyXAction.C:191
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Insert a new external inset"
12398 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
12399
12400 #: src/LyXAction.C:193
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Insert Graphics"
12403 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12404
12405 #: src/LyXAction.C:195
12406 msgid "Insert ASCII files as lines"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: src/LyXAction.C:196
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12412 msgstr "Odsazený odstavec"
12413
12414 #: src/LyXAction.C:198
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Open a file"
12417 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
12418
12419 #: src/LyXAction.C:199
12420 msgid "Find & Replace"
12421 msgstr "Hledání a zámìna"
12422
12423 #: src/LyXAction.C:201
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Insert a Float"
12426 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
12427
12428 #: src/LyXAction.C:203
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Insert a wide Float"
12431 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
12432
12433 #: src/LyXAction.C:204
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Insert a Wrap"
12436 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12437
12438 #: src/LyXAction.C:205
12439 msgid "Toggle bold"
12440 msgstr "Pøepnutí tuènì"
12441
12442 #: src/LyXAction.C:206
12443 msgid "Toggle code style"
12444 msgstr "Pøepnutí stylu kód"
12445
12446 #: src/LyXAction.C:207
12447 msgid "Default font style"
12448 msgstr "Implicitní typ písma"
12449
12450 #: src/LyXAction.C:209
12451 msgid "Toggle emphasize"
12452 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
12453
12454 #: src/LyXAction.C:210
12455 msgid "Toggle user defined style"
12456 msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu"
12457
12458 #: src/LyXAction.C:212
12459 msgid "Toggle noun style"
12460 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
12461
12462 #: src/LyXAction.C:213
12463 msgid "Toggle roman font style"
12464 msgstr "Pøepnutí patkového písma"
12465
12466 #: src/LyXAction.C:215
12467 msgid "Toggle sans font style"
12468 msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
12469
12470 #: src/LyXAction.C:216
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Toggle fraktur font style"
12473 msgstr "Pøepnutí patkového písma"
12474
12475 #: src/LyXAction.C:217
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Toggle italic font style"
12478 msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
12479
12480 #: src/LyXAction.C:218
12481 msgid "Set font size"
12482 msgstr "Nastavení velikosti písma"
12483
12484 #: src/LyXAction.C:219
12485 msgid "Show font state"
12486 msgstr "Informace o nastavení písma"
12487
12488 #: src/LyXAction.C:222
12489 msgid "Toggle font underline"
12490 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
12491
12492 #: src/LyXAction.C:224
12493 msgid "Insert Footnote"
12494 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
12495
12496 #: src/LyXAction.C:225
12497 msgid "Select next char"
12498 msgstr "Vybrání následujícího znaku"
12499
12500 #: src/LyXAction.C:228
12501 msgid "Insert horizontal fill"
12502 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
12503
12504 #: src/LyXAction.C:229
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Open a Help file"
12507 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
12508
12509 #: src/LyXAction.C:233
12510 msgid "Insert hyphenation point"
12511 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
12512
12513 #: src/LyXAction.C:235
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Insert ligature break"
12516 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
12517
12518 #: src/LyXAction.C:237
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Insert index item"
12521 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
12522
12523 #: src/LyXAction.C:238
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Insert index list"
12526 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
12527
12528 #: src/LyXAction.C:240
12529 msgid "Turn off keymap"
12530 msgstr "Vypnutí mapy klávesnice"
12531
12532 #: src/LyXAction.C:243
12533 msgid "Use primary keymap"
12534 msgstr "Pou¾ití primární klávesnice"
12535
12536 #: src/LyXAction.C:245
12537 msgid "Use secondary keymap"
12538 msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice"
12539
12540 #: src/LyXAction.C:246
12541 msgid "Toggle keymap"
12542 msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice"
12543
12544 #: src/LyXAction.C:248
12545 msgid "Insert Label"
12546 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12547
12548 #: src/LyXAction.C:250
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Insert Optional Argument"
12551 msgstr "Vkládám dokument"
12552
12553 #: src/LyXAction.C:252
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Change language"
12556 msgstr "Jazyk"
12557
12558 #: src/LyXAction.C:253
12559 #, fuzzy
12560 msgid "View LaTeX log"
12561 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12562
12563 #: src/LyXAction.C:258
12564 msgid "Copy paragraph environment type"
12565 msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce"
12566
12567 #: src/LyXAction.C:262
12568 msgid "Paste paragraph environment type"
12569 msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce"
12570
12571 #: src/LyXAction.C:265
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Open the tabular layout"
12574 msgstr "Otevøený objekt"
12575
12576 #: src/LyXAction.C:267
12577 msgid "Go to beginning of line"
12578 msgstr "Pøechod na zaèátek øádku"
12579
12580 #: src/LyXAction.C:269
12581 msgid "Select to beginning of line"
12582 msgstr "Výbìr do zaèátku øádku"
12583
12584 #: src/LyXAction.C:271
12585 msgid "Go to end of line"
12586 msgstr "Pøechod na konec øádku"
12587
