1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-10-23 15:16+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:51+0200\n"
11 "Last-Translator: Ludek Brukner <>\n"
12 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
71 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
138 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
139 msgstr "Polo¾ka literatury"
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
146 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
205 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
206 msgid "Has Inner Box"
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
211 msgid "Vertical Alignment"
212 msgstr "Vertikální zarovnání"
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
221 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
230 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
233 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
238 msgid "Horizontal Alignment"
239 msgstr "Horizontální zarovnání"
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
242 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
243 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
255 #: src/frontends/controllers/character.C:45
256 #: src/frontends/controllers/character.C:71
257 #: src/frontends/controllers/character.C:105
258 #: src/frontends/controllers/character.C:171
259 #: src/frontends/controllers/character.C:201
260 #: src/frontends/controllers/character.C:255
261 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
267 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
268 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
269 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
270 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
275 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
276 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
277 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
290 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
302 msgid "Reject change|#R"
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
307 msgid "Next change|#N"
310 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
312 msgid "Accept change|#A"
315 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
362 msgid "Toggle on all these|#T"
363 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
367 msgid "These are never toggled"
368 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
374 msgstr "Velikost:|#e"
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
378 msgid "These are always toggled"
379 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
388 msgid "Inset keys:|#I"
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
393 msgid "Bibliography keys:|#k"
394 msgstr "Polo¾ka literatury"
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
423 msgid "Regular Expression|#x"
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
429 msgid "Case sensitive|#C"
430 msgstr "velikost písma|#v"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
443 msgid "Full author list|#F"
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
447 msgid "Force upper case|#u"
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
452 msgid "Text before:|#b"
453 msgstr "Textový re¾im"
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
457 msgid "Text after:|#T"
458 msgstr "Textový re¾im"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
461 msgid "tabbed folder"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
491 msgid "Save as Document Defaults|#v"
492 msgstr "Formát stránky nastaven"
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
495 msgid "Use Class Defaults|#C"
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
505 msgstr "Velikost:|#e"
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
523 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
543 msgid "Custom sizes|#M"
544 msgstr "Atypický rozmìr"
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
568 msgid "Headheight:|#H"
569 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
574 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
579 msgstr "Mezera patièky:|#F"
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
588 msgstr "Zaè. odstavce"
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
602 msgid "Font Size:|#O"
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
612 msgid "Page style:|#P"
613 msgstr "Styl strany:"
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
622 msgid "Extra Options:|#X"
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
627 msgid "Default Skip:|#u"
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
664 msgid "Quote Style:|#Q"
665 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
669 msgid "Float Placement:|#L"
670 msgstr "Umístìní objektù:"
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
674 msgid "Section number depth:"
675 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
679 msgid "Table of contents depth:"
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
684 msgid "PS Driver:|#S"
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
689 msgid "Use AMS Math:|#M"
690 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
694 msgid "Sectioned bibliography|#e"
695 msgstr "Polo¾ka literatury"
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
699 msgid "Citation Style:|#C"
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
705 msgstr "Hloubka znaèek"
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
734 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
756 msgid "New Branch:|#N"
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
772 msgid "Available Branches:"
773 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
776 msgid "Activated Branches:"
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
785 msgid "Display Background:"
786 msgstr "Re¾im matematického editoru"
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
795 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
812 msgid "Inlined View|#I"
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
824 msgid "Edit File...|#E"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
838 msgid "Show in LyX|#S"
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
845 msgstr "[nezobrazeno]"
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
871 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
875 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
890 msgid "Clip to bounding box|#b"
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
895 msgid "Get from File|#G"
896 msgstr "[¾ádný soubor]"
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
900 msgid "Right top:|#t"
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
906 msgid "Left bottom:|#L"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
921 msgid "Directory:|#D"
922 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
956 msgstr "Umístìní objektù:"
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
960 msgid "Page of floats|#P"
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
965 msgid "Bottom of the page|#B"
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
970 msgid "Top of the page|#T"
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
974 msgid "Here, if possible|#r"
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
979 msgid "Span columns|#S"
980 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
983 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
988 msgid "Alternatives|#l"
989 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
992 msgid "Here, definitely!|#H"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
997 msgid "Document default|#D"
998 msgstr "Formát dokumentu"
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1002 msgid "Rotate sideways|#o"
1003 msgstr "Otoè o 90°|#9"
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1006 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1016 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1017 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1020 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1024 msgid "Draft mode|#o"
1025 msgstr "Matematický re¾im"
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1029 msgid "Do not unzip|#u"
1030 msgstr "[nezobrazeno]"
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1039 msgid "Right top:|#R"
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1055 msgid "Clip to bounding box|#C"
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1060 msgid "Get from file|#G"
1061 msgstr "[¾ádný soubor]"
1063 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1064 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1070 msgid "LaTeX options:|#L"
1071 msgstr "Dal¹í volby"
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1079 msgid "Subfigure:|#S"
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1094 msgid "File name:|#F"
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1099 msgid "Visible space|#s"
1100 msgstr "Viditelná mezera"
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1109 msgid "Use input|#U"
1110 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1114 msgid "Use include|#i"
1115 msgstr "Zru¹ okraje"
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1142 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1156 msgid "Vertical align:|#V"
1157 msgstr "Vertikální zarovnání"
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1161 msgid "Horizontal align:|#H"
1162 msgstr "Horizontální zarovnání"
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1171 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1172 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1173 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1174 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1180 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1192 msgid "Neg Medium|#E"
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1196 msgid "Neg Thick|#T"
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1205 msgid "2Quadratin|#2"
1206 msgstr "Zaè. odstavce"
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1209 msgid "Quadratin|#Q"
1212 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1216 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1227 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1237 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1243 msgid "Greyed out|#G"
1246 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1259 msgid "Line spacing:|#s"
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1263 msgid "Maximum label width:|#M"
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1268 msgid "No Indent|#d"
1271 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1302 msgid "Scale & Resolution"
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1308 msgstr "Vel. písma:"
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1317 msgid "Sans Serif:|#S"
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1322 msgid "Typewriter:|#T"
1323 msgstr "Psací stroj"
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1326 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1336 msgid "Screen DPI:|#D"
1337 msgstr "Parametry obrazovky"
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1398 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1401 msgstr "Velikost:|#e"
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1404 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1407 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1409 msgid "Normal Font:|#N"
1412 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1414 msgid "Bold Font:|#B"
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1419 msgid "Popup Encoding:|#P"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1423 msgid "Layout & Bindings"
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1428 msgid "User Interface file:|#U"
1429 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1433 msgid "Bind file:|#f"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1439 msgid "Browse...|#w"
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1443 msgid "LyX objects:|#L"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1463 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1464 msgid "Auto region delete|#A"
1467 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1469 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1470 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1472 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1473 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1477 msgid "Wheel mouse jump:"
1480 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1482 msgid "Autosave interval:"
1483 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1487 msgid "Graphics display:|#G"
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1492 msgid "Instant Preview:|#p"
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1497 msgid "Real name:|#R"
1498 msgstr "Umístìní objektù:"
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1502 msgid "Email address:|#E"
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1507 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1508 msgstr "Kontrola pravopisu"
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1512 msgid "Alternative language:|#a"
1513 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1517 msgid "Escape characters:|#e"
1518 msgstr "Speciál:|#S"
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1522 msgid "Personal dictionary:|#d"
1523 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1526 msgid "Accept compound words|#w"
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1531 msgid "Use input encoding|#i"
1532 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1536 msgid "Advanced Options"
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1546 msgid "Language Options"
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1556 msgid "Default language:|#l"
1557 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1578 msgid "Browse...|#o"
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1582 msgid "RtL support|#R"
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1586 msgid "Auto begin|#b"
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1591 msgid "Use babel|#U"
1592 msgstr "Zru¹ okraje"
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1596 msgid "Mark foreign|#M"
1597 msgstr "Znaèka zapnuta"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1600 msgid "Auto finish|#f"
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1610 msgid "Command start:|#s"
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1615 msgid "Command end:|#e"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1620 msgid "All formats:|#l"
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1632 msgid "GUI name:|#G"
1633 msgstr "Jméno cíle|#J"
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1637 msgid "Shortcut:|#S"
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1642 msgid "Extension:|#E"
1643 msgstr "Dal¹í volby"
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1648 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1666 msgstr "Pøidej k|#P"
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1673 msgstr "Vymazání øádku"
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1677 msgid "All converters:|#l"
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1686 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1691 msgid "Converter:|#C"
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1696 msgid "Extra flags:|#E"
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1701 msgid "All copiers:|#l"
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1711 msgid "Default path:|#p"
1712 msgstr "Implicitní "
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1731 msgid "Template path:|#T"
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1735 msgid "Temp dir:|#d"
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1740 msgid "Check last files:|#C"
1741 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1745 msgid "Last file count:|#L"
1746 msgstr "Seznam tabulek"
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1749 msgid "Backup path:|#B"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1754 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1759 msgid "PATH prefix:|#T"
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1764 msgid "Date format:|#f"
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1773 msgstr "Jméno cíle|#J"
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1776 msgid "Adapt output"
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1781 msgid "Printer Command and Flags"
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1792 msgstr "Zlom strany"
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1802 msgstr "Pozpátku|#P"
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1807 msgstr "Nemohu tisknout"
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1811 msgid "File extension:"
1812 msgstr "Dal¹í volby"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1816 msgid "Spool command:"
1817 msgstr "Popis pøikazu"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1842 msgstr "Nale¾ato|#N"
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1847 msgstr "[¾ádný soubor]"
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1851 msgid "Extra options:"
1852 msgstr "Dal¹í volby"
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1856 msgid "Spool printer prefix:"
1857 msgstr "Nemohu tisknout"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1865 msgid "Plain text line length:|#A"
1868 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1870 msgid "TeX encoding:|#T"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1875 msgid "Default paper size:|#p"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1879 msgid "Outside Code Interaction"
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1884 msgid "Plain text roff:|#r"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1889 msgid "Checktex:|#c"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1894 msgid "DVI paper option:|#D"
1895 msgstr "Dal¹í volby"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1898 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1912 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1937 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1942 msgid "Reverse order|#R"
1943 msgstr "Pozpátku|#P"
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1952 msgid "Odd numbered pages|#O"
1953 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1957 msgid "Even numbered pages|#E"
1958 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1981 msgid "Document:|#D"
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1988 msgstr "Jméno cíle|#J"
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2007 msgid "Replace with:|#w"
2008 msgstr "Nahradit èím|#N"
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2020 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2022 msgid "Match word|#M"
2023 msgstr "Matematický re¾im"
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2027 msgid "Replace all|#a"
2028 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2031 msgid "Search backwards|#S"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2036 msgid "Export format:|#E"
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2054 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2056 msgid "Replacement:"
2057 msgstr "Umístìní objektù:"
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2061 msgid "Suggestions:|#g"
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2071 msgid "Ignore All|#g"
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2080 msgid "Append Column|#A"
2081 msgstr "Pøidání sloupce"
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2085 msgid "Delete Column|#O"
2086 msgstr "Vymazání sloupce"
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2090 msgid "Append Row|#p"
2091 msgstr "Pøídání øádku"
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2095 msgid "Delete Row|#w"
2096 msgstr "Vymazání øádku"
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2100 msgid "Set Borders|#S"
2101 msgstr "Nastav okraje"
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2105 msgid "Unset Borders|#U"
2106 msgstr "Nastav okraje"
2108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2110 msgid "Longtable|#L"
2111 msgstr "Dlouhá tab."
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2116 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2117 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2138 msgid "H. Alignment"
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2143 msgid "Special column"
2144 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2202 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2213 msgid "V. Alignment"
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2223 msgid "Special Cell"
2224 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2228 msgid "Special Multicolumn"
2229 msgstr "Vícesloupcová"
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2238 msgid "Multicolumn|#M"
2239 msgstr "Vícesloupcová"
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2243 msgid "Use Minipage|#s"
2246 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2250 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2256 msgid "Page break on the current row|#B"
2257 msgstr "Nemohu tisknout"
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2267 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2268 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2281 msgid "First Header"
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2298 msgstr ", Hloubka: "
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2302 msgid "Border Above"
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2307 msgid "Border Below"
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2317 msgid "Show Path|#P"
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2321 msgid "Run TeXhash|#T"
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2325 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2342 msgid "Selection:|#S"
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2346 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2348 msgid "Thesaurus entries:"
2349 msgstr "Formát tabulky"
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2361 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2362 msgid "HTML type|#H"
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2370 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2375 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2380 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2385 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2388 msgstr "Implicitní "
2390 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2392 msgid "Citation Style"
2395 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2400 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2406 msgstr "Zru¹ okraje"
2408 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2409 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2414 msgid "&Default (numerical)"
2415 msgstr "Implicitní "
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2418 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2423 msgid "Natbib &style:"
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2428 msgid "S&ectioned bibliography"
2429 msgstr "Polo¾ka literatury"
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2432 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2433 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2436 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2438 msgid "A&vailable Branches:"
2439 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2441 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2442 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2444 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2447 msgstr "Jméno cíle|#J"
2449 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2455 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2461 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2463 msgid "The available branches"
2464 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2466 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2467 msgid "(&De)activate"
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2472 msgid "Toggle the selected branch"
2473 msgstr "Vlo¾ení citace"
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2477 msgid "Alter Co&lor..."
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2481 msgid "Define or change background color"
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2490 msgstr "Pozpátku|#P"
2492 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2494 msgid "Remove the selected branch"
2495 msgstr "Vlo¾ení citace"
2497 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2502 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2503 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2509 msgstr "Pøidej k|#P"
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2512 msgid "Add a new branch to the list"
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2517 msgid "&First level"
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2526 msgstr "Velikost:|#e"
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2532 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2535 msgstr "Implicitní "
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2541 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2549 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2557 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2605 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2613 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2618 msgid "&Second level"
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2622 msgid "&Third level"
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2626 msgid "Fou&rth level"
2629 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2631 msgid "Document &class:"
2632 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2634 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2636 msgid "Class Settings"
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2645 msgid "Postscript &driver:"
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2649 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2656 msgid "&Use language's default encoding"
2657 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2666 msgid "&Quote Style:"
2667 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2669 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2670 msgid "MarginsModuleBase"
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2675 msgid "&Default Margins"
2676 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2680 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2681 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2706 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2710 msgid "Head &height:"
2711 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2716 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2719 msgid "&Use AMS math package automatically"
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2724 msgid "Use AMS &math package"
2725 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2727 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2734 msgid "&List in Table of Contents"
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2739 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2740 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2741 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2742 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2747 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2753 msgid "Appears in TOC"
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2758 msgid "Example numbering and table of contents"
2761 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2766 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2774 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2784 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2785 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2788 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2796 msgstr "Nale¾ato|#N"
2798 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2800 msgid "Page &style:"
2801 msgstr "Styl strany:"
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2804 msgid "Style used for the page header and footer"
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2809 msgid "&Two-sided document"
2810 msgstr "Nový dokument"
2812 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2813 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2816 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2817 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2822 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2824 msgid "Version goes here"
2825 msgstr "Správa verzí%t"
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2828 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2867 msgid "LyX: Enter text"
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2903 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2904 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
2905 #: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2918 msgid "The bibliography key"
2919 msgstr "Polo¾ka literatury"
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2925 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2930 msgid "The label as it appears in the document"
2931 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2935 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2950 msgid "Enter BibTeX database name"
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2967 msgid "Available BibTeX databases"
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2977 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2978 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2983 msgid "QBibtexDialogBase"
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2993 msgid "The BibTeX style"
2994 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3003 msgid "BibTeX database to use"
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3008 msgid "Selected BibTeX databases"
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3015 msgstr "Pøidej k|#P"
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3019 msgid "Add a BibTeX database file"
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3028 msgid "Remove the selected database"
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3034 msgid "Choose a style file"
3035 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3039 msgid "all cited references"
3040 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3044 msgid "all uncited references"
3045 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3049 msgid "all references"
3050 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3055 msgid "This bibliography section contains..."
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3065 msgid "Add bibliography to &TOC"
3066 msgstr "Polo¾ka literatury"
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3070 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3075 msgid "Supported box types"
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3081 msgid "Height value"
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3086 msgid "Units of height value"
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3091 msgid "Units of width value"
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3111 msgstr "Pozpátku|#P"
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3133 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3141 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3142 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3143 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3144 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3153 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3160 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3167 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3168 msgstr "Horizontální zarovnání"
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3174 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3183 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3192 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3199 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3204 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3209 msgid "Content hori&zontal:"
3210 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3214 msgid "Content &vertical:"
3215 msgstr "Vertikální mezery"
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3219 msgid "&Box vertical:"
3220 msgstr "Vertikální mezery"
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3223 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3224 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3225 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3232 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3246 msgid "QBranchDialogBase"
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3251 msgid "&Available branches:"
3252 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3256 msgid "Select your branch"
3257 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3265 msgid "Details of the change"
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3274 msgid "Accept this change"
3277 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3283 msgid "Reject this change"
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3288 msgid "&Next change"
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3293 msgid "Go to next change"
3294 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3298 msgid "QCharacterDialogBase"
3299 msgstr "Znaková sada:|#Z"
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3316 msgstr "Vel. písma:"
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3327 msgstr "Vel. písma:"
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3331 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3332 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3333 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3354 msgid "Never Toggled"
3355 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3360 msgstr "Velikost:|#e"
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3366 msgstr "Vel. písma:"
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3370 msgid "Always Toggled"
3371 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3375 msgid "Other font settings"
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3386 msgstr "Pøepnutí tuènì"
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3390 msgid "toggle font on all of the above"
3391 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3394 msgid "Apply changes immediately"
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3398 msgid "Apply each change automatically"
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3409 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3414 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3416 msgid "Bibliography entry"
3417 msgstr "Polo¾ka literatury"
3419 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3420 msgid "Move the selected citation down"
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3425 msgid "Citations currently selected"
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3435 msgid "Move the selected citation up"
3436 msgstr "Vlo¾ení citace"
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3455 msgid "Citation &style:"
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3460 msgid "Natbib citation style to use"
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3464 msgid "Force &upper case"
3467 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3468 msgid "Force upper case in citation"
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3473 msgid "&Text after:"
3474 msgstr "Textový re¾im"
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3477 msgid "Text to place after citation"
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3481 msgid "Text to place before citation"
3484 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3486 msgid "Text &before:"
3487 msgstr "Textový re¾im"
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3491 msgid "&Full author list"
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3495 msgid "List all authors"
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3500 msgid "LyX: Add Citation"
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3505 msgid "Available bibliography keys"
3506 msgstr "Polo¾ka literatury"
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3514 msgid "Browse the available bibliography entries"
3515 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3520 msgid "Case &sensitive"
3521 msgstr "velikost písma|#v"
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3524 msgid "Make the search case-sensitive"
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3539 msgid "&Regular Expression"
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3543 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3548 msgid "Left delimiter"
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3553 msgid "Right delimiter"
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3557 msgid "&Keep matched"
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3562 msgid "Match delimiter types"
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3572 msgid "Insert the delimiters"
3573 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3576 msgid "Use Class Defaults"
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3581 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3582 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3586 msgid "Save as Document Defaults"
3587 msgstr "Formát stránky nastaven"
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3590 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3594 msgid "QERTDialogBase"
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3600 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3606 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3607 msgid "Show ERT inline"
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3616 msgid "Show ERT button only"
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3626 msgid "Show ERT contents"
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3630 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3631 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3643 msgid "Available templates"
3644 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3649 msgstr "Matematický re¾im"
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3668 msgid "Select a file"
3669 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3673 msgid "&Edit File..."
