]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/cs.po
d66e1c3f82c569aa9c3ff59eedbe107b24beaf0e
[lyx.git] / po / cs.po
1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-10-23 15:16+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:51+0200\n"
11 "Last-Translator: Ludek Brukner <>\n"
12 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Zavøít"
29
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 msgid "OK"
68 msgstr "OK"
69
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
71 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
72 #, fuzzy
73 msgid "Label:|#L"
74 msgstr "Znaèka:"
75
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
105 msgid "Cancel|^["
106 msgstr "Zru¹it|^["
107
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
111 #, fuzzy
112 msgid "Update|#U"
113 msgstr "Obnovit"
114
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
116 #, fuzzy
117 msgid "Database:|#D"
118 msgstr "Databáze:"
119
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
122 #, fuzzy
123 msgid "Style:|#S"
124 msgstr "Styl:"
125
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
132 #, fuzzy
133 msgid "Browse...|#B"
134 msgstr "Proch."
135
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
137 #, fuzzy
138 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
139 msgstr "Polo¾ka literatury"
140
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
142 #, fuzzy
143 msgid "Styles:|#y"
144 msgstr "Styl:"
145
146 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
148 #, fuzzy
149 msgid "Browse...|#r"
150 msgstr "Proch."
151
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
175 #, fuzzy
176 msgid "Apply|#A"
177 msgstr "Proveï|#P"
178
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
191 #, fuzzy
192 msgid "Restore|#R"
193 msgstr "Pozpátku|#P"
194
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
196 #, fuzzy
197 msgid "Content:|#o"
198 msgstr "Obsah"
199
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
201 #, fuzzy
202 msgid "Box Type|#T"
203 msgstr "LaTeX|#T"
204
205 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
206 msgid "Has Inner Box"
207 msgstr ""
208
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
210 #, fuzzy
211 msgid "Vertical Alignment"
212 msgstr "Vertikální zarovnání"
213
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
215 #, fuzzy
216 msgid "Width Unit"
217 msgstr "©íøka"
218
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
221 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
222 #, fuzzy
223 msgid "Width"
224 msgstr "©íøka"
225
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
228 #, fuzzy
229 msgid "Special"
230 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
231
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
233 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
234 msgstr ""
235
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
237 #, fuzzy
238 msgid "Horizontal Alignment"
239 msgstr "Horizontální zarovnání"
240
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
242 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
243 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
244 #, fuzzy
245 msgid "Height"
246 msgstr "Vý¹ka"
247
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
249 #, fuzzy
250 msgid "Height Unit"
251 msgstr "Vý¹ka"
252
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
255 #: src/frontends/controllers/character.C:45
256 #: src/frontends/controllers/character.C:71
257 #: src/frontends/controllers/character.C:105
258 #: src/frontends/controllers/character.C:171
259 #: src/frontends/controllers/character.C:201
260 #: src/frontends/controllers/character.C:255
261 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
262 #, fuzzy
263 msgid "Reset"
264 msgstr "Odkaz: "
265
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
267 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
268 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
269 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
270 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
271 #, fuzzy
272 msgid "Parbox"
273 msgstr "Rodiè:"
274
275 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
276 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
277 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
279 #, fuzzy
280 msgid "Minipage"
281 msgstr "Minipage"
282
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
284 msgid "Branch:|#B"
285 msgstr ""
286
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
290 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
291 #, fuzzy
292 msgid "Close|^[^M"
293 msgstr "Zavøít"
294
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
296 #, fuzzy
297 msgid "Update|#Uu"
298 msgstr "Obnovit"
299
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
301 #, fuzzy
302 msgid "Reject change|#R"
303 msgstr "Obnov"
304
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
306 #, fuzzy
307 msgid "Next change|#N"
308 msgstr "(zmìneno)"
309
310 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
311 #, fuzzy
312 msgid "Accept change|#A"
313 msgstr "Rodiè:"
314
315 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
316 msgid "Changed by:"
317 msgstr ""
318
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
320 #, fuzzy
321 msgid "author"
322 msgstr "Matematika"
323
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
325 #, fuzzy
326 msgid "date"
327 msgstr "Obnovit"
328
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
330 #, fuzzy
331 msgid "on:"
332 msgstr "Dva"
333
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
335 #, fuzzy
336 msgid "Family:|#F"
337 msgstr "Rodina:|#R"
338
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
340 #, fuzzy
341 msgid "Series:|#S"
342 msgstr "Váha|#V"
343
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
345 #, fuzzy
346 msgid "Shape:|#H"
347 msgstr "Tvar|#T"
348
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
350 #, fuzzy
351 msgid "Color:|#C"
352 msgstr "Zavøít"
353
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
356 #, fuzzy
357 msgid "Language:|#L"
358 msgstr "Jazyk"
359
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
361 #, fuzzy
362 msgid "Toggle on all these|#T"
363 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
364
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
366 #, fuzzy
367 msgid "These are never toggled"
368 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
369
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
372 #, fuzzy
373 msgid "Size:|#z"
374 msgstr "Velikost:|#e"
375
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
377 #, fuzzy
378 msgid "These are always toggled"
379 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
380
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
382 #, fuzzy
383 msgid "Misc:|#M"
384 msgstr "Dal¹í"
385
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
387 #, fuzzy
388 msgid "Inset keys:|#I"
389 msgstr "Vlo¾ení"
390
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
392 #, fuzzy
393 msgid "Bibliography keys:|#k"
394 msgstr "Polo¾ka literatury"
395
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
397 #, fuzzy
398 msgid "Info:"
399 msgstr "Info"
400
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
402 msgid "@4->"
403 msgstr ""
404
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
407 msgid "@9+"
408 msgstr ""
409
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
411 msgid "@8->"
412 msgstr ""
413
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
415 msgid "@2->"
416 msgstr ""
417
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
419 msgid "Search"
420 msgstr ""
421
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
423 msgid "Regular Expression|#x"
424 msgstr ""
425
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
428 #, fuzzy
429 msgid "Case sensitive|#C"
430 msgstr "velikost písma|#v"
431
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
433 msgid "Previous|#P"
434 msgstr ""
435
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
437 #, fuzzy
438 msgid "Next|#N"
439 msgstr "jiný"
440
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
442 #, fuzzy
443 msgid "Full author list|#F"
444 msgstr "Floatflt"
445
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
447 msgid "Force upper case|#u"
448 msgstr ""
449
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
451 #, fuzzy
452 msgid "Text before:|#b"
453 msgstr "Textový re¾im"
454
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
456 #, fuzzy
457 msgid "Text after:|#T"
458 msgstr "Textový re¾im"
459
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
461 msgid "tabbed folder"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
465 msgid "R|#R"
466 msgstr ""
467
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
469 msgid "G|#G"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
473 msgid "B|#B"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
477 msgid "H|#H"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
481 #, fuzzy
482 msgid "S|#S"
483 msgstr " z "
484
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
486 msgid "V|#V"
487 msgstr ""
488
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
490 #, fuzzy
491 msgid "Save as Document Defaults|#v"
492 msgstr "Formát stránky nastaven"
493
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
495 msgid "Use Class Defaults|#C"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
499 msgid "Dimensions"
500 msgstr ""
501
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
503 #, fuzzy
504 msgid "Size:|#S"
505 msgstr "Velikost:|#e"
506
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
511 #, fuzzy
512 msgid "Width:|#W"
513 msgstr "©íøka"
514
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
518 #, fuzzy
519 msgid "Height:|#H"
520 msgstr "Vý¹ka"
521
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
523 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
524 msgid "Orientation"
525 msgstr "Orientace"
526
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
528 #, fuzzy
529 msgid "Portrait|#r"
530 msgstr "Portrét|#P"
531
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
533 #, fuzzy
534 msgid "Landscape|#L"
535 msgstr "Nale¾ato|#N"
536
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
538 msgid "Margins"
539 msgstr "Okraje"
540
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
542 #, fuzzy
543 msgid "Custom sizes|#M"
544 msgstr "Atypický rozmìr"
545
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
547 #, fuzzy
548 msgid "Top:|#T"
549 msgstr "Nahoøe|#N"
550
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
552 #, fuzzy
553 msgid "Bottom:|#B"
554 msgstr "Dole|#D"
555
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
557 #, fuzzy
558 msgid "Inner:|#I"
559 msgstr "Vlo¾ení"
560
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
562 #, fuzzy
563 msgid "Outer:|#u"
564 msgstr "Jiný..."
565
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
567 #, fuzzy
568 msgid "Headheight:|#H"
569 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
570
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
572 #, fuzzy
573 msgid "Headsep:|#d"
574 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
575
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
577 #, fuzzy
578 msgid "Footskip:|#F"
579 msgstr "Mezera patièky:|#F"
580
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
582 #, fuzzy
583 msgid "Sides"
584 msgstr "Strany"
585
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
587 msgid "Separation"
588 msgstr "Zaè. odstavce"
589
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
591 #, fuzzy
592 msgid "Columns"
593 msgstr "Sloupce"
594
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
596 #, fuzzy
597 msgid "Fonts:|#F"
598 msgstr "Písmo: "
599
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
601 #, fuzzy
602 msgid "Font Size:|#O"
603 msgstr "Vel. písma:"
604
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
606 #, fuzzy
607 msgid "Class:|#C"
608 msgstr "LaTeX "
609
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
611 #, fuzzy
612 msgid "Page style:|#P"
613 msgstr "Styl strany:"
614
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
616 #, fuzzy
617 msgid "Spacing:|#g"
618 msgstr "Øádkování:"
619
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
621 #, fuzzy
622 msgid "Extra Options:|#X"
623 msgstr "Dal¹í volby"
624
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
626 #, fuzzy
627 msgid "Default Skip:|#u"
628 msgstr "Implicitní "
629
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
631 msgid "One|#n"
632 msgstr ""
633
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
635 msgid "Two|#T"
636 msgstr ""
637
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
639 msgid "One|#e"
640 msgstr ""
641
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
643 msgid "Two|#w"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
647 #, fuzzy
648 msgid "Indent|#I"
649 msgstr "Odsazení"
650
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
652 #, fuzzy
653 msgid "Skip|#K"
654 msgstr "Mezera|#M"
655
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
658 #, fuzzy
659 msgid "Encoding:|#E"
660 msgstr "Kódování:"
661
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
663 #, fuzzy
664 msgid "Quote Style:|#Q"
665 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
666
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
668 #, fuzzy
669 msgid "Float Placement:|#L"
670 msgstr "Umístìní objektù:"
671
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
673 #, fuzzy
674 msgid "Section number depth:"
675 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
676
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
678 #, fuzzy
679 msgid "Table of contents depth:"
680 msgstr "Obsah"
681
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
683 #, fuzzy
684 msgid "PS Driver:|#S"
685 msgstr "Váha|#V"
686
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
688 #, fuzzy
689 msgid "Use AMS Math:|#M"
690 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
691
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
693 #, fuzzy
694 msgid "Sectioned bibliography|#e"
695 msgstr "Polo¾ka literatury"
696
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
698 #, fuzzy
699 msgid "Citation Style:|#C"
700 msgstr "Citace"
701
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
703 #, fuzzy
704 msgid "Bullet depth"
705 msgstr "Hloubka znaèek"
706
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
708 #, fuzzy
709 msgid "LaTeX:|#L"
710 msgstr "LaTeX|#L"
711
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
713 #, fuzzy
714 msgid "1|#1"
715 msgstr "1|#1"
716
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
718 msgid "2|#2"
719 msgstr ""
720
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
722 msgid "3|#3"
723 msgstr ""
724
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
726 msgid "4|#4"
727 msgstr ""
728
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
730 #, fuzzy
731 msgid "Standard|#S"
732 msgstr "Standardní"
733
734 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
735 #, fuzzy
736 msgid "Maths|#M"
737 msgstr "Matematické"
738
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
740 msgid "Ding 1|#D"
741 msgstr ""
742
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
744 msgid "Ding 2|#i"
745 msgstr ""
746
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
748 msgid "Ding 3|#n"
749 msgstr ""
750
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
752 msgid "Ding 4|#g"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
756 msgid "New Branch:|#N"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
761 #, fuzzy
762 msgid "Add|#d"
763 msgstr "Pøidej k|#P"
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
766 #, fuzzy
767 msgid "Remove|#e"
768 msgstr "Pozpátku|#P"
769
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
771 #, fuzzy
772 msgid "Available Branches:"
773 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
774
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
776 msgid "Activated Branches:"
777 msgstr ""
778
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
780 msgid "@5->"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
784 #, fuzzy
785 msgid "Display Background:"
786 msgstr "Re¾im matematického editoru"
787
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
789 #, fuzzy
790 msgid "Modify"
791 msgstr "Støední"
792
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
795 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
796 #, fuzzy
797 msgid "Status"
798 msgstr "Ulo¾it"
799
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
801 #, fuzzy
802 msgid "Open|#O"
803 msgstr "Jiný..."
804
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
806 #, fuzzy
807 msgid "Collapsed|#C"
808 msgstr "LaTeX "
809
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
811 #, fuzzy
812 msgid "Inlined View|#I"
813 msgstr "Vlo¾ení"
814
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
818 #, fuzzy
819 msgid "File:|#F"
820 msgstr "Souboru|#S"
821
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
823 #, fuzzy
824 msgid "Edit File...|#E"
825 msgstr "Soubor EPS"
826
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
828 #, fuzzy
829 msgid "Template:|#T"
830 msgstr "©ablony"
831
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
833 #, fuzzy
834 msgid "Draft|#D"
835 msgstr "Implicitní "
836
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
838 msgid "Show in LyX|#S"
839 msgstr ""
840
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
843 #, fuzzy
844 msgid "Display:|#D"
845 msgstr "[nezobrazeno]"
846
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
848 #, fuzzy
849 msgid "Scale:|#l"
850 msgstr "Men¹í"
851
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
856 msgid "%"
857 msgstr ""
858
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
860 #, fuzzy
861 msgid "Angle:|#n"
862 msgstr "Úhel"
863
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
866 msgid "Origin:|#O"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
871 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
872 msgstr ""
873
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
875 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
878 #, fuzzy
879 msgid "x"
880 msgstr "LaTeX "
881
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
886 msgid "y"
887 msgstr ""
888
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
890 msgid "Clip to bounding box|#b"
891 msgstr ""
892
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
894 #, fuzzy
895 msgid "Get from File|#G"
896 msgstr "[¾ádný soubor]"
897
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
899 #, fuzzy
900 msgid "Right top:|#t"
901 msgstr "Vpravo"
902
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
905 #, fuzzy
906 msgid "Left bottom:|#L"
907 msgstr "Vlevo"
908
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
910 #, fuzzy
911 msgid "Format:|#t"
912 msgstr "Floatflt"
913
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
915 #, fuzzy
916 msgid "Option:|#p"
917 msgstr "Jiný..."
918
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
920 #, fuzzy
921 msgid "Directory:|#D"
922 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
923
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
925 msgid "Pattern:|#P"
926 msgstr ""
927
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
929 #, fuzzy
930 msgid "Filename:|#F"
931 msgstr "Soubor:"
932
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
935 #, fuzzy
936 msgid "Rescan|#R"
937 msgstr "Obnov"
938
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
940 #, fuzzy
941 msgid "Home|#H"
942 msgstr "Nápovìda"
943
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
945 msgid "User1|#1"
946 msgstr ""
947
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
949 msgid "User2|#2"
950 msgstr ""
951
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
954 #, fuzzy
955 msgid "Placement"
956 msgstr "Umístìní objektù:"
957
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
959 #, fuzzy
960 msgid "Page of floats|#P"
961 msgstr "Strany: "
962
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
964 #, fuzzy
965 msgid "Bottom of the page|#B"
966 msgstr "% strany"
967
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
969 #, fuzzy
970 msgid "Top of the page|#T"
971 msgstr "% strany"
972
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
974 msgid "Here, if possible|#r"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
978 #, fuzzy
979 msgid "Span columns|#S"
980 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
981
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
983 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
984 msgstr ""
985
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
987 #, fuzzy
988 msgid "Alternatives|#l"
989 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
990
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
992 msgid "Here, definitely!|#H"
993 msgstr ""
994
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
996 #, fuzzy
997 msgid "Document default|#D"
998 msgstr "Formát dokumentu"
999
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Rotate sideways|#o"
1003 msgstr "Otoè o 90°|#9"
1004
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1006 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1007 msgid "Output"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Edit|#E"
1013 msgstr "Úpravy"
1014
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1016 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1017 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1018 #, fuzzy
1019 msgid "LyX View"
1020 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1021
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Draft mode|#o"
1025 msgstr "Matematický re¾im"
1026
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Do not unzip|#u"
1030 msgstr "[nezobrazeno]"
1031
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Scale:|#S"
1035 msgstr "Men¹í"
1036
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Right top:|#R"
1040 msgstr "Vpravo"
1041
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1043 msgid "X"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1047 msgid "Y"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1051 msgid "Units|#U"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1055 msgid "Clip to bounding box|#C"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Get from file|#G"
1061 msgstr "[¾ádný soubor]"
1062
1063 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1064 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1065 msgid "Rotation"
1066 msgstr "Natoèení"
1067
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1069 #, fuzzy
1070 msgid "LaTeX options:|#L"
1071 msgstr "Dal¹í volby"
1072
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1074 msgid "deg"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Subfigure:|#S"
1080 msgstr "Podobrázek"
1081
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Angle:|#A"
1085 msgstr "Úhel"
1086
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Load|#L"
1090 msgstr "Nahrát"
1091
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1093 #, fuzzy
1094 msgid "File name:|#F"
1095 msgstr "Soubor:"
1096
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Visible space|#s"
1100 msgstr "Viditelná mezera"
1101
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Verbatim|#V"
1105 msgstr "Pøesnì|#V"
1106
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Use input|#U"
1110 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1111
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Use include|#i"
1115 msgstr "Zru¹ okraje"
1116
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Preview|#P"
1120 msgstr "Tisk"
1121
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1123 msgid ""
1124 "()\n"
1125 "Both|#B"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1129 #, fuzzy
1130 msgid ""
1131 ")\n"
1132 "Right|#R"
1133 msgstr "Vpravo"
1134
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1136 #, fuzzy
1137 msgid ""
1138 "(\n"
1139 "Left|#L"
1140 msgstr "Vlevo"
1141
1142 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Rows:"
1146 msgstr "Øádky"
1147
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Columns:"
1152 msgstr "Sloupce"
1153
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Vertical align:|#V"
1157 msgstr "Vertikální zarovnání"
1158
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Horizontal align:|#H"
1162 msgstr "Horizontální zarovnání"
1163
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Functions:"
1167 msgstr "Funkce"
1168
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1171 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1172 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1173 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1174 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1175 msgid "Misc"
1176 msgstr "Dal¹í"
1177
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1180 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Dots"
1183 msgstr "Dokumenty"
1184
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Negative|#N"
1188 msgstr "Záporná"
1189
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Neg Medium|#E"
1193 msgstr "Støední"
1194
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1196 msgid "Neg Thick|#T"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1200 msgid "Thick|#H"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1204 #, fuzzy
1205 msgid "2Quadratin|#2"
1206 msgstr "Zaè. odstavce"
1207
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1209 msgid "Quadratin|#Q"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1213 msgid "Thin|#I"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Medium|#M"
1219 msgstr "Støední"
1220
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1222 #, fuzzy
1223 msgid "textrm"
1224 msgstr "LaTeX "
1225
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1227 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Type"
1230 msgstr "Typ"
1231
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1233 #, fuzzy
1234 msgid "LyX Note|#N"
1235 msgstr "jiný"
1236
1237 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Comment|#o"
1240 msgstr "Komentáø:"
1241
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1243 msgid "Greyed out|#G"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1249 msgid "Alignment"
1250 msgstr "Zarovnání"
1251
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Text"
1255 msgstr "LaTeX "
1256
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Line spacing:|#s"
1260 msgstr "Mezery"
1261
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1263 msgid "Maximum label width:|#M"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1267 #, fuzzy
1268 msgid "No Indent|#d"
1269 msgstr "Natoèení"
1270
1271 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Right|#R"
1274 msgstr "Vpravo"
1275
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Left|#L"
1282 msgstr "Vlevo"
1283
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Block|#B"
1287 msgstr "Do bloku"
1288
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Center|#C"
1294 msgstr "Na støed"
1295
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1297 msgid "Save"
1298 msgstr "Ulo¾it"
1299
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Scale & Resolution"
1303 msgstr "Natoèení"
1304
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Fonts used"
1308 msgstr "Vel. písma:"
1309
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Roman:|#R"
1313 msgstr "Patkové"
1314
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Sans Serif:|#S"
1318 msgstr "Bezpatkové"
1319
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Typewriter:|#T"
1323 msgstr "Psací stroj"
1324
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1326 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Zoom %:|#Z"
1332 msgstr "nebo %"
1333
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Screen DPI:|#D"
1337 msgstr "Parametry obrazovky"
1338
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Tiny:"
1343 msgstr "Drobné"
1344
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Smallest:"
1349 msgstr "Nejmen¹í"
1350
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Smaller:"
1355 msgstr "Men¹í"
1356
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Small:"
1361 msgstr "Malé"
1362
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Normal:"
1367 msgstr "Normální"
1368
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Large:"
1373 msgstr "Velké"
1374
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Larger:"
1379 msgstr "Vìt¹í"
1380
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Largest:"
1385 msgstr "Nejvìt¹í"
1386
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Huge:"
1391 msgstr "Obrovské"
1392
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Huger:"
1396 msgstr "Obrovské"
1397
1398 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Size"
1401 msgstr "Velikost:|#e"
1402
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1404 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Normal Font:|#N"
1410 msgstr "Normální"
1411
1412 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Bold Font:|#B"
1415 msgstr "Písmo: "
1416
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Popup Encoding:|#P"
1420 msgstr "Kódování:"
1421
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1423 msgid "Layout & Bindings"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1427 #, fuzzy
1428 msgid "User Interface file:|#U"
1429 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1430
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Bind file:|#f"
1434 msgstr "Soubor EPS"
1435
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Browse...|#w"
1440 msgstr "Proch."
1441
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1443 msgid "LyX objects:|#L"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Modify|#M"
1461 msgstr "Støední"
1462
1463 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1464 msgid "Auto region delete|#A"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1470 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1471
1472 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1473 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1477 msgid "Wheel mouse jump:"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Autosave interval:"
1483 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1484
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Graphics display:|#G"
1488 msgstr "Souboru|#S"
1489
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Instant Preview:|#p"
1493 msgstr "Tisk"
1494
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Real name:|#R"
1498 msgstr "Umístìní objektù:"
1499
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Email address:|#E"
1503 msgstr "Malé"
1504
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1508 msgstr "Kontrola pravopisu"
1509
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Alternative language:|#a"
1513 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1514
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Escape characters:|#e"
1518 msgstr "Speciál:|#S"
1519
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Personal dictionary:|#d"
1523 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1524
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1526 msgid "Accept compound words|#w"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Use input encoding|#i"
1532 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1533
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Advanced Options"
1537 msgstr "Písmo"
1538
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1541 msgid "Interface"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Language Options"
1547 msgstr "Minipage"
1548
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Package:|#P"
1552 msgstr "% stránky"
1553
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Default language:|#l"
1557 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1558
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1560 #, fuzzy
1561 msgid ""
1562 "Keyboard\n"
1563 "map|#K"
1564 msgstr "Klíè:|#K"
1565
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1567 #, fuzzy
1568 msgid "1st:|#1"
1569 msgstr "1|#1"
1570
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1572 #, fuzzy
1573 msgid "2nd:|#2"
1574 msgstr "Souboru|#S"
1575
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Browse...|#o"
1579 msgstr "Proch."
1580
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1582 msgid "RtL support|#R"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1586 msgid "Auto begin|#b"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Use babel|#U"
1592 msgstr "Zru¹ okraje"
1593
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Mark foreign|#M"
1597 msgstr "Znaèka zapnuta"
1598
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1600 msgid "Auto finish|#f"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Global|#G"
1606 msgstr "Floatflt"
1607
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Command start:|#s"
1611 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1612
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Command end:|#e"
1616 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1617
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1619 #, fuzzy
1620 msgid "All formats:|#l"
1621 msgstr "Floatflt"
1622
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Format:|#F"
1628 msgstr "Floatflt"
1629
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1631 #, fuzzy
1632 msgid "GUI name:|#G"
1633 msgstr "Jméno cíle|#J"
1634
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Shortcut:|#S"
1638 msgstr "Lituji."
1639
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Extension:|#E"
1643 msgstr "Dal¹í volby"
1644
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Viewer:|#V"
1648 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1649
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Editor:|#i"
1653 msgstr "Úpravy"
1654
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Add|#A"
1666 msgstr "Pøidej k|#P"
1667
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Delete|#D"
1673 msgstr "Vymazání øádku"
1674
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1676 #, fuzzy
1677 msgid "All converters:|#l"
1678 msgstr "Na støed"
1679
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1681 #, fuzzy
1682 msgid "From:|#F"
1683 msgstr "Písma:"
1684
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1686 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Converter:|#C"
1692 msgstr "Na støed"
1693
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Extra flags:|#E"
1697 msgstr "Soubor EPS"
1698
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1700 #, fuzzy
1701 msgid "All copiers:|#l"
1702 msgstr "Na støed"
1703
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Copier:|#C"
1707 msgstr "Zavøít"
1708
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Default path:|#p"
1712 msgstr "Implicitní "
1713
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Browse..."
1727 msgstr "Proch."
1728
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Template path:|#T"
1732 msgstr "©ablony"
1733
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1735 msgid "Temp dir:|#d"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Check last files:|#C"
1741 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1742
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Last file count:|#L"
1746 msgstr "Seznam tabulek"
1747
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1749 msgid "Backup path:|#B"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1753 #, fuzzy
1754 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1755 msgstr "Váha|#V"
1756
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1758 #, fuzzy
1759 msgid "PATH prefix:|#T"
1760 msgstr "Typ"
1761
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Date format:|#f"
1765 msgstr "Obnovit"
1766
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Name:"
1773 msgstr "Jméno cíle|#J"
1774
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1776 msgid "Adapt output"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Printer Command and Flags"
1782 msgstr "Patkové"
1783
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Command:"
1787 msgstr "Patkové"
1788
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Page range:"
1792 msgstr "Zlom strany"
1793
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Copies:"
1797 msgstr "Kopie"
1798
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Reverse:"
1802 msgstr "Pozpátku|#P"
1803
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1805 #, fuzzy
1806 msgid "To printer:"
1807 msgstr "Nemohu tisknout"
1808
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1810 #, fuzzy
1811 msgid "File extension:"
1812 msgstr "Dal¹í volby"
1813
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Spool command:"
1817 msgstr "Popis pøikazu"
1818
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Paper type:"
1822 msgstr "Papír:"
1823
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Even pages:"
1827 msgstr "Jazyk"
1828
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Odd pages:"
1832 msgstr "Jazyk"
1833
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Collated:"
1837 msgstr "LaTeX "
1838
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Landscape:"
1842 msgstr "Nale¾ato|#N"
1843
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1845 #, fuzzy
1846 msgid "To file:"
1847 msgstr "[¾ádný soubor]"
1848
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Extra options:"
1852 msgstr "Dal¹í volby"
1853
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Spool printer prefix:"
1857 msgstr "Nemohu tisknout"
1858
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Paper size:"
1862 msgstr "Papír:"
1863
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1865 msgid "Plain text line length:|#A"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1869 #, fuzzy
1870 msgid "TeX encoding:|#T"
1871 msgstr "Kódování:"
1872
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Default paper size:|#p"
1876 msgstr "Papír:"
1877
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1879 msgid "Outside Code Interaction"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Plain text roff:|#r"
1885 msgstr "Tisk"
1886
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Checktex:|#c"
1890 msgstr "Na støed"
1891
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1893 #, fuzzy
1894 msgid "DVI paper option:|#D"
1895 msgstr "Dal¹í volby"
1896
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1898 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1902 #, fuzzy
1903 msgid "BibTeX:|#B"
1904 msgstr "BibTeX"
1905
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Index:|#I"
1909 msgstr "Vlo¾ení"
1910
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1912 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Pages"
1919 msgstr "Strany: "
1920
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Destination"
1924 msgstr "Cíl:"
1925
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1928 msgid "Copies"
1929 msgstr "Kopie"
1930
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Sorted|#S"
1934 msgstr "Ulo¾it"
1935
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1937 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Reverse order|#R"
1943 msgstr "Pozpátku|#P"
1944
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Number:|#N"
1948 msgstr "Èíslo"
1949
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Odd numbered pages|#O"
1953 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1954
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Even numbered pages|#E"
1958 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1959
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Printer:|#P"
1963 msgstr "Tisk"
1964
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1966 msgid "All|#l"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1970 #, fuzzy
1971 msgid "From:|#m"
1972 msgstr "Písma:"
1973
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Sort|#S"
1977 msgstr "Ulo¾it"
1978
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Document:|#D"
1982 msgstr "Dokumenty"
1983
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Name:|#N"
1988 msgstr "Jméno cíle|#J"
1989
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Label:|#e"
1993 msgstr "Znaèka:"
1994
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Go to|#G"
1998 msgstr "Dole|#D"
1999
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Find:|#F"
2003 msgstr "Souboru|#S"
2004
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Replace with:|#w"
2008 msgstr "Nahradit èím|#N"
2009
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2011 msgid "Find next"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Replace|#R"
2018 msgstr "Zamìnit"
2019
2020 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Match word|#M"
2023 msgstr "Matematický re¾im"
2024
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Replace all|#a"
2028 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
2029
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2031 msgid "Search backwards|#S"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Export format:|#E"
2037 msgstr "Obnovit"
2038
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Command:|#C"
2042 msgstr "Patkové"
2043
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2045 msgid "Word count:"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Unknown:"
2051 msgstr "neznámý"
2052
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2054 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Replacement:"
2057 msgstr "Umístìní objektù:"
2058
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Suggestions:|#g"
2062 msgstr "Cíl:"
2063
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Ignore|#I"
2067 msgstr "Ingorováno"
2068
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Ignore All|#g"
2072 msgstr "Ingorováno"
2073
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2075 msgid "0 %"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Append Column|#A"
2081 msgstr "Pøidání sloupce"
2082
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Delete Column|#O"
2086 msgstr "Vymazání sloupce"
2087
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Append Row|#p"
2091 msgstr "Pøídání øádku"
2092
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Delete Row|#w"
2096 msgstr "Vymazání øádku"
2097
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Set Borders|#S"
2101 msgstr "Nastav okraje"
2102
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Unset Borders|#U"
2106 msgstr "Nastav okraje"
2107
2108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Longtable|#L"
2111 msgstr "Dlouhá tab."
2112
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2117 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2118
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Spec. Table"
2122 msgstr "Mezery"
2123
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2126 msgid "Fixed Width"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Borders"
2133 msgstr "Okraje"
2134
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2137 #, fuzzy
2138 msgid "H. Alignment"
2139 msgstr "Zarovnání"
2140
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Special column"
2144 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2145
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2148 msgid " |#W"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Top|#t"
2155 msgstr "Nahoøe|#N"
2156
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Bottom|#B"
2161 msgstr "Dole|#D"
2162
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Right|#r"
2167 msgstr "Vpravo"
2168
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Left|#e"
2173 msgstr "Vlevo"
2174
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Right|#i"
2180 msgstr "Vpravo"
2181
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Top|#p"
2186 msgstr "Nahoøe|#N"
2187
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Middle|#M"
2191 msgstr "Na støed"
2192
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Bottom|#o"
2197 msgstr "Dole|#D"
2198
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2201 #, fuzzy
2202 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2203 msgstr "Zarovnání"
2204
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2207 msgid " |#L"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2212 #, fuzzy
2213 msgid "V. Alignment"
2214 msgstr "Zarovnání"
2215
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Block|#k"
2219 msgstr "Do bloku"
2220
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Special Cell"
2224 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2225
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Special Multicolumn"
2229 msgstr "Vícesloupcová"
2230
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Middle|#d"
2234 msgstr "Na støed"
2235
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Multicolumn|#M"
2239 msgstr "Vícesloupcová"
2240
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Use Minipage|#s"
2244 msgstr "Minipage"
2245
2246 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2250 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2251 msgid "On"
2252 msgstr "Zap"
2253
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Page break on the current row|#B"
2257 msgstr "Nemohu tisknout"
2258
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2267 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2268 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Double"
2271 msgstr "Dvojité|#D"
2272
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Header"
2277 msgstr "Hlavièka"
2278
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2280 #, fuzzy
2281 msgid "First Header"
2282 msgstr "Hlavièka"
2283
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Footer"
2287 msgstr "Patièka"
2288
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Last Footer"
2292 msgstr "Posl. pata"
2293
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Is Empty"
2298 msgstr ", Hloubka: "
2299
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Border Above"
2303 msgstr "Okraje"
2304
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Border Below"
2308 msgstr "Okraje"
2309
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Contents"
2314 msgstr "Obsah"
2315
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2317 msgid "Show Path|#P"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2321 msgid "Run TeXhash|#T"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2325 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Keyword:|#K"
2328 msgstr "Klíè:|#K"
2329
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Replace|^R"
2333 msgstr "Zamìnit"
2334
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Keyword:"
2338 msgstr "Klíè:|#K"
2339
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Selection:|#S"
2343 msgstr "Svorky"
2344
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2346 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Thesaurus entries:"
2349 msgstr "Formát tabulky"
2350
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Type:|#T"
2354 msgstr "Typ"
2355
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2357 #, fuzzy
2358 msgid "URL:|#U"
2359 msgstr "URL..."