12588 #: src/LyXAction.C:273
12589 msgid "Select to end of line"
12590 msgstr "Výbìr do konce øádku"
12591
12592 #: src/LyXAction.C:277
12593 msgid "Exit"
12594 msgstr "Ukonèení"
12595
12596 #: src/LyXAction.C:279
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Insert margin note"
12599 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
12600
12601 #: src/LyXAction.C:285
12602 msgid "Math Greek"
12603 msgstr "Øecká písmena"
12604
12605 #: src/LyXAction.C:288
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Insert math symbol"
12608 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12609
12610 #: src/LyXAction.C:289
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Add subscript"
12613 msgstr "PostScript|#P"
12614
12615 #: src/LyXAction.C:290
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Add superscript"
12618 msgstr "PostScript|#P"
12619
12620 #: src/LyXAction.C:297
12621 msgid "Math mode"
12622 msgstr "Matematický re¾im"
12623
12624 #: src/LyXAction.C:310
12625 #, fuzzy
12626 msgid "toggle inset"
12627 msgstr "LaTeX "
12628
12629 #: src/LyXAction.C:312
12630 msgid "Go one paragraph down"
12631 msgstr "Pøesun o odstavec dolù"
12632
12633 #: src/LyXAction.C:314
12634 msgid "Select next paragraph"
12635 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
12636
12637 #: src/LyXAction.C:316
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Go to paragraph"
12640 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
12641
12642 #: src/LyXAction.C:319
12643 msgid "Go one paragraph up"
12644 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
12645
12646 #: src/LyXAction.C:321
12647 msgid "Select previous paragraph"
12648 msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce"
12649
12650 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
12651 msgid "Paste"
12652 msgstr "Vlo¾it"
12653
12654 #: src/LyXAction.C:325
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Edit Preferences"
12657 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12658
12659 #: src/LyXAction.C:327
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Save Preferences"
12662 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12663
12664 #: src/LyXAction.C:330
12665 msgid "Insert protected space"
12666 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
12667
12668 #: src/LyXAction.C:331
12669 msgid "Insert quote"
12670 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
12671
12672 #: src/LyXAction.C:333
12673 msgid "Reconfigure"
12674 msgstr "Rekonfigurace"
12675
12676 #: src/LyXAction.C:337
12677 msgid "Insert cross reference"
12678 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
12679
12680 #: src/LyXAction.C:346
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Scroll inset"
12683 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
12684
12685 #: src/LyXAction.C:363
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Insert Table"
12688 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
12689
12690 #: src/LyXAction.C:365
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Tabular Features"
12693 msgstr "Formát tabulky"
12694
12695 #: src/LyXAction.C:369
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Open thesaurus"
12698 msgstr "Otevøený objekt"
12699
12700 #: src/LyXAction.C:371
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Insert table of contents"
12703 msgstr "Obsah"
12704
12705 #: src/LyXAction.C:373
12706 #, fuzzy
12707 msgid "View table of contents"
12708 msgstr "Obsah"
12709
12710 #: src/LyXAction.C:375
12711 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12712 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
12713
12714 #: src/LyXAction.C:386
12715 msgid "Register document under version control"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: src/LyXAction.C:403
12719 msgid "Show message in minibuffer"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: src/LyXAction.C:408
12723 msgid "Display information about LyX"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: src/LyXAction.C:410
12727 msgid "Display information about the TeX installation"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: src/LyXAction.C:412
12731 msgid "Show the processes forked by LyX"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: src/LyXAction.C:414
12735 msgid "Kill the forked process with this PID"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: src/LyXAction.C:569
12739 msgid "No description available!"
12740 msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
12741
12742 #: src/lyx_cb.C:85
12743 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12744 msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
12745
12746 #: src/lyx_cb.C:87
12747 msgid "(If not, document is not saved.)"
12748 msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
12749
12750 #: src/lyx_cb.C:108
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Choose a filename to save document as"
12753 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
12754
12755 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Templates|#T#t"
12758 msgstr "©ablony"
12759
12760 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12761 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: src/lyx_cb.C:140
12765 msgid "Same name as document already has:"
12766 msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
12767
12768 #: src/lyx_cb.C:142
12769 msgid "Save anyway?"
12770 msgstr "Pøesto ulo¾it?"
12771
12772 #: src/lyx_cb.C:148
12773 msgid "Another document with same name open!"
12774 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
12775
12776 #: src/lyx_cb.C:150
12777 msgid "Replace with current document?"
12778 msgstr "Nahradit aktuálním?"
12779
12780 #: src/lyx_cb.C:158
12781 msgid "Document renamed to '"
12782 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12783
12784 #: src/lyx_cb.C:159
12785 msgid "', but not saved..."
