]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/cs.po
Update Bernd Rellermeyer's entry
[lyx.git] / po / cs.po
1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-02-16 15:38+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:58+0200\n"
11 "Last-Translator: Ludek Brukner <>\n"
12 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Zavøít"
29
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
75 msgid "OK"
76 msgstr "OK"
77
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
80 #, fuzzy
81 msgid "Label:|#L"
82 msgstr "Znaèka:"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
113 msgid "Cancel|^["
114 msgstr "Zru¹it|^["
115
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
119 #, fuzzy
120 msgid "Update|#U"
121 msgstr "Obnovit"
122
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
124 #, fuzzy
125 msgid "Database:|#D"
126 msgstr "Databáze:"
127
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
130 #, fuzzy
131 msgid "Style:|#S"
132 msgstr "Styl:"
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
140 #, fuzzy
141 msgid "Browse...|#B"
142 msgstr "Proch."
143
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
145 #, fuzzy
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Polo¾ka literatury"
148
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
150 #, fuzzy
151 msgid "Styles:|#y"
152 msgstr "Styl:"
153
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
156 #, fuzzy
157 msgid "Browse...|#r"
158 msgstr "Proch."
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
183 #, fuzzy
184 msgid "Apply|#A"
185 msgstr "Proveï|#P"
186
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 #, fuzzy
200 msgid "Restore|#R"
201 msgstr "Pozpátku|#P"
202
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 #, fuzzy
205 msgid "Content:|#o"
206 msgstr "Obsah"
207
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
209 #, fuzzy
210 msgid "Box Type|#T"
211 msgstr "LaTeX|#T"
212
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
215 msgstr ""
216
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
218 #, fuzzy
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Vertikální zarovnání"
221
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
223 #, fuzzy
224 msgid "Width Unit"
225 msgstr "©íøka"
226
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
230 #, fuzzy
231 msgid "Width"
232 msgstr "©íøka"
233
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 #, fuzzy
237 msgid "Special"
238 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
245 #, fuzzy
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Horizontální zarovnání"
248
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
252 #, fuzzy
253 msgid "Height"
254 msgstr "Vý¹ka"
255
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
257 #, fuzzy
258 msgid "Height Unit"
259 msgstr "Vý¹ka"
260
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
270 #, fuzzy
271 msgid "Reset"
272 msgstr "Odkaz: "
273
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:143
279 #, fuzzy
280 msgid "Parbox"
281 msgstr "Rodiè:"
282
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
285 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
286 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:145
287 #, fuzzy
288 msgid "Minipage"
289 msgstr "Minipage"
290
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
292 msgid "Branch:|#B"
293 msgstr ""
294
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
299 #, fuzzy
300 msgid "Close|^[^M"
301 msgstr "Zavøít"
302
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
304 #, fuzzy
305 msgid "Update|#Uu"
306 msgstr "Obnovit"
307
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
309 #, fuzzy
310 msgid "Reject change|#R"
311 msgstr "Obnov"
312
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
314 #, fuzzy
315 msgid "Next change|#N"
316 msgstr "(zmìneno)"
317
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
319 #, fuzzy
320 msgid "Accept change|#A"
321 msgstr "Rodiè:"
322
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
324 msgid "Changed by:"
325 msgstr ""
326
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
328 #, fuzzy
329 msgid "author"
330 msgstr "Matematika"
331
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
333 #, fuzzy
334 msgid "date"
335 msgstr "Obnovit"
336
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
338 #, fuzzy
339 msgid "on:"
340 msgstr "Dva"
341
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
343 #, fuzzy
344 msgid "Family:|#F"
345 msgstr "Rodina:|#R"
346
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
348 #, fuzzy
349 msgid "Series:|#S"
350 msgstr "Váha|#V"
351
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
353 #, fuzzy
354 msgid "Shape:|#H"
355 msgstr "Tvar|#T"
356
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
358 #, fuzzy
359 msgid "Color:|#C"
360 msgstr "Zavøít"
361
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
364 #, fuzzy
365 msgid "Language:|#L"
366 msgstr "Jazyk"
367
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
369 #, fuzzy
370 msgid "Toggle on all these|#T"
371 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
372
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
374 #, fuzzy
375 msgid "These are never toggled"
376 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
377
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
380 #, fuzzy
381 msgid "Size:|#z"
382 msgstr "Velikost:|#e"
383
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
385 #, fuzzy
386 msgid "These are always toggled"
387 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
388
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
390 #, fuzzy
391 msgid "Misc:|#M"
392 msgstr "Dal¹í"
393
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
395 #, fuzzy
396 msgid "Inset keys:|#I"
397 msgstr "Vlo¾ení"
398
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
400 #, fuzzy
401 msgid "Bibliography keys:|#k"
402 msgstr "Polo¾ka literatury"
403
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
405 #, fuzzy
406 msgid "Info:"
407 msgstr "Info"
408
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
410 msgid "@4->"
411 msgstr ""
412
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
415 msgid "@9+"
416 msgstr ""
417
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
419 msgid "@8->"
420 msgstr ""
421
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
423 msgid "@2->"
424 msgstr ""
425
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
427 msgid "Search"
428 msgstr ""
429
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
431 msgid "Regular Expression|#x"
432 msgstr ""
433
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
436 #, fuzzy
437 msgid "Case sensitive|#C"
438 msgstr "velikost písma|#v"
439
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
441 msgid "Previous|#P"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
445 #, fuzzy
446 msgid "Next|#N"
447 msgstr "jiný"
448
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
450 #, fuzzy
451 msgid "Full author list|#F"
452 msgstr "Floatflt"
453
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
455 msgid "Force upper case|#u"
456 msgstr ""
457
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
459 #, fuzzy
460 msgid "Text before:|#b"
461 msgstr "Textový re¾im"
462
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
464 #, fuzzy
465 msgid "Text after:|#T"
466 msgstr "Textový re¾im"
467
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
469 msgid "tabbed folder"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
473 msgid "R|#R"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
477 msgid "G|#G"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
481 msgid "B|#B"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
485 msgid "H|#H"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
489 #, fuzzy
490 msgid "S|#S"
491 msgstr " z "
492
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
494 msgid "V|#V"
495 msgstr ""
496
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
498 #, fuzzy
499 msgid "Save as Document Defaults|#v"
500 msgstr "Formát stránky nastaven"
501
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
503 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 msgstr ""
505
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
507 msgid "Dimensions"
508 msgstr ""
509
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
511 #, fuzzy
512 msgid "Size:|#S"
513 msgstr "Velikost:|#e"
514
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
519 #, fuzzy
520 msgid "Width:|#W"
521 msgstr "©íøka"
522
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
526 #, fuzzy
527 msgid "Height:|#H"
528 msgstr "Vý¹ka"
529
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
531 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
532 msgid "Orientation"
533 msgstr "Orientace"
534
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
536 #, fuzzy
537 msgid "Portrait|#r"
538 msgstr "Portrét|#P"
539
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
541 #, fuzzy
542 msgid "Landscape|#L"
543 msgstr "Nale¾ato|#N"
544
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
546 msgid "Margins"
547 msgstr "Okraje"
548
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
550 #, fuzzy
551 msgid "Custom sizes|#M"
552 msgstr "Atypický rozmìr"
553
554 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
556 msgstr ""
557
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
559 #, fuzzy
560 msgid "Top:|#T"
561 msgstr "Nahoøe|#N"
562
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
564 #, fuzzy
565 msgid "Bottom:|#B"
566 msgstr "Dole|#D"
567
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
569 #, fuzzy
570 msgid "Inner:|#I"
571 msgstr "Vlo¾ení"
572
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
574 #, fuzzy
575 msgid "Outer:|#u"
576 msgstr "Jiný..."
577
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
579 #, fuzzy
580 msgid "Headheight:|#H"
581 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
582
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
584 #, fuzzy
585 msgid "Headsep:|#d"
586 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
587
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
589 #, fuzzy
590 msgid "Footskip:|#F"
591 msgstr "Mezera patièky:|#F"
592
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
594 #, fuzzy
595 msgid "Sides"
596 msgstr "Strany"
597
598 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
599 msgid "Separation"
600 msgstr "Zaè. odstavce"
601
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
603 #, fuzzy
604 msgid "Columns"
605 msgstr "Sloupce"
606
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
608 #, fuzzy
609 msgid "Fonts:|#F"
610 msgstr "Písmo: "
611
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
613 #, fuzzy
614 msgid "Font Size:|#O"
615 msgstr "Vel. písma:"
616
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
618 #, fuzzy
619 msgid "Class:|#C"
620 msgstr "LaTeX "
621
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
623 #, fuzzy
624 msgid "Page style:|#P"
625 msgstr "Styl strany:"
626
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
628 #, fuzzy
629 msgid "Spacing:|#g"
630 msgstr "Øádkování:"
631
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
633 #, fuzzy
634 msgid "Extra Options:|#X"
635 msgstr "Dal¹í volby"
636
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
638 #, fuzzy
639 msgid "Default Skip:|#u"
640 msgstr "Implicitní "
641
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
643 msgid "One|#n"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
647 msgid "Two|#T"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
651 msgid "One|#e"
652 msgstr ""
653
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
655 msgid "Two|#w"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
659 #, fuzzy
660 msgid "Indent|#I"
661 msgstr "Odsazení"
662
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
664 #, fuzzy
665 msgid "Skip|#K"
666 msgstr "Mezera|#M"
667
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
670 #, fuzzy
671 msgid "Encoding:|#E"
672 msgstr "Kódování:"
673
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
675 #, fuzzy
676 msgid "Quote Style:|#Q"
677 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
678
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
680 #, fuzzy
681 msgid "Float Placement:|#L"
682 msgstr "Umístìní objektù:"
683
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
685 #, fuzzy
686 msgid "Section number depth:"
687 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
688
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
690 #, fuzzy
691 msgid "Table of contents depth:"
692 msgstr "Obsah"
693
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
695 #, fuzzy
696 msgid "PS Driver:|#S"
697 msgstr "Váha|#V"
698
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
700 #, fuzzy
701 msgid "Use AMS Math:|#M"
702 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
703
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
705 #, fuzzy
706 msgid "Sectioned bibliography|#e"
707 msgstr "Polo¾ka literatury"
708
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
710 #, fuzzy
711 msgid "Citation Style:|#C"
712 msgstr "Citace"
713
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
715 #, fuzzy
716 msgid "Bullet depth"
717 msgstr "Hloubka znaèek"
718
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
720 #, fuzzy
721 msgid "LaTeX:|#L"
722 msgstr "LaTeX|#L"
723
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
725 #, fuzzy
726 msgid "1|#1"
727 msgstr "1|#1"
728
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
730 msgid "2|#2"
731 msgstr ""
732
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
734 msgid "3|#3"
735 msgstr ""
736
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
738 msgid "4|#4"
739 msgstr ""
740
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
742 #, fuzzy
743 msgid "Standard|#S"
744 msgstr "Standardní"
745
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
747 #, fuzzy
748 msgid "Maths|#M"
749 msgstr "Matematické"
750
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
752 msgid "Ding 1|#D"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
756 msgid "Ding 2|#i"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
760 msgid "Ding 3|#n"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
764 msgid "Ding 4|#g"
765 msgstr ""
766
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 msgid "New Branch:|#N"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
773 #, fuzzy
774 msgid "Add|#d"
775 msgstr "Pøidej k|#P"
776
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
778 #, fuzzy
779 msgid "Remove|#e"
780 msgstr "Pozpátku|#P"
781
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
783 #, fuzzy
784 msgid "Available Branches:"
785 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
786
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
788 msgid "Activated Branches:"
789 msgstr ""
790
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
792 msgid "@5->"
793 msgstr ""
794
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
796 #, fuzzy
797 msgid "Display Background:"
798 msgstr "Re¾im matematického editoru"
799
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
801 #, fuzzy
802 msgid "Modify"
803 msgstr "Støední"
804
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
808 #, fuzzy
809 msgid "Status"
810 msgstr "Ulo¾it"
811
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
813 #, fuzzy
814 msgid "Open|#O"
815 msgstr "Jiný..."
816
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
818 #, fuzzy
819 msgid "Collapsed|#C"
820 msgstr "LaTeX "
821
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
823 #, fuzzy
824 msgid "Inlined View|#I"
825 msgstr "Vlo¾ení"
826
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
830 #, fuzzy
831 msgid "File:|#F"
832 msgstr "Souboru|#S"
833
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
835 #, fuzzy
836 msgid "Edit File...|#E"
837 msgstr "Soubor EPS"
838
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
840 #, fuzzy
841 msgid "Template:|#T"
842 msgstr "©ablony"
843
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
845 #, fuzzy
846 msgid "Draft|#D"
847 msgstr "Implicitní "
848
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
850 msgid "Show in LyX|#S"
851 msgstr ""
852
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
855 #, fuzzy
856 msgid "Display:|#D"
857 msgstr "[nezobrazeno]"
858
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
860 #, fuzzy
861 msgid "Scale:|#l"
862 msgstr "Men¹í"
863
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
868 msgid "%"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
872 #, fuzzy
873 msgid "Angle:|#n"
874 msgstr "Úhel"
875
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
878 msgid "Origin:|#O"
879 msgstr ""
880
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
883 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
884 msgstr ""
885
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
890 #, fuzzy
891 msgid "x"
892 msgstr "LaTeX "
893
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
898 msgid "y"
899 msgstr ""
900
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
902 msgid "Clip to bounding box|#b"
903 msgstr ""
904
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
906 #, fuzzy
907 msgid "Get from File|#G"
908 msgstr "[¾ádný soubor]"
909
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
911 #, fuzzy
912 msgid "Right top:|#t"
913 msgstr "Vpravo"
914
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
917 #, fuzzy
918 msgid "Left bottom:|#L"
919 msgstr "Vlevo"
920
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
922 #, fuzzy
923 msgid "Format:|#t"
924 msgstr "Floatflt"
925
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
927 #, fuzzy
928 msgid "Option:|#p"
929 msgstr "Jiný..."
930
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
932 #, fuzzy
933 msgid "Directory:|#D"
934 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
935
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
937 msgid "Pattern:|#P"
938 msgstr ""
939
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
941 #, fuzzy
942 msgid "Filename:|#F"
943 msgstr "Soubor:"
944
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
947 #, fuzzy
948 msgid "Rescan|#R"
949 msgstr "Obnov"
950
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
952 #, fuzzy
953 msgid "Home|#H"
954 msgstr "Nápovìda"
955
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
957 msgid "User1|#1"
958 msgstr ""
959
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
961 msgid "User2|#2"
962 msgstr ""
963
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
966 #, fuzzy
967 msgid "Placement"
968 msgstr "Umístìní objektù:"
969
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
971 #, fuzzy
972 msgid "Page of floats|#P"
973 msgstr "Strany: "
974
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
976 #, fuzzy
977 msgid "Bottom of the page|#B"
978 msgstr "% strany"
979
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
981 #, fuzzy
982 msgid "Top of the page|#T"
983 msgstr "% strany"
984
985 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
986 msgid "Here, if possible|#r"
987 msgstr ""
988
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
990 #, fuzzy
991 msgid "Span columns|#S"
992 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
993
994 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
995 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
996 msgstr ""
997
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
999 #, fuzzy
1000 msgid "Alternatives|#l"
1001 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1002
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1004 msgid "Here, definitely!|#H"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Document default|#D"
1010 msgstr "Formát dokumentu"
1011
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Rotate sideways|#o"
1015 msgstr "Otoè o 90°|#9"
1016
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1019 msgid "Output"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Edit|#E"
1025 msgstr "Úpravy"
1026
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:448
1030 #, fuzzy
1031 msgid "LyX View"
1032 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1033
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Matematický re¾im"
1038
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "[nezobrazeno]"
1043
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Scale:|#S"
1047 msgstr "Men¹í"
1048
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Right top:|#R"
1052 msgstr "Vpravo"
1053
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1055 msgid "X"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1059 msgid "Y"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1063 msgid "Units|#U"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Get from file|#G"
1073 msgstr "[¾ádný soubor]"
1074
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1077 msgid "Rotation"
1078 msgstr "Natoèení"
1079
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1081 #, fuzzy
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1083 msgstr "Dal¹í volby"
1084
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1086 msgid "deg"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1092 msgstr "Podobrázek"
1093
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Angle:|#A"
1097 msgstr "Úhel"
1098
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Load|#L"
1102 msgstr "Nahrát"
1103
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1105 #, fuzzy
1106 msgid "File name:|#F"
1107 msgstr "Soubor:"
1108
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Viditelná mezera"
1113
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Verbatim|#V"
1117 msgstr "Pøesnì|#V"
1118
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1123
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "Zru¹ okraje"
1128
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Preview|#P"
1132 msgstr "Tisk"
1133
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1135 msgid ""
1136 "()\n"
1137 "Both|#B"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1141 #, fuzzy
1142 msgid ""
1143 ")\n"
1144 "Right|#R"
1145 msgstr "Vpravo"
1146
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1148 #, fuzzy
1149 msgid ""
1150 "(\n"
1151 "Left|#L"
1152 msgstr "Vlevo"
1153
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Rows:"
1158 msgstr "Øádky"
1159
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Columns:"
1164 msgstr "Sloupce"
1165
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Vertikální zarovnání"
1170
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Horizontální zarovnání"
1175
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Functions:"
1179 msgstr "Funkce"
1180
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:350 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1187 msgid "Misc"
1188 msgstr "Dal¹í"
1189
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:367
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Dots"
1195 msgstr "Dokumenty"
1196
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Negative|#N"
1200 msgstr "Záporná"
1201
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1205 msgstr "Støední"
1206
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1212 msgid "Thick|#H"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1216 #, fuzzy
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1218 msgstr "Zaè. odstavce"
1219
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1225 msgid "Thin|#I"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Medium|#M"
1231 msgstr "Støední"
1232
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1234 #, fuzzy
1235 msgid "textrm"
1236 msgstr "LaTeX "
1237
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Type"
1242 msgstr "Typ"
1243
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1245 #, fuzzy
1246 msgid "LyX Note|#N"
1247 msgstr "jiný"
1248
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Comment|#o"
1252 msgstr "Komentáø:"
1253
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1261 msgid "Alignment"
1262 msgstr "Zarovnání"
1263
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Text"
1267 msgstr "LaTeX "
1268
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1272 msgstr "Mezery"
1273
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1279 #, fuzzy
1280 msgid "No Indent|#d"
1281 msgstr "Natoèení"
1282
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Right|#R"
1286 msgstr "Vpravo"
1287
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Left|#L"
1294 msgstr "Vlevo"
1295
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Block|#B"
1299 msgstr "Do bloku"
1300
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Center|#C"
1306 msgstr "Na støed"
1307
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1309 msgid "Save"
1310 msgstr "Ulo¾it"
1311
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Scale & Resolution"
1315 msgstr "Natoèení"
1316
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Fonts used"
1320 msgstr "Vel. písma:"
1321
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Roman:|#R"
1325 msgstr "Patkové"
1326
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1330 msgstr "Bezpatkové"
1331
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1335 msgstr "Psací stroj"
1336
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Zoom %:|#Z"
1344 msgstr "nebo %"
1345
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Parametry obrazovky"
1350
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Tiny:"
1355 msgstr "Drobné"
1356
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Smallest:"
1361 msgstr "Nejmen¹í"
1362
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Smaller:"
1367 msgstr "Men¹í"
1368
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Small:"
1373 msgstr "Malé"
1374
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Normal:"
1379 msgstr "Normální"
1380
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Large:"
1385 msgstr "Velké"
1386
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Larger:"
1391 msgstr "Vìt¹í"
1392
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Largest:"
1397 msgstr "Nejvìt¹í"
1398
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Huge:"
1403 msgstr "Obrovské"
1404
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Huger:"
1408 msgstr "Obrovské"
1409
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Size"
1413 msgstr "Velikost:|#e"
1414
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1422 msgstr "Normální"
1423
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1427 msgstr "Písmo: "
1428
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1432 msgstr "Kódování:"
1433
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1439 #, fuzzy
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1442
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Bind file:|#f"
1446 msgstr "Soubor EPS"
1447
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Browse...|#w"
1452 msgstr "Proch."
1453
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Modify|#M"
1473 msgstr "Støední"
1474
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1483
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1496
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1500 msgstr "Souboru|#S"
1501
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1505 msgstr "Tisk"
1506
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Real name : |#R"
1510 msgstr "Umístìní objektù:"
1511
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1513 msgid "Email address : |#E"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Spell command:|#S"
1519 msgstr "Popis pøikazu"
1520
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Alternative language:|#a"
1524 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1525
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Escape characters:|#e"
1529 msgstr "Speciál:|#S"
1530
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Personal dictionary:|#d"
1534 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1535
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1537 msgid "Accept compound words|#w"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Use input encoding|#i"
1543 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1544
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Advanced Options"
1548 msgstr "Písmo"
1549
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1552 msgid "Interface"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Language Options"
1558 msgstr "Minipage"
1559
1560 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Package:|#P"
1563 msgstr "% stránky"
1564
1565 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Default language:|#l"
1568 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1569
1570 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1571 #, fuzzy
1572 msgid ""
1573 "Keyboard\n"
1574 "map|#K"
1575 msgstr "Klíè:|#K"
1576
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1578 #, fuzzy
1579 msgid "1st:|#1"
1580 msgstr "1|#1"
1581
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1583 #, fuzzy
1584 msgid "2nd:|#2"
1585 msgstr "Souboru|#S"
1586
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Browse...|#o"
1590 msgstr "Proch."
1591
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1593 msgid "RtL support|#R"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1597 msgid "Auto begin|#b"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Use babel|#U"
1603 msgstr "Zru¹ okraje"
1604
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Mark foreign|#M"
1608 msgstr "Znaèka zapnuta"
1609
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1611 msgid "Auto finish|#f"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Global|#G"
1617 msgstr "Floatflt"
1618
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Command start:|#s"
1622 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1623
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Command end:|#e"
1627 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1628
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1630 #, fuzzy
1631 msgid "All formats:|#l"
1632 msgstr "Floatflt"
1633
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Format:|#F"
1639 msgstr "Floatflt"
1640
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1642 #, fuzzy
1643 msgid "GUI name:|#G"
1644 msgstr "Jméno cíle|#J"
1645
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Shortcut:|#S"
1649 msgstr "Lituji."
1650
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Extension:|#E"
1654 msgstr "Dal¹í volby"
1655
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Viewer:|#V"
1659 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1660
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Editor:|#i"
1664 msgstr "Úpravy"
1665
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Add|#A"
1677 msgstr "Pøidej k|#P"
1678
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Delete|#D"
1684 msgstr "Vymazání øádku"
1685
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1687 #, fuzzy
1688 msgid "All converters:|#l"
1689 msgstr "Na støed"
1690
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1692 #, fuzzy
1693 msgid "From:|#F"
1694 msgstr "Písma:"
1695
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1697 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Converter:|#C"
1703 msgstr "Na støed"
1704
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Extra flags:|#E"
1708 msgstr "Soubor EPS"
1709
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1711 #, fuzzy
1712 msgid "All copiers:|#l"
1713 msgstr "Na støed"
1714
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Copier:|#C"
1718 msgstr "Zavøít"
1719
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Default path:|#p"
1723 msgstr "Implicitní "
1724
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Browse..."
1738 msgstr "Proch."
1739
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Template path:|#T"
1743 msgstr "©ablony"
1744
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1746 msgid "Temp dir:|#d"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Check last files:|#C"
1752 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1753
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Last file count:|#L"
1757 msgstr "Seznam tabulek"
1758
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1760 msgid "Backup path:|#B"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1764 #, fuzzy
1765 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1766 msgstr "Váha|#V"
1767
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1769 #, fuzzy
1770 msgid "PATH prefix:|#T"
1771 msgstr "Typ"
1772
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Date format:|#f"
1776 msgstr "Obnovit"
1777
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Name:"
1781 msgstr "Jméno cíle|#J"
1782
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1784 msgid "Adapt output"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Printer Command and Flags"
1790 msgstr "Patkové"
1791
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Command:"
1795 msgstr "Patkové"
1796
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Page range:"
1800 msgstr "Zlom strany"
1801
1802 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Copies:"
1805 msgstr "Kopie"
1806
1807 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Reverse:"
1810 msgstr "Pozpátku|#P"
1811
1812 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1813 #, fuzzy
1814 msgid "To printer:"
1815 msgstr "Nemohu tisknout"
1816
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1818 #, fuzzy
1819 msgid "File extension:"
1820 msgstr "Dal¹í volby"
1821
1822 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Spool command:"
1825 msgstr "Popis pøikazu"
1826
1827 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Paper type:"
1830 msgstr "Papír:"
1831
1832 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Even pages:"
1835 msgstr "Jazyk"
1836
1837 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Odd pages:"
1840 msgstr "Jazyk"
1841
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Collated:"
1845 msgstr "LaTeX "
1846
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Landscape:"
1850 msgstr "Nale¾ato|#N"
1851
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1853 #, fuzzy
1854 msgid "To file:"
1855 msgstr "[¾ádný soubor]"
1856
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Extra options:"
1860 msgstr "Dal¹í volby"
1861
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Spool printer prefix:"
1865 msgstr "Nemohu tisknout"
1866
1867 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Paper size:"
1870 msgstr "Papír:"
1871
1872 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1873 msgid "ASCII line length:|#A"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1877 #, fuzzy
1878 msgid "TeX encoding:|#T"
1879 msgstr "Kódování:"
1880
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Default paper size:|#p"
1884 msgstr "Papír:"
1885
1886 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1887 msgid "Outside Code Interaction"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1891 msgid "ASCII roff:|#r"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Checktex:|#c"
1897 msgstr "Na støed"
1898
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1900 #, fuzzy
1901 msgid "DVI paper option:|#D"
1902 msgstr "Dal¹í volby"
1903
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1905 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Bibtex:|#B"
1911 msgstr "BibTeX"
1912
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Index:|#I"
1916 msgstr "Vlo¾ení"
1917
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1919 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Pages"
1926 msgstr "Strany: "
1927
1928 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Destination"
1931 msgstr "Cíl:"
1932
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1935 msgid "Copies"
1936 msgstr "Kopie"
1937
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Sorted|#S"
1941 msgstr "Ulo¾it"
1942
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1944 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Reverse order|#R"
1950 msgstr "Pozpátku|#P"
1951
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Number:|#N"
1955 msgstr "Èíslo"
1956
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Odd numbered pages|#O"
1960 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1961
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Even numbered pages|#E"
1965 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1966
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Printer:|#P"
1970 msgstr "Tisk"
1971
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1973 msgid "All|#l"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1977 #, fuzzy
1978 msgid "From:|#m"
1979 msgstr "Písma:"
1980
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Sort|#S"
1984 msgstr "Ulo¾it"
1985
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Document:|#D"
1989 msgstr "Dokumenty"
1990
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1992 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Name:|#N"
1995 msgstr "Jméno cíle|#J"
1996
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Reference:|#e"
2000 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2001
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Go to|#G"
2005 msgstr "Dole|#D"
2006
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Find:|#F"
2010 msgstr "Souboru|#S"
2011
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Replace with:|#w"
2015 msgstr "Nahradit èím|#N"
2016
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2018 msgid "Find next"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Replace|#R"
2025 msgstr "Zamìnit"
2026
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Match word|#M"
2030 msgstr "Matematický re¾im"
2031
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Replace all|#a"
2035 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
2036
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2038 msgid "Search backwards|#S"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Export format:|#E"
2044 msgstr "Obnovit"
2045
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Command:|#C"
2049 msgstr "Patkové"
2050
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2052 msgid "Word count:"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Unknown:"
2058 msgstr "neznámý"
2059
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2061 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Replacement:"
2064 msgstr "Umístìní objektù:"
2065
2066 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Suggestions:|#g"
2069 msgstr "Cíl:"
2070
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Ignore|#I"
2074 msgstr "Ingorováno"
2075
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Ignore All|#g"
2079 msgstr "Ingorováno"
2080
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2082 msgid "0 %"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Append Column|#A"
2088 msgstr "Pøidání sloupce"
2089
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Delete Column|#O"
2093 msgstr "Vymazání sloupce"
2094
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Append Row|#p"
2098 msgstr "Pøídání øádku"
2099
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Delete Row|#w"
2103 msgstr "Vymazání øádku"
2104
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Set Borders|#S"
2108 msgstr "Nastav okraje"
2109
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Unset Borders|#U"
2113 msgstr "Nastav okraje"
2114
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Longtable|#L"
2118 msgstr "Dlouhá tab."
2119
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2124 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2125
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Spec. Table"
2129 msgstr "Mezery"
2130
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2133 msgid "Fixed Width"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Borders"
2140 msgstr "Okraje"
2141
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2144 #, fuzzy
2145 msgid "H. Alignment"
2146 msgstr "Zarovnání"
2147
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Special column"
2151 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2152
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2155 msgid " |#W"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Top|#t"
2162 msgstr "Nahoøe|#N"
2163
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Bottom|#B"
2168 msgstr "Dole|#D"
2169
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Right|#r"
2174 msgstr "Vpravo"
2175
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Left|#e"
2180 msgstr "Vlevo"
2181
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Right|#i"
2187 msgstr "Vpravo"
2188
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Top|#p"
2193 msgstr "Nahoøe|#N"
2194
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Middle|#M"
2198 msgstr "Na støed"
2199
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Bottom|#o"
2204 msgstr "Dole|#D"
2205
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2208 #, fuzzy
2209 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2210 msgstr "Zarovnání"
2211
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2214 msgid " |#L"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2219 #, fuzzy
2220 msgid "V. Alignment"
2221 msgstr "Zarovnání"
2222
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Block|#k"
2226 msgstr "Do bloku"
2227
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Special Cell"
2231 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2232
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Special Multicolumn"
2236 msgstr "Vícesloupcová"
2237
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Middle|#d"
2241 msgstr "Na støed"
2242
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Multicolumn|#M"
2246 msgstr "Vícesloupcová"
2247
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Use Minipage|#s"
2251 msgstr "Minipage"
2252
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2257 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2258 msgid "On"
2259 msgstr "Zap"
2260
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Page break on the current row|#B"
2264 msgstr "Nemohu tisknout"
2265
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2275 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2137
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Double"
2278 msgstr "Dvojité|#D"
2279
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Header"
2284 msgstr "Hlavièka"
2285
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2287 #, fuzzy
2288 msgid "First Header"
2289 msgstr "Hlavièka"
2290
2291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Footer"
2294 msgstr "Patièka"
2295
2296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Last Footer"
2299 msgstr "Posl. pata"
2300
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Is Empty"
2305 msgstr ", Hloubka: "
2306
2307 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Border Above"
2310 msgstr "Okraje"
2311
2312 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Border Below"
2315 msgstr "Okraje"
2316
2317 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2318 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Contents"
2321 msgstr "Obsah"
2322
2323 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2324 msgid "Show Path|#P"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2328 msgid "Run TeXhash|#T"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
2332 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Keyword:|#K"
2335 msgstr "Klíè:|#K"
2336
2337 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Replace|^R"
2340 msgstr "Zamìnit"
2341
2342 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Keyword:"
2345 msgstr "Klíè:|#K"
2346
2347 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Selection:|#S"
2350 msgstr "Svorky"
2351
2352 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2353 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Thesaurus entries:"
2356 msgstr "Formát tabulky"
2357
2358 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Type:|#T"
2361 msgstr "Typ"
2362
2363 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2364 #, fuzzy
2365 msgid "URL:|#U"
2366 msgstr "URL..."