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3678 msgid "Edit the file externally"
3679 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3690 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3696 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3703 msgid "Screen display"
3704 msgstr "[nezobrazeno]"
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3710 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3711 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3712 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3713 #: src/lyxfont.C:516
3715 msgstr "Implicitní "
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3729 msgstr "V odstínech ¹edi"
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3738 msgid "&Show in LyX"
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3743 msgid "Display image in LyX"
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3747 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3756 msgid "Angle to rotate image by"
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3767 msgid "The origin of the rotation"
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3777 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3784 msgid "Width of image in output"
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3789 msgid "Height of image in output"
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3794 msgid "&Maintain aspect ratio"
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3799 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3803 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3817 msgid "&Left bottom:"
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3822 msgid "Clip to &bounding box"
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3827 msgid "Clip to bounding box values"
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3833 msgid "&Get from File"
3834 msgstr "[¾ádný soubor]"
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3838 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3842 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3857 msgid "QGraphicsDialogBase"
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3873 msgstr "[nezobrazeno]"
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3878 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3893 msgid "File name of image"
3894 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3898 msgid "Select an image file"
3899 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3908 msgid "E&xtra options"
3909 msgstr "Dal¹í volby"
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3917 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3921 msgid "Don't un&zip on export"
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3925 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3930 msgid "LaTeX &options:"
3931 msgstr "Dal¹í volby"
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3936 msgid "Additional LaTeX options"
3937 msgstr "Dal¹í volby"
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3942 msgstr "Matematický re¾im"
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3947 msgstr "Matematický re¾im"
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3956 msgid "The caption for the sub-figure"
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3961 msgid "File name to include"
3962 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3966 msgid "&Include Type:"
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3970 #: src/insets/insetinclude.C:284
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3975 #: src/insets/insetinclude.C:287
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3980 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3992 msgid "Load the file"
3993 msgstr "Seznam tabulek"
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3996 msgid "&Mark spaces in output"
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4000 msgid "Underline spaces in generated output"
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4005 msgid "&Show preview"
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4010 msgid "Show LaTeX preview"
4011 msgstr "Preambule LaTeXu"
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4014 msgid "QIndexDialogBase"
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4026 msgid "Update the display"
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4032 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4036 msgid "Insert spacing"
4039 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4040 msgid "Set limits style"
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4045 msgid "Set math font"
4046 msgstr "Nastavení velikosti písma"
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4050 msgid "Insert fraction"
4051 msgstr "Vlo¾ení citace"
4053 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4054 msgid "Toggle between display and inline mode"
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4059 msgid "Insert matrix"
4060 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4065 msgstr "PostScript|#P"
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4070 msgstr "PostScript|#P"
4072 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4073 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4083 msgid "Select a function or operator to insert"
4084 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4097 msgid "Big operators"
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4103 msgstr "Zaè. odstavce"
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4106 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4111 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4117 msgid "Frame decorations"
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4121 msgid "Miscellaneous"
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4126 msgid "AMS operators"
4127 msgstr "Zaè. odstavce"
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4131 msgid "AMS relations"
4132 msgstr "Zaè. odstavce"
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4136 msgid "AMS negated relations"
4137 msgstr "Zaè. odstavce"
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4146 msgid "AMS Miscellaneous"
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4151 msgid "Select a page of symbols"
4152 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4155 msgid "&Detach panel"
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4159 msgid "Open this panel as a separate window"
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4173 msgid "Number of rows"
4174 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4187 msgid "Number of columns"
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4192 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4198 msgid "Vertical alignment"
4199 msgstr "Vertikální zarovnání"
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4204 msgstr "Vertikální mezery"
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4208 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4209 msgstr "Horizontální zarovnání"
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4213 msgid "&Horizontal:"
4214 msgstr "Horizontální zarovnání"
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4217 msgid "QNoteDialogBase"
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4226 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4227 msgid "LyX internal only"
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4236 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4237 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4245 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4247 msgid "Print as grey text"
4248 msgstr "V¹ech stran|#V"
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4252 msgid "QParagraphDialogBase"
4253 msgstr "Formát odstavce nastaven."
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4256 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4267 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4268 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4271 msgstr "Atypický rozmìr"
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4275 msgid "L&ine spacing:"
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4290 msgid "In&dent paragraph"
4291 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4296 msgstr "©íøka znaèky"
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4300 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4305 msgid "&Longest label"
4306 msgstr "Dlouhá tab."
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4310 msgid "&roff command:"
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4314 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4318 msgid "Output &line length:"
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4322 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4337 msgid "QPrefConvertersModule"
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4346 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4356 msgid "E&xtra flag:"
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4363 msgstr "Pøidej k|#P"
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4394 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4400 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4401 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4402 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4403 "all your converters."
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4408 msgid "&Date format:"
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4412 msgid "Date format for strftime output"
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4417 msgid "Display &Graphics:"
4418 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4431 msgid "Do not display"
4432 msgstr "[nezobrazeno]"
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4435 msgid "Instant &Preview:"
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4441 msgstr "Jméno cíle|#J"
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4451 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4466 msgstr "Dal¹í volby"
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4470 msgid "&File formats"
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4488 msgstr "Jméno cíle|#J"
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4491 msgid "Your E-mail address"
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4508 msgstr "První hlav."
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4518 msgid "Use &keyboard map"
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4522 msgid "QPrefLanguageModule"
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4527 msgid "Command s&tart:"
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4532 msgid "&Default language:"
4533 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4537 msgid "Command e&nd:"
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4542 msgid "Language pac&kage:"
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4552 msgstr "Zru¹ okraje"
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4560 msgid "&Right-to-left language support"
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4569 msgid "Mark &foreign languages"
4570 msgstr "Znaèka zapnuta"
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4573 msgid "&Reset class options when document class changes"
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4577 msgid "Set class options to default on class change"
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4582 msgid "External Applications"
4583 msgstr "Dal¹í volby"
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4586 msgid "CheckTeX start options and flags"
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4591 msgid "Chec&kTeX command:"
4592 msgstr "Provedení pøíkazu"
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4596 msgid "BibTeX command and options"
4597 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4601 msgid "&BibTeX command:"
4602 msgstr "Provedení pøíkazu"
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4606 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4607 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4611 msgid "Index command:"
4612 msgstr "Provedení pøíkazu"
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4616 msgid "DVI viewer paper size options:"
4617 msgstr "Dal¹í volby"
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4620 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4637 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4642 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4647 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4652 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4658 msgid "Te&X encoding:"
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4663 msgid "Default paper si&ze:"
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4668 msgid "&Document templates:"
4669 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4673 msgid "&Backup directory:"
4674 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4678 msgid "&Temporary directory:"
4679 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4682 msgid "&PATH prefix:"
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4687 msgid "&Working directory:"
4688 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4691 msgid "Ly&XServer pipe:"
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4696 msgid "Printer &name:"
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4701 msgid "Printer co&mmand:"
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4706 msgid "Name of the default printer"
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4710 msgid "Adapt outp&ut"
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4714 msgid "Use printer name explicitely"
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4719 msgid "Command Options"
4720 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4725 msgstr "Pozpátku|#P"
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4729 msgid "To p&rinter:"
4730 msgstr "Nemohu tisknout"
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4734 msgid "Paper si&ze:"
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4740 msgstr "[¾ádný soubor]"
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4744 msgid "Spool &command:"
4745 msgstr "Popis pøikazu"
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4754 msgid "Paper t&ype:"
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4759 msgid "E&xtra options:"
4760 msgstr "Dal¹í volby"
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4763 msgid "Spool pref&ix:"
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4773 msgid "&Even pages:"
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4777 msgid "File ex&tension:"
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4783 msgstr "Nale¾ato|#N"
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4792 msgid "Pa&ge range:"
4793 msgstr "Zlom strany"
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4796 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4801 msgid "Sa&ns Serif:"
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4806 msgid "T&ypewriter:"
4807 msgstr "Psací stroj"
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4816 msgid "Screen &DPI:"
4817 msgstr "Parametry obrazovky"
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4827 msgstr "Vel. písma:"
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4836 msgid "Spellchec&ker executable:"
4837 msgstr "Kontrola pravopisu"
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4840 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4845 msgid "Al&ternative language:"
4846 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4850 msgid "Escape cha&racters:"
4851 msgstr "Speciál:|#S"
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4854 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4859 msgid "Personal &dictionary:"
4860 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4863 msgid "Accept compound &words"
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4867 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4872 msgid "Use input encod&ing"
4873 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4876 msgid "QPrefUIModule"
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4886 msgid "&User interface file:"
4887 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4901 msgid "B&ackup documents "
4902 msgstr "Ulo¾it dokument?"
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4914 msgid "&Maximum last files:"
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4920 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4923 msgid "W&heel mouse scroll:"
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4928 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4929 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4932 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4939 msgid "Page number to print from"
4940 msgstr "Nemohu tisknout"
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4943 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4948 msgid "Page number to print to"
4949 msgstr "Nemohu tisknout"
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4959 msgid "Print all pages"
4960 msgstr "V¹ech stran|#V"
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4969 msgid "Print &odd-numbered pages"
4970 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4974 msgid "Print &even-numbered pages"
4975 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4979 msgid "Re&verse order"
4980 msgstr "Pozpátku|#P"
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4984 msgid "Print in reverse order"
4985 msgstr "Pozpátku|#P"
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4989 msgid "Number of copies"
4990 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4999 msgid "Collate copies"
5002 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5007 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5009 msgid "Print Destination"
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5018 msgid "Send output to the printer"
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5022 msgid "Send output to the given printer"
5025 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5028 msgid "Send output to a file"
5029 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5032 msgid "QRefDialogBase"
5035 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5037 msgid "Update the label list"
5038 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5042 msgid "&Go to Label"
5043 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5047 msgid "Jump to the label"
5048 msgstr "Jdi na znaèku"
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5057 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5058 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5063 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5067 msgid "(<reference>)"
5068 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5076 msgid "on page <page>"
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5080 msgid "<reference> on page <page>"
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5085 msgid "Formatted reference"
5086 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5089 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5094 msgid "Available labels"
5095 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5097 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5100 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5104 msgid "Replace &with:"
5105 msgstr "Nahradit èím|#N"
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5108 msgid "Match whole words onl&y"
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5124 msgid "Replace &All"
5125 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5128 msgid "Search &backwards"
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5132 msgid "QSendtoDialogBase"
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5142 msgid "&Export formats:"
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5146 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5151 msgid "Available export converters"
5152 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5156 msgid "Suggestions:"
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5161 msgid "Replace word with current choice"
5162 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5166 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5167 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5176 msgid "Ignore this word"
5177 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5186 msgid "Ignore this word throughout this session"
5187 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5191 msgid "Proportion of document checked"
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5201 msgid "Current word"
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5206 msgid "Unknown word:"
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5211 msgid "Replace with selected word"
5212 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5216 msgid "&Table Settings"
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5221 msgid "&Horizontal alignment:"
5222 msgstr "Horizontální zarovnání"
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5225 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5232 msgid "Horizontal alignment in column"
5233 msgstr "Horizontální zarovnání"
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5236 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5240 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5244 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5248 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5253 msgid "LaTe&X argument:"
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5257 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5262 msgid "&Multicolumn"
5263 msgstr "Vícesloupcová"
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5271 msgid "Column Width"
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5276 msgid "&Vertical alignment:"
5277 msgstr "Vertikální zarovnání"
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5285 msgid "Fixed width of the column"
5288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5289 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5300 msgstr "Nastav okraje"
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5303 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5317 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5326 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5332 msgstr "Dlouhá tab."
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5335 msgid "&Use long table"
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5339 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5359 msgid "First header:"
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5364 msgid "Last footer:"
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5369 msgid "Border above"
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5374 msgid "Border below"
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5386 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5390 msgid "This row is the header of the first page"
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5394 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5398 msgid "This row is the footer of the last page"
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5417 msgstr ", Hloubka: "
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5421 msgid "Don't output the last footer"
5422 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5425 msgid "Don't output the first header"
5428 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5430 msgid "Page &break on current row"
5431 msgstr "Nemohu tisknout"
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5434 msgid "Set a page break on the current row"
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5439 msgid "Current cell:"
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5444 msgid "Current row position"
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5448 msgid "Current column position"
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5452 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5454 msgid "LaTeX classes"
5455 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5458 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5460 msgid "LaTeX styles"
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5464 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5466 msgid "BibTeX styles"
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5471 msgid "Selected classes or styles"
5472 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5479 msgid "Toggles view of the file list"
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5484 msgid "Installed files"
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5493 msgid "Rebuild the file lists"
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5499 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5503 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5507 msgid "Close this dialog"
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5511 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5524 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5528 msgid "Select a related word"
5529 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5539 msgid "The selected entry"
5540 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5543 msgid "Replace the entry with the selection"
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5553 msgid "Contents list"
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5563 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5564 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5569 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5571 msgid "Name associated with the URL"
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5575 msgid "&Generate hyperlink"
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5579 msgid "Output as a hyperlink ?"
5582 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5599 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5600 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5603 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5609 msgstr "Std. Mezera:"
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5612 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5617 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5618 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5623 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5624 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5628 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5633 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5634 msgid "Supported spacing types"
5637 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5639 msgid "Default (outer)"
5640 msgstr "Implicitní "
5642 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5647 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5650 msgstr "Umístìní objektù:"
5652 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5656 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5658 msgid "Document Font"
5661 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5666 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5669 msgstr "Velikost:|#e"
5671 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5673 msgid "Separate Paragraphs With"
5674 msgstr "Odsazený odstavec"
5676 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5678 msgid "&Indentation"
5681 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5683 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5684 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
5686 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5688 msgid "&Vertical space"
5689 msgstr "Vertikální mezery"
5691 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5693 msgid "&Line spacing:"
5696 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5698 msgid "Two-&column document"
5699 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5701 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5703 msgid "Format text into two columns"
5704 msgstr "Formátuji dokument..."
5706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5707 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5708 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5709 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5710 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5711 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5712 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5713 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5714 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5715 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5716 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5717 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5718 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5719 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5720 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5721 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5722 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5723 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:142
5724 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5731 msgid "TheoremTemplate"
5734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5735 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5736 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5737 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5738 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5743 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5748 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5749 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5750 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5751 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5752 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5753 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5763 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5764 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5765 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5766 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5767 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5776 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5777 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5778 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5779 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5785 msgid "Corollary #:"
5788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5789 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5790 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5791 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5792 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5793 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5799 msgid "Proposition #:"
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5803 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5804 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5805 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5806 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5811 msgid "Conjecture #:"
5814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5815 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5816 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5817 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5824 msgid "Criterion #:"
5827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5828 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5829 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5840 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5841 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5850 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5851 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5852 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5853 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5861 msgid "Definition #:"
5864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5870 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5871 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5878 msgid "Condition #:"
5881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5882 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5883 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5884 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5885 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5896 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5897 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5898 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5907 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5908 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5909 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5910 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5921 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5922 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5923 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5924 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5933 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5934 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5935 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5936 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5937 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5947 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5948 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5959 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5960 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5961 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5972 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5973 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5974 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5975 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5976 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5977 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5978 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5979 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5980 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5981 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5982 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5983 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5984 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5985 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5986 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5987 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5993 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5994 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5995 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5996 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5997 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5998 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5999 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
6000 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
6001 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
6002 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
6003 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
6004 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
6005 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
6006 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
6011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
6012 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
6013 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
6014 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
6015 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
6016 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
6017 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
6018 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
6019 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
6020 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
6021 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
6022 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
6023 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
6025 msgid "Subsubsection"
6028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
6029 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
6030 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
6031 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
6036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
6037 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
6038 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
6043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
6044 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
6046 msgid "Subsubsection*"
6049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
6050 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
6051 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
6052 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
6053 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
6054 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6055 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6056 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6058 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6059 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6060 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6061 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6062 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6063 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6065 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6066 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6067 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6076 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6077 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:169
6078 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6079 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6080 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6087 msgid "Index Terms---"
6090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6091 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6092 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6093 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6094 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6095 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6096 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6097 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6098 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6099 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6100 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6101 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6102 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6103 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6104 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6105 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6106 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6108 msgid "Bibliography"
6109 msgstr "Polo¾ka literatury"
6111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6112 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6113 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6114 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6115 #: src/rowpainter.C:419
6118 msgstr "Otevøený objekt"
6120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6123 msgstr "Otevøený objekt"
6125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6128 msgstr "Polo¾ka literatury"
6130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6131 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6132 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6133 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6134 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6135 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6136 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6137 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6145 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
6147 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6150 msgstr "Znaèka zapnuta"
6152 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6153 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6154 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6155 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6156 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6157 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6161 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6162 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6163 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6164 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6165 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6169 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6170 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6171 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6172 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6173 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6174 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6175 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6181 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6182 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6183 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6184 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6189 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6190 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6191 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6192 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6193 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6194 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6195 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6196 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6197 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6198 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6199 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6200 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6201 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6202 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6204 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6205 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6206 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6207 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6212 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6213 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6214 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6215 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6219 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6220 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6221 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6222 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6223 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6224 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6225 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6226 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6227 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6228 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6229 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6230 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6232 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6233 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6237 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6238 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6239 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6241 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6242 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6244 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6248 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6249 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6254 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6255 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6260 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6261 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6262 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6263 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6264 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6265 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6266 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6267 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6268 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6270 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6271 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6276 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6277 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6278 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6279 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6280 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6282 msgid "Acknowledgement"
6285 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6287 msgid "Offprint Requests to:"
6290 #: lib/layouts/aa.layout:179
6291 msgid "Correspondence to:"
6294 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6295 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6296 msgid "Acknowledgements."