12786 msgstr "', ale neulo¾en..."
12787
12788 #: src/lyx_cb.C:165
12789 msgid "Document already exists:"
12790 msgstr "Dokument u¾ existuje:"
12791
12792 #: src/lyx_cb.C:167
12793 msgid "Replace file?"
12794 msgstr "Nahradit soubor?"
12795
12796 #: src/lyx_cb.C:180
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Document could not be saved!"
12799 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12800
12801 #: src/lyx_cb.C:181
12802 msgid "Holding the old name."
12803 msgstr ""
12804
12805 #: src/lyx_cb.C:195
12806 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12807 msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
12808
12809 #: src/lyx_cb.C:204
12810 msgid "No warnings found."
12811 msgstr "Bez varování."
12812
12813 #: src/lyx_cb.C:206
12814 msgid "One warning found."
12815 msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
12816
12817 #: src/lyx_cb.C:207
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12820 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
12821
12822 #: src/lyx_cb.C:210
12823 msgid " warnings found."
12824 msgstr " varování."
12825
12826 #: src/lyx_cb.C:211
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12829 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
12830
12831 #: src/lyx_cb.C:213
12832 msgid "Chktex run successfully"
12833 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
12834
12835 #: src/lyx_cb.C:215
12836 msgid "It seems chktex does not work."
12837 msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
12838
12839 #: src/lyx_cb.C:273
12840 #, fuzzy, c-format
12841 msgid "Auto-saving %1$s"
12842 msgstr "Automatické ulo¾ení"
12843
12844 #: src/lyx_cb.C:275
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Auto-saving "
12847 msgstr "Automatické ulo¾ení"
12848
12849 #: src/lyx_cb.C:315
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Autosave failed!"
12852 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
12853
12854 #: src/lyx_cb.C:341
12855 msgid "Autosaving current document..."
12856 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
12857
12858 #: src/lyx_cb.C:423
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Select file to insert"
12861 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12862
12863 #: src/lyx_cb.C:440
12864 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12865 msgstr ""
12866
12867 #: src/lyx_cb.C:447
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12870 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
12871
12872 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12873 msgid "Enter new label to insert:"
12874 msgstr "Zadej novou znaèku"
12875
12876 #: src/lyx_cb.C:529
12877 msgid "Running configure..."
12878 msgstr "Bì¾í configure..."
12879
12880 #: src/lyx_cb.C:537
12881 msgid "Reloading configuration..."
12882 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
12883
12884 #: src/lyx_cb.C:539
12885 msgid "The system has been reconfigured."
12886 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
12887
12888 #: src/lyx_cb.C:540
12889 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12890 msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
12891
12892 #: src/lyx_cb.C:541
12893 msgid "updated document class specifications."
12894 msgstr "upravené tøídy dokumentù."
12895
12896 #: src/lyxfind.C:49
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Sorry!"
12899 msgstr "Lituji."
12900
12901 #: src/lyxfind.C:49
12902 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12903 msgstr ""
12904
12905 #: src/lyxfont.C:45
12906 msgid "Sans serif"
12907 msgstr "Bezpatkové"
12908
12909 #: src/lyxfont.C:45
12910 msgid "Symbol"
12911 msgstr "Symbol"
12912
12913 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12914 #: src/lyxfont.C:62
12915 msgid "Inherit"
12916 msgstr "Zdìdìné"
12917
12918 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12919 #: src/lyxfont.C:62
12920 msgid "Ignore"
12921 msgstr "Ingorováno"
12922
12923 #: src/lyxfont.C:53
12924 msgid "Smallcaps"
12925 msgstr "Kapitálky"
12926
12927 #: src/lyxfont.C:62
12928 msgid "Off"
12929 msgstr "Vyp"
12930
12931 #: src/lyxfont.C:62
12932 msgid "Toggle"
12933 msgstr "Pøepnout"
12934
12935 #: src/lyxfont.C:531
12936 #, fuzzy, c-format
12937 msgid "Emphasis %1$s, "
12938 msgstr "Zvýraznìní "
12939
12940 #: src/lyxfont.C:534
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Emphasis "
12943 msgstr "Zvýraznìní "
12944
12945 #: src/lyxfont.C:539
12946 #, fuzzy, c-format
12947 msgid "Underline %1$s, "
12948 msgstr "Podtr¾ení "
12949
12950 #: src/lyxfont.C:542
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Underline "
12953 msgstr "Podtr¾ení "
12954
12955 #: src/lyxfont.C:547
12956 #, fuzzy, c-format
12957 msgid "Noun %1$s, "
12958 msgstr "Slovo "
12959
12960 #: src/lyxfont.C:550
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Noun "
12963 msgstr "Slovo "
12964
12965 #: src/lyxfont.C:557
12966 #, fuzzy, c-format
12967 msgid "Language: %1$s, "
12968 msgstr "Jazyk:"
12969
12970 #: src/lyxfont.C:560
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Language: "
12973 msgstr "Jazyk"
12974
12975 #: src/lyxfont.C:565
12976 #, fuzzy, c-format
12977 msgid "  Number %1$s"
12978 msgstr "Èíslo"
12979
12980 #: src/lyxfont.C:568
12981 #, fuzzy
12982 msgid "  Number "
12983 msgstr "Èíslo"
12984
12985 #: src/lyxfunc.C:242
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Unknown function."