2367
2368 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2369 msgid "HTML type|#H"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Spacing:|#S"
2375 msgstr "Øádkování:"
2376
2377 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Value:|#V"
2380 msgstr "Modrá"
2381
2382 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Protect:|#P"
2385 msgstr "Tisk"
2386
2387 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Outer|#O"
2390 msgstr "Jiný..."
2391
2392 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Default|#D"
2395 msgstr "Implicitní "
2396
2397 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2399 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2400 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2401 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2402 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2403 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2404 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2405 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2406 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2407 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2408 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2409 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2410 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2412 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2413 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Form1"
2416 msgstr "Floatflt"
2417
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Cite Style"
2421 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2422
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2424 msgid "&Jurabib"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2428 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2432 #, fuzzy
2433 msgid "&Natbib"
2434 msgstr "Zru¹ okraje"
2435
2436 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2437 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2441 #, fuzzy
2442 msgid "&Default (numerical)"
2443 msgstr "Implicitní "
2444
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2446 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Natbib &style:"
2452 msgstr "Citace"
2453
2454 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2455 #, fuzzy
2456 msgid "S&ectioned bibliography"
2457 msgstr "Polo¾ka literatury"
2458
2459 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2460 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2461 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2465 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2466 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Form2"
2469 msgstr "Floatflt"
2470
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2472 #, fuzzy
2473 msgid "A&vailable Branches:"
2474 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2475
2476 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2477 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2479 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Name"
2482 msgstr "Jméno cíle|#J"
2483
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2485 msgid "Activated"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2489 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Color"
2494 msgstr "Zavøít"
2495
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2497 #, fuzzy
2498 msgid "The available branches"
2499 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2500
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2502 msgid "(&De)activate"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Toggle the selected branch"
2508 msgstr "Vlo¾ení citace"
2509
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Alter Co&lor..."
2513 msgstr "jiný..."
2514
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2516 msgid "Define or change background color"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:92
2521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:125
2522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2523 #, fuzzy
2524 msgid "&Remove"
2525 msgstr "Pozpátku|#P"
2526
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Remove the selected branch"
2530 msgstr "Vlo¾ení citace"
2531
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2533 #, fuzzy
2534 msgid "&New:"
2535 msgstr "LaTeX "
2536
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2538 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2539 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2540 #, fuzzy
2541 msgid "&Add"
2542 msgstr "Pøidej k|#P"
2543
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2545 msgid "Add a new branch to the list"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2549 #, fuzzy
2550 msgid "&First level"
2551 msgstr "Hlavièka"
2552
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Size:"
2559 msgstr "Velikost:|#e"
2560
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2565 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2566 #, fuzzy
2567 msgid "default"
2568 msgstr "Implicitní "
2569
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2574 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2575 msgid "Tiny"
2576 msgstr "Drobné"
2577
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2582 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2583 msgid "Smallest"
2584 msgstr "Nejmen¹í"
2585
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2590 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2591 msgid "Smaller"
2592 msgstr "Men¹í"
2593
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2598 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2599 msgid "Small"
2600 msgstr "Malé"
2601
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2606 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2607 msgid "Normal"
2608 msgstr "Normální"
2609
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2614 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2615 msgid "Large"
2616 msgstr "Velké"
2617
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2622 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2623 msgid "Larger"
2624 msgstr "Vìt¹í"
2625
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2628 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2630 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2631 msgid "Largest"
2632 msgstr "Nejvìt¹í"
2633
2634 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2635 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2636 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2637 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2638 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2639 msgid "Huge"
2640 msgstr "Obrovské"
2641
2642 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2643 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2644 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2645 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2646 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2647 msgid "Huger"
2648 msgstr "Obrovité"
2649
2650 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2651 msgid "&Second level"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2655 msgid "&Third level"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2659 msgid "Fou&rth level"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Document &class:"
2665 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2666
2667 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Class Settings"
2670 msgstr "Nastavení"
2671
2672 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2673 #, fuzzy
2674 msgid "&Options:"
2675 msgstr "Nastavení"
2676
2677 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2678 msgid "Postscript &driver:"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2682 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2683 #, fuzzy
2684 msgid "&Language:"
2685 msgstr "Jazyk"
2686
2687 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2688 #, fuzzy
2689 msgid "&Use language's default encoding"
2690 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
2691
2692 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&Encoding:"
2695 msgstr "Kódování:"
2696
2697 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2698 #, fuzzy
2699 msgid "&Quote Style:"
2700 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2701
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2703 #, fuzzy
2704 msgid "&Top:"
2705 msgstr "Nahoøe|#N"
2706
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2708 #, fuzzy
2709 msgid "&Bottom:"
2710 msgstr "Dole|#D"
2711
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2713 #, fuzzy
2714 msgid "&Inner:"
2715 msgstr "Vlo¾ení"
2716
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2718 #, fuzzy
2719 msgid "O&uter:"
2720 msgstr "Jiný..."
2721
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2723 #, fuzzy
2724 msgid "&Margins:"
2725 msgstr "Okraje"
2726
2727 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2728 #, fuzzy
2729 msgid "&Foot skip:"
2730 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2731
2732 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Head &sep:"
2735 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2736
2737 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Head &height:"
2740 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2741
2742 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2743 msgid "&Use AMS math package automatically"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Use AMS &math package"
2749 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2750
2751 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2752 #, fuzzy
2753 msgid "&Numbering"
2754 msgstr "Èíslo"
2755
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2757 #, fuzzy
2758 msgid "&List in Table of Contents"
2759 msgstr "Obsah"
2760
2761 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2763 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2764 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2765 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2766 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Example"
2769 msgstr "Pøíklady"
2770
2771 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Numbered"
2774 msgstr "Èíslo"
2775
2776 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2777 msgid "Appears in TOC"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2781 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2782 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2783 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2784 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2785 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2786 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Part"
2789 msgstr "Rodiè:"
2790
2791 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2792 #: lib/layouts/memoir.layout:44 lib/layouts/report.layout:11
2793 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
2794 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
2795 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
2796 msgid "Chapter"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2801 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2802 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
2803 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
2804 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2805 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2806 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2807 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2808 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2809 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
2810 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
2811 #: lib/layouts/revtex4.layout:42 lib/layouts/siamltex.layout:40
2812 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
2813 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
2814 #: lib/layouts/numarticle.inc:11 lib/layouts/numreport.inc:20
2815 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:66
2816 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Section"
2819 msgstr "Svorky"
2820
2821 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2823 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2824 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
2825 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
2826 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2827 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2828 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2829 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2830 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
2831 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
2832 #: lib/layouts/revtex4.layout:53 lib/layouts/siamltex.layout:58
2833 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
2834 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:20
2835 #: lib/layouts/numreport.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:14
2836 #: lib/layouts/scrclass.inc:73 lib/layouts/stdsections.inc:71
2837 #: lib/layouts/svjour.inc:61
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Subsection"
2840 msgstr "Svorky"
2841
2842 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2844 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2845 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
2846 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
2847 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2848 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2849 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2850 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
2851 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:61
2852 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
2853 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:29
2854 #: lib/layouts/numreport.inc:38 lib/layouts/numrevtex.inc:23
2855 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:84
2856 #: lib/layouts/svjour.inc:70
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Subsubsection"
2859 msgstr "Svorky"
2860
2861 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2862 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:101
2863 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2864 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2865 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
2866 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
2867 #: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/siamltex.layout:70
2868 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
2869 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:38
2870 #: lib/layouts/numreport.inc:47 lib/layouts/numrevtex.inc:32
2871 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:96
2872 #: lib/layouts/svjour.inc:79
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Paragraph"
2875 msgstr "Formát odstavce nastaven."
2876
2877 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2878 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2879 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:69
2880 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:69
2881 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:59 lib/layouts/numarticle.inc:43
2882 #: lib/layouts/numreport.inc:52 lib/layouts/scrclass.inc:94
2883 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Subparagraph"
2886 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
2887
2888 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Example numbering and table of contents"
2891 msgstr "Obsah"
2892
2893 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Paper Size"
2896 msgstr "Papír:"
2897
2898 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2902 #, fuzzy
2903 msgid "&Height:"
2904 msgstr "Vý¹ka"
2905
2906 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2912 #, fuzzy
2913 msgid "&Width:"
2914 msgstr "©íøka"
2915
2916 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2917 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2921 #, fuzzy
2922 msgid "&Portrait"
2923 msgstr "Portrét|#P"
2924
2925 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2926 #, fuzzy
2927 msgid "&Landscape"
2928 msgstr "Nale¾ato|#N"
2929
2930 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Page &style:"
2933 msgstr "Styl strany:"
2934
2935 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2936 msgid "Style used for the page header and footer"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2940 #, fuzzy
2941 msgid "&Two-sided document"
2942 msgstr "Nový dokument"
2943
2944 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2945 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:421
2949 #: lib/ui/stdmenus.ui:450 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
2950 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2951 msgid "About LyX"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2955 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Version"
2958 msgstr "LyX verze "
2959
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Version goes here"
2963 msgstr "Správa verzí%t"
2964
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2966 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2967 msgid "Credits"
2968 msgstr "Kredit"
2969
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Copyright"
2974 msgstr "Vzpøímené"
2975
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
3003 #, fuzzy
3004 msgid "&Close"
3005 msgstr "Zavøít"
3006
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
3008 #, fuzzy
3009 msgid "LyX: Enter text"
3010 msgstr "Rejstøík"
3011
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
3013 msgid "&Dummy"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:79
3018 #: src/buffer_funcs.C:105 src/buffer_funcs.C:146 src/bufferlist.C:84
3019 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:608
3020 #: src/lyxfunc.C:770 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxvc.C:168
3021 #, fuzzy
3022 msgid "&Cancel"
3023 msgstr "Zru¹it"
3024
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
3027 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:71
3028 msgid "Index"
3029 msgstr "Rejstøík"
3030
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3032 #, fuzzy
3033 msgid "&Key"
3034 msgstr "Klíè:"
3035
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3038 #, fuzzy
3039 msgid "The citation key"
3040 msgstr "Vlo¾ení citace"
3041
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3043 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
3044 #, fuzzy
3045 msgid "&Label"
3046 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
3047
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3050 #, fuzzy
3051 msgid "The label as it appears in the document"
3052 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
3053
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3070 #, fuzzy
3071 msgid "&OK"
3072 msgstr "OK"
3073
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3075 #, fuzzy
3076 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3077 msgstr "Databáze:"
3078
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3085 #, fuzzy
3086 msgid "&Browse..."
3087 msgstr "Proch."
3088
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3091 msgid "Search the available citations"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:100
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:83
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3103 msgid "New Item"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Available citation keys"
3110 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3111
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:283
3119 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3120 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:721
3121 msgid "Cancel"
3122 msgstr "Zru¹it"
3123
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3125 msgid "BibTeX"
3126 msgstr "BibTeX"
3127
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3129 #, fuzzy
3130 msgid "St&yle"
3131 msgstr "Styl:"
3132
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3134 #, fuzzy
3135 msgid "The BibTeX style"
3136 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
3137
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Databa&ses"
3141 msgstr "Databáze:"
3142
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3144 #, fuzzy
3145 msgid "BibTeX database to use"
3146 msgstr "Databáze:"
3147
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Selected BibTeX databases"
3151 msgstr "Databáze:"
3152
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3155 #, fuzzy
3156 msgid "&Add..."
3157 msgstr "Pøidej k|#P"
3158
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Add a BibTeX database file"
3162 msgstr "Databáze:"
3163
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3165 #, fuzzy
3166 msgid "&Delete"
3167 msgstr "Vyma¾ z|#m"
3168
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3170 msgid "Remove the selected database"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Chose a style file"
3176 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3177
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Choose a style file"
3181 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3182
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3184 #, fuzzy
3185 msgid "all cited references"
3186 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3187
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3189 #, fuzzy
3190 msgid "all uncited references"
3191 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3192
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3194 #, fuzzy
3195 msgid "all references"
3196 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3197
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3200 #, fuzzy
3201 msgid "This bibliography section contains..."
3202 msgstr "Obsah"
3203
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3205 #, fuzzy
3206 msgid "C&ontent:"
3207 msgstr "Obsah"
3208
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Add bibliography to &TOC"
3212 msgstr "Polo¾ka literatury"
3213
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3217 msgstr "Obsah"
3218
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Box settings"
3222 msgstr "Nastavení"
3223
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3226 msgid "Supported box types"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Height value"
3233 msgstr "©íøka"
3234
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3237 msgid "Units of height value"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3242 msgid "Units of width value"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Width value"
3250 msgstr "©íøka"
3251
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3260 #, fuzzy
3261 msgid "&Restore"
3262 msgstr "Pozpátku|#P"
3263
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3277 #, fuzzy
3278 msgid "&Apply"
3279 msgstr "Proveï|#P"
3280
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3285 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Left"
3288 msgstr "Vlevo"
3289
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3293 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3294 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3295 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3296 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Center"
3299 msgstr "Na støed"
3300
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3305 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Right"
3308 msgstr "Vpravo"
3309
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3312 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3313 msgid "Stretch"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3320 msgstr "Horizontální zarovnání"
3321
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3326 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Top"
3329 msgstr "Nahoøe|#N"
3330
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3335 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Middle"
3338 msgstr "Na støed"
3339
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3344 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Bottom"
3347 msgstr "Dole|#D"
3348
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3350 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3351 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3356 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Content hori&zontal:"
3362 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
3363
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Content &vertical:"
3367 msgstr "Vertikální mezery"
3368
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3370 #, fuzzy
3371 msgid "&Box vertical:"
3372 msgstr "Vertikální mezery"
3373
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3375 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3376 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3377 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:72
3378 #, fuzzy
3379 msgid "None"
3380 msgstr "Hotovo"
3381
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3384 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3388 #, fuzzy
3389 msgid "&Inner Box:"
3390 msgstr "Vlo¾ení"
3391
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3393 #, fuzzy
3394 msgid "T&ype:"
3395 msgstr "Typ"
3396
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Branch Settings"
3400 msgstr "Polo¾ka literatury"
3401
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3403 #, fuzzy
3404 msgid "&Available branches:"
3405 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3406
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Select your branch"
3410 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
3411
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Changes"
3415 msgstr "Mapování klávesnice"
3416
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Change :"
3420 msgstr "Jazyk"
3421
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3423 msgid "Details of the change"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3427 #, fuzzy
3428 msgid "&Accept"
3429 msgstr "Rodiè:"
3430
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3432 msgid "Accept this change"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3436 #, fuzzy
3437 msgid "&Reject"
3438 msgstr "Odkaz: "
3439
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3441 msgid "Reject this change"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3445 #, fuzzy
3446 msgid "&Next change"
3447 msgstr "(zmìneno)"
3448
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Go to next change"
3452 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
3453
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Character"
3457 msgstr "Znaková sada:|#Z"
3458
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3460 #, fuzzy
3461 msgid "&Family:"
3462 msgstr "Rodina:|#R"
3463
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Font family"
3468 msgstr "Rodina:|#R"
3469
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Font shape"
3474 msgstr "Vel. písma:"
3475
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3477 #, fuzzy
3478 msgid "S&hape:"
3479 msgstr "Tvar|#T"
3480
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Font series"
3485 msgstr "Vel. písma:"
3486
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3489 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:92 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3490 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3491 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3492 msgid "Language"
3493 msgstr "Jazyk"
3494
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3497 msgid "Font color"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3501 #, fuzzy
3502 msgid "&Series:"
3503 msgstr "Váha|#V"
3504
3505 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3506 #, fuzzy
3507 msgid "&Color:"
3508 msgstr "Zavøít"
3509
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Never Toggled"
3513 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
3514
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Si&ze:"
3518 msgstr "Velikost:|#e"
3519
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Font size"
3524 msgstr "Vel. písma:"
3525
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Always Toggled"
3529 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
3530
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3533 msgid "Other font settings"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3537 #, fuzzy
3538 msgid "&Misc:"
3539 msgstr "Dal¹í"
3540
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3542 #, fuzzy
3543 msgid "&Toggle all"
3544 msgstr "Pøepnutí tuènì"
3545
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3547 #, fuzzy
3548 msgid "toggle font on all of the above"
3549 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
3550
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3552 msgid "Apply changes immediately"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3556 msgid "Apply each change automatically"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3561 msgid "Citation"
3562 msgstr "Citace"
3563
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Citation entry"
3568 msgstr "Citace"
3569
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3571 msgid "Move the selected citation down"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Citations currently selected"
3577 msgstr "Citace"
3578
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3580 #, fuzzy
3581 msgid "D&elete"
3582 msgstr "Vyma¾ z|#m"
3583
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Move the selected citation up"
3587 msgstr "Vlo¾ení citace"
3588
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3590 #, fuzzy
3591 msgid "&Citations:"
3592 msgstr "Citace"
3593
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3595 #, fuzzy
3596 msgid "A&pply"
3597 msgstr "Proveï|#P"
3598
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Style"
3602 msgstr "Styl:"
3603
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Citation &style:"
3607 msgstr "Citace"
3608
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Natbib citation style to use"
3612 msgstr "Citace"
3613
3614 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3615 msgid "Force &upper case"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3619 msgid "Force upper case in citation"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3623 #, fuzzy
3624 msgid "&Text after:"
3625 msgstr "Textový re¾im"
3626
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3629 msgid "Text to place after citation"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Text &before:"
3635 msgstr "Textový re¾im"
3636
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3638 #, fuzzy
3639 msgid "&Full author list"
3640 msgstr "Floatflt"
3641
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3643 msgid "List all authors"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3647 #, fuzzy
3648 msgid "LyX: Add Citation"
3649 msgstr "Citace"
3650
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3652 msgid "&Previous"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Case &sensitive"
3659 msgstr "velikost písma|#v"
3660
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3662 msgid "Make the search case-sensitive"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3666 #, fuzzy
3667 msgid "&Next"
3668 msgstr "LaTeX "
3669
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3672 #, fuzzy
3673 msgid "&Find:"
3674 msgstr "Hledat|#H"
3675
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3677 msgid "&Regular Expression"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3681 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Left delimiter"
3687 msgstr "Oddìlovaè"
3688
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Right delimiter"
3692 msgstr "Oddìlovaè"
3693
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3695 msgid "&Keep matched"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Match delimiter types"
3701 msgstr "Oddìlovaè"
3702
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3704 #, fuzzy
3705 msgid "&Insert"
3706 msgstr "Vlo¾ení"
3707
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Insert the delimiters"
3711 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3712
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3714 msgid "Use Class Defaults"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3720 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3721
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Save as Document Defaults"
3725 msgstr "Formát stránky nastaven"
3726
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3728 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3732 #, fuzzy
3733 msgid "ERT inset display"
3734 msgstr "[nezobrazeno]"
3735
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Display"
3739 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3740
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3742 msgid "&Inline"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3746 msgid "Show ERT inline"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3750 #, fuzzy
3751 msgid "&Collapsed"
3752 msgstr "LaTeX "
3753
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3755 msgid "Show ERT button only"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3759 #, fuzzy
3760 msgid "&Open"
3761 msgstr "Otevøít"
3762
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Show ERT contents"
3766 msgstr "Obsah"
3767
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3769 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
3770 #, fuzzy
3771 msgid "External Material"
3772 msgstr "Dal¹í volby|#D"
3773
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3775 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:444
3776 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:277
3777 #, fuzzy
3778 msgid "File"
3779 msgstr "Soubor"
3780
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Template"
3784 msgstr "©ablony"
3785
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Available templates"
3789 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3790
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3792 #, fuzzy
3793 msgid "&Draft"
3794 msgstr "Matematický re¾im"
3795
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Filename"
3800 msgstr "Soubor:"
3801
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3805 #, fuzzy
3806 msgid "&File:"
3807 msgstr "Soubor"
3808
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3812 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3816 #, fuzzy
3817 msgid "&Edit File..."
3818 msgstr "Soubor EPS"
3819
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Edit the file externally"
3823 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
3824
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Sca&le:"
3828 msgstr "Men¹í"
3829
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3834 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3838 #, fuzzy
3839 msgid "&Display:"
3840 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3841
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Screen display"
3848 msgstr "[nezobrazeno]"
3849
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3854 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3855 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3856 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
3857 #: src/lyxfont.C:533
3858 msgid "Default"
3859 msgstr "Implicitní "
3860
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Monochrome"
3866 msgstr "Èernobíle"
3867
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Grayscale"
3873 msgstr "V odstínech ¹edi"
3874
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Preview"
3878 msgstr "Soubor"
3879
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3882 msgid "&Show in LyX"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3887 msgid "Display image in LyX"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3891 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Rotate"
3894 msgstr "Ulo¾it"
3895
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3900 msgid "Angle to rotate image by"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3905 msgid "&Origin:"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3912 msgid "The origin of the rotation"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3917 #, fuzzy
3918 msgid "A&ngle:"
3919 msgstr "Úhel"
3920
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3922 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Scale"
3925 msgstr "Men¹í"
3926
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3929 msgid "Width of image in output"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3934 msgid "Height of image in output"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3939 msgid "&Maintain aspect ratio"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3944 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3948 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Crop"
3951 msgstr "Kopíruj"
3952
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Right &top:"
3957 msgstr "Vpravo"
3958
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3961 #, fuzzy
3962 msgid "&Left bottom:"
3963 msgstr "Vlevo"
3964
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3967 msgid "Clip to &bounding box"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3972 msgid "Clip to bounding box values"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3977 #, fuzzy
3978 msgid "&Get from File"
3979 msgstr "[¾ádný soubor]"
3980
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3982 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3983 msgid "Options"
3984 msgstr "Nastavení"
3985
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Forma&t:"
3989 msgstr "Floatflt"
3990
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3992 #, fuzzy
3993 msgid "O&ption:"
3994 msgstr "Popiska"
3995
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
4000 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1220 src/frontends/gtk/GBC.h:28
4001 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
4002 msgid "Close"
4003 msgstr "Zavøít"
4004
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
4006 #, fuzzy
4007 msgid "&Graphics"
4008 msgstr "Souboru|#S"
4009
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
4011 #, fuzzy
4012 msgid "LyX Display"
4013 msgstr "[nezobrazeno]"
4014
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Display:"
4018 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4019
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Scale:"
4023 msgstr "Men¹í"
4024
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
4026 #, fuzzy
4027 msgid "&Edit"
4028 msgstr "Úpravy"
4029
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
4032 #, fuzzy
4033 msgid "File name of image"
4034 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4035
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Select an image file"
4039 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4040
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4042 #, fuzzy
4043 msgid "&Clipping"
4044 msgstr "Zavøít"
4045
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4047 #, fuzzy
4048 msgid "E&xtra options"
4049 msgstr "Dal¹í volby"
4050
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Su&bfigure"
4054 msgstr "Podobrázek"
4055
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4057 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4061 msgid "Don't un&zip on export"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4065 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4069 #, fuzzy
4070 msgid "LaTeX &options:"
4071 msgstr "Dal¹í volby"
4072
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4074 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Additional LaTeX options"
4077 msgstr "Dal¹í volby"
4078
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4080 #, fuzzy
4081 msgid "&Draft mode"
4082 msgstr "Matematický re¾im"
4083
4084 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Draft mode"
4087 msgstr "Matematický re¾im"
4088
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Ca&ption:"
4092 msgstr "Popiska"
4093
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4096 msgid "The caption for the sub-figure"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Include File"
4102 msgstr "Vlo¾ení"
4103
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4105 #, fuzzy
4106 msgid "File name to include"
4107 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4108
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Select a file"
4112 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4113
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4115 #, fuzzy
4116 msgid "&Include Type:"
4117 msgstr "Vlo¾ení"
4118
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4120 #: src/insets/insetinclude.C:265
4121 msgid "Input"
4122 msgstr "Vstup"
4123
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4125 #: src/insets/insetinclude.C:268
4126 msgid "Include"
4127 msgstr "Vlo¾ení"
4128
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4130 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Verbatim"
4133 msgstr "Pøesnì|#V"
4134
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4136 #, fuzzy
4137 msgid "&Load"
4138 msgstr "Nahrát"
4139
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Load the file"
4143 msgstr "Seznam tabulek"
4144
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4146 msgid "&Mark spaces in output"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4150 msgid "Underline spaces in generated output"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4154 #, fuzzy
4155 msgid "&Show preview"
4156 msgstr "Soubor"
4157
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Show LaTeX preview"
4161 msgstr "Preambule LaTeXu"
4162
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
4164 #, fuzzy
4165 msgid "&Keyword"
4166 msgstr "Klíè:|#K"
4167
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Index entry"
4173 msgstr "Odsazení"
4174
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4176 msgid "Log"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4182 #, fuzzy
4183 msgid "&Update"
4184 msgstr "Obnovit"
4185
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Update the display"
4189 msgstr "Zobrazit"
4190
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4192 #, fuzzy
4193 msgid "LyX: Math Panel"
4194 msgstr "Matematický panel"
4195
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Insert root"
4199 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
4200
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Insert spacing"
4204 msgstr "Mezery"
4205
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4207 msgid "Set limits style"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Set math font"
4213 msgstr "Nastavení velikosti písma"
4214
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Insert fraction"
4218 msgstr "Vlo¾ení citace"
4219
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4221 msgid "Toggle between display and inline mode"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Insert matrix"
4228 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4229
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Subscript"
4233 msgstr "PostScript|#P"
4234
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Superscript"
4238 msgstr "PostScript|#P"
4239
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4241 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4245 #, fuzzy
4246 msgid "&Functions"
4247 msgstr "Funkce"
4248
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Select a function or operator to insert"
4252 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4253
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Symbols"
4257 msgstr "Symbol"
4258
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Operators"
4262 msgstr "Nastavení"
4263
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4265 msgid "Big operators"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Relations"
4271 msgstr "Zaè. odstavce"
4272
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4274 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:337 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4275 msgid "Greek"
4276 msgstr "Øeètina"
4277
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:301
4279 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Arrows"
4282 msgstr "Proch."
4283
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4285 msgid "Frame decorations"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4289 msgid "Miscellaneous"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4293 #, fuzzy
4294 msgid "AMS operators"
4295 msgstr "Zaè. odstavce"
4296
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4298 #, fuzzy
4299 msgid "AMS relations"
4300 msgstr "Zaè. odstavce"
4301
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4303 #, fuzzy
4304 msgid "AMS negated relations"
4305 msgstr "Zaè. odstavce"
4306
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4308 #, fuzzy
4309 msgid "AMS arrows"
4310 msgstr "Proch."
4311
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4313 #, fuzzy
4314 msgid "AMS Miscellaneous"
4315 msgstr "Dal¹í"
4316
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Select a page of symbols"
4320 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4321
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4323 msgid "&Detach panel"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4327 msgid "Open this panel as a separate window"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4332 #, fuzzy
4333 msgid "&Rows:"
4334 msgstr "Øádky"
4335
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Number of rows"
4342 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4343
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4346 #, fuzzy
4347 msgid "&Columns:"
4348 msgstr "Sloupce"
4349
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Number of columns"
4356 msgstr "% sloupce"
4357
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4360 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Vertical alignment"
4367 msgstr "Vertikální zarovnání"
4368
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4370 #, fuzzy
4371 msgid "&Vertical:"
4372 msgstr "Vertikální mezery"
4373
4374 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4377 msgstr "Horizontální zarovnání"
4378
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4380 #, fuzzy
4381 msgid "&Horizontal:"
4382 msgstr "Horizontální zarovnání"
4383
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/GNote.C:35
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Note Settings"
4387 msgstr "Nastavení"
4388
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4390 #, fuzzy
4391 msgid "LyX &Note"
4392 msgstr "Komentáø"
4393
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4395 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4396 msgid "LyX internal only"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4400 #, fuzzy
4401 msgid "C&omment"
4402 msgstr "Komentáø:"
4403
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4405 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4406 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4410 msgid "&Greyed out"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4414 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Print as grey text"
4417 msgstr "V¹ech stran|#V"
4418
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2131
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Single"
4423 msgstr "Jednod.|#J"
4424
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4426 msgid "1.5"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4431 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4432 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:286
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Custom"
4435 msgstr "Atypický rozmìr"
4436
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4438 #, fuzzy
4439 msgid "L&ine spacing:"
4440 msgstr "Mezery"
4441
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Justified"
4445 msgstr "Citace"
4446
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Alig&nment:"
4450 msgstr "Zarovnání"
4451
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4453 #, fuzzy
4454 msgid "In&dent paragraph"
4455 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4456
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Label Width"
4460 msgstr "©íøka znaèky"
4461
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4464 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Lo&ngest label"
4470 msgstr "Dlouhá tab."
4471
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4473 #, fuzzy
4474 msgid "LaTeX pre-amble"
4475 msgstr "Preambule LaTeXu"
4476
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4478 #, fuzzy
4479 msgid "The LaTeX pre-amble"
4480 msgstr "Preambule LaTeXu"
4481
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4483 msgid "&Edit..."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4487 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4491 msgid "ASCII settings"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4495 #, fuzzy
4496 msgid "&roff command:"
4497 msgstr "Patkové"
4498
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4500 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4504 msgid "Output &line length:"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4508 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4512 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
4513 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Colors"
4516 msgstr "Zavøít"
4517
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4519 #, fuzzy
4520 msgid "&Colors"
4521 msgstr "Zavøít"
4522
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4524 #, fuzzy
4525 msgid "&Alter..."
4526 msgstr "jiný..."
4527
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:22
4530 #, fuzzy
4531 msgid "File Conversion"
4532 msgstr "Chyby konverze!"