2360
2361 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2362 msgid "HTML type|#H"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Spacing:|#S"
2368 msgstr "Øádkování:"
2369
2370 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Value:|#V"
2373 msgstr "Modrá"
2374
2375 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Protect:|#P"
2378 msgstr "Tisk"
2379
2380 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Outer|#O"
2383 msgstr "Jiný..."
2384
2385 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Default|#D"
2388 msgstr "Implicitní "
2389
2390 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Citation Style"
2393 msgstr "Citace"
2394
2395 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2396 msgid "&Jurabib"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2400 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2404 #, fuzzy
2405 msgid "&Natbib"
2406 msgstr "Zru¹ okraje"
2407
2408 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2409 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2413 #, fuzzy
2414 msgid "&Default (numerical)"
2415 msgstr "Implicitní "
2416
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2418 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Natbib &style:"
2424 msgstr "Citace"
2425
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2427 #, fuzzy
2428 msgid "S&ectioned bibliography"
2429 msgstr "Polo¾ka literatury"
2430
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2432 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2433 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2437 #, fuzzy
2438 msgid "A&vailable Branches:"
2439 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2440
2441 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2442 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2444 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Name"
2447 msgstr "Jméno cíle|#J"
2448
2449 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2450 msgid "Activated"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2455 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Color"
2459 msgstr "Zavøít"
2460
2461 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2462 #, fuzzy
2463 msgid "The available branches"
2464 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2465
2466 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2467 msgid "(&De)activate"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Toggle the selected branch"
2473 msgstr "Vlo¾ení citace"
2474
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Alter Co&lor..."
2478 msgstr "jiný..."
2479
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2481 msgid "Define or change background color"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2488 #, fuzzy
2489 msgid "&Remove"
2490 msgstr "Pozpátku|#P"
2491
2492 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Remove the selected branch"
2495 msgstr "Vlo¾ení citace"
2496
2497 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2498 #, fuzzy
2499 msgid "&New:"
2500 msgstr "LaTeX "
2501
2502 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2503 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2507 #, fuzzy
2508 msgid "&Add"
2509 msgstr "Pøidej k|#P"
2510
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2512 msgid "Add a new branch to the list"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2516 #, fuzzy
2517 msgid "&First level"
2518 msgstr "Hlavièka"
2519
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Size:"
2526 msgstr "Velikost:|#e"
2527
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2532 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2533 #, fuzzy
2534 msgid "default"
2535 msgstr "Implicitní "
2536
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2541 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2542 msgid "Tiny"
2543 msgstr "Drobné"
2544
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2549 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2550 msgid "Smallest"
2551 msgstr "Nejmen¹í"
2552
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2557 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2558 msgid "Smaller"
2559 msgstr "Men¹í"
2560
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2566 msgid "Small"
2567 msgstr "Malé"
2568
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2574 msgid "Normal"
2575 msgstr "Normální"
2576
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2582 msgid "Large"
2583 msgstr "Velké"
2584
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2590 msgid "Larger"
2591 msgstr "Vìt¹í"
2592
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2598 msgid "Largest"
2599 msgstr "Nejvìt¹í"
2600
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2605 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2606 msgid "Huge"
2607 msgstr "Obrovské"
2608
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2613 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2614 msgid "Huger"
2615 msgstr "Obrovité"
2616
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2618 msgid "&Second level"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2622 msgid "&Third level"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2626 msgid "Fou&rth level"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Document &class:"
2632 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2633
2634 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Class Settings"
2637 msgstr "Nastavení"
2638
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2640 #, fuzzy
2641 msgid "&Options:"
2642 msgstr "Nastavení"
2643
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2645 msgid "Postscript &driver:"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2649 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2650 #, fuzzy
2651 msgid "&Language:"
2652 msgstr "Jazyk"
2653
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2655 #, fuzzy
2656 msgid "&Use language's default encoding"
2657 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
2658
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2660 #, fuzzy
2661 msgid "&Encoding:"
2662 msgstr "Kódování:"
2663
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2665 #, fuzzy
2666 msgid "&Quote Style:"
2667 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2668
2669 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2670 msgid "MarginsModuleBase"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Default Margins"
2676 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
2677
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2681 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
2682
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2684 #, fuzzy
2685 msgid "&Top:"
2686 msgstr "Nahoøe|#N"
2687
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2689 #, fuzzy
2690 msgid "&Bottom:"
2691 msgstr "Dole|#D"
2692
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2694 #, fuzzy
2695 msgid "&Inner:"
2696 msgstr "Vlo¾ení"
2697
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2699 #, fuzzy
2700 msgid "O&uter:"
2701 msgstr "Jiný..."
2702
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Head &sep:"
2706 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2707
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Head &height:"
2711 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2712
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2714 #, fuzzy
2715 msgid "&Foot skip:"
2716 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2717
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2719 msgid "&Use AMS math package automatically"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Use AMS &math package"
2725 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2726
2727 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2728 #, fuzzy
2729 msgid "&Numbering"
2730 msgstr "Èíslo"
2731
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2733 #, fuzzy
2734 msgid "&List in Table of Contents"
2735 msgstr "Obsah"
2736
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2739 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2740 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2741 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2742 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Example"
2745 msgstr "Pøíklady"
2746
2747 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Numbered"
2750 msgstr "Èíslo"
2751
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2753 msgid "Appears in TOC"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Example numbering and table of contents"
2759 msgstr "Obsah"
2760
2761 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Paper Size"
2764 msgstr "Papír:"
2765
2766 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2770 #, fuzzy
2771 msgid "&Height:"
2772 msgstr "Vý¹ka"
2773
2774 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2780 #, fuzzy
2781 msgid "&Width:"
2782 msgstr "©íøka"
2783
2784 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2785 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2789 #, fuzzy
2790 msgid "&Portrait"
2791 msgstr "Portrét|#P"
2792
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2794 #, fuzzy
2795 msgid "&Landscape"
2796 msgstr "Nale¾ato|#N"
2797
2798 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Page &style:"
2801 msgstr "Styl strany:"
2802
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2804 msgid "Style used for the page header and footer"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2808 #, fuzzy
2809 msgid "&Two-sided document"
2810 msgstr "Nový dokument"
2811
2812 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2813 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2817 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Version"
2820 msgstr "LyX verze "
2821
2822 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Version goes here"
2825 msgstr "Správa verzí%t"
2826
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2828 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2829 msgid "Credits"
2830 msgstr "Kredit"
2831
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Copyright"
2836 msgstr "Vzpøímené"
2837
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2861 #, fuzzy
2862 msgid "&Close"
2863 msgstr "Zavøít"
2864
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2866 #, fuzzy
2867 msgid "LyX: Enter text"
2868 msgstr "Rejstøík"
2869
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2871 msgid "&Dummy"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2897 #, fuzzy
2898 msgid "&OK"
2899 msgstr "OK"
2900
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2903 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2904 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
2905 #: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2906 #, fuzzy
2907 msgid "&Cancel"
2908 msgstr "Zru¹it"
2909
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2911 #, fuzzy
2912 msgid "&Key:"
2913 msgstr "Klíè:"
2914
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2917 #, fuzzy
2918 msgid "The bibliography key"
2919 msgstr "Polo¾ka literatury"
2920
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2923 #, fuzzy
2924 msgid "&Label:"
2925 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
2926
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2929 #, fuzzy
2930 msgid "The label as it appears in the document"
2931 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
2932
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2934 #, fuzzy
2935 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2936 msgstr "Databáze:"
2937
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2944 #, fuzzy
2945 msgid "&Browse..."
2946 msgstr "Proch."
2947
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Enter BibTeX database name"
2951 msgstr "Databáze:"
2952
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2962 msgid "New Item"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Available BibTeX databases"
2968 msgstr "Databáze:"
2969
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2977 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2978 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772
2979 msgid "Cancel"
2980 msgstr "Zru¹it"
2981
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2983 msgid "QBibtexDialogBase"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2987 #, fuzzy
2988 msgid "St&yle"
2989 msgstr "Styl:"
2990
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2992 #, fuzzy
2993 msgid "The BibTeX style"
2994 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
2995
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Databa&ses"
2999 msgstr "Databáze:"
3000
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3002 #, fuzzy
3003 msgid "BibTeX database to use"
3004 msgstr "Databáze:"
3005
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Selected BibTeX databases"
3009 msgstr "Databáze:"
3010
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3013 #, fuzzy
3014 msgid "&Add..."
3015 msgstr "Pøidej k|#P"
3016
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Add a BibTeX database file"
3020 msgstr "Databáze:"
3021
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Delete"
3025 msgstr "Vyma¾ z|#m"
3026
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3028 msgid "Remove the selected database"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Choose a style file"
3035 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3036
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3038 #, fuzzy
3039 msgid "all cited references"
3040 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3041
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3043 #, fuzzy
3044 msgid "all uncited references"
3045 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3046
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3048 #, fuzzy
3049 msgid "all references"
3050 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3051
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3054 #, fuzzy
3055 msgid "This bibliography section contains..."
3056 msgstr "Obsah"
3057
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3059 #, fuzzy
3060 msgid "&Content:"
3061 msgstr "Obsah"
3062
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Add bibliography to &TOC"
3066 msgstr "Polo¾ka literatury"
3067
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3071 msgstr "Obsah"
3072
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3075 msgid "Supported box types"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Height value"
3082 msgstr "©íøka"
3083
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3086 msgid "Units of height value"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3091 msgid "Units of width value"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Width value"
3099 msgstr "©íøka"
3100
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3109 #, fuzzy
3110 msgid "&Restore"
3111 msgstr "Pozpátku|#P"
3112
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3125 #, fuzzy
3126 msgid "&Apply"
3127 msgstr "Proveï|#P"
3128
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3133 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Left"
3136 msgstr "Vlevo"
3137
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3141 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3142 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3143 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3144 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Center"
3147 msgstr "Na støed"
3148
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3153 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Right"
3156 msgstr "Vpravo"
3157
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3160 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3161 msgid "Stretch"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3168 msgstr "Horizontální zarovnání"
3169
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3174 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Top"
3177 msgstr "Nahoøe|#N"
3178
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3183 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Middle"
3186 msgstr "Na støed"
3187
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3192 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Bottom"
3195 msgstr "Dole|#D"
3196
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3199 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3204 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Content hori&zontal:"
3210 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
3211
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Content &vertical:"
3215 msgstr "Vertikální mezery"
3216
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Box vertical:"
3220 msgstr "Vertikální mezery"
3221
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3223 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3224 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3225 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3226 #, fuzzy
3227 msgid "None"
3228 msgstr "Hotovo"
3229
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3232 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3236 #, fuzzy
3237 msgid "&Inner Box:"
3238 msgstr "Vlo¾ení"
3239
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3241 #, fuzzy
3242 msgid "T&ype:"
3243 msgstr "Typ"
3244
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3246 msgid "QBranchDialogBase"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3250 #, fuzzy
3251 msgid "&Available branches:"
3252 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3253
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Select your branch"
3257 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
3258
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Change:"
3262 msgstr "Jazyk"
3263
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3265 msgid "Details of the change"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3269 #, fuzzy
3270 msgid "&Accept"
3271 msgstr "Rodiè:"
3272
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3274 msgid "Accept this change"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3278 #, fuzzy
3279 msgid "&Reject"
3280 msgstr "Odkaz: "
3281
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3283 msgid "Reject this change"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3287 #, fuzzy
3288 msgid "&Next change"
3289 msgstr "(zmìneno)"
3290
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Go to next change"
3294 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
3295
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3297 #, fuzzy
3298 msgid "QCharacterDialogBase"
3299 msgstr "Znaková sada:|#Z"
3300
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3302 #, fuzzy
3303 msgid "&Family:"
3304 msgstr "Rodina:|#R"
3305
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Font family"
3310 msgstr "Rodina:|#R"
3311
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Font shape"
3316 msgstr "Vel. písma:"
3317
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3319 #, fuzzy
3320 msgid "S&hape:"
3321 msgstr "Tvar|#T"
3322
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Font series"
3327 msgstr "Vel. písma:"
3328
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3331 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3332 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3333 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3334 msgid "Language"
3335 msgstr "Jazyk"
3336
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3339 msgid "Font color"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3343 #, fuzzy
3344 msgid "&Series:"
3345 msgstr "Váha|#V"
3346
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3348 #, fuzzy
3349 msgid "&Color:"
3350 msgstr "Zavøít"
3351
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Never Toggled"
3355 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
3356
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Si&ze:"
3360 msgstr "Velikost:|#e"
3361
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Font size"
3366 msgstr "Vel. písma:"
3367
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Always Toggled"
3371 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
3372
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3375 msgid "Other font settings"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3379 #, fuzzy
3380 msgid "&Misc:"
3381 msgstr "Dal¹í"
3382
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3384 #, fuzzy
3385 msgid "&Toggle all"
3386 msgstr "Pøepnutí tuènì"
3387
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3389 #, fuzzy
3390 msgid "toggle font on all of the above"
3391 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
3392
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3394 msgid "Apply changes immediately"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3398 msgid "Apply each change automatically"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3409 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3410 msgid "Close"
3411 msgstr "Zavøít"
3412
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3414 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Bibliography entry"
3417 msgstr "Polo¾ka literatury"
3418
3419 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3420 msgid "Move the selected citation down"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Citations currently selected"
3426 msgstr "Citace"
3427
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3429 #, fuzzy
3430 msgid "D&elete"
3431 msgstr "Vyma¾ z|#m"
3432
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Move the selected citation up"
3436 msgstr "Vlo¾ení citace"
3437
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3439 #, fuzzy
3440 msgid "&Citations:"
3441 msgstr "Citace"
3442
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3444 #, fuzzy
3445 msgid "A&pply"
3446 msgstr "Proveï|#P"
3447
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Style"
3451 msgstr "Styl:"
3452
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Citation &style:"
3456 msgstr "Citace"
3457
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Natbib citation style to use"
3461 msgstr "Citace"
3462
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3464 msgid "Force &upper case"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3468 msgid "Force upper case in citation"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3472 #, fuzzy
3473 msgid "&Text after:"
3474 msgstr "Textový re¾im"
3475
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3477 msgid "Text to place after citation"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3481 msgid "Text to place before citation"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Text &before:"
3487 msgstr "Textový re¾im"
3488
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3490 #, fuzzy
3491 msgid "&Full author list"
3492 msgstr "Floatflt"
3493
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3495 msgid "List all authors"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3499 #, fuzzy
3500 msgid "LyX: Add Citation"
3501 msgstr "Citace"
3502
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Available bibliography keys"
3506 msgstr "Polo¾ka literatury"
3507
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3509 msgid "&Previous"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Browse the available bibliography entries"
3515 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3516
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Case &sensitive"
3521 msgstr "velikost písma|#v"
3522
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3524 msgid "Make the search case-sensitive"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3528 #, fuzzy
3529 msgid "&Next"
3530 msgstr "LaTeX "
3531
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3534 #, fuzzy
3535 msgid "&Find:"
3536 msgstr "Hledat|#H"
3537
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3539 msgid "&Regular Expression"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3543 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Left delimiter"
3549 msgstr "Oddìlovaè"
3550
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Right delimiter"
3554 msgstr "Oddìlovaè"
3555
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3557 msgid "&Keep matched"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Match delimiter types"
3563 msgstr "Oddìlovaè"
3564
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3566 #, fuzzy
3567 msgid "&Insert"
3568 msgstr "Vlo¾ení"
3569
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Insert the delimiters"
3573 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3574
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3576 msgid "Use Class Defaults"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3582 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3583
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Save as Document Defaults"
3587 msgstr "Formát stránky nastaven"
3588
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3590 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3594 msgid "QERTDialogBase"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Display"
3600 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3601
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3603 msgid "&Inline"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3607 msgid "Show ERT inline"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3611 #, fuzzy
3612 msgid "&Collapsed"
3613 msgstr "LaTeX "
3614
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3616 msgid "Show ERT button only"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3620 #, fuzzy
3621 msgid "O&pen"
3622 msgstr "Otevøít"
3623
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Show ERT contents"
3627 msgstr "Obsah"
3628
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3630 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3631 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3632 #, fuzzy
3633 msgid "File"
3634 msgstr "Soubor"
3635
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Template"
3639 msgstr "©ablony"
3640
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Available templates"
3644 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3645
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3647 #, fuzzy
3648 msgid "&Draft"
3649 msgstr "Matematický re¾im"
3650
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Filename"
3655 msgstr "Soubor:"
3656
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3661 #, fuzzy
3662 msgid "&File:"
3663 msgstr "Soubor"
3664
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Select a file"
3669 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3670
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3672 #, fuzzy
3673 msgid "&Edit File..."
3674 msgstr "Soubor EPS"
3675
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Edit the file externally"
3679 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
3680
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Sca&le:"
3684 msgstr "Men¹í"
3685
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3690 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3694 #, fuzzy
3695 msgid "&Display:"
3696 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3697
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Screen display"
3704 msgstr "[nezobrazeno]"
3705
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3710 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3711 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3712 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3713 #: src/lyxfont.C:516
3714 msgid "Default"
3715 msgstr "Implicitní "
3716
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Monochrome"
3722 msgstr "Èernobíle"
3723
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Grayscale"
3729 msgstr "V odstínech ¹edi"
3730
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Preview"
3734 msgstr "Soubor"
3735
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3738 msgid "&Show in LyX"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3743 msgid "Display image in LyX"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3747 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Rotate"
3750 msgstr "Ulo¾it"
3751
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3756 msgid "Angle to rotate image by"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3760 msgid "&Origin:"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3767 msgid "The origin of the rotation"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3772 #, fuzzy
3773 msgid "A&ngle:"
3774 msgstr "Úhel"
3775
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3777 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Scale"
3780 msgstr "Men¹í"
3781
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3784 msgid "Width of image in output"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3789 msgid "Height of image in output"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3794 msgid "&Maintain aspect ratio"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3799 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3803 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Crop"
3806 msgstr "Kopíruj"
3807
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Right &top:"
3812 msgstr "Vpravo"
3813
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3816 #, fuzzy
3817 msgid "&Left bottom:"
3818 msgstr "Vlevo"
3819
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3822 msgid "Clip to &bounding box"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3827 msgid "Clip to bounding box values"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3832 #, fuzzy
3833 msgid "&Get from File"
3834 msgstr "[¾ádný soubor]"
3835
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3838 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3842 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3843 msgid "Options"
3844 msgstr "Nastavení"
3845
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Forma&t:"
3849 msgstr "Floatflt"
3850
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3852 #, fuzzy
3853 msgid "O&ption:"
3854 msgstr "Popiska"
3855
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3857 msgid "QGraphicsDialogBase"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3861 #, fuzzy
3862 msgid "&Graphics"
3863 msgstr "Souboru|#S"
3864
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Or&igin:"
3868 msgstr "Popiska"
3869
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3871 #, fuzzy
3872 msgid "LyX Display"
3873 msgstr "[nezobrazeno]"
3874
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Display:"
3878 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3879
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Scale:"
3883 msgstr "Men¹í"
3884
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3886 #, fuzzy
3887 msgid "&Edit"
3888 msgstr "Úpravy"
3889
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3892 #, fuzzy
3893 msgid "File name of image"
3894 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3895
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Select an image file"
3899 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3900
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3902 #, fuzzy
3903 msgid "&Clipping"
3904 msgstr "Zavøít"
3905
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3907 #, fuzzy
3908 msgid "E&xtra options"
3909 msgstr "Dal¹í volby"
3910
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Su&bfigure"
3914 msgstr "Podobrázek"
3915
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3917 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3921 msgid "Don't un&zip on export"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3925 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3929 #, fuzzy
3930 msgid "LaTeX &options:"
3931 msgstr "Dal¹í volby"
3932
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Additional LaTeX options"
3937 msgstr "Dal¹í volby"
3938
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3940 #, fuzzy
3941 msgid "&Draft mode"
3942 msgstr "Matematický re¾im"
3943
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Draft mode"
3947 msgstr "Matematický re¾im"
3948
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Ca&ption:"
3952 msgstr "Popiska"
3953
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3956 msgid "The caption for the sub-figure"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3960 #, fuzzy
3961 msgid "File name to include"
3962 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3963
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3965 #, fuzzy
3966 msgid "&Include Type:"
3967 msgstr "Vlo¾ení"
3968
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3970 #: src/insets/insetinclude.C:284
3971 msgid "Input"
3972 msgstr "Vstup"
3973
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3975 #: src/insets/insetinclude.C:287
3976 msgid "Include"
3977 msgstr "Vlo¾ení"
3978
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3980 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Verbatim"
3983 msgstr "Pøesnì|#V"
3984
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3986 #, fuzzy
3987 msgid "&Load"
3988 msgstr "Nahrát"
3989
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Load the file"
3993 msgstr "Seznam tabulek"
3994
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3996 msgid "&Mark spaces in output"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4000 msgid "Underline spaces in generated output"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4004 #, fuzzy
4005 msgid "&Show preview"
4006 msgstr "Soubor"
4007
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Show LaTeX preview"
4011 msgstr "Preambule LaTeXu"
4012
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4014 msgid "QIndexDialogBase"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4020 #, fuzzy
4021 msgid "&Update"
4022 msgstr "Obnovit"
4023
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Update the display"
4027 msgstr "Zobrazit"
4028
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Insert root"
4032 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
4033
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Insert spacing"
4037 msgstr "Mezery"
4038
4039 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4040 msgid "Set limits style"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Set math font"
4046 msgstr "Nastavení velikosti písma"
4047
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Insert fraction"
4051 msgstr "Vlo¾ení citace"
4052
4053 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4054 msgid "Toggle between display and inline mode"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Insert matrix"
4060 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4061
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Subscript"
4065 msgstr "PostScript|#P"
4066
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Superscript"
4070 msgstr "PostScript|#P"
4071
4072 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4073 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4077 #, fuzzy
4078 msgid "&Functions"
4079 msgstr "Funkce"
4080
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Select a function or operator to insert"
4084 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4085
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Symbols"
4089 msgstr "Symbol"
4090
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Operators"
4094 msgstr "Nastavení"
4095
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4097 msgid "Big operators"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Relations"
4103 msgstr "Zaè. odstavce"
4104
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4106 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4107 msgid "Greek"
4108 msgstr "Øeètina"
4109
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4111 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Arrows"
4114 msgstr "Proch."
4115
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4117 msgid "Frame decorations"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4121 msgid "Miscellaneous"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4125 #, fuzzy
4126 msgid "AMS operators"
4127 msgstr "Zaè. odstavce"
4128
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4130 #, fuzzy
4131 msgid "AMS relations"
4132 msgstr "Zaè. odstavce"
4133
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4135 #, fuzzy
4136 msgid "AMS negated relations"
4137 msgstr "Zaè. odstavce"
4138
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4140 #, fuzzy
4141 msgid "AMS arrows"
4142 msgstr "Proch."
4143
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4145 #, fuzzy
4146 msgid "AMS Miscellaneous"
4147 msgstr "Dal¹í"
4148
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Select a page of symbols"
4152 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4153
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4155 msgid "&Detach panel"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4159 msgid "Open this panel as a separate window"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4164 #, fuzzy
4165 msgid "&Rows:"
4166 msgstr "Øádky"
4167
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Number of rows"
4174 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4175
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4178 #, fuzzy
4179 msgid "&Columns:"
4180 msgstr "Sloupce"
4181
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Number of columns"
4188 msgstr "% sloupce"
4189
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4192 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Vertical alignment"
4199 msgstr "Vertikální zarovnání"
4200
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4202 #, fuzzy
4203 msgid "&Vertical:"
4204 msgstr "Vertikální mezery"
4205
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4209 msgstr "Horizontální zarovnání"
4210
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4212 #, fuzzy
4213 msgid "&Horizontal:"
4214 msgstr "Horizontální zarovnání"
4215
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4217 msgid "QNoteDialogBase"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4221 #, fuzzy
4222 msgid "LyX &Note"
4223 msgstr "Komentáø"
4224
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4226 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4227 msgid "LyX internal only"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4231 #, fuzzy
4232 msgid "&Comment"
4233 msgstr "Komentáø:"
4234
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4236 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4237 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4241 msgid "&Greyed out"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4245 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Print as grey text"
4248 msgstr "V¹ech stran|#V"
4249
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4251 #, fuzzy
4252 msgid "QParagraphDialogBase"
4253 msgstr "Formát odstavce nastaven."
4254
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4256 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Single"
4259 msgstr "Jednod.|#J"
4260
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4262 msgid "1.5"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4267 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4268 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Custom"
4271 msgstr "Atypický rozmìr"
4272
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4274 #, fuzzy
4275 msgid "L&ine spacing:"
4276 msgstr "Mezery"
4277
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Justified"
4281 msgstr "Citace"
4282
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Alig&nment:"
4286 msgstr "Zarovnání"
4287
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4289 #, fuzzy
4290 msgid "In&dent paragraph"
4291 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4292
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Label Width"
4296 msgstr "©íøka znaèky"
4297
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4300 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4304 #, fuzzy
4305 msgid "&Longest label"
4306 msgstr "Dlouhá tab."
4307
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4309 #, fuzzy
4310 msgid "&roff command:"
4311 msgstr "Patkové"
4312
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4314 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4318 msgid "Output &line length:"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4322 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4326 #, fuzzy
4327 msgid "&Colors"
4328 msgstr "Zavøít"
4329
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4331 #, fuzzy
4332 msgid "&Alter..."
4333 msgstr "jiný..."
4334
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4336 #, fuzzy
4337 msgid "QPrefConvertersModule"
4338 msgstr "Na støed"
4339
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4341 #, fuzzy
4342 msgid "C&onverter:"
4343 msgstr "Na støed"
4344
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4346 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4350 #, fuzzy
4351 msgid "&From:"
4352 msgstr "Písma:"
4353
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4355 #, fuzzy
4356 msgid "E&xtra flag:"
4357 msgstr "Soubor EPS"
4358
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4361 #, fuzzy
4362 msgid "A&dd"
4363 msgstr "Pøidej k|#P"
4364
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4368 #, fuzzy
4369 msgid "&Modify"
4370 msgstr "Støední"
4371
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4373 #, fuzzy
4374 msgid "&Converters"
4375 msgstr "Na støed"
4376
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4378 #, fuzzy
4379 msgid "C&opiers"
4380 msgstr "Kopie"
4381
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4383 #, fuzzy
4384 msgid "&Copier:"
4385 msgstr "Kopie"
4386
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4389 #, fuzzy
4390 msgid "&Format:"
4391 msgstr "Floatflt"
4392
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4394 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4399 msgid ""
4400 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4401 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4402 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4403 "all your converters."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4407 #, fuzzy
4408 msgid "&Date format:"
4409 msgstr "Obnovit"
4410
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4412 msgid "Date format for strftime output"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Display &Graphics:"
4418 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4419
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4421 msgid "Off"
4422 msgstr "Vyp"
4423
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4425 #, fuzzy
4426 msgid "No math"
4427 msgstr "Matematika"
4428
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Do not display"
4432 msgstr "[nezobrazeno]"
4433
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4435 msgid "Instant &Preview:"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4439 #, fuzzy
4440 msgid "&GUI name:"
4441 msgstr "Jméno cíle|#J"
4442
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4444 #, fuzzy
4445 msgid "F&ormat:"
4446 msgstr "Floatflt"
4447
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4449 #, fuzzy
4450 msgid "&Viewer:"
4451 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4452
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Ed&itor:"
4456 msgstr "Úpravy"
4457
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4459 #, fuzzy
4460 msgid "S&hortcut:"
4461 msgstr "Lituji."
4462
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4464 #, fuzzy
4465 msgid "E&xtension:"
4466 msgstr "Dal¹í volby"
4467
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4469 #, fuzzy
4470 msgid "&File formats"
4471 msgstr "Floatflt"
4472
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4474 #, fuzzy
4475 msgid "&E-mail:"
4476 msgstr "Malé"
4477
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Your name"
4481 msgstr "Normální"
4482
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4486 #, fuzzy
4487 msgid "&Name:"
4488 msgstr "Jméno cíle|#J"
4489
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4491 msgid "Your E-mail address"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Bro&wse..."
4498 msgstr "Proch."
4499
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4501 #, fuzzy
4502 msgid "S&econd:"
4503 msgstr "Svorky"
4504
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4506 #, fuzzy
4507 msgid "&First:"
4508 msgstr "První hlav."
4509
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Br&owse..."
4514 msgstr "Proch."
4515
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Use &keyboard map"
4519 msgstr "Klíè:|#K"
4520
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4522 msgid "QPrefLanguageModule"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Command s&tart:"
4528 msgstr "Pøíkaz:|#P"
4529
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4531 #, fuzzy
4532 msgid "&Default language:"
4533 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4534
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Command e&nd:"
4538 msgstr "Pøíkaz:|#P"
4539
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Language pac&kage:"
4543 msgstr "Jazyk:"
4544
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4546 msgid "Auto &begin"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Use b&abel"
4552 msgstr "Zru¹ okraje"
4553
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4555 #, fuzzy
4556 msgid "&Global"
4557 msgstr "Floatflt"
4558
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4560 msgid "&Right-to-left language support"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4564 msgid "Auto &end"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Mark &foreign languages"
4570 msgstr "Znaèka zapnuta"
4571
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4573 msgid "&Reset class options when document class changes"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4577 msgid "Set class options to default on class change"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4581 #, fuzzy
4582 msgid "External Applications"
4583 msgstr "Dal¹í volby"
4584
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4586 msgid "CheckTeX start options and flags"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Chec&kTeX command:"
4592 msgstr "Provedení pøíkazu"
4593
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4595 #, fuzzy
4596 msgid "BibTeX command and options"
4597 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4598
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4600 #, fuzzy
4601 msgid "&BibTeX command:"
4602 msgstr "Provedení pøíkazu"
4603
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4607 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4608
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Index command:"
4612 msgstr "Provedení pøíkazu"
4613
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4615 #, fuzzy
4616 msgid "DVI viewer paper size options:"
4617 msgstr "Dal¹í volby"
4618
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4620 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4624 #, fuzzy
4625 msgid "US Letter"
4626 msgstr "Vlevo|#l"
4627
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4629 msgid "Legal"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4633 msgid "Executive"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4637 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4638 msgid "A3"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4642 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4643 msgid "A4"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4647 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4648 msgid "A5"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4652 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4653 msgid "B5"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Te&X encoding:"
4659 msgstr "Kódování:"
4660
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Default paper si&ze:"
4664 msgstr "Papír:"
4665
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4667 #, fuzzy
4668 msgid "&Document templates:"
4669 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
4670
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4672 #, fuzzy
4673 msgid "&Backup directory:"
4674 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4675
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4677 #, fuzzy
4678 msgid "&Temporary directory:"
4679 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4680
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4682 msgid "&PATH prefix:"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4686 #, fuzzy
4687 msgid "&Working directory:"
4688 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
4689
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4691 msgid "Ly&XServer pipe:"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Printer &name:"
4697 msgstr "Tisk"
4698
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Printer co&mmand:"
4702 msgstr "Patkové"
4703
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Name of the default printer"
4707 msgstr "Papír:"
4708
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4710 msgid "Adapt outp&ut"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4714 msgid "Use printer name explicitely"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Command Options"
4720 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4721
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Re&verse:"
4725 msgstr "Pozpátku|#P"
4726
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4728 #, fuzzy
4729 msgid "To p&rinter:"
4730 msgstr "Nemohu tisknout"
4731
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Paper si&ze:"
4735 msgstr "Papír:"
4736
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4738 #, fuzzy
4739 msgid "To &file:"
4740 msgstr "[¾ádný soubor]"
4741
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Spool &command:"
4745 msgstr "Popis pøikazu"
4746
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4748 #, fuzzy
4749 msgid "&Odd pages:"
4750 msgstr "Jazyk"
4751
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Paper t&ype:"
4755 msgstr "Papír:"
4756
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4758 #, fuzzy
4759 msgid "E&xtra options:"
4760 msgstr "Dal¹í volby"
4761
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4763 msgid "Spool pref&ix:"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Co&llated:"
4769 msgstr "LaTeX "
4770
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4772 #, fuzzy
4773 msgid "&Even pages:"
4774 msgstr "Jazyk"
4775
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4777 msgid "File ex&tension:"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Lan&dscape:"
4783 msgstr "Nale¾ato|#N"
4784
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Co&pies:"
4788 msgstr "Kopie"
4789
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Pa&ge range:"
4793 msgstr "Zlom strany"
4794
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4796 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Sa&ns Serif:"
4802 msgstr "Bezpatkové"
4803
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4805 #, fuzzy
4806 msgid "T&ypewriter:"
4807 msgstr "Psací stroj"
4808
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4810 #, fuzzy
4811 msgid "&Roman:"
4812 msgstr "Patkové"
4813
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Screen &DPI:"
4817 msgstr "Parametry obrazovky"
4818
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4820 #, fuzzy
4821 msgid "&Zoom %:"
4822 msgstr "nebo %"
4823
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Font Sizes"
4827 msgstr "Vel. písma:"
4828
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Hugest:"
4832 msgstr "Obrovské"
4833
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Spellchec&ker executable:"
4837 msgstr "Kontrola pravopisu"
4838
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4840 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Al&ternative language:"
4846 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4847
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Escape cha&racters:"
4851 msgstr "Speciál:|#S"
4852
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4854 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Personal &dictionary:"
4860 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
4861
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4863 msgid "Accept compound &words"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4867 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Use input encod&ing"
4873 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
4874
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4876 msgid "QPrefUIModule"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4880 #, fuzzy
4881 msgid "B&rowse..."