12988 msgstr "Neznámá akce"
12989
12990 #: src/lyxfunc.C:275
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Nothing to do"
12993 msgstr "Nic na práci"
12994
12995 #: src/lyxfunc.C:291
12996 msgid "Unknown action"
12997 msgstr "Neznámá akce"
12998
12999 #. the default error message if we disable the command
13000 #: src/lyxfunc.C:296
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Command disabled"
13003 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
13004
13005 #. no
13006 #: src/lyxfunc.C:308
13007 msgid "Document is read-only"
13008 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
13009
13010 #. no
13011 #: src/lyxfunc.C:313
13012 msgid "Command not allowed without any document open"
13013 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
13014
13015 #: src/lyxfunc.C:702
13016 #, fuzzy, c-format
13017 msgid "Unknown function (%1$s)"
13018 msgstr "Neznámá akce"
13019
13020 #: src/lyxfunc.C:706
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Unknown function ("
13023 msgstr "Neznámá akce"
13024
13025 #: src/lyxfunc.C:982
13026 #, fuzzy, c-format
13027 msgid "Saving document %1$s..."
13028 msgstr "Ukládám dokument"
13029
13030 #: src/lyxfunc.C:985
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Saving document "
13033 msgstr "Ukládám dokument"
13034
13035 #: src/lyxfunc.C:991
13036 #, fuzzy
13037 msgid " done."
13038 msgstr "Posun dolù"
13039
13040 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13041 msgid "Missing argument"
13042 msgstr "Chybìjící parametr"
13043
13044 #: src/lyxfunc.C:1146
13045 #, fuzzy, c-format
13046 msgid "Opening help file %1$s..."
13047 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13048
13049 #: src/lyxfunc.C:1149
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Opening help file "
13052 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13053
13054 #: src/lyxfunc.C:1355
13055 msgid "This is only allowed in math mode!"
13056 msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
13057
13058 #: src/lyxfunc.C:1397
13059 msgid "Opening child document "
13060 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
13061
13062 #: src/lyxfunc.C:1471
13063 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: src/lyxfunc.C:1485
13067 #, c-format
13068 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: src/lyxfunc.C:1490
13072 msgid "Set-color "
13073 msgstr ""
13074
13075 #: src/lyxfunc.C:1491
13076 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: src/lyxfunc.C:1641
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Select template file"
13082 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
13083
13084 #: src/lyxfunc.C:1680
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Select document to open"
13087 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
13088
13089 #: src/lyxfunc.C:1716
13090 #, fuzzy
13091 msgid "No such file"
13092 msgstr "Seznam tabulek"
13093
13094 #: src/lyxfunc.C:1717
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Start a new document with this filename ?"
13097 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
13098
13099 #: src/lyxfunc.C:1729
13100 #, fuzzy, c-format
13101 msgid "Opening document %1$s..."
13102 msgstr "Vkládám dokument"
13103
13104 #: src/lyxfunc.C:1731
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Opening document "
13107 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
13108
13109 #: src/lyxfunc.C:1741
13110 #, fuzzy, c-format
13111 msgid "Document %1$s opened."
13112 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
13113
13114 #: src/lyxfunc.C:1743
13115 #, fuzzy
13116 msgid " opened."
13117 msgstr "Posun dolù"
13118
13119 #: src/lyxfunc.C:1747
13120 #, fuzzy, c-format
13121 msgid "Could not open document %1$s"
13122 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13123
13124 #: src/lyxfunc.C:1750
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Could not open document "
13127 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13128
13129 #: src/lyxfunc.C:1777
13130 #, fuzzy, c-format
13131 msgid "Select %1$s file to import"
13132 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13133
13134 #: src/lyxfunc.C:1781
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Select "
13137 msgstr "Vyber z|#V"
13138
13139 #: src/lyxfunc.C:1782
13140 #, fuzzy
13141 msgid " file to import"
13142 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13143
13144 #: src/lyxfunc.C:1821
13145 msgid ""
13146 "Do you want to close that document now?\n"
13147 "('No' will just switch to the open version)"
13148 msgstr ""
13149 "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
13150 "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
13151
13152 #: src/lyxfunc.C:1841
13153 msgid "A document by the name"
13154 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
13155
13156 #: src/lyxfunc.C:1842
13157 msgid "already exists. Overwrite?"
13158 msgstr "Pøepsat?"
