1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-07-15 20:51+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:58+0200\n"
11 "Last-Translator: Ludek Brukner <>\n"
12 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Polo¾ka literatury"
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Vertikální zarovnání"
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
238 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Horizontální zarovnání"
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
285 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
286 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
310 msgid "Reject change|#R"
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
315 msgid "Next change|#N"
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
320 msgid "Accept change|#A"
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
370 msgid "Toggle on all these|#T"
371 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
375 msgid "These are never toggled"
376 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
382 msgstr "Velikost:|#e"
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
386 msgid "These are always toggled"
387 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
396 msgid "Inset keys:|#I"
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
401 msgid "Bibliography keys:|#k"
402 msgstr "Polo¾ka literatury"
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
431 msgid "Regular Expression|#x"
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
437 msgid "Case sensitive|#C"
438 msgstr "velikost písma|#v"
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
451 msgid "Full author list|#F"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
455 msgid "Force upper case|#u"
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
460 msgid "Text before:|#b"
461 msgstr "Textový re¾im"
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
465 msgid "Text after:|#T"
466 msgstr "Textový re¾im"
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
469 msgid "tabbed folder"
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
499 msgid "Save as Document Defaults|#v"
500 msgstr "Formát stránky nastaven"
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
503 msgid "Use Class Defaults|#C"
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
513 msgstr "Velikost:|#e"
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
531 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
551 msgid "Custom sizes|#M"
552 msgstr "Atypický rozmìr"
554 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
580 msgid "Headheight:|#H"
581 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
586 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
591 msgstr "Mezera patièky:|#F"
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
598 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
600 msgstr "Zaè. odstavce"
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
614 msgid "Font Size:|#O"
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
624 msgid "Page style:|#P"
625 msgstr "Styl strany:"
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
634 msgid "Extra Options:|#X"
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
639 msgid "Default Skip:|#u"
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
676 msgid "Quote Style:|#Q"
677 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
681 msgid "Float Placement:|#L"
682 msgstr "Umístìní objektù:"
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
686 msgid "Section number depth:"
687 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
691 msgid "Table of contents depth:"
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
696 msgid "PS Driver:|#S"
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
701 msgid "Use AMS Math:|#M"
702 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
706 msgid "Sectioned bibliography|#e"
707 msgstr "Polo¾ka literatury"
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
711 msgid "Citation Style:|#C"
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
717 msgstr "Hloubka znaèek"
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 msgid "New Branch:|#N"
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
784 msgid "Available Branches:"
785 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
788 msgid "Activated Branches:"
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
797 msgid "Display Background:"
798 msgstr "Re¾im matematického editoru"
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
824 msgid "Inlined View|#I"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
836 msgid "Edit File...|#E"
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
850 msgid "Show in LyX|#S"
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
857 msgstr "[nezobrazeno]"
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
883 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
902 msgid "Clip to bounding box|#b"
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
907 msgid "Get from File|#G"
908 msgstr "[¾ádný soubor]"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
912 msgid "Right top:|#t"
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
918 msgid "Left bottom:|#L"
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
933 msgid "Directory:|#D"
934 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
968 msgstr "Umístìní objektù:"
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
972 msgid "Page of floats|#P"
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
977 msgid "Bottom of the page|#B"
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
982 msgid "Top of the page|#T"
985 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
986 msgid "Here, if possible|#r"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
991 msgid "Span columns|#S"
992 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
994 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
995 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1000 msgid "Alternatives|#l"
1001 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1004 msgid "Here, definitely!|#H"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1009 msgid "Document default|#D"
1010 msgstr "Formát dokumentu"
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1014 msgid "Rotate sideways|#o"
1015 msgstr "Otoè o 90°|#9"
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1032 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Matematický re¾im"
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "[nezobrazeno]"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1051 msgid "Right top:|#R"
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1072 msgid "Get from file|#G"
1073 msgstr "[¾ádný soubor]"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1083 msgstr "Dal¹í volby"
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1106 msgid "File name:|#F"
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Viditelná mezera"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "Zru¹ okraje"
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Vertikální zarovnání"
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Horizontální zarovnání"
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1218 msgstr "Zaè. odstavce"
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1280 msgid "No Indent|#d"
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1314 msgid "Scale & Resolution"
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1320 msgstr "Vel. písma:"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1335 msgstr "Psací stroj"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Parametry obrazovky"
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1413 msgstr "Velikost:|#e"
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1445 msgid "Bind file:|#f"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1451 msgid "Browse...|#w"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1509 msgid "Real name : |#R"
1510 msgstr "Umístìní objektù:"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1513 msgid "Email address : |#E"
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1518 msgid "Spell command:|#S"
1519 msgstr "Popis pøikazu"
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1523 msgid "Alternative language:|#a"
1524 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1528 msgid "Escape characters:|#e"
1529 msgstr "Speciál:|#S"
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1533 msgid "Personal dictionary:|#d"
1534 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1537 msgid "Accept compound words|#w"
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1542 msgid "Use input encoding|#i"
1543 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1547 msgid "Advanced Options"
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1557 msgid "Language Options"
1560 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1565 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1567 msgid "Default language:|#l"
1568 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1570 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1589 msgid "Browse...|#o"
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1593 msgid "RtL support|#R"
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1597 msgid "Auto begin|#b"
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1602 msgid "Use babel|#U"
1603 msgstr "Zru¹ okraje"
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1607 msgid "Mark foreign|#M"
1608 msgstr "Znaèka zapnuta"
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1611 msgid "Auto finish|#f"
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1621 msgid "Command start:|#s"
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1626 msgid "Command end:|#e"
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1631 msgid "All formats:|#l"
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1643 msgid "GUI name:|#G"
1644 msgstr "Jméno cíle|#J"
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1648 msgid "Shortcut:|#S"
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1653 msgid "Extension:|#E"
1654 msgstr "Dal¹í volby"
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1659 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1677 msgstr "Pøidej k|#P"
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1684 msgstr "Vymazání øádku"
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1688 msgid "All converters:|#l"
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1697 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1702 msgid "Converter:|#C"
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1707 msgid "Extra flags:|#E"
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1712 msgid "All copiers:|#l"
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1722 msgid "Default path:|#p"
1723 msgstr "Implicitní "
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1742 msgid "Template path:|#T"
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1746 msgid "Temp dir:|#d"
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1751 msgid "Check last files:|#C"
1752 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1756 msgid "Last file count:|#L"
1757 msgstr "Seznam tabulek"
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1760 msgid "Backup path:|#B"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1765 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1770 msgid "PATH prefix:|#T"
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1775 msgid "Date format:|#f"
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1783 msgstr "Jméno cíle|#J"
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1786 msgid "Adapt output"
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1791 msgid "Printer Command and Flags"
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1802 msgstr "Zlom strany"
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1812 msgstr "Pozpátku|#P"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1817 msgstr "Nemohu tisknout"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1821 msgid "File extension:"
1822 msgstr "Dal¹í volby"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1826 msgid "Spool command:"
1827 msgstr "Popis pøikazu"
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1852 msgstr "Nale¾ato|#N"
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1857 msgstr "[¾ádný soubor]"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1861 msgid "Extra options:"
1862 msgstr "Dal¹í volby"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1866 msgid "Spool printer prefix:"
1867 msgstr "Nemohu tisknout"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1875 msgid "Plain text line length:|#A"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1880 msgid "TeX encoding:|#T"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1885 msgid "Default paper size:|#p"
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1889 msgid "Outside Code Interaction"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1894 msgid "Plain text roff:|#r"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1899 msgid "Checktex:|#c"
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1904 msgid "DVI paper option:|#D"
1905 msgstr "Dal¹í volby"
1907 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1908 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1922 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1941 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1946 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1947 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1952 msgid "Reverse order|#R"
1953 msgstr "Pozpátku|#P"
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1962 msgid "Odd numbered pages|#O"
1963 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1967 msgid "Even numbered pages|#E"
1968 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1970 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1975 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1991 msgid "Document:|#D"
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1998 msgstr "Jméno cíle|#J"
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2017 msgid "Replace with:|#w"
2018 msgstr "Nahradit èím|#N"
2020 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2032 msgid "Match word|#M"
2033 msgstr "Matematický re¾im"
2035 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2037 msgid "Replace all|#a"
2038 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
2040 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2041 msgid "Search backwards|#S"
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2046 msgid "Export format:|#E"
2049 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2054 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2064 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2066 msgid "Replacement:"
2067 msgstr "Umístìní objektù:"
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2071 msgid "Suggestions:|#g"
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2079 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2081 msgid "Ignore All|#g"
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2090 msgid "Append Column|#A"
2091 msgstr "Pøidání sloupce"
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2095 msgid "Delete Column|#O"
2096 msgstr "Vymazání sloupce"
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2100 msgid "Append Row|#p"
2101 msgstr "Pøídání øádku"
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2105 msgid "Delete Row|#w"
2106 msgstr "Vymazání øádku"
2108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2110 msgid "Set Borders|#S"
2111 msgstr "Nastav okraje"
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2115 msgid "Unset Borders|#U"
2116 msgstr "Nastav okraje"
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2120 msgid "Longtable|#L"
2121 msgstr "Dlouhá tab."
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2126 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2127 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2148 msgid "H. Alignment"
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2153 msgid "Special column"
2154 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2212 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2223 msgid "V. Alignment"
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2233 msgid "Special Cell"
2234 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2238 msgid "Special Multicolumn"
2239 msgstr "Vícesloupcová"
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2246 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2248 msgid "Multicolumn|#M"
2249 msgstr "Vícesloupcová"
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2253 msgid "Use Minipage|#s"
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2260 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2266 msgid "Page break on the current row|#B"
2267 msgstr "Nemohu tisknout"
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2277 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2278 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2202
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2291 msgid "First Header"
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2308 msgstr ", Hloubka: "
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2312 msgid "Border Above"
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2317 msgid "Border Below"
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2327 msgid "Show Path|#P"
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2331 msgid "Run TeXhash|#T"
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2335 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2350 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2352 msgid "Selection:|#S"
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2356 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2358 msgid "Thesaurus entries:"
2359 msgstr "Formát tabulky"
2361 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2366 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2372 msgid "HTML type|#H"
2375 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2380 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2385 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2390 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2395 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2398 msgstr "Implicitní "
2400 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2402 msgid "Citation Style"
2405 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2410 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2413 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2416 msgstr "Zru¹ okraje"
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2419 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2424 msgid "&Default (numerical)"
2425 msgstr "Implicitní "
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2428 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2433 msgid "Natbib &style:"
2436 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2438 msgid "S&ectioned bibliography"
2439 msgstr "Polo¾ka literatury"
2441 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2442 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2443 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2446 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2448 msgid "A&vailable Branches:"
2449 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2452 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2457 msgstr "Jméno cíle|#J"
2459 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2464 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2465 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2473 msgid "The available branches"
2474 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2476 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2477 msgid "(&De)activate"
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2482 msgid "Toggle the selected branch"
2483 msgstr "Vlo¾ení citace"
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2487 msgid "Alter Co&lor..."
2490 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2491 msgid "Define or change background color"
2494 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2500 msgstr "Pozpátku|#P"
2502 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2504 msgid "Remove the selected branch"
2505 msgstr "Vlo¾ení citace"
2507 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2513 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2519 msgstr "Pøidej k|#P"
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2522 msgid "Add a new branch to the list"
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2527 msgid "&First level"
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2536 msgstr "Velikost:|#e"
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2542 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2545 msgstr "Implicitní "
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2551 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2559 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2567 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2575 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2583 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2591 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2599 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2607 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2615 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2623 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2628 msgid "&Second level"
2631 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2632 msgid "&Third level"
2635 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2636 msgid "Fou&rth level"
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2641 msgid "Document &class:"
2642 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2646 msgid "Class Settings"
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2655 msgid "Postscript &driver:"
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2659 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2666 msgid "&Use language's default encoding"
2667 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
2669 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2674 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2676 msgid "&Quote Style:"
2677 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2679 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2707 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2712 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2714 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2716 msgid "Head &height:"
2717 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2719 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2720 msgid "&Use AMS math package automatically"
2723 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2725 msgid "Use AMS &math package"
2726 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2728 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2733 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2735 msgid "&List in Table of Contents"
2738 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2740 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2741 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2742 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2743 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2748 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2754 msgid "Appears in TOC"
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2759 msgid "Example numbering and table of contents"
2762 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2767 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2775 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2785 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2786 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2794 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2797 msgstr "Nale¾ato|#N"
2799 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2801 msgid "Page &style:"
2802 msgstr "Styl strany:"
2804 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2805 msgid "Style used for the page header and footer"
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2810 msgid "&Two-sided document"
2811 msgstr "Nový dokument"
2813 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2814 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2817 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2818 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2823 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2825 msgid "Version goes here"
2826 msgstr "Správa verzí%t"
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2829 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2872 msgid "LyX: Enter text"
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2881 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2882 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2883 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2896 msgid "The bibliography key"
2897 msgstr "Polo¾ka literatury"
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2903 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2908 msgid "The label as it appears in the document"
2909 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2933 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2948 msgid "Enter BibTeX database name"
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2965 msgid "Available BibTeX databases"
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2975 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2976 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2987 msgid "The BibTeX style"
2988 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2997 msgid "BibTeX database to use"
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3002 msgid "Selected BibTeX databases"
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3009 msgstr "Pøidej k|#P"
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3013 msgid "Add a BibTeX database file"
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3022 msgid "Remove the selected database"
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3027 msgid "Chose a style file"
3028 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3032 msgid "Choose a style file"
3033 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3037 msgid "all cited references"
3038 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3042 msgid "all uncited references"
3043 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3047 msgid "all references"
3048 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3053 msgid "This bibliography section contains..."
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3063 msgid "Add bibliography to &TOC"
3064 msgstr "Polo¾ka literatury"
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3068 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3073 msgid "Supported box types"
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3079 msgid "Height value"
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3084 msgid "Units of height value"
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3089 msgid "Units of width value"
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3109 msgstr "Pozpátku|#P"
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3132 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3142 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3143 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3152 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3159 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3166 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3167 msgstr "Horizontální zarovnání"
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3173 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3182 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3191 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3198 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3203 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3208 msgid "Content hori&zontal:"
3209 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3213 msgid "Content &vertical:"
3214 msgstr "Vertikální mezery"
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3218 msgid "&Box vertical:"
3219 msgstr "Vertikální mezery"
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3222 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3223 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3224 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3231 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3246 msgid "&Available branches:"
3247 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3251 msgid "Select your branch"
3252 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3260 msgid "Details of the change"
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3269 msgid "Accept this change"
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3277 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3278 msgid "Reject this change"
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3283 msgid "&Next change"
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3288 msgid "Go to next change"
3289 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3306 msgstr "Vel. písma:"
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3317 msgstr "Vel. písma:"
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3321 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3322 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3323 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3344 msgid "Never Toggled"
3345 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3350 msgstr "Velikost:|#e"
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3356 msgstr "Vel. písma:"
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3360 msgid "Always Toggled"
3361 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3365 msgid "Other font settings"
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3376 msgstr "Pøepnutí tuènì"
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3380 msgid "toggle font on all of the above"
3381 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3384 msgid "Apply changes immediately"
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3388 msgid "Apply each change automatically"
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3394 msgid "Bibliography entry"
3395 msgstr "Polo¾ka literatury"
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3398 msgid "Move the selected citation down"
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3403 msgid "Citations currently selected"
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3413 msgid "Move the selected citation up"
3414 msgstr "Vlo¾ení citace"
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3433 msgid "Citation &style:"
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3438 msgid "Natbib citation style to use"
3441 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3442 msgid "Force &upper case"
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3446 msgid "Force upper case in citation"
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3451 msgid "&Text after:"
3452 msgstr "Textový re¾im"
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3455 msgid "Text to place after citation"
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3459 msgid "Text to place before citation"
3462 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3464 msgid "Text &before:"
3465 msgstr "Textový re¾im"
3467 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3469 msgid "&Full author list"
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3473 msgid "List all authors"
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3478 msgid "LyX: Add Citation"
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3483 msgid "Available bibliography keys"
3484 msgstr "Polo¾ka literatury"
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3492 msgid "Browse the available bibliography entries"
3493 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3498 msgid "Case &sensitive"
3499 msgstr "velikost písma|#v"
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3502 msgid "Make the search case-sensitive"
3505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3517 msgid "&Regular Expression"
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3521 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3526 msgid "Left delimiter"
3529 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3531 msgid "Right delimiter"
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3535 msgid "&Keep matched"
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3540 msgid "Match delimiter types"
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3550 msgid "Insert the delimiters"
3551 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3553 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3554 msgid "Use Class Defaults"
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3559 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3560 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3564 msgid "Save as Document Defaults"
3565 msgstr "Formát stránky nastaven"
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3568 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3574 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3581 msgid "Show ERT inline"
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3590 msgid "Show ERT button only"
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3600 msgid "Show ERT contents"
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3604 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3605 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3617 msgid "Available templates"
3618 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3623 msgstr "Matematický re¾im"
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3642 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3647 msgid "&Edit File..."