4882 msgstr "Proch."
4883
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4885 #, fuzzy
4886 msgid "&User interface file:"
4887 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4888
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4890 #, fuzzy
4891 msgid "&Bind file:"
4892 msgstr "Soubor EPS"
4893
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Documents"
4897 msgstr "Dokument"
4898
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4900 #, fuzzy
4901 msgid "B&ackup documents "
4902 msgstr "Ulo¾it dokument?"
4903
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4905 msgid " every"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4909 #, fuzzy
4910 msgid "minutes"
4911 msgstr "Linky"
4912
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4914 msgid "&Maximum last files:"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Scrolling"
4920 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
4921
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4923 msgid "W&heel mouse scroll:"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4929 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
4930
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4932 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
4933 #, fuzzy
4934 msgid "&Save"
4935 msgstr "Ulo¾it"
4936
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Page number to print from"
4940 msgstr "Nemohu tisknout"
4941
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4943 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Page number to print to"
4949 msgstr "Nemohu tisknout"
4950
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Fro&m"
4954 msgstr "Písma:"
4955
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Print all pages"
4960 msgstr "V¹ech stran|#V"
4961
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4963 #, fuzzy
4964 msgid "&All"
4965 msgstr "Proveï|#P"
4966
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Print &odd-numbered pages"
4970 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4971
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Print &even-numbered pages"
4975 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4976
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Re&verse order"
4980 msgstr "Pozpátku|#P"
4981
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Print in reverse order"
4985 msgstr "Pozpátku|#P"
4986
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Number of copies"
4990 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4991
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4993 #, fuzzy
4994 msgid "&Collate"
4995 msgstr "LaTeX "
4996
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Collate copies"
5000 msgstr "LaTeX "
5001
5002 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5003 #, fuzzy
5004 msgid "&Print"
5005 msgstr "Tisk"
5006
5007 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Print Destination"
5010 msgstr "Cíl:"
5011
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5013 #, fuzzy
5014 msgid "P&rinter:"
5015 msgstr "Tisk"
5016
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5018 msgid "Send output to the printer"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5022 msgid "Send output to the given printer"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Send output to a file"
5029 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5030
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5032 msgid "QRefDialogBase"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Update the label list"
5038 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5039
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5041 #, fuzzy
5042 msgid "&Go to Label"
5043 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
5044
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Jump to the label"
5048 msgstr "Jdi na znaèku"
5049
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5051 #, fuzzy
5052 msgid "&Sort"
5053 msgstr "Lituji."
5054
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5058 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5059
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5061 #, fuzzy
5062 msgid "<reference>"
5063 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5064
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5066 #, fuzzy
5067 msgid "(<reference>)"
5068 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5069
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5071 #, fuzzy
5072 msgid "<page>"
5073 msgstr "Minipage"
5074
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5076 msgid "on page <page>"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5080 msgid "<reference> on page <page>"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Formatted reference"
5086 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5087
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5089 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Available labels"
5095 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5096
5097 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5098 #, fuzzy
5099 msgid "La&bels in:"
5100 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
5101
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Replace &with:"
5105 msgstr "Nahradit èím|#N"
5106
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5108 msgid "Match whole words onl&y"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5112 msgid "Find &Next"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5118 #, fuzzy
5119 msgid "&Replace"
5120 msgstr "Zamìnit"
5121
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Replace &All"
5125 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
5126
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5128 msgid "Search &backwards"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5132 msgid "QSendtoDialogBase"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5136 #, fuzzy
5137 msgid "&Command:"
5138 msgstr "Patkové"
5139
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5141 #, fuzzy
5142 msgid "&Export formats:"
5143 msgstr "Obnovit"
5144
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5146 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Available export converters"
5152 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5153
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Suggestions:"
5157 msgstr "Cíl:"
5158
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Replace word with current choice"
5162 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5163
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5167 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5168
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5170 #, fuzzy
5171 msgid "&Ignore"
5172 msgstr "Ingorováno"
5173
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Ignore this word"
5177 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
5178
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5180 #, fuzzy
5181 msgid "I&gnore All"
5182 msgstr "Ingorováno"
5183
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Ignore this word throughout this session"
5187 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
5188
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Proportion of document checked"
5192 msgstr "Tisk do"
5193
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Suggestions"
5197 msgstr "Cíl:"
5198
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Current word"
5202 msgstr "Poèet:"
5203
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Unknown word:"
5207 msgstr "neznámý"
5208
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Replace with selected word"
5212 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5213
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5215 #, fuzzy
5216 msgid "&Table Settings"
5217 msgstr "Minipage"
5218
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5220 #, fuzzy
5221 msgid "&Horizontal alignment:"
5222 msgstr "Horizontální zarovnání"
5223
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5225 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Block"
5228 msgstr "Do bloku"
5229
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Horizontal alignment in column"
5233 msgstr "Horizontální zarovnání"
5234
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5236 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5240 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5244 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5248 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5252 #, fuzzy
5253 msgid "LaTe&X argument:"
5254 msgstr "Zarovnání"
5255
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5257 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5261 #, fuzzy
5262 msgid "&Multicolumn"
5263 msgstr "Vícesloupcová"
5264
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5266 msgid "Merge cells"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Column Width"
5272 msgstr "Sloupce"
5273
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5275 #, fuzzy
5276 msgid "&Vertical alignment:"
5277 msgstr "Vertikální zarovnání"
5278
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Width unit"
5282 msgstr "©íøka"
5283
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5285 msgid "Fixed width of the column"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5289 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5293 #, fuzzy
5294 msgid "&Borders"
5295 msgstr "Okraje"
5296
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Set Borders"
5300 msgstr "Nastav okraje"
5301
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5303 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5307 #, fuzzy
5308 msgid "All Borders"
5309 msgstr "Okraje"
5310
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5312 #, fuzzy
5313 msgid "&Set"
5314 msgstr "Lituji."
5315
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5317 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5321 #, fuzzy
5322 msgid "C&lear"
5323 msgstr "Smazat|#a"
5324
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5326 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5330 #, fuzzy
5331 msgid "&Longtable"
5332 msgstr "Dlouhá tab."
5333
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5335 msgid "&Use long table"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5339 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Settings"
5345 msgstr "Svorky"
5346
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Header:"
5350 msgstr "Hlavièka"
5351
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Footer:"
5355 msgstr "Patièka"
5356
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5358 #, fuzzy
5359 msgid "First header:"
5360 msgstr "Hlavièka"
5361
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Last footer:"
5365 msgstr "Posl. pata"
5366
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Border above"
5370 msgstr "Okraje"
5371
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Border below"
5375 msgstr "Okraje"
5376
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5381 #, fuzzy
5382 msgid "on"
5383 msgstr "Dva"
5384
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5386 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5390 msgid "This row is the header of the first page"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5394 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5398 msgid "This row is the footer of the last page"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5409 #, fuzzy
5410 msgid "double"
5411 msgstr "Dvojité|#D"
5412
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5415 #, fuzzy
5416 msgid "is empty"
5417 msgstr ", Hloubka: "
5418
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Don't output the last footer"
5422 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5423
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5425 msgid "Don't output the first header"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Page &break on current row"
5431 msgstr "Nemohu tisknout"
5432
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5434 msgid "Set a page break on the current row"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Current cell:"
5440 msgstr "Poèet:"
5441
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Current row position"
5445 msgstr "Poèet:"
5446
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5448 msgid "Current column position"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5452 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5453 #, fuzzy
5454 msgid "LaTeX classes"
5455 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5456
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5458 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5459 #, fuzzy
5460 msgid "LaTeX styles"
5461 msgstr "LaTeX|#T"
5462
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5464 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5465 #, fuzzy
5466 msgid "BibTeX styles"
5467 msgstr "Databáze:"
5468
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Selected classes or styles"
5472 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5473
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5475 msgid "Show &path"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5479 msgid "Toggles view of the file list"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Installed files"
5485 msgstr "Vlo¾ení"
5486
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5488 #, fuzzy
5489 msgid "&Rescan"
5490 msgstr "Obnov"
5491
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5493 msgid "Rebuild the file lists"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5497 #, fuzzy
5498 msgid "&View"
5499 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5500
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5502 msgid ""
5503 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5507 msgid "Close this dialog"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5511 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5512 #, fuzzy
5513 msgid "&Keyword:"
5514 msgstr "Klíè:|#K"
5515
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Index entry"
5519 msgstr "Odsazení"
5520
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Entry"
5524 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5525
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Select a related word"
5529 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5530
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5532 #, fuzzy
5533 msgid "&Selection:"
5534 msgstr "Svorky"
5535
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5538 #, fuzzy
5539 msgid "The selected entry"
5540 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5541
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5543 msgid "Replace the entry with the selection"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5547 #, fuzzy
5548 msgid "&Type:"
5549 msgstr "Typ"
5550
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Contents list"
5554 msgstr "Obsah"
5555
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5557 #, fuzzy
5558 msgid "&URL:"
5559 msgstr "URL..."
5560
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5563 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5564 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5565 #, fuzzy
5566 msgid "URL"
5567 msgstr "URL..."
5568
5569 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5571 msgid "Name associated with the URL"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5575 msgid "&Generate hyperlink"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5579 msgid "Output as a hyperlink ?"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5583 #, fuzzy
5584 msgid "&Spacing:"
5585 msgstr "Øádkování:"
5586
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5588 #, fuzzy
5589 msgid "&Value:"
5590 msgstr "Modrá"
5591
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5593 #, fuzzy
5594 msgid "&Protect:"
5595 msgstr "Lituji."
5596
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5600 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
5601
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5603 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5607 #, fuzzy
5608 msgid "DefSkip"
5609 msgstr "Std. Mezera:"
5610
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5612 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5613 #, fuzzy
5614 msgid "SmallSkip"
5615 msgstr "Nejmen¹í"
5616
5617 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5618 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5619 #, fuzzy
5620 msgid "MedSkip"
5621 msgstr "Støední"
5622
5623 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5624 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5625 msgid "BigSkip"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5629 #, fuzzy
5630 msgid "VFill"
5631 msgstr "Soubor"
5632
5633 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5634 msgid "Supported spacing types"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Default (outer)"
5640 msgstr "Implicitní "
5641
5642 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Outer"
5645 msgstr "Jiný..."
5646
5647 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5648 #, fuzzy
5649 msgid "&Placement:"
5650 msgstr "Umístìní objektù:"
5651
5652 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5653 msgid "&Units:"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Document Font"
5659 msgstr "Dokument"
5660
5661 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5662 #, fuzzy
5663 msgid "&Font:"
5664 msgstr "Písmo: "
5665
5666 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5667 #, fuzzy
5668 msgid "&Size:"
5669 msgstr "Velikost:|#e"
5670
5671 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Separate Paragraphs With"
5674 msgstr "Odsazený odstavec"
5675
5676 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5677 #, fuzzy
5678 msgid "&Indentation"
5679 msgstr "Odsazení"
5680
5681 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5684 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
5685
5686 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5687 #, fuzzy
5688 msgid "&Vertical space"
5689 msgstr "Vertikální mezery"
5690
5691 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5692 #, fuzzy
5693 msgid "&Line spacing:"
5694 msgstr "Mezery"
5695
5696 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Two-&column document"
5699 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5700
5701 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Format text into two columns"
5704 msgstr "Formátuji dokument..."
5705
5706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5707 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5708 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5709 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5710 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5711 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5712 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5713 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5714 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5715 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5716 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5717 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5718 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5719 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5720 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5721 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5722 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5723 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:142
5724 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Standard"
5727 msgstr "Standardní"
5728
5729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5730 #, fuzzy
5731 msgid "TheoremTemplate"
5732 msgstr "©ablony"
5733
5734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5735 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5736 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5737 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5738 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5739 msgid "Proof"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5743 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5744 msgid "Proof:"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5748 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5749 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5750 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5751 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5752 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5753 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5754 msgid "Theorem"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Theorem #:"
5760 msgstr "Matematika"
5761
5762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5763 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5764 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5765 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5766 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5767 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5768 msgid "Lemma"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5772 msgid "Lemma #:"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5776 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5777 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5778 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5779 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5781 msgid "Corollary"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5785 msgid "Corollary #:"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5789 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5790 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5791 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5792 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5793 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5794 msgid "Proposition"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Proposition #:"
5800 msgstr "   volby: "
5801
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5803 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5804 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5805 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5806 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5807 msgid "Conjecture"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5811 msgid "Conjecture #:"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5815 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5816 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5817 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Criterion"
5820 msgstr "Citace"
5821
5822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Criterion #:"
5825 msgstr "Citace"
5826
5827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5828 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5829 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Fact"
5832 msgstr "Rodiè:"
5833
5834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Fact #:"
5837 msgstr "Rodiè:"
5838
5839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5840 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5841 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5842 msgid "Axiom"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5846 msgid "Axiom #:"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5850 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5851 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5852 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5853 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Definition"
5857 msgstr "Cíl:"
5858
5859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Definition #:"
5862 msgstr "Cíl:"
5863
5864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Example #:"
5867 msgstr "Pøíklady"
5868
5869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5870 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5871 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Condition"
5874 msgstr "Citace"
5875
5876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Condition #:"
5879 msgstr "Citace"
5880
5881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5882 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5883 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5884 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5885 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Problem"
5888 msgstr "Dvojité|#D"
5889
5890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Problem #:"
5893 msgstr "Dvojité|#D"
5894
5895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5896 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5897 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5898 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5899 msgid "Exercise"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5903 msgid "Exercise #:"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5907 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5908 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5909 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5910 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Remark"
5913 msgstr "Poznámka:"
5914
5915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Remark #:"
5918 msgstr "Poznámka:"
5919
5920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5921 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5922 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5923 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5924 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5925 msgid "Claim"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5929 msgid "Claim #:"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5933 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5934 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5935 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5936 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5937 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5938 msgid "Note"
5939 msgstr "Komentáø"
5940
5941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Note #:"
5944 msgstr "Komentáø"
5945
5946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5947 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5948 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Notation"
5951 msgstr "Natoèení"
5952
5953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Notation #:"
5956 msgstr "Natoèení"
5957
5958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5959 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5960 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5961 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Case"
5964 msgstr "Vlo¾it"
5965
5966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Case #:"
5969 msgstr "Vlo¾it"
5970
5971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5972 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5973 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5974 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5975 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5976 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5977 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5978 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5979 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5980 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5981 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5982 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5983 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5984 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5985 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5986 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5987 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Section"
5990 msgstr "Svorky"
5991
5992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5993 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5994 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5995 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5996 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5997 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5998 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5999 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
6000 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
6001 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
6002 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
6003 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
6004 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
6005 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
6006 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Subsection"
6009 msgstr "Svorky"
6010
6011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
6012 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
6013 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
6014 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
6015 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
6016 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
6017 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
6018 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
6019 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
6020 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
6021 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
6022 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
6023 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Subsubsection"
6026 msgstr "Svorky"
6027
6028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
6029 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
6030 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
6031 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Section*"
6034 msgstr "Svorky"
6035
6036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
6037 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
6038 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Subsection*"
6041 msgstr "Svorky"
6042
6043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
6044 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Subsubsection*"
6047 msgstr "Svorky"
6048
6049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
6050 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
6051 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
6052 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
6053 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
6054 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6055 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6056 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6058 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6059 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6060 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6061 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6062 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6063 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6065 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6066 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6067 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6068 msgid "Abstract"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6072 msgid "Abstract---"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6076 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6077 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:169
6078 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6079 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6080 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Keywords"
6083 msgstr "Klíè:|#K"
6084
6085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Index Terms---"
6088 msgstr "Odsazení"
6089
6090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6091 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6092 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6093 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6094 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6095 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6096 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6097 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6098 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6099 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6100 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6101 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6102 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6103 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6104 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6105 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6106 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Bibliography"
6109 msgstr "Polo¾ka literatury"
6110
6111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6112 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6113 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6114 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6115 #: src/rowpainter.C:419
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Appendix"
6118 msgstr "Otevøený objekt"
6119
6120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Appendices"
6123 msgstr "Otevøený objekt"
6124
6125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Biography"
6128 msgstr "Polo¾ka literatury"
6129
6130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6131 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6132 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6133 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6134 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6135 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6136 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6137 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Caption"
6140 msgstr "Popiska"
6141
6142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Footernote"
6145 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
6146
6147 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6148 #, fuzzy
6149 msgid "MarkBoth"
6150 msgstr "Znaèka zapnuta"
6151
6152 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6153 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6154 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6155 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6156 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6157 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6158 msgid "Itemize"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6162 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6163 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6164 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6165 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6166 msgid "Enumerate"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6170 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6171 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6172 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6173 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6174 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6175 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Description"
6179 msgstr "Svorky"
6180
6181 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6182 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6183 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6184 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6185 #, fuzzy
6186 msgid "List"
6187 msgstr "Linky"
6188
6189 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6190 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6191 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6192 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6193 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6194 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6195 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6196 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6197 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6198 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6199 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6200 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6201 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6202 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6204 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6205 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6206 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6207 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Title"
6210 msgstr "Soubor"
6211
6212 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6213 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6214 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6215 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6216 msgid "Subtitle"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6220 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6221 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6222 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6223 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6224 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6225 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6226 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6227 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6228 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6229 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6230 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6232 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6233 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6234 msgid "Author"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6238 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6239 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6241 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6242 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6244 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6245 msgid "Address"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6249 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Offprint"
6252 msgstr "Tisk"
6253
6254 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6255 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Mail"
6258 msgstr "Matice"
6259
6260 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6261 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6262 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6263 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6264 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6265 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6266 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6267 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6268 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6270 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6271 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Date"
6274 msgstr "Vlo¾it"
6275
6276 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6277 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6278 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6279 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6280 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6282 msgid "Acknowledgement"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Offprint Requests to:"
6288 msgstr "Nastavení"
6289
6290 #: lib/layouts/aa.layout:179
6291 msgid "Correspondence to:"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6295 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6296 msgid "Acknowledgements."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6300 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6301 #, fuzzy
6302 msgid "LaTeX"
6303 msgstr "LaTeX|#L"
6304
6305 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6307 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Email"
6311 msgstr "Malé"
6312
6313 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6315 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6316 msgid "Thesaurus"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6320 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6321 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6322 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6323 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6324 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6325 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6326 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6327 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6328 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Paragraph"
6331 msgstr "Formát odstavce nastaven."
6332
6333 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6334 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6335 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6336 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Affiliation"
6339 msgstr "Citace"
6340
6341 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6342 msgid "And"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6346 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6347 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6348 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6349 msgid "Acknowledgements"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6354 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6355 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6356 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6357 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6358 #: src/output_plaintext.C:166
6359 #, fuzzy
6360 msgid "References"
6361 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6362
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6364 #, fuzzy
6365 msgid "PlaceFigure"
6366 msgstr "Obrázek"
6367
6368 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6369 msgid "PlaceTable"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6373 #, fuzzy
6374 msgid "TableComments"
6375 msgstr "Obsah"
6376
6377 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6378 #, fuzzy
6379 msgid "TableRefs"
6380 msgstr "Tabulka%t"
6381
6382 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6383 msgid "MathLetters"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6387 msgid "NoteToEditor"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Facility"
6393 msgstr "Rodiè:"
6394
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6396 msgid "Objectname"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Dataset"
6402 msgstr "Databáze:"
6403
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Subject headings:"
6407 msgstr "Mapování klávesnice"
6408
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6410 msgid "[Acknowledgements]"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6414 #, fuzzy
6415 msgid "and"
6416 msgstr "Sklonìné"
6417
6418 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Place Figure here:"
6421 msgstr "Obrázek"
6422
6423 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Place Table here:"
6426 msgstr "Obrázek"
6427
6428 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6429 #, fuzzy
6430 msgid "[Appendix]"
6431 msgstr "Otevøený objekt"
6432
6433 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Note to Editor:"
6436 msgstr "Nic na práci"
6437
6438 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6439 #, fuzzy
6440 msgid "References. ---"
6441 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6442
6443 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Note. ---"
6446 msgstr "Komentáø"
6447
6448 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6449 #, fuzzy
6450 msgid "FigCaption"
6451 msgstr "Popiska"
6452
6453 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6454 msgid "Fig. ---"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Facility:"
6460 msgstr "Rodiè:"
6461
6462 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6463 msgid "Obj:"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Dataset:"
6469 msgstr "Databáze:"
6470
6471 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6472 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Theorem."
6476 msgstr "Matematika"
6477
6478 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6479 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6481 msgid "Corollary."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6485 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6487 msgid "Lemma."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6491 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Proposition."
6495 msgstr "   volby: "
6496
6497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6499 msgid "Conjecture."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Criterion."
6505 msgstr "Citace"
6506
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6508 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6509 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6510 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Algorithm"
6513 msgstr "Seznam algoritmù"
6514
6515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Algorithm."
6518 msgstr "Seznam algoritmù"
6519
6520 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Fact."
6524 msgstr "Rodiè:"
6525
6526 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6527 msgid "Axiom."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6531 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Definition."
6535 msgstr "Cíl:"
6536
6537 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Example."
6541 msgstr "Pøíklady"
6542
6543 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Condition."
6547 msgstr "Citace"
6548
6549 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Problem."
6553 msgstr "Dvojité|#D"
6554
6555 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6557 msgid "Exercise."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Remark."
6564 msgstr "Poznámka:"
6565
6566 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6567 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6568 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6569 msgid "Claim."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Note."
6576 msgstr "Komentáø"
6577
6578 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Notation."
6582 msgstr "Natoèení"
6583
6584 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6585 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6586 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6587 msgid "Summary"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6591 msgid "Summary."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6595 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6596 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6597 msgid "Acknowledgement."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Case."
6603 msgstr "Vlo¾it"
6604
6605 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6606 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6607 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Conclusion"
6610 msgstr "Sloupcù"
6611
6612 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6613 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Conclusion."
6616 msgstr "Sloupcù"
6617
6618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6619 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6620 msgstr ""
6621
6622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6623 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6627 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6628 msgstr ""
6629
6630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6631 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6635 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6639 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6643 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6647 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6651 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6655 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6656 msgstr ""
6657
6658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6659 msgid "Example \\arabic{example}."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6663 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6667 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6668 msgstr ""
6669
6670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6671 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6675 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6676 msgstr ""
6677
6678 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6679 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6683 msgid "Note \\arabic{note}."
6684 msgstr ""
6685
6686 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6687 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6691 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6695 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6696 msgstr ""
6697
6698 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6699 msgid "Case \\arabic{case}."
6700 msgstr ""
6701
6702 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6703 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6707 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6708 #, fuzzy
6709 msgid "\\arabic{section}"
6710 msgstr "Svorky"
6711
6712 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Chapter Exercises"
6715 msgstr "Znaková sada:|#Z"
6716
6717 #: lib/layouts/apa.layout:50
6718 msgid "RightHeader"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/apa.layout:59
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Right header:"
6724 msgstr "Hlavièka"
6725
6726 #: lib/layouts/apa.layout:83
6727 msgid "Abstract:"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: lib/layouts/apa.layout:92
6731 msgid "ShortTitle"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: lib/layouts/apa.layout:100
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Short title:"
6737 msgstr "Soubor"
6738
6739 #: lib/layouts/apa.layout:129
6740 msgid "TwoAuthors"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: lib/layouts/apa.layout:136
6744 msgid "ThreeAuthors"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: lib/layouts/apa.layout:143
6748 msgid "FourAuthors"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Affiliation:"
6755 msgstr "Citace"
6756
6757 #: lib/layouts/apa.layout:171
6758 msgid "TwoAffiliations"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: lib/layouts/apa.layout:178
6762 msgid "ThreeAffiliations"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: lib/layouts/apa.layout:185
6766 msgid "FourAffiliations"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Journal"
6772 msgstr "Normální"
6773
6774 #: lib/layouts/apa.layout:206
6775 #, fuzzy
6776 msgid "CopNum"
6777 msgstr "Sloupcù"
6778
6779 #: lib/layouts/apa.layout:234
6780 msgid "Acknowledgements:"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6784 #: lib/layouts/spie.layout:89
6785 msgid "Acknowledgments"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/apa.layout:248
6789 msgid "ThickLine"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: lib/layouts/apa.layout:258
6793 #, fuzzy
6794 msgid "CenteredCaption"
6795 msgstr "Orientace"
6796
6797 #: lib/layouts/apa.layout:266
6798 #, fuzzy
6799 msgid "FitFigure"
6800 msgstr "Obrázek"
6801
6802 #: lib/layouts/apa.layout:272
6803 msgid "FitBitmap"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6807 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6808 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6809 msgid "*"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/apa.layout:330
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Seriate"
6815 msgstr "Vlo¾ení"
6816
6817 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6818 #: src/buffer_funcs.C:448
6819 msgid "(\\alph{enumii})"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6823 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6824 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6825 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6826 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6827 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Part"
6830 msgstr "Rodiè:"
6831
6832 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6833 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6834 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Part*"
6837 msgstr "Rodiè:"
6838
6839 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6840 msgid "Dialogue"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Narrative"
6846 msgstr "Záporná"
6847
6848 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6849 msgid "ACT"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6853 msgid "ACT \\arabic{act}"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6857 msgid "SCENE"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6861 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6865 msgid "SCENE*"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6869 msgid "AT RISE:"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Speaker"
6875 msgstr "Kontrola pravopisu"
6876
6877 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Parenthetical"
6880 msgstr "Matice"
6881
6882 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6883 msgid "("
6884 msgstr ""
6885
6886 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6887 msgid "\tEnd)"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6891 msgid "CURTAIN"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6895 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6896 msgid "Right Address"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: lib/layouts/chess.layout:33
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Mainline"
6902 msgstr "Dal¹í"
6903
6904 #: lib/layouts/chess.layout:40
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Mainline:"
6907 msgstr "Dal¹í"
6908
6909 #: lib/layouts/chess.layout:58
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Variation"
6912 msgstr "Zaè. odstavce"
6913
6914 #: lib/layouts/chess.layout:62
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Variation:"
6917 msgstr "Zaè. odstavce"
6918
6919 #: lib/layouts/chess.layout:68
6920 #, fuzzy
6921 msgid "SubVariation"
6922 msgstr "Zaè. odstavce"
6923
6924 #: lib/layouts/chess.layout:71
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Subvariation:"
6927 msgstr "Zaè. odstavce"
6928
6929 #: lib/layouts/chess.layout:77
6930 #, fuzzy
6931 msgid "SubVariation2"
6932 msgstr "Zaè. odstavce"
6933
6934 #: lib/layouts/chess.layout:80
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Subvariation(2):"
6937 msgstr "Zaè. odstavce"
6938
6939 #: lib/layouts/chess.layout:86
6940 #, fuzzy
6941 msgid "SubVariation3"
6942 msgstr "Zaè. odstavce"
6943
6944 #: lib/layouts/chess.layout:89
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Subvariation(3):"
6947 msgstr "Zaè. odstavce"
6948
6949 #: lib/layouts/chess.layout:95
6950 #, fuzzy
6951 msgid "SubVariation4"
6952 msgstr "Zaè. odstavce"
6953
6954 #: lib/layouts/chess.layout:98
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Subvariation(4):"
6957 msgstr "Zaè. odstavce"
6958
6959 #: lib/layouts/chess.layout:104
6960 #, fuzzy
6961 msgid "SubVariation5"
6962 msgstr "Zaè. odstavce"
6963
6964 #: lib/layouts/chess.layout:107
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Subvariation(5):"
6967 msgstr "Zaè. odstavce"
6968
6969 #: lib/layouts/chess.layout:114
6970 msgid "HideMoves"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: lib/layouts/chess.layout:119
6974 msgid "HideMoves:"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: lib/layouts/chess.layout:124
6978 msgid "ChessBoard"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: lib/layouts/chess.layout:128
6982 #, fuzzy
6983 msgid "[chessboard]"
6984 msgstr "Klíè:|#K"
6985
6986 #: lib/layouts/chess.layout:137
6987 #, fuzzy
6988 msgid "BoardCentered"
6989 msgstr "Na støed"
6990
6991 #: lib/layouts/chess.layout:142
6992 msgid "[centered board]"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: lib/layouts/chess.layout:152
6996 #, fuzzy
6997 msgid "HighLight"
6998 msgstr "Vý¹ka"
6999
7000 #: lib/layouts/chess.layout:157
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Highlights:"
7003 msgstr "Vý¹ka"
7004
7005 #: lib/layouts/chess.layout:172
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Arrow"
7008 msgstr "Chyba"
7009
7010 #: lib/layouts/chess.layout:177
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Arrow:"
7013 msgstr "Chyba"
7014
7015 #: lib/layouts/chess.layout:183
7016 msgid "KnightMove"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: lib/layouts/chess.layout:188
7020 msgid "KnightMove:"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
7024 #: lib/layouts/svjour.inc:212
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Institute"
7027 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
7028
7029 #: lib/layouts/cv.layout:58
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Topic"
7032 msgstr "Nahoøe|#N"
7033
7034 #: lib/layouts/cv.layout:72
7035 msgid "MMMMM"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
7039 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Left Header"
7042 msgstr "Hlavièka"
7043
7044 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
7045 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Right Header"
7048 msgstr "Hlavièka"
7049
7050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7051 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7052 #, fuzzy
7053 msgid "My Address"
7054 msgstr "Pøídání øádku"
7055
7056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7057 msgid "Briefkopf:"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7061 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7062 msgid "Send To Address"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Adresse:"
7068 msgstr "Pøídání øádku"
7069
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Opening"
7075 msgstr "Otevøít"
7076
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Anrede:"
7080 msgstr "Èervvená"
7081
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Signature"
7087 msgstr "Obrázek"
7088
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7090 msgid "Unterschrift:"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Closing"
7098 msgstr "Zavøít"
7099
7100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7101 msgid "Gruss:"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7105 #, fuzzy
7106 msgid "encl"
7107 msgstr "Zru¹it"
7108
7109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Anlagen:"
7112 msgstr "Zarovnání"
7113
7114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7115 msgid "ps"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7119 msgid "PS:"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7124 #: src/lengthcommon.C:48
7125 msgid "cc"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Verteiler:"
7131 msgstr "Vertikální mezery"
7132
7133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7134 msgid "Betreff"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7138 msgid "Betreff:"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7142 msgid "Stadt"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Stadt:"
7148 msgstr "Ulo¾it"
7149
7150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7151 msgid "Datum"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Datum:"
7157 msgstr "Vlo¾it"
7158
7159 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7160 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7161 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7162 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7163 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7164 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Subparagraph"
7167 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
7168
7169 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7170 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Quotation"
7173 msgstr "Natoèení"
7174
7175 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7176 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Quote"
7179 msgstr "Uvozovky"
7180
7181 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7182 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7183 msgid "00.00.0000"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7187 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7188 msgid "MM"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Verse"
7194 msgstr "Men¹í"
7195
7196 #: lib/layouts/egs.layout:268
7197 #, fuzzy
7198 msgid "LaTeX Title"
7199 msgstr "LaTeX|#T"
7200
7201 #: lib/layouts/egs.layout:303
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Author:"
7204 msgstr "Matematika"
7205
7206 #: lib/layouts/egs.layout:312
7207 msgid "Affil"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/egs.layout:326
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Affilation:"
7213 msgstr "Citace"
7214
7215 #: lib/layouts/egs.layout:349
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Journal:"
7218 msgstr "Normální"
7219
7220 #: lib/layouts/egs.layout:358
7221 #, fuzzy
7222 msgid "msnumber"
7223 msgstr "Èíslo"
7224
7225 #: lib/layouts/egs.layout:373
7226 #, fuzzy
7227 msgid "MS_number:"
7228 msgstr "Èíslo"
7229
7230 #: lib/layouts/egs.layout:383
7231 msgid "FirstAuthor"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/egs.layout:397
7235 msgid "1st_author_surname:"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7239 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7240 msgid "Received"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7244 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Received:"
7247 msgstr "Odkaz: "
7248
7249 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7250 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7251 msgid "Accepted"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7255 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Accepted:"
7258 msgstr "Rodiè:"
7259
7260 #: lib/layouts/egs.layout:452
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Offsets"
7263 msgstr "Vyp"
7264
7265 #: lib/layouts/egs.layout:466
7266 msgid "reprint_reqs_to:"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7270 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7271 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7273 msgid "Abstract."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7277 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7278 msgid "LyX-Code"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7282 msgid "Author Address"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7287 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Address:"
7291 msgstr "Pøídání øádku"
7292
7293 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Author Email"
7296 msgstr "Normální"
7297
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Email:"
7301 msgstr "Malé"
7302
7303 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Author URL"
7306 msgstr "Matematika"
7307
7308 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7309 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7310 #, fuzzy
7311 msgid "URL:"
7312 msgstr "URL..."