13159
13160 #: src/lyxfunc.C:1914
13161 msgid "Welcome to LyX!"
13162 msgstr "Vítejte v LyXu!"
13163
13164 #: src/lyx_main.C:105
13165 #, c-format
13166 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13167 msgstr ""
13168
13169 #: src/lyx_main.C:109
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Wrong command line option `"
13172 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
13173
13174 #: src/lyx_main.C:110
13175 msgid "'. Exiting."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: src/lyx_main.C:233
13179 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13180 msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
13181
13182 #: src/lyx_main.C:235
13183 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13184 msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
13185
13186 #: src/lyx_main.C:342
13187 #, fuzzy
13188 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13189 msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
13190
13191 #: src/lyx_main.C:344
13192 msgid "System directory set to: "
13193 msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
13194
13195 #: src/lyx_main.C:352
13196 #, fuzzy
13197 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13198 msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
13199
13200 #: src/lyx_main.C:353
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13203 msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
13204
13205 #: src/lyx_main.C:354
13206 #, fuzzy
13207 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13208 msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
13209
13210 #: src/lyx_main.C:356
13211 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13212 msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
13213
13214 #: src/lyx_main.C:365
13215 #, fuzzy, c-format
13216 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13217 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
13218
13219 #: src/lyx_main.C:370
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Using built-in default "
13222 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
13223
13224 #: src/lyx_main.C:371
13225 #, fuzzy
13226 msgid " but expect problems."
13227 msgstr "Oèekávejte problémy."
13228
13229 #: src/lyx_main.C:375
13230 msgid "Expect problems."
13231 msgstr "Oèekávejte problémy."
13232
13233 #: src/lyx_main.C:593
13234 #, fuzzy
13235 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13236 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
13237
13238 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13239 msgid "Done!"
13240 msgstr "Hotovo!"
13241
13242 #: src/lyx_main.C:607
13243 #, fuzzy
13244 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13245 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
13246
13247 #: src/lyx_main.C:608
13248 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13249 msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
13250
13251 #: src/lyx_main.C:609
13252 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13253 msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
13254
13255 #: src/lyx_main.C:610
13256 msgid "Running without personal LyX directory."
13257 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
13258
13259 #: src/lyx_main.C:617
13260 #, fuzzy, c-format
13261 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13262 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
13263
13264 #: src/lyx_main.C:622
13265 #, fuzzy
13266 msgid "LyX: Creating directory "
13267 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
13268
13269 #: src/lyx_main.C:623
13270 #, fuzzy
13271 msgid " and running configure..."
13272 msgstr "Bì¾í configure..."
13273
13274 #: src/lyx_main.C:631
13275 #, fuzzy, c-format
13276 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13277 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
13278
13279 #: src/lyx_main.C:635
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Failed. Will use "
13282 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
13283
13284 #: src/lyx_main.C:636
13285 msgid " instead."
13286 msgstr ""
13287
13288 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13289 msgid "LyX Warning!"
13290 msgstr "Varování LyXu!"
13291
13292 #: src/lyx_main.C:660
13293 #, fuzzy, c-format
13294 msgid "Error while reading %1$s."
13295 msgstr "Chyba pøi ètení "
13296
13297 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13298 msgid "Using built-in defaults."
13299 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
13300
13301 #: src/lyx_main.C:664
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Error while reading "
13304 msgstr "Chyba pøi ètení "
13305
13306 #: src/lyx_main.C:774
13307 msgid "List of supported debug flags:"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: src/lyx_main.C:779
13311 #, fuzzy, c-format
13312 msgid "Setting debug level to %1$s"
13313 msgstr "Nastavují debug level na "
13314
13315 #: src/lyx_main.C:783
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Setting debug level to "
13318 msgstr "Nastavují debug level na "
13319
13320 #: src/lyx_main.C:794
13321 msgid ""
13322 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13323 "Command line switches (case sensitive):\n"
13324 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13325 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13326 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13327 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13328 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13329 "                  select the features to debug.\n"
13330 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13331 "\t-x [--execute] command\n"
13332 "                  where command is a lyx command.\n"
13333 "\t-e [--export] fmt\n"
13334 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13335 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13336 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13337 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13338 "\t-version        summarize version and build info\n"
13339 "Check the LyX man page for more details."
13340 msgstr ""
13341
13342 #: src/lyx_main.C:830
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13345 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13346
13347 #: src/lyx_main.C:840
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13350 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13351
13352 #: src/lyx_main.C:850
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Missing command string after --execute switch"
13355 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
13356
13357 #: src/lyx_main.C:863
13358 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: src/lyx_main.C:875
13362 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: src/lyx_main.C:880
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Missing filename for --import"
13368 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
13369
13370 #: src/lyxrc.C:1832
13371 msgid ""
13372 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13373 "recommended for non-English languages."
13374 msgstr ""
13375
13376 #: src/lyxrc.C:1836
13377 msgid ""
13378 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13379 "environment variable PRINTER."