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3652 msgid "Edit the file externally"
3653 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3664 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3670 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3677 msgid "Screen display"
3678 msgstr "[nezobrazeno]"
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3684 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3685 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3686 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3687 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3688 #: src/lyxfont.C:533
3690 msgstr "Implicitní "
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3704 msgstr "V odstínech ¹edi"
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3713 msgid "&Show in LyX"
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3718 msgid "Display image in LyX"
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3722 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3731 msgid "Angle to rotate image by"
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3743 msgid "The origin of the rotation"
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3753 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3760 msgid "Width of image in output"
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3765 msgid "Height of image in output"
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3770 msgid "&Maintain aspect ratio"
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3775 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3779 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3793 msgid "&Left bottom:"
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3798 msgid "Clip to &bounding box"
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3803 msgid "Clip to bounding box values"
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3809 msgid "&Get from File"
3810 msgstr "[¾ádný soubor]"
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3813 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3832 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3844 msgstr "[nezobrazeno]"
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3849 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3864 msgid "File name of image"
3865 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3869 msgid "Select an image file"
3870 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3879 msgid "E&xtra options"
3880 msgstr "Dal¹í volby"
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3888 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3892 msgid "Don't un&zip on export"
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3896 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3901 msgid "LaTeX &options:"
3902 msgstr "Dal¹í volby"
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3907 msgid "Additional LaTeX options"
3908 msgstr "Dal¹í volby"
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3913 msgstr "Matematický re¾im"
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3918 msgstr "Matematický re¾im"
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3927 msgid "The caption for the sub-figure"
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3932 msgid "File name to include"
3933 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3935 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3937 msgid "Select a file"
3938 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3940 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3942 msgid "&Include Type:"
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3946 #: src/insets/insetinclude.C:284
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3951 #: src/insets/insetinclude.C:287
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3956 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3968 msgid "Load the file"
3969 msgstr "Seznam tabulek"
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3972 msgid "&Mark spaces in output"
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3976 msgid "Underline spaces in generated output"
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3981 msgid "&Show preview"
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3986 msgid "Show LaTeX preview"
3987 msgstr "Preambule LaTeXu"
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3998 msgid "Update the display"
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4004 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4008 msgid "Insert spacing"
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4012 msgid "Set limits style"
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4017 msgid "Set math font"
4018 msgstr "Nastavení velikosti písma"
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4022 msgid "Insert fraction"
4023 msgstr "Vlo¾ení citace"
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4026 msgid "Toggle between display and inline mode"
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4031 msgid "Insert matrix"
4032 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4037 msgstr "PostScript|#P"
4039 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4042 msgstr "PostScript|#P"
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4045 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4053 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4055 msgid "Select a function or operator to insert"
4056 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4058 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4069 msgid "Big operators"
4072 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4075 msgstr "Zaè. odstavce"
4077 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4078 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4082 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4083 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4088 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4089 msgid "Frame decorations"
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4093 msgid "Miscellaneous"
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4098 msgid "AMS operators"
4099 msgstr "Zaè. odstavce"
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4103 msgid "AMS relations"
4104 msgstr "Zaè. odstavce"
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4108 msgid "AMS negated relations"
4109 msgstr "Zaè. odstavce"
4111 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4118 msgid "AMS Miscellaneous"
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4123 msgid "Select a page of symbols"
4124 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4127 msgid "&Detach panel"
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4131 msgid "Open this panel as a separate window"
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4145 msgid "Number of rows"
4146 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4159 msgid "Number of columns"
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4164 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4170 msgid "Vertical alignment"
4171 msgstr "Vertikální zarovnání"
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4176 msgstr "Vertikální mezery"
4178 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4180 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4181 msgstr "Horizontální zarovnání"
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4185 msgid "&Horizontal:"
4186 msgstr "Horizontální zarovnání"
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4194 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4195 msgid "LyX internal only"
4198 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4203 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4204 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4205 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4208 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4212 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4213 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4215 msgid "Print as grey text"
4216 msgstr "V¹ech stran|#V"
4218 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4219 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2196
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4230 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4231 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4232 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4235 msgstr "Atypický rozmìr"
4237 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4239 msgid "L&ine spacing:"
4242 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4247 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4252 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4254 msgid "In&dent paragraph"
4255 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4260 msgstr "©íøka znaèky"
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4264 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4269 msgid "Lo&ngest label"
4270 msgstr "Dlouhá tab."
4272 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4274 msgid "The LaTeX preamble"
4275 msgstr "Preambule LaTeXu"
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4281 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4283 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4284 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4288 msgid "&roff command:"
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4292 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4296 msgid "Output &line length:"
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4300 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4319 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4329 msgid "E&xtra flag:"
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4336 msgstr "Pøidej k|#P"
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4367 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4371 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4373 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4374 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4375 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4376 "all your converters."
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4381 msgid "&Date format:"
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4385 msgid "Date format for strftime output"
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4390 msgid "Display &Graphics:"
4391 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4404 msgid "Do not display"
4405 msgstr "[nezobrazeno]"
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4408 msgid "Instant &Preview:"
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4414 msgstr "Jméno cíle|#J"
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4424 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4426 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4439 msgstr "Dal¹í volby"
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4443 msgid "&File formats"
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4461 msgstr "Jméno cíle|#J"
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4464 msgid "Your E-mail address"
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4481 msgstr "První hlav."
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4491 msgid "Use &keyboard map"
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4496 msgid "Command s&tart:"
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4501 msgid "&Default language:"
4502 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4506 msgid "Command e&nd:"
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4511 msgid "Language pac&kage:"
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4521 msgstr "Zru¹ okraje"
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4529 msgid "&Right-to-left language support"
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4538 msgid "Mark &foreign languages"
4539 msgstr "Znaèka zapnuta"
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4542 msgid "&Reset class options when document class changes"
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4546 msgid "Set class options to default on class change"
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4551 msgid "External Applications"
4552 msgstr "Dal¹í volby"
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4555 msgid "CheckTeX start options and flags"
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4560 msgid "Chec&kTeX command:"
4561 msgstr "Provedení pøíkazu"
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4565 msgid "BibTeX command and options"
4566 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4570 msgid "&BibTeX command:"
4571 msgstr "Provedení pøíkazu"
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4575 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4576 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4580 msgid "Index command:"
4581 msgstr "Provedení pøíkazu"
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4585 msgid "DVI viewer paper size options:"
4586 msgstr "Dal¹í volby"
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4589 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4606 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4611 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4616 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4621 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4627 msgid "Te&X encoding:"
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4632 msgid "Default paper si&ze:"
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4637 msgid "&Document templates:"
4638 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4642 msgid "&Backup directory:"
4643 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4647 msgid "&Temporary directory:"
4648 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4651 msgid "&PATH prefix:"
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4656 msgid "&Working directory:"
4657 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4660 msgid "Ly&XServer pipe:"
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4665 msgid "Printer &name:"
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4670 msgid "Printer co&mmand:"
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4675 msgid "Name of the default printer"
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4679 msgid "Adapt outp&ut"
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4683 msgid "Use printer name explicitely"
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4688 msgid "Command Options"
4689 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4694 msgstr "Pozpátku|#P"
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4698 msgid "To p&rinter:"
4699 msgstr "Nemohu tisknout"
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4703 msgid "Paper si&ze:"
4706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4709 msgstr "[¾ádný soubor]"
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4713 msgid "Spool &command:"
4714 msgstr "Popis pøikazu"
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4723 msgid "Paper t&ype:"
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4728 msgid "E&xtra options:"
4729 msgstr "Dal¹í volby"
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4732 msgid "Spool pref&ix:"
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4742 msgid "&Even pages:"
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4746 msgid "File ex&tension:"
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4752 msgstr "Nale¾ato|#N"
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4761 msgid "Pa&ge range:"
4762 msgstr "Zlom strany"
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4765 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4770 msgid "Sa&ns Serif:"
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4775 msgid "T&ypewriter:"
4776 msgstr "Psací stroj"
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4785 msgid "Screen &DPI:"
4786 msgstr "Parametry obrazovky"
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4796 msgstr "Vel. písma:"
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4805 msgid "Spell chec&ker:"
4806 msgstr "Kontrola pravopisu"
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4809 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4814 msgid "Al&ternative language:"
4815 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4819 msgid "Escape cha&racters:"
4820 msgstr "Speciál:|#S"
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4823 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4828 msgid "Personal &dictionary:"
4829 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4832 msgid "Accept compound &words"
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4836 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4841 msgid "Use input encod&ing"
4842 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4851 msgid "&User interface file:"
4852 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4866 msgid "B&ackup documents "
4867 msgstr "Ulo¾it dokument?"
4869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4879 msgid "&Maximum last files:"
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4885 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4888 msgid "W&heel mouse scroll:"
4891 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4893 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4894 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
4896 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4897 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4904 msgid "Page number to print from"
4905 msgstr "Nemohu tisknout"
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4908 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4913 msgid "Page number to print to"
4914 msgstr "Nemohu tisknout"
4916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4924 msgid "Print all pages"
4925 msgstr "V¹ech stran|#V"
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4934 msgid "Print &odd-numbered pages"
4935 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4939 msgid "Print &even-numbered pages"
4940 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4944 msgid "Re&verse order"
4945 msgstr "Pozpátku|#P"
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4949 msgid "Print in reverse order"
4950 msgstr "Pozpátku|#P"
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4954 msgid "Number of copies"
4955 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4964 msgid "Collate copies"
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4974 msgid "Print Destination"
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4983 msgid "Send output to the printer"
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4987 msgid "Send output to the given printer"
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4993 msgid "Send output to a file"
4994 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4998 msgid "Update the label list"
4999 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5003 msgid "&Go to Label"
5004 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5008 msgid "Jump to the label"
5009 msgstr "Jdi na znaèku"
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5016 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5018 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5019 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5024 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5028 msgid "(<reference>)"
5029 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5037 msgid "on page <page>"
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5041 msgid "<reference> on page <page>"
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5046 msgid "Formatted reference"
5047 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5050 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5055 msgid "Available labels"
5056 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5061 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5065 msgid "Replace &with:"
5066 msgstr "Nahradit èím|#N"
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5069 msgid "Match whole words onl&y"
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5085 msgid "Replace &All"
5086 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5089 msgid "Search &backwards"
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5097 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5099 msgid "&Export formats:"
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5103 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5108 msgid "Available export converters"
5109 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5113 msgid "Suggestions:"
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5118 msgid "Replace word with current choice"
5119 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5123 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5124 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5133 msgid "Ignore this word"
5134 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5141 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5143 msgid "Ignore this word throughout this session"
5144 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5148 msgid "How far spellchecking has got"
5149 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5156 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5158 msgid "Current word"
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5163 msgid "Unknown word:"
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5168 msgid "Replace with selected word"
5169 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5173 msgid "&Table Settings"
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5178 msgid "&Horizontal alignment:"
5179 msgstr "Horizontální zarovnání"
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5182 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5189 msgid "Horizontal alignment in column"
5190 msgstr "Horizontální zarovnání"
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5193 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5197 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5201 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5205 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5210 msgid "LaTe&X argument:"
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5214 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5217 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5219 msgid "&Multicolumn"
5220 msgstr "Vícesloupcová"
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5228 msgid "Column Width"
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5233 msgid "&Vertical alignment:"
5234 msgstr "Vertikální zarovnání"
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5242 msgid "Fixed width of the column"
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5246 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5257 msgstr "Nastav okraje"
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5260 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5274 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5283 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5289 msgstr "Dlouhá tab."
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5292 msgid "&Use long table"
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5296 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5316 msgid "First header:"
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5321 msgid "Last footer:"
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5326 msgid "Border above"
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5331 msgid "Border below"
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5343 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5347 msgid "This row is the header of the first page"
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5351 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5355 msgid "This row is the footer of the last page"
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5374 msgstr ", Hloubka: "
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5378 msgid "Don't output the last footer"
5379 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5382 msgid "Don't output the first header"
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5387 msgid "Page &break on current row"
5388 msgstr "Nemohu tisknout"
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5391 msgid "Set a page break on the current row"
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5396 msgid "Current cell:"
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5401 msgid "Current row position"
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5405 msgid "Current column position"
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5409 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5411 msgid "LaTeX classes"
5412 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5415 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5417 msgid "LaTeX styles"
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5421 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5423 msgid "BibTeX styles"
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5428 msgid "Selected classes or styles"
5429 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5436 msgid "Toggles view of the file list"
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5441 msgid "Installed files"
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5449 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5450 msgid "Rebuild the file lists"
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5456 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5460 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5464 msgid "Close this dialog"
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5468 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5473 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5481 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5485 msgid "Select a related word"
5486 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5488 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5496 msgid "The selected entry"
5497 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5500 msgid "Replace the entry with the selection"
5503 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5508 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5510 msgid "Contents list"
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5521 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5528 msgid "Name associated with the URL"
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5532 msgid "&Generate hyperlink"
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5536 msgid "Output as a hyperlink ?"
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5556 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5557 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5560 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5566 msgstr "Std. Mezera:"
5568 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5569 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5575 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5581 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5591 msgid "Supported spacing types"
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5596 msgid "Default (outer)"
5597 msgstr "Implicitní "
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5607 msgstr "Umístìní objektù:"
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5613 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5615 msgid "Document Font"
5618 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5623 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5626 msgstr "Velikost:|#e"
5628 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5630 msgid "Separate Paragraphs With"
5631 msgstr "Odsazený odstavec"
5633 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5635 msgid "&Indentation"
5638 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5640 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5641 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
5643 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5645 msgid "&Vertical space"
5646 msgstr "Vertikální mezery"
5648 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5650 msgid "&Line spacing:"
5653 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5655 msgid "Two-&column document"
5656 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5658 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5660 msgid "Format text into two columns"
5661 msgstr "Formátuji dokument..."
5663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5664 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5665 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5666 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5667 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5668 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5669 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5670 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5671 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5672 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5673 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5674 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5675 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5677 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5678 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5679 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5680 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5681 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5688 msgid "TheoremTemplate"
5691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5692 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5693 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5694 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5695 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5700 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5706 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5707 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5708 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5709 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5710 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5720 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5721 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5722 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5723 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5724 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5733 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5734 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5735 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5736 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5737 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5742 msgid "Corollary #:"
5745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5746 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5747 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5748 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5749 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5750 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5756 msgid "Proposition #:"
5759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5760 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5761 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5762 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5763 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5768 msgid "Conjecture #:"
5771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5772 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5773 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5774 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5781 msgid "Criterion #:"
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5785 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5786 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5797 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5798 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5807 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5808 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5809 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5810 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5811 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5818 msgid "Definition #:"
5821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5827 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5828 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5835 msgid "Condition #:"
5838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5839 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5840 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5841 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5842 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5853 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5854 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5864 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5865 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5866 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5867 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5878 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5879 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5880 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5881 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5890 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5891 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5892 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5893 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5894 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5904 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5905 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5916 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5917 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5918 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5929 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5930 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5931 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5932 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5933 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5934 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5935 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5936 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5937 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5938 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5939 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5940 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5941 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5942 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5943 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5944 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5950 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5951 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5952 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5953 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5954 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5955 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5956 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5957 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5958 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5959 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5960 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5961 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5962 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5963 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5969 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5970 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5971 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5972 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5973 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5974 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5975 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5976 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5977 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5978 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5979 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5980 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5982 msgid "Subsubsection"
5985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5986 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5987 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5988 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5994 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5995 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6001 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6003 msgid "Subsubsection*"
6006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6007 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6008 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6009 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6010 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6011 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
6012 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6013 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6014 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6015 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6016 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6017 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
6018 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
6019 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6021 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6022 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6023 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6032 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6033 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6034 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6035 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6036 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6047 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6048 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6049 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6050 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6051 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6052 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6053 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6054 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6055 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6056 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6057 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6058 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6059 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6060 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6061 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6062 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6064 msgid "Bibliography"
6065 msgstr "Polo¾ka literatury"
6067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6068 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6069 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6070 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6071 #: src/rowpainter.C:443
6074 msgstr "Otevøený objekt"
6076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6079 msgstr "Otevøený objekt"
6081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6084 msgstr "Polo¾ka literatury"
6086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6087 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6088 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6089 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6090 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6091 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6092 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6093 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6101 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
6103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6106 msgstr "Znaèka zapnuta"
6108 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6109 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6110 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6111 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6112 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6113 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6117 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6118 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6119 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6120 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6121 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6125 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6126 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6127 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6128 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6130 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6131 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6132 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6137 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6138 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6139 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6140 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6145 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6146 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6147 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6148 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6149 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6150 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6151 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6152 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6153 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6154 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6155 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6156 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6157 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6158 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6159 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6160 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6161 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6162 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6163 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6168 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6169 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6170 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6171 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6175 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6176 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6177 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6178 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6179 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6180 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6181 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6182 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6183 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6184 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6185 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6186 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6188 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6189 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6193 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6194 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6195 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6197 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6198 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6199 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6200 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6204 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6205 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6210 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6211 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6216 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6217 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6218 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6219 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6220 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6221 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6222 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6223 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6224 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6225 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6226 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6227 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6232 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6233 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6234 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6235 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6236 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6238 msgid "Acknowledgement"
6241 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6243 msgid "Offprint Requests to:"
6246 #: lib/layouts/aa.layout:178
6247 msgid "Correspondence to:"
6250 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6251 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6252 msgid "Acknowledgements."
6255 #: lib/layouts/aa.layout:318
6259 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6260 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6265 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6266 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6267 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6268 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6273 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6275 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6279 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6280 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6281 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6282 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6283 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6284 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6285 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6286 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6287 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6288 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6291 msgstr "Formát odstavce nastaven."
6293 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6294 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6295 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6296 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6301 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6306 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6307 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6308 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6309 msgid "Acknowledgements"
6312 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6313 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6314 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6315 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6316 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6317 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6318 #: src/output_plaintext.C:167
6321 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6323 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6328 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6332 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6334 msgid "TableComments"
6337 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6342 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6347 msgid "NoteToEditor"
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6359 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6366 msgid "Subject headings:"
6367 msgstr "Mapování klávesnice"
6369 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6370 msgid "[Acknowledgements]"
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6380 msgid "Place Figure here: "
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6384 msgid "Place Table here: "
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6390 msgstr "Otevøený objekt"
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6394 msgid "Note to Editor: "
6395 msgstr "Nic na práci"
6397 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6399 msgid "References. --- "
6400 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6402 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6406 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6411 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6415 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6420 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6424 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6429 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6430 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6436 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6437 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6442 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6443 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6448 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6449 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6452 msgid "Proposition."
6455 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6460 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6465 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6466 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6467 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6468 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6471 msgstr "Seznam algoritmù"
6473 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6476 msgstr "Seznam algoritmù"
6478 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6484 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6489 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6524 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6529 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6535 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6541 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6542 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6543 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6547 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6551 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6552 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6553 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6554 msgid "Acknowledgement."
6557 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6562 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6563 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6569 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6576 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6580 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6584 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6588 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6592 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6596 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6600 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6604 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6608 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6612 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6616 msgid "Example \\arabic{example}."
6619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6620 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6624 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6628 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6632 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6636 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6640 msgid "Note \\arabic{note}."
6643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6644 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6648 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6652 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6656 msgid "Case \\arabic{case}."