4533
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4535 #, fuzzy
4536 msgid "&Converters"
4537 msgstr "Na støed"
4538
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:177
4540 #, fuzzy
4541 msgid "C&onverter:"
4542 msgstr "Na støed"
4543
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:213
4545 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:228
4549 #, fuzzy
4550 msgid "F&rom:"
4551 msgstr "Písma:"
4552
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:250
4554 #, fuzzy
4555 msgid "E&xtra flag:"
4556 msgstr "Soubor EPS"
4557
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:303
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4560 #, fuzzy
4561 msgid "A&dd"
4562 msgstr "Pøidej k|#P"
4563
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:314
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:238
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4567 #, fuzzy
4568 msgid "&Modify"
4569 msgstr "Støední"
4570
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:56
4572 #, fuzzy
4573 msgid "C&opiers"
4574 msgstr "Kopie"
4575
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:114
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4578 #, fuzzy
4579 msgid "&New"
4580 msgstr "LaTeX "
4581
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:184
4583 #, fuzzy
4584 msgid "&Copier:"
4585 msgstr "Kopie"
4586
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:199
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4589 #, fuzzy
4590 msgid "&Format:"
4591 msgstr "Floatflt"
4592
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:22
4594 msgid "Cygwin Paths"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4598 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4602 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4603 msgid ""
4604 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4605 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4606 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4607 "all your converters."
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Date Format"
4613 msgstr "Obnovit"
4614
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4616 #, fuzzy
4617 msgid "&Date format:"
4618 msgstr "Obnovit"
4619
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4621 msgid "Date format for strftime output"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Display insets"
4627 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4628
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Display &Graphics:"
4632 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4633
4634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4635 msgid "Off"
4636 msgstr "Vyp"
4637
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4639 #, fuzzy
4640 msgid "No math"
4641 msgstr "Matematika"
4642
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Do not display"
4646 msgstr "[nezobrazeno]"
4647
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4649 msgid "Instant &Preview:"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4653 #, fuzzy
4654 msgid "File Formats"
4655 msgstr "Floatflt"
4656
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4658 #, fuzzy
4659 msgid "&File formats"
4660 msgstr "Floatflt"
4661
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4663 #, fuzzy
4664 msgid "&GUI name:"
4665 msgstr "Jméno cíle|#J"
4666
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4668 #, fuzzy
4669 msgid "F&ormat:"
4670 msgstr "Floatflt"
4671
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4673 #, fuzzy
4674 msgid "&Viewer:"
4675 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4676
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Ed&itor:"
4680 msgstr "Úpravy"
4681
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4683 #, fuzzy
4684 msgid "S&hortcut:"
4685 msgstr "Lituji."
4686
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4688 #, fuzzy
4689 msgid "E&xtension:"
4690 msgstr "Dal¹í volby"
4691
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4693 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
4694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Identity"
4697 msgstr "Odsazení"
4698
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4700 #, fuzzy
4701 msgid "&E-mail:"
4702 msgstr "Malé"
4703
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Your name"
4707 msgstr "Normální"
4708
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4711 #, fuzzy
4712 msgid "&Name:"
4713 msgstr "Jméno cíle|#J"
4714
4715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4716 msgid "Your E-mail address"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4720 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Keyboard"
4723 msgstr "Klíè:|#K"
4724
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Bro&wse..."
4729 msgstr "Proch."
4730
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4732 #, fuzzy
4733 msgid "S&econd:"
4734 msgstr "Svorky"
4735
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4737 #, fuzzy
4738 msgid "&First:"
4739 msgstr "První hlav."
4740
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Br&owse..."
4745 msgstr "Proch."
4746
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Use &keyboard map"
4750 msgstr "Klíè:|#K"
4751
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4753 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Language settings"
4756 msgstr "Minipage"
4757
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Command s&tart:"
4761 msgstr "Pøíkaz:|#P"
4762
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4764 #, fuzzy
4765 msgid "&Default language:"
4766 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4767
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Command e&nd:"
4771 msgstr "Pøíkaz:|#P"
4772
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Language pac&kage:"
4776 msgstr "Jazyk:"
4777
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4779 msgid "Auto &begin"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Use &babel"
4785 msgstr "Zru¹ okraje"
4786
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4788 #, fuzzy
4789 msgid "&Global"
4790 msgstr "Floatflt"
4791
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4793 msgid "&Right-to-left language support"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4797 msgid "Auto &end"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Mark &foreign languages"
4803 msgstr "Znaèka zapnuta"
4804
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4806 #, fuzzy
4807 msgid "LaTeX settings"
4808 msgstr "Dal¹í volby"
4809
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4811 msgid "&Reset class options when document class changes"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4815 msgid "Set class options to default on class change"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4819 #, fuzzy
4820 msgid "External Applications"
4821 msgstr "Dal¹í volby"
4822
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4824 msgid "CheckTeX start options and flags"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Chec&kTeX command:"
4830 msgstr "Provedení pøíkazu"
4831
4832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4833 #, fuzzy
4834 msgid "BibTeX command and options"
4835 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4836
4837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4838 #, fuzzy
4839 msgid "&BibTeX command:"
4840 msgstr "Provedení pøíkazu"
4841
4842 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4845 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4846
4847 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Index command:"
4850 msgstr "Provedení pøíkazu"
4851
4852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4853 #, fuzzy
4854 msgid "DVI viewer paper size options:"
4855 msgstr "Dal¹í volby"
4856
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4858 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4862 #, fuzzy
4863 msgid "US Letter"
4864 msgstr "Vlevo|#l"
4865
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4867 msgid "Legal"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4871 msgid "Executive"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4875 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4876 msgid "A3"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4880 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4881 msgid "A4"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4885 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4886 msgid "A5"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4890 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4891 msgid "B5"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Te&X encoding:"
4897 msgstr "Kódování:"
4898
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Default paper si&ze:"
4902 msgstr "Papír:"
4903
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4905 #, fuzzy
4906 msgid "&Document templates:"
4907 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
4908
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4910 #, fuzzy
4911 msgid "&Backup directory:"
4912 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4913
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4915 #, fuzzy
4916 msgid "&Temporary directory:"
4917 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4918
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4920 msgid "&PATH prefix:"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4924 #, fuzzy
4925 msgid "&Working directory:"
4926 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
4927
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4929 msgid "Ly&XServer pipe:"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Printer settings"
4935 msgstr "Minipage"
4936
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Printer &name:"
4940 msgstr "Tisk"
4941
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Printer co&mmand:"
4945 msgstr "Patkové"
4946
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Name of the default printer"
4950 msgstr "Papír:"
4951
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4953 msgid "Adapt outp&ut"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4957 msgid "Use printer name explicitely"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Command Options"
4963 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4964
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Re&verse:"
4968 msgstr "Pozpátku|#P"
4969
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4971 #, fuzzy
4972 msgid "To p&rinter:"
4973 msgstr "Nemohu tisknout"
4974
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Paper si&ze:"
4978 msgstr "Papír:"
4979
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4981 #, fuzzy
4982 msgid "To &file:"
4983 msgstr "[¾ádný soubor]"
4984
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Spool &command:"
4988 msgstr "Popis pøikazu"
4989
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4991 #, fuzzy
4992 msgid "&Odd pages:"
4993 msgstr "Jazyk"
4994
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Paper t&ype:"
4998 msgstr "Papír:"
4999
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5001 #, fuzzy
5002 msgid "E&xtra options:"
5003 msgstr "Dal¹í volby"
5004
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5006 msgid "Spool pref&ix:"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Co&llated:"
5012 msgstr "LaTeX "
5013
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5015 #, fuzzy
5016 msgid "&Even pages:"
5017 msgstr "Jazyk"
5018
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5020 msgid "File ex&tension:"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Lan&dscape:"
5026 msgstr "Nale¾ato|#N"
5027
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Co&pies:"
5031 msgstr "Kopie"
5032
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Pa&ge range:"
5036 msgstr "Zlom strany"
5037
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5039 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5043 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Screen Fonts"
5046 msgstr "Parametry obrazovky"
5047
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Sa&ns Serif:"
5051 msgstr "Bezpatkové"
5052
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5054 #, fuzzy
5055 msgid "T&ypewriter:"
5056 msgstr "Psací stroj"
5057
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5059 #, fuzzy
5060 msgid "&Roman:"
5061 msgstr "Patkové"
5062
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Screen &DPI:"
5066 msgstr "Parametry obrazovky"
5067
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5069 #, fuzzy
5070 msgid "&Zoom %:"
5071 msgstr "nebo %"
5072
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Font Sizes"
5076 msgstr "Vel. písma:"
5077
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Hugest:"
5081 msgstr "Obrovské"
5082
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5084 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Spell checker"
5087 msgstr "Kontrola pravopisu"
5088
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Spell chec&ker:"
5092 msgstr "Kontrola pravopisu"
5093
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
5095 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Al&ternative language:"
5101 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
5102
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Escape cha&racters:"
5106 msgstr "Speciál:|#S"
5107
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5109 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Personal &dictionary:"
5115 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5116
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5118 msgid "Accept compound &words"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5122 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Use input encod&ing"
5128 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
5129
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5131 msgid "UI"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5135 #, fuzzy
5136 msgid "B&rowse..."
5137 msgstr "Proch."
5138
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5140 #, fuzzy
5141 msgid "&User interface file:"
5142 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
5143
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5145 #, fuzzy
5146 msgid "&Bind file:"
5147 msgstr "Soubor EPS"
5148
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Documents"
5152 msgstr "Dokument"
5153
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5155 #, fuzzy
5156 msgid "B&ackup documents "
5157 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5158
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5160 msgid " every"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5164 #, fuzzy
5165 msgid "minutes"
5166 msgstr "Linky"
5167
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5169 msgid "&Maximum last files:"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Scrolling"
5175 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
5176
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5178 msgid "W&heel mouse scroll:"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5184 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
5185
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Preferences"
5190 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5191
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
5193 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:607
5194 #, fuzzy
5195 msgid "&Save"
5196 msgstr "Ulo¾it"
5197
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5199 msgid "Print"
5200 msgstr "Tisk"
5201
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Page number to print from"
5205 msgstr "Nemohu tisknout"
5206
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5208 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Page number to print to"
5214 msgstr "Nemohu tisknout"
5215
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Fro&m"
5219 msgstr "Písma:"
5220
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Print all pages"
5225 msgstr "V¹ech stran|#V"
5226
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5228 #, fuzzy
5229 msgid "&All"
5230 msgstr "Proveï|#P"
5231
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Print &odd-numbered pages"
5235 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
5236
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Print &even-numbered pages"
5240 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
5241
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Re&verse order"
5245 msgstr "Pozpátku|#P"
5246
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Print in reverse order"
5250 msgstr "Pozpátku|#P"
5251
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Number of copies"
5255 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
5256
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5258 #, fuzzy
5259 msgid "&Collate"
5260 msgstr "LaTeX "
5261
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Collate copies"
5265 msgstr "LaTeX "
5266
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5268 #, fuzzy
5269 msgid "&Print"
5270 msgstr "Tisk"
5271
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Print Destination"
5275 msgstr "Cíl:"
5276
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5278 #, fuzzy
5279 msgid "P&rinter"
5280 msgstr "Tisk"
5281
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5283 msgid "Send output to the printer"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5287 msgid "Send output to the given printer"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5291 #, fuzzy
5292 msgid "&File"
5293 msgstr "Soubor"
5294
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Send output to a file"
5299 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5300
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Reference"
5305 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5306
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Update the reference list"
5310 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5311
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5313 #, fuzzy
5314 msgid "&Go to Reference"
5315 msgstr "Jdi na znaèku"
5316
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Jump to the reference"
5320 msgstr "Jdi na znaèku"
5321
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5323 #, fuzzy
5324 msgid "&Sort"
5325 msgstr "Lituji."
5326
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5328 msgid "Sort references in alphabetical order"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5332 #, fuzzy
5333 msgid "<reference>"
5334 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5335
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5337 #, fuzzy
5338 msgid "(<reference>)"
5339 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5340
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5342 #, fuzzy
5343 msgid "<page>"
5344 msgstr "Minipage"
5345
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5347 msgid "on page <page>"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5351 msgid "<reference> on page <page>"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Formatted reference"
5357 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5358
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5360 msgid "Reference as it appears in output"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5364 #, fuzzy
5365 msgid "&Reference:"
5366 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5367
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Available references"
5371 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5372
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5374 #, fuzzy
5375 msgid "R&eferences in:"
5376 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5377
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Search and replace"
5381 msgstr "Hledání a zámìna"
5382
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Replace &with:"
5386 msgstr "Nahradit èím|#N"
5387
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5389 msgid "Match whole words onl&y"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5393 msgid "Find &Next"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5399 #, fuzzy
5400 msgid "&Replace"
5401 msgstr "Zamìnit"
5402
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Replace &All"
5406 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
5407
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5409 msgid "Search &backwards"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Custom Export"
5415 msgstr "Atypický rozmìr"
5416
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5418 #, fuzzy
5419 msgid "&Command:"
5420 msgstr "Patkové"
5421
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5423 #, fuzzy
5424 msgid "&Export formats:"
5425 msgstr "Obnovit"
5426
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5428 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Available export converters"
5434 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5435
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5437 #, fuzzy
5438 msgid "File:"
5439 msgstr "Soubor `"
5440
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Spellchecker"
5444 msgstr "Kontrola pravopisu"
5445
5446 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Suggestions:"
5449 msgstr "Cíl:"
5450
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Replace word with current choice"
5454 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5455
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5459 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5460
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5462 #, fuzzy
5463 msgid "&Ignore"
5464 msgstr "Ingorováno"
5465
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Ignore this word"
5469 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
5470
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5472 #, fuzzy
5473 msgid "I&gnore All"
5474 msgstr "Ingorováno"
5475
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Ignore this word throughout this session"
5479 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
5480
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5482 #, fuzzy
5483 msgid "How far spellchecking has got"
5484 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
5485
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Suggestions"
5489 msgstr "Cíl:"
5490
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Current word"
5494 msgstr "Poèet:"
5495
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Unknown word:"
5499 msgstr "neznámý"
5500
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Replace with selected word"
5504 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5505
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5507 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Insert table"
5510 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
5511
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5513 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Table Settings"
5516 msgstr "Minipage"
5517
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5519 #, fuzzy
5520 msgid "&Table Settings"
5521 msgstr "Minipage"
5522
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5524 #, fuzzy
5525 msgid "&Horizontal alignment:"
5526 msgstr "Horizontální zarovnání"
5527
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5529 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Block"
5532 msgstr "Do bloku"
5533
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Horizontal alignment in column"
5537 msgstr "Horizontální zarovnání"
5538
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5540 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5544 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5548 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5552 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5556 #, fuzzy
5557 msgid "LaTe&X argument:"
5558 msgstr "Zarovnání"
5559
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5561 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5565 #, fuzzy
5566 msgid "&Multicolumn"
5567 msgstr "Vícesloupcová"
5568
5569 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5570 msgid "Merge cells"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Column Width"
5576 msgstr "Sloupce"
5577
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5579 #, fuzzy
5580 msgid "&Vertical alignment:"
5581 msgstr "Vertikální zarovnání"
5582
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Width unit"
5586 msgstr "©íøka"
5587
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5589 msgid "Fixed width of the column"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5593 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5597 #, fuzzy
5598 msgid "&Borders"
5599 msgstr "Okraje"
5600
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Set Borders"
5604 msgstr "Nastav okraje"
5605
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5607 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5611 #, fuzzy
5612 msgid "All Borders"
5613 msgstr "Okraje"
5614
5615 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5616 #, fuzzy
5617 msgid "&Set"
5618 msgstr "Lituji."
5619
5620 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5621 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5625 #, fuzzy
5626 msgid "C&lear"
5627 msgstr "Smazat|#a"
5628
5629 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5630 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5634 #, fuzzy
5635 msgid "&Longtable"
5636 msgstr "Dlouhá tab."
5637
5638 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5639 msgid "&Use long table"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5643 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Settings"
5649 msgstr "Svorky"
5650
5651 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Header:"
5654 msgstr "Hlavièka"
5655
5656 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Footer:"
5659 msgstr "Patièka"
5660
5661 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5662 #, fuzzy
5663 msgid "First header:"
5664 msgstr "Hlavièka"
5665
5666 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Last footer:"
5669 msgstr "Posl. pata"
5670
5671 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Border above"
5674 msgstr "Okraje"
5675
5676 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Border below"
5679 msgstr "Okraje"
5680
5681 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5682 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:941
5683 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:952
5684 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:963
5685 #, fuzzy
5686 msgid "on"
5687 msgstr "Dva"
5688
5689 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:974
5690 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:985
5691 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:996
5692 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
5693 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1018
5694 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
5695 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
5696 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
5697 #, fuzzy
5698 msgid "double"
5699 msgstr "Dvojité|#D"
5700
5701 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1062
5702 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1073
5703 #, fuzzy
5704 msgid "is empty"
5705 msgstr ", Hloubka: "
5706
5707 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Page &break on current row"
5710 msgstr "Nemohu tisknout"
5711
5712 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1094
5713 msgid "Set a page break on the current row"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1123
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Current cell:"
5719 msgstr "Poèet:"
5720
5721 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1152
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Current row position"
5724 msgstr "Poèet:"
5725
5726 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
5727 msgid "Current column position"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5731 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:78
5732 #, fuzzy
5733 msgid "LaTeX classes"
5734 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5735
5736 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5737 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:85
5738 #, fuzzy
5739 msgid "LaTeX styles"
5740 msgstr "LaTeX|#T"
5741
5742 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5743 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:89
5744 #, fuzzy
5745 msgid "BibTeX styles"
5746 msgstr "Databáze:"
5747
5748 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Selected classes or styles"
5751 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5752
5753 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5754 msgid "Show &path"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5758 msgid "Toggles view of the file list"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Installed files"
5764 msgstr "Vlo¾ení"
5765
5766 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5767 #, fuzzy
5768 msgid "&Rescan"
5769 msgstr "Obnov"
5770
5771 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5772 msgid "Built new file list"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5776 #, fuzzy
5777 msgid "&View"
5778 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5779
5780 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5781 msgid ""
5782 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5786 msgid "Close this dialog"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5790 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5791 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5792 msgid "Thesaurus"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5796 #, fuzzy
5797 msgid "&Keyword:"
5798 msgstr "Klíè:|#K"
5799
5800 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Entry"
5803 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5804
5805 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Select a related word"
5808 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5809
5810 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5811 #, fuzzy
5812 msgid "&Selection:"
5813 msgstr "Svorky"
5814
5815 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5816 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5817 #, fuzzy
5818 msgid "The selected entry"
5819 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5820
5821 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5822 msgid "Replace the entry with the selection"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Table Of Contents"
5828 msgstr "Obsah"
5829
5830 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5831 #, fuzzy
5832 msgid "&Type"
5833 msgstr "Typ"
5834
5835 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Contents list"
5838 msgstr "Obsah"
5839
5840 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Insert URL"
5843 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5844
5845 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5846 #, fuzzy
5847 msgid "&URL"
5848 msgstr "URL..."
5849
5850 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5851 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5852 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5853 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5854 #, fuzzy
5855 msgid "URL"
5856 msgstr "URL..."
5857
5858 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5859 #, fuzzy
5860 msgid "&Name"
5861 msgstr "Jméno cíle|#J"
5862
5863 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5864 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5865 msgid "Name associated with the URL"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5869 msgid "&Generate hyperlink"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5873 msgid "Output as a hyperlink ?"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5877 #, fuzzy
5878 msgid "&Spacing:"
5879 msgstr "Øádkování:"
5880
5881 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5882 #, fuzzy
5883 msgid "&Value:"
5884 msgstr "Modrá"
5885
5886 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5887 #, fuzzy
5888 msgid "&Protect:"
5889 msgstr "Lituji."
5890
5891 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5894 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
5895
5896 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5897 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5901 #, fuzzy
5902 msgid "DefSkip"
5903 msgstr "Std. Mezera:"
5904
5905 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5906 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5907 #, fuzzy
5908 msgid "SmallSkip"
5909 msgstr "Nejmen¹í"
5910
5911 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5912 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5913 #, fuzzy
5914 msgid "MedSkip"
5915 msgstr "Støední"
5916
5917 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5918 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5919 msgid "BigSkip"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5923 #, fuzzy
5924 msgid "VFill"
5925 msgstr "Soubor"
5926
5927 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5928 msgid "Supported spacing types"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Wrap Options"
5934 msgstr "Dal¹í volby"
5935
5936 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Default (outer)"
5939 msgstr "Implicitní "
5940
5941 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Outer"
5944 msgstr "Jiný..."
5945
5946 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5947 #, fuzzy
5948 msgid "&Placement:"
5949 msgstr "Umístìní objektù:"
5950
5951 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5952 msgid "&Units:"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Document Font"
5958 msgstr "Dokument"
5959
5960 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5961 #, fuzzy
5962 msgid "&Font:"
5963 msgstr "Písmo: "
5964
5965 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5966 #, fuzzy
5967 msgid "&Size:"
5968 msgstr "Velikost:|#e"
5969
5970 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Separate Paragraphs With"
5973 msgstr "Odsazený odstavec"
5974
5975 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5976 #, fuzzy
5977 msgid "&Indentation"
5978 msgstr "Odsazení"
5979
5980 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5983 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
5984
5985 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5986 #, fuzzy
5987 msgid "&Vertical space"
5988 msgstr "Vertikální mezery"
5989
5990 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5991 #, fuzzy
5992 msgid "&Line spacing:"
5993 msgstr "Mezery"
5994
5995 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Two-&column document"
5998 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5999
6000 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Format text into two columns"
6003 msgstr "Formátuji dokument..."
6004
6005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
6006 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
6007 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
6008 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
6009 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
6010 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
6011 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
6012 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
6013 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
6014 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
6015 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
6016 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
6017 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
6018 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
6019 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
6020 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
6021 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
6022 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
6023 #: src/mathed/ref_inset.C:162
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Standard"
6026 msgstr "Standardní"
6027
6028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
6029 #, fuzzy
6030 msgid "TheoremTemplate"
6031 msgstr "©ablony"
6032
6033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
6034 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
6035 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
6036 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
6037 #: lib/layouts/svjour.inc:436
6038 msgid "Proof"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
6042 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
6043 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
6044 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
6045 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
6046 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
6047 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6048 msgid "Theorem"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
6052 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
6053 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
6054 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
6055 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
6056 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
6057 msgid "Lemma"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
6061 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
6062 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
6063 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
6064 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
6065 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
6066 msgid "Corollary"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
6070 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
6071 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
6072 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
6073 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
6074 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6075 msgid "Proposition"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
6079 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
6080 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
6081 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
6082 #: lib/layouts/svjour.inc:369
6083 msgid "Conjecture"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
6087 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
6088 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
6089 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Criterion"
6092 msgstr "Citace"
6093
6094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6095 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6096 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Fact"
6099 msgstr "Rodiè:"
6100
6101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6102 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6103 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6104 msgid "Axiom"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6108 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
6109 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6110 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6111 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Definition"
6115 msgstr "Cíl:"
6116
6117 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6118 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6119 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Condition"
6122 msgstr "Citace"
6123
6124 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6125 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
6126 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6127 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6128 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Problem"
6131 msgstr "Dvojité|#D"
6132
6133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6134 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6135 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6137 msgid "Exercise"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6141 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
6142 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6143 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6144 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Remark"
6147 msgstr "Poznámka:"
6148
6149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6150 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
6151 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6152 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6153 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6154 msgid "Claim"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6158 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6159 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
6160 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6161 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6162 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6163 msgid "Note"
6164 msgstr "Komentáø"
6165
6166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6167 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6168 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Notation"
6171 msgstr "Natoèení"
6172
6173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6174 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
6175 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6176 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Case"
6179 msgstr "Vlo¾it"
6180
6181 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6182 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6183 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6184 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Section*"
6187 msgstr "Svorky"
6188
6189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6190 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6191 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Subsection*"
6194 msgstr "Svorky"
6195
6196 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6197 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Subsubsection*"
6200 msgstr "Svorky"
6201
6202 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6203 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6204 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6205 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6206 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6207 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
6208 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6209 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6210 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6211 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6212 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6213 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6214 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
6215 #: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191
6216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
6217 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:11
6218 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6219 msgid "Abstract"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6223 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6224 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6225 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6226 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6227 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Keywords"
6230 msgstr "Klíè:|#K"
6231
6232 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6233 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6234 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6235 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6236 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6237 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6238 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:136
6239 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6240 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6241 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6242 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6243 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6244 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6245 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:94
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Bibliography"
6248 msgstr "Polo¾ka literatury"
6249
6250 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:114
6251 #: lib/layouts/aastex.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6252 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:444
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Appendix"
6255 msgstr "Otevøený objekt"
6256
6257 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Appendices"
6260 msgstr "Otevøený objekt"
6261
6262 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Biography"
6265 msgstr "Polo¾ka literatury"
6266
6267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6268 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6269 #: lib/layouts/aastex.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:525
6270 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6271 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6272 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Caption"
6275 msgstr "Popiska"
6276
6277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Footernote"
6280 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
6281
6282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6283 #, fuzzy
6284 msgid "MarkBoth"
6285 msgstr "Znaèka zapnuta"
6286
6287 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6288 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6289 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6290 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6291 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6292 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6293 msgid "Itemize"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6298 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6299 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6300 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6301 msgid "Enumerate"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6306 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6307 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6309 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6310 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Description"
6314 msgstr "Svorky"
6315
6316 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6317 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6318 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6320 #, fuzzy
6321 msgid "List"
6322 msgstr "Linky"
6323
6324 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6325 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6326 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6327 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6328 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6329 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6330 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6331 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6332 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6333 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6334 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6335 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6336 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6337 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6338 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6339 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6340 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6341 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6342 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Title"
6345 msgstr "Soubor"
6346
6347 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6348 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6349 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6350 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6351 msgid "Subtitle"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6355 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6356 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6357 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6358 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6359 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6360 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6361 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6362 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6363 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6364 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6365 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6367 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6368 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6369 msgid "Author"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6373 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6374 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6376 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6377 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6378 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6379 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6380 msgid "Address"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6384 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Offprint"
6387 msgstr "Tisk"
6388
6389 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6390 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Mail"
6393 msgstr "Matice"
6394
6395 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6396 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6397 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6398 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6399 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6400 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6401 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6402 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6403 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6404 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6405 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6406 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Date"
