1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-02-16 15:38+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:58+0200\n"
11 "Last-Translator: Ludek Brukner <>\n"
12 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Polo¾ka literatury"
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Vertikální zarovnání"
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
238 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Horizontální zarovnání"
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:143
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
285 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
286 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:145
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
310 msgid "Reject change|#R"
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
315 msgid "Next change|#N"
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
320 msgid "Accept change|#A"
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
370 msgid "Toggle on all these|#T"
371 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
375 msgid "These are never toggled"
376 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
382 msgstr "Velikost:|#e"
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
386 msgid "These are always toggled"
387 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
396 msgid "Inset keys:|#I"
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
401 msgid "Bibliography keys:|#k"
402 msgstr "Polo¾ka literatury"
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
431 msgid "Regular Expression|#x"
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
437 msgid "Case sensitive|#C"
438 msgstr "velikost písma|#v"
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
451 msgid "Full author list|#F"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
455 msgid "Force upper case|#u"
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
460 msgid "Text before:|#b"
461 msgstr "Textový re¾im"
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
465 msgid "Text after:|#T"
466 msgstr "Textový re¾im"
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
469 msgid "tabbed folder"
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
499 msgid "Save as Document Defaults|#v"
500 msgstr "Formát stránky nastaven"
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
503 msgid "Use Class Defaults|#C"
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
513 msgstr "Velikost:|#e"
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
531 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
551 msgid "Custom sizes|#M"
552 msgstr "Atypický rozmìr"
554 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
580 msgid "Headheight:|#H"
581 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
586 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
591 msgstr "Mezera patièky:|#F"
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
598 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
600 msgstr "Zaè. odstavce"
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
614 msgid "Font Size:|#O"
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
624 msgid "Page style:|#P"
625 msgstr "Styl strany:"
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
634 msgid "Extra Options:|#X"
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
639 msgid "Default Skip:|#u"
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
676 msgid "Quote Style:|#Q"
677 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
681 msgid "Float Placement:|#L"
682 msgstr "Umístìní objektù:"
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
686 msgid "Section number depth:"
687 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
691 msgid "Table of contents depth:"
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
696 msgid "PS Driver:|#S"
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
701 msgid "Use AMS Math:|#M"
702 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
706 msgid "Sectioned bibliography|#e"
707 msgstr "Polo¾ka literatury"
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
711 msgid "Citation Style:|#C"
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
717 msgstr "Hloubka znaèek"
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 msgid "New Branch:|#N"
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
784 msgid "Available Branches:"
785 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
788 msgid "Activated Branches:"
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
797 msgid "Display Background:"
798 msgstr "Re¾im matematického editoru"
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
824 msgid "Inlined View|#I"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
836 msgid "Edit File...|#E"
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
850 msgid "Show in LyX|#S"
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
857 msgstr "[nezobrazeno]"
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
883 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
902 msgid "Clip to bounding box|#b"
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
907 msgid "Get from File|#G"
908 msgstr "[¾ádný soubor]"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
912 msgid "Right top:|#t"
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
918 msgid "Left bottom:|#L"
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
933 msgid "Directory:|#D"
934 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
968 msgstr "Umístìní objektù:"
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
972 msgid "Page of floats|#P"
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
977 msgid "Bottom of the page|#B"
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
982 msgid "Top of the page|#T"
985 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
986 msgid "Here, if possible|#r"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
991 msgid "Span columns|#S"
992 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
994 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
995 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1000 msgid "Alternatives|#l"
1001 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1004 msgid "Here, definitely!|#H"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1009 msgid "Document default|#D"
1010 msgstr "Formát dokumentu"
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1014 msgid "Rotate sideways|#o"
1015 msgstr "Otoè o 90°|#9"
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:448
1032 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Matematický re¾im"
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "[nezobrazeno]"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1051 msgid "Right top:|#R"
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1072 msgid "Get from file|#G"
1073 msgstr "[¾ádný soubor]"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1083 msgstr "Dal¹í volby"
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1106 msgid "File name:|#F"
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Viditelná mezera"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "Zru¹ okraje"
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Vertikální zarovnání"
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Horizontální zarovnání"
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:350 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:367
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1218 msgstr "Zaè. odstavce"
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1280 msgid "No Indent|#d"
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1314 msgid "Scale & Resolution"
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1320 msgstr "Vel. písma:"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1335 msgstr "Psací stroj"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Parametry obrazovky"
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1413 msgstr "Velikost:|#e"
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1445 msgid "Bind file:|#f"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1451 msgid "Browse...|#w"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1509 msgid "Real name : |#R"
1510 msgstr "Umístìní objektù:"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1513 msgid "Email address : |#E"
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1518 msgid "Spell command:|#S"
1519 msgstr "Popis pøikazu"
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1523 msgid "Alternative language:|#a"
1524 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1528 msgid "Escape characters:|#e"
1529 msgstr "Speciál:|#S"
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1533 msgid "Personal dictionary:|#d"
1534 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1537 msgid "Accept compound words|#w"
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1542 msgid "Use input encoding|#i"
1543 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1547 msgid "Advanced Options"
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1557 msgid "Language Options"
1560 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1565 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1567 msgid "Default language:|#l"
1568 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1570 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1589 msgid "Browse...|#o"
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1593 msgid "RtL support|#R"
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1597 msgid "Auto begin|#b"
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1602 msgid "Use babel|#U"
1603 msgstr "Zru¹ okraje"
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1607 msgid "Mark foreign|#M"
1608 msgstr "Znaèka zapnuta"
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1611 msgid "Auto finish|#f"
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1621 msgid "Command start:|#s"
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1626 msgid "Command end:|#e"
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1631 msgid "All formats:|#l"
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1643 msgid "GUI name:|#G"
1644 msgstr "Jméno cíle|#J"
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1648 msgid "Shortcut:|#S"
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1653 msgid "Extension:|#E"
1654 msgstr "Dal¹í volby"
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1659 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1677 msgstr "Pøidej k|#P"
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1684 msgstr "Vymazání øádku"
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1688 msgid "All converters:|#l"
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1697 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1702 msgid "Converter:|#C"
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1707 msgid "Extra flags:|#E"
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1712 msgid "All copiers:|#l"
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1722 msgid "Default path:|#p"
1723 msgstr "Implicitní "
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1742 msgid "Template path:|#T"
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1746 msgid "Temp dir:|#d"
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1751 msgid "Check last files:|#C"
1752 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1756 msgid "Last file count:|#L"
1757 msgstr "Seznam tabulek"
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1760 msgid "Backup path:|#B"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1765 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1770 msgid "PATH prefix:|#T"
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1775 msgid "Date format:|#f"
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1781 msgstr "Jméno cíle|#J"
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1784 msgid "Adapt output"
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1789 msgid "Printer Command and Flags"
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1800 msgstr "Zlom strany"
1802 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1807 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1810 msgstr "Pozpátku|#P"
1812 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1815 msgstr "Nemohu tisknout"
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1819 msgid "File extension:"
1820 msgstr "Dal¹í volby"
1822 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1824 msgid "Spool command:"
1825 msgstr "Popis pøikazu"
1827 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1832 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1837 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1850 msgstr "Nale¾ato|#N"
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1855 msgstr "[¾ádný soubor]"
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1859 msgid "Extra options:"
1860 msgstr "Dal¹í volby"
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1864 msgid "Spool printer prefix:"
1865 msgstr "Nemohu tisknout"
1867 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1872 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1873 msgid "ASCII line length:|#A"
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1878 msgid "TeX encoding:|#T"
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1883 msgid "Default paper size:|#p"
1886 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1887 msgid "Outside Code Interaction"
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1891 msgid "ASCII roff:|#r"
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1896 msgid "Checktex:|#c"
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1901 msgid "DVI paper option:|#D"
1902 msgstr "Dal¹í volby"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1905 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1919 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1928 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1944 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1949 msgid "Reverse order|#R"
1950 msgstr "Pozpátku|#P"
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1959 msgid "Odd numbered pages|#O"
1960 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1964 msgid "Even numbered pages|#E"
1965 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1988 msgid "Document:|#D"
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1992 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1995 msgstr "Jméno cíle|#J"
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1999 msgid "Reference:|#e"
2000 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2014 msgid "Replace with:|#w"
2015 msgstr "Nahradit èím|#N"
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2029 msgid "Match word|#M"
2030 msgstr "Matematický re¾im"
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2034 msgid "Replace all|#a"
2035 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2038 msgid "Search backwards|#S"
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2043 msgid "Export format:|#E"
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2061 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2063 msgid "Replacement:"
2064 msgstr "Umístìní objektù:"
2066 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2068 msgid "Suggestions:|#g"
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2078 msgid "Ignore All|#g"
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2087 msgid "Append Column|#A"
2088 msgstr "Pøidání sloupce"
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2092 msgid "Delete Column|#O"
2093 msgstr "Vymazání sloupce"
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2097 msgid "Append Row|#p"
2098 msgstr "Pøídání øádku"
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2102 msgid "Delete Row|#w"
2103 msgstr "Vymazání øádku"
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2107 msgid "Set Borders|#S"
2108 msgstr "Nastav okraje"
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2112 msgid "Unset Borders|#U"
2113 msgstr "Nastav okraje"
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2117 msgid "Longtable|#L"
2118 msgstr "Dlouhá tab."
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2123 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2124 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2145 msgid "H. Alignment"
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2150 msgid "Special column"
2151 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2209 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2220 msgid "V. Alignment"
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2230 msgid "Special Cell"
2231 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2235 msgid "Special Multicolumn"
2236 msgstr "Vícesloupcová"
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2245 msgid "Multicolumn|#M"
2246 msgstr "Vícesloupcová"
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2250 msgid "Use Minipage|#s"
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2257 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2263 msgid "Page break on the current row|#B"
2264 msgstr "Nemohu tisknout"
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2275 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2137
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2288 msgid "First Header"
2291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2305 msgstr ", Hloubka: "
2307 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2309 msgid "Border Above"
2312 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2314 msgid "Border Below"
2317 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2318 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2323 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2324 msgid "Show Path|#P"
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2328 msgid "Run TeXhash|#T"
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
2332 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2337 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2342 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2347 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2349 msgid "Selection:|#S"
2352 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2353 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2355 msgid "Thesaurus entries:"
2356 msgstr "Formát tabulky"
2358 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2363 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2368 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2369 msgid "HTML type|#H"
2372 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2377 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2382 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2387 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2392 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2395 msgstr "Implicitní "
2397 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2399 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2400 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2401 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2402 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2403 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2404 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2405 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2406 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2407 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2408 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2409 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2410 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2412 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2413 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2421 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2428 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2434 msgstr "Zru¹ okraje"
2436 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2437 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2442 msgid "&Default (numerical)"
2443 msgstr "Implicitní "
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2446 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2449 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2451 msgid "Natbib &style:"
2454 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2456 msgid "S&ectioned bibliography"
2457 msgstr "Polo¾ka literatury"
2459 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2460 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2461 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2465 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2466 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2473 msgid "A&vailable Branches:"
2474 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2476 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2477 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2479 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2482 msgstr "Jméno cíle|#J"
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2489 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2498 msgid "The available branches"
2499 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2502 msgid "(&De)activate"
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2507 msgid "Toggle the selected branch"
2508 msgstr "Vlo¾ení citace"
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2512 msgid "Alter Co&lor..."
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2516 msgid "Define or change background color"
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:92
2521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:125
2522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2525 msgstr "Pozpátku|#P"
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2529 msgid "Remove the selected branch"
2530 msgstr "Vlo¾ení citace"
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2538 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2539 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2542 msgstr "Pøidej k|#P"
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2545 msgid "Add a new branch to the list"
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2550 msgid "&First level"
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2559 msgstr "Velikost:|#e"
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2565 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2568 msgstr "Implicitní "
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2574 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2582 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2590 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2598 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2606 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2614 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2622 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2628 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2630 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2634 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2635 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2636 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2637 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2638 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2642 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2643 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2644 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2645 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2646 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2650 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2651 msgid "&Second level"
2654 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2655 msgid "&Third level"
2658 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2659 msgid "Fou&rth level"
2662 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2664 msgid "Document &class:"
2665 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2667 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2669 msgid "Class Settings"
2672 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2677 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2678 msgid "Postscript &driver:"
2681 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2682 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2687 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2689 msgid "&Use language's default encoding"
2690 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
2692 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2697 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2699 msgid "&Quote Style:"
2700 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2727 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2730 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2732 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2735 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2737 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2739 msgid "Head &height:"
2740 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2742 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2743 msgid "&Use AMS math package automatically"
2746 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2748 msgid "Use AMS &math package"
2749 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2751 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2758 msgid "&List in Table of Contents"
2761 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2763 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2764 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2765 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2766 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2771 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2776 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2777 msgid "Appears in TOC"
2780 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2781 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2782 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2783 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2784 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2785 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2786 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2791 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2792 #: lib/layouts/memoir.layout:44 lib/layouts/report.layout:11
2793 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
2794 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
2795 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
2799 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2801 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2802 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
2803 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
2804 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2805 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2806 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2807 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2808 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2809 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
2810 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
2811 #: lib/layouts/revtex4.layout:42 lib/layouts/siamltex.layout:40
2812 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
2813 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
2814 #: lib/layouts/numarticle.inc:11 lib/layouts/numreport.inc:20
2815 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:66
2816 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
2821 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2823 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2824 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
2825 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
2826 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2827 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2828 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2829 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2830 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
2831 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
2832 #: lib/layouts/revtex4.layout:53 lib/layouts/siamltex.layout:58
2833 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
2834 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:20
2835 #: lib/layouts/numreport.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:14
2836 #: lib/layouts/scrclass.inc:73 lib/layouts/stdsections.inc:71
2837 #: lib/layouts/svjour.inc:61
2842 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2844 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2845 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
2846 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
2847 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2848 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2849 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2850 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
2851 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:61
2852 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
2853 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:29
2854 #: lib/layouts/numreport.inc:38 lib/layouts/numrevtex.inc:23
2855 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:84
2856 #: lib/layouts/svjour.inc:70
2858 msgid "Subsubsection"
2861 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2862 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:101
2863 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2864 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2865 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
2866 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
2867 #: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/siamltex.layout:70
2868 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
2869 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:38
2870 #: lib/layouts/numreport.inc:47 lib/layouts/numrevtex.inc:32
2871 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:96
2872 #: lib/layouts/svjour.inc:79
2875 msgstr "Formát odstavce nastaven."
2877 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2878 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2879 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:69
2880 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:69
2881 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:59 lib/layouts/numarticle.inc:43
2882 #: lib/layouts/numreport.inc:52 lib/layouts/scrclass.inc:94
2883 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
2885 msgid "Subparagraph"
2886 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
2888 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2890 msgid "Example numbering and table of contents"
2893 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2898 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2906 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2916 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2917 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2920 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2925 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2928 msgstr "Nale¾ato|#N"
2930 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2932 msgid "Page &style:"
2933 msgstr "Styl strany:"
2935 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2936 msgid "Style used for the page header and footer"
2939 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2941 msgid "&Two-sided document"
2942 msgstr "Nový dokument"
2944 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2945 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:421
2949 #: lib/ui/stdmenus.ui:450 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
2950 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2955 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2962 msgid "Version goes here"
2963 msgstr "Správa verzí%t"
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2966 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
3009 msgid "LyX: Enter text"
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:79
3018 #: src/buffer_funcs.C:105 src/buffer_funcs.C:146 src/bufferlist.C:84
3019 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:608
3020 #: src/lyxfunc.C:770 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxvc.C:168
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
3027 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:71
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3039 msgid "The citation key"
3040 msgstr "Vlo¾ení citace"
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3043 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
3046 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3051 msgid "The label as it appears in the document"
3052 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3076 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3091 msgid "Search the available citations"
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:100
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:83
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3109 msgid "Available citation keys"
3110 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:283
3119 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3120 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:721
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3135 msgid "The BibTeX style"
3136 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3145 msgid "BibTeX database to use"
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3150 msgid "Selected BibTeX databases"
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3157 msgstr "Pøidej k|#P"
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3161 msgid "Add a BibTeX database file"
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3170 msgid "Remove the selected database"
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3175 msgid "Chose a style file"
3176 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3180 msgid "Choose a style file"
3181 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3185 msgid "all cited references"
3186 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3190 msgid "all uncited references"
3191 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3195 msgid "all references"
3196 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3201 msgid "This bibliography section contains..."