6659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6660 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6663 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6664 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6666 msgid "\\arabic{section}"
6669 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6671 msgid "Chapter Exercises"
6672 msgstr "Znaková sada:|#Z"
6674 #: lib/layouts/apa.layout:49
6678 #: lib/layouts/apa.layout:58
6680 msgid "Right header: "
6683 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6687 #: lib/layouts/apa.layout:91
6691 #: lib/layouts/apa.layout:99
6693 msgid "Short title: "
6696 #: lib/layouts/apa.layout:128
6700 #: lib/layouts/apa.layout:135
6701 msgid "ThreeAuthors"
6704 #: lib/layouts/apa.layout:142
6708 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6711 msgid "Affiliation: "
6714 #: lib/layouts/apa.layout:170
6715 msgid "TwoAffiliations"
6718 #: lib/layouts/apa.layout:177
6719 msgid "ThreeAffiliations"
6722 #: lib/layouts/apa.layout:184
6723 msgid "FourAffiliations"
6726 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6731 #: lib/layouts/apa.layout:205
6736 #: lib/layouts/apa.layout:233
6737 msgid "Acknowledgements: "
6740 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6741 #: lib/layouts/spie.layout:86
6742 msgid "Acknowledgments"
6745 #: lib/layouts/apa.layout:247
6749 #: lib/layouts/apa.layout:257
6751 msgid "CenteredCaption"
6754 #: lib/layouts/apa.layout:265
6759 #: lib/layouts/apa.layout:271
6763 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6764 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6765 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6769 #: lib/layouts/apa.layout:329
6774 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6775 msgid "(\\alph{enumii})"
6778 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6779 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6780 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6781 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6782 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6783 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6788 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6789 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6790 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6795 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6799 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6804 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6808 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6809 msgid "ACT \\arabic{act}"
6812 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6816 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6817 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6820 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6824 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6828 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6832 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6836 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6839 msgstr "Kontrola pravopisu"
6841 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6843 msgid "Parenthetical"
6846 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6850 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6854 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6858 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6859 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6860 msgid "Right Address"
6863 #: lib/layouts/chess.layout:32
6868 #: lib/layouts/chess.layout:38
6873 #: lib/layouts/chess.layout:56
6876 msgstr "Zaè. odstavce"
6878 #: lib/layouts/chess.layout:60
6881 msgstr "Zaè. odstavce"
6883 #: lib/layouts/chess.layout:66
6885 msgid "SubVariation"
6886 msgstr "Zaè. odstavce"
6888 #: lib/layouts/chess.layout:69
6890 msgid "Subvariation: "
6891 msgstr "Zaè. odstavce"
6893 #: lib/layouts/chess.layout:75
6895 msgid "SubVariation2"
6896 msgstr "Zaè. odstavce"
6898 #: lib/layouts/chess.layout:78
6900 msgid "Subvariation(2): "
6901 msgstr "Zaè. odstavce"
6903 #: lib/layouts/chess.layout:84
6905 msgid "SubVariation3"
6906 msgstr "Zaè. odstavce"
6908 #: lib/layouts/chess.layout:87
6910 msgid "Subvariation(3): "
6911 msgstr "Zaè. odstavce"
6913 #: lib/layouts/chess.layout:93
6915 msgid "SubVariation4"
6916 msgstr "Zaè. odstavce"
6918 #: lib/layouts/chess.layout:96
6920 msgid "Subvariation(4): "
6921 msgstr "Zaè. odstavce"
6923 #: lib/layouts/chess.layout:102
6925 msgid "SubVariation5"
6926 msgstr "Zaè. odstavce"
6928 #: lib/layouts/chess.layout:105
6930 msgid "Subvariation(5): "
6931 msgstr "Zaè. odstavce"
6933 #: lib/layouts/chess.layout:112
6937 #: lib/layouts/chess.layout:115
6941 #: lib/layouts/chess.layout:120
6945 #: lib/layouts/chess.layout:124
6947 msgid "[chessboard]"
6950 #: lib/layouts/chess.layout:133
6952 msgid "BoardCentered"
6955 #: lib/layouts/chess.layout:138
6956 msgid "[centered board]"
6959 #: lib/layouts/chess.layout:148
6964 #: lib/layouts/chess.layout:153
6966 msgid "Highlights: "
6969 #: lib/layouts/chess.layout:168
6974 #: lib/layouts/chess.layout:173
6979 #: lib/layouts/chess.layout:179
6983 #: lib/layouts/chess.layout:184
6984 msgid "KnightMove: "
6987 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6988 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6991 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6993 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6997 #: lib/layouts/cv.layout:57
7002 #: lib/layouts/cv.layout:71
7006 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7007 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7012 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7013 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7015 msgid "Right Header"
7018 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7019 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7022 msgstr "Pøídání øádku"
7024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7029 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7030 msgid "Send To Address"
7033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7036 msgstr "Pøídání øádku"
7038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7040 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7058 msgid "Unterschrift:"
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7063 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7092 #: src/lengthcommon.C:48
7096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7099 msgstr "Vertikální mezery"
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7127 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7128 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7129 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7130 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7131 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7132 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7134 msgid "Subparagraph"
7135 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
7137 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7138 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7143 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7144 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7149 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7150 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7154 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7155 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7159 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7164 #: lib/layouts/egs.layout:267
7169 #: lib/layouts/egs.layout:302
7174 #: lib/layouts/egs.layout:311
7178 #: lib/layouts/egs.layout:325
7183 #: lib/layouts/egs.layout:348
7188 #: lib/layouts/egs.layout:357
7193 #: lib/layouts/egs.layout:372
7198 #: lib/layouts/egs.layout:382
7202 #: lib/layouts/egs.layout:396
7203 msgid "1st_author_surname:"
7206 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7207 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7211 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
7216 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7217 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7221 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7226 #: lib/layouts/egs.layout:451
7231 #: lib/layouts/egs.layout:465
7232 msgid "reprint_reqs_to:"
7235 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7236 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7237 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7238 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7242 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7243 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7247 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7248 msgid "Author Address"
7251 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7252 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7255 msgstr "Pøídání øádku"
7257 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7259 msgid "Author Email"
7262 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7267 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7272 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7278 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7279 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7283 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7284 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7287 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7291 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7292 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7295 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7296 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7299 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7300 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7303 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7304 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7307 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7308 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7312 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7315 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7316 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7319 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7320 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7323 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7324 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7327 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7328 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7331 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7332 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7335 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7336 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7339 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7340 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7343 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7344 msgid "Case \\arabic{case}"
7347 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7348 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7351 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7355 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7360 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7365 #: lib/layouts/foils.layout:41
7370 #: lib/layouts/foils.layout:60
7371 msgid "ShortFoilhead"
7374 #: lib/layouts/foils.layout:66
7375 msgid "Rotatefoilhead"
7378 #: lib/layouts/foils.layout:72
7379 msgid "ShortRotatefoilhead"
7382 #: lib/layouts/foils.layout:81
7386 #: lib/layouts/foils.layout:96
7390 #: lib/layouts/foils.layout:102
7394 #: lib/layouts/foils.layout:117
7398 #: lib/layouts/foils.layout:163
7402 #: lib/layouts/foils.layout:172
7406 #: lib/layouts/foils.layout:181
7411 #: lib/layouts/foils.layout:185
7413 msgid "Restriction:"
7416 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7418 msgid "Left Header:"
7421 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7423 msgid "Right Header:"
7426 #: lib/layouts/foils.layout:205
7428 msgid "Right Footer"
7431 #: lib/layouts/foils.layout:209
7433 msgid "Right Footer:"
7436 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7437 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7442 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7443 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7447 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7448 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7449 msgid "Corollary #."
7452 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7454 msgid "Proposition #."
7457 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7458 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7460 msgid "Definition #."
7463 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7464 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7468 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7473 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7478 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7483 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7485 msgid "Proposition*"
7488 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7494 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7504 msgid "Unterschrift"
7507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7541 msgstr "Nale¾ato|#N"
7543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7544 msgid "RetourAdresse"
7547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7548 msgid "RetourAdresse:"
7551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7558 msgid "MeinZeichen:"
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7571 msgid "IhrSchreiben"
7574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7575 msgid "IhrSchreiben:"
7578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7625 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7658 msgid "Postvermerk:"
7661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7683 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7689 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7695 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7696 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7701 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7705 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7729 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7740 msgid "ReturnAddress"
7743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7744 msgid "ReturnAddress:"
7747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7778 msgstr "Telefonní seznam"
7780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7783 msgstr "Telefonní seznam"
7785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7799 msgid "BankAccount:"
7802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7804 msgid "PostalComment"
7807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7809 msgid "PostalComment:"
7812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7816 msgstr "Pøídání øádku"
7818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7827 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7832 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7851 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7864 msgstr "Jméno cíle|#J"
7866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7869 msgstr "Jméno cíle|#J"
7871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7874 msgstr "Jméno cíle|#J"
7876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7879 msgstr "Jméno cíle|#J"
7881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7884 msgstr "Jméno cíle|#J"
7886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7889 msgstr "Jméno cíle|#J"
7891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7894 msgstr "Jméno cíle|#J"
7896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7899 msgstr "Jméno cíle|#J"
7901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7904 msgstr "Jméno cíle|#J"
7906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7909 msgstr "Jméno cíle|#J"
7911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7914 msgstr "Jméno cíle|#J"
7916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7919 msgstr "Jméno cíle|#J"
7921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7924 msgstr "Jméno cíle|#J"
7926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7929 msgstr "Jméno cíle|#J"
7931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7934 msgstr "Pøídání øádku"
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7938 msgid "AddressRowA:"
7939 msgstr "Pøídání øádku"
7941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7944 msgstr "Pøídání øádku"
7946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7948 msgid "AddressRowB:"
7949 msgstr "Pøídání øádku"
7951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7954 msgstr "Pøídání øádku"
7956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7958 msgid "AddressRowC:"
7959 msgstr "Pøídání øádku"
7961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7964 msgstr "Pøídání øádku"
7966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7968 msgid "AddressRowD:"
7969 msgstr "Pøídání øádku"
7971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7974 msgstr "Pøídání øádku"
7976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7978 msgid "AddressRowE:"
7979 msgstr "Pøídání øádku"
7981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7984 msgstr "Pøídání øádku"
7986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7988 msgid "AddressRowF:"
7989 msgstr "Pøídání øádku"
7991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7993 msgid "TelephoneRowA"
7996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7998 msgid "TelephoneRowA:"
8001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8003 msgid "TelephoneRowB"
8006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8008 msgid "TelephoneRowB:"
8011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8013 msgid "TelephoneRowC"
8016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8018 msgid "TelephoneRowC:"
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8023 msgid "TelephoneRowD"
8024 msgstr "Vymazání øádku"
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8028 msgid "TelephoneRowD:"
8029 msgstr "Vymazání øádku"
8031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8033 msgid "TelephoneRowE"
8036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8038 msgid "TelephoneRowE:"
8041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8043 msgid "TelephoneRowF"
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8048 msgid "TelephoneRowF:"
8051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8052 msgid "InternetRowA"
8055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8056 msgid "InternetRowA:"
8059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8060 msgid "InternetRowB"
8063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8064 msgid "InternetRowB:"
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8068 msgid "InternetRowC"
8071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8072 msgid "InternetRowC:"
8075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8076 msgid "InternetRowD"
8079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8080 msgid "InternetRowD:"
8083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8084 msgid "InternetRowE"
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8088 msgid "InternetRowE:"
8091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8092 msgid "InternetRowF"
8095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8096 msgid "InternetRowF:"
8099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8147 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8151 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8156 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8161 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8166 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8170 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8174 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8178 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8182 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8186 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8190 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8194 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8199 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8201 msgid "(continuing)"
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8207 msgstr "Proveï transformace"
8209 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8213 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8214 msgid "TITLE OVER: "
8217 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8221 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8222 msgid "INTERCUT WITH: "
8225 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8229 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8233 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8237 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8242 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8247 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8249 msgid "AddressForOffprints"
8252 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8254 msgid "Address for Offprints:"
8257 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8259 msgid "RunningTitle"
8260 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8262 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8264 msgid "Running title:"
8265 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8267 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8268 msgid "RunningAuthor"
8271 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8273 msgid "Running author:"
8274 msgstr "Neznámá akce"
8276 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8281 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8286 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8287 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8292 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8293 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8297 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8298 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8299 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8300 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8304 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8306 msgid "Running LaTeX Title"
8307 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8309 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8311 msgid "Running title: "
8312 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8314 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8319 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8322 msgstr "[¾ádný soubor]"
8324 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8325 msgid "Author Running"
8328 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8329 msgid "Author Running: "
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8337 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8338 msgid "TOC Author: "
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8346 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8350 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8351 msgid "Conjecture #. "
8354 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8355 msgid "Corollary #. "
8358 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8360 msgid "Definition #. "
8363 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8368 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8369 msgid "Exercise #. "
8372 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8376 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8381 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8386 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8390 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8394 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8395 msgid "Property #. "
8398 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8400 msgid "Proposition #. "
8403 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8408 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8410 msgid "Question #. "
8413 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8418 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8423 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8425 msgid "Solution #. "
8428 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8433 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8434 msgid "Chapterprecis"
8437 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8440 msgstr "Polo¾ka literatury"
8442 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8447 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8452 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8456 #: lib/layouts/paper.layout:146
8460 #: lib/layouts/paper.layout:157
8463 msgstr "Vlo¾ení citace"
8465 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8466 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8471 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8476 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8481 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8482 msgid "Electronic Address: "
8485 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8486 msgid "acknowledgments"
8489 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8493 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8495 msgid "PACS number: "
8498 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8504 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8505 msgid "\\arabic{chapter}"
8508 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8509 msgid "\\Alph{chapter}"
8512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8513 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8516 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
8518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8541 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8547 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8571 msgid "Backaddress:"
8574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8577 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
8579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8581 msgid "Specialmail:"
8582 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
8584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8585 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8591 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8601 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8602 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8626 msgid "Your letter of:"
8629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8640 msgstr "Atypický rozmìr"
8642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8644 msgid "Customer no.:"
8645 msgstr "Atypický rozmìr"
8647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8654 msgid "Invoice no.:"
8657 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8661 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8662 msgid "Next Address:"
8665 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8666 msgid "Post Scriptum:"
8669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8671 msgid "Sender Name:"
8674 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8675 msgid "SenderAddress"
8678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8679 msgid "Sender Address:"
8682 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8683 msgid "Sender Phone:"
8686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8690 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8699 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8701 msgid "Sender E-Mail:"
8704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8707 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8717 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8719 msgid "LandscapeSlide"
8720 msgstr "Nale¾ato|#N"
8722 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8724 msgid "Landscape Slide"
8725 msgstr "Nale¾ato|#N"
8727 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8729 msgid "PortraitSlide"
8732 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8734 msgid "Portrait Slide"
8737 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8742 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8747 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8748 msgid "SlideHeading"
8751 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8752 msgid "SlideSubHeading"
8755 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8757 msgid "ListOfSlides"
8758 msgstr "Seznam tabulek"
8760 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8762 msgid "List Of Slides"
8763 msgstr "Seznam tabulek"
8765 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8767 msgid "SlideContents"
8770 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8772 msgid "Slidecontents"
8775 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8776 msgid "ProgressContents"
8779 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8781 msgid "Progress Contents"
8784 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8788 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8789 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8792 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8794 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8799 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8803 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8804 msgid "AMS subject classifications."
8807 #: lib/layouts/slides.layout:102
8808 msgid "_____________________________NewSlide: "
8811 #: lib/layouts/slides.layout:124
8815 #: lib/layouts/slides.layout:139
8816 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8819 #: lib/layouts/slides.layout:179
8820 msgid "........................NewNote: "
8823 #: lib/layouts/slides.layout:204
8824 msgid "InvisibleText"
8827 #: lib/layouts/slides.layout:212
8828 msgid "<Invisible Text Follows>"
8831 #: lib/layouts/slides.layout:229
8835 #: lib/layouts/slides.layout:237
8836 msgid "<Visible Text Follows>"
8839 #: lib/layouts/spie.layout:52
8843 #: lib/layouts/spie.layout:63
8844 msgid "Authorinfo: "
8847 #: lib/layouts/spie.layout:76
8851 #: lib/layouts/spie.layout:91
8852 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8855 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8860 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8861 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8864 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8866 msgid "Subsubparagraph"
8867 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8871 msgid "-- Header --"
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8876 msgid "Special-section"
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8881 msgid "Special-section: "
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8891 msgid "AGU-journal: "
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8896 msgid "Citation-number"
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8901 msgid "Citation-number: "
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8909 msgid "AGU-volume: "
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8932 msgid "Index-terms..."
8935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8942 msgid "Index-term: "
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8948 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8952 msgid "Cross-term: "
8953 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8956 msgid "Supplementary"
8959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8960 msgid "Supplementary..."
8963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8970 msgid "Sup-mat-note: "
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
8978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
8980 msgid "Cite-other: "
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
8986 msgstr "Jméno cíle|#J"
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
8997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
9002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9014 msgid "Ident-line: "
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
9028 msgid "Published-online: "
9031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9032 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
9041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
9042 msgid "Posting-order"
9045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9046 msgid "Posting-order: "
9049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
9053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
9062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
9072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
9077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
9082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
9087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9097 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9102 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9106 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9111 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9116 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9121 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9125 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9126 msgid "Author Address:"
9129 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9134 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9136 msgid "Slug Comment:"
9139 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9144 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9148 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9150 msgid "Table Caption"
9153 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9155 msgid "TableCaption"
9158 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9160 msgid "Current Address"
9163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9165 msgid "Current address: "
9168 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9169 msgid "E-mail address: "
9172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9173 msgid "Key words and phrases: "
9176 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9181 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9183 msgid "Dedication: "
9186 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9189 msgstr "Proveï transformace"
9191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9193 msgid "Translator: "
9194 msgstr "Proveï transformace"
9196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9197 msgid "Subjectclass"
9200 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9201 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9204 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9206 msgid "Algorithm #."
9207 msgstr "Seznam algoritmù"
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9210 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9214 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9218 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9222 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9226 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9234 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9238 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9242 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9250 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9254 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9258 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9267 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9276 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9285 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9293 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9302 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9310 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9319 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9328 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9332 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9336 msgid "Acknowledgement*"
9339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9340 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9344 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9351 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9355 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9359 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9360 msgid "Subparagraph*"
9363 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9367 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9368 msgid "RevisionHistory"
9371 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9373 msgid "Revision History"
9376 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9381 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9383 msgid "RevisionRemark"
9386 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9389 msgstr "První hlav."
9391 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9395 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9399 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9400 msgid "Part \\Roman{part}"
9403 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9405 msgid "\\Alph{section}"
9408 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9409 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9412 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9413 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9416 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9418 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9419 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9421 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9422 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9425 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9426 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9429 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9430 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9433 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9434 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9437 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9438 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9441 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9442 msgid "\\Roman{section}."
9445 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9446 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
9449 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9450 msgid " \\Alph{subsection}."
9453 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9455 msgid " \\arabic{subsection}."
9458 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9460 msgid " \\arabic{subsubsection}."
9463 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9465 msgid " \\alph{subsubsection}."
9468 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9469 msgid " \\alph{paragraph}."