6299 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6300 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6305 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6307 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6313 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6315 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6319 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6320 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6321 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6322 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6323 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6324 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6325 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6326 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6327 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6328 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6331 msgstr "Formát odstavce nastaven."
6333 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6334 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6335 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6336 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6341 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6346 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6347 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6348 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6349 msgid "Acknowledgements"
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6354 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6355 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6356 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6357 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6358 #: src/output_plaintext.C:166
6361 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6368 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6374 msgid "TableComments"
6377 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6382 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6387 msgid "NoteToEditor"
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6399 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6406 msgid "Subject headings:"
6407 msgstr "Mapování klávesnice"
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6410 msgid "[Acknowledgements]"
6413 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6418 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6420 msgid "Place Figure here:"
6423 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6425 msgid "Place Table here:"
6428 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6431 msgstr "Otevøený objekt"
6433 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6435 msgid "Note to Editor:"
6436 msgstr "Nic na práci"
6438 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6440 msgid "References. ---"
6441 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6443 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6448 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6453 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6457 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6462 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6466 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6471 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6472 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6478 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6479 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6484 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6485 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6490 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6491 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6494 msgid "Proposition."
6497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6502 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6508 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6509 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6510 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6513 msgstr "Seznam algoritmù"
6515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6518 msgstr "Seznam algoritmù"
6520 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6526 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6530 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6531 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6537 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6543 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6549 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6555 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6560 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6566 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6567 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6568 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6572 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6578 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6584 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6585 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6586 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6590 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6594 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6595 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6596 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6597 msgid "Acknowledgement."
6600 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6605 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6606 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6607 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6612 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6613 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6619 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6623 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6627 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6631 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6635 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6639 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6643 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6647 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6651 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6655 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6659 msgid "Example \\arabic{example}."
6662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6663 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6666 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6667 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6671 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6674 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6675 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6678 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6679 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6682 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6683 msgid "Note \\arabic{note}."
6686 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6687 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6691 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6694 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6695 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6698 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6699 msgid "Case \\arabic{case}."
6702 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6703 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6706 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6707 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6709 msgid "\\arabic{section}"
6712 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6714 msgid "Chapter Exercises"
6715 msgstr "Znaková sada:|#Z"
6717 #: lib/layouts/apa.layout:50
6721 #: lib/layouts/apa.layout:59
6723 msgid "Right header:"
6726 #: lib/layouts/apa.layout:83
6730 #: lib/layouts/apa.layout:92
6734 #: lib/layouts/apa.layout:100
6736 msgid "Short title:"
6739 #: lib/layouts/apa.layout:129
6743 #: lib/layouts/apa.layout:136
6744 msgid "ThreeAuthors"
6747 #: lib/layouts/apa.layout:143
6751 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6754 msgid "Affiliation:"
6757 #: lib/layouts/apa.layout:171
6758 msgid "TwoAffiliations"
6761 #: lib/layouts/apa.layout:178
6762 msgid "ThreeAffiliations"
6765 #: lib/layouts/apa.layout:185
6766 msgid "FourAffiliations"
6769 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6774 #: lib/layouts/apa.layout:206
6779 #: lib/layouts/apa.layout:234
6780 msgid "Acknowledgements:"
6783 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6784 #: lib/layouts/spie.layout:89
6785 msgid "Acknowledgments"
6788 #: lib/layouts/apa.layout:248
6792 #: lib/layouts/apa.layout:258
6794 msgid "CenteredCaption"
6797 #: lib/layouts/apa.layout:266
6802 #: lib/layouts/apa.layout:272
6806 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6807 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6808 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6812 #: lib/layouts/apa.layout:330
6817 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6818 #: src/buffer_funcs.C:448
6819 msgid "(\\alph{enumii})"
6822 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6823 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6824 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6825 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6826 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6827 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6832 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6833 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6834 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6839 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6843 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6848 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6852 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6853 msgid "ACT \\arabic{act}"
6856 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6860 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6861 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6864 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6868 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6872 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6875 msgstr "Kontrola pravopisu"
6877 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6879 msgid "Parenthetical"
6882 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6886 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6890 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6894 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6895 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6896 msgid "Right Address"
6899 #: lib/layouts/chess.layout:33
6904 #: lib/layouts/chess.layout:40
6909 #: lib/layouts/chess.layout:58
6912 msgstr "Zaè. odstavce"
6914 #: lib/layouts/chess.layout:62
6917 msgstr "Zaè. odstavce"
6919 #: lib/layouts/chess.layout:68
6921 msgid "SubVariation"
6922 msgstr "Zaè. odstavce"
6924 #: lib/layouts/chess.layout:71
6926 msgid "Subvariation:"
6927 msgstr "Zaè. odstavce"
6929 #: lib/layouts/chess.layout:77
6931 msgid "SubVariation2"
6932 msgstr "Zaè. odstavce"
6934 #: lib/layouts/chess.layout:80
6936 msgid "Subvariation(2):"
6937 msgstr "Zaè. odstavce"
6939 #: lib/layouts/chess.layout:86
6941 msgid "SubVariation3"
6942 msgstr "Zaè. odstavce"
6944 #: lib/layouts/chess.layout:89
6946 msgid "Subvariation(3):"
6947 msgstr "Zaè. odstavce"
6949 #: lib/layouts/chess.layout:95
6951 msgid "SubVariation4"
6952 msgstr "Zaè. odstavce"
6954 #: lib/layouts/chess.layout:98
6956 msgid "Subvariation(4):"
6957 msgstr "Zaè. odstavce"
6959 #: lib/layouts/chess.layout:104
6961 msgid "SubVariation5"
6962 msgstr "Zaè. odstavce"
6964 #: lib/layouts/chess.layout:107
6966 msgid "Subvariation(5):"
6967 msgstr "Zaè. odstavce"
6969 #: lib/layouts/chess.layout:114
6973 #: lib/layouts/chess.layout:119
6977 #: lib/layouts/chess.layout:124
6981 #: lib/layouts/chess.layout:128
6983 msgid "[chessboard]"
6986 #: lib/layouts/chess.layout:137
6988 msgid "BoardCentered"
6991 #: lib/layouts/chess.layout:142
6992 msgid "[centered board]"
6995 #: lib/layouts/chess.layout:152
7000 #: lib/layouts/chess.layout:157
7005 #: lib/layouts/chess.layout:172
7010 #: lib/layouts/chess.layout:177
7015 #: lib/layouts/chess.layout:183
7019 #: lib/layouts/chess.layout:188
7023 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
7024 #: lib/layouts/svjour.inc:212
7027 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
7029 #: lib/layouts/cv.layout:58
7034 #: lib/layouts/cv.layout:72
7038 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
7039 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
7044 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
7045 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
7047 msgid "Right Header"
7050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7051 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7054 msgstr "Pøídání øádku"
7056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7061 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7062 msgid "Send To Address"
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7068 msgstr "Pøídání øádku"
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7090 msgid "Unterschrift:"
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7124 #: src/lengthcommon.C:48
7128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7131 msgstr "Vertikální mezery"
7133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7159 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7160 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7161 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7162 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7163 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7164 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7166 msgid "Subparagraph"
7167 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
7169 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7170 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7175 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7176 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7181 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7182 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7186 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7187 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7191 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7196 #: lib/layouts/egs.layout:268
7201 #: lib/layouts/egs.layout:303
7206 #: lib/layouts/egs.layout:312
7210 #: lib/layouts/egs.layout:326
7215 #: lib/layouts/egs.layout:349
7220 #: lib/layouts/egs.layout:358
7225 #: lib/layouts/egs.layout:373
7230 #: lib/layouts/egs.layout:383
7234 #: lib/layouts/egs.layout:397
7235 msgid "1st_author_surname:"
7238 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7239 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7243 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7244 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7249 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7250 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7254 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7255 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7260 #: lib/layouts/egs.layout:452
7265 #: lib/layouts/egs.layout:466
7266 msgid "reprint_reqs_to:"
7269 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7270 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7271 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7276 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7277 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7281 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7282 msgid "Author Address"
7285 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7287 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7291 msgstr "Pøídání øádku"
7293 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7295 msgid "Author Email"
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7303 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7308 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7309 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7314 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7315 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7319 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7320 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7323 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7327 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7328 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7331 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7332 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7335 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7336 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7339 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7340 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7343 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7344 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7347 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7348 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7351 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7352 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7355 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7356 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7359 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7360 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7363 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7364 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7367 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7368 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7371 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7372 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7375 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7376 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7379 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7380 msgid "Case \\arabic{case}"
7383 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7384 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7387 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7391 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7396 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7401 #: lib/layouts/foils.layout:42
7406 #: lib/layouts/foils.layout:61
7407 msgid "ShortFoilhead"
7410 #: lib/layouts/foils.layout:67
7411 msgid "Rotatefoilhead"
7414 #: lib/layouts/foils.layout:73
7415 msgid "ShortRotatefoilhead"
7418 #: lib/layouts/foils.layout:82
7422 #: lib/layouts/foils.layout:97
7426 #: lib/layouts/foils.layout:103
7430 #: lib/layouts/foils.layout:118
7434 #: lib/layouts/foils.layout:164
7438 #: lib/layouts/foils.layout:173
7442 #: lib/layouts/foils.layout:182
7447 #: lib/layouts/foils.layout:186
7449 msgid "Restriction:"
7452 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7454 msgid "Left Header:"
7457 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7459 msgid "Right Header:"
7462 #: lib/layouts/foils.layout:206
7464 msgid "Right Footer"
7467 #: lib/layouts/foils.layout:210
7469 msgid "Right Footer:"
7472 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7473 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7474 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7479 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7480 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7481 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7485 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7486 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7487 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7488 msgid "Corollary #."
7491 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7492 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7494 msgid "Proposition #."
7497 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7498 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7499 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7501 msgid "Definition #."
7504 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7505 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7506 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7510 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7515 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7520 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7525 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7527 msgid "Proposition*"
7530 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7546 msgid "Unterschrift"
7549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7583 msgstr "Nale¾ato|#N"
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7586 msgid "RetourAdresse"
7589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7590 msgid "RetourAdresse:"
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7600 msgid "MeinZeichen:"
7603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7613 msgid "IhrSchreiben"
7616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7617 msgid "IhrSchreiben:"
7620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7667 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7700 msgid "Postvermerk:"
7703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7738 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7782 msgid "ReturnAddress"
7785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7786 msgid "ReturnAddress:"
7789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7820 msgstr "Telefonní seznam"
7822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7825 msgstr "Telefonní seznam"
7827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7841 msgid "BankAccount:"
7844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7846 msgid "PostalComment"
7849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7851 msgid "PostalComment:"
7854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7855 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7857 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7865 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7870 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7889 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7902 msgstr "Jméno cíle|#J"
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7907 msgstr "Jméno cíle|#J"
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7912 msgstr "Jméno cíle|#J"
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7917 msgstr "Jméno cíle|#J"
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7922 msgstr "Jméno cíle|#J"
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7927 msgstr "Jméno cíle|#J"
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7932 msgstr "Jméno cíle|#J"
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7937 msgstr "Jméno cíle|#J"
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7942 msgstr "Jméno cíle|#J"
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7947 msgstr "Jméno cíle|#J"
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7952 msgstr "Jméno cíle|#J"
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7957 msgstr "Jméno cíle|#J"
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7962 msgstr "Jméno cíle|#J"
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7967 msgstr "Jméno cíle|#J"
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7972 msgstr "Pøídání øádku"
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7976 msgid "AddressRowA:"
7977 msgstr "Pøídání øádku"
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7982 msgstr "Pøídání øádku"
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7986 msgid "AddressRowB:"
7987 msgstr "Pøídání øádku"
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7992 msgstr "Pøídání øádku"
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7996 msgid "AddressRowC:"
7997 msgstr "Pøídání øádku"
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8002 msgstr "Pøídání øádku"
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8006 msgid "AddressRowD:"
8007 msgstr "Pøídání øádku"
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8012 msgstr "Pøídání øádku"
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8016 msgid "AddressRowE:"
8017 msgstr "Pøídání øádku"
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8022 msgstr "Pøídání øádku"
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
8026 msgid "AddressRowF:"
8027 msgstr "Pøídání øádku"
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
8031 msgid "TelephoneRowA"
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8036 msgid "TelephoneRowA:"
8039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8041 msgid "TelephoneRowB"
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8046 msgid "TelephoneRowB:"
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8051 msgid "TelephoneRowC"
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8056 msgid "TelephoneRowC:"
8059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8061 msgid "TelephoneRowD"
8062 msgstr "Vymazání øádku"
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8066 msgid "TelephoneRowD:"
8067 msgstr "Vymazání øádku"
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8071 msgid "TelephoneRowE"
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8076 msgid "TelephoneRowE:"
8079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8081 msgid "TelephoneRowF"
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8086 msgid "TelephoneRowF:"
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8090 msgid "InternetRowA"
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8094 msgid "InternetRowA:"
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8098 msgid "InternetRowB"
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8102 msgid "InternetRowB:"
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8106 msgid "InternetRowC"
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8110 msgid "InternetRowC:"
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8114 msgid "InternetRowD"
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8118 msgid "InternetRowD:"
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8122 msgid "InternetRowE"
8125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8126 msgid "InternetRowE:"
8129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8130 msgid "InternetRowF"
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8134 msgid "InternetRowF:"
8137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8185 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8189 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8194 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8199 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8208 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8212 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8216 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8220 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8225 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8227 msgid "(continuing)"
8230 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8233 msgstr "Proveï transformace"
8235 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8239 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8243 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8244 msgid "INTERCUT WITH:"
8247 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8251 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8255 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8260 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8265 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8267 msgid "AddressForOffprints"
8270 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8272 msgid "Address for Offprints:"
8275 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8277 msgid "RunningTitle"
8278 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8280 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8281 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8283 msgid "Running title:"
8284 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8286 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8287 msgid "RunningAuthor"
8290 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8292 msgid "Running author:"
8293 msgstr "Neznámá akce"
8295 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:172
8296 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8302 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8307 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8308 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8313 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8314 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8318 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8319 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8320 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8321 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8325 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8327 msgid "Running LaTeX Title"
8328 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8330 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8335 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8338 msgstr "[¾ádný soubor]"
8340 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8341 msgid "Author Running"
8344 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8346 msgid "Author Running:"
8349 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8354 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8359 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8364 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8365 msgid "Conjecture #."
8368 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8373 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8382 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8387 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8391 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8396 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8401 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8406 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8411 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8416 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8421 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8422 msgid "Chapterprecis"
8425 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8428 msgstr "Polo¾ka literatury"
8430 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8435 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8440 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8444 #: lib/layouts/paper.layout:147
8448 #: lib/layouts/paper.layout:158
8451 msgstr "Vlo¾ení citace"
8453 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8458 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8463 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8464 msgid "Electronic Address:"
8467 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8468 msgid "acknowledgments"
8471 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8475 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8477 msgid "PACS number:"
8480 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8481 msgid "\\arabic{chapter}"
8484 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8485 msgid "\\Alph{chapter}"
8488 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8489 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8492 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
8494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8517 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8523 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8547 msgid "Backaddress:"
8550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8553 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
8555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8557 msgid "Specialmail:"
8558 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
8560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8561 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8567 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8578 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8582 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8601 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8602 msgid "Your letter of:"
8605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8609 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8613 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8616 msgstr "Atypický rozmìr"
8618 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8620 msgid "Customer no.:"
8621 msgstr "Atypický rozmìr"
8623 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8630 msgid "Invoice no.:"
8633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8637 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8638 msgid "Next Address:"
8641 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8642 msgid "Post Scriptum:"
8645 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8647 msgid "Sender Name:"
8650 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8651 msgid "SenderAddress"
8654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8655 msgid "Sender Address:"
8658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8659 msgid "Sender Phone:"
8662 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8677 msgid "Sender E-Mail:"
8680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8683 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8693 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8695 msgid "LandscapeSlide"
8696 msgstr "Nale¾ato|#N"
8698 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8700 msgid "Landscape Slide"
8701 msgstr "Nale¾ato|#N"
8703 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8705 msgid "PortraitSlide"
8708 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8710 msgid "Portrait Slide"
8713 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8718 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8723 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8724 msgid "SlideHeading"
8727 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8728 msgid "SlideSubHeading"
8731 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8733 msgid "ListOfSlides"
8734 msgstr "Seznam tabulek"
8736 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8738 msgid "List Of Slides"
8739 msgstr "Seznam tabulek"
8741 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8743 msgid "SlideContents"
8746 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8748 msgid "Slidecontents"
8751 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8752 msgid "ProgressContents"
8755 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8757 msgid "Progress Contents"
8760 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8764 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8765 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8768 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8770 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8775 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8779 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8780 msgid "AMS subject classifications."