6409 msgstr "Vlo¾it"
6410
6411 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6412 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6414 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6415 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6417 msgid "Acknowledgement"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6421 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6422 #, fuzzy
6423 msgid "LaTeX"
6424 msgstr "LaTeX|#L"
6425
6426 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6427 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6428 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6429 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Email"
6432 msgstr "Malé"
6433
6434 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6435 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6436 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6437 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Affiliation"
6440 msgstr "Citace"
6441
6442 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6443 msgid "And"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6447 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6448 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
6449 msgid "Acknowledgements"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6453 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:167
6454 #, fuzzy
6455 msgid "References"
6456 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6457
6458 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6459 #, fuzzy
6460 msgid "PlaceFigure"
6461 msgstr "Obrázek"
6462
6463 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6464 msgid "PlaceTable"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6468 #, fuzzy
6469 msgid "TableComments"
6470 msgstr "Obsah"
6471
6472 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6473 #, fuzzy
6474 msgid "TableRefs"
6475 msgstr "Tabulka%t"
6476
6477 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6478 msgid "MathLetters"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6482 msgid "NoteToEditor"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Facility"
6488 msgstr "Rodiè:"
6489
6490 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6491 msgid "Objectname"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Dataset"
6497 msgstr "Databáze:"
6498
6499 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6500 #, fuzzy
6501 msgid "FigCaption"
6502 msgstr "Popiska"
6503
6504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6505 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6506 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6507 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Algorithm"
6510 msgstr "Seznam algoritmù"
6511
6512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6513 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6514 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6515 msgid "Summary"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6519 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Conclusion"
6523 msgstr "Sloupcù"
6524
6525 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6526 msgid "Chapter_Exercises"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/apa.layout:49
6530 msgid "RightHeader"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/layouts/apa.layout:91
6534 msgid "ShortTitle"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/apa.layout:128
6538 msgid "TwoAuthors"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: lib/layouts/apa.layout:135
6542 msgid "ThreeAuthors"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: lib/layouts/apa.layout:142
6546 msgid "FourAuthors"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: lib/layouts/apa.layout:170
6550 msgid "TwoAffiliations"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/layouts/apa.layout:177
6554 msgid "ThreeAffiliations"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/apa.layout:184
6558 msgid "FourAffiliations"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Journal"
6564 msgstr "Normální"
6565
6566 #: lib/layouts/apa.layout:205
6567 #, fuzzy
6568 msgid "CopNum"
6569 msgstr "Sloupcù"
6570
6571 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
6572 #: lib/layouts/spie.layout:86
6573 msgid "Acknowledgments"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: lib/layouts/apa.layout:247
6577 msgid "ThickLine"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: lib/layouts/apa.layout:257
6581 #, fuzzy
6582 msgid "CenteredCaption"
6583 msgstr "Orientace"
6584
6585 #: lib/layouts/apa.layout:265
6586 #, fuzzy
6587 msgid "FitFigure"
6588 msgstr "Obrázek"
6589
6590 #: lib/layouts/apa.layout:271
6591 msgid "FitBitmap"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: lib/layouts/apa.layout:329
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Seriate"
6597 msgstr "Vlo¾ení"
6598
6599 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6600 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6601 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Part*"
6604 msgstr "Rodiè:"
6605
6606 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6607 msgid "Dialogue"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Narrative"
6613 msgstr "Záporná"
6614
6615 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6616 msgid "ACT"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6620 msgid "SCENE"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6624 msgid "SCENE*"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6628 msgid "AT_RISE:"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Speaker"
6634 msgstr "Kontrola pravopisu"
6635
6636 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Parenthetical"
6639 msgstr "Matice"
6640
6641 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6642 msgid "CURTAIN"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6646 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6647 msgid "Right_Address"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: lib/layouts/chess.layout:32
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Mainline"
6653 msgstr "Dal¹í"
6654
6655 #: lib/layouts/chess.layout:56
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Variation"
6658 msgstr "Zaè. odstavce"
6659
6660 #: lib/layouts/chess.layout:66
6661 #, fuzzy
6662 msgid "SubVariation"
6663 msgstr "Zaè. odstavce"
6664
6665 #: lib/layouts/chess.layout:75
6666 #, fuzzy
6667 msgid "SubVariation2"
6668 msgstr "Zaè. odstavce"
6669
6670 #: lib/layouts/chess.layout:84
6671 #, fuzzy
6672 msgid "SubVariation3"
6673 msgstr "Zaè. odstavce"
6674
6675 #: lib/layouts/chess.layout:93
6676 #, fuzzy
6677 msgid "SubVariation4"
6678 msgstr "Zaè. odstavce"
6679
6680 #: lib/layouts/chess.layout:102
6681 #, fuzzy
6682 msgid "SubVariation5"
6683 msgstr "Zaè. odstavce"
6684
6685 #: lib/layouts/chess.layout:112
6686 msgid "HideMoves"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/chess.layout:120
6690 msgid "ChessBoard"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: lib/layouts/chess.layout:133
6694 #, fuzzy
6695 msgid "BoardCentered"
6696 msgstr "Na støed"
6697
6698 #: lib/layouts/chess.layout:148
6699 #, fuzzy
6700 msgid "HighLight"
6701 msgstr "Vý¹ka"
6702
6703 #: lib/layouts/chess.layout:168
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Arrow"
6706 msgstr "Chyba"
6707
6708 #: lib/layouts/chess.layout:179
6709 msgid "KnightMove"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6713 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Institute"
6716 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6717
6718 #: lib/layouts/cv.layout:57
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Topic"
6721 msgstr "Nahoøe|#N"
6722
6723 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6724 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Left_Header"
6727 msgstr "Hlavièka"
6728
6729 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6730 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Right_Header"
6733 msgstr "Hlavièka"
6734
6735 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6736 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6737 msgid "My_Address"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6741 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6742 msgid "Send_To_Address"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6748 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Opening"
6751 msgstr "Otevøít"
6752
6753 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6756 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Signature"
6759 msgstr "Obrázek"
6760
6761 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6764 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Closing"
6767 msgstr "Zavøít"
6768
6769 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6770 #, fuzzy
6771 msgid "encl"
6772 msgstr "Zru¹it"
6773
6774 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6775 msgid "ps"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6780 #: src/lengthcommon.C:48
6781 msgid "cc"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6785 msgid "Betreff"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6789 msgid "Stadt"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6793 msgid "Datum"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
6797 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Quotation"
6800 msgstr "Natoèení"
6801
6802 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6803 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Quote"
6806 msgstr "Uvozovky"
6807
6808 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Verse"
6811 msgstr "Men¹í"
6812
6813 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6814 #, fuzzy
6815 msgid "LaTeX_Title"
6816 msgstr "LaTeX|#T"
6817
6818 #: lib/layouts/egs.layout:311
6819 msgid "Affil"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: lib/layouts/egs.layout:357
6823 #, fuzzy
6824 msgid "msnumber"
6825 msgstr "Èíslo"
6826
6827 #: lib/layouts/egs.layout:382
6828 msgid "FirstAuthor"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6832 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6833 msgid "Received"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6837 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6838 msgid "Accepted"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: lib/layouts/egs.layout:451
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Offsets"
6844 msgstr "Vyp"
6845
6846 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
6847 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6848 msgid "LyX-Code"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6852 msgid "Author_Address"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
6856 msgid "Author_Email"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
6860 msgid "Author_URL"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
6864 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6865 msgid "Thanks"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6869 msgid "FrontMatter"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Keyword"
6875 msgstr "Klíè:|#K"
6876
6877 #: lib/layouts/foils.layout:41
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Foilhead"
6880 msgstr "Soubor"
6881
6882 #: lib/layouts/foils.layout:60
6883 msgid "ShortFoilhead"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: lib/layouts/foils.layout:66
6887 msgid "Rotatefoilhead"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: lib/layouts/foils.layout:72
6891 msgid "ShortRotatefoilhead"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: lib/layouts/foils.layout:81
6895 msgid "TickList"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: lib/layouts/foils.layout:102
6899 msgid "CrossList"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: lib/layouts/foils.layout:163
6903 msgid "My_Logo"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: lib/layouts/foils.layout:181
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Restriction"
6909 msgstr "Svorky"
6910
6911 #: lib/layouts/foils.layout:205
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Right_Footer"
6914 msgstr "Hlavièka"
6915
6916 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6917 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6918 msgid "Theorem*"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6922 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6923 msgid "Lemma*"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6927 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6928 msgid "Corollary*"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6932 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6933 msgid "Proposition*"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6937 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Definition*"
6940 msgstr "Cíl:"
6941
6942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6943 msgid "Brieftext"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6947 msgid "Unterschrift"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6951 msgid "Strasse"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6955 msgid "Zusatz"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Ort"
6961 msgstr "Vlo¾ení"
6962
6963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6964 msgid "Land"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6968 msgid "RetourAdresse"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6972 #, fuzzy
6973 msgid "MeinZeichen"
6974 msgstr "palce"
6975
6976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6977 msgid "IhrZeichen"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6981 msgid "IhrSchreiben"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Telefon"
6987 msgstr "Svorky"
6988
6989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6990 msgid "Telefax"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Telex"
6996 msgstr "Text"
6997
6998 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6999 msgid "EMail"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7003 msgid "HTTP"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7007 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7008 msgid "Bank"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7012 msgid "BLZ"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7016 msgid "Konto"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7020 msgid "Postvermerk"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7024 msgid "Adresse"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Anrede"
7030 msgstr "Èervvená"
7031
7032 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Anlagen"
7035 msgstr "Zarovnání"
7036
7037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7038 msgid "Verteiler"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7042 msgid "Gruss"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Letter"
7049 msgstr "Vlevo|#l"
7050
7051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7052 msgid "Street"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Addition"
7058 msgstr "Citace"
7059
7060 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Town"
7063 msgstr "Dva"
7064
7065 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7066 #, fuzzy
7067 msgid "State"
7068 msgstr "Ulo¾it"
7069
7070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7071 msgid "ReturnAddress"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7075 #, fuzzy
7076 msgid "MyRef"
7077 msgstr "Odkaz: "
7078
7079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7080 msgid "YourRef"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7084 msgid "YourMail"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Phone"
7090 msgstr "Telefonní seznam"
7091
7092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7093 msgid "BankCode"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7097 msgid "BankAccount"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7101 #, fuzzy
7102 msgid "PostalComment"
7103 msgstr "Komentáø:"
7104
7105 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7106 msgid "Encl."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7110 #, fuzzy
7111 msgid "NameRowA"
7112 msgstr "Jméno cíle|#J"
7113
7114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7115 #, fuzzy
7116 msgid "NameRowB"
7117 msgstr "Jméno cíle|#J"
7118
7119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7120 #, fuzzy
7121 msgid "NameRowC"
7122 msgstr "Jméno cíle|#J"
7123
7124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7125 #, fuzzy
7126 msgid "NameRowD"
7127 msgstr "Jméno cíle|#J"
7128
7129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7130 #, fuzzy
7131 msgid "NameRowE"
7132 msgstr "Jméno cíle|#J"
7133
7134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7135 #, fuzzy
7136 msgid "NameRowF"
7137 msgstr "Jméno cíle|#J"
7138
7139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7140 #, fuzzy
7141 msgid "NameRowG"
7142 msgstr "Jméno cíle|#J"
7143
7144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7145 #, fuzzy
7146 msgid "AddressRowA"
7147 msgstr "Pøídání øádku"
7148
7149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7150 #, fuzzy
7151 msgid "AddressRowB"
7152 msgstr "Pøídání øádku"
7153
7154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7155 #, fuzzy
7156 msgid "AddressRowC"
7157 msgstr "Pøídání øádku"
7158
7159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7160 #, fuzzy
7161 msgid "AddressRowD"
7162 msgstr "Pøídání øádku"
7163
7164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7165 #, fuzzy
7166 msgid "AddressRowE"
7167 msgstr "Pøídání øádku"
7168
7169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7170 #, fuzzy
7171 msgid "AddressRowF"
7172 msgstr "Pøídání øádku"
7173
7174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7175 #, fuzzy
7176 msgid "TelephoneRowA"
7177 msgstr "Svorky"
7178
7179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7180 #, fuzzy
7181 msgid "TelephoneRowB"
7182 msgstr "Svorky"
7183
7184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7185 #, fuzzy
7186 msgid "TelephoneRowC"
7187 msgstr "Svorky"
7188
7189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7190 #, fuzzy
7191 msgid "TelephoneRowD"
7192 msgstr "Vymazání øádku"
7193
7194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7195 #, fuzzy
7196 msgid "TelephoneRowE"
7197 msgstr "Svorky"
7198
7199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7200 #, fuzzy
7201 msgid "TelephoneRowF"
7202 msgstr "Svorky"
7203
7204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7205 msgid "InternetRowA"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7209 msgid "InternetRowB"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7213 msgid "InternetRowC"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7217 msgid "InternetRowD"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7221 msgid "InternetRowE"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7225 msgid "InternetRowF"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7229 msgid "BankRowA"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7233 msgid "BankRowB"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7237 msgid "BankRowC"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7241 msgid "BankRowD"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7245 msgid "BankRowE"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7249 msgid "BankRowF"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Remarks"
7255 msgstr "Poznámka:"
7256
7257 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
7258 #, fuzzy
7259 msgid "More"
7260 msgstr "ignoruj"
7261
7262 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7263 msgid "FADE_IN:"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7267 msgid "INT."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7271 msgid "EXT."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Continuing"
7277 msgstr "Citace"
7278
7279 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Transition"
7282 msgstr "Proveï transformace"
7283
7284 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7285 msgid "TITLE_OVER:"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7289 msgid "INTERCUT"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7293 msgid "FADE_OUT"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7297 msgid "General"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Scene"
7303 msgstr "Sekundární"
7304
7305 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7306 #, fuzzy
7307 msgid "AddressForOffprints"
7308 msgstr "Nastavení"
7309
7310 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7311 #, fuzzy
7312 msgid "RunningTitle"
7313 msgstr "Pracuje LaTeX..."
7314
7315 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7316 msgid "RunningAuthor"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7320 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Code"
7323 msgstr "Zavøít"
7324
7325 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7326 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
7327 msgid "SGML"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Running_LaTeX_Title"
7333 msgstr "Pracuje LaTeX..."
7334
7335 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7336 msgid "TOC_Title"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7340 msgid "Author_Running"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7344 msgid "TOC_Author"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7348 msgid "Property"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Question"
7354 msgstr "Cíl:"
7355
7356 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Solution"
7359 msgstr "Natoèení"
7360
7361 #: lib/layouts/memoir.layout:74
7362 msgid "Chapterprecis"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Epigraph"
7368 msgstr "Polo¾ka literatury"
7369
7370 #: lib/layouts/memoir.layout:107
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Poemtitle"
7373 msgstr "Portrét|#P"
7374
7375 #: lib/layouts/memoir.layout:125
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Poemtitle*"
7378 msgstr "Portrét|#P"
7379
7380 #: lib/layouts/memoir.layout:149
7381 msgid "Legend"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/paper.layout:146
7385 msgid "SubTitle"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/paper.layout:157
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Institution"
7391 msgstr "Vlo¾ení citace"
7392
7393 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Preprint"
7396 msgstr "Tisk"
7397
7398 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7399 msgid "PACS"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7403 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Labeling"
7406 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
7407
7408 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7409 msgid "PS"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7413 msgid "CC"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Encl"
7419 msgstr "Zru¹it"
7420
7421 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7422 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7423 msgid "Telephone"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Place"
7429 msgstr "Zamìnit"
7430
7431 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7432 msgid "Backaddress"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Specialmail"
7438 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
7439
7440 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7441 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Location"
7444 msgstr "Natoèení"
7445
7446 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7447 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7448 msgid "Subject"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7452 msgid "Yourref"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Yourmail"
7458 msgstr "Normální"
7459
7460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7461 msgid "Myref"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Customer"
7467 msgstr "Atypický rozmìr"
7468
7469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Invoice"
7472 msgstr "Ingorováno"
7473
7474 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7475 msgid "NextAddress"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7479 msgid "SenderAddress"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7483 msgid "Fax"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7487 #, fuzzy
7488 msgid "E-Mail"
7489 msgstr "Matice"
7490
7491 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7492 msgid "Logo"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7496 #, fuzzy
7497 msgid "LandscapeSlide"
7498 msgstr "Nale¾ato|#N"
7499
7500 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7501 #, fuzzy
7502 msgid "PortraitSlide"
7503 msgstr "Portrét|#P"
7504
7505 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Slide"
7508 msgstr "Strany"
7509
7510 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Slide*"
7513 msgstr "Strany"
7514
7515 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7516 msgid "SlideHeading"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7520 msgid "SlideSubHeading"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7524 #, fuzzy
7525 msgid "ListOfSlides"
7526 msgstr "Seznam tabulek"
7527
7528 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7529 #, fuzzy
7530 msgid "SlideContents"
7531 msgstr "Obsah"
7532
7533 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7534 msgid "ProgressContents"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7538 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Paragraph*"
7541 msgstr "Formát odstavce nastaven."
7542
7543 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7544 msgid "AMS"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/slides.layout:124
7548 msgid "Overlay"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/slides.layout:204
7552 msgid "InvisibleText"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/slides.layout:229
7556 msgid "VisibleText"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/spie.layout:52
7560 msgid "Authorinfo"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Subsubparagraph"
7566 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
7567
7568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Special-section"
7571 msgstr "Svorky"
7572
7573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7574 #, fuzzy
7575 msgid "AGU-journal"
7576 msgstr "Normální"
7577
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Citation-number"
7581 msgstr "Citace"
7582
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7584 msgid "AGU-volume"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7588 msgid "AGU-issue"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Index-terms"
7594 msgstr "Odsazení"
7595
7596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Index-term"
7599 msgstr "Odsazení"
7600
7601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Cross-term"
7604 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
7605
7606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7607 msgid "Supplementary"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Supp-note"
7613 msgstr "Komentáø"
7614
7615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Cite-other"
7618 msgstr "Na støed"
7619
7620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Revised"
7623 msgstr "Odkaz: "
7624
7625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Ident-line"
7628 msgstr "Vlo¾ení"
7629
7630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Runhead"
7633 msgstr "Opakovat"
7634
7635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7636 msgid "Posting-order"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7640 msgid "AGU-pages"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Words"
7646 msgstr "Okraje"
7647
7648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Figures"
7651 msgstr "Obrázek"
7652
7653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Tables"
7656 msgstr "Tabulka%t"
7657
7658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Datasets"
7661 msgstr "Databáze:"
7662
7663 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7664 msgid "CCC"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7668 #, fuzzy
7669 msgid "PaperId"
7670 msgstr "Vlo¾it"
7671
7672 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7673 msgid "AuthorAddr"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7677 #, fuzzy
7678 msgid "SlugComment"
7679 msgstr "Komentáø:"
7680
7681 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Plate"
7684 msgstr "Zamìnit"
7685
7686 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7687 msgid "Planotable"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Table_Caption"
7693 msgstr "Popiska"
7694
7695 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7696 msgid "Current_Address"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Dedicatory"
7702 msgstr "Slovník"
7703
7704 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Translator"
7707 msgstr "Proveï transformace"
7708
7709 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7710 msgid "Subjectclass"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7714 msgid "Conjecture*"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7718 msgid "Fact*"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Example*"
7724 msgstr "Pøíklady"
7725
7726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Condition*"
7729 msgstr "Citace"
7730
7731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Problem*"
7734 msgstr "Dvojité|#D"
7735
7736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7737 msgid "Exercise*"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Remark*"
7743 msgstr "Poznámka:"
7744
7745 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7746 msgid "Claim*"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Note*"
7752 msgstr "Komentáø"
7753
7754 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Notation*"
7757 msgstr "Natoèení"
7758
7759 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7760 msgid "Acknowledgement*"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7764 msgid "Conclusion*"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
7768 msgid "Literal"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7772 msgid "Chapter*"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7776 msgid "Subparagraph*"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7780 msgid "Authorgroup"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7784 msgid "RevisionHistory"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Revision"
7790 msgstr "Cíl:"
7791
7792 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7793 #, fuzzy
7794 msgid "RevisionRemark"
7795 msgstr "Poznámka:"
7796
7797 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7798 #, fuzzy
7799 msgid "FirstName"
7800 msgstr "První hlav."
7801
7802 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7803 msgid "Surname"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7807 msgid "Scrap"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Comment"
7813 msgstr "Komentáø:"
7814
7815 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Addpart"
7818 msgstr "Pøidej k|#P"
7819
7820 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7821 msgid "Addchap"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7825 msgid "Addsec"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7829 msgid "Addchap*"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7833 msgid "Addsec*"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Minisec"
7839 msgstr "Dal¹í"
7840
7841 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7842 msgid "Publishers"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Dedication"
7848 msgstr "Svorky"
7849
7850 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7851 msgid "Titlehead"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7855 msgid "Uppertitleback"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7859 msgid "Lowertitleback"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Extratitle"
7865 msgstr "Dal¹í volby"
7866
7867 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Captionabove"
7870 msgstr "Popiska"
7871
7872 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Captionbelow"
7875 msgstr "Popiska"
7876
7877 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7878 msgid "Dictum"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Table"
7884 msgstr "Tabulka%t"
7885
7886 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7887 #, fuzzy
7888 msgid "List of Tables"
7889 msgstr "Seznam tabulek"
7890
7891 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Figure"
7894 msgstr "Obrázek"
7895
7896 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7897 #, fuzzy
7898 msgid "List of Figures"
7899 msgstr "Obrázek"
7900
7901 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7902 #, fuzzy
7903 msgid "List of Algorithms"
7904 msgstr "Seznam algoritmù"
7905
7906 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Headnote"
7909 msgstr "Hlavièka"
7910
7911 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Offprints"
7914 msgstr "Nastavení"
7915
7916 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7917 #, fuzzy
7918 msgid " Keywords"
7919 msgstr "Klíè:|#K"
7920
7921 #: lib/languages:2
7922 msgid "Afrikaans"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: lib/languages:3
7926 msgid "American"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/languages:4
7930 msgid "Arabic"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/languages:5
7934 msgid "Austrian"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/languages:6
7938 msgid "Bahasa"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: lib/languages:7
7942 msgid "Belarusian"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: lib/languages:8
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Basque"
7948 msgstr "Modrá"
7949
7950 #: lib/languages:9
7951 msgid "Portuguese (Brazil)"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: lib/languages:10
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Breton"
7957 msgstr "Svorky"
7958
7959 #: lib/languages:11
7960 msgid "British"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: lib/languages:12
7964 msgid "Bulgarian"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: lib/languages:13
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Canadian"
7970 msgstr "Natoèení"
7971
7972 #: lib/languages:14
7973 #, fuzzy
7974 msgid "French Canadian"
7975 msgstr "Natoèení"
7976
7977 #: lib/languages:15
7978 msgid "Catalan"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/languages:16
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Croatian"
7984 msgstr "Natoèení"
7985
7986 #: lib/languages:17
7987 msgid "Czech"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: lib/languages:18
7991 msgid "Danish"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: lib/languages:19
7995 msgid "Dutch"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/languages:20
7999 msgid "English"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/languages:21
8003 msgid "Esperanto"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/languages:23
8007 msgid "Estonian"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/languages:24
8011 msgid "Finnish"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: lib/languages:25
8015 msgid "French"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/languages:26
8019 msgid "French (GUTenberg)"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: lib/languages:27
8023 msgid "Galician"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/languages:30
8027 msgid "German"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: lib/languages:31
8031 msgid "German (new spelling)"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: lib/languages:33
8035 msgid "Hebrew"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: lib/languages:35
8039 msgid "Irish"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/languages:36
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Italian"
8045 msgstr "Kurzíva"
8046
8047 #: lib/languages:37
8048 msgid "Kazakh"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: lib/languages:40
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Lithuanian"
8054 msgstr "©íøka"
8055
8056 #: lib/languages:41
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Latvian"
8059 msgstr "Natoèení"
8060
8061 #: lib/languages:42
8062 msgid "Icelandic"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/languages:43
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Magyar"
8068 msgstr "Purpurová"
8069
8070 #: lib/languages:44
8071 msgid "Norsk"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/languages:45
8075 msgid "Nynorsk"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/languages:46
8079 msgid "Polish"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/languages:47
8083 msgid "Portugese"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/languages:48
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Romanian"
8089 msgstr "Patkové"
8090
8091 #: lib/languages:49
8092 msgid "Russian"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: lib/languages:50
8096 msgid "Scottish"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: lib/languages:51
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Serbian"
8102 msgstr "Vlo¾ení"
8103
8104 #: lib/languages:52
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Serbo-Croatian"
8107 msgstr "Natoèení"
8108
8109 #: lib/languages:53
8110 msgid "Spanish"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: lib/languages:54
8114 msgid "Slovak"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/languages:55
8118 msgid "Slovene"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/languages:56
8122 msgid "Swedish"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/languages:57
8126 msgid "Thai"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/languages:58
8130 msgid "Turkish"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/languages:59
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Ukrainian"
8136 msgstr "Proveï transformace"
8137
8138 #: lib/languages:62
8139 msgid "Welsh"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8143 #, fuzzy
8144 msgid "File|F"
8145 msgstr "Souboru|#S"
8146
8147 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Edit|E"
8150 msgstr "Úpravy"
8151
8152 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Insert|I"
8155 msgstr "Vlo¾ení"
8156
8157 #: lib/ui/classic.ui:32
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Layout|L"
8160 msgstr "Formát"
8161
8162 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8163 #, fuzzy
8164 msgid "View|V"
8165 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
8166
8167 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Navigate|N"
8170 msgstr "Záporná"
8171
8172 #: lib/ui/classic.ui:35
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Documents|D"
8175 msgstr "Dokumenty"
8176
8177 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Help|H"
8180 msgstr "Nápovìda"
8181
8182 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8183 #, fuzzy
8184 msgid "New|N"
8185 msgstr "jiný"
8186
8187 #: lib/ui/classic.ui:45
8188 #, fuzzy
8189 msgid "New from Template...|T"
8190 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
8191
8192 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Open...|O"
8195 msgstr "Jiný..."
8196
8197 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Close|C"
8200 msgstr "Zavøít"
8201
8202 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Save|S"
8205 msgstr "Ulo¾it"
8206
8207 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Save As...|A"
8210 msgstr "Ulo¾it jako"
8211
8212 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Revert|R"
8215 msgstr "Registrace"
8216
8217 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Version Control|V"
8220 msgstr "Správa verzí%t"
8221
8222 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Import|I"
8225 msgstr "Import%m"
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Export|E"
8230 msgstr "Export%m%l"
8231
8232 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Print...|P"
8235 msgstr "Tisk.|#T"
8236
8237 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Fax...|F"
8240 msgstr "Fax è.:|#F"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Exit|x"
8245 msgstr "Ukonèení"
8246
8247 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Register...|R"
8250 msgstr "Registrace"
8251
8252 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Check In Changes...|I"
8255 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8256
8257 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Check Out for Edit|O"
8260 msgstr "Vyjmi pro editaci"
8261
8262 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Revert to Last Version|L"
8265 msgstr "Návrat k poslední verzi"
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Undo Last Check In|U"
8270 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
8271
8272 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Show History|H"
8275 msgstr "Uka¾ historii"
8276
8277 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Custom...|C"
8280 msgstr "Atypický rozmìr"
8281
8282 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Undo|U"
8285 msgstr "Zpìt"
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:88
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Redo|d"
8290 msgstr "Opakovat"
8291
8292 #: lib/ui/classic.ui:90
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Cut|C"
8295 msgstr "Vystøihni"
8296
8297 #: lib/ui/classic.ui:91
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Copy|o"
8300 msgstr "Kopíruj"
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:92
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Paste|a"
8305 msgstr "Vlo¾it"
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:93
8308 msgid "Paste External Selection|x"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Find & Replace...|F"
8314 msgstr "Hledání a zámìna"
8315
8316 #: lib/ui/classic.ui:96
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Tabular|T"
8319 msgstr "Formát tabulky"
8320
8321 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Math|M"
8324 msgstr "Matematické"
8325
8326 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:416
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Spellchecker...|S"
8329 msgstr "Kontrola pravopisu"
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:101
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Thesaurus..."
8334 msgstr "Formát tabulky"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:419
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Check TeX|h"
8339 msgstr "Kontrola TeXu"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:103
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Open/Close Float|l"
8344 msgstr "Uzavøený objekt"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:104
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Change Tracking|g"
8349 msgstr "Jazyk"
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Preferences...|P"
8354 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:425
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Reconfigure|R"
8359 msgstr "Rekonfigurace"
8360
8361 #: lib/ui/classic.ui:111
8362 #, fuzzy
8363 msgid "as Lines|L"
8364 msgstr "Linky"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:112
8367 #, fuzzy
8368 msgid "as Paragraphs|P"
8369 msgstr "Odsazený odstavec"
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Multicolumn|M"
8374 msgstr "Vícesloupcová"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:118
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Line Top|T"
8379 msgstr "Linka nahoøe"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:119
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Line Bottom|B"
8384 msgstr "Linka dole"
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:120
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Line Left|L"
8389 msgstr "Vlevo|#l"
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:121
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Line Right|R"
8394 msgstr "Vpravo"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Alignment|i"
8399 msgstr "Zarovnání"
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Add Row|A"
8404 msgstr "Pøídání øádku"
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Delete Row|w"
8409 msgstr "Vymazání øádku"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Copy Row"
8414 msgstr "Kopíruj"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Swap Rows"
8419 msgstr "Øádky"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Add Column|u"
8424 msgstr "Pøidání sloupce"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Delete Column|D"
8429 msgstr "Vymazání sloupce"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Copy Column"
8434 msgstr "Pøidání sloupce"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:169
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Swap Columns"
8439 msgstr "Sloupce"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Left|L"
8444 msgstr "Vlevo"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Center|C"
8449 msgstr "Na støed"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Right|R"
8454 msgstr "Vpravo"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Top|T"
8459 msgstr "Nahoøe|#N"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Middle|M"
8464 msgstr "Na støed"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Bottom|B"
8469 msgstr "Dole|#D"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Toggle Numbering|N"
8474 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8479 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8482 msgid "Change Limits Type|L"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8486 msgid "Change Formula Type|F"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8490 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Alignment|A"
8496 msgstr "Zarovnání"
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Add Row|R"
8501 msgstr "Pøídání øádku"
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Delete Row|D"
8506 msgstr "Vymazání øádku"
8507
8508 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:166
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Add Column|C"
8511 msgstr "Pøidání sloupce"
8512
8513 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Delete Column|e"
8516 msgstr "Vymazání sloupce"
8517
8518 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:177
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Default|t"
8521 msgstr "Implicitní "
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:178
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Display|D"
8526 msgstr "[nezobrazeno]"
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:179
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Inline|I"
8531 msgstr "Vlo¾ení"
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
8534 msgid "Octave"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:184
8538 msgid "Maxima"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:185
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Mathematica"
8544 msgstr "Matice"
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
8547 msgid "Maple, simplify"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
8551 msgid "Maple, factor"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
8555 msgid "Maple, evalm"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:190
8559 msgid "Maple, evalf"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:194
8563 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Inline Formula|I"
8566 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:195
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Displayed Formula|D"
8571 msgstr "Zobraz rámeèek"
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:196
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Eqnarray Environment|q"
8576 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:198
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Align Environment|A"
8581 msgstr "Zarovnání"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:199
8584 #, fuzzy
8585 msgid "AlignAt Environment"
8586 msgstr "Zarovnání"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:200
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Flalign Environment|F"
8591 msgstr "Zarovnání"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:203
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Gather Environment"
8596 msgstr "Zarovnání"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:204
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Multline Environment"
8601 msgstr "Zarovnání"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:233
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Math|h"
8606 msgstr "Matematické"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:234
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Special Character|S"
8611 msgstr "Speciál:|#S"
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:245
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Citation Reference...|C"
8616 msgstr "Jdi na znaèku"
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:246
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Cross Reference...|R"
8621 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:247
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Label...|L"
8626 msgstr "Znaèka:"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:254
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Footnote|F"
8631 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:255
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Marginal Note|M"
8636 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:256
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Short Title"
8641 msgstr "Soubor"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:219
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Bibliography Key"
8646 msgstr "Polo¾ka literatury"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:220
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Index Entry...|I"
8651 msgstr "Odsazení"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:253
8654 #, fuzzy
8655 msgid "URL...|U"
8656 msgstr "URL..."