7313
7314 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7315 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7316 msgid "Thanks"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7320 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7324 msgid "PROOF."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7328 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7332 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7336 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7340 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7344 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7348 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7352 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7356 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7360 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7364 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7368 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7372 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7376 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7380 msgid "Case \\arabic{case}"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7384 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7388 msgid "FrontMatter"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Keyword"
7394 msgstr "Klíè:|#K"
7395
7396 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Key words:"
7399 msgstr "Klíè:|#K"
7400
7401 #: lib/layouts/foils.layout:42
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Foilhead"
7404 msgstr "Soubor"
7405
7406 #: lib/layouts/foils.layout:61
7407 msgid "ShortFoilhead"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: lib/layouts/foils.layout:67
7411 msgid "Rotatefoilhead"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: lib/layouts/foils.layout:73
7415 msgid "ShortRotatefoilhead"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/foils.layout:82
7419 msgid "TickList"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: lib/layouts/foils.layout:97
7423 msgid "_/"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: lib/layouts/foils.layout:103
7427 msgid "CrossList"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: lib/layouts/foils.layout:118
7431 msgid "><"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: lib/layouts/foils.layout:164
7435 msgid "My Logo"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: lib/layouts/foils.layout:173
7439 msgid "My Logo:"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: lib/layouts/foils.layout:182
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Restriction"
7445 msgstr "Svorky"
7446
7447 #: lib/layouts/foils.layout:186
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Restriction:"
7450 msgstr "Svorky"
7451
7452 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Left Header:"
7455 msgstr "Hlavièka"
7456
7457 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Right Header:"
7460 msgstr "Hlavièka"
7461
7462 #: lib/layouts/foils.layout:206
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Right Footer"
7465 msgstr "Hlavièka"
7466
7467 #: lib/layouts/foils.layout:210
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Right Footer:"
7470 msgstr "Hlavièka"
7471
7472 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7473 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7474 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Theorem #."
7477 msgstr "Matematika"
7478
7479 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7480 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7481 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7482 msgid "Lemma #."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7486 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7487 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7488 msgid "Corollary #."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7492 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Proposition #."
7495 msgstr "   volby: "
7496
7497 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7498 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7499 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Definition #."
7502 msgstr "Cíl:"
7503
7504 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7505 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7506 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7507 msgid "Proof."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7512 msgid "Theorem*"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7517 msgid "Lemma*"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7522 msgid "Corollary*"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7527 msgid "Proposition*"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Definition*"
7534 msgstr "Cíl:"
7535
7536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7537 msgid "Brieftext"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Text:"
7543 msgstr "LaTeX "
7544
7545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7546 msgid "Unterschrift"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7550 msgid "Strasse"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Strasse:"
7556 msgstr "Ulo¾it"
7557
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7559 msgid "Zusatz"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7563 msgid "Zusatz:"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Ort"
7569 msgstr "Vlo¾ení"
7570
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Ort:"
7574 msgstr "Vlo¾ení"
7575
7576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7577 msgid "Land"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Land:"
7583 msgstr "Nale¾ato|#N"
7584
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7586 msgid "RetourAdresse"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7590 msgid "RetourAdresse:"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7594 #, fuzzy
7595 msgid "MeinZeichen"
7596 msgstr "palce"
7597
7598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7599 #, fuzzy
7600 msgid "MeinZeichen:"
7601 msgstr "palce"
7602
7603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7604 msgid "IhrZeichen"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7608 #, fuzzy
7609 msgid "IhrZeichen:"
7610 msgstr "palce"
7611
7612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7613 msgid "IhrSchreiben"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7617 msgid "IhrSchreiben:"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Telefon"
7623 msgstr "Svorky"
7624
7625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Telefon:"
7628 msgstr "Svorky"
7629
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7631 msgid "Telefax"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Telefax:"
7637 msgstr "Text"
7638
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Telex"
7642 msgstr "Text"
7643
7644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Telex:"
7647 msgstr "Text"
7648
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7650 msgid "EMail"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7654 #, fuzzy
7655 msgid "EMail:"
7656 msgstr "Matice"
7657
7658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7659 msgid "HTTP"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7663 msgid "HTTP:"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7667 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7668 msgid "Bank"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Bank:"
7675 msgstr "Do bloku"
7676
7677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7678 msgid "BLZ"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7682 msgid "BLZ:"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7686 msgid "Konto"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Konto:"
7692 msgstr "Písmo: "
7693
7694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7695 msgid "Postvermerk"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Postvermerk:"
7701 msgstr "Na støed"
7702
7703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7704 msgid "Adresse"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Anrede"
7710 msgstr "Èervvená"
7711
7712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Anlagen"
7715 msgstr "Zarovnání"
7716
7717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7718 msgid "Verteiler"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7722 msgid "Gruss"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Letter"
7729 msgstr "Vlevo|#l"
7730
7731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Letter:"
7734 msgstr "Vlevo|#l"
7735
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7738 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Signature:"
7741 msgstr "Obrázek"
7742
7743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7744 msgid "Street"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7748 msgid "Street:"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Addition"
7754 msgstr "Citace"
7755
7756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Addition:"
7759 msgstr "Citace"
7760
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Town"
7764 msgstr "Dva"
7765
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Town:"
7769 msgstr "Dva"
7770
7771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7772 #, fuzzy
7773 msgid "State"
7774 msgstr "Ulo¾it"
7775
7776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7777 #, fuzzy
7778 msgid "State:"
7779 msgstr "Ulo¾it"
7780
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7782 msgid "ReturnAddress"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7786 msgid "ReturnAddress:"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7790 #, fuzzy
7791 msgid "MyRef"
7792 msgstr "Odkaz: "
7793
7794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7795 #, fuzzy
7796 msgid "MyRef:"
7797 msgstr "Odkaz: "
7798
7799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7800 msgid "YourRef"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7804 #, fuzzy
7805 msgid "YourRef:"
7806 msgstr "Odkaz: "
7807
7808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7809 msgid "YourMail"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7813 #, fuzzy
7814 msgid "YourMail:"
7815 msgstr "Normální"
7816
7817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Phone"
7820 msgstr "Telefonní seznam"
7821
7822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Phone:"
7825 msgstr "Telefonní seznam"
7826
7827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7828 msgid "BankCode"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7832 #, fuzzy
7833 msgid "BankCode:"
7834 msgstr "Zavøít"
7835
7836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7837 msgid "BankAccount"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7841 msgid "BankAccount:"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7845 #, fuzzy
7846 msgid "PostalComment"
7847 msgstr "Komentáø:"
7848
7849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7850 #, fuzzy
7851 msgid "PostalComment:"
7852 msgstr "Komentáø:"
7853
7854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7855 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7857 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Date:"
7860 msgstr "Vlo¾it"
7861
7862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Reference"
7865 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7866
7867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Reference:"
7870 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7871
7872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Opening:"
7876 msgstr "Otevøít"
7877
7878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7879 msgid "Encl."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Encl.:"
7885 msgstr "Zru¹it"
7886
7887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7889 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7890 msgid "cc:"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Closing:"
7897 msgstr "Zavøít"
7898
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7900 #, fuzzy
7901 msgid "NameRowA"
7902 msgstr "Jméno cíle|#J"
7903
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7905 #, fuzzy
7906 msgid "NameRowA:"
7907 msgstr "Jméno cíle|#J"
7908
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7910 #, fuzzy
7911 msgid "NameRowB"
7912 msgstr "Jméno cíle|#J"
7913
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7915 #, fuzzy
7916 msgid "NameRowB:"
7917 msgstr "Jméno cíle|#J"
7918
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7920 #, fuzzy
7921 msgid "NameRowC"
7922 msgstr "Jméno cíle|#J"
7923
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7925 #, fuzzy
7926 msgid "NameRowC:"
7927 msgstr "Jméno cíle|#J"
7928
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7930 #, fuzzy
7931 msgid "NameRowD"
7932 msgstr "Jméno cíle|#J"
7933
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7935 #, fuzzy
7936 msgid "NameRowD:"
7937 msgstr "Jméno cíle|#J"
7938
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7940 #, fuzzy
7941 msgid "NameRowE"
7942 msgstr "Jméno cíle|#J"
7943
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7945 #, fuzzy
7946 msgid "NameRowE:"
7947 msgstr "Jméno cíle|#J"
7948
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7950 #, fuzzy
7951 msgid "NameRowF"
7952 msgstr "Jméno cíle|#J"
7953
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7955 #, fuzzy
7956 msgid "NameRowF:"
7957 msgstr "Jméno cíle|#J"
7958
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7960 #, fuzzy
7961 msgid "NameRowG"
7962 msgstr "Jméno cíle|#J"
7963
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7965 #, fuzzy
7966 msgid "NameRowG:"
7967 msgstr "Jméno cíle|#J"
7968
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7970 #, fuzzy
7971 msgid "AddressRowA"
7972 msgstr "Pøídání øádku"
7973
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7975 #, fuzzy
7976 msgid "AddressRowA:"
7977 msgstr "Pøídání øádku"
7978
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7980 #, fuzzy
7981 msgid "AddressRowB"
7982 msgstr "Pøídání øádku"
7983
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7985 #, fuzzy
7986 msgid "AddressRowB:"
7987 msgstr "Pøídání øádku"
7988
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7990 #, fuzzy
7991 msgid "AddressRowC"
7992 msgstr "Pøídání øádku"
7993
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7995 #, fuzzy
7996 msgid "AddressRowC:"
7997 msgstr "Pøídání øádku"
7998
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8000 #, fuzzy
8001 msgid "AddressRowD"
8002 msgstr "Pøídání øádku"
8003
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8005 #, fuzzy
8006 msgid "AddressRowD:"
8007 msgstr "Pøídání øádku"
8008
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8010 #, fuzzy
8011 msgid "AddressRowE"
8012 msgstr "Pøídání øádku"
8013
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8015 #, fuzzy
8016 msgid "AddressRowE:"
8017 msgstr "Pøídání øádku"
8018
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8020 #, fuzzy
8021 msgid "AddressRowF"
8022 msgstr "Pøídání øádku"
8023
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
8025 #, fuzzy
8026 msgid "AddressRowF:"
8027 msgstr "Pøídání øádku"
8028
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
8030 #, fuzzy
8031 msgid "TelephoneRowA"
8032 msgstr "Svorky"
8033
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8035 #, fuzzy
8036 msgid "TelephoneRowA:"
8037 msgstr "Svorky"
8038
8039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8040 #, fuzzy
8041 msgid "TelephoneRowB"
8042 msgstr "Svorky"
8043
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8045 #, fuzzy
8046 msgid "TelephoneRowB:"
8047 msgstr "Svorky"
8048
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8050 #, fuzzy
8051 msgid "TelephoneRowC"
8052 msgstr "Svorky"
8053
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8055 #, fuzzy
8056 msgid "TelephoneRowC:"
8057 msgstr "Svorky"
8058
8059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8060 #, fuzzy
8061 msgid "TelephoneRowD"
8062 msgstr "Vymazání øádku"
8063
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8065 #, fuzzy
8066 msgid "TelephoneRowD:"
8067 msgstr "Vymazání øádku"
8068
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8070 #, fuzzy
8071 msgid "TelephoneRowE"
8072 msgstr "Svorky"
8073
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8075 #, fuzzy
8076 msgid "TelephoneRowE:"
8077 msgstr "Svorky"
8078
8079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8080 #, fuzzy
8081 msgid "TelephoneRowF"
8082 msgstr "Svorky"
8083
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8085 #, fuzzy
8086 msgid "TelephoneRowF:"
8087 msgstr "Svorky"
8088
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8090 msgid "InternetRowA"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8094 msgid "InternetRowA:"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8098 msgid "InternetRowB"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8102 msgid "InternetRowB:"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8106 msgid "InternetRowC"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8110 msgid "InternetRowC:"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8114 msgid "InternetRowD"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8118 msgid "InternetRowD:"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8122 msgid "InternetRowE"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8126 msgid "InternetRowE:"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8130 msgid "InternetRowF"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8134 msgid "InternetRowF:"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8138 msgid "BankRowA"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8142 msgid "BankRowA:"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8146 msgid "BankRowB"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8150 msgid "BankRowB:"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8154 msgid "BankRowC"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8158 msgid "BankRowC:"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8162 msgid "BankRowD"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8166 msgid "BankRowD:"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8170 msgid "BankRowE"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8174 msgid "BankRowE:"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8178 msgid "BankRowF"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8182 msgid "BankRowF:"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8186 msgid "Claim #."
8187 msgstr ""
8188
8189 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Remarks"
8192 msgstr "Poznámka:"
8193
8194 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Remarks #."
8197 msgstr "Poznámka:"
8198
8199 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8200 #, fuzzy
8201 msgid "More"
8202 msgstr "ignoruj"
8203
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8205 msgid "(MORE)"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8209 msgid "FADE IN:"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8213 msgid "INT."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8217 msgid "EXT."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Continuing"
8223 msgstr "Citace"
8224
8225 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8226 #, fuzzy
8227 msgid "(continuing)"
8228 msgstr "Citace"
8229
8230 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Transition"
8233 msgstr "Proveï transformace"
8234
8235 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8236 msgid "TITLE OVER:"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8240 msgid "INTERCUT"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8244 msgid "INTERCUT WITH:"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8248 msgid "FADE OUT"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8252 msgid "General"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Scene"
8258 msgstr "Sekundární"
8259
8260 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Theorem:"
8263 msgstr "Matematika"
8264
8265 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8266 #, fuzzy
8267 msgid "AddressForOffprints"
8268 msgstr "Nastavení"
8269
8270 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Address for Offprints:"
8273 msgstr "Nastavení"
8274
8275 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8276 #, fuzzy
8277 msgid "RunningTitle"
8278 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8279
8280 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8281 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Running title:"
8284 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8285
8286 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8287 msgid "RunningAuthor"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Running author:"
8293 msgstr "Neznámá akce"
8294
8295 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:172
8296 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Keywords:"
8300 msgstr "Klíè:|#K"
8301
8302 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8303 #, fuzzy
8304 msgid "E-mail:"
8305 msgstr "Malé"
8306
8307 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8308 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Code"
8311 msgstr "Zavøít"
8312
8313 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8314 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8315 msgid "SGML"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8319 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8320 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8321 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8322 msgid "Chapter"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Running LaTeX Title"
8328 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8329
8330 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8331 #, fuzzy
8332 msgid "TOC Title"
8333 msgstr "Soubor"
8334
8335 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8336 #, fuzzy
8337 msgid "TOC title:"
8338 msgstr "[¾ádný soubor]"
8339
8340 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8341 msgid "Author Running"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Author Running:"
8347 msgstr "Matematika"
8348
8349 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8350 #, fuzzy
8351 msgid "TOC Author"
8352 msgstr "Matematika"
8353
8354 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8355 #, fuzzy
8356 msgid "TOC Author:"
8357 msgstr "Matematika"
8358
8359 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Case #."
8362 msgstr "Vlo¾it"
8363
8364 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8365 msgid "Conjecture #."
8366 msgstr ""
8367
8368 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Example #."
8371 msgstr "Pøíklady"
8372
8373 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8374 msgid "Exercise #."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Note #."
8380 msgstr "Komentáø"
8381
8382 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Problem #."
8385 msgstr "Dvojité|#D"
8386
8387 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8388 msgid "Property"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Property #."
8394 msgstr "   volby: "
8395
8396 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Question"
8399 msgstr "Cíl:"
8400
8401 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Question #."
8404 msgstr "Cíl:"
8405
8406 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Remark #."
8409 msgstr "Poznámka:"
8410
8411 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Solution"
8414 msgstr "Natoèení"
8415
8416 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Solution #."
8419 msgstr "Natoèení"
8420
8421 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8422 msgid "Chapterprecis"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Epigraph"
8428 msgstr "Polo¾ka literatury"
8429
8430 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Poemtitle"
8433 msgstr "Portrét|#P"
8434
8435 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Poemtitle*"
8438 msgstr "Portrét|#P"
8439
8440 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8441 msgid "Legend"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: lib/layouts/paper.layout:147
8445 msgid "SubTitle"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: lib/layouts/paper.layout:158
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Institution"
8451 msgstr "Vlo¾ení citace"
8452
8453 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Preprint"
8456 msgstr "Tisk"
8457
8458 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Thanks:"
8461 msgstr "Strany: "
8462
8463 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8464 msgid "Electronic Address:"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8468 msgid "acknowledgments"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8472 msgid "PACS"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8476 #, fuzzy
8477 msgid "PACS number:"
8478 msgstr "Èíslo"
8479
8480 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8481 msgid "\\arabic{chapter}"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8485 msgid "\\Alph{chapter}"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8489 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Labeling"
8492 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
8493
8494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8495 msgid "L"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8499 #, fuzzy
8500 msgid "O"
8501 msgstr "Zap"
8502
8503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8504 msgid "PS"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8508 msgid "CC"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Encl"
8514 msgstr "Zru¹it"
8515
8516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8517 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8518 #, fuzzy
8519 msgid "encl:"
8520 msgstr "Zru¹it"
8521
8522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8523 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8524 msgid "Telephone"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Telephone:"
8530 msgstr "Svorky"
8531
8532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Place"
8535 msgstr "Zamìnit"
8536
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Place:"
8540 msgstr "Zamìnit"
8541
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8543 msgid "Backaddress"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8547 msgid "Backaddress:"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Specialmail"
8553 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
8554
8555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Specialmail:"
8558 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
8559
8560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8561 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Location"
8564 msgstr "Natoèení"
8565
8566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8567 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Location:"
8570 msgstr "Natoèení"
8571
8572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Title:"
8575 msgstr "Soubor"
8576
8577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8578 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8579 msgid "Subject"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Subject:"
8585 msgstr "Svorky"
8586
8587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8588 msgid "Yourref"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Your ref.:"
8594 msgstr "Normální"
8595
8596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Yourmail"
8599 msgstr "Normální"
8600
8601 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8602 msgid "Your letter of:"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8606 msgid "Myref"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8610 msgid "Our ref.:"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Customer"
8616 msgstr "Atypický rozmìr"
8617
8618 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Customer no.:"
8621 msgstr "Atypický rozmìr"
8622
8623 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Invoice"
8626 msgstr "Ingorováno"
8627
8628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Invoice no.:"
8631 msgstr "Ingorováno"
8632
8633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8634 msgid "NextAddress"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8638 msgid "Next Address:"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8642 msgid "Post Scriptum:"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Sender Name:"
8648 msgstr "Tisk"
8649
8650 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8651 msgid "SenderAddress"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8655 msgid "Sender Address:"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8659 msgid "Sender Phone:"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8663 msgid "Fax"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8667 msgid "Sender Fax:"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8671 #, fuzzy
8672 msgid "E-Mail"
8673 msgstr "Matice"
8674
8675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Sender E-Mail:"
8678 msgstr "Matice"
8679
8680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Sender URL:"
8683 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8684
8685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8686 msgid "Logo"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8690 msgid "Logo:"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8694 #, fuzzy
8695 msgid "LandscapeSlide"
8696 msgstr "Nale¾ato|#N"
8697
8698 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Landscape Slide"
8701 msgstr "Nale¾ato|#N"
8702
8703 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8704 #, fuzzy
8705 msgid "PortraitSlide"
8706 msgstr "Portrét|#P"
8707
8708 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Portrait Slide"
8711 msgstr "Portrét|#P"
8712
8713 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Slide"
8716 msgstr "Strany"
8717
8718 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Slide*"
8721 msgstr "Strany"
8722
8723 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8724 msgid "SlideHeading"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8728 msgid "SlideSubHeading"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8732 #, fuzzy
8733 msgid "ListOfSlides"
8734 msgstr "Seznam tabulek"
8735
8736 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8737 #, fuzzy
8738 msgid "List Of Slides"
8739 msgstr "Seznam tabulek"
8740
8741 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8742 #, fuzzy
8743 msgid "SlideContents"
8744 msgstr "Obsah"
8745
8746 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Slidecontents"
8749 msgstr "Obsah"
8750
8751 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8752 msgid "ProgressContents"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Progress Contents"
8758 msgstr "Obsah"
8759
8760 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8761 msgid "\tEnd."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8765 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Paragraph*"
8768 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8769
8770 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Key words."
8773 msgstr "Klíè:|#K"
8774
8775 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8776 msgid "AMS"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8780 msgid "AMS subject classifications."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: lib/layouts/slides.layout:104
8784 #, fuzzy
8785 msgid "New Slide:"
8786 msgstr "Strany"
8787
8788 #: lib/layouts/slides.layout:126
8789 msgid "Overlay"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: lib/layouts/slides.layout:142
8793 msgid "New Overlay:"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: lib/layouts/slides.layout:183
8797 #, fuzzy
8798 msgid "New Note:"
8799 msgstr "jiný"
8800
8801 #: lib/layouts/slides.layout:208
8802 msgid "InvisibleText"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: lib/layouts/slides.layout:216
8806 msgid "<Invisible Text Follows>"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: lib/layouts/slides.layout:233
8810 msgid "VisibleText"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: lib/layouts/slides.layout:241
8814 msgid "<Visible Text Follows>"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: lib/layouts/spie.layout:54
8818 msgid "Authorinfo"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: lib/layouts/spie.layout:66
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Authorinfo:"
8824 msgstr "Matematika"
8825
8826 #: lib/layouts/spie.layout:79
8827 msgid "ABSTRACT"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: lib/layouts/spie.layout:94
8831 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8835 #, fuzzy
8836 msgid "email:"
8837 msgstr "Malé"
8838
8839 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8840 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Subsubparagraph"
8846 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8847
8848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8849 #, fuzzy
8850 msgid "-- Header --"
8851 msgstr "Hlavièka"
8852
8853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Special-section"
8856 msgstr "Svorky"
8857
8858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Special-section:"
8861 msgstr "Svorky"
8862
8863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8864 #, fuzzy
8865 msgid "AGU-journal"
8866 msgstr "Normální"
8867
8868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8869 #, fuzzy
8870 msgid "AGU-journal:"
8871 msgstr "Normální"
8872
8873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Citation-number"
8876 msgstr "Citace"
8877
8878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Citation-number:"
8881 msgstr "Citace"
8882
8883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8884 msgid "AGU-volume"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8888 msgid "AGU-volume:"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8892 msgid "AGU-issue"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8896 msgid "AGU-issue:"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Copyright:"
8902 msgstr "Vzpøímené"
8903
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Index-terms"
8907 msgstr "Odsazení"
8908
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Index-terms..."
8912 msgstr "Odsazení"
8913
8914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Index-term"
8917 msgstr "Odsazení"
8918
8919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Index-term:"
8922 msgstr "Odsazení"
8923
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Cross-term"
8927 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8928
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Cross-term:"
8932 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8933
8934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8935 msgid "Supplementary"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8939 msgid "Supplementary..."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Supp-note"
8945 msgstr "Komentáø"
8946
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Sup-mat-note:"
8950 msgstr "Komentáø"
8951
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Cite-other"
8955 msgstr "Na støed"
8956
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Cite-other:"
8960 msgstr "Na støed"
8961
8962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Revised"
8965 msgstr "Odkaz: "
8966
8967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Revised:"
8970 msgstr "Odkaz: "
8971
8972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Ident-line"
8975 msgstr "Vlo¾ení"
8976
8977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Ident-line:"
8980 msgstr "Vlo¾ení"
8981
8982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Runhead"
8985 msgstr "Opakovat"
8986
8987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Runhead:"
8990 msgstr "Opakovat"
8991
8992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8993 msgid "Published-online:"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8997 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8998 msgid "Citation"
8999 msgstr "Citace"
9000
9001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Citation:"
9004 msgstr "Citace"
9005
9006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9007 msgid "Posting-order"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Posting-order:"
9013 msgstr "Na støed"
9014
9015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9016 msgid "AGU-pages"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9020 #, fuzzy
9021 msgid "AGU-pages:"
9022 msgstr "Jazyk"
9023
9024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Words"
9027 msgstr "Okraje"
9028
9029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Words:"
9032 msgstr "Okraje"
9033
9034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Figures"
9037 msgstr "Obrázek"
9038
9039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Figures:"
9042 msgstr "Obrázek"
9043
9044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Tables"
9047 msgstr "Tabulka%t"
9048
9049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Tables:"
9052 msgstr "Tabulka%t"
9053
9054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Datasets"
9057 msgstr "Databáze:"
9058
9059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Datasets:"
9062 msgstr "Databáze:"
9063
9064 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9065 msgid "CCC"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9069 #, fuzzy
9070 msgid "CCC code:"
9071 msgstr "Zavøít"
9072
9073 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9074 #, fuzzy
9075 msgid "PaperId"
9076 msgstr "Vlo¾it"
9077
9078 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Paper Id:"
9081 msgstr "Vlo¾it"
9082
9083 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9084 msgid "AuthorAddr"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9088 msgid "Author Address:"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9092 #, fuzzy
9093 msgid "SlugComment"
9094 msgstr "Komentáø:"
9095
9096 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Slug Comment:"
9099 msgstr "Komentáø:"
9100
9101 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Plate"
9104 msgstr "Zamìnit"
9105
9106 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9107 msgid "Planotable"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Table Caption"
9113 msgstr "Popiska"
9114
9115 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9116 #, fuzzy
9117 msgid "TableCaption"
9118 msgstr "Popiska"
9119
9120 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Current Address"
9123 msgstr "Poèet:"
9124
9125 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Current address:"
9128 msgstr "Poèet:"
9129
9130 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9131 #, fuzzy
9132 msgid "E-mail address:"
9133 msgstr "Malé"
9134
9135 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Key words and phrases:"
9138 msgstr "Klíè:|#K"
9139
9140 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Dedicatory"
9143 msgstr "Slovník"
9144
9145 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Dedication:"
9148 msgstr "Svorky"
9149
9150 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Translator"
9153 msgstr "Proveï transformace"
9154
9155 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Translator:"
9158 msgstr "Proveï transformace"
9159
9160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9161 msgid "Subjectclass"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9165 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Algorithm #."
9171 msgstr "Seznam algoritmù"
9172
9173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9174 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9178 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9182 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9186 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9187 msgstr ""
9188
9189 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9190 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9194 msgid "Conjecture*"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9198 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9199 msgstr ""
9200
9201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9202 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9203 msgstr ""
9204
9205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9206 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9207 msgstr ""
9208
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9210 msgid "Fact*"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9214 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9218 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9222 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9223 msgstr ""
9224
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Example*"
9228 msgstr "Pøíklady"
9229
9230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9231 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9232 msgstr ""
9233
9234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Condition*"
9237 msgstr "Citace"
9238
9239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9240 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Problem*"
9246 msgstr "Dvojité|#D"
9247
9248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9249 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9253 msgid "Exercise*"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9257 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9258 msgstr ""
9259
9260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Remark*"
9263 msgstr "Poznámka:"
9264
9265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9266 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9267 msgstr ""
9268
9269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9270 msgid "Claim*"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9274 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9275 msgstr ""
9276
9277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Note*"
9280 msgstr "Komentáø"
9281
9282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9283 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9284 msgstr ""
9285
9286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Notation*"
9289 msgstr "Natoèení"
9290
9291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9292 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9293 msgstr ""
9294
9295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9296 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9297 msgstr ""
9298
9299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9300 msgid "Acknowledgement*"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9304 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9308 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9309 msgstr ""
9310
9311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9312 msgid "Conclusion*"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9316 msgid "Literal"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9320 msgid "Chapter*"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9324 msgid "Subparagraph*"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9328 msgid "Authorgroup"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9332 msgid "RevisionHistory"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Revision History"
9338 msgstr "Cíl:"
9339
9340 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Revision"
9343 msgstr "Cíl:"
9344
9345 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9346 #, fuzzy
9347 msgid "RevisionRemark"
9348 msgstr "Poznámka:"
9349
9350 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9351 #, fuzzy
9352 msgid "FirstName"
9353 msgstr "První hlav."
9354
9355 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9356 msgid "Surname"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9360 msgid "Scrap"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9364 msgid "Part \\Roman{part}"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9368 #, fuzzy
9369 msgid "\\Alph{section}"
9370 msgstr "Svorky"
9371
9372 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9373 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9377 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9381 #, fuzzy
9382 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9383 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9384
9385 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9386 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9390 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9394 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9398 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9402 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9406 msgid "\\Roman{section}."
9407 msgstr ""
9408
9409 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9412 msgstr "Svorky"
9413
9414 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9415 #, fuzzy
9416 msgid "\\Alph{subsection}."
9417 msgstr "Svorky"
9418
9419 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9420 #, fuzzy
9421 msgid "\\arabic{subsection}."
9422 msgstr "Svorky"
9423
9424 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9425 #, fuzzy
9426 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9427 msgstr "Svorky"
9428
9429 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9430 #, fuzzy
9431 msgid "\\alph{subsubsection}."
9432 msgstr "Svorky"
9433
9434 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9435 #, fuzzy
9436 msgid "\\alph{paragraph}."
9437 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9438
9439 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Addpart"
9442 msgstr "Pøidej k|#P"
9443
9444 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9445 msgid "Addchap"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9449 msgid "Addsec"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9453 msgid "Addchap*"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9457 msgid "Addsec*"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Minisec"
9463 msgstr "Dal¹í"
9464
9465 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9466 msgid "Publishers"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Dedication"
9472 msgstr "Svorky"
9473
9474 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9475 msgid "Titlehead"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9479 msgid "Uppertitleback"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9483 msgid "Lowertitleback"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Extratitle"
9489 msgstr "Dal¹í volby"
9490
9491 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Captionabove"
9494 msgstr "Popiska"
9495
9496 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Captionbelow"
9499 msgstr "Popiska"
9500
9501 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9502 msgid "Dictum"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Table"
9508 msgstr "Tabulka%t"
9509
9510 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9511 #, fuzzy
9512 msgid "List of Tables"
9513 msgstr "Seznam tabulek"
9514
9515 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Figure"
9518 msgstr "Obrázek"
9519
9520 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9521 #, fuzzy
9522 msgid "List of Figures"
9523 msgstr "Obrázek"
9524
9525 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9526 #, fuzzy
9527 msgid "List of Algorithms"
9528 msgstr "Seznam algoritmù"
9529
9530 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9531 msgid "Senseless!"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9535 msgid "#*"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Headnote"
9541 msgstr "Hlavièka"
9542
9543 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9544 msgid "Headnote (optional):"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Corr Author:"
9550 msgstr "Matematika"
9551
9552 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Offprints"
9555 msgstr "Nastavení"
9556
9557 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Offprints:"
9560 msgstr "Nastavení"
9561
9562 #: lib/languages:2
9563 msgid "Afrikaans"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: lib/languages:3
9567 msgid "American"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: lib/languages:4
9571 msgid "Arabic"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: lib/languages:5
9575 msgid "Austrian"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: lib/languages:6
9579 msgid "Bahasa"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: lib/languages:7
9583 msgid "Belarusian"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: lib/languages:8
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Basque"
9589 msgstr "Modrá"
9590
9591 #: lib/languages:9
9592 msgid "Portuguese (Brazil)"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: lib/languages:10
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Breton"
9598 msgstr "Svorky"
9599
9600 #: lib/languages:11
9601 msgid "British"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: lib/languages:12
9605 msgid "Bulgarian"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: lib/languages:13
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Canadian"
9611 msgstr "Natoèení"
9612
9613 #: lib/languages:14
9614 #, fuzzy
9615 msgid "French Canadian"
9616 msgstr "Natoèení"
9617
9618 #: lib/languages:15
9619 msgid "Catalan"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: lib/languages:16
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Croatian"
9625 msgstr "Natoèení"
9626
9627 #: lib/languages:17
9628 msgid "Czech"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: lib/languages:18
9632 msgid "Danish"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: lib/languages:19
9636 msgid "Dutch"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: lib/languages:20
9640 msgid "English"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: lib/languages:21
9644 msgid "Esperanto"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: lib/languages:23
9648 msgid "Estonian"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: lib/languages:24
9652 msgid "Finnish"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: lib/languages:26
9656 msgid "French"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: lib/languages:27
9660 msgid "Galician"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: lib/languages:30
9664 msgid "German"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: lib/languages:31
9668 msgid "German (new spelling)"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: lib/languages:33
9672 msgid "Hebrew"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: lib/languages:35
9676 msgid "Irish"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: lib/languages:36
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Italian"
9682 msgstr "Kurzíva"
9683
9684 #: lib/languages:37
9685 msgid "Kazakh"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: lib/languages:40
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Lithuanian"
9691 msgstr "©íøka"
9692
9693 #: lib/languages:41
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Latvian"
9696 msgstr "Natoèení"
9697
9698 #: lib/languages:42
9699 msgid "Icelandic"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: lib/languages:43
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Magyar"
9705 msgstr "Purpurová"
9706
9707 #: lib/languages:44
9708 msgid "Norsk"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: lib/languages:45
9712 msgid "Nynorsk"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: lib/languages:46
9716 msgid "Polish"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: lib/languages:47
9720 msgid "Portugese"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: lib/languages:48
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Romanian"
9726 msgstr "Patkové"
9727
9728 #: lib/languages:49
9729 msgid "Russian"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: lib/languages:50
9733 msgid "Scottish"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: lib/languages:51
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Serbian"
9739 msgstr "Vlo¾ení"
9740
9741 #: lib/languages:52
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Serbo-Croatian"
9744 msgstr "Natoèení"
9745
9746 #: lib/languages:53
9747 msgid "Spanish"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: lib/languages:54
9751 msgid "Slovak"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: lib/languages:55
9755 msgid "Slovene"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: lib/languages:56
9759 msgid "Swedish"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: lib/languages:57
9763 msgid "Thai"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: lib/languages:58
9767 msgid "Turkish"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: lib/languages:59
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Ukrainian"
9773 msgstr "Proveï transformace"
9774
9775 #: lib/languages:62
9776 msgid "Welsh"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9780 #, fuzzy
9781 msgid "File|F"
9782 msgstr "Souboru|#S"
9783
9784 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Edit|E"
9787 msgstr "Úpravy"
9788
9789 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Insert|I"
9792 msgstr "Vlo¾ení"
9793
9794 #: lib/ui/classic.ui:35
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Layout|L"
9797 msgstr "Formát"
9798
9799 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9800 #, fuzzy
9801 msgid "View|V"
9802 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
9803
9804 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Navigate|N"
9807 msgstr "Záporná"
9808
9809 #: lib/ui/classic.ui:38
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Documents|D"
9812 msgstr "Dokumenty"
9813
9814 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Help|H"
9817 msgstr "Nápovìda"
9818
9819 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9820 #, fuzzy
9821 msgid "New|N"
9822 msgstr "jiný"
9823
9824 #: lib/ui/classic.ui:48
9825 #, fuzzy
9826 msgid "New from Template...|T"
9827 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
9828
9829 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Open...|O"
9832 msgstr "Jiný..."