8783 #: lib/layouts/slides.layout:104
8788 #: lib/layouts/slides.layout:126
8792 #: lib/layouts/slides.layout:142
8793 msgid "New Overlay:"
8796 #: lib/layouts/slides.layout:183
8801 #: lib/layouts/slides.layout:208
8802 msgid "InvisibleText"
8805 #: lib/layouts/slides.layout:216
8806 msgid "<Invisible Text Follows>"
8809 #: lib/layouts/slides.layout:233
8813 #: lib/layouts/slides.layout:241
8814 msgid "<Visible Text Follows>"
8817 #: lib/layouts/spie.layout:54
8821 #: lib/layouts/spie.layout:66
8826 #: lib/layouts/spie.layout:79
8830 #: lib/layouts/spie.layout:94
8831 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8834 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8839 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8840 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8843 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8845 msgid "Subsubparagraph"
8846 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8850 msgid "-- Header --"
8853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8855 msgid "Special-section"
8858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8860 msgid "Special-section:"
8863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8870 msgid "AGU-journal:"
8873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8875 msgid "Citation-number"
8878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8880 msgid "Citation-number:"
8883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8911 msgid "Index-terms..."
8914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8927 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8932 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8935 msgid "Supplementary"
8938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8939 msgid "Supplementary..."
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8949 msgid "Sup-mat-note:"
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8993 msgid "Published-online:"
8996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8997 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9007 msgid "Posting-order"
9010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9012 msgid "Posting-order:"
9015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9064 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9068 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9073 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9078 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9083 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9087 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9088 msgid "Author Address:"
9091 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9096 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9098 msgid "Slug Comment:"
9101 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9106 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9110 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9112 msgid "Table Caption"
9115 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9117 msgid "TableCaption"
9120 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9122 msgid "Current Address"
9125 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9127 msgid "Current address:"
9130 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9132 msgid "E-mail address:"
9135 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9137 msgid "Key words and phrases:"
9140 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9145 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9150 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9153 msgstr "Proveï transformace"
9155 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9158 msgstr "Proveï transformace"
9160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9161 msgid "Subjectclass"
9164 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9165 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9168 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9170 msgid "Algorithm #."
9171 msgstr "Seznam algoritmù"
9173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9174 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9178 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9182 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9186 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9189 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9190 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9197 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9198 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9202 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9206 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9214 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9218 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9222 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9231 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9240 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9249 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9257 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9266 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9274 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9283 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9292 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9296 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9300 msgid "Acknowledgement*"
9303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9304 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9308 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9315 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9319 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9323 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9324 msgid "Subparagraph*"
9327 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9331 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9332 msgid "RevisionHistory"
9335 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9337 msgid "Revision History"
9340 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9345 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9347 msgid "RevisionRemark"
9350 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9353 msgstr "První hlav."
9355 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9359 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9363 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9364 msgid "Part \\Roman{part}"
9367 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9369 msgid "\\Alph{section}"
9372 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9373 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9376 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9377 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9380 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9382 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9383 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9385 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9386 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9389 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9390 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9393 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9394 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9397 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9398 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9401 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9402 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9405 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9406 msgid "\\Roman{section}."
9409 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9411 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9414 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9416 msgid "\\Alph{subsection}."
9419 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9421 msgid "\\arabic{subsection}."
9424 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9426 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9429 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9431 msgid "\\alph{subsubsection}."
9434 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9436 msgid "\\alph{paragraph}."
9437 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9439 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9442 msgstr "Pøidej k|#P"
9444 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9448 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9452 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9456 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9460 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9465 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9469 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9474 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9478 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9479 msgid "Uppertitleback"
9482 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9483 msgid "Lowertitleback"
9486 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9489 msgstr "Dal¹í volby"
9491 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9493 msgid "Captionabove"
9496 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9498 msgid "Captionbelow"
9501 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9505 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9510 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9512 msgid "List of Tables"
9513 msgstr "Seznam tabulek"
9515 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9520 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9522 msgid "List of Figures"
9525 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9527 msgid "List of Algorithms"
9528 msgstr "Seznam algoritmù"
9530 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9534 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9538 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9543 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9544 msgid "Headnote (optional):"
9547 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9549 msgid "Corr Author:"
9552 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9557 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9592 msgid "Portuguese (Brazil)"
9615 msgid "French Canadian"
9668 msgid "German (new spelling)"
9743 msgid "Serbo-Croatian"
9773 msgstr "Proveï transformace"
9779 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9784 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9789 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9794 #: lib/ui/classic.ui:35
9799 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9802 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
9804 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9809 #: lib/ui/classic.ui:38
9814 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9819 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9824 #: lib/ui/classic.ui:48
9826 msgid "New from Template...|T"
9827 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
9829 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9834 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9839 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9844 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9846 msgid "Save As...|A"
9847 msgstr "Ulo¾it jako"
9849 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9854 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9856 msgid "Version Control|V"
9857 msgstr "Správa verzí%t"
9859 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9864 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9869 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9874 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9879 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9884 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9886 msgid "Register...|R"
9889 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9891 msgid "Check In Changes...|I"
9892 msgstr "Zapi¹ zmìny"
9894 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9896 msgid "Check Out for Edit|O"
9897 msgstr "Vyjmi pro editaci"
9899 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9901 msgid "Revert to Last Version|L"
9902 msgstr "Návrat k poslední verzi"
9904 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9906 msgid "Undo Last Check In|U"
9907 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
9909 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9911 msgid "Show History|H"
9912 msgstr "Uka¾ historii"
9914 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9917 msgstr "Atypický rozmìr"
9919 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9924 #: lib/ui/classic.ui:91
9929 #: lib/ui/classic.ui:93
9934 #: lib/ui/classic.ui:94
9939 #: lib/ui/classic.ui:95
9944 #: lib/ui/classic.ui:96
9945 msgid "Paste External Selection|x"
9948 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9950 msgid "Find & Replace...|F"
9951 msgstr "Hledání a zámìna"
9953 #: lib/ui/classic.ui:100
9956 msgstr "Formát tabulky"
9958 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9961 msgstr "Matematické"
9963 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9965 msgid "Spellchecker...|S"
9966 msgstr "Kontrola pravopisu"
9968 #: lib/ui/classic.ui:105
9970 msgid "Thesaurus..."
9971 msgstr "Formát tabulky"
9973 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9975 msgid "Count Words|W"
9978 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9981 msgstr "Kontrola TeXu"
9983 #: lib/ui/classic.ui:108
9985 msgid "Change Tracking|g"
9988 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9990 msgid "Preferences...|P"
9991 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
9993 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9995 msgid "Reconfigure|R"
9996 msgstr "Rekonfigurace"
9998 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10000 msgid "Selection as Lines|L"
10003 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10005 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10006 msgstr "Odsazený odstavec"
10008 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10010 msgid "Multicolumn|M"
10011 msgstr "Vícesloupcová"
10013 #: lib/ui/classic.ui:122
10016 msgstr "Linka nahoøe"
10018 #: lib/ui/classic.ui:123
10020 msgid "Line Bottom|B"
10021 msgstr "Linka dole"
10023 #: lib/ui/classic.ui:124
10025 msgid "Line Left|L"
10028 #: lib/ui/classic.ui:125
10030 msgid "Line Right|R"
10033 #: lib/ui/classic.ui:127
10035 msgid "Alignment|i"
10038 #: lib/ui/classic.ui:129
10041 msgstr "Pøídání øádku"
10043 #: lib/ui/classic.ui:130
10045 msgid "Delete Row|w"
10046 msgstr "Vymazání øádku"
10048 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10053 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10058 #: lib/ui/classic.ui:134
10060 msgid "Add Column|u"
10061 msgstr "Pøidání sloupce"
10063 #: lib/ui/classic.ui:135
10065 msgid "Delete Column|D"
10066 msgstr "Vymazání sloupce"
10068 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10070 msgid "Copy Column"
10071 msgstr "Pøidání sloupce"
10073 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10075 msgid "Swap Columns"
10078 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10083 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10088 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10093 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10098 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10103 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10108 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10110 msgid "Toggle Numbering|N"
10111 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
10113 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10115 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10116 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
10118 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10119 msgid "Change Limits Type|L"
10122 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10123 msgid "Change Formula Type|F"
10126 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10127 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10130 #: lib/ui/classic.ui:168
10132 msgid "Alignment|A"
10135 #: lib/ui/classic.ui:170
10138 msgstr "Pøídání øádku"
10140 #: lib/ui/classic.ui:171
10142 msgid "Delete Row|D"
10143 msgstr "Vymazání øádku"
10145 #: lib/ui/classic.ui:175
10147 msgid "Add Column|C"
10148 msgstr "Pøidání sloupce"
10150 #: lib/ui/classic.ui:176
10152 msgid "Delete Column|e"
10153 msgstr "Vymazání sloupce"
10155 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10158 msgstr "Implicitní "
10160 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10163 msgstr "[nezobrazeno]"
10165 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10170 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10174 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10178 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10180 msgid "Mathematica"
10183 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10184 msgid "Maple, simplify"
10187 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10188 msgid "Maple, factor"
10191 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10192 msgid "Maple, evalm"
10195 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10196 msgid "Maple, evalf"
10199 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10200 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10202 msgid "Inline Formula|I"
10203 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
10205 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10207 msgid "Displayed Formula|D"
10208 msgstr "Zobraz rámeèek"
10210 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10212 msgid "Eqnarray Environment|q"
10213 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10215 #: lib/ui/classic.ui:202
10217 msgid "Align Environment|A"
10220 #: lib/ui/classic.ui:203
10222 msgid "AlignAt Environment"
10225 #: lib/ui/classic.ui:204
10227 msgid "Flalign Environment|F"
10230 #: lib/ui/classic.ui:207
10232 msgid "Gather Environment"
10235 #: lib/ui/classic.ui:208
10237 msgid "Multline Environment"
10240 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10243 msgstr "Matematické"
10245 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10247 msgid "Special Character|S"
10248 msgstr "Speciál:|#S"
10250 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10252 msgid "Citation...|C"
10255 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10257 msgid "Cross-reference...|r"
10258 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
10260 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10265 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10268 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
10270 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10272 msgid "Marginal Note|M"
10273 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
10275 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10277 msgid "Short Title"
10280 #: lib/ui/classic.ui:223
10282 msgid "Index Entry|I"
10285 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10290 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10295 #: lib/ui/classic.ui:226
10296 msgid "Lists & TOC|O"
10299 #: lib/ui/classic.ui:228
10304 #: lib/ui/classic.ui:229
10309 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10311 msgid "Graphics...|G"
10312 msgstr "Souboru|#S"
10314 #: lib/ui/classic.ui:231
10316 msgid "Tabular Material...|b"
10317 msgstr "Formát tabulky"
10319 #: lib/ui/classic.ui:232
10324 #: lib/ui/classic.ui:234
10326 msgid "Include File...|d"
10329 #: lib/ui/classic.ui:235
10331 msgid "Insert File|e"
10332 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
10334 #: lib/ui/classic.ui:236
10335 msgid "External Material...|x"
10338 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10340 msgid "Superscript|S"
10341 msgstr "PostScript|#P"
10343 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10345 msgid "Subscript|u"
10346 msgstr "PostScript|#P"
10348 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10350 msgid "Horizontal Fill|H"
10351 msgstr "Horizontální zarovnání"
10353 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10355 msgid "Hyphenation Point|P"
10356 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
10358 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10360 msgid "Ligature Break|k"
10361 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
10363 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10365 msgid "Protected Space|r"
10366 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
10368 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10369 msgid "Inter-word Space|w"
10372 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10373 msgid "Thin Space|T"
10376 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10378 msgid "Vertical Space..."
10379 msgstr "Vertikální mezery"
10381 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10383 msgid "Line Break|L"
10384 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
10386 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10390 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10392 msgid "End of Sentence|E"
10393 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
10395 #: lib/ui/classic.ui:252
10397 msgid "Single Quote|Q"
10398 msgstr "Jednod.|#J"
10400 #: lib/ui/classic.ui:253
10401 msgid "Ordinary Quote|O"
10404 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10406 msgid "Menu Separator|M"
10407 msgstr "Zaè. odstavce"
10409 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10411 msgid "Horizontal Line"
10412 msgstr "Horizontální zarovnání"
10414 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10417 msgstr "Zlom strany"
10419 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10421 msgid "Display Formula|D"
10422 msgstr "Zobraz rámeèek"
10424 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10426 msgid "Eqnarray Environment|E"
10427 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10429 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10431 msgid "AMS align Environment|a"
10434 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10436 msgid "AMS alignat Environment|t"
10439 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10441 msgid "AMS flalign Environment|f"
10444 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10446 msgid "AMS gather Environment|g"
10449 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10451 msgid "AMS multline Environment|m"
10454 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10456 msgid "Array Environment|y"
10457 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10459 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10461 msgid "Cases Environment|C"
10462 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10464 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10466 msgid "Split Environment|S"
10469 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10471 msgid "Font Change|o"
10472 msgstr "Vel. písma:"
10474 #: lib/ui/classic.ui:276
10476 msgid "Math Panel|l"
10477 msgstr "Matematický panel"
10479 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10481 msgid "Math Normal Font"
10484 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10486 msgid "Math Calligraphic Family"
10487 msgstr "Rodina:|#R"
10489 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10491 msgid "Math Fraktur Family"
10492 msgstr "Rodina:|#R"
10494 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10496 msgid "Math Roman Family"
10497 msgstr "Rodina:|#R"
10499 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10501 msgid "Math Sans Serif Family"
10502 msgstr "Rodina:|#R"
10504 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10506 msgid "Math Bold Series"
10507 msgstr "Matematický re¾im"
10509 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10511 msgid "Text Normal Font"
10512 msgstr "Textový re¾im"
10514 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10516 msgid "Text Roman Family"
10517 msgstr "Rodina:|#R"
10519 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10521 msgid "Text Sans Serif Family"
10522 msgstr "Rodina:|#R"
10524 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10526 msgid "Text Typewriter Family"
10527 msgstr "Psací stroj"
10529 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10531 msgid "Text Bold Series"
10532 msgstr "Textový re¾im"
10534 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10536 msgid "Text Medium Series"
10537 msgstr "Textový re¾im"
10539 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10540 msgid "Text Italic Shape"
10543 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10545 msgid "Text Small Caps Shape"
10548 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10549 msgid "Text Slanted Shape"
10552 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10553 msgid "Text Upright Shape"
10556 #: lib/ui/classic.ui:306
10558 msgid "Floatflt Figure"
10561 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10563 msgid "Table of Contents|C"
10566 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10568 msgid "Index List|I"
10569 msgstr "Odsazení|#O"
10571 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10573 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10574 msgstr "Polo¾ka literatury"
10576 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10578 msgid "LyX Document...|X"
10581 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10583 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10586 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10588 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10589 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10591 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10593 msgid "Track Changes|T"
10594 msgstr "Zapi¹ zmìny"
10596 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10598 msgid "Merge Changes...|M"
10599 msgstr "Zapi¹ zmìny"
10601 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10602 msgid "Accept All Changes|A"
10605 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10606 msgid "Reject All Changes|R"
10609 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10610 msgid "Show Changes in Output|S"
10613 #: lib/ui/classic.ui:334
10615 msgid "Character...|C"
10616 msgstr "Znaková sada:|#Z"
10618 #: lib/ui/classic.ui:335
10620 msgid "Paragraph...|P"
10621 msgstr "Formát odstavce nastaven."
10623 #: lib/ui/classic.ui:336
10625 msgid "Document...|D"
10628 #: lib/ui/classic.ui:337
10630 msgid "Tabular...|T"
10631 msgstr "Formát tabulky"
10633 #: lib/ui/classic.ui:339
10635 msgid "Emphasize Style|E"
10636 msgstr "Zvýraznìní "
10638 #: lib/ui/classic.ui:340
10639 msgid "Noun Style|N"
10642 #: lib/ui/classic.ui:341
10643 msgid "Bold Style|B"
10646 #: lib/ui/classic.ui:344
10648 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10649 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10651 #: lib/ui/classic.ui:345
10653 msgid "Increase Environment Depth|i"
10654 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
10656 #: lib/ui/classic.ui:346
10658 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10659 msgstr "Preambule LaTeXu"
10661 #: lib/ui/classic.ui:347
10662 msgid "Start Appendix Here|S"
10665 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10667 msgid "Build Program|B"
10668 msgstr "Vytváøím program"
10670 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10675 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10677 msgid "LaTeX Log|L"
10678 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10680 #: lib/ui/classic.ui:361
10682 msgid "TeX Information|X"
10683 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10685 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10687 msgid "Next Note|N"
10690 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10692 msgid "Go to Label|L"
10693 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10695 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10697 msgid "Bookmarks|B"
10700 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10701 msgid "Save Bookmark 1|S"
10704 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10705 msgid "Save Bookmark 2"
10708 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10709 msgid "Save Bookmark 3"
10712 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10714 msgid "Save Bookmark 4"
10717 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10719 msgid "Save Bookmark 5"
10722 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10724 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10727 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10729 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10732 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10734 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10737 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10739 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10742 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10744 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10747 #: lib/ui/classic.ui:405
10751 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10752 msgid "Introduction|I"
10755 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10759 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10761 msgid "User's Guide|U"
10762 msgstr "Zru¹ okraje"
10764 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10765 msgid "Extended Features|E"
10768 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10770 msgid "Customization|C"
10773 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10777 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10779 msgid "Table of Contents|a"
10782 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10783 msgid "LaTeX Configuration|L"
10786 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10787 msgid "About LyX|X"
10790 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10791 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10795 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10797 msgid "Preferences..."
10798 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10800 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10804 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10808 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10813 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10818 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10820 msgid "New from Template...|m"
10821 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
10823 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10825 msgid "Open recent|t"
10826 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
10828 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10833 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10834 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:835
10838 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10839 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:840
10843 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
10844 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10849 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10850 msgid "Paste Recent"
10853 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10855 msgid "Paste External Selection"
10856 msgstr "Dal¹í volby"
10858 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10859 msgid "Text Style...|S"
10862 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10864 msgid "Paragraph Settings...|P"
10865 msgstr "Formát odstavce nastaven."