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:239
8659 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Note|N"
8662 msgstr "jiný"
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:223
8665 msgid "Lists & TOC|O"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:225
8669 #, fuzzy
8670 msgid "TeX|T"
8671 msgstr "LaTeX|#T"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:226
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Minipage|p"
8676 msgstr "Minipage"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:252
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Graphics...|G"
8681 msgstr "Souboru|#S"
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:228
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Tabular Material...|b"
8686 msgstr "Formát tabulky"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:229
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Floats|a"
8691 msgstr "Floatflt"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:231
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Include File...|d"
8696 msgstr "Vlo¾ení"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:232
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Insert File|e"
8701 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:233
8704 msgid "External Material...|x"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:269
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Superscript|S"
8710 msgstr "PostScript|#P"
8711
8712 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:270
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Subscript|u"
8715 msgstr "PostScript|#P"
8716
8717 #: lib/ui/classic.ui:239
8718 msgid "HFill|H"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:279
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Hyphenation Point|P"
8724 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
8725
8726 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:280
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Ligature Break|k"
8729 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
8730
8731 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:272
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Protected Space|r"
8734 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:273
8737 msgid "Inter-word Space|w"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:274
8741 msgid "Thin Space|T"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:245
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Linebreak|L"
8747 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:261
8750 msgid "Ellipsis|i"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:262
8754 #, fuzzy
8755 msgid "End of Sentence|E"
8756 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:248
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Single Quote|Q"
8761 msgstr "Jednod.|#J"
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:249
8764 msgid "Ordinary Quote|O"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Menu Separator|M"
8770 msgstr "Zaè. odstavce"
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:276
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Horizontal Line"
8775 msgstr "Horizontální zarovnání"
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:282 src/insets/insetpagebreak.C:51
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Page Break"
8780 msgstr "Zlom strany"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:287
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Display Formula|D"
8785 msgstr "Zobraz rámeèek"
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:288
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Eqnarray Environment|E"
8790 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:289
8793 #, fuzzy
8794 msgid "AMS align Environment|a"
8795 msgstr "Zarovnání"
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 lib/ui/stdmenus.ui:290
8798 #, fuzzy
8799 msgid "AMS alignat Environment|t"
8800 msgstr "Zarovnání"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:199 lib/ui/stdmenus.ui:291
8803 #, fuzzy
8804 msgid "AMS flalign Environment|f"
8805 msgstr "Zarovnání"
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:264
8808 #, fuzzy
8809 msgid "AMS gather Environment"
8810 msgstr "Zarovnání"
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:265
8813 #, fuzzy
8814 msgid "AMS multline Environment"
8815 msgstr "Zarovnání"
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:295
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Array Environment|y"
8820 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:296
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Cases Environment|C"
8825 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:269
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Split Environment|S"
8830 msgstr "Zarovnání"
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:298
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Font Change|o"
8835 msgstr "Vel. písma:"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:272
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Math Panel|l"
8840 msgstr "Matematický panel"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:303
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Math Normal Font"
8845 msgstr "Normální"
8846
8847 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:305
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Math Calligraphic Family"
8850 msgstr "Rodina:|#R"
8851
8852 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:306
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Math Fraktur Family"
8855 msgstr "Rodina:|#R"
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:307
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Math Roman Family"
8860 msgstr "Rodina:|#R"
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:308
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Math Sans Serif Family"
8865 msgstr "Rodina:|#R"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:310
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Math Bold Series"
8870 msgstr "Matematický re¾im"
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:312
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Text Normal Font"
8875 msgstr "Textový re¾im"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:314
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Text Roman Family"
8880 msgstr "Rodina:|#R"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:315
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Text Sans Serif Family"
8885 msgstr "Rodina:|#R"
8886
8887 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:316
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Text Typewriter Family"
8890 msgstr "Psací stroj"
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:318
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Text Bold Series"
8895 msgstr "Textový re¾im"
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:319
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Text Medium Series"
8900 msgstr "Textový re¾im"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:321
8903 msgid "Text Italic Shape"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:322
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Text Small Caps Shape"
8909 msgstr "Kapitálky"
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:323
8912 msgid "Text Slanted Shape"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:324
8916 msgid "Text Upright Shape"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:302
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Floatflt Figure"
8922 msgstr "Obrázek"
8923
8924 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:334
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Table of Contents|C"
8927 msgstr "Obsah"
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:336
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Index List|I"
8932 msgstr "Odsazení|#O"
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:337
8935 #, fuzzy
8936 msgid "BibTeX Reference...|B"
8937 msgstr "Citace generované BibTeXem"
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:341
8940 #, fuzzy
8941 msgid "LyX Document...|X"
8942 msgstr "Dokument"
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:342
8945 #, fuzzy
8946 msgid "ASCII as Lines...|L"
8947 msgstr "Linky"
8948
8949 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:343
8950 #, fuzzy
8951 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8952 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:379
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Track Changes|T"
8957 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8958
8959 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:380
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Merge Changes...|M"
8962 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:381
8965 msgid "Accept All Changes|A"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:382
8969 msgid "Reject All Changes|R"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:383
8973 msgid "Show changes in output|S"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:330
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Character...|C"
8979 msgstr "Znaková sada:|#Z"
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:331
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Paragraph...|P"
8984 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:332
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Document...|D"
8989 msgstr "Dokumenty"
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:333
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Tabular...|T"
8994 msgstr "Formát tabulky"
8995
8996 #: lib/ui/classic.ui:335
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Emphasize Style|E"
8999 msgstr "Zvýraznìní "
9000
9001 #: lib/ui/classic.ui:336
9002 msgid "Noun Style|N"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: lib/ui/classic.ui:337
9006 msgid "Bold Style|B"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:340
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9012 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:341
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Increase Environment Depth|i"
9017 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:342
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Preamble...|r"
9022 msgstr "Preambule LaTeXu"
9023
9024 #: lib/ui/classic.ui:343
9025 msgid "Start Appendix Here|S"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:369
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Build Program|B"
9031 msgstr "Vytváøím program"
9032
9033 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:216
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Update|U"
9036 msgstr "Obnovit"
9037
9038 #: lib/ui/classic.ui:355
9039 #, fuzzy
9040 msgid "LaTeX Logfile|L"
9041 msgstr "Zprávy LaTeXu"
9042
9043 #: lib/ui/classic.ui:357
9044 #, fuzzy
9045 msgid "TeX Information|X"
9046 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
9047
9048 #: lib/ui/classic.ui:371 lib/ui/stdmenus.ui:392
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Refs|R"
9051 msgstr "Odkaz: "
9052
9053 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:390
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Bookmarks|B"
9056 msgstr "Dole|#D"
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
9059 msgid "Save Bookmark 1|S"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:399
9063 msgid "Save Bookmark 2"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:400
9067 msgid "Save Bookmark 3"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:401
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Save Bookmark 4"
9073 msgstr "Dole|#D"
9074
9075 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:402
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Save Bookmark 5"
9078 msgstr "Dole|#D"
9079
9080 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:404
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9083 msgstr "Dole|#D"
9084
9085 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:405
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9088 msgstr "Dole|#D"
9089
9090 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:406
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9093 msgstr "Dole|#D"
9094
9095 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:407
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9098 msgstr "Dole|#D"
9099
9100 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9103 msgstr "Dole|#D"
9104
9105 #: lib/ui/classic.ui:401
9106 msgid "Tooltips|o"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
9110 msgid "Introduction|I"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
9114 msgid "Tutorial|T"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
9118 #, fuzzy
9119 msgid "User's Guide|U"
9120 msgstr "Zru¹ okraje"
9121
9122 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:436
9123 msgid "Extended Features|E"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:437
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Customization|C"
9129 msgstr "Citace"
9130
9131 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:438
9132 msgid "FAQ|F"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:439
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Table of Contents|a"
9138 msgstr "Obsah"
9139
9140 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:440
9141 msgid "LaTeX Configuration|L"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: lib/ui/classic.ui:413
9145 msgid "About LyX|X"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:451
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Preferences..."
9151 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
9152
9153 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:452
9154 msgid "Quit LyX"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
9158 msgid "Toolbars"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Document|D"
9164 msgstr "Dokumenty"
9165
9166 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Tools|T"
9169 msgstr "Nahoøe|#N"
9170
9171 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9172 #, fuzzy
9173 msgid "New from Template...|m"
9174 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
9175
9176 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Open recent|t"
9179 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
9180
9181 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Redo|R"
9184 msgstr "Opakovat"
9185
9186 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9187 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:818
9188 msgid "Cut"
9189 msgstr "Vystøihni"
9190
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9192 #: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:823
9193 msgid "Copy"
9194 msgstr "Kopíruj"
9195
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:593
9197 #: src/mathed/math_nestinset.C:423 src/text3.C:802
9198 msgid "Paste"
9199 msgstr "Vlo¾it"
9200
9201 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9202 msgid "Paste Recent"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9206 msgid "Text Style...|S"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Paragraph Settings...|P"
9212 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9213
9214 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Table|T"
9217 msgstr "Tabulka%t"
9218
9219 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Increase List Depth|I"
9222 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
9223
9224 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Decrease List Depth|D"
9227 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
9228
9229 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9230 #, fuzzy
9231 msgid "TeX Code Settings...|C"
9232 msgstr "Dal¹í volby"
9233
9234 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Float Settings...|a"
9237 msgstr "Nastavení"
9238
9239 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9240 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Note Settings...|N"
9246 msgstr "Nastavení"
9247
9248 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Branch Settings...|B"
9251 msgstr "Polo¾ka literatury"
9252
9253 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Box Settings...|x"
9256 msgstr "Nastavení"
9257
9258 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Table Settings...|a"
9261 msgstr "Minipage"
9262
9263 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Top Line|T"
9266 msgstr "Nahoøe|#N"
9267
9268 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Bottom Line|B"
9271 msgstr "Dole|#D"
9272
9273 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Left Line|L"
9276 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9277
9278 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Right Line|R"
9281 msgstr "Vpravo"
9282
9283 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Add Line Above"
9286 msgstr "Okraje"
9287
9288 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Add Line Below"
9291 msgstr "Okraje"
9292
9293 #: lib/ui/stdmenus.ui:163
9294 msgid "Delete Line Above"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Delete Line Below"
9300 msgstr "Vymazání øádku"
9301
9302 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Add Line to Left"
9305 msgstr "Vlevo|#l"
9306
9307 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Add Line to Right"
9310 msgstr "Vpravo"
9311
9312 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Delete Line to Left"
9315 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
9316
9317 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Delete Line to Right"
9320 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
9321
9322 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9323 #, fuzzy
9324 msgid "AMS align Environment|A"
9325 msgstr "Zarovnání"
9326
9327 #: lib/ui/stdmenus.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:292
9328 #, fuzzy
9329 msgid "AMS gather Environment|g"
9330 msgstr "Zarovnání"
9331
9332 #: lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
9333 #, fuzzy
9334 msgid "AMS multline Environment|m"
9335 msgstr "Zarovnání"
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Display Tooltips|i"
9340 msgstr "Zobraz rámeèek"
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Special Formatting|o"
9345 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
9346
9347 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9348 #, fuzzy
9349 msgid "List / TOC|i"
9350 msgstr "Seznam tabulek"
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Float|a"
9355 msgstr "Floatflt"
9356
9357 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9358 msgid "Branch|B"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Character Style|y"
9364 msgstr "Znaková sada:|#Z"
9365
9366 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9367 #, fuzzy
9368 msgid "File|e"
9369 msgstr "Souboru|#S"
9370
9371 #: lib/ui/stdmenus.ui:243 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9372 #: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
9373 #: src/insets/insetbox.C:147
9374 msgid "Box"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: lib/ui/stdmenus.ui:248
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Index Entry|d"
9380 msgstr "Odsazení"
9381
9382 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Table...|T"
9385 msgstr "Formát tabulky"
9386
9387 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9388 #, fuzzy
9389 msgid "TeX|X"
9390 msgstr "LaTeX|#T"
9391
9392 #: lib/ui/stdmenus.ui:263
9393 msgid "Ordinary Quote|Q"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Single Quote|S"
9399 msgstr "Jednod.|#J"
9400
9401 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Horizontal Fill|H"
9404 msgstr "Horizontální zarovnání"
9405
9406 #: lib/ui/stdmenus.ui:277 src/insets/insetvspace.C:130
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Vertical Space"
9409 msgstr "Vertikální mezery"
9410
9411 #: lib/ui/stdmenus.ui:281
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Line Break|L"
9414 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
9415
9416 #: lib/ui/stdmenus.ui:299
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Math Panel|P"
9419 msgstr "Matematický panel"
9420
9421 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Text Wrap Float|W"
9424 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9425
9426 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9427 #, fuzzy
9428 msgid "External Material..."
9429 msgstr "Dal¹í volby|#D"
9430
9431 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Child Document...|d"
9434 msgstr "Dokumenty"
9435
9436 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9437 #, fuzzy
9438 msgid "LyX Note|N"
9439 msgstr "jiný"
9440
9441 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Comment|C"
9444 msgstr "Komentáø:"
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9447 msgid "Greyed Out|G"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Change Tracking|C"
9453 msgstr "Jazyk"
9454
9455 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
9456 #, fuzzy
9457 msgid "LaTeX Log File...|L"
9458 msgstr "Zprávy LaTeXu"
9459
9460 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Table of Contents...|T"
9463 msgstr "Obsah"
9464
9465 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9466 #, fuzzy
9467 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9468 msgstr "Preambule LaTeXu"
9469
9470 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9471 msgid "Start Appendix Here|A"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: lib/ui/stdmenus.ui:375
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Settings...|S"
9477 msgstr "Svorky"
9478
9479 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Thesaurus...|T"
9482 msgstr "Formát tabulky"
9483
9484 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Count Words|W"
9487 msgstr "Poèet:"
9488
9489 #: lib/ui/stdmenus.ui:420
9490 #, fuzzy
9491 msgid "TeX Information...|I"
9492 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
9493
9494 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
9495 msgid "About LyX...|X"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9499 #, fuzzy
9500 msgid "standard"
9501 msgstr "Standardní"
9502
9503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9504 msgid "New document"
9505 msgstr "Nový dokument"
9506
9507 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Open document"
9510 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
9511
9512 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Save document"
9515 msgstr "Ulo¾it dokument?"
9516
9517 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Print document"
9520 msgstr "Vkládám dokument"
9521
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1034
9523 msgid "Undo"
9524 msgstr "Zpìt"
9525
9526 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1045
9527 msgid "Redo"
9528 msgstr "Opakovat"
9529
9530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Find and replace"
9533 msgstr "Hledání a zámìna"
9534
9535 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Toggle emphasis style"
9538 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
9539
9540 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9541 msgid "Toggle noun style"
9542 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
9543
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Toggle user style"
9547 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
9548
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Insert math"
9552 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9553
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Insert graphics"
9557 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9558
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9560 #, fuzzy
9561 msgid "extra"
9562 msgstr "Dal¹í volby|#D"
9563
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Numbered list"
9567 msgstr "Èíslo"
9568
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Itemized list"
9572 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
9573
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Increase depth"
9577 msgstr "Vìt¹í"
9578
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Decrease depth"
9582 msgstr "Men¹í"
9583
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Insert figure float"
9587 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
9588
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Insert table float"
9592 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9593
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Insert label"
9597 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9598
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Insert cross-reference"
9602 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
9603
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9605 msgid "Insert citation"
9606 msgstr "Vlo¾ení citace"
9607
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Insert index entry"
9611 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
9612
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Insert footnote"
9616 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
9617
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Insert margin note"
9621 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
9622
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Insert note"
9626 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9627
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Insert TeX"
9631 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
9632
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Include file"
9636 msgstr "Vlo¾ení"
9637
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Text style"
9641 msgstr "LaTeX|#T"
9642
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Paragraph settings"
9646 msgstr "Minipage"
9647
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Table of contents"
9651 msgstr "Obsah"
9652
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Check spelling"
9656 msgstr "Kontrola TeXu"
9657
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9659 #, fuzzy
9660 msgid "table"
9661 msgstr "Tabulka%t"
9662
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Add row"
9666 msgstr "Pøídání øádku"
9667
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Add column"
9671 msgstr "Pøidání sloupce"
9672
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Delete row"
9676 msgstr "Vymazání øádku"
9677
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Delete column"
9681 msgstr "Vymazání sloupce"
9682
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Set top line"
9686 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9687
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Set bottom line"
9691 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9692
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Set left line"
9696 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9697
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Set right line"
9701 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9702
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Set all lines"
9706 msgstr "Nastav okraje"
9707
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Unset all lines"
9711 msgstr "Zru¹ okraje"
9712
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Align left"
9716 msgstr "Zarovnání vlevo"
9717
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Align center"
9721 msgstr "Zarovnání"
9722
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Align right"
9726 msgstr "Zarovnání vpravo"
9727
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Align top"
9731 msgstr "Linka nahoøe"
9732
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Align middle"
9736 msgstr "Zarovnání"
9737
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Align bottom"
9741 msgstr "Linka dole"
9742
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Rotate cell"
9746 msgstr "Otoè o 90°|#9"
9747
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Rotate table"
9751 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
9752
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Set multi-column"
9756 msgstr "Vícesloupcová"
9757
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
9759 #, fuzzy
9760 msgid "math"
9761 msgstr "Matematika"
9762
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Show math panel"
9766 msgstr "Matematický panel"
9767
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Set display mode"
9771 msgstr "[nezobrazeno]"
9772
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Insert square root"
9776 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9777
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Insert sum"
9781 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9782
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Insert integral"
9786 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9787
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Insert product"
9791 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9792
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Insert ( )"
9796 msgstr "Vlo¾ení"
9797
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Insert [ ]"
9801 msgstr "Vlo¾ení"
9802
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Insert { }"
9806 msgstr "Vlo¾ení"
9807
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Insert cases"
9811 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9812
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9814 msgid "minibuffer"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: src/BufferView.C:244
9818 #, c-format
9819 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: src/BufferView_pimpl.C:253
9823 #, c-format
9824 msgid ""
9825 "The document %1$s is already loaded.\n"
9826 "\n"
9827 "Do you want to revert to the saved version?"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: src/BufferView_pimpl.C:256 src/lyxfunc.C:769
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Revert to saved document?"
9833 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
9834
9835 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:770 src/lyxvc.C:168
9836 #, fuzzy
9837 msgid "&Revert"
9838 msgstr "Registrace"
9839
9840 #: src/BufferView_pimpl.C:257
9841 #, fuzzy
9842 msgid "&Switch to document"
9843 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
9844
9845 #: src/BufferView_pimpl.C:279
9846 #, c-format
9847 msgid ""
9848 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9849 "\n"
9850 "Do you want to create a new document?"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: src/BufferView_pimpl.C:282
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Create new document?"
9856 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
9857
9858 #: src/BufferView_pimpl.C:283
9859 #, fuzzy
9860 msgid "&Create"
9861 msgstr "LaTeX "
9862
9863 #: src/BufferView_pimpl.C:292
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Parse"
9866 msgstr "Vlo¾it"
9867
9868 #: src/BufferView_pimpl.C:386
9869 msgid "Formatting document..."
9870 msgstr "Formátuji dokument..."
9871
9872 #: src/BufferView_pimpl.C:696
9873 #, fuzzy, c-format
9874 msgid "Saved bookmark %1$d"
9875 msgstr "Dole|#D"
9876
9877 #: src/BufferView_pimpl.C:729
9878 #, fuzzy, c-format
9879 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9880 msgstr "Dole|#D"
9881
9882 #: src/BufferView_pimpl.C:788
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Select LyX document to insert"
9885 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
9886
9887 #: src/BufferView_pimpl.C:790 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
9888 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
9889 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9890 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9891 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:129
9892 #: src/lyxfunc.C:1597 src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1709
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Documents|#o#O"
9895 msgstr "Dokumenty"
9896
9897 #: src/BufferView_pimpl.C:792 src/lyxfunc.C:1636 src/lyxfunc.C:1711
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Examples|#E#e"
9900 msgstr "Pøíklady"
9901
9902 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1604
9903 #: src/lyxfunc.C:1641
9904 #, fuzzy
9905 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9906 msgstr "Dokument"
9907
9908 #: src/BufferView_pimpl.C:807 src/lyxfunc.C:1651 src/lyxfunc.C:1729
9909 #: src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1759
9910 msgid "Canceled."
9911 msgstr "Zru¹eno."
9912
9913 #: src/BufferView_pimpl.C:817
9914 #, fuzzy, c-format
9915 msgid "Inserting document %1$s..."
9916 msgstr "Vkládám dokument"
9917
9918 #: src/BufferView_pimpl.C:828
9919 #, fuzzy, c-format
9920 msgid "Document %1$s inserted."
9921 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
9922
9923 #: src/BufferView_pimpl.C:829
9924 #, fuzzy, c-format
9925 msgid "Could not insert document %1$s"
9926 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
9927
9928 #: src/BufferView_pimpl.C:1037
9929 #, fuzzy
9930 msgid "No further undo information"
9931 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
9932
9933 #: src/BufferView_pimpl.C:1048
9934 msgid "No further redo information"
9935 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
9936
9937 #: src/BufferView_pimpl.C:1177
9938 msgid "Mark off"
9939 msgstr "Znaèka vypnuta"
9940
9941 #: src/BufferView_pimpl.C:1184
9942 msgid "Mark on"
9943 msgstr "Znaèka zapnuta"
9944
9945 #: src/BufferView_pimpl.C:1191
9946 msgid "Mark removed"
9947 msgstr "Znaèka odstranìna"
9948
9949 #: src/BufferView_pimpl.C:1194
9950 msgid "Mark set"
9951 msgstr "Znaèka nastavena"
9952
9953 #: src/BufferView_pimpl.C:1216
9954 #, fuzzy, c-format
9955 msgid "%1$d words in selection."
9956 msgstr "Nalezena jedna chyba"
9957
9958 #: src/BufferView_pimpl.C:1219
9959 #, fuzzy, c-format
9960 msgid "%1$d words in document."
9961 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
9962
9963 #: src/BufferView_pimpl.C:1224
9964 #, fuzzy
9965 msgid "One word in selection."
9966 msgstr "Nalezena jedna chyba"
9967
9968 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
9969 #, fuzzy
9970 msgid "One word in document."
9971 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
9972
9973 #: src/BufferView_pimpl.C:1229
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Count words"
9976 msgstr "Poèet:"
9977
9978 #: src/Chktex.C:67
9979 #, fuzzy, c-format
9980 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9981 msgstr "Varování ChkTeXu #"
9982
9983 #: src/Chktex.C:69
9984 #, fuzzy
9985 msgid "ChkTeX warning id # "
9986 msgstr "Varování ChkTeXu #"
9987
9988 #: src/CutAndPaste.C:402
9989 #, c-format
9990 msgid ""
9991 "Layout had to be changed from\n"
9992 "%1$s to %2$s\n"
9993 "because of class conversion from\n"
9994 "%3$s to %4$s"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: src/LColor.C:89
9998 #, fuzzy
9999 msgid "none"
10000 msgstr "Hotovo"
10001
10002 #: src/LColor.C:90
10003 #, fuzzy
10004 msgid "black"
10005 msgstr "Èerná"
10006
10007 #: src/LColor.C:91
10008 #, fuzzy
10009 msgid "white"
10010 msgstr "Bílá"
10011
10012 #: src/LColor.C:92
10013 #, fuzzy
10014 msgid "red"
10015 msgstr "Èervvená"
10016
10017 #: src/LColor.C:93
10018 #, fuzzy
10019 msgid "green"
10020 msgstr "Zelená"
10021
10022 #: src/LColor.C:94
10023 #, fuzzy
10024 msgid "blue"
10025 msgstr "Modrá"
10026
10027 #: src/LColor.C:95
10028 #, fuzzy
10029 msgid "cyan"
10030 msgstr "Azurová"
10031
10032 #: src/LColor.C:96
10033 #, fuzzy
10034 msgid "magenta"
10035 msgstr "Purpurová"
10036
10037 #: src/LColor.C:97
10038 #, fuzzy
10039 msgid "yellow"
10040 msgstr "®lutá"
10041
10042 #: src/LColor.C:98
10043 msgid "cursor"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: src/LColor.C:99
10047 #, fuzzy
10048 msgid "background"
10049 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10050
10051 #: src/LColor.C:100
10052 #, fuzzy
10053 msgid "text"
10054 msgstr "LaTeX "
10055
10056 #: src/LColor.C:101
10057 #, fuzzy
10058 msgid "selection"
10059 msgstr "Svorky"
10060
10061 #: src/LColor.C:102
10062 #, fuzzy
10063 msgid "LaTeX text"
10064 msgstr "LaTeX|#T"
10065
10066 #: src/LColor.C:103
10067 msgid "previewed snippet"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: src/LColor.C:104
10071 #, fuzzy
10072 msgid "note"
10073 msgstr "Komentáø"
10074
10075 #: src/LColor.C:105
10076 #, fuzzy
10077 msgid "note background"
10078 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10079
10080 #: src/LColor.C:106
10081 #, fuzzy
10082 msgid "comment"
10083 msgstr "Komentáø:"
10084
10085 #: src/LColor.C:107
10086 #, fuzzy
10087 msgid "comment background"
10088 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10089
10090 #: src/LColor.C:108
10091 #, fuzzy
10092 msgid "greyedout inset"
10093 msgstr "Otevøený objekt"
10094
10095 #: src/LColor.C:109
10096 #, fuzzy
10097 msgid "greyedout inset background"
10098 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10099
10100 #: src/LColor.C:110
10101 msgid "depth bar"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: src/LColor.C:111
10105 #, fuzzy
10106 msgid "language"
10107 msgstr "Jazyk"
10108
10109 #: src/LColor.C:112
10110 #, fuzzy
10111 msgid "command inset"
10112 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10113
10114 #: src/LColor.C:113
10115 #, fuzzy
10116 msgid "command inset background"
10117 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10118
10119 #: src/LColor.C:114
10120 #, fuzzy
10121 msgid "command inset frame"
10122 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10123
10124 #: src/LColor.C:115
10125 #, fuzzy
10126 msgid "special character"
10127 msgstr "Speciál:|#S"
10128
10129 #: src/LColor.C:117
10130 #, fuzzy
10131 msgid "math background"
10132 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10133
10134 #: src/LColor.C:118
10135 #, fuzzy
10136 msgid "graphics background"
10137 msgstr "Re¾im matematického editoru"
10138
10139 #: src/LColor.C:119
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Math macro background"
10142 msgstr "Re¾im matematického editoru"
10143
10144 #: src/LColor.C:120
10145 #, fuzzy
10146 msgid "math frame"
10147 msgstr "Matematický re¾im"
10148
10149 #: src/LColor.C:121
10150 #, fuzzy
10151 msgid "math line"
10152 msgstr "Matematický panel"
10153
10154 #: src/LColor.C:122
10155 #, fuzzy
10156 msgid "caption frame"
10157 msgstr "Matematický re¾im"
10158
10159 #: src/LColor.C:123
10160 #, fuzzy
10161 msgid "collapsable inset text"
10162 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10163
10164 #: src/LColor.C:124
10165 #, fuzzy
10166 msgid "collapsable inset frame"
10167 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10168
10169 #: src/LColor.C:125
10170 #, fuzzy
10171 msgid "inset background"
10172 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10173
10174 #: src/LColor.C:126
10175 #, fuzzy
10176 msgid "inset frame"
10177 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10178
10179 #: src/LColor.C:127
10180 #, fuzzy
10181 msgid "LaTeX error"
10182 msgstr "Chyba LaTeXu"
10183
10184 #: src/LColor.C:128
10185 #, fuzzy
10186 msgid "end-of-line marker"
10187 msgstr "Otevøený objekt"
10188
10189 #: src/LColor.C:129
10190 #, fuzzy
10191 msgid "appendix marker"
10192 msgstr "Otevøený objekt"
10193
10194 #: src/LColor.C:130
10195 #, fuzzy
10196 msgid "change bar"
10197 msgstr "(zmìneno)"
10198
10199 #: src/LColor.C:131
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Deleted text"
10202 msgstr "LaTeX "
10203
10204 #: src/LColor.C:132
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Added text"
10207 msgstr "LaTeX "
10208
10209 #: src/LColor.C:133
10210 msgid "added space markers"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: src/LColor.C:134
10214 #, fuzzy
10215 msgid "top/bottom line"
10216 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10217
10218 #: src/LColor.C:135
10219 #, fuzzy
10220 msgid "table line"
10221 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10222
10223 #: src/LColor.C:137
10224 #, fuzzy
10225 msgid "table on/off line"
10226 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10227
10228 #: src/LColor.C:139
10229 #, fuzzy
10230 msgid "bottom area"
10231 msgstr "Dole|#D"
10232
10233 #: src/LColor.C:140
10234 #, fuzzy
10235 msgid "page break"
10236 msgstr "Zlom strany"
10237
10238 #: src/LColor.C:141
10239 msgid "top of button"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: src/LColor.C:142
10243 msgid "bottom of button"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: src/LColor.C:143
10247 msgid "left of button"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: src/LColor.C:144
10251 msgid "right of button"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: src/LColor.C:145
10255 #, fuzzy
10256 msgid "button background"
10257 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10258
10259 #: src/LColor.C:146
10260 msgid "inherit"
10261 msgstr "zdìdìné"
10262
10263 #: src/LColor.C:147
10264 msgid "ignore"
10265 msgstr "ignoruj"
10266
10267 #: src/LaTeX.C:87
10268 #, fuzzy, c-format
10269 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10270 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
10271
10272 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10273 msgid "Running MakeIndex."
10274 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
10275
10276 #: src/LaTeX.C:288
10277 msgid "Running BibTeX."
10278 msgstr "Bì¾í BibTeX."
10279
10280 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
10281 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:662
10282 #, fuzzy
10283 msgid "No Documents Open!"
10284 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
10285
10286 #: src/MenuBackend.C:516
10287 #, fuzzy
10288 msgid "ASCII text as lines"
10289 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10290
10291 #: src/MenuBackend.C:518
10292 #, fuzzy
10293 msgid "ASCII text as paragraphs"
10294 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10295
10296 #: src/MenuBackend.C:697
10297 #, fuzzy
10298 msgid "No Table of contents"
10299 msgstr "Obsah"
10300
10301 #: src/buffer.C:226
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Could not remove temporary directory"
10304 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10305
10306 #: src/buffer.C:227
10307 #, fuzzy, c-format
10308 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10309 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10310
10311 #: src/buffer.C:384
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Unknown document class"
10314 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
10315
10316 #: src/buffer.C:385
10317 #, c-format
10318 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10319 msgstr ""
10320
10321 #: src/buffer.C:423 src/text.C:334
10322 #, fuzzy, c-format
10323 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10324 msgstr "Neznámá akce"
10325
10326 #: src/buffer.C:427 src/buffer.C:434 src/buffer.C:449
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Header error"
10329 msgstr "Chyba LaTeXu"
10330
10331 #: src/buffer.C:433
10332 msgid "\\begin_header is missing"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: src/buffer.C:448
10336 msgid "\\begin_document is missing"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: src/buffer.C:456
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Can't load document class"
10342 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
10343
10344 #: src/buffer.C:575 src/buffer.C:584
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Document could not be read"
10347 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10348
10349 #: src/buffer.C:576 src/buffer.C:585
10350 #, fuzzy, c-format
10351 msgid "%1$s could not be read."
10352 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
10353
10354 #: src/buffer.C:593 src/buffer.C:656
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Document format failure"
10357 msgstr "Dokument"
10358
10359 #: src/buffer.C:594
10360 #, fuzzy, c-format
10361 msgid "%1$s is not a LyX document."
10362 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
10363
10364 #: src/buffer.C:613
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Conversion failed"
10367 msgstr "Chyby konverze!"
10368
10369 #: src/buffer.C:614
10370 #, c-format
10371 msgid ""
10372 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10373 "it could not be created."
10374 msgstr ""
10375
10376 #: src/buffer.C:624
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Conversion script not found"
10379 msgstr "Bez varování."
10380
10381 #: src/buffer.C:625
10382 #, c-format
10383 msgid ""
10384 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10385 "could not be found."
10386 msgstr ""
10387
10388 #: src/buffer.C:641
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Conversion script failed"
10391 msgstr "Chyby konverze!"
10392
10393 #: src/buffer.C:642
10394 #, c-format
10395 msgid ""
10396 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10397 "convert it."
10398 msgstr ""
10399
10400 #: src/buffer.C:657
10401 #, c-format
10402 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10403 msgstr ""
10404
10405 #: src/buffer.C:1116
10406 msgid "Running chktex..."
10407 msgstr "Pracuje chktex..."
10408
10409 #: src/buffer.C:1129
10410 msgid "chktex failure"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: src/buffer.C:1130
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Could not run chktex successfully."
10416 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
10417
10418 #: src/buffer_funcs.C:60
10419 #, fuzzy, c-format
10420 msgid ""
10421 "The specified document\n"
10422 "%1$s\n"
10423 "could not be read."
10424 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10425
10426 #: src/buffer_funcs.C:62
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Could not read document"
10429 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
10430
10431 #: src/buffer_funcs.C:74
10432 #, fuzzy, c-format
10433 msgid ""
10434 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10435 "\n"
10436 "Recover emergency save?"