9833
9834 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Close|C"
9837 msgstr "Zavøít"
9838
9839 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Save|S"
9842 msgstr "Ulo¾it"
9843
9844 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Save As...|A"
9847 msgstr "Ulo¾it jako"
9848
9849 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Revert|R"
9852 msgstr "Registrace"
9853
9854 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Version Control|V"
9857 msgstr "Správa verzí%t"
9858
9859 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Import|I"
9862 msgstr "Import%m"
9863
9864 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Export|E"
9867 msgstr "Export%m%l"
9868
9869 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Print...|P"
9872 msgstr "Tisk.|#T"
9873
9874 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Fax...|F"
9877 msgstr "Fax è.:|#F"
9878
9879 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Exit|x"
9882 msgstr "Ukonèení"
9883
9884 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Register...|R"
9887 msgstr "Registrace"
9888
9889 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Check In Changes...|I"
9892 msgstr "Zapi¹ zmìny"
9893
9894 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Check Out for Edit|O"
9897 msgstr "Vyjmi pro editaci"
9898
9899 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Revert to Last Version|L"
9902 msgstr "Návrat k poslední verzi"
9903
9904 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Undo Last Check In|U"
9907 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
9908
9909 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Show History|H"
9912 msgstr "Uka¾ historii"
9913
9914 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Custom...|C"
9917 msgstr "Atypický rozmìr"
9918
9919 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Undo|U"
9922 msgstr "Zpìt"
9923
9924 #: lib/ui/classic.ui:91
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Redo|d"
9927 msgstr "Opakovat"
9928
9929 #: lib/ui/classic.ui:93
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Cut|C"
9932 msgstr "Vystøihni"
9933
9934 #: lib/ui/classic.ui:94
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Copy|o"
9937 msgstr "Kopíruj"
9938
9939 #: lib/ui/classic.ui:95
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Paste|a"
9942 msgstr "Vlo¾it"
9943
9944 #: lib/ui/classic.ui:96
9945 msgid "Paste External Selection|x"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Find & Replace...|F"
9951 msgstr "Hledání a zámìna"
9952
9953 #: lib/ui/classic.ui:100
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Tabular|T"
9956 msgstr "Formát tabulky"
9957
9958 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Math|M"
9961 msgstr "Matematické"
9962
9963 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Spellchecker...|S"
9966 msgstr "Kontrola pravopisu"
9967
9968 #: lib/ui/classic.ui:105
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Thesaurus..."
9971 msgstr "Formát tabulky"
9972
9973 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Count Words|W"
9976 msgstr "Poèet:"
9977
9978 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Check TeX|h"
9981 msgstr "Kontrola TeXu"
9982
9983 #: lib/ui/classic.ui:108
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Change Tracking|g"
9986 msgstr "Jazyk"
9987
9988 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Preferences...|P"
9991 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
9992
9993 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Reconfigure|R"
9996 msgstr "Rekonfigurace"
9997
9998 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Selection as Lines|L"
10001 msgstr "Linky"
10002
10003 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10006 msgstr "Odsazený odstavec"
10007
10008 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Multicolumn|M"
10011 msgstr "Vícesloupcová"
10012
10013 #: lib/ui/classic.ui:122
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Line Top|T"
10016 msgstr "Linka nahoøe"
10017
10018 #: lib/ui/classic.ui:123
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Line Bottom|B"
10021 msgstr "Linka dole"
10022
10023 #: lib/ui/classic.ui:124
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Line Left|L"
10026 msgstr "Vlevo|#l"
10027
10028 #: lib/ui/classic.ui:125
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Line Right|R"
10031 msgstr "Vpravo"
10032
10033 #: lib/ui/classic.ui:127
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Alignment|i"
10036 msgstr "Zarovnání"
10037
10038 #: lib/ui/classic.ui:129
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Add Row|A"
10041 msgstr "Pøídání øádku"
10042
10043 #: lib/ui/classic.ui:130
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Delete Row|w"
10046 msgstr "Vymazání øádku"
10047
10048 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Copy Row"
10051 msgstr "Kopíruj"
10052
10053 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Swap Rows"
10056 msgstr "Øádky"
10057
10058 #: lib/ui/classic.ui:134
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Add Column|u"
10061 msgstr "Pøidání sloupce"
10062
10063 #: lib/ui/classic.ui:135
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Delete Column|D"
10066 msgstr "Vymazání sloupce"
10067
10068 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Copy Column"
10071 msgstr "Pøidání sloupce"
10072
10073 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Swap Columns"
10076 msgstr "Sloupce"
10077
10078 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Left|L"
10081 msgstr "Vlevo"
10082
10083 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Center|C"
10086 msgstr "Na støed"
10087
10088 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Right|R"
10091 msgstr "Vpravo"
10092
10093 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Top|T"
10096 msgstr "Nahoøe|#N"
10097
10098 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Middle|M"
10101 msgstr "Na støed"
10102
10103 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Bottom|B"
10106 msgstr "Dole|#D"
10107
10108 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Toggle Numbering|N"
10111 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
10112
10113 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10116 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
10117
10118 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10119 msgid "Change Limits Type|L"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10123 msgid "Change Formula Type|F"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10127 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: lib/ui/classic.ui:168
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Alignment|A"
10133 msgstr "Zarovnání"
10134
10135 #: lib/ui/classic.ui:170
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Add Row|R"
10138 msgstr "Pøídání øádku"
10139
10140 #: lib/ui/classic.ui:171
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Delete Row|D"
10143 msgstr "Vymazání øádku"
10144
10145 #: lib/ui/classic.ui:175
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Add Column|C"
10148 msgstr "Pøidání sloupce"
10149
10150 #: lib/ui/classic.ui:176
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Delete Column|e"
10153 msgstr "Vymazání sloupce"
10154
10155 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Default|t"
10158 msgstr "Implicitní "
10159
10160 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Display|D"
10163 msgstr "[nezobrazeno]"
10164
10165 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Inline|I"
10168 msgstr "Vlo¾ení"
10169
10170 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10171 msgid "Octave"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10175 msgid "Maxima"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Mathematica"
10181 msgstr "Matice"
10182
10183 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10184 msgid "Maple, simplify"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10188 msgid "Maple, factor"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10192 msgid "Maple, evalm"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10196 msgid "Maple, evalf"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10200 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Inline Formula|I"
10203 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
10204
10205 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Displayed Formula|D"
10208 msgstr "Zobraz rámeèek"
10209
10210 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Eqnarray Environment|q"
10213 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10214
10215 #: lib/ui/classic.ui:202
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Align Environment|A"
10218 msgstr "Zarovnání"
10219
10220 #: lib/ui/classic.ui:203
10221 #, fuzzy
10222 msgid "AlignAt Environment"
10223 msgstr "Zarovnání"
10224
10225 #: lib/ui/classic.ui:204
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Flalign Environment|F"
10228 msgstr "Zarovnání"
10229
10230 #: lib/ui/classic.ui:207
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Gather Environment"
10233 msgstr "Zarovnání"
10234
10235 #: lib/ui/classic.ui:208
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Multline Environment"
10238 msgstr "Zarovnání"
10239
10240 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Math|h"
10243 msgstr "Matematické"
10244
10245 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Special Character|S"
10248 msgstr "Speciál:|#S"
10249
10250 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Citation...|C"
10253 msgstr "Citace"
10254
10255 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Cross-reference...|r"
10258 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
10259
10260 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Label...|L"
10263 msgstr "Znaèka:"
10264
10265 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Footnote|F"
10268 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
10269
10270 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Marginal Note|M"
10273 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
10274
10275 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Short Title"
10278 msgstr "Soubor"
10279
10280 #: lib/ui/classic.ui:223
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Index Entry|I"
10283 msgstr "Odsazení"
10284
10285 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10286 #, fuzzy
10287 msgid "URL...|U"
10288 msgstr "URL..."
10289
10290 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Note|N"
10293 msgstr "jiný"
10294
10295 #: lib/ui/classic.ui:226
10296 msgid "Lists & TOC|O"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: lib/ui/classic.ui:228
10300 #, fuzzy
10301 msgid "TeX Code|T"
10302 msgstr "LaTeX|#T"
10303
10304 #: lib/ui/classic.ui:229
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Minipage|p"
10307 msgstr "Minipage"
10308
10309 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Graphics...|G"
10312 msgstr "Souboru|#S"
10313
10314 #: lib/ui/classic.ui:231
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Tabular Material...|b"
10317 msgstr "Formát tabulky"
10318
10319 #: lib/ui/classic.ui:232
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Floats|a"
10322 msgstr "Floatflt"
10323
10324 #: lib/ui/classic.ui:234
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Include File...|d"
10327 msgstr "Vlo¾ení"
10328
10329 #: lib/ui/classic.ui:235
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Insert File|e"
10332 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
10333
10334 #: lib/ui/classic.ui:236
10335 msgid "External Material...|x"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Superscript|S"
10341 msgstr "PostScript|#P"
10342
10343 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Subscript|u"
10346 msgstr "PostScript|#P"
10347
10348 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Horizontal Fill|H"
10351 msgstr "Horizontální zarovnání"
10352
10353 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Hyphenation Point|P"
10356 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
10357
10358 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Ligature Break|k"
10361 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
10362
10363 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Protected Space|r"
10366 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
10367
10368 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10369 msgid "Inter-word Space|w"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10373 msgid "Thin Space|T"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Vertical Space..."
10379 msgstr "Vertikální mezery"
10380
10381 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Line Break|L"
10384 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
10385
10386 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10387 msgid "Ellipsis|i"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10391 #, fuzzy
10392 msgid "End of Sentence|E"
10393 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
10394
10395 #: lib/ui/classic.ui:252
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Single Quote|Q"
10398 msgstr "Jednod.|#J"
10399
10400 #: lib/ui/classic.ui:253
10401 msgid "Ordinary Quote|O"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Menu Separator|M"
10407 msgstr "Zaè. odstavce"
10408
10409 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Horizontal Line"
10412 msgstr "Horizontální zarovnání"
10413
10414 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Page Break"
10417 msgstr "Zlom strany"
10418
10419 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Display Formula|D"
10422 msgstr "Zobraz rámeèek"
10423
10424 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Eqnarray Environment|E"
10427 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10428
10429 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10430 #, fuzzy
10431 msgid "AMS align Environment|a"
10432 msgstr "Zarovnání"
10433
10434 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10435 #, fuzzy
10436 msgid "AMS alignat Environment|t"
10437 msgstr "Zarovnání"
10438
10439 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10440 #, fuzzy
10441 msgid "AMS flalign Environment|f"
10442 msgstr "Zarovnání"
10443
10444 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10445 #, fuzzy
10446 msgid "AMS gather Environment|g"
10447 msgstr "Zarovnání"
10448
10449 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10450 #, fuzzy
10451 msgid "AMS multline Environment|m"
10452 msgstr "Zarovnání"
10453
10454 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Array Environment|y"
10457 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10458
10459 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Cases Environment|C"
10462 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10463
10464 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Split Environment|S"
10467 msgstr "Zarovnání"
10468
10469 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Font Change|o"
10472 msgstr "Vel. písma:"
10473
10474 #: lib/ui/classic.ui:276
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Math Panel|l"
10477 msgstr "Matematický panel"
10478
10479 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Math Normal Font"
10482 msgstr "Normální"
10483
10484 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Math Calligraphic Family"
10487 msgstr "Rodina:|#R"
10488
10489 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Math Fraktur Family"
10492 msgstr "Rodina:|#R"
10493
10494 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Math Roman Family"
10497 msgstr "Rodina:|#R"
10498
10499 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Math Sans Serif Family"
10502 msgstr "Rodina:|#R"
10503
10504 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Math Bold Series"
10507 msgstr "Matematický re¾im"
10508
10509 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Text Normal Font"
10512 msgstr "Textový re¾im"
10513
10514 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Text Roman Family"
10517 msgstr "Rodina:|#R"
10518
10519 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Text Sans Serif Family"
10522 msgstr "Rodina:|#R"
10523
10524 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Text Typewriter Family"
10527 msgstr "Psací stroj"
10528
10529 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Text Bold Series"
10532 msgstr "Textový re¾im"
10533
10534 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Text Medium Series"
10537 msgstr "Textový re¾im"
10538
10539 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10540 msgid "Text Italic Shape"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Text Small Caps Shape"
10546 msgstr "Kapitálky"
10547
10548 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10549 msgid "Text Slanted Shape"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10553 msgid "Text Upright Shape"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: lib/ui/classic.ui:306
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Floatflt Figure"
10559 msgstr "Obrázek"
10560
10561 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Table of Contents|C"
10564 msgstr "Obsah"
10565
10566 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Index List|I"
10569 msgstr "Odsazení|#O"
10570
10571 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10572 #, fuzzy
10573 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10574 msgstr "Polo¾ka literatury"
10575
10576 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10577 #, fuzzy
10578 msgid "LyX Document...|X"
10579 msgstr "Dokument"
10580
10581 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10584 msgstr "Linky"
10585
10586 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10589 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10590
10591 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Track Changes|T"
10594 msgstr "Zapi¹ zmìny"
10595
10596 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Merge Changes...|M"
10599 msgstr "Zapi¹ zmìny"
10600
10601 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10602 msgid "Accept All Changes|A"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10606 msgid "Reject All Changes|R"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10610 msgid "Show Changes in Output|S"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: lib/ui/classic.ui:334
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Character...|C"
10616 msgstr "Znaková sada:|#Z"
10617
10618 #: lib/ui/classic.ui:335
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Paragraph...|P"
10621 msgstr "Formát odstavce nastaven."
10622
10623 #: lib/ui/classic.ui:336
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Document...|D"
10626 msgstr "Dokumenty"
10627
10628 #: lib/ui/classic.ui:337
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Tabular...|T"
10631 msgstr "Formát tabulky"
10632
10633 #: lib/ui/classic.ui:339
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Emphasize Style|E"
10636 msgstr "Zvýraznìní "
10637
10638 #: lib/ui/classic.ui:340
10639 msgid "Noun Style|N"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: lib/ui/classic.ui:341
10643 msgid "Bold Style|B"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: lib/ui/classic.ui:344
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10649 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10650
10651 #: lib/ui/classic.ui:345
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Increase Environment Depth|i"
10654 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
10655
10656 #: lib/ui/classic.ui:346
10657 #, fuzzy
10658 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10659 msgstr "Preambule LaTeXu"
10660
10661 #: lib/ui/classic.ui:347
10662 msgid "Start Appendix Here|S"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Build Program|B"
10668 msgstr "Vytváøím program"
10669
10670 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Update|U"
10673 msgstr "Obnovit"
10674
10675 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10676 #, fuzzy
10677 msgid "LaTeX Log|L"
10678 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10679
10680 #: lib/ui/classic.ui:361
10681 #, fuzzy
10682 msgid "TeX Information|X"
10683 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10684
10685 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Next Note|N"
10688 msgstr "jiný"
10689
10690 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Go to Label|L"
10693 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10694
10695 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Bookmarks|B"
10698 msgstr "Dole|#D"
10699
10700 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10701 msgid "Save Bookmark 1|S"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10705 msgid "Save Bookmark 2"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10709 msgid "Save Bookmark 3"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Save Bookmark 4"
10715 msgstr "Dole|#D"
10716
10717 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Save Bookmark 5"
10720 msgstr "Dole|#D"
10721
10722 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10725 msgstr "Dole|#D"
10726
10727 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10730 msgstr "Dole|#D"
10731
10732 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10735 msgstr "Dole|#D"
10736
10737 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10740 msgstr "Dole|#D"
10741
10742 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10745 msgstr "Dole|#D"
10746
10747 #: lib/ui/classic.ui:405
10748 msgid "Tooltips|o"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10752 msgid "Introduction|I"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10756 msgid "Tutorial|T"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10760 #, fuzzy
10761 msgid "User's Guide|U"
10762 msgstr "Zru¹ okraje"
10763
10764 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10765 msgid "Extended Features|E"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Customization|C"
10771 msgstr "Citace"
10772
10773 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10774 msgid "FAQ|F"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Table of Contents|a"
10780 msgstr "Obsah"
10781
10782 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10783 msgid "LaTeX Configuration|L"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10787 msgid "About LyX|X"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10791 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10792 msgid "About LyX"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Preferences..."
10798 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10799
10800 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10801 msgid "Quit LyX"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10805 msgid "Toolbars"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Document|D"
10811 msgstr "Dokumenty"
10812
10813 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Tools|T"
10816 msgstr "Nahoøe|#N"
10817
10818 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10819 #, fuzzy
10820 msgid "New from Template...|m"
10821 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
10822
10823 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Open recent|t"
10826 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
10827
10828 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Redo|R"
10831 msgstr "Opakovat"
10832
10833 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10834 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:835
10835 msgid "Cut"
10836 msgstr "Vystøihni"
10837
10838 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10839 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:840
10840 msgid "Copy"
10841 msgstr "Kopíruj"
10842
10843 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
10844 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10845 #: src/text3.C:819
10846 msgid "Paste"
10847 msgstr "Vlo¾it"
10848
10849 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10850 msgid "Paste Recent"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Paste External Selection"
10856 msgstr "Dal¹í volby"
10857
10858 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10859 msgid "Text Style...|S"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Paragraph Settings...|P"
10865 msgstr "Formát odstavce nastaven."
10866
10867 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Table|T"
10870 msgstr "Tabulka%t"
10871
10872 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10873 msgid "Rows & Cols|C"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Increase List Depth|I"
10879 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
10880
10881 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Decrease List Depth|D"
10884 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10885
10886 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10887 #, fuzzy
10888 msgid "TeX Code Settings...|C"
10889 msgstr "Dal¹í volby"
10890
10891 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Float Settings...|a"
10894 msgstr "Nastavení"
10895
10896 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10897 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Note Settings...|N"
10903 msgstr "Nastavení"
10904
10905 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Branch Settings...|B"
10908 msgstr "Polo¾ka literatury"
10909
10910 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Box Settings...|x"
10913 msgstr "Nastavení"
10914
10915 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Table Settings...|a"
10918 msgstr "Minipage"
10919
10920 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Top Line|T"
10923 msgstr "Nahoøe|#N"
10924
10925 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Bottom Line|B"
10928 msgstr "Dole|#D"
10929
10930 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Left Line|L"
10933 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10934
10935 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Right Line|R"
10938 msgstr "Vpravo"
10939
10940 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Add Row"
10943 msgstr "Pøídání øádku"
10944
10945 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Delete Row"
10948 msgstr "Vymazání øádku"
10949
10950 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Add Column"
10953 msgstr "Pøidání sloupce"
10954
10955 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Delete Column"
10958 msgstr "Vymazání sloupce"
10959
10960 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Add Line Above"
10963 msgstr "Okraje"
10964
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Add Line Below"
10968 msgstr "Okraje"
10969
10970 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10971 msgid "Delete Line Above"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Delete Line Below"
10977 msgstr "Vymazání øádku"
10978
10979 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Add Line to Left"
10982 msgstr "Vlevo|#l"
10983
10984 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Add Line to Right"
10987 msgstr "Vpravo"
10988
10989 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Delete Line to Left"
10992 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10993
10994 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Delete Line to Right"
10997 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10998
10999 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Display Tooltips|i"
11002 msgstr "Zobraz rámeèek"
11003
11004 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Special Formatting|o"
11007 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
11008
11009 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11010 #, fuzzy
11011 msgid "List / TOC|i"
11012 msgstr "Seznam tabulek"
11013
11014 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Float|a"
11017 msgstr "Floatflt"
11018
11019 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11020 msgid "Branch|B"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Character Style|y"
11026 msgstr "Znaková sada:|#Z"
11027
11028 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11029 #, fuzzy
11030 msgid "File|e"
11031 msgstr "Souboru|#S"
11032
11033 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11034 #: src/insets/insetbox.C:148
11035 msgid "Box"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Index Entry|d"
11041 msgstr "Odsazení"
11042
11043 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Table...|T"
11046 msgstr "Formát tabulky"
11047
11048 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11049 #, fuzzy
11050 msgid "TeX Code|X"
11051 msgstr "LaTeX|#T"
11052
11053 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11054 msgid "Ordinary Quote|Q"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Single Quote|S"
11060 msgstr "Jednod.|#J"
11061
11062 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Aligned Environment"
11065 msgstr "Zarovnání"
11066
11067 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11068 #, fuzzy
11069 msgid "AlignedAt Environment"
11070 msgstr "Zarovnání"
11071
11072 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Gathered Environment"
11075 msgstr "Zarovnání"
11076
11077 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Math Panel|P"
11080 msgstr "Matematický panel"
11081
11082 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Text Wrap Float|W"
11085 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11086
11087 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11088 #, fuzzy
11089 msgid "External Material...|M"
11090 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11091
11092 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Child Document...|d"
11095 msgstr "Dokumenty"
11096
11097 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11098 #, fuzzy
11099 msgid "LyX Note|N"
11100 msgstr "jiný"
11101
11102 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Comment|C"
11105 msgstr "Komentáø:"
11106
11107 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11108 msgid "Greyed Out|G"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Change Tracking|C"
11114 msgstr "Jazyk"
11115
11116 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Table of Contents|T"
11119 msgstr "Obsah"
11120
11121 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11122 #, fuzzy
11123 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11124 msgstr "Preambule LaTeXu"
11125
11126 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11127 msgid "Start Appendix Here|A"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Settings...|S"
11133 msgstr "Svorky"
11134
11135 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Thesaurus...|T"
11138 msgstr "Formát tabulky"
11139
11140 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11141 #, fuzzy
11142 msgid "TeX Information|I"
11143 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11144
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11146 #, fuzzy
11147 msgid "standard"
11148 msgstr "Standardní"
11149
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11151 msgid "New document"
11152 msgstr "Nový dokument"
11153
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Open document"
11157 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
11158
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Save document"
11162 msgstr "Ulo¾it dokument?"
11163
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Print document"
11167 msgstr "Vkládám dokument"
11168
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
11170 msgid "Undo"
11171 msgstr "Zpìt"
11172
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
11174 msgid "Redo"
11175 msgstr "Opakovat"
11176
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Find and replace"
11180 msgstr "Hledání a zámìna"
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Toggle emphasis"
11185 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
11186
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Toggle noun"
11190 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
11191
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Apply last"
11195 msgstr "Proveï|#P"
11196
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Insert math"
11200 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11201
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Insert graphics"
11205 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11206
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Insert table"
11210 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11211
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11213 #, fuzzy
11214 msgid "extra"
11215 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Numbered list"
11220 msgstr "Èíslo"
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Itemized list"
11225 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11226
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Increase depth"
11230 msgstr "Vìt¹í"
11231
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Decrease depth"
11235 msgstr "Men¹í"
11236
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Insert figure float"
11240 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11241
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Insert table float"
11245 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11246
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Insert label"
11250 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Insert cross-reference"
11255 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
11256
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11258 msgid "Insert citation"
11259 msgstr "Vlo¾ení citace"
11260
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Insert index entry"
11264 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Insert footnote"
11269 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
11270
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Insert margin note"
11274 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
11275
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Insert note"
11279 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11280
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Insert URL"
11284 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11285
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Insert TeX Code"
11289 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11290
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Include file"
11294 msgstr "Vlo¾ení"
11295
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Text style"
11299 msgstr "LaTeX|#T"
11300
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Paragraph settings"
11304 msgstr "Minipage"
11305
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Table of contents"
11309 msgstr "Obsah"
11310
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Check spelling"
11314 msgstr "Kontrola TeXu"
11315
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11317 #, fuzzy
11318 msgid "table"
11319 msgstr "Tabulka%t"
11320
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Add row"
11324 msgstr "Pøídání øádku"
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Add column"
11329 msgstr "Pøidání sloupce"
11330
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Delete row"
11334 msgstr "Vymazání øádku"
11335
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Delete column"
11339 msgstr "Vymazání sloupce"
11340
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Set top line"
11344 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Set bottom line"
11349 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Set left line"
11354 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Set right line"
11359 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Set all lines"
11364 msgstr "Nastav okraje"
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Unset all lines"
11369 msgstr "Zru¹ okraje"
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Align left"
11374 msgstr "Zarovnání vlevo"
11375
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Align center"
11379 msgstr "Zarovnání"
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Align right"
11384 msgstr "Zarovnání vpravo"
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Align top"
11389 msgstr "Linka nahoøe"
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Align middle"
11394 msgstr "Zarovnání"
11395
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Align bottom"
11399 msgstr "Linka dole"
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Rotate cell"
11404 msgstr "Otoè o 90°|#9"
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Rotate table"
11409 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Set multi-column"
11414 msgstr "Vícesloupcová"
11415
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11417 #, fuzzy
11418 msgid "math"
11419 msgstr "Matematika"
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Show math panel"
11424 msgstr "Matematický panel"
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Set display mode"
11429 msgstr "[nezobrazeno]"
11430
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Insert square root"
11434 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11435
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Insert sum"
11439 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Insert integral"
11444 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Insert product"
11449 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Insert ( )"
11454 msgstr "Vlo¾ení"
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Insert [ ]"
11459 msgstr "Vlo¾ení"
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Insert { }"
11464 msgstr "Vlo¾ení"
11465
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Insert cases"
11469 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11472 msgid "minibuffer"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: src/BufferView.C:243
11476 #, c-format
11477 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11481 #, c-format
11482 msgid ""
11483 "The document %1$s is already loaded.\n"
11484 "\n"
11485 "Do you want to revert to the saved version?"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Revert to saved document?"
11491 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
11492
11493 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
11494 #, fuzzy
11495 msgid "&Revert"
11496 msgstr "Registrace"
11497
11498 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11499 #, fuzzy
11500 msgid "&Switch to document"
11501 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
11502
11503 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11504 #, c-format
11505 msgid ""
11506 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11507 "\n"
11508 "Do you want to create a new document?"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Create new document?"
11514 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
11515
11516 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11517 #, fuzzy
11518 msgid "&Create"
11519 msgstr "LaTeX "
11520
11521 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Parse"
11524 msgstr "Vlo¾it"
11525
11526 #: src/BufferView_pimpl.C:413
11527 msgid "Formatting document..."
11528 msgstr "Formátuji dokument..."
11529
11530 #: src/BufferView_pimpl.C:741
11531 #, fuzzy, c-format
11532 msgid "Saved bookmark %1$d"
11533 msgstr "Dole|#D"
11534
11535 #: src/BufferView_pimpl.C:774
11536 #, fuzzy, c-format
11537 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11538 msgstr "Dole|#D"
11539
11540 #: src/BufferView_pimpl.C:833
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Select LyX document to insert"
11543 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11544
11545 #: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11546 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11547 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11548 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11549 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11550 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Documents|#o#O"
11553 msgstr "Dokumenty"
11554
11555 #: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Examples|#E#e"
11558 msgstr "Pøíklady"
11559
11560 #: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11561 #: src/lyxfunc.C:1749
11562 #, fuzzy
11563 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11564 msgstr "Dokument"
11565
11566 #: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11567 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11568 msgid "Canceled."
11569 msgstr "Zru¹eno."
11570
11571 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11572 #, fuzzy, c-format
11573 msgid "Inserting document %1$s..."
11574 msgstr "Vkládám dokument"
11575
11576 #: src/BufferView_pimpl.C:873
11577 #, fuzzy, c-format
11578 msgid "Document %1$s inserted."
11579 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
11580
11581 #: src/BufferView_pimpl.C:874
11582 #, fuzzy, c-format
11583 msgid "Could not insert document %1$s"
11584 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
11585
11586 #: src/BufferView_pimpl.C:1091
11587 #, fuzzy
11588 msgid "No further undo information"
11589 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11590
11591 #: src/BufferView_pimpl.C:1102
11592 msgid "No further redo information"
11593 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
11594
11595 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
11596 msgid "Mark off"
11597 msgstr "Znaèka vypnuta"
11598
11599 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11600 msgid "Mark on"
11601 msgstr "Znaèka zapnuta"
11602
11603 #: src/BufferView_pimpl.C:1245
11604 msgid "Mark removed"
11605 msgstr "Znaèka odstranìna"
11606
11607 #: src/BufferView_pimpl.C:1248
11608 msgid "Mark set"
11609 msgstr "Znaèka nastavena"
11610
11611 #: src/BufferView_pimpl.C:1290
11612 #, fuzzy, c-format
11613 msgid "%1$d words in selection."
11614 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11615
11616 #: src/BufferView_pimpl.C:1293
11617 #, fuzzy, c-format
11618 msgid "%1$d words in document."
11619 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
11620
11621 #: src/BufferView_pimpl.C:1298
11622 #, fuzzy
11623 msgid "One word in selection."
11624 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11625
11626 #: src/BufferView_pimpl.C:1300
11627 #, fuzzy
11628 msgid "One word in document."