10867 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10872 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10873 msgid "Rows & Cols|C"
10876 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10878 msgid "Increase List Depth|I"
10879 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
10881 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10883 msgid "Decrease List Depth|D"
10884 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10886 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10888 msgid "TeX Code Settings...|C"
10889 msgstr "Dal¹í volby"
10891 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10893 msgid "Float Settings...|a"
10896 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10897 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10900 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10902 msgid "Note Settings...|N"
10905 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10907 msgid "Branch Settings...|B"
10908 msgstr "Polo¾ka literatury"
10910 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10912 msgid "Box Settings...|x"
10915 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10917 msgid "Table Settings...|a"
10920 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10925 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10927 msgid "Bottom Line|B"
10930 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10932 msgid "Left Line|L"
10933 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10935 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10937 msgid "Right Line|R"
10940 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10943 msgstr "Pøídání øádku"
10945 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10948 msgstr "Vymazání øádku"
10950 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10953 msgstr "Pøidání sloupce"
10955 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10957 msgid "Delete Column"
10958 msgstr "Vymazání sloupce"
10960 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10962 msgid "Add Line Above"
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10967 msgid "Add Line Below"
10970 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10971 msgid "Delete Line Above"
10974 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10976 msgid "Delete Line Below"
10977 msgstr "Vymazání øádku"
10979 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10981 msgid "Add Line to Left"
10984 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10986 msgid "Add Line to Right"
10989 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10991 msgid "Delete Line to Left"
10992 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10994 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10996 msgid "Delete Line to Right"
10997 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10999 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11001 msgid "Display Tooltips|i"
11002 msgstr "Zobraz rámeèek"
11004 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11006 msgid "Special Formatting|o"
11007 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
11009 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11011 msgid "List / TOC|i"
11012 msgstr "Seznam tabulek"
11014 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11019 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11023 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11025 msgid "Character Style|y"
11026 msgstr "Znaková sada:|#Z"
11028 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11031 msgstr "Souboru|#S"
11033 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11034 #: src/insets/insetbox.C:148
11038 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11040 msgid "Index Entry|d"
11043 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11046 msgstr "Formát tabulky"
11048 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11053 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11054 msgid "Ordinary Quote|Q"
11057 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11059 msgid "Single Quote|S"
11060 msgstr "Jednod.|#J"
11062 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11064 msgid "Aligned Environment"
11067 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11069 msgid "AlignedAt Environment"
11072 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11074 msgid "Gathered Environment"
11077 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11079 msgid "Math Panel|P"
11080 msgstr "Matematický panel"
11082 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11084 msgid "Text Wrap Float|W"
11085 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11087 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11089 msgid "External Material...|M"
11090 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11092 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11094 msgid "Child Document...|d"
11097 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11102 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11107 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11108 msgid "Greyed Out|G"
11111 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11113 msgid "Change Tracking|C"
11116 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11118 msgid "Table of Contents|T"
11121 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11123 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11124 msgstr "Preambule LaTeXu"
11126 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11127 msgid "Start Appendix Here|A"
11130 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11132 msgid "Settings...|S"
11135 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11137 msgid "Thesaurus...|T"
11138 msgstr "Formát tabulky"
11140 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11142 msgid "TeX Information|I"
11143 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11148 msgstr "Standardní"
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11151 msgid "New document"
11152 msgstr "Nový dokument"
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11156 msgid "Open document"
11157 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11161 msgid "Save document"
11162 msgstr "Ulo¾it dokument?"
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11166 msgid "Print document"
11167 msgstr "Vkládám dokument"
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11179 msgid "Find and replace"
11180 msgstr "Hledání a zámìna"
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11184 msgid "Toggle emphasis"
11185 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11189 msgid "Toggle noun"
11190 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11199 msgid "Insert math"
11200 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11204 msgid "Insert graphics"
11205 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11209 msgid "Insert table"
11210 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11215 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11219 msgid "Numbered list"
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11224 msgid "Itemized list"
11225 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11229 msgid "Increase depth"
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11234 msgid "Decrease depth"
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11239 msgid "Insert figure float"
11240 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11244 msgid "Insert table float"
11245 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11249 msgid "Insert label"
11250 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11254 msgid "Insert cross-reference"
11255 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11258 msgid "Insert citation"
11259 msgstr "Vlo¾ení citace"
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11263 msgid "Insert index entry"
11264 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11268 msgid "Insert footnote"
11269 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11273 msgid "Insert margin note"
11274 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11278 msgid "Insert note"
11279 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11284 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11288 msgid "Insert TeX Code"
11289 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11293 msgid "Include file"
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11303 msgid "Paragraph settings"
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11308 msgid "Table of contents"
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11313 msgid "Check spelling"
11314 msgstr "Kontrola TeXu"
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11324 msgstr "Pøídání øádku"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11329 msgstr "Pøidání sloupce"
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11334 msgstr "Vymazání øádku"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11338 msgid "Delete column"
11339 msgstr "Vymazání sloupce"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11343 msgid "Set top line"
11344 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11348 msgid "Set bottom line"
11349 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11353 msgid "Set left line"
11354 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11358 msgid "Set right line"
11359 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11363 msgid "Set all lines"
11364 msgstr "Nastav okraje"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11368 msgid "Unset all lines"
11369 msgstr "Zru¹ okraje"
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11374 msgstr "Zarovnání vlevo"
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11378 msgid "Align center"
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11383 msgid "Align right"
11384 msgstr "Zarovnání vpravo"
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11389 msgstr "Linka nahoøe"
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11393 msgid "Align middle"
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11398 msgid "Align bottom"
11399 msgstr "Linka dole"
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11403 msgid "Rotate cell"
11404 msgstr "Otoè o 90°|#9"
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11408 msgid "Rotate table"
11409 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11413 msgid "Set multi-column"
11414 msgstr "Vícesloupcová"
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11419 msgstr "Matematika"
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11423 msgid "Show math panel"
11424 msgstr "Matematický panel"
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11428 msgid "Set display mode"
11429 msgstr "[nezobrazeno]"
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11433 msgid "Insert square root"
11434 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11439 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11443 msgid "Insert integral"
11444 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11448 msgid "Insert product"
11449 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11468 msgid "Insert cases"
11469 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11475 #: src/BufferView.C:243
11477 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11480 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11483 "The document %1$s is already loaded.\n"
11485 "Do you want to revert to the saved version?"
11488 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
11490 msgid "Revert to saved document?"
11491 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
11493 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
11496 msgstr "Registrace"
11498 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11500 msgid "&Switch to document"
11501 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
11503 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11506 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11508 "Do you want to create a new document?"
11511 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11513 msgid "Create new document?"
11514 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
11516 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11521 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11526 #: src/BufferView_pimpl.C:413
11527 msgid "Formatting document..."
11528 msgstr "Formátuji dokument..."
11530 #: src/BufferView_pimpl.C:741
11532 msgid "Saved bookmark %1$d"
11535 #: src/BufferView_pimpl.C:774
11537 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11540 #: src/BufferView_pimpl.C:833
11542 msgid "Select LyX document to insert"
11543 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11545 #: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11546 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11547 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11548 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11549 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11550 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11552 msgid "Documents|#o#O"
11555 #: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11557 msgid "Examples|#E#e"
11560 #: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11561 #: src/lyxfunc.C:1749
11563 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11566 #: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11567 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11571 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11573 msgid "Inserting document %1$s..."
11574 msgstr "Vkládám dokument"
11576 #: src/BufferView_pimpl.C:873
11578 msgid "Document %1$s inserted."
11579 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
11581 #: src/BufferView_pimpl.C:874
11583 msgid "Could not insert document %1$s"
11584 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
11586 #: src/BufferView_pimpl.C:1091
11588 msgid "No further undo information"
11589 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11591 #: src/BufferView_pimpl.C:1102
11592 msgid "No further redo information"
11593 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
11595 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
11597 msgstr "Znaèka vypnuta"
11599 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11601 msgstr "Znaèka zapnuta"
11603 #: src/BufferView_pimpl.C:1245
11604 msgid "Mark removed"
11605 msgstr "Znaèka odstranìna"
11607 #: src/BufferView_pimpl.C:1248
11609 msgstr "Znaèka nastavena"
11611 #: src/BufferView_pimpl.C:1290
11613 msgid "%1$d words in selection."
11614 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11616 #: src/BufferView_pimpl.C:1293
11618 msgid "%1$d words in document."
11619 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
11621 #: src/BufferView_pimpl.C:1298
11623 msgid "One word in selection."
11624 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11626 #: src/BufferView_pimpl.C:1300
11628 msgid "One word in document."
11629 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
11631 #: src/BufferView_pimpl.C:1303
11633 msgid "Count words"
11638 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11639 msgstr "Varování ChkTeXu #"
11643 msgid "ChkTeX warning id # "
11644 msgstr "Varování ChkTeXu #"
11646 #: src/CutAndPaste.C:403
11649 "Layout had to be changed from\n"
11651 "because of class conversion from\n"
11655 #: src/CutAndPaste.C:407
11657 msgid "Changed Layout"
11658 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
11660 #: src/CutAndPaste.C:426
11663 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11667 #: src/CutAndPaste.C:432
11669 msgid "Undefined character style"
11670 msgstr "Znaková sada:|#Z"
11712 #: src/LColor.C:100
11717 #: src/LColor.C:101
11721 #: src/LColor.C:102
11724 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11726 #: src/LColor.C:103
11731 #: src/LColor.C:104
11736 #: src/LColor.C:105
11741 #: src/LColor.C:106
11742 msgid "previewed snippet"
11745 #: src/LColor.C:107
11750 #: src/LColor.C:108
11752 msgid "note background"
11753 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11755 #: src/LColor.C:109
11760 #: src/LColor.C:110
11762 msgid "comment background"
11763 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11765 #: src/LColor.C:111
11767 msgid "greyedout inset"
11768 msgstr "Otevøený objekt"
11770 #: src/LColor.C:112
11772 msgid "greyedout inset background"
11773 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11775 #: src/LColor.C:113
11779 #: src/LColor.C:114
11784 #: src/LColor.C:115
11786 msgid "command inset"
11787 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11789 #: src/LColor.C:116
11791 msgid "command inset background"
11792 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11794 #: src/LColor.C:117
11796 msgid "command inset frame"
11797 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11799 #: src/LColor.C:118
11801 msgid "special character"
11802 msgstr "Speciál:|#S"
11804 #: src/LColor.C:120
11806 msgid "math background"
11807 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11809 #: src/LColor.C:121
11811 msgid "graphics background"
11812 msgstr "Re¾im matematického editoru"
11814 #: src/LColor.C:122
11816 msgid "Math macro background"
11817 msgstr "Re¾im matematického editoru"
11819 #: src/LColor.C:123
11822 msgstr "Matematický re¾im"
11824 #: src/LColor.C:124
11827 msgstr "Matematický panel"
11829 #: src/LColor.C:125
11831 msgid "caption frame"
11832 msgstr "Matematický re¾im"
11834 #: src/LColor.C:126
11836 msgid "collapsable inset text"
11837 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11839 #: src/LColor.C:127
11841 msgid "collapsable inset frame"
11842 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11844 #: src/LColor.C:128
11846 msgid "inset background"
11847 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11849 #: src/LColor.C:129
11851 msgid "inset frame"
11852 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11854 #: src/LColor.C:130
11856 msgid "LaTeX error"
11857 msgstr "Chyba LaTeXu"
11859 #: src/LColor.C:131
11861 msgid "end-of-line marker"
11862 msgstr "Otevøený objekt"
11864 #: src/LColor.C:132
11866 msgid "appendix marker"
11867 msgstr "Otevøený objekt"
11869 #: src/LColor.C:133
11874 #: src/LColor.C:134
11876 msgid "Deleted text"
11879 #: src/LColor.C:135
11884 #: src/LColor.C:136
11885 msgid "added space markers"
11888 #: src/LColor.C:137
11890 msgid "top/bottom line"
11891 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11893 #: src/LColor.C:138
11896 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11898 #: src/LColor.C:140
11900 msgid "table on/off line"
11901 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11903 #: src/LColor.C:142
11905 msgid "bottom area"
11908 #: src/LColor.C:143
11911 msgstr "Zlom strany"
11913 #: src/LColor.C:144
11914 msgid "top of button"
11917 #: src/LColor.C:145
11918 msgid "bottom of button"
11921 #: src/LColor.C:146
11922 msgid "left of button"
11925 #: src/LColor.C:147
11926 msgid "right of button"
11929 #: src/LColor.C:148
11931 msgid "button background"
11932 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11934 #: src/LColor.C:149
11938 #: src/LColor.C:150
11944 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11945 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
11947 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11948 msgid "Running MakeIndex."
11949 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
11952 msgid "Running BibTeX."
11953 msgstr "Bì¾í BibTeX."
11955 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11956 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11958 msgid "No Documents Open!"
11959 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
11961 #: src/MenuBackend.C:516
11963 msgid "Plain Text as Lines"
11964 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
11966 #: src/MenuBackend.C:518
11968 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11969 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
11971 #: src/MenuBackend.C:708
11973 msgid "No Table of contents"
11976 #: src/SpellBase.C:48
11977 msgid "Native OS API not yet supported."
11980 #: src/buffer.C:233
11982 msgid "Could not remove temporary directory"
11983 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
11985 #: src/buffer.C:234
11987 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11988 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
11990 #: src/buffer.C:391
11992 msgid "Unknown document class"
11993 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
11995 #: src/buffer.C:392
11997 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12000 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
12002 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12003 msgstr "Neznámá akce"
12005 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
12007 msgid "Document header error"
12008 msgstr "Chyba LaTeXu"
12010 #: src/buffer.C:454
12011 msgid "\\begin_header is missing"
12014 #: src/buffer.C:469
12015 msgid "\\begin_document is missing"
12018 #: src/buffer.C:477
12020 msgid "Can't load document class"
12021 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
12023 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12025 msgid "Document could not be read"
12026 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12028 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12030 msgid "%1$s could not be read."
12031 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
12033 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12035 msgid "Document format failure"
12038 #: src/buffer.C:614
12040 msgid "%1$s is not a LyX document."
12041 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
12043 #: src/buffer.C:633
12045 msgid "Conversion failed"
12046 msgstr "Chyby konverze!"
12048 #: src/buffer.C:634
12051 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12052 "it could not be created."
12055 #: src/buffer.C:643
12057 msgid "Conversion script not found"
12058 msgstr "Bez varování."
12060 #: src/buffer.C:644
12063 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12064 "could not be found."
12067 #: src/buffer.C:664
12069 msgid "Conversion script failed"
12070 msgstr "Chyby konverze!"
12072 #: src/buffer.C:665
12075 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12079 #: src/buffer.C:680
12081 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12084 #: src/buffer.C:1137
12085 msgid "Running chktex..."
12086 msgstr "Pracuje chktex..."
12088 #: src/buffer.C:1150
12089 msgid "chktex failure"
12092 #: src/buffer.C:1151
12094 msgid "Could not run chktex successfully."
12095 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
12097 #: src/buffer_funcs.C:72
12100 "The specified document\n"
12102 "could not be read."
12103 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12105 #: src/buffer_funcs.C:74
12107 msgid "Could not read document"
12108 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
12110 #: src/buffer_funcs.C:86
12113 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12115 "Recover emergency save?"
12116 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
12118 #: src/buffer_funcs.C:89
12119 msgid "Load emergency save?"
12122 #: src/buffer_funcs.C:90
12125 msgstr "Pozpátku|#P"
12127 #: src/buffer_funcs.C:90
12128 msgid "&Load Original"
12131 #: src/buffer_funcs.C:112
12134 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12136 "Load the backup instead?"
12139 #: src/buffer_funcs.C:115
12141 msgid "Load backup?"
12144 #: src/buffer_funcs.C:116
12146 msgid "&Load backup"
12149 #: src/buffer_funcs.C:116
12150 msgid "Load &original"
12153 #: src/buffer_funcs.C:155
12155 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12156 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12158 #: src/buffer_funcs.C:157
12160 msgid "Retrieve from version control?"
12161 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12163 #: src/buffer_funcs.C:158
12166 msgstr "Pozpátku|#P"
12168 #: src/buffer_funcs.C:190
12171 "The specified document template\n"
12173 "could not be read."
12174 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12176 #: src/buffer_funcs.C:191
12178 msgid "Could not read template"
12179 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
12181 #: src/buffer_funcs.C:445
12183 msgid "\\arabic{enumi}."
12186 #: src/buffer_funcs.C:451
12187 msgid "\\roman{enumiii}."
12190 #: src/buffer_funcs.C:454
12192 msgid "\\Alph{enumiv}."
12195 #: src/buffer_funcs.C:489
12200 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12203 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12205 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12208 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
12210 msgid "Save changed document?"
12211 msgstr "Ulo¾it dokument?"
12213 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12217 #: src/bufferlist.C:304
12219 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12220 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
12222 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12223 msgid " Save seems successful. Phew."
12224 msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
12226 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12227 msgid " Save failed! Trying..."
12228 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
12230 #: src/bufferlist.C:344
12231 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12232 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
12234 #: src/bufferparams.C:414
12236 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12239 #: src/bufferparams.C:416
12241 msgid "Document class not available"
12242 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12244 #: src/bufferparams.C:417
12245 msgid "LyX will not be able to produce output."
12248 #: src/bufferview_funcs.C:297
12250 msgid "No more insets"
12251 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
12253 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12254 msgid "No debugging message"
12257 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12259 msgid "General information"
12260 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12262 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12263 msgid "Developers' general debug messages"
12266 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12267 msgid "All debugging messages"
12270 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12272 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12275 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12276 #: src/converter.C:501
12278 msgid "Cannot convert file"
12279 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12281 #: src/converter.C:316
12284 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12285 "Try defining a convertor in the preferences."
12288 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12290 msgid "Executing command: "
12291 msgstr "Provádím pøíkaz:"
12293 #: src/converter.C:433
12295 msgid "Build errors"
12296 msgstr "Vytváøím program"
12298 #: src/converter.C:434
12300 msgid "There were errors during the build process."
12301 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
12303 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12305 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12306 msgstr "Chyba pøi ètení "
12308 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12310 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12311 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12313 #: src/converter.C:503
12315 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12316 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12318 #: src/converter.C:572
12319 msgid "Running LaTeX..."
12320 msgstr "Pracuje LaTeX..."
12322 #: src/converter.C:590
12325 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12329 #: src/converter.C:593
12331 msgid "LaTeX failed"
12332 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12334 #: src/converter.C:595
12336 msgid "Output is empty"
12337 msgstr ", Hloubka: "
12339 #: src/converter.C:596
12340 msgid "An empty output file was generated."