10437 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
10438
10439 #: src/buffer_funcs.C:77
10440 msgid "Load emergency save?"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: src/buffer_funcs.C:78
10444 #, fuzzy
10445 msgid "&Recover"
10446 msgstr "Pozpátku|#P"
10447
10448 #: src/buffer_funcs.C:78
10449 msgid "&Load Original"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: src/buffer_funcs.C:100
10453 #, c-format
10454 msgid ""
10455 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10456 "\n"
10457 "Load the backup instead?"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: src/buffer_funcs.C:103
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Load backup?"
10463 msgstr "Èerná"
10464
10465 #: src/buffer_funcs.C:104
10466 #, fuzzy
10467 msgid "&Load backup"
10468 msgstr "Èerná"
10469
10470 #: src/buffer_funcs.C:104
10471 msgid "Load &original"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: src/buffer_funcs.C:143
10475 #, fuzzy, c-format
10476 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10477 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
10478
10479 #: src/buffer_funcs.C:145
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Retrieve from version control?"
10482 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
10483
10484 #: src/buffer_funcs.C:146
10485 #, fuzzy
10486 msgid "&Retrieve"
10487 msgstr "Pozpátku|#P"
10488
10489 #: src/buffer_funcs.C:178
10490 #, fuzzy, c-format
10491 msgid ""
10492 "The specified document template\n"
10493 "%1$s\n"
10494 "could not be read."
10495 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10496
10497 #: src/buffer_funcs.C:179
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Could not read template"
10500 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
10501
10502 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
10503 #, c-format
10504 msgid ""
10505 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10506 "\n"
10507 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:606
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Save changed document?"
10513 msgstr "Ulo¾it dokument?"
10514
10515 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
10516 msgid "&Discard"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: src/bufferlist.C:304
10520 #, fuzzy, c-format
10521 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10522 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
10523
10524 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
10525 msgid "  Save seems successful. Phew."
10526 msgstr "  Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
10527
10528 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
10529 msgid "  Save failed! Trying..."
10530 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
10531
10532 #: src/bufferlist.C:344
10533 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10534 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
10535
10536 #: src/bufferparams.C:457
10537 #, c-format
10538 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: src/bufferparams.C:459
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Document class not available"
10544 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10545
10546 #: src/bufferparams.C:460
10547 msgid "LyX will not be able to produce output."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
10551 #, fuzzy
10552 msgid "No more insets"
10553 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
10554
10555 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10556 msgid "No debugging message"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10560 #, fuzzy
10561 msgid "General information"
10562 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10563
10564 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
10565 msgid "Developers general debug messages"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
10569 msgid "All debugging messages"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
10573 #, c-format
10574 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: src/converter.C:312 src/converter.C:432 src/converter.C:456
10578 #: src/converter.C:495
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Cannot convert file"
10581 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10582
10583 #: src/converter.C:313
10584 #, c-format
10585 msgid ""
10586 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10587 "Try defining a convertor in the preferences."
10588 msgstr ""
10589
10590 #: src/converter.C:390 src/format.C:255 src/format.C:300
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Executing command: "
10593 msgstr "Provádím pøíkaz:"
10594
10595 #: src/converter.C:427
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Build errors"
10598 msgstr "Vytváøím program"
10599
10600 #: src/converter.C:428
10601 #, fuzzy
10602 msgid "There were errors during the build process."
10603 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
10604
10605 #: src/converter.C:433 src/format.C:263 src/format.C:308
10606 #, fuzzy, c-format
10607 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10608 msgstr "Chyba pøi ètení "
10609
10610 #: src/converter.C:457 src/converter.C:498
10611 #, fuzzy, c-format
10612 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10613 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10614
10615 #: src/converter.C:497
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10618 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10619
10620 #: src/converter.C:566
10621 msgid "Running LaTeX..."
10622 msgstr "Pracuje LaTeX..."
10623
10624 #: src/converter.C:584
10625 #, c-format
10626 msgid ""
10627 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10628 "log %1$s."
10629 msgstr ""
10630
10631 #: src/converter.C:587
10632 #, fuzzy
10633 msgid "LaTeX failed"
10634 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10635
10636 #: src/converter.C:589
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Output is empty"
10639 msgstr ", Hloubka: "
10640
10641 #: src/converter.C:590
10642 msgid "An empty output file was generated."
10643 msgstr ""
10644
10645 #: src/debug.C:43
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Program initialisation"
10648 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
10649
10650 #: src/debug.C:44
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Keyboard events handling"
10653 msgstr "Vel. písma:"
10654
10655 #: src/debug.C:45
10656 #, fuzzy
10657 msgid "GUI handling"
10658 msgstr "Mapování klávesnice"
10659
10660 #: src/debug.C:46
10661 msgid "Lyxlex grammar parser"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: src/debug.C:47
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Configuration files reading"
10667 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
10668
10669 #: src/debug.C:48
10670 msgid "Custom keyboard definition"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: src/debug.C:49
10674 #, fuzzy
10675 msgid "LaTeX generation/execution"
10676 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10677
10678 #: src/debug.C:50
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Math editor"
10681 msgstr "Re¾im matematického editoru"
10682
10683 #: src/debug.C:51
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Font handling"
10686 msgstr "Vel. písma:"
10687
10688 #: src/debug.C:52
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Textclass files reading"
10691 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
10692
10693 #: src/debug.C:53
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Version control"
10696 msgstr "Správa verzí%t"
10697
10698 #: src/debug.C:54
10699 #, fuzzy
10700 msgid "External control interface"
10701 msgstr "Dal¹í volby|#D"
10702
10703 #: src/debug.C:55
10704 msgid "Keep *roff temporary files"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: src/debug.C:56
10708 #, fuzzy
10709 msgid "User commands"
10710 msgstr "Patkové"
10711
10712 #: src/debug.C:57
10713 msgid "The LyX Lexxer"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: src/debug.C:58
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Dependency information"
10719 msgstr "Svorky"
10720
10721 #: src/debug.C:59
10722 #, fuzzy
10723 msgid "LyX Insets"
10724 msgstr "Rejstøík"
10725
10726 #: src/debug.C:60
10727 msgid "Files used by LyX"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: src/debug.C:61
10731 msgid "Workarea events"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: src/debug.C:62
10735 msgid "Insettext/tabular messages"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: src/debug.C:63
10739 msgid "Graphics conversion and loading"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: src/debug.C:64
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Change tracking"
10745 msgstr "Jazyk"
10746
10747 #: src/debug.C:65
10748 #, fuzzy
10749 msgid "External template/inset messages"
10750 msgstr "Dal¹í volby"
10751
10752 #: src/exporter.C:72
10753 #, c-format
10754 msgid ""
10755 "The file %1$s already exists.\n"
10756 "\n"
10757 "Do you want to over-write that file?"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: src/exporter.C:75
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Over-write file?"
10763 msgstr "Psací stroj"
10764
10765 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1756
10766 #, fuzzy
10767 msgid "&Over-write"
10768 msgstr "Psací stroj"
10769
10770 #: src/exporter.C:77
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Over-write &all"
10773 msgstr "Psací stroj"
10774
10775 #: src/exporter.C:78
10776 #, fuzzy
10777 msgid "&Cancel export"
10778 msgstr "Zru¹it"
10779
10780 #: src/exporter.C:127
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Couldn't copy file"
10783 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10784
10785 #: src/exporter.C:128
10786 #, c-format
10787 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: src/exporter.C:158
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Couldn't export file"
10793 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10794
10795 #: src/exporter.C:159
10796 #, c-format
10797 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10798 msgstr ""
10799
10800 #: src/exporter.C:189
10801 #, fuzzy
10802 msgid "File name error"
10803 msgstr "Soubor:"
10804
10805 #: src/exporter.C:190
10806 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10807 msgstr ""
10808
10809 #: src/exporter.C:220
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Document export cancelled."
10812 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
10813
10814 #: src/exporter.C:226
10815 #, fuzzy, c-format
10816 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10817 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
10818
10819 #: src/format.C:228 src/format.C:262
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Cannot view file"
10822 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10823
10824 #: src/format.C:229
10825 #, c-format
10826 msgid "No information for viewing %1$s"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: src/format.C:284 src/format.C:307
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Cannot edit file"
10832 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10833
10834 #: src/format.C:285
10835 #, c-format
10836 msgid "No information for editing %1$s"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: src/frontends/LyXView.C:179
10840 #, fuzzy
10841 msgid " (changed)"
10842 msgstr "(zmìneno)"
10843
10844 #: src/frontends/LyXView.C:183
10845 msgid " (read only)"
10846 msgstr "(pouze ke ètení)"
10847
10848 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10849 #, fuzzy
10850 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10851 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
10852
10853 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10856 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
10857
10858 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10859 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10860 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
10861
10862 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10863 #, fuzzy
10864 msgid ""
10865 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10866 "1995-2001 LyX Team"
10867 msgstr ""
10868 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
10869 "1995-1999 LyX Team"
10870
10871 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10872 #, fuzzy
10873 msgid ""
10874 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10875 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10876 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10877 "any later version."
10878 msgstr ""
10879 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
10880 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
10881 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
10882 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
10883 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
10884
10885 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10886 #, fuzzy
10887 msgid ""
10888 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10889 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10890 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10891 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10892 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10893 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10894 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10895 msgstr ""
10896 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
10897 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
10898 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
10899 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
10900 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
10901 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
10902 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
10903 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10904 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
10905 "Èeský pøeklad najdete na\n"
10906 "http://www.freesoft.cz/"
10907
10908 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10909 msgid "LyX Version "
10910 msgstr "LyX verze "
10911
10912 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10913 #, fuzzy
10914 msgid " of "
10915 msgstr " z "
10916
10917 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Library directory: "
10920 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
10921
10922 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10923 msgid "User directory: "
10924 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
10925
10926 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
10927 #, fuzzy
10928 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10929 msgstr "Databáze:"
10930
10931 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Select a BibTeX database to add"
10934 msgstr "Databáze:"
10935
10936 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
10937 #, fuzzy
10938 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10939 msgstr "Databáze:"
10940
10941 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Select a BibTeX style"
10944 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
10945
10946 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10947 msgid "No frame drawn"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10951 msgid "Rectangular box"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10955 msgid "Oval box, thin"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10959 msgid "Oval box, thick"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10963 msgid "Shadow box"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Double box"
10969 msgstr "Dvojité|#D"
10970
10971 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
10972 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Depth"
10975 msgstr ", Hloubka: "
10976
10977 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
10978 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
10979 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:105
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Total Height"
10982 msgstr "Vzpøímené"
10983
10984 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Select external file"
10987 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10988
10989 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10990 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Top left"
10993 msgstr "Na støed"
10994
10995 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10996 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Bottom left"
10999 msgstr "Dole|#D"
11000
11001 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
11002 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Baseline left"
11005 msgstr "Zarovnání"
11006
11007 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11008 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Top center"
11011 msgstr "Na støed"
11012
11013 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11014 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Bottom center"
11017 msgstr "Na støed"
11018
11019 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11020 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Baseline center"
11023 msgstr "Zarovnání"
11024
11025 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11026 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Top right"
11029 msgstr "Vzpøímené"
11030
11031 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11032 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Bottom right"
11035 msgstr "Dole|#D"
11036
11037 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11038 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Baseline right"
11041 msgstr "Vpravo"
11042
11043 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Select graphics file"
11046 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11047
11048 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Clipart|#C#c"
11051 msgstr "Clipart"
11052
11053 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Select document to include"
11056 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11057
11058 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11059 #, fuzzy
11060 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11061 msgstr "Dokument"
11062
11063 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
11064 #, fuzzy
11065 msgid "LyX: LaTeX Log"
11066 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11067
11068 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
11069 #, fuzzy
11070 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11071 msgstr "Bez varování."
11072
11073 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11074 #, fuzzy
11075 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
11076 msgstr "Bez varování."
11077
11078 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Version Control Log"
11081 msgstr "Správa verzí%t"
11082
11083 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
11084 #, fuzzy
11085 msgid "No LaTeX log file found."
11086 msgstr "Bez varování."
11087
11088 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
11089 #, fuzzy
11090 msgid "No literate programming build log file found."
11091 msgstr "Bez varování."
11092
11093 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11094 #, fuzzy
11095 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11096 msgstr "Bez varování."
11097
11098 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11099 #, fuzzy
11100 msgid "No version control log file found."
11101 msgstr "Bez varování."
11102
11103 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Choose bind file"
11106 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
11107
11108 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Choose UI file"
11111 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
11112
11113 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Choose keyboard map"
11116 msgstr "Klíè:|#K"
11117
11118 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Choose personal dictionary"
11121 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
11122
11123 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Print to file"
11126 msgstr "Tisk do"
11127
11128 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:103
11129 #, fuzzy
11130 msgid "The spell-checker could not be started"
11131 msgstr ""
11132 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
11133 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
11134
11135 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
11136 #, fuzzy
11137 msgid ""
11138 "The spell-checker has died for some reason.\n"
11139 "Maybe it has been killed."
11140 msgstr ""
11141 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
11142 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
11143
11144 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:259
11145 #, fuzzy
11146 msgid "The spell-checker has failed"
11147 msgstr ""
11148 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
11149 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
11150
11151 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11152 #, fuzzy, c-format
11153 msgid "%1$d words checked."
11154 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11155
11156 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
11157 #, fuzzy
11158 msgid "One word checked."
11159 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11160
11161 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Spell-checking is complete"
11164 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
11165
11166 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11167 #, c-format
11168 msgid "%1$s and %2$s"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11172 #, c-format
11173 msgid "%1$s et al."
11174 msgstr ""
11175
11176 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11177 #, fuzzy
11178 msgid "No year"
11179 msgstr "Toto není èíslo"
11180
11181 #: src/frontends/controllers/biblio.C:790
11182 #, fuzzy
11183 msgid "before"
11184 msgstr "Textový re¾im"
11185
11186 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11187 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11188 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11189 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11190 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11191 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11192 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11193 #, fuzzy
11194 msgid "No change"
11195 msgstr "(zmìneno)"
11196
11197 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11198 msgid "Roman"
11199 msgstr "Patkové"
11200
11201 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Sans Serif"
11204 msgstr "Bezpatkové"
11205
11206 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11207 msgid "Typewriter"
11208 msgstr "Psací stroj"
11209
11210 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11211 msgid "Medium"
11212 msgstr "Støední"
11213
11214 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11215 msgid "Bold"
11216 msgstr "Tuèné"
11217
11218 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11219 msgid "Upright"
11220 msgstr "Vzpøímené"
11221
11222 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11223 msgid "Italic"
11224 msgstr "Kurzíva"
11225
11226 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11227 msgid "Slanted"
11228 msgstr "Sklonìné"
11229
11230 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Small Caps"
11233 msgstr "Kapitálky"
11234
11235 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11236 msgid "Increase"
11237 msgstr "Vìt¹í"
11238
11239 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11240 msgid "Decrease"
11241 msgstr "Men¹í"
11242
11243 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Emph"
11246 msgstr "Zvýraznìní "
11247
11248 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11249 msgid "Underbar"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Noun"
11255 msgstr "Slovo "
11256
11257 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11258 #, fuzzy
11259 msgid "No color"
11260 msgstr "Zavøít"
11261
11262 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Black"
11265 msgstr "Do bloku"
11266
11267 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11268 #, fuzzy
11269 msgid "White"
11270 msgstr "Bílá"
11271
11272 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Red"
11275 msgstr "Opakovat"
11276
11277 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Green"
11280 msgstr "Øeètina"
11281
11282 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Blue"
11285 msgstr "Modrá"
11286
11287 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Cyan"
11290 msgstr "Azurová"
11291
11292 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Magenta"
11295 msgstr "Purpurová"
11296
11297 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Yellow"
11300 msgstr "®lutá"
11301
11302 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:80
11303 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:167
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Invalid filename"
11306 msgstr "Vlo¾ení"
11307
11308 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:81
11309 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:168
11310 #, fuzzy
11311 msgid ""
11312 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11313 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11314 msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
11315
11316 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
11317 #, fuzzy
11318 msgid "System files|#S#s"
11319 msgstr "Zru¹ okraje"
11320
11321 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
11322 #, fuzzy
11323 msgid "User files|#U#u"
11324 msgstr "Zru¹ okraje"
11325
11326 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Build log"
11329 msgstr "Vytváøím program"
11330
11331 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11332 #, fuzzy
11333 msgid "LaTeX log"
11334 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11335
11336 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11337 #, fuzzy
11338 msgid "No build log file found."
11339 msgstr "Bez varování."
11340
11341 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
11342 #, fuzzy, c-format
11343 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11344 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11345
11346 #: src/frontends/gnome/support.c:118
11347 #, fuzzy, c-format
11348 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11349 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11350
11351 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Label"
11354 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11355
11356 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:288 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Maths Decorations & Accents"
11359 msgstr "Svorky"
11360
11361 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:315 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Binary Ops"
11364 msgstr "Zaè. odstavce"
11365
11366 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:326 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Binary Relations"
11369 msgstr "Zaè. odstavce"
11370
11371 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Big Operators"
11374 msgstr "Nastavení"
11375
11376 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11377 #, fuzzy
11378 msgid "AMS Misc"
11379 msgstr "Dal¹í"
11380
11381 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:402 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11382 #, fuzzy
11383 msgid "AMS Arrows"
11384 msgstr "Proch."
11385
11386 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:415 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11387 #, fuzzy
11388 msgid "AMS Relations"
11389 msgstr "Zaè. odstavce"
11390
11391 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:426 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11392 #, fuzzy
11393 msgid "AMS Negated Rel"
11394 msgstr "Zaè. odstavce"
11395
11396 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:437 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11397 #, fuzzy
11398 msgid "AMS Operators"
11399 msgstr "Zaè. odstavce"
11400
11401 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Box Settings"
11404 msgstr "Nastavení"
11405
11406 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:28 src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Merge Changes"
11409 msgstr "Zlom strany"
11410
11411 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:97
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Accept highlighted change?"
11414 msgstr "Rodiè:"
11415
11416 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:101
11417 #, fuzzy
11418 msgid "unknown author"
11419 msgstr "Neznámá akce"
11420
11421 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:103
11422 #, fuzzy
11423 msgid "unknown date"
11424 msgstr "Neznámá akce"
11425
11426 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:117
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Done merging changes"
11429 msgstr "Zlom strany"
11430
11431 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Text Style"
11434 msgstr "Dokument"
11435
11436 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
11437 #, fuzzy
11438 msgid "TeX Settings"
11439 msgstr "Minipage"
11440
11441 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Errors"
11444 msgstr "Proch."
11445
11446 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11447 #, fuzzy
11448 msgid "*** No Errors ***"
11449 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
11450
11451 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Float Settings"
11454 msgstr "Nastavení"
11455
11456 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11457 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Graphics"
11460 msgstr "Souboru|#S"
11461
11462 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Child Document"
11465 msgstr "Dokument"
11466
11467 #: src/frontends/gtk/GLog.C:29
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Log Viewer"
11470 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
11471
11472 #: src/frontends/gtk/GLog.C:65 src/frontends/gtk/GShowFile.C:58
11473 msgid "Error reading file!"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Math Delimiters"
11479 msgstr "Oddìlovaè"
11480
11481 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Math Panel"
11484 msgstr "Matematický panel"
11485
11486 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38
11487 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Math Matrix"
11490 msgstr "Matice"
11491
11492 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Paragraph Settings"
11495 msgstr "Polo¾ka literatury"
11496
11497 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
11498 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:628
11499 msgid "Senseless with this layout!"
11500 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
11501
11502 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Find and Replace"
11505 msgstr "Hledání a zámìna"
11506
11507 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Send document to command"
11510 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
11511
11512 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:27 src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Show File"
11515 msgstr "Soubor"
11516
11517 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
11518 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Spell-check document"
11521 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
11522
11523 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11524 #, fuzzy
11525 msgid "checked"
11526 msgstr "Kontrola pravopisu"
11527
11528 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34
11529 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Insert Table"
11532 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11533
11534 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:32 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
11535 #, fuzzy
11536 msgid "LaTeX Information"
11537 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11538
11539 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
11540 #: src/insets/insettoc.C:42
11541 msgid "Table of Contents"
11542 msgstr "Obsah"
11543
11544 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
11545 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11546 #, fuzzy
11547 msgid "*** No Lists ***"
11548 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
11549
11550 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
11551 #, fuzzy
11552 msgid "*** No Items ***"
11553 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
11554
11555 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:38 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
11556 #, fuzzy
11557 msgid "VSpace Settings"
11558 msgstr "Minipage"
11559
11560 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11561 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11562 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11563 #, fuzzy, c-format
11564 msgid "LyX: %1$s"
11565 msgstr "Tisk"
11566
11567 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11568 #, fuzzy
11569 msgid "&Standard"
11570 msgstr "Standardní"
11571
11572 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11573 #, fuzzy
11574 msgid "&Maths"
11575 msgstr "Matematika"
11576
11577 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11578 msgid "Dings &1"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11582 msgid "Dings &2"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11586 msgid "Dings &3"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11590 msgid "Dings &4"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11594 #, fuzzy
11595 msgid "&Custom..."
11596 msgstr "Atypický rozmìr"
11597
11598 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11599 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:97
11600 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Bullets"
11603 msgstr "Hloubka znaèek"
11604
11605 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11606 msgid "Enter a custom bullet"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
11610 #, fuzzy
11611 msgid "LyX: Index Entry"
11612 msgstr "Odsazení"
11613
11614 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
11615 #, fuzzy
11616 msgid "LyX: Label"
11617 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11618
11619 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Directories"
11622 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
11623
11624 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11625 #, fuzzy
11626 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11627 msgstr "Polo¾ka literatury"
11628
11629 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11630 #, fuzzy
11631 msgid "LyX: Box Settings"
11632 msgstr "Nastavení"
11633
11634 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11635 #, fuzzy
11636 msgid "LyX: Branch Settings"
11637 msgstr "Polo¾ka literatury"
11638
11639 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11640 #, fuzzy
11641 msgid "LyX: Merge Changes"
11642 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11643
11644 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11645 #, fuzzy
11646 msgid "LyX: Change Text Style"
11647 msgstr "Dokument"
11648
11649 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
11650 #, fuzzy
11651 msgid "LyX: Citation Reference"
11652 msgstr "Jdi na znaèku"
11653
11654 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Previous command"
11657 msgstr "Patkové"
11658
11659 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Next command"
11662 msgstr "Provedení pøíkazu"
11663
11664 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11665 #, fuzzy
11666 msgid "LyX: Delimiters"
11667 msgstr "Oddìlovaè"
11668
11669 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11670 #, fuzzy
11671 msgid "LyX: Document Settings"
11672 msgstr "Dokumenty"
11673
11674 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11675 msgid "Author-year"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Numerical"
11681 msgstr "Èíslo"
11682
11683 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11684 #, fuzzy
11685 msgid "``text''"
11686 msgstr "LaTeX "
11687
11688 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11689 #, fuzzy
11690 msgid "''text''"
11691 msgstr "LaTeX "
11692
11693 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11694 #, fuzzy
11695 msgid ",,text``"
11696 msgstr "LaTeX "
11697
11698 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11699 #, fuzzy
11700 msgid ",,text''"
11701 msgstr "LaTeX "
11702
11703 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11704 #, fuzzy
11705 msgid "<<text>>"
11706 msgstr "LaTeX "
11707
11708 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11709 #, fuzzy
11710 msgid ">>text<<"
11711 msgstr "LaTeX "
11712
11713 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11714 #, fuzzy
11715 msgid "US letter"
11716 msgstr "Vlevo|#l"
11717
11718 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11719 msgid "US legal"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11723 msgid "US executive"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11727 msgid "B3"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11731 msgid "B4"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11735 #, fuzzy, c-format
11736 msgid "Unavailable: %1$s"
11737 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11738
11739 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11740 msgid "10"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11744 #, fuzzy
11745 msgid "11"
11746 msgstr "1|#1"
11747
11748 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11749 msgid "12"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Length"
11755 msgstr "Rozmìr"
11756
11757 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11758 #, fuzzy
11759 msgid "empty"
11760 msgstr ", Hloubka: "
11761
11762 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11763 #, fuzzy
11764 msgid "plain"
11765 msgstr "Mezery"
11766
11767 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11768 #, fuzzy
11769 msgid "headings"
11770 msgstr "Mapování klávesnice"
11771
11772 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11773 msgid "fancy"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2134
11777 msgid "OneHalf"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
11781 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:100
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Document Class"
11784 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
11785
11786 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:89
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Text Layout"
11789 msgstr "Formát "
11790
11791 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:90
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Page Layout"
11794 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
11795
11796 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:91
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Page Margins"
11799 msgstr "Okraje"
11800
11801 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:93
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Numbering & TOC"
11804 msgstr "Èíslo"
11805
11806 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:95
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Math options"
11809 msgstr "Dal¹í volby"
11810
11811 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:96
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Float Placement"
11814 msgstr "Umístìní objektù:"
11815
11816 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:98
11817 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Branches"
11820 msgstr "Polo¾ka literatury"
11821
11822 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:99
11823 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:224
11824 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11825 #, fuzzy
11826 msgid "LaTeX Preamble"
11827 msgstr "Preambule LaTeXu"
11828
11829 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:290
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Small margins"
11832 msgstr "Okraje"
11833
11834 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Very small margins"
11837 msgstr "Okraje"
11838
11839 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:292
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Very wide margins"
11842 msgstr "Okraje"
11843
11844 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:423
11845 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
11846 #, fuzzy
11847 msgid "No"
11848 msgstr "Slovo "
11849
11850 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:424
11851 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
11852 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:547
11853 msgid "Yes"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11857 #, fuzzy
11858 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11859 msgstr "Dal¹í volby"
11860
11861 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:279
11862 #, fuzzy
11863 msgid "LyX: External Material"
11864 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11865
11866 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:338 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Scale%"
11869 msgstr "Men¹í"
11870
11871 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11872 #, fuzzy
11873 msgid "LyX: Float Settings"
11874 msgstr "Nastavení"
11875
11876 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:59
11877 #, fuzzy
11878 msgid "LyX: Graphics"
11879 msgstr "Souboru|#S"
11880
11881 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11882 #, fuzzy
11883 msgid "LyX: Child Document"
11884 msgstr "Dokument"
11885
11886 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11887 #, fuzzy
11888 msgid "LyX: Insert Matrix"
11889 msgstr "Rejstøík"
11890
11891 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11892 #, fuzzy
11893 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11894 msgstr "Oddìlovaè"
11895
11896 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11897 #, fuzzy
11898 msgid "LyX: Insert space"
11899 msgstr "Rejstøík"
11900
11901 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11902 msgid "Thin space\t\\,"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11906 msgid "Medium space\t\\:"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11910 msgid "Thick space\t\\;"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11914 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11918 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11922 msgid "Negative space\t\\!"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11926 #, fuzzy
11927 msgid "LyX: Insert root"
11928 msgstr "Rejstøík"
11929
11930 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11931 msgid "Square root\t\\sqrt"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11935 msgid "Cube root\t\\root"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11939 msgid "Other root\t\\root"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11943 #, fuzzy
11944 msgid "LyX: Set math style"
11945 msgstr "Nastavení velikosti písma"
11946
11947 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11948 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11952 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11956 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11960 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11964 #, fuzzy
11965 msgid "LyX: Set math font"
11966 msgstr "Nastavení velikosti písma"
11967
11968 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11969 msgid "Roman\t\\mathrm"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11973 msgid "Bold\t\\mathbf"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11979 msgstr "Bezpatkové"
11980
11981 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Italic\t\\mathit"
11984 msgstr "Kurzíva"
11985
11986 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11989 msgstr "Psací stroj"
11990
11991 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11992 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11996 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12002 msgstr "Rodina:|#R"
12003
12004 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
12005 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
12009 #, fuzzy
12010 msgid "LyX: Note Settings"
12011 msgstr "Nastavení"
12012
12013 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
12014 #, fuzzy
12015 msgid "LyX: Paragraph Settings"
12016 msgstr "Polo¾ka literatury"
12017
12018 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80
12019 #, fuzzy
12020 msgid "LyX: Preferences"
12021 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12022
12023 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
12024 #, fuzzy
12025 msgid "ispell"
12026 msgstr "®lutá"
12027
12028 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
12029 #, fuzzy
12030 msgid "aspell"
12031 msgstr "®lutá"
12032
12033 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
12034 #, fuzzy
12035 msgid "hspell"
12036 msgstr "®lutá"
12037
12038 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
12039 msgid "pspell (library)"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
12043 msgid "aspell (library)"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
12047 msgid "Look and feel"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
12051 #, fuzzy
12052 msgid "User interface"
12053 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
12054
12055 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Screen fonts"
12058 msgstr "Parametry obrazovky"
12059
12060 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Spell-checker"
12063 msgstr "Kontrola pravopisu"
12064
12065 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
12066 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Outputs"
12069 msgstr ", Hloubka: "
12070
12071 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
12072 msgid "ASCII"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Date format"
12078 msgstr "Obnovit"
12079
12080 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
12081 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Paths"
12084 msgstr "Matematika"
12085
12086 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
12087 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Printer"
12090 msgstr "Tisk"
12091
12092 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
12093 #, fuzzy
12094 msgid "File formats"
12095 msgstr "Floatflt"
12096
12097 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
12098 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Converters"
12101 msgstr "Na støed"
12102
12103 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
12104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Copiers"
12107 msgstr "Kopie"
12108
12109 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:668 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:671
12110 #, fuzzy
12111 msgid "New"
12112 msgstr "LaTeX "
12113
12114 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:774
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Select a document templates directory"
12117 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12118
12119 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:782
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Select a temporary directory"
12122 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12123
12124 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:790
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Select a backups directory"
12127 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12128
12129 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:798
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Select a document directory"
12132 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12133
12134 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:806
12135 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
12139 #, fuzzy
12140 msgid "LyX: Print Document"
12141 msgstr "Dokument"
12142
12143 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
12144 #, fuzzy
12145 msgid "LyX: Cross-reference"
12146 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12147
12148 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
12149 #, fuzzy
12150 msgid "&Go Back"
12151 msgstr "Èerná"
12152
12153 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Jump back"
12156 msgstr "Èerná"
12157
12158 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Jump to reference"
12161 msgstr "Jdi na znaèku"
12162
12163 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
12164 #, fuzzy
12165 msgid "LyX: Find and Replace"
12166 msgstr "Hledání a zámìna"
12167
12168 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
12169 #, fuzzy
12170 msgid "LyX: Send Document to Command"
12171 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
12172
12173 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
12174 #, fuzzy
12175 msgid "LyX: Show File"
12176 msgstr "Soubor"
12177
12178 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
12179 #, fuzzy
12180 msgid "LyX: Spell-check Document"
12181 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
12182
12183 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41
12184 #, fuzzy
12185 msgid "LyX: Table Settings"
12186 msgstr "Minipage"
12187
12188 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
12189 #, fuzzy
12190 msgid "LyX: Insert Table"
12191 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
12192
12193 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
12194 #, fuzzy
12195 msgid "LyX: LaTeX Information"
12196 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12197
12198 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
12199 #, fuzzy
12200 msgid "LyX: Thesaurus"
12201 msgstr "Formát tabulky"
12202
12203 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
12204 #, fuzzy
12205 msgid "LyX: Table of Contents"
12206 msgstr "Obsah"
12207
12208 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
12209 #, fuzzy
12210 msgid "LyX: URL"
12211 msgstr "Tisk"
12212
12213 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
12214 #, fuzzy
12215 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
12216 msgstr "Minipage"
12217
12218 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39
12219 #, fuzzy
12220 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
12221 msgstr "Minipage"
12222
12223 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
12224 #, fuzzy
12225 msgid "LyX"
12226 msgstr "Tisk"
12227
12228 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Advanced Placement Options"
12231 msgstr "Písmo"
12232
12233 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Use &default placement"
12236 msgstr "Umístìní objektù:"
12237
12238 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
12239 #, fuzzy
12240 msgid "&Top of page"
12241 msgstr "% strany"
12242
12243 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
12244 #, fuzzy
12245 msgid "&Bottom of page"
12246 msgstr "% strany"
12247
12248 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
12249 #, fuzzy
12250 msgid "&Page of floats"
12251 msgstr "Strany: "
12252
12253 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
12254 msgid "&Here if possible"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
12258 msgid "Here definitely"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
12262 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
12266 #, fuzzy
12267 msgid "&Span columns"
12268 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
12269
12270 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
12271 #, fuzzy
12272 msgid "&Rotate sideways"
12273 msgstr "Otoè o 90°|#9"
12274
12275 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
12276 #, fuzzy
12277 msgid "OK|^M"
12278 msgstr "OK"
12279
12280 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Clear|#C"
12283 msgstr "Smazat|#a"
12284
12285 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
12286 #, fuzzy, c-format
12287 msgid ""
12288 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
12289 "     Using black instead, sorry!"