11629 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
11630
11631 #: src/BufferView_pimpl.C:1303
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Count words"
11634 msgstr "Poèet:"
11635
11636 #: src/Chktex.C:67
11637 #, fuzzy, c-format
11638 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11639 msgstr "Varování ChkTeXu #"
11640
11641 #: src/Chktex.C:69
11642 #, fuzzy
11643 msgid "ChkTeX warning id # "
11644 msgstr "Varování ChkTeXu #"
11645
11646 #: src/CutAndPaste.C:403
11647 #, c-format
11648 msgid ""
11649 "Layout had to be changed from\n"
11650 "%1$s to %2$s\n"
11651 "because of class conversion from\n"
11652 "%3$s to %4$s"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: src/CutAndPaste.C:407
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Changed Layout"
11658 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
11659
11660 #: src/CutAndPaste.C:426
11661 #, c-format
11662 msgid ""
11663 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11664 "%2$s to %3$s"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: src/CutAndPaste.C:432
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Undefined character style"
11670 msgstr "Znaková sada:|#Z"
11671
11672 #: src/LColor.C:92
11673 #, fuzzy
11674 msgid "none"
11675 msgstr "Hotovo"
11676
11677 #: src/LColor.C:93
11678 #, fuzzy
11679 msgid "black"
11680 msgstr "Èerná"
11681
11682 #: src/LColor.C:94
11683 #, fuzzy
11684 msgid "white"
11685 msgstr "Bílá"
11686
11687 #: src/LColor.C:95
11688 #, fuzzy
11689 msgid "red"
11690 msgstr "Èervvená"
11691
11692 #: src/LColor.C:96
11693 #, fuzzy
11694 msgid "green"
11695 msgstr "Zelená"
11696
11697 #: src/LColor.C:97
11698 #, fuzzy
11699 msgid "blue"
11700 msgstr "Modrá"
11701
11702 #: src/LColor.C:98
11703 #, fuzzy
11704 msgid "cyan"
11705 msgstr "Azurová"
11706
11707 #: src/LColor.C:99
11708 #, fuzzy
11709 msgid "magenta"
11710 msgstr "Purpurová"
11711
11712 #: src/LColor.C:100
11713 #, fuzzy
11714 msgid "yellow"
11715 msgstr "®lutá"
11716
11717 #: src/LColor.C:101
11718 msgid "cursor"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: src/LColor.C:102
11722 #, fuzzy
11723 msgid "background"
11724 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11725
11726 #: src/LColor.C:103
11727 #, fuzzy
11728 msgid "text"
11729 msgstr "LaTeX "
11730
11731 #: src/LColor.C:104
11732 #, fuzzy
11733 msgid "selection"
11734 msgstr "Svorky"
11735
11736 #: src/LColor.C:105
11737 #, fuzzy
11738 msgid "LaTeX text"
11739 msgstr "LaTeX|#T"
11740
11741 #: src/LColor.C:106
11742 msgid "previewed snippet"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: src/LColor.C:107
11746 #, fuzzy
11747 msgid "note"
11748 msgstr "Komentáø"
11749
11750 #: src/LColor.C:108
11751 #, fuzzy
11752 msgid "note background"
11753 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11754
11755 #: src/LColor.C:109
11756 #, fuzzy
11757 msgid "comment"
11758 msgstr "Komentáø:"
11759
11760 #: src/LColor.C:110
11761 #, fuzzy
11762 msgid "comment background"
11763 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11764
11765 #: src/LColor.C:111
11766 #, fuzzy
11767 msgid "greyedout inset"
11768 msgstr "Otevøený objekt"
11769
11770 #: src/LColor.C:112
11771 #, fuzzy
11772 msgid "greyedout inset background"
11773 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11774
11775 #: src/LColor.C:113
11776 msgid "depth bar"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: src/LColor.C:114
11780 #, fuzzy
11781 msgid "language"
11782 msgstr "Jazyk"
11783
11784 #: src/LColor.C:115
11785 #, fuzzy
11786 msgid "command inset"
11787 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11788
11789 #: src/LColor.C:116
11790 #, fuzzy
11791 msgid "command inset background"
11792 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11793
11794 #: src/LColor.C:117
11795 #, fuzzy
11796 msgid "command inset frame"
11797 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11798
11799 #: src/LColor.C:118
11800 #, fuzzy
11801 msgid "special character"
11802 msgstr "Speciál:|#S"
11803
11804 #: src/LColor.C:120
11805 #, fuzzy
11806 msgid "math background"
11807 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11808
11809 #: src/LColor.C:121
11810 #, fuzzy
11811 msgid "graphics background"
11812 msgstr "Re¾im matematického editoru"
11813
11814 #: src/LColor.C:122
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Math macro background"
11817 msgstr "Re¾im matematického editoru"
11818
11819 #: src/LColor.C:123
11820 #, fuzzy
11821 msgid "math frame"
11822 msgstr "Matematický re¾im"
11823
11824 #: src/LColor.C:124
11825 #, fuzzy
11826 msgid "math line"
11827 msgstr "Matematický panel"
11828
11829 #: src/LColor.C:125
11830 #, fuzzy
11831 msgid "caption frame"
11832 msgstr "Matematický re¾im"
11833
11834 #: src/LColor.C:126
11835 #, fuzzy
11836 msgid "collapsable inset text"
11837 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11838
11839 #: src/LColor.C:127
11840 #, fuzzy
11841 msgid "collapsable inset frame"
11842 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11843
11844 #: src/LColor.C:128
11845 #, fuzzy
11846 msgid "inset background"
11847 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11848
11849 #: src/LColor.C:129
11850 #, fuzzy
11851 msgid "inset frame"
11852 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11853
11854 #: src/LColor.C:130
11855 #, fuzzy
11856 msgid "LaTeX error"
11857 msgstr "Chyba LaTeXu"
11858
11859 #: src/LColor.C:131
11860 #, fuzzy
11861 msgid "end-of-line marker"
11862 msgstr "Otevøený objekt"
11863
11864 #: src/LColor.C:132
11865 #, fuzzy
11866 msgid "appendix marker"
11867 msgstr "Otevøený objekt"
11868
11869 #: src/LColor.C:133
11870 #, fuzzy
11871 msgid "change bar"
11872 msgstr "(zmìneno)"
11873
11874 #: src/LColor.C:134
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Deleted text"
11877 msgstr "LaTeX "
11878
11879 #: src/LColor.C:135
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Added text"
11882 msgstr "LaTeX "
11883
11884 #: src/LColor.C:136
11885 msgid "added space markers"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: src/LColor.C:137
11889 #, fuzzy
11890 msgid "top/bottom line"
11891 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11892
11893 #: src/LColor.C:138
11894 #, fuzzy
11895 msgid "table line"
11896 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11897
11898 #: src/LColor.C:140
11899 #, fuzzy
11900 msgid "table on/off line"
11901 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11902
11903 #: src/LColor.C:142
11904 #, fuzzy
11905 msgid "bottom area"
11906 msgstr "Dole|#D"
11907
11908 #: src/LColor.C:143
11909 #, fuzzy
11910 msgid "page break"
11911 msgstr "Zlom strany"
11912
11913 #: src/LColor.C:144
11914 msgid "top of button"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: src/LColor.C:145
11918 msgid "bottom of button"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: src/LColor.C:146
11922 msgid "left of button"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: src/LColor.C:147
11926 msgid "right of button"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: src/LColor.C:148
11930 #, fuzzy
11931 msgid "button background"
11932 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11933
11934 #: src/LColor.C:149
11935 msgid "inherit"
11936 msgstr "zdìdìné"
11937
11938 #: src/LColor.C:150
11939 msgid "ignore"
11940 msgstr "ignoruj"
11941
11942 #: src/LaTeX.C:87
11943 #, fuzzy, c-format
11944 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11945 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
11946
11947 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11948 msgid "Running MakeIndex."
11949 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
11950
11951 #: src/LaTeX.C:288
11952 msgid "Running BibTeX."
11953 msgstr "Bì¾í BibTeX."
11954
11955 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11956 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11957 #, fuzzy
11958 msgid "No Documents Open!"
11959 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
11960
11961 #: src/MenuBackend.C:516
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Plain Text as Lines"
11964 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
11965
11966 #: src/MenuBackend.C:518
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11969 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
11970
11971 #: src/MenuBackend.C:708
11972 #, fuzzy
11973 msgid "No Table of contents"
11974 msgstr "Obsah"
11975
11976 #: src/SpellBase.C:48
11977 msgid "Native OS API not yet supported."
11978 msgstr ""
11979
11980 #: src/buffer.C:233
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Could not remove temporary directory"
11983 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
11984
11985 #: src/buffer.C:234
11986 #, fuzzy, c-format
11987 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11988 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
11989
11990 #: src/buffer.C:391
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Unknown document class"
11993 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
11994
11995 #: src/buffer.C:392
11996 #, c-format
11997 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11998 msgstr ""
11999
12000 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
12001 #, fuzzy, c-format
12002 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12003 msgstr "Neznámá akce"
12004
12005 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Document header error"
12008 msgstr "Chyba LaTeXu"
12009
12010 #: src/buffer.C:454
12011 msgid "\\begin_header is missing"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: src/buffer.C:469
12015 msgid "\\begin_document is missing"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: src/buffer.C:477
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Can't load document class"
12021 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
12022
12023 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Document could not be read"
12026 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12027
12028 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12029 #, fuzzy, c-format
12030 msgid "%1$s could not be read."
12031 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
12032
12033 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Document format failure"
12036 msgstr "Dokument"
12037
12038 #: src/buffer.C:614
12039 #, fuzzy, c-format
12040 msgid "%1$s is not a LyX document."
12041 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
12042
12043 #: src/buffer.C:633
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Conversion failed"
12046 msgstr "Chyby konverze!"
12047
12048 #: src/buffer.C:634
12049 #, c-format
12050 msgid ""
12051 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12052 "it could not be created."
12053 msgstr ""
12054
12055 #: src/buffer.C:643
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Conversion script not found"
12058 msgstr "Bez varování."
12059
12060 #: src/buffer.C:644
12061 #, c-format
12062 msgid ""
12063 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12064 "could not be found."
12065 msgstr ""
12066
12067 #: src/buffer.C:664
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Conversion script failed"
12070 msgstr "Chyby konverze!"
12071
12072 #: src/buffer.C:665
12073 #, c-format
12074 msgid ""
12075 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12076 "convert it."
12077 msgstr ""
12078
12079 #: src/buffer.C:680
12080 #, c-format
12081 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12082 msgstr ""
12083
12084 #: src/buffer.C:1137
12085 msgid "Running chktex..."
12086 msgstr "Pracuje chktex..."
12087
12088 #: src/buffer.C:1150
12089 msgid "chktex failure"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: src/buffer.C:1151
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Could not run chktex successfully."
12095 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
12096
12097 #: src/buffer_funcs.C:72
12098 #, fuzzy, c-format
12099 msgid ""
12100 "The specified document\n"
12101 "%1$s\n"
12102 "could not be read."
12103 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12104
12105 #: src/buffer_funcs.C:74
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Could not read document"
12108 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
12109
12110 #: src/buffer_funcs.C:86
12111 #, fuzzy, c-format
12112 msgid ""
12113 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12114 "\n"
12115 "Recover emergency save?"
12116 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
12117
12118 #: src/buffer_funcs.C:89
12119 msgid "Load emergency save?"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: src/buffer_funcs.C:90
12123 #, fuzzy
12124 msgid "&Recover"
12125 msgstr "Pozpátku|#P"
12126
12127 #: src/buffer_funcs.C:90
12128 msgid "&Load Original"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: src/buffer_funcs.C:112
12132 #, c-format
12133 msgid ""
12134 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12135 "\n"
12136 "Load the backup instead?"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: src/buffer_funcs.C:115
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Load backup?"
12142 msgstr "Èerná"
12143
12144 #: src/buffer_funcs.C:116
12145 #, fuzzy
12146 msgid "&Load backup"
12147 msgstr "Èerná"
12148
12149 #: src/buffer_funcs.C:116
12150 msgid "Load &original"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: src/buffer_funcs.C:155
12154 #, fuzzy, c-format
12155 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12156 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12157
12158 #: src/buffer_funcs.C:157
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Retrieve from version control?"
12161 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12162
12163 #: src/buffer_funcs.C:158
12164 #, fuzzy
12165 msgid "&Retrieve"
12166 msgstr "Pozpátku|#P"
12167
12168 #: src/buffer_funcs.C:190
12169 #, fuzzy, c-format
12170 msgid ""
12171 "The specified document template\n"
12172 "%1$s\n"
12173 "could not be read."
12174 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12175
12176 #: src/buffer_funcs.C:191
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Could not read template"
12179 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
12180
12181 #: src/buffer_funcs.C:445
12182 #, fuzzy
12183 msgid "\\arabic{enumi}."
12184 msgstr "Svorky"
12185
12186 #: src/buffer_funcs.C:451
12187 msgid "\\roman{enumiii}."
12188 msgstr ""
12189
12190 #: src/buffer_funcs.C:454
12191 #, fuzzy
12192 msgid "\\Alph{enumiv}."
12193 msgstr "Svorky"
12194
12195 #: src/buffer_funcs.C:489
12196 #, c-format
12197 msgid "%1$s #:"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12201 #, c-format
12202 msgid ""
12203 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12204 "\n"
12205 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Save changed document?"
12211 msgstr "Ulo¾it dokument?"
12212
12213 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12214 msgid "&Discard"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: src/bufferlist.C:304
12218 #, fuzzy, c-format
12219 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12220 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
12221
12222 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12223 msgid "  Save seems successful. Phew."
12224 msgstr "  Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
12225
12226 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12227 msgid "  Save failed! Trying..."
12228 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
12229
12230 #: src/bufferlist.C:344
12231 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12232 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
12233
12234 #: src/bufferparams.C:414
12235 #, c-format
12236 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: src/bufferparams.C:416
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Document class not available"
12242 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12243
12244 #: src/bufferparams.C:417
12245 msgid "LyX will not be able to produce output."
12246 msgstr ""
12247
12248 #: src/bufferview_funcs.C:297
12249 #, fuzzy
12250 msgid "No more insets"
12251 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
12252
12253 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12254 msgid "No debugging message"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12258 #, fuzzy
12259 msgid "General information"
12260 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12261
12262 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12263 msgid "Developers' general debug messages"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12267 msgid "All debugging messages"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12271 #, c-format
12272 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12276 #: src/converter.C:501
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Cannot convert file"
12279 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12280
12281 #: src/converter.C:316
12282 #, c-format
12283 msgid ""
12284 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12285 "Try defining a convertor in the preferences."
12286 msgstr ""
12287
12288 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Executing command: "
12291 msgstr "Provádím pøíkaz:"
12292
12293 #: src/converter.C:433
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Build errors"
12296 msgstr "Vytváøím program"
12297
12298 #: src/converter.C:434
12299 #, fuzzy
12300 msgid "There were errors during the build process."
12301 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
12302
12303 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12304 #, fuzzy, c-format
12305 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12306 msgstr "Chyba pøi ètení "
12307
12308 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12309 #, fuzzy, c-format
12310 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12311 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12312
12313 #: src/converter.C:503
12314 #, fuzzy, c-format
12315 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12316 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12317
12318 #: src/converter.C:572
12319 msgid "Running LaTeX..."
12320 msgstr "Pracuje LaTeX..."
12321
12322 #: src/converter.C:590
12323 #, c-format
12324 msgid ""
12325 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12326 "log %1$s."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: src/converter.C:593
12330 #, fuzzy
12331 msgid "LaTeX failed"
12332 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12333
12334 #: src/converter.C:595
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Output is empty"
12337 msgstr ", Hloubka: "
12338
12339 #: src/converter.C:596
12340 msgid "An empty output file was generated."
12341 msgstr ""
12342
12343 #: src/debug.C:43
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Program initialisation"
12346 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
12347
12348 #: src/debug.C:44
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Keyboard events handling"
12351 msgstr "Vel. písma:"
12352
12353 #: src/debug.C:45
12354 #, fuzzy
12355 msgid "GUI handling"
12356 msgstr "Mapování klávesnice"
12357
12358 #: src/debug.C:46
12359 msgid "Lyxlex grammar parser"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: src/debug.C:47
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Configuration files reading"
12365 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
12366
12367 #: src/debug.C:48
12368 msgid "Custom keyboard definition"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: src/debug.C:49
12372 #, fuzzy
12373 msgid "LaTeX generation/execution"
12374 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12375
12376 #: src/debug.C:50
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Math editor"
12379 msgstr "Re¾im matematického editoru"
12380
12381 #: src/debug.C:51
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Font handling"
12384 msgstr "Vel. písma:"
12385
12386 #: src/debug.C:52
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Textclass files reading"
12389 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
12390
12391 #: src/debug.C:53
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Version control"
12394 msgstr "Správa verzí%t"
12395
12396 #: src/debug.C:54
12397 #, fuzzy
12398 msgid "External control interface"
12399 msgstr "Dal¹í volby|#D"
12400
12401 #: src/debug.C:55
12402 msgid "Keep *roff temporary files"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: src/debug.C:56
12406 #, fuzzy
12407 msgid "User commands"
12408 msgstr "Patkové"
12409
12410 #: src/debug.C:57
12411 msgid "The LyX Lexxer"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: src/debug.C:58
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Dependency information"
12417 msgstr "Svorky"
12418
12419 #: src/debug.C:59
12420 #, fuzzy
12421 msgid "LyX Insets"
12422 msgstr "Rejstøík"
12423
12424 #: src/debug.C:60
12425 msgid "Files used by LyX"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: src/debug.C:61
12429 msgid "Workarea events"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: src/debug.C:62
12433 msgid "Insettext/tabular messages"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: src/debug.C:63
12437 msgid "Graphics conversion and loading"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: src/debug.C:64
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Change tracking"
12443 msgstr "Jazyk"
12444
12445 #: src/debug.C:65
12446 #, fuzzy
12447 msgid "External template/inset messages"
12448 msgstr "Dal¹í volby"
12449
12450 #: src/exporter.C:72
12451 #, c-format
12452 msgid ""
12453 "The file %1$s already exists.\n"
12454 "\n"
12455 "Do you want to over-write that file?"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: src/exporter.C:75
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Over-write file?"
12461 msgstr "Psací stroj"
12462
12463 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12464 #, fuzzy
12465 msgid "&Over-write"
12466 msgstr "Psací stroj"
12467
12468 #: src/exporter.C:77
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Over-write &all"
12471 msgstr "Psací stroj"
12472
12473 #: src/exporter.C:78
12474 #, fuzzy
12475 msgid "&Cancel export"
12476 msgstr "Zru¹it"
12477
12478 #: src/exporter.C:127
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Couldn't copy file"
12481 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12482
12483 #: src/exporter.C:128
12484 #, c-format
12485 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12486 msgstr ""
12487
12488 #: src/exporter.C:158
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Couldn't export file"
12491 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12492
12493 #: src/exporter.C:159
12494 #, c-format
12495 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12496 msgstr ""
12497
12498 #: src/exporter.C:190
12499 #, fuzzy
12500 msgid "File name error"
12501 msgstr "Soubor:"
12502
12503 #: src/exporter.C:191
12504 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12505 msgstr ""
12506
12507 #: src/exporter.C:221
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Document export cancelled."
12510 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12511
12512 #: src/exporter.C:227
12513 #, fuzzy, c-format
12514 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12515 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12516
12517 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Cannot view file"
12520 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12521
12522 #: src/format.C:230
12523 #, c-format
12524 msgid "No information for viewing %1$s"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Cannot edit file"
12530 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12531
12532 #: src/format.C:286
12533 #, c-format
12534 msgid "No information for editing %1$s"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: src/frontends/LyXView.C:185
12538 #, fuzzy
12539 msgid " (changed)"
12540 msgstr "(zmìneno)"
12541
12542 #: src/frontends/LyXView.C:189
12543 msgid " (read only)"
12544 msgstr "(pouze ke ètení)"
12545
12546 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12547 #, fuzzy
12548 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12549 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
12550
12551 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12554 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
12555
12556 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12557 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12558 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
12559
12560 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12561 #, fuzzy
12562 msgid ""
12563 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12564 "1995-2001 LyX Team"
12565 msgstr ""
12566 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
12567 "1995-1999 LyX Team"
12568
12569 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12570 #, fuzzy
12571 msgid ""
12572 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12573 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12574 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12575 "any later version."
12576 msgstr ""
12577 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
12578 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
12579 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
12580 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
12581 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
12582
12583 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12584 #, fuzzy
12585 msgid ""
12586 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12587 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12588 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12589 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12590 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12591 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12592 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12593 msgstr ""
12594 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
12595 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
12596 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
12597 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
12598 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
12599 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
12600 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
12601 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12602 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
12603 "Èeský pøeklad najdete na\n"
12604 "http://www.freesoft.cz/"
12605
12606 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12607 msgid "LyX Version "
12608 msgstr "LyX verze "
12609
12610 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12611 #, fuzzy
12612 msgid " of "
12613 msgstr " z "
12614
12615 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Library directory: "
12618 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12619
12620 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12621 msgid "User directory: "
12622 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12623
12624 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12625 #, fuzzy
12626 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12627 msgstr "Databáze:"
12628
12629 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Select a BibTeX database to add"
12632 msgstr "Databáze:"
12633
12634 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12635 #, fuzzy
12636 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12637 msgstr "Databáze:"
12638
12639 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Select a BibTeX style"
12642 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12643
12644 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12645 msgid "No frame drawn"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12649 msgid "Rectangular box"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12653 msgid "Oval box, thin"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12657 msgid "Oval box, thick"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12661 msgid "Shadow box"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Double box"
12667 msgstr "Dvojité|#D"
12668
12669 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12670 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Depth"
12673 msgstr ", Hloubka: "
12674
12675 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12676 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12677 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Total Height"
12680 msgstr "Vzpøímené"
12681
12682 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Select external file"
12685 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12686
12687 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12688 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Top left"
12691 msgstr "Na støed"
12692
12693 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12694 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Bottom left"
12697 msgstr "Dole|#D"
12698
12699 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12700 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Baseline left"
12703 msgstr "Zarovnání"
12704
12705 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12706 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Top center"
12709 msgstr "Na støed"
12710
12711 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12712 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Bottom center"
12715 msgstr "Na støed"
12716
12717 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12718 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Baseline center"
12721 msgstr "Zarovnání"
12722
12723 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12724 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Top right"
12727 msgstr "Vzpøímené"
12728
12729 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12730 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Bottom right"
12733 msgstr "Dole|#D"
12734
12735 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12736 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Baseline right"
12739 msgstr "Vpravo"
12740
12741 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Select graphics file"
12744 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12745
12746 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Clipart|#C#c"
12749 msgstr "Clipart"
12750
12751 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Select document to include"
12754 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12755
12756 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12757 #, fuzzy
12758 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12759 msgstr "Dokument"
12760
12761 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12762 #, fuzzy
12763 msgid "LaTeX Log"
12764 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12765
12766 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Literate Programming Build Log"
12769 msgstr "Bez varování."
12770
12771 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12772 #, fuzzy
12773 msgid "lyx2lyx Error Log"
12774 msgstr "Bez varování."
12775
12776 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Version Control Log"
12779 msgstr "Správa verzí%t"
12780
12781 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12782 #, fuzzy
12783 msgid "No LaTeX log file found."
12784 msgstr "Bez varování."
12785
12786 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12787 #, fuzzy
12788 msgid "No literate programming build log file found."
12789 msgstr "Bez varování."
12790
12791 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12792 #, fuzzy
12793 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12794 msgstr "Bez varování."
12795
12796 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12797 #, fuzzy
12798 msgid "No version control log file found."
12799 msgstr "Bez varování."
12800
12801 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Choose bind file"
12804 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12805
12806 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12807 #, fuzzy
12808 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12809 msgstr "Databáze:"
12810
12811 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Choose UI file"
12814 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12815
12816 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12817 #, fuzzy
12818 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12819 msgstr "[¾ádný soubor]"
12820
12821 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Choose keyboard map"
12824 msgstr "Klíè:|#K"
12825
12826 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12827 #, fuzzy
12828 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12829 msgstr "Klíè:|#K"
12830
12831 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Choose personal dictionary"
12834 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
12835
12836 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12837 #, fuzzy
12838 msgid "*.ispell"
12839 msgstr "®lutá"
12840
12841 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Print to file"
12844 msgstr "Tisk do"
12845
12846 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12847 msgid "PostScript files (*.ps)"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Spellchecker error"
12853 msgstr "Kontrola pravopisu"
12854
12855 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12856 #, fuzzy
12857 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12858 msgstr ""
12859 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12860 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12861
12862 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12863 #, fuzzy
12864 msgid ""
12865 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12866 "Maybe it has been killed."
12867 msgstr ""
12868 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12869 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12870
12871 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12872 #, fuzzy
12873 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12874 msgstr ""
12875 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12876 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12877
12878 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12879 #, fuzzy
12880 msgid "The spellchecker has failed"
12881 msgstr ""
12882 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12883 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12884
12885 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12886 #, fuzzy, c-format
12887 msgid "%1$d words checked."
12888 msgstr "Nalezena jedna chyba"
12889
12890 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12891 #, fuzzy
12892 msgid "One word checked."
12893 msgstr "Nalezena jedna chyba"
12894
12895 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Spelling check completed"
12898 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
12899
12900 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12901 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12902 #: src/insets/insettoc.C:42
12903 msgid "Table of Contents"
12904 msgstr "Obsah"
12905
12906 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12907 #, c-format
12908 msgid "%1$s and %2$s"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12912 #, c-format
12913 msgid "%1$s et al."
12914 msgstr ""
12915
12916 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12917 #, fuzzy
12918 msgid "No year"
12919 msgstr "Toto není èíslo"
12920
12921 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12922 #, fuzzy
12923 msgid "before"
12924 msgstr "Textový re¾im"
12925
12926 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12927 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12928 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12929 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12930 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12931 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12932 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12933 #, fuzzy
12934 msgid "No change"
12935 msgstr "(zmìneno)"
12936
12937 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12938 msgid "Roman"
12939 msgstr "Patkové"
12940
12941 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Sans Serif"
12944 msgstr "Bezpatkové"
12945
12946 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12947 msgid "Typewriter"
12948 msgstr "Psací stroj"
12949
12950 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12951 msgid "Medium"
12952 msgstr "Støední"
12953
12954 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12955 msgid "Bold"
12956 msgstr "Tuèné"
12957
12958 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12959 msgid "Upright"
12960 msgstr "Vzpøímené"
12961
12962 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12963 msgid "Italic"
12964 msgstr "Kurzíva"
12965
12966 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12967 msgid "Slanted"
12968 msgstr "Sklonìné"
12969
12970 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Small Caps"
12973 msgstr "Kapitálky"
12974
12975 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12976 msgid "Increase"
12977 msgstr "Vìt¹í"
12978
12979 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12980 msgid "Decrease"
12981 msgstr "Men¹í"
12982
12983 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Emph"
12986 msgstr "Zvýraznìní "
12987
12988 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12989 msgid "Underbar"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Noun"
12995 msgstr "Slovo "
12996
12997 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12998 #, fuzzy
12999 msgid "No color"
13000 msgstr "Zavøít"
13001
13002 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Black"
13005 msgstr "Do bloku"
13006
13007 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13008 #, fuzzy
13009 msgid "White"
13010 msgstr "Bílá"
13011
13012 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Red"
13015 msgstr "Opakovat"
13016
13017 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Green"
13020 msgstr "Øeètina"
13021
13022 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Blue"
13025 msgstr "Modrá"
13026
13027 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Cyan"
13030 msgstr "Azurová"
13031
13032 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Magenta"
13035 msgstr "Purpurová"
13036
13037 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Yellow"
13040 msgstr "®lutá"
13041
13042 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13043 #, fuzzy
13044 msgid "System files|#S#s"
13045 msgstr "Zru¹ okraje"
13046
13047 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13048 #, fuzzy
13049 msgid "User files|#U#u"
13050 msgstr "Zru¹ okraje"
13051
13052 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13053 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Index Entry"
13056 msgstr "Odsazení"
13057
13058 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13059 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Label"
13062 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
13063
13064 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Maths Decorations & Accents"
13067 msgstr "Svorky"
13068
13069 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Binary Ops"
13072 msgstr "Zaè. odstavce"
13073
13074 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Binary Relations"
13077 msgstr "Zaè. odstavce"
13078
13079 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Big Operators"
13082 msgstr "Nastavení"
13083
13084 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13085 #, fuzzy
13086 msgid "AMS Misc"
13087 msgstr "Dal¹í"
13088
13089 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13090 #, fuzzy
13091 msgid "AMS Arrows"
13092 msgstr "Proch."
13093
13094 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13095 #, fuzzy
13096 msgid "AMS Relations"
13097 msgstr "Zaè. odstavce"
13098
13099 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13100 #, fuzzy
13101 msgid "AMS Negated Rel"
13102 msgstr "Zaè. odstavce"
13103
13104 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13105 #, fuzzy
13106 msgid "AMS Operators"
13107 msgstr "Zaè. odstavce"
13108
13109 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13110 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Box Settings"
13113 msgstr "Nastavení"
13114
13115 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13116 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Merge Changes"
13119 msgstr "Zlom strany"
13120
13121 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Accept highlighted change?"
13124 msgstr "Rodiè:"
13125
13126 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13127 #, fuzzy
13128 msgid "unknown author"
13129 msgstr "Neznámá akce"
13130
13131 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13132 #, fuzzy
13133 msgid "unknown date"
13134 msgstr "Neznámá akce"
13135
13136 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Done merging changes"
13139 msgstr "Zlom strany"
13140
13141 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13142 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Text Style"
13145 msgstr "Dokument"
13146
13147 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13148 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Document Settings"
13151 msgstr "Dokumenty"
13152
13153 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13154 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13155 #, fuzzy, c-format
13156 msgid "Unavailable: %1$s"
13157 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13158
13159 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Small Skip"
13162 msgstr "Nejmen¹í"
13163
13164 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Medium Skip"
13167 msgstr "Støední"
13168
13169 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13170 msgid "Big Skip"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13174 #, fuzzy
13175 msgid "US letter"
13176 msgstr "Vlevo|#l"
13177
13178 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13179 msgid "US legal"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13183 msgid "US executive"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13187 msgid "B3"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13191 msgid "B4"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13195 #, fuzzy
13196 msgid "TeX Settings"
13197 msgstr "Minipage"
13198
13199 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Errors"
13202 msgstr "Proch."
13203
13204 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13205 #, fuzzy
13206 msgid "*** No Errors ***"
13207 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13208
13209 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13210 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Float Settings"
13213 msgstr "Nastavení"
13214
13215 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13216 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Graphics"
13219 msgstr "Souboru|#S"
13220
13221 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13222 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Child Document"
13225 msgstr "Dokument"
13226
13227 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Log Viewer"
13230 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
13231
13232 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13233 msgid "Error reading file!"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Math Delimiters"
13239 msgstr "Oddìlovaè"
13240
13241 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13242 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Math Panel"
13245 msgstr "Matematický panel"
13246
13247 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13248 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Math Matrix"
13251 msgstr "Matice"
13252
13253 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13254 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Note Settings"
13257 msgstr "Nastavení"
13258
13259 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13260 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Paragraph Settings"
13263 msgstr "Polo¾ka literatury"
13264
13265 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13266 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
13267 msgid "Senseless with this layout!"
13268 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
13269
13270 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13271 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Cross-reference"
13274 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
13275
13276 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13277 #, fuzzy
13278 msgid "No labels found."
13279 msgstr "Bez varování."
13280
13281 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13282 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Find and Replace"
13285 msgstr "Hledání a zámìna"
13286
13287 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Send document to command"
13290 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
13291
13292 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13293 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Show File"
13296 msgstr "Soubor"
13297
13298 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13299 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13300 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13301 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Spellchecker"
13304 msgstr "Kontrola pravopisu"
13305
13306 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13307 #, fuzzy
13308 msgid "checked"
13309 msgstr "Kontrola pravopisu"
13310
13311 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13312 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Insert Table"
13315 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
13316
13317 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13318 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13319 #, fuzzy
13320 msgid "TeX Information"
13321 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
13322
13323 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13324 msgid "Synonym"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13328 #, fuzzy
13329 msgid "No synonyms found"
13330 msgstr "Bez varování."
13331
13332 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13333 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13334 #, fuzzy
13335 msgid "*** No Lists ***"
13336 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13337
13338 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13339 #, fuzzy
13340 msgid "*** No Items ***"
13341 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13342
13343 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13344 #, fuzzy
13345 msgid "VSpace Settings"
13346 msgstr "Minipage"
13347
13348 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13349 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13350 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13351 #, fuzzy, c-format
13352 msgid "LyX: %1$s"
13353 msgstr "Tisk"
13354
13355 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13356 #, fuzzy
13357 msgid "&Standard"
13358 msgstr "Standardní"
13359
13360 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13361 #, fuzzy
13362 msgid "&Maths"
13363 msgstr "Matematika"
13364
13365 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13366 msgid "Dings &1"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13370 msgid "Dings &2"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13374 msgid "Dings &3"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13378 msgid "Dings &4"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13382 #, fuzzy
13383 msgid "&Custom..."