12345 msgid "Program initialisation"
12346 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
12350 msgid "Keyboard events handling"
12351 msgstr "Vel. písma:"
12355 msgid "GUI handling"
12356 msgstr "Mapování klávesnice"
12359 msgid "Lyxlex grammar parser"
12364 msgid "Configuration files reading"
12365 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
12368 msgid "Custom keyboard definition"
12373 msgid "LaTeX generation/execution"
12374 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12378 msgid "Math editor"
12379 msgstr "Re¾im matematického editoru"
12383 msgid "Font handling"
12384 msgstr "Vel. písma:"
12388 msgid "Textclass files reading"
12389 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
12393 msgid "Version control"
12394 msgstr "Správa verzí%t"
12398 msgid "External control interface"
12399 msgstr "Dal¹í volby|#D"
12402 msgid "Keep *roff temporary files"
12407 msgid "User commands"
12411 msgid "The LyX Lexxer"
12416 msgid "Dependency information"
12425 msgid "Files used by LyX"
12429 msgid "Workarea events"
12433 msgid "Insettext/tabular messages"
12437 msgid "Graphics conversion and loading"
12442 msgid "Change tracking"
12447 msgid "External template/inset messages"
12448 msgstr "Dal¹í volby"
12450 #: src/exporter.C:72
12453 "The file %1$s already exists.\n"
12455 "Do you want to over-write that file?"
12458 #: src/exporter.C:75
12460 msgid "Over-write file?"
12461 msgstr "Psací stroj"
12463 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12465 msgid "&Over-write"
12466 msgstr "Psací stroj"
12468 #: src/exporter.C:77
12470 msgid "Over-write &all"
12471 msgstr "Psací stroj"
12473 #: src/exporter.C:78
12475 msgid "&Cancel export"
12478 #: src/exporter.C:127
12480 msgid "Couldn't copy file"
12481 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12483 #: src/exporter.C:128
12485 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12488 #: src/exporter.C:158
12490 msgid "Couldn't export file"
12491 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12493 #: src/exporter.C:159
12495 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12498 #: src/exporter.C:190
12500 msgid "File name error"
12503 #: src/exporter.C:191
12504 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12507 #: src/exporter.C:221
12509 msgid "Document export cancelled."
12510 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12512 #: src/exporter.C:227
12514 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12515 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12517 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12519 msgid "Cannot view file"
12520 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12522 #: src/format.C:230
12524 msgid "No information for viewing %1$s"
12527 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12529 msgid "Cannot edit file"
12530 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12532 #: src/format.C:286
12534 msgid "No information for editing %1$s"
12537 #: src/frontends/LyXView.C:185
12542 #: src/frontends/LyXView.C:189
12543 msgid " (read only)"
12544 msgstr "(pouze ke ètení)"
12546 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12548 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12549 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
12551 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12553 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12554 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
12556 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12557 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12558 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
12560 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12563 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12564 "1995-2001 LyX Team"
12566 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
12567 "1995-1999 LyX Team"
12569 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12572 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12573 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12574 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12575 "any later version."
12577 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
12578 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
12579 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
12580 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
12581 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
12583 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12586 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12587 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12588 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12589 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12590 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12591 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12592 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12594 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
12595 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
12596 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
12597 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
12598 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
12599 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
12600 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
12601 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12602 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
12603 "Èeský pøeklad najdete na\n"
12604 "http://www.freesoft.cz/"
12606 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12607 msgid "LyX Version "
12608 msgstr "LyX verze "
12610 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12615 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12617 msgid "Library directory: "
12618 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12620 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12621 msgid "User directory: "
12622 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12624 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12626 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12629 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12631 msgid "Select a BibTeX database to add"
12634 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12636 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12639 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12641 msgid "Select a BibTeX style"
12642 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12644 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12645 msgid "No frame drawn"
12648 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12649 msgid "Rectangular box"
12652 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12653 msgid "Oval box, thin"
12656 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12657 msgid "Oval box, thick"
12660 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12664 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12667 msgstr "Dvojité|#D"
12669 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12670 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12673 msgstr ", Hloubka: "
12675 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12676 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12677 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12679 msgid "Total Height"
12682 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12684 msgid "Select external file"
12685 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12687 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12688 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12693 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12694 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12696 msgid "Bottom left"
12699 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12700 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12702 msgid "Baseline left"
12705 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12706 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12711 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12712 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12714 msgid "Bottom center"
12717 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12718 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12720 msgid "Baseline center"
12723 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12724 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12729 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12730 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12732 msgid "Bottom right"
12735 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12736 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12738 msgid "Baseline right"
12741 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12743 msgid "Select graphics file"
12744 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12746 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12748 msgid "Clipart|#C#c"
12751 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12753 msgid "Select document to include"
12754 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12756 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12758 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12761 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12764 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12766 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12768 msgid "Literate Programming Build Log"
12769 msgstr "Bez varování."
12771 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12773 msgid "lyx2lyx Error Log"
12774 msgstr "Bez varování."
12776 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12778 msgid "Version Control Log"
12779 msgstr "Správa verzí%t"
12781 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12783 msgid "No LaTeX log file found."
12784 msgstr "Bez varování."
12786 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12788 msgid "No literate programming build log file found."
12789 msgstr "Bez varování."
12791 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12793 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12794 msgstr "Bez varování."
12796 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12798 msgid "No version control log file found."
12799 msgstr "Bez varování."
12801 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12803 msgid "Choose bind file"
12804 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12806 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12808 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12811 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12813 msgid "Choose UI file"
12814 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12816 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12818 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12819 msgstr "[¾ádný soubor]"
12821 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12823 msgid "Choose keyboard map"
12826 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12828 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12831 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12833 msgid "Choose personal dictionary"
12834 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
12836 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12841 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12843 msgid "Print to file"
12846 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12847 msgid "PostScript files (*.ps)"
12850 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12852 msgid "Spellchecker error"
12853 msgstr "Kontrola pravopisu"
12855 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12857 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12859 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12860 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12862 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12865 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12866 "Maybe it has been killed."
12868 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12869 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12871 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12873 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12875 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12876 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12878 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12880 msgid "The spellchecker has failed"
12882 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12883 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12885 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12887 msgid "%1$d words checked."
12888 msgstr "Nalezena jedna chyba"
12890 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12892 msgid "One word checked."
12893 msgstr "Nalezena jedna chyba"
12895 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12897 msgid "Spelling check completed"
12898 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
12900 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12901 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12902 #: src/insets/insettoc.C:42
12903 msgid "Table of Contents"
12906 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12908 msgid "%1$s and %2$s"
12911 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12913 msgid "%1$s et al."
12916 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12919 msgstr "Toto není èíslo"
12921 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12924 msgstr "Textový re¾im"
12926 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12927 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12928 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12929 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12930 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12931 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12932 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12937 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12941 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12944 msgstr "Bezpatkové"
12946 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12948 msgstr "Psací stroj"
12950 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12954 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12958 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12962 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12966 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12970 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12975 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12979 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12983 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12986 msgstr "Zvýraznìní "
12988 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12992 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12997 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13002 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13007 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13012 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13017 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13022 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13027 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13032 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13037 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13042 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13044 msgid "System files|#S#s"
13045 msgstr "Zru¹ okraje"
13047 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13049 msgid "User files|#U#u"
13050 msgstr "Zru¹ okraje"
13052 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13053 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13055 msgid "Index Entry"
13058 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13059 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13062 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
13064 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13066 msgid "Maths Decorations & Accents"
13069 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13072 msgstr "Zaè. odstavce"
13074 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13076 msgid "Binary Relations"
13077 msgstr "Zaè. odstavce"
13079 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13081 msgid "Big Operators"
13084 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13089 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13094 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13096 msgid "AMS Relations"
13097 msgstr "Zaè. odstavce"
13099 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13101 msgid "AMS Negated Rel"
13102 msgstr "Zaè. odstavce"
13104 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13106 msgid "AMS Operators"
13107 msgstr "Zaè. odstavce"
13109 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13110 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13112 msgid "Box Settings"
13115 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13116 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13118 msgid "Merge Changes"
13119 msgstr "Zlom strany"
13121 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13123 msgid "Accept highlighted change?"
13126 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13128 msgid "unknown author"
13129 msgstr "Neznámá akce"
13131 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13133 msgid "unknown date"
13134 msgstr "Neznámá akce"
13136 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13138 msgid "Done merging changes"
13139 msgstr "Zlom strany"
13141 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13142 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13147 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13148 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13150 msgid "Document Settings"
13153 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13154 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13156 msgid "Unavailable: %1$s"
13157 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13159 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13164 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13166 msgid "Medium Skip"
13169 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13173 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13178 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13182 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13183 msgid "US executive"
13186 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13190 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13194 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13196 msgid "TeX Settings"
13199 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13204 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13206 msgid "*** No Errors ***"
13207 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13209 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13210 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13212 msgid "Float Settings"
13215 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13216 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13219 msgstr "Souboru|#S"
13221 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13222 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13224 msgid "Child Document"
13227 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13230 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
13232 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13233 msgid "Error reading file!"
13236 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13238 msgid "Math Delimiters"
13241 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13242 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13245 msgstr "Matematický panel"
13247 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13248 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13250 msgid "Math Matrix"
13253 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13254 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13256 msgid "Note Settings"
13259 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13260 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13262 msgid "Paragraph Settings"
13263 msgstr "Polo¾ka literatury"
13265 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13266 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
13267 msgid "Senseless with this layout!"
13268 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
13270 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13271 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13273 msgid "Cross-reference"
13274 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
13276 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13278 msgid "No labels found."
13279 msgstr "Bez varování."
13281 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13282 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13284 msgid "Find and Replace"
13285 msgstr "Hledání a zámìna"
13287 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13289 msgid "Send document to command"
13290 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
13292 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13293 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13298 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13299 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13300 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13301 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13303 msgid "Spellchecker"
13304 msgstr "Kontrola pravopisu"
13306 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13309 msgstr "Kontrola pravopisu"
13311 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13312 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13314 msgid "Insert Table"
13315 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
13317 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13318 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13320 msgid "TeX Information"
13321 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
13323 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13327 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13329 msgid "No synonyms found"
13330 msgstr "Bez varování."
13332 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13333 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13335 msgid "*** No Lists ***"
13336 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13338 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13340 msgid "*** No Items ***"
13341 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13343 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13345 msgid "VSpace Settings"
13348 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13349 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13350 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13355 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13358 msgstr "Standardní"
13360 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13363 msgstr "Matematika"
13365 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13369 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13373 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13377 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13381 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13384 msgstr "Atypický rozmìr"
13386 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13387 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13388 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13391 msgstr "Hloubka znaèek"
13393 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13394 msgid "Enter a custom bullet"
13397 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13399 msgid "Directories"
13400 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
13402 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13404 msgid "Bibliography Entry Settings"
13405 msgstr "Polo¾ka literatury"
13407 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13409 msgid "BibTeX Bibliography"
13410 msgstr "Polo¾ka literatury"
13412 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13414 msgid "Branch Settings"
13415 msgstr "Polo¾ka literatury"
13417 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13422 msgstr "Mapování klávesnice"
13424 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13426 msgid "Change made at %1$s\n"
13429 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13431 msgid "Previous command"
13434 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13436 msgid "Next command"
13437 msgstr "Provedení pøíkazu"
13439 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13441 msgid "LyX: Delimiters"
13444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13445 msgid "Author-year"
13448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13458 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13473 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13483 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13492 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13496 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13501 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13504 msgstr ", Hloubka: "
13506 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13511 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13514 msgstr "Mapování klávesnice"
13516 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13520 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216
13524 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13525 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13527 msgid "Document Class"
13528 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
13530 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13532 msgid "Text Layout"
13535 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13537 msgid "Page Layout"
13538 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
13540 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13542 msgid "Page Margins"
13545 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13547 msgid "Numbering & TOC"
13550 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13552 msgid "Math Options"
13553 msgstr "Dal¹í volby"
13555 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13557 msgid "Float Placement"
13558 msgstr "Umístìní objektù:"
13560 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13561 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13564 msgstr "Polo¾ka literatury"
13566 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13567 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13568 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13570 msgid "LaTeX Preamble"
13571 msgstr "Preambule LaTeXu"
13573 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13574 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13579 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13580 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13581 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13585 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13587 msgid "TeX Code Settings"
13588 msgstr "Dal¹í volby"
13590 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13592 msgid "External Material"
13593 msgstr "Dal¹í volby|#D"
13595 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13600 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13602 msgid "Math Delimiter"
13605 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13607 msgid "LyX: Math Spacing"
13610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13611 msgid "Thin space\t\\,"
13614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13615 msgid "Medium space\t\\:"
13618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13619 msgid "Thick space\t\\;"
13622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13623 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13627 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13631 msgid "Negative space\t\\!"
13634 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13636 msgid "LyX: Math Roots"
13637 msgstr "Nastavení velikosti písma"
13639 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13640 msgid "Square root\t\\sqrt"
13643 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13644 msgid "Cube root\t\\root"
13647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13648 msgid "Other root\t\\root"
13651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13653 msgid "LyX: Math Styles"
13654 msgstr "Nastavení velikosti písma"
13656 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13657 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13660 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13661 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13665 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13669 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13674 msgid "LyX: Math Fonts"
13675 msgstr "Matematický panel"
13677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13678 msgid "Roman\t\\mathrm"
13681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13682 msgid "Bold\t\\mathbf"
13685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13686 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13691 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13692 msgstr "Bezpatkové"
13694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13696 msgid "Italic\t\\mathit"
13699 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13701 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13702 msgstr "Psací stroj"
13704 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13705 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13708 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13709 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13712 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13714 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13715 msgstr "Rodina:|#R"
13717 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13718 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13721 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13723 msgid "LyX: Insert Matrix"
13726 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13728 msgid "Preferences"
13729 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13731 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13736 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13741 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13746 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13747 msgid "pspell (library)"
13750 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13751 msgid "aspell (library)"
13754 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13755 msgid "Look and feel"
13758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13760 msgid "User interface"
13761 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
13763 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13765 msgid "Screen fonts"
13766 msgstr "Parametry obrazovky"
13768 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13774 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13781 msgid "Language settings"
13784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13788 msgstr ", Hloubka: "
13790 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13795 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13797 msgid "Date format"
13800 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13804 msgstr "Matematika"
13806 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13812 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13818 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13820 msgid "File formats"
13823 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13824 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13829 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13830 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13835 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13837 msgid "Select a document templates directory"
13838 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13840 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13842 msgid "Select a temporary directory"
13843 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13845 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13847 msgid "Select a backups directory"
13848 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13850 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13852 msgid "Select a document directory"
13853 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13855 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13856 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13859 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13861 msgid "Print Document"
13864 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13869 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13874 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13876 msgid "Jump to label"
13877 msgstr "Jdi na znaèku"
13879 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13881 msgid "Send Document to Command"
13882 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
13884 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13886 msgid "Table Settings"
13889 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13891 msgid "Vertical Space Settings"
13894 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13896 msgid "Text Wrap Settings"
13899 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13904 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13906 msgid "Advanced Placement Options"
13909 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13911 msgid "Use &default placement"
13912 msgstr "Umístìní objektù:"
13914 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13916 msgid "&Top of page"
13919 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13921 msgid "&Bottom of page"
13924 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13926 msgid "&Page of floats"
13929 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13930 msgid "&Here if possible"
13933 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13934 msgid "Here definitely"
13937 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13938 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13941 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13943 msgid "&Span columns"
13944 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
13946 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13948 msgid "&Rotate sideways"
13949 msgstr "Otoè o 90°|#9"
13951 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13952 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13957 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13958 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13960 msgid "Invalid filename"
13963 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13964 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13966 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13970 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13975 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13980 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13983 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13984 " Using black instead, sorry!"
13985 msgstr "Neznámá akce"
13987 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13989 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13990 msgstr "Neznámá akce"
13992 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13994 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13997 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14000 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14001 "Pixel [%2$s] is used."
14004 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14006 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14007 msgstr "Neznámá akce"
14009 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14014 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14016 msgid "Key used within LyX document."
14017 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14019 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14021 msgid "Label used for final output."
14022 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14024 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14025 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14028 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14030 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14031 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14034 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14036 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14037 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
14039 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14041 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14042 "extension \".bst\" and without path."
14045 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14047 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14050 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14052 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14053 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
14055 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14057 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14058 "in directories where TeX finds them are listed!"
14061 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14063 msgid "The bibliography section contains..."
14066 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14068 "Frameless: No border\n"
14069 "Boxed: Rectangular\n"
14070 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14071 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14072 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14073 "Doublebox: Double line border"
14076 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14078 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14079 "with appropriate arguments from this dialog."
14082 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14084 msgid "Invalid length!"
14087 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14089 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14090 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14092 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14093 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14096 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14098 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14099 msgstr "Vlo¾ení citace"
14101 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14103 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14104 msgstr "Vlo¾ení citace"
14106 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14108 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14109 "right browser window."
14112 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14114 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14115 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14116 "buttons into the left browser window."
14119 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14121 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14122 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14124 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14126 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14130 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14132 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14133 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14136 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14138 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14139 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14140 "sentences (Natbib)."
14143 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14145 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14148 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14149 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14152 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14153 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14156 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14158 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14159 "\", but not \"BibTeX\"."
14162 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14163 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14166 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14168 msgid "Select Color"
14169 msgstr "Vyber z|#V"
14171 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14175 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14179 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14181 msgid "WARNING! %1$s"
14184 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14186 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14187 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
14189 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14191 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14192 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
14194 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14197 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14200 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14203 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14205 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14206 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14209 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14212 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14214 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14215 "Jurabib is more common in law and humanities"
14218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14219 msgid " Never | Automatically | Yes "
14222 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14225 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14226 "Largest | Huge | Huger "
14228 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
14229 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
14231 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14232 msgid "Enter the name of a new branch."
14235 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14237 msgid "Add a new branch to the document."
14238 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14240 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14242 msgid "Remove the selected branch from the document."