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3211 msgid "Add bibliography to &TOC"
3212 msgstr "Polo¾ka literatury"
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3216 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3221 msgid "Box settings"
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3226 msgid "Supported box types"
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3232 msgid "Height value"
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3237 msgid "Units of height value"
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3242 msgid "Units of width value"
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3262 msgstr "Pozpátku|#P"
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3285 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3293 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3294 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3295 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3296 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3305 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3312 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3319 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3320 msgstr "Horizontální zarovnání"
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3326 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3335 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3344 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3350 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3351 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3356 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3361 msgid "Content hori&zontal:"
3362 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3366 msgid "Content &vertical:"
3367 msgstr "Vertikální mezery"
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3371 msgid "&Box vertical:"
3372 msgstr "Vertikální mezery"
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3375 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3376 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3377 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:72
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3384 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3399 msgid "Branch Settings"
3400 msgstr "Polo¾ka literatury"
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3404 msgid "&Available branches:"
3405 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3409 msgid "Select your branch"
3410 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3415 msgstr "Mapování klávesnice"
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3423 msgid "Details of the change"
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3432 msgid "Accept this change"
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3441 msgid "Reject this change"
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3446 msgid "&Next change"
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3451 msgid "Go to next change"
3452 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3457 msgstr "Znaková sada:|#Z"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3474 msgstr "Vel. písma:"
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3485 msgstr "Vel. písma:"
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3489 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:92 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3490 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3491 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3505 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3512 msgid "Never Toggled"
3513 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3518 msgstr "Velikost:|#e"
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3524 msgstr "Vel. písma:"
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3528 msgid "Always Toggled"
3529 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3533 msgid "Other font settings"
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3544 msgstr "Pøepnutí tuènì"
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3548 msgid "toggle font on all of the above"
3549 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3552 msgid "Apply changes immediately"
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3556 msgid "Apply each change automatically"
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3567 msgid "Citation entry"
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3571 msgid "Move the selected citation down"
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3576 msgid "Citations currently selected"
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3586 msgid "Move the selected citation up"
3587 msgstr "Vlo¾ení citace"
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3606 msgid "Citation &style:"
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3611 msgid "Natbib citation style to use"
3614 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3615 msgid "Force &upper case"
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3619 msgid "Force upper case in citation"
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3624 msgid "&Text after:"
3625 msgstr "Textový re¾im"
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3629 msgid "Text to place after citation"
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3634 msgid "Text &before:"
3635 msgstr "Textový re¾im"
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3639 msgid "&Full author list"
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3643 msgid "List all authors"
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3648 msgid "LyX: Add Citation"
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3658 msgid "Case &sensitive"
3659 msgstr "velikost písma|#v"
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3662 msgid "Make the search case-sensitive"
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3677 msgid "&Regular Expression"
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3681 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3686 msgid "Left delimiter"
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3691 msgid "Right delimiter"
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3695 msgid "&Keep matched"
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3700 msgid "Match delimiter types"
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3710 msgid "Insert the delimiters"
3711 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3714 msgid "Use Class Defaults"
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3719 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3720 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3724 msgid "Save as Document Defaults"
3725 msgstr "Formát stránky nastaven"
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3728 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3733 msgid "ERT inset display"
3734 msgstr "[nezobrazeno]"
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3739 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3746 msgid "Show ERT inline"
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3755 msgid "Show ERT button only"
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3765 msgid "Show ERT contents"
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3769 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
3771 msgid "External Material"
3772 msgstr "Dal¹í volby|#D"
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3775 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:444
3776 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:277
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3788 msgid "Available templates"
3789 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3794 msgstr "Matematický re¾im"
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3812 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3817 msgid "&Edit File..."
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3822 msgid "Edit the file externally"
3823 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3834 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3840 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3847 msgid "Screen display"
3848 msgstr "[nezobrazeno]"
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3854 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3855 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3856 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
3857 #: src/lyxfont.C:533
3859 msgstr "Implicitní "
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3873 msgstr "V odstínech ¹edi"
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3882 msgid "&Show in LyX"
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3887 msgid "Display image in LyX"
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3891 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3900 msgid "Angle to rotate image by"
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3912 msgid "The origin of the rotation"
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3922 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3929 msgid "Width of image in output"
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3934 msgid "Height of image in output"
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3939 msgid "&Maintain aspect ratio"
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3944 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3948 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3962 msgid "&Left bottom:"
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3967 msgid "Clip to &bounding box"
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3972 msgid "Clip to bounding box values"
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3978 msgid "&Get from File"
3979 msgstr "[¾ádný soubor]"
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3982 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
4000 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1220 src/frontends/gtk/GBC.h:28
4001 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
4013 msgstr "[nezobrazeno]"
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
4018 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
4033 msgid "File name of image"
4034 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
4038 msgid "Select an image file"
4039 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4048 msgid "E&xtra options"
4049 msgstr "Dal¹í volby"
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4057 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4061 msgid "Don't un&zip on export"
4064 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4065 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4070 msgid "LaTeX &options:"
4071 msgstr "Dal¹í volby"
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4074 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4076 msgid "Additional LaTeX options"
4077 msgstr "Dal¹í volby"
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4082 msgstr "Matematický re¾im"
4084 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4087 msgstr "Matematický re¾im"
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4096 msgid "The caption for the sub-figure"
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4101 msgid "Include File"
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4106 msgid "File name to include"
4107 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4111 msgid "Select a file"
4112 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4116 msgid "&Include Type:"
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4120 #: src/insets/insetinclude.C:265
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4125 #: src/insets/insetinclude.C:268
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4130 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4142 msgid "Load the file"
4143 msgstr "Seznam tabulek"
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4146 msgid "&Mark spaces in output"
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4150 msgid "Underline spaces in generated output"
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4155 msgid "&Show preview"
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4160 msgid "Show LaTeX preview"
4161 msgstr "Preambule LaTeXu"
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4188 msgid "Update the display"
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4193 msgid "LyX: Math Panel"
4194 msgstr "Matematický panel"
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4199 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4203 msgid "Insert spacing"
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4207 msgid "Set limits style"
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4212 msgid "Set math font"
4213 msgstr "Nastavení velikosti písma"
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4217 msgid "Insert fraction"
4218 msgstr "Vlo¾ení citace"
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4221 msgid "Toggle between display and inline mode"
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4227 msgid "Insert matrix"
4228 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4233 msgstr "PostScript|#P"
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4238 msgstr "PostScript|#P"
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4241 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4251 msgid "Select a function or operator to insert"
4252 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4265 msgid "Big operators"
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4271 msgstr "Zaè. odstavce"
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4274 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:337 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:301
4279 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4285 msgid "Frame decorations"
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4289 msgid "Miscellaneous"
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4294 msgid "AMS operators"
4295 msgstr "Zaè. odstavce"
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4299 msgid "AMS relations"
4300 msgstr "Zaè. odstavce"
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4304 msgid "AMS negated relations"
4305 msgstr "Zaè. odstavce"
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4314 msgid "AMS Miscellaneous"
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4319 msgid "Select a page of symbols"
4320 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4323 msgid "&Detach panel"
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4327 msgid "Open this panel as a separate window"
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4341 msgid "Number of rows"
4342 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4355 msgid "Number of columns"
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4360 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4366 msgid "Vertical alignment"
4367 msgstr "Vertikální zarovnání"
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4372 msgstr "Vertikální mezery"
4374 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4376 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4377 msgstr "Horizontální zarovnání"
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4381 msgid "&Horizontal:"
4382 msgstr "Horizontální zarovnání"
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/GNote.C:35
4386 msgid "Note Settings"
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4395 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4396 msgid "LyX internal only"
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4405 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4406 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4414 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4416 msgid "Print as grey text"
4417 msgstr "V¹ech stran|#V"
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2131
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4431 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4432 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:286
4435 msgstr "Atypický rozmìr"
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4439 msgid "L&ine spacing:"
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4454 msgid "In&dent paragraph"
4455 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4460 msgstr "©íøka znaèky"
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4464 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4469 msgid "Lo&ngest label"
4470 msgstr "Dlouhá tab."
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4474 msgid "LaTeX pre-amble"
4475 msgstr "Preambule LaTeXu"
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4479 msgid "The LaTeX pre-amble"
4480 msgstr "Preambule LaTeXu"
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4487 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4491 msgid "ASCII settings"
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4496 msgid "&roff command:"
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4500 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4504 msgid "Output &line length:"
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4508 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4512 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
4513 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:22
4531 msgid "File Conversion"
4532 msgstr "Chyby konverze!"
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:177
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:213
4545 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:228
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:250
4555 msgid "E&xtra flag:"
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:303
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4562 msgstr "Pøidej k|#P"
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:314
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:238
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:56
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:114
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:184
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:199
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:22
4594 msgid "Cygwin Paths"
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4598 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4602 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4604 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4605 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4606 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4607 "all your converters."
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4617 msgid "&Date format:"
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4621 msgid "Date format for strftime output"
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4626 msgid "Display insets"
4627 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4631 msgid "Display &Graphics:"
4632 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4645 msgid "Do not display"
4646 msgstr "[nezobrazeno]"
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4649 msgid "Instant &Preview:"
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4654 msgid "File Formats"
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4659 msgid "&File formats"
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4665 msgstr "Jméno cíle|#J"
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4675 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4690 msgstr "Dal¹í volby"
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4693 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
4694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4713 msgstr "Jméno cíle|#J"
4715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4716 msgid "Your E-mail address"
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4720 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4739 msgstr "První hlav."
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4749 msgid "Use &keyboard map"
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4753 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
4755 msgid "Language settings"
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4760 msgid "Command s&tart:"
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4765 msgid "&Default language:"
4766 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4770 msgid "Command e&nd:"
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4775 msgid "Language pac&kage:"
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4785 msgstr "Zru¹ okraje"
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4793 msgid "&Right-to-left language support"
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4802 msgid "Mark &foreign languages"
4803 msgstr "Znaèka zapnuta"
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4807 msgid "LaTeX settings"
4808 msgstr "Dal¹í volby"
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4811 msgid "&Reset class options when document class changes"
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4815 msgid "Set class options to default on class change"
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4820 msgid "External Applications"
4821 msgstr "Dal¹í volby"
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4824 msgid "CheckTeX start options and flags"
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4829 msgid "Chec&kTeX command:"
4830 msgstr "Provedení pøíkazu"
4832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4834 msgid "BibTeX command and options"
4835 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4839 msgid "&BibTeX command:"
4840 msgstr "Provedení pøíkazu"
4842 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4844 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4845 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4847 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4849 msgid "Index command:"
4850 msgstr "Provedení pøíkazu"
4852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4854 msgid "DVI viewer paper size options:"
4855 msgstr "Dal¹í volby"
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4858 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4875 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4880 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4885 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4890 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4896 msgid "Te&X encoding:"
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4901 msgid "Default paper si&ze:"
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4906 msgid "&Document templates:"
4907 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4911 msgid "&Backup directory:"
4912 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4916 msgid "&Temporary directory:"
4917 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4920 msgid "&PATH prefix:"
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4925 msgid "&Working directory:"
4926 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4929 msgid "Ly&XServer pipe:"
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4934 msgid "Printer settings"
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4939 msgid "Printer &name:"
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4944 msgid "Printer co&mmand:"
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4949 msgid "Name of the default printer"
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4953 msgid "Adapt outp&ut"
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4957 msgid "Use printer name explicitely"
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4962 msgid "Command Options"
4963 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4968 msgstr "Pozpátku|#P"
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4972 msgid "To p&rinter:"
4973 msgstr "Nemohu tisknout"
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4977 msgid "Paper si&ze:"
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4983 msgstr "[¾ádný soubor]"
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4987 msgid "Spool &command:"
4988 msgstr "Popis pøikazu"
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4997 msgid "Paper t&ype:"
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5002 msgid "E&xtra options:"
5003 msgstr "Dal¹í volby"
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5006 msgid "Spool pref&ix:"
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5016 msgid "&Even pages:"
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5020 msgid "File ex&tension:"
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5026 msgstr "Nale¾ato|#N"
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5035 msgid "Pa&ge range:"
5036 msgstr "Zlom strany"
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5039 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5043 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
5045 msgid "Screen Fonts"
5046 msgstr "Parametry obrazovky"
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5050 msgid "Sa&ns Serif:"
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5055 msgid "T&ypewriter:"
5056 msgstr "Psací stroj"
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5065 msgid "Screen &DPI:"
5066 msgstr "Parametry obrazovky"
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5076 msgstr "Vel. písma:"
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5084 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
5086 msgid "Spell checker"
5087 msgstr "Kontrola pravopisu"
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5091 msgid "Spell chec&ker:"
5092 msgstr "Kontrola pravopisu"
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
5095 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5100 msgid "Al&ternative language:"
5101 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5105 msgid "Escape cha&racters:"
5106 msgstr "Speciál:|#S"
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5109 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5114 msgid "Personal &dictionary:"
5115 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5118 msgid "Accept compound &words"
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5122 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5127 msgid "Use input encod&ing"
5128 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5141 msgid "&User interface file:"
5142 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5156 msgid "B&ackup documents "
5157 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5169 msgid "&Maximum last files:"
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5175 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5178 msgid "W&heel mouse scroll:"
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5183 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5184 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5190 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
5193 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:607
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5204 msgid "Page number to print from"
5205 msgstr "Nemohu tisknout"
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5208 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5213 msgid "Page number to print to"
5214 msgstr "Nemohu tisknout"
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5224 msgid "Print all pages"
5225 msgstr "V¹ech stran|#V"
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5234 msgid "Print &odd-numbered pages"
5235 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5239 msgid "Print &even-numbered pages"
5240 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5244 msgid "Re&verse order"
5245 msgstr "Pozpátku|#P"
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5249 msgid "Print in reverse order"
5250 msgstr "Pozpátku|#P"
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5254 msgid "Number of copies"
5255 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5264 msgid "Collate copies"
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5274 msgid "Print Destination"
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5283 msgid "Send output to the printer"
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5287 msgid "Send output to the given printer"
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5298 msgid "Send output to a file"
5299 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5305 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5309 msgid "Update the reference list"
5310 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5314 msgid "&Go to Reference"
5315 msgstr "Jdi na znaèku"
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5319 msgid "Jump to the reference"
5320 msgstr "Jdi na znaèku"
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5328 msgid "Sort references in alphabetical order"
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5334 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5338 msgid "(<reference>)"
5339 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5347 msgid "on page <page>"
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5351 msgid "<reference> on page <page>"
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5356 msgid "Formatted reference"
5357 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5360 msgid "Reference as it appears in output"
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5366 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5370 msgid "Available references"
5371 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5375 msgid "R&eferences in:"
5376 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5380 msgid "Search and replace"
5381 msgstr "Hledání a zámìna"
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5385 msgid "Replace &with:"
5386 msgstr "Nahradit èím|#N"
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5389 msgid "Match whole words onl&y"
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5405 msgid "Replace &All"
5406 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5409 msgid "Search &backwards"
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5414 msgid "Custom Export"
5415 msgstr "Atypický rozmìr"
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5424 msgid "&Export formats:"
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5428 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5433 msgid "Available export converters"
5434 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5443 msgid "Spellchecker"
5444 msgstr "Kontrola pravopisu"
5446 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5448 msgid "Suggestions:"
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5453 msgid "Replace word with current choice"
5454 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5458 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5459 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5468 msgid "Ignore this word"
5469 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5478 msgid "Ignore this word throughout this session"
5479 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5483 msgid "How far spellchecking has got"
5484 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5493 msgid "Current word"
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5498 msgid "Unknown word:"
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5503 msgid "Replace with selected word"
5504 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5507 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5509 msgid "Insert table"
5510 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5513 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5515 msgid "Table Settings"
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5520 msgid "&Table Settings"
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5525 msgid "&Horizontal alignment:"
5526 msgstr "Horizontální zarovnání"
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5529 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5536 msgid "Horizontal alignment in column"
5537 msgstr "Horizontální zarovnání"
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5540 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5544 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5548 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5552 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5557 msgid "LaTe&X argument:"
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5561 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5566 msgid "&Multicolumn"
5567 msgstr "Vícesloupcová"
5569 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5575 msgid "Column Width"
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5580 msgid "&Vertical alignment:"
5581 msgstr "Vertikální zarovnání"
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5589 msgid "Fixed width of the column"
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5593 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5604 msgstr "Nastav okraje"
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5607 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5610 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5615 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5620 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5621 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5624 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5629 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5630 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5633 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5636 msgstr "Dlouhá tab."
5638 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5639 msgid "&Use long table"
5642 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5643 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5646 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5651 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5656 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5661 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5663 msgid "First header:"
5666 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5668 msgid "Last footer:"
5671 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5673 msgid "Border above"
5676 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5678 msgid "Border below"
5681 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5682 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:941
5683 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:952
5684 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:963
5689 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:974
5690 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:985
5691 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:996
5692 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
5693 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1018
5694 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
5695 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
5696 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
5701 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1062
5702 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1073
5705 msgstr ", Hloubka: "
5707 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5709 msgid "Page &break on current row"
5710 msgstr "Nemohu tisknout"
5712 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1094
5713 msgid "Set a page break on the current row"
5716 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1123
5718 msgid "Current cell:"
5721 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1152
5723 msgid "Current row position"
5726 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
5727 msgid "Current column position"
5730 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5731 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:78
5733 msgid "LaTeX classes"
5734 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5736 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5737 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:85
5739 msgid "LaTeX styles"
5742 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5743 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:89
5745 msgid "BibTeX styles"
5748 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5750 msgid "Selected classes or styles"
5751 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5753 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5757 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5758 msgid "Toggles view of the file list"
5761 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5763 msgid "Installed files"
5766 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5771 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5772 msgid "Built new file list"
5775 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5778 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5780 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5782 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5785 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5786 msgid "Close this dialog"
5789 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5790 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5791 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5795 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5800 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5803 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5805 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5807 msgid "Select a related word"
5808 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5810 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5815 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5816 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5818 msgid "The selected entry"
5819 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5821 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5822 msgid "Replace the entry with the selection"
5825 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5827 msgid "Table Of Contents"
5830 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5835 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5837 msgid "Contents list"
5840 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5843 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5845 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5850 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5851 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5852 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5853 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5858 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5861 msgstr "Jméno cíle|#J"
5863 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5864 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5865 msgid "Name associated with the URL"
5868 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5869 msgid "&Generate hyperlink"
5872 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5873 msgid "Output as a hyperlink ?"