13384 msgstr "Atypický rozmìr"
13385
13386 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13387 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13388 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Bullets"
13391 msgstr "Hloubka znaèek"
13392
13393 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13394 msgid "Enter a custom bullet"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Directories"
13400 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
13401
13402 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Bibliography Entry Settings"
13405 msgstr "Polo¾ka literatury"
13406
13407 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13408 #, fuzzy
13409 msgid "BibTeX Bibliography"
13410 msgstr "Polo¾ka literatury"
13411
13412 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Branch Settings"
13415 msgstr "Polo¾ka literatury"
13416
13417 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13418 #, fuzzy, c-format
13419 msgid ""
13420 "Change by %1$s\n"
13421 "\n"
13422 msgstr "Mapování klávesnice"
13423
13424 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13425 #, c-format
13426 msgid "Change made at %1$s\n"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Previous command"
13432 msgstr "Patkové"
13433
13434 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Next command"
13437 msgstr "Provedení pøíkazu"
13438
13439 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13440 #, fuzzy
13441 msgid "LyX: Delimiters"
13442 msgstr "Oddìlovaè"
13443
13444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13445 msgid "Author-year"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Numerical"
13451 msgstr "Èíslo"
13452
13453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13454 #, fuzzy
13455 msgid "``text''"
13456 msgstr "LaTeX "
13457
13458 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13459 #, fuzzy
13460 msgid "''text''"
13461 msgstr "LaTeX "
13462
13463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13464 #, fuzzy
13465 msgid ",,text``"
13466 msgstr "LaTeX "
13467
13468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13469 #, fuzzy
13470 msgid ",,text''"
13471 msgstr "LaTeX "
13472
13473 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13474 #, fuzzy
13475 msgid "<<text>>"
13476 msgstr "LaTeX "
13477
13478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13479 #, fuzzy
13480 msgid ">>text<<"
13481 msgstr "LaTeX "
13482
13483 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13484 msgid "10"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13488 #, fuzzy
13489 msgid "11"
13490 msgstr "1|#1"
13491
13492 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13493 msgid "12"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Length"
13499 msgstr "Rozmìr"
13500
13501 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13502 #, fuzzy
13503 msgid "empty"
13504 msgstr ", Hloubka: "
13505
13506 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13507 #, fuzzy
13508 msgid "plain"
13509 msgstr "Mezery"
13510
13511 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13512 #, fuzzy
13513 msgid "headings"
13514 msgstr "Mapování klávesnice"
13515
13516 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13517 msgid "fancy"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216
13521 msgid "OneHalf"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13525 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Document Class"
13528 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
13529
13530 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Text Layout"
13533 msgstr "Formát "
13534
13535 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Page Layout"
13538 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
13539
13540 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Page Margins"
13543 msgstr "Okraje"
13544
13545 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Numbering & TOC"
13548 msgstr "Èíslo"
13549
13550 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Math Options"
13553 msgstr "Dal¹í volby"
13554
13555 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Float Placement"
13558 msgstr "Umístìní objektù:"
13559
13560 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13561 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Branches"
13564 msgstr "Polo¾ka literatury"
13565
13566 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13567 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13568 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13569 #, fuzzy
13570 msgid "LaTeX Preamble"
13571 msgstr "Preambule LaTeXu"
13572
13573 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13574 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13575 #, fuzzy
13576 msgid "No"
13577 msgstr "Slovo "
13578
13579 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13580 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13581 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13582 msgid "Yes"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13586 #, fuzzy
13587 msgid "TeX Code Settings"
13588 msgstr "Dal¹í volby"
13589
13590 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13591 #, fuzzy
13592 msgid "External Material"
13593 msgstr "Dal¹í volby|#D"
13594
13595 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Scale%"
13598 msgstr "Men¹í"
13599
13600 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Math Delimiter"
13603 msgstr "Oddìlovaè"
13604
13605 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13606 #, fuzzy
13607 msgid "LyX: Math Spacing"
13608 msgstr "Mezery"
13609
13610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13611 msgid "Thin space\t\\,"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13615 msgid "Medium space\t\\:"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13619 msgid "Thick space\t\\;"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13623 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13627 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13631 msgid "Negative space\t\\!"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13635 #, fuzzy
13636 msgid "LyX: Math Roots"
13637 msgstr "Nastavení velikosti písma"
13638
13639 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13640 msgid "Square root\t\\sqrt"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13644 msgid "Cube root\t\\root"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13648 msgid "Other root\t\\root"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13652 #, fuzzy
13653 msgid "LyX: Math Styles"
13654 msgstr "Nastavení velikosti písma"
13655
13656 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13657 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13661 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13665 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13669 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13673 #, fuzzy
13674 msgid "LyX: Math Fonts"
13675 msgstr "Matematický panel"
13676
13677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13678 msgid "Roman\t\\mathrm"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13682 msgid "Bold\t\\mathbf"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13686 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13692 msgstr "Bezpatkové"
13693
13694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Italic\t\\mathit"
13697 msgstr "Kurzíva"
13698
13699 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13702 msgstr "Psací stroj"
13703
13704 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13705 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13709 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13715 msgstr "Rodina:|#R"
13716
13717 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13718 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13722 #, fuzzy
13723 msgid "LyX: Insert Matrix"
13724 msgstr "Rejstøík"
13725
13726 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Preferences"
13729 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13730
13731 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13732 #, fuzzy
13733 msgid "ispell"
13734 msgstr "®lutá"
13735
13736 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13737 #, fuzzy
13738 msgid "aspell"
13739 msgstr "®lutá"
13740
13741 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13742 #, fuzzy
13743 msgid "hspell"
13744 msgstr "®lutá"
13745
13746 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13747 msgid "pspell (library)"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13751 msgid "aspell (library)"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13755 msgid "Look and feel"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13759 #, fuzzy
13760 msgid "User interface"
13761 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
13762
13763 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Screen fonts"
13766 msgstr "Parametry obrazovky"
13767
13768 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Colors"
13772 msgstr "Zavøít"
13773
13774 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Keyboard"
13777 msgstr "Klíè:|#K"
13778
13779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Language settings"
13782 msgstr "Minipage"
13783
13784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Outputs"
13788 msgstr ", Hloubka: "
13789
13790 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Plain text"
13793 msgstr "Zamìnit"
13794
13795 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Date format"
13798 msgstr "Obnovit"
13799
13800 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Paths"
13804 msgstr "Matematika"
13805
13806 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Printer"
13810 msgstr "Tisk"
13811
13812 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Identity"
13816 msgstr "Odsazení"
13817
13818 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13819 #, fuzzy
13820 msgid "File formats"
13821 msgstr "Floatflt"
13822
13823 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13824 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Converters"
13827 msgstr "Na støed"
13828
13829 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13830 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Copiers"
13833 msgstr "Kopie"
13834
13835 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Select a document templates directory"
13838 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13839
13840 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Select a temporary directory"
13843 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13844
13845 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Select a backups directory"
13848 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13849
13850 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Select a document directory"
13853 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13854
13855 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13856 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Print Document"
13862 msgstr "Dokument"
13863
13864 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13865 #, fuzzy
13866 msgid "&Go Back"
13867 msgstr "Èerná"
13868
13869 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Jump back"
13872 msgstr "Èerná"
13873
13874 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Jump to label"
13877 msgstr "Jdi na znaèku"
13878
13879 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Send Document to Command"
13882 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
13883
13884 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Table Settings"
13887 msgstr "Minipage"
13888
13889 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Vertical Space Settings"
13892 msgstr "Minipage"
13893
13894 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Text Wrap Settings"
13897 msgstr "Minipage"
13898
13899 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13900 #, fuzzy
13901 msgid "LyX"
13902 msgstr "Tisk"
13903
13904 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Advanced Placement Options"
13907 msgstr "Písmo"
13908
13909 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Use &default placement"
13912 msgstr "Umístìní objektù:"
13913
13914 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13915 #, fuzzy
13916 msgid "&Top of page"
13917 msgstr "% strany"
13918
13919 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13920 #, fuzzy
13921 msgid "&Bottom of page"
13922 msgstr "% strany"
13923
13924 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13925 #, fuzzy
13926 msgid "&Page of floats"
13927 msgstr "Strany: "
13928
13929 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13930 msgid "&Here if possible"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13934 msgid "Here definitely"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13938 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13942 #, fuzzy
13943 msgid "&Span columns"
13944 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
13945
13946 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13947 #, fuzzy
13948 msgid "&Rotate sideways"
13949 msgstr "Otoè o 90°|#9"
13950
13951 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13952 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13953 #, fuzzy
13954 msgid "space"
13955 msgstr "Zamìnit"
13956
13957 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13958 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Invalid filename"
13961 msgstr "Vlo¾ení"
13962
13963 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13964 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13965 msgid ""
13966 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13967 "characters:\n"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13971 #, fuzzy
13972 msgid "OK|^M"
13973 msgstr "OK"
13974
13975 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Clear|#C"
13978 msgstr "Smazat|#a"
13979
13980 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13981 #, fuzzy, c-format
13982 msgid ""
13983 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13984 "     Using black instead, sorry!"
13985 msgstr "Neznámá akce"
13986
13987 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13988 #, fuzzy, c-format
13989 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13990 msgstr "Neznámá akce"
13991
13992 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13993 #, c-format
13994 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13998 #, c-format
13999 msgid ""
14000 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14001 "Pixel [%2$s] is used."
14002 msgstr ""
14003
14004 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14005 #, fuzzy, c-format
14006 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14007 msgstr "Neznámá akce"
14008
14009 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14010 #, fuzzy
14011 msgid "License"
14012 msgstr "Linky"
14013
14014 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Key used within LyX document."
14017 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14018
14019 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Label used for final output."
14022 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14023
14024 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14025 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14026 msgstr ""
14027
14028 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14029 msgid ""
14030 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14031 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14032 msgstr ""
14033
14034 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14037 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
14038
14039 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14040 msgid ""
14041 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14042 "extension \".bst\" and without path."
14043 msgstr ""
14044
14045 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14048 msgstr "Obsah"
14049
14050 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14053 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
14054
14055 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14056 msgid ""
14057 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14058 "in directories where TeX finds them are listed!"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14062 #, fuzzy
14063 msgid "The bibliography section contains..."
14064 msgstr "Obsah"
14065
14066 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14067 msgid ""
14068 "Frameless: No border\n"
14069 "Boxed: Rectangular\n"
14070 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14071 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14072 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14073 "Doublebox: Double line border"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14077 msgid ""
14078 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14079 "with appropriate arguments from this dialog."
14080 msgstr ""
14081
14082 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Invalid length!"
14085 msgstr "Vlo¾ení"
14086
14087 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14090 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14091
14092 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14093 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14094 msgstr ""
14095
14096 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14099 msgstr "Vlo¾ení citace"
14100
14101 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14104 msgstr "Vlo¾ení citace"
14105
14106 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14107 msgid ""
14108 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14109 "right browser window."
14110 msgstr ""
14111
14112 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14113 msgid ""
14114 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14115 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14116 "buttons into the left browser window."
14117 msgstr ""
14118
14119 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14122 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14123
14124 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14125 msgid ""
14126 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14127 "(Natbib)."
14128 msgstr ""
14129
14130 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14131 msgid ""
14132 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14133 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14134 msgstr ""
14135
14136 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14137 msgid ""
14138 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14139 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14140 "sentences (Natbib)."
14141 msgstr ""
14142
14143 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14144 msgid ""
14145 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14146 msgstr ""
14147
14148 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14149 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14150 msgstr ""
14151
14152 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14153 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14154 msgstr ""
14155
14156 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14157 msgid ""
14158 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14159 "\", but not \"BibTeX\"."
14160 msgstr ""
14161
14162 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14163 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Select Color"
14169 msgstr "Vyber z|#V"
14170
14171 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14172 msgid "RGB"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14176 msgid "HSV"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14180 #, c-format
14181 msgid "WARNING! %1$s"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14185 #, fuzzy
14186 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14187 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
14188
14189 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14190 #, fuzzy
14191 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14192 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
14193
14194 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14195 #, fuzzy
14196 msgid ""
14197 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14198 "| B4 | B5 "
14199 msgstr ""
14200 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14201 "| B4 | B5 "
14202
14203 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14204 #, fuzzy
14205 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14206 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14207
14208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14209 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14210 msgstr ""
14211
14212 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14213 msgid ""
14214 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14215 "Jurabib is more common in law and humanities"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14219 msgid " Never | Automatically | Yes "
14220 msgstr ""
14221
14222 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14223 #, fuzzy
14224 msgid ""
14225 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14226 "Largest | Huge | Huger "
14227 msgstr ""
14228 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
14229 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
14230
14231 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14232 msgid "Enter the name of a new branch."
14233 msgstr ""
14234
14235 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Add a new branch to the document."
14238 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14239
14240 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14241 #, fuzzy
14242 msgid "Remove the selected branch from the document."
14243 msgstr "Vlo¾ení citace"
14244
14245 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Activate the selected branch for output."
14248 msgstr "Vlo¾ení citace"
14249
14250 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14253 msgstr "Vlo¾ení citace"
14254
14255 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Available branches for this document."
14258 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14259
14260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14261 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14265 msgid "Modify background color of branch inset"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14269 msgid "Background color of branch inset"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14273 msgid "Document"
14274 msgstr "Dokument"
14275
14276 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Paper"
14279 msgstr "Vlo¾it"
14280
14281 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14282 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Extra"
14285 msgstr "Dal¹í volby|#D"
14286
14287 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14288 msgid ""
14289 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14290 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14296 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
14297
14298 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14299 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14303 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14304 #, fuzzy, c-format
14305 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14306 msgstr "Men¹í"
14307
14308 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14309 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14310 #, fuzzy
14311 msgid "The file you want to insert."
14312 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14313
14314 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14315 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Browse the directories."
14318 msgstr "LaTeX "
14319
14320 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14321 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14322 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14326 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Select display mode for this image."
14329 msgstr "[nezobrazeno]"
14330
14331 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14332 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14333 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14334 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
14335
14336 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Use the document's default settings."
14339 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
14340
14341 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14342 msgid "Enforce placement of float here."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14346 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14347 msgstr ""
14348
14349 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Try top of page."
14352 msgstr "% strany"
14353
14354 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Try bottom of page."
14357 msgstr "% strany"
14358
14359 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14360 msgid "Put float on a separate page of floats."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14364 msgid "Try float here."
14365 msgstr ""
14366
14367 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14368 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14372 msgid "Span float over the columns."
14373 msgstr ""
14374
14375 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14376 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14380 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14384 msgid "Set the image width to the inserted value."
14385 msgstr ""
14386
14387 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14388 #, fuzzy, no-c-format
14389 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14390 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14391
14392 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14393 msgid "Set the image height to the inserted value."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Select unit for height."
14399 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14400
14401 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14402 msgid ""
14403 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14404 "aspect ratio."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14408 msgid ""
14409 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14410 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14411 "holds the values for the bounding box."
14412 msgstr ""
14413
14414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14415 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14416 msgstr ""
14417
14418 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14419 #, fuzzy
14420 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14421 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14422
14423 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14424 #, fuzzy
14425 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14426 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14427
14428 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14429 msgid ""
14430 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14431 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14435 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Select unit for the bounding box values."
14441 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14442
14443 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14444 msgid ""
14445 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14446 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14447 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14448 msgstr ""
14449
14450 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Clip image to the bounding box values."
14453 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14454
14455 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14456 msgid ""
14457 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14458 "negative value clockwise."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14462 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14463 msgstr ""
14464
14465 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14466 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14470 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14474 msgid ""
14475 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14476 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14477 msgstr ""
14478
14479 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14480 msgid "Bounding Box"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14484 #, fuzzy
14485 msgid "File name to include."
14486 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14487
14488 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Browse directories for file name."
14491 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
14492
14493 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Use LaTeX \\input."
14496 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
14497
14498 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Use LaTeX \\include."
14501 msgstr "Zru¹ okraje"
14502
14503 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14506 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
14507
14508 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14509 msgid "Underline spaces in generated output."
14510 msgstr ""
14511
14512 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Show LaTeX preview."
14515 msgstr "Preambule LaTeXu"
14516
14517 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Load the file."
14520 msgstr "Seznam tabulek"
14521
14522 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Top | Middle | Bottom"
14525 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
14526
14527 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Math Spacing"
14530 msgstr "Mezery"
14531
14532 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Math Styles & Fonts"
14535 msgstr "Normální"
14536
14537 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14540 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
14541
14542 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14543 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14544 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14545 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14546 #, fuzzy
14547 msgid " (default)"
14548 msgstr "Implicitní "
14549
14550 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14551 msgid "Look & Feel"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Lang Opts"
14557 msgstr "Minipage"
14558
14559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Conversion"
14562 msgstr "Chyby konverze!"
14563
14564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Inputs"
14567 msgstr "Vstup"
14568
14569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Screen Fonts"
14572 msgstr "Parametry obrazovky"
14573
14574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Formats"
14577 msgstr "Floatflt"
14578
14579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14580 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14584 msgid ""
14585 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14586 msgstr ""
14587
14588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14589 #, fuzzy
14590 msgid "GUI background"
14591 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14592
14593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14594 #, fuzzy
14595 msgid "GUI text"
14596 msgstr "LaTeX "
14597
14598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14599 #, fuzzy
14600 msgid "GUI selection"
14601 msgstr "Svorky"
14602
14603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14604 #, fuzzy
14605 msgid "GUI pointer"
14606 msgstr "Nemohu tisknout"
14607
14608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14609 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14613 msgid "Convert \"from\" this format"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Convert \"to\" this format"
14619 msgstr "Chyba pøi ètení "
14620
14621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14622 msgid ""
14623 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14624 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14625 "used as the path to the user/library directory."
14626 msgstr ""
14627
14628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14629 msgid ""
14630 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14631 "the result."
14632 msgstr ""
14633
14634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14635 msgid ""
14636 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14637 "you must then \"Apply\" the change."
14638 msgstr ""
14639
14640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Add"
14645 msgstr "Pøidej k|#P"
14646
14647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14648 msgid ""
14649 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14650 "must then \"Apply\" the change."
14651 msgstr ""
14652
14653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14654 msgid ""
14655 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14656 "the change."
14657 msgstr ""
14658
14659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14660 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14664 msgid "Copier for this format"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14668 msgid ""
14669 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14670 "the \"to\" file name.\n"
14671 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14672 msgstr ""
14673
14674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14675 msgid ""
14676 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14677 "then \"Apply\" the change."
14678 msgstr ""
14679
14680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14681 msgid ""
14682 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14683 "\"Apply\" the change."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14687 msgid ""
14688 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14689 "change."
14690 msgstr ""
14691
14692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14693 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14694 msgstr ""
14695
14696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14697 msgid "The format identifier."
14698 msgstr ""
14699
14700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14701 #, fuzzy
14702 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14703 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
14704
14705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14706 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14707 msgstr ""
14708
14709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14710 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14711 msgstr ""
14712
14713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14714 msgid "The command used to launch the viewer application."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14718 msgid "The command used to launch the editor application."
14719 msgstr ""
14720
14721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14722 msgid ""
14723 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14724 "then \"Apply\" the change."
14725 msgstr ""
14726
14727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14728 msgid ""
14729 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14730 "\"Apply\" the change."
14731 msgstr ""
14732
14733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14734 msgid ""
14735 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14736 "change."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14740 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14741 msgstr ""
14742
14743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14744 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Off|No math|On"
14750 msgstr "Matematika"
14751
14752 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14753 #, fuzzy
14754 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14755 msgstr ""
14756 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14757 "| B4 | B5 "
14758
14759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Default path"
14762 msgstr "Implicitní "
14763
14764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Template path"
14767 msgstr "©ablony"
14768
14769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14770 #, fuzzy
14771 msgid "Temporary dir"
14772 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
14773
14774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Last files"
14777 msgstr "Seznam tabulek"
14778
14779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Backup path"
14782 msgstr "Implicitní "
14783
14784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14785 #, fuzzy
14786 msgid "LyX server pipes"
14787 msgstr "Váha|#V"
14788
14789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14790 msgid "Fonts must be positive!"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14794 #, fuzzy
14795 msgid ""
14796 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14797 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14798 msgstr ""
14799 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
14800 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
14801
14802 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14803 msgid " ispell | aspell "
14804 msgstr ""
14805
14806 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Select for printer output."
14809 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14810
14811 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Enter printer command."
14814 msgstr "Provedení pøíkazu"
14815
14816 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Select for file output."
14819 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14820
14821 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Enter file name as print destination."
14824 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
14825
14826 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Select for printing all pages."
14829 msgstr "V¹ech stran|#V"
14830
14831 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Select for printing a specific page range."
14834 msgstr "V¹ech stran|#V"
14835
14836 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14837 #, fuzzy
14838 msgid "First page."
14839 msgstr "První hlav."
14840
14841 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Last page."
14844 msgstr "Jazyk"
14845
14846 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Print the odd numbered pages."
14849 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
14850
14851 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Print the even numbered pages."
14854 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
14855
14856 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Number of copies to be printed."
14859 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
14860
14861 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Sort the copies."
14864 msgstr "LaTeX "
14865
14866 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14867 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14868 msgstr ""
14869
14870 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Select a document for labels."
14873 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14874
14875 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Sort the labels alphabetically."
14878 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14879
14880 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Go to selected label."
14883 msgstr "Jdi na znaèku"
14884
14885 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Update the list of labels."
14888 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14889
14890 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Select format style of the cross-reference."
14893 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14894
14895 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14896 msgid "*** No labels found in document ***"
14897 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
14898
14899 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Go back"
14902 msgstr "Èerná"
14903
14904 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14905 msgid "Go back to original place."
14906 msgstr ""
14907
14908 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Go to"
14911 msgstr "Dole|#D"
14912
14913 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Enter the string you want to find."
14916 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14917
14918 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Enter the replacement string."
14921 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14922
14923 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14924 msgid "Continue to next search result."
14925 msgstr ""
14926
14927 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14928 msgid "Replace search result by replacement string."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14932 msgid "Replace all by replacement string."
14933 msgstr ""
14934
14935 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Do case sensitive search."
14938 msgstr "velikost písma|#v"
14939
14940 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14941 msgid "Search only matching words."
14942 msgstr ""
14943
14944 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14945 msgid "Search backwards."
14946 msgstr ""
14947
14948 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14949 msgid ""
14950 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14951 msgstr ""
14952
14953 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14954 msgid ""
14955 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14956 "be replaced by the name of this file."
14957 msgstr ""
14958
14959 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14960 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14961 msgstr ""
14962
14963 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14964 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14965 msgstr ""
14966
14967 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Replace unknown word."
14970 msgstr "Nahraï slovo|#N"
14971
14972 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Ignore unknown word."
14975 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
14976
14977 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14980 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
14981
14982 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14985 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
14986
14987 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Proportion of document checked."
14990 msgstr "Tisk do"
14991
14992 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Column/Row"
14995 msgstr "Sloupcù"
14996
14997 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Cell"
15000 msgstr "®lutá"
15001
15002 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
15003 #, fuzzy
15004 msgid "LongTable"
15005 msgstr "Dlouhá tab."
15006
15007 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15008 #, fuzzy
15009 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15010 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
15011
15012 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15013 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15016 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
15017
15018 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Number of columns in the tabular."
15021 msgstr "% sloupce"
15022
15023 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15024 #, fuzzy
15025 msgid "Number of rows in the tabular."
15026 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
15027
15028 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15029 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15033 msgid ""
15034 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15035 "the corresponding LyX layout file exists."
15036 msgstr ""
15037
15038 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15039 msgid "Show full path or only file name."
15040 msgstr ""
15041
15042 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15043 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15044 msgstr ""
15045
15046 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15047 msgid "Double click to view contents of file."
15048 msgstr ""
15049
15050 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15051 msgid ""
15052 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15053 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15054 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15055 msgstr ""
15056
15057 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15058 #, fuzzy
15059 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15060 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
15061
15062 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Additional vertical space."
15065 msgstr "Vertikální mezery"
15066
15067 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Enter width for the float."
15070 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
15071
15072 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15073 msgid ""
15074 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15075 "the left if page number is even."
15076 msgstr ""
15077
15078 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15079 msgid ""
15080 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15081 "right if page number is even."
15082 msgstr ""
15083
15084 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15085 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15086 msgstr ""
15087
15088 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15089 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15090 msgstr ""
15091
15092 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15093 msgid "[End of history]"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15097 msgid "[Beginning of history]"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15101 #, fuzzy
15102 msgid "[no match]"
15103 msgstr "Matematika"
15104
15105 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15106 msgid "[only completion]"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15110 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Failed to open file."
15113 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15114
15115 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15116 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15117 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15118 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15119 msgid "The absolute path is required."
15120 msgstr ""
15121
15122 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15123 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15124 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Directory does not exist."
15127 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15128
15129 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15130 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Cannot write to this directory."
15133 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15134
15135 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Cannot read this directory."
15138 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15139
15140 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15141 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15142 #, fuzzy
15143 msgid "No file input."
15144 msgstr "Bez varování."
15145
15146 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Directory does not exists."
15149 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15150
15151 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15152 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15153 msgid "A file is required, not a directory."
15154 msgstr ""
15155
15156 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Cannot write to this file."
15159 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15160
15161 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Cannot read from this directory."
15164 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15165
15166 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15167 #, fuzzy
15168 msgid "File does not exist."
15169 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15170
15171 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Cannot read from this file."
15174 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15175
15176 #: src/importer.C:44
15177 #, fuzzy, c-format
15178 msgid "Importing %1$s..."
15179 msgstr "Import%m"
15180
15181 #: src/importer.C:62
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Couldn't import file"
15184 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15185
15186 #: src/importer.C:63
15187 #, c-format
15188 msgid "No information for importing the format %1$s."
15189 msgstr ""
15190
15191 #: src/importer.C:84
15192 msgid "imported."
15193 msgstr "vlo¾en."
15194
15195 #: src/insets/insetbase.C:265
15196 msgid "Opened inset"
15197 msgstr "Otevøený objekt"
15198
15199 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15200 #, fuzzy
15201 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15202 msgstr "Citace generované BibTeXem"
15203
15204 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15205 msgid "Export Warning!"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15209 msgid ""
15210 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15211 "BibTeX will be unable to find them."
15212 msgstr ""
15213
15214 #: src/insets/insetbox.C:57
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Boxed"
15217 msgstr "Tuèné"
15218
15219 #: src/insets/insetbox.C:58
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Frameless"
15222 msgstr "Tisk.|#T"
15223
15224 #: src/insets/insetbox.C:59
15225 #, fuzzy
15226 msgid "ovalbox"
15227 msgstr "Dvojité|#D"
15228
15229 #: src/insets/insetbox.C:60
15230 #, fuzzy
15231 msgid "Ovalbox"
15232 msgstr "Dvojité|#D"
15233
15234 #: src/insets/insetbox.C:61
15235 msgid "Shadowbox"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: src/insets/insetbox.C:62
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Doublebox"
15241 msgstr "Dvojité|#D"
15242
15243 #: src/insets/insetbox.C:116
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Opened Box Inset"
15246 msgstr "Otevøený objekt"
15247
15248 #: src/insets/insetbranch.C:72
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Opened Branch Inset"
15251 msgstr "Otevøený objekt"
15252
15253 #: src/insets/insetbranch.C:97
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Branch: "
15256 msgstr "Polo¾ka literatury"
15257
15258 #: src/insets/insetcaption.C:77
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Opened Caption Inset"
15261 msgstr "Otevøený objekt"
15262
15263 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Float"
15266 msgstr "Floatflt"
15267
15268 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Opened CharStyle Inset"
15271 msgstr "Otevøený objekt"
15272
15273 #: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Undef: "
15276 msgstr "Odkaz: "
15277
15278 #: src/insets/insetenv.C:65
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Opened Environment Inset: "
15281 msgstr "Otevøený objekt"
15282
15283 #: src/insets/insetert.C:120
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Opened ERT Inset"
15286 msgstr "Otevøený objekt"
15287
15288 #: src/insets/insetert.C:368
15289 msgid "ERT"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: src/insets/insetexternal.C:580
15293 #, fuzzy, c-format
15294 msgid "External template %1$s is not installed"
15295 msgstr "Dal¹í volby"
15296
15297 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15298 #: src/insets/insetfloat.C:422
15299 #, fuzzy
15300 msgid "float: "
15301 msgstr "Patièka"
15302
15303 #: src/insets/insetfloat.C:291
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Opened Float Inset"
15306 msgstr "Otevøený objekt"
15307
15308 #: src/insets/insetfloat.C:424
15309 #, fuzzy
15310 msgid " (sideways)"
15311 msgstr "Otoè o 90°|#9"
15312
15313 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15314 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15318 #, fuzzy, c-format
15319 msgid "List of %1$s"
15320 msgstr "Seznam tabulek"
15321
15322 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15323 #, fuzzy
15324 msgid "foot"
15325 msgstr "Patièka"
15326
15327 #: src/insets/insetfoot.C:56
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Opened Footnote Inset"
15330 msgstr "Otevøený objekt"
15331
15332 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15333 #, fuzzy, c-format
15334 msgid ""
15335 "Could not copy the file\n"
15336 "%1$s\n"
15337 "into the temporary directory."
15338 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
15339
15340 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15341 #, c-format
15342 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15346 #, fuzzy, c-format
15347 msgid "Graphics file: %1$s"
15348 msgstr "Souboru|#S"
15349
15350 #: src/insets/insetinclude.C:285
15351 msgid "Verbatim Input"
15352 msgstr "Pøesný vstup"
15353
15354 #: src/insets/insetinclude.C:286
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Verbatim Input*"
15357 msgstr "Pøesný vstup"
15358
15359 #: src/insets/insetinclude.C:366
15360 #, c-format
15361 msgid ""
15362 "Included file `%1$s'\n"
15363 "has textclass `%2$s'\n"
15364 "while parent file has textclass `%3$s'."
15365 msgstr ""
15366
15367 #: src/insets/insetinclude.C:372
15368 msgid "Different textclasses"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: src/insets/insetindex.C:39
15372 msgid "Idx"
15373 msgstr "Index"
15374
15375 #: src/insets/insetindex.C:71
15376 msgid "Index"
15377 msgstr "Rejstøík"
15378
15379 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15380 #, fuzzy
15381 msgid "margin"
15382 msgstr "Okraje"
15383
15384 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15387 msgstr "Otevøený objekt"
15388
15389 #: src/insets/insetnote.C:56
15390 #, fuzzy
15391 msgid "Comment"
15392 msgstr "Komentáø:"
15393
15394 #: src/insets/insetnote.C:57
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Greyed out"
15397 msgstr "Otevøený objekt"
15398
15399 #: src/insets/insetnote.C:135
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Opened Note Inset"
15402 msgstr "Otevøený objekt"
15403
15404 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15405 #, fuzzy
15406 msgid "opt"
15407 msgstr "Nahoøe|#N"
15408
15409 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15412 msgstr "Otevøený objekt"
15413
15414 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Ref: "
15417 msgstr "Odkaz: "
15418
15419 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Equation"
15422 msgstr "Natoèení"
15423
15424 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15425 #, fuzzy
15426 msgid "EqRef: "
15427 msgstr "Odkaz: "
15428
15429 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Page Number"
15432 msgstr "Toto není èíslo"
15433
15434 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15435 #, fuzzy
15436 msgid "Page: "
15437 msgstr "Strany: "
15438
15439 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Textual Page Number"
15442 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
15443
15444 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15445 #, fuzzy
15446 msgid "TextPage: "
15447 msgstr "Text"
15448
15449 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Standard+Textual Page"
15452 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
15453
15454 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Ref+Text: "
15457 msgstr "Odkaz: "
15458
15459 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15460 #, fuzzy
15461 msgid "PrettyRef"
15462 msgstr "Odkaz: "
15463
15464 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15465 #, fuzzy
15466 msgid "PrettyRef: "
15467 msgstr "Odkaz: "
15468
15469 #: src/insets/insettabular.C:418
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Opened table"
15472 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
15473
15474 #: src/insets/insettabular.C:1566
15475 #, fuzzy
15476 msgid "Error setting multicolumn"
15477 msgstr "Vícesloupcová"
15478
15479 #: src/insets/insettabular.C:1567
15480 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15481 msgstr ""
15482
15483 #: src/insets/insettext.C:227
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Opened Text Inset"
15486 msgstr "Otevøený objekt"
15487
15488 #: src/insets/insettheorem.C:39
15489 #, fuzzy
15490 msgid "theorem"
15491 msgstr "Matematika"
15492
15493 #: src/insets/insettheorem.C:87
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Opened Theorem Inset"
15496 msgstr "Otevøený objekt"
15497
15498 #: src/insets/insettoc.C:43
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Unknown toc list"
15501 msgstr "Neznámá akce"
15502
15503 #: src/insets/inseturl.C:40
15504 msgid "Url: "
15505 msgstr "Url: "
15506
15507 #: src/insets/inseturl.C:42
15508 msgid "HtmlUrl: "
15509 msgstr "HtmlUrl: "
15510
15511 #: src/insets/insetvspace.C:107
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Vertical Space"
15514 msgstr "Vertikální mezery"
15515
15516 #: src/insets/insetwrap.C:60
15517 msgid "wrap: "
15518 msgstr ""
15519
15520 #: src/insets/insetwrap.C:189
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Opened Wrap Inset"
15523 msgstr "Otevøený objekt"
15524
15525 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Not shown."
15528 msgstr " není znám"
15529
15530 #: src/insets/render_graphic.C:95
15531 msgid "Loading..."
15532 msgstr ""
15533
15534 #: src/insets/render_graphic.C:97
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Converting to loadable format..."
15537 msgstr "Chyba pøi ètení "
15538
15539 #: src/insets/render_graphic.C:99
15540 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15541 msgstr ""
15542
15543 #: src/insets/render_graphic.C:101
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Scaling etc..."
15546 msgstr "Chyba pøi ètení "
15547
15548 #: src/insets/render_graphic.C:103
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Ready to display"
15551 msgstr "[nezobrazeno]"
15552
15553 #: src/insets/render_graphic.C:105
15554 #, fuzzy
15555 msgid "No file found!"
15556 msgstr "Bez varování."