13380 msgstr ""
13381
13382 #: src/lyxrc.C:1840
13383 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13384 msgstr ""
13385
13386 #: src/lyxrc.C:1844
13387 msgid "The option to print only even pages."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: src/lyxrc.C:1848
13391 msgid "The option to print only odd pages."
13392 msgstr ""
13393
13394 #: src/lyxrc.C:1852
13395 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13396 msgstr ""
13397
13398 #: src/lyxrc.C:1856
13399 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13400 msgstr ""
13401
13402 #: src/lyxrc.C:1860
13403 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13404 msgstr ""
13405
13406 #: src/lyxrc.C:1864
13407 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13408 msgstr ""
13409
13410 #: src/lyxrc.C:1868
13411 msgid "The option to print out in landscape."
13412 msgstr ""
13413
13414 #: src/lyxrc.C:1872
13415 msgid "The option to specify paper type."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: src/lyxrc.C:1876
13419 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: src/lyxrc.C:1880
13423 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: src/lyxrc.C:1884
13427 msgid ""
13428 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13429 "command."
13430 msgstr ""
13431
13432 #: src/lyxrc.C:1888
13433 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13434 msgstr ""
13435
13436 #: src/lyxrc.C:1892
13437 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13438 msgstr ""
13439
13440 #: src/lyxrc.C:1896
13441 msgid ""
13442 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13443 "the filename of the DVI file to be printed."
13444 msgstr ""
13445
13446 #: src/lyxrc.C:1900
13447 msgid ""
13448 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13449 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13450 "arguments."
13451 msgstr ""
13452
13453 #: src/lyxrc.C:1904
13454 msgid ""
13455 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13456 "prepended along with the printer name after the spool command."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: src/lyxrc.C:1908
13460 msgid ""
13461 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13462 "wrong, override the setting here."
13463 msgstr ""
13464
13465 #: src/lyxrc.C:1913
13466 #, no-c-format
13467 msgid ""
13468 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13469 "roughly the same size as on paper."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: src/lyxrc.C:1917
13473 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13474 msgstr ""
13475
13476 #: src/lyxrc.C:1923
13477 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13478 msgstr ""
13479
13480 #: src/lyxrc.C:1927
13481 msgid "The bold font in the dialogs."
13482 msgstr ""
13483
13484 #: src/lyxrc.C:1931
13485 msgid "The normal font in the dialogs."
13486 msgstr ""
13487
13488 #: src/lyxrc.C:1935
13489 msgid "The encoding for the screen fonts."
13490 msgstr ""
13491
13492 #: src/lyxrc.C:1939
13493 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: src/lyxrc.C:1946
13497 msgid ""
13498 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: src/lyxrc.C:1950
13502 msgid ""
13503 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13504 "LyX was started from."
13505 msgstr ""
13506
13507 #: src/lyxrc.C:1954
13508 msgid ""
13509 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13510 "value selects the directory LyX was started from."
13511 msgstr ""
13512
13513 #: src/lyxrc.C:1958
13514 msgid ""
13515 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13516 "when you quit LyX."
13517 msgstr ""
13518
13519 #: src/lyxrc.C:1962
13520 msgid ""
13521 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13522 "TeX output."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: src/lyxrc.C:1966
13526 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: src/lyxrc.C:1970
13530 msgid ""
13531 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13532 "automatically by what you type."
13533 msgstr ""
13534
13535 #: src/lyxrc.C:1974
13536 msgid ""
13537 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13538 "class change."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: src/lyxrc.C:1978
13542 msgid ""
13543 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13544 "\".out\". Only for advanced users."
13545 msgstr ""
13546
13547 #: src/lyxrc.C:1982
13548 msgid ""
13549 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13550 "its global and local bind/ directories."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: src/lyxrc.C:1986
13554 msgid ""
13555 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13556 "will look in its global and local ui/ directories."
13557 msgstr ""
13558
13559 #: src/lyxrc.C:1992
13560 msgid ""
13561 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13562 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13563 msgstr ""
13564
13565 #: src/lyxrc.C:1996
13566 msgid ""
13567 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13568 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13569 "is specified, an internal routine is used."
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/lyxrc.C:2000
13573 msgid ""
13574 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13575 "plain text)."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: src/lyxrc.C:2004
13579 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13580 msgstr ""
13581
13582 #: src/lyxrc.C:2008
13583 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13584 msgstr ""
13585
13586 #: src/lyxrc.C:2012
13587 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: src/lyxrc.C:2016
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Specify the default paper size."
13593 msgstr "Papír:"
13594
13595 #: src/lyxrc.C:2023
13596 msgid ""
13597 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13598 "legal words?"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: src/lyxrc.C:2027
13602 msgid "What command runs the spell checker?"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: src/lyxrc.C:2031
13606 msgid ""
13607 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13608 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13609 "not work with all dictionaries."