5876 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5881 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5886 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5891 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5893 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5894 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
5896 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5897 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5900 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5903 msgstr "Std. Mezera:"
5905 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5906 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5911 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5912 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5917 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5918 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5922 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5927 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5928 msgid "Supported spacing types"
5931 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5933 msgid "Wrap Options"
5934 msgstr "Dal¹í volby"
5936 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5938 msgid "Default (outer)"
5939 msgstr "Implicitní "
5941 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5946 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5949 msgstr "Umístìní objektù:"
5951 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5955 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5957 msgid "Document Font"
5960 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5965 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5968 msgstr "Velikost:|#e"
5970 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5972 msgid "Separate Paragraphs With"
5973 msgstr "Odsazený odstavec"
5975 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5977 msgid "&Indentation"
5980 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5982 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5983 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
5985 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5987 msgid "&Vertical space"
5988 msgstr "Vertikální mezery"
5990 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5992 msgid "&Line spacing:"
5995 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5997 msgid "Two-&column document"
5998 msgstr "Ulo¾it dokument?"
6000 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
6002 msgid "Format text into two columns"
6003 msgstr "Formátuji dokument..."
6005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
6006 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
6007 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
6008 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
6009 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
6010 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
6011 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
6012 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
6013 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
6014 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
6015 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
6016 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
6017 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
6018 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
6019 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
6020 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
6021 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
6022 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
6023 #: src/mathed/ref_inset.C:162
6028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
6030 msgid "TheoremTemplate"
6033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
6034 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
6035 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
6036 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
6037 #: lib/layouts/svjour.inc:436
6041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
6042 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
6043 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
6044 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
6045 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
6046 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
6047 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
6052 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
6053 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
6054 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
6055 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
6056 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
6060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
6061 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
6062 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
6063 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
6064 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
6065 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
6069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
6070 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
6071 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
6072 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
6073 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
6074 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
6079 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
6080 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
6081 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
6082 #: lib/layouts/svjour.inc:369
6086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
6087 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
6088 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
6089 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6095 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6096 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6102 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6103 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6108 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
6109 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6110 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6111 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6117 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6118 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6119 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6124 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6125 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
6126 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6127 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6128 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6134 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6135 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6141 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
6142 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6143 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6144 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6150 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
6151 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6152 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6153 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6158 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6159 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
6160 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6161 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6162 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6167 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6168 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6174 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
6175 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6176 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6181 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6182 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6183 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6184 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6190 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6191 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6196 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6197 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6199 msgid "Subsubsection*"
6202 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6203 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6204 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6205 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6206 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6207 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
6208 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6209 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6210 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6211 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6212 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6213 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6214 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
6215 #: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191
6216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
6217 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:11
6218 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6223 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6224 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6225 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6226 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6227 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6232 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6233 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6234 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6235 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6236 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6237 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6238 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:136
6239 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6240 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6241 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6242 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6243 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6244 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6245 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:94
6247 msgid "Bibliography"
6248 msgstr "Polo¾ka literatury"
6250 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:114
6251 #: lib/layouts/aastex.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6252 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:444
6255 msgstr "Otevøený objekt"
6257 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6260 msgstr "Otevøený objekt"
6262 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6265 msgstr "Polo¾ka literatury"
6267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6268 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6269 #: lib/layouts/aastex.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:525
6270 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6271 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6272 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6280 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
6282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6285 msgstr "Znaèka zapnuta"
6287 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6288 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6289 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6290 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6291 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6292 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6296 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6298 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6299 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6300 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6304 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6306 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6307 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6309 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6310 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6316 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6317 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6318 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6324 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6325 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6326 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6327 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6328 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6329 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6330 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6331 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6332 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6333 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6334 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6335 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6336 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6337 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6338 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6339 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6340 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6341 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6342 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6347 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6348 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6349 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6350 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6354 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6355 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6356 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6357 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6358 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6359 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6360 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6361 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6362 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6363 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6364 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6365 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6367 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6368 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6372 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6373 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6374 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6376 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6377 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6378 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6379 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6383 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6384 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6389 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6390 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6395 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6396 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6397 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6398 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6399 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6400 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6401 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6402 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6403 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6404 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6405 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6406 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6411 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6412 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6414 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6415 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6417 msgid "Acknowledgement"
6420 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6421 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6426 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6427 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6428 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6429 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6434 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6435 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6436 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6437 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6442 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6446 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6447 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6448 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
6449 msgid "Acknowledgements"
6452 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6453 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:167
6456 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6458 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6463 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6467 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6469 msgid "TableComments"
6472 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6477 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6481 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6482 msgid "NoteToEditor"
6485 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6490 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6494 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6499 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6505 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6506 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6507 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6510 msgstr "Seznam algoritmù"
6512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6513 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6514 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6519 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6525 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6526 msgid "Chapter_Exercises"
6529 #: lib/layouts/apa.layout:49
6533 #: lib/layouts/apa.layout:91
6537 #: lib/layouts/apa.layout:128
6541 #: lib/layouts/apa.layout:135
6542 msgid "ThreeAuthors"
6545 #: lib/layouts/apa.layout:142
6549 #: lib/layouts/apa.layout:170
6550 msgid "TwoAffiliations"
6553 #: lib/layouts/apa.layout:177
6554 msgid "ThreeAffiliations"
6557 #: lib/layouts/apa.layout:184
6558 msgid "FourAffiliations"
6561 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6566 #: lib/layouts/apa.layout:205
6571 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
6572 #: lib/layouts/spie.layout:86
6573 msgid "Acknowledgments"
6576 #: lib/layouts/apa.layout:247
6580 #: lib/layouts/apa.layout:257
6582 msgid "CenteredCaption"
6585 #: lib/layouts/apa.layout:265
6590 #: lib/layouts/apa.layout:271
6594 #: lib/layouts/apa.layout:329
6599 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6600 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6601 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6606 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6610 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6615 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6619 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6623 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6627 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6631 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6634 msgstr "Kontrola pravopisu"
6636 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6638 msgid "Parenthetical"
6641 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6645 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6646 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6647 msgid "Right_Address"
6650 #: lib/layouts/chess.layout:32
6655 #: lib/layouts/chess.layout:56
6658 msgstr "Zaè. odstavce"
6660 #: lib/layouts/chess.layout:66
6662 msgid "SubVariation"
6663 msgstr "Zaè. odstavce"
6665 #: lib/layouts/chess.layout:75
6667 msgid "SubVariation2"
6668 msgstr "Zaè. odstavce"
6670 #: lib/layouts/chess.layout:84
6672 msgid "SubVariation3"
6673 msgstr "Zaè. odstavce"
6675 #: lib/layouts/chess.layout:93
6677 msgid "SubVariation4"
6678 msgstr "Zaè. odstavce"
6680 #: lib/layouts/chess.layout:102
6682 msgid "SubVariation5"
6683 msgstr "Zaè. odstavce"
6685 #: lib/layouts/chess.layout:112
6689 #: lib/layouts/chess.layout:120
6693 #: lib/layouts/chess.layout:133
6695 msgid "BoardCentered"
6698 #: lib/layouts/chess.layout:148
6703 #: lib/layouts/chess.layout:168
6708 #: lib/layouts/chess.layout:179
6712 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6713 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6716 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6718 #: lib/layouts/cv.layout:57
6723 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6724 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6729 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6730 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6732 msgid "Right_Header"
6735 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6736 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6740 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6741 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6742 msgid "Send_To_Address"
6745 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6748 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6753 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6756 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6761 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6764 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6769 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6774 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6780 #: src/lengthcommon.C:48
6784 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6792 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6796 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
6797 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6802 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6803 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6808 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6813 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6818 #: lib/layouts/egs.layout:311
6822 #: lib/layouts/egs.layout:357
6827 #: lib/layouts/egs.layout:382
6831 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6832 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6836 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6837 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6841 #: lib/layouts/egs.layout:451
6846 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
6847 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6851 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6852 msgid "Author_Address"
6855 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
6856 msgid "Author_Email"
6859 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
6863 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
6864 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6868 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6872 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6877 #: lib/layouts/foils.layout:41
6882 #: lib/layouts/foils.layout:60
6883 msgid "ShortFoilhead"
6886 #: lib/layouts/foils.layout:66
6887 msgid "Rotatefoilhead"
6890 #: lib/layouts/foils.layout:72
6891 msgid "ShortRotatefoilhead"
6894 #: lib/layouts/foils.layout:81
6898 #: lib/layouts/foils.layout:102
6902 #: lib/layouts/foils.layout:163
6906 #: lib/layouts/foils.layout:181
6911 #: lib/layouts/foils.layout:205
6913 msgid "Right_Footer"
6916 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6917 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6921 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6922 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6926 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6927 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6931 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6932 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6933 msgid "Proposition*"
6936 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6937 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6947 msgid "Unterschrift"
6950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6968 msgid "RetourAdresse"
6971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6981 msgid "IhrSchreiben"
6984 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6993 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6998 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7002 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7007 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7015 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7019 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7032 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7041 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7055 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7060 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7065 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7071 msgid "ReturnAddress"
7074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7090 msgstr "Telefonní seznam"
7092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7100 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7102 msgid "PostalComment"
7105 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7112 msgstr "Jméno cíle|#J"
7114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7117 msgstr "Jméno cíle|#J"
7119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7122 msgstr "Jméno cíle|#J"
7124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7127 msgstr "Jméno cíle|#J"
7129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7132 msgstr "Jméno cíle|#J"
7134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7137 msgstr "Jméno cíle|#J"
7139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7142 msgstr "Jméno cíle|#J"
7144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7147 msgstr "Pøídání øádku"
7149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7152 msgstr "Pøídání øádku"
7154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7157 msgstr "Pøídání øádku"
7159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7162 msgstr "Pøídání øádku"
7164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7167 msgstr "Pøídání øádku"
7169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7172 msgstr "Pøídání øádku"
7174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7176 msgid "TelephoneRowA"
7179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7181 msgid "TelephoneRowB"
7184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7186 msgid "TelephoneRowC"
7189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7191 msgid "TelephoneRowD"
7192 msgstr "Vymazání øádku"
7194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7196 msgid "TelephoneRowE"
7199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7201 msgid "TelephoneRowF"
7204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7205 msgid "InternetRowA"
7208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7209 msgid "InternetRowB"
7212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7213 msgid "InternetRowC"
7216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7217 msgid "InternetRowD"
7220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7221 msgid "InternetRowE"
7224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7225 msgid "InternetRowF"
7228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7252 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7257 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
7262 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7266 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7270 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7274 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7279 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7282 msgstr "Proveï transformace"
7284 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7288 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7292 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7296 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7300 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7305 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7307 msgid "AddressForOffprints"
7310 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7312 msgid "RunningTitle"
7313 msgstr "Pracuje LaTeX..."
7315 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7316 msgid "RunningAuthor"
7319 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7320 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7325 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7326 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
7330 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7332 msgid "Running_LaTeX_Title"
7333 msgstr "Pracuje LaTeX..."
7335 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7339 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7340 msgid "Author_Running"
7343 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7347 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7351 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7356 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7361 #: lib/layouts/memoir.layout:74
7362 msgid "Chapterprecis"
7365 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7368 msgstr "Polo¾ka literatury"
7370 #: lib/layouts/memoir.layout:107
7375 #: lib/layouts/memoir.layout:125
7380 #: lib/layouts/memoir.layout:149
7384 #: lib/layouts/paper.layout:146
7388 #: lib/layouts/paper.layout:157
7391 msgstr "Vlo¾ení citace"
7393 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7398 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7402 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7403 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7406 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
7408 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7412 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7416 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7421 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7422 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7426 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7431 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7435 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7438 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
7440 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7441 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7446 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7447 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7464 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7467 msgstr "Atypický rozmìr"
7469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7474 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7478 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7479 msgid "SenderAddress"
7482 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7486 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7491 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7495 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7497 msgid "LandscapeSlide"
7498 msgstr "Nale¾ato|#N"
7500 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7502 msgid "PortraitSlide"
7505 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7510 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7515 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7516 msgid "SlideHeading"
7519 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7520 msgid "SlideSubHeading"
7523 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7525 msgid "ListOfSlides"
7526 msgstr "Seznam tabulek"
7528 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7530 msgid "SlideContents"
7533 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7534 msgid "ProgressContents"
7537 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7538 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7541 msgstr "Formát odstavce nastaven."
7543 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7547 #: lib/layouts/slides.layout:124
7551 #: lib/layouts/slides.layout:204
7552 msgid "InvisibleText"
7555 #: lib/layouts/slides.layout:229
7559 #: lib/layouts/spie.layout:52
7563 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7565 msgid "Subsubparagraph"
7566 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
7568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7570 msgid "Special-section"
7573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7580 msgid "Citation-number"
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7604 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
7606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7607 msgid "Supplementary"
7610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7636 msgid "Posting-order"
7639 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7663 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7667 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7672 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7676 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7681 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7686 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7690 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7692 msgid "Table_Caption"
7695 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7696 msgid "Current_Address"
7699 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7704 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7707 msgstr "Proveï transformace"
7709 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7710 msgid "Subjectclass"
7713 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7721 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7745 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7749 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7754 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7759 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7760 msgid "Acknowledgement*"
7763 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7767 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
7771 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7775 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7776 msgid "Subparagraph*"
7779 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7783 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7784 msgid "RevisionHistory"
7787 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7792 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7794 msgid "RevisionRemark"
7797 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7800 msgstr "První hlav."
7802 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7806 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7810 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7815 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7818 msgstr "Pøidej k|#P"
7820 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7824 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7828 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7832 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7836 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7841 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7845 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7850 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7854 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7855 msgid "Uppertitleback"
7858 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7859 msgid "Lowertitleback"
7862 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7865 msgstr "Dal¹í volby"
7867 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7869 msgid "Captionabove"
7872 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7874 msgid "Captionbelow"
7877 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7881 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7886 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7888 msgid "List of Tables"
7889 msgstr "Seznam tabulek"
7891 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7896 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7898 msgid "List of Figures"
7901 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7903 msgid "List of Algorithms"
7904 msgstr "Seznam algoritmù"
7906 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7911 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7916 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7951 msgid "Portuguese (Brazil)"
7974 msgid "French Canadian"
8019 msgid "French (GUTenberg)"
8031 msgid "German (new spelling)"
8106 msgid "Serbo-Croatian"
8136 msgstr "Proveï transformace"
8142 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8147 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8152 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8157 #: lib/ui/classic.ui:32
8162 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8165 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
8167 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8172 #: lib/ui/classic.ui:35
8177 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8182 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8187 #: lib/ui/classic.ui:45
8189 msgid "New from Template...|T"
8190 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
8192 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8197 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8202 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8207 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8209 msgid "Save As...|A"
8210 msgstr "Ulo¾it jako"
8212 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8217 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8219 msgid "Version Control|V"
8220 msgstr "Správa verzí%t"
8222 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8227 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8232 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8237 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8242 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8247 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8249 msgid "Register...|R"
8252 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8254 msgid "Check In Changes...|I"
8255 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8257 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8259 msgid "Check Out for Edit|O"
8260 msgstr "Vyjmi pro editaci"
8262 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8264 msgid "Revert to Last Version|L"
8265 msgstr "Návrat k poslední verzi"
8267 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8269 msgid "Undo Last Check In|U"
8270 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
8272 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8274 msgid "Show History|H"
8275 msgstr "Uka¾ historii"
8277 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8280 msgstr "Atypický rozmìr"
8282 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8287 #: lib/ui/classic.ui:88
8292 #: lib/ui/classic.ui:90
8297 #: lib/ui/classic.ui:91
8302 #: lib/ui/classic.ui:92
8307 #: lib/ui/classic.ui:93
8308 msgid "Paste External Selection|x"
8311 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8313 msgid "Find & Replace...|F"
8314 msgstr "Hledání a zámìna"
8316 #: lib/ui/classic.ui:96
8319 msgstr "Formát tabulky"
8321 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8324 msgstr "Matematické"
8326 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:416
8328 msgid "Spellchecker...|S"
8329 msgstr "Kontrola pravopisu"
8331 #: lib/ui/classic.ui:101
8333 msgid "Thesaurus..."
8334 msgstr "Formát tabulky"
8336 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:419
8339 msgstr "Kontrola TeXu"
8341 #: lib/ui/classic.ui:103
8343 msgid "Open/Close Float|l"
8344 msgstr "Uzavøený objekt"
8346 #: lib/ui/classic.ui:104
8348 msgid "Change Tracking|g"
8351 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
8353 msgid "Preferences...|P"
8354 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
8356 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:425
8358 msgid "Reconfigure|R"
8359 msgstr "Rekonfigurace"
8361 #: lib/ui/classic.ui:111
8366 #: lib/ui/classic.ui:112
8368 msgid "as Paragraphs|P"
8369 msgstr "Odsazený odstavec"
8371 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8373 msgid "Multicolumn|M"
8374 msgstr "Vícesloupcová"
8376 #: lib/ui/classic.ui:118
8379 msgstr "Linka nahoøe"
8381 #: lib/ui/classic.ui:119
8383 msgid "Line Bottom|B"
8386 #: lib/ui/classic.ui:120
8391 #: lib/ui/classic.ui:121
8393 msgid "Line Right|R"
8396 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8401 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8404 msgstr "Pøídání øádku"
8406 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8408 msgid "Delete Row|w"
8409 msgstr "Vymazání øádku"
8411 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8416 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8421 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8423 msgid "Add Column|u"
8424 msgstr "Pøidání sloupce"
8426 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8428 msgid "Delete Column|D"
8429 msgstr "Vymazání sloupce"
8431 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
8434 msgstr "Pøidání sloupce"
8436 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:169
8438 msgid "Swap Columns"
8441 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8446 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8451 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8456 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8461 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8466 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8471 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8473 msgid "Toggle Numbering|N"
8474 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
8476 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8478 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8479 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
8481 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8482 msgid "Change Limits Type|L"
8485 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8486 msgid "Change Formula Type|F"
8489 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8490 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8493 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8498 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8501 msgstr "Pøídání øádku"
8503 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8505 msgid "Delete Row|D"
8506 msgstr "Vymazání øádku"
8508 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:166
8510 msgid "Add Column|C"
8511 msgstr "Pøidání sloupce"
8513 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
8515 msgid "Delete Column|e"
8516 msgstr "Vymazání sloupce"
8518 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:177
8521 msgstr "Implicitní "
8523 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:178
8526 msgstr "[nezobrazeno]"
8528 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:179
8533 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
8537 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:184
8541 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:185
8546 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
8547 msgid "Maple, simplify"
8550 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
8551 msgid "Maple, factor"
8554 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
8555 msgid "Maple, evalm"
8558 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:190
8559 msgid "Maple, evalf"
8562 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:194
8563 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
8565 msgid "Inline Formula|I"
8566 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
8568 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:195
8570 msgid "Displayed Formula|D"
8571 msgstr "Zobraz rámeèek"
8573 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:196
8575 msgid "Eqnarray Environment|q"
8576 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8578 #: lib/ui/classic.ui:198
8580 msgid "Align Environment|A"
8583 #: lib/ui/classic.ui:199
8585 msgid "AlignAt Environment"
8588 #: lib/ui/classic.ui:200
8590 msgid "Flalign Environment|F"
8593 #: lib/ui/classic.ui:203
8595 msgid "Gather Environment"
8598 #: lib/ui/classic.ui:204
8600 msgid "Multline Environment"
8603 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:233
8606 msgstr "Matematické"
8608 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:234
8610 msgid "Special Character|S"
8611 msgstr "Speciál:|#S"
8613 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:245
8615 msgid "Citation Reference...|C"
8616 msgstr "Jdi na znaèku"
8618 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:246
8620 msgid "Cross Reference...|R"
8621 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8623 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:247
8628 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:254
8631 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
8633 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:255
8635 msgid "Marginal Note|M"
8636 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
8638 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:256
8643 #: lib/ui/classic.ui:219
8645 msgid "Bibliography Key"
8646 msgstr "Polo¾ka literatury"
8648 #: lib/ui/classic.ui:220
8650 msgid "Index Entry...|I"
8653 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:253
8658 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:239
8659 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8664 #: lib/ui/classic.ui:223
8665 msgid "Lists & TOC|O"
8668 #: lib/ui/classic.ui:225
8673 #: lib/ui/classic.ui:226
8678 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:252
8680 msgid "Graphics...|G"
8683 #: lib/ui/classic.ui:228
8685 msgid "Tabular Material...|b"
8686 msgstr "Formát tabulky"
8688 #: lib/ui/classic.ui:229
8693 #: lib/ui/classic.ui:231
8695 msgid "Include File...|d"
8698 #: lib/ui/classic.ui:232
8700 msgid "Insert File|e"
8701 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
8703 #: lib/ui/classic.ui:233
8704 msgid "External Material...|x"
8707 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:269
8709 msgid "Superscript|S"
8710 msgstr "PostScript|#P"
8712 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:270
8715 msgstr "PostScript|#P"
8717 #: lib/ui/classic.ui:239
8721 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:279
8723 msgid "Hyphenation Point|P"
8724 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
8726 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:280
8728 msgid "Ligature Break|k"
8729 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
8731 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:272
8733 msgid "Protected Space|r"
8734 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
8736 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:273
8737 msgid "Inter-word Space|w"
8740 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:274
8741 msgid "Thin Space|T"
8744 #: lib/ui/classic.ui:245
8747 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
8749 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:261
8753 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:262
8755 msgid "End of Sentence|E"
8756 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
8758 #: lib/ui/classic.ui:248
8760 msgid "Single Quote|Q"
8763 #: lib/ui/classic.ui:249
8764 msgid "Ordinary Quote|O"
8767 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
8769 msgid "Menu Separator|M"
8770 msgstr "Zaè. odstavce"
8772 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:276
8774 msgid "Horizontal Line"
8775 msgstr "Horizontální zarovnání"
8777 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:282 src/insets/insetpagebreak.C:51
8780 msgstr "Zlom strany"
8782 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:287
8784 msgid "Display Formula|D"
8785 msgstr "Zobraz rámeèek"
8787 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:288
8789 msgid "Eqnarray Environment|E"
8790 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8792 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:289
8794 msgid "AMS align Environment|a"
8797 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 lib/ui/stdmenus.ui:290
8799 msgid "AMS alignat Environment|t"
8802 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:199 lib/ui/stdmenus.ui:291
8804 msgid "AMS flalign Environment|f"
8807 #: lib/ui/classic.ui:264
8809 msgid "AMS gather Environment"
8812 #: lib/ui/classic.ui:265
8814 msgid "AMS multline Environment"
8817 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:295
8819 msgid "Array Environment|y"
8820 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8822 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:296
8824 msgid "Cases Environment|C"
8825 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8827 #: lib/ui/classic.ui:269
8829 msgid "Split Environment|S"
8832 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:298
8834 msgid "Font Change|o"
8835 msgstr "Vel. písma:"
8837 #: lib/ui/classic.ui:272
8839 msgid "Math Panel|l"
8840 msgstr "Matematický panel"
8842 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:303
8844 msgid "Math Normal Font"
8847 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:305
8849 msgid "Math Calligraphic Family"
8852 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:306
8854 msgid "Math Fraktur Family"
8857 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:307
8859 msgid "Math Roman Family"
8862 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:308
8864 msgid "Math Sans Serif Family"
8867 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:310
8869 msgid "Math Bold Series"
8870 msgstr "Matematický re¾im"
8872 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:312
8874 msgid "Text Normal Font"
8875 msgstr "Textový re¾im"
8877 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:314
8879 msgid "Text Roman Family"
8882 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:315
8884 msgid "Text Sans Serif Family"
8887 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:316
8889 msgid "Text Typewriter Family"
8890 msgstr "Psací stroj"
8892 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:318
8894 msgid "Text Bold Series"
8895 msgstr "Textový re¾im"
8897 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:319
8899 msgid "Text Medium Series"
8900 msgstr "Textový re¾im"
8902 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:321
8903 msgid "Text Italic Shape"
8906 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:322
8908 msgid "Text Small Caps Shape"
8911 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:323
8912 msgid "Text Slanted Shape"
8915 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:324
8916 msgid "Text Upright Shape"
8919 #: lib/ui/classic.ui:302
8921 msgid "Floatflt Figure"
8924 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:334
8926 msgid "Table of Contents|C"
8929 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:336
8931 msgid "Index List|I"
8932 msgstr "Odsazení|#O"
8934 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:337
8936 msgid "BibTeX Reference...|B"
8937 msgstr "Citace generované BibTeXem"
8939 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:341
8941 msgid "LyX Document...|X"
8944 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:342
8946 msgid "ASCII as Lines...|L"
8949 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:343
8951 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8952 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8954 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:379
8956 msgid "Track Changes|T"
8957 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8959 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:380
8961 msgid "Merge Changes...|M"
8962 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8964 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:381
8965 msgid "Accept All Changes|A"
8968 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:382
8969 msgid "Reject All Changes|R"
8972 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:383
8973 msgid "Show changes in output|S"
8976 #: lib/ui/classic.ui:330
8978 msgid "Character...|C"
8979 msgstr "Znaková sada:|#Z"
8981 #: lib/ui/classic.ui:331
8983 msgid "Paragraph...|P"
8984 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8986 #: lib/ui/classic.ui:332
8988 msgid "Document...|D"
8991 #: lib/ui/classic.ui:333
8993 msgid "Tabular...|T"
8994 msgstr "Formát tabulky"
8996 #: lib/ui/classic.ui:335
8998 msgid "Emphasize Style|E"
8999 msgstr "Zvýraznìní "
9001 #: lib/ui/classic.ui:336
9002 msgid "Noun Style|N"
9005 #: lib/ui/classic.ui:337
9006 msgid "Bold Style|B"
9009 #: lib/ui/classic.ui:340
9011 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9012 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
9014 #: lib/ui/classic.ui:341
9016 msgid "Increase Environment Depth|i"
9017 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
9019 #: lib/ui/classic.ui:342
9021 msgid "Preamble...|r"
9022 msgstr "Preambule LaTeXu"
9024 #: lib/ui/classic.ui:343
9025 msgid "Start Appendix Here|S"
9028 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:369
9030 msgid "Build Program|B"
9031 msgstr "Vytváøím program"
9033 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:216
9038 #: lib/ui/classic.ui:355
9040 msgid "LaTeX Logfile|L"
9041 msgstr "Zprávy LaTeXu"
9043 #: lib/ui/classic.ui:357
9045 msgid "TeX Information|X"
9046 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
9048 #: lib/ui/classic.ui:371 lib/ui/stdmenus.ui:392
9053 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:390
9058 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
9059 msgid "Save Bookmark 1|S"
9062 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:399
9063 msgid "Save Bookmark 2"
9066 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:400
9067 msgid "Save Bookmark 3"
9070 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:401
9072 msgid "Save Bookmark 4"
9075 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:402
9077 msgid "Save Bookmark 5"
9080 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:404
9082 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9085 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:405
9087 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9090 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:406
9092 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9095 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:407
9097 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9100 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
9102 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9105 #: lib/ui/classic.ui:401
9109 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
9110 msgid "Introduction|I"
9113 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
9117 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
9119 msgid "User's Guide|U"
9120 msgstr "Zru¹ okraje"
9122 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:436
9123 msgid "Extended Features|E"
9126 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:437
9128 msgid "Customization|C"
9131 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:438
9135 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:439
9137 msgid "Table of Contents|a"
9140 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:440
9141 msgid "LaTeX Configuration|L"
9144 #: lib/ui/classic.ui:413
9148 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:451
9150 msgid "Preferences..."
9151 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
9153 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:452
9157 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
9161 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9166 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9171 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9173 msgid "New from Template...|m"
9174 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
9176 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9178 msgid "Open recent|t"
9179 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
9181 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9186 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9187 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:818
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9192 #: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:823
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:593
9197 #: src/mathed/math_nestinset.C:423 src/text3.C:802
9201 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9202 msgid "Paste Recent"
9205 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9206 msgid "Text Style...|S"
9209 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9211 msgid "Paragraph Settings...|P"
9212 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9214 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9219 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9221 msgid "Increase List Depth|I"
9222 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
9224 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9226 msgid "Decrease List Depth|D"
9227 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
9229 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9231 msgid "TeX Code Settings...|C"
9232 msgstr "Dal¹í volby"
9234 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9236 msgid "Float Settings...|a"
9239 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9240 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9243 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9245 msgid "Note Settings...|N"
9248 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9250 msgid "Branch Settings...|B"
9251 msgstr "Polo¾ka literatury"
9253 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9255 msgid "Box Settings...|x"
9258 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9260 msgid "Table Settings...|a"
9263 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9268 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9270 msgid "Bottom Line|B"
9273 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9276 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9278 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9280 msgid "Right Line|R"
9283 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
9285 msgid "Add Line Above"
9288 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
9290 msgid "Add Line Below"
9293 #: lib/ui/stdmenus.ui:163
9294 msgid "Delete Line Above"
9297 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
9299 msgid "Delete Line Below"
9300 msgstr "Vymazání øádku"
9302 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9304 msgid "Add Line to Left"
9307 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9309 msgid "Add Line to Right"
9312 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9314 msgid "Delete Line to Left"
9315 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
9317 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
9319 msgid "Delete Line to Right"
9320 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
9322 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9324 msgid "AMS align Environment|A"
9327 #: lib/ui/stdmenus.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:292
9329 msgid "AMS gather Environment|g"
9332 #: lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
9334 msgid "AMS multline Environment|m"
9337 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9339 msgid "Display Tooltips|i"
9340 msgstr "Zobraz rámeèek"
9342 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9344 msgid "Special Formatting|o"
9345 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
9347 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9349 msgid "List / TOC|i"
9350 msgstr "Seznam tabulek"
9352 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9357 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9361 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9363 msgid "Character Style|y"
9364 msgstr "Znaková sada:|#Z"
9366 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9371 #: lib/ui/stdmenus.ui:243 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9372 #: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
9373 #: src/insets/insetbox.C:147
9377 #: lib/ui/stdmenus.ui:248
9379 msgid "Index Entry|d"
9382 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
9385 msgstr "Formát tabulky"
9387 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9392 #: lib/ui/stdmenus.ui:263
9393 msgid "Ordinary Quote|Q"
9396 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9398 msgid "Single Quote|S"
9401 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
9403 msgid "Horizontal Fill|H"
9404 msgstr "Horizontální zarovnání"
9406 #: lib/ui/stdmenus.ui:277 src/insets/insetvspace.C:130
9408 msgid "Vertical Space"
9409 msgstr "Vertikální mezery"
9411 #: lib/ui/stdmenus.ui:281
9413 msgid "Line Break|L"
9414 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
9416 #: lib/ui/stdmenus.ui:299
9418 msgid "Math Panel|P"
9419 msgstr "Matematický panel"
9421 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9423 msgid "Text Wrap Float|W"
9424 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9426 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9428 msgid "External Material..."
9429 msgstr "Dal¹í volby|#D"
9431 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
9433 msgid "Child Document...|d"
9436 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9441 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9446 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9447 msgid "Greyed Out|G"
9450 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
9452 msgid "Change Tracking|C"
9455 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
9457 msgid "LaTeX Log File...|L"
9458 msgstr "Zprávy LaTeXu"
9460 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9462 msgid "Table of Contents...|T"
9465 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9467 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9468 msgstr "Preambule LaTeXu"
9470 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9471 msgid "Start Appendix Here|A"
9474 #: lib/ui/stdmenus.ui:375
9476 msgid "Settings...|S"
9479 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9481 msgid "Thesaurus...|T"
9482 msgstr "Formát tabulky"
9484 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
9486 msgid "Count Words|W"
9489 #: lib/ui/stdmenus.ui:420
9491 msgid "TeX Information...|I"
9492 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
9494 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
9495 msgid "About LyX...|X"
9498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9504 msgid "New document"
9505 msgstr "Nový dokument"
9507 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9509 msgid "Open document"
9510 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
9512 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9514 msgid "Save document"
9515 msgstr "Ulo¾it dokument?"
9517 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9519 msgid "Print document"
9520 msgstr "Vkládám dokument"
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1034
9526 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1045
9530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9532 msgid "Find and replace"
9533 msgstr "Hledání a zámìna"
9535 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9537 msgid "Toggle emphasis style"
9538 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
9540 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9541 msgid "Toggle noun style"
9542 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9546 msgid "Toggle user style"
9547 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9552 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9556 msgid "Insert graphics"
9557 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9562 msgstr "Dal¹í volby|#D"
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9566 msgid "Numbered list"
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9571 msgid "Itemized list"
9572 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9576 msgid "Increase depth"
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9581 msgid "Decrease depth"
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9586 msgid "Insert figure float"
9587 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9591 msgid "Insert table float"
9592 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9596 msgid "Insert label"
9597 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9601 msgid "Insert cross-reference"
9602 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9605 msgid "Insert citation"
9606 msgstr "Vlo¾ení citace"
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9610 msgid "Insert index entry"
9611 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9615 msgid "Insert footnote"
9616 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9620 msgid "Insert margin note"
9621 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9626 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9631 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9635 msgid "Include file"
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9645 msgid "Paragraph settings"
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9650 msgid "Table of contents"
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9655 msgid "Check spelling"
9656 msgstr "Kontrola TeXu"
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9666 msgstr "Pøídání øádku"
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9671 msgstr "Pøidání sloupce"
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9676 msgstr "Vymazání øádku"
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9680 msgid "Delete column"
9681 msgstr "Vymazání sloupce"
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9685 msgid "Set top line"
9686 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9690 msgid "Set bottom line"
9691 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9695 msgid "Set left line"
9696 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9700 msgid "Set right line"
9701 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9705 msgid "Set all lines"
9706 msgstr "Nastav okraje"
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9710 msgid "Unset all lines"
9711 msgstr "Zru¹ okraje"
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9716 msgstr "Zarovnání vlevo"
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9720 msgid "Align center"
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9726 msgstr "Zarovnání vpravo"
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9731 msgstr "Linka nahoøe"
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9735 msgid "Align middle"
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9740 msgid "Align bottom"
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9746 msgstr "Otoè o 90°|#9"
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9750 msgid "Rotate table"
9751 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9755 msgid "Set multi-column"
9756 msgstr "Vícesloupcová"
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9765 msgid "Show math panel"
9766 msgstr "Matematický panel"
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9770 msgid "Set display mode"
9771 msgstr "[nezobrazeno]"
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9775 msgid "Insert square root"
9776 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9781 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9785 msgid "Insert integral"
9786 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9790 msgid "Insert product"
9791 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9810 msgid "Insert cases"
9811 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9817 #: src/BufferView.C:244
9819 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9822 #: src/BufferView_pimpl.C:253
9825 "The document %1$s is already loaded.\n"
9827 "Do you want to revert to the saved version?"
9830 #: src/BufferView_pimpl.C:256 src/lyxfunc.C:769
9832 msgid "Revert to saved document?"
9833 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
9835 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:770 src/lyxvc.C:168
9840 #: src/BufferView_pimpl.C:257
9842 msgid "&Switch to document"
9843 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
9845 #: src/BufferView_pimpl.C:279
9848 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9850 "Do you want to create a new document?"