14243 msgstr "Vlo¾ení citace"
14245 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14247 msgid "Activate the selected branch for output."
14248 msgstr "Vlo¾ení citace"
14250 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14252 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14253 msgstr "Vlo¾ení citace"
14255 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14257 msgid "Available branches for this document."
14258 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14261 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14264 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14265 msgid "Modify background color of branch inset"
14268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14269 msgid "Background color of branch inset"
14272 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14276 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14281 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14282 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14285 msgstr "Dal¹í volby|#D"
14287 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14289 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14290 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14293 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14295 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14296 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
14298 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14299 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14302 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14303 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14305 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14308 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14309 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14311 msgid "The file you want to insert."
14312 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14314 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14315 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14317 msgid "Browse the directories."
14320 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14321 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14322 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14325 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14326 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14328 msgid "Select display mode for this image."
14329 msgstr "[nezobrazeno]"
14331 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14332 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14333 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14334 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
14336 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14338 msgid "Use the document's default settings."
14339 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
14341 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14342 msgid "Enforce placement of float here."
14345 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14346 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14349 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14351 msgid "Try top of page."
14354 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14356 msgid "Try bottom of page."
14359 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14360 msgid "Put float on a separate page of floats."
14363 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14364 msgid "Try float here."
14367 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14368 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14371 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14372 msgid "Span float over the columns."
14375 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14376 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14379 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14380 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14383 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14384 msgid "Set the image width to the inserted value."
14387 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14388 #, fuzzy, no-c-format
14389 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14390 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14392 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14393 msgid "Set the image height to the inserted value."
14396 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14398 msgid "Select unit for height."
14399 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14401 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14403 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14407 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14409 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14410 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14411 "holds the values for the bounding box."
14414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14415 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14418 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14420 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14421 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14423 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14425 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14426 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14428 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14430 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14431 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14435 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14440 msgid "Select unit for the bounding box values."
14441 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14443 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14445 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14446 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14447 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14450 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14452 msgid "Clip image to the bounding box values."
14453 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14455 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14457 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14458 "negative value clockwise."
14461 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14462 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14465 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14466 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14469 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14470 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14473 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14475 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14476 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14479 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14480 msgid "Bounding Box"
14483 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14485 msgid "File name to include."
14486 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14488 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14490 msgid "Browse directories for file name."
14491 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
14493 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14495 msgid "Use LaTeX \\input."
14496 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
14498 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14500 msgid "Use LaTeX \\include."
14501 msgstr "Zru¹ okraje"
14503 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14505 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14506 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
14508 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14509 msgid "Underline spaces in generated output."
14512 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14514 msgid "Show LaTeX preview."
14515 msgstr "Preambule LaTeXu"
14517 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14519 msgid "Load the file."
14520 msgstr "Seznam tabulek"
14522 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14524 msgid "Top | Middle | Bottom"
14525 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
14527 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14529 msgid "Math Spacing"
14532 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14534 msgid "Math Styles & Fonts"
14537 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14539 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14540 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
14542 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14543 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14544 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14545 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14548 msgstr "Implicitní "
14550 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14551 msgid "Look & Feel"
14554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14562 msgstr "Chyby konverze!"
14564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14571 msgid "Screen Fonts"
14572 msgstr "Parametry obrazovky"
14574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14580 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14585 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14590 msgid "GUI background"
14591 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14600 msgid "GUI selection"
14603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14605 msgid "GUI pointer"
14606 msgstr "Nemohu tisknout"
14608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14609 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14613 msgid "Convert \"from\" this format"
14616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14618 msgid "Convert \"to\" this format"
14619 msgstr "Chyba pøi ètení "
14621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14623 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14624 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14625 "used as the path to the user/library directory."
14628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14630 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14636 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14637 "you must then \"Apply\" the change."
14640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14645 msgstr "Pøidej k|#P"
14647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14649 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14650 "must then \"Apply\" the change."
14653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14655 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14660 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14664 msgid "Copier for this format"
14667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14669 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14670 "the \"to\" file name.\n"
14671 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14676 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14677 "then \"Apply\" the change."
14680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14682 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14683 "\"Apply\" the change."
14686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14688 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14693 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14697 msgid "The format identifier."
14700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14702 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14703 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
14705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14706 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14710 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14714 msgid "The command used to launch the viewer application."
14717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14718 msgid "The command used to launch the editor application."
14721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14723 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14724 "then \"Apply\" the change."
14727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14729 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14730 "\"Apply\" the change."
14733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14735 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14740 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14744 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14749 msgid "Off|No math|On"
14750 msgstr "Matematika"
14752 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14754 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14756 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14761 msgid "Default path"
14762 msgstr "Implicitní "
14764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14766 msgid "Template path"
14769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14771 msgid "Temporary dir"
14772 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
14774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14777 msgstr "Seznam tabulek"
14779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14781 msgid "Backup path"
14782 msgstr "Implicitní "
14784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14786 msgid "LyX server pipes"
14789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14790 msgid "Fonts must be positive!"
14793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14796 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14797 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14799 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
14800 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
14802 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14803 msgid " ispell | aspell "
14806 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14808 msgid "Select for printer output."
14809 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14811 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14813 msgid "Enter printer command."
14814 msgstr "Provedení pøíkazu"
14816 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14818 msgid "Select for file output."
14819 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14821 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14823 msgid "Enter file name as print destination."
14824 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
14826 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14828 msgid "Select for printing all pages."
14829 msgstr "V¹ech stran|#V"
14831 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14833 msgid "Select for printing a specific page range."
14834 msgstr "V¹ech stran|#V"
14836 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14838 msgid "First page."
14839 msgstr "První hlav."
14841 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14846 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14848 msgid "Print the odd numbered pages."
14849 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
14851 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14853 msgid "Print the even numbered pages."
14854 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
14856 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14858 msgid "Number of copies to be printed."
14859 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
14861 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14863 msgid "Sort the copies."
14866 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14867 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14870 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14872 msgid "Select a document for labels."
14873 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14875 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14877 msgid "Sort the labels alphabetically."
14878 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14880 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14882 msgid "Go to selected label."
14883 msgstr "Jdi na znaèku"
14885 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14887 msgid "Update the list of labels."
14888 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14890 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14892 msgid "Select format style of the cross-reference."
14893 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14895 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14896 msgid "*** No labels found in document ***"
14897 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
14899 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14904 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14905 msgid "Go back to original place."
14908 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14913 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14915 msgid "Enter the string you want to find."
14916 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14918 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14920 msgid "Enter the replacement string."
14921 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14923 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14924 msgid "Continue to next search result."
14927 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14928 msgid "Replace search result by replacement string."
14931 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14932 msgid "Replace all by replacement string."
14935 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14937 msgid "Do case sensitive search."
14938 msgstr "velikost písma|#v"
14940 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14941 msgid "Search only matching words."
14944 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14945 msgid "Search backwards."
14948 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14950 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14953 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14955 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14956 "be replaced by the name of this file."
14959 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14960 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14963 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14964 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14967 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14969 msgid "Replace unknown word."
14970 msgstr "Nahraï slovo|#N"
14972 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14974 msgid "Ignore unknown word."
14975 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
14977 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14979 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14980 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
14982 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14984 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14985 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
14987 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14989 msgid "Proportion of document checked."
14992 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14997 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
15002 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
15005 msgstr "Dlouhá tab."
15007 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15009 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15010 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
15012 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15013 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15015 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15016 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
15018 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15020 msgid "Number of columns in the tabular."
15023 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15025 msgid "Number of rows in the tabular."
15026 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
15028 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15029 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15032 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15034 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15035 "the corresponding LyX layout file exists."
15038 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15039 msgid "Show full path or only file name."
15042 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15043 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15046 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15047 msgid "Double click to view contents of file."
15050 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15052 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15053 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15054 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15057 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15059 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15060 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
15062 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15064 msgid "Additional vertical space."
15065 msgstr "Vertikální mezery"
15067 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15069 msgid "Enter width for the float."
15070 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
15072 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15074 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15075 "the left if page number is even."
15078 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15080 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15081 "right if page number is even."
15084 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15085 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15088 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15089 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15092 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15093 msgid "[End of history]"
15096 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15097 msgid "[Beginning of history]"
15100 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15103 msgstr "Matematika"
15105 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15106 msgid "[only completion]"
15109 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15110 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15112 msgid "Failed to open file."
15113 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15115 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15116 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15117 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15118 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15119 msgid "The absolute path is required."
15122 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15123 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15124 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15126 msgid "Directory does not exist."
15127 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15129 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15130 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15132 msgid "Cannot write to this directory."
15133 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15135 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15137 msgid "Cannot read this directory."
15138 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15140 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15141 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15143 msgid "No file input."
15144 msgstr "Bez varování."
15146 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15148 msgid "Directory does not exists."
15149 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15151 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15152 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15153 msgid "A file is required, not a directory."
15156 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15158 msgid "Cannot write to this file."
15159 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15161 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15163 msgid "Cannot read from this directory."
15164 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15166 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15168 msgid "File does not exist."
15169 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15171 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15173 msgid "Cannot read from this file."
15174 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15176 #: src/importer.C:44
15178 msgid "Importing %1$s..."
15181 #: src/importer.C:62
15183 msgid "Couldn't import file"
15184 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15186 #: src/importer.C:63
15188 msgid "No information for importing the format %1$s."
15191 #: src/importer.C:84
15195 #: src/insets/insetbase.C:265
15196 msgid "Opened inset"
15197 msgstr "Otevøený objekt"
15199 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15201 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15202 msgstr "Citace generované BibTeXem"
15204 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15205 msgid "Export Warning!"
15208 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15210 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15211 "BibTeX will be unable to find them."
15214 #: src/insets/insetbox.C:57
15219 #: src/insets/insetbox.C:58
15224 #: src/insets/insetbox.C:59
15227 msgstr "Dvojité|#D"
15229 #: src/insets/insetbox.C:60
15232 msgstr "Dvojité|#D"
15234 #: src/insets/insetbox.C:61
15238 #: src/insets/insetbox.C:62
15241 msgstr "Dvojité|#D"
15243 #: src/insets/insetbox.C:116
15245 msgid "Opened Box Inset"
15246 msgstr "Otevøený objekt"
15248 #: src/insets/insetbranch.C:72
15250 msgid "Opened Branch Inset"
15251 msgstr "Otevøený objekt"
15253 #: src/insets/insetbranch.C:97
15256 msgstr "Polo¾ka literatury"
15258 #: src/insets/insetcaption.C:77
15260 msgid "Opened Caption Inset"
15261 msgstr "Otevøený objekt"
15263 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15268 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15270 msgid "Opened CharStyle Inset"
15271 msgstr "Otevøený objekt"
15273 #: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
15278 #: src/insets/insetenv.C:65
15280 msgid "Opened Environment Inset: "
15281 msgstr "Otevøený objekt"
15283 #: src/insets/insetert.C:120
15285 msgid "Opened ERT Inset"
15286 msgstr "Otevøený objekt"
15288 #: src/insets/insetert.C:368
15292 #: src/insets/insetexternal.C:580
15294 msgid "External template %1$s is not installed"
15295 msgstr "Dal¹í volby"
15297 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15298 #: src/insets/insetfloat.C:422
15303 #: src/insets/insetfloat.C:291
15305 msgid "Opened Float Inset"
15306 msgstr "Otevøený objekt"
15308 #: src/insets/insetfloat.C:424
15310 msgid " (sideways)"
15311 msgstr "Otoè o 90°|#9"
15313 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15314 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15317 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15319 msgid "List of %1$s"
15320 msgstr "Seznam tabulek"
15322 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15327 #: src/insets/insetfoot.C:56
15329 msgid "Opened Footnote Inset"
15330 msgstr "Otevøený objekt"
15332 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15335 "Could not copy the file\n"
15337 "into the temporary directory."
15338 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
15340 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15342 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15345 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15347 msgid "Graphics file: %1$s"
15348 msgstr "Souboru|#S"
15350 #: src/insets/insetinclude.C:285
15351 msgid "Verbatim Input"
15352 msgstr "Pøesný vstup"
15354 #: src/insets/insetinclude.C:286
15356 msgid "Verbatim Input*"
15357 msgstr "Pøesný vstup"
15359 #: src/insets/insetinclude.C:366
15362 "Included file `%1$s'\n"
15363 "has textclass `%2$s'\n"
15364 "while parent file has textclass `%3$s'."
15367 #: src/insets/insetinclude.C:372
15368 msgid "Different textclasses"
15371 #: src/insets/insetindex.C:39
15375 #: src/insets/insetindex.C:71
15379 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15384 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15386 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15387 msgstr "Otevøený objekt"
15389 #: src/insets/insetnote.C:56
15394 #: src/insets/insetnote.C:57
15397 msgstr "Otevøený objekt"
15399 #: src/insets/insetnote.C:135
15401 msgid "Opened Note Inset"
15402 msgstr "Otevøený objekt"
15404 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15409 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15411 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15412 msgstr "Otevøený objekt"
15414 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15419 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15424 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15429 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15431 msgid "Page Number"
15432 msgstr "Toto není èíslo"
15434 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15439 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15441 msgid "Textual Page Number"
15442 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
15444 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15449 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15451 msgid "Standard+Textual Page"
15452 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
15454 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15459 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15464 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15466 msgid "PrettyRef: "
15469 #: src/insets/insettabular.C:418
15471 msgid "Opened table"
15472 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
15474 #: src/insets/insettabular.C:1566
15476 msgid "Error setting multicolumn"
15477 msgstr "Vícesloupcová"
15479 #: src/insets/insettabular.C:1567
15480 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15483 #: src/insets/insettext.C:227
15485 msgid "Opened Text Inset"
15486 msgstr "Otevøený objekt"
15488 #: src/insets/insettheorem.C:39
15491 msgstr "Matematika"
15493 #: src/insets/insettheorem.C:87
15495 msgid "Opened Theorem Inset"
15496 msgstr "Otevøený objekt"
15498 #: src/insets/insettoc.C:43
15500 msgid "Unknown toc list"
15501 msgstr "Neznámá akce"
15503 #: src/insets/inseturl.C:40
15507 #: src/insets/inseturl.C:42
15511 #: src/insets/insetvspace.C:107
15513 msgid "Vertical Space"
15514 msgstr "Vertikální mezery"
15516 #: src/insets/insetwrap.C:60
15520 #: src/insets/insetwrap.C:189
15522 msgid "Opened Wrap Inset"
15523 msgstr "Otevøený objekt"
15525 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15528 msgstr " není znám"
15530 #: src/insets/render_graphic.C:95
15534 #: src/insets/render_graphic.C:97
15536 msgid "Converting to loadable format..."
15537 msgstr "Chyba pøi ètení "
15539 #: src/insets/render_graphic.C:99
15540 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15543 #: src/insets/render_graphic.C:101
15545 msgid "Scaling etc..."
15546 msgstr "Chyba pøi ètení "
15548 #: src/insets/render_graphic.C:103
15550 msgid "Ready to display"
15551 msgstr "[nezobrazeno]"
15553 #: src/insets/render_graphic.C:105
15555 msgid "No file found!"
15556 msgstr "Bez varování."
15558 #: src/insets/render_graphic.C:107
15560 msgid "Error converting to loadable format"
15561 msgstr "Chyba pøi ètení "
15563 #: src/insets/render_graphic.C:109
15564 msgid "Error loading file into memory"
15567 #: src/insets/render_graphic.C:111
15569 msgid "Error generating the pixmap"
15570 msgstr "Chyba pøi ètení "
15572 #: src/insets/render_graphic.C:113
15577 #: src/insets/render_preview.C:89
15579 msgid "Preview loading"
15580 msgstr "Pozpátku|#P"
15582 #: src/insets/render_preview.C:92
15584 msgid "Preview ready"
15585 msgstr "Pozpátku|#P"
15587 #: src/insets/render_preview.C:95
15589 msgid "Preview failed"
15590 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
15592 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15594 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15595 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
15597 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15599 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15600 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
15602 #: src/ispell.C:246
15604 "Could not create an ispell process.\n"
15605 "You may not have the right languages installed."
15608 #: src/ispell.C:268
15610 "The ispell process returned an error.\n"
15611 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15614 #: src/ispell.C:377
15615 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15618 #: src/kbsequence.C:160
15622 #: src/lengthcommon.C:47
15626 #: src/lengthcommon.C:47
15631 #: src/lengthcommon.C:47
15635 #: src/lengthcommon.C:47
15638 msgstr "Pøidej k|#P"
15640 #: src/lengthcommon.C:47
15644 #: src/lengthcommon.C:47
15648 #: src/lengthcommon.C:48
15652 #: src/lengthcommon.C:48
15657 #: src/lengthcommon.C:48
15662 #: src/lengthcommon.C:48
15666 #: src/lengthcommon.C:48
15670 #: src/lengthcommon.C:49
15675 #: src/lengthcommon.C:49
15680 #: src/lengthcommon.C:49
15685 #: src/lengthcommon.C:49
15690 #: src/lengthcommon.C:50
15695 #: src/lengthcommon.C:50
15700 #: src/lyx_cb.C:112
15703 "The document %1$s could not be saved.\n"
15705 "Do you want to rename the document and try again?"
15708 #: src/lyx_cb.C:114
15709 msgid "Rename and save?"
15712 #: src/lyx_cb.C:115
15715 msgstr "Jméno cíle|#J"
15717 #: src/lyx_cb.C:131
15719 msgid "Choose a filename to save document as"
15720 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
15722 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15724 msgid "Templates|#T#t"
15727 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15730 "The document %1$s already exists.\n"
15732 "Do you want to over-write that document?"
15735 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15737 msgid "Over-write document?"
15738 msgstr "Ulo¾it dokument?"
15740 #: src/lyx_cb.C:214
15742 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15743 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15745 #: src/lyx_cb.C:216
15747 msgid "Unable to remove temporary directory"
15748 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15750 #: src/lyx_cb.C:248
15752 msgid "Auto-saving %1$s"
15753 msgstr "Automatické ulo¾ení"
15755 #: src/lyx_cb.C:287
15757 msgid "Autosave failed!"
15758 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
15760 #: src/lyx_cb.C:313
15761 msgid "Autosaving current document..."