9472 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9475 msgstr "Pøidej k|#P"
9477 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9481 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9485 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9489 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9493 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9498 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9502 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9507 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9511 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9512 msgid "Uppertitleback"
9515 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9516 msgid "Lowertitleback"
9519 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9522 msgstr "Dal¹í volby"
9524 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9526 msgid "Captionabove"
9529 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9531 msgid "Captionbelow"
9534 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9538 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9543 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9545 msgid "List of Tables"
9546 msgstr "Seznam tabulek"
9548 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9553 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9555 msgid "List of Figures"
9558 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9560 msgid "List of Algorithms"
9561 msgstr "Seznam algoritmù"
9563 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9567 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9571 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9576 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9577 msgid "Headnote (optional): "
9580 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9585 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9586 msgid "Corr Author: "
9589 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9594 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9599 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9604 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9609 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9611 msgid "Proposition_#. "
9644 msgid "Portuguese (Brazil)"
9667 msgid "French Canadian"
9720 msgid "German (new spelling)"
9795 msgid "Serbo-Croatian"
9825 msgstr "Proveï transformace"
9831 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9836 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9841 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9846 #: lib/ui/classic.ui:35
9851 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9854 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
9856 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9861 #: lib/ui/classic.ui:38
9866 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9871 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9876 #: lib/ui/classic.ui:48
9878 msgid "New from Template...|T"
9879 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
9881 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9886 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9891 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9896 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9898 msgid "Save As...|A"
9899 msgstr "Ulo¾it jako"
9901 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9906 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9908 msgid "Version Control|V"
9909 msgstr "Správa verzí%t"
9911 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9916 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9921 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9926 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9931 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9936 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9938 msgid "Register...|R"
9941 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9943 msgid "Check In Changes...|I"
9944 msgstr "Zapi¹ zmìny"
9946 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9948 msgid "Check Out for Edit|O"
9949 msgstr "Vyjmi pro editaci"
9951 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9953 msgid "Revert to Last Version|L"
9954 msgstr "Návrat k poslední verzi"
9956 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9958 msgid "Undo Last Check In|U"
9959 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
9961 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9963 msgid "Show History|H"
9964 msgstr "Uka¾ historii"
9966 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9969 msgstr "Atypický rozmìr"
9971 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9976 #: lib/ui/classic.ui:91
9981 #: lib/ui/classic.ui:93
9986 #: lib/ui/classic.ui:94
9991 #: lib/ui/classic.ui:95
9996 #: lib/ui/classic.ui:96
9997 msgid "Paste External Selection|x"
10000 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
10002 msgid "Find & Replace...|F"
10003 msgstr "Hledání a zámìna"
10005 #: lib/ui/classic.ui:100
10008 msgstr "Formát tabulky"
10010 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
10013 msgstr "Matematické"
10015 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
10017 msgid "Spellchecker...|S"
10018 msgstr "Kontrola pravopisu"
10020 #: lib/ui/classic.ui:105
10022 msgid "Thesaurus..."
10023 msgstr "Formát tabulky"
10025 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10027 msgid "Count Words|W"
10030 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10032 msgid "Check TeX|h"
10033 msgstr "Kontrola TeXu"
10035 #: lib/ui/classic.ui:108
10037 msgid "Change Tracking|g"
10040 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10042 msgid "Preferences...|P"
10043 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10045 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10047 msgid "Reconfigure|R"
10048 msgstr "Rekonfigurace"
10050 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10052 msgid "Selection as Lines|L"
10055 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10057 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10058 msgstr "Odsazený odstavec"
10060 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10062 msgid "Multicolumn|M"
10063 msgstr "Vícesloupcová"
10065 #: lib/ui/classic.ui:122
10068 msgstr "Linka nahoøe"
10070 #: lib/ui/classic.ui:123
10072 msgid "Line Bottom|B"
10073 msgstr "Linka dole"
10075 #: lib/ui/classic.ui:124
10077 msgid "Line Left|L"
10080 #: lib/ui/classic.ui:125
10082 msgid "Line Right|R"
10085 #: lib/ui/classic.ui:127
10087 msgid "Alignment|i"
10090 #: lib/ui/classic.ui:129
10093 msgstr "Pøídání øádku"
10095 #: lib/ui/classic.ui:130
10097 msgid "Delete Row|w"
10098 msgstr "Vymazání øádku"
10100 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10105 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10110 #: lib/ui/classic.ui:134
10112 msgid "Add Column|u"
10113 msgstr "Pøidání sloupce"
10115 #: lib/ui/classic.ui:135
10117 msgid "Delete Column|D"
10118 msgstr "Vymazání sloupce"
10120 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10122 msgid "Copy Column"
10123 msgstr "Pøidání sloupce"
10125 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10127 msgid "Swap Columns"
10130 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10135 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10140 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10145 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10150 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10155 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10160 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10162 msgid "Toggle Numbering|N"
10163 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
10165 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10167 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10168 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
10170 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10171 msgid "Change Limits Type|L"
10174 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10175 msgid "Change Formula Type|F"
10178 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10179 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10182 #: lib/ui/classic.ui:168
10184 msgid "Alignment|A"
10187 #: lib/ui/classic.ui:170
10190 msgstr "Pøídání øádku"
10192 #: lib/ui/classic.ui:171
10194 msgid "Delete Row|D"
10195 msgstr "Vymazání øádku"
10197 #: lib/ui/classic.ui:175
10199 msgid "Add Column|C"
10200 msgstr "Pøidání sloupce"
10202 #: lib/ui/classic.ui:176
10204 msgid "Delete Column|e"
10205 msgstr "Vymazání sloupce"
10207 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10210 msgstr "Implicitní "
10212 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10215 msgstr "[nezobrazeno]"
10217 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10222 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10226 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10230 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10232 msgid "Mathematica"
10235 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10236 msgid "Maple, simplify"
10239 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10240 msgid "Maple, factor"
10243 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10244 msgid "Maple, evalm"
10247 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10248 msgid "Maple, evalf"
10251 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10252 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10254 msgid "Inline Formula|I"
10255 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
10257 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10259 msgid "Displayed Formula|D"
10260 msgstr "Zobraz rámeèek"
10262 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10264 msgid "Eqnarray Environment|q"
10265 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10267 #: lib/ui/classic.ui:202
10269 msgid "Align Environment|A"
10272 #: lib/ui/classic.ui:203
10274 msgid "AlignAt Environment"
10277 #: lib/ui/classic.ui:204
10279 msgid "Flalign Environment|F"
10282 #: lib/ui/classic.ui:207
10284 msgid "Gather Environment"
10287 #: lib/ui/classic.ui:208
10289 msgid "Multline Environment"
10292 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10295 msgstr "Matematické"
10297 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10299 msgid "Special Character|S"
10300 msgstr "Speciál:|#S"
10302 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10304 msgid "Citation...|C"
10307 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10309 msgid "Cross-reference...|r"
10310 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
10312 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10317 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10320 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
10322 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10324 msgid "Marginal Note|M"
10325 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
10327 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10329 msgid "Short Title"
10332 #: lib/ui/classic.ui:223
10334 msgid "Index Entry|I"
10337 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10342 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10347 #: lib/ui/classic.ui:226
10348 msgid "Lists & TOC|O"
10351 #: lib/ui/classic.ui:228
10356 #: lib/ui/classic.ui:229
10361 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10363 msgid "Graphics...|G"
10364 msgstr "Souboru|#S"
10366 #: lib/ui/classic.ui:231
10368 msgid "Tabular Material...|b"
10369 msgstr "Formát tabulky"
10371 #: lib/ui/classic.ui:232
10376 #: lib/ui/classic.ui:234
10378 msgid "Include File...|d"
10381 #: lib/ui/classic.ui:235
10383 msgid "Insert File|e"
10384 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
10386 #: lib/ui/classic.ui:236
10387 msgid "External Material...|x"
10390 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10392 msgid "Superscript|S"
10393 msgstr "PostScript|#P"
10395 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10397 msgid "Subscript|u"
10398 msgstr "PostScript|#P"
10400 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10402 msgid "Horizontal Fill|H"
10403 msgstr "Horizontální zarovnání"
10405 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10407 msgid "Hyphenation Point|P"
10408 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
10410 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10412 msgid "Ligature Break|k"
10413 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
10415 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10417 msgid "Protected Space|r"
10418 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
10420 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10421 msgid "Inter-word Space|w"
10424 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10425 msgid "Thin Space|T"
10428 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10430 msgid "Vertical Space..."
10431 msgstr "Vertikální mezery"
10433 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10435 msgid "Line Break|L"
10436 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
10438 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10442 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10444 msgid "End of Sentence|E"
10445 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
10447 #: lib/ui/classic.ui:252
10449 msgid "Single Quote|Q"
10450 msgstr "Jednod.|#J"
10452 #: lib/ui/classic.ui:253
10453 msgid "Ordinary Quote|O"
10456 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10458 msgid "Menu Separator|M"
10459 msgstr "Zaè. odstavce"
10461 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10463 msgid "Horizontal Line"
10464 msgstr "Horizontální zarovnání"
10466 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10469 msgstr "Zlom strany"
10471 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10473 msgid "Display Formula|D"
10474 msgstr "Zobraz rámeèek"
10476 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10478 msgid "Eqnarray Environment|E"
10479 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10481 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10483 msgid "AMS align Environment|a"
10486 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10488 msgid "AMS alignat Environment|t"
10491 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10493 msgid "AMS flalign Environment|f"
10496 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10498 msgid "AMS gather Environment|g"
10501 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10503 msgid "AMS multline Environment|m"
10506 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10508 msgid "Array Environment|y"
10509 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10511 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10513 msgid "Cases Environment|C"
10514 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10516 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10518 msgid "Split Environment|S"
10521 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10523 msgid "Font Change|o"
10524 msgstr "Vel. písma:"
10526 #: lib/ui/classic.ui:276
10528 msgid "Math Panel|l"
10529 msgstr "Matematický panel"
10531 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10533 msgid "Math Normal Font"
10536 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10538 msgid "Math Calligraphic Family"
10539 msgstr "Rodina:|#R"
10541 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10543 msgid "Math Fraktur Family"
10544 msgstr "Rodina:|#R"
10546 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10548 msgid "Math Roman Family"
10549 msgstr "Rodina:|#R"
10551 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10553 msgid "Math Sans Serif Family"
10554 msgstr "Rodina:|#R"
10556 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10558 msgid "Math Bold Series"
10559 msgstr "Matematický re¾im"
10561 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10563 msgid "Text Normal Font"
10564 msgstr "Textový re¾im"
10566 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10568 msgid "Text Roman Family"
10569 msgstr "Rodina:|#R"
10571 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10573 msgid "Text Sans Serif Family"
10574 msgstr "Rodina:|#R"
10576 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10578 msgid "Text Typewriter Family"
10579 msgstr "Psací stroj"
10581 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10583 msgid "Text Bold Series"
10584 msgstr "Textový re¾im"
10586 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10588 msgid "Text Medium Series"
10589 msgstr "Textový re¾im"
10591 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10592 msgid "Text Italic Shape"
10595 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10597 msgid "Text Small Caps Shape"
10600 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10601 msgid "Text Slanted Shape"
10604 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10605 msgid "Text Upright Shape"
10608 #: lib/ui/classic.ui:306
10610 msgid "Floatflt Figure"
10613 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10615 msgid "Table of Contents|C"
10618 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10620 msgid "Index List|I"
10621 msgstr "Odsazení|#O"
10623 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10625 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10626 msgstr "Polo¾ka literatury"
10628 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10630 msgid "LyX Document...|X"
10633 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10635 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10638 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10640 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10641 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10643 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10645 msgid "Track Changes|T"
10646 msgstr "Zapi¹ zmìny"
10648 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10650 msgid "Merge Changes...|M"
10651 msgstr "Zapi¹ zmìny"
10653 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10654 msgid "Accept All Changes|A"
10657 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10658 msgid "Reject All Changes|R"
10661 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10662 msgid "Show Changes in Output|S"
10665 #: lib/ui/classic.ui:334
10667 msgid "Character...|C"
10668 msgstr "Znaková sada:|#Z"
10670 #: lib/ui/classic.ui:335
10672 msgid "Paragraph...|P"
10673 msgstr "Formát odstavce nastaven."
10675 #: lib/ui/classic.ui:336
10677 msgid "Document...|D"
10680 #: lib/ui/classic.ui:337
10682 msgid "Tabular...|T"
10683 msgstr "Formát tabulky"
10685 #: lib/ui/classic.ui:339
10687 msgid "Emphasize Style|E"
10688 msgstr "Zvýraznìní "
10690 #: lib/ui/classic.ui:340
10691 msgid "Noun Style|N"
10694 #: lib/ui/classic.ui:341
10695 msgid "Bold Style|B"
10698 #: lib/ui/classic.ui:344
10700 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10701 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10703 #: lib/ui/classic.ui:345
10705 msgid "Increase Environment Depth|i"
10706 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
10708 #: lib/ui/classic.ui:346
10710 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10711 msgstr "Preambule LaTeXu"
10713 #: lib/ui/classic.ui:347
10714 msgid "Start Appendix Here|S"
10717 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10719 msgid "Build Program|B"
10720 msgstr "Vytváøím program"
10722 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10727 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10729 msgid "LaTeX Log|L"
10730 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10732 #: lib/ui/classic.ui:361
10734 msgid "TeX Information|X"
10735 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10737 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10739 msgid "Next Note|N"
10742 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10744 msgid "Go to Label|L"
10745 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10747 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10749 msgid "Bookmarks|B"
10752 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10753 msgid "Save Bookmark 1|S"
10756 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10757 msgid "Save Bookmark 2"
10760 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10761 msgid "Save Bookmark 3"
10764 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10766 msgid "Save Bookmark 4"
10769 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10771 msgid "Save Bookmark 5"
10774 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10776 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10779 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10781 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10784 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10786 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10789 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10791 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10794 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10796 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10799 #: lib/ui/classic.ui:405
10803 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10804 msgid "Introduction|I"
10807 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10811 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10813 msgid "User's Guide|U"
10814 msgstr "Zru¹ okraje"
10816 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10817 msgid "Extended Features|E"
10820 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10822 msgid "Customization|C"
10825 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10829 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10831 msgid "Table of Contents|a"
10834 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10835 msgid "LaTeX Configuration|L"
10838 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10839 msgid "About LyX|X"
10842 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10843 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10847 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10849 msgid "Preferences..."
10850 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10852 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10856 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10860 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10865 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10870 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10872 msgid "New from Template...|m"
10873 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
10875 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10877 msgid "Open recent|t"
10878 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
10880 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10885 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10886 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
10890 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10891 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
10895 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10896 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
10900 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10901 msgid "Paste Recent"
10904 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10906 msgid "Paste External Selection"
10907 msgstr "Dal¹í volby"
10909 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10910 msgid "Text Style...|S"
10913 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10915 msgid "Paragraph Settings...|P"
10916 msgstr "Formát odstavce nastaven."
10918 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10923 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10924 msgid "Rows & Cols|C"
10927 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10929 msgid "Increase List Depth|I"
10930 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10934 msgid "Decrease List Depth|D"
10935 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10937 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10939 msgid "TeX Code Settings...|C"
10940 msgstr "Dal¹í volby"
10942 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10944 msgid "Float Settings...|a"
10947 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10948 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10951 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10953 msgid "Note Settings...|N"
10956 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10958 msgid "Branch Settings...|B"
10959 msgstr "Polo¾ka literatury"
10961 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10963 msgid "Box Settings...|x"
10966 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10968 msgid "Table Settings...|a"
10971 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10976 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10978 msgid "Bottom Line|B"
10981 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10983 msgid "Left Line|L"
10984 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10986 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10988 msgid "Right Line|R"
10991 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10994 msgstr "Pøídání øádku"
10996 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10999 msgstr "Vymazání øádku"
11001 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
11004 msgstr "Pøidání sloupce"
11006 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
11008 msgid "Delete Column"
11009 msgstr "Vymazání sloupce"
11011 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
11013 msgid "Add Line Above"
11016 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
11018 msgid "Add Line Below"
11021 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11022 msgid "Delete Line Above"
11025 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11027 msgid "Delete Line Below"
11028 msgstr "Vymazání øádku"
11030 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11032 msgid "Add Line to Left"
11035 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11037 msgid "Add Line to Right"
11040 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11042 msgid "Delete Line to Left"
11043 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11045 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11047 msgid "Delete Line to Right"
11048 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11050 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11052 msgid "Display Tooltips|i"
11053 msgstr "Zobraz rámeèek"
11055 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11057 msgid "Special Formatting|o"
11058 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
11060 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11062 msgid "List / TOC|i"
11063 msgstr "Seznam tabulek"
11065 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11070 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11074 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11076 msgid "Character Style|y"
11077 msgstr "Znaková sada:|#Z"
11079 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11082 msgstr "Souboru|#S"
11084 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11085 #: src/insets/insetbox.C:148
11089 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11091 msgid "Index Entry|d"
11094 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11097 msgstr "Formát tabulky"
11099 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11104 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11105 msgid "Ordinary Quote|Q"
11108 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11110 msgid "Single Quote|S"
11111 msgstr "Jednod.|#J"
11113 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11115 msgid "Aligned Environment"
11118 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11120 msgid "AlignedAt Environment"
11123 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11125 msgid "Gathered Environment"
11128 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11130 msgid "Math Panel|P"
11131 msgstr "Matematický panel"
11133 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11135 msgid "Text Wrap Float|W"
11136 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11138 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11140 msgid "External Material...|M"
11141 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11143 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11145 msgid "Child Document...|d"
11148 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11153 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11158 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11159 msgid "Greyed Out|G"
11162 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11164 msgid "Change Tracking|C"
11167 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11169 msgid "Table of Contents|T"
11172 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11174 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11175 msgstr "Preambule LaTeXu"
11177 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11178 msgid "Start Appendix Here|A"
11181 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11183 msgid "Settings...|S"
11186 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11188 msgid "Thesaurus...|T"
11189 msgstr "Formát tabulky"
11191 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11193 msgid "TeX Information|I"
11194 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11199 msgstr "Standardní"
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11202 msgid "New document"
11203 msgstr "Nový dokument"
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11207 msgid "Open document"
11208 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11212 msgid "Save document"
11213 msgstr "Ulo¾it dokument?"
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11217 msgid "Print document"
11218 msgstr "Vkládám dokument"
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11230 msgid "Find and replace"
11231 msgstr "Hledání a zámìna"
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11235 msgid "Toggle emphasis"
11236 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11240 msgid "Toggle noun"
11241 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11250 msgid "Insert math"
11251 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11255 msgid "Insert graphics"
11256 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11260 msgid "Insert table"
11261 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11266 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11270 msgid "Numbered list"
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11275 msgid "Itemized list"
11276 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11280 msgid "Increase depth"
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11285 msgid "Decrease depth"
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11290 msgid "Insert figure float"
11291 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11295 msgid "Insert table float"
11296 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11300 msgid "Insert label"
11301 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11305 msgid "Insert cross-reference"
11306 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11309 msgid "Insert citation"
11310 msgstr "Vlo¾ení citace"
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11314 msgid "Insert index entry"
11315 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11319 msgid "Insert footnote"
11320 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11324 msgid "Insert margin note"
11325 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11329 msgid "Insert note"
11330 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11335 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11339 msgid "Insert TeX Code"
11340 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11344 msgid "Include file"
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11354 msgid "Paragraph settings"
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11359 msgid "Table of contents"
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11364 msgid "Check spelling"
11365 msgstr "Kontrola TeXu"
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11375 msgstr "Pøídání øádku"
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11380 msgstr "Pøidání sloupce"
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11385 msgstr "Vymazání øádku"
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11389 msgid "Delete column"
11390 msgstr "Vymazání sloupce"
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11394 msgid "Set top line"
11395 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11399 msgid "Set bottom line"
11400 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11404 msgid "Set left line"
11405 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11409 msgid "Set right line"
11410 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11414 msgid "Set all lines"
11415 msgstr "Nastav okraje"
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11419 msgid "Unset all lines"
11420 msgstr "Zru¹ okraje"
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11425 msgstr "Zarovnání vlevo"
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11429 msgid "Align center"
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11434 msgid "Align right"
11435 msgstr "Zarovnání vpravo"
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11440 msgstr "Linka nahoøe"
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11444 msgid "Align middle"
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11449 msgid "Align bottom"
11450 msgstr "Linka dole"
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11454 msgid "Rotate cell"
11455 msgstr "Otoè o 90°|#9"
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11459 msgid "Rotate table"
11460 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11464 msgid "Set multi-column"
11465 msgstr "Vícesloupcová"
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11470 msgstr "Matematika"
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11474 msgid "Show math panel"
11475 msgstr "Matematický panel"
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11479 msgid "Set display mode"
11480 msgstr "[nezobrazeno]"
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11484 msgid "Insert square root"
11485 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11490 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11494 msgid "Insert integral"
11495 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11499 msgid "Insert product"
11500 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11519 msgid "Insert cases"
11520 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11526 #: src/BufferView.C:244
11528 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11531 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11534 "The document %1$s is already loaded.\n"
11536 "Do you want to revert to the saved version?"
11539 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
11541 msgid "Revert to saved document?"
11542 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
11544 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11547 msgstr "Registrace"
11549 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11551 msgid "&Switch to document"
11552 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
11554 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11557 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11559 "Do you want to create a new document?"
11562 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11564 msgid "Create new document?"
11565 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
11567 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11572 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11577 #: src/BufferView_pimpl.C:388
11578 msgid "Formatting document..."
11579 msgstr "Formátuji dokument..."
11581 #: src/BufferView_pimpl.C:703
11583 msgid "Saved bookmark %1$d"
11586 #: src/BufferView_pimpl.C:736
11588 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11591 #: src/BufferView_pimpl.C:795
11593 msgid "Select LyX document to insert"
11594 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11596 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11597 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11598 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11599 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11600 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11601 #: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
11603 msgid "Documents|#o#O"
11606 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
11608 msgid "Examples|#E#e"
11611 #: src/BufferView_pimpl.C:804 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
11612 #: src/lyxfunc.C:1676
11614 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11617 #: src/BufferView_pimpl.C:814 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
11618 #: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
11622 #: src/BufferView_pimpl.C:824
11624 msgid "Inserting document %1$s..."
11625 msgstr "Vkládám dokument"
11627 #: src/BufferView_pimpl.C:835
11629 msgid "Document %1$s inserted."
11630 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
11632 #: src/BufferView_pimpl.C:836
11634 msgid "Could not insert document %1$s"
11635 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
11637 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
11639 msgid "No further undo information"
11640 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11642 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
11643 msgid "No further redo information"
11644 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
11646 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11648 msgstr "Znaèka vypnuta"
11650 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11652 msgstr "Znaèka zapnuta"
11654 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
11655 msgid "Mark removed"
11656 msgstr "Znaèka odstranìna"
11658 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
11660 msgstr "Znaèka nastavena"
11662 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
11664 msgid "%1$d words in selection."
11665 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11667 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
11669 msgid "%1$d words in document."
11670 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
11672 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
11674 msgid "One word in selection."
11675 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11677 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
11679 msgid "One word in document."
11680 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
11682 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11684 msgid "Count words"
11689 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11690 msgstr "Varování ChkTeXu #"
11694 msgid "ChkTeX warning id # "
11695 msgstr "Varování ChkTeXu #"
11697 #: src/CutAndPaste.C:402
11700 "Layout had to be changed from\n"
11702 "because of class conversion from\n"
11706 #: src/CutAndPaste.C:406
11708 msgid "Changed Layout"
11709 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
11711 #: src/CutAndPaste.C:425
11714 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11718 #: src/CutAndPaste.C:431
11720 msgid "Undefined character style"
11721 msgstr "Znaková sada:|#Z"
11763 #: src/LColor.C:100
11768 #: src/LColor.C:101
11772 #: src/LColor.C:102
11775 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11777 #: src/LColor.C:103
11782 #: src/LColor.C:104
11787 #: src/LColor.C:105
11792 #: src/LColor.C:106
11793 msgid "previewed snippet"
11796 #: src/LColor.C:107
11801 #: src/LColor.C:108
11803 msgid "note background"
11804 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11806 #: src/LColor.C:109
11811 #: src/LColor.C:110
11813 msgid "comment background"
11814 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11816 #: src/LColor.C:111
11818 msgid "greyedout inset"
11819 msgstr "Otevøený objekt"
11821 #: src/LColor.C:112
11823 msgid "greyedout inset background"
11824 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11826 #: src/LColor.C:113
11830 #: src/LColor.C:114
11835 #: src/LColor.C:115
11837 msgid "command inset"
11838 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11840 #: src/LColor.C:116
11842 msgid "command inset background"
11843 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11845 #: src/LColor.C:117
11847 msgid "command inset frame"
11848 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11850 #: src/LColor.C:118
11852 msgid "special character"
11853 msgstr "Speciál:|#S"
11855 #: src/LColor.C:120
11857 msgid "math background"
11858 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11860 #: src/LColor.C:121
11862 msgid "graphics background"
11863 msgstr "Re¾im matematického editoru"
11865 #: src/LColor.C:122
11867 msgid "Math macro background"
11868 msgstr "Re¾im matematického editoru"
11870 #: src/LColor.C:123
11873 msgstr "Matematický re¾im"
11875 #: src/LColor.C:124
11878 msgstr "Matematický panel"
11880 #: src/LColor.C:125
11882 msgid "caption frame"
11883 msgstr "Matematický re¾im"
11885 #: src/LColor.C:126
11887 msgid "collapsable inset text"
11888 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11890 #: src/LColor.C:127
11892 msgid "collapsable inset frame"
11893 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11895 #: src/LColor.C:128
11897 msgid "inset background"
11898 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11900 #: src/LColor.C:129
11902 msgid "inset frame"
11903 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11905 #: src/LColor.C:130
11907 msgid "LaTeX error"
11908 msgstr "Chyba LaTeXu"
11910 #: src/LColor.C:131
11912 msgid "end-of-line marker"
11913 msgstr "Otevøený objekt"
11915 #: src/LColor.C:132
11917 msgid "appendix marker"
11918 msgstr "Otevøený objekt"
11920 #: src/LColor.C:133
11925 #: src/LColor.C:134
11927 msgid "Deleted text"
11930 #: src/LColor.C:135
11935 #: src/LColor.C:136
11936 msgid "added space markers"
11939 #: src/LColor.C:137
11941 msgid "top/bottom line"
11942 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11944 #: src/LColor.C:138
11947 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11949 #: src/LColor.C:140
11951 msgid "table on/off line"
11952 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11954 #: src/LColor.C:142
11956 msgid "bottom area"
11959 #: src/LColor.C:143
11962 msgstr "Zlom strany"
11964 #: src/LColor.C:144
11965 msgid "top of button"
11968 #: src/LColor.C:145
11969 msgid "bottom of button"
11972 #: src/LColor.C:146
11973 msgid "left of button"
11976 #: src/LColor.C:147
11977 msgid "right of button"
11980 #: src/LColor.C:148
11982 msgid "button background"
11983 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11985 #: src/LColor.C:149
11989 #: src/LColor.C:150
11995 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11996 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
11998 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11999 msgid "Running MakeIndex."
12000 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
12003 msgid "Running BibTeX."
12004 msgstr "Bì¾í BibTeX."
12006 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12007 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12009 msgid "No Documents Open!"
12010 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
12012 #: src/MenuBackend.C:516
12014 msgid "Plain Text as Lines"
12015 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
12017 #: src/MenuBackend.C:518
12019 msgid "Plain Text as Paragraphs"
12020 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
12022 #: src/MenuBackend.C:706
12024 msgid "No Table of contents"
12027 #: src/SpellBase.C:48
12028 msgid "Native OS API not yet supported."
12031 #: src/buffer.C:232
12033 msgid "Could not remove temporary directory"
12034 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12036 #: src/buffer.C:233
12038 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12039 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12041 #: src/buffer.C:390
12043 msgid "Unknown document class"
12044 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
12046 #: src/buffer.C:391
12048 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12051 #: src/buffer.C:443 src/text.C:339
12053 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12054 msgstr "Neznámá akce"
12056 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12058 msgid "Header error"
12059 msgstr "Chyba LaTeXu"
12061 #: src/buffer.C:453
12062 msgid "\\begin_header is missing"
12065 #: src/buffer.C:468
12066 msgid "\\begin_document is missing"
12069 #: src/buffer.C:476
12071 msgid "Can't load document class"
12072 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
12074 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12076 msgid "Document could not be read"
12077 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12079 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12081 msgid "%1$s could not be read."
12082 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
12084 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12086 msgid "Document format failure"
12089 #: src/buffer.C:614
12091 msgid "%1$s is not a LyX document."
12092 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
12094 #: src/buffer.C:633
12096 msgid "Conversion failed"
12097 msgstr "Chyby konverze!"
12099 #: src/buffer.C:634
12102 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12103 "it could not be created."
12106 #: src/buffer.C:643
12108 msgid "Conversion script not found"
12109 msgstr "Bez varování."
12111 #: src/buffer.C:644
12114 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12115 "could not be found."
12118 #: src/buffer.C:664
12120 msgid "Conversion script failed"
12121 msgstr "Chyby konverze!"
12123 #: src/buffer.C:665
12126 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12130 #: src/buffer.C:680
12132 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12135 #: src/buffer.C:1138
12136 msgid "Running chktex..."
12137 msgstr "Pracuje chktex..."
12139 #: src/buffer.C:1151
12140 msgid "chktex failure"
12143 #: src/buffer.C:1152
12145 msgid "Could not run chktex successfully."
12146 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
12148 #: src/buffer_funcs.C:72
12151 "The specified document\n"
12153 "could not be read."
12154 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12156 #: src/buffer_funcs.C:74
12158 msgid "Could not read document"
12159 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
12161 #: src/buffer_funcs.C:86
12164 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12166 "Recover emergency save?"
12167 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
12169 #: src/buffer_funcs.C:89
12170 msgid "Load emergency save?"
12173 #: src/buffer_funcs.C:90
12176 msgstr "Pozpátku|#P"
12178 #: src/buffer_funcs.C:90
12179 msgid "&Load Original"
12182 #: src/buffer_funcs.C:112
12185 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12187 "Load the backup instead?"
12190 #: src/buffer_funcs.C:115
12192 msgid "Load backup?"
12195 #: src/buffer_funcs.C:116
12197 msgid "&Load backup"
12200 #: src/buffer_funcs.C:116
12201 msgid "Load &original"
12204 #: src/buffer_funcs.C:155
12206 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12207 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12209 #: src/buffer_funcs.C:157
12211 msgid "Retrieve from version control?"
12212 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12214 #: src/buffer_funcs.C:158
12217 msgstr "Pozpátku|#P"
12219 #: src/buffer_funcs.C:190
12222 "The specified document template\n"
12224 "could not be read."
12225 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12227 #: src/buffer_funcs.C:191
12229 msgid "Could not read template"
12230 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
12232 #: src/buffer_funcs.C:471
12237 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12240 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12242 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12245 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12247 msgid "Save changed document?"
12248 msgstr "Ulo¾it dokument?"
12250 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12254 #: src/bufferlist.C:304
12256 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12257 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
12259 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12260 msgid " Save seems successful. Phew."
12261 msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
12263 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12264 msgid " Save failed! Trying..."
12265 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
12267 #: src/bufferlist.C:344
12268 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12269 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
12271 #: src/bufferparams.C:457
12273 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12276 #: src/bufferparams.C:459
12278 msgid "Document class not available"
12279 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12281 #: src/bufferparams.C:460
12282 msgid "LyX will not be able to produce output."
12285 #: src/bufferview_funcs.C:285
12287 msgid "No more insets"
12288 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
12290 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12291 msgid "No debugging message"
12294 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12296 msgid "General information"
12297 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12299 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12300 msgid "Developers general debug messages"
12303 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12304 msgid "All debugging messages"
12307 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12309 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12312 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12313 #: src/converter.C:501
12315 msgid "Cannot convert file"
12316 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12318 #: src/converter.C:316
12321 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12322 "Try defining a convertor in the preferences."
12325 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12327 msgid "Executing command: "
12328 msgstr "Provádím pøíkaz:"
12330 #: src/converter.C:433
12332 msgid "Build errors"
12333 msgstr "Vytváøím program"
12335 #: src/converter.C:434
12337 msgid "There were errors during the build process."
12338 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
12340 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12342 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12343 msgstr "Chyba pøi ètení "
12345 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12347 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12348 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12350 #: src/converter.C:503
12352 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12353 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12355 #: src/converter.C:572
12356 msgid "Running LaTeX..."
12357 msgstr "Pracuje LaTeX..."
12359 #: src/converter.C:590
12362 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12366 #: src/converter.C:593
12368 msgid "LaTeX failed"
12369 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12371 #: src/converter.C:595
12373 msgid "Output is empty"
12374 msgstr ", Hloubka: "
12376 #: src/converter.C:596
12377 msgid "An empty output file was generated."
12382 msgid "Program initialisation"
12383 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
12387 msgid "Keyboard events handling"
12388 msgstr "Vel. písma:"
12392 msgid "GUI handling"
12393 msgstr "Mapování klávesnice"
12396 msgid "Lyxlex grammar parser"
12401 msgid "Configuration files reading"
12402 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
12405 msgid "Custom keyboard definition"
12410 msgid "LaTeX generation/execution"
12411 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12415 msgid "Math editor"
12416 msgstr "Re¾im matematického editoru"
12420 msgid "Font handling"
12421 msgstr "Vel. písma:"
12425 msgid "Textclass files reading"
12426 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
12430 msgid "Version control"
12431 msgstr "Správa verzí%t"
12435 msgid "External control interface"
12436 msgstr "Dal¹í volby|#D"
12439 msgid "Keep *roff temporary files"
12444 msgid "User commands"
12448 msgid "The LyX Lexxer"
12453 msgid "Dependency information"
12462 msgid "Files used by LyX"
12466 msgid "Workarea events"
12470 msgid "Insettext/tabular messages"
12474 msgid "Graphics conversion and loading"
12479 msgid "Change tracking"
12484 msgid "External template/inset messages"
12485 msgstr "Dal¹í volby"
12487 #: src/exporter.C:72
12490 "The file %1$s already exists.\n"
12492 "Do you want to over-write that file?"
12495 #: src/exporter.C:75
12497 msgid "Over-write file?"
12498 msgstr "Psací stroj"
12500 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
12502 msgid "&Over-write"
12503 msgstr "Psací stroj"
12505 #: src/exporter.C:77
12507 msgid "Over-write &all"
12508 msgstr "Psací stroj"
12510 #: src/exporter.C:78
12512 msgid "&Cancel export"
12515 #: src/exporter.C:127
12517 msgid "Couldn't copy file"
12518 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12520 #: src/exporter.C:128
12522 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12525 #: src/exporter.C:158
12527 msgid "Couldn't export file"
12528 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12530 #: src/exporter.C:159
12532 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12535 #: src/exporter.C:190
12537 msgid "File name error"
12540 #: src/exporter.C:191
12541 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12544 #: src/exporter.C:221
12546 msgid "Document export cancelled."
12547 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12549 #: src/exporter.C:227
12551 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12552 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12554 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12556 msgid "Cannot view file"
12557 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12559 #: src/format.C:230
12561 msgid "No information for viewing %1$s"
12564 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12566 msgid "Cannot edit file"
12567 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12569 #: src/format.C:286
12571 msgid "No information for editing %1$s"
12574 #: src/frontends/LyXView.C:185
12579 #: src/frontends/LyXView.C:189
12580 msgid " (read only)"
12581 msgstr "(pouze ke ètení)"
12583 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12585 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12586 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
12588 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12590 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12591 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
12593 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12594 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12595 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
12597 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12600 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12601 "1995-2001 LyX Team"
12603 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
12604 "1995-1999 LyX Team"
12606 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12609 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12610 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12611 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12612 "any later version."
12614 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
12615 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
12616 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
12617 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
12618 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
12620 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12623 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12624 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12625 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12626 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12627 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12628 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12629 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12631 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
12632 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
12633 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
12634 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
12635 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
12636 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
12637 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
12638 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12639 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
12640 "Èeský pøeklad najdete na\n"
12641 "http://www.freesoft.cz/"
12643 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12644 msgid "LyX Version "
12645 msgstr "LyX verze "
12647 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12652 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12654 msgid "Library directory: "
12655 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12657 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12658 msgid "User directory: "
12659 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12661 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12663 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12666 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12668 msgid "Select a BibTeX database to add"
12671 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12673 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12676 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12678 msgid "Select a BibTeX style"
12679 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12681 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12682 msgid "No frame drawn"
12685 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12686 msgid "Rectangular box"
12689 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12690 msgid "Oval box, thin"
12693 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12694 msgid "Oval box, thick"
12697 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12701 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12704 msgstr "Dvojité|#D"
12706 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12707 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12710 msgstr ", Hloubka: "
12712 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12713 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12714 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12716 msgid "Total Height"
12719 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12721 msgid "Select external file"
12722 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12724 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12725 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12730 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12731 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12733 msgid "Bottom left"
12736 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12737 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12739 msgid "Baseline left"
12742 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12743 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12748 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12749 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12751 msgid "Bottom center"
12754 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12755 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12757 msgid "Baseline center"
12760 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12761 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12766 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12767 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12769 msgid "Bottom right"
12772 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12773 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12775 msgid "Baseline right"
12778 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12780 msgid "Select graphics file"
12781 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12783 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12785 msgid "Clipart|#C#c"
12788 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12790 msgid "Select document to include"
12791 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12793 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12795 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12798 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12801 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12803 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12805 msgid "Literate Programming Build Log"
12806 msgstr "Bez varování."
12808 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12810 msgid "lyx2lyx Error Log"
12811 msgstr "Bez varování."
12813 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12815 msgid "Version Control Log"
12816 msgstr "Správa verzí%t"
12818 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12820 msgid "No LaTeX log file found."
12821 msgstr "Bez varování."
12823 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12825 msgid "No literate programming build log file found."
12826 msgstr "Bez varování."
12828 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12830 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12831 msgstr "Bez varování."
12833 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12835 msgid "No version control log file found."
12836 msgstr "Bez varování."