9853 #: src/BufferView_pimpl.C:282
9855 msgid "Create new document?"
9856 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
9858 #: src/BufferView_pimpl.C:283
9863 #: src/BufferView_pimpl.C:292
9868 #: src/BufferView_pimpl.C:386
9869 msgid "Formatting document..."
9870 msgstr "Formátuji dokument..."
9872 #: src/BufferView_pimpl.C:696
9874 msgid "Saved bookmark %1$d"
9877 #: src/BufferView_pimpl.C:729
9879 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9882 #: src/BufferView_pimpl.C:788
9884 msgid "Select LyX document to insert"
9885 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
9887 #: src/BufferView_pimpl.C:790 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
9888 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
9889 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9890 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9891 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:129
9892 #: src/lyxfunc.C:1597 src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1709
9894 msgid "Documents|#o#O"
9897 #: src/BufferView_pimpl.C:792 src/lyxfunc.C:1636 src/lyxfunc.C:1711
9899 msgid "Examples|#E#e"
9902 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1604
9903 #: src/lyxfunc.C:1641
9905 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9908 #: src/BufferView_pimpl.C:807 src/lyxfunc.C:1651 src/lyxfunc.C:1729
9909 #: src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1759
9913 #: src/BufferView_pimpl.C:817
9915 msgid "Inserting document %1$s..."
9916 msgstr "Vkládám dokument"
9918 #: src/BufferView_pimpl.C:828
9920 msgid "Document %1$s inserted."
9921 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
9923 #: src/BufferView_pimpl.C:829
9925 msgid "Could not insert document %1$s"
9926 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
9928 #: src/BufferView_pimpl.C:1037
9930 msgid "No further undo information"
9931 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
9933 #: src/BufferView_pimpl.C:1048
9934 msgid "No further redo information"
9935 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
9937 #: src/BufferView_pimpl.C:1177
9939 msgstr "Znaèka vypnuta"
9941 #: src/BufferView_pimpl.C:1184
9943 msgstr "Znaèka zapnuta"
9945 #: src/BufferView_pimpl.C:1191
9946 msgid "Mark removed"
9947 msgstr "Znaèka odstranìna"
9949 #: src/BufferView_pimpl.C:1194
9951 msgstr "Znaèka nastavena"
9953 #: src/BufferView_pimpl.C:1216
9955 msgid "%1$d words in selection."
9956 msgstr "Nalezena jedna chyba"
9958 #: src/BufferView_pimpl.C:1219
9960 msgid "%1$d words in document."
9961 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
9963 #: src/BufferView_pimpl.C:1224
9965 msgid "One word in selection."
9966 msgstr "Nalezena jedna chyba"
9968 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
9970 msgid "One word in document."
9971 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
9973 #: src/BufferView_pimpl.C:1229
9980 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9981 msgstr "Varování ChkTeXu #"
9985 msgid "ChkTeX warning id # "
9986 msgstr "Varování ChkTeXu #"
9988 #: src/CutAndPaste.C:402
9991 "Layout had to be changed from\n"
9993 "because of class conversion from\n"
10049 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10051 #: src/LColor.C:100
10056 #: src/LColor.C:101
10061 #: src/LColor.C:102
10066 #: src/LColor.C:103
10067 msgid "previewed snippet"
10070 #: src/LColor.C:104
10075 #: src/LColor.C:105
10077 msgid "note background"
10078 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10080 #: src/LColor.C:106
10085 #: src/LColor.C:107
10087 msgid "comment background"
10088 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10090 #: src/LColor.C:108
10092 msgid "greyedout inset"
10093 msgstr "Otevøený objekt"
10095 #: src/LColor.C:109
10097 msgid "greyedout inset background"
10098 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10100 #: src/LColor.C:110
10104 #: src/LColor.C:111
10109 #: src/LColor.C:112
10111 msgid "command inset"
10112 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10114 #: src/LColor.C:113
10116 msgid "command inset background"
10117 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10119 #: src/LColor.C:114
10121 msgid "command inset frame"
10122 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10124 #: src/LColor.C:115
10126 msgid "special character"
10127 msgstr "Speciál:|#S"
10129 #: src/LColor.C:117
10131 msgid "math background"
10132 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10134 #: src/LColor.C:118
10136 msgid "graphics background"
10137 msgstr "Re¾im matematického editoru"
10139 #: src/LColor.C:119
10141 msgid "Math macro background"
10142 msgstr "Re¾im matematického editoru"
10144 #: src/LColor.C:120
10147 msgstr "Matematický re¾im"
10149 #: src/LColor.C:121
10152 msgstr "Matematický panel"
10154 #: src/LColor.C:122
10156 msgid "caption frame"
10157 msgstr "Matematický re¾im"
10159 #: src/LColor.C:123
10161 msgid "collapsable inset text"
10162 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10164 #: src/LColor.C:124
10166 msgid "collapsable inset frame"
10167 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10169 #: src/LColor.C:125
10171 msgid "inset background"
10172 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10174 #: src/LColor.C:126
10176 msgid "inset frame"
10177 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10179 #: src/LColor.C:127
10181 msgid "LaTeX error"
10182 msgstr "Chyba LaTeXu"
10184 #: src/LColor.C:128
10186 msgid "end-of-line marker"
10187 msgstr "Otevøený objekt"
10189 #: src/LColor.C:129
10191 msgid "appendix marker"
10192 msgstr "Otevøený objekt"
10194 #: src/LColor.C:130
10199 #: src/LColor.C:131
10201 msgid "Deleted text"
10204 #: src/LColor.C:132
10209 #: src/LColor.C:133
10210 msgid "added space markers"
10213 #: src/LColor.C:134
10215 msgid "top/bottom line"
10216 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10218 #: src/LColor.C:135
10221 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10223 #: src/LColor.C:137
10225 msgid "table on/off line"
10226 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10228 #: src/LColor.C:139
10230 msgid "bottom area"
10233 #: src/LColor.C:140
10236 msgstr "Zlom strany"
10238 #: src/LColor.C:141
10239 msgid "top of button"
10242 #: src/LColor.C:142
10243 msgid "bottom of button"
10246 #: src/LColor.C:143
10247 msgid "left of button"
10250 #: src/LColor.C:144
10251 msgid "right of button"
10254 #: src/LColor.C:145
10256 msgid "button background"
10257 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10259 #: src/LColor.C:146
10263 #: src/LColor.C:147
10269 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10270 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
10272 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10273 msgid "Running MakeIndex."
10274 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
10277 msgid "Running BibTeX."
10278 msgstr "Bì¾í BibTeX."
10280 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
10281 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:662
10283 msgid "No Documents Open!"
10284 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
10286 #: src/MenuBackend.C:516
10288 msgid "ASCII text as lines"
10289 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10291 #: src/MenuBackend.C:518
10293 msgid "ASCII text as paragraphs"
10294 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10296 #: src/MenuBackend.C:697
10298 msgid "No Table of contents"
10301 #: src/buffer.C:226
10303 msgid "Could not remove temporary directory"
10304 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10306 #: src/buffer.C:227
10308 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10309 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10311 #: src/buffer.C:384
10313 msgid "Unknown document class"
10314 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
10316 #: src/buffer.C:385
10318 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10321 #: src/buffer.C:423 src/text.C:334
10323 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10324 msgstr "Neznámá akce"
10326 #: src/buffer.C:427 src/buffer.C:434 src/buffer.C:449
10328 msgid "Header error"
10329 msgstr "Chyba LaTeXu"
10331 #: src/buffer.C:433
10332 msgid "\\begin_header is missing"
10335 #: src/buffer.C:448
10336 msgid "\\begin_document is missing"
10339 #: src/buffer.C:456
10341 msgid "Can't load document class"
10342 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
10344 #: src/buffer.C:575 src/buffer.C:584
10346 msgid "Document could not be read"
10347 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10349 #: src/buffer.C:576 src/buffer.C:585
10351 msgid "%1$s could not be read."
10352 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
10354 #: src/buffer.C:593 src/buffer.C:656
10356 msgid "Document format failure"
10359 #: src/buffer.C:594
10361 msgid "%1$s is not a LyX document."
10362 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
10364 #: src/buffer.C:613
10366 msgid "Conversion failed"
10367 msgstr "Chyby konverze!"
10369 #: src/buffer.C:614
10372 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10373 "it could not be created."
10376 #: src/buffer.C:624
10378 msgid "Conversion script not found"
10379 msgstr "Bez varování."
10381 #: src/buffer.C:625
10384 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10385 "could not be found."
10388 #: src/buffer.C:641
10390 msgid "Conversion script failed"
10391 msgstr "Chyby konverze!"
10393 #: src/buffer.C:642
10396 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10400 #: src/buffer.C:657
10402 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10405 #: src/buffer.C:1116
10406 msgid "Running chktex..."
10407 msgstr "Pracuje chktex..."
10409 #: src/buffer.C:1129
10410 msgid "chktex failure"
10413 #: src/buffer.C:1130
10415 msgid "Could not run chktex successfully."
10416 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
10418 #: src/buffer_funcs.C:60
10421 "The specified document\n"
10423 "could not be read."
10424 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10426 #: src/buffer_funcs.C:62
10428 msgid "Could not read document"
10429 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
10431 #: src/buffer_funcs.C:74
10434 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10436 "Recover emergency save?"
10437 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
10439 #: src/buffer_funcs.C:77
10440 msgid "Load emergency save?"
10443 #: src/buffer_funcs.C:78
10446 msgstr "Pozpátku|#P"
10448 #: src/buffer_funcs.C:78
10449 msgid "&Load Original"
10452 #: src/buffer_funcs.C:100
10455 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10457 "Load the backup instead?"
10460 #: src/buffer_funcs.C:103
10462 msgid "Load backup?"
10465 #: src/buffer_funcs.C:104
10467 msgid "&Load backup"
10470 #: src/buffer_funcs.C:104
10471 msgid "Load &original"
10474 #: src/buffer_funcs.C:143
10476 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10477 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
10479 #: src/buffer_funcs.C:145
10481 msgid "Retrieve from version control?"
10482 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
10484 #: src/buffer_funcs.C:146
10487 msgstr "Pozpátku|#P"
10489 #: src/buffer_funcs.C:178
10492 "The specified document template\n"
10494 "could not be read."
10495 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10497 #: src/buffer_funcs.C:179
10499 msgid "Could not read template"
10500 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
10502 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
10505 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10507 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10510 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:606
10512 msgid "Save changed document?"
10513 msgstr "Ulo¾it dokument?"
10515 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
10519 #: src/bufferlist.C:304
10521 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10522 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
10524 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
10525 msgid " Save seems successful. Phew."
10526 msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
10528 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
10529 msgid " Save failed! Trying..."
10530 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
10532 #: src/bufferlist.C:344
10533 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10534 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
10536 #: src/bufferparams.C:457
10538 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10541 #: src/bufferparams.C:459
10543 msgid "Document class not available"
10544 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10546 #: src/bufferparams.C:460
10547 msgid "LyX will not be able to produce output."
10550 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
10552 msgid "No more insets"
10553 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
10555 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10556 msgid "No debugging message"
10559 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10561 msgid "General information"
10562 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10564 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
10565 msgid "Developers general debug messages"
10568 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
10569 msgid "All debugging messages"
10572 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
10574 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10577 #: src/converter.C:312 src/converter.C:432 src/converter.C:456
10578 #: src/converter.C:495
10580 msgid "Cannot convert file"
10581 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10583 #: src/converter.C:313
10586 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10587 "Try defining a convertor in the preferences."
10590 #: src/converter.C:390 src/format.C:255 src/format.C:300
10592 msgid "Executing command: "
10593 msgstr "Provádím pøíkaz:"
10595 #: src/converter.C:427
10597 msgid "Build errors"
10598 msgstr "Vytváøím program"
10600 #: src/converter.C:428
10602 msgid "There were errors during the build process."
10603 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
10605 #: src/converter.C:433 src/format.C:263 src/format.C:308
10607 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10608 msgstr "Chyba pøi ètení "
10610 #: src/converter.C:457 src/converter.C:498
10612 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10613 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10615 #: src/converter.C:497
10617 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10618 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10620 #: src/converter.C:566
10621 msgid "Running LaTeX..."
10622 msgstr "Pracuje LaTeX..."
10624 #: src/converter.C:584
10627 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10631 #: src/converter.C:587
10633 msgid "LaTeX failed"
10634 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10636 #: src/converter.C:589
10638 msgid "Output is empty"
10639 msgstr ", Hloubka: "
10641 #: src/converter.C:590
10642 msgid "An empty output file was generated."
10647 msgid "Program initialisation"
10648 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
10652 msgid "Keyboard events handling"
10653 msgstr "Vel. písma:"
10657 msgid "GUI handling"
10658 msgstr "Mapování klávesnice"
10661 msgid "Lyxlex grammar parser"
10666 msgid "Configuration files reading"
10667 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
10670 msgid "Custom keyboard definition"
10675 msgid "LaTeX generation/execution"
10676 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10680 msgid "Math editor"
10681 msgstr "Re¾im matematického editoru"
10685 msgid "Font handling"
10686 msgstr "Vel. písma:"
10690 msgid "Textclass files reading"
10691 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
10695 msgid "Version control"
10696 msgstr "Správa verzí%t"
10700 msgid "External control interface"
10701 msgstr "Dal¹í volby|#D"
10704 msgid "Keep *roff temporary files"
10709 msgid "User commands"
10713 msgid "The LyX Lexxer"
10718 msgid "Dependency information"
10727 msgid "Files used by LyX"
10731 msgid "Workarea events"
10735 msgid "Insettext/tabular messages"
10739 msgid "Graphics conversion and loading"
10744 msgid "Change tracking"
10749 msgid "External template/inset messages"
10750 msgstr "Dal¹í volby"
10752 #: src/exporter.C:72
10755 "The file %1$s already exists.\n"
10757 "Do you want to over-write that file?"
10760 #: src/exporter.C:75
10762 msgid "Over-write file?"
10763 msgstr "Psací stroj"
10765 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1756
10767 msgid "&Over-write"
10768 msgstr "Psací stroj"
10770 #: src/exporter.C:77
10772 msgid "Over-write &all"
10773 msgstr "Psací stroj"
10775 #: src/exporter.C:78
10777 msgid "&Cancel export"
10780 #: src/exporter.C:127
10782 msgid "Couldn't copy file"
10783 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10785 #: src/exporter.C:128
10787 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10790 #: src/exporter.C:158
10792 msgid "Couldn't export file"
10793 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10795 #: src/exporter.C:159
10797 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10800 #: src/exporter.C:189
10802 msgid "File name error"
10805 #: src/exporter.C:190
10806 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10809 #: src/exporter.C:220
10811 msgid "Document export cancelled."
10812 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
10814 #: src/exporter.C:226
10816 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10817 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
10819 #: src/format.C:228 src/format.C:262
10821 msgid "Cannot view file"
10822 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10824 #: src/format.C:229
10826 msgid "No information for viewing %1$s"
10829 #: src/format.C:284 src/format.C:307
10831 msgid "Cannot edit file"
10832 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10834 #: src/format.C:285
10836 msgid "No information for editing %1$s"
10839 #: src/frontends/LyXView.C:179
10844 #: src/frontends/LyXView.C:183
10845 msgid " (read only)"
10846 msgstr "(pouze ke ètení)"
10848 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10850 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10851 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
10853 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10855 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10856 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
10858 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10859 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10860 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
10862 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10865 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10866 "1995-2001 LyX Team"
10868 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
10869 "1995-1999 LyX Team"
10871 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10874 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10875 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10876 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10877 "any later version."
10879 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
10880 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
10881 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
10882 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
10883 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
10885 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10888 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10889 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10890 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10891 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10892 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10893 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10894 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10896 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
10897 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
10898 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
10899 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
10900 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
10901 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
10902 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
10903 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10904 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
10905 "Èeský pøeklad najdete na\n"
10906 "http://www.freesoft.cz/"
10908 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10909 msgid "LyX Version "
10910 msgstr "LyX verze "
10912 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10917 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10919 msgid "Library directory: "
10920 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
10922 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10923 msgid "User directory: "
10924 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
10926 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
10928 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10931 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
10933 msgid "Select a BibTeX database to add"
10936 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
10938 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10941 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
10943 msgid "Select a BibTeX style"
10944 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
10946 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10947 msgid "No frame drawn"
10950 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10951 msgid "Rectangular box"
10954 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10955 msgid "Oval box, thin"
10958 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10959 msgid "Oval box, thick"
10962 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10966 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10969 msgstr "Dvojité|#D"
10971 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
10972 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
10975 msgstr ", Hloubka: "
10977 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
10978 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
10979 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:105
10981 msgid "Total Height"
10984 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10986 msgid "Select external file"
10987 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10989 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10990 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10995 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10996 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10998 msgid "Bottom left"
11001 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
11002 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11004 msgid "Baseline left"
11007 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11008 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11013 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11014 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11016 msgid "Bottom center"
11019 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11020 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11022 msgid "Baseline center"
11025 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11026 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11031 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11032 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11034 msgid "Bottom right"
11037 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11038 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11040 msgid "Baseline right"
11043 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11045 msgid "Select graphics file"
11046 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11048 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11050 msgid "Clipart|#C#c"
11053 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11055 msgid "Select document to include"
11056 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11058 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11060 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11063 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
11065 msgid "LyX: LaTeX Log"
11066 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11068 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
11070 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11071 msgstr "Bez varování."
11073 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11075 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
11076 msgstr "Bez varování."
11078 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11080 msgid "Version Control Log"
11081 msgstr "Správa verzí%t"
11083 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
11085 msgid "No LaTeX log file found."
11086 msgstr "Bez varování."
11088 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
11090 msgid "No literate programming build log file found."
11091 msgstr "Bez varování."
11093 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11095 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11096 msgstr "Bez varování."
11098 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11100 msgid "No version control log file found."
11101 msgstr "Bez varování."
11103 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
11105 msgid "Choose bind file"
11106 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
11108 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
11110 msgid "Choose UI file"
11111 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
11113 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
11115 msgid "Choose keyboard map"
11118 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
11120 msgid "Choose personal dictionary"
11121 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
11123 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11125 msgid "Print to file"
11128 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:103
11130 msgid "The spell-checker could not be started"
11132 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
11133 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
11135 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
11138 "The spell-checker has died for some reason.\n"
11139 "Maybe it has been killed."
11141 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
11142 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
11144 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:259
11146 msgid "The spell-checker has failed"
11148 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
11149 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
11151 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11153 msgid "%1$d words checked."
11154 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11156 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
11158 msgid "One word checked."
11159 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11161 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
11163 msgid "Spell-checking is complete"
11164 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
11166 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11168 msgid "%1$s and %2$s"
11171 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11173 msgid "%1$s et al."
11176 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11179 msgstr "Toto není èíslo"
11181 #: src/frontends/controllers/biblio.C:790
11184 msgstr "Textový re¾im"
11186 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11187 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11188 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11189 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11190 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11191 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11192 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11197 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11201 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11204 msgstr "Bezpatkové"
11206 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11208 msgstr "Psací stroj"
11210 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11214 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11218 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11222 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11226 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11230 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11235 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11239 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11243 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11246 msgstr "Zvýraznìní "
11248 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11252 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11257 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11262 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11267 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11272 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11277 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11282 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11287 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11292 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11297 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11302 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:80
11303 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:167
11305 msgid "Invalid filename"
11308 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:81
11309 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:168
11312 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11313 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11314 msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
11316 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
11318 msgid "System files|#S#s"
11319 msgstr "Zru¹ okraje"
11321 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
11323 msgid "User files|#U#u"
11324 msgstr "Zru¹ okraje"
11326 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11329 msgstr "Vytváøím program"
11331 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11334 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11336 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11338 msgid "No build log file found."
11339 msgstr "Bez varování."
11341 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
11343 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11344 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11346 #: src/frontends/gnome/support.c:118
11348 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11349 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11351 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11354 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11356 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:288 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11358 msgid "Maths Decorations & Accents"
11361 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:315 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11364 msgstr "Zaè. odstavce"
11366 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:326 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11368 msgid "Binary Relations"
11369 msgstr "Zaè. odstavce"
11371 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11373 msgid "Big Operators"
11376 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11381 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:402 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11386 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:415 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11388 msgid "AMS Relations"
11389 msgstr "Zaè. odstavce"
11391 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:426 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11393 msgid "AMS Negated Rel"
11394 msgstr "Zaè. odstavce"
11396 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:437 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11398 msgid "AMS Operators"
11399 msgstr "Zaè. odstavce"
11401 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42
11403 msgid "Box Settings"
11406 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:28 src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
11408 msgid "Merge Changes"
11409 msgstr "Zlom strany"
11411 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:97
11413 msgid "Accept highlighted change?"
11416 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:101
11418 msgid "unknown author"
11419 msgstr "Neznámá akce"
11421 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:103
11423 msgid "unknown date"
11424 msgstr "Neznámá akce"
11426 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:117
11428 msgid "Done merging changes"
11429 msgstr "Zlom strany"
11431 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
11436 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
11438 msgid "TeX Settings"
11441 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11446 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11448 msgid "*** No Errors ***"
11449 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
11451 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
11453 msgid "Float Settings"
11456 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11457 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
11460 msgstr "Souboru|#S"
11462 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
11464 msgid "Child Document"
11467 #: src/frontends/gtk/GLog.C:29
11470 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
11472 #: src/frontends/gtk/GLog.C:65 src/frontends/gtk/GShowFile.C:58
11473 msgid "Error reading file!"
11476 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11478 msgid "Math Delimiters"
11481 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11484 msgstr "Matematický panel"
11486 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38
11487 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
11489 msgid "Math Matrix"
11492 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
11494 msgid "Paragraph Settings"
11495 msgstr "Polo¾ka literatury"
11497 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
11498 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:628
11499 msgid "Senseless with this layout!"
11500 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
11502 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
11504 msgid "Find and Replace"
11505 msgstr "Hledání a zámìna"
11507 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
11509 msgid "Send document to command"
11510 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
11512 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:27 src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
11517 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
11518 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
11520 msgid "Spell-check document"
11521 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
11523 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11526 msgstr "Kontrola pravopisu"
11528 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34
11529 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11531 msgid "Insert Table"
11532 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11534 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:32 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
11536 msgid "LaTeX Information"
11537 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11539 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
11540 #: src/insets/insettoc.C:42
11541 msgid "Table of Contents"
11544 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
11545 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11547 msgid "*** No Lists ***"
11548 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
11550 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
11552 msgid "*** No Items ***"
11553 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
11555 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:38 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
11557 msgid "VSpace Settings"
11560 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11561 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11562 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11567 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11570 msgstr "Standardní"
11572 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11575 msgstr "Matematika"
11577 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11581 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11585 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11589 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11593 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11596 msgstr "Atypický rozmìr"
11598 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11599 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:97
11600 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11603 msgstr "Hloubka znaèek"
11605 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11606 msgid "Enter a custom bullet"
11609 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
11611 msgid "LyX: Index Entry"
11614 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
11617 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11619 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
11621 msgid "Directories"
11622 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
11624 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11626 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11627 msgstr "Polo¾ka literatury"
11629 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11631 msgid "LyX: Box Settings"
11634 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11636 msgid "LyX: Branch Settings"
11637 msgstr "Polo¾ka literatury"
11639 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11641 msgid "LyX: Merge Changes"
11642 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11644 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11646 msgid "LyX: Change Text Style"
11649 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
11651 msgid "LyX: Citation Reference"
11652 msgstr "Jdi na znaèku"
11654 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11656 msgid "Previous command"
11659 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11661 msgid "Next command"
11662 msgstr "Provedení pøíkazu"
11664 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11666 msgid "LyX: Delimiters"
11669 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11671 msgid "LyX: Document Settings"
11674 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11675 msgid "Author-year"
11678 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11683 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11688 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11693 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11698 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11703 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11708 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11713 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11718 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11722 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11723 msgid "US executive"
11726 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11730 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11734 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11736 msgid "Unavailable: %1$s"
11737 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11739 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11743 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11748 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11752 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11757 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11760 msgstr ", Hloubka: "
11762 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11767 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11770 msgstr "Mapování klávesnice"
11772 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11776 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2134
11780 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
11781 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:100
11783 msgid "Document Class"
11784 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
11786 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:89
11788 msgid "Text Layout"
11791 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:90
11793 msgid "Page Layout"
11794 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
11796 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:91
11798 msgid "Page Margins"
11801 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:93
11803 msgid "Numbering & TOC"
11806 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:95
11808 msgid "Math options"
11809 msgstr "Dal¹í volby"
11811 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:96
11813 msgid "Float Placement"
11814 msgstr "Umístìní objektù:"
11816 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:98
11817 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11820 msgstr "Polo¾ka literatury"
11822 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:99
11823 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:224
11824 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11826 msgid "LaTeX Preamble"
11827 msgstr "Preambule LaTeXu"
11829 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:290
11831 msgid "Small margins"
11834 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
11836 msgid "Very small margins"
11839 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:292
11841 msgid "Very wide margins"
11844 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:423
11845 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
11850 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:424
11851 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
11852 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:547
11856 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11858 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11859 msgstr "Dal¹í volby"
11861 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:279
11863 msgid "LyX: External Material"
11864 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11866 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:338 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11871 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11873 msgid "LyX: Float Settings"
11876 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:59
11878 msgid "LyX: Graphics"
11879 msgstr "Souboru|#S"
11881 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11883 msgid "LyX: Child Document"
11886 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11888 msgid "LyX: Insert Matrix"
11891 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11893 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11896 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11898 msgid "LyX: Insert space"
11901 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11902 msgid "Thin space\t\\,"
11905 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11906 msgid "Medium space\t\\:"
11909 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11910 msgid "Thick space\t\\;"
11913 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11914 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11917 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11918 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11921 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11922 msgid "Negative space\t\\!"
11925 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11927 msgid "LyX: Insert root"
11930 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11931 msgid "Square root\t\\sqrt"
11934 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11935 msgid "Cube root\t\\root"
11938 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11939 msgid "Other root\t\\root"
11942 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11944 msgid "LyX: Set math style"
11945 msgstr "Nastavení velikosti písma"
11947 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11948 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11951 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11952 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11955 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11956 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11959 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11960 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11963 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11965 msgid "LyX: Set math font"
11966 msgstr "Nastavení velikosti písma"
11968 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11969 msgid "Roman\t\\mathrm"
11972 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11973 msgid "Bold\t\\mathbf"
11976 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11978 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11979 msgstr "Bezpatkové"
11981 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11983 msgid "Italic\t\\mathit"
11986 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11988 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11989 msgstr "Psací stroj"
11991 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11992 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11995 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11996 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11999 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
12001 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12002 msgstr "Rodina:|#R"
12004 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
12005 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12008 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
12010 msgid "LyX: Note Settings"
12013 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
12015 msgid "LyX: Paragraph Settings"
12016 msgstr "Polo¾ka literatury"
12018 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80
12020 msgid "LyX: Preferences"
12021 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12023 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
12028 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
12033 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
12038 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
12039 msgid "pspell (library)"
12042 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
12043 msgid "aspell (library)"
12046 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
12047 msgid "Look and feel"
12050 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
12052 msgid "User interface"
12053 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
12055 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
12057 msgid "Screen fonts"
12058 msgstr "Parametry obrazovky"
12060 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
12062 msgid "Spell-checker"
12063 msgstr "Kontrola pravopisu"
12065 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
12066 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
12069 msgstr ", Hloubka: "
12071 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
12075 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
12077 msgid "Date format"
12080 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
12081 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
12084 msgstr "Matematika"
12086 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
12087 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
12092 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
12094 msgid "File formats"
12097 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
12098 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
12103 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
12104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
12109 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:668 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:671
12114 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:774
12116 msgid "Select a document templates directory"
12117 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12119 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:782
12121 msgid "Select a temporary directory"
12122 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12124 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:790
12126 msgid "Select a backups directory"
12127 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12129 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:798
12131 msgid "Select a document directory"
12132 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12134 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:806
12135 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12138 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
12140 msgid "LyX: Print Document"
12143 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
12145 msgid "LyX: Cross-reference"
12146 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12148 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
12153 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
12158 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
12160 msgid "Jump to reference"
12161 msgstr "Jdi na znaèku"
12163 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
12165 msgid "LyX: Find and Replace"
12166 msgstr "Hledání a zámìna"
12168 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
12170 msgid "LyX: Send Document to Command"
12171 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
12173 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
12175 msgid "LyX: Show File"
12178 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
12180 msgid "LyX: Spell-check Document"
12181 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
12183 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41
12185 msgid "LyX: Table Settings"
12188 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
12190 msgid "LyX: Insert Table"
12191 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
12193 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
12195 msgid "LyX: LaTeX Information"
12196 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12198 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
12200 msgid "LyX: Thesaurus"
12201 msgstr "Formát tabulky"
12203 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
12205 msgid "LyX: Table of Contents"
12208 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
12213 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
12215 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
12218 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39
12220 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
12223 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
12228 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
12230 msgid "Advanced Placement Options"
12233 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
12235 msgid "Use &default placement"
12236 msgstr "Umístìní objektù:"
12238 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
12240 msgid "&Top of page"
12243 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
12245 msgid "&Bottom of page"
12248 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
12250 msgid "&Page of floats"
12253 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
12254 msgid "&Here if possible"
12257 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
12258 msgid "Here definitely"
12261 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
12262 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12265 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
12267 msgid "&Span columns"
12268 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
12270 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
12272 msgid "&Rotate sideways"
12273 msgstr "Otoè o 90°|#9"
12275 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
12280 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
12285 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
12288 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
12289 " Using black instead, sorry!"
12290 msgstr "Neznámá akce"
12292 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
12294 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
12295 msgstr "Neznámá akce"
12297 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
12298 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
12301 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
12304 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
12305 "Pixel [%2$s] is used."
12308 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
12310 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
12311 msgstr "Neznámá akce"
12313 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
12318 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12320 msgid "Bibliography Entry"
12321 msgstr "Polo¾ka literatury"
12323 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
12325 msgid "Key used within LyX document."
12326 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
12328 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12330 msgid "Label used for final output."
12331 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12333 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
12335 msgid "BibTeX Database"
12338 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
12339 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12342 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
12344 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12345 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12348 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
12350 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12351 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12353 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
12355 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12356 "extension \".bst\" and without path."
12359 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
12361 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12364 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
12366 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12367 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12369 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
12371 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12372 "in directories where TeX finds them are listed!"
12375 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
12377 msgid "The bibliography section contains..."
12380 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12382 "Frameless: No border\n"
12383 "Boxed: Rectangular\n"
12384 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12385 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12386 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12387 "Doublebox: Double line border"
12390 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12392 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12393 "with appropriate arguments from this dialog."
12396 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12398 msgid "Invalid length!"
12401 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12404 msgstr "Polo¾ka literatury"
12406 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12408 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12409 msgstr "Vlo¾ení citace"
12411 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12413 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12414 msgstr "Vlo¾ení citace"
12416 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12418 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12419 msgstr "Vlo¾ení citace"
12421 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12423 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12424 msgstr "Vlo¾ení citace"
12426 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12428 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12429 "right browser window."
12432 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12434 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12435 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12436 "left browser window."
12439 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12441 msgid "Information about the selected entry"
12442 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12444 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12446 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12450 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12452 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12453 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12456 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12458 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12459 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12460 "sentences (Natbib)."
12463 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12465 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12468 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12470 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12473 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12474 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12477 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12479 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12480 "\", but not \"BibTeX\"."
12483 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12484 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12487 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12489 msgid "Select Color"
12490 msgstr "Vyber z|#V"
12492 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12496 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12500 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12502 msgid "WARNING! %1$s"
12505 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12507 msgid "Document Settings"
12510 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12512 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12513 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
12515 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12517 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12518 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
12520 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12523 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12526 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12529 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12531 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12533 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
12534 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
12536 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12538 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12539 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
12541 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12542 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12545 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12547 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12548 "Jurabib is more common in law and humanities"
12551 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12552 msgid " Never | Automatically | Yes "
12555 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12558 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12559 "Largest | Huge | Huger "
12561 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
12562 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
12564 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12565 msgid "Enter the name of a new branch."
12568 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12570 msgid "Add a new branch to the document."
12571 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12573 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12575 msgid "Remove the selected branch from the document."
12576 msgstr "Vlo¾ení citace"
12578 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12580 msgid "Activate the selected branch for output."
12581 msgstr "Vlo¾ení citace"
12583 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12585 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12586 msgstr "Vlo¾ení citace"
12588 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12590 msgid "Available branches for this document."
12591 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12593 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12594 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12597 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12598 msgid "Modify background color of branch inset"
12601 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12602 msgid "Background color of branch inset"
12605 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12609 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12614 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12615 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12618 msgstr "Dal¹í volby|#D"
12620 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12622 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12623 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12626 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12628 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12629 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
12631 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:415
12632 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12635 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:426
12636 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
12638 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12641 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:432
12642 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
12644 msgid "The file you want to insert."
12645 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12647 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:434
12648 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12650 msgid "Browse the directories."
12653 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12654 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
12655 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12658 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:439
12659 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12661 msgid "Select display mode for this image."
12662 msgstr "[nezobrazeno]"
12664 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
12665 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
12666 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12667 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
12669 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12671 msgid "Use the document's default settings."
12672 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12674 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12675 msgid "Enforce placement of float here."
12678 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12679 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12682 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12684 msgid "Try top of page."
12687 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12689 msgid "Try bottom of page."
12692 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12693 msgid "Put float on a separate page of floats."
12696 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12697 msgid "Try float here."
12700 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12701 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12704 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12705 msgid "Span float over the columns."
12708 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12709 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12712 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
12713 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12716 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
12717 msgid "Set the image width to the inserted value."
12720 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
12721 #, fuzzy, no-c-format
12722 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12723 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12725 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12726 msgid "Set the image height to the inserted value."
12729 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12731 msgid "Select unit for height."
12732 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12734 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12736 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12740 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:170
12742 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12743 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12744 "holds the values for the bounding box."
12747 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:175
12748 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12751 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
12753 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12754 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12756 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12758 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12759 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12761 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12763 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12764 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12767 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
12768 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12771 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12773 msgid "Select unit for the bounding box values."
12774 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12776 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
12778 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12779 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12780 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12783 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:226
12785 msgid "Clip image to the bounding box values."
12786 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12788 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
12790 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12791 "negative value clockwise."
12794 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
12795 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12798 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12799 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12802 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12803 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12806 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12808 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12809 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12812 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
12813 msgid "Bounding Box"
12816 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12818 msgid "File name to include."
12819 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12821 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12823 msgid "Browse directories for file name."
12824 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12826 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12828 msgid "Use LaTeX \\input."
12829 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
12831 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12833 msgid "Use LaTeX \\include."
12834 msgstr "Zru¹ okraje"
12836 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12838 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12839 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
12841 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12842 msgid "Underline spaces in generated output."
12845 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12847 msgid "Show LaTeX preview."
12848 msgstr "Preambule LaTeXu"
12850 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12852 msgid "Load the file."
12853 msgstr "Seznam tabulek"
12855 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12857 msgid "Top | Middle | Bottom"
12858 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
12860 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12862 msgid "Math Spacing"
12865 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12867 msgid "Math Styles & Fonts"
12870 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12872 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12873 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
12875 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12876 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12877 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12878 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12881 msgstr "Implicitní "
12883 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12884 msgid "Look & Feel"
12887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12892 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12895 msgstr "Chyby konverze!"
12897 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12902 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12907 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
12908 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12911 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
12913 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12916 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
12918 msgid "GUI background"
12919 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12921 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
12926 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
12928 msgid "GUI selection"
12931 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
12933 msgid "GUI pointer"
12934 msgstr "Nemohu tisknout"
12936 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
12937 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12940 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
12941 msgid "Convert \"from\" this format"
12944 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
12946 msgid "Convert \"to\" this format"
12947 msgstr "Chyba pøi ètení "
12949 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
12951 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12952 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12953 "used as the path to LyX's support directory."
12956 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12958 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12959 "result, and various other things."
12962 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12964 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12965 "you must then \"Apply\" the change."
12968 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
12969 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12970 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
12973 msgstr "Pøidej k|#P"
12975 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
12977 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12978 "must then \"Apply\" the change."
12981 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
12983 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12987 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
12988 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
12991 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
12992 msgid "Copier for this format"
12995 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
12997 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
12998 "the \"to\" file name.\n"
12999 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
13002 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
13004 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
13005 "then \"Apply\" the change."
13008 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
13010 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
13011 "\"Apply\" the change."
13014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
13016 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
13020 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
13021 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
13024 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
13025 msgid "The format identifier."
13028 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
13030 msgid "The format name as it will appear in the menus."
13031 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
13033 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
13034 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
13037 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
13038 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
13041 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
13042 msgid "The command used to launch the viewer application."
13045 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
13046 msgid "The command used to launch the editor application."
13049 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
13051 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
13052 "then \"Apply\" the change."
13055 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
13057 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
13058 "\"Apply\" the change."
13061 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
13063 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
13067 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
13068 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
13071 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
13072 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
13075 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
13077 msgid "Off|No math|On"
13078 msgstr "Matematika"
13080 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
13082 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
13084 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
13087 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
13089 msgid "Default path"
13090 msgstr "Implicitní "
13092 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
13094 msgid "Template path"
13097 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
13099 msgid "Temporary dir"
13100 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
13102 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
13105 msgstr "Seznam tabulek"
13107 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
13109 msgid "Backup path"
13110 msgstr "Implicitní "
13112 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
13114 msgid "LyX server pipes"
13117 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
13118 msgid "Fonts must be positive!"
13121 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
13124 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
13125 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
13127 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
13128 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
13130 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
13131 msgid " ispell | aspell "
13134 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13136 msgid "Print Document"
13139 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
13141 msgid "Select for printer output."
13142 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13144 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
13146 msgid "Enter printer command."
13147 msgstr "Provedení pøíkazu"
13149 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
13151 msgid "Select for file output."
13152 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
13154 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
13156 msgid "Enter file name as print destination."
13157 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
13159 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
13161 msgid "Select for printing all pages."
13162 msgstr "V¹ech stran|#V"
13164 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
13166 msgid "Select for printing a specific page range."
13167 msgstr "V¹ech stran|#V"
13169 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
13171 msgid "First page."
13172 msgstr "První hlav."
13174 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
13179 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
13181 msgid "Print the odd numbered pages."
13182 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
13184 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
13186 msgid "Print the even numbered pages."
13187 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
13189 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
13191 msgid "Number of copies to be printed."
13192 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
13194 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
13196 msgid "Sort the copies."
13199 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
13200 msgid "Reverse the order of the printed pages."
13203 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13205 msgid "Cross-reference"
13206 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
13208 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
13210 msgid "Select a document for references."
13211 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
13213 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
13215 msgid "Sort the references alphabetically."
13216 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13218 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
13220 msgid "Go to selected reference."
13221 msgstr "Jdi na znaèku"
13223 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
13225 msgid "Update the list of references."
13226 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13228 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
13230 msgid "Select format style of the reference."
13231 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
13233 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
13234 msgid "*** No labels found in document ***"
13235 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
13237 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
13242 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
13243 msgid "Go back to original place."
13246 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
13251 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
13253 msgid "Enter the string you want to find."
13254 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13256 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
13258 msgid "Enter the replacement string."
13259 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13261 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
13262 msgid "Continue to next search result."
13265 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
13266 msgid "Replace search result by replacement string."
13269 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
13270 msgid "Replace all by replacement string."
13273 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
13275 msgid "Do case sensitive search."
13276 msgstr "velikost písma|#v"
13278 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
13279 msgid "Search only matching words."
13282 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
13283 msgid "Search backwards."
13286 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
13288 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
13291 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
13293 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
13294 "be replaced by the name of this file."
13297 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13298 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13301 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13302 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13305 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13307 msgid "Replace unknown word."
13308 msgstr "Nahraï slovo|#N"
13310 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13312 msgid "Ignore unknown word."
13313 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
13315 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13317 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13318 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
13320 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13322 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13323 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
13325 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13326 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13329 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13334 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13339 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13342 msgstr "Dlouhá tab."
13344 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13346 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13347 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
13349 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13350 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13352 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13353 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
13355 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13357 msgid "Number of columns in the tabular."
13360 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13362 msgid "Number of rows in the tabular."
13363 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
13365 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13366 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13369 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13371 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13372 "the corresponding LyX layout file exists."
13375 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13376 msgid "Show full path or only file name."
13379 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13380 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13383 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13384 msgid "Double click to view contents of file."
13387 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13389 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13390 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13391 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13394 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13396 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13397 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
13399 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13401 msgid "Additional vertical space."
13402 msgstr "Vertikální mezery"
13404 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13406 msgid "Text Wrap Settings"
13409 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13411 msgid "Enter width for the float."
13412 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
13414 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13416 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13417 "the left if page number is even."
13420 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13422 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13423 "right if page number is even."
13426 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13427 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13430 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13431 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13434 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
13435 msgid "[End of history]"
13438 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
13439 msgid "[Beginning of history]"
13442 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
13445 msgstr "Matematika"
13447 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
13448 msgid "[only completion]"
13451 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
13452 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
13454 msgid "Failed to open file."
13455 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13457 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
13458 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13459 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
13460 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
13461 msgid "The absolute path is required."
13464 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13465 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
13466 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
13468 msgid "Directory does not exist."
13469 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
13471 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13472 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
13474 msgid "Cannot write to this directory."
13475 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13477 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
13479 msgid "Cannot read this directory."
13480 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13482 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
13483 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
13485 msgid "No file input."
13486 msgstr "Bez varování."
13488 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
13490 msgid "Directory does not exists."
13491 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
13493 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
13494 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
13495 msgid "A file is required, not a directory."
13498 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
13500 msgid "Cannot write to this file."
13501 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13503 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
13505 msgid "Cannot read from this directory."
13506 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13508 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
13510 msgid "File does not exist."
13511 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
13513 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
13515 msgid "Cannot read from this file."
13516 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13518 #: src/importer.C:44
13520 msgid "Importing %1$s..."
13523 #: src/importer.C:62
13525 msgid "Couldn't import file"
13526 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13528 #: src/importer.C:63
13530 msgid "No information for importing the format %1$s."
13533 #: src/importer.C:84
13537 #: src/insets/insetbase.C:221
13538 msgid "Opened inset"
13539 msgstr "Otevøený objekt"
13541 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13542 msgid "BibTeX Generated References"
13543 msgstr "Citace generované BibTeXem"
13545 #: src/insets/insetbox.C:56
13550 #: src/insets/insetbox.C:57
13555 #: src/insets/insetbox.C:58
13558 msgstr "Dvojité|#D"
13560 #: src/insets/insetbox.C:59
13563 msgstr "Dvojité|#D"
13565 #: src/insets/insetbox.C:60
13569 #: src/insets/insetbox.C:61
13572 msgstr "Dvojité|#D"
13574 #: src/insets/insetbox.C:115
13576 msgid "Opened Box Inset"
13577 msgstr "Otevøený objekt"
13579 #: src/insets/insetbranch.C:71
13581 msgid "Opened Branch Inset"
13582 msgstr "Otevøený objekt"
13584 #: src/insets/insetcaption.C:76
13586 msgid "Opened Caption Inset"
13587 msgstr "Otevøený objekt"
13589 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13594 #: src/insets/insetcharstyle.C:83
13596 msgid "Opened CharStyle Inset"
13597 msgstr "Otevøený objekt"
13599 #: src/insets/insetenv.C:65
13601 msgid "Opened Environment Inset: "
13602 msgstr "Otevøený objekt"
13604 #: src/insets/insetert.C:120
13606 msgid "Opened ERT Inset"
13607 msgstr "Otevøený objekt"
13609 #: src/insets/insetert.C:362
13613 #: src/insets/insetexternal.C:563
13615 msgid "External template %1$s is not installed"
13616 msgstr "Dal¹í volby"
13618 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
13619 #: src/insets/insetfloat.C:413
13624 #: src/insets/insetfloat.C:282
13626 msgid "Opened Float Inset"
13627 msgstr "Otevøený objekt"
13629 #: src/insets/insetfloat.C:415
13631 msgid " (sideways)"
13632 msgstr "Otoè o 90°|#9"
13634 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13635 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13638 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13640 msgid "List of %1$s"
13641 msgstr "Seznam tabulek"
13643 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13648 #: src/insets/insetfoot.C:56
13650 msgid "Opened Footnote Inset"
13651 msgstr "Otevøený objekt"
13653 #: src/insets/insetgraphics.C:463 src/insets/insetinclude.C:378
13656 "Could not copy the file\n"
13658 "into the temporary directory."
13659 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
13661 #: src/insets/insetgraphics.C:657
13663 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13666 #: src/insets/insetgraphics.C:761
13668 msgid "Graphics file: %1$s"
13669 msgstr "Souboru|#S"
13671 #: src/insets/insetinclude.C:266
13672 msgid "Verbatim Input"
13673 msgstr "Pøesný vstup"
13675 #: src/insets/insetinclude.C:267
13677 msgid "Verbatim Input*"
13678 msgstr "Pøesný vstup"
13680 #: src/insets/insetinclude.C:347
13683 "Included file `%1$s'\n"
13684 "has textclass `%2$s'\n"
13685 "while parent file has textclass `%3$s'."
13688 #: src/insets/insetinclude.C:353
13689 msgid "Different textclasses"
13692 #: src/insets/insetindex.C:39
13696 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13701 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13703 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13704 msgstr "Otevøený objekt"
13706 #: src/insets/insetnote.C:56
13709 msgstr "Otevøený objekt"
13711 #: src/insets/insetnote.C:134
13713 msgid "Opened Note Inset"
13714 msgstr "Otevøený objekt"
13716 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
13721 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13723 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13724 msgstr "Otevøený objekt"
13726 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
13731 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
13736 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
13741 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
13743 msgid "Page Number"
13744 msgstr "Toto není èíslo"
13746 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
13751 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
13753 msgid "Textual Page Number"
13754 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
13756 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
13761 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
13763 msgid "Standard+Textual Page"
13764 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
13766 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
13771 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
13776 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
13778 msgid "PrettyRef: "
13781 #: src/insets/insettabular.C:397
13783 msgid "Opened table"
13784 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13786 #: src/insets/insettabular.C:1434
13788 msgid "Error setting multicolumn"
13789 msgstr "Vícesloupcová"
13791 #: src/insets/insettabular.C:1435
13792 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13795 #: src/insets/insettext.C:268
13797 msgid "Opened Text Inset"
13798 msgstr "Otevøený objekt"
13800 #: src/insets/insettheorem.C:39
13803 msgstr "Matematika"
13805 #: src/insets/insettheorem.C:87
13807 msgid "Opened Theorem Inset"
13808 msgstr "Otevøený objekt"
13810 #: src/insets/insettoc.C:43
13812 msgid "Unknown toc list"
13813 msgstr "Neznámá akce"
13815 #: src/insets/inseturl.C:40
13819 #: src/insets/inseturl.C:42
13823 #: src/insets/insetwrap.C:62
13827 #: src/insets/insetwrap.C:180
13829 msgid "Opened Wrap Inset"
13830 msgstr "Otevøený objekt"
13832 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13835 msgstr " není znám"
13837 #: src/insets/render_graphic.C:95
13841 #: src/insets/render_graphic.C:97
13843 msgid "Converting to loadable format..."
13844 msgstr "Chyba pøi ètení "
13846 #: src/insets/render_graphic.C:99
13847 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13850 #: src/insets/render_graphic.C:101
13852 msgid "Scaling etc..."
13853 msgstr "Chyba pøi ètení "
13855 #: src/insets/render_graphic.C:103
13857 msgid "Ready to display"
13858 msgstr "[nezobrazeno]"
13860 #: src/insets/render_graphic.C:105
13862 msgid "No file found!"
13863 msgstr "Bez varování."
13865 #: src/insets/render_graphic.C:107
13867 msgid "Error converting to loadable format"
13868 msgstr "Chyba pøi ètení "
13870 #: src/insets/render_graphic.C:109
13871 msgid "Error loading file into memory"
13874 #: src/insets/render_graphic.C:111
13876 msgid "Error generating the pixmap"
13877 msgstr "Chyba pøi ètení "
13879 #: src/insets/render_graphic.C:113
13884 #: src/insets/render_preview.C:89
13886 msgid "Preview loading"
13887 msgstr "Pozpátku|#P"
13889 #: src/insets/render_preview.C:92
13891 msgid "Preview ready"
13892 msgstr "Pozpátku|#P"
13894 #: src/insets/render_preview.C:95
13896 msgid "Preview failed"
13897 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
13899 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13901 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13902 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
13904 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13906 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13907 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
13909 #: src/ispell.C:244
13911 "Could not create an ispell process.\n"
13912 "You may not have the right languages installed."
13915 #: src/ispell.C:266
13917 "The spell process returned an error.\n"
13918 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13921 #: src/ispell.C:375
13922 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13925 #: src/kbsequence.C:160
13929 #: src/lengthcommon.C:47
13933 #: src/lengthcommon.C:47
13938 #: src/lengthcommon.C:47
13942 #: src/lengthcommon.C:47
13945 msgstr "Pøidej k|#P"
13947 #: src/lengthcommon.C:47
13951 #: src/lengthcommon.C:47
13955 #: src/lengthcommon.C:48
13959 #: src/lengthcommon.C:48
13964 #: src/lengthcommon.C:48
13969 #: src/lengthcommon.C:48
13973 #: src/lengthcommon.C:48
13977 #: src/lengthcommon.C:49
13982 #: src/lengthcommon.C:49
13987 #: src/lengthcommon.C:49
13992 #: src/lengthcommon.C:49
13997 #: src/lengthcommon.C:50
14002 #: src/lengthcommon.C:50
14007 #: src/lyx_cb.C:108
14010 "The document %1$s could not be saved.\n"
14012 "Do you want to rename the document and try again?"
14015 #: src/lyx_cb.C:110
14016 msgid "Rename and save?"
14019 #: src/lyx_cb.C:111
14022 msgstr "Jméno cíle|#J"
14024 #: src/lyx_cb.C:127
14026 msgid "Choose a filename to save document as"
14027 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
14029 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1599
14031 msgid "Templates|#T#t"
14034 #: src/lyx_cb.C:161 src/lyxfunc.C:1753
14037 "The document %1$s already exists.\n"
14039 "Do you want to over-write that document?"
14042 #: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1755
14044 msgid "Over-write document?"
14045 msgstr "Ulo¾it dokument?"
14047 #: src/lyx_cb.C:210
14049 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14050 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
14052 #: src/lyx_cb.C:212
14054 msgid "Unable to remove temporary directory"
14055 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
14057 #: src/lyx_cb.C:244
14059 msgid "Auto-saving %1$s"
14060 msgstr "Automatické ulo¾ení"
14062 #: src/lyx_cb.C:283
14064 msgid "Autosave failed!"
14065 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
14067 #: src/lyx_cb.C:309
14068 msgid "Autosaving current document..."
14069 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
14071 #: src/lyx_cb.C:381
14073 msgid "Select file to insert"
14074 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14076 #: src/lyx_cb.C:400
14079 "Could not read the specified document\n"
14081 "due to the error: %2$s"
14082 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14084 #: src/lyx_cb.C:402
14086 msgid "Could not read file"
14087 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
14089 #: src/lyx_cb.C:410
14092 "Could not open the specified document\n"
14094 "due to the error: %2$s"
14095 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14097 #: src/lyx_cb.C:412 src/output.C:36
14099 msgid "Could not open file"
14100 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
14102 #: src/lyx_cb.C:441
14103 msgid "Running configure..."
14104 msgstr "Bì¾í configure..."
14106 #: src/lyx_cb.C:451
14107 msgid "Reloading configuration..."
14108 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
14110 #: src/lyx_cb.C:456
14112 msgid "System reconfigured"
14113 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
14115 #: src/lyx_cb.C:457
14117 "The system has been reconfigured.\n"
14118 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14119 "updated document class specifications."
14122 #: src/lyx_main.C:110
14124 msgid "Could not read configuration file"
14125 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
14127 #: src/lyx_main.C:111
14130 "Error while reading the configuration file\n"
14132 "Please check your installation."