15557
15558 #: src/insets/render_graphic.C:107
15559 #, fuzzy
15560 msgid "Error converting to loadable format"
15561 msgstr "Chyba pøi ètení "
15562
15563 #: src/insets/render_graphic.C:109
15564 msgid "Error loading file into memory"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: src/insets/render_graphic.C:111
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Error generating the pixmap"
15570 msgstr "Chyba pøi ètení "
15571
15572 #: src/insets/render_graphic.C:113
15573 #, fuzzy
15574 msgid "No image"
15575 msgstr "(zmìneno)"
15576
15577 #: src/insets/render_preview.C:89
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Preview loading"
15580 msgstr "Pozpátku|#P"
15581
15582 #: src/insets/render_preview.C:92
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Preview ready"
15585 msgstr "Pozpátku|#P"
15586
15587 #: src/insets/render_preview.C:95
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Preview failed"
15590 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
15591
15592 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15595 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
15596
15597 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15598 #, fuzzy
15599 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15600 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
15601
15602 #: src/ispell.C:246
15603 msgid ""
15604 "Could not create an ispell process.\n"
15605 "You may not have the right languages installed."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: src/ispell.C:268
15609 msgid ""
15610 "The ispell process returned an error.\n"
15611 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: src/ispell.C:377
15615 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: src/kbsequence.C:160
15619 msgid "   options: "
15620 msgstr "   volby: "
15621
15622 #: src/lengthcommon.C:47
15623 msgid "sp"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: src/lengthcommon.C:47
15627 #, fuzzy
15628 msgid "pt"
15629 msgstr "Nahoøe|#N"
15630
15631 #: src/lengthcommon.C:47
15632 msgid "bp"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: src/lengthcommon.C:47
15636 #, fuzzy
15637 msgid "dd"
15638 msgstr "Pøidej k|#P"
15639
15640 #: src/lengthcommon.C:47
15641 msgid "mm"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: src/lengthcommon.C:47
15645 msgid "pc"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: src/lengthcommon.C:48
15649 msgid "cm"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: src/lengthcommon.C:48
15653 #, fuzzy
15654 msgid "in"
15655 msgstr "Drobné"
15656
15657 #: src/lengthcommon.C:48
15658 #, fuzzy
15659 msgid "ex"
15660 msgstr "LaTeX "
15661
15662 #: src/lengthcommon.C:48
15663 msgid "em"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: src/lengthcommon.C:48
15667 msgid "mu"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: src/lengthcommon.C:49
15671 #, fuzzy
15672 msgid "text%"
15673 msgstr "LaTeX "
15674
15675 #: src/lengthcommon.C:49
15676 #, fuzzy
15677 msgid "col%"
15678 msgstr "Men¹í"
15679
15680 #: src/lengthcommon.C:49
15681 #, fuzzy
15682 msgid "page%"
15683 msgstr "Minipage"
15684
15685 #: src/lengthcommon.C:49
15686 #, fuzzy
15687 msgid "line%"
15688 msgstr "Linky"
15689
15690 #: src/lengthcommon.C:50
15691 #, fuzzy
15692 msgid "theight%"
15693 msgstr "Vý¹ka"
15694
15695 #: src/lengthcommon.C:50
15696 #, fuzzy
15697 msgid "pheight%"
15698 msgstr "Vý¹ka"
15699
15700 #: src/lyx_cb.C:112
15701 #, c-format
15702 msgid ""
15703 "The document %1$s could not be saved.\n"
15704 "\n"
15705 "Do you want to rename the document and try again?"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: src/lyx_cb.C:114
15709 msgid "Rename and save?"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: src/lyx_cb.C:115
15713 #, fuzzy
15714 msgid "&Rename"
15715 msgstr "Jméno cíle|#J"
15716
15717 #: src/lyx_cb.C:131
15718 #, fuzzy
15719 msgid "Choose a filename to save document as"
15720 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
15721
15722 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15723 #, fuzzy
15724 msgid "Templates|#T#t"
15725 msgstr "©ablony"
15726
15727 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15728 #, c-format
15729 msgid ""
15730 "The document %1$s already exists.\n"
15731 "\n"
15732 "Do you want to over-write that document?"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Over-write document?"
15738 msgstr "Ulo¾it dokument?"
15739
15740 #: src/lyx_cb.C:214
15741 #, fuzzy, c-format
15742 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15743 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15744
15745 #: src/lyx_cb.C:216
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Unable to remove temporary directory"
15748 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15749
15750 #: src/lyx_cb.C:248
15751 #, fuzzy, c-format
15752 msgid "Auto-saving %1$s"
15753 msgstr "Automatické ulo¾ení"
15754
15755 #: src/lyx_cb.C:287
15756 #, fuzzy
15757 msgid "Autosave failed!"
15758 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
15759
15760 #: src/lyx_cb.C:313
15761 msgid "Autosaving current document..."
15762 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
15763
15764 #: src/lyx_cb.C:385
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Select file to insert"
15767 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
15768
15769 #: src/lyx_cb.C:404
15770 #, fuzzy, c-format
15771 msgid ""
15772 "Could not read the specified document\n"
15773 "%1$s\n"
15774 "due to the error: %2$s"
15775 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
15776
15777 #: src/lyx_cb.C:406
15778 #, fuzzy
15779 msgid "Could not read file"
15780 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
15781
15782 #: src/lyx_cb.C:414
15783 #, fuzzy, c-format
15784 msgid ""
15785 "Could not open the specified document\n"
15786 "%1$s\n"
15787 "due to the error: %2$s"
15788 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
15789
15790 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Could not open file"
15793 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15794
15795 #: src/lyx_cb.C:445
15796 msgid "Running configure..."
15797 msgstr "Bì¾í configure..."
15798
15799 #: src/lyx_cb.C:455
15800 msgid "Reloading configuration..."
15801 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
15802
15803 #: src/lyx_cb.C:460
15804 #, fuzzy
15805 msgid "System reconfigured"
15806 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
15807
15808 #: src/lyx_cb.C:461
15809 msgid ""
15810 "The system has been reconfigured.\n"
15811 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15812 "updated document class specifications."
15813 msgstr ""
15814
15815 #: src/lyx_main.C:110
15816 #, fuzzy
15817 msgid "Could not read configuration file"
15818 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
15819
15820 #: src/lyx_main.C:111
15821 #, c-format
15822 msgid ""
15823 "Error while reading the configuration file\n"
15824 "%1$s.\n"
15825 "Please check your installation."
15826 msgstr ""
15827
15828 #: src/lyx_main.C:124
15829 #, fuzzy
15830 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15831 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
15832
15833 #: src/lyx_main.C:127
15834 msgid "Done!"
15835 msgstr "Hotovo!"
15836
15837 #: src/lyx_main.C:219
15838 #, c-format
15839 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15840 msgstr ""
15841
15842 #: src/lyx_main.C:392
15843 #, fuzzy
15844 msgid "LyX: "
15845 msgstr "Tisk"
15846
15847 #: src/lyx_main.C:501
15848 #, fuzzy
15849 msgid "Could not create temporary directory"
15850 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15851
15852 #: src/lyx_main.C:502
15853 #, c-format
15854 msgid ""
15855 "Could not create a temporary directory in\n"
15856 "%1$s. Make sure that this\n"
15857 "path exists and is writable and try again."
15858 msgstr ""
15859
15860 #: src/lyx_main.C:644
15861 #, fuzzy
15862 msgid "Missing user LyX directory"
15863 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
15864
15865 #: src/lyx_main.C:645
15866 #, c-format
15867 msgid ""
15868 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15869 "It is needed to keep your own configuration."
15870 msgstr ""
15871
15872 #: src/lyx_main.C:650
15873 #, fuzzy
15874 msgid "&Create directory."
15875 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15876
15877 #: src/lyx_main.C:651
15878 msgid "&Exit LyX."
15879 msgstr ""
15880
15881 #: src/lyx_main.C:652
15882 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15883 msgstr ""
15884
15885 #: src/lyx_main.C:656
15886 #, fuzzy, c-format
15887 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15888 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
15889
15890 #: src/lyx_main.C:663
15891 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15892 msgstr ""
15893
15894 #: src/lyx_main.C:813
15895 msgid "List of supported debug flags:"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: src/lyx_main.C:817
15899 #, fuzzy, c-format
15900 msgid "Setting debug level to %1$s"
15901 msgstr "Nastavují debug level na "
15902
15903 #: src/lyx_main.C:828
15904 msgid ""
15905 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15906 "Command line switches (case sensitive):\n"
15907 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15908 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15909 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15910 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15911 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15912 "                  select the features to debug.\n"
15913 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15914 "\t-x [--execute] command\n"
15915 "                  where command is a lyx command.\n"
15916 "\t-e [--export] fmt\n"
15917 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15918 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15919 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15920 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15921 "\t-version        summarize version and build info\n"
15922 "Check the LyX man page for more details."
15923 msgstr ""
15924
15925 #: src/lyx_main.C:864
15926 #, fuzzy
15927 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15928 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
15929
15930 #: src/lyx_main.C:874
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15933 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
15934
15935 #: src/lyx_main.C:884
15936 #, fuzzy
15937 msgid "Missing command string after --execute switch"
15938 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
15939
15940 #: src/lyx_main.C:894
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15943 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15944
15945 #: src/lyx_main.C:906
15946 #, fuzzy
15947 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15948 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15949
15950 #: src/lyx_main.C:911
15951 #, fuzzy
15952 msgid "Missing filename for --import"
15953 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15954
15955 #: src/lyxfind.C:142
15956 #, fuzzy
15957 msgid "Search error"
15958 msgstr "Chyba LaTeXu"
15959
15960 #: src/lyxfind.C:142
15961 msgid "Search string is empty"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15965 #, fuzzy
15966 msgid "String not found!"
15967 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
15968
15969 #: src/lyxfind.C:327
15970 #, fuzzy
15971 msgid "String has been replaced."
15972 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
15973
15974 #: src/lyxfind.C:330
15975 #, fuzzy
15976 msgid " strings have been replaced."
15977 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
15978
15979 #: src/lyxfont.C:52
15980 msgid "Symbol"
15981 msgstr "Symbol"
15982
15983 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15984 #: src/lyxfont.C:69
15985 msgid "Inherit"
15986 msgstr "Zdìdìné"
15987
15988 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15989 #: src/lyxfont.C:69
15990 msgid "Ignore"
15991 msgstr "Ingorováno"
15992
15993 #: src/lyxfont.C:60
15994 msgid "Smallcaps"
15995 msgstr "Kapitálky"
15996
15997 #: src/lyxfont.C:69
15998 msgid "Toggle"
15999 msgstr "Pøepnout"
16000
16001 #: src/lyxfont.C:510
16002 #, fuzzy, c-format
16003 msgid "Emphasis %1$s, "
16004 msgstr "Zvýraznìní "
16005
16006 #: src/lyxfont.C:512
16007 #, fuzzy, c-format
16008 msgid "Underline %1$s, "
16009 msgstr "Podtr¾ení "
16010
16011 #: src/lyxfont.C:514
16012 #, fuzzy, c-format
16013 msgid "Noun %1$s, "
16014 msgstr "Slovo "
16015
16016 #: src/lyxfont.C:518
16017 #, fuzzy, c-format
16018 msgid "Language: %1$s, "
16019 msgstr "Jazyk:"
16020
16021 #: src/lyxfont.C:520
16022 #, fuzzy, c-format
16023 msgid "  Number %1$s"
16024 msgstr "Èíslo"
16025
16026 #: src/lyxfunc.C:313
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Unknown function."
16029 msgstr "Neznámá akce"
16030
16031 #: src/lyxfunc.C:352
16032 #, fuzzy
16033 msgid "Nothing to do"
16034 msgstr "Nic na práci"
16035
16036 #: src/lyxfunc.C:370
16037 msgid "Unknown action"
16038 msgstr "Neznámá akce"
16039
16040 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Command disabled"
16043 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
16044
16045 #: src/lyxfunc.C:383
16046 msgid "Command not allowed without any document open"
16047 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
16048
16049 #: src/lyxfunc.C:624
16050 msgid "Document is read-only"
16051 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
16052
16053 #: src/lyxfunc.C:633
16054 msgid "This portion of the document is deleted."
16055 msgstr ""
16056
16057 #: src/lyxfunc.C:654
16058 #, c-format
16059 msgid ""
16060 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16061 "\n"
16062 "Do you want to save the document?"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: src/lyxfunc.C:670
16066 #, c-format
16067 msgid ""
16068 "Could not print the document %1$s.\n"
16069 "Check that your printer is set up correctly."
16070 msgstr ""
16071
16072 #: src/lyxfunc.C:673
16073 #, fuzzy
16074 msgid "Print document failed"
16075 msgstr "Tisk do"
16076
16077 #: src/lyxfunc.C:692
16078 #, c-format
16079 msgid ""
16080 "The document could not be converted\n"
16081 "into the document class %1$s."
16082 msgstr ""
16083
16084 #: src/lyxfunc.C:695
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Could not change class"
16087 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
16088
16089 #: src/lyxfunc.C:803
16090 #, fuzzy, c-format
16091 msgid "Saving document %1$s..."
16092 msgstr "Ukládám dokument"
16093
16094 #: src/lyxfunc.C:807
16095 #, fuzzy
16096 msgid " done."
16097 msgstr "Posun dolù"
16098
16099 #: src/lyxfunc.C:818
16100 #, c-format
16101 msgid ""
16102 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16103 "version of the document %1$s?"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: src/lyxfunc.C:840
16107 #, fuzzy
16108 msgid "Build"
16109 msgstr "Vytváøím program"
16110
16111 #: src/lyxfunc.C:845
16112 #, fuzzy
16113 msgid "ChkTeX"
16114 msgstr "Kontrola TeXu"
16115
16116 #: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1255
16117 msgid "Missing argument"
16118 msgstr "Chybìjící parametr"
16119
16120 #: src/lyxfunc.C:1026
16121 #, fuzzy, c-format
16122 msgid "Opening help file %1$s..."
16123 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
16124
16125 #: src/lyxfunc.C:1282
16126 msgid "Opening child document "
16127 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
16128
16129 #: src/lyxfunc.C:1361
16130 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: src/lyxfunc.C:1372
16134 #, c-format
16135 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: src/lyxfunc.C:1482
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Document defaults saved in "
16141 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
16142
16143 #: src/lyxfunc.C:1485
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Unable to save document defaults"
16146 msgstr "Formát stránky nastaven"
16147
16148 #: src/lyxfunc.C:1539
16149 msgid "Converting document to new document class..."
16150 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
16151
16152 #: src/lyxfunc.C:1550
16153 msgid "Class switch"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: src/lyxfunc.C:1703
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Select template file"
16159 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
16160
16161 #: src/lyxfunc.C:1740
16162 #, fuzzy
16163 msgid "Select document to open"
16164 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
16165
16166 #: src/lyxfunc.C:1781
16167 #, fuzzy, c-format
16168 msgid "Opening document %1$s..."
16169 msgstr "Vkládám dokument"
16170
16171 #: src/lyxfunc.C:1785
16172 #, fuzzy, c-format
16173 msgid "Document %1$s opened."
16174 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
16175
16176 #: src/lyxfunc.C:1787
16177 #, fuzzy, c-format
16178 msgid "Could not open document %1$s"
16179 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
16180
16181 #: src/lyxfunc.C:1812
16182 #, fuzzy, c-format
16183 msgid "Select %1$s file to import"
16184 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
16185
16186 #: src/lyxfunc.C:1922
16187 msgid "Welcome to LyX!"
16188 msgstr "Vítejte v LyXu!"
16189
16190 #: src/lyxrc.C:2069
16191 msgid ""
16192 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16193 "legal words?"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: src/lyxrc.C:2074
16197 msgid ""
16198 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16199 "document."
16200 msgstr ""
16201
16202 #: src/lyxrc.C:2078
16203 msgid ""
16204 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16205 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16206 "\" is specified, an internal routine is used."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: src/lyxrc.C:2082
16210 msgid ""
16211 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16212 "plain text)."
16213 msgstr ""
16214
16215 #: src/lyxrc.C:2086
16216 msgid ""
16217 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16218 "automatically by what you type."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: src/lyxrc.C:2090
16222 msgid ""
16223 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16224 "class change."
16225 msgstr ""
16226
16227 #: src/lyxrc.C:2094
16228 msgid ""
16229 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: src/lyxrc.C:2101
16233 msgid ""
16234 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16235 "the backup file in the same directory as the original file."
16236 msgstr ""
16237
16238 #: src/lyxrc.C:2105
16239 msgid ""
16240 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16241 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: src/lyxrc.C:2109
16245 msgid ""
16246 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16247 "its global and local bind/ directories."
16248 msgstr ""
16249
16250 #: src/lyxrc.C:2113
16251 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16252 msgstr ""
16253
16254 #: src/lyxrc.C:2117
16255 msgid ""
16256 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16257 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: src/lyxrc.C:2127
16261 msgid ""
16262 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16263 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: src/lyxrc.C:2141
16267 #, no-c-format
16268 msgid ""
16269 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16270 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16271 msgstr ""
16272
16273 #: src/lyxrc.C:2145
16274 msgid "New documents will be assigned this language."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: src/lyxrc.C:2149
16278 #, fuzzy
16279 msgid "Specify the default paper size."
16280 msgstr "Papír:"
16281
16282 #: src/lyxrc.C:2153
16283 msgid ""
16284 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16285 "shown after the change has been made.)"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: src/lyxrc.C:2157
16289 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: src/lyxrc.C:2161
16293 msgid ""
16294 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16295 "LyX was started from."
16296 msgstr ""
16297
16298 #: src/lyxrc.C:2166
16299 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16300 msgstr ""
16301
16302 #: src/lyxrc.C:2170
16303 msgid ""
16304 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16305 "recommended for non-English languages."
16306 msgstr ""
16307
16308 #: src/lyxrc.C:2177
16309 msgid ""
16310 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16311 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16312 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: src/lyxrc.C:2186
16316 msgid ""
16317 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16318 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16319 msgstr ""
16320
16321 #: src/lyxrc.C:2190
16322 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: src/lyxrc.C:2194
16326 msgid ""
16327 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16328 "document."
16329 msgstr ""
16330
16331 #: src/lyxrc.C:2198
16332 msgid ""
16333 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16334 msgstr ""
16335
16336 #: src/lyxrc.C:2202
16337 msgid ""
16338 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16339 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16340 "name of the second language."
16341 msgstr ""
16342
16343 #: src/lyxrc.C:2206
16344 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: src/lyxrc.C:2210
16348 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: src/lyxrc.C:2214
16352 msgid ""
16353 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16354 "\\documentclass."
16355 msgstr ""
16356
16357 #: src/lyxrc.C:2218
16358 msgid ""
16359 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16360 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: src/lyxrc.C:2222
16364 msgid ""
16365 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16366 "document is the default language."
16367 msgstr ""
16368
16369 #: src/lyxrc.C:2226
16370 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16371 msgstr ""
16372
16373 #: src/lyxrc.C:2230
16374 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16375 msgstr ""
16376
16377 #: src/lyxrc.C:2234
16378 msgid ""
16379 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16380 "of the document."
16381 msgstr ""
16382
16383 #: src/lyxrc.C:2238
16384 #, c-format
16385 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16386 msgstr ""
16387
16388 #: src/lyxrc.C:2242
16389 msgid ""
16390 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16391 "variable. Use the OS native format."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: src/lyxrc.C:2249
16395 msgid ""
16396 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16397 msgstr ""
16398
16399 #: src/lyxrc.C:2253
16400 msgid "The bold font in the dialogs."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: src/lyxrc.C:2257
16404 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: src/lyxrc.C:2261
16408 msgid "The normal font in the dialogs."
16409 msgstr ""
16410
16411 #: src/lyxrc.C:2265
16412 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: src/lyxrc.C:2269
16416 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: src/lyxrc.C:2273
16420 msgid "Scale the preview size to suit."
16421 msgstr ""
16422
16423 #: src/lyxrc.C:2277
16424 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: src/lyxrc.C:2281
16428 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16429 msgstr ""
16430
16431 #: src/lyxrc.C:2285
16432 msgid ""
16433 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16434 "environment variable PRINTER."
16435 msgstr ""
16436
16437 #: src/lyxrc.C:2289
16438 msgid "The option to print only even pages."
16439 msgstr ""
16440
16441 #: src/lyxrc.C:2293
16442 msgid ""
16443 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16444 "the filename of the DVI file to be printed."
16445 msgstr ""
16446
16447 #: src/lyxrc.C:2297
16448 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16449 msgstr ""
16450
16451 #: src/lyxrc.C:2301
16452 msgid "The option to print out in landscape."
16453 msgstr ""
16454
16455 #: src/lyxrc.C:2305
16456 msgid "The option to print only odd pages."
16457 msgstr ""
16458
16459 #: src/lyxrc.C:2309
16460 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16461 msgstr ""
16462
16463 #: src/lyxrc.C:2313
16464 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16465 msgstr ""
16466
16467 #: src/lyxrc.C:2317
16468 msgid "The option to specify paper type."
16469 msgstr ""
16470
16471 #: src/lyxrc.C:2321
16472 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16473 msgstr ""
16474
16475 #: src/lyxrc.C:2325
16476 msgid ""
16477 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16478 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16479 "arguments."
16480 msgstr ""
16481
16482 #: src/lyxrc.C:2329
16483 msgid ""
16484 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16485 "prepended along with the printer name after the spool command."
16486 msgstr ""
16487
16488 #: src/lyxrc.C:2333
16489 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16490 msgstr ""
16491
16492 #: src/lyxrc.C:2337
16493 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16494 msgstr ""
16495
16496 #: src/lyxrc.C:2341
16497 msgid ""
16498 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16499 "command."
16500 msgstr ""
16501
16502 #: src/lyxrc.C:2345
16503 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16504 msgstr ""
16505
16506 #: src/lyxrc.C:2349
16507 msgid ""
16508 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16509 msgstr ""
16510
16511 #: src/lyxrc.C:2353
16512 msgid ""
16513 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16514 "wrong, override the setting here."
16515 msgstr ""
16516
16517 #: src/lyxrc.C:2357
16518 msgid "The encoding for the screen fonts."
16519 msgstr ""
16520
16521 #: src/lyxrc.C:2363
16522 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16523 msgstr ""
16524
16525 #: src/lyxrc.C:2372
16526 msgid ""
16527 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16528 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16529 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16530 msgstr ""
16531
16532 #: src/lyxrc.C:2376
16533 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16534 msgstr ""
16535
16536 #: src/lyxrc.C:2381
16537 #, no-c-format
16538 msgid ""
16539 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16540 "roughly the same size as on paper."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: src/lyxrc.C:2385
16544 msgid ""
16545 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16546 "\".out\". Only for advanced users."
16547 msgstr ""
16548
16549 #: src/lyxrc.C:2392
16550 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16551 msgstr ""
16552
16553 #: src/lyxrc.C:2396
16554 msgid "What command runs the spellchecker?"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: src/lyxrc.C:2400
16558 msgid ""
16559 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16560 "when you quit LyX."
16561 msgstr ""
16562
16563 #: src/lyxrc.C:2404
16564 msgid ""
16565 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16566 "value selects the directory LyX was started from."
16567 msgstr ""
16568
16569 #: src/lyxrc.C:2411
16570 msgid ""
16571 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16572 "will look in its global and local ui/ directories."
16573 msgstr ""
16574
16575 #: src/lyxrc.C:2424
16576 msgid ""
16577 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16578 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16579 "may not work with all dictionaries."
16580 msgstr ""
16581
16582 #: src/lyxrc.C:2431
16583 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: src/lyxrc.C:2438
16587 msgid ""
16588 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16589 "mice."
16590 msgstr ""
16591
16592 #: src/lyxvc.C:93
16593 #, fuzzy
16594 msgid "Document not saved"
16595 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
16596
16597 #: src/lyxvc.C:94
16598 #, fuzzy
16599 msgid "You must save the document before it can be registered."
16600 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
16601
16602 #: src/lyxvc.C:123
16603 msgid "LyX VC: Initial description"
16604 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
16605
16606 #: src/lyxvc.C:124
16607 msgid "(no initial description)"
16608 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
16609
16610 #: src/lyxvc.C:139
16611 msgid "LyX VC: Log Message"
16612 msgstr "LyX VC: Zpráva"
16613
16614 #: src/lyxvc.C:142
16615 msgid "(no log message)"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: src/lyxvc.C:164
16619 #, c-format
16620 msgid ""
16621 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16622 "changes.\n"
16623 "\n"
16624 "Do you want to revert to the saved version?"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: src/lyxvc.C:167
16628 #, fuzzy
16629 msgid "Revert to stored version of document?"
16630 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
16631
16632 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16633 #, fuzzy, c-format
16634 msgid " Macro: %1$s: "
16635 msgstr "Makro: "
16636
16637 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1177
16638 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16639 #, c-format
16640 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16644 #, c-format
16645 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16649 msgid "Only one row"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16653 #, fuzzy
16654 msgid "Only one column"
16655 msgstr "Vymazání sloupce"
16656
16657 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16658 #, fuzzy
16659 msgid "No hline to delete"
16660 msgstr "Nic na práci"
16661
16662 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16663 msgid "No vline to delete"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16667 #, c-format
16668 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16672 #, fuzzy
16673 msgid "No number"
16674 msgstr "Èíslo"
16675
16676 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16677 #, fuzzy
16678 msgid "Number"
16679 msgstr "Èíslo"
16680
16681 #: src/mathed/math_hullinset.C:1150
16682 #, c-format
16683 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: src/mathed/math_hullinset.C:1160
16687 #, c-format
16688 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: src/mathed/math_hullinset.C:1170
16692 #, c-format
16693 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: src/mathed/math_hullinset.C:1273 src/text3.C:169
16697 msgid "Math editor mode"
16698 msgstr "Re¾im matematického editoru"
16699
16700 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16701 msgid "create new math text environment ($...$)"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16705 msgid "entered math text mode (textrm)"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: src/output.C:34
16709 #, fuzzy, c-format
16710 msgid ""
16711 "Could not open the specified document\n"
16712 "%1$s."
16713 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
16714
16715 #: src/output_linuxdoc.C:79
16716 msgid "Error:"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: src/output_linuxdoc.C:79
16720 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: src/output_plaintext.C:157
16724 msgid "Abstract: "
16725 msgstr ""
16726
16727 #: src/output_plaintext.C:169
16728 #, fuzzy
16729 msgid "References: "
16730 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
16731
16732 #: src/support/filefilterlist.C:106
16733 #, fuzzy
16734 msgid "All files (*)"
16735 msgstr "[¾ádný soubor]"
16736
16737 #: src/support/package.C.in:424
16738 #, c-format
16739 msgid ""
16740 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: src/support/package.C.in:545
16744 #, c-format
16745 msgid ""
16746 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16747 "\t%1$s\n"
16748 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16749 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16750 msgstr ""
16751
16752 #: src/support/package.C.in:630
16753 #, c-format
16754 msgid ""
16755 "Invalid %1$s switch.\n"
16756 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16757 msgstr ""
16758
16759 #: src/support/package.C.in:656
16760 #, c-format
16761 msgid ""
16762 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16763 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16764 msgstr ""
16765
16766 #: src/support/package.C.in:679
16767 #, c-format
16768 msgid ""
16769 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16770 "%2$s is not a directory."
16771 msgstr ""
16772
16773 #: src/support/userinfo.C:44
16774 #, fuzzy
16775 msgid "Unknown user"
16776 msgstr "Neznámá akce"
16777
16778 #: src/text.C:181
16779 #, fuzzy
16780 msgid "Unknown layout"
16781 msgstr "Neznámá akce"
16782
16783 #: src/text.C:182
16784 #, c-format
16785 msgid ""
16786 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16787 "Trying to use the default instead.\n"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: src/text.C:213
16791 #, fuzzy
16792 msgid "Unknown Inset"
16793 msgstr "Neznámá akce"
16794
16795 #: src/text.C:337
16796 #, fuzzy
16797 msgid "Unknown token"
16798 msgstr "Neznámá akce"
16799
16800 #: src/text.C:1166
16801 #, fuzzy
16802 msgid ""
16803 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16804 "Tutorial."
16805 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
16806
16807 #: src/text.C:1178
16808 #, fuzzy
16809 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16810 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
16811
16812 #: src/text.C:2182
16813 #, fuzzy
16814 msgid "Change: "
16815 msgstr "Strany: "
16816
16817 #: src/text.C:2186
16818 #, fuzzy
16819 msgid " at "
16820 msgstr " z "
16821
16822 #: src/text.C:2197
16823 #, fuzzy, c-format
16824 msgid "Font: %1$s"
16825 msgstr "Písmo: "
16826
16827 #: src/text.C:2204
16828 #, fuzzy, c-format
16829 msgid ", Depth: %1$d"
16830 msgstr ", Hloubka: "
16831
16832 #: src/text.C:2210
16833 #, fuzzy
16834 msgid ", Spacing: "
16835 msgstr "Mezery"
16836
16837 #: src/text.C:2222
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Other ("
16840 msgstr "Jiný..."
16841
16842 #: src/text.C:2231
16843 #, fuzzy
16844 msgid ", Inset: "
16845 msgstr ", Hloubka: "
16846
16847 #: src/text.C:2232
16848 #, fuzzy
16849 msgid ", Paragraph: "
16850 msgstr "Formát odstavce nastaven."
16851
16852 #: src/text.C:2233
16853 #, fuzzy
16854 msgid ", Id: "
16855 msgstr ", Hloubka: "
16856
16857 #: src/text.C:2234
16858 #, fuzzy
16859 msgid ", Position: "
16860 msgstr "   volby: "
16861
16862 #: src/text.C:2235
16863 msgid ", Boundary: "
16864 msgstr ""
16865
16866 #: src/text2.C:534
16867 msgid ""
16868 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16869 "change."
16870 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
16871
16872 #: src/text2.C:576
16873 #, fuzzy
16874 msgid "Nothing to index!"
16875 msgstr "Nic na práci"
16876
16877 #: src/text2.C:578
16878 #, fuzzy
16879 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16880 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
16881
16882 #: src/text3.C:734
16883 #, fuzzy
16884 msgid "Unknown spacing argument: "
16885 msgstr "Chybìjící parametr"
16886
16887 #: src/text3.C:884
16888 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16889 msgstr ""
16890
16891 #: src/text3.C:902
16892 msgid "Layout "
16893 msgstr "Formát "
16894
16895 #: src/text3.C:903
16896 msgid " not known"
16897 msgstr " není znám"
16898
16899 #: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
16900 #, fuzzy
16901 msgid "Character set"
16902 msgstr "Znaková sada:|#Z"
16903
16904 #: src/text3.C:1504
16905 msgid "Paragraph layout set"
16906 msgstr "Formát odstavce nastaven."
16907
16908 #: src/vspace.C:487
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Default skip"
16911 msgstr "Implicitní "
16912
16913 #: src/vspace.C:490
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Small skip"
16916 msgstr "Nejmen¹í"
16917
16918 #: src/vspace.C:493
16919 #, fuzzy
16920 msgid "Medium skip"
16921 msgstr "Støední"
16922
16923 #: src/vspace.C:496
16924 msgid "Big skip"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: src/vspace.C:499
16928 #, fuzzy
16929 msgid "Vertical fill"
16930 msgstr "Vertikální mezery"
16931
16932 #: src/vspace.C:506
16933 #, fuzzy
16934 msgid "protected"
16935 msgstr "Lituji."
16936
16937 #, fuzzy
16938 #~ msgid "Spell command:|#S"
16939 #~ msgstr "Popis pøikazu"
16940
16941 #, fuzzy
16942 #~ msgid "How far spellchecking has got"
16943 #~ msgstr "Spustit kontrolu|#S"
16944
16945 #, fuzzy
16946 #~ msgid "Spell-check document"
16947 #~ msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
16948
16949 #, fuzzy
16950 #~ msgid "Spell-checker"
16951 #~ msgstr "Kontrola pravopisu"
16952
16953 #, fuzzy
16954 #~ msgid "Spell checker"
16955 #~ msgstr "Kontrola pravopisu"
16956
16957 #, fuzzy
16958 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16959 #~ msgstr "Preambule LaTeXu"
16960
16961 #, fuzzy
16962 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
16963 #~ msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
16964
16965 #, fuzzy
16966 #~ msgid "&Margins:"
16967 #~ msgstr "Okraje"
16968
16969 #, fuzzy
16970 #~ msgid "C&omment"
16971 #~ msgstr "Komentáø:"
16972
16973 #, fuzzy
16974 #~ msgid "Small margins"
16975 #~ msgstr "Okraje"
16976
16977 #, fuzzy
16978 #~ msgid "Very small margins"
16979 #~ msgstr "Okraje"
16980
16981 #, fuzzy
16982 #~ msgid "Very wide margins"
16983 #~ msgstr "Okraje"
16984
16985 #, fuzzy
16986 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
16987 #~ msgstr ""
16988 #~ "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | "
16989 #~ "A4 velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "