]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/cs.po
cosmetics, incidently fixing bug 1458
[lyx.git] / po / cs.po
1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-07-15 20:51+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:58+0200\n"
11 "Last-Translator: Ludek Brukner <>\n"
12 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Zavøít"
29
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
75 msgid "OK"
76 msgstr "OK"
77
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
80 #, fuzzy
81 msgid "Label:|#L"
82 msgstr "Znaèka:"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
113 msgid "Cancel|^["
114 msgstr "Zru¹it|^["
115
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
119 #, fuzzy
120 msgid "Update|#U"
121 msgstr "Obnovit"
122
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
124 #, fuzzy
125 msgid "Database:|#D"
126 msgstr "Databáze:"
127
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
130 #, fuzzy
131 msgid "Style:|#S"
132 msgstr "Styl:"
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
140 #, fuzzy
141 msgid "Browse...|#B"
142 msgstr "Proch."
143
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
145 #, fuzzy
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Polo¾ka literatury"
148
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
150 #, fuzzy
151 msgid "Styles:|#y"
152 msgstr "Styl:"
153
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
156 #, fuzzy
157 msgid "Browse...|#r"
158 msgstr "Proch."
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
183 #, fuzzy
184 msgid "Apply|#A"
185 msgstr "Proveï|#P"
186
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 #, fuzzy
200 msgid "Restore|#R"
201 msgstr "Pozpátku|#P"
202
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 #, fuzzy
205 msgid "Content:|#o"
206 msgstr "Obsah"
207
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
209 #, fuzzy
210 msgid "Box Type|#T"
211 msgstr "LaTeX|#T"
212
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
215 msgstr ""
216
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
218 #, fuzzy
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Vertikální zarovnání"
221
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
223 #, fuzzy
224 msgid "Width Unit"
225 msgstr "©íøka"
226
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
230 #, fuzzy
231 msgid "Width"
232 msgstr "©íøka"
233
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 #, fuzzy
237 msgid "Special"
238 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
245 #, fuzzy
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Horizontální zarovnání"
248
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
252 #, fuzzy
253 msgid "Height"
254 msgstr "Vý¹ka"
255
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
257 #, fuzzy
258 msgid "Height Unit"
259 msgstr "Vý¹ka"
260
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
270 #, fuzzy
271 msgid "Reset"
272 msgstr "Odkaz: "
273
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
279 #, fuzzy
280 msgid "Parbox"
281 msgstr "Rodiè:"
282
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
285 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
286 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
287 #, fuzzy
288 msgid "Minipage"
289 msgstr "Minipage"
290
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
292 msgid "Branch:|#B"
293 msgstr ""
294
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
299 #, fuzzy
300 msgid "Close|^[^M"
301 msgstr "Zavøít"
302
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
304 #, fuzzy
305 msgid "Update|#Uu"
306 msgstr "Obnovit"
307
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
309 #, fuzzy
310 msgid "Reject change|#R"
311 msgstr "Obnov"
312
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
314 #, fuzzy
315 msgid "Next change|#N"
316 msgstr "(zmìneno)"
317
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
319 #, fuzzy
320 msgid "Accept change|#A"
321 msgstr "Rodiè:"
322
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
324 msgid "Changed by:"
325 msgstr ""
326
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
328 #, fuzzy
329 msgid "author"
330 msgstr "Matematika"
331
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
333 #, fuzzy
334 msgid "date"
335 msgstr "Obnovit"
336
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
338 #, fuzzy
339 msgid "on:"
340 msgstr "Dva"
341
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
343 #, fuzzy
344 msgid "Family:|#F"
345 msgstr "Rodina:|#R"
346
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
348 #, fuzzy
349 msgid "Series:|#S"
350 msgstr "Váha|#V"
351
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
353 #, fuzzy
354 msgid "Shape:|#H"
355 msgstr "Tvar|#T"
356
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
358 #, fuzzy
359 msgid "Color:|#C"
360 msgstr "Zavøít"
361
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
364 #, fuzzy
365 msgid "Language:|#L"
366 msgstr "Jazyk"
367
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
369 #, fuzzy
370 msgid "Toggle on all these|#T"
371 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
372
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
374 #, fuzzy
375 msgid "These are never toggled"
376 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
377
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
380 #, fuzzy
381 msgid "Size:|#z"
382 msgstr "Velikost:|#e"
383
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
385 #, fuzzy
386 msgid "These are always toggled"
387 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
388
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
390 #, fuzzy
391 msgid "Misc:|#M"
392 msgstr "Dal¹í"
393
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
395 #, fuzzy
396 msgid "Inset keys:|#I"
397 msgstr "Vlo¾ení"
398
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
400 #, fuzzy
401 msgid "Bibliography keys:|#k"
402 msgstr "Polo¾ka literatury"
403
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
405 #, fuzzy
406 msgid "Info:"
407 msgstr "Info"
408
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
410 msgid "@4->"
411 msgstr ""
412
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
415 msgid "@9+"
416 msgstr ""
417
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
419 msgid "@8->"
420 msgstr ""
421
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
423 msgid "@2->"
424 msgstr ""
425
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
427 msgid "Search"
428 msgstr ""
429
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
431 msgid "Regular Expression|#x"
432 msgstr ""
433
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
436 #, fuzzy
437 msgid "Case sensitive|#C"
438 msgstr "velikost písma|#v"
439
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
441 msgid "Previous|#P"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
445 #, fuzzy
446 msgid "Next|#N"
447 msgstr "jiný"
448
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
450 #, fuzzy
451 msgid "Full author list|#F"
452 msgstr "Floatflt"
453
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
455 msgid "Force upper case|#u"
456 msgstr ""
457
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
459 #, fuzzy
460 msgid "Text before:|#b"
461 msgstr "Textový re¾im"
462
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
464 #, fuzzy
465 msgid "Text after:|#T"
466 msgstr "Textový re¾im"
467
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
469 msgid "tabbed folder"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
473 msgid "R|#R"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
477 msgid "G|#G"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
481 msgid "B|#B"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
485 msgid "H|#H"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
489 #, fuzzy
490 msgid "S|#S"
491 msgstr " z "
492
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
494 msgid "V|#V"
495 msgstr ""
496
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
498 #, fuzzy
499 msgid "Save as Document Defaults|#v"
500 msgstr "Formát stránky nastaven"
501
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
503 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 msgstr ""
505
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
507 msgid "Dimensions"
508 msgstr ""
509
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
511 #, fuzzy
512 msgid "Size:|#S"
513 msgstr "Velikost:|#e"
514
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
519 #, fuzzy
520 msgid "Width:|#W"
521 msgstr "©íøka"
522
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
526 #, fuzzy
527 msgid "Height:|#H"
528 msgstr "Vý¹ka"
529
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
531 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
532 msgid "Orientation"
533 msgstr "Orientace"
534
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
536 #, fuzzy
537 msgid "Portrait|#r"
538 msgstr "Portrét|#P"
539
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
541 #, fuzzy
542 msgid "Landscape|#L"
543 msgstr "Nale¾ato|#N"
544
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
546 msgid "Margins"
547 msgstr "Okraje"
548
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
550 #, fuzzy
551 msgid "Custom sizes|#M"
552 msgstr "Atypický rozmìr"
553
554 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
556 msgstr ""
557
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
559 #, fuzzy
560 msgid "Top:|#T"
561 msgstr "Nahoøe|#N"
562
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
564 #, fuzzy
565 msgid "Bottom:|#B"
566 msgstr "Dole|#D"
567
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
569 #, fuzzy
570 msgid "Inner:|#I"
571 msgstr "Vlo¾ení"
572
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
574 #, fuzzy
575 msgid "Outer:|#u"
576 msgstr "Jiný..."
577
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
579 #, fuzzy
580 msgid "Headheight:|#H"
581 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
582
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
584 #, fuzzy
585 msgid "Headsep:|#d"
586 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
587
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
589 #, fuzzy
590 msgid "Footskip:|#F"
591 msgstr "Mezera patièky:|#F"
592
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
594 #, fuzzy
595 msgid "Sides"
596 msgstr "Strany"
597
598 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
599 msgid "Separation"
600 msgstr "Zaè. odstavce"
601
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
603 #, fuzzy
604 msgid "Columns"
605 msgstr "Sloupce"
606
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
608 #, fuzzy
609 msgid "Fonts:|#F"
610 msgstr "Písmo: "
611
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
613 #, fuzzy
614 msgid "Font Size:|#O"
615 msgstr "Vel. písma:"
616
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
618 #, fuzzy
619 msgid "Class:|#C"
620 msgstr "LaTeX "
621
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
623 #, fuzzy
624 msgid "Page style:|#P"
625 msgstr "Styl strany:"
626
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
628 #, fuzzy
629 msgid "Spacing:|#g"
630 msgstr "Øádkování:"
631
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
633 #, fuzzy
634 msgid "Extra Options:|#X"
635 msgstr "Dal¹í volby"
636
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
638 #, fuzzy
639 msgid "Default Skip:|#u"
640 msgstr "Implicitní "
641
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
643 msgid "One|#n"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
647 msgid "Two|#T"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
651 msgid "One|#e"
652 msgstr ""
653
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
655 msgid "Two|#w"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
659 #, fuzzy
660 msgid "Indent|#I"
661 msgstr "Odsazení"
662
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
664 #, fuzzy
665 msgid "Skip|#K"
666 msgstr "Mezera|#M"
667
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
670 #, fuzzy
671 msgid "Encoding:|#E"
672 msgstr "Kódování:"
673
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
675 #, fuzzy
676 msgid "Quote Style:|#Q"
677 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
678
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
680 #, fuzzy
681 msgid "Float Placement:|#L"
682 msgstr "Umístìní objektù:"
683
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
685 #, fuzzy
686 msgid "Section number depth:"
687 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
688
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
690 #, fuzzy
691 msgid "Table of contents depth:"
692 msgstr "Obsah"
693
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
695 #, fuzzy
696 msgid "PS Driver:|#S"
697 msgstr "Váha|#V"
698
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
700 #, fuzzy
701 msgid "Use AMS Math:|#M"
702 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
703
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
705 #, fuzzy
706 msgid "Sectioned bibliography|#e"
707 msgstr "Polo¾ka literatury"
708
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
710 #, fuzzy
711 msgid "Citation Style:|#C"
712 msgstr "Citace"
713
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
715 #, fuzzy
716 msgid "Bullet depth"
717 msgstr "Hloubka znaèek"
718
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
720 #, fuzzy
721 msgid "LaTeX:|#L"
722 msgstr "LaTeX|#L"
723
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
725 #, fuzzy
726 msgid "1|#1"
727 msgstr "1|#1"
728
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
730 msgid "2|#2"
731 msgstr ""
732
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
734 msgid "3|#3"
735 msgstr ""
736
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
738 msgid "4|#4"
739 msgstr ""
740
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
742 #, fuzzy
743 msgid "Standard|#S"
744 msgstr "Standardní"
745
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
747 #, fuzzy
748 msgid "Maths|#M"
749 msgstr "Matematické"
750
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
752 msgid "Ding 1|#D"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
756 msgid "Ding 2|#i"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
760 msgid "Ding 3|#n"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
764 msgid "Ding 4|#g"
765 msgstr ""
766
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 msgid "New Branch:|#N"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
773 #, fuzzy
774 msgid "Add|#d"
775 msgstr "Pøidej k|#P"
776
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
778 #, fuzzy
779 msgid "Remove|#e"
780 msgstr "Pozpátku|#P"
781
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
783 #, fuzzy
784 msgid "Available Branches:"
785 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
786
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
788 msgid "Activated Branches:"
789 msgstr ""
790
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
792 msgid "@5->"
793 msgstr ""
794
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
796 #, fuzzy
797 msgid "Display Background:"
798 msgstr "Re¾im matematického editoru"
799
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
801 #, fuzzy
802 msgid "Modify"
803 msgstr "Støední"
804
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
808 #, fuzzy
809 msgid "Status"
810 msgstr "Ulo¾it"
811
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
813 #, fuzzy
814 msgid "Open|#O"
815 msgstr "Jiný..."
816
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
818 #, fuzzy
819 msgid "Collapsed|#C"
820 msgstr "LaTeX "
821
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
823 #, fuzzy
824 msgid "Inlined View|#I"
825 msgstr "Vlo¾ení"
826
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
830 #, fuzzy
831 msgid "File:|#F"
832 msgstr "Souboru|#S"
833
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
835 #, fuzzy
836 msgid "Edit File...|#E"
837 msgstr "Soubor EPS"
838
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
840 #, fuzzy
841 msgid "Template:|#T"
842 msgstr "©ablony"
843
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
845 #, fuzzy
846 msgid "Draft|#D"
847 msgstr "Implicitní "
848
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
850 msgid "Show in LyX|#S"
851 msgstr ""
852
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
855 #, fuzzy
856 msgid "Display:|#D"
857 msgstr "[nezobrazeno]"
858
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
860 #, fuzzy
861 msgid "Scale:|#l"
862 msgstr "Men¹í"
863
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
868 msgid "%"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
872 #, fuzzy
873 msgid "Angle:|#n"
874 msgstr "Úhel"
875
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
878 msgid "Origin:|#O"
879 msgstr ""
880
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
883 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
884 msgstr ""
885
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
890 #, fuzzy
891 msgid "x"
892 msgstr "LaTeX "
893
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
898 msgid "y"
899 msgstr ""
900
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
902 msgid "Clip to bounding box|#b"
903 msgstr ""
904
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
906 #, fuzzy
907 msgid "Get from File|#G"
908 msgstr "[¾ádný soubor]"
909
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
911 #, fuzzy
912 msgid "Right top:|#t"
913 msgstr "Vpravo"
914
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
917 #, fuzzy
918 msgid "Left bottom:|#L"
919 msgstr "Vlevo"
920
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
922 #, fuzzy
923 msgid "Format:|#t"
924 msgstr "Floatflt"
925
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
927 #, fuzzy
928 msgid "Option:|#p"
929 msgstr "Jiný..."
930
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
932 #, fuzzy
933 msgid "Directory:|#D"
934 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
935
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
937 msgid "Pattern:|#P"
938 msgstr ""
939
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
941 #, fuzzy
942 msgid "Filename:|#F"
943 msgstr "Soubor:"
944
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
947 #, fuzzy
948 msgid "Rescan|#R"
949 msgstr "Obnov"
950
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
952 #, fuzzy
953 msgid "Home|#H"
954 msgstr "Nápovìda"
955
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
957 msgid "User1|#1"
958 msgstr ""
959
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
961 msgid "User2|#2"
962 msgstr ""
963
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
966 #, fuzzy
967 msgid "Placement"
968 msgstr "Umístìní objektù:"
969
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
971 #, fuzzy
972 msgid "Page of floats|#P"
973 msgstr "Strany: "
974
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
976 #, fuzzy
977 msgid "Bottom of the page|#B"
978 msgstr "% strany"
979
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
981 #, fuzzy
982 msgid "Top of the page|#T"
983 msgstr "% strany"
984
985 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
986 msgid "Here, if possible|#r"
987 msgstr ""
988
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
990 #, fuzzy
991 msgid "Span columns|#S"
992 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
993
994 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
995 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
996 msgstr ""
997
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
999 #, fuzzy
1000 msgid "Alternatives|#l"
1001 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1002
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1004 msgid "Here, definitely!|#H"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Document default|#D"
1010 msgstr "Formát dokumentu"
1011
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Rotate sideways|#o"
1015 msgstr "Otoè o 90°|#9"
1016
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1019 msgid "Output"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Edit|#E"
1025 msgstr "Úpravy"
1026
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1030 #, fuzzy
1031 msgid "LyX View"
1032 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1033
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Matematický re¾im"
1038
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "[nezobrazeno]"
1043
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Scale:|#S"
1047 msgstr "Men¹í"
1048
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Right top:|#R"
1052 msgstr "Vpravo"
1053
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1055 msgid "X"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1059 msgid "Y"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1063 msgid "Units|#U"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Get from file|#G"
1073 msgstr "[¾ádný soubor]"
1074
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1077 msgid "Rotation"
1078 msgstr "Natoèení"
1079
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1081 #, fuzzy
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1083 msgstr "Dal¹í volby"
1084
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1086 msgid "deg"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1092 msgstr "Podobrázek"
1093
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Angle:|#A"
1097 msgstr "Úhel"
1098
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Load|#L"
1102 msgstr "Nahrát"
1103
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1105 #, fuzzy
1106 msgid "File name:|#F"
1107 msgstr "Soubor:"
1108
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Viditelná mezera"
1113
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Verbatim|#V"
1117 msgstr "Pøesnì|#V"
1118
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1123
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "Zru¹ okraje"
1128
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Preview|#P"
1132 msgstr "Tisk"
1133
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1135 msgid ""
1136 "()\n"
1137 "Both|#B"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1141 #, fuzzy
1142 msgid ""
1143 ")\n"
1144 "Right|#R"
1145 msgstr "Vpravo"
1146
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1148 #, fuzzy
1149 msgid ""
1150 "(\n"
1151 "Left|#L"
1152 msgstr "Vlevo"
1153
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Rows:"
1158 msgstr "Øádky"
1159
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Columns:"
1164 msgstr "Sloupce"
1165
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Vertikální zarovnání"
1170
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Horizontální zarovnání"
1175
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Functions:"
1179 msgstr "Funkce"
1180
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1187 msgid "Misc"
1188 msgstr "Dal¹í"
1189
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Dots"
1195 msgstr "Dokumenty"
1196
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Negative|#N"
1200 msgstr "Záporná"
1201
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1205 msgstr "Støední"
1206
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1212 msgid "Thick|#H"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1216 #, fuzzy
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1218 msgstr "Zaè. odstavce"
1219
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1225 msgid "Thin|#I"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Medium|#M"
1231 msgstr "Støední"
1232
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1234 #, fuzzy
1235 msgid "textrm"
1236 msgstr "LaTeX "
1237
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Type"
1242 msgstr "Typ"
1243
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1245 #, fuzzy
1246 msgid "LyX Note|#N"
1247 msgstr "jiný"
1248
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Comment|#o"
1252 msgstr "Komentáø:"
1253
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1261 msgid "Alignment"
1262 msgstr "Zarovnání"
1263
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Text"
1267 msgstr "LaTeX "
1268
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1272 msgstr "Mezery"
1273
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1279 #, fuzzy
1280 msgid "No Indent|#d"
1281 msgstr "Natoèení"
1282
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Right|#R"
1286 msgstr "Vpravo"
1287
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Left|#L"
1294 msgstr "Vlevo"
1295
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Block|#B"
1299 msgstr "Do bloku"
1300
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Center|#C"
1306 msgstr "Na støed"
1307
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1309 msgid "Save"
1310 msgstr "Ulo¾it"
1311
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Scale & Resolution"
1315 msgstr "Natoèení"
1316
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Fonts used"
1320 msgstr "Vel. písma:"
1321
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Roman:|#R"
1325 msgstr "Patkové"
1326
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1330 msgstr "Bezpatkové"
1331
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1335 msgstr "Psací stroj"
1336
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Zoom %:|#Z"
1344 msgstr "nebo %"
1345
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Parametry obrazovky"
1350
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Tiny:"
1355 msgstr "Drobné"
1356
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Smallest:"
1361 msgstr "Nejmen¹í"
1362
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Smaller:"
1367 msgstr "Men¹í"
1368
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Small:"
1373 msgstr "Malé"
1374
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Normal:"
1379 msgstr "Normální"
1380
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Large:"
1385 msgstr "Velké"
1386
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Larger:"
1391 msgstr "Vìt¹í"
1392
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Largest:"
1397 msgstr "Nejvìt¹í"
1398
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Huge:"
1403 msgstr "Obrovské"
1404
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Huger:"
1408 msgstr "Obrovské"
1409
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Size"
1413 msgstr "Velikost:|#e"
1414
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1422 msgstr "Normální"
1423
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1427 msgstr "Písmo: "
1428
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1432 msgstr "Kódování:"
1433
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1439 #, fuzzy
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1442
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Bind file:|#f"
1446 msgstr "Soubor EPS"
1447
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Browse...|#w"
1452 msgstr "Proch."
1453
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Modify|#M"
1473 msgstr "Støední"
1474
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1483
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1496
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1500 msgstr "Souboru|#S"
1501
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1505 msgstr "Tisk"
1506
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Real name : |#R"
1510 msgstr "Umístìní objektù:"
1511
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1513 msgid "Email address : |#E"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Spell command:|#S"
1519 msgstr "Popis pøikazu"
1520
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Alternative language:|#a"
1524 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1525
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Escape characters:|#e"
1529 msgstr "Speciál:|#S"
1530
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Personal dictionary:|#d"
1534 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1535
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1537 msgid "Accept compound words|#w"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Use input encoding|#i"
1543 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1544
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Advanced Options"
1548 msgstr "Písmo"
1549
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1552 msgid "Interface"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Language Options"
1558 msgstr "Minipage"
1559
1560 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Package:|#P"
1563 msgstr "% stránky"
1564
1565 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Default language:|#l"
1568 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1569
1570 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1571 #, fuzzy
1572 msgid ""
1573 "Keyboard\n"
1574 "map|#K"
1575 msgstr "Klíè:|#K"
1576
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1578 #, fuzzy
1579 msgid "1st:|#1"
1580 msgstr "1|#1"
1581
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1583 #, fuzzy
1584 msgid "2nd:|#2"
1585 msgstr "Souboru|#S"
1586
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Browse...|#o"
1590 msgstr "Proch."
1591
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1593 msgid "RtL support|#R"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1597 msgid "Auto begin|#b"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Use babel|#U"
1603 msgstr "Zru¹ okraje"
1604
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Mark foreign|#M"
1608 msgstr "Znaèka zapnuta"
1609
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1611 msgid "Auto finish|#f"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Global|#G"
1617 msgstr "Floatflt"
1618
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Command start:|#s"
1622 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1623
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Command end:|#e"
1627 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1628
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1630 #, fuzzy
1631 msgid "All formats:|#l"
1632 msgstr "Floatflt"
1633
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Format:|#F"
1639 msgstr "Floatflt"
1640
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1642 #, fuzzy
1643 msgid "GUI name:|#G"
1644 msgstr "Jméno cíle|#J"
1645
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Shortcut:|#S"
1649 msgstr "Lituji."
1650
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Extension:|#E"
1654 msgstr "Dal¹í volby"
1655
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Viewer:|#V"
1659 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1660
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Editor:|#i"
1664 msgstr "Úpravy"
1665
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Add|#A"
1677 msgstr "Pøidej k|#P"
1678
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Delete|#D"
1684 msgstr "Vymazání øádku"
1685
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1687 #, fuzzy
1688 msgid "All converters:|#l"
1689 msgstr "Na støed"
1690
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1692 #, fuzzy
1693 msgid "From:|#F"
1694 msgstr "Písma:"
1695
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1697 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Converter:|#C"
1703 msgstr "Na støed"
1704
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Extra flags:|#E"
1708 msgstr "Soubor EPS"
1709
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1711 #, fuzzy
1712 msgid "All copiers:|#l"
1713 msgstr "Na støed"
1714
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Copier:|#C"
1718 msgstr "Zavøít"
1719
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Default path:|#p"
1723 msgstr "Implicitní "
1724
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Browse..."
1738 msgstr "Proch."
1739
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Template path:|#T"
1743 msgstr "©ablony"
1744
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1746 msgid "Temp dir:|#d"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Check last files:|#C"
1752 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1753
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Last file count:|#L"
1757 msgstr "Seznam tabulek"
1758
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1760 msgid "Backup path:|#B"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1764 #, fuzzy
1765 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1766 msgstr "Váha|#V"
1767
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1769 #, fuzzy
1770 msgid "PATH prefix:|#T"
1771 msgstr "Typ"
1772
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Date format:|#f"
1776 msgstr "Obnovit"
1777
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Name:"
1783 msgstr "Jméno cíle|#J"
1784
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1786 msgid "Adapt output"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Printer Command and Flags"
1792 msgstr "Patkové"
1793
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Command:"
1797 msgstr "Patkové"
1798
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Page range:"
1802 msgstr "Zlom strany"
1803
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Copies:"
1807 msgstr "Kopie"
1808
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Reverse:"
1812 msgstr "Pozpátku|#P"
1813
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1815 #, fuzzy
1816 msgid "To printer:"
1817 msgstr "Nemohu tisknout"
1818
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1820 #, fuzzy
1821 msgid "File extension:"
1822 msgstr "Dal¹í volby"
1823
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Spool command:"
1827 msgstr "Popis pøikazu"
1828
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Paper type:"
1832 msgstr "Papír:"
1833
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Even pages:"
1837 msgstr "Jazyk"
1838
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Odd pages:"
1842 msgstr "Jazyk"
1843
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Collated:"
1847 msgstr "LaTeX "
1848
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Landscape:"
1852 msgstr "Nale¾ato|#N"
1853
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1855 #, fuzzy
1856 msgid "To file:"
1857 msgstr "[¾ádný soubor]"
1858
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Extra options:"
1862 msgstr "Dal¹í volby"
1863
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Spool printer prefix:"
1867 msgstr "Nemohu tisknout"
1868
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Paper size:"
1872 msgstr "Papír:"
1873
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1875 msgid "Plain text line length:|#A"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1879 #, fuzzy
1880 msgid "TeX encoding:|#T"
1881 msgstr "Kódování:"
1882
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Default paper size:|#p"
1886 msgstr "Papír:"
1887
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1889 msgid "Outside Code Interaction"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Plain text roff:|#r"
1895 msgstr "Tisk"
1896
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Checktex:|#c"
1900 msgstr "Na støed"
1901
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1903 #, fuzzy
1904 msgid "DVI paper option:|#D"
1905 msgstr "Dal¹í volby"
1906
1907 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1908 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1912 #, fuzzy
1913 msgid "BibTeX:|#B"
1914 msgstr "BibTeX"
1915
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Index:|#I"
1919 msgstr "Vlo¾ení"
1920
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1922 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Pages"
1929 msgstr "Strany: "
1930
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Destination"
1934 msgstr "Cíl:"
1935
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1938 msgid "Copies"
1939 msgstr "Kopie"
1940
1941 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Sorted|#S"
1944 msgstr "Ulo¾it"
1945
1946 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1947 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Reverse order|#R"
1953 msgstr "Pozpátku|#P"
1954
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Number:|#N"
1958 msgstr "Èíslo"
1959
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Odd numbered pages|#O"
1963 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1964
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Even numbered pages|#E"
1968 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1969
1970 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Printer:|#P"
1973 msgstr "Tisk"
1974
1975 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1976 msgid "All|#l"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1980 #, fuzzy
1981 msgid "From:|#m"
1982 msgstr "Písma:"
1983
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Sort|#S"
1987 msgstr "Ulo¾it"
1988
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Document:|#D"
1992 msgstr "Dokumenty"
1993
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Name:|#N"
1998 msgstr "Jméno cíle|#J"
1999
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Label:|#e"
2003 msgstr "Znaèka:"
2004
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Go to|#G"
2008 msgstr "Dole|#D"
2009
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Find:|#F"
2013 msgstr "Souboru|#S"
2014
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Replace with:|#w"
2018 msgstr "Nahradit èím|#N"
2019
2020 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2021 msgid "Find next"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Replace|#R"
2028 msgstr "Zamìnit"
2029
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Match word|#M"
2033 msgstr "Matematický re¾im"
2034
2035 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Replace all|#a"
2038 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
2039
2040 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2041 msgid "Search backwards|#S"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Export format:|#E"
2047 msgstr "Obnovit"
2048
2049 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Command:|#C"
2052 msgstr "Patkové"
2053
2054 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2055 msgid "Word count:"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Unknown:"
2061 msgstr "neznámý"
2062
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2064 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Replacement:"
2067 msgstr "Umístìní objektù:"
2068
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Suggestions:|#g"
2072 msgstr "Cíl:"
2073
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Ignore|#I"
2077 msgstr "Ingorováno"
2078
2079 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Ignore All|#g"
2082 msgstr "Ingorováno"
2083
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2085 msgid "0 %"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Append Column|#A"
2091 msgstr "Pøidání sloupce"
2092
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Delete Column|#O"
2096 msgstr "Vymazání sloupce"
2097
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Append Row|#p"
2101 msgstr "Pøídání øádku"
2102
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Delete Row|#w"
2106 msgstr "Vymazání øádku"
2107
2108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Set Borders|#S"
2111 msgstr "Nastav okraje"
2112
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Unset Borders|#U"
2116 msgstr "Nastav okraje"
2117
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Longtable|#L"
2121 msgstr "Dlouhá tab."
2122
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2127 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2128
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Spec. Table"
2132 msgstr "Mezery"
2133
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2136 msgid "Fixed Width"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Borders"
2143 msgstr "Okraje"
2144
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2147 #, fuzzy
2148 msgid "H. Alignment"
2149 msgstr "Zarovnání"
2150
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Special column"
2154 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2155
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2158 msgid " |#W"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Top|#t"
2165 msgstr "Nahoøe|#N"
2166
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Bottom|#B"
2171 msgstr "Dole|#D"
2172
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Right|#r"
2177 msgstr "Vpravo"
2178
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Left|#e"
2183 msgstr "Vlevo"
2184
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Right|#i"
2190 msgstr "Vpravo"
2191
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Top|#p"
2196 msgstr "Nahoøe|#N"
2197
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Middle|#M"
2201 msgstr "Na støed"
2202
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Bottom|#o"
2207 msgstr "Dole|#D"
2208
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2211 #, fuzzy
2212 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2213 msgstr "Zarovnání"
2214
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2217 msgid " |#L"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2222 #, fuzzy
2223 msgid "V. Alignment"
2224 msgstr "Zarovnání"
2225
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Block|#k"
2229 msgstr "Do bloku"
2230
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Special Cell"
2234 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2235
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Special Multicolumn"
2239 msgstr "Vícesloupcová"
2240
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Middle|#d"
2244 msgstr "Na støed"
2245
2246 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Multicolumn|#M"
2249 msgstr "Vícesloupcová"
2250
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Use Minipage|#s"
2254 msgstr "Minipage"
2255
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2260 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2261 msgid "On"
2262 msgstr "Zap"
2263
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Page break on the current row|#B"
2267 msgstr "Nemohu tisknout"
2268
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2277 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2278 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2202
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Double"
2281 msgstr "Dvojité|#D"
2282
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Header"
2287 msgstr "Hlavièka"
2288
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2290 #, fuzzy
2291 msgid "First Header"
2292 msgstr "Hlavièka"
2293
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Footer"
2297 msgstr "Patièka"
2298
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Last Footer"
2302 msgstr "Posl. pata"
2303
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Is Empty"
2308 msgstr ", Hloubka: "
2309
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Border Above"
2313 msgstr "Okraje"
2314
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Border Below"
2318 msgstr "Okraje"
2319
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Contents"
2324 msgstr "Obsah"
2325
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2327 msgid "Show Path|#P"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2331 msgid "Run TeXhash|#T"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2335 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Keyword:|#K"
2338 msgstr "Klíè:|#K"
2339
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Replace|^R"
2343 msgstr "Zamìnit"
2344
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Keyword:"
2348 msgstr "Klíè:|#K"
2349
2350 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Selection:|#S"
2353 msgstr "Svorky"
2354
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2356 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Thesaurus entries:"
2359 msgstr "Formát tabulky"
2360
2361 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Type:|#T"
2364 msgstr "Typ"
2365
2366 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2367 #, fuzzy
2368 msgid "URL:|#U"
2369 msgstr "URL..."
2370
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2372 msgid "HTML type|#H"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Spacing:|#S"
2378 msgstr "Øádkování:"
2379
2380 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Value:|#V"
2383 msgstr "Modrá"
2384
2385 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Protect:|#P"
2388 msgstr "Tisk"
2389
2390 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Outer|#O"
2393 msgstr "Jiný..."
2394
2395 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Default|#D"
2398 msgstr "Implicitní "
2399
2400 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Citation Style"
2403 msgstr "Citace"
2404
2405 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2406 msgid "&Jurabib"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2410 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Natbib"
2416 msgstr "Zru¹ okraje"
2417
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2419 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2423 #, fuzzy
2424 msgid "&Default (numerical)"
2425 msgstr "Implicitní "
2426
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2428 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Natbib &style:"
2434 msgstr "Citace"
2435
2436 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2437 #, fuzzy
2438 msgid "S&ectioned bibliography"
2439 msgstr "Polo¾ka literatury"
2440
2441 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2442 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2443 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2447 #, fuzzy
2448 msgid "A&vailable Branches:"
2449 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2450
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2452 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Name"
2457 msgstr "Jméno cíle|#J"
2458
2459 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2460 msgid "Activated"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2464 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2465 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Color"
2469 msgstr "Zavøít"
2470
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2472 #, fuzzy
2473 msgid "The available branches"
2474 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2475
2476 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2477 msgid "(&De)activate"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Toggle the selected branch"
2483 msgstr "Vlo¾ení citace"
2484
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Alter Co&lor..."
2488 msgstr "jiný..."
2489
2490 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2491 msgid "Define or change background color"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2498 #, fuzzy
2499 msgid "&Remove"
2500 msgstr "Pozpátku|#P"
2501
2502 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Remove the selected branch"
2505 msgstr "Vlo¾ení citace"
2506
2507 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2508 #, fuzzy
2509 msgid "&New:"
2510 msgstr "LaTeX "
2511
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2513 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2517 #, fuzzy
2518 msgid "&Add"
2519 msgstr "Pøidej k|#P"
2520
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2522 msgid "Add a new branch to the list"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2526 #, fuzzy
2527 msgid "&First level"
2528 msgstr "Hlavièka"
2529
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Size:"
2536 msgstr "Velikost:|#e"
2537
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2542 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2543 #, fuzzy
2544 msgid "default"
2545 msgstr "Implicitní "
2546
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2551 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2552 msgid "Tiny"
2553 msgstr "Drobné"
2554
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2559 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2560 msgid "Smallest"
2561 msgstr "Nejmen¹í"
2562
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2567 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2568 msgid "Smaller"
2569 msgstr "Men¹í"
2570
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2575 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2576 msgid "Small"
2577 msgstr "Malé"
2578
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2583 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2584 msgid "Normal"
2585 msgstr "Normální"
2586
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2591 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2592 msgid "Large"
2593 msgstr "Velké"
2594
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2599 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2600 msgid "Larger"
2601 msgstr "Vìt¹í"
2602
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2607 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2608 msgid "Largest"
2609 msgstr "Nejvìt¹í"
2610
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2615 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2616 msgid "Huge"
2617 msgstr "Obrovské"
2618
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2623 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2624 msgid "Huger"
2625 msgstr "Obrovité"
2626
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2628 msgid "&Second level"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2632 msgid "&Third level"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2636 msgid "Fou&rth level"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Document &class:"
2642 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2643
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Class Settings"
2647 msgstr "Nastavení"
2648
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2650 #, fuzzy
2651 msgid "&Options:"
2652 msgstr "Nastavení"
2653
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2655 msgid "Postscript &driver:"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2659 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2660 #, fuzzy
2661 msgid "&Language:"
2662 msgstr "Jazyk"
2663
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2665 #, fuzzy
2666 msgid "&Use language's default encoding"
2667 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
2668
2669 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2670 #, fuzzy
2671 msgid "&Encoding:"
2672 msgstr "Kódování:"
2673
2674 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2675 #, fuzzy
2676 msgid "&Quote Style:"
2677 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2678
2679 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2680 #, fuzzy
2681 msgid "&Top:"
2682 msgstr "Nahoøe|#N"
2683
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2685 #, fuzzy
2686 msgid "&Bottom:"
2687 msgstr "Dole|#D"
2688
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2690 #, fuzzy
2691 msgid "&Inner:"
2692 msgstr "Vlo¾ení"
2693
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2695 #, fuzzy
2696 msgid "O&uter:"
2697 msgstr "Jiný..."
2698
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2700 #, fuzzy
2701 msgid "&Margins:"
2702 msgstr "Okraje"
2703
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2705 #, fuzzy
2706 msgid "&Foot skip:"
2707 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2708
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Head &sep:"
2712 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2713
2714 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Head &height:"
2717 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2718
2719 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2720 msgid "&Use AMS math package automatically"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Use AMS &math package"
2726 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2727
2728 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2729 #, fuzzy
2730 msgid "&Numbering"
2731 msgstr "Èíslo"
2732
2733 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2734 #, fuzzy
2735 msgid "&List in Table of Contents"
2736 msgstr "Obsah"
2737
2738 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2740 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2741 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2742 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2743 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Example"
2746 msgstr "Pøíklady"
2747
2748 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Numbered"
2751 msgstr "Èíslo"
2752
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2754 msgid "Appears in TOC"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Example numbering and table of contents"
2760 msgstr "Obsah"
2761
2762 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Paper Size"
2765 msgstr "Papír:"
2766
2767 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2771 #, fuzzy
2772 msgid "&Height:"
2773 msgstr "Vý¹ka"
2774
2775 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2781 #, fuzzy
2782 msgid "&Width:"
2783 msgstr "©íøka"
2784
2785 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2786 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2790 #, fuzzy
2791 msgid "&Portrait"
2792 msgstr "Portrét|#P"
2793
2794 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2795 #, fuzzy
2796 msgid "&Landscape"
2797 msgstr "Nale¾ato|#N"
2798
2799 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Page &style:"
2802 msgstr "Styl strany:"
2803
2804 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2805 msgid "Style used for the page header and footer"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2809 #, fuzzy
2810 msgid "&Two-sided document"
2811 msgstr "Nový dokument"
2812
2813 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2814 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2818 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Version"
2821 msgstr "LyX verze "
2822
2823 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Version goes here"
2826 msgstr "Správa verzí%t"
2827
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2829 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2830 msgid "Credits"
2831 msgstr "Kredit"
2832
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Copyright"
2837 msgstr "Vzpøímené"
2838
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2866 #, fuzzy
2867 msgid "&Close"
2868 msgstr "Zavøít"
2869
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2871 #, fuzzy
2872 msgid "LyX: Enter text"
2873 msgstr "Rejstøík"
2874
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2876 msgid "&Dummy"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2881 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2882 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2883 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
2884 #, fuzzy
2885 msgid "&Cancel"
2886 msgstr "Zru¹it"
2887
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2889 #, fuzzy
2890 msgid "&Key:"
2891 msgstr "Klíè:"
2892
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2895 #, fuzzy
2896 msgid "The bibliography key"
2897 msgstr "Polo¾ka literatury"
2898
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2901 #, fuzzy
2902 msgid "&Label:"
2903 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
2904
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2907 #, fuzzy
2908 msgid "The label as it appears in the document"
2909 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
2910
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2927 #, fuzzy
2928 msgid "&OK"
2929 msgstr "OK"
2930
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2932 #, fuzzy
2933 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2934 msgstr "Databáze:"
2935
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2942 #, fuzzy
2943 msgid "&Browse..."
2944 msgstr "Proch."
2945
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Enter BibTeX database name"
2949 msgstr "Databáze:"
2950
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2960 msgid "New Item"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Available BibTeX databases"
2966 msgstr "Databáze:"
2967
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2975 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2976 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2977 msgid "Cancel"
2978 msgstr "Zru¹it"
2979
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2981 #, fuzzy
2982 msgid "St&yle"
2983 msgstr "Styl:"
2984
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2986 #, fuzzy
2987 msgid "The BibTeX style"
2988 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
2989
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Databa&ses"
2993 msgstr "Databáze:"
2994
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2996 #, fuzzy
2997 msgid "BibTeX database to use"
2998 msgstr "Databáze:"
2999
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Selected BibTeX databases"
3003 msgstr "Databáze:"
3004
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3007 #, fuzzy
3008 msgid "&Add..."
3009 msgstr "Pøidej k|#P"
3010
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Add a BibTeX database file"
3014 msgstr "Databáze:"
3015
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3017 #, fuzzy
3018 msgid "&Delete"
3019 msgstr "Vyma¾ z|#m"
3020
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3022 msgid "Remove the selected database"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Chose a style file"
3028 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3029
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Choose a style file"
3033 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3034
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3036 #, fuzzy
3037 msgid "all cited references"
3038 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3039
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3041 #, fuzzy
3042 msgid "all uncited references"
3043 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3044
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3046 #, fuzzy
3047 msgid "all references"
3048 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3049
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3052 #, fuzzy
3053 msgid "This bibliography section contains..."
3054 msgstr "Obsah"
3055
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3057 #, fuzzy
3058 msgid "C&ontent:"
3059 msgstr "Obsah"
3060
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Add bibliography to &TOC"
3064 msgstr "Polo¾ka literatury"
3065
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3069 msgstr "Obsah"
3070
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3073 msgid "Supported box types"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Height value"
3080 msgstr "©íøka"
3081
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3084 msgid "Units of height value"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3089 msgid "Units of width value"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Width value"
3097 msgstr "©íøka"
3098
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3107 #, fuzzy
3108 msgid "&Restore"
3109 msgstr "Pozpátku|#P"
3110
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3124 #, fuzzy
3125 msgid "&Apply"
3126 msgstr "Proveï|#P"
3127
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3132 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Left"
3135 msgstr "Vlevo"
3136
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3142 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3143 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Center"
3146 msgstr "Na støed"
3147
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3152 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Right"
3155 msgstr "Vpravo"
3156
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3159 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3160 msgid "Stretch"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3167 msgstr "Horizontální zarovnání"
3168
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3173 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Top"
3176 msgstr "Nahoøe|#N"
3177
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3182 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Middle"
3185 msgstr "Na støed"
3186
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3191 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Bottom"
3194 msgstr "Dole|#D"
3195
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3198 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3203 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Content hori&zontal:"
3209 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
3210
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Content &vertical:"
3214 msgstr "Vertikální mezery"
3215
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3217 #, fuzzy
3218 msgid "&Box vertical:"
3219 msgstr "Vertikální mezery"
3220
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3222 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3223 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3224 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3225 #, fuzzy
3226 msgid "None"
3227 msgstr "Hotovo"
3228
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3231 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3235 #, fuzzy
3236 msgid "&Inner Box:"
3237 msgstr "Vlo¾ení"
3238
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3240 #, fuzzy
3241 msgid "T&ype:"
3242 msgstr "Typ"
3243
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3245 #, fuzzy
3246 msgid "&Available branches:"
3247 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3248
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Select your branch"
3252 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
3253
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Change :"
3257 msgstr "Jazyk"
3258
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3260 msgid "Details of the change"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3264 #, fuzzy
3265 msgid "&Accept"
3266 msgstr "Rodiè:"
3267
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3269 msgid "Accept this change"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3273 #, fuzzy
3274 msgid "&Reject"
3275 msgstr "Odkaz: "
3276
3277 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3278 msgid "Reject this change"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3282 #, fuzzy
3283 msgid "&Next change"
3284 msgstr "(zmìneno)"
3285
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Go to next change"
3289 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
3290
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3292 #, fuzzy
3293 msgid "&Family:"
3294 msgstr "Rodina:|#R"
3295
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Font family"
3300 msgstr "Rodina:|#R"
3301
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Font shape"
3306 msgstr "Vel. písma:"
3307
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3309 #, fuzzy
3310 msgid "S&hape:"
3311 msgstr "Tvar|#T"
3312
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Font series"
3317 msgstr "Vel. písma:"
3318
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3321 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3322 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3323 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3324 msgid "Language"
3325 msgstr "Jazyk"
3326
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3329 msgid "Font color"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3333 #, fuzzy
3334 msgid "&Series:"
3335 msgstr "Váha|#V"
3336
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3338 #, fuzzy
3339 msgid "&Color:"
3340 msgstr "Zavøít"
3341
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Never Toggled"
3345 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
3346
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Si&ze:"
3350 msgstr "Velikost:|#e"
3351
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Font size"
3356 msgstr "Vel. písma:"
3357
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Always Toggled"
3361 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
3362
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3365 msgid "Other font settings"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3369 #, fuzzy
3370 msgid "&Misc:"
3371 msgstr "Dal¹í"
3372
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3374 #, fuzzy
3375 msgid "&Toggle all"
3376 msgstr "Pøepnutí tuènì"
3377
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3379 #, fuzzy
3380 msgid "toggle font on all of the above"
3381 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
3382
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3384 msgid "Apply changes immediately"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3388 msgid "Apply each change automatically"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Bibliography entry"
3395 msgstr "Polo¾ka literatury"
3396
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3398 msgid "Move the selected citation down"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Citations currently selected"
3404 msgstr "Citace"
3405
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3407 #, fuzzy
3408 msgid "D&elete"
3409 msgstr "Vyma¾ z|#m"
3410
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Move the selected citation up"
3414 msgstr "Vlo¾ení citace"
3415
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3417 #, fuzzy
3418 msgid "&Citations:"
3419 msgstr "Citace"
3420
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3422 #, fuzzy
3423 msgid "A&pply"
3424 msgstr "Proveï|#P"
3425
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Style"
3429 msgstr "Styl:"
3430
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Citation &style:"
3434 msgstr "Citace"
3435
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Natbib citation style to use"
3439 msgstr "Citace"
3440
3441 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3442 msgid "Force &upper case"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3446 msgid "Force upper case in citation"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3450 #, fuzzy
3451 msgid "&Text after:"
3452 msgstr "Textový re¾im"
3453
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3455 msgid "Text to place after citation"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3459 msgid "Text to place before citation"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Text &before:"
3465 msgstr "Textový re¾im"
3466
3467 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3468 #, fuzzy
3469 msgid "&Full author list"
3470 msgstr "Floatflt"
3471
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3473 msgid "List all authors"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3477 #, fuzzy
3478 msgid "LyX: Add Citation"
3479 msgstr "Citace"
3480
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Available bibliography keys"
3484 msgstr "Polo¾ka literatury"
3485
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3487 msgid "&Previous"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Browse the available bibliography entries"
3493 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3494
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Case &sensitive"
3499 msgstr "velikost písma|#v"
3500
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3502 msgid "Make the search case-sensitive"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3506 #, fuzzy
3507 msgid "&Next"
3508 msgstr "LaTeX "
3509
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3512 #, fuzzy
3513 msgid "&Find:"
3514 msgstr "Hledat|#H"
3515
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3517 msgid "&Regular Expression"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3521 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Left delimiter"
3527 msgstr "Oddìlovaè"
3528
3529 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Right delimiter"
3532 msgstr "Oddìlovaè"
3533
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3535 msgid "&Keep matched"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Match delimiter types"
3541 msgstr "Oddìlovaè"
3542
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3544 #, fuzzy
3545 msgid "&Insert"
3546 msgstr "Vlo¾ení"
3547
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Insert the delimiters"
3551 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3552
3553 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3554 msgid "Use Class Defaults"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3560 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3561
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Save as Document Defaults"
3565 msgstr "Formát stránky nastaven"
3566
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3568 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Display"
3574 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3575
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3577 msgid "&Inline"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3581 msgid "Show ERT inline"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3585 #, fuzzy
3586 msgid "&Collapsed"
3587 msgstr "LaTeX "
3588
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3590 msgid "Show ERT button only"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3594 #, fuzzy
3595 msgid "&Open"
3596 msgstr "Otevøít"
3597
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Show ERT contents"
3601 msgstr "Obsah"
3602
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3604 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3605 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3606 #, fuzzy
3607 msgid "File"
3608 msgstr "Soubor"
3609
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Template"
3613 msgstr "©ablony"
3614
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Available templates"
3618 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3619
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3621 #, fuzzy
3622 msgid "&Draft"
3623 msgstr "Matematický re¾im"
3624
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Filename"
3629 msgstr "Soubor:"
3630
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3635 #, fuzzy
3636 msgid "&File:"
3637 msgstr "Soubor"
3638
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3642 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3646 #, fuzzy
3647 msgid "&Edit File..."
3648 msgstr "Soubor EPS"
3649
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Edit the file externally"
3653 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
3654
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Sca&le:"
3658 msgstr "Men¹í"
3659
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3664 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3668 #, fuzzy
3669 msgid "&Display:"
3670 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3671
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Screen display"
3678 msgstr "[nezobrazeno]"
3679
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3684 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3685 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3686 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3687 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3688 #: src/lyxfont.C:533
3689 msgid "Default"
3690 msgstr "Implicitní "
3691
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Monochrome"
3697 msgstr "Èernobíle"
3698
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Grayscale"
3704 msgstr "V odstínech ¹edi"
3705
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Preview"
3709 msgstr "Soubor"
3710
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3713 msgid "&Show in LyX"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3718 msgid "Display image in LyX"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3722 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Rotate"
3725 msgstr "Ulo¾it"
3726
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3731 msgid "Angle to rotate image by"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3736 msgid "&Origin:"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3743 msgid "The origin of the rotation"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3748 #, fuzzy
3749 msgid "A&ngle:"
3750 msgstr "Úhel"
3751
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3753 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Scale"
3756 msgstr "Men¹í"
3757
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3760 msgid "Width of image in output"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3765 msgid "Height of image in output"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3770 msgid "&Maintain aspect ratio"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3775 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3779 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Crop"
3782 msgstr "Kopíruj"
3783
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Right &top:"
3788 msgstr "Vpravo"
3789
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3792 #, fuzzy
3793 msgid "&Left bottom:"
3794 msgstr "Vlevo"
3795
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3798 msgid "Clip to &bounding box"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3803 msgid "Clip to bounding box values"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3808 #, fuzzy
3809 msgid "&Get from File"
3810 msgstr "[¾ádný soubor]"
3811
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3813 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3814 msgid "Options"
3815 msgstr "Nastavení"
3816
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Forma&t:"
3820 msgstr "Floatflt"
3821
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3823 #, fuzzy
3824 msgid "O&ption:"
3825 msgstr "Popiska"
3826
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3832 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3833 msgid "Close"
3834 msgstr "Zavøít"
3835
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3837 #, fuzzy
3838 msgid "&Graphics"
3839 msgstr "Souboru|#S"
3840
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3842 #, fuzzy
3843 msgid "LyX Display"
3844 msgstr "[nezobrazeno]"
3845
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Display:"
3849 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3850
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Scale:"
3854 msgstr "Men¹í"
3855
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3857 #, fuzzy
3858 msgid "&Edit"
3859 msgstr "Úpravy"
3860
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3863 #, fuzzy
3864 msgid "File name of image"
3865 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3866
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Select an image file"
3870 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3871
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3873 #, fuzzy
3874 msgid "&Clipping"
3875 msgstr "Zavøít"
3876
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3878 #, fuzzy
3879 msgid "E&xtra options"
3880 msgstr "Dal¹í volby"
3881
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Su&bfigure"
3885 msgstr "Podobrázek"
3886
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3888 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3892 msgid "Don't un&zip on export"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3896 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3900 #, fuzzy
3901 msgid "LaTeX &options:"
3902 msgstr "Dal¹í volby"
3903
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Additional LaTeX options"
3908 msgstr "Dal¹í volby"
3909
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3911 #, fuzzy
3912 msgid "&Draft mode"
3913 msgstr "Matematický re¾im"
3914
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Draft mode"
3918 msgstr "Matematický re¾im"
3919
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Ca&ption:"
3923 msgstr "Popiska"
3924
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3927 msgid "The caption for the sub-figure"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3931 #, fuzzy
3932 msgid "File name to include"
3933 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3934
3935 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Select a file"
3938 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3939
3940 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3941 #, fuzzy
3942 msgid "&Include Type:"
3943 msgstr "Vlo¾ení"
3944
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3946 #: src/insets/insetinclude.C:284
3947 msgid "Input"
3948 msgstr "Vstup"
3949
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3951 #: src/insets/insetinclude.C:287
3952 msgid "Include"
3953 msgstr "Vlo¾ení"
3954
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3956 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Verbatim"
3959 msgstr "Pøesnì|#V"
3960
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3962 #, fuzzy
3963 msgid "&Load"
3964 msgstr "Nahrát"
3965
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Load the file"
3969 msgstr "Seznam tabulek"
3970
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3972 msgid "&Mark spaces in output"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3976 msgid "Underline spaces in generated output"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3980 #, fuzzy
3981 msgid "&Show preview"
3982 msgstr "Soubor"
3983
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Show LaTeX preview"
3987 msgstr "Preambule LaTeXu"
3988
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3992 #, fuzzy
3993 msgid "&Update"
3994 msgstr "Obnovit"
3995
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Update the display"
3999 msgstr "Zobrazit"
4000
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Insert root"
4004 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
4005
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Insert spacing"
4009 msgstr "Mezery"
4010
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4012 msgid "Set limits style"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Set math font"
4018 msgstr "Nastavení velikosti písma"
4019
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Insert fraction"
4023 msgstr "Vlo¾ení citace"
4024
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4026 msgid "Toggle between display and inline mode"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Insert matrix"
4032 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4033
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Subscript"
4037 msgstr "PostScript|#P"
4038
4039 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Superscript"
4042 msgstr "PostScript|#P"
4043
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4045 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4049 #, fuzzy
4050 msgid "&Functions"
4051 msgstr "Funkce"
4052
4053 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Select a function or operator to insert"
4056 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4057
4058 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Symbols"
4061 msgstr "Symbol"
4062
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Operators"
4066 msgstr "Nastavení"
4067
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4069 msgid "Big operators"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Relations"
4075 msgstr "Zaè. odstavce"
4076
4077 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4078 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4079 msgid "Greek"
4080 msgstr "Øeètina"
4081
4082 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4083 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Arrows"
4086 msgstr "Proch."
4087
4088 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4089 msgid "Frame decorations"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4093 msgid "Miscellaneous"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4097 #, fuzzy
4098 msgid "AMS operators"
4099 msgstr "Zaè. odstavce"
4100
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4102 #, fuzzy
4103 msgid "AMS relations"
4104 msgstr "Zaè. odstavce"
4105
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4107 #, fuzzy
4108 msgid "AMS negated relations"
4109 msgstr "Zaè. odstavce"
4110
4111 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4112 #, fuzzy
4113 msgid "AMS arrows"
4114 msgstr "Proch."
4115
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4117 #, fuzzy
4118 msgid "AMS Miscellaneous"
4119 msgstr "Dal¹í"
4120
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Select a page of symbols"
4124 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4125
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4127 msgid "&Detach panel"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4131 msgid "Open this panel as a separate window"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4136 #, fuzzy
4137 msgid "&Rows:"
4138 msgstr "Øádky"
4139
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Number of rows"
4146 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4147
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4150 #, fuzzy
4151 msgid "&Columns:"
4152 msgstr "Sloupce"
4153
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Number of columns"
4160 msgstr "% sloupce"
4161
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4164 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Vertical alignment"
4171 msgstr "Vertikální zarovnání"
4172
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4174 #, fuzzy
4175 msgid "&Vertical:"
4176 msgstr "Vertikální mezery"
4177
4178 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4181 msgstr "Horizontální zarovnání"
4182
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4184 #, fuzzy
4185 msgid "&Horizontal:"
4186 msgstr "Horizontální zarovnání"
4187
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4189 #, fuzzy
4190 msgid "LyX &Note"
4191 msgstr "Komentáø"
4192
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4194 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4195 msgid "LyX internal only"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4199 #, fuzzy
4200 msgid "C&omment"
4201 msgstr "Komentáø:"
4202
4203 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4204 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4205 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4209 msgid "&Greyed out"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4213 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Print as grey text"
4216 msgstr "V¹ech stran|#V"
4217
4218 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4219 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2196
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Single"
4222 msgstr "Jednod.|#J"
4223
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4225 msgid "1.5"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4230 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4231 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4232 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Custom"
4235 msgstr "Atypický rozmìr"
4236
4237 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4238 #, fuzzy
4239 msgid "L&ine spacing:"
4240 msgstr "Mezery"
4241
4242 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Justified"
4245 msgstr "Citace"
4246
4247 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Alig&nment:"
4250 msgstr "Zarovnání"
4251
4252 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4253 #, fuzzy
4254 msgid "In&dent paragraph"
4255 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4256
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Label Width"
4260 msgstr "©íøka znaèky"
4261
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4264 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Lo&ngest label"
4270 msgstr "Dlouhá tab."
4271
4272 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4273 #, fuzzy
4274 msgid "The LaTeX preamble"
4275 msgstr "Preambule LaTeXu"
4276
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4278 msgid "&Edit..."
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4284 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
4285
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4287 #, fuzzy
4288 msgid "&roff command:"
4289 msgstr "Patkové"
4290
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4292 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4296 msgid "Output &line length:"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4300 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4304 #, fuzzy
4305 msgid "&Colors"
4306 msgstr "Zavøít"
4307
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4309 #, fuzzy
4310 msgid "&Alter..."
4311 msgstr "jiný..."
4312
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4314 #, fuzzy
4315 msgid "C&onverter:"
4316 msgstr "Na støed"
4317
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4319 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4323 #, fuzzy
4324 msgid "F&rom:"
4325 msgstr "Písma:"
4326
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4328 #, fuzzy
4329 msgid "E&xtra flag:"
4330 msgstr "Soubor EPS"
4331
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4334 #, fuzzy
4335 msgid "A&dd"
4336 msgstr "Pøidej k|#P"
4337
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4341 #, fuzzy
4342 msgid "&Modify"
4343 msgstr "Støední"
4344
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4346 #, fuzzy
4347 msgid "&Converters"
4348 msgstr "Na støed"
4349
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4351 #, fuzzy
4352 msgid "C&opiers"
4353 msgstr "Kopie"
4354
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4356 #, fuzzy
4357 msgid "&Copier:"
4358 msgstr "Kopie"
4359
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4362 #, fuzzy
4363 msgid "&Format:"
4364 msgstr "Floatflt"
4365
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4367 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4371 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4372 msgid ""
4373 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4374 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4375 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4376 "all your converters."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4380 #, fuzzy
4381 msgid "&Date format:"
4382 msgstr "Obnovit"
4383
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4385 msgid "Date format for strftime output"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Display &Graphics:"
4391 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4392
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4394 msgid "Off"
4395 msgstr "Vyp"
4396
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4398 #, fuzzy
4399 msgid "No math"
4400 msgstr "Matematika"
4401
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Do not display"
4405 msgstr "[nezobrazeno]"
4406
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4408 msgid "Instant &Preview:"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4412 #, fuzzy
4413 msgid "&GUI name:"
4414 msgstr "Jméno cíle|#J"
4415
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4417 #, fuzzy
4418 msgid "F&ormat:"
4419 msgstr "Floatflt"
4420
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4422 #, fuzzy
4423 msgid "&Viewer:"
4424 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4425
4426 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Ed&itor:"
4429 msgstr "Úpravy"
4430
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4432 #, fuzzy
4433 msgid "S&hortcut:"
4434 msgstr "Lituji."
4435
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4437 #, fuzzy
4438 msgid "E&xtension:"
4439 msgstr "Dal¹í volby"
4440
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4442 #, fuzzy
4443 msgid "&File formats"
4444 msgstr "Floatflt"
4445
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4447 #, fuzzy
4448 msgid "&E-mail:"
4449 msgstr "Malé"
4450
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Your name"
4454 msgstr "Normální"
4455
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4459 #, fuzzy
4460 msgid "&Name:"
4461 msgstr "Jméno cíle|#J"
4462
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4464 msgid "Your E-mail address"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Bro&wse..."
4471 msgstr "Proch."
4472
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4474 #, fuzzy
4475 msgid "S&econd:"
4476 msgstr "Svorky"
4477
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4479 #, fuzzy
4480 msgid "&First:"
4481 msgstr "První hlav."
4482
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Br&owse..."
4487 msgstr "Proch."
4488
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Use &keyboard map"
4492 msgstr "Klíè:|#K"
4493
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Command s&tart:"
4497 msgstr "Pøíkaz:|#P"
4498
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4500 #, fuzzy
4501 msgid "&Default language:"
4502 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4503
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Command e&nd:"
4507 msgstr "Pøíkaz:|#P"
4508
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Language pac&kage:"
4512 msgstr "Jazyk:"
4513
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4515 msgid "Auto &begin"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Use &babel"
4521 msgstr "Zru¹ okraje"
4522
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4524 #, fuzzy
4525 msgid "&Global"
4526 msgstr "Floatflt"
4527
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4529 msgid "&Right-to-left language support"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4533 msgid "Auto &end"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Mark &foreign languages"
4539 msgstr "Znaèka zapnuta"
4540
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4542 msgid "&Reset class options when document class changes"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4546 msgid "Set class options to default on class change"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4550 #, fuzzy
4551 msgid "External Applications"
4552 msgstr "Dal¹í volby"
4553
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4555 msgid "CheckTeX start options and flags"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Chec&kTeX command:"
4561 msgstr "Provedení pøíkazu"
4562
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4564 #, fuzzy
4565 msgid "BibTeX command and options"
4566 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4567
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4569 #, fuzzy
4570 msgid "&BibTeX command:"
4571 msgstr "Provedení pøíkazu"
4572
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4576 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4577
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Index command:"
4581 msgstr "Provedení pøíkazu"
4582
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4584 #, fuzzy
4585 msgid "DVI viewer paper size options:"
4586 msgstr "Dal¹í volby"
4587
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4589 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4593 #, fuzzy
4594 msgid "US Letter"
4595 msgstr "Vlevo|#l"
4596
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4598 msgid "Legal"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4602 msgid "Executive"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4606 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4607 msgid "A3"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4611 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4612 msgid "A4"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4616 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4617 msgid "A5"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4621 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4622 msgid "B5"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Te&X encoding:"
4628 msgstr "Kódování:"
4629
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Default paper si&ze:"
4633 msgstr "Papír:"
4634
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4636 #, fuzzy
4637 msgid "&Document templates:"
4638 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
4639
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4641 #, fuzzy
4642 msgid "&Backup directory:"
4643 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4644
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4646 #, fuzzy
4647 msgid "&Temporary directory:"
4648 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4649
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4651 msgid "&PATH prefix:"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4655 #, fuzzy
4656 msgid "&Working directory:"
4657 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
4658
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4660 msgid "Ly&XServer pipe:"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Printer &name:"
4666 msgstr "Tisk"
4667
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Printer co&mmand:"
4671 msgstr "Patkové"
4672
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Name of the default printer"
4676 msgstr "Papír:"
4677
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4679 msgid "Adapt outp&ut"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4683 msgid "Use printer name explicitely"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Command Options"
4689 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4690
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Re&verse:"
4694 msgstr "Pozpátku|#P"
4695
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4697 #, fuzzy
4698 msgid "To p&rinter:"
4699 msgstr "Nemohu tisknout"
4700
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Paper si&ze:"
4704 msgstr "Papír:"
4705
4706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4707 #, fuzzy
4708 msgid "To &file:"
4709 msgstr "[¾ádný soubor]"
4710
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Spool &command:"
4714 msgstr "Popis pøikazu"
4715
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4717 #, fuzzy
4718 msgid "&Odd pages:"
4719 msgstr "Jazyk"
4720
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Paper t&ype:"
4724 msgstr "Papír:"
4725
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4727 #, fuzzy
4728 msgid "E&xtra options:"
4729 msgstr "Dal¹í volby"
4730
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4732 msgid "Spool pref&ix:"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Co&llated:"
4738 msgstr "LaTeX "
4739
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4741 #, fuzzy
4742 msgid "&Even pages:"
4743 msgstr "Jazyk"
4744
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4746 msgid "File ex&tension:"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Lan&dscape:"
4752 msgstr "Nale¾ato|#N"
4753
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Co&pies:"
4757 msgstr "Kopie"
4758
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Pa&ge range:"
4762 msgstr "Zlom strany"
4763
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4765 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Sa&ns Serif:"
4771 msgstr "Bezpatkové"
4772
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4774 #, fuzzy
4775 msgid "T&ypewriter:"
4776 msgstr "Psací stroj"
4777
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4779 #, fuzzy
4780 msgid "&Roman:"
4781 msgstr "Patkové"
4782
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Screen &DPI:"
4786 msgstr "Parametry obrazovky"
4787
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4789 #, fuzzy
4790 msgid "&Zoom %:"
4791 msgstr "nebo %"
4792
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Font Sizes"
4796 msgstr "Vel. písma:"
4797
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Hugest:"
4801 msgstr "Obrovské"
4802
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Spell chec&ker:"
4806 msgstr "Kontrola pravopisu"
4807
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4809 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Al&ternative language:"
4815 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4816
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Escape cha&racters:"
4820 msgstr "Speciál:|#S"
4821
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4823 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Personal &dictionary:"
4829 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
4830
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4832 msgid "Accept compound &words"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4836 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Use input encod&ing"
4842 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
4843
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4845 #, fuzzy
4846 msgid "B&rowse..."
4847 msgstr "Proch."
4848
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4850 #, fuzzy
4851 msgid "&User interface file:"
4852 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4853
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4855 #, fuzzy
4856 msgid "&Bind file:"
4857 msgstr "Soubor EPS"
4858
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Documents"
4862 msgstr "Dokument"
4863
4864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4865 #, fuzzy
4866 msgid "B&ackup documents "
4867 msgstr "Ulo¾it dokument?"
4868
4869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4870 msgid " every"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4874 #, fuzzy
4875 msgid "minutes"
4876 msgstr "Linky"
4877
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4879 msgid "&Maximum last files:"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Scrolling"
4885 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
4886
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4888 msgid "W&heel mouse scroll:"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4894 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
4895
4896 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4897 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4898 #, fuzzy
4899 msgid "&Save"
4900 msgstr "Ulo¾it"
4901
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Page number to print from"
4905 msgstr "Nemohu tisknout"
4906
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4908 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Page number to print to"
4914 msgstr "Nemohu tisknout"
4915
4916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Fro&m"
4919 msgstr "Písma:"
4920
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Print all pages"
4925 msgstr "V¹ech stran|#V"
4926
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4928 #, fuzzy
4929 msgid "&All"
4930 msgstr "Proveï|#P"
4931
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Print &odd-numbered pages"
4935 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4936
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Print &even-numbered pages"
4940 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4941
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Re&verse order"
4945 msgstr "Pozpátku|#P"
4946
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Print in reverse order"
4950 msgstr "Pozpátku|#P"
4951
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Number of copies"
4955 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4956
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4958 #, fuzzy
4959 msgid "&Collate"
4960 msgstr "LaTeX "
4961
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Collate copies"
4965 msgstr "LaTeX "
4966
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4968 #, fuzzy
4969 msgid "&Print"
4970 msgstr "Tisk"
4971
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Print Destination"
4975 msgstr "Cíl:"
4976
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4978 #, fuzzy
4979 msgid "P&rinter:"
4980 msgstr "Tisk"
4981
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4983 msgid "Send output to the printer"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4987 msgid "Send output to the given printer"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Send output to a file"
4994 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4995
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Update the label list"
4999 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5000
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5002 #, fuzzy
5003 msgid "&Go to Label"
5004 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
5005
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Jump to the label"
5009 msgstr "Jdi na znaèku"
5010
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5012 #, fuzzy
5013 msgid "&Sort"
5014 msgstr "Lituji."
5015
5016 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5019 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5020
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5022 #, fuzzy
5023 msgid "<reference>"
5024 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5025
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5027 #, fuzzy
5028 msgid "(<reference>)"
5029 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5030
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5032 #, fuzzy
5033 msgid "<page>"
5034 msgstr "Minipage"
5035
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5037 msgid "on page <page>"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5041 msgid "<reference> on page <page>"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Formatted reference"
5047 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5048
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5050 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Available labels"
5056 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5057
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5059 #, fuzzy
5060 msgid "L&abels in:"
5061 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
5062
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Replace &with:"
5066 msgstr "Nahradit èím|#N"
5067
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5069 msgid "Match whole words onl&y"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5073 msgid "Find &Next"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5079 #, fuzzy
5080 msgid "&Replace"
5081 msgstr "Zamìnit"
5082
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Replace &All"
5086 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
5087
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5089 msgid "Search &backwards"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5093 #, fuzzy
5094 msgid "&Command:"
5095 msgstr "Patkové"
5096
5097 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5098 #, fuzzy
5099 msgid "&Export formats:"
5100 msgstr "Obnovit"
5101
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5103 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Available export converters"
5109 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5110
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Suggestions:"
5114 msgstr "Cíl:"
5115
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Replace word with current choice"
5119 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5120
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5124 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5125
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5127 #, fuzzy
5128 msgid "&Ignore"
5129 msgstr "Ingorováno"
5130
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Ignore this word"
5134 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
5135
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5137 #, fuzzy
5138 msgid "I&gnore All"
5139 msgstr "Ingorováno"
5140
5141 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Ignore this word throughout this session"
5144 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
5145
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5147 #, fuzzy
5148 msgid "How far spellchecking has got"
5149 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
5150
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Suggestions"
5154 msgstr "Cíl:"
5155
5156 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Current word"
5159 msgstr "Poèet:"
5160
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Unknown word:"
5164 msgstr "neznámý"
5165
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Replace with selected word"
5169 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5170
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5172 #, fuzzy
5173 msgid "&Table Settings"
5174 msgstr "Minipage"
5175
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5177 #, fuzzy
5178 msgid "&Horizontal alignment:"
5179 msgstr "Horizontální zarovnání"
5180
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5182 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Block"
5185 msgstr "Do bloku"
5186
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Horizontal alignment in column"
5190 msgstr "Horizontální zarovnání"
5191
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5193 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5197 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5201 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5205 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5209 #, fuzzy
5210 msgid "LaTe&X argument:"
5211 msgstr "Zarovnání"
5212
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5214 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5218 #, fuzzy
5219 msgid "&Multicolumn"
5220 msgstr "Vícesloupcová"
5221
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5223 msgid "Merge cells"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Column Width"
5229 msgstr "Sloupce"
5230
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5232 #, fuzzy
5233 msgid "&Vertical alignment:"
5234 msgstr "Vertikální zarovnání"
5235
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Width unit"
5239 msgstr "©íøka"
5240
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5242 msgid "Fixed width of the column"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5246 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5250 #, fuzzy
5251 msgid "&Borders"
5252 msgstr "Okraje"
5253
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Set Borders"
5257 msgstr "Nastav okraje"
5258
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5260 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5264 #, fuzzy
5265 msgid "All Borders"
5266 msgstr "Okraje"
5267
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5269 #, fuzzy
5270 msgid "&Set"
5271 msgstr "Lituji."
5272
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5274 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5278 #, fuzzy
5279 msgid "C&lear"
5280 msgstr "Smazat|#a"
5281
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5283 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5287 #, fuzzy
5288 msgid "&Longtable"
5289 msgstr "Dlouhá tab."
5290
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5292 msgid "&Use long table"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5296 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Settings"
5302 msgstr "Svorky"
5303
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Header:"
5307 msgstr "Hlavièka"
5308
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Footer:"
5312 msgstr "Patièka"
5313
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5315 #, fuzzy
5316 msgid "First header:"
5317 msgstr "Hlavièka"
5318
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Last footer:"
5322 msgstr "Posl. pata"
5323
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Border above"
5327 msgstr "Okraje"
5328
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Border below"
5332 msgstr "Okraje"
5333
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5338 #, fuzzy
5339 msgid "on"
5340 msgstr "Dva"
5341
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5343 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5347 msgid "This row is the header of the first page"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5351 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5355 msgid "This row is the footer of the last page"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5366 #, fuzzy
5367 msgid "double"
5368 msgstr "Dvojité|#D"
5369
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5372 #, fuzzy
5373 msgid "is empty"
5374 msgstr ", Hloubka: "
5375
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Don't output the last footer"
5379 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5380
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5382 msgid "Don't output the first header"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Page &break on current row"
5388 msgstr "Nemohu tisknout"
5389
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5391 msgid "Set a page break on the current row"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Current cell:"
5397 msgstr "Poèet:"
5398
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Current row position"
5402 msgstr "Poèet:"
5403
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5405 msgid "Current column position"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5409 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5410 #, fuzzy
5411 msgid "LaTeX classes"
5412 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5413
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5415 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5416 #, fuzzy
5417 msgid "LaTeX styles"
5418 msgstr "LaTeX|#T"
5419
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5421 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5422 #, fuzzy
5423 msgid "BibTeX styles"
5424 msgstr "Databáze:"
5425
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Selected classes or styles"
5429 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5430
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5432 msgid "Show &path"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5436 msgid "Toggles view of the file list"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Installed files"
5442 msgstr "Vlo¾ení"
5443
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5445 #, fuzzy
5446 msgid "&Rescan"
5447 msgstr "Obnov"
5448
5449 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5450 msgid "Rebuild the file lists"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5454 #, fuzzy
5455 msgid "&View"
5456 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5457
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5459 msgid ""
5460 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5464 msgid "Close this dialog"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5468 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5469 #, fuzzy
5470 msgid "&Keyword:"
5471 msgstr "Klíè:|#K"
5472
5473 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Index entry"
5476 msgstr "Odsazení"
5477
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Entry"
5481 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5482
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Select a related word"
5486 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5487
5488 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5489 #, fuzzy
5490 msgid "&Selection:"
5491 msgstr "Svorky"
5492
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5495 #, fuzzy
5496 msgid "The selected entry"
5497 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5498
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5500 msgid "Replace the entry with the selection"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5504 #, fuzzy
5505 msgid "&Type:"
5506 msgstr "Typ"
5507
5508 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Contents list"
5511 msgstr "Obsah"
5512
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5514 #, fuzzy
5515 msgid "&URL:"
5516 msgstr "URL..."
5517
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5521 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5522 #, fuzzy
5523 msgid "URL"
5524 msgstr "URL..."
5525
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5528 msgid "Name associated with the URL"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5532 msgid "&Generate hyperlink"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5536 msgid "Output as a hyperlink ?"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5540 #, fuzzy
5541 msgid "&Spacing:"
5542 msgstr "Øádkování:"
5543
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5545 #, fuzzy
5546 msgid "&Value:"
5547 msgstr "Modrá"
5548
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5550 #, fuzzy
5551 msgid "&Protect:"
5552 msgstr "Lituji."
5553
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5557 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
5558
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5560 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5564 #, fuzzy
5565 msgid "DefSkip"
5566 msgstr "Std. Mezera:"
5567
5568 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5569 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5570 #, fuzzy
5571 msgid "SmallSkip"
5572 msgstr "Nejmen¹í"
5573
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5575 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5576 #, fuzzy
5577 msgid "MedSkip"
5578 msgstr "Støední"
5579
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5581 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5582 msgid "BigSkip"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5586 #, fuzzy
5587 msgid "VFill"
5588 msgstr "Soubor"
5589
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5591 msgid "Supported spacing types"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Default (outer)"
5597 msgstr "Implicitní "
5598
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Outer"
5602 msgstr "Jiný..."
5603
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5605 #, fuzzy
5606 msgid "&Placement:"
5607 msgstr "Umístìní objektù:"
5608
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5610 msgid "&Units:"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Document Font"
5616 msgstr "Dokument"
5617
5618 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5619 #, fuzzy
5620 msgid "&Font:"
5621 msgstr "Písmo: "
5622
5623 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5624 #, fuzzy
5625 msgid "&Size:"
5626 msgstr "Velikost:|#e"
5627
5628 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Separate Paragraphs With"
5631 msgstr "Odsazený odstavec"
5632
5633 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5634 #, fuzzy
5635 msgid "&Indentation"
5636 msgstr "Odsazení"
5637
5638 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5641 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
5642
5643 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5644 #, fuzzy
5645 msgid "&Vertical space"
5646 msgstr "Vertikální mezery"
5647
5648 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5649 #, fuzzy
5650 msgid "&Line spacing:"
5651 msgstr "Mezery"
5652
5653 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Two-&column document"
5656 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5657
5658 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Format text into two columns"
5661 msgstr "Formátuji dokument..."
5662
5663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5664 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5665 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5666 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5667 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5668 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5669 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5670 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5671 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5672 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5673 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5674 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5675 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5677 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5678 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5679 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5680 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5681 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Standard"
5684 msgstr "Standardní"
5685
5686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5687 #, fuzzy
5688 msgid "TheoremTemplate"
5689 msgstr "©ablony"
5690
5691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5692 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5693 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5694 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5695 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5696 msgid "Proof"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5700 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5701 msgid "Proof:"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5706 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5707 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5708 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5709 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5710 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5711 msgid "Theorem"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Theorem #:"
5717 msgstr "Matematika"
5718
5719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5720 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5721 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5722 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5723 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5724 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5725 msgid "Lemma"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5729 msgid "Lemma #:"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5733 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5734 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5735 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5736 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5737 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5738 msgid "Corollary"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5742 msgid "Corollary #:"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5746 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5747 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5748 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5749 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5750 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5751 msgid "Proposition"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Proposition #:"
5757 msgstr "   volby: "
5758
5759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5760 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5761 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5762 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5763 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5764 msgid "Conjecture"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5768 msgid "Conjecture #:"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5772 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5773 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5774 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Criterion"
5777 msgstr "Citace"
5778
5779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Criterion #:"
5782 msgstr "Citace"
5783
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5785 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5786 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Fact"
5789 msgstr "Rodiè:"
5790
5791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Fact #:"
5794 msgstr "Rodiè:"
5795
5796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5797 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5798 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5799 msgid "Axiom"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5803 msgid "Axiom #:"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5807 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5808 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5809 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5810 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5811 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Definition"
5814 msgstr "Cíl:"
5815
5816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Definition #:"
5819 msgstr "Cíl:"
5820
5821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Example #:"
5824 msgstr "Pøíklady"
5825
5826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5827 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5828 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Condition"
5831 msgstr "Citace"
5832
5833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Condition #:"
5836 msgstr "Citace"
5837
5838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5839 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5840 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5841 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5842 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Problem"
5845 msgstr "Dvojité|#D"
5846
5847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Problem #:"
5850 msgstr "Dvojité|#D"
5851
5852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5853 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5854 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5856 msgid "Exercise"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5860 msgid "Exercise #:"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5864 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5865 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5866 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5867 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Remark"
5870 msgstr "Poznámka:"
5871
5872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Remark #:"
5875 msgstr "Poznámka:"
5876
5877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5878 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5879 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5880 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5881 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5882 msgid "Claim"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5886 msgid "Claim #:"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5890 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5891 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5892 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5893 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5894 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5895 msgid "Note"
5896 msgstr "Komentáø"
5897
5898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Note #:"
5901 msgstr "Komentáø"
5902
5903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5904 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5905 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Notation"
5908 msgstr "Natoèení"
5909
5910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Notation #:"
5913 msgstr "Natoèení"
5914
5915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5916 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5917 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5918 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Case"
5921 msgstr "Vlo¾it"
5922
5923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Case #:"
5926 msgstr "Vlo¾it"
5927
5928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5929 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5930 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5931 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5932 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5933 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5934 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5935 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5936 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5937 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5938 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5939 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5940 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5941 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5942 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5943 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5944 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Section"
5947 msgstr "Svorky"
5948
5949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5950 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5951 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5952 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5953 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5954 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5955 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5956 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5957 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5958 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5959 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5960 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5961 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5962 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5963 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Subsection"
5966 msgstr "Svorky"
5967
5968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5969 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5970 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5971 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5972 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5973 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5974 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5975 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5976 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5977 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5978 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5979 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5980 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Subsubsection"
5983 msgstr "Svorky"
5984
5985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5986 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5987 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5988 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Section*"
5991 msgstr "Svorky"
5992
5993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5994 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5995 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Subsection*"
5998 msgstr "Svorky"
5999
6000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6001 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Subsubsection*"
6004 msgstr "Svorky"
6005
6006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6007 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6008 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6009 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6010 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6011 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
6012 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6013 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6014 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6015 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6016 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6017 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
6018 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
6019 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6021 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6022 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6023 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6024 msgid "Abstract"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6028 msgid "Abstract---"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6032 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6033 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6034 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6035 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6036 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Keywords"
6039 msgstr "Klíè:|#K"
6040
6041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Keywords---"
6044 msgstr "Klíè:|#K"
6045
6046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6047 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6048 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6049 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6050 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6051 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6052 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6053 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6054 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6055 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6056 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6057 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6058 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6059 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6060 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6061 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6062 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Bibliography"
6065 msgstr "Polo¾ka literatury"
6066
6067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6068 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6069 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6070 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6071 #: src/rowpainter.C:443
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Appendix"
6074 msgstr "Otevøený objekt"
6075
6076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Appendices"
6079 msgstr "Otevøený objekt"
6080
6081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Biography"
6084 msgstr "Polo¾ka literatury"
6085
6086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6087 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6088 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6089 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6090 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6091 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6092 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6093 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Caption"
6096 msgstr "Popiska"
6097
6098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Footernote"
6101 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
6102
6103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6104 #, fuzzy
6105 msgid "MarkBoth"
6106 msgstr "Znaèka zapnuta"
6107
6108 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6109 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6110 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6111 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6112 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6113 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6114 msgid "Itemize"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6118 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6119 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6120 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6121 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6122 msgid "Enumerate"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6126 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6127 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6128 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6130 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6131 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6132 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Description"
6135 msgstr "Svorky"
6136
6137 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6138 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6139 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6140 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6141 #, fuzzy
6142 msgid "List"
6143 msgstr "Linky"
6144
6145 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6146 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6147 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6148 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6149 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6150 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6151 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6152 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6153 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6154 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6155 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6156 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6157 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6158 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6159 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6160 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6161 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6162 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6163 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Title"
6166 msgstr "Soubor"
6167
6168 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6169 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6170 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6171 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6172 msgid "Subtitle"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6176 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6177 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6178 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6179 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6180 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6181 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6182 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6183 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6184 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6185 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6186 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6188 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6189 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6190 msgid "Author"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6194 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6195 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6197 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6198 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6199 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6200 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6201 msgid "Address"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6205 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Offprint"
6208 msgstr "Tisk"
6209
6210 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6211 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Mail"
6214 msgstr "Matice"
6215
6216 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6217 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6218 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6219 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6220 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6221 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6222 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6223 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6224 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6225 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6226 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6227 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Date"
6230 msgstr "Vlo¾it"
6231
6232 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6233 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6234 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6235 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6236 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6238 msgid "Acknowledgement"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Offprint Requests to:"
6244 msgstr "Nastavení"
6245
6246 #: lib/layouts/aa.layout:178
6247 msgid "Correspondence to:"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6251 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6252 msgid "Acknowledgements."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: lib/layouts/aa.layout:318
6256 msgid "         Abstract "
6257 msgstr ""
6258
6259 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6260 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6261 #, fuzzy
6262 msgid "LaTeX"
6263 msgstr "LaTeX|#L"
6264
6265 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6266 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6267 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6268 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Email"
6271 msgstr "Malé"
6272
6273 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6275 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6276 msgid "Thesaurus"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6280 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6281 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6282 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6283 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6284 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6285 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6286 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6287 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6288 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Paragraph"
6291 msgstr "Formát odstavce nastaven."
6292
6293 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6294 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6295 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6296 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Affiliation"
6299 msgstr "Citace"
6300
6301 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6302 msgid "And"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6306 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6307 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6308 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6309 msgid "Acknowledgements"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6313 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6314 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6315 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6316 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6317 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6318 #: src/output_plaintext.C:167
6319 #, fuzzy
6320 msgid "References"
6321 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6322
6323 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6324 #, fuzzy
6325 msgid "PlaceFigure"
6326 msgstr "Obrázek"
6327
6328 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6329 msgid "PlaceTable"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6333 #, fuzzy
6334 msgid "TableComments"
6335 msgstr "Obsah"
6336
6337 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6338 #, fuzzy
6339 msgid "TableRefs"
6340 msgstr "Tabulka%t"
6341
6342 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6343 msgid "MathLetters"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6347 msgid "NoteToEditor"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Facility"
6353 msgstr "Rodiè:"
6354
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6356 msgid "Objectname"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Dataset"
6362 msgstr "Databáze:"
6363
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Subject headings:"
6367 msgstr "Mapování klávesnice"
6368
6369 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6370 msgid "[Acknowledgements]"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6374 #, fuzzy
6375 msgid "and"
6376 msgstr "Sklonìné"
6377
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Place Figure here: "
6381 msgstr "Obrázek"
6382
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6384 msgid "Place Table here: "
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6388 #, fuzzy
6389 msgid "[Appendix]"
6390 msgstr "Otevøený objekt"
6391
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Note to Editor: "
6395 msgstr "Nic na práci"
6396
6397 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6398 #, fuzzy
6399 msgid "References. --- "
6400 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6401
6402 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6403 msgid "Note. --- "
6404 msgstr ""
6405
6406 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6407 #, fuzzy
6408 msgid "FigCaption"
6409 msgstr "Popiska"
6410
6411 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6412 msgid "Fig. --- "
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Facility:"
6418 msgstr "Rodiè:"
6419
6420 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6421 msgid "Obj:"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Dataset:"
6427 msgstr "Databáze:"
6428
6429 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6430 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Theorem."
6434 msgstr "Matematika"
6435
6436 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6437 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6439 msgid "Corollary."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6443 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6445 msgid "Lemma."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6449 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Proposition."
6453 msgstr "   volby: "
6454
6455 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6457 msgid "Conjecture."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Criterion."
6463 msgstr "Citace"
6464
6465 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6466 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6467 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6468 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Algorithm"
6471 msgstr "Seznam algoritmù"
6472
6473 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Algorithm."
6476 msgstr "Seznam algoritmù"
6477
6478 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Fact."
6482 msgstr "Rodiè:"
6483
6484 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6485 msgid "Axiom."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6489 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Definition."
6493 msgstr "Cíl:"
6494
6495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Example."
6499 msgstr "Pøíklady"
6500
6501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Condition."
6505 msgstr "Citace"
6506
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Problem."
6511 msgstr "Dvojité|#D"
6512
6513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6515 msgid "Exercise."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Remark."
6522 msgstr "Poznámka:"
6523
6524 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6526 msgid "Claim."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Note."
6533 msgstr "Komentáø"
6534
6535 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Notation."
6539 msgstr "Natoèení"
6540
6541 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6542 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6543 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6544 msgid "Summary"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6548 msgid "Summary."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6552 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6553 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6554 msgid "Acknowledgement."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Case."
6560 msgstr "Vlo¾it"
6561
6562 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6563 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Conclusion"
6567 msgstr "Sloupcù"
6568
6569 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Conclusion."
6573 msgstr "Sloupcù"
6574
6575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6576 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6580 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6581 msgstr ""
6582
6583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6584 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6588 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6592 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6596 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6597 msgstr ""
6598
6599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6600 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6601 msgstr ""
6602
6603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6604 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6608 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6612 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6616 msgid "Example \\arabic{example}."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6620 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6624 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6628 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6632 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6636 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6640 msgid "Note \\arabic{note}."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6644 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6648 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6652 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6656 msgid "Case \\arabic{case}."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6660 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6664 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6665 #, fuzzy
6666 msgid "\\arabic{section}"
6667 msgstr "Svorky"
6668
6669 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Chapter Exercises"
6672 msgstr "Znaková sada:|#Z"
6673
6674 #: lib/layouts/apa.layout:49
6675 msgid "RightHeader"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: lib/layouts/apa.layout:58
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Right header: "
6681 msgstr "Hlavièka"
6682
6683 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6684 msgid "Abstract: "
6685 msgstr ""
6686
6687 #: lib/layouts/apa.layout:91
6688 msgid "ShortTitle"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: lib/layouts/apa.layout:99
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Short title: "
6694 msgstr "Soubor"
6695
6696 #: lib/layouts/apa.layout:128
6697 msgid "TwoAuthors"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: lib/layouts/apa.layout:135
6701 msgid "ThreeAuthors"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: lib/layouts/apa.layout:142
6705 msgid "FourAuthors"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Affiliation: "
6712 msgstr "Citace"
6713
6714 #: lib/layouts/apa.layout:170
6715 msgid "TwoAffiliations"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: lib/layouts/apa.layout:177
6719 msgid "ThreeAffiliations"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/apa.layout:184
6723 msgid "FourAffiliations"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Journal"
6729 msgstr "Normální"
6730
6731 #: lib/layouts/apa.layout:205
6732 #, fuzzy
6733 msgid "CopNum"
6734 msgstr "Sloupcù"
6735
6736 #: lib/layouts/apa.layout:233
6737 msgid "Acknowledgements: "
6738 msgstr ""
6739
6740 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6741 #: lib/layouts/spie.layout:86
6742 msgid "Acknowledgments"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: lib/layouts/apa.layout:247
6746 msgid "ThickLine"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: lib/layouts/apa.layout:257
6750 #, fuzzy
6751 msgid "CenteredCaption"
6752 msgstr "Orientace"
6753
6754 #: lib/layouts/apa.layout:265
6755 #, fuzzy
6756 msgid "FitFigure"
6757 msgstr "Obrázek"
6758
6759 #: lib/layouts/apa.layout:271
6760 msgid "FitBitmap"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6764 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6765 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6766 msgid "*"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: lib/layouts/apa.layout:329
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Seriate"
6772 msgstr "Vlo¾ení"
6773
6774 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6775 msgid "(\\alph{enumii})"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6779 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6780 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6781 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6782 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6783 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Part"
6786 msgstr "Rodiè:"
6787
6788 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6789 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6790 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Part*"
6793 msgstr "Rodiè:"
6794
6795 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6796 msgid "Dialogue"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Narrative"
6802 msgstr "Záporná"
6803
6804 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6805 msgid "ACT"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6809 msgid "ACT \\arabic{act}"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6813 msgid "SCENE"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6817 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6821 msgid "SCENE*"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6825 msgid "SCENE "
6826 msgstr ""
6827
6828 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6829 msgid "AT RISE:"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6833 msgid "AT RISE: "
6834 msgstr ""
6835
6836 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Speaker"
6839 msgstr "Kontrola pravopisu"
6840
6841 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Parenthetical"
6844 msgstr "Matice"
6845
6846 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6847 msgid "("
6848 msgstr ""
6849
6850 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6851 msgid "\tEnd)"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6855 msgid "CURTAIN"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6859 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6860 msgid "Right Address"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: lib/layouts/chess.layout:32
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Mainline"
6866 msgstr "Dal¹í"
6867
6868 #: lib/layouts/chess.layout:38
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Mainline: "
6871 msgstr "Dal¹í"
6872
6873 #: lib/layouts/chess.layout:56
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Variation"
6876 msgstr "Zaè. odstavce"
6877
6878 #: lib/layouts/chess.layout:60
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Variation: "
6881 msgstr "Zaè. odstavce"
6882
6883 #: lib/layouts/chess.layout:66
6884 #, fuzzy
6885 msgid "SubVariation"
6886 msgstr "Zaè. odstavce"
6887
6888 #: lib/layouts/chess.layout:69
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Subvariation: "
6891 msgstr "Zaè. odstavce"
6892
6893 #: lib/layouts/chess.layout:75
6894 #, fuzzy
6895 msgid "SubVariation2"
6896 msgstr "Zaè. odstavce"
6897
6898 #: lib/layouts/chess.layout:78
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Subvariation(2): "
6901 msgstr "Zaè. odstavce"
6902
6903 #: lib/layouts/chess.layout:84
6904 #, fuzzy
6905 msgid "SubVariation3"
6906 msgstr "Zaè. odstavce"
6907
6908 #: lib/layouts/chess.layout:87
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Subvariation(3): "
6911 msgstr "Zaè. odstavce"
6912
6913 #: lib/layouts/chess.layout:93
6914 #, fuzzy
6915 msgid "SubVariation4"
6916 msgstr "Zaè. odstavce"
6917
6918 #: lib/layouts/chess.layout:96
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Subvariation(4): "
6921 msgstr "Zaè. odstavce"
6922
6923 #: lib/layouts/chess.layout:102
6924 #, fuzzy
6925 msgid "SubVariation5"
6926 msgstr "Zaè. odstavce"
6927
6928 #: lib/layouts/chess.layout:105
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Subvariation(5): "
6931 msgstr "Zaè. odstavce"
6932
6933 #: lib/layouts/chess.layout:112
6934 msgid "HideMoves"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: lib/layouts/chess.layout:115
6938 msgid "HideMoves: "
6939 msgstr ""
6940
6941 #: lib/layouts/chess.layout:120
6942 msgid "ChessBoard"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: lib/layouts/chess.layout:124
6946 #, fuzzy
6947 msgid "[chessboard]"
6948 msgstr "Klíè:|#K"
6949
6950 #: lib/layouts/chess.layout:133
6951 #, fuzzy
6952 msgid "BoardCentered"
6953 msgstr "Na støed"
6954
6955 #: lib/layouts/chess.layout:138
6956 msgid "[centered board]"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: lib/layouts/chess.layout:148
6960 #, fuzzy
6961 msgid "HighLight"
6962 msgstr "Vý¹ka"
6963
6964 #: lib/layouts/chess.layout:153
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Highlights: "
6967 msgstr "Vý¹ka"
6968
6969 #: lib/layouts/chess.layout:168
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Arrow"
6972 msgstr "Chyba"
6973
6974 #: lib/layouts/chess.layout:173
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Arrow: "
6977 msgstr "Chyba"
6978
6979 #: lib/layouts/chess.layout:179
6980 msgid "KnightMove"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: lib/layouts/chess.layout:184
6984 msgid "KnightMove: "
6985 msgstr ""
6986
6987 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6988 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Institute"
6991 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6992
6993 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6994 msgid "Abstract  "
6995 msgstr ""
6996
6997 #: lib/layouts/cv.layout:57
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Topic"
7000 msgstr "Nahoøe|#N"
7001
7002 #: lib/layouts/cv.layout:71
7003 msgid "MMMMM"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7007 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Left Header"
7010 msgstr "Hlavièka"
7011
7012 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7013 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Right Header"
7016 msgstr "Hlavièka"
7017
7018 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7019 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7020 #, fuzzy
7021 msgid "My Address"
7022 msgstr "Pøídání øádku"
7023
7024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7025 msgid "Briefkopf:"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7029 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7030 msgid "Send To Address"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Adresse:"
7036 msgstr "Pøídání øádku"
7037
7038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7040 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Opening"
7043 msgstr "Otevøít"
7044
7045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Anrede:"
7048 msgstr "Èervvená"
7049
7050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Signature"
7055 msgstr "Obrázek"
7056
7057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7058 msgid "Unterschrift:"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7063 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Closing"
7066 msgstr "Zavøít"
7067
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7069 msgid "Gruss:"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7073 #, fuzzy
7074 msgid "encl"
7075 msgstr "Zru¹it"
7076
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Anlagen:"
7080 msgstr "Zarovnání"
7081
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7083 msgid "ps"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7087 msgid "PS:"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7092 #: src/lengthcommon.C:48
7093 msgid "cc"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Verteiler:"
7099 msgstr "Vertikální mezery"
7100
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7102 msgid "Betreff"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7106 msgid "Betreff:"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7110 msgid "Stadt"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Stadt:"
7116 msgstr "Ulo¾it"
7117
7118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7119 msgid "Datum"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Datum:"
7125 msgstr "Vlo¾it"
7126
7127 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7128 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7129 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7130 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7131 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7132 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Subparagraph"
7135 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
7136
7137 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7138 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Quotation"
7141 msgstr "Natoèení"
7142
7143 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7144 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Quote"
7147 msgstr "Uvozovky"
7148
7149 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7150 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7151 msgid "00.00.0000"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7155 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7156 msgid "MM"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Verse"
7162 msgstr "Men¹í"
7163
7164 #: lib/layouts/egs.layout:267
7165 #, fuzzy
7166 msgid "LaTeX Title"
7167 msgstr "LaTeX|#T"
7168
7169 #: lib/layouts/egs.layout:302
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Author:"
7172 msgstr "Matematika"
7173
7174 #: lib/layouts/egs.layout:311
7175 msgid "Affil"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: lib/layouts/egs.layout:325
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Affilation:"
7181 msgstr "Citace"
7182
7183 #: lib/layouts/egs.layout:348
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Journal:"
7186 msgstr "Normální"
7187
7188 #: lib/layouts/egs.layout:357
7189 #, fuzzy
7190 msgid "msnumber"
7191 msgstr "Èíslo"
7192
7193 #: lib/layouts/egs.layout:372
7194 #, fuzzy
7195 msgid "MS_number:"
7196 msgstr "Èíslo"
7197
7198 #: lib/layouts/egs.layout:382
7199 msgid "FirstAuthor"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: lib/layouts/egs.layout:396
7203 msgid "1st_author_surname:"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7207 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7208 msgid "Received"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Received:"
7214 msgstr "Odkaz: "
7215
7216 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7217 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7218 msgid "Accepted"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Accepted:"
7224 msgstr "Rodiè:"
7225
7226 #: lib/layouts/egs.layout:451
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Offsets"
7229 msgstr "Vyp"
7230
7231 #: lib/layouts/egs.layout:465
7232 msgid "reprint_reqs_to:"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7236 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7237 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7238 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7239 msgid "Abstract."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7243 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7244 msgid "LyX-Code"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7248 msgid "Author Address"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7252 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Address: "
7255 msgstr "Pøídání øádku"
7256
7257 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Author Email"
7260 msgstr "Normální"
7261
7262 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Email: "
7265 msgstr "Malé"
7266
7267 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Author URL"
7270 msgstr "Matematika"
7271
7272 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7274 #, fuzzy
7275 msgid "URL: "
7276 msgstr "URL..."
7277
7278 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7279 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7280 msgid "Thanks"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7284 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7288 msgid "PROOF."
7289 msgstr ""
7290
7291 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7292 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7296 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7300 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7304 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7308 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7312 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7316 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7320 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7324 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7328 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7332 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7336 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7340 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7344 msgid "Case \\arabic{case}"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7348 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7352 msgid "FrontMatter"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Keyword"
7358 msgstr "Klíè:|#K"
7359
7360 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Key words:"
7363 msgstr "Klíè:|#K"
7364
7365 #: lib/layouts/foils.layout:41
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Foilhead"
7368 msgstr "Soubor"
7369
7370 #: lib/layouts/foils.layout:60
7371 msgid "ShortFoilhead"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: lib/layouts/foils.layout:66
7375 msgid "Rotatefoilhead"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/foils.layout:72
7379 msgid "ShortRotatefoilhead"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/foils.layout:81
7383 msgid "TickList"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/layouts/foils.layout:96
7387 msgid "_/"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/foils.layout:102
7391 msgid "CrossList"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/layouts/foils.layout:117
7395 msgid "><"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: lib/layouts/foils.layout:163
7399 msgid "My Logo"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/layouts/foils.layout:172
7403 msgid "My Logo:"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: lib/layouts/foils.layout:181
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Restriction"
7409 msgstr "Svorky"
7410
7411 #: lib/layouts/foils.layout:185
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Restriction:"
7414 msgstr "Svorky"
7415
7416 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Left Header:"
7419 msgstr "Hlavièka"
7420
7421 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Right Header:"
7424 msgstr "Hlavièka"
7425
7426 #: lib/layouts/foils.layout:205
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Right Footer"
7429 msgstr "Hlavièka"
7430
7431 #: lib/layouts/foils.layout:209
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Right Footer:"
7434 msgstr "Hlavièka"
7435
7436 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7437 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Theorem #."
7440 msgstr "Matematika"
7441
7442 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7443 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7444 msgid "Lemma #."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7448 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7449 msgid "Corollary #."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Proposition #."
7455 msgstr "   volby: "
7456
7457 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7458 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Definition #."
7461 msgstr "Cíl:"
7462
7463 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7464 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7465 msgid "Proof."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7470 msgid "Theorem*"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7475 msgid "Lemma*"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7480 msgid "Corollary*"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7485 msgid "Proposition*"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Definition*"
7492 msgstr "Cíl:"
7493
7494 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7495 msgid "Brieftext"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Text:"
7501 msgstr "LaTeX "
7502
7503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7504 msgid "Unterschrift"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7508 msgid "Strasse"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Strasse:"
7514 msgstr "Ulo¾it"
7515
7516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7517 msgid "Zusatz"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7521 msgid "Zusatz:"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Ort"
7527 msgstr "Vlo¾ení"
7528
7529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Ort:"
7532 msgstr "Vlo¾ení"
7533
7534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7535 msgid "Land"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Land:"
7541 msgstr "Nale¾ato|#N"
7542
7543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7544 msgid "RetourAdresse"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7548 msgid "RetourAdresse:"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7552 #, fuzzy
7553 msgid "MeinZeichen"
7554 msgstr "palce"
7555
7556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7557 #, fuzzy
7558 msgid "MeinZeichen:"
7559 msgstr "palce"
7560
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7562 msgid "IhrZeichen"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7566 #, fuzzy
7567 msgid "IhrZeichen:"
7568 msgstr "palce"
7569
7570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7571 msgid "IhrSchreiben"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7575 msgid "IhrSchreiben:"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Telefon"
7581 msgstr "Svorky"
7582
7583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Telefon:"
7586 msgstr "Svorky"
7587
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7589 msgid "Telefax"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Telefax:"
7595 msgstr "Text"
7596
7597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Telex"
7600 msgstr "Text"
7601
7602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Telex:"
7605 msgstr "Text"
7606
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7608 msgid "EMail"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7612 #, fuzzy
7613 msgid "EMail:"
7614 msgstr "Matice"
7615
7616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7617 msgid "HTTP"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7621 msgid "HTTP:"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7625 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7626 msgid "Bank"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Bank:"
7633 msgstr "Do bloku"
7634
7635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7636 msgid "BLZ"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7640 msgid "BLZ:"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7644 msgid "Konto"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Konto:"
7650 msgstr "Písmo: "
7651
7652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7653 msgid "Postvermerk"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Postvermerk:"
7659 msgstr "Na støed"
7660
7661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7662 msgid "Adresse"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Anrede"
7668 msgstr "Èervvená"
7669
7670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Anlagen"
7673 msgstr "Zarovnání"
7674
7675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7676 msgid "Verteiler"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7680 msgid "Gruss"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Letter"
7687 msgstr "Vlevo|#l"
7688
7689 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Letter:"
7692 msgstr "Vlevo|#l"
7693
7694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7695 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7696 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Signature:"
7699 msgstr "Obrázek"
7700
7701 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7702 msgid "Street"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7706 msgid "Street:"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Addition"
7712 msgstr "Citace"
7713
7714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Addition:"
7717 msgstr "Citace"
7718
7719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Town"
7722 msgstr "Dva"
7723
7724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Town:"
7727 msgstr "Dva"
7728
7729 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7730 #, fuzzy
7731 msgid "State"
7732 msgstr "Ulo¾it"
7733
7734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7735 #, fuzzy
7736 msgid "State:"
7737 msgstr "Ulo¾it"
7738
7739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7740 msgid "ReturnAddress"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7744 msgid "ReturnAddress:"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7748 #, fuzzy
7749 msgid "MyRef"
7750 msgstr "Odkaz: "
7751
7752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7753 #, fuzzy
7754 msgid "MyRef:"
7755 msgstr "Odkaz: "
7756
7757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7758 msgid "YourRef"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7762 #, fuzzy
7763 msgid "YourRef:"
7764 msgstr "Odkaz: "
7765
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7767 msgid "YourMail"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7771 #, fuzzy
7772 msgid "YourMail:"
7773 msgstr "Normální"
7774
7775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Phone"
7778 msgstr "Telefonní seznam"
7779
7780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Phone:"
7783 msgstr "Telefonní seznam"
7784
7785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7786 msgid "BankCode"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7790 #, fuzzy
7791 msgid "BankCode:"
7792 msgstr "Zavøít"
7793
7794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7795 msgid "BankAccount"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7799 msgid "BankAccount:"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7803 #, fuzzy
7804 msgid "PostalComment"
7805 msgstr "Komentáø:"
7806
7807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7808 #, fuzzy
7809 msgid "PostalComment:"
7810 msgstr "Komentáø:"
7811
7812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Address:"
7816 msgstr "Pøídání øádku"
7817
7818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Date:"
7822 msgstr "Vlo¾it"
7823
7824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Reference"
7827 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7828
7829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Reference:"
7832 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7833
7834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Opening:"
7838 msgstr "Otevøít"
7839
7840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7841 msgid "Encl."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Encl.:"
7847 msgstr "Zru¹it"
7848
7849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7851 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7852 msgid "cc:"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Closing:"
7859 msgstr "Zavøít"
7860
7861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7862 #, fuzzy
7863 msgid "NameRowA"
7864 msgstr "Jméno cíle|#J"
7865
7866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7867 #, fuzzy
7868 msgid "NameRowA:"
7869 msgstr "Jméno cíle|#J"
7870
7871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7872 #, fuzzy
7873 msgid "NameRowB"
7874 msgstr "Jméno cíle|#J"
7875
7876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7877 #, fuzzy
7878 msgid "NameRowB:"
7879 msgstr "Jméno cíle|#J"
7880
7881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7882 #, fuzzy
7883 msgid "NameRowC"
7884 msgstr "Jméno cíle|#J"
7885
7886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7887 #, fuzzy
7888 msgid "NameRowC:"
7889 msgstr "Jméno cíle|#J"
7890
7891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7892 #, fuzzy
7893 msgid "NameRowD"
7894 msgstr "Jméno cíle|#J"
7895
7896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7897 #, fuzzy
7898 msgid "NameRowD:"
7899 msgstr "Jméno cíle|#J"
7900
7901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7902 #, fuzzy
7903 msgid "NameRowE"
7904 msgstr "Jméno cíle|#J"
7905
7906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7907 #, fuzzy
7908 msgid "NameRowE:"
7909 msgstr "Jméno cíle|#J"
7910
7911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7912 #, fuzzy
7913 msgid "NameRowF"
7914 msgstr "Jméno cíle|#J"
7915
7916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7917 #, fuzzy
7918 msgid "NameRowF:"
7919 msgstr "Jméno cíle|#J"
7920
7921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7922 #, fuzzy
7923 msgid "NameRowG"
7924 msgstr "Jméno cíle|#J"
7925
7926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7927 #, fuzzy
7928 msgid "NameRowG:"
7929 msgstr "Jméno cíle|#J"
7930
7931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7932 #, fuzzy
7933 msgid "AddressRowA"
7934 msgstr "Pøídání øádku"
7935
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7937 #, fuzzy
7938 msgid "AddressRowA:"
7939 msgstr "Pøídání øádku"
7940
7941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7942 #, fuzzy
7943 msgid "AddressRowB"
7944 msgstr "Pøídání øádku"
7945
7946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7947 #, fuzzy
7948 msgid "AddressRowB:"
7949 msgstr "Pøídání øádku"
7950
7951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7952 #, fuzzy
7953 msgid "AddressRowC"
7954 msgstr "Pøídání øádku"
7955
7956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7957 #, fuzzy
7958 msgid "AddressRowC:"
7959 msgstr "Pøídání øádku"
7960
7961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7962 #, fuzzy
7963 msgid "AddressRowD"
7964 msgstr "Pøídání øádku"
7965
7966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7967 #, fuzzy
7968 msgid "AddressRowD:"
7969 msgstr "Pøídání øádku"
7970
7971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7972 #, fuzzy
7973 msgid "AddressRowE"
7974 msgstr "Pøídání øádku"
7975
7976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7977 #, fuzzy
7978 msgid "AddressRowE:"
7979 msgstr "Pøídání øádku"
7980
7981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7982 #, fuzzy
7983 msgid "AddressRowF"
7984 msgstr "Pøídání øádku"
7985
7986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7987 #, fuzzy
7988 msgid "AddressRowF:"
7989 msgstr "Pøídání øádku"
7990
7991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7992 #, fuzzy
7993 msgid "TelephoneRowA"
7994 msgstr "Svorky"
7995
7996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7997 #, fuzzy
7998 msgid "TelephoneRowA:"
7999 msgstr "Svorky"
8000
8001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8002 #, fuzzy
8003 msgid "TelephoneRowB"
8004 msgstr "Svorky"
8005
8006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8007 #, fuzzy
8008 msgid "TelephoneRowB:"
8009 msgstr "Svorky"
8010
8011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8012 #, fuzzy
8013 msgid "TelephoneRowC"
8014 msgstr "Svorky"
8015
8016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8017 #, fuzzy
8018 msgid "TelephoneRowC:"
8019 msgstr "Svorky"
8020
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8022 #, fuzzy
8023 msgid "TelephoneRowD"
8024 msgstr "Vymazání øádku"
8025
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8027 #, fuzzy
8028 msgid "TelephoneRowD:"
8029 msgstr "Vymazání øádku"
8030
8031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8032 #, fuzzy
8033 msgid "TelephoneRowE"
8034 msgstr "Svorky"
8035
8036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8037 #, fuzzy
8038 msgid "TelephoneRowE:"
8039 msgstr "Svorky"
8040
8041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8042 #, fuzzy
8043 msgid "TelephoneRowF"
8044 msgstr "Svorky"
8045
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8047 #, fuzzy
8048 msgid "TelephoneRowF:"
8049 msgstr "Svorky"
8050
8051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8052 msgid "InternetRowA"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8056 msgid "InternetRowA:"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8060 msgid "InternetRowB"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8064 msgid "InternetRowB:"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8068 msgid "InternetRowC"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8072 msgid "InternetRowC:"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8076 msgid "InternetRowD"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8080 msgid "InternetRowD:"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8084 msgid "InternetRowE"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8088 msgid "InternetRowE:"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8092 msgid "InternetRowF"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8096 msgid "InternetRowF:"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8100 msgid "BankRowA"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8104 msgid "BankRowA:"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8108 msgid "BankRowB"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8112 msgid "BankRowB:"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8116 msgid "BankRowC"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8120 msgid "BankRowC:"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8124 msgid "BankRowD"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8128 msgid "BankRowD:"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8132 msgid "BankRowE"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8136 msgid "BankRowE:"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8140 msgid "BankRowF"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8144 msgid "BankRowF:"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8148 msgid "Claim #."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Remarks"
8154 msgstr "Poznámka:"
8155
8156 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Remarks #."
8159 msgstr "Poznámka:"
8160
8161 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8162 #, fuzzy
8163 msgid "More"
8164 msgstr "ignoruj"
8165
8166 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8167 msgid "(MORE)"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8171 msgid "FADE IN:"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8175 msgid "FADE IN: "
8176 msgstr ""
8177
8178 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8179 msgid "INT."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8183 msgid "INT. "
8184 msgstr ""
8185
8186 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8187 msgid "EXT."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8191 msgid "EXT. "
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Continuing"
8197 msgstr "Citace"
8198
8199 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8200 #, fuzzy
8201 msgid "(continuing)"
8202 msgstr "Citace"
8203
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Transition"
8207 msgstr "Proveï transformace"
8208
8209 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8210 msgid "TITLE OVER:"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8214 msgid "TITLE OVER: "
8215 msgstr ""
8216
8217 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8218 msgid "INTERCUT"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8222 msgid "INTERCUT WITH: "
8223 msgstr ""
8224
8225 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8226 msgid "FADE OUT"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8230 msgid "FADE OUT "
8231 msgstr ""
8232
8233 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8234 msgid "General"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Scene"
8240 msgstr "Sekundární"
8241
8242 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Theorem:"
8245 msgstr "Matematika"
8246
8247 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8248 #, fuzzy
8249 msgid "AddressForOffprints"
8250 msgstr "Nastavení"
8251
8252 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Address for Offprints:"
8255 msgstr "Nastavení"
8256
8257 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8258 #, fuzzy
8259 msgid "RunningTitle"
8260 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8261
8262 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Running title:"
8265 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8266
8267 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8268 msgid "RunningAuthor"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Running author:"
8274 msgstr "Neznámá akce"
8275
8276 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Keywords:"
8279 msgstr "Klíè:|#K"
8280
8281 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8282 #, fuzzy
8283 msgid "E-mail:"
8284 msgstr "Malé"
8285
8286 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8287 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Code"
8290 msgstr "Zavøít"
8291
8292 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8293 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8294 msgid "SGML"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8298 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8299 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8300 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8301 msgid "Chapter"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Running LaTeX Title"
8307 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8308
8309 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Running title: "
8312 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8313
8314 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8315 #, fuzzy
8316 msgid "TOC Title"
8317 msgstr "Soubor"
8318
8319 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8320 #, fuzzy
8321 msgid "TOC title: "
8322 msgstr "[¾ádný soubor]"
8323
8324 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8325 msgid "Author Running"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8329 msgid "Author Running: "
8330 msgstr ""
8331
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8333 #, fuzzy
8334 msgid "TOC Author"
8335 msgstr "Matematika"
8336
8337 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8338 msgid "TOC Author: "
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Case #."
8344 msgstr "Vlo¾it"
8345
8346 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8347 msgid "Claim. "
8348 msgstr ""
8349
8350 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8351 msgid "Conjecture #. "
8352 msgstr ""
8353
8354 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8355 msgid "Corollary #. "
8356 msgstr ""
8357
8358 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Definition #. "
8361 msgstr "Cíl:"
8362
8363 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Example #. "
8366 msgstr "Pøíklady"
8367
8368 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8369 msgid "Exercise #. "
8370 msgstr ""
8371
8372 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8373 msgid "Lemma #. "
8374 msgstr ""
8375
8376 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Note #. "
8379 msgstr "Komentáø"
8380
8381 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Problem #. "
8384 msgstr "Dvojité|#D"
8385
8386 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8387 msgid "Proof. "
8388 msgstr ""
8389
8390 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8391 msgid "Property"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8395 msgid "Property #. "
8396 msgstr ""
8397
8398 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Proposition #. "
8401 msgstr "   volby: "
8402
8403 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Question"
8406 msgstr "Cíl:"
8407
8408 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Question #. "
8411 msgstr "Cíl:"
8412
8413 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Remark #. "
8416 msgstr "Poznámka:"
8417
8418 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Solution"
8421 msgstr "Natoèení"
8422
8423 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Solution #. "
8426 msgstr "Natoèení"
8427
8428 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Theorem #. "
8431 msgstr "Matematika"
8432
8433 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8434 msgid "Chapterprecis"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Epigraph"
8440 msgstr "Polo¾ka literatury"
8441
8442 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Poemtitle"
8445 msgstr "Portrét|#P"
8446
8447 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Poemtitle*"
8450 msgstr "Portrét|#P"
8451
8452 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8453 msgid "Legend"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: lib/layouts/paper.layout:146
8457 msgid "SubTitle"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: lib/layouts/paper.layout:157
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Institution"
8463 msgstr "Vlo¾ení citace"
8464
8465 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8466 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Date: "
8469 msgstr "Vlo¾it"
8470
8471 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Preprint"
8474 msgstr "Tisk"
8475
8476 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Thanks: "
8479 msgstr "Strany: "
8480
8481 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8482 msgid "Electronic Address: "
8483 msgstr ""
8484
8485 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8486 msgid "acknowledgments"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8490 msgid "PACS"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8494 #, fuzzy
8495 msgid "PACS number: "
8496 msgstr "Èíslo"
8497
8498 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Keywords: "
8502 msgstr "Klíè:|#K"
8503
8504 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8505 msgid "\\arabic{chapter}"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8509 msgid "\\Alph{chapter}"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8513 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Labeling"
8516 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
8517
8518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8519 msgid "L"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8523 #, fuzzy
8524 msgid "O"
8525 msgstr "Zap"
8526
8527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8528 msgid "PS"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8532 msgid "CC"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Encl"
8538 msgstr "Zru¹it"
8539
8540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8541 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8542 #, fuzzy
8543 msgid "encl:"
8544 msgstr "Zru¹it"
8545
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8547 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8548 msgid "Telephone"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Telephone:"
8554 msgstr "Svorky"
8555
8556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Place"
8559 msgstr "Zamìnit"
8560
8561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Place:"
8564 msgstr "Zamìnit"
8565
8566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8567 msgid "Backaddress"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8571 msgid "Backaddress:"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Specialmail"
8577 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
8578
8579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Specialmail:"
8582 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
8583
8584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8585 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Location"
8588 msgstr "Natoèení"
8589
8590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8591 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Location:"
8594 msgstr "Natoèení"
8595
8596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Title:"
8599 msgstr "Soubor"
8600
8601 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8602 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8603 msgid "Subject"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Subject:"
8609 msgstr "Svorky"
8610
8611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8612 msgid "Yourref"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Your ref.:"
8618 msgstr "Normální"
8619
8620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Yourmail"
8623 msgstr "Normální"
8624
8625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8626 msgid "Your letter of:"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8630 msgid "Myref"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8634 msgid "Our ref.:"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Customer"
8640 msgstr "Atypický rozmìr"
8641
8642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Customer no.:"
8645 msgstr "Atypický rozmìr"
8646
8647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Invoice"
8650 msgstr "Ingorováno"
8651
8652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Invoice no.:"
8655 msgstr "Ingorováno"
8656
8657 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8658 msgid "NextAddress"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8662 msgid "Next Address:"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8666 msgid "Post Scriptum:"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Sender Name:"
8672 msgstr "Tisk"
8673
8674 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8675 msgid "SenderAddress"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8679 msgid "Sender Address:"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8683 msgid "Sender Phone:"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8687 msgid "Fax"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8691 msgid "Sender Fax:"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8695 #, fuzzy
8696 msgid "E-Mail"
8697 msgstr "Matice"
8698
8699 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Sender E-Mail:"
8702 msgstr "Matice"
8703
8704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Sender URL:"
8707 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8708
8709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8710 msgid "Logo"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8714 msgid "Logo:"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8718 #, fuzzy
8719 msgid "LandscapeSlide"
8720 msgstr "Nale¾ato|#N"
8721
8722 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Landscape Slide"
8725 msgstr "Nale¾ato|#N"
8726
8727 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8728 #, fuzzy
8729 msgid "PortraitSlide"
8730 msgstr "Portrét|#P"
8731
8732 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Portrait Slide"
8735 msgstr "Portrét|#P"
8736
8737 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Slide"
8740 msgstr "Strany"
8741
8742 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Slide*"
8745 msgstr "Strany"
8746
8747 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8748 msgid "SlideHeading"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8752 msgid "SlideSubHeading"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8756 #, fuzzy
8757 msgid "ListOfSlides"
8758 msgstr "Seznam tabulek"
8759
8760 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8761 #, fuzzy
8762 msgid "List Of Slides"
8763 msgstr "Seznam tabulek"
8764
8765 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8766 #, fuzzy
8767 msgid "SlideContents"
8768 msgstr "Obsah"
8769
8770 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Slidecontents"
8773 msgstr "Obsah"
8774
8775 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8776 msgid "ProgressContents"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Progress Contents"
8782 msgstr "Obsah"
8783
8784 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8785 msgid "\tEnd."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8789 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Paragraph*"
8792 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8793
8794 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Key words."
8797 msgstr "Klíè:|#K"
8798
8799 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8800 msgid "AMS"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8804 msgid "AMS subject classifications."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: lib/layouts/slides.layout:102
8808 msgid "_____________________________NewSlide: "
8809 msgstr ""
8810
8811 #: lib/layouts/slides.layout:124
8812 msgid "Overlay"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: lib/layouts/slides.layout:139
8816 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8817 msgstr ""
8818
8819 #: lib/layouts/slides.layout:179
8820 msgid "........................NewNote: "
8821 msgstr ""
8822
8823 #: lib/layouts/slides.layout:204
8824 msgid "InvisibleText"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: lib/layouts/slides.layout:212
8828 msgid "<Invisible Text Follows>"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: lib/layouts/slides.layout:229
8832 msgid "VisibleText"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: lib/layouts/slides.layout:237
8836 msgid "<Visible Text Follows>"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: lib/layouts/spie.layout:52
8840 msgid "Authorinfo"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: lib/layouts/spie.layout:63
8844 msgid "Authorinfo: "
8845 msgstr ""
8846
8847 #: lib/layouts/spie.layout:76
8848 msgid "ABSTRACT"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: lib/layouts/spie.layout:91
8852 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8856 #, fuzzy
8857 msgid "email:"
8858 msgstr "Malé"
8859
8860 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8861 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Subsubparagraph"
8867 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8868
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8870 #, fuzzy
8871 msgid "-- Header --"
8872 msgstr "Hlavièka"
8873
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Special-section"
8877 msgstr "Svorky"
8878
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Special-section: "
8882 msgstr "Svorky"
8883
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8885 #, fuzzy
8886 msgid "AGU-journal"
8887 msgstr "Normální"
8888
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8890 #, fuzzy
8891 msgid "AGU-journal: "
8892 msgstr "Normální"
8893
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Citation-number"
8897 msgstr "Citace"
8898
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Citation-number: "
8902 msgstr "Citace"
8903
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8905 msgid "AGU-volume"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8909 msgid "AGU-volume: "
8910 msgstr ""
8911
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8913 msgid "AGU-issue"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8917 msgid "AGU-issue: "
8918 msgstr ""
8919
8920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Copyright: "
8923 msgstr "Vzpøímené"
8924
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Index-terms"
8928 msgstr "Odsazení"
8929
8930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Index-terms..."
8933 msgstr "Odsazení"
8934
8935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Index-term"
8938 msgstr "Odsazení"
8939
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Index-term: "
8943 msgstr "Odsazení"
8944
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Cross-term"
8948 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8949
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Cross-term: "
8953 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8954
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8956 msgid "Supplementary"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8960 msgid "Supplementary..."
8961 msgstr ""
8962
8963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Supp-note"
8966 msgstr "Komentáø"
8967
8968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Sup-mat-note: "
8971 msgstr "Komentáø"
8972
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Cite-other"
8976 msgstr "Na støed"
8977
8978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Cite-other: "
8981 msgstr "Na støed"
8982
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Name: "
8986 msgstr "Jméno cíle|#J"
8987
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8989 msgid "Received: "
8990 msgstr ""
8991
8992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Revised"
8995 msgstr "Odkaz: "
8996
8997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Revised: "
9000 msgstr "Odkaz: "
9001
9002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Accepted: "
9005 msgstr "Rodiè:"
9006
9007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Ident-line"
9010 msgstr "Vlo¾ení"
9011
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Ident-line: "
9015 msgstr "Vlo¾ení"
9016
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Runhead"
9020 msgstr "Opakovat"
9021
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Runhead: "
9025 msgstr "Opakovat"
9026
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
9028 msgid "Published-online: "
9029 msgstr ""
9030
9031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9032 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9033 msgid "Citation"
9034 msgstr "Citace"
9035
9036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Citation: "
9039 msgstr "Citace"
9040
9041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
9042 msgid "Posting-order"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9046 msgid "Posting-order: "
9047 msgstr ""
9048
9049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
9050 msgid "AGU-pages"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9054 msgid "AGU-pages: "
9055 msgstr ""
9056
9057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Words"
9060 msgstr "Okraje"
9061
9062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Words: "
9065 msgstr "Okraje"
9066
9067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Figures"
9070 msgstr "Obrázek"
9071
9072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Figures: "
9075 msgstr "Obrázek"
9076
9077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Tables"
9080 msgstr "Tabulka%t"
9081
9082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Tables: "
9085 msgstr "Tabulka%t"
9086
9087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Datasets"
9090 msgstr "Databáze:"
9091
9092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Datasets: "
9095 msgstr "Databáze:"
9096
9097 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Revised:"
9100 msgstr "Odkaz: "
9101
9102 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9103 msgid "CCC"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9107 #, fuzzy
9108 msgid "CCC code:"
9109 msgstr "Zavøít"
9110
9111 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9112 #, fuzzy
9113 msgid "PaperId"
9114 msgstr "Vlo¾it"
9115
9116 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Paper Id:"
9119 msgstr "Vlo¾it"
9120
9121 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9122 msgid "AuthorAddr"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9126 msgid "Author Address:"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9130 #, fuzzy
9131 msgid "SlugComment"
9132 msgstr "Komentáø:"
9133
9134 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Slug Comment:"
9137 msgstr "Komentáø:"
9138
9139 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Plate"
9142 msgstr "Zamìnit"
9143
9144 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9145 msgid "Planotable"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Table Caption"
9151 msgstr "Popiska"
9152
9153 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9154 #, fuzzy
9155 msgid "TableCaption"
9156 msgstr "Popiska"
9157
9158 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Current Address"
9161 msgstr "Poèet:"
9162
9163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Current address: "
9166 msgstr "Poèet:"
9167
9168 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9169 msgid "E-mail address: "
9170 msgstr ""
9171
9172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9173 msgid "Key words and phrases: "
9174 msgstr ""
9175
9176 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Dedicatory"
9179 msgstr "Slovník"
9180
9181 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Dedication: "
9184 msgstr "Svorky"
9185
9186 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Translator"
9189 msgstr "Proveï transformace"
9190
9191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Translator: "
9194 msgstr "Proveï transformace"
9195
9196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9197 msgid "Subjectclass"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9201 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9202 msgstr ""
9203
9204 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Algorithm #."
9207 msgstr "Seznam algoritmù"
9208
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9210 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9211 msgstr ""
9212
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9214 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9218 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9222 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9223 msgstr ""
9224
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9226 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9227 msgstr ""
9228
9229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9230 msgid "Conjecture*"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9234 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9238 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9239 msgstr ""
9240
9241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9242 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9246 msgid "Fact*"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9250 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9254 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9255 msgstr ""
9256
9257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9258 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9259 msgstr ""
9260
9261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Example*"
9264 msgstr "Pøíklady"
9265
9266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9267 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Condition*"
9273 msgstr "Citace"
9274
9275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9276 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9277 msgstr ""
9278
9279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Problem*"
9282 msgstr "Dvojité|#D"
9283
9284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9285 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9286 msgstr ""
9287
9288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9289 msgid "Exercise*"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9293 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Remark*"
9299 msgstr "Poznámka:"
9300
9301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9302 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9303 msgstr ""
9304
9305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9306 msgid "Claim*"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9310 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9311 msgstr ""
9312
9313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Note*"
9316 msgstr "Komentáø"
9317
9318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9319 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9320 msgstr ""
9321
9322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Notation*"
9325 msgstr "Natoèení"
9326
9327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9328 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9329 msgstr ""
9330
9331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9332 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9336 msgid "Acknowledgement*"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9340 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9344 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9345 msgstr ""
9346
9347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9348 msgid "Conclusion*"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9352 msgid "Literal"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9356 msgid "Chapter*"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9360 msgid "Subparagraph*"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9364 msgid "Authorgroup"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9368 msgid "RevisionHistory"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Revision History"
9374 msgstr "Cíl:"
9375
9376 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Revision"
9379 msgstr "Cíl:"
9380
9381 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9382 #, fuzzy
9383 msgid "RevisionRemark"
9384 msgstr "Poznámka:"
9385
9386 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9387 #, fuzzy
9388 msgid "FirstName"
9389 msgstr "První hlav."
9390
9391 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9392 msgid "Surname"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9396 msgid "Scrap"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9400 msgid "Part \\Roman{part}"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9404 #, fuzzy
9405 msgid "\\Alph{section}"
9406 msgstr "Svorky"
9407
9408 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9409 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9413 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9417 #, fuzzy
9418 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9419 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9420
9421 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9422 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9426 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9430 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9434 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9438 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9442 msgid "\\Roman{section}."
9443 msgstr ""
9444
9445 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9446 msgid "    Appendix \\Alph{section}:"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9450 msgid "   \\Alph{subsection}."
9451 msgstr ""
9452
9453 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9454 #, fuzzy
9455 msgid "   \\arabic{subsection}."
9456 msgstr "Svorky"
9457
9458 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9459 #, fuzzy
9460 msgid "   \\arabic{subsubsection}."
9461 msgstr "Svorky"
9462
9463 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9464 #, fuzzy
9465 msgid "   \\alph{subsubsection}."
9466 msgstr "Svorky"
9467
9468 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9469 msgid "   \\alph{paragraph}."
9470 msgstr ""
9471
9472 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Addpart"
9475 msgstr "Pøidej k|#P"
9476
9477 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9478 msgid "Addchap"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9482 msgid "Addsec"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9486 msgid "Addchap*"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9490 msgid "Addsec*"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Minisec"
9496 msgstr "Dal¹í"
9497
9498 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9499 msgid "Publishers"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Dedication"
9505 msgstr "Svorky"
9506
9507 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9508 msgid "Titlehead"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9512 msgid "Uppertitleback"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9516 msgid "Lowertitleback"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Extratitle"
9522 msgstr "Dal¹í volby"
9523
9524 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Captionabove"
9527 msgstr "Popiska"
9528
9529 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Captionbelow"
9532 msgstr "Popiska"
9533
9534 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9535 msgid "Dictum"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Table"
9541 msgstr "Tabulka%t"
9542
9543 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9544 #, fuzzy
9545 msgid "List of Tables"
9546 msgstr "Seznam tabulek"
9547
9548 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Figure"
9551 msgstr "Obrázek"
9552
9553 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9554 #, fuzzy
9555 msgid "List of Figures"
9556 msgstr "Obrázek"
9557
9558 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9559 #, fuzzy
9560 msgid "List of Algorithms"
9561 msgstr "Seznam algoritmù"
9562
9563 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9564 msgid "Senseless!"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9568 msgid "#*"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Headnote"
9574 msgstr "Hlavièka"
9575
9576 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9577 msgid "Headnote (optional): "
9578 msgstr ""
9579
9580 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Dedication:"
9583 msgstr "Svorky"
9584
9585 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9586 msgid "Corr Author: "
9587 msgstr ""
9588
9589 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Offprints"
9592 msgstr "Nastavení"
9593
9594 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Offprints: "
9597 msgstr "Nastavení"
9598
9599 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9600 #, fuzzy
9601 msgid " Keywords"
9602 msgstr "Klíè:|#K"
9603
9604 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Key words: "
9607 msgstr "Klíè:|#K"
9608
9609 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Proposition_#. "
9612 msgstr "   volby: "
9613
9614 #: lib/languages:2
9615 msgid "Afrikaans"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: lib/languages:3
9619 msgid "American"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: lib/languages:4
9623 msgid "Arabic"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: lib/languages:5
9627 msgid "Austrian"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: lib/languages:6
9631 msgid "Bahasa"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: lib/languages:7
9635 msgid "Belarusian"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: lib/languages:8
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Basque"
9641 msgstr "Modrá"
9642
9643 #: lib/languages:9
9644 msgid "Portuguese (Brazil)"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: lib/languages:10
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Breton"
9650 msgstr "Svorky"
9651
9652 #: lib/languages:11
9653 msgid "British"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: lib/languages:12
9657 msgid "Bulgarian"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: lib/languages:13
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Canadian"
9663 msgstr "Natoèení"
9664
9665 #: lib/languages:14
9666 #, fuzzy
9667 msgid "French Canadian"
9668 msgstr "Natoèení"
9669
9670 #: lib/languages:15
9671 msgid "Catalan"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: lib/languages:16
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Croatian"
9677 msgstr "Natoèení"
9678
9679 #: lib/languages:17
9680 msgid "Czech"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: lib/languages:18
9684 msgid "Danish"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: lib/languages:19
9688 msgid "Dutch"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: lib/languages:20
9692 msgid "English"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: lib/languages:21
9696 msgid "Esperanto"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: lib/languages:23
9700 msgid "Estonian"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: lib/languages:24
9704 msgid "Finnish"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: lib/languages:26
9708 msgid "French"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: lib/languages:27
9712 msgid "Galician"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: lib/languages:30
9716 msgid "German"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: lib/languages:31
9720 msgid "German (new spelling)"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: lib/languages:33
9724 msgid "Hebrew"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: lib/languages:35
9728 msgid "Irish"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: lib/languages:36
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Italian"
9734 msgstr "Kurzíva"
9735
9736 #: lib/languages:37
9737 msgid "Kazakh"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: lib/languages:40
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Lithuanian"
9743 msgstr "©íøka"
9744
9745 #: lib/languages:41
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Latvian"
9748 msgstr "Natoèení"
9749
9750 #: lib/languages:42
9751 msgid "Icelandic"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: lib/languages:43
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Magyar"
9757 msgstr "Purpurová"
9758
9759 #: lib/languages:44
9760 msgid "Norsk"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: lib/languages:45
9764 msgid "Nynorsk"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: lib/languages:46
9768 msgid "Polish"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: lib/languages:47
9772 msgid "Portugese"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: lib/languages:48
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Romanian"
9778 msgstr "Patkové"
9779
9780 #: lib/languages:49
9781 msgid "Russian"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: lib/languages:50
9785 msgid "Scottish"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: lib/languages:51
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Serbian"
9791 msgstr "Vlo¾ení"
9792
9793 #: lib/languages:52
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Serbo-Croatian"
9796 msgstr "Natoèení"
9797
9798 #: lib/languages:53
9799 msgid "Spanish"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: lib/languages:54
9803 msgid "Slovak"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: lib/languages:55
9807 msgid "Slovene"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: lib/languages:56
9811 msgid "Swedish"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: lib/languages:57
9815 msgid "Thai"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: lib/languages:58
9819 msgid "Turkish"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: lib/languages:59
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Ukrainian"
9825 msgstr "Proveï transformace"
9826
9827 #: lib/languages:62
9828 msgid "Welsh"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9832 #, fuzzy
9833 msgid "File|F"
9834 msgstr "Souboru|#S"
9835
9836 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Edit|E"
9839 msgstr "Úpravy"
9840
9841 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Insert|I"
9844 msgstr "Vlo¾ení"
9845
9846 #: lib/ui/classic.ui:35
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Layout|L"
9849 msgstr "Formát"
9850
9851 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9852 #, fuzzy
9853 msgid "View|V"
9854 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
9855
9856 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Navigate|N"
9859 msgstr "Záporná"
9860
9861 #: lib/ui/classic.ui:38
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Documents|D"
9864 msgstr "Dokumenty"
9865
9866 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Help|H"
9869 msgstr "Nápovìda"
9870
9871 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9872 #, fuzzy
9873 msgid "New|N"
9874 msgstr "jiný"
9875
9876 #: lib/ui/classic.ui:48
9877 #, fuzzy
9878 msgid "New from Template...|T"
9879 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
9880
9881 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Open...|O"
9884 msgstr "Jiný..."
9885
9886 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Close|C"
9889 msgstr "Zavøít"
9890
9891 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Save|S"
9894 msgstr "Ulo¾it"
9895
9896 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Save As...|A"
9899 msgstr "Ulo¾it jako"
9900
9901 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Revert|R"
9904 msgstr "Registrace"
9905
9906 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Version Control|V"
9909 msgstr "Správa verzí%t"
9910
9911 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Import|I"
9914 msgstr "Import%m"
9915
9916 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Export|E"
9919 msgstr "Export%m%l"
9920
9921 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Print...|P"
9924 msgstr "Tisk.|#T"
9925
9926 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Fax...|F"
9929 msgstr "Fax è.:|#F"
9930
9931 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Exit|x"
9934 msgstr "Ukonèení"
9935
9936 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Register...|R"
9939 msgstr "Registrace"
9940
9941 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Check In Changes...|I"
9944 msgstr "Zapi¹ zmìny"
9945
9946 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Check Out for Edit|O"
9949 msgstr "Vyjmi pro editaci"
9950
9951 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Revert to Last Version|L"
9954 msgstr "Návrat k poslední verzi"
9955
9956 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Undo Last Check In|U"
9959 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
9960
9961 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Show History|H"
9964 msgstr "Uka¾ historii"
9965
9966 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Custom...|C"
9969 msgstr "Atypický rozmìr"
9970
9971 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Undo|U"
9974 msgstr "Zpìt"
9975
9976 #: lib/ui/classic.ui:91
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Redo|d"
9979 msgstr "Opakovat"
9980
9981 #: lib/ui/classic.ui:93
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Cut|C"
9984 msgstr "Vystøihni"
9985
9986 #: lib/ui/classic.ui:94
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Copy|o"
9989 msgstr "Kopíruj"
9990
9991 #: lib/ui/classic.ui:95
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Paste|a"
9994 msgstr "Vlo¾it"
9995
9996 #: lib/ui/classic.ui:96
9997 msgid "Paste External Selection|x"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Find & Replace...|F"
10003 msgstr "Hledání a zámìna"
10004
10005 #: lib/ui/classic.ui:100
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Tabular|T"
10008 msgstr "Formát tabulky"
10009
10010 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Math|M"
10013 msgstr "Matematické"
10014
10015 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Spellchecker...|S"
10018 msgstr "Kontrola pravopisu"
10019
10020 #: lib/ui/classic.ui:105
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Thesaurus..."
10023 msgstr "Formát tabulky"
10024
10025 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Count Words|W"
10028 msgstr "Poèet:"
10029
10030 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Check TeX|h"
10033 msgstr "Kontrola TeXu"
10034
10035 #: lib/ui/classic.ui:108
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Change Tracking|g"
10038 msgstr "Jazyk"
10039
10040 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Preferences...|P"
10043 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10044
10045 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Reconfigure|R"
10048 msgstr "Rekonfigurace"
10049
10050 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Selection as Lines|L"
10053 msgstr "Linky"
10054
10055 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10058 msgstr "Odsazený odstavec"
10059
10060 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Multicolumn|M"
10063 msgstr "Vícesloupcová"
10064
10065 #: lib/ui/classic.ui:122
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Line Top|T"
10068 msgstr "Linka nahoøe"
10069
10070 #: lib/ui/classic.ui:123
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Line Bottom|B"
10073 msgstr "Linka dole"
10074
10075 #: lib/ui/classic.ui:124
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Line Left|L"
10078 msgstr "Vlevo|#l"
10079
10080 #: lib/ui/classic.ui:125
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Line Right|R"
10083 msgstr "Vpravo"
10084
10085 #: lib/ui/classic.ui:127
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Alignment|i"
10088 msgstr "Zarovnání"
10089
10090 #: lib/ui/classic.ui:129
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Add Row|A"
10093 msgstr "Pøídání øádku"
10094
10095 #: lib/ui/classic.ui:130
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Delete Row|w"
10098 msgstr "Vymazání øádku"
10099
10100 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Copy Row"
10103 msgstr "Kopíruj"
10104
10105 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Swap Rows"
10108 msgstr "Øádky"
10109
10110 #: lib/ui/classic.ui:134
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Add Column|u"
10113 msgstr "Pøidání sloupce"
10114
10115 #: lib/ui/classic.ui:135
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Delete Column|D"
10118 msgstr "Vymazání sloupce"
10119
10120 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Copy Column"
10123 msgstr "Pøidání sloupce"
10124
10125 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Swap Columns"
10128 msgstr "Sloupce"
10129
10130 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Left|L"
10133 msgstr "Vlevo"
10134
10135 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Center|C"
10138 msgstr "Na støed"
10139
10140 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Right|R"
10143 msgstr "Vpravo"
10144
10145 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Top|T"
10148 msgstr "Nahoøe|#N"
10149
10150 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Middle|M"
10153 msgstr "Na støed"
10154
10155 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Bottom|B"
10158 msgstr "Dole|#D"
10159
10160 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Toggle Numbering|N"
10163 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
10164
10165 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10168 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
10169
10170 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10171 msgid "Change Limits Type|L"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10175 msgid "Change Formula Type|F"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10179 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: lib/ui/classic.ui:168
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Alignment|A"
10185 msgstr "Zarovnání"
10186
10187 #: lib/ui/classic.ui:170
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Add Row|R"
10190 msgstr "Pøídání øádku"
10191
10192 #: lib/ui/classic.ui:171
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Delete Row|D"
10195 msgstr "Vymazání øádku"
10196
10197 #: lib/ui/classic.ui:175
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Add Column|C"
10200 msgstr "Pøidání sloupce"
10201
10202 #: lib/ui/classic.ui:176
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Delete Column|e"
10205 msgstr "Vymazání sloupce"
10206
10207 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Default|t"
10210 msgstr "Implicitní "
10211
10212 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Display|D"
10215 msgstr "[nezobrazeno]"
10216
10217 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Inline|I"
10220 msgstr "Vlo¾ení"
10221
10222 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10223 msgid "Octave"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10227 msgid "Maxima"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Mathematica"
10233 msgstr "Matice"
10234
10235 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10236 msgid "Maple, simplify"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10240 msgid "Maple, factor"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10244 msgid "Maple, evalm"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10248 msgid "Maple, evalf"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10252 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Inline Formula|I"
10255 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
10256
10257 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Displayed Formula|D"
10260 msgstr "Zobraz rámeèek"
10261
10262 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Eqnarray Environment|q"
10265 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10266
10267 #: lib/ui/classic.ui:202
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Align Environment|A"
10270 msgstr "Zarovnání"
10271
10272 #: lib/ui/classic.ui:203
10273 #, fuzzy
10274 msgid "AlignAt Environment"
10275 msgstr "Zarovnání"
10276
10277 #: lib/ui/classic.ui:204
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Flalign Environment|F"
10280 msgstr "Zarovnání"
10281
10282 #: lib/ui/classic.ui:207
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Gather Environment"
10285 msgstr "Zarovnání"
10286
10287 #: lib/ui/classic.ui:208
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Multline Environment"
10290 msgstr "Zarovnání"
10291
10292 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Math|h"
10295 msgstr "Matematické"
10296
10297 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Special Character|S"
10300 msgstr "Speciál:|#S"
10301
10302 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Citation...|C"
10305 msgstr "Citace"
10306
10307 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Cross-reference...|r"
10310 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
10311
10312 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Label...|L"
10315 msgstr "Znaèka:"
10316
10317 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Footnote|F"
10320 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
10321
10322 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Marginal Note|M"
10325 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
10326
10327 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Short Title"
10330 msgstr "Soubor"
10331
10332 #: lib/ui/classic.ui:223
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Index Entry|I"
10335 msgstr "Odsazení"
10336
10337 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10338 #, fuzzy
10339 msgid "URL...|U"
10340 msgstr "URL..."
10341
10342 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Note|N"
10345 msgstr "jiný"
10346
10347 #: lib/ui/classic.ui:226
10348 msgid "Lists & TOC|O"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: lib/ui/classic.ui:228
10352 #, fuzzy
10353 msgid "TeX Code|T"
10354 msgstr "LaTeX|#T"
10355
10356 #: lib/ui/classic.ui:229
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Minipage|p"
10359 msgstr "Minipage"
10360
10361 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Graphics...|G"
10364 msgstr "Souboru|#S"
10365
10366 #: lib/ui/classic.ui:231
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Tabular Material...|b"
10369 msgstr "Formát tabulky"
10370
10371 #: lib/ui/classic.ui:232
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Floats|a"
10374 msgstr "Floatflt"
10375
10376 #: lib/ui/classic.ui:234
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Include File...|d"
10379 msgstr "Vlo¾ení"
10380
10381 #: lib/ui/classic.ui:235
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Insert File|e"
10384 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
10385
10386 #: lib/ui/classic.ui:236
10387 msgid "External Material...|x"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Superscript|S"
10393 msgstr "PostScript|#P"
10394
10395 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Subscript|u"
10398 msgstr "PostScript|#P"
10399
10400 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Horizontal Fill|H"
10403 msgstr "Horizontální zarovnání"
10404
10405 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Hyphenation Point|P"
10408 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
10409
10410 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Ligature Break|k"
10413 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
10414
10415 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Protected Space|r"
10418 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
10419
10420 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10421 msgid "Inter-word Space|w"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10425 msgid "Thin Space|T"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Vertical Space..."
10431 msgstr "Vertikální mezery"
10432
10433 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Line Break|L"
10436 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
10437
10438 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10439 msgid "Ellipsis|i"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10443 #, fuzzy
10444 msgid "End of Sentence|E"
10445 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
10446
10447 #: lib/ui/classic.ui:252
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Single Quote|Q"
10450 msgstr "Jednod.|#J"
10451
10452 #: lib/ui/classic.ui:253
10453 msgid "Ordinary Quote|O"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Menu Separator|M"
10459 msgstr "Zaè. odstavce"
10460
10461 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Horizontal Line"
10464 msgstr "Horizontální zarovnání"
10465
10466 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Page Break"
10469 msgstr "Zlom strany"
10470
10471 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Display Formula|D"
10474 msgstr "Zobraz rámeèek"
10475
10476 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Eqnarray Environment|E"
10479 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10480
10481 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10482 #, fuzzy
10483 msgid "AMS align Environment|a"
10484 msgstr "Zarovnání"
10485
10486 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10487 #, fuzzy
10488 msgid "AMS alignat Environment|t"
10489 msgstr "Zarovnání"
10490
10491 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10492 #, fuzzy
10493 msgid "AMS flalign Environment|f"
10494 msgstr "Zarovnání"
10495
10496 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10497 #, fuzzy
10498 msgid "AMS gather Environment|g"
10499 msgstr "Zarovnání"
10500
10501 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10502 #, fuzzy
10503 msgid "AMS multline Environment|m"
10504 msgstr "Zarovnání"
10505
10506 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Array Environment|y"
10509 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10510
10511 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Cases Environment|C"
10514 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10515
10516 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Split Environment|S"
10519 msgstr "Zarovnání"
10520
10521 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Font Change|o"
10524 msgstr "Vel. písma:"
10525
10526 #: lib/ui/classic.ui:276
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Math Panel|l"
10529 msgstr "Matematický panel"
10530
10531 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Math Normal Font"
10534 msgstr "Normální"
10535
10536 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Math Calligraphic Family"
10539 msgstr "Rodina:|#R"
10540
10541 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Math Fraktur Family"
10544 msgstr "Rodina:|#R"
10545
10546 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Math Roman Family"
10549 msgstr "Rodina:|#R"
10550
10551 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Math Sans Serif Family"
10554 msgstr "Rodina:|#R"
10555
10556 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Math Bold Series"
10559 msgstr "Matematický re¾im"
10560
10561 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Text Normal Font"
10564 msgstr "Textový re¾im"
10565
10566 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Text Roman Family"
10569 msgstr "Rodina:|#R"
10570
10571 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Text Sans Serif Family"
10574 msgstr "Rodina:|#R"
10575
10576 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Text Typewriter Family"
10579 msgstr "Psací stroj"
10580
10581 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Text Bold Series"
10584 msgstr "Textový re¾im"
10585
10586 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Text Medium Series"
10589 msgstr "Textový re¾im"
10590
10591 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10592 msgid "Text Italic Shape"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Text Small Caps Shape"
10598 msgstr "Kapitálky"
10599
10600 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10601 msgid "Text Slanted Shape"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10605 msgid "Text Upright Shape"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: lib/ui/classic.ui:306
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Floatflt Figure"
10611 msgstr "Obrázek"
10612
10613 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Table of Contents|C"
10616 msgstr "Obsah"
10617
10618 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Index List|I"
10621 msgstr "Odsazení|#O"
10622
10623 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10624 #, fuzzy
10625 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10626 msgstr "Polo¾ka literatury"
10627
10628 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10629 #, fuzzy
10630 msgid "LyX Document...|X"
10631 msgstr "Dokument"
10632
10633 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10636 msgstr "Linky"
10637
10638 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10641 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10642
10643 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Track Changes|T"
10646 msgstr "Zapi¹ zmìny"
10647
10648 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Merge Changes...|M"
10651 msgstr "Zapi¹ zmìny"
10652
10653 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10654 msgid "Accept All Changes|A"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10658 msgid "Reject All Changes|R"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10662 msgid "Show Changes in Output|S"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: lib/ui/classic.ui:334
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Character...|C"
10668 msgstr "Znaková sada:|#Z"
10669
10670 #: lib/ui/classic.ui:335
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Paragraph...|P"
10673 msgstr "Formát odstavce nastaven."
10674
10675 #: lib/ui/classic.ui:336
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Document...|D"
10678 msgstr "Dokumenty"
10679
10680 #: lib/ui/classic.ui:337
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Tabular...|T"
10683 msgstr "Formát tabulky"
10684
10685 #: lib/ui/classic.ui:339
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Emphasize Style|E"
10688 msgstr "Zvýraznìní "
10689
10690 #: lib/ui/classic.ui:340
10691 msgid "Noun Style|N"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: lib/ui/classic.ui:341
10695 msgid "Bold Style|B"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: lib/ui/classic.ui:344
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10701 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10702
10703 #: lib/ui/classic.ui:345
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Increase Environment Depth|i"
10706 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
10707
10708 #: lib/ui/classic.ui:346
10709 #, fuzzy
10710 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10711 msgstr "Preambule LaTeXu"
10712
10713 #: lib/ui/classic.ui:347
10714 msgid "Start Appendix Here|S"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Build Program|B"
10720 msgstr "Vytváøím program"
10721
10722 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Update|U"
10725 msgstr "Obnovit"
10726
10727 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10728 #, fuzzy
10729 msgid "LaTeX Log|L"
10730 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10731
10732 #: lib/ui/classic.ui:361
10733 #, fuzzy
10734 msgid "TeX Information|X"
10735 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10736
10737 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Next Note|N"
10740 msgstr "jiný"
10741
10742 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Go to Label|L"
10745 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10746
10747 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Bookmarks|B"
10750 msgstr "Dole|#D"
10751
10752 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10753 msgid "Save Bookmark 1|S"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10757 msgid "Save Bookmark 2"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10761 msgid "Save Bookmark 3"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Save Bookmark 4"
10767 msgstr "Dole|#D"
10768
10769 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Save Bookmark 5"
10772 msgstr "Dole|#D"
10773
10774 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10777 msgstr "Dole|#D"
10778
10779 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10782 msgstr "Dole|#D"
10783
10784 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10787 msgstr "Dole|#D"
10788
10789 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10792 msgstr "Dole|#D"
10793
10794 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10797 msgstr "Dole|#D"
10798
10799 #: lib/ui/classic.ui:405
10800 msgid "Tooltips|o"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10804 msgid "Introduction|I"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10808 msgid "Tutorial|T"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10812 #, fuzzy
10813 msgid "User's Guide|U"
10814 msgstr "Zru¹ okraje"
10815
10816 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10817 msgid "Extended Features|E"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Customization|C"
10823 msgstr "Citace"
10824
10825 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10826 msgid "FAQ|F"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Table of Contents|a"
10832 msgstr "Obsah"
10833
10834 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10835 msgid "LaTeX Configuration|L"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10839 msgid "About LyX|X"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10843 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10844 msgid "About LyX"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Preferences..."
10850 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10851
10852 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10853 msgid "Quit LyX"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10857 msgid "Toolbars"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Document|D"
10863 msgstr "Dokumenty"
10864
10865 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Tools|T"
10868 msgstr "Nahoøe|#N"
10869
10870 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10871 #, fuzzy
10872 msgid "New from Template...|m"
10873 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
10874
10875 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Open recent|t"
10878 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
10879
10880 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Redo|R"
10883 msgstr "Opakovat"
10884
10885 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10886 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
10887 msgid "Cut"
10888 msgstr "Vystøihni"
10889
10890 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10891 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
10892 msgid "Copy"
10893 msgstr "Kopíruj"
10894
10895 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10896 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
10897 msgid "Paste"
10898 msgstr "Vlo¾it"
10899
10900 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10901 msgid "Paste Recent"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Paste External Selection"
10907 msgstr "Dal¹í volby"
10908
10909 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10910 msgid "Text Style...|S"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Paragraph Settings...|P"
10916 msgstr "Formát odstavce nastaven."
10917
10918 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Table|T"
10921 msgstr "Tabulka%t"
10922
10923 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10924 msgid "Rows & Cols|C"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Increase List Depth|I"
10930 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
10931
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Decrease List Depth|D"
10935 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10936
10937 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10938 #, fuzzy
10939 msgid "TeX Code Settings...|C"
10940 msgstr "Dal¹í volby"
10941
10942 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Float Settings...|a"
10945 msgstr "Nastavení"
10946
10947 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10948 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Note Settings...|N"
10954 msgstr "Nastavení"
10955
10956 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Branch Settings...|B"
10959 msgstr "Polo¾ka literatury"
10960
10961 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Box Settings...|x"
10964 msgstr "Nastavení"
10965
10966 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Table Settings...|a"
10969 msgstr "Minipage"
10970
10971 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Top Line|T"
10974 msgstr "Nahoøe|#N"
10975
10976 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Bottom Line|B"
10979 msgstr "Dole|#D"
10980
10981 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Left Line|L"
10984 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10985
10986 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Right Line|R"
10989 msgstr "Vpravo"
10990
10991 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Add Row"
10994 msgstr "Pøídání øádku"
10995
10996 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Delete Row"
10999 msgstr "Vymazání øádku"
11000
11001 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Add Column"
11004 msgstr "Pøidání sloupce"
11005
11006 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Delete Column"
11009 msgstr "Vymazání sloupce"
11010
11011 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Add Line Above"
11014 msgstr "Okraje"
11015
11016 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Add Line Below"
11019 msgstr "Okraje"
11020
11021 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11022 msgid "Delete Line Above"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Delete Line Below"
11028 msgstr "Vymazání øádku"
11029
11030 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Add Line to Left"
11033 msgstr "Vlevo|#l"
11034
11035 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Add Line to Right"
11038 msgstr "Vpravo"
11039
11040 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Delete Line to Left"
11043 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11044
11045 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Delete Line to Right"
11048 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11049
11050 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Display Tooltips|i"
11053 msgstr "Zobraz rámeèek"
11054
11055 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Special Formatting|o"
11058 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
11059
11060 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11061 #, fuzzy
11062 msgid "List / TOC|i"
11063 msgstr "Seznam tabulek"
11064
11065 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Float|a"
11068 msgstr "Floatflt"
11069
11070 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11071 msgid "Branch|B"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Character Style|y"
11077 msgstr "Znaková sada:|#Z"
11078
11079 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11080 #, fuzzy
11081 msgid "File|e"
11082 msgstr "Souboru|#S"
11083
11084 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11085 #: src/insets/insetbox.C:148
11086 msgid "Box"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Index Entry|d"
11092 msgstr "Odsazení"
11093
11094 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Table...|T"
11097 msgstr "Formát tabulky"
11098
11099 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11100 #, fuzzy
11101 msgid "TeX Code|X"
11102 msgstr "LaTeX|#T"
11103
11104 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11105 msgid "Ordinary Quote|Q"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Single Quote|S"
11111 msgstr "Jednod.|#J"
11112
11113 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Aligned Environment"
11116 msgstr "Zarovnání"
11117
11118 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11119 #, fuzzy
11120 msgid "AlignedAt Environment"
11121 msgstr "Zarovnání"
11122
11123 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Gathered Environment"
11126 msgstr "Zarovnání"
11127
11128 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Math Panel|P"
11131 msgstr "Matematický panel"
11132
11133 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Text Wrap Float|W"
11136 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11137
11138 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11139 #, fuzzy
11140 msgid "External Material...|M"
11141 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11142
11143 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Child Document...|d"
11146 msgstr "Dokumenty"
11147
11148 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11149 #, fuzzy
11150 msgid "LyX Note|N"
11151 msgstr "jiný"
11152
11153 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Comment|C"
11156 msgstr "Komentáø:"
11157
11158 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11159 msgid "Greyed Out|G"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Change Tracking|C"
11165 msgstr "Jazyk"
11166
11167 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Table of Contents|T"
11170 msgstr "Obsah"
11171
11172 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11173 #, fuzzy
11174 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11175 msgstr "Preambule LaTeXu"
11176
11177 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11178 msgid "Start Appendix Here|A"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Settings...|S"
11184 msgstr "Svorky"
11185
11186 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Thesaurus...|T"
11189 msgstr "Formát tabulky"
11190
11191 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11192 #, fuzzy
11193 msgid "TeX Information|I"
11194 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11195
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11197 #, fuzzy
11198 msgid "standard"
11199 msgstr "Standardní"
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11202 msgid "New document"
11203 msgstr "Nový dokument"
11204
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Open document"
11208 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
11209
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Save document"
11213 msgstr "Ulo¾it dokument?"
11214
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Print document"
11218 msgstr "Vkládám dokument"
11219
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
11221 msgid "Undo"
11222 msgstr "Zpìt"
11223
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
11225 msgid "Redo"
11226 msgstr "Opakovat"
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Find and replace"
11231 msgstr "Hledání a zámìna"
11232
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Toggle emphasis"
11236 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
11237
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Toggle noun"
11241 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
11242
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Apply last"
11246 msgstr "Proveï|#P"
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Insert math"
11251 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11252
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Insert graphics"
11256 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Insert table"
11261 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11262
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11264 #, fuzzy
11265 msgid "extra"
11266 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11267
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Numbered list"
11271 msgstr "Èíslo"
11272
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Itemized list"
11276 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11277
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Increase depth"
11281 msgstr "Vìt¹í"
11282
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Decrease depth"
11286 msgstr "Men¹í"
11287
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Insert figure float"
11291 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11292
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Insert table float"
11296 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11297
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Insert label"
11301 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11302
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Insert cross-reference"
11306 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
11307
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11309 msgid "Insert citation"
11310 msgstr "Vlo¾ení citace"
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Insert index entry"
11315 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
11316
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Insert footnote"
11320 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Insert margin note"
11325 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
11326
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Insert note"
11330 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11331
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Insert URL"
11335 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11336
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Insert TeX Code"
11340 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Include file"
11345 msgstr "Vlo¾ení"
11346
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Text style"
11350 msgstr "LaTeX|#T"
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Paragraph settings"
11355 msgstr "Minipage"
11356
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Table of contents"
11360 msgstr "Obsah"
11361
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Check spelling"
11365 msgstr "Kontrola TeXu"
11366
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11368 #, fuzzy
11369 msgid "table"
11370 msgstr "Tabulka%t"
11371
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Add row"
11375 msgstr "Pøídání øádku"
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Add column"
11380 msgstr "Pøidání sloupce"
11381
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Delete row"
11385 msgstr "Vymazání øádku"
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Delete column"
11390 msgstr "Vymazání sloupce"
11391
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Set top line"
11395 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Set bottom line"
11400 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11401
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Set left line"
11405 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11406
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Set right line"
11410 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11411
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Set all lines"
11415 msgstr "Nastav okraje"
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Unset all lines"
11420 msgstr "Zru¹ okraje"
11421
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Align left"
11425 msgstr "Zarovnání vlevo"
11426
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Align center"
11430 msgstr "Zarovnání"
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Align right"
11435 msgstr "Zarovnání vpravo"
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Align top"
11440 msgstr "Linka nahoøe"
11441
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Align middle"
11445 msgstr "Zarovnání"
11446
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Align bottom"
11450 msgstr "Linka dole"
11451
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Rotate cell"
11455 msgstr "Otoè o 90°|#9"
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Rotate table"
11460 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
11461
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Set multi-column"
11465 msgstr "Vícesloupcová"
11466
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11468 #, fuzzy
11469 msgid "math"
11470 msgstr "Matematika"
11471
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Show math panel"
11475 msgstr "Matematický panel"
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Set display mode"
11480 msgstr "[nezobrazeno]"
11481
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Insert square root"
11485 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11486
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Insert sum"
11490 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11491
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Insert integral"
11495 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11496
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Insert product"
11500 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Insert ( )"
11505 msgstr "Vlo¾ení"
11506
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Insert [ ]"
11510 msgstr "Vlo¾ení"
11511
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Insert { }"
11515 msgstr "Vlo¾ení"
11516
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Insert cases"
11520 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11523 msgid "minibuffer"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: src/BufferView.C:244
11527 #, c-format
11528 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11532 #, c-format
11533 msgid ""
11534 "The document %1$s is already loaded.\n"
11535 "\n"
11536 "Do you want to revert to the saved version?"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Revert to saved document?"
11542 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
11543
11544 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11545 #, fuzzy
11546 msgid "&Revert"
11547 msgstr "Registrace"
11548
11549 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11550 #, fuzzy
11551 msgid "&Switch to document"
11552 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
11553
11554 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11555 #, c-format
11556 msgid ""
11557 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11558 "\n"
11559 "Do you want to create a new document?"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Create new document?"
11565 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
11566
11567 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11568 #, fuzzy
11569 msgid "&Create"
11570 msgstr "LaTeX "
11571
11572 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Parse"
11575 msgstr "Vlo¾it"
11576
11577 #: src/BufferView_pimpl.C:388
11578 msgid "Formatting document..."
11579 msgstr "Formátuji dokument..."
11580
11581 #: src/BufferView_pimpl.C:703
11582 #, fuzzy, c-format
11583 msgid "Saved bookmark %1$d"
11584 msgstr "Dole|#D"
11585
11586 #: src/BufferView_pimpl.C:736
11587 #, fuzzy, c-format
11588 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11589 msgstr "Dole|#D"
11590
11591 #: src/BufferView_pimpl.C:795
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Select LyX document to insert"
11594 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11595
11596 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11597 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11598 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11599 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11600 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11601 #: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Documents|#o#O"
11604 msgstr "Dokumenty"
11605
11606 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Examples|#E#e"
11609 msgstr "Pøíklady"
11610
11611 #: src/BufferView_pimpl.C:804 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
11612 #: src/lyxfunc.C:1676
11613 #, fuzzy
11614 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11615 msgstr "Dokument"
11616
11617 #: src/BufferView_pimpl.C:814 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
11618 #: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
11619 msgid "Canceled."
11620 msgstr "Zru¹eno."
11621
11622 #: src/BufferView_pimpl.C:824
11623 #, fuzzy, c-format
11624 msgid "Inserting document %1$s..."
11625 msgstr "Vkládám dokument"
11626
11627 #: src/BufferView_pimpl.C:835
11628 #, fuzzy, c-format
11629 msgid "Document %1$s inserted."
11630 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
11631
11632 #: src/BufferView_pimpl.C:836
11633 #, fuzzy, c-format
11634 msgid "Could not insert document %1$s"
11635 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
11636
11637 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
11638 #, fuzzy
11639 msgid "No further undo information"
11640 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11641
11642 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
11643 msgid "No further redo information"
11644 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
11645
11646 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11647 msgid "Mark off"
11648 msgstr "Znaèka vypnuta"
11649
11650 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11651 msgid "Mark on"
11652 msgstr "Znaèka zapnuta"
11653
11654 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
11655 msgid "Mark removed"
11656 msgstr "Znaèka odstranìna"
11657
11658 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
11659 msgid "Mark set"
11660 msgstr "Znaèka nastavena"
11661
11662 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
11663 #, fuzzy, c-format
11664 msgid "%1$d words in selection."
11665 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11666
11667 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
11668 #, fuzzy, c-format
11669 msgid "%1$d words in document."
11670 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
11671
11672 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
11673 #, fuzzy
11674 msgid "One word in selection."
11675 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11676
11677 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
11678 #, fuzzy
11679 msgid "One word in document."
11680 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
11681
11682 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Count words"
11685 msgstr "Poèet:"
11686
11687 #: src/Chktex.C:67
11688 #, fuzzy, c-format
11689 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11690 msgstr "Varování ChkTeXu #"
11691
11692 #: src/Chktex.C:69
11693 #, fuzzy
11694 msgid "ChkTeX warning id # "
11695 msgstr "Varování ChkTeXu #"
11696
11697 #: src/CutAndPaste.C:402
11698 #, c-format
11699 msgid ""
11700 "Layout had to be changed from\n"
11701 "%1$s to %2$s\n"
11702 "because of class conversion from\n"
11703 "%3$s to %4$s"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: src/CutAndPaste.C:406
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Changed Layout"
11709 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
11710
11711 #: src/CutAndPaste.C:425
11712 #, c-format
11713 msgid ""
11714 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11715 "%2$s to %3$s"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: src/CutAndPaste.C:431
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Undefined character style"
11721 msgstr "Znaková sada:|#Z"
11722
11723 #: src/LColor.C:92
11724 #, fuzzy
11725 msgid "none"
11726 msgstr "Hotovo"
11727
11728 #: src/LColor.C:93
11729 #, fuzzy
11730 msgid "black"
11731 msgstr "Èerná"
11732
11733 #: src/LColor.C:94
11734 #, fuzzy
11735 msgid "white"
11736 msgstr "Bílá"
11737
11738 #: src/LColor.C:95
11739 #, fuzzy
11740 msgid "red"
11741 msgstr "Èervvená"
11742
11743 #: src/LColor.C:96
11744 #, fuzzy
11745 msgid "green"
11746 msgstr "Zelená"
11747
11748 #: src/LColor.C:97
11749 #, fuzzy
11750 msgid "blue"
11751 msgstr "Modrá"
11752
11753 #: src/LColor.C:98
11754 #, fuzzy
11755 msgid "cyan"
11756 msgstr "Azurová"
11757
11758 #: src/LColor.C:99
11759 #, fuzzy
11760 msgid "magenta"
11761 msgstr "Purpurová"
11762
11763 #: src/LColor.C:100
11764 #, fuzzy
11765 msgid "yellow"
11766 msgstr "®lutá"
11767
11768 #: src/LColor.C:101
11769 msgid "cursor"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: src/LColor.C:102
11773 #, fuzzy
11774 msgid "background"
11775 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11776
11777 #: src/LColor.C:103
11778 #, fuzzy
11779 msgid "text"
11780 msgstr "LaTeX "
11781
11782 #: src/LColor.C:104
11783 #, fuzzy
11784 msgid "selection"
11785 msgstr "Svorky"
11786
11787 #: src/LColor.C:105
11788 #, fuzzy
11789 msgid "LaTeX text"
11790 msgstr "LaTeX|#T"
11791
11792 #: src/LColor.C:106
11793 msgid "previewed snippet"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: src/LColor.C:107
11797 #, fuzzy
11798 msgid "note"
11799 msgstr "Komentáø"
11800
11801 #: src/LColor.C:108
11802 #, fuzzy
11803 msgid "note background"
11804 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11805
11806 #: src/LColor.C:109
11807 #, fuzzy
11808 msgid "comment"
11809 msgstr "Komentáø:"
11810
11811 #: src/LColor.C:110
11812 #, fuzzy
11813 msgid "comment background"
11814 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11815
11816 #: src/LColor.C:111
11817 #, fuzzy
11818 msgid "greyedout inset"
11819 msgstr "Otevøený objekt"
11820
11821 #: src/LColor.C:112
11822 #, fuzzy
11823 msgid "greyedout inset background"
11824 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11825
11826 #: src/LColor.C:113
11827 msgid "depth bar"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: src/LColor.C:114
11831 #, fuzzy
11832 msgid "language"
11833 msgstr "Jazyk"
11834
11835 #: src/LColor.C:115
11836 #, fuzzy
11837 msgid "command inset"
11838 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11839
11840 #: src/LColor.C:116
11841 #, fuzzy
11842 msgid "command inset background"
11843 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11844
11845 #: src/LColor.C:117
11846 #, fuzzy
11847 msgid "command inset frame"
11848 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11849
11850 #: src/LColor.C:118
11851 #, fuzzy
11852 msgid "special character"
11853 msgstr "Speciál:|#S"
11854
11855 #: src/LColor.C:120
11856 #, fuzzy
11857 msgid "math background"
11858 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11859
11860 #: src/LColor.C:121
11861 #, fuzzy
11862 msgid "graphics background"
11863 msgstr "Re¾im matematického editoru"
11864
11865 #: src/LColor.C:122
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Math macro background"
11868 msgstr "Re¾im matematického editoru"
11869
11870 #: src/LColor.C:123
11871 #, fuzzy
11872 msgid "math frame"
11873 msgstr "Matematický re¾im"
11874
11875 #: src/LColor.C:124
11876 #, fuzzy
11877 msgid "math line"
11878 msgstr "Matematický panel"
11879
11880 #: src/LColor.C:125
11881 #, fuzzy
11882 msgid "caption frame"
11883 msgstr "Matematický re¾im"
11884
11885 #: src/LColor.C:126
11886 #, fuzzy
11887 msgid "collapsable inset text"
11888 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11889
11890 #: src/LColor.C:127
11891 #, fuzzy
11892 msgid "collapsable inset frame"
11893 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11894
11895 #: src/LColor.C:128
11896 #, fuzzy
11897 msgid "inset background"
11898 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11899
11900 #: src/LColor.C:129
11901 #, fuzzy
11902 msgid "inset frame"
11903 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11904
11905 #: src/LColor.C:130
11906 #, fuzzy
11907 msgid "LaTeX error"
11908 msgstr "Chyba LaTeXu"
11909
11910 #: src/LColor.C:131
11911 #, fuzzy
11912 msgid "end-of-line marker"
11913 msgstr "Otevøený objekt"
11914
11915 #: src/LColor.C:132
11916 #, fuzzy
11917 msgid "appendix marker"
11918 msgstr "Otevøený objekt"
11919
11920 #: src/LColor.C:133
11921 #, fuzzy
11922 msgid "change bar"
11923 msgstr "(zmìneno)"
11924
11925 #: src/LColor.C:134
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Deleted text"
11928 msgstr "LaTeX "
11929
11930 #: src/LColor.C:135
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Added text"
11933 msgstr "LaTeX "
11934
11935 #: src/LColor.C:136
11936 msgid "added space markers"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: src/LColor.C:137
11940 #, fuzzy
11941 msgid "top/bottom line"
11942 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11943
11944 #: src/LColor.C:138
11945 #, fuzzy
11946 msgid "table line"
11947 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11948
11949 #: src/LColor.C:140
11950 #, fuzzy
11951 msgid "table on/off line"
11952 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11953
11954 #: src/LColor.C:142
11955 #, fuzzy
11956 msgid "bottom area"
11957 msgstr "Dole|#D"
11958
11959 #: src/LColor.C:143
11960 #, fuzzy
11961 msgid "page break"
11962 msgstr "Zlom strany"
11963
11964 #: src/LColor.C:144
11965 msgid "top of button"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: src/LColor.C:145
11969 msgid "bottom of button"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: src/LColor.C:146
11973 msgid "left of button"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: src/LColor.C:147
11977 msgid "right of button"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: src/LColor.C:148
11981 #, fuzzy
11982 msgid "button background"
11983 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11984
11985 #: src/LColor.C:149
11986 msgid "inherit"
11987 msgstr "zdìdìné"
11988
11989 #: src/LColor.C:150
11990 msgid "ignore"
11991 msgstr "ignoruj"
11992
11993 #: src/LaTeX.C:87
11994 #, fuzzy, c-format
11995 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11996 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
11997
11998 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11999 msgid "Running MakeIndex."
12000 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
12001
12002 #: src/LaTeX.C:288
12003 msgid "Running BibTeX."
12004 msgstr "Bì¾í BibTeX."
12005
12006 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12007 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12008 #, fuzzy
12009 msgid "No Documents Open!"
12010 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
12011
12012 #: src/MenuBackend.C:516
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Plain Text as Lines"
12015 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
12016
12017 #: src/MenuBackend.C:518
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Plain Text as Paragraphs"
12020 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
12021
12022 #: src/MenuBackend.C:706
12023 #, fuzzy
12024 msgid "No Table of contents"
12025 msgstr "Obsah"
12026
12027 #: src/SpellBase.C:48
12028 msgid "Native OS API not yet supported."
12029 msgstr ""
12030
12031 #: src/buffer.C:232
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Could not remove temporary directory"
12034 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12035
12036 #: src/buffer.C:233
12037 #, fuzzy, c-format
12038 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12039 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12040
12041 #: src/buffer.C:390
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Unknown document class"
12044 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
12045
12046 #: src/buffer.C:391
12047 #, c-format
12048 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12049 msgstr ""
12050
12051 #: src/buffer.C:443 src/text.C:339
12052 #, fuzzy, c-format
12053 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12054 msgstr "Neznámá akce"
12055
12056 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Header error"
12059 msgstr "Chyba LaTeXu"
12060
12061 #: src/buffer.C:453
12062 msgid "\\begin_header is missing"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: src/buffer.C:468
12066 msgid "\\begin_document is missing"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: src/buffer.C:476
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Can't load document class"
12072 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
12073
12074 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Document could not be read"
12077 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12078
12079 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12080 #, fuzzy, c-format
12081 msgid "%1$s could not be read."
12082 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
12083
12084 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Document format failure"
12087 msgstr "Dokument"
12088
12089 #: src/buffer.C:614
12090 #, fuzzy, c-format
12091 msgid "%1$s is not a LyX document."
12092 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
12093
12094 #: src/buffer.C:633
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Conversion failed"
12097 msgstr "Chyby konverze!"
12098
12099 #: src/buffer.C:634
12100 #, c-format
12101 msgid ""
12102 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12103 "it could not be created."
12104 msgstr ""
12105
12106 #: src/buffer.C:643
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Conversion script not found"
12109 msgstr "Bez varování."
12110
12111 #: src/buffer.C:644
12112 #, c-format
12113 msgid ""
12114 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12115 "could not be found."
12116 msgstr ""
12117
12118 #: src/buffer.C:664
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Conversion script failed"
12121 msgstr "Chyby konverze!"
12122
12123 #: src/buffer.C:665
12124 #, c-format
12125 msgid ""
12126 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12127 "convert it."
12128 msgstr ""
12129
12130 #: src/buffer.C:680
12131 #, c-format
12132 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12133 msgstr ""
12134
12135 #: src/buffer.C:1138
12136 msgid "Running chktex..."
12137 msgstr "Pracuje chktex..."
12138
12139 #: src/buffer.C:1151
12140 msgid "chktex failure"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: src/buffer.C:1152
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Could not run chktex successfully."
12146 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
12147
12148 #: src/buffer_funcs.C:72
12149 #, fuzzy, c-format
12150 msgid ""
12151 "The specified document\n"
12152 "%1$s\n"
12153 "could not be read."
12154 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12155
12156 #: src/buffer_funcs.C:74
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Could not read document"
12159 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
12160
12161 #: src/buffer_funcs.C:86
12162 #, fuzzy, c-format
12163 msgid ""
12164 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12165 "\n"
12166 "Recover emergency save?"
12167 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
12168
12169 #: src/buffer_funcs.C:89
12170 msgid "Load emergency save?"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: src/buffer_funcs.C:90
12174 #, fuzzy
12175 msgid "&Recover"
12176 msgstr "Pozpátku|#P"
12177
12178 #: src/buffer_funcs.C:90
12179 msgid "&Load Original"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: src/buffer_funcs.C:112
12183 #, c-format
12184 msgid ""
12185 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12186 "\n"
12187 "Load the backup instead?"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: src/buffer_funcs.C:115
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Load backup?"
12193 msgstr "Èerná"
12194
12195 #: src/buffer_funcs.C:116
12196 #, fuzzy
12197 msgid "&Load backup"
12198 msgstr "Èerná"
12199
12200 #: src/buffer_funcs.C:116
12201 msgid "Load &original"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: src/buffer_funcs.C:155
12205 #, fuzzy, c-format
12206 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12207 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12208
12209 #: src/buffer_funcs.C:157
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Retrieve from version control?"
12212 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12213
12214 #: src/buffer_funcs.C:158
12215 #, fuzzy
12216 msgid "&Retrieve"
12217 msgstr "Pozpátku|#P"
12218
12219 #: src/buffer_funcs.C:190
12220 #, fuzzy, c-format
12221 msgid ""
12222 "The specified document template\n"
12223 "%1$s\n"
12224 "could not be read."
12225 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12226
12227 #: src/buffer_funcs.C:191
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Could not read template"
12230 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
12231
12232 #: src/buffer_funcs.C:471
12233 #, c-format
12234 msgid "%1$s #:"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12238 #, c-format
12239 msgid ""
12240 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12241 "\n"
12242 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Save changed document?"
12248 msgstr "Ulo¾it dokument?"
12249
12250 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12251 msgid "&Discard"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: src/bufferlist.C:304
12255 #, fuzzy, c-format
12256 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12257 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
12258
12259 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12260 msgid "  Save seems successful. Phew."
12261 msgstr "  Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
12262
12263 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12264 msgid "  Save failed! Trying..."
12265 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
12266
12267 #: src/bufferlist.C:344
12268 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12269 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
12270
12271 #: src/bufferparams.C:457
12272 #, c-format
12273 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: src/bufferparams.C:459
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Document class not available"
12279 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12280
12281 #: src/bufferparams.C:460
12282 msgid "LyX will not be able to produce output."
12283 msgstr ""
12284
12285 #: src/bufferview_funcs.C:285
12286 #, fuzzy
12287 msgid "No more insets"
12288 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
12289
12290 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12291 msgid "No debugging message"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12295 #, fuzzy
12296 msgid "General information"
12297 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12298
12299 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12300 msgid "Developers general debug messages"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12304 msgid "All debugging messages"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12308 #, c-format
12309 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12313 #: src/converter.C:501
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Cannot convert file"
12316 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12317
12318 #: src/converter.C:316
12319 #, c-format
12320 msgid ""
12321 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12322 "Try defining a convertor in the preferences."
12323 msgstr ""
12324
12325 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Executing command: "
12328 msgstr "Provádím pøíkaz:"
12329
12330 #: src/converter.C:433
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Build errors"
12333 msgstr "Vytváøím program"
12334
12335 #: src/converter.C:434
12336 #, fuzzy
12337 msgid "There were errors during the build process."
12338 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
12339
12340 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12341 #, fuzzy, c-format
12342 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12343 msgstr "Chyba pøi ètení "
12344
12345 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12346 #, fuzzy, c-format
12347 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12348 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12349
12350 #: src/converter.C:503
12351 #, fuzzy, c-format
12352 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12353 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12354
12355 #: src/converter.C:572
12356 msgid "Running LaTeX..."
12357 msgstr "Pracuje LaTeX..."
12358
12359 #: src/converter.C:590
12360 #, c-format
12361 msgid ""
12362 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12363 "log %1$s."
12364 msgstr ""
12365
12366 #: src/converter.C:593
12367 #, fuzzy
12368 msgid "LaTeX failed"
12369 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12370
12371 #: src/converter.C:595
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Output is empty"
12374 msgstr ", Hloubka: "
12375
12376 #: src/converter.C:596
12377 msgid "An empty output file was generated."
12378 msgstr ""
12379
12380 #: src/debug.C:43
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Program initialisation"
12383 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
12384
12385 #: src/debug.C:44
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Keyboard events handling"
12388 msgstr "Vel. písma:"
12389
12390 #: src/debug.C:45
12391 #, fuzzy
12392 msgid "GUI handling"
12393 msgstr "Mapování klávesnice"
12394
12395 #: src/debug.C:46
12396 msgid "Lyxlex grammar parser"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: src/debug.C:47
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Configuration files reading"
12402 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
12403
12404 #: src/debug.C:48
12405 msgid "Custom keyboard definition"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: src/debug.C:49
12409 #, fuzzy
12410 msgid "LaTeX generation/execution"
12411 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12412
12413 #: src/debug.C:50
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Math editor"
12416 msgstr "Re¾im matematického editoru"
12417
12418 #: src/debug.C:51
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Font handling"
12421 msgstr "Vel. písma:"
12422
12423 #: src/debug.C:52
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Textclass files reading"
12426 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
12427
12428 #: src/debug.C:53
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Version control"
12431 msgstr "Správa verzí%t"
12432
12433 #: src/debug.C:54
12434 #, fuzzy
12435 msgid "External control interface"
12436 msgstr "Dal¹í volby|#D"
12437
12438 #: src/debug.C:55
12439 msgid "Keep *roff temporary files"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: src/debug.C:56
12443 #, fuzzy
12444 msgid "User commands"
12445 msgstr "Patkové"
12446
12447 #: src/debug.C:57
12448 msgid "The LyX Lexxer"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: src/debug.C:58
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Dependency information"
12454 msgstr "Svorky"
12455
12456 #: src/debug.C:59
12457 #, fuzzy
12458 msgid "LyX Insets"
12459 msgstr "Rejstøík"
12460
12461 #: src/debug.C:60
12462 msgid "Files used by LyX"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: src/debug.C:61
12466 msgid "Workarea events"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: src/debug.C:62
12470 msgid "Insettext/tabular messages"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: src/debug.C:63
12474 msgid "Graphics conversion and loading"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: src/debug.C:64
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Change tracking"
12480 msgstr "Jazyk"
12481
12482 #: src/debug.C:65
12483 #, fuzzy
12484 msgid "External template/inset messages"
12485 msgstr "Dal¹í volby"
12486
12487 #: src/exporter.C:72
12488 #, c-format
12489 msgid ""
12490 "The file %1$s already exists.\n"
12491 "\n"
12492 "Do you want to over-write that file?"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: src/exporter.C:75
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Over-write file?"
12498 msgstr "Psací stroj"
12499
12500 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
12501 #, fuzzy
12502 msgid "&Over-write"
12503 msgstr "Psací stroj"
12504
12505 #: src/exporter.C:77
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Over-write &all"
12508 msgstr "Psací stroj"
12509
12510 #: src/exporter.C:78
12511 #, fuzzy
12512 msgid "&Cancel export"
12513 msgstr "Zru¹it"
12514
12515 #: src/exporter.C:127
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Couldn't copy file"
12518 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12519
12520 #: src/exporter.C:128
12521 #, c-format
12522 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12523 msgstr ""
12524
12525 #: src/exporter.C:158
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Couldn't export file"
12528 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12529
12530 #: src/exporter.C:159
12531 #, c-format
12532 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12533 msgstr ""
12534
12535 #: src/exporter.C:190
12536 #, fuzzy
12537 msgid "File name error"
12538 msgstr "Soubor:"
12539
12540 #: src/exporter.C:191
12541 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12542 msgstr ""
12543
12544 #: src/exporter.C:221
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Document export cancelled."
12547 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12548
12549 #: src/exporter.C:227
12550 #, fuzzy, c-format
12551 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12552 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12553
12554 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Cannot view file"
12557 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12558
12559 #: src/format.C:230
12560 #, c-format
12561 msgid "No information for viewing %1$s"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Cannot edit file"
12567 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12568
12569 #: src/format.C:286
12570 #, c-format
12571 msgid "No information for editing %1$s"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: src/frontends/LyXView.C:185
12575 #, fuzzy
12576 msgid " (changed)"
12577 msgstr "(zmìneno)"
12578
12579 #: src/frontends/LyXView.C:189
12580 msgid " (read only)"
12581 msgstr "(pouze ke ètení)"
12582
12583 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12584 #, fuzzy
12585 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12586 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
12587
12588 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12591 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
12592
12593 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12594 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12595 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
12596
12597 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12598 #, fuzzy
12599 msgid ""
12600 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12601 "1995-2001 LyX Team"
12602 msgstr ""
12603 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
12604 "1995-1999 LyX Team"
12605
12606 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12607 #, fuzzy
12608 msgid ""
12609 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12610 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12611 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12612 "any later version."
12613 msgstr ""
12614 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
12615 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
12616 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
12617 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
12618 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
12619
12620 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12621 #, fuzzy
12622 msgid ""
12623 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12624 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12625 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12626 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12627 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12628 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12629 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12630 msgstr ""
12631 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
12632 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
12633 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
12634 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
12635 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
12636 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
12637 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
12638 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12639 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
12640 "Èeský pøeklad najdete na\n"
12641 "http://www.freesoft.cz/"
12642
12643 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12644 msgid "LyX Version "
12645 msgstr "LyX verze "
12646
12647 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12648 #, fuzzy
12649 msgid " of "
12650 msgstr " z "
12651
12652 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Library directory: "
12655 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12656
12657 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12658 msgid "User directory: "
12659 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12660
12661 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12662 #, fuzzy
12663 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12664 msgstr "Databáze:"
12665
12666 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Select a BibTeX database to add"
12669 msgstr "Databáze:"
12670
12671 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12672 #, fuzzy
12673 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12674 msgstr "Databáze:"
12675
12676 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Select a BibTeX style"
12679 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12680
12681 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12682 msgid "No frame drawn"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12686 msgid "Rectangular box"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12690 msgid "Oval box, thin"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12694 msgid "Oval box, thick"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12698 msgid "Shadow box"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Double box"
12704 msgstr "Dvojité|#D"
12705
12706 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12707 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Depth"
12710 msgstr ", Hloubka: "
12711
12712 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12713 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12714 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Total Height"
12717 msgstr "Vzpøímené"
12718
12719 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Select external file"
12722 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12723
12724 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12725 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Top left"
12728 msgstr "Na støed"
12729
12730 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12731 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Bottom left"
12734 msgstr "Dole|#D"
12735
12736 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12737 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Baseline left"
12740 msgstr "Zarovnání"
12741
12742 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12743 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Top center"
12746 msgstr "Na støed"
12747
12748 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12749 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Bottom center"
12752 msgstr "Na støed"
12753
12754 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12755 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Baseline center"
12758 msgstr "Zarovnání"
12759
12760 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12761 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Top right"
12764 msgstr "Vzpøímené"
12765
12766 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12767 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Bottom right"
12770 msgstr "Dole|#D"
12771
12772 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12773 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Baseline right"
12776 msgstr "Vpravo"
12777
12778 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Select graphics file"
12781 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12782
12783 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Clipart|#C#c"
12786 msgstr "Clipart"
12787
12788 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Select document to include"
12791 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12792
12793 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12794 #, fuzzy
12795 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12796 msgstr "Dokument"
12797
12798 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12799 #, fuzzy
12800 msgid "LaTeX Log"
12801 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12802
12803 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Literate Programming Build Log"
12806 msgstr "Bez varování."
12807
12808 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12809 #, fuzzy
12810 msgid "lyx2lyx Error Log"
12811 msgstr "Bez varování."
12812
12813 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Version Control Log"
12816 msgstr "Správa verzí%t"
12817
12818 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12819 #, fuzzy
12820 msgid "No LaTeX log file found."
12821 msgstr "Bez varování."
12822
12823 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12824 #, fuzzy
12825 msgid "No literate programming build log file found."
12826 msgstr "Bez varování."
12827
12828 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12829 #, fuzzy
12830 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12831 msgstr "Bez varování."
12832
12833 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12834 #, fuzzy
12835 msgid "No version control log file found."
12836 msgstr "Bez varování."
12837
12838 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Choose bind file"
12841 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12842
12843 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12844 #, fuzzy
12845 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12846 msgstr "Databáze:"
12847
12848 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Choose UI file"
12851 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12852
12853 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12854 #, fuzzy
12855 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12856 msgstr "[¾ádný soubor]"
12857
12858 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Choose keyboard map"
12861 msgstr "Klíè:|#K"
12862
12863 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12864 #, fuzzy
12865 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12866 msgstr "Klíè:|#K"
12867
12868 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Choose personal dictionary"
12871 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
12872
12873 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12874 #, fuzzy
12875 msgid "*.ispell"
12876 msgstr "®lutá"
12877
12878 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Print to file"
12881 msgstr "Tisk do"
12882
12883 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12884 msgid "PostScript files (*.ps)"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12888 #, fuzzy
12889 msgid "The spell-checker could not be started"
12890 msgstr ""
12891 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12892 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12893
12894 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12895 #, fuzzy
12896 msgid ""
12897 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12898 "Maybe it has been killed."
12899 msgstr ""
12900 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12901 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12902
12903 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12904 #, fuzzy
12905 msgid "The spell-checker has failed"
12906 msgstr ""
12907 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12908 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12909
12910 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12911 #, fuzzy, c-format
12912 msgid "%1$d words checked."
12913 msgstr "Nalezena jedna chyba"
12914
12915 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12916 #, fuzzy
12917 msgid "One word checked."
12918 msgstr "Nalezena jedna chyba"
12919
12920 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Spell-checking is complete"
12923 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
12924
12925 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12926 #, c-format
12927 msgid "%1$s and %2$s"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12931 #, c-format
12932 msgid "%1$s et al."
12933 msgstr ""
12934
12935 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12936 #, fuzzy
12937 msgid "No year"
12938 msgstr "Toto není èíslo"
12939
12940 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12941 #, fuzzy
12942 msgid "before"
12943 msgstr "Textový re¾im"
12944
12945 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12946 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12947 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12948 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12949 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12950 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12951 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12952 #, fuzzy
12953 msgid "No change"
12954 msgstr "(zmìneno)"
12955
12956 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12957 msgid "Roman"
12958 msgstr "Patkové"
12959
12960 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Sans Serif"
12963 msgstr "Bezpatkové"
12964
12965 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12966 msgid "Typewriter"
12967 msgstr "Psací stroj"
12968
12969 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12970 msgid "Medium"
12971 msgstr "Støední"
12972
12973 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12974 msgid "Bold"
12975 msgstr "Tuèné"
12976
12977 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12978 msgid "Upright"
12979 msgstr "Vzpøímené"
12980
12981 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12982 msgid "Italic"
12983 msgstr "Kurzíva"
12984
12985 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12986 msgid "Slanted"
12987 msgstr "Sklonìné"
12988
12989 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Small Caps"
12992 msgstr "Kapitálky"
12993
12994 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12995 msgid "Increase"
12996 msgstr "Vìt¹í"
12997
12998 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12999 msgid "Decrease"
13000 msgstr "Men¹í"
13001
13002 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Emph"
13005 msgstr "Zvýraznìní "
13006
13007 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13008 msgid "Underbar"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Noun"
13014 msgstr "Slovo "
13015
13016 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13017 #, fuzzy
13018 msgid "No color"
13019 msgstr "Zavøít"
13020
13021 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Black"
13024 msgstr "Do bloku"
13025
13026 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13027 #, fuzzy
13028 msgid "White"
13029 msgstr "Bílá"
13030
13031 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Red"
13034 msgstr "Opakovat"
13035
13036 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Green"
13039 msgstr "Øeètina"
13040
13041 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Blue"
13044 msgstr "Modrá"
13045
13046 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Cyan"
13049 msgstr "Azurová"
13050
13051 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Magenta"
13054 msgstr "Purpurová"
13055
13056 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Yellow"
13059 msgstr "®lutá"
13060
13061 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13062 #, fuzzy
13063 msgid "System files|#S#s"
13064 msgstr "Zru¹ okraje"
13065
13066 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13067 #, fuzzy
13068 msgid "User files|#U#u"
13069 msgstr "Zru¹ okraje"
13070
13071 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13072 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Index Entry"
13075 msgstr "Odsazení"
13076
13077 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13078 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Label"
13081 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
13082
13083 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Maths Decorations & Accents"
13086 msgstr "Svorky"
13087
13088 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Binary Ops"
13091 msgstr "Zaè. odstavce"
13092
13093 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Binary Relations"
13096 msgstr "Zaè. odstavce"
13097
13098 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Big Operators"
13101 msgstr "Nastavení"
13102
13103 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13104 #, fuzzy
13105 msgid "AMS Misc"
13106 msgstr "Dal¹í"
13107
13108 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13109 #, fuzzy
13110 msgid "AMS Arrows"
13111 msgstr "Proch."
13112
13113 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13114 #, fuzzy
13115 msgid "AMS Relations"
13116 msgstr "Zaè. odstavce"
13117
13118 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13119 #, fuzzy
13120 msgid "AMS Negated Rel"
13121 msgstr "Zaè. odstavce"
13122
13123 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13124 #, fuzzy
13125 msgid "AMS Operators"
13126 msgstr "Zaè. odstavce"
13127
13128 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13129 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Box Settings"
13132 msgstr "Nastavení"
13133
13134 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13135 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Merge Changes"
13138 msgstr "Zlom strany"
13139
13140 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Accept highlighted change?"
13143 msgstr "Rodiè:"
13144
13145 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13146 #, fuzzy
13147 msgid "unknown author"
13148 msgstr "Neznámá akce"
13149
13150 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13151 #, fuzzy
13152 msgid "unknown date"
13153 msgstr "Neznámá akce"
13154
13155 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Done merging changes"
13158 msgstr "Zlom strany"
13159
13160 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13161 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Text Style"
13164 msgstr "Dokument"
13165
13166 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13167 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Document Settings"
13170 msgstr "Dokumenty"
13171
13172 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13173 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13174 #, fuzzy, c-format
13175 msgid "Unavailable: %1$s"
13176 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13177
13178 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Small Skip"
13181 msgstr "Nejmen¹í"
13182
13183 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Medium Skip"
13186 msgstr "Støední"
13187
13188 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13189 msgid "Big Skip"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13193 #, fuzzy
13194 msgid "US letter"
13195 msgstr "Vlevo|#l"
13196
13197 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13198 msgid "US legal"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13202 msgid "US executive"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13206 msgid "B3"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13210 msgid "B4"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Small margins"
13216 msgstr "Okraje"
13217
13218 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Very small margins"
13221 msgstr "Okraje"
13222
13223 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Very wide margins"
13226 msgstr "Okraje"
13227
13228 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13229 #, fuzzy
13230 msgid "TeX Settings"
13231 msgstr "Minipage"
13232
13233 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Errors"
13236 msgstr "Proch."
13237
13238 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13239 #, fuzzy
13240 msgid "*** No Errors ***"
13241 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13242
13243 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13244 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Float Settings"
13247 msgstr "Nastavení"
13248
13249 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13250 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Graphics"
13253 msgstr "Souboru|#S"
13254
13255 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13256 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Child Document"
13259 msgstr "Dokument"
13260
13261 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Log Viewer"
13264 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
13265
13266 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13267 msgid "Error reading file!"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Math Delimiters"
13273 msgstr "Oddìlovaè"
13274
13275 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13276 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Math Panel"
13279 msgstr "Matematický panel"
13280
13281 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13282 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Math Matrix"
13285 msgstr "Matice"
13286
13287 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13288 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Note Settings"
13291 msgstr "Nastavení"
13292
13293 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13294 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Paragraph Settings"
13297 msgstr "Polo¾ka literatury"
13298
13299 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13300 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
13301 msgid "Senseless with this layout!"
13302 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
13303
13304 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13305 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Find and Replace"
13308 msgstr "Hledání a zámìna"
13309
13310 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Send document to command"
13313 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
13314
13315 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13316 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Show File"
13319 msgstr "Soubor"
13320
13321 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Spell-check document"
13324 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
13325
13326 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13327 #, fuzzy
13328 msgid "checked"
13329 msgstr "Kontrola pravopisu"
13330
13331 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13332 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Insert Table"
13335 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
13336
13337 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13338 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13339 #, fuzzy
13340 msgid "TeX Information"
13341 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
13342
13343 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13344 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13345 msgid "Table of Contents"
13346 msgstr "Obsah"
13347
13348 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13349 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13350 #, fuzzy
13351 msgid "*** No Lists ***"
13352 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13353
13354 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13355 #, fuzzy
13356 msgid "*** No Items ***"
13357 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13358
13359 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13360 #, fuzzy
13361 msgid "VSpace Settings"
13362 msgstr "Minipage"
13363
13364 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13365 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13366 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13367 #, fuzzy, c-format
13368 msgid "LyX: %1$s"
13369 msgstr "Tisk"
13370
13371 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13372 #, fuzzy
13373 msgid "&Standard"
13374 msgstr "Standardní"
13375
13376 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13377 #, fuzzy
13378 msgid "&Maths"
13379 msgstr "Matematika"
13380
13381 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13382 msgid "Dings &1"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13386 msgid "Dings &2"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13390 msgid "Dings &3"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13394 msgid "Dings &4"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13398 #, fuzzy
13399 msgid "&Custom..."
13400 msgstr "Atypický rozmìr"
13401
13402 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13403 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13404 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Bullets"
13407 msgstr "Hloubka znaèek"
13408
13409 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13410 msgid "Enter a custom bullet"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Directories"
13416 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
13417
13418 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Bibliography Entry Settings"
13421 msgstr "Polo¾ka literatury"
13422
13423 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13424 #, fuzzy
13425 msgid "BibTeX Bibliography"
13426 msgstr "Polo¾ka literatury"
13427
13428 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Branch Settings"
13431 msgstr "Polo¾ka literatury"
13432
13433 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13434 #, fuzzy, c-format
13435 msgid ""
13436 "Change by %1$s\n"
13437 "\n"
13438 msgstr "Mapování klávesnice"
13439
13440 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13441 #, c-format
13442 msgid "Change made at %1$s\n"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Previous command"
13448 msgstr "Patkové"
13449
13450 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Next command"
13453 msgstr "Provedení pøíkazu"
13454
13455 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13456 #, fuzzy
13457 msgid "LyX: Delimiters"
13458 msgstr "Oddìlovaè"
13459
13460 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13461 msgid "Author-year"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Numerical"
13467 msgstr "Èíslo"
13468
13469 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13470 #, fuzzy
13471 msgid "``text''"
13472 msgstr "LaTeX "
13473
13474 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13475 #, fuzzy
13476 msgid "''text''"
13477 msgstr "LaTeX "
13478
13479 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13480 #, fuzzy
13481 msgid ",,text``"
13482 msgstr "LaTeX "
13483
13484 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13485 #, fuzzy
13486 msgid ",,text''"
13487 msgstr "LaTeX "
13488
13489 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13490 #, fuzzy
13491 msgid "<<text>>"
13492 msgstr "LaTeX "
13493
13494 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13495 #, fuzzy
13496 msgid ">>text<<"
13497 msgstr "LaTeX "
13498
13499 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13500 msgid "10"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13504 #, fuzzy
13505 msgid "11"
13506 msgstr "1|#1"
13507
13508 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13509 msgid "12"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Length"
13515 msgstr "Rozmìr"
13516
13517 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13518 #, fuzzy
13519 msgid "empty"
13520 msgstr ", Hloubka: "
13521
13522 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13523 #, fuzzy
13524 msgid "plain"
13525 msgstr "Mezery"
13526
13527 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13528 #, fuzzy
13529 msgid "headings"
13530 msgstr "Mapování klávesnice"
13531
13532 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13533 msgid "fancy"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2199
13537 msgid "OneHalf"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13541 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Document Class"
13544 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
13545
13546 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Text Layout"
13549 msgstr "Formát "
13550
13551 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Page Layout"
13554 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
13555
13556 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Page Margins"
13559 msgstr "Okraje"
13560
13561 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Numbering & TOC"
13564 msgstr "Èíslo"
13565
13566 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Math Options"
13569 msgstr "Dal¹í volby"
13570
13571 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Float Placement"
13574 msgstr "Umístìní objektù:"
13575
13576 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13577 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Branches"
13580 msgstr "Polo¾ka literatury"
13581
13582 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13583 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13584 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13585 #, fuzzy
13586 msgid "LaTeX Preamble"
13587 msgstr "Preambule LaTeXu"
13588
13589 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13590 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13591 #, fuzzy
13592 msgid "No"
13593 msgstr "Slovo "
13594
13595 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13596 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13597 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13598 msgid "Yes"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13602 #, fuzzy
13603 msgid "TeX Code Settings"
13604 msgstr "Dal¹í volby"
13605
13606 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13607 #, fuzzy
13608 msgid "External Material"
13609 msgstr "Dal¹í volby|#D"
13610
13611 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Scale%"
13614 msgstr "Men¹í"
13615
13616 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Math Delimiter"
13619 msgstr "Oddìlovaè"
13620
13621 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13622 #, fuzzy
13623 msgid "LyX: Math Spacing"
13624 msgstr "Mezery"
13625
13626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13627 msgid "Thin space\t\\,"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13631 msgid "Medium space\t\\:"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13635 msgid "Thick space\t\\;"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13639 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13643 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13647 msgid "Negative space\t\\!"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13651 #, fuzzy
13652 msgid "LyX: Math Roots"
13653 msgstr "Nastavení velikosti písma"
13654
13655 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13656 msgid "Square root\t\\sqrt"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13660 msgid "Cube root\t\\root"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13664 msgid "Other root\t\\root"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13668 #, fuzzy
13669 msgid "LyX: Math Styles"
13670 msgstr "Nastavení velikosti písma"
13671
13672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13673 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13677 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13681 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13685 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13689 #, fuzzy
13690 msgid "LyX: Math Fonts"
13691 msgstr "Matematický panel"
13692
13693 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13694 msgid "Roman\t\\mathrm"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13698 msgid "Bold\t\\mathbf"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13702 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13708 msgstr "Bezpatkové"
13709
13710 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Italic\t\\mathit"
13713 msgstr "Kurzíva"
13714
13715 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13718 msgstr "Psací stroj"
13719
13720 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13721 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13725 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13731 msgstr "Rodina:|#R"
13732
13733 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13734 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13738 #, fuzzy
13739 msgid "LyX: Insert Matrix"
13740 msgstr "Rejstøík"
13741
13742 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Preferences"
13745 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13746
13747 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13748 #, fuzzy
13749 msgid "ispell"
13750 msgstr "®lutá"
13751
13752 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13753 #, fuzzy
13754 msgid "aspell"
13755 msgstr "®lutá"
13756
13757 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13758 #, fuzzy
13759 msgid "hspell"
13760 msgstr "®lutá"
13761
13762 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13763 msgid "pspell (library)"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13767 msgid "aspell (library)"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13771 msgid "Look and feel"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13775 #, fuzzy
13776 msgid "User interface"
13777 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
13778
13779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Screen fonts"
13782 msgstr "Parametry obrazovky"
13783
13784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Colors"
13788 msgstr "Zavøít"
13789
13790 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Keyboard"
13793 msgstr "Klíè:|#K"
13794
13795 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Language settings"
13798 msgstr "Minipage"
13799
13800 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Spell-checker"
13803 msgstr "Kontrola pravopisu"
13804
13805 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Outputs"
13809 msgstr ", Hloubka: "
13810
13811 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Plain text"
13814 msgstr "Zamìnit"
13815
13816 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Date format"
13819 msgstr "Obnovit"
13820
13821 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13822 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Paths"
13825 msgstr "Matematika"
13826
13827 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13828 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Printer"
13831 msgstr "Tisk"
13832
13833 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13834 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Identity"
13837 msgstr "Odsazení"
13838
13839 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13840 #, fuzzy
13841 msgid "File formats"
13842 msgstr "Floatflt"
13843
13844 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13845 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Converters"
13848 msgstr "Na støed"
13849
13850 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13851 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Copiers"
13854 msgstr "Kopie"
13855
13856 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Select a document templates directory"
13859 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13860
13861 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Select a temporary directory"
13864 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13865
13866 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Select a backups directory"
13869 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13870
13871 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Select a document directory"
13874 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13875
13876 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13877 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Print Document"
13883 msgstr "Dokument"
13884
13885 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Cross-reference"
13888 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
13889
13890 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13891 #, fuzzy
13892 msgid "&Go Back"
13893 msgstr "Èerná"
13894
13895 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Jump back"
13898 msgstr "Èerná"
13899
13900 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Jump to label"
13903 msgstr "Jdi na znaèku"
13904
13905 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Send Document to Command"
13908 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
13909
13910 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13911 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Spellchecker"
13914 msgstr "Kontrola pravopisu"
13915
13916 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Table Settings"
13919 msgstr "Minipage"
13920
13921 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Vertical Space Settings"
13924 msgstr "Minipage"
13925
13926 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Text Wrap Settings"
13929 msgstr "Minipage"
13930
13931 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13932 #, fuzzy
13933 msgid "LyX"
13934 msgstr "Tisk"
13935
13936 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Advanced Placement Options"
13939 msgstr "Písmo"
13940
13941 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Use &default placement"
13944 msgstr "Umístìní objektù:"
13945
13946 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13947 #, fuzzy
13948 msgid "&Top of page"
13949 msgstr "% strany"
13950
13951 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13952 #, fuzzy
13953 msgid "&Bottom of page"
13954 msgstr "% strany"
13955
13956 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13957 #, fuzzy
13958 msgid "&Page of floats"
13959 msgstr "Strany: "
13960
13961 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13962 msgid "&Here if possible"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13966 msgid "Here definitely"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13970 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13974 #, fuzzy
13975 msgid "&Span columns"
13976 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
13977
13978 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13979 #, fuzzy
13980 msgid "&Rotate sideways"
13981 msgstr "Otoè o 90°|#9"
13982
13983 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13984 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13985 #, fuzzy
13986 msgid "space"
13987 msgstr "Zamìnit"
13988
13989 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13990 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Invalid filename"
13993 msgstr "Vlo¾ení"
13994
13995 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13996 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13997 msgid ""
13998 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13999 "characters:\n"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
14003 #, fuzzy
14004 msgid "OK|^M"
14005 msgstr "OK"
14006
14007 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Clear|#C"
14010 msgstr "Smazat|#a"
14011
14012 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14013 #, fuzzy, c-format
14014 msgid ""
14015 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14016 "     Using black instead, sorry!"
14017 msgstr "Neznámá akce"
14018
14019 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14020 #, fuzzy, c-format
14021 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14022 msgstr "Neznámá akce"
14023
14024 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14025 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14029 #, c-format
14030 msgid ""
14031 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14032 "Pixel [%2$s] is used."
14033 msgstr ""
14034
14035 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14036 #, fuzzy, c-format
14037 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14038 msgstr "Neznámá akce"
14039
14040 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14041 #, fuzzy
14042 msgid "License"
14043 msgstr "Linky"
14044
14045 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Key used within LyX document."
14048 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14049
14050 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Label used for final output."
14053 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14054
14055 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14056 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14057 msgstr ""
14058
14059 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14060 msgid ""
14061 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14062 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14063 msgstr ""
14064
14065 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14068 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
14069
14070 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14071 msgid ""
14072 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14073 "extension \".bst\" and without path."
14074 msgstr ""
14075
14076 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14079 msgstr "Obsah"
14080
14081 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14084 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
14085
14086 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14087 msgid ""
14088 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14089 "in directories where TeX finds them are listed!"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14093 #, fuzzy
14094 msgid "The bibliography section contains..."
14095 msgstr "Obsah"
14096
14097 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14098 msgid ""
14099 "Frameless: No border\n"
14100 "Boxed: Rectangular\n"
14101 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14102 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14103 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14104 "Doublebox: Double line border"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14108 msgid ""
14109 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14110 "with appropriate arguments from this dialog."
14111 msgstr ""
14112
14113 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Invalid length!"
14116 msgstr "Vlo¾ení"
14117
14118 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14121 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14122
14123 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14124 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14125 msgstr ""
14126
14127 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14130 msgstr "Vlo¾ení citace"
14131
14132 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14135 msgstr "Vlo¾ení citace"
14136
14137 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14138 msgid ""
14139 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14140 "right browser window."
14141 msgstr ""
14142
14143 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14144 msgid ""
14145 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14146 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14147 "the left browser window."
14148 msgstr ""
14149
14150 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14153 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14154
14155 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14156 msgid ""
14157 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14158 "(Natbib)."
14159 msgstr ""
14160
14161 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14162 msgid ""
14163 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14164 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14165 msgstr ""
14166
14167 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14168 msgid ""
14169 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14170 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14171 "sentences (Natbib)."
14172 msgstr ""
14173
14174 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14175 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14176 msgstr ""
14177
14178 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14179 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14180 msgstr ""
14181
14182 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14183 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14184 msgstr ""
14185
14186 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14187 msgid ""
14188 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14189 "\", but not \"BibTeX\"."
14190 msgstr ""
14191
14192 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14193 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14194 msgstr ""
14195
14196 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Select Color"
14199 msgstr "Vyber z|#V"
14200
14201 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14202 msgid "RGB"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14206 msgid "HSV"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14210 #, c-format
14211 msgid "WARNING! %1$s"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14215 #, fuzzy
14216 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14217 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
14218
14219 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14220 #, fuzzy
14221 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14222 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
14223
14224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14225 #, fuzzy
14226 msgid ""
14227 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14228 "| B4 | B5 "
14229 msgstr ""
14230 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14231 "| B4 | B5 "
14232
14233 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14234 #, fuzzy
14235 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14236 msgstr ""
14237 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
14238 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
14239
14240 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14241 #, fuzzy
14242 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14243 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14244
14245 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14246 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14247 msgstr ""
14248
14249 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14250 msgid ""
14251 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14252 "Jurabib is more common in law and humanities"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14256 msgid " Never | Automatically | Yes "
14257 msgstr ""
14258
14259 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14260 #, fuzzy
14261 msgid ""
14262 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14263 "Largest | Huge | Huger "
14264 msgstr ""
14265 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
14266 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
14267
14268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14269 msgid "Enter the name of a new branch."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Add a new branch to the document."
14275 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14276
14277 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Remove the selected branch from the document."
14280 msgstr "Vlo¾ení citace"
14281
14282 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Activate the selected branch for output."
14285 msgstr "Vlo¾ení citace"
14286
14287 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14290 msgstr "Vlo¾ení citace"
14291
14292 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Available branches for this document."
14295 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14296
14297 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14298 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14302 msgid "Modify background color of branch inset"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14306 msgid "Background color of branch inset"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14310 msgid "Document"
14311 msgstr "Dokument"
14312
14313 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Paper"
14316 msgstr "Vlo¾it"
14317
14318 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14319 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Extra"
14322 msgstr "Dal¹í volby|#D"
14323
14324 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14325 msgid ""
14326 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14327 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14333 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
14334
14335 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14336 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14340 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14341 #, fuzzy, c-format
14342 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14343 msgstr "Men¹í"
14344
14345 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14347 #, fuzzy
14348 msgid "The file you want to insert."
14349 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14350
14351 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14352 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Browse the directories."
14355 msgstr "LaTeX "
14356
14357 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14358 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14359 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14363 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Select display mode for this image."
14366 msgstr "[nezobrazeno]"
14367
14368 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14369 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14370 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14371 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
14372
14373 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Use the document's default settings."
14376 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
14377
14378 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14379 msgid "Enforce placement of float here."
14380 msgstr ""
14381
14382 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14383 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Try top of page."
14389 msgstr "% strany"
14390
14391 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Try bottom of page."
14394 msgstr "% strany"
14395
14396 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14397 msgid "Put float on a separate page of floats."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14401 msgid "Try float here."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14405 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14409 msgid "Span float over the columns."
14410 msgstr ""
14411
14412 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14413 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14417 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14421 msgid "Set the image width to the inserted value."
14422 msgstr ""
14423
14424 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14425 #, fuzzy, no-c-format
14426 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14427 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14428
14429 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14430 msgid "Set the image height to the inserted value."
14431 msgstr ""
14432
14433 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Select unit for height."
14436 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14437
14438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14439 msgid ""
14440 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14441 "aspect ratio."
14442 msgstr ""
14443
14444 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14445 msgid ""
14446 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14447 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14448 "holds the values for the bounding box."
14449 msgstr ""
14450
14451 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14452 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14453 msgstr ""
14454
14455 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14456 #, fuzzy
14457 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14458 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14459
14460 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14461 #, fuzzy
14462 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14463 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14464
14465 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14466 msgid ""
14467 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14468 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14469 msgstr ""
14470
14471 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14472 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14473 msgstr ""
14474
14475 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Select unit for the bounding box values."
14478 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14479
14480 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14481 msgid ""
14482 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14483 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14484 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Clip image to the bounding box values."
14490 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14491
14492 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14493 msgid ""
14494 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14495 "negative value clockwise."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14499 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14500 msgstr ""
14501
14502 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14503 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14504 msgstr ""
14505
14506 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14507 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14508 msgstr ""
14509
14510 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14511 msgid ""
14512 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14513 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14514 msgstr ""
14515
14516 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14517 msgid "Bounding Box"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14521 #, fuzzy
14522 msgid "File name to include."
14523 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14524
14525 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Browse directories for file name."
14528 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
14529
14530 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Use LaTeX \\input."
14533 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
14534
14535 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Use LaTeX \\include."
14538 msgstr "Zru¹ okraje"
14539
14540 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14543 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
14544
14545 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14546 msgid "Underline spaces in generated output."
14547 msgstr ""
14548
14549 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Show LaTeX preview."
14552 msgstr "Preambule LaTeXu"
14553
14554 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Load the file."
14557 msgstr "Seznam tabulek"
14558
14559 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Top | Middle | Bottom"
14562 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
14563
14564 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Math Spacing"
14567 msgstr "Mezery"
14568
14569 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Math Styles & Fonts"
14572 msgstr "Normální"
14573
14574 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14577 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
14578
14579 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14580 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14581 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14582 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14583 #, fuzzy
14584 msgid " (default)"
14585 msgstr "Implicitní "
14586
14587 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14588 msgid "Look & Feel"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Lang Opts"
14594 msgstr "Minipage"
14595
14596 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Conversion"
14599 msgstr "Chyby konverze!"
14600
14601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Inputs"
14604 msgstr "Vstup"
14605
14606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Screen Fonts"
14609 msgstr "Parametry obrazovky"
14610
14611 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14612 #, fuzzy
14613 msgid "Formats"
14614 msgstr "Floatflt"
14615
14616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Spell checker"
14619 msgstr "Kontrola pravopisu"
14620
14621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14622 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14623 msgstr ""
14624
14625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14626 msgid ""
14627 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14628 msgstr ""
14629
14630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14631 #, fuzzy
14632 msgid "GUI background"
14633 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14634
14635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14636 #, fuzzy
14637 msgid "GUI text"
14638 msgstr "LaTeX "
14639
14640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14641 #, fuzzy
14642 msgid "GUI selection"
14643 msgstr "Svorky"
14644
14645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14646 #, fuzzy
14647 msgid "GUI pointer"
14648 msgstr "Nemohu tisknout"
14649
14650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14651 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14655 msgid "Convert \"from\" this format"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14659 #, fuzzy
14660 msgid "Convert \"to\" this format"
14661 msgstr "Chyba pøi ètení "
14662
14663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14664 msgid ""
14665 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14666 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14667 "used as the path to LyX's support directory."
14668 msgstr ""
14669
14670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14671 msgid ""
14672 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14673 "result, and various other things."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14677 msgid ""
14678 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14679 "you must then \"Apply\" the change."
14680 msgstr ""
14681
14682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Add"
14687 msgstr "Pøidej k|#P"
14688
14689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14690 msgid ""
14691 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14692 "must then \"Apply\" the change."
14693 msgstr ""
14694
14695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14696 msgid ""
14697 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14698 "the change."
14699 msgstr ""
14700
14701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14702 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14706 msgid "Copier for this format"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14710 msgid ""
14711 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14712 "the \"to\" file name.\n"
14713 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14714 msgstr ""
14715
14716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14717 msgid ""
14718 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14719 "then \"Apply\" the change."
14720 msgstr ""
14721
14722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14723 msgid ""
14724 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14725 "\"Apply\" the change."
14726 msgstr ""
14727
14728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14729 msgid ""
14730 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14731 "change."
14732 msgstr ""
14733
14734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14735 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14739 msgid "The format identifier."
14740 msgstr ""
14741
14742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14743 #, fuzzy
14744 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14745 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
14746
14747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14748 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14749 msgstr ""
14750
14751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14752 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14753 msgstr ""
14754
14755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14756 msgid "The command used to launch the viewer application."
14757 msgstr ""
14758
14759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14760 msgid "The command used to launch the editor application."
14761 msgstr ""
14762
14763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14764 msgid ""
14765 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14766 "then \"Apply\" the change."
14767 msgstr ""
14768
14769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14770 msgid ""
14771 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14772 "\"Apply\" the change."
14773 msgstr ""
14774
14775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14776 msgid ""
14777 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14778 "change."
14779 msgstr ""
14780
14781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14782 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14783 msgstr ""
14784
14785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14786 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Off|No math|On"
14792 msgstr "Matematika"
14793
14794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14795 #, fuzzy
14796 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14797 msgstr ""
14798 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14799 "| B4 | B5 "
14800
14801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Default path"
14804 msgstr "Implicitní "
14805
14806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Template path"
14809 msgstr "©ablony"
14810
14811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Temporary dir"
14814 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
14815
14816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Last files"
14819 msgstr "Seznam tabulek"
14820
14821 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Backup path"
14824 msgstr "Implicitní "
14825
14826 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14827 #, fuzzy
14828 msgid "LyX server pipes"
14829 msgstr "Váha|#V"
14830
14831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14832 msgid "Fonts must be positive!"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14836 #, fuzzy
14837 msgid ""
14838 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14839 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14840 msgstr ""
14841 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
14842 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
14843
14844 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14845 msgid " ispell | aspell "
14846 msgstr ""
14847
14848 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Select for printer output."
14851 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14852
14853 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Enter printer command."
14856 msgstr "Provedení pøíkazu"
14857
14858 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Select for file output."
14861 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14862
14863 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Enter file name as print destination."
14866 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
14867
14868 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Select for printing all pages."
14871 msgstr "V¹ech stran|#V"
14872
14873 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Select for printing a specific page range."
14876 msgstr "V¹ech stran|#V"
14877
14878 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14879 #, fuzzy
14880 msgid "First page."
14881 msgstr "První hlav."
14882
14883 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Last page."
14886 msgstr "Jazyk"
14887
14888 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Print the odd numbered pages."
14891 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
14892
14893 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Print the even numbered pages."
14896 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
14897
14898 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Number of copies to be printed."
14901 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
14902
14903 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Sort the copies."
14906 msgstr "LaTeX "
14907
14908 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14909 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14910 msgstr ""
14911
14912 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Select a document for labels."
14915 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14916
14917 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Sort the labels alphabetically."
14920 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14921
14922 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Go to selected label."
14925 msgstr "Jdi na znaèku"
14926
14927 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14928 #, fuzzy
14929 msgid "Update the list of labels."
14930 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14931
14932 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14933 #, fuzzy
14934 msgid "Select format style of the cross-reference."
14935 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14936
14937 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14938 msgid "*** No labels found in document ***"
14939 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
14940
14941 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Go back"
14944 msgstr "Èerná"
14945
14946 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14947 msgid "Go back to original place."
14948 msgstr ""
14949
14950 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Go to"
14953 msgstr "Dole|#D"
14954
14955 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Enter the string you want to find."
14958 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14959
14960 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Enter the replacement string."
14963 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14964
14965 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14966 msgid "Continue to next search result."
14967 msgstr ""
14968
14969 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14970 msgid "Replace search result by replacement string."
14971 msgstr ""
14972
14973 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14974 msgid "Replace all by replacement string."
14975 msgstr ""
14976
14977 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Do case sensitive search."
14980 msgstr "velikost písma|#v"
14981
14982 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14983 msgid "Search only matching words."
14984 msgstr ""
14985
14986 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14987 msgid "Search backwards."
14988 msgstr ""
14989
14990 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14991 msgid ""
14992 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14993 msgstr ""
14994
14995 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14996 msgid ""
14997 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14998 "be replaced by the name of this file."
14999 msgstr ""
15000
15001 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
15002 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
15003 msgstr ""
15004
15005 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15006 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15007 msgstr ""
15008
15009 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15010 #, fuzzy
15011 msgid "Replace unknown word."
15012 msgstr "Nahraï slovo|#N"
15013
15014 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Ignore unknown word."
15017 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
15018
15019 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15022 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
15023
15024 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15027 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
15028
15029 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15030 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15031 msgstr ""
15032
15033 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Column/Row"
15036 msgstr "Sloupcù"
15037
15038 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15039 #, fuzzy
15040 msgid "Cell"
15041 msgstr "®lutá"
15042
15043 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15044 #, fuzzy
15045 msgid "LongTable"
15046 msgstr "Dlouhá tab."
15047
15048 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15051 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
15052
15053 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15054 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15057 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
15058
15059 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Number of columns in the tabular."
15062 msgstr "% sloupce"
15063
15064 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Number of rows in the tabular."
15067 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
15068
15069 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15070 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15074 msgid ""
15075 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15076 "the corresponding LyX layout file exists."
15077 msgstr ""
15078
15079 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15080 msgid "Show full path or only file name."
15081 msgstr ""
15082
15083 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15084 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15085 msgstr ""
15086
15087 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15088 msgid "Double click to view contents of file."
15089 msgstr ""
15090
15091 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15092 msgid ""
15093 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15094 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15095 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15096 msgstr ""
15097
15098 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15099 #, fuzzy
15100 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15101 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
15102
15103 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Additional vertical space."
15106 msgstr "Vertikální mezery"
15107
15108 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Enter width for the float."
15111 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
15112
15113 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15114 msgid ""
15115 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15116 "the left if page number is even."
15117 msgstr ""
15118
15119 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15120 msgid ""
15121 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15122 "right if page number is even."
15123 msgstr ""
15124
15125 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15126 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15127 msgstr ""
15128
15129 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15130 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15131 msgstr ""
15132
15133 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15134 msgid "[End of history]"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15138 msgid "[Beginning of history]"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15142 #, fuzzy
15143 msgid "[no match]"
15144 msgstr "Matematika"
15145
15146 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15147 msgid "[only completion]"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15151 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Failed to open file."
15154 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15155
15156 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15157 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15158 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15160 msgid "The absolute path is required."
15161 msgstr ""
15162
15163 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15165 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Directory does not exist."
15168 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15169
15170 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15171 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Cannot write to this directory."
15174 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15175
15176 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Cannot read this directory."
15179 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15180
15181 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15182 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15183 #, fuzzy
15184 msgid "No file input."
15185 msgstr "Bez varování."
15186
15187 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15188 #, fuzzy
15189 msgid "Directory does not exists."
15190 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15191
15192 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15193 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15194 msgid "A file is required, not a directory."
15195 msgstr ""
15196
15197 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Cannot write to this file."
15200 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15201
15202 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Cannot read from this directory."
15205 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15206
15207 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15208 #, fuzzy
15209 msgid "File does not exist."
15210 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15211
15212 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Cannot read from this file."
15215 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15216
15217 #: src/importer.C:44
15218 #, fuzzy, c-format
15219 msgid "Importing %1$s..."
15220 msgstr "Import%m"
15221
15222 #: src/importer.C:62
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Couldn't import file"
15225 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15226
15227 #: src/importer.C:63
15228 #, c-format
15229 msgid "No information for importing the format %1$s."
15230 msgstr ""
15231
15232 #: src/importer.C:84
15233 msgid "imported."
15234 msgstr "vlo¾en."
15235
15236 #: src/insets/insetbase.C:249
15237 msgid "Opened inset"
15238 msgstr "Otevøený objekt"
15239
15240 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15241 #, fuzzy
15242 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15243 msgstr "Citace generované BibTeXem"
15244
15245 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15246 msgid "Export Warning!"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15250 msgid ""
15251 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15252 "BibTeX will be unable to find them."
15253 msgstr ""
15254
15255 #: src/insets/insetbox.C:57
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Boxed"
15258 msgstr "Tuèné"
15259
15260 #: src/insets/insetbox.C:58
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Frameless"
15263 msgstr "Tisk.|#T"
15264
15265 #: src/insets/insetbox.C:59
15266 #, fuzzy
15267 msgid "ovalbox"
15268 msgstr "Dvojité|#D"
15269
15270 #: src/insets/insetbox.C:60
15271 #, fuzzy
15272 msgid "Ovalbox"
15273 msgstr "Dvojité|#D"
15274
15275 #: src/insets/insetbox.C:61
15276 msgid "Shadowbox"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: src/insets/insetbox.C:62
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Doublebox"
15282 msgstr "Dvojité|#D"
15283
15284 #: src/insets/insetbox.C:116
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Opened Box Inset"
15287 msgstr "Otevøený objekt"
15288
15289 #: src/insets/insetbranch.C:72
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Opened Branch Inset"
15292 msgstr "Otevøený objekt"
15293
15294 #: src/insets/insetbranch.C:97
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Branch: "
15297 msgstr "Polo¾ka literatury"
15298
15299 #: src/insets/insetcaption.C:77
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Opened Caption Inset"
15302 msgstr "Otevøený objekt"
15303
15304 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Float"
15307 msgstr "Floatflt"
15308
15309 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Opened CharStyle Inset"
15312 msgstr "Otevøený objekt"
15313
15314 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Undef: "
15317 msgstr "Odkaz: "
15318
15319 #: src/insets/insetenv.C:65
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Opened Environment Inset: "
15322 msgstr "Otevøený objekt"
15323
15324 #: src/insets/insetert.C:120
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Opened ERT Inset"
15327 msgstr "Otevøený objekt"
15328
15329 #: src/insets/insetert.C:368
15330 msgid "ERT"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: src/insets/insetexternal.C:580
15334 #, fuzzy, c-format
15335 msgid "External template %1$s is not installed"
15336 msgstr "Dal¹í volby"
15337
15338 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15339 #: src/insets/insetfloat.C:422
15340 #, fuzzy
15341 msgid "float: "
15342 msgstr "Patièka"
15343
15344 #: src/insets/insetfloat.C:291
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Opened Float Inset"
15347 msgstr "Otevøený objekt"
15348
15349 #: src/insets/insetfloat.C:424
15350 #, fuzzy
15351 msgid " (sideways)"
15352 msgstr "Otoè o 90°|#9"
15353
15354 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15355 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15359 #, fuzzy, c-format
15360 msgid "List of %1$s"
15361 msgstr "Seznam tabulek"
15362
15363 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15364 #, fuzzy
15365 msgid "foot"
15366 msgstr "Patièka"
15367
15368 #: src/insets/insetfoot.C:56
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Opened Footnote Inset"
15371 msgstr "Otevøený objekt"
15372
15373 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15374 #, fuzzy, c-format
15375 msgid ""
15376 "Could not copy the file\n"
15377 "%1$s\n"
15378 "into the temporary directory."
15379 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
15380
15381 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15382 #, c-format
15383 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15387 #, fuzzy, c-format
15388 msgid "Graphics file: %1$s"
15389 msgstr "Souboru|#S"
15390
15391 #: src/insets/insetinclude.C:285
15392 msgid "Verbatim Input"
15393 msgstr "Pøesný vstup"
15394
15395 #: src/insets/insetinclude.C:286
15396 #, fuzzy
15397 msgid "Verbatim Input*"
15398 msgstr "Pøesný vstup"
15399
15400 #: src/insets/insetinclude.C:366
15401 #, c-format
15402 msgid ""
15403 "Included file `%1$s'\n"
15404 "has textclass `%2$s'\n"
15405 "while parent file has textclass `%3$s'."
15406 msgstr ""
15407
15408 #: src/insets/insetinclude.C:372
15409 msgid "Different textclasses"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: src/insets/insetindex.C:39
15413 msgid "Idx"
15414 msgstr "Index"
15415
15416 #: src/insets/insetindex.C:71
15417 msgid "Index"
15418 msgstr "Rejstøík"
15419
15420 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15421 #, fuzzy
15422 msgid "margin"
15423 msgstr "Okraje"
15424
15425 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15426 #, fuzzy
15427 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15428 msgstr "Otevøený objekt"
15429
15430 #: src/insets/insetnote.C:56
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Comment"
15433 msgstr "Komentáø:"
15434
15435 #: src/insets/insetnote.C:57
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Greyed out"
15438 msgstr "Otevøený objekt"
15439
15440 #: src/insets/insetnote.C:135
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Opened Note Inset"
15443 msgstr "Otevøený objekt"
15444
15445 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15446 #, fuzzy
15447 msgid "opt"
15448 msgstr "Nahoøe|#N"
15449
15450 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15451 #, fuzzy
15452 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15453 msgstr "Otevøený objekt"
15454
15455 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Ref: "
15458 msgstr "Odkaz: "
15459
15460 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Equation"
15463 msgstr "Natoèení"
15464
15465 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15466 #, fuzzy
15467 msgid "EqRef: "
15468 msgstr "Odkaz: "
15469
15470 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Page Number"
15473 msgstr "Toto není èíslo"
15474
15475 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15476 #, fuzzy
15477 msgid "Page: "
15478 msgstr "Strany: "
15479
15480 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15481 #, fuzzy
15482 msgid "Textual Page Number"
15483 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
15484
15485 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15486 #, fuzzy
15487 msgid "TextPage: "
15488 msgstr "Text"
15489
15490 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Standard+Textual Page"
15493 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
15494
15495 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Ref+Text: "
15498 msgstr "Odkaz: "
15499
15500 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15501 #, fuzzy
15502 msgid "PrettyRef"
15503 msgstr "Odkaz: "
15504
15505 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15506 #, fuzzy
15507 msgid "PrettyRef: "
15508 msgstr "Odkaz: "
15509
15510 #: src/insets/insettabular.C:403
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Opened table"
15513 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
15514
15515 #: src/insets/insettabular.C:1552
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Error setting multicolumn"
15518 msgstr "Vícesloupcová"
15519
15520 #: src/insets/insettabular.C:1553
15521 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15522 msgstr ""
15523
15524 #: src/insets/insettext.C:269
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Opened Text Inset"
15527 msgstr "Otevøený objekt"
15528
15529 #: src/insets/insettheorem.C:39
15530 #, fuzzy
15531 msgid "theorem"
15532 msgstr "Matematika"
15533
15534 #: src/insets/insettheorem.C:87
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Opened Theorem Inset"
15537 msgstr "Otevøený objekt"
15538
15539 #: src/insets/insettoc.C:43
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Unknown toc list"
15542 msgstr "Neznámá akce"
15543
15544 #: src/insets/inseturl.C:40
15545 msgid "Url: "
15546 msgstr "Url: "
15547
15548 #: src/insets/inseturl.C:42
15549 msgid "HtmlUrl: "
15550 msgstr "HtmlUrl: "
15551
15552 #: src/insets/insetvspace.C:130
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Vertical Space"
15555 msgstr "Vertikální mezery"
15556
15557 #: src/insets/insetwrap.C:60
15558 msgid "wrap: "
15559 msgstr ""
15560
15561 #: src/insets/insetwrap.C:189
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Opened Wrap Inset"
15564 msgstr "Otevøený objekt"
15565
15566 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Not shown."
15569 msgstr " není znám"
15570
15571 #: src/insets/render_graphic.C:95
15572 msgid "Loading..."
15573 msgstr ""
15574
15575 #: src/insets/render_graphic.C:97
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Converting to loadable format..."
15578 msgstr "Chyba pøi ètení "
15579
15580 #: src/insets/render_graphic.C:99
15581 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15582 msgstr ""
15583
15584 #: src/insets/render_graphic.C:101
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Scaling etc..."
15587 msgstr "Chyba pøi ètení "
15588
15589 #: src/insets/render_graphic.C:103
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Ready to display"
15592 msgstr "[nezobrazeno]"
15593
15594 #: src/insets/render_graphic.C:105
15595 #, fuzzy
15596 msgid "No file found!"
15597 msgstr "Bez varování."
15598
15599 #: src/insets/render_graphic.C:107
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Error converting to loadable format"
15602 msgstr "Chyba pøi ètení "
15603
15604 #: src/insets/render_graphic.C:109
15605 msgid "Error loading file into memory"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: src/insets/render_graphic.C:111
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Error generating the pixmap"
15611 msgstr "Chyba pøi ètení "
15612
15613 #: src/insets/render_graphic.C:113
15614 #, fuzzy
15615 msgid "No image"
15616 msgstr "(zmìneno)"
15617
15618 #: src/insets/render_preview.C:89
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Preview loading"
15621 msgstr "Pozpátku|#P"
15622
15623 #: src/insets/render_preview.C:92
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Preview ready"
15626 msgstr "Pozpátku|#P"
15627
15628 #: src/insets/render_preview.C:95
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Preview failed"
15631 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
15632
15633 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15636 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
15637
15638 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15639 #, fuzzy
15640 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15641 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
15642
15643 #: src/ispell.C:246
15644 msgid ""
15645 "Could not create an ispell process.\n"
15646 "You may not have the right languages installed."
15647 msgstr ""
15648
15649 #: src/ispell.C:268
15650 msgid ""
15651 "The spell process returned an error.\n"
15652 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: src/ispell.C:377
15656 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15657 msgstr ""
15658
15659 #: src/kbsequence.C:160
15660 msgid "   options: "
15661 msgstr "   volby: "
15662
15663 #: src/lengthcommon.C:47
15664 msgid "sp"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: src/lengthcommon.C:47
15668 #, fuzzy
15669 msgid "pt"
15670 msgstr "Nahoøe|#N"
15671
15672 #: src/lengthcommon.C:47
15673 msgid "bp"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: src/lengthcommon.C:47
15677 #, fuzzy
15678 msgid "dd"
15679 msgstr "Pøidej k|#P"
15680
15681 #: src/lengthcommon.C:47
15682 msgid "mm"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: src/lengthcommon.C:47
15686 msgid "pc"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: src/lengthcommon.C:48
15690 msgid "cm"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: src/lengthcommon.C:48
15694 #, fuzzy
15695 msgid "in"
15696 msgstr "Drobné"
15697
15698 #: src/lengthcommon.C:48
15699 #, fuzzy
15700 msgid "ex"
15701 msgstr "LaTeX "
15702
15703 #: src/lengthcommon.C:48
15704 msgid "em"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: src/lengthcommon.C:48
15708 msgid "mu"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: src/lengthcommon.C:49
15712 #, fuzzy
15713 msgid "text%"
15714 msgstr "LaTeX "
15715
15716 #: src/lengthcommon.C:49
15717 #, fuzzy
15718 msgid "col%"
15719 msgstr "Men¹í"
15720
15721 #: src/lengthcommon.C:49
15722 #, fuzzy
15723 msgid "page%"
15724 msgstr "Minipage"
15725
15726 #: src/lengthcommon.C:49
15727 #, fuzzy
15728 msgid "line%"
15729 msgstr "Linky"
15730
15731 #: src/lengthcommon.C:50
15732 #, fuzzy
15733 msgid "theight%"
15734 msgstr "Vý¹ka"
15735
15736 #: src/lengthcommon.C:50
15737 #, fuzzy
15738 msgid "pheight%"
15739 msgstr "Vý¹ka"
15740
15741 #: src/lyx_cb.C:112
15742 #, c-format
15743 msgid ""
15744 "The document %1$s could not be saved.\n"
15745 "\n"
15746 "Do you want to rename the document and try again?"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: src/lyx_cb.C:114
15750 msgid "Rename and save?"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: src/lyx_cb.C:115
15754 #, fuzzy
15755 msgid "&Rename"
15756 msgstr "Jméno cíle|#J"
15757
15758 #: src/lyx_cb.C:131
15759 #, fuzzy
15760 msgid "Choose a filename to save document as"
15761 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
15762
15763 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Templates|#T#t"
15766 msgstr "©ablony"
15767
15768 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
15769 #, c-format
15770 msgid ""
15771 "The document %1$s already exists.\n"
15772 "\n"
15773 "Do you want to over-write that document?"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Over-write document?"
15779 msgstr "Ulo¾it dokument?"
15780
15781 #: src/lyx_cb.C:214
15782 #, fuzzy, c-format
15783 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15784 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15785
15786 #: src/lyx_cb.C:216
15787 #, fuzzy
15788 msgid "Unable to remove temporary directory"
15789 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15790
15791 #: src/lyx_cb.C:248
15792 #, fuzzy, c-format
15793 msgid "Auto-saving %1$s"
15794 msgstr "Automatické ulo¾ení"
15795
15796 #: src/lyx_cb.C:287
15797 #, fuzzy
15798 msgid "Autosave failed!"
15799 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
15800
15801 #: src/lyx_cb.C:313
15802 msgid "Autosaving current document..."
15803 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
15804
15805 #: src/lyx_cb.C:385
15806 #, fuzzy
15807 msgid "Select file to insert"
15808 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
15809
15810 #: src/lyx_cb.C:404
15811 #, fuzzy, c-format
15812 msgid ""
15813 "Could not read the specified document\n"
15814 "%1$s\n"
15815 "due to the error: %2$s"
15816 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
15817
15818 #: src/lyx_cb.C:406
15819 #, fuzzy
15820 msgid "Could not read file"
15821 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
15822
15823 #: src/lyx_cb.C:414
15824 #, fuzzy, c-format
15825 msgid ""
15826 "Could not open the specified document\n"
15827 "%1$s\n"
15828 "due to the error: %2$s"
15829 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
15830
15831 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15832 #, fuzzy
15833 msgid "Could not open file"
15834 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15835
15836 #: src/lyx_cb.C:445
15837 msgid "Running configure..."
15838 msgstr "Bì¾í configure..."
15839
15840 #: src/lyx_cb.C:455
15841 msgid "Reloading configuration..."
15842 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
15843
15844 #: src/lyx_cb.C:460
15845 #, fuzzy
15846 msgid "System reconfigured"
15847 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
15848
15849 #: src/lyx_cb.C:461
15850 msgid ""
15851 "The system has been reconfigured.\n"
15852 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15853 "updated document class specifications."
15854 msgstr ""
15855
15856 #: src/lyx_main.C:110
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Could not read configuration file"
15859 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
15860
15861 #: src/lyx_main.C:111
15862 #, c-format
15863 msgid ""
15864 "Error while reading the configuration file\n"
15865 "%1$s.\n"
15866 "Please check your installation."
15867 msgstr ""
15868
15869 #: src/lyx_main.C:124
15870 #, fuzzy
15871 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15872 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
15873
15874 #: src/lyx_main.C:127
15875 msgid "Done!"
15876 msgstr "Hotovo!"
15877
15878 #: src/lyx_main.C:219
15879 #, c-format
15880 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15881 msgstr ""
15882
15883 #: src/lyx_main.C:392
15884 #, fuzzy
15885 msgid "LyX: "
15886 msgstr "Tisk"
15887
15888 #: src/lyx_main.C:501
15889 #, fuzzy
15890 msgid "Could not create temporary directory"
15891 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15892
15893 #: src/lyx_main.C:502
15894 #, c-format
15895 msgid ""
15896 "Could not create a temporary directory in\n"
15897 "%1$s. Make sure that this\n"
15898 "path exists and is writable and try again."
15899 msgstr ""
15900
15901 #: src/lyx_main.C:644
15902 msgid "Missing LyX support directory"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: src/lyx_main.C:645
15906 #, c-format
15907 msgid ""
15908 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15909 "It is needed to keep your own configuration."
15910 msgstr ""
15911
15912 #: src/lyx_main.C:650
15913 #, fuzzy
15914 msgid "&Create directory."
15915 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15916
15917 #: src/lyx_main.C:651
15918 msgid "&Exit LyX."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: src/lyx_main.C:652
15922 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15923 msgstr ""
15924
15925 #: src/lyx_main.C:656
15926 #, fuzzy, c-format
15927 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15928 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
15929
15930 #: src/lyx_main.C:663
15931 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: src/lyx_main.C:813
15935 msgid "List of supported debug flags:"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: src/lyx_main.C:817
15939 #, fuzzy, c-format
15940 msgid "Setting debug level to %1$s"
15941 msgstr "Nastavují debug level na "
15942
15943 #: src/lyx_main.C:828
15944 msgid ""
15945 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15946 "Command line switches (case sensitive):\n"
15947 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15948 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15949 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15950 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15951 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15952 "                  select the features to debug.\n"
15953 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15954 "\t-x [--execute] command\n"
15955 "                  where command is a lyx command.\n"
15956 "\t-e [--export] fmt\n"
15957 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15958 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15959 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15960 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15961 "\t-version        summarize version and build info\n"
15962 "Check the LyX man page for more details."
15963 msgstr ""
15964
15965 #: src/lyx_main.C:864
15966 #, fuzzy
15967 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15968 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
15969
15970 #: src/lyx_main.C:874
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15973 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
15974
15975 #: src/lyx_main.C:884
15976 #, fuzzy
15977 msgid "Missing command string after --execute switch"
15978 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
15979
15980 #: src/lyx_main.C:894
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15983 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15984
15985 #: src/lyx_main.C:906
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15988 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15989
15990 #: src/lyx_main.C:911
15991 #, fuzzy
15992 msgid "Missing filename for --import"
15993 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15994
15995 #: src/lyxfind.C:142
15996 #, fuzzy
15997 msgid "Search error"
15998 msgstr "Chyba LaTeXu"
15999
16000 #: src/lyxfind.C:142
16001 msgid "Search string is empty"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16005 #, fuzzy
16006 msgid "String not found!"
16007 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
16008
16009 #: src/lyxfind.C:327
16010 #, fuzzy
16011 msgid "String has been replaced."
16012 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
16013
16014 #: src/lyxfind.C:330
16015 #, fuzzy
16016 msgid " strings have been replaced."
16017 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
16018
16019 #: src/lyxfont.C:52
16020 msgid "Symbol"
16021 msgstr "Symbol"
16022
16023 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16024 #: src/lyxfont.C:69
16025 msgid "Inherit"
16026 msgstr "Zdìdìné"
16027
16028 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16029 #: src/lyxfont.C:69
16030 msgid "Ignore"
16031 msgstr "Ingorováno"
16032
16033 #: src/lyxfont.C:60
16034 msgid "Smallcaps"
16035 msgstr "Kapitálky"
16036
16037 #: src/lyxfont.C:69
16038 msgid "Toggle"
16039 msgstr "Pøepnout"
16040
16041 #: src/lyxfont.C:527
16042 #, fuzzy, c-format
16043 msgid "Emphasis %1$s, "
16044 msgstr "Zvýraznìní "
16045
16046 #: src/lyxfont.C:529
16047 #, fuzzy, c-format
16048 msgid "Underline %1$s, "
16049 msgstr "Podtr¾ení "
16050
16051 #: src/lyxfont.C:531
16052 #, fuzzy, c-format
16053 msgid "Noun %1$s, "
16054 msgstr "Slovo "
16055
16056 #: src/lyxfont.C:535
16057 #, fuzzy, c-format
16058 msgid "Language: %1$s, "
16059 msgstr "Jazyk:"
16060
16061 #: src/lyxfont.C:537
16062 #, fuzzy, c-format
16063 msgid "  Number %1$s"
16064 msgstr "Èíslo"
16065
16066 #: src/lyxfunc.C:290
16067 #, fuzzy
16068 msgid "Unknown function."
16069 msgstr "Neznámá akce"
16070
16071 #: src/lyxfunc.C:326
16072 #, fuzzy
16073 msgid "Nothing to do"
16074 msgstr "Nic na práci"
16075
16076 #: src/lyxfunc.C:344
16077 msgid "Unknown action"
16078 msgstr "Neznámá akce"
16079
16080 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
16081 #, fuzzy
16082 msgid "Command disabled"
16083 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
16084
16085 #: src/lyxfunc.C:357
16086 msgid "Command not allowed without any document open"
16087 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
16088
16089 #: src/lyxfunc.C:597
16090 msgid "Document is read-only"
16091 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
16092
16093 #: src/lyxfunc.C:618
16094 #, c-format
16095 msgid ""
16096 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16097 "\n"
16098 "Do you want to save the document?"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: src/lyxfunc.C:634
16102 #, c-format
16103 msgid ""
16104 "Could not print the document %1$s.\n"
16105 "Check that your printer is set up correctly."
16106 msgstr ""
16107
16108 #: src/lyxfunc.C:637
16109 #, fuzzy
16110 msgid "Print document failed"
16111 msgstr "Tisk do"
16112
16113 #: src/lyxfunc.C:656
16114 #, c-format
16115 msgid ""
16116 "The document could not be converted\n"
16117 "into the document class %1$s."
16118 msgstr ""
16119
16120 #: src/lyxfunc.C:659
16121 #, fuzzy
16122 msgid "Could not change class"
16123 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
16124
16125 #: src/lyxfunc.C:767
16126 #, fuzzy, c-format
16127 msgid "Saving document %1$s..."
16128 msgstr "Ukládám dokument"
16129
16130 #: src/lyxfunc.C:771
16131 #, fuzzy
16132 msgid " done."
16133 msgstr "Posun dolù"
16134
16135 #: src/lyxfunc.C:782
16136 #, c-format
16137 msgid ""
16138 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16139 "version of the document %1$s?"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: src/lyxfunc.C:804
16143 #, fuzzy
16144 msgid "Build"
16145 msgstr "Vytváøím program"
16146
16147 #: src/lyxfunc.C:809
16148 #, fuzzy
16149 msgid "ChkTeX"
16150 msgstr "Kontrola TeXu"
16151
16152 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1241
16153 msgid "Missing argument"
16154 msgstr "Chybìjící parametr"
16155
16156 #: src/lyxfunc.C:990
16157 #, fuzzy, c-format
16158 msgid "Opening help file %1$s..."
16159 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
16160
16161 #: src/lyxfunc.C:1220
16162 msgid "Opening child document "
16163 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
16164
16165 #: src/lyxfunc.C:1299
16166 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: src/lyxfunc.C:1310
16170 #, c-format
16171 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: src/lyxfunc.C:1419
16175 #, fuzzy
16176 msgid "Document defaults saved in "
16177 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
16178
16179 #: src/lyxfunc.C:1422
16180 #, fuzzy
16181 msgid "Unable to save document defaults"
16182 msgstr "Formát stránky nastaven"
16183
16184 #: src/lyxfunc.C:1477
16185 msgid "Converting document to new document class..."
16186 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
16187
16188 #: src/lyxfunc.C:1484
16189 msgid "Class switch"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: src/lyxfunc.C:1630
16193 #, fuzzy
16194 msgid "Select template file"
16195 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
16196
16197 #: src/lyxfunc.C:1667
16198 #, fuzzy
16199 msgid "Select document to open"
16200 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
16201
16202 #: src/lyxfunc.C:1708
16203 #, fuzzy, c-format
16204 msgid "Opening document %1$s..."
16205 msgstr "Vkládám dokument"
16206
16207 #: src/lyxfunc.C:1712
16208 #, fuzzy, c-format
16209 msgid "Document %1$s opened."
16210 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
16211
16212 #: src/lyxfunc.C:1714
16213 #, fuzzy, c-format
16214 msgid "Could not open document %1$s"
16215 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
16216
16217 #: src/lyxfunc.C:1739
16218 #, fuzzy, c-format
16219 msgid "Select %1$s file to import"
16220 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
16221
16222 #: src/lyxfunc.C:1849
16223 msgid "Welcome to LyX!"
16224 msgstr "Vítejte v LyXu!"
16225
16226 #: src/lyxrc.C:2066
16227 msgid ""
16228 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16229 "legal words?"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: src/lyxrc.C:2071
16233 msgid ""
16234 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16235 "document."
16236 msgstr ""
16237
16238 #: src/lyxrc.C:2075
16239 msgid ""
16240 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16241 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16242 "\" is specified, an internal routine is used."
16243 msgstr ""
16244
16245 #: src/lyxrc.C:2079
16246 msgid ""
16247 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16248 "plain text)."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: src/lyxrc.C:2083
16252 msgid ""
16253 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16254 "automatically by what you type."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: src/lyxrc.C:2087
16258 msgid ""
16259 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16260 "class change."
16261 msgstr ""
16262
16263 #: src/lyxrc.C:2091
16264 msgid ""
16265 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16266 msgstr ""
16267
16268 #: src/lyxrc.C:2098
16269 msgid ""
16270 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16271 "the backup file in the same directory as the original file."
16272 msgstr ""
16273
16274 #: src/lyxrc.C:2102
16275 msgid ""
16276 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16277 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: src/lyxrc.C:2106
16281 msgid ""
16282 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16283 "its global and local bind/ directories."
16284 msgstr ""
16285
16286 #: src/lyxrc.C:2110
16287 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: src/lyxrc.C:2114
16291 msgid ""
16292 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16293 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16294 msgstr ""
16295
16296 #: src/lyxrc.C:2124
16297 msgid ""
16298 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16299 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16300 msgstr ""
16301
16302 #: src/lyxrc.C:2138
16303 #, no-c-format
16304 msgid ""
16305 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16306 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16307 msgstr ""
16308
16309 #: src/lyxrc.C:2142
16310 msgid "New documents will be assigned this language."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: src/lyxrc.C:2146
16314 #, fuzzy
16315 msgid "Specify the default paper size."
16316 msgstr "Papír:"
16317
16318 #: src/lyxrc.C:2150
16319 msgid ""
16320 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16321 "shown after the change has been made.)"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: src/lyxrc.C:2154
16325 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: src/lyxrc.C:2158
16329 msgid ""
16330 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16331 "LyX was started from."
16332 msgstr ""
16333
16334 #: src/lyxrc.C:2163
16335 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: src/lyxrc.C:2167
16339 msgid ""
16340 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16341 "recommended for non-English languages."
16342 msgstr ""
16343
16344 #: src/lyxrc.C:2174
16345 msgid ""
16346 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16347 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16348 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: src/lyxrc.C:2183
16352 msgid ""
16353 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16354 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16355 msgstr ""
16356
16357 #: src/lyxrc.C:2187
16358 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: src/lyxrc.C:2191
16362 msgid ""
16363 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16364 "document."
16365 msgstr ""
16366
16367 #: src/lyxrc.C:2195
16368 msgid ""
16369 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: src/lyxrc.C:2199
16373 msgid ""
16374 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16375 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16376 "name of the second language."
16377 msgstr ""
16378
16379 #: src/lyxrc.C:2203
16380 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16381 msgstr ""
16382
16383 #: src/lyxrc.C:2207
16384 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: src/lyxrc.C:2211
16388 msgid ""
16389 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16390 "\\documentclass."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: src/lyxrc.C:2215
16394 msgid ""
16395 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16396 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16397 msgstr ""
16398
16399 #: src/lyxrc.C:2219
16400 msgid ""
16401 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16402 "document is the default language."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: src/lyxrc.C:2223
16406 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: src/lyxrc.C:2227
16410 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16411 msgstr ""
16412
16413 #: src/lyxrc.C:2231
16414 msgid ""
16415 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16416 "of the document."
16417 msgstr ""
16418
16419 #: src/lyxrc.C:2235
16420 #, c-format
16421 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16422 msgstr ""
16423
16424 #: src/lyxrc.C:2239
16425 msgid ""
16426 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16427 "variable. Use the OS native format."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: src/lyxrc.C:2246
16431 msgid ""
16432 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16433 msgstr ""
16434
16435 #: src/lyxrc.C:2250
16436 msgid "The bold font in the dialogs."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: src/lyxrc.C:2254
16440 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16441 msgstr ""
16442
16443 #: src/lyxrc.C:2258
16444 msgid "The normal font in the dialogs."
16445 msgstr ""
16446
16447 #: src/lyxrc.C:2262
16448 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: src/lyxrc.C:2266
16452 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: src/lyxrc.C:2270
16456 msgid "Scale the preview size to suit."
16457 msgstr ""
16458
16459 #: src/lyxrc.C:2274
16460 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16461 msgstr ""
16462
16463 #: src/lyxrc.C:2278
16464 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16465 msgstr ""
16466
16467 #: src/lyxrc.C:2282
16468 msgid ""
16469 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16470 "environment variable PRINTER."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: src/lyxrc.C:2286
16474 msgid "The option to print only even pages."
16475 msgstr ""
16476
16477 #: src/lyxrc.C:2290
16478 msgid ""
16479 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16480 "the filename of the DVI file to be printed."
16481 msgstr ""
16482
16483 #: src/lyxrc.C:2294
16484 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16485 msgstr ""
16486
16487 #: src/lyxrc.C:2298
16488 msgid "The option to print out in landscape."
16489 msgstr ""
16490
16491 #: src/lyxrc.C:2302
16492 msgid "The option to print only odd pages."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: src/lyxrc.C:2306
16496 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16497 msgstr ""
16498
16499 #: src/lyxrc.C:2310
16500 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: src/lyxrc.C:2314
16504 msgid "The option to specify paper type."
16505 msgstr ""
16506
16507 #: src/lyxrc.C:2318
16508 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16509 msgstr ""
16510
16511 #: src/lyxrc.C:2322
16512 msgid ""
16513 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16514 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16515 "arguments."
16516 msgstr ""
16517
16518 #: src/lyxrc.C:2326
16519 msgid ""
16520 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16521 "prepended along with the printer name after the spool command."
16522 msgstr ""
16523
16524 #: src/lyxrc.C:2330
16525 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16526 msgstr ""
16527
16528 #: src/lyxrc.C:2334
16529 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16530 msgstr ""
16531
16532 #: src/lyxrc.C:2338
16533 msgid ""
16534 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16535 "command."
16536 msgstr ""
16537
16538 #: src/lyxrc.C:2342
16539 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16540 msgstr ""
16541
16542 #: src/lyxrc.C:2346
16543 msgid ""
16544 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16545 msgstr ""
16546
16547 #: src/lyxrc.C:2350
16548 msgid ""
16549 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16550 "wrong, override the setting here."
16551 msgstr ""
16552
16553 #: src/lyxrc.C:2354
16554 msgid "The encoding for the screen fonts."
16555 msgstr ""
16556
16557 #: src/lyxrc.C:2360
16558 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16559 msgstr ""
16560
16561 #: src/lyxrc.C:2369
16562 msgid ""
16563 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16564 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16565 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16566 msgstr ""
16567
16568 #: src/lyxrc.C:2373
16569 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16570 msgstr ""
16571
16572 #: src/lyxrc.C:2378
16573 #, no-c-format
16574 msgid ""
16575 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16576 "roughly the same size as on paper."
16577 msgstr ""
16578
16579 #: src/lyxrc.C:2382
16580 msgid ""
16581 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16582 "\".out\". Only for advanced users."
16583 msgstr ""
16584
16585 #: src/lyxrc.C:2389
16586 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16587 msgstr ""
16588
16589 #: src/lyxrc.C:2393
16590 msgid "What command runs the spell checker?"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: src/lyxrc.C:2397
16594 msgid ""
16595 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16596 "when you quit LyX."
16597 msgstr ""
16598
16599 #: src/lyxrc.C:2401
16600 msgid ""
16601 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16602 "value selects the directory LyX was started from."
16603 msgstr ""
16604
16605 #: src/lyxrc.C:2408
16606 msgid ""
16607 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16608 "will look in its global and local ui/ directories."
16609 msgstr ""
16610
16611 #: src/lyxrc.C:2421
16612 msgid ""
16613 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16614 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16615 "not work with all dictionaries."
16616 msgstr ""
16617
16618 #: src/lyxrc.C:2428
16619 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: src/lyxrc.C:2435
16623 msgid ""
16624 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16625 "mice."
16626 msgstr ""
16627
16628 #: src/lyxvc.C:93
16629 #, fuzzy
16630 msgid "Document not saved"
16631 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
16632
16633 #: src/lyxvc.C:94
16634 #, fuzzy
16635 msgid "You must save the document before it can be registered."
16636 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
16637
16638 #: src/lyxvc.C:123
16639 msgid "LyX VC: Initial description"
16640 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
16641
16642 #: src/lyxvc.C:124
16643 msgid "(no initial description)"
16644 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
16645
16646 #: src/lyxvc.C:139
16647 msgid "LyX VC: Log Message"
16648 msgstr "LyX VC: Zpráva"
16649
16650 #: src/lyxvc.C:142
16651 msgid "(no log message)"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: src/lyxvc.C:164
16655 #, c-format
16656 msgid ""
16657 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16658 "changes.\n"
16659 "\n"
16660 "Do you want to revert to the saved version?"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: src/lyxvc.C:167
16664 #, fuzzy
16665 msgid "Revert to stored version of document?"
16666 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
16667
16668 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16669 #, fuzzy, c-format
16670 msgid " Macro: %1$s: "
16671 msgstr "Makro: "
16672
16673 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1153
16674 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16675 #, c-format
16676 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16680 #, c-format
16681 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16685 msgid "Only one row"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16689 #, fuzzy
16690 msgid "Only one column"
16691 msgstr "Vymazání sloupce"
16692
16693 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16694 #, fuzzy
16695 msgid "No hline to delete"
16696 msgstr "Nic na práci"
16697
16698 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16699 msgid "No vline to delete"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16703 #, c-format
16704 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16708 #, fuzzy
16709 msgid "No number"
16710 msgstr "Èíslo"
16711
16712 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16713 #, fuzzy
16714 msgid "Number"
16715 msgstr "Èíslo"
16716
16717 #: src/mathed/math_hullinset.C:1050
16718 msgid "Enter new label to insert:"
16719 msgstr "Zadej novou znaèku"
16720
16721 #: src/mathed/math_hullinset.C:1051
16722 #, fuzzy
16723 msgid "Enter label:"
16724 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
16725
16726 #: src/mathed/math_hullinset.C:1126
16727 #, c-format
16728 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: src/mathed/math_hullinset.C:1136
16732 #, c-format
16733 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16737 #, c-format
16738 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: src/mathed/math_hullinset.C:1249 src/text3.C:167
16742 msgid "Math editor mode"
16743 msgstr "Re¾im matematického editoru"
16744
16745 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16746 msgid "create new math text environment ($...$)"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16750 msgid "entered math text mode (textrm)"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: src/output.C:34
16754 #, fuzzy, c-format
16755 msgid ""
16756 "Could not open the specified document\n"
16757 "%1$s."
16758 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
16759
16760 #: src/output_linuxdoc.C:79
16761 msgid "Error:"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: src/output_linuxdoc.C:79
16765 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: src/output_plaintext.C:170
16769 #, fuzzy
16770 msgid "References: "
16771 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
16772
16773 #: src/support/filefilterlist.C:106
16774 #, fuzzy
16775 msgid "All files (*)"
16776 msgstr "[¾ádný soubor]"
16777
16778 #: src/support/package.C.in:464
16779 #, c-format
16780 msgid ""
16781 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: src/support/package.C.in:585
16785 #, c-format
16786 msgid ""
16787 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16788 "\t%1$s\n"
16789 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16790 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16791 msgstr ""
16792
16793 #: src/support/package.C.in:669
16794 #, c-format
16795 msgid ""
16796 "Invalid %1$s switch.\n"
16797 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16798 msgstr ""
16799
16800 #: src/support/package.C.in:695
16801 #, c-format
16802 msgid ""
16803 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16804 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16805 msgstr ""
16806
16807 #: src/support/package.C.in:718
16808 #, c-format
16809 msgid ""
16810 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16811 "%2$s is not a directory."
16812 msgstr ""
16813
16814 #: src/support/userinfo.C:44
16815 #, fuzzy
16816 msgid "Unknown user"
16817 msgstr "Neznámá akce"
16818
16819 #: src/text.C:182
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Unknown layout"
16822 msgstr "Neznámá akce"
16823
16824 #: src/text.C:183
16825 #, c-format
16826 msgid ""
16827 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16828 "Trying to use the default instead.\n"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: src/text.C:214
16832 #, fuzzy
16833 msgid "Unknown Inset"
16834 msgstr "Neznámá akce"
16835
16836 #: src/text.C:338
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Unknown token"
16839 msgstr "Neznámá akce"
16840
16841 #: src/text.C:1173
16842 #, fuzzy
16843 msgid ""
16844 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16845 "Tutorial."
16846 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
16847
16848 #: src/text.C:1184
16849 #, fuzzy
16850 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16851 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
16852
16853 #: src/text.C:2165
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Change: "
16856 msgstr "Strany: "
16857
16858 #: src/text.C:2169
16859 #, fuzzy
16860 msgid " at "
16861 msgstr " z "
16862
16863 #: src/text.C:2180
16864 #, fuzzy, c-format
16865 msgid "Font: %1$s"
16866 msgstr "Písmo: "
16867
16868 #: src/text.C:2187
16869 #, fuzzy, c-format
16870 msgid ", Depth: %1$d"
16871 msgstr ", Hloubka: "
16872
16873 #: src/text.C:2193
16874 #, fuzzy
16875 msgid ", Spacing: "
16876 msgstr "Mezery"
16877
16878 #: src/text.C:2205
16879 #, fuzzy
16880 msgid "Other ("
16881 msgstr "Jiný..."
16882
16883 #: src/text.C:2214
16884 #, fuzzy
16885 msgid ", Inset: "
16886 msgstr ", Hloubka: "
16887
16888 #: src/text.C:2215
16889 #, fuzzy
16890 msgid ", Paragraph: "
16891 msgstr "Formát odstavce nastaven."
16892
16893 #: src/text.C:2216
16894 #, fuzzy
16895 msgid ", Id: "
16896 msgstr ", Hloubka: "
16897
16898 #: src/text.C:2217
16899 #, fuzzy
16900 msgid ", Position: "
16901 msgstr "   volby: "
16902
16903 #: src/text2.C:519
16904 msgid ""
16905 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16906 "change."
16907 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
16908
16909 #: src/text2.C:561
16910 #, fuzzy
16911 msgid "Nothing to index!"
16912 msgstr "Nic na práci"
16913
16914 #: src/text2.C:563
16915 #, fuzzy
16916 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16917 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
16918
16919 #: src/text3.C:711
16920 #, fuzzy
16921 msgid "Unknown spacing argument: "
16922 msgstr "Chybìjící parametr"
16923
16924 #: src/text3.C:862
16925 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16926 msgstr ""
16927
16928 #: src/text3.C:880
16929 msgid "Layout "
16930 msgstr "Formát "
16931
16932 #: src/text3.C:881
16933 msgid " not known"
16934 msgstr " není znám"
16935
16936 #: src/text3.C:1346 src/text3.C:1358
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Character set"
16939 msgstr "Znaková sada:|#Z"
16940
16941 #: src/text3.C:1491
16942 msgid "Paragraph layout set"
16943 msgstr "Formát odstavce nastaven."
16944
16945 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16946 msgid "TOC"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: src/vspace.C:487
16950 #, fuzzy
16951 msgid "Default skip"
16952 msgstr "Implicitní "
16953
16954 #: src/vspace.C:490
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Small skip"
16957 msgstr "Nejmen¹í"
16958
16959 #: src/vspace.C:493
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Medium skip"
16962 msgstr "Støední"
16963
16964 #: src/vspace.C:496
16965 msgid "Big skip"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: src/vspace.C:499
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Vertical fill"
16971 msgstr "Vertikální mezery"
16972
16973 #: src/vspace.C:506
16974 #, fuzzy
16975 msgid "protected"
16976 msgstr "Lituji."
16977
16978 #, fuzzy
16979 #~ msgid "Available citation keys"
16980 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
16981
16982 #, fuzzy
16983 #~ msgid "Citation entry"
16984 #~ msgstr "Citace"
16985
16986 #, fuzzy
16987 #~ msgid "&Keyword"
16988 #~ msgstr "Klíè:|#K"
16989
16990 #, fuzzy
16991 #~ msgid "Recieved:"
16992 #~ msgstr "Pozpátku|#P"
16993
16994 #, fuzzy
16995 #~ msgid "Open/Close Float|l"
16996 #~ msgstr "Uzavøený objekt"
16997
16998 #, fuzzy
16999 #~ msgid "Index Entry...|I"
17000 #~ msgstr "Odsazení"
17001
17002 #, fuzzy
17003 #~ msgid "Linebreak|L"
17004 #~ msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
17005
17006 #, fuzzy
17007 #~ msgid "AMS gather Environment"
17008 #~ msgstr "Zarovnání"
17009
17010 #, fuzzy
17011 #~ msgid "AMS multline Environment"
17012 #~ msgstr "Zarovnání"
17013
17014 #, fuzzy
17015 #~ msgid "Preamble...|r"
17016 #~ msgstr "Preambule LaTeXu"
17017
17018 #, fuzzy
17019 #~ msgid "Label|L"
17020 #~ msgstr "Znaèka:"
17021
17022 #, fuzzy
17023 #~ msgid "AMS align Environment|A"
17024 #~ msgstr "Zarovnání"
17025
17026 #, fuzzy
17027 #~ msgid "Split Environment"
17028 #~ msgstr "Zarovnání"
17029
17030 #, fuzzy
17031 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
17032 #~ msgstr "Zprávy LaTeXu"
17033
17034 #, fuzzy
17035 #~ msgid "Table of Contents...|T"
17036 #~ msgstr "Obsah"
17037
17038 #, fuzzy
17039 #~ msgid "Goto Label|G"
17040 #~ msgstr "Dole|#D"
17041
17042 #, fuzzy
17043 #~ msgid "TeX Information...|I"
17044 #~ msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
17045
17046 #, fuzzy
17047 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
17048 #~ msgstr "Zprávy LaTeXu"
17049
17050 #, fuzzy
17051 #~ msgid "Build log"
17052 #~ msgstr "Vytváøím program"
17053
17054 #, fuzzy
17055 #~ msgid "No build log file found."
17056 #~ msgstr "Bez varování."
17057
17058 #, fuzzy
17059 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
17060 #~ msgstr "Nemohu zapsat soubor"
17061
17062 #, fuzzy
17063 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
17064 #~ msgstr "Nemohu zapsat soubor"
17065
17066 #, fuzzy
17067 #~ msgid "LaTeX Information"
17068 #~ msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
17069
17070 #, fuzzy
17071 #~ msgid "&Label"
17072 #~ msgstr "Tabulka vlo¾ena"
17073
17074 #, fuzzy
17075 #~ msgid "Reference:|#e"
17076 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17077
17078 #, fuzzy
17079 #~ msgid "Form1"
17080 #~ msgstr "Floatflt"
17081
17082 #, fuzzy
17083 #~ msgid "Cite Style"
17084 #~ msgstr "Typ uvozovek nastaven"
17085
17086 #, fuzzy
17087 #~ msgid "Form2"
17088 #~ msgstr "Floatflt"
17089
17090 #, fuzzy
17091 #~ msgid "The citation key"
17092 #~ msgstr "Vlo¾ení citace"
17093
17094 #~ msgid "BibTeX"
17095 #~ msgstr "BibTeX"
17096
17097 #, fuzzy
17098 #~ msgid "Box settings"
17099 #~ msgstr "Nastavení"
17100
17101 #, fuzzy
17102 #~ msgid "Character"
17103 #~ msgstr "Znaková sada:|#Z"
17104
17105 #, fuzzy
17106 #~ msgid "ERT inset display"
17107 #~ msgstr "[nezobrazeno]"
17108
17109 #, fuzzy
17110 #~ msgid "Include File"
17111 #~ msgstr "Vlo¾ení"
17112
17113 #, fuzzy
17114 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17115 #~ msgstr "Preambule LaTeXu"
17116
17117 #, fuzzy
17118 #~ msgid "File Conversion"
17119 #~ msgstr "Chyby konverze!"
17120
17121 #, fuzzy
17122 #~ msgid "&New"
17123 #~ msgstr "LaTeX "
17124
17125 #, fuzzy
17126 #~ msgid "Date Format"
17127 #~ msgstr "Obnovit"
17128
17129 #, fuzzy
17130 #~ msgid "Display insets"
17131 #~ msgstr "Vlo¾ení znaèky"
17132
17133 #, fuzzy
17134 #~ msgid "File Formats"
17135 #~ msgstr "Floatflt"
17136
17137 #, fuzzy
17138 #~ msgid "LaTeX settings"
17139 #~ msgstr "Dal¹í volby"
17140
17141 #, fuzzy
17142 #~ msgid "Printer settings"
17143 #~ msgstr "Minipage"
17144
17145 #~ msgid "Print"
17146 #~ msgstr "Tisk"
17147
17148 #, fuzzy
17149 #~ msgid "&File"
17150 #~ msgstr "Soubor"
17151
17152 #, fuzzy
17153 #~ msgid "&Go to Reference"
17154 #~ msgstr "Jdi na znaèku"
17155
17156 #, fuzzy
17157 #~ msgid "Available references"
17158 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17159
17160 #, fuzzy
17161 #~ msgid "R&eferences in:"
17162 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17163
17164 #, fuzzy
17165 #~ msgid "Search and replace"
17166 #~ msgstr "Hledání a zámìna"
17167
17168 #, fuzzy
17169 #~ msgid "Custom Export"
17170 #~ msgstr "Atypický rozmìr"
17171
17172 #, fuzzy
17173 #~ msgid "File:"
17174 #~ msgstr "Soubor `"
17175
17176 #, fuzzy
17177 #~ msgid "Table Of Contents"
17178 #~ msgstr "Obsah"
17179
17180 #, fuzzy
17181 #~ msgid "&Name"
17182 #~ msgstr "Jméno cíle|#J"
17183
17184 #, fuzzy
17185 #~ msgid "Wrap Options"
17186 #~ msgstr "Dal¹í volby"
17187
17188 #, fuzzy
17189 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17190 #~ msgstr "Jdi na znaèku"
17191
17192 #, fuzzy
17193 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17194 #~ msgstr "Vlo¾ení odkazu"
17195
17196 #, fuzzy
17197 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17198 #~ msgstr "Citace generované BibTeXem"
17199
17200 #, fuzzy
17201 #~ msgid "Refs|R"
17202 #~ msgstr "Odkaz: "
17203
17204 #, fuzzy
17205 #~ msgid "Toggle user style"
17206 #~ msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
17207
17208 #, fuzzy
17209 #~ msgid ""
17210 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17211 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17212 #~ msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
17213
17214 #, fuzzy
17215 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17216 #~ msgstr "Odsazení"
17217
17218 #, fuzzy
17219 #~ msgid "LyX: Label"
17220 #~ msgstr "Zprávy LaTeXu"
17221
17222 #, fuzzy
17223 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17224 #~ msgstr "Polo¾ka literatury"
17225
17226 #, fuzzy
17227 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17228 #~ msgstr "Nastavení"
17229
17230 #, fuzzy
17231 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17232 #~ msgstr "Polo¾ka literatury"
17233
17234 #, fuzzy
17235 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17236 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17237
17238 #, fuzzy
17239 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17240 #~ msgstr "Dokument"
17241
17242 #, fuzzy
17243 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17244 #~ msgstr "Jdi na znaèku"
17245
17246 #, fuzzy
17247 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17248 #~ msgstr "Dokumenty"
17249
17250 #, fuzzy
17251 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17252 #~ msgstr "Dal¹í volby"
17253
17254 #, fuzzy
17255 #~ msgid "LyX: External Material"
17256 #~ msgstr "Dal¹í volby|#D"
17257
17258 #, fuzzy
17259 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17260 #~ msgstr "Nastavení"
17261
17262 #, fuzzy
17263 #~ msgid "LyX: Graphics"
17264 #~ msgstr "Souboru|#S"
17265
17266 #, fuzzy
17267 #~ msgid "LyX: Child Document"
17268 #~ msgstr "Dokument"
17269
17270 #, fuzzy
17271 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17272 #~ msgstr "Oddìlovaè"
17273
17274 #, fuzzy
17275 #~ msgid "LyX: Insert space"
17276 #~ msgstr "Rejstøík"
17277
17278 #, fuzzy
17279 #~ msgid "LyX: Insert root"
17280 #~ msgstr "Rejstøík"
17281
17282 #, fuzzy
17283 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17284 #~ msgstr "Nastavení"
17285
17286 #, fuzzy
17287 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17288 #~ msgstr "Polo¾ka literatury"
17289
17290 #, fuzzy
17291 #~ msgid "LyX: Preferences"
17292 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17293
17294 #, fuzzy
17295 #~ msgid "New"
17296 #~ msgstr "LaTeX "
17297
17298 #, fuzzy
17299 #~ msgid "LyX: Print Document"
17300 #~ msgstr "Dokument"
17301
17302 #, fuzzy
17303 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17304 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17305
17306 #, fuzzy
17307 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17308 #~ msgstr "Hledání a zámìna"
17309
17310 #, fuzzy
17311 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17312 #~ msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
17313
17314 #, fuzzy
17315 #~ msgid "LyX: Show File"
17316 #~ msgstr "Soubor"
17317
17318 #, fuzzy
17319 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17320 #~ msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
17321
17322 #, fuzzy
17323 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17324 #~ msgstr "Minipage"
17325
17326 #, fuzzy
17327 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17328 #~ msgstr "Vlo¾ení tabulky"
17329
17330 #, fuzzy
17331 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17332 #~ msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
17333
17334 #, fuzzy
17335 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17336 #~ msgstr "Formát tabulky"
17337
17338 #, fuzzy
17339 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17340 #~ msgstr "Obsah"
17341
17342 #, fuzzy
17343 #~ msgid "LyX: URL"
17344 #~ msgstr "Tisk"
17345
17346 #, fuzzy
17347 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17348 #~ msgstr "Minipage"
17349
17350 #, fuzzy
17351 #~ msgid "BibTeX Database"
17352 #~ msgstr "Databáze:"
17353
17354 #, fuzzy
17355 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17356 #~ msgstr "Vlo¾ení citace"
17357
17358 #, fuzzy
17359 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17360 #~ msgstr "Vlo¾ení citace"
17361
17362 #, fuzzy
17363 #~ msgid "To:|#T"
17364 #~ msgstr "Nahoøe|#N"
17365
17366 #, fuzzy
17367 #~ msgid "&To:"
17368 #~ msgstr "Nahoøe|#N"
17369
17370 #, fuzzy
17371 #~ msgid "&to"
17372 #~ msgstr " z "
17373
17374 #, fuzzy
17375 #~ msgid "&Default"
17376 #~ msgstr "Implicitní "
17377
17378 #, fuzzy
17379 #~ msgid "Set all borders"
17380 #~ msgstr "Nastav okraje"
17381
17382 #, fuzzy
17383 #~ msgid "Unset all borders"
17384 #~ msgstr "Zru¹ okraje"
17385
17386 #, fuzzy
17387 #~ msgid "Oval Box|O"
17388 #~ msgstr "Rodiè:"
17389
17390 #, fuzzy
17391 #~ msgid "Double Box|D"
17392 #~ msgstr "Dvojité|#D"
17393
17394 #, fuzzy
17395 #~ msgid "Could not convert image"
17396 #~ msgstr "Nemohu zapsat soubor"
17397
17398 #, fuzzy
17399 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17400 #~ msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
17401
17402 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17403 #~ msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
17404
17405 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17406 #~ msgstr ""
17407 #~ "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
17408
17409 #, fuzzy
17410 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17411 #~ msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
17412
17413 #~ msgid "System directory set to: "
17414 #~ msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
17415
17416 #, fuzzy
17417 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17418 #~ msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
17419
17420 #, fuzzy
17421 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17422 #~ msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
17423
17424 #, fuzzy
17425 #~ msgid ""
17426 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17427 #~ msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
17428
17429 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17430 #~ msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
17431
17432 #, fuzzy
17433 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17434 #~ msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
17435
17436 #~ msgid "Expect problems."
17437 #~ msgstr "Oèekávejte problémy."
17438
17439 #, fuzzy
17440 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17441 #~ msgstr "Zru¹ okraje"
17442
17443 #, fuzzy
17444 #~ msgid "User UI|#U#u"
17445 #~ msgstr "U¾ivatel2"
17446
17447 #, fuzzy
17448 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17449 #~ msgstr "Mapování klávesnice"
17450
17451 #, fuzzy
17452 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17453 #~ msgstr "Databáze:"
17454
17455 #, fuzzy
17456 #~ msgid "Select a file to print to"
17457 #~ msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
17458
17459 #, fuzzy
17460 #~ msgid "Select Database"
17461 #~ msgstr "Databáze:"
17462
17463 #, fuzzy
17464 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17465 #~ msgstr "Pøepnutí stylu TeX"