14135 #: src/lyx_main.C:124
14137 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14138 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
14140 #: src/lyx_main.C:127
14144 #: src/lyx_main.C:219
14146 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14149 #: src/lyx_main.C:386
14154 #: src/lyx_main.C:495
14156 msgid "Could not create temporary directory"
14157 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
14159 #: src/lyx_main.C:496
14162 "Could not create a temporary directory in\n"
14163 "%1$s. Make sure that this\n"
14164 "path exists and is writable and try again."
14167 #: src/lyx_main.C:640
14168 msgid "Missing LyX support directory"
14171 #: src/lyx_main.C:641
14174 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14175 "It is needed to keep your own configuration."
14178 #: src/lyx_main.C:646
14180 msgid "&Create directory."
14181 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
14183 #: src/lyx_main.C:647
14187 #: src/lyx_main.C:648
14188 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14191 #: src/lyx_main.C:652
14193 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14194 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
14196 #: src/lyx_main.C:659
14197 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14200 #: src/lyx_main.C:809
14201 msgid "List of supported debug flags:"
14204 #: src/lyx_main.C:813
14206 msgid "Setting debug level to %1$s"
14207 msgstr "Nastavují debug level na "
14209 #: src/lyx_main.C:824
14211 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14212 "Command line switches (case sensitive):\n"
14213 "\t-help summarize LyX usage\n"
14214 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
14215 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
14216 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14217 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14218 " select the features to debug.\n"
14219 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14220 "\t-x [--execute] command\n"
14221 " where command is a lyx command.\n"
14222 "\t-e [--export] fmt\n"
14223 " where fmt is the export format of choice.\n"
14224 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14225 " where fmt is the import format of choice\n"
14226 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14227 "\t-version summarize version and build info\n"
14228 "Check the LyX man page for more details."
14231 #: src/lyx_main.C:860
14233 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14234 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
14236 #: src/lyx_main.C:870
14238 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14239 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
14241 #: src/lyx_main.C:880
14243 msgid "Missing command string after --execute switch"
14244 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
14246 #: src/lyx_main.C:893
14248 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14249 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
14251 #: src/lyx_main.C:905
14253 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14254 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
14256 #: src/lyx_main.C:910
14258 msgid "Missing filename for --import"
14259 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
14261 #: src/lyxfind.C:142
14263 msgid "Search error"
14264 msgstr "Chyba LaTeXu"
14266 #: src/lyxfind.C:142
14267 msgid "Search string is empty"
14270 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
14272 msgid "String not found!"
14273 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
14275 #: src/lyxfind.C:327
14277 msgid "String has been replaced."
14278 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
14280 #: src/lyxfind.C:330
14282 msgid " strings have been replaced."
14283 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
14285 #: src/lyxfont.C:52
14289 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
14290 #: src/lyxfont.C:69
14294 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
14295 #: src/lyxfont.C:69
14297 msgstr "Ingorováno"
14299 #: src/lyxfont.C:60
14303 #: src/lyxfont.C:69
14307 #: src/lyxfont.C:527
14309 msgid "Emphasis %1$s, "
14310 msgstr "Zvýraznìní "
14312 #: src/lyxfont.C:529
14314 msgid "Underline %1$s, "
14315 msgstr "Podtr¾ení "
14317 #: src/lyxfont.C:531
14319 msgid "Noun %1$s, "
14322 #: src/lyxfont.C:535
14324 msgid "Language: %1$s, "
14327 #: src/lyxfont.C:537
14329 msgid " Number %1$s"
14332 #: src/lyxfunc.C:297
14334 msgid "Unknown function."
14335 msgstr "Neznámá akce"
14337 #: src/lyxfunc.C:333
14339 msgid "Nothing to do"
14340 msgstr "Nic na práci"
14342 #: src/lyxfunc.C:351
14343 msgid "Unknown action"
14344 msgstr "Neznámá akce"
14346 #: src/lyxfunc.C:357 src/lyxfunc.C:588
14348 msgid "Command disabled"
14349 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14351 #: src/lyxfunc.C:364
14352 msgid "Command not allowed without any document open"
14353 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
14355 #: src/lyxfunc.C:582
14356 msgid "Document is read-only"
14357 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
14359 #: src/lyxfunc.C:603
14362 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14364 "Do you want to save the document?"
14367 #: src/lyxfunc.C:619
14370 "Could not print the document %1$s.\n"
14371 "Check that your printer is set up correctly."
14374 #: src/lyxfunc.C:622
14376 msgid "Print document failed"
14379 #: src/lyxfunc.C:641
14382 "The document could not be converted\n"
14383 "into the document class %1$s."
14386 #: src/lyxfunc.C:644
14388 msgid "Could not change class"
14389 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
14391 #: src/lyxfunc.C:752
14393 msgid "Saving document %1$s..."
14394 msgstr "Ukládám dokument"
14396 #: src/lyxfunc.C:756
14399 msgstr "Posun dolù"
14401 #: src/lyxfunc.C:767
14404 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14405 "version of the document %1$s?"
14408 #: src/lyxfunc.C:789
14411 msgstr "Vytváøím program"
14413 #: src/lyxfunc.C:794
14416 msgstr "Kontrola TeXu"
14418 #: src/lyxfunc.C:966 src/text3.C:1233
14419 msgid "Missing argument"
14420 msgstr "Chybìjící parametr"
14422 #: src/lyxfunc.C:975
14424 msgid "Opening help file %1$s..."
14425 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
14427 #: src/lyxfunc.C:1205
14428 msgid "Opening child document "
14429 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
14431 #: src/lyxfunc.C:1284
14432 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14435 #: src/lyxfunc.C:1295
14437 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14440 #: src/lyxfunc.C:1388
14442 msgid "Document defaults saved in "
14443 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
14445 #: src/lyxfunc.C:1391
14447 msgid "Unable to save document defaults"
14448 msgstr "Formát stránky nastaven"
14450 #: src/lyxfunc.C:1445
14451 msgid "Converting document to new document class..."
14452 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
14454 #: src/lyxfunc.C:1452
14455 msgid "Class switch"
14458 #: src/lyxfunc.C:1595
14460 msgid "Select template file"
14461 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14463 #: src/lyxfunc.C:1632
14465 msgid "Select document to open"
14466 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14468 #: src/lyxfunc.C:1673
14470 msgid "Opening document %1$s..."
14471 msgstr "Vkládám dokument"
14473 #: src/lyxfunc.C:1677
14475 msgid "Document %1$s opened."
14476 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
14478 #: src/lyxfunc.C:1679
14480 msgid "Could not open document %1$s"
14481 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14483 #: src/lyxfunc.C:1704
14485 msgid "Select %1$s file to import"
14486 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14488 #: src/lyxfunc.C:1814
14489 msgid "Welcome to LyX!"
14490 msgstr "Vítejte v LyXu!"
14492 #: src/lyxrc.C:2036
14494 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14498 #: src/lyxrc.C:2041
14500 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14504 #: src/lyxrc.C:2045
14506 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14507 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14508 "is specified, an internal routine is used."
14511 #: src/lyxrc.C:2049
14513 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14517 #: src/lyxrc.C:2053
14519 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14520 "automatically by what you type."
14523 #: src/lyxrc.C:2057
14525 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14529 #: src/lyxrc.C:2061
14531 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14534 #: src/lyxrc.C:2068
14536 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14537 "the backup file in the same directory as the original file."
14540 #: src/lyxrc.C:2072
14542 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14543 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14546 #: src/lyxrc.C:2076
14548 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14549 "its global and local bind/ directories."
14552 #: src/lyxrc.C:2080
14553 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14556 #: src/lyxrc.C:2084
14558 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14559 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14562 #: src/lyxrc.C:2094
14564 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14565 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14568 #: src/lyxrc.C:2108
14571 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14572 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14575 #: src/lyxrc.C:2112
14576 msgid "New documents will be assigned this language."
14579 #: src/lyxrc.C:2116
14581 msgid "Specify the default paper size."
14584 #: src/lyxrc.C:2120
14586 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14587 "shown after the change has been made.)"
14590 #: src/lyxrc.C:2124
14591 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14594 #: src/lyxrc.C:2128
14596 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14597 "LyX was started from."
14600 #: src/lyxrc.C:2133
14601 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14604 #: src/lyxrc.C:2137
14606 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14607 "recommended for non-English languages."
14610 #: src/lyxrc.C:2144
14612 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14613 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14614 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14617 #: src/lyxrc.C:2153
14619 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14620 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14623 #: src/lyxrc.C:2157
14624 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14627 #: src/lyxrc.C:2161
14629 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14633 #: src/lyxrc.C:2165
14635 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14638 #: src/lyxrc.C:2169
14640 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14641 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14642 "name of the second language."
14645 #: src/lyxrc.C:2173
14646 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14649 #: src/lyxrc.C:2177
14650 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14653 #: src/lyxrc.C:2181
14655 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14659 #: src/lyxrc.C:2185
14661 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14662 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14665 #: src/lyxrc.C:2189
14667 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14668 "document is the default language."
14671 #: src/lyxrc.C:2193
14672 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14675 #: src/lyxrc.C:2197
14676 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14679 #: src/lyxrc.C:2201
14681 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14685 #: src/lyxrc.C:2205
14687 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14690 #: src/lyxrc.C:2209
14692 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14693 "variable. Use the OS native format."
14696 #: src/lyxrc.C:2216
14698 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14701 #: src/lyxrc.C:2220
14702 msgid "The bold font in the dialogs."
14705 #: src/lyxrc.C:2224
14706 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14709 #: src/lyxrc.C:2228
14710 msgid "The normal font in the dialogs."
14713 #: src/lyxrc.C:2232
14714 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14717 #: src/lyxrc.C:2236
14718 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14721 #: src/lyxrc.C:2240
14722 msgid "Scale the preview size to suit."
14725 #: src/lyxrc.C:2244
14726 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14729 #: src/lyxrc.C:2248
14730 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14733 #: src/lyxrc.C:2252
14735 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14736 "environment variable PRINTER."
14739 #: src/lyxrc.C:2256
14740 msgid "The option to print only even pages."
14743 #: src/lyxrc.C:2260
14745 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14746 "the filename of the DVI file to be printed."
14749 #: src/lyxrc.C:2264
14750 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14753 #: src/lyxrc.C:2268
14754 msgid "The option to print out in landscape."
14757 #: src/lyxrc.C:2272
14758 msgid "The option to print only odd pages."
14761 #: src/lyxrc.C:2276
14762 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14765 #: src/lyxrc.C:2280
14766 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14769 #: src/lyxrc.C:2284
14770 msgid "The option to specify paper type."
14773 #: src/lyxrc.C:2288
14774 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14777 #: src/lyxrc.C:2292
14779 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14780 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14784 #: src/lyxrc.C:2296
14786 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14787 "prepended along with the printer name after the spool command."
14790 #: src/lyxrc.C:2300
14791 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14794 #: src/lyxrc.C:2304
14795 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14798 #: src/lyxrc.C:2308
14800 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14804 #: src/lyxrc.C:2312
14805 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14808 #: src/lyxrc.C:2316
14810 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14813 #: src/lyxrc.C:2320
14815 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14816 "wrong, override the setting here."
14819 #: src/lyxrc.C:2324
14820 msgid "The encoding for the screen fonts."
14823 #: src/lyxrc.C:2330
14824 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14827 #: src/lyxrc.C:2339
14829 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14830 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14831 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14834 #: src/lyxrc.C:2343
14835 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14838 #: src/lyxrc.C:2348
14841 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14842 "roughly the same size as on paper."
14845 #: src/lyxrc.C:2352
14847 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14848 "\".out\". Only for advanced users."
14851 #: src/lyxrc.C:2359
14852 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14855 #: src/lyxrc.C:2363
14856 msgid "What command runs the spell checker?"
14859 #: src/lyxrc.C:2367
14861 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14862 "when you quit LyX."
14865 #: src/lyxrc.C:2371
14867 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14868 "value selects the directory LyX was started from."
14871 #: src/lyxrc.C:2375
14873 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14874 "will look in its global and local ui/ directories."
14877 #: src/lyxrc.C:2388
14879 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14880 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14881 "not work with all dictionaries."
14884 #: src/lyxrc.C:2395
14885 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14888 #: src/lyxrc.C:2402
14890 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14896 msgid "Document not saved"
14897 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
14901 msgid "You must save the document before it can be registered."
14902 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
14905 msgid "LyX VC: Initial description"
14906 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
14909 msgid "(no initial description)"
14910 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
14913 msgid "LyX VC: Log Message"
14914 msgstr "LyX VC: Zpráva"
14917 msgid "(no log message)"
14923 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14926 "Do you want to revert to the saved version?"
14931 msgid "Revert to stored version of document?"
14932 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
14934 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14936 msgid " Macro: %1$s: "
14939 #: src/mathed/math_gridinset.C:1245
14940 msgid "Only one row"
14943 #: src/mathed/math_gridinset.C:1251
14945 msgid "Only one column"
14946 msgstr "Vymazání sloupce"
14948 #: src/mathed/math_gridinset.C:1259
14950 msgid "No hline to delete"
14951 msgstr "Nic na práci"
14953 #: src/mathed/math_gridinset.C:1268
14954 msgid "No vline to delete"
14957 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
14959 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14962 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
14967 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
14972 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
14973 msgid "Enter new label to insert:"
14974 msgstr "Zadej novou znaèku"
14976 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
14978 msgid "Enter label:"
14979 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14981 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
14983 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14986 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
14988 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14991 #: src/mathed/math_hullinset.C:1211 src/text3.C:163
14992 msgid "Math editor mode"
14993 msgstr "Re¾im matematického editoru"
14995 #: src/mathed/math_nestinset.C:733
14996 msgid "create new math text environment ($...$)"
14999 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
15000 msgid "entered math text mode (textrm)"
15006 "Could not open the specified document\n"
15008 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
15010 #: src/output_linuxdoc.C:79
15014 #: src/output_linuxdoc.C:79
15015 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
15018 #: src/output_plaintext.C:158
15022 #: src/output_plaintext.C:170
15024 msgid "References: "
15025 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
15027 #: src/support/filefilterlist.C:106
15029 msgid "All files (*)"
15030 msgstr "[¾ádný soubor]"
15032 #: src/support/package.C.in:436
15035 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
15038 #: src/support/package.C.in:557
15041 "Unable to determine the system directory having searched\n"
15043 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
15044 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
15047 #: src/support/package.C.in:641
15050 "Invalid %1$s switch.\n"
15051 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15054 #: src/support/package.C.in:667
15057 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15058 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15061 #: src/support/package.C.in:690
15064 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15065 "%2$s is not a directory."
15070 msgid "Unknown layout"
15071 msgstr "Neznámá akce"
15076 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
15077 "Trying to use the default instead.\n"
15082 msgid "Unknown Inset"
15083 msgstr "Neznámá akce"
15087 msgid "Unknown token"
15088 msgstr "Neznámá akce"
15093 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15095 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
15099 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15100 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
15119 msgid ", Depth: %1$d"
15120 msgstr ", Hloubka: "
15124 msgid ", Spacing: "
15135 msgstr ", Hloubka: "
15139 msgid ", Paragraph: "
15140 msgstr "Formát odstavce nastaven."
15145 msgstr ", Hloubka: "
15149 msgid ", Position: "
15154 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
15156 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
15160 msgid "Nothing to index!"
15161 msgstr "Nic na práci"
15165 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15166 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
15174 msgid "Senseless: "
15179 msgid "Unknown spacing argument: "
15180 msgstr "Chybìjící parametr"
15183 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
15192 msgstr " není znám"
15194 #: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
15196 msgid "Character set"
15197 msgstr "Znaková sada:|#Z"
15199 #: src/text3.C:1483
15200 msgid "Paragraph layout set"
15201 msgstr "Formát odstavce nastaven."
15205 #~ msgstr "Nahoøe|#N"
15209 #~ msgstr "Nahoøe|#N"
15216 #~ msgid "&Default"
15217 #~ msgstr "Implicitní "
15220 #~ msgid "Set all borders"
15221 #~ msgstr "Nastav okraje"
15224 #~ msgid "Unset all borders"
15225 #~ msgstr "Zru¹ okraje"
15228 #~ msgid "Oval Box|O"
15232 #~ msgid "Double Box|D"
15233 #~ msgstr "Dvojité|#D"
15236 #~ msgid "Could not convert image"
15237 #~ msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15240 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
15241 #~ msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
15243 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
15244 #~ msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
15246 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
15248 #~ "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
15251 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
15252 #~ msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
15254 #~ msgid "System directory set to: "
15255 #~ msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
15258 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
15259 #~ msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
15262 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
15263 #~ msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
15267 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
15268 #~ msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
15270 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
15271 #~ msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
15274 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
15275 #~ msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
15277 #~ msgid "Expect problems."
15278 #~ msgstr "Oèekávejte problémy."
15281 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
15282 #~ msgstr "Zru¹ okraje"
15285 #~ msgid "User UI|#U#u"
15286 #~ msgstr "U¾ivatel2"
15289 #~ msgid "Key maps|#K#k"
15290 #~ msgstr "Mapování klávesnice"
15293 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
15294 #~ msgstr "Databáze:"
15297 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
15298 #~ msgstr "Databáze:"
15301 #~ msgid "Select a file to print to"
15302 #~ msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
15305 #~ msgid "Select Database"
15306 #~ msgstr "Databáze:"
15309 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
15310 #~ msgstr "Pøepnutí stylu TeX"