12838 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12840 msgid "Choose bind file"
12841 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12843 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12845 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12848 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12850 msgid "Choose UI file"
12851 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12853 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12855 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12856 msgstr "[¾ádný soubor]"
12858 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12860 msgid "Choose keyboard map"
12863 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12865 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12868 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12870 msgid "Choose personal dictionary"
12871 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
12873 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12878 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12880 msgid "Print to file"
12883 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12884 msgid "PostScript files (*.ps)"
12887 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12889 msgid "The spell-checker could not be started"
12891 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12892 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12894 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12897 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12898 "Maybe it has been killed."
12900 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12901 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12903 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12905 msgid "The spell-checker has failed"
12907 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12908 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12910 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12912 msgid "%1$d words checked."
12913 msgstr "Nalezena jedna chyba"
12915 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12917 msgid "One word checked."
12918 msgstr "Nalezena jedna chyba"
12920 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12922 msgid "Spell-checking is complete"
12923 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
12925 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12927 msgid "%1$s and %2$s"
12930 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12932 msgid "%1$s et al."
12935 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12938 msgstr "Toto není èíslo"
12940 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12943 msgstr "Textový re¾im"
12945 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12946 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12947 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12948 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12949 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12950 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12951 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12956 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12960 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12963 msgstr "Bezpatkové"
12965 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12967 msgstr "Psací stroj"
12969 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12973 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12977 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12981 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12985 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12989 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12994 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12998 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13002 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13005 msgstr "Zvýraznìní "
13007 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13011 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13016 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13021 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13026 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13031 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13036 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13041 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13046 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13051 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13056 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13061 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13063 msgid "System files|#S#s"
13064 msgstr "Zru¹ okraje"
13066 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13068 msgid "User files|#U#u"
13069 msgstr "Zru¹ okraje"
13071 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13072 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13074 msgid "Index Entry"
13077 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13078 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13081 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
13083 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13085 msgid "Maths Decorations & Accents"
13088 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13091 msgstr "Zaè. odstavce"
13093 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13095 msgid "Binary Relations"
13096 msgstr "Zaè. odstavce"
13098 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13100 msgid "Big Operators"
13103 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13108 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13113 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13115 msgid "AMS Relations"
13116 msgstr "Zaè. odstavce"
13118 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13120 msgid "AMS Negated Rel"
13121 msgstr "Zaè. odstavce"
13123 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13125 msgid "AMS Operators"
13126 msgstr "Zaè. odstavce"
13128 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13129 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13131 msgid "Box Settings"
13134 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13135 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13137 msgid "Merge Changes"
13138 msgstr "Zlom strany"
13140 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13142 msgid "Accept highlighted change?"
13145 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13147 msgid "unknown author"
13148 msgstr "Neznámá akce"
13150 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13152 msgid "unknown date"
13153 msgstr "Neznámá akce"
13155 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13157 msgid "Done merging changes"
13158 msgstr "Zlom strany"
13160 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13161 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13166 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13167 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13169 msgid "Document Settings"
13172 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13173 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13175 msgid "Unavailable: %1$s"
13176 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13178 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13183 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13185 msgid "Medium Skip"
13188 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13192 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13197 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13201 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13202 msgid "US executive"
13205 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13209 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13213 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13215 msgid "Small margins"
13218 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13220 msgid "Very small margins"
13223 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13225 msgid "Very wide margins"
13228 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13230 msgid "TeX Settings"
13233 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13238 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13240 msgid "*** No Errors ***"
13241 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13243 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13244 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13246 msgid "Float Settings"
13249 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13250 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13253 msgstr "Souboru|#S"
13255 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13256 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13258 msgid "Child Document"
13261 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13264 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
13266 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13267 msgid "Error reading file!"
13270 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13272 msgid "Math Delimiters"
13275 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13276 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13279 msgstr "Matematický panel"
13281 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13282 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13284 msgid "Math Matrix"
13287 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13288 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13290 msgid "Note Settings"
13293 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13294 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13296 msgid "Paragraph Settings"
13297 msgstr "Polo¾ka literatury"
13299 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13300 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
13301 msgid "Senseless with this layout!"
13302 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
13304 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13305 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13307 msgid "Find and Replace"
13308 msgstr "Hledání a zámìna"
13310 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13312 msgid "Send document to command"
13313 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
13315 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13316 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13321 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13323 msgid "Spell-check document"
13324 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
13326 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13329 msgstr "Kontrola pravopisu"
13331 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13332 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13334 msgid "Insert Table"
13335 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
13337 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13338 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13340 msgid "TeX Information"
13341 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
13343 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13344 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13345 msgid "Table of Contents"
13348 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13349 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13351 msgid "*** No Lists ***"
13352 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13354 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13356 msgid "*** No Items ***"
13357 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13359 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13361 msgid "VSpace Settings"
13364 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13365 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13366 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13371 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13374 msgstr "Standardní"
13376 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13379 msgstr "Matematika"
13381 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13385 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13389 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13393 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13397 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13400 msgstr "Atypický rozmìr"
13402 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13403 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13404 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13407 msgstr "Hloubka znaèek"
13409 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13410 msgid "Enter a custom bullet"
13413 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13415 msgid "Directories"
13416 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
13418 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13420 msgid "Bibliography Entry Settings"
13421 msgstr "Polo¾ka literatury"
13423 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13425 msgid "BibTeX Bibliography"
13426 msgstr "Polo¾ka literatury"
13428 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13430 msgid "Branch Settings"
13431 msgstr "Polo¾ka literatury"
13433 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13438 msgstr "Mapování klávesnice"
13440 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13442 msgid "Change made at %1$s\n"
13445 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13447 msgid "Previous command"
13450 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13452 msgid "Next command"
13453 msgstr "Provedení pøíkazu"
13455 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13457 msgid "LyX: Delimiters"
13460 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13461 msgid "Author-year"
13464 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13469 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13474 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13479 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13484 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13489 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13494 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13499 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13503 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13508 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13512 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13517 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13520 msgstr ", Hloubka: "
13522 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13527 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13530 msgstr "Mapování klávesnice"
13532 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13536 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2199
13540 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13541 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13543 msgid "Document Class"
13544 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
13546 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13548 msgid "Text Layout"
13551 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13553 msgid "Page Layout"
13554 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
13556 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13558 msgid "Page Margins"
13561 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13563 msgid "Numbering & TOC"
13566 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13568 msgid "Math Options"
13569 msgstr "Dal¹í volby"
13571 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13573 msgid "Float Placement"
13574 msgstr "Umístìní objektù:"
13576 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13577 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13580 msgstr "Polo¾ka literatury"
13582 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13583 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13584 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13586 msgid "LaTeX Preamble"
13587 msgstr "Preambule LaTeXu"
13589 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13590 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13595 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13596 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13597 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13601 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13603 msgid "TeX Code Settings"
13604 msgstr "Dal¹í volby"
13606 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13608 msgid "External Material"
13609 msgstr "Dal¹í volby|#D"
13611 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13616 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13618 msgid "Math Delimiter"
13621 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13623 msgid "LyX: Math Spacing"
13626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13627 msgid "Thin space\t\\,"
13630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13631 msgid "Medium space\t\\:"
13634 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13635 msgid "Thick space\t\\;"
13638 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13639 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13642 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13643 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13646 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13647 msgid "Negative space\t\\!"
13650 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13652 msgid "LyX: Math Roots"
13653 msgstr "Nastavení velikosti písma"
13655 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13656 msgid "Square root\t\\sqrt"
13659 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13660 msgid "Cube root\t\\root"
13663 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13664 msgid "Other root\t\\root"
13667 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13669 msgid "LyX: Math Styles"
13670 msgstr "Nastavení velikosti písma"
13672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13673 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13677 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13681 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13684 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13685 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13688 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13690 msgid "LyX: Math Fonts"
13691 msgstr "Matematický panel"
13693 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13694 msgid "Roman\t\\mathrm"
13697 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13698 msgid "Bold\t\\mathbf"
13701 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13702 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13705 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13707 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13708 msgstr "Bezpatkové"
13710 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13712 msgid "Italic\t\\mathit"
13715 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13717 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13718 msgstr "Psací stroj"
13720 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13721 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13724 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13725 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13728 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13730 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13731 msgstr "Rodina:|#R"
13733 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13734 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13737 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13739 msgid "LyX: Insert Matrix"
13742 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13744 msgid "Preferences"
13745 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13747 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13752 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13757 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13762 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13763 msgid "pspell (library)"
13766 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13767 msgid "aspell (library)"
13770 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13771 msgid "Look and feel"
13774 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13776 msgid "User interface"
13777 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
13779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13781 msgid "Screen fonts"
13782 msgstr "Parametry obrazovky"
13784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13790 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13795 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13797 msgid "Language settings"
13800 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13802 msgid "Spell-checker"
13803 msgstr "Kontrola pravopisu"
13805 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13809 msgstr ", Hloubka: "
13811 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13816 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13818 msgid "Date format"
13821 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13822 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13825 msgstr "Matematika"
13827 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13828 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13833 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13834 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13839 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13841 msgid "File formats"
13844 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13845 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13850 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13851 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13856 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13858 msgid "Select a document templates directory"
13859 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13861 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13863 msgid "Select a temporary directory"
13864 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13866 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13868 msgid "Select a backups directory"
13869 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13871 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13873 msgid "Select a document directory"
13874 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13876 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13877 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13880 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13882 msgid "Print Document"
13885 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13887 msgid "Cross-reference"
13888 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
13890 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13895 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13900 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13902 msgid "Jump to label"
13903 msgstr "Jdi na znaèku"
13905 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13907 msgid "Send Document to Command"
13908 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
13910 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13911 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13913 msgid "Spellchecker"
13914 msgstr "Kontrola pravopisu"
13916 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13918 msgid "Table Settings"
13921 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13923 msgid "Vertical Space Settings"
13926 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13928 msgid "Text Wrap Settings"
13931 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13936 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13938 msgid "Advanced Placement Options"
13941 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13943 msgid "Use &default placement"
13944 msgstr "Umístìní objektù:"
13946 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13948 msgid "&Top of page"
13951 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13953 msgid "&Bottom of page"
13956 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13958 msgid "&Page of floats"
13961 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13962 msgid "&Here if possible"
13965 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13966 msgid "Here definitely"
13969 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13970 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13973 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13975 msgid "&Span columns"
13976 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
13978 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13980 msgid "&Rotate sideways"
13981 msgstr "Otoè o 90°|#9"
13983 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13984 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13989 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13990 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13992 msgid "Invalid filename"
13995 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13996 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13998 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
14002 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
14007 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14012 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14015 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14016 " Using black instead, sorry!"
14017 msgstr "Neznámá akce"
14019 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14021 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14022 msgstr "Neznámá akce"
14024 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14025 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14028 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14031 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14032 "Pixel [%2$s] is used."
14035 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14037 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14038 msgstr "Neznámá akce"
14040 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14045 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14047 msgid "Key used within LyX document."
14048 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14050 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14052 msgid "Label used for final output."
14053 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14055 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14056 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14059 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14061 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14062 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14065 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14067 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14068 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
14070 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14072 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14073 "extension \".bst\" and without path."
14076 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14078 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14081 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14083 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14084 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
14086 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14088 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14089 "in directories where TeX finds them are listed!"
14092 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14094 msgid "The bibliography section contains..."
14097 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14099 "Frameless: No border\n"
14100 "Boxed: Rectangular\n"
14101 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14102 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14103 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14104 "Doublebox: Double line border"
14107 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14109 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14110 "with appropriate arguments from this dialog."
14113 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14115 msgid "Invalid length!"
14118 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14120 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14121 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14123 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14124 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14127 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14129 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14130 msgstr "Vlo¾ení citace"
14132 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14134 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14135 msgstr "Vlo¾ení citace"
14137 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14139 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14140 "right browser window."
14143 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14145 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14146 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14147 "the left browser window."
14150 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14152 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14153 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14155 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14157 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14161 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14163 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14164 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14167 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14169 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14170 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14171 "sentences (Natbib)."
14174 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14175 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14178 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14179 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14182 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14183 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14186 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14188 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14189 "\", but not \"BibTeX\"."
14192 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14193 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14196 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14198 msgid "Select Color"
14199 msgstr "Vyber z|#V"
14201 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14205 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14209 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14211 msgid "WARNING! %1$s"
14214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14216 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14217 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
14219 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14221 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14222 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
14224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14227 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14230 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14233 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14235 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14237 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
14238 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
14240 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14242 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14243 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14245 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14246 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14249 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14251 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14252 "Jurabib is more common in law and humanities"
14255 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14256 msgid " Never | Automatically | Yes "
14259 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14262 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14263 "Largest | Huge | Huger "
14265 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
14266 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
14268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14269 msgid "Enter the name of a new branch."
14272 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14274 msgid "Add a new branch to the document."
14275 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14277 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14279 msgid "Remove the selected branch from the document."
14280 msgstr "Vlo¾ení citace"
14282 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14284 msgid "Activate the selected branch for output."
14285 msgstr "Vlo¾ení citace"
14287 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14289 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14290 msgstr "Vlo¾ení citace"
14292 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14294 msgid "Available branches for this document."
14295 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14297 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14298 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14301 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14302 msgid "Modify background color of branch inset"
14305 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14306 msgid "Background color of branch inset"
14309 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14313 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14318 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14319 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14322 msgstr "Dal¹í volby|#D"
14324 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14326 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14327 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14330 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14332 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14333 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
14335 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14336 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14339 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14340 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14342 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14345 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14348 msgid "The file you want to insert."
14349 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14351 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14352 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14354 msgid "Browse the directories."
14357 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14358 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14359 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14362 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14363 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14365 msgid "Select display mode for this image."
14366 msgstr "[nezobrazeno]"
14368 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14369 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14370 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14371 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
14373 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14375 msgid "Use the document's default settings."
14376 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
14378 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14379 msgid "Enforce placement of float here."
14382 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14383 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14386 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14388 msgid "Try top of page."
14391 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14393 msgid "Try bottom of page."
14396 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14397 msgid "Put float on a separate page of floats."
14400 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14401 msgid "Try float here."
14404 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14405 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14408 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14409 msgid "Span float over the columns."
14412 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14413 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14417 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14420 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14421 msgid "Set the image width to the inserted value."
14424 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14425 #, fuzzy, no-c-format
14426 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14427 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14429 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14430 msgid "Set the image height to the inserted value."
14433 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14435 msgid "Select unit for height."
14436 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14440 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14444 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14446 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14447 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14448 "holds the values for the bounding box."
14451 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14452 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14455 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14457 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14458 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14460 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14462 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14463 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14465 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14467 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14468 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14471 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14472 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14475 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14477 msgid "Select unit for the bounding box values."
14478 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14480 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14482 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14483 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14484 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14487 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14489 msgid "Clip image to the bounding box values."
14490 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14492 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14494 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14495 "negative value clockwise."
14498 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14499 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14502 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14503 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14506 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14507 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14510 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14512 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14513 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14516 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14517 msgid "Bounding Box"
14520 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14522 msgid "File name to include."
14523 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14525 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14527 msgid "Browse directories for file name."
14528 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
14530 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14532 msgid "Use LaTeX \\input."
14533 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
14535 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14537 msgid "Use LaTeX \\include."
14538 msgstr "Zru¹ okraje"
14540 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14542 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14543 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
14545 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14546 msgid "Underline spaces in generated output."
14549 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14551 msgid "Show LaTeX preview."
14552 msgstr "Preambule LaTeXu"
14554 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14556 msgid "Load the file."
14557 msgstr "Seznam tabulek"
14559 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14561 msgid "Top | Middle | Bottom"
14562 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
14564 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14566 msgid "Math Spacing"
14569 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14571 msgid "Math Styles & Fonts"
14574 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14576 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14577 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
14579 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14580 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14581 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14582 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14585 msgstr "Implicitní "
14587 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14588 msgid "Look & Feel"
14591 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14596 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14599 msgstr "Chyby konverze!"
14601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14608 msgid "Screen Fonts"
14609 msgstr "Parametry obrazovky"
14611 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14618 msgid "Spell checker"
14619 msgstr "Kontrola pravopisu"
14621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14622 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14627 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14632 msgid "GUI background"
14633 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14642 msgid "GUI selection"
14645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14647 msgid "GUI pointer"
14648 msgstr "Nemohu tisknout"
14650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14651 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14655 msgid "Convert \"from\" this format"
14658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14660 msgid "Convert \"to\" this format"
14661 msgstr "Chyba pøi ètení "
14663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14665 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14666 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14667 "used as the path to LyX's support directory."
14670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14672 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14673 "result, and various other things."
14676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14678 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14679 "you must then \"Apply\" the change."
14682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14687 msgstr "Pøidej k|#P"
14689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14691 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14692 "must then \"Apply\" the change."
14695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14697 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14702 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14706 msgid "Copier for this format"
14709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14711 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14712 "the \"to\" file name.\n"
14713 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14718 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14719 "then \"Apply\" the change."
14722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14724 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14725 "\"Apply\" the change."
14728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14730 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14735 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14739 msgid "The format identifier."
14742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14744 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14745 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
14747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14748 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14752 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14756 msgid "The command used to launch the viewer application."
14759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14760 msgid "The command used to launch the editor application."
14763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14765 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14766 "then \"Apply\" the change."
14769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14771 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14772 "\"Apply\" the change."
14775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14777 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14782 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14786 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14791 msgid "Off|No math|On"
14792 msgstr "Matematika"
14794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14796 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14798 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14803 msgid "Default path"
14804 msgstr "Implicitní "
14806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14808 msgid "Template path"
14811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14813 msgid "Temporary dir"
14814 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
14816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14819 msgstr "Seznam tabulek"
14821 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14823 msgid "Backup path"
14824 msgstr "Implicitní "
14826 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14828 msgid "LyX server pipes"
14831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14832 msgid "Fonts must be positive!"
14835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14838 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14839 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14841 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
14842 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
14844 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14845 msgid " ispell | aspell "
14848 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14850 msgid "Select for printer output."
14851 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14853 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14855 msgid "Enter printer command."
14856 msgstr "Provedení pøíkazu"
14858 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14860 msgid "Select for file output."
14861 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14863 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14865 msgid "Enter file name as print destination."
14866 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
14868 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14870 msgid "Select for printing all pages."
14871 msgstr "V¹ech stran|#V"
14873 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14875 msgid "Select for printing a specific page range."
14876 msgstr "V¹ech stran|#V"
14878 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14880 msgid "First page."
14881 msgstr "První hlav."
14883 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14888 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14890 msgid "Print the odd numbered pages."
14891 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
14893 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14895 msgid "Print the even numbered pages."
14896 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
14898 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14900 msgid "Number of copies to be printed."
14901 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
14903 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14905 msgid "Sort the copies."
14908 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14909 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14912 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14914 msgid "Select a document for labels."