13610 msgstr ""
13611
13612 #: src/lyxrc.C:2036
13613 msgid ""
13614 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13615 "document."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/lyxrc.C:2041
13619 msgid ""
13620 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13621 msgstr ""
13622
13623 #: src/lyxrc.C:2046
13624 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13625 msgstr ""
13626
13627 #: src/lyxrc.C:2050
13628 msgid ""
13629 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13630 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13631 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13632 msgstr ""
13633
13634 #: src/lyxrc.C:2054
13635 msgid ""
13636 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13637 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13638 msgstr ""
13639
13640 #: src/lyxrc.C:2058
13641 msgid ""
13642 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13643 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13644 msgstr ""
13645
13646 #: src/lyxrc.C:2062
13647 msgid ""
13648 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13649 "shown after the change has been made.)"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/lyxrc.C:2066
13653 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: src/lyxrc.C:2070
13657 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13658 msgstr ""
13659
13660 #: src/lyxrc.C:2074
13661 msgid ""
13662 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13663 "the backup file in the same directory as the original file."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/lyxrc.C:2078
13667 msgid ""
13668 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/lyxrc.C:2082
13672 msgid ""
13673 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13674 "of the document."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/lyxrc.C:2086
13678 msgid ""
13679 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13680 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: src/lyxrc.C:2090
13684 msgid ""
13685 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13686 "\\documentclass."
13687 msgstr ""
13688
13689 #: src/lyxrc.C:2094
13690 msgid ""
13691 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13692 "document is the default language."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: src/lyxrc.C:2098
13696 msgid ""
13697 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13698 "document."
13699 msgstr ""
13700
13701 #: src/lyxrc.C:2102
13702 msgid ""
13703 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13704 msgstr ""
13705
13706 #: src/lyxrc.C:2106
13707 msgid ""
13708 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13709 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13710 "name of the second language."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: src/lyxrc.C:2110
13714 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13715 msgstr ""
13716
13717 #: src/lyxrc.C:2114
13718 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13719 msgstr ""
13720
13721 #: src/lyxrc.C:2119
13722 #, no-c-format
13723 msgid ""
13724 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13725 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: src/lyxrc.C:2123
13729 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13730 msgstr ""
13731
13732 #: src/lyxrc.C:2127
13733 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: src/lyxrc.C:2140
13737 msgid "New documents will be assigned this language."
13738 msgstr ""
13739
13740 #: src/lyxrc.C:2144
13741 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: src/lyxrc.C:2148
13745 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: src/lyxrc.C:2152
13749 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: src/lyxrc.C:2156
13753 msgid "Scale the preview size to suit."
13754 msgstr ""
13755
13756 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13757 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13758 msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
13759
13760 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13761 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13762 msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
13763
13764 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13765 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13766 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
13767
13768 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13769 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13770 msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
13771
13772 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13775 msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
13776
13777 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13778 msgid "Sorry, has to exit :-("
13779 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
13780
13781 #: src/lyxvc.C:82
13782 #, fuzzy
13783 msgid "File not saved"
13784 msgstr "Soubor:"
13785
13786 #: src/lyxvc.C:83
13787 #, fuzzy
13788 msgid "You must save the file"
13789 msgstr "Seznam tabulek"
13790
13791 #: src/lyxvc.C:84
13792 #, fuzzy
13793 msgid "before it can be registered."
13794 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
13795
13796 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13797 msgid "Save document and proceed?"
13798 msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?"
13799
13800 #: src/lyxvc.C:126
13801 msgid "LyX VC: Initial description"
13802 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
13803
13804 #: src/lyxvc.C:127
13805 msgid "(no initial description)"
13806 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
13807
13808 #: src/lyxvc.C:132
13809 msgid "This document has NOT been registered."
13810 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
13811
13812 #: src/lyxvc.C:157
13813 msgid "LyX VC: Log Message"
13814 msgstr "LyX VC: Zpráva"
13815
13816 #: src/lyxvc.C:160
13817 msgid "(no log message)"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: src/lyxvc.C:175
13821 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13822 msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?"
13823
13824 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13825 #. we should warn the user that reverting will discard all
13826 #. changes made since the last check in.
13827 #: src/lyxvc.C:190
13828 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13829 msgstr ""
13830 "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
13831 "provedeny od posledního záznamu."
13832
13833 #: src/lyxvc.C:191
13834 msgid "to the document since the last check in."
13835 msgstr ""
13836 "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
13837 "provedeny od posledního záznamu."
13838
13839 #: src/lyxvc.C:192
13840 msgid "Do you still want to do it?"
13841 msgstr "Stále to chcete udìlat?"
13842
13843 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13844 msgid "Math editor mode"
13845 msgstr "Re¾im matematického editoru"
13846
13847 #: src/mathed/formulabase.C:727
13848 msgid "Invalid action in math mode!"