12290 msgstr "Neznámá akce"
12291
12292 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
12293 #, fuzzy, c-format
12294 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
12295 msgstr "Neznámá akce"
12296
12297 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
12298 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
12302 #, c-format
12303 msgid ""
12304 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
12305 "Pixel [%2$s] is used."
12306 msgstr ""
12307
12308 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
12309 #, fuzzy, c-format
12310 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
12311 msgstr "Neznámá akce"
12312
12313 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
12314 #, fuzzy
12315 msgid "License"
12316 msgstr "Linky"
12317
12318 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Bibliography Entry"
12321 msgstr "Polo¾ka literatury"
12322
12323 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Key used within LyX document."
12326 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
12327
12328 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Label used for final output."
12331 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12332
12333 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
12334 #, fuzzy
12335 msgid "BibTeX Database"
12336 msgstr "Databáze:"
12337
12338 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
12339 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12340 msgstr ""
12341
12342 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
12343 msgid ""
12344 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12345 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12346 msgstr ""
12347
12348 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12351 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12352
12353 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
12354 msgid ""
12355 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12356 "extension \".bst\" and without path."
12357 msgstr ""
12358
12359 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12362 msgstr "Obsah"
12363
12364 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12367 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12368
12369 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
12370 msgid ""
12371 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12372 "in directories where TeX finds them are listed!"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
12376 #, fuzzy
12377 msgid "The bibliography section contains..."
12378 msgstr "Obsah"
12379
12380 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12381 msgid ""
12382 "Frameless: No border\n"
12383 "Boxed: Rectangular\n"
12384 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12385 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12386 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12387 "Doublebox: Double line border"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12391 msgid ""
12392 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12393 "with appropriate arguments from this dialog."
12394 msgstr ""
12395
12396 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Invalid length!"
12399 msgstr "Vlo¾ení"
12400
12401 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Branch"
12404 msgstr "Polo¾ka literatury"
12405
12406 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12409 msgstr "Vlo¾ení citace"
12410
12411 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12414 msgstr "Vlo¾ení citace"
12415
12416 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12419 msgstr "Vlo¾ení citace"
12420
12421 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12424 msgstr "Vlo¾ení citace"
12425
12426 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12427 msgid ""
12428 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12429 "right browser window."
12430 msgstr ""
12431
12432 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12433 msgid ""
12434 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12435 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12436 "left browser window."
12437 msgstr ""
12438
12439 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Information about the selected entry"
12442 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12443
12444 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12445 msgid ""
12446 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12447 "(Natbib)."
12448 msgstr ""
12449
12450 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12451 msgid ""
12452 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12453 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12454 msgstr ""
12455
12456 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12457 msgid ""
12458 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12459 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12460 "sentences (Natbib)."
12461 msgstr ""
12462
12463 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12464 msgid ""
12465 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12466 msgstr ""
12467
12468 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12469 msgid ""
12470 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12471 msgstr ""
12472
12473 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12474 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12475 msgstr ""
12476
12477 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12478 msgid ""
12479 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12480 "\", but not \"BibTeX\"."
12481 msgstr ""
12482
12483 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12484 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12485 msgstr ""
12486
12487 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Select Color"
12490 msgstr "Vyber z|#V"
12491
12492 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12493 msgid "RGB"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12497 msgid "HSV"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12501 #, c-format
12502 msgid "WARNING! %1$s"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Document Settings"
12508 msgstr "Dokumenty"
12509
12510 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12511 #, fuzzy
12512 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12513 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
12514
12515 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12516 #, fuzzy
12517 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12518 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
12519
12520 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12521 #, fuzzy
12522 msgid ""
12523 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12524 "| B4 | B5 "
12525 msgstr ""
12526 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12527 "| B4 | B5 "
12528
12529 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12530 #, fuzzy
12531 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12532 msgstr ""
12533 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
12534 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
12535
12536 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12537 #, fuzzy
12538 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12539 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
12540
12541 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12542 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12543 msgstr ""
12544
12545 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12546 msgid ""
12547 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12548 "Jurabib is more common in law and humanities"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12552 msgid " Never | Automatically | Yes "
12553 msgstr ""
12554
12555 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12556 #, fuzzy
12557 msgid ""
12558 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12559 "Largest | Huge | Huger "
12560 msgstr ""
12561 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
12562 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
12563
12564 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12565 msgid "Enter the name of a new branch."
12566 msgstr ""
12567
12568 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Add a new branch to the document."
12571 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12572
12573 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Remove the selected branch from the document."
12576 msgstr "Vlo¾ení citace"
12577
12578 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Activate the selected branch for output."
12581 msgstr "Vlo¾ení citace"
12582
12583 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12586 msgstr "Vlo¾ení citace"
12587
12588 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Available branches for this document."
12591 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12592
12593 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12594 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12598 msgid "Modify background color of branch inset"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12602 msgid "Background color of branch inset"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12606 msgid "Document"
12607 msgstr "Dokument"
12608
12609 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Paper"
12612 msgstr "Vlo¾it"
12613
12614 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12615 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Extra"
12618 msgstr "Dal¹í volby|#D"
12619
12620 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12621 msgid ""
12622 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12623 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12629 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
12630
12631 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:415
12632 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:426
12636 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
12637 #, fuzzy, c-format
12638 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12639 msgstr "Men¹í"
12640
12641 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:432
12642 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
12643 #, fuzzy
12644 msgid "The file you want to insert."
12645 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12646
12647 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:434
12648 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Browse the directories."
12651 msgstr "LaTeX "
12652
12653 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12654 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
12655 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12656 msgstr ""
12657
12658 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:439
12659 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Select display mode for this image."
12662 msgstr "[nezobrazeno]"
12663
12664 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
12665 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
12666 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12667 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
12668
12669 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Use the document's default settings."
12672 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12673
12674 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12675 msgid "Enforce placement of float here."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12679 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12680 msgstr ""
12681
12682 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Try top of page."
12685 msgstr "% strany"
12686
12687 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Try bottom of page."
12690 msgstr "% strany"
12691
12692 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12693 msgid "Put float on a separate page of floats."
12694 msgstr ""
12695
12696 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12697 msgid "Try float here."
12698 msgstr ""
12699
12700 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12701 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12702 msgstr ""
12703
12704 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12705 msgid "Span float over the columns."
12706 msgstr ""
12707
12708 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12709 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12710 msgstr ""
12711
12712 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
12713 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
12717 msgid "Set the image width to the inserted value."
12718 msgstr ""
12719
12720 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
12721 #, fuzzy, no-c-format
12722 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12723 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12724
12725 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12726 msgid "Set the image height to the inserted value."
12727 msgstr ""
12728
12729 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Select unit for height."
12732 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12733
12734 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12735 msgid ""
12736 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12737 "aspect ratio."
12738 msgstr ""
12739
12740 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:170
12741 msgid ""
12742 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12743 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12744 "holds the values for the bounding box."
12745 msgstr ""
12746
12747 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:175
12748 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12749 msgstr ""
12750
12751 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
12752 #, fuzzy
12753 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12754 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12755
12756 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12757 #, fuzzy
12758 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12759 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12760
12761 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12762 msgid ""
12763 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12764 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12765 msgstr ""
12766
12767 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
12768 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12769 msgstr ""
12770
12771 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Select unit for the bounding box values."
12774 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12775
12776 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
12777 msgid ""
12778 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12779 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12780 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12781 msgstr ""
12782
12783 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:226
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Clip image to the bounding box values."
12786 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12787
12788 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
12789 msgid ""
12790 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12791 "negative value clockwise."
12792 msgstr ""
12793
12794 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
12795 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12796 msgstr ""
12797
12798 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12799 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12800 msgstr ""
12801
12802 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12803 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12807 msgid ""
12808 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12809 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12810 msgstr ""
12811
12812 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
12813 msgid "Bounding Box"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12817 #, fuzzy
12818 msgid "File name to include."
12819 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12820
12821 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Browse directories for file name."
12824 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12825
12826 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Use LaTeX \\input."
12829 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
12830
12831 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Use LaTeX \\include."
12834 msgstr "Zru¹ okraje"
12835
12836 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12839 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
12840
12841 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12842 msgid "Underline spaces in generated output."
12843 msgstr ""
12844
12845 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Show LaTeX preview."
12848 msgstr "Preambule LaTeXu"
12849
12850 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Load the file."
12853 msgstr "Seznam tabulek"
12854
12855 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Top | Middle | Bottom"
12858 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
12859
12860 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Math Spacing"
12863 msgstr "Mezery"
12864
12865 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Math Styles & Fonts"
12868 msgstr "Normální"
12869
12870 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12873 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
12874
12875 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12876 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12877 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12878 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12879 #, fuzzy
12880 msgid " (default)"
12881 msgstr "Implicitní "
12882
12883 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12884 msgid "Look & Feel"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Lang Opts"
12890 msgstr "Minipage"
12891
12892 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Conversion"
12895 msgstr "Chyby konverze!"
12896
12897 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Inputs"
12900 msgstr "Vstup"
12901
12902 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Formats"
12905 msgstr "Floatflt"
12906
12907 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
12908 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12909 msgstr ""
12910
12911 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
12912 msgid ""
12913 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12914 msgstr ""
12915
12916 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
12917 #, fuzzy
12918 msgid "GUI background"
12919 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12920
12921 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
12922 #, fuzzy
12923 msgid "GUI text"
12924 msgstr "LaTeX "
12925
12926 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
12927 #, fuzzy
12928 msgid "GUI selection"
12929 msgstr "Svorky"
12930
12931 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
12932 #, fuzzy
12933 msgid "GUI pointer"
12934 msgstr "Nemohu tisknout"
12935
12936 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
12937 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
12941 msgid "Convert \"from\" this format"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Convert \"to\" this format"
12947 msgstr "Chyba pøi ètení "
12948
12949 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
12950 msgid ""
12951 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12952 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12953 "used as the path to LyX's support directory."
12954 msgstr ""
12955
12956 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12957 msgid ""
12958 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12959 "result, and various other things."
12960 msgstr ""
12961
12962 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12963 msgid ""
12964 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12965 "you must then \"Apply\" the change."
12966 msgstr ""
12967
12968 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
12969 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12970 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Add"
12973 msgstr "Pøidej k|#P"
12974
12975 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
12976 msgid ""
12977 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12978 "must then \"Apply\" the change."
12979 msgstr ""
12980
12981 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
12982 msgid ""
12983 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12984 "the change."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
12988 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
12992 msgid "Copier for this format"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
12996 msgid ""
12997 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
12998 "the \"to\" file name.\n"
12999 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
13000 msgstr ""
13001
13002 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
13003 msgid ""
13004 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
13005 "then \"Apply\" the change."
13006 msgstr ""
13007
13008 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
13009 msgid ""
13010 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
13011 "\"Apply\" the change."
13012 msgstr ""
13013
13014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
13015 msgid ""
13016 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
13017 "change."
13018 msgstr ""
13019
13020 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
13021 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
13022 msgstr ""
13023
13024 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
13025 msgid "The format identifier."
13026 msgstr ""
13027
13028 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
13029 #, fuzzy
13030 msgid "The format name as it will appear in the menus."
13031 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
13032
13033 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
13034 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
13035 msgstr ""
13036
13037 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
13038 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
13039 msgstr ""
13040
13041 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
13042 msgid "The command used to launch the viewer application."
13043 msgstr ""
13044
13045 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
13046 msgid "The command used to launch the editor application."
13047 msgstr ""
13048
13049 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
13050 msgid ""
13051 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
13052 "then \"Apply\" the change."
13053 msgstr ""
13054
13055 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
13056 msgid ""
13057 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
13058 "\"Apply\" the change."
13059 msgstr ""
13060
13061 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
13062 msgid ""
13063 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
13064 "change."
13065 msgstr ""
13066
13067 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
13068 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
13072 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Off|No math|On"
13078 msgstr "Matematika"
13079
13080 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
13081 #, fuzzy
13082 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
13083 msgstr ""
13084 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
13085 "| B4 | B5 "
13086
13087 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Default path"
13090 msgstr "Implicitní "
13091
13092 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Template path"
13095 msgstr "©ablony"
13096
13097 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Temporary dir"
13100 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
13101
13102 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Last files"
13105 msgstr "Seznam tabulek"
13106
13107 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Backup path"
13110 msgstr "Implicitní "
13111
13112 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
13113 #, fuzzy
13114 msgid "LyX server pipes"
13115 msgstr "Váha|#V"
13116
13117 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
13118 msgid "Fonts must be positive!"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
13122 #, fuzzy
13123 msgid ""
13124 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
13125 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
13126 msgstr ""
13127 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
13128 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
13129
13130 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
13131 msgid " ispell | aspell "
13132 msgstr ""
13133
13134 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Print Document"
13137 msgstr "Dokument"
13138
13139 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Select for printer output."
13142 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13143
13144 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Enter printer command."
13147 msgstr "Provedení pøíkazu"
13148
13149 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Select for file output."
13152 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
13153
13154 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Enter file name as print destination."
13157 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
13158
13159 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Select for printing all pages."
13162 msgstr "V¹ech stran|#V"
13163
13164 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Select for printing a specific page range."
13167 msgstr "V¹ech stran|#V"
13168
13169 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
13170 #, fuzzy
13171 msgid "First page."
13172 msgstr "První hlav."
13173
13174 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Last page."
13177 msgstr "Jazyk"
13178
13179 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Print the odd numbered pages."
13182 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
13183
13184 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Print the even numbered pages."
13187 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
13188
13189 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Number of copies to be printed."
13192 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
13193
13194 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Sort the copies."
13197 msgstr "LaTeX "
13198
13199 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
13200 msgid "Reverse the order of the printed pages."
13201 msgstr ""
13202
13203 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Cross-reference"
13206 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
13207
13208 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Select a document for references."
13211 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
13212
13213 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Sort the references alphabetically."
13216 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13217
13218 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Go to selected reference."
13221 msgstr "Jdi na znaèku"
13222
13223 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Update the list of references."
13226 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13227
13228 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Select format style of the reference."
13231 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
13232
13233 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
13234 msgid "*** No labels found in document ***"
13235 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
13236
13237 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Go back"
13240 msgstr "Èerná"
13241
13242 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
13243 msgid "Go back to original place."
13244 msgstr ""
13245
13246 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Go to"
13249 msgstr "Dole|#D"
13250
13251 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Enter the string you want to find."
13254 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13255
13256 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Enter the replacement string."
13259 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13260
13261 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
13262 msgid "Continue to next search result."
13263 msgstr ""
13264
13265 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
13266 msgid "Replace search result by replacement string."
13267 msgstr ""
13268
13269 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
13270 msgid "Replace all by replacement string."
13271 msgstr ""
13272
13273 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Do case sensitive search."
13276 msgstr "velikost písma|#v"
13277
13278 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
13279 msgid "Search only matching words."
13280 msgstr ""
13281
13282 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
13283 msgid "Search backwards."
13284 msgstr ""
13285
13286 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
13287 msgid ""
13288 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
13289 msgstr ""
13290
13291 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
13292 msgid ""
13293 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
13294 "be replaced by the name of this file."
13295 msgstr ""
13296
13297 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13298 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13299 msgstr ""
13300
13301 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13302 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13303 msgstr ""
13304
13305 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Replace unknown word."
13308 msgstr "Nahraï slovo|#N"
13309
13310 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Ignore unknown word."
13313 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
13314
13315 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13318 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
13319
13320 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13323 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
13324
13325 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13326 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13327 msgstr ""
13328
13329 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Column/Row"
13332 msgstr "Sloupcù"
13333
13334 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Cell"
13337 msgstr "®lutá"
13338
13339 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13340 #, fuzzy
13341 msgid "LongTable"
13342 msgstr "Dlouhá tab."
13343
13344 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13347 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
13348
13349 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13350 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13353 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
13354
13355 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Number of columns in the tabular."
13358 msgstr "% sloupce"
13359
13360 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Number of rows in the tabular."
13363 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
13364
13365 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13366 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13370 msgid ""
13371 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13372 "the corresponding LyX layout file exists."
13373 msgstr ""
13374
13375 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13376 msgid "Show full path or only file name."
13377 msgstr ""
13378
13379 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13380 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13381 msgstr ""
13382
13383 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13384 msgid "Double click to view contents of file."
13385 msgstr ""
13386
13387 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13388 msgid ""
13389 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13390 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13391 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13392 msgstr ""
13393
13394 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13395 #, fuzzy
13396 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13397 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
13398
13399 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Additional vertical space."
13402 msgstr "Vertikální mezery"
13403
13404 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Text Wrap Settings"
13407 msgstr "Minipage"
13408
13409 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Enter width for the float."
13412 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
13413
13414 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13415 msgid ""
13416 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13417 "the left if page number is even."
13418 msgstr ""
13419
13420 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13421 msgid ""
13422 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13423 "right if page number is even."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13427 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13428 msgstr ""
13429
13430 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13431 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
13435 msgid "[End of history]"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
13439 msgid "[Beginning of history]"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
13443 #, fuzzy
13444 msgid "[no match]"
13445 msgstr "Matematika"
13446
13447 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
13448 msgid "[only completion]"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
13452 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Failed to open file."
13455 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13456
13457 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
13458 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13459 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
13460 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
13461 msgid "The absolute path is required."
13462 msgstr ""
13463
13464 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13465 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
13466 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Directory does not exist."
13469 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
13470
13471 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13472 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Cannot write to this directory."
13475 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13476
13477 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Cannot read this directory."
13480 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13481
13482 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
13483 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
13484 #, fuzzy
13485 msgid "No file input."
13486 msgstr "Bez varování."
13487
13488 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Directory does not exists."
13491 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
13492
13493 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
13494 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
13495 msgid "A file is required, not a directory."
13496 msgstr ""
13497
13498 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Cannot write to this file."
13501 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13502
13503 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Cannot read from this directory."
13506 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13507
13508 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
13509 #, fuzzy
13510 msgid "File does not exist."
13511 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
13512
13513 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Cannot read from this file."
13516 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13517
13518 #: src/importer.C:44
13519 #, fuzzy, c-format
13520 msgid "Importing %1$s..."
13521 msgstr "Import%m"
13522
13523 #: src/importer.C:62
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Couldn't import file"
13526 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13527
13528 #: src/importer.C:63
13529 #, c-format
13530 msgid "No information for importing the format %1$s."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: src/importer.C:84
13534 msgid "imported."
13535 msgstr "vlo¾en."
13536
13537 #: src/insets/insetbase.C:221
13538 msgid "Opened inset"
13539 msgstr "Otevøený objekt"
13540
13541 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13542 msgid "BibTeX Generated References"
13543 msgstr "Citace generované BibTeXem"
13544
13545 #: src/insets/insetbox.C:56
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Boxed"
13548 msgstr "Tuèné"
13549
13550 #: src/insets/insetbox.C:57
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Frameless"
13553 msgstr "Tisk.|#T"
13554
13555 #: src/insets/insetbox.C:58
13556 #, fuzzy
13557 msgid "ovalbox"
13558 msgstr "Dvojité|#D"
13559
13560 #: src/insets/insetbox.C:59
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Ovalbox"
13563 msgstr "Dvojité|#D"
13564
13565 #: src/insets/insetbox.C:60
13566 msgid "Shadowbox"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: src/insets/insetbox.C:61
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Doublebox"
13572 msgstr "Dvojité|#D"
13573
13574 #: src/insets/insetbox.C:115
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Opened Box Inset"
13577 msgstr "Otevøený objekt"
13578
13579 #: src/insets/insetbranch.C:71
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Opened Branch Inset"
13582 msgstr "Otevøený objekt"
13583
13584 #: src/insets/insetcaption.C:76
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Opened Caption Inset"
13587 msgstr "Otevøený objekt"
13588
13589 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Float"
13592 msgstr "Floatflt"
13593
13594 #: src/insets/insetcharstyle.C:83
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Opened CharStyle Inset"
13597 msgstr "Otevøený objekt"
13598
13599 #: src/insets/insetenv.C:65
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Opened Environment Inset: "
13602 msgstr "Otevøený objekt"
13603
13604 #: src/insets/insetert.C:120
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Opened ERT Inset"
13607 msgstr "Otevøený objekt"
13608
13609 #: src/insets/insetert.C:362
13610 msgid "ERT"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: src/insets/insetexternal.C:563
13614 #, fuzzy, c-format
13615 msgid "External template %1$s is not installed"
13616 msgstr "Dal¹í volby"
13617
13618 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
13619 #: src/insets/insetfloat.C:413
13620 #, fuzzy
13621 msgid "float: "
13622 msgstr "Patièka"
13623
13624 #: src/insets/insetfloat.C:282
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Opened Float Inset"
13627 msgstr "Otevøený objekt"
13628
13629 #: src/insets/insetfloat.C:415
13630 #, fuzzy
13631 msgid " (sideways)"
13632 msgstr "Otoè o 90°|#9"
13633
13634 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13635 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13639 #, fuzzy, c-format
13640 msgid "List of %1$s"
13641 msgstr "Seznam tabulek"
13642
13643 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13644 #, fuzzy
13645 msgid "foot"
13646 msgstr "Patièka"
13647
13648 #: src/insets/insetfoot.C:56
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Opened Footnote Inset"
13651 msgstr "Otevøený objekt"
13652
13653 #: src/insets/insetgraphics.C:463 src/insets/insetinclude.C:378
13654 #, fuzzy, c-format
13655 msgid ""
13656 "Could not copy the file\n"
13657 "%1$s\n"
13658 "into the temporary directory."
13659 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
13660
13661 #: src/insets/insetgraphics.C:657
13662 #, c-format
13663 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/insets/insetgraphics.C:761
13667 #, fuzzy, c-format
13668 msgid "Graphics file: %1$s"
13669 msgstr "Souboru|#S"
13670
13671 #: src/insets/insetinclude.C:266
13672 msgid "Verbatim Input"
13673 msgstr "Pøesný vstup"
13674
13675 #: src/insets/insetinclude.C:267
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Verbatim Input*"
13678 msgstr "Pøesný vstup"
13679
13680 #: src/insets/insetinclude.C:347
13681 #, c-format
13682 msgid ""
13683 "Included file `%1$s'\n"
13684 "has textclass `%2$s'\n"
13685 "while parent file has textclass `%3$s'."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: src/insets/insetinclude.C:353
13689 msgid "Different textclasses"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: src/insets/insetindex.C:39
13693 msgid "Idx"
13694 msgstr "Index"
13695
13696 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13697 #, fuzzy
13698 msgid "margin"
13699 msgstr "Okraje"
13700
13701 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13704 msgstr "Otevøený objekt"
13705
13706 #: src/insets/insetnote.C:56
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Greyed out"
13709 msgstr "Otevøený objekt"
13710
13711 #: src/insets/insetnote.C:134
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Opened Note Inset"
13714 msgstr "Otevøený objekt"
13715
13716 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
13717 #, fuzzy
13718 msgid "opt"
13719 msgstr "Nahoøe|#N"
13720
13721 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13724 msgstr "Otevøený objekt"
13725
13726 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Ref: "
13729 msgstr "Odkaz: "
13730
13731 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Equation"
13734 msgstr "Natoèení"
13735
13736 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
13737 #, fuzzy
13738 msgid "EqRef: "
13739 msgstr "Odkaz: "
13740
13741 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Page Number"
13744 msgstr "Toto není èíslo"
13745
13746 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Page: "
13749 msgstr "Strany: "
13750
13751 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Textual Page Number"
13754 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
13755
13756 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
13757 #, fuzzy
13758 msgid "TextPage: "
13759 msgstr "Text"
13760
13761 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Standard+Textual Page"
13764 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
13765
13766 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Ref+Text: "
13769 msgstr "Odkaz: "
13770
13771 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
13772 #, fuzzy
13773 msgid "PrettyRef"
13774 msgstr "Odkaz: "
13775
13776 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
13777 #, fuzzy
13778 msgid "PrettyRef: "
13779 msgstr "Odkaz: "
13780
13781 #: src/insets/insettabular.C:397
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Opened table"
13784 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13785
13786 #: src/insets/insettabular.C:1434
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Error setting multicolumn"
13789 msgstr "Vícesloupcová"
13790
13791 #: src/insets/insettabular.C:1435
13792 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: src/insets/insettext.C:268
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Opened Text Inset"
13798 msgstr "Otevøený objekt"
13799
13800 #: src/insets/insettheorem.C:39
13801 #, fuzzy
13802 msgid "theorem"
13803 msgstr "Matematika"
13804
13805 #: src/insets/insettheorem.C:87
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Opened Theorem Inset"
13808 msgstr "Otevøený objekt"
13809
13810 #: src/insets/insettoc.C:43
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Unknown toc list"
13813 msgstr "Neznámá akce"
13814
13815 #: src/insets/inseturl.C:40
13816 msgid "Url: "
13817 msgstr "Url: "
13818
13819 #: src/insets/inseturl.C:42
13820 msgid "HtmlUrl: "
13821 msgstr "HtmlUrl: "
13822
13823 #: src/insets/insetwrap.C:62
13824 msgid "wrap: "
13825 msgstr ""
13826
13827 #: src/insets/insetwrap.C:180
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Opened Wrap Inset"
13830 msgstr "Otevøený objekt"
13831
13832 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Not shown."
13835 msgstr " není znám"
13836
13837 #: src/insets/render_graphic.C:95
13838 msgid "Loading..."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: src/insets/render_graphic.C:97
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Converting to loadable format..."
13844 msgstr "Chyba pøi ètení "
13845
13846 #: src/insets/render_graphic.C:99
13847 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13848 msgstr ""
13849
13850 #: src/insets/render_graphic.C:101
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Scaling etc..."
13853 msgstr "Chyba pøi ètení "
13854
13855 #: src/insets/render_graphic.C:103
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Ready to display"
13858 msgstr "[nezobrazeno]"
13859
13860 #: src/insets/render_graphic.C:105
13861 #, fuzzy
13862 msgid "No file found!"
13863 msgstr "Bez varování."
13864
13865 #: src/insets/render_graphic.C:107
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Error converting to loadable format"
13868 msgstr "Chyba pøi ètení "
13869
13870 #: src/insets/render_graphic.C:109
13871 msgid "Error loading file into memory"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: src/insets/render_graphic.C:111
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Error generating the pixmap"
13877 msgstr "Chyba pøi ètení "
13878
13879 #: src/insets/render_graphic.C:113
13880 #, fuzzy
13881 msgid "No image"
13882 msgstr "(zmìneno)"
13883
13884 #: src/insets/render_preview.C:89
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Preview loading"
13887 msgstr "Pozpátku|#P"
13888
13889 #: src/insets/render_preview.C:92
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Preview ready"
13892 msgstr "Pozpátku|#P"
13893
13894 #: src/insets/render_preview.C:95
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Preview failed"
13897 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
13898
13899 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13902 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
13903
13904 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13907 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
13908
13909 #: src/ispell.C:244
13910 msgid ""
13911 "Could not create an ispell process.\n"
13912 "You may not have the right languages installed."
13913 msgstr ""
13914
13915 #: src/ispell.C:266
13916 msgid ""
13917 "The spell process returned an error.\n"
13918 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: src/ispell.C:375
13922 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13923 msgstr ""
13924
13925 #: src/kbsequence.C:160
13926 msgid "   options: "
13927 msgstr "   volby: "
13928
13929 #: src/lengthcommon.C:47
13930 msgid "sp"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: src/lengthcommon.C:47
13934 #, fuzzy
13935 msgid "pt"
13936 msgstr "Nahoøe|#N"
13937
13938 #: src/lengthcommon.C:47
13939 msgid "bp"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: src/lengthcommon.C:47
13943 #, fuzzy
13944 msgid "dd"
13945 msgstr "Pøidej k|#P"
13946
13947 #: src/lengthcommon.C:47
13948 msgid "mm"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: src/lengthcommon.C:47
13952 msgid "pc"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: src/lengthcommon.C:48
13956 msgid "cm"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: src/lengthcommon.C:48
13960 #, fuzzy
13961 msgid "in"
13962 msgstr "Drobné"
13963
13964 #: src/lengthcommon.C:48
13965 #, fuzzy
13966 msgid "ex"
13967 msgstr "LaTeX "
13968
13969 #: src/lengthcommon.C:48
13970 msgid "em"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: src/lengthcommon.C:48
13974 msgid "mu"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: src/lengthcommon.C:49
13978 #, fuzzy
13979 msgid "text%"
13980 msgstr "LaTeX "
13981
13982 #: src/lengthcommon.C:49
13983 #, fuzzy
13984 msgid "col%"
13985 msgstr "Men¹í"
13986
13987 #: src/lengthcommon.C:49
13988 #, fuzzy
13989 msgid "page%"
13990 msgstr "Minipage"
13991
13992 #: src/lengthcommon.C:49
13993 #, fuzzy
13994 msgid "line%"
13995 msgstr "Linky"
13996
13997 #: src/lengthcommon.C:50
13998 #, fuzzy
13999 msgid "theight%"
14000 msgstr "Vý¹ka"
14001
14002 #: src/lengthcommon.C:50
14003 #, fuzzy
14004 msgid "pheight%"
14005 msgstr "Vý¹ka"
14006
14007 #: src/lyx_cb.C:108
14008 #, c-format
14009 msgid ""
14010 "The document %1$s could not be saved.\n"
14011 "\n"
14012 "Do you want to rename the document and try again?"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: src/lyx_cb.C:110
14016 msgid "Rename and save?"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: src/lyx_cb.C:111
14020 #, fuzzy
14021 msgid "&Rename"
14022 msgstr "Jméno cíle|#J"
14023
14024 #: src/lyx_cb.C:127
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Choose a filename to save document as"
14027 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
14028
14029 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1599
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Templates|#T#t"
14032 msgstr "©ablony"
14033
14034 #: src/lyx_cb.C:161 src/lyxfunc.C:1753
14035 #, c-format
14036 msgid ""
14037 "The document %1$s already exists.\n"
14038 "\n"
14039 "Do you want to over-write that document?"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1755
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Over-write document?"