14915 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14917 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14919 msgid "Sort the labels alphabetically."
14920 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14922 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14924 msgid "Go to selected label."
14925 msgstr "Jdi na znaèku"
14927 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14929 msgid "Update the list of labels."
14930 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14932 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14934 msgid "Select format style of the cross-reference."
14935 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14937 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14938 msgid "*** No labels found in document ***"
14939 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
14941 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14946 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14947 msgid "Go back to original place."
14950 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14955 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14957 msgid "Enter the string you want to find."
14958 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14960 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14962 msgid "Enter the replacement string."
14963 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14965 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14966 msgid "Continue to next search result."
14969 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14970 msgid "Replace search result by replacement string."
14973 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14974 msgid "Replace all by replacement string."
14977 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14979 msgid "Do case sensitive search."
14980 msgstr "velikost písma|#v"
14982 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14983 msgid "Search only matching words."
14986 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14987 msgid "Search backwards."
14990 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14992 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14995 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14997 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14998 "be replaced by the name of this file."
15001 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
15002 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
15005 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15006 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15009 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15011 msgid "Replace unknown word."
15012 msgstr "Nahraï slovo|#N"
15014 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15016 msgid "Ignore unknown word."
15017 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
15019 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15021 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15022 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
15024 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15026 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15027 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
15029 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15030 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15033 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15038 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15043 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15046 msgstr "Dlouhá tab."
15048 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15050 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15051 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
15053 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15054 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15056 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15057 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
15059 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15061 msgid "Number of columns in the tabular."
15064 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15066 msgid "Number of rows in the tabular."
15067 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
15069 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15070 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15073 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15075 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15076 "the corresponding LyX layout file exists."
15079 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15080 msgid "Show full path or only file name."
15083 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15084 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15087 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15088 msgid "Double click to view contents of file."
15091 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15093 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15094 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15095 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15098 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15100 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15101 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
15103 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15105 msgid "Additional vertical space."
15106 msgstr "Vertikální mezery"
15108 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15110 msgid "Enter width for the float."
15111 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
15113 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15115 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15116 "the left if page number is even."
15119 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15121 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15122 "right if page number is even."
15125 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15126 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15129 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15130 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15133 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15134 msgid "[End of history]"
15137 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15138 msgid "[Beginning of history]"
15141 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15144 msgstr "Matematika"
15146 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15147 msgid "[only completion]"
15150 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15151 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15153 msgid "Failed to open file."
15154 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15156 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15157 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15158 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15160 msgid "The absolute path is required."
15163 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15165 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15167 msgid "Directory does not exist."
15168 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15170 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15171 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15173 msgid "Cannot write to this directory."
15174 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15176 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15178 msgid "Cannot read this directory."
15179 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15181 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15182 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15184 msgid "No file input."
15185 msgstr "Bez varování."
15187 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15189 msgid "Directory does not exists."
15190 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15192 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15193 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15194 msgid "A file is required, not a directory."
15197 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15199 msgid "Cannot write to this file."
15200 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15202 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15204 msgid "Cannot read from this directory."
15205 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15207 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15209 msgid "File does not exist."
15210 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15212 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15214 msgid "Cannot read from this file."
15215 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15217 #: src/importer.C:44
15219 msgid "Importing %1$s..."
15222 #: src/importer.C:62
15224 msgid "Couldn't import file"
15225 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15227 #: src/importer.C:63
15229 msgid "No information for importing the format %1$s."
15232 #: src/importer.C:84
15236 #: src/insets/insetbase.C:249
15237 msgid "Opened inset"
15238 msgstr "Otevøený objekt"
15240 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15242 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15243 msgstr "Citace generované BibTeXem"
15245 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15246 msgid "Export Warning!"
15249 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15251 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15252 "BibTeX will be unable to find them."
15255 #: src/insets/insetbox.C:57
15260 #: src/insets/insetbox.C:58
15265 #: src/insets/insetbox.C:59
15268 msgstr "Dvojité|#D"
15270 #: src/insets/insetbox.C:60
15273 msgstr "Dvojité|#D"
15275 #: src/insets/insetbox.C:61
15279 #: src/insets/insetbox.C:62
15282 msgstr "Dvojité|#D"
15284 #: src/insets/insetbox.C:116
15286 msgid "Opened Box Inset"
15287 msgstr "Otevøený objekt"
15289 #: src/insets/insetbranch.C:72
15291 msgid "Opened Branch Inset"
15292 msgstr "Otevøený objekt"
15294 #: src/insets/insetbranch.C:97
15297 msgstr "Polo¾ka literatury"
15299 #: src/insets/insetcaption.C:77
15301 msgid "Opened Caption Inset"
15302 msgstr "Otevøený objekt"
15304 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15309 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15311 msgid "Opened CharStyle Inset"
15312 msgstr "Otevøený objekt"
15314 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15319 #: src/insets/insetenv.C:65
15321 msgid "Opened Environment Inset: "
15322 msgstr "Otevøený objekt"
15324 #: src/insets/insetert.C:120
15326 msgid "Opened ERT Inset"
15327 msgstr "Otevøený objekt"
15329 #: src/insets/insetert.C:368
15333 #: src/insets/insetexternal.C:580
15335 msgid "External template %1$s is not installed"
15336 msgstr "Dal¹í volby"
15338 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15339 #: src/insets/insetfloat.C:422
15344 #: src/insets/insetfloat.C:291
15346 msgid "Opened Float Inset"
15347 msgstr "Otevøený objekt"
15349 #: src/insets/insetfloat.C:424
15351 msgid " (sideways)"
15352 msgstr "Otoè o 90°|#9"
15354 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15355 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15358 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15360 msgid "List of %1$s"
15361 msgstr "Seznam tabulek"
15363 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15368 #: src/insets/insetfoot.C:56
15370 msgid "Opened Footnote Inset"
15371 msgstr "Otevøený objekt"
15373 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15376 "Could not copy the file\n"
15378 "into the temporary directory."
15379 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
15381 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15383 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15386 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15388 msgid "Graphics file: %1$s"
15389 msgstr "Souboru|#S"
15391 #: src/insets/insetinclude.C:285
15392 msgid "Verbatim Input"
15393 msgstr "Pøesný vstup"
15395 #: src/insets/insetinclude.C:286
15397 msgid "Verbatim Input*"
15398 msgstr "Pøesný vstup"
15400 #: src/insets/insetinclude.C:366
15403 "Included file `%1$s'\n"
15404 "has textclass `%2$s'\n"
15405 "while parent file has textclass `%3$s'."
15408 #: src/insets/insetinclude.C:372
15409 msgid "Different textclasses"
15412 #: src/insets/insetindex.C:39
15416 #: src/insets/insetindex.C:71
15420 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15425 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15427 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15428 msgstr "Otevøený objekt"
15430 #: src/insets/insetnote.C:56
15435 #: src/insets/insetnote.C:57
15438 msgstr "Otevøený objekt"
15440 #: src/insets/insetnote.C:135
15442 msgid "Opened Note Inset"
15443 msgstr "Otevøený objekt"
15445 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15450 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15452 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15453 msgstr "Otevøený objekt"
15455 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15460 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15465 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15470 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15472 msgid "Page Number"
15473 msgstr "Toto není èíslo"
15475 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15480 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15482 msgid "Textual Page Number"
15483 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
15485 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15490 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15492 msgid "Standard+Textual Page"
15493 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
15495 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15500 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15505 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15507 msgid "PrettyRef: "
15510 #: src/insets/insettabular.C:403
15512 msgid "Opened table"
15513 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
15515 #: src/insets/insettabular.C:1552
15517 msgid "Error setting multicolumn"
15518 msgstr "Vícesloupcová"
15520 #: src/insets/insettabular.C:1553
15521 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15524 #: src/insets/insettext.C:269
15526 msgid "Opened Text Inset"
15527 msgstr "Otevøený objekt"
15529 #: src/insets/insettheorem.C:39
15532 msgstr "Matematika"
15534 #: src/insets/insettheorem.C:87
15536 msgid "Opened Theorem Inset"
15537 msgstr "Otevøený objekt"
15539 #: src/insets/insettoc.C:43
15541 msgid "Unknown toc list"
15542 msgstr "Neznámá akce"
15544 #: src/insets/inseturl.C:40
15548 #: src/insets/inseturl.C:42
15552 #: src/insets/insetvspace.C:130
15554 msgid "Vertical Space"
15555 msgstr "Vertikální mezery"
15557 #: src/insets/insetwrap.C:60
15561 #: src/insets/insetwrap.C:189
15563 msgid "Opened Wrap Inset"
15564 msgstr "Otevøený objekt"
15566 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15569 msgstr " není znám"
15571 #: src/insets/render_graphic.C:95
15575 #: src/insets/render_graphic.C:97
15577 msgid "Converting to loadable format..."
15578 msgstr "Chyba pøi ètení "
15580 #: src/insets/render_graphic.C:99
15581 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15584 #: src/insets/render_graphic.C:101
15586 msgid "Scaling etc..."
15587 msgstr "Chyba pøi ètení "
15589 #: src/insets/render_graphic.C:103
15591 msgid "Ready to display"
15592 msgstr "[nezobrazeno]"
15594 #: src/insets/render_graphic.C:105
15596 msgid "No file found!"
15597 msgstr "Bez varování."
15599 #: src/insets/render_graphic.C:107
15601 msgid "Error converting to loadable format"
15602 msgstr "Chyba pøi ètení "
15604 #: src/insets/render_graphic.C:109
15605 msgid "Error loading file into memory"
15608 #: src/insets/render_graphic.C:111
15610 msgid "Error generating the pixmap"
15611 msgstr "Chyba pøi ètení "
15613 #: src/insets/render_graphic.C:113
15618 #: src/insets/render_preview.C:89
15620 msgid "Preview loading"
15621 msgstr "Pozpátku|#P"
15623 #: src/insets/render_preview.C:92
15625 msgid "Preview ready"
15626 msgstr "Pozpátku|#P"
15628 #: src/insets/render_preview.C:95
15630 msgid "Preview failed"
15631 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
15633 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15635 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15636 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
15638 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15640 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15641 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
15643 #: src/ispell.C:246
15645 "Could not create an ispell process.\n"
15646 "You may not have the right languages installed."
15649 #: src/ispell.C:268
15651 "The spell process returned an error.\n"
15652 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15655 #: src/ispell.C:377
15656 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15659 #: src/kbsequence.C:160
15663 #: src/lengthcommon.C:47
15667 #: src/lengthcommon.C:47
15672 #: src/lengthcommon.C:47
15676 #: src/lengthcommon.C:47
15679 msgstr "Pøidej k|#P"
15681 #: src/lengthcommon.C:47
15685 #: src/lengthcommon.C:47
15689 #: src/lengthcommon.C:48
15693 #: src/lengthcommon.C:48
15698 #: src/lengthcommon.C:48
15703 #: src/lengthcommon.C:48
15707 #: src/lengthcommon.C:48
15711 #: src/lengthcommon.C:49
15716 #: src/lengthcommon.C:49
15721 #: src/lengthcommon.C:49
15726 #: src/lengthcommon.C:49
15731 #: src/lengthcommon.C:50
15736 #: src/lengthcommon.C:50
15741 #: src/lyx_cb.C:112
15744 "The document %1$s could not be saved.\n"
15746 "Do you want to rename the document and try again?"
15749 #: src/lyx_cb.C:114
15750 msgid "Rename and save?"
15753 #: src/lyx_cb.C:115
15756 msgstr "Jméno cíle|#J"
15758 #: src/lyx_cb.C:131
15760 msgid "Choose a filename to save document as"
15761 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
15763 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
15765 msgid "Templates|#T#t"
15768 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
15771 "The document %1$s already exists.\n"
15773 "Do you want to over-write that document?"
15776 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
15778 msgid "Over-write document?"
15779 msgstr "Ulo¾it dokument?"
15781 #: src/lyx_cb.C:214
15783 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15784 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15786 #: src/lyx_cb.C:216
15788 msgid "Unable to remove temporary directory"
15789 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15791 #: src/lyx_cb.C:248
15793 msgid "Auto-saving %1$s"
15794 msgstr "Automatické ulo¾ení"
15796 #: src/lyx_cb.C:287
15798 msgid "Autosave failed!"
15799 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
15801 #: src/lyx_cb.C:313
15802 msgid "Autosaving current document..."
15803 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
15805 #: src/lyx_cb.C:385
15807 msgid "Select file to insert"
15808 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
15810 #: src/lyx_cb.C:404
15813 "Could not read the specified document\n"
15815 "due to the error: %2$s"
15816 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
15818 #: src/lyx_cb.C:406
15820 msgid "Could not read file"
15821 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
15823 #: src/lyx_cb.C:414
15826 "Could not open the specified document\n"
15828 "due to the error: %2$s"
15829 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
15831 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15833 msgid "Could not open file"
15834 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15836 #: src/lyx_cb.C:445
15837 msgid "Running configure..."
15838 msgstr "Bì¾í configure..."
15840 #: src/lyx_cb.C:455
15841 msgid "Reloading configuration..."
15842 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
15844 #: src/lyx_cb.C:460
15846 msgid "System reconfigured"
15847 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
15849 #: src/lyx_cb.C:461
15851 "The system has been reconfigured.\n"
15852 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15853 "updated document class specifications."
15856 #: src/lyx_main.C:110
15858 msgid "Could not read configuration file"
15859 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
15861 #: src/lyx_main.C:111
15864 "Error while reading the configuration file\n"
15866 "Please check your installation."
15869 #: src/lyx_main.C:124
15871 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15872 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
15874 #: src/lyx_main.C:127
15878 #: src/lyx_main.C:219
15880 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15883 #: src/lyx_main.C:392
15888 #: src/lyx_main.C:501
15890 msgid "Could not create temporary directory"
15891 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15893 #: src/lyx_main.C:502
15896 "Could not create a temporary directory in\n"
15897 "%1$s. Make sure that this\n"
15898 "path exists and is writable and try again."
15901 #: src/lyx_main.C:644
15902 msgid "Missing LyX support directory"
15905 #: src/lyx_main.C:645
15908 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15909 "It is needed to keep your own configuration."
15912 #: src/lyx_main.C:650
15914 msgid "&Create directory."
15915 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15917 #: src/lyx_main.C:651
15921 #: src/lyx_main.C:652
15922 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15925 #: src/lyx_main.C:656
15927 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15928 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
15930 #: src/lyx_main.C:663
15931 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15934 #: src/lyx_main.C:813
15935 msgid "List of supported debug flags:"
15938 #: src/lyx_main.C:817
15940 msgid "Setting debug level to %1$s"
15941 msgstr "Nastavují debug level na "
15943 #: src/lyx_main.C:828
15945 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15946 "Command line switches (case sensitive):\n"
15947 "\t-help summarize LyX usage\n"
15948 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15949 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15950 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15951 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15952 " select the features to debug.\n"
15953 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15954 "\t-x [--execute] command\n"
15955 " where command is a lyx command.\n"
15956 "\t-e [--export] fmt\n"
15957 " where fmt is the export format of choice.\n"
15958 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15959 " where fmt is the import format of choice\n"
15960 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15961 "\t-version summarize version and build info\n"
15962 "Check the LyX man page for more details."
15965 #: src/lyx_main.C:864
15967 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15968 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
15970 #: src/lyx_main.C:874
15972 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15973 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
15975 #: src/lyx_main.C:884
15977 msgid "Missing command string after --execute switch"
15978 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
15980 #: src/lyx_main.C:894
15982 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15983 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15985 #: src/lyx_main.C:906
15987 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15988 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15990 #: src/lyx_main.C:911
15992 msgid "Missing filename for --import"
15993 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15995 #: src/lyxfind.C:142
15997 msgid "Search error"
15998 msgstr "Chyba LaTeXu"
16000 #: src/lyxfind.C:142
16001 msgid "Search string is empty"
16004 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16006 msgid "String not found!"
16007 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
16009 #: src/lyxfind.C:327
16011 msgid "String has been replaced."
16012 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
16014 #: src/lyxfind.C:330
16016 msgid " strings have been replaced."
16017 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
16019 #: src/lyxfont.C:52
16023 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16024 #: src/lyxfont.C:69
16028 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16029 #: src/lyxfont.C:69
16031 msgstr "Ingorováno"
16033 #: src/lyxfont.C:60
16037 #: src/lyxfont.C:69
16041 #: src/lyxfont.C:527
16043 msgid "Emphasis %1$s, "
16044 msgstr "Zvýraznìní "
16046 #: src/lyxfont.C:529
16048 msgid "Underline %1$s, "
16049 msgstr "Podtr¾ení "
16051 #: src/lyxfont.C:531
16053 msgid "Noun %1$s, "
16056 #: src/lyxfont.C:535
16058 msgid "Language: %1$s, "
16061 #: src/lyxfont.C:537
16063 msgid " Number %1$s"
16066 #: src/lyxfunc.C:290
16068 msgid "Unknown function."
16069 msgstr "Neznámá akce"
16071 #: src/lyxfunc.C:326
16073 msgid "Nothing to do"
16074 msgstr "Nic na práci"
16076 #: src/lyxfunc.C:344
16077 msgid "Unknown action"
16078 msgstr "Neznámá akce"
16080 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
16082 msgid "Command disabled"
16083 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
16085 #: src/lyxfunc.C:357
16086 msgid "Command not allowed without any document open"
16087 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
16089 #: src/lyxfunc.C:597
16090 msgid "Document is read-only"
16091 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
16093 #: src/lyxfunc.C:618
16096 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16098 "Do you want to save the document?"
16101 #: src/lyxfunc.C:634
16104 "Could not print the document %1$s.\n"
16105 "Check that your printer is set up correctly."
16108 #: src/lyxfunc.C:637
16110 msgid "Print document failed"
16113 #: src/lyxfunc.C:656
16116 "The document could not be converted\n"
16117 "into the document class %1$s."
16120 #: src/lyxfunc.C:659
16122 msgid "Could not change class"
16123 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
16125 #: src/lyxfunc.C:767
16127 msgid "Saving document %1$s..."
16128 msgstr "Ukládám dokument"
16130 #: src/lyxfunc.C:771
16133 msgstr "Posun dolù"
16135 #: src/lyxfunc.C:782
16138 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16139 "version of the document %1$s?"
16142 #: src/lyxfunc.C:804
16145 msgstr "Vytváøím program"
16147 #: src/lyxfunc.C:809
16150 msgstr "Kontrola TeXu"
16152 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1241
16153 msgid "Missing argument"
16154 msgstr "Chybìjící parametr"
16156 #: src/lyxfunc.C:990
16158 msgid "Opening help file %1$s..."
16159 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
16161 #: src/lyxfunc.C:1220
16162 msgid "Opening child document "
16163 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
16165 #: src/lyxfunc.C:1299
16166 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16169 #: src/lyxfunc.C:1310
16171 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16174 #: src/lyxfunc.C:1419
16176 msgid "Document defaults saved in "
16177 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
16179 #: src/lyxfunc.C:1422
16181 msgid "Unable to save document defaults"
16182 msgstr "Formát stránky nastaven"
16184 #: src/lyxfunc.C:1477
16185 msgid "Converting document to new document class..."
16186 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
16188 #: src/lyxfunc.C:1484
16189 msgid "Class switch"
16192 #: src/lyxfunc.C:1630
16194 msgid "Select template file"
16195 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
16197 #: src/lyxfunc.C:1667
16199 msgid "Select document to open"
16200 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
16202 #: src/lyxfunc.C:1708
16204 msgid "Opening document %1$s..."
16205 msgstr "Vkládám dokument"
16207 #: src/lyxfunc.C:1712
16209 msgid "Document %1$s opened."
16210 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
16212 #: src/lyxfunc.C:1714
16214 msgid "Could not open document %1$s"
16215 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
16217 #: src/lyxfunc.C:1739
16219 msgid "Select %1$s file to import"
16220 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
16222 #: src/lyxfunc.C:1849
16223 msgid "Welcome to LyX!"
16224 msgstr "Vítejte v LyXu!"
16226 #: src/lyxrc.C:2066
16228 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16232 #: src/lyxrc.C:2071
16234 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16238 #: src/lyxrc.C:2075
16240 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16241 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16242 "\" is specified, an internal routine is used."
16245 #: src/lyxrc.C:2079
16247 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16251 #: src/lyxrc.C:2083
16253 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16254 "automatically by what you type."
16257 #: src/lyxrc.C:2087
16259 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16263 #: src/lyxrc.C:2091
16265 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16268 #: src/lyxrc.C:2098
16270 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16271 "the backup file in the same directory as the original file."
16274 #: src/lyxrc.C:2102
16276 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16277 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16280 #: src/lyxrc.C:2106
16282 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16283 "its global and local bind/ directories."
16286 #: src/lyxrc.C:2110
16287 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16290 #: src/lyxrc.C:2114
16292 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16293 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16296 #: src/lyxrc.C:2124
16298 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16299 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16302 #: src/lyxrc.C:2138
16305 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16306 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16309 #: src/lyxrc.C:2142
16310 msgid "New documents will be assigned this language."
16313 #: src/lyxrc.C:2146
16315 msgid "Specify the default paper size."
16318 #: src/lyxrc.C:2150
16320 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16321 "shown after the change has been made.)"
16324 #: src/lyxrc.C:2154
16325 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16328 #: src/lyxrc.C:2158
16330 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16331 "LyX was started from."
16334 #: src/lyxrc.C:2163
16335 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16338 #: src/lyxrc.C:2167
16340 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16341 "recommended for non-English languages."
16344 #: src/lyxrc.C:2174
16346 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16347 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16348 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16351 #: src/lyxrc.C:2183
16353 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16354 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16357 #: src/lyxrc.C:2187
16358 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16361 #: src/lyxrc.C:2191
16363 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16367 #: src/lyxrc.C:2195
16369 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16372 #: src/lyxrc.C:2199
16374 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16375 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16376 "name of the second language."
16379 #: src/lyxrc.C:2203
16380 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16383 #: src/lyxrc.C:2207
16384 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16387 #: src/lyxrc.C:2211
16389 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16393 #: src/lyxrc.C:2215
16395 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16396 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16399 #: src/lyxrc.C:2219
16401 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16402 "document is the default language."
16405 #: src/lyxrc.C:2223
16406 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16409 #: src/lyxrc.C:2227
16410 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16413 #: src/lyxrc.C:2231
16415 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16419 #: src/lyxrc.C:2235
16421 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16424 #: src/lyxrc.C:2239
16426 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16427 "variable. Use the OS native format."
16430 #: src/lyxrc.C:2246
16432 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16435 #: src/lyxrc.C:2250
16436 msgid "The bold font in the dialogs."
16439 #: src/lyxrc.C:2254
16440 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16443 #: src/lyxrc.C:2258
16444 msgid "The normal font in the dialogs."
16447 #: src/lyxrc.C:2262
16448 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16451 #: src/lyxrc.C:2266
16452 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16455 #: src/lyxrc.C:2270
16456 msgid "Scale the preview size to suit."
16459 #: src/lyxrc.C:2274
16460 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16463 #: src/lyxrc.C:2278
16464 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16467 #: src/lyxrc.C:2282
16469 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16470 "environment variable PRINTER."
16473 #: src/lyxrc.C:2286
16474 msgid "The option to print only even pages."
16477 #: src/lyxrc.C:2290
16479 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16480 "the filename of the DVI file to be printed."
16483 #: src/lyxrc.C:2294
16484 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16487 #: src/lyxrc.C:2298
16488 msgid "The option to print out in landscape."
16491 #: src/lyxrc.C:2302
16492 msgid "The option to print only odd pages."
16495 #: src/lyxrc.C:2306
16496 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16499 #: src/lyxrc.C:2310
16500 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16503 #: src/lyxrc.C:2314
16504 msgid "The option to specify paper type."
16507 #: src/lyxrc.C:2318
16508 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16511 #: src/lyxrc.C:2322
16513 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16514 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16518 #: src/lyxrc.C:2326
16520 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16521 "prepended along with the printer name after the spool command."
16524 #: src/lyxrc.C:2330
16525 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16528 #: src/lyxrc.C:2334
16529 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16532 #: src/lyxrc.C:2338
16534 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16538 #: src/lyxrc.C:2342
16539 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16542 #: src/lyxrc.C:2346
16544 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16547 #: src/lyxrc.C:2350
16549 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16550 "wrong, override the setting here."
16553 #: src/lyxrc.C:2354
16554 msgid "The encoding for the screen fonts."
16557 #: src/lyxrc.C:2360
16558 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16561 #: src/lyxrc.C:2369
16563 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16564 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16565 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16568 #: src/lyxrc.C:2373
16569 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16572 #: src/lyxrc.C:2378
16575 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16576 "roughly the same size as on paper."
16579 #: src/lyxrc.C:2382
16581 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16582 "\".out\". Only for advanced users."
16585 #: src/lyxrc.C:2389
16586 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16589 #: src/lyxrc.C:2393
16590 msgid "What command runs the spell checker?"
16593 #: src/lyxrc.C:2397
16595 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16596 "when you quit LyX."
16599 #: src/lyxrc.C:2401
16601 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16602 "value selects the directory LyX was started from."
16605 #: src/lyxrc.C:2408
16607 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16608 "will look in its global and local ui/ directories."
16611 #: src/lyxrc.C:2421
16613 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16614 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16615 "not work with all dictionaries."
16618 #: src/lyxrc.C:2428
16619 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16622 #: src/lyxrc.C:2435
16624 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16630 msgid "Document not saved"
16631 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
16635 msgid "You must save the document before it can be registered."
16636 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
16639 msgid "LyX VC: Initial description"
16640 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
16643 msgid "(no initial description)"
16644 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
16647 msgid "LyX VC: Log Message"
16648 msgstr "LyX VC: Zpráva"
16651 msgid "(no log message)"
16657 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16660 "Do you want to revert to the saved version?"
16665 msgid "Revert to stored version of document?"
16666 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
16668 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16670 msgid " Macro: %1$s: "
16673 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1153
16674 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16676 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16679 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16681 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16684 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16685 msgid "Only one row"
16688 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16690 msgid "Only one column"
16691 msgstr "Vymazání sloupce"
16693 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16695 msgid "No hline to delete"
16696 msgstr "Nic na práci"
16698 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16699 msgid "No vline to delete"
16702 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16704 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16707 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16712 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16717 #: src/mathed/math_hullinset.C:1050
16718 msgid "Enter new label to insert:"
16719 msgstr "Zadej novou znaèku"
16721 #: src/mathed/math_hullinset.C:1051
16723 msgid "Enter label:"
16724 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
16726 #: src/mathed/math_hullinset.C:1126
16728 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16731 #: src/mathed/math_hullinset.C:1136
16733 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16736 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16738 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16741 #: src/mathed/math_hullinset.C:1249 src/text3.C:167
16742 msgid "Math editor mode"
16743 msgstr "Re¾im matematického editoru"
16745 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16746 msgid "create new math text environment ($...$)"
16749 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16750 msgid "entered math text mode (textrm)"
16756 "Could not open the specified document\n"
16758 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
16760 #: src/output_linuxdoc.C:79
16764 #: src/output_linuxdoc.C:79
16765 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16768 #: src/output_plaintext.C:170
16770 msgid "References: "
16771 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
16773 #: src/support/filefilterlist.C:106
16775 msgid "All files (*)"
16776 msgstr "[¾ádný soubor]"
16778 #: src/support/package.C.in:464
16781 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16784 #: src/support/package.C.in:585
16787 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16789 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16790 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16793 #: src/support/package.C.in:669
16796 "Invalid %1$s switch.\n"
16797 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16800 #: src/support/package.C.in:695
16803 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16804 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16807 #: src/support/package.C.in:718
16810 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16811 "%2$s is not a directory."
16814 #: src/support/userinfo.C:44
16816 msgid "Unknown user"
16817 msgstr "Neznámá akce"
16821 msgid "Unknown layout"
16822 msgstr "Neznámá akce"
16827 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16828 "Trying to use the default instead.\n"
16833 msgid "Unknown Inset"
16834 msgstr "Neznámá akce"
16838 msgid "Unknown token"
16839 msgstr "Neznámá akce"
16844 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16846 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
16850 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16851 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
16870 msgid ", Depth: %1$d"
16871 msgstr ", Hloubka: "
16875 msgid ", Spacing: "
16886 msgstr ", Hloubka: "
16890 msgid ", Paragraph: "
16891 msgstr "Formát odstavce nastaven."
16896 msgstr ", Hloubka: "
16900 msgid ", Position: "
16905 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16907 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
16911 msgid "Nothing to index!"
16912 msgstr "Nic na práci"
16916 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16917 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
16921 msgid "Unknown spacing argument: "
16922 msgstr "Chybìjící parametr"
16925 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16934 msgstr " není znám"
16936 #: src/text3.C:1346 src/text3.C:1358
16938 msgid "Character set"
16939 msgstr "Znaková sada:|#Z"
16941 #: src/text3.C:1491
16942 msgid "Paragraph layout set"
16943 msgstr "Formát odstavce nastaven."
16945 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16949 #: src/vspace.C:487
16951 msgid "Default skip"
16952 msgstr "Implicitní "
16954 #: src/vspace.C:490
16959 #: src/vspace.C:493
16961 msgid "Medium skip"
16964 #: src/vspace.C:496
16968 #: src/vspace.C:499
16970 msgid "Vertical fill"
16971 msgstr "Vertikální mezery"
16973 #: src/vspace.C:506
16979 #~ msgid "Available citation keys"
16980 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
16983 #~ msgid "Citation entry"
16987 #~ msgid "&Keyword"
16988 #~ msgstr "Klíè:|#K"
16991 #~ msgid "Recieved:"
16992 #~ msgstr "Pozpátku|#P"
16995 #~ msgid "Open/Close Float|l"
16996 #~ msgstr "Uzavøený objekt"
16999 #~ msgid "Index Entry...|I"
17000 #~ msgstr "Odsazení"
17003 #~ msgid "Linebreak|L"
17004 #~ msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
17007 #~ msgid "AMS gather Environment"
17008 #~ msgstr "Zarovnání"
17011 #~ msgid "AMS multline Environment"
17012 #~ msgstr "Zarovnání"
17015 #~ msgid "Preamble...|r"
17016 #~ msgstr "Preambule LaTeXu"
17020 #~ msgstr "Znaèka:"
17023 #~ msgid "AMS align Environment|A"
17024 #~ msgstr "Zarovnání"
17027 #~ msgid "Split Environment"
17028 #~ msgstr "Zarovnání"
17031 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
17032 #~ msgstr "Zprávy LaTeXu"
17035 #~ msgid "Table of Contents...|T"
17039 #~ msgid "Goto Label|G"
17040 #~ msgstr "Dole|#D"
17043 #~ msgid "TeX Information...|I"
17044 #~ msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
17047 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
17048 #~ msgstr "Zprávy LaTeXu"
17051 #~ msgid "Build log"
17052 #~ msgstr "Vytváøím program"
17055 #~ msgid "No build log file found."
17056 #~ msgstr "Bez varování."
17059 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
17060 #~ msgstr "Nemohu zapsat soubor"
17063 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
17064 #~ msgstr "Nemohu zapsat soubor"
17067 #~ msgid "LaTeX Information"
17068 #~ msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
17072 #~ msgstr "Tabulka vlo¾ena"
17075 #~ msgid "Reference:|#e"
17076 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17080 #~ msgstr "Floatflt"
17083 #~ msgid "Cite Style"
17084 #~ msgstr "Typ uvozovek nastaven"
17088 #~ msgstr "Floatflt"
17091 #~ msgid "The citation key"
17092 #~ msgstr "Vlo¾ení citace"
17098 #~ msgid "Box settings"
17099 #~ msgstr "Nastavení"
17102 #~ msgid "Character"
17103 #~ msgstr "Znaková sada:|#Z"
17106 #~ msgid "ERT inset display"
17107 #~ msgstr "[nezobrazeno]"
17110 #~ msgid "Include File"
17111 #~ msgstr "Vlo¾ení"
17114 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17115 #~ msgstr "Preambule LaTeXu"
17118 #~ msgid "File Conversion"
17119 #~ msgstr "Chyby konverze!"
17126 #~ msgid "Date Format"
17127 #~ msgstr "Obnovit"
17130 #~ msgid "Display insets"
17131 #~ msgstr "Vlo¾ení znaèky"
17134 #~ msgid "File Formats"
17135 #~ msgstr "Floatflt"
17138 #~ msgid "LaTeX settings"
17139 #~ msgstr "Dal¹í volby"
17142 #~ msgid "Printer settings"
17143 #~ msgstr "Minipage"
17153 #~ msgid "&Go to Reference"
17154 #~ msgstr "Jdi na znaèku"
17157 #~ msgid "Available references"
17158 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17161 #~ msgid "R&eferences in:"
17162 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17165 #~ msgid "Search and replace"
17166 #~ msgstr "Hledání a zámìna"
17169 #~ msgid "Custom Export"
17170 #~ msgstr "Atypický rozmìr"
17174 #~ msgstr "Soubor `"
17177 #~ msgid "Table Of Contents"
17182 #~ msgstr "Jméno cíle|#J"
17185 #~ msgid "Wrap Options"
17186 #~ msgstr "Dal¹í volby"
17189 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17190 #~ msgstr "Jdi na znaèku"
17193 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17194 #~ msgstr "Vlo¾ení odkazu"
17197 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17198 #~ msgstr "Citace generované BibTeXem"
17202 #~ msgstr "Odkaz: "
17205 #~ msgid "Toggle user style"
17206 #~ msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
17210 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17211 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17212 #~ msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
17215 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17216 #~ msgstr "Odsazení"
17219 #~ msgid "LyX: Label"
17220 #~ msgstr "Zprávy LaTeXu"
17223 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17224 #~ msgstr "Polo¾ka literatury"
17227 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17228 #~ msgstr "Nastavení"
17231 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17232 #~ msgstr "Polo¾ka literatury"
17235 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17236 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17239 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17240 #~ msgstr "Dokument"
17243 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17244 #~ msgstr "Jdi na znaèku"
17247 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17248 #~ msgstr "Dokumenty"
17251 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17252 #~ msgstr "Dal¹í volby"
17255 #~ msgid "LyX: External Material"
17256 #~ msgstr "Dal¹í volby|#D"
17259 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17260 #~ msgstr "Nastavení"
17263 #~ msgid "LyX: Graphics"
17264 #~ msgstr "Souboru|#S"
17267 #~ msgid "LyX: Child Document"
17268 #~ msgstr "Dokument"
17271 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17272 #~ msgstr "Oddìlovaè"
17275 #~ msgid "LyX: Insert space"
17276 #~ msgstr "Rejstøík"
17279 #~ msgid "LyX: Insert root"
17280 #~ msgstr "Rejstøík"
17283 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17284 #~ msgstr "Nastavení"
17287 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17288 #~ msgstr "Polo¾ka literatury"
17291 #~ msgid "LyX: Preferences"
17292 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17299 #~ msgid "LyX: Print Document"
17300 #~ msgstr "Dokument"
17303 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17304 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17307 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17308 #~ msgstr "Hledání a zámìna"
17311 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17312 #~ msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
17315 #~ msgid "LyX: Show File"
17319 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17320 #~ msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
17323 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17324 #~ msgstr "Minipage"
17327 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17328 #~ msgstr "Vlo¾ení tabulky"
17331 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17332 #~ msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
17335 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17336 #~ msgstr "Formát tabulky"
17339 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17343 #~ msgid "LyX: URL"
17347 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17348 #~ msgstr "Minipage"
17351 #~ msgid "BibTeX Database"
17352 #~ msgstr "Databáze:"
17355 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17356 #~ msgstr "Vlo¾ení citace"
17359 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17360 #~ msgstr "Vlo¾ení citace"
17364 #~ msgstr "Nahoøe|#N"
17368 #~ msgstr "Nahoøe|#N"
17375 #~ msgid "&Default"
17376 #~ msgstr "Implicitní "
17379 #~ msgid "Set all borders"
17380 #~ msgstr "Nastav okraje"
17383 #~ msgid "Unset all borders"
17384 #~ msgstr "Zru¹ okraje"
17387 #~ msgid "Oval Box|O"
17391 #~ msgid "Double Box|D"
17392 #~ msgstr "Dvojité|#D"
17395 #~ msgid "Could not convert image"
17396 #~ msgstr "Nemohu zapsat soubor"
17399 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17400 #~ msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
17402 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17403 #~ msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
17405 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17407 #~ "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
17410 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17411 #~ msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
17413 #~ msgid "System directory set to: "
17414 #~ msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
17417 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17418 #~ msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
17421 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17422 #~ msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
17426 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17427 #~ msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
17429 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17430 #~ msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
17433 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17434 #~ msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
17436 #~ msgid "Expect problems."
17437 #~ msgstr "Oèekávejte problémy."
17440 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17441 #~ msgstr "Zru¹ okraje"
17444 #~ msgid "User UI|#U#u"
17445 #~ msgstr "U¾ivatel2"
17448 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17449 #~ msgstr "Mapování klávesnice"
17452 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17453 #~ msgstr "Databáze:"
17456 #~ msgid "Select a file to print to"
17457 #~ msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
17460 #~ msgid "Select Database"
17461 #~ msgstr "Databáze:"
17464 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17465 #~ msgstr "Pøepnutí stylu TeX"