13849 msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
13850
13851 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13852 #, fuzzy, c-format
13853 msgid " Macro: %s: "
13854 msgstr "Makro: "
13855
13856 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13857 #, fuzzy
13858 msgid " Macro: "
13859 msgstr "Makro: "
13860
13861 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13862 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13863 #, fuzzy
13864 msgid "No Documents Open!"
13865 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
13866
13867 #: src/MenuBackend.C:378
13868 #, fuzzy
13869 msgid "ASCII text as lines"
13870 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
13871
13872 #: src/MenuBackend.C:380
13873 #, fuzzy
13874 msgid "ASCII text as paragraphs"
13875 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
13876
13877 #: src/MenuBackend.C:517
13878 #, fuzzy
13879 msgid "No Table of contents"
13880 msgstr "Obsah"
13881
13882 #: src/MenuBackend.C:654
13883 msgid "New...|N"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: src/MenuBackend.C:657
13887 msgid "Quit|Q"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: src/MenuBackend.C:665
13891 #, fuzzy
13892 msgid "LaTeX...|L"
13893 msgstr "LaTeX|#L"
13894
13895 #: src/MenuBackend.C:667
13896 msgid "LinuxDoc...|L"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: src/MenuBackend.C:675
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Emphasize"
13902 msgstr "Zvýraznìní "
13903
13904 #: src/support/filetools.C:448
13905 msgid "Error! Cannot open directory:"
13906 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13907
13908 #: src/support/filetools.C:468
13909 msgid "Error! Could not remove file:"
13910 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
13911
13912 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13913 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13914 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13915
13916 #: src/support/filetools.C:509
13917 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13918 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
13919
13920 #: src/support/filetools.C:574
13921 msgid "Internal error!"
13922 msgstr "Vnitøní chyba!"
13923
13924 #: src/support/filetools.C:575
13925 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13926 msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem"
13927
13928 #: src/support/filetools.C:580
13929 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13930 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:"
13931
13932 #: src/support/filetools.C:1359
13933 msgid "Could not delete auto-save file!"
13934 msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
13935
13936 #: src/tabular.C:1349
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Warning:"
13939 msgstr "Varování!"
13940
13941 #: src/tabular.C:1350
13942 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: src/tabular.C:1351
13946 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13947 msgstr ""
13948
13949 #. Could only happen with user style
13950 #: src/text2.C:1012
13951 msgid ""
13952 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13953 "change."
13954 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
13955
13956 #: src/text2.C:1051
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Nothing to index!"
13959 msgstr "Nic na práci"
13960
13961 #: src/text2.C:1055
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13964 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
13965
13966 #: src/text2.C:1330
13967 #, c-format
13968 msgid "%1$s #:"
13969 msgstr ""
13970
13971 #. par->SetLayout(0);
13972 #. s = layout->labelstring;
13973 #: src/text2.C:1343
13974 msgid "Senseless: "
13975 msgstr ""
13976
13977 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13978 #, fuzzy
13979 msgid "No more insets"
13980 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
13981
13982 #: src/text3.C:947
13983 msgid "Mark off"
13984 msgstr "Znaèka vypnuta"
13985
13986 #: src/text3.C:955
13987 msgid "Mark on"
13988 msgstr "Znaèka zapnuta"
13989
13990 #: src/text3.C:962
13991 msgid "Mark removed"
13992 msgstr "Znaèka odstranìna"
13993
13994 #: src/text3.C:966
13995 msgid "Mark set"
13996 msgstr "Znaèka nastavena"
13997
13998 #: src/text3.C:1086
13999 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14000 msgstr ""
14001
14002 #: src/text.C:1924
14003 #, fuzzy
14004 msgid ""
14005 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14006 "Tutorial."
14007 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
14008
14009 #: src/text.C:1926
14010 #, fuzzy
14011 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14012 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
14013
14014 #: src/text.C:3284
14015 msgid " (vertical fill)"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: src/text.C:3367
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Page Break (top)"
14021 msgstr "Zlom strany"
14022
14023 #. draw the additional space if needed:
14024 #: src/text.C:3372
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Space above"
14027 msgstr "Mezery"
14028
14029 #: src/text.C:3531
14030 msgid "Page Break (bottom)"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: src/text.C:3538
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Space below"
14036 msgstr "Mezery"
14037
14038 #, fuzzy
14039 #~ msgid "Editor"
14040 #~ msgstr "Úpravy"
14041
14042 #, fuzzy
14043 #~ msgid "OK  "
14044 #~ msgstr "OK"
14045
14046 #, fuzzy
14047 #~ msgid "Institute         "
14048 #~ msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
14049
14050 #, fuzzy
14051 #~ msgid "latex text"
14052 #~ msgstr "LaTeX "
14053
14054 #, fuzzy
14055 #~ msgid "Canceled"
14056 #~ msgstr "Zru¹eno."