14045 msgstr "Ulo¾it dokument?"
14046
14047 #: src/lyx_cb.C:210
14048 #, fuzzy, c-format
14049 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14050 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
14051
14052 #: src/lyx_cb.C:212
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Unable to remove temporary directory"
14055 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
14056
14057 #: src/lyx_cb.C:244
14058 #, fuzzy, c-format
14059 msgid "Auto-saving %1$s"
14060 msgstr "Automatické ulo¾ení"
14061
14062 #: src/lyx_cb.C:283
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Autosave failed!"
14065 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
14066
14067 #: src/lyx_cb.C:309
14068 msgid "Autosaving current document..."
14069 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
14070
14071 #: src/lyx_cb.C:381
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Select file to insert"
14074 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14075
14076 #: src/lyx_cb.C:400
14077 #, fuzzy, c-format
14078 msgid ""
14079 "Could not read the specified document\n"
14080 "%1$s\n"
14081 "due to the error: %2$s"
14082 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14083
14084 #: src/lyx_cb.C:402
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Could not read file"
14087 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
14088
14089 #: src/lyx_cb.C:410
14090 #, fuzzy, c-format
14091 msgid ""
14092 "Could not open the specified document\n"
14093 "%1$s\n"
14094 "due to the error: %2$s"
14095 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14096
14097 #: src/lyx_cb.C:412 src/output.C:36
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Could not open file"
14100 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
14101
14102 #: src/lyx_cb.C:441
14103 msgid "Running configure..."
14104 msgstr "Bì¾í configure..."
14105
14106 #: src/lyx_cb.C:451
14107 msgid "Reloading configuration..."
14108 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
14109
14110 #: src/lyx_cb.C:456
14111 #, fuzzy
14112 msgid "System reconfigured"
14113 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
14114
14115 #: src/lyx_cb.C:457
14116 msgid ""
14117 "The system has been reconfigured.\n"
14118 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14119 "updated document class specifications."
14120 msgstr ""
14121
14122 #: src/lyx_main.C:110
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Could not read configuration file"
14125 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
14126
14127 #: src/lyx_main.C:111
14128 #, c-format
14129 msgid ""
14130 "Error while reading the configuration file\n"
14131 "%1$s.\n"
14132 "Please check your installation."
14133 msgstr ""
14134
14135 #: src/lyx_main.C:124
14136 #, fuzzy
14137 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14138 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
14139
14140 #: src/lyx_main.C:127
14141 msgid "Done!"
14142 msgstr "Hotovo!"
14143
14144 #: src/lyx_main.C:219
14145 #, c-format
14146 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14147 msgstr ""
14148
14149 #: src/lyx_main.C:386
14150 #, fuzzy
14151 msgid "LyX: "
14152 msgstr "Tisk"
14153
14154 #: src/lyx_main.C:495
14155 #, fuzzy
14156 msgid "Could not create temporary directory"
14157 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
14158
14159 #: src/lyx_main.C:496
14160 #, c-format
14161 msgid ""
14162 "Could not create a temporary directory in\n"
14163 "%1$s. Make sure that this\n"
14164 "path exists and is writable and try again."
14165 msgstr ""
14166
14167 #: src/lyx_main.C:640
14168 msgid "Missing LyX support directory"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: src/lyx_main.C:641
14172 #, c-format
14173 msgid ""
14174 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14175 "It is needed to keep your own configuration."
14176 msgstr ""
14177
14178 #: src/lyx_main.C:646
14179 #, fuzzy
14180 msgid "&Create directory."
14181 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
14182
14183 #: src/lyx_main.C:647
14184 msgid "&Exit LyX."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: src/lyx_main.C:648
14188 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14189 msgstr ""
14190
14191 #: src/lyx_main.C:652
14192 #, fuzzy, c-format
14193 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14194 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
14195
14196 #: src/lyx_main.C:659
14197 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14198 msgstr ""
14199
14200 #: src/lyx_main.C:809
14201 msgid "List of supported debug flags:"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: src/lyx_main.C:813
14205 #, fuzzy, c-format
14206 msgid "Setting debug level to %1$s"
14207 msgstr "Nastavují debug level na "
14208
14209 #: src/lyx_main.C:824
14210 msgid ""
14211 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14212 "Command line switches (case sensitive):\n"
14213 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14214 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
14215 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
14216 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14217 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14218 "                  select the features to debug.\n"
14219 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14220 "\t-x [--execute] command\n"
14221 "                  where command is a lyx command.\n"
14222 "\t-e [--export] fmt\n"
14223 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14224 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14225 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14226 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14227 "\t-version        summarize version and build info\n"
14228 "Check the LyX man page for more details."
14229 msgstr ""
14230
14231 #: src/lyx_main.C:860
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14234 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
14235
14236 #: src/lyx_main.C:870
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14239 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
14240
14241 #: src/lyx_main.C:880
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Missing command string after --execute switch"
14244 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
14245
14246 #: src/lyx_main.C:893
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14249 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
14250
14251 #: src/lyx_main.C:905
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14254 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
14255
14256 #: src/lyx_main.C:910
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Missing filename for --import"
14259 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
14260
14261 #: src/lyxfind.C:142
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Search error"
14264 msgstr "Chyba LaTeXu"
14265
14266 #: src/lyxfind.C:142
14267 msgid "Search string is empty"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
14271 #, fuzzy
14272 msgid "String not found!"
14273 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
14274
14275 #: src/lyxfind.C:327
14276 #, fuzzy
14277 msgid "String has been replaced."
14278 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
14279
14280 #: src/lyxfind.C:330
14281 #, fuzzy
14282 msgid " strings have been replaced."
14283 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
14284
14285 #: src/lyxfont.C:52
14286 msgid "Symbol"
14287 msgstr "Symbol"
14288
14289 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
14290 #: src/lyxfont.C:69
14291 msgid "Inherit"
14292 msgstr "Zdìdìné"
14293
14294 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
14295 #: src/lyxfont.C:69
14296 msgid "Ignore"
14297 msgstr "Ingorováno"
14298
14299 #: src/lyxfont.C:60
14300 msgid "Smallcaps"
14301 msgstr "Kapitálky"
14302
14303 #: src/lyxfont.C:69
14304 msgid "Toggle"
14305 msgstr "Pøepnout"
14306
14307 #: src/lyxfont.C:527
14308 #, fuzzy, c-format
14309 msgid "Emphasis %1$s, "
14310 msgstr "Zvýraznìní "
14311
14312 #: src/lyxfont.C:529
14313 #, fuzzy, c-format
14314 msgid "Underline %1$s, "
14315 msgstr "Podtr¾ení "
14316
14317 #: src/lyxfont.C:531
14318 #, fuzzy, c-format
14319 msgid "Noun %1$s, "
14320 msgstr "Slovo "
14321
14322 #: src/lyxfont.C:535
14323 #, fuzzy, c-format
14324 msgid "Language: %1$s, "
14325 msgstr "Jazyk:"
14326
14327 #: src/lyxfont.C:537
14328 #, fuzzy, c-format
14329 msgid "  Number %1$s"
14330 msgstr "Èíslo"
14331
14332 #: src/lyxfunc.C:297
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Unknown function."
14335 msgstr "Neznámá akce"
14336
14337 #: src/lyxfunc.C:333
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Nothing to do"
14340 msgstr "Nic na práci"
14341
14342 #: src/lyxfunc.C:351
14343 msgid "Unknown action"
14344 msgstr "Neznámá akce"
14345
14346 #: src/lyxfunc.C:357 src/lyxfunc.C:588
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Command disabled"
14349 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14350
14351 #: src/lyxfunc.C:364
14352 msgid "Command not allowed without any document open"
14353 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
14354
14355 #: src/lyxfunc.C:582
14356 msgid "Document is read-only"
14357 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
14358
14359 #: src/lyxfunc.C:603
14360 #, c-format
14361 msgid ""
14362 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14363 "\n"
14364 "Do you want to save the document?"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: src/lyxfunc.C:619
14368 #, c-format
14369 msgid ""
14370 "Could not print the document %1$s.\n"
14371 "Check that your printer is set up correctly."
14372 msgstr ""
14373
14374 #: src/lyxfunc.C:622
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Print document failed"
14377 msgstr "Tisk do"
14378
14379 #: src/lyxfunc.C:641
14380 #, c-format
14381 msgid ""
14382 "The document could not be converted\n"
14383 "into the document class %1$s."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: src/lyxfunc.C:644
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Could not change class"
14389 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
14390
14391 #: src/lyxfunc.C:752
14392 #, fuzzy, c-format
14393 msgid "Saving document %1$s..."
14394 msgstr "Ukládám dokument"
14395
14396 #: src/lyxfunc.C:756
14397 #, fuzzy
14398 msgid " done."
14399 msgstr "Posun dolù"
14400
14401 #: src/lyxfunc.C:767
14402 #, c-format
14403 msgid ""
14404 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14405 "version of the document %1$s?"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: src/lyxfunc.C:789
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Build"
14411 msgstr "Vytváøím program"
14412
14413 #: src/lyxfunc.C:794
14414 #, fuzzy
14415 msgid "ChkTeX"
14416 msgstr "Kontrola TeXu"
14417
14418 #: src/lyxfunc.C:966 src/text3.C:1233
14419 msgid "Missing argument"
14420 msgstr "Chybìjící parametr"
14421
14422 #: src/lyxfunc.C:975
14423 #, fuzzy, c-format
14424 msgid "Opening help file %1$s..."
14425 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
14426
14427 #: src/lyxfunc.C:1205
14428 msgid "Opening child document "
14429 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
14430
14431 #: src/lyxfunc.C:1284
14432 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: src/lyxfunc.C:1295
14436 #, c-format
14437 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: src/lyxfunc.C:1388
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Document defaults saved in "
14443 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
14444
14445 #: src/lyxfunc.C:1391
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Unable to save document defaults"
14448 msgstr "Formát stránky nastaven"
14449
14450 #: src/lyxfunc.C:1445
14451 msgid "Converting document to new document class..."
14452 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
14453
14454 #: src/lyxfunc.C:1452
14455 msgid "Class switch"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: src/lyxfunc.C:1595
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Select template file"
14461 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14462
14463 #: src/lyxfunc.C:1632
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Select document to open"
14466 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14467
14468 #: src/lyxfunc.C:1673
14469 #, fuzzy, c-format
14470 msgid "Opening document %1$s..."
14471 msgstr "Vkládám dokument"
14472
14473 #: src/lyxfunc.C:1677
14474 #, fuzzy, c-format
14475 msgid "Document %1$s opened."
14476 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
14477
14478 #: src/lyxfunc.C:1679
14479 #, fuzzy, c-format
14480 msgid "Could not open document %1$s"
14481 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14482
14483 #: src/lyxfunc.C:1704
14484 #, fuzzy, c-format
14485 msgid "Select %1$s file to import"
14486 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14487
14488 #: src/lyxfunc.C:1814
14489 msgid "Welcome to LyX!"
14490 msgstr "Vítejte v LyXu!"
14491
14492 #: src/lyxrc.C:2036
14493 msgid ""
14494 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14495 "legal words?"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: src/lyxrc.C:2041
14499 msgid ""
14500 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14501 "document."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: src/lyxrc.C:2045
14505 msgid ""
14506 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14507 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14508 "is specified, an internal routine is used."
14509 msgstr ""
14510
14511 #: src/lyxrc.C:2049
14512 msgid ""
14513 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14514 "plain text)."
14515 msgstr ""
14516
14517 #: src/lyxrc.C:2053
14518 msgid ""
14519 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14520 "automatically by what you type."
14521 msgstr ""
14522
14523 #: src/lyxrc.C:2057
14524 msgid ""
14525 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14526 "class change."
14527 msgstr ""
14528
14529 #: src/lyxrc.C:2061
14530 msgid ""
14531 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14532 msgstr ""
14533
14534 #: src/lyxrc.C:2068
14535 msgid ""
14536 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14537 "the backup file in the same directory as the original file."
14538 msgstr ""
14539
14540 #: src/lyxrc.C:2072
14541 msgid ""
14542 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14543 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14544 msgstr ""
14545
14546 #: src/lyxrc.C:2076
14547 msgid ""
14548 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14549 "its global and local bind/ directories."
14550 msgstr ""
14551
14552 #: src/lyxrc.C:2080
14553 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14554 msgstr ""
14555
14556 #: src/lyxrc.C:2084
14557 msgid ""
14558 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14559 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14560 msgstr ""
14561
14562 #: src/lyxrc.C:2094
14563 msgid ""
14564 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14565 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14566 msgstr ""
14567
14568 #: src/lyxrc.C:2108
14569 #, no-c-format
14570 msgid ""
14571 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14572 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14573 msgstr ""
14574
14575 #: src/lyxrc.C:2112
14576 msgid "New documents will be assigned this language."
14577 msgstr ""
14578
14579 #: src/lyxrc.C:2116
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Specify the default paper size."
14582 msgstr "Papír:"
14583
14584 #: src/lyxrc.C:2120
14585 msgid ""
14586 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14587 "shown after the change has been made.)"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: src/lyxrc.C:2124
14591 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14592 msgstr ""
14593
14594 #: src/lyxrc.C:2128
14595 msgid ""
14596 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14597 "LyX was started from."
14598 msgstr ""
14599
14600 #: src/lyxrc.C:2133
14601 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14602 msgstr ""
14603
14604 #: src/lyxrc.C:2137
14605 msgid ""
14606 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14607 "recommended for non-English languages."
14608 msgstr ""
14609
14610 #: src/lyxrc.C:2144
14611 msgid ""
14612 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14613 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14614 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14615 msgstr ""
14616
14617 #: src/lyxrc.C:2153
14618 msgid ""
14619 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14620 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14621 msgstr ""
14622
14623 #: src/lyxrc.C:2157
14624 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: src/lyxrc.C:2161
14628 msgid ""
14629 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14630 "document."
14631 msgstr ""
14632
14633 #: src/lyxrc.C:2165
14634 msgid ""
14635 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14636 msgstr ""
14637
14638 #: src/lyxrc.C:2169
14639 msgid ""
14640 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14641 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14642 "name of the second language."
14643 msgstr ""
14644
14645 #: src/lyxrc.C:2173
14646 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14647 msgstr ""
14648
14649 #: src/lyxrc.C:2177
14650 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14651 msgstr ""
14652
14653 #: src/lyxrc.C:2181
14654 msgid ""
14655 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14656 "\\documentclass."
14657 msgstr ""
14658
14659 #: src/lyxrc.C:2185
14660 msgid ""
14661 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14662 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14663 msgstr ""
14664
14665 #: src/lyxrc.C:2189
14666 msgid ""
14667 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14668 "document is the default language."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: src/lyxrc.C:2193
14672 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14673 msgstr ""
14674
14675 #: src/lyxrc.C:2197
14676 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14677 msgstr ""
14678
14679 #: src/lyxrc.C:2201
14680 msgid ""
14681 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14682 "of the document."
14683 msgstr ""
14684
14685 #: src/lyxrc.C:2205
14686 #, c-format
14687 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14688 msgstr ""
14689
14690 #: src/lyxrc.C:2209
14691 msgid ""
14692 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14693 "variable. Use the OS native format."
14694 msgstr ""
14695
14696 #: src/lyxrc.C:2216
14697 msgid ""
14698 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14699 msgstr ""
14700
14701 #: src/lyxrc.C:2220
14702 msgid "The bold font in the dialogs."
14703 msgstr ""
14704
14705 #: src/lyxrc.C:2224
14706 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14707 msgstr ""
14708
14709 #: src/lyxrc.C:2228
14710 msgid "The normal font in the dialogs."
14711 msgstr ""
14712
14713 #: src/lyxrc.C:2232
14714 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: src/lyxrc.C:2236
14718 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: src/lyxrc.C:2240
14722 msgid "Scale the preview size to suit."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: src/lyxrc.C:2244
14726 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14727 msgstr ""
14728
14729 #: src/lyxrc.C:2248
14730 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14731 msgstr ""
14732
14733 #: src/lyxrc.C:2252
14734 msgid ""
14735 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14736 "environment variable PRINTER."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: src/lyxrc.C:2256
14740 msgid "The option to print only even pages."
14741 msgstr ""
14742
14743 #: src/lyxrc.C:2260
14744 msgid ""
14745 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14746 "the filename of the DVI file to be printed."
14747 msgstr ""
14748
14749 #: src/lyxrc.C:2264
14750 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14751 msgstr ""
14752
14753 #: src/lyxrc.C:2268
14754 msgid "The option to print out in landscape."
14755 msgstr ""
14756
14757 #: src/lyxrc.C:2272
14758 msgid "The option to print only odd pages."
14759 msgstr ""
14760
14761 #: src/lyxrc.C:2276
14762 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14763 msgstr ""
14764
14765 #: src/lyxrc.C:2280
14766 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14767 msgstr ""
14768
14769 #: src/lyxrc.C:2284
14770 msgid "The option to specify paper type."
14771 msgstr ""
14772
14773 #: src/lyxrc.C:2288
14774 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14775 msgstr ""
14776
14777 #: src/lyxrc.C:2292
14778 msgid ""
14779 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14780 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14781 "arguments."
14782 msgstr ""
14783
14784 #: src/lyxrc.C:2296
14785 msgid ""
14786 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14787 "prepended along with the printer name after the spool command."
14788 msgstr ""
14789
14790 #: src/lyxrc.C:2300
14791 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14792 msgstr ""
14793
14794 #: src/lyxrc.C:2304
14795 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14796 msgstr ""
14797
14798 #: src/lyxrc.C:2308
14799 msgid ""
14800 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14801 "command."
14802 msgstr ""
14803
14804 #: src/lyxrc.C:2312
14805 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14806 msgstr ""
14807
14808 #: src/lyxrc.C:2316
14809 msgid ""
14810 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14811 msgstr ""
14812
14813 #: src/lyxrc.C:2320
14814 msgid ""
14815 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14816 "wrong, override the setting here."
14817 msgstr ""
14818
14819 #: src/lyxrc.C:2324
14820 msgid "The encoding for the screen fonts."
14821 msgstr ""
14822
14823 #: src/lyxrc.C:2330
14824 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14825 msgstr ""
14826
14827 #: src/lyxrc.C:2339
14828 msgid ""
14829 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14830 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14831 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14832 msgstr ""
14833
14834 #: src/lyxrc.C:2343
14835 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14836 msgstr ""
14837
14838 #: src/lyxrc.C:2348
14839 #, no-c-format
14840 msgid ""
14841 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14842 "roughly the same size as on paper."
14843 msgstr ""
14844
14845 #: src/lyxrc.C:2352
14846 msgid ""
14847 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14848 "\".out\". Only for advanced users."
14849 msgstr ""
14850
14851 #: src/lyxrc.C:2359
14852 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14853 msgstr ""
14854
14855 #: src/lyxrc.C:2363
14856 msgid "What command runs the spell checker?"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: src/lyxrc.C:2367
14860 msgid ""
14861 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14862 "when you quit LyX."
14863 msgstr ""
14864
14865 #: src/lyxrc.C:2371
14866 msgid ""
14867 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14868 "value selects the directory LyX was started from."
14869 msgstr ""
14870
14871 #: src/lyxrc.C:2375
14872 msgid ""
14873 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14874 "will look in its global and local ui/ directories."
14875 msgstr ""
14876
14877 #: src/lyxrc.C:2388
14878 msgid ""
14879 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14880 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14881 "not work with all dictionaries."
14882 msgstr ""
14883
14884 #: src/lyxrc.C:2395
14885 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: src/lyxrc.C:2402
14889 msgid ""
14890 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14891 "mice."
14892 msgstr ""
14893
14894 #: src/lyxvc.C:93
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Document not saved"
14897 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
14898
14899 #: src/lyxvc.C:94
14900 #, fuzzy
14901 msgid "You must save the document before it can be registered."
14902 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
14903
14904 #: src/lyxvc.C:123
14905 msgid "LyX VC: Initial description"
14906 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
14907
14908 #: src/lyxvc.C:124
14909 msgid "(no initial description)"
14910 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
14911
14912 #: src/lyxvc.C:139
14913 msgid "LyX VC: Log Message"
14914 msgstr "LyX VC: Zpráva"
14915
14916 #: src/lyxvc.C:142
14917 msgid "(no log message)"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: src/lyxvc.C:164
14921 #, c-format
14922 msgid ""
14923 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14924 "changes.\n"
14925 "\n"
14926 "Do you want to revert to the saved version?"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: src/lyxvc.C:167
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Revert to stored version of document?"
14932 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
14933
14934 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14935 #, fuzzy, c-format
14936 msgid " Macro: %1$s: "
14937 msgstr "Makro: "
14938
14939 #: src/mathed/math_gridinset.C:1245
14940 msgid "Only one row"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: src/mathed/math_gridinset.C:1251
14944 #, fuzzy
14945 msgid "Only one column"
14946 msgstr "Vymazání sloupce"
14947
14948 #: src/mathed/math_gridinset.C:1259
14949 #, fuzzy
14950 msgid "No hline to delete"
14951 msgstr "Nic na práci"
14952
14953 #: src/mathed/math_gridinset.C:1268
14954 msgid "No vline to delete"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
14958 #, c-format
14959 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
14963 #, fuzzy
14964 msgid "No number"
14965 msgstr "Èíslo"
14966
14967 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Number"
14970 msgstr "Èíslo"
14971
14972 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
14973 msgid "Enter new label to insert:"
14974 msgstr "Zadej novou znaèku"
14975
14976 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
14977 #, fuzzy
14978 msgid "Enter label:"
14979 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14980
14981 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
14982 #, c-format
14983 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
14987 #, c-format
14988 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: src/mathed/math_hullinset.C:1211 src/text3.C:163
14992 msgid "Math editor mode"
14993 msgstr "Re¾im matematického editoru"
14994
14995 #: src/mathed/math_nestinset.C:733
14996 msgid "create new math text environment ($...$)"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
15000 msgid "entered math text mode (textrm)"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: src/output.C:34
15004 #, fuzzy, c-format
15005 msgid ""
15006 "Could not open the specified document\n"
15007 "%1$s."
15008 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
15009
15010 #: src/output_linuxdoc.C:79
15011 msgid "Error:"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: src/output_linuxdoc.C:79
15015 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: src/output_plaintext.C:158
15019 msgid "Abstract: "
15020 msgstr ""
15021
15022 #: src/output_plaintext.C:170
15023 #, fuzzy
15024 msgid "References: "
15025 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
15026
15027 #: src/support/filefilterlist.C:106
15028 #, fuzzy
15029 msgid "All files (*)"
15030 msgstr "[¾ádný soubor]"
15031
15032 #: src/support/package.C.in:436
15033 #, c-format
15034 msgid ""
15035 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: src/support/package.C.in:557
15039 #, c-format
15040 msgid ""
15041 "Unable to determine the system directory having searched\n"
15042 "\t%1$s\n"
15043 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
15044 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
15045 msgstr ""
15046
15047 #: src/support/package.C.in:641
15048 #, c-format
15049 msgid ""
15050 "Invalid %1$s switch.\n"
15051 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15052 msgstr ""
15053
15054 #: src/support/package.C.in:667
15055 #, c-format
15056 msgid ""
15057 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15058 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: src/support/package.C.in:690
15062 #, c-format
15063 msgid ""
15064 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15065 "%2$s is not a directory."
15066 msgstr ""
15067
15068 #: src/text.C:181
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Unknown layout"
15071 msgstr "Neznámá akce"
15072
15073 #: src/text.C:182
15074 #, c-format
15075 msgid ""
15076 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
15077 "Trying to use the default instead.\n"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: src/text.C:209
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Unknown Inset"
15083 msgstr "Neznámá akce"
15084
15085 #: src/text.C:333
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Unknown token"
15088 msgstr "Neznámá akce"
15089
15090 #: src/text.C:1161
15091 #, fuzzy
15092 msgid ""
15093 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15094 "Tutorial."
15095 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
15096
15097 #: src/text.C:1172
15098 #, fuzzy
15099 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15100 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
15101
15102 #: src/text.C:2100
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Change: "
15105 msgstr "Strany: "
15106
15107 #: src/text.C:2104
15108 #, fuzzy
15109 msgid " at "
15110 msgstr " z "
15111
15112 #: src/text.C:2115
15113 #, fuzzy, c-format
15114 msgid "Font: %1$s"
15115 msgstr "Písmo: "
15116
15117 #: src/text.C:2122
15118 #, fuzzy, c-format
15119 msgid ", Depth: %1$d"
15120 msgstr ", Hloubka: "
15121
15122 #: src/text.C:2128
15123 #, fuzzy
15124 msgid ", Spacing: "
15125 msgstr "Mezery"
15126
15127 #: src/text.C:2140
15128 #, fuzzy
15129 msgid "Other ("
15130 msgstr "Jiný..."
15131
15132 #: src/text.C:2149
15133 #, fuzzy
15134 msgid ", Inset: "
15135 msgstr ", Hloubka: "
15136
15137 #: src/text.C:2150
15138 #, fuzzy
15139 msgid ", Paragraph: "
15140 msgstr "Formát odstavce nastaven."
15141
15142 #: src/text.C:2151
15143 #, fuzzy
15144 msgid ", Id: "
15145 msgstr ", Hloubka: "
15146
15147 #: src/text.C:2152
15148 #, fuzzy
15149 msgid ", Position: "
15150 msgstr "   volby: "
15151
15152 #: src/text2.C:496
15153 msgid ""
15154 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
15155 "change."
15156 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
15157
15158 #: src/text2.C:535
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Nothing to index!"
15161 msgstr "Nic na práci"
15162
15163 #: src/text2.C:537
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15166 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
15167
15168 #: src/text2.C:840
15169 #, c-format
15170 msgid "%1$s #:"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: src/text2.C:844
15174 msgid "Senseless: "
15175 msgstr ""
15176
15177 #: src/text3.C:703
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Unknown spacing argument: "
15180 msgstr "Chybìjící parametr"
15181
15182 #: src/text3.C:867
15183 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
15184 msgstr ""
15185
15186 #: src/text3.C:885
15187 msgid "Layout "
15188 msgstr "Formát "
15189
15190 #: src/text3.C:886
15191 msgid " not known"
15192 msgstr " není znám"
15193
15194 #: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Character set"
15197 msgstr "Znaková sada:|#Z"
15198
15199 #: src/text3.C:1483
15200 msgid "Paragraph layout set"
15201 msgstr "Formát odstavce nastaven."
15202
15203 #, fuzzy
15204 #~ msgid "To:|#T"
15205 #~ msgstr "Nahoøe|#N"
15206
15207 #, fuzzy
15208 #~ msgid "&To:"
15209 #~ msgstr "Nahoøe|#N"
15210
15211 #, fuzzy
15212 #~ msgid "&to"
15213 #~ msgstr " z "
15214
15215 #, fuzzy
15216 #~ msgid "&Default"
15217 #~ msgstr "Implicitní "
15218
15219 #, fuzzy
15220 #~ msgid "Set all borders"
15221 #~ msgstr "Nastav okraje"
15222
15223 #, fuzzy
15224 #~ msgid "Unset all borders"
15225 #~ msgstr "Zru¹ okraje"
15226
15227 #, fuzzy
15228 #~ msgid "Oval Box|O"
15229 #~ msgstr "Rodiè:"
15230
15231 #, fuzzy
15232 #~ msgid "Double Box|D"
15233 #~ msgstr "Dvojité|#D"
15234
15235 #, fuzzy
15236 #~ msgid "Could not convert image"
15237 #~ msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15238
15239 #, fuzzy
15240 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
15241 #~ msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
15242
15243 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
15244 #~ msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
15245
15246 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
15247 #~ msgstr ""
15248 #~ "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
15249
15250 #, fuzzy
15251 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
15252 #~ msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
15253
15254 #~ msgid "System directory set to: "
15255 #~ msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
15256
15257 #, fuzzy
15258 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
15259 #~ msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
15260
15261 #, fuzzy
15262 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
15263 #~ msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
15264
15265 #, fuzzy
15266 #~ msgid ""
15267 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
15268 #~ msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
15269
15270 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
15271 #~ msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
15272
15273 #, fuzzy
15274 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
15275 #~ msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
15276
15277 #~ msgid "Expect problems."
15278 #~ msgstr "Oèekávejte problémy."
15279
15280 #, fuzzy
15281 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
15282 #~ msgstr "Zru¹ okraje"
15283
15284 #, fuzzy
15285 #~ msgid "User UI|#U#u"
15286 #~ msgstr "U¾ivatel2"
15287
15288 #, fuzzy
15289 #~ msgid "Key maps|#K#k"
15290 #~ msgstr "Mapování klávesnice"
15291
15292 #, fuzzy
15293 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
15294 #~ msgstr "Databáze:"
15295
15296 #, fuzzy
15297 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
15298 #~ msgstr "Databáze:"
15299
15300 #, fuzzy
15301 #~ msgid "Select a file to print to"
15302 #~ msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
15303
15304 #, fuzzy
15305 #~ msgid "Select Database"
15306 #~ msgstr "Databáze:"
15307
15308 #, fuzzy
15309 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
15310 #~ msgstr "Pøepnutí stylu TeX"