15762 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
15764 #: src/lyx_cb.C:385
15766 msgid "Select file to insert"
15767 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
15769 #: src/lyx_cb.C:404
15772 "Could not read the specified document\n"
15774 "due to the error: %2$s"
15775 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
15777 #: src/lyx_cb.C:406
15779 msgid "Could not read file"
15780 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
15782 #: src/lyx_cb.C:414
15785 "Could not open the specified document\n"
15787 "due to the error: %2$s"
15788 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
15790 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15792 msgid "Could not open file"
15793 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15795 #: src/lyx_cb.C:445
15796 msgid "Running configure..."
15797 msgstr "Bì¾í configure..."
15799 #: src/lyx_cb.C:455
15800 msgid "Reloading configuration..."
15801 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
15803 #: src/lyx_cb.C:460
15805 msgid "System reconfigured"
15806 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
15808 #: src/lyx_cb.C:461
15810 "The system has been reconfigured.\n"
15811 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15812 "updated document class specifications."
15815 #: src/lyx_main.C:110
15817 msgid "Could not read configuration file"
15818 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
15820 #: src/lyx_main.C:111
15823 "Error while reading the configuration file\n"
15825 "Please check your installation."
15828 #: src/lyx_main.C:124
15830 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15831 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
15833 #: src/lyx_main.C:127
15837 #: src/lyx_main.C:219
15839 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15842 #: src/lyx_main.C:392
15847 #: src/lyx_main.C:501
15849 msgid "Could not create temporary directory"
15850 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15852 #: src/lyx_main.C:502
15855 "Could not create a temporary directory in\n"
15856 "%1$s. Make sure that this\n"
15857 "path exists and is writable and try again."
15860 #: src/lyx_main.C:644
15862 msgid "Missing user LyX directory"
15863 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
15865 #: src/lyx_main.C:645
15868 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15869 "It is needed to keep your own configuration."
15872 #: src/lyx_main.C:650
15874 msgid "&Create directory."
15875 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15877 #: src/lyx_main.C:651
15881 #: src/lyx_main.C:652
15882 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15885 #: src/lyx_main.C:656
15887 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15888 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
15890 #: src/lyx_main.C:663
15891 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15894 #: src/lyx_main.C:813
15895 msgid "List of supported debug flags:"
15898 #: src/lyx_main.C:817
15900 msgid "Setting debug level to %1$s"
15901 msgstr "Nastavují debug level na "
15903 #: src/lyx_main.C:828
15905 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15906 "Command line switches (case sensitive):\n"
15907 "\t-help summarize LyX usage\n"
15908 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15909 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15910 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15911 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15912 " select the features to debug.\n"
15913 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15914 "\t-x [--execute] command\n"
15915 " where command is a lyx command.\n"
15916 "\t-e [--export] fmt\n"
15917 " where fmt is the export format of choice.\n"
15918 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15919 " where fmt is the import format of choice\n"
15920 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15921 "\t-version summarize version and build info\n"
15922 "Check the LyX man page for more details."
15925 #: src/lyx_main.C:864
15927 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15928 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
15930 #: src/lyx_main.C:874
15932 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15933 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
15935 #: src/lyx_main.C:884
15937 msgid "Missing command string after --execute switch"
15938 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
15940 #: src/lyx_main.C:894
15942 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15943 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15945 #: src/lyx_main.C:906
15947 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15948 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15950 #: src/lyx_main.C:911
15952 msgid "Missing filename for --import"
15953 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15955 #: src/lyxfind.C:142
15957 msgid "Search error"
15958 msgstr "Chyba LaTeXu"
15960 #: src/lyxfind.C:142
15961 msgid "Search string is empty"
15964 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15966 msgid "String not found!"
15967 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
15969 #: src/lyxfind.C:327
15971 msgid "String has been replaced."
15972 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
15974 #: src/lyxfind.C:330
15976 msgid " strings have been replaced."
15977 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
15979 #: src/lyxfont.C:52
15983 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15984 #: src/lyxfont.C:69
15988 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15989 #: src/lyxfont.C:69
15991 msgstr "Ingorováno"
15993 #: src/lyxfont.C:60
15997 #: src/lyxfont.C:69
16001 #: src/lyxfont.C:510
16003 msgid "Emphasis %1$s, "
16004 msgstr "Zvýraznìní "
16006 #: src/lyxfont.C:512
16008 msgid "Underline %1$s, "
16009 msgstr "Podtr¾ení "
16011 #: src/lyxfont.C:514
16013 msgid "Noun %1$s, "
16016 #: src/lyxfont.C:518
16018 msgid "Language: %1$s, "
16021 #: src/lyxfont.C:520
16023 msgid " Number %1$s"
16026 #: src/lyxfunc.C:313
16028 msgid "Unknown function."
16029 msgstr "Neznámá akce"
16031 #: src/lyxfunc.C:352
16033 msgid "Nothing to do"
16034 msgstr "Nic na práci"
16036 #: src/lyxfunc.C:370
16037 msgid "Unknown action"
16038 msgstr "Neznámá akce"
16040 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639
16042 msgid "Command disabled"
16043 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
16045 #: src/lyxfunc.C:383
16046 msgid "Command not allowed without any document open"
16047 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
16049 #: src/lyxfunc.C:624
16050 msgid "Document is read-only"
16051 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
16053 #: src/lyxfunc.C:633
16054 msgid "This portion of the document is deleted."
16057 #: src/lyxfunc.C:654
16060 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16062 "Do you want to save the document?"
16065 #: src/lyxfunc.C:670
16068 "Could not print the document %1$s.\n"
16069 "Check that your printer is set up correctly."
16072 #: src/lyxfunc.C:673
16074 msgid "Print document failed"
16077 #: src/lyxfunc.C:692
16080 "The document could not be converted\n"
16081 "into the document class %1$s."
16084 #: src/lyxfunc.C:695
16086 msgid "Could not change class"
16087 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
16089 #: src/lyxfunc.C:803
16091 msgid "Saving document %1$s..."
16092 msgstr "Ukládám dokument"
16094 #: src/lyxfunc.C:807
16097 msgstr "Posun dolù"
16099 #: src/lyxfunc.C:818
16102 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16103 "version of the document %1$s?"
16106 #: src/lyxfunc.C:840
16109 msgstr "Vytváøím program"
16111 #: src/lyxfunc.C:845
16114 msgstr "Kontrola TeXu"
16116 #: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1255
16117 msgid "Missing argument"
16118 msgstr "Chybìjící parametr"
16120 #: src/lyxfunc.C:1026
16122 msgid "Opening help file %1$s..."
16123 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
16125 #: src/lyxfunc.C:1282
16126 msgid "Opening child document "
16127 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
16129 #: src/lyxfunc.C:1361
16130 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16133 #: src/lyxfunc.C:1372
16135 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16138 #: src/lyxfunc.C:1482
16140 msgid "Document defaults saved in "
16141 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
16143 #: src/lyxfunc.C:1485
16145 msgid "Unable to save document defaults"
16146 msgstr "Formát stránky nastaven"
16148 #: src/lyxfunc.C:1539
16149 msgid "Converting document to new document class..."
16150 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
16152 #: src/lyxfunc.C:1550
16153 msgid "Class switch"
16156 #: src/lyxfunc.C:1703
16158 msgid "Select template file"
16159 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
16161 #: src/lyxfunc.C:1740
16163 msgid "Select document to open"
16164 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
16166 #: src/lyxfunc.C:1781
16168 msgid "Opening document %1$s..."
16169 msgstr "Vkládám dokument"
16171 #: src/lyxfunc.C:1785
16173 msgid "Document %1$s opened."
16174 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
16176 #: src/lyxfunc.C:1787
16178 msgid "Could not open document %1$s"
16179 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
16181 #: src/lyxfunc.C:1812
16183 msgid "Select %1$s file to import"
16184 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
16186 #: src/lyxfunc.C:1922
16187 msgid "Welcome to LyX!"
16188 msgstr "Vítejte v LyXu!"
16190 #: src/lyxrc.C:2069
16192 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16196 #: src/lyxrc.C:2074
16198 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16202 #: src/lyxrc.C:2078
16204 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16205 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16206 "\" is specified, an internal routine is used."
16209 #: src/lyxrc.C:2082
16211 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16215 #: src/lyxrc.C:2086
16217 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16218 "automatically by what you type."
16221 #: src/lyxrc.C:2090
16223 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16227 #: src/lyxrc.C:2094
16229 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16232 #: src/lyxrc.C:2101
16234 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16235 "the backup file in the same directory as the original file."
16238 #: src/lyxrc.C:2105
16240 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16241 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16244 #: src/lyxrc.C:2109
16246 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16247 "its global and local bind/ directories."
16250 #: src/lyxrc.C:2113
16251 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16254 #: src/lyxrc.C:2117
16256 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16257 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16260 #: src/lyxrc.C:2127
16262 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16263 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16266 #: src/lyxrc.C:2141
16269 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16270 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16273 #: src/lyxrc.C:2145
16274 msgid "New documents will be assigned this language."
16277 #: src/lyxrc.C:2149
16279 msgid "Specify the default paper size."
16282 #: src/lyxrc.C:2153
16284 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16285 "shown after the change has been made.)"
16288 #: src/lyxrc.C:2157
16289 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16292 #: src/lyxrc.C:2161
16294 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16295 "LyX was started from."
16298 #: src/lyxrc.C:2166
16299 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16302 #: src/lyxrc.C:2170
16304 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16305 "recommended for non-English languages."
16308 #: src/lyxrc.C:2177
16310 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16311 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16312 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16315 #: src/lyxrc.C:2186
16317 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16318 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16321 #: src/lyxrc.C:2190
16322 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16325 #: src/lyxrc.C:2194
16327 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16331 #: src/lyxrc.C:2198
16333 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16336 #: src/lyxrc.C:2202
16338 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16339 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16340 "name of the second language."
16343 #: src/lyxrc.C:2206
16344 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16347 #: src/lyxrc.C:2210
16348 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16351 #: src/lyxrc.C:2214
16353 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16357 #: src/lyxrc.C:2218
16359 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16360 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16363 #: src/lyxrc.C:2222
16365 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16366 "document is the default language."
16369 #: src/lyxrc.C:2226
16370 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16373 #: src/lyxrc.C:2230
16374 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16377 #: src/lyxrc.C:2234
16379 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16383 #: src/lyxrc.C:2238
16385 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16388 #: src/lyxrc.C:2242
16390 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16391 "variable. Use the OS native format."
16394 #: src/lyxrc.C:2249
16396 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16399 #: src/lyxrc.C:2253
16400 msgid "The bold font in the dialogs."
16403 #: src/lyxrc.C:2257
16404 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16407 #: src/lyxrc.C:2261
16408 msgid "The normal font in the dialogs."
16411 #: src/lyxrc.C:2265
16412 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16415 #: src/lyxrc.C:2269
16416 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16419 #: src/lyxrc.C:2273
16420 msgid "Scale the preview size to suit."
16423 #: src/lyxrc.C:2277
16424 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16427 #: src/lyxrc.C:2281
16428 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16431 #: src/lyxrc.C:2285
16433 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16434 "environment variable PRINTER."
16437 #: src/lyxrc.C:2289
16438 msgid "The option to print only even pages."
16441 #: src/lyxrc.C:2293
16443 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16444 "the filename of the DVI file to be printed."
16447 #: src/lyxrc.C:2297
16448 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16451 #: src/lyxrc.C:2301
16452 msgid "The option to print out in landscape."
16455 #: src/lyxrc.C:2305
16456 msgid "The option to print only odd pages."
16459 #: src/lyxrc.C:2309
16460 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16463 #: src/lyxrc.C:2313
16464 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16467 #: src/lyxrc.C:2317
16468 msgid "The option to specify paper type."
16471 #: src/lyxrc.C:2321
16472 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16475 #: src/lyxrc.C:2325
16477 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16478 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16482 #: src/lyxrc.C:2329
16484 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16485 "prepended along with the printer name after the spool command."
16488 #: src/lyxrc.C:2333
16489 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16492 #: src/lyxrc.C:2337
16493 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16496 #: src/lyxrc.C:2341
16498 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16502 #: src/lyxrc.C:2345
16503 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16506 #: src/lyxrc.C:2349
16508 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16511 #: src/lyxrc.C:2353
16513 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16514 "wrong, override the setting here."
16517 #: src/lyxrc.C:2357
16518 msgid "The encoding for the screen fonts."
16521 #: src/lyxrc.C:2363
16522 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16525 #: src/lyxrc.C:2372
16527 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16528 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16529 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16532 #: src/lyxrc.C:2376
16533 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16536 #: src/lyxrc.C:2381
16539 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16540 "roughly the same size as on paper."
16543 #: src/lyxrc.C:2385
16545 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16546 "\".out\". Only for advanced users."
16549 #: src/lyxrc.C:2392
16550 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16553 #: src/lyxrc.C:2396
16554 msgid "What command runs the spellchecker?"
16557 #: src/lyxrc.C:2400
16559 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16560 "when you quit LyX."
16563 #: src/lyxrc.C:2404
16565 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16566 "value selects the directory LyX was started from."
16569 #: src/lyxrc.C:2411
16571 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16572 "will look in its global and local ui/ directories."
16575 #: src/lyxrc.C:2424
16577 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16578 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16579 "may not work with all dictionaries."
16582 #: src/lyxrc.C:2431
16583 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16586 #: src/lyxrc.C:2438
16588 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16594 msgid "Document not saved"
16595 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
16599 msgid "You must save the document before it can be registered."
16600 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
16603 msgid "LyX VC: Initial description"
16604 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
16607 msgid "(no initial description)"
16608 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
16611 msgid "LyX VC: Log Message"
16612 msgstr "LyX VC: Zpráva"
16615 msgid "(no log message)"
16621 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16624 "Do you want to revert to the saved version?"
16629 msgid "Revert to stored version of document?"
16630 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
16632 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16634 msgid " Macro: %1$s: "
16637 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1177
16638 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16640 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16643 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16645 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16648 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16649 msgid "Only one row"
16652 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16654 msgid "Only one column"
16655 msgstr "Vymazání sloupce"
16657 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16659 msgid "No hline to delete"
16660 msgstr "Nic na práci"
16662 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16663 msgid "No vline to delete"
16666 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16668 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16671 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16676 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16681 #: src/mathed/math_hullinset.C:1150
16683 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16686 #: src/mathed/math_hullinset.C:1160
16688 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16691 #: src/mathed/math_hullinset.C:1170
16693 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16696 #: src/mathed/math_hullinset.C:1273 src/text3.C:169
16697 msgid "Math editor mode"
16698 msgstr "Re¾im matematického editoru"
16700 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16701 msgid "create new math text environment ($...$)"
16704 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16705 msgid "entered math text mode (textrm)"
16711 "Could not open the specified document\n"
16713 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
16715 #: src/output_linuxdoc.C:79
16719 #: src/output_linuxdoc.C:79
16720 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16723 #: src/output_plaintext.C:157
16727 #: src/output_plaintext.C:169
16729 msgid "References: "
16730 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
16732 #: src/support/filefilterlist.C:106
16734 msgid "All files (*)"
16735 msgstr "[¾ádný soubor]"
16737 #: src/support/package.C.in:424
16740 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16743 #: src/support/package.C.in:545
16746 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16748 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16749 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16752 #: src/support/package.C.in:630
16755 "Invalid %1$s switch.\n"
16756 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16759 #: src/support/package.C.in:656
16762 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16763 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16766 #: src/support/package.C.in:679
16769 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16770 "%2$s is not a directory."
16773 #: src/support/userinfo.C:44
16775 msgid "Unknown user"
16776 msgstr "Neznámá akce"
16780 msgid "Unknown layout"
16781 msgstr "Neznámá akce"
16786 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16787 "Trying to use the default instead.\n"
16792 msgid "Unknown Inset"
16793 msgstr "Neznámá akce"
16797 msgid "Unknown token"
16798 msgstr "Neznámá akce"
16803 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16805 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
16809 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16810 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
16829 msgid ", Depth: %1$d"
16830 msgstr ", Hloubka: "
16834 msgid ", Spacing: "
16845 msgstr ", Hloubka: "
16849 msgid ", Paragraph: "
16850 msgstr "Formát odstavce nastaven."
16855 msgstr ", Hloubka: "
16859 msgid ", Position: "
16863 msgid ", Boundary: "
16868 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16870 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
16874 msgid "Nothing to index!"
16875 msgstr "Nic na práci"
16879 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16880 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
16884 msgid "Unknown spacing argument: "
16885 msgstr "Chybìjící parametr"
16888 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16897 msgstr " není znám"
16899 #: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
16901 msgid "Character set"
16902 msgstr "Znaková sada:|#Z"
16904 #: src/text3.C:1504
16905 msgid "Paragraph layout set"
16906 msgstr "Formát odstavce nastaven."
16908 #: src/vspace.C:487
16910 msgid "Default skip"
16911 msgstr "Implicitní "
16913 #: src/vspace.C:490
16918 #: src/vspace.C:493
16920 msgid "Medium skip"
16923 #: src/vspace.C:496
16927 #: src/vspace.C:499
16929 msgid "Vertical fill"
16930 msgstr "Vertikální mezery"
16932 #: src/vspace.C:506
16938 #~ msgid "Spell command:|#S"
16939 #~ msgstr "Popis pøikazu"
16942 #~ msgid "How far spellchecking has got"
16943 #~ msgstr "Spustit kontrolu|#S"
16946 #~ msgid "Spell-check document"
16947 #~ msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
16950 #~ msgid "Spell-checker"
16951 #~ msgstr "Kontrola pravopisu"
16954 #~ msgid "Spell checker"
16955 #~ msgstr "Kontrola pravopisu"
16958 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16959 #~ msgstr "Preambule LaTeXu"
16962 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
16963 #~ msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
16966 #~ msgid "&Margins:"
16970 #~ msgid "C&omment"
16971 #~ msgstr "Komentáø:"
16974 #~ msgid "Small margins"
16978 #~ msgid "Very small margins"
16982 #~ msgid "Very wide margins"
16986 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
16988 #~ "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | "
16989 #~ "A4 velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "