1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:01+0100\n"
10 "Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
64 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
96 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
130 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
131 msgstr "Polo¾ka literatury"
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
217 msgstr "Velikost:|#e"
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
236 msgid "Toggle on all these|#T"
237 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
247 msgid "These are never toggled"
248 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
252 msgid "These are always toggled"
253 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
257 msgid "Inset keys:|#I"
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
262 msgid "Bibliography keys:|#k"
263 msgstr "Polo¾ka literatury"
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
289 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
294 msgid "Regular Expression|#x"
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
300 msgid "Case sensitive|#C"
301 msgstr "velikost písma|#v"
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
314 msgid "Full author list|#F"
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
318 msgid "Force upper case|#u"
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
323 msgid "Text before:|#b"
324 msgstr "Textový re¾im"
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
328 msgid "Text after:|#T"
329 msgstr "Textový re¾im"
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
333 msgid "Save as Document Defaults|#v"
334 msgstr "Formát stránky nastaven"
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
337 msgid "Use Class Defaults|#C"
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
347 msgstr "Velikost:|#e"
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
361 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
377 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
383 msgid "Custom sizes|#M"
384 msgstr "Atypický rozmìr"
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
387 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
412 msgid "Headheight:|#H"
413 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
418 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
423 msgstr "Mezera patièky:|#F"
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
431 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
433 msgstr "Zaè. odstavce"
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
448 msgid "Font Size:|#O"
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
457 msgid "Page style:|#P"
458 msgstr "Styl strany:"
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
467 msgid "Extra Options:|#X"
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
472 msgid "Default Skip:|#u"
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
504 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
533 msgid "Float Placement:|#L"
534 msgstr "Umístìní objektù:"
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
538 msgid "Section number depth:"
539 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
543 msgid "Table of contents depth:"
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
548 msgid "PS Driver:|#S"
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
553 msgid "Use AMS Math|#M"
554 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
558 msgid "Use Natbib|#N"
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
563 msgid "Citation style:|#i"
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
569 msgstr "Hloubka znaèek"
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
574 msgstr "Velikost:|#e"
576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
643 msgid "Inlined View|#I"
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
660 msgid "Parameters|#P"
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
670 msgid "View result|#V"
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
675 msgid "Update result|#U"
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
685 msgid "Directory:|#D"
686 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
720 msgstr "Umístìní objektù:"
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
724 msgid "Page of floats|#P"
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
729 msgid "Bottom of the page|#B"
732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
734 msgid "Top of the page|#T"
737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
738 msgid "Here, if possible|#r"
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
743 msgid "Span columns|#S"
744 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
747 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
752 msgid "Alternatives|#l"
753 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
756 msgid "Here, definitely!|#H"
759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
761 msgid "Document default|#D"
762 msgstr "Formát dokumentu"
764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
765 msgid "Forked child processes|#F"
768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
769 msgid "Kill processes|#K"
772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
792 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
796 msgid "Draft mode|#a"
797 msgstr "Matematický re¾im"
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
801 msgid "Do not unzip|#u"
802 msgstr "[nezobrazeno]"
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
815 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
831 msgstr "[nezobrazeno]"
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
840 msgid "Left bottom|#L"
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
856 msgid "Clip to bounding box|#C"
859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
861 msgid "Get from file|#G"
862 msgstr "[¾ádný soubor]"
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
871 msgid "LaTeX options|#L"
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
899 msgid "File name:|#F"
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
904 msgid "Visible space|#s"
905 msgstr "Viditelná mezera"
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
915 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
919 msgid "Use include|#U"
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
964 msgid "Vertical align|#V"
965 msgstr "Vertikální zarovnání"
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
969 msgid "Horizontal align|#H"
970 msgstr "Horizontální zarovnání"
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
980 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
991 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1012 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1015 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1021 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1041 msgid "Neg Medium|#E"
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1045 msgid "Neg Thick|#T"
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1054 msgid "2Quadratin|#2"
1055 msgstr "Zaè. odstavce"
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1058 msgid "Quadratin|#Q"
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1071 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1072 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1073 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1074 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1077 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1140 msgid "Page break|#g"
1141 msgstr "Zlom strany"
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1145 msgid "Page break|#b"
1146 msgstr "Zlom strany"
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1150 msgid "Vertical space:|#V"
1151 msgstr "Vertikální mezery"
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1159 msgid "Vertical space:|#e"
1160 msgstr "Vertikální mezery"
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1168 msgid "Line spacing:|#s"
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1172 msgid "Maximum label width:|#M"
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1177 msgid "No Indent|#d"
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1207 msgid "Scale & Resolution"
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1213 msgstr "Vel. písma:"
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1222 msgid "Sans Serif|#S"
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1227 msgid "Typewriter|#T"
1228 msgstr "Psací stroj"
1230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1236 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1246 msgid "Screen DPI|#D"
1247 msgstr "Parametry obrazovky"
1249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1250 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1266 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1308 msgstr "Velikost:|#e"
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1311 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1315 msgid "Normal Font|#N"
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1319 msgid "Bold Font|#B"
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1324 msgid "Popup Encoding|#P"
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1328 msgid "Layout & Bindings"
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1333 msgid "User Interface file|#U"
1334 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1338 msgid "Bind file|#f"
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1344 msgid "Browse...|#w"
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1348 msgid "LyX objects|#L"
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1398 msgid "Auto region delete|#A"
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1403 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1404 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1407 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1411 msgid "Wheel mouse jump"
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1416 msgid "Autosave interval"
1417 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1420 msgid "Instant Preview|#P"
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1425 msgid "Graphics display|#G"
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1430 msgid "Spell command|#S"
1431 msgstr "Popis pøikazu"
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1435 msgid "Use alternative language|#a"
1436 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1440 msgid "Use escape characters|#e"
1441 msgstr "Speciál:|#S"
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1445 msgid "Use personal dictionary|#d"
1446 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1449 msgid "Accept compound words|#w"
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1454 msgid "Use input encoding|#i"
1455 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1459 msgid "Advanced Options"
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1469 msgid "Language Options"
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1479 msgid "Default language|#l"
1480 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1499 msgid "Browse...|#o"
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1503 msgid "RtL support|#R"
1506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1507 msgid "Auto begin|#b"
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1512 msgid "Use babel|#U"
1513 msgstr "Zru¹ okraje"
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1517 msgid "Mark foreign|#M"
1518 msgstr "Znaèka zapnuta"
1520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1521 msgid "Auto finish|#f"
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1531 msgid "Command start|#s"
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1536 msgid "Command end|#e"
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1541 msgid "All formats|#l"
1544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1553 msgstr "Jméno cíle|#J"
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1562 msgid "Extension|#E"
1563 msgstr "Dal¹í volby"
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1568 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1578 msgstr "Pøidej k|#P"
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1584 msgstr "Vymazání øádku"
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1588 msgid "All converters|#l"
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1602 msgid "Converter|#C"
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1607 msgid "Extra flags|#E"
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1612 msgid "Default path|#p"
1613 msgstr "Implicitní "
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1632 msgid "Template path|#T"
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1641 msgid "Check last files|#C"
1642 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1646 msgid "Last file count|#L"
1647 msgstr "Seznam tabulek"
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1650 msgid "Backup path|#B"
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1654 msgid "LyXServer pipe|#S"
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1659 msgid "date format|#f"
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1665 msgstr "Jméno cíle|#J"
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1668 msgid "adapt output"
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1673 msgid "Printer Command and Flags"
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1684 msgstr "Zlom strany"
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1694 msgstr "Pozpátku|#P"
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1699 msgstr "Nemohu tisknout"
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1703 msgid "file extension"
1704 msgstr "Dal¹í volby"
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1708 msgid "spool command"
1709 msgstr "Popis pøikazu"
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1734 msgstr "Nale¾ato|#N"
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1739 msgstr "[¾ádný soubor]"
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1743 msgid "extra options"
1744 msgstr "Dal¹í volby"
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1747 msgid "spool printer prefix"
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1756 msgid "Ascii line length|#A"
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1761 msgid "TeX encoding|#T"
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1766 msgid "Default paper size|#p"
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1770 msgid "Outside code interaction"
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1774 msgid "ascii roff|#r"
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1783 msgid "DVI paper option|#D"
1784 msgstr "Dal¹í volby"
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1787 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1818 msgid "Reverse order|#R"
1819 msgstr "Pozpátku|#P"
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1828 msgid "Odd numbered pages|#O"
1829 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1833 msgid "Even numbered pages|#E"
1834 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1863 msgstr "Jméno cíle|#J"
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1867 msgid "Reference:|#e"
1868 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1882 msgid "Replace with:|#w"
1883 msgstr "Nahradit èím|#N"
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1889 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1897 msgid "Match word|#M"
1898 msgstr "Matematický re¾im"
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1902 msgid "Replace all|#a"
1903 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1906 msgid "Search backwards|#S"
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1911 msgid "Export format|#E"
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1931 msgid "Replacement:|#R"
1932 msgstr "Umístìní objektù:"
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1936 msgid "Suggestions:|#g"
1939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1940 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1945 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1948 msgstr "Pøidej k|#P"
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1972 msgid "Append Column|#A"
1973 msgstr "Pøidání sloupce"
1975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1977 msgid "Delete Column|#O"
1978 msgstr "Vymazání sloupce"
1980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1982 msgid "Append Row|#p"
1983 msgstr "Pøídání øádku"
1985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1987 msgid "Delete Row|#w"
1988 msgstr "Vymazání øádku"
1990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1992 msgid "Set Borders|#S"
1993 msgstr "Nastav okraje"
1995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1997 msgid "Unset Borders|#U"
1998 msgstr "Nastav okraje"
2000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2002 msgid "Longtable|#L"
2003 msgstr "Dlouhá tab."
2005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2008 msgid "Rotate 90°|#9"
2009 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2030 msgid "H. Alignment"
2033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2035 msgid "Special column"
2036 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2107 msgid "LaTeX Argument|#A"
2110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2118 msgid "V. Alignment"
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2128 msgid "Special Cell"
2129 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2133 msgid "Special Multicolumn"
2134 msgstr "Vícesloupcová"
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2138 msgid "Multicolumn|#M"
2139 msgstr "Vícesloupcová"
2141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2143 msgid "Use Minipage|#s"
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2155 msgid "Page break on the current row|#B"
2156 msgstr "Nemohu tisknout"
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2167 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2179 msgid "First Header"
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2196 msgstr ", Hloubka: "
2198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2200 msgid "Border Above"
2203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2205 msgid "Border Below"
2208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2215 msgid "Show Path|#P"
2218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2219 msgid "Run TeXhash|#T"
2222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2230 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
2232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2240 msgstr "Mapování klávesnice"
2242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2255 msgstr "Jméno cíle|#J"
2257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2258 msgid "HTML type|#H"
2261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2269 msgstr "Implicitní "
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2297 msgstr "Zru¹ okraje"
2299 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2301 msgid "Cite &Style:"
2302 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2304 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2305 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2306 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2309 msgstr "Hloubka znaèek"
2311 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2312 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2316 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2319 msgstr "Implicitní "
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2324 msgstr "Hloubka znaèek"
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2329 msgstr "Velikost:|#e"
2331 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2334 msgstr "PostScript|#P"
2336 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2339 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
2341 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2342 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2346 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2350 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2351 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2361 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2363 msgid "Document &class :"
2364 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2366 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2371 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2373 msgid "Page &style :"
2374 msgstr "Styl strany:"
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2378 msgid "&Font && size :"
2379 msgstr "Vel. písma:"
2381 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2383 msgid "Float &placement:"
2384 msgstr "Umístìní objektù:"
2386 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2402 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2405 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2412 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2417 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2422 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2427 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2442 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2447 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2450 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2455 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2459 msgid "Head &height:"
2460 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2462 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2464 msgid "Numbering depth"
2465 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
2467 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2474 msgid "&Table of contents :"
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2478 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2483 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2485 msgid "Use AMS &math"
2486 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2490 msgid "Line spacing :"
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2503 msgid "Postscript &driver :"
2506 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2508 msgid "Two-&column document"
2509 msgstr "Ulo¾it dokument?"
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2513 msgid "&Two-sided document"
2514 msgstr "Nový dokument"
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2536 msgid "Paper &size:"
2539 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2544 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2547 msgstr "Nale¾ato|#N"
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2551 msgid "LyX: Enter text"
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179
2560 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2566 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2580 msgstr "Pozpátku|#P"
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120
2603 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2604 #: src/lyxfunc.C:942
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2609 msgid "Search the available citations"
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2613 msgid "Regular E&xpression"
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2617 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2622 msgid "&Case sensitive"
2623 msgstr "velikost písma|#v"
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2626 msgid "Make the search case-sensitive"
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2649 msgid "Available citation keys"
2650 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2654 msgid "Add the selected citation"
2655 msgstr "Vlo¾ení citace"
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2658 msgid "Remove the selected citation"
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2663 msgid "Move the selected citation up"
2664 msgstr "Vlo¾ení citace"
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2667 msgid "Move the selected citation down"
2670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2673 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2677 msgid "Citations currently selected"
2680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2691 msgid "Citation entry"
2694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2696 msgid "&Full author list"
2699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2700 msgid "List all authors"
2703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2704 msgid "Force &upper case"
2707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2708 msgid "Force upper case in citation"
2711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2712 msgid "Text to place after citation"
2715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2718 msgstr "Textový re¾im"
2720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2721 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2722 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2724 msgid "Not yet supported"
2725 msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
2727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2728 msgid "Text to place before citation"
2731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2733 msgid "Text before:"
2734 msgstr "Textový re¾im"
2736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2738 msgid "Natbib citation style to use"
2741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2743 msgid "Citation style:"
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2748 msgid "Left delimiter"
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2753 msgid "Right delimiter"
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2757 msgid "&Keep matched"
2760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2762 msgid "Match delimiter types"
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2772 msgid "Insert the delimiters"
2773 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2806 msgid "Use &default placement"
2807 msgstr "Umístìní objektù:"
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2810 msgid "Use LaTeX default settings"
2813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2815 msgid "Advanced placement options"
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2820 msgid "&Top of page"
2823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2825 msgid "Prefer top of page"
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2830 msgid "&Bottom of page"
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2835 msgid "Prefer bottom of page"
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2840 msgid "&Page of floats"
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2844 msgid "Separate page for multiple floats"
2847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2848 msgid "&Here if possible"
2851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2852 msgid "Place float at current position if possible"
2855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2856 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2860 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2864 msgid "Here definitely"
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2869 msgid "Place float at current position"
2870 msgstr "Nahradit aktuálním?"
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2874 msgid "&Span columns"
2875 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2878 msgid "Span columns in multi-column documents"
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2901 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2902 #: src/insets/insetindex.C:70
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
2907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
2912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
2921 msgid "LyX: Math Panel"
2922 msgstr "Matematický panel"
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
2927 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
2931 msgid "Insert spacing"
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
2935 msgid "Set limits style"
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
2940 msgid "Set math font"
2941 msgstr "Nastavení velikosti písma"
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
2945 msgid "Insert fraction (\frac)"
2946 msgstr "Vlo¾ení citace"
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
2949 msgid "Toggle between display mode"
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
2955 msgid "Insert matrix"
2956 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
2961 msgstr "PostScript|#P"
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
2966 msgstr "PostScript|#P"
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
2969 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
2979 msgid "Select a function or operator to insert"
2980 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
2987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
2992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
2993 msgid "Big operators"
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
2999 msgstr "Zaè. odstavce"
3001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3002 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3008 msgid "Frame decorations"
3011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3012 msgid "Miscellaneous"
3015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3017 msgid "AMS operators"
3018 msgstr "Zaè. odstavce"
3020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3022 msgid "AMS relations"
3023 msgstr "Zaè. odstavce"
3025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3027 msgid "AMS negated relations"
3028 msgstr "Zaè. odstavce"
3030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3037 msgid "AMS Miscellaneous"
3040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3042 msgid "Select a page of symbols"
3043 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3046 msgid "&Detach panel"
3049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3050 msgid "Open this panel as a separate window"
3053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3055 msgid "Minipage settings"
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3081 msgid "Vertical alignment"
3082 msgstr "Vertikální zarovnání"
3084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3091 msgid "Units of width value"
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
3107 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
3110 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
3117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3118 msgid "ASCII settings"
3121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3123 msgid "&roff command:"
3126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3127 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3131 msgid "Output &line length:"
3134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3135 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
3139 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
3140 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
3145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
3157 msgid "File Conversion"
3158 msgstr "Chyby konverze!"
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
3165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
3166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
3172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
3175 msgstr "Pozpátku|#P"
3177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
3182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
3187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
3192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
3194 msgid "E&xtra flag:"
3197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
3208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3210 msgid "&Date format:"
3213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3214 msgid "Date format for strftime output"
3217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
3219 msgid "Display insets"
3220 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3232 msgstr "V odstínech ¹edi"
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
3242 msgid "Do not display"
3243 msgstr "[nezobrazeno]"
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
3247 msgid "Display &Graphics:"
3248 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
3251 msgid "Instant &preview"
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
3256 msgid "File Formats"
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
3261 msgid "&File formats"
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
3267 msgstr "Jméno cíle|#J"
3269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
3274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
3277 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
3279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
3284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
3287 msgstr "Dal¹í volby"
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
3290 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
3295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3310 msgstr "První hlav."
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
3320 msgid "Use &keyboard map"
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
3324 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
3326 msgid "Language settings"
3329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
3331 msgid "Command s&tart:"
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
3336 msgid "&Default language:"
3337 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
3341 msgid "Command e&nd:"
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
3346 msgid "Language pac&kage:"
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
3353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
3356 msgstr "Zru¹ okraje"
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
3364 msgid "&Right-to-left language support"
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
3373 msgid "Mark &foreign languages"
3374 msgstr "Znaèka zapnuta"
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
3378 msgid "LaTeX settings"
3379 msgstr "Dal¹í volby"
3381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3384 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3385 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3386 #: src/lyxfont.C:554
3388 msgstr "Implicitní "
3390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
3399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
3403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
3404 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
3409 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
3414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
3419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
3423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
3425 msgid "Te&X encoding:"
3428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
3430 msgid "Default paper si&ze:"
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
3434 msgid "&Reset class options when document class changes"
3437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
3438 msgid "Set class options to default on class change"
3441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
3443 msgid "External applications"
3444 msgstr "Dal¹í volby"
3446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
3448 msgid "Chec&kTeX command :"
3449 msgstr "Provedení pøíkazu"
3451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
3453 msgid "DVI viewer paper size options:"
3454 msgstr "Dal¹í volby"
3456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
3457 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
3461 msgid "CheckTeX start options and flags"
3464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
3466 msgid "&Backup directory :"
3467 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
3471 msgid "&Document templates :"
3472 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
3474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
3475 msgid "Ly&XServer pipe :"
3478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
3480 msgid "&Use temporary directory"
3481 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
3483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
3485 msgid "&Working directory :"
3486 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
3490 msgid "Printer settings"
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
3495 msgid "Printer &name :"
3498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
3500 msgid "Printer co&mmand:"
3503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
3505 msgid "Name of the default printer"
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
3509 msgid "Adapt outp&ut"
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
3513 msgid "Use printer name explicitely"
3516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
3518 msgid "Command options"
3519 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
3524 msgstr "Pozpátku|#P"
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
3528 msgid "To p&rinter:"
3529 msgstr "Nemohu tisknout"
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
3533 msgid "Paper si&ze:"
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
3539 msgstr "[¾ádný soubor]"
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
3543 msgid "Spool &command:"
3544 msgstr "Popis pøikazu"
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
3551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
3553 msgid "Paper t&ype:"
3556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
3558 msgid "E&xtra options:"
3559 msgstr "Dal¹í volby"
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
3562 msgid "Spool pref&ix:"
3565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
3570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
3572 msgid "&Even pages:"
3575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
3576 msgid "File ex&tension:"
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
3582 msgstr "Nale¾ato|#N"
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
3591 msgid "Pa&ge range:"
3592 msgstr "Zlom strany"
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
3595 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
3599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3601 msgid "Screen Fonts"
3602 msgstr "Parametry obrazovky"
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
3606 msgid "Sa&ns Serif :"
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
3611 msgid "T&ypewriter :"
3612 msgstr "Psací stroj"
3614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
3619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
3621 msgid "Screen &DPI:"
3622 msgstr "Parametry obrazovky"
3624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
3629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
3632 msgstr "Vel. písma:"
3634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
3639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
3644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
3674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
3679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
3684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
3685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
3687 msgid "Spell checker"
3688 msgstr "Kontrola pravopisu"
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
3692 msgid "Spell chec&ker program:"
3693 msgstr "Kontrola pravopisu"
3695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
3697 msgid "Al&ternative language:"
3698 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
3700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
3702 msgid "Escape Cha&racters:"
3703 msgstr "Speciál:|#S"
3705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
3707 msgid "Personal &dictionary:"
3708 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
3710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
3714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
3718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
3719 msgid "Accept compound &words"
3722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
3724 msgid "Use input encod&ing"
3725 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
3727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
3731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
3738 msgid "&User interface file:"
3739 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
3749 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
3752 msgid "W&heel mouse scroll :"
3755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
3757 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
3758 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
3767 msgid "B&ackup documents "
3768 msgstr "Ulo¾it dokument?"
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
3774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
3780 msgid "&Maximum last files :"
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3785 msgid "Search and replace"
3786 msgstr "Hledání a zámìna"
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3795 msgid "Replace &with:"
3796 msgstr "Nahradit èím|#N"
3798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3800 msgid "Case &sensitive"
3801 msgstr "velikost písma|#v"
3803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3804 msgid "Match whole words onl&y"
3807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3820 msgid "Replace &All "
3821 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
3823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3824 msgid "Search &backwards"
3827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
3833 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
3835 msgid "Insert table"
3836 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
3838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3849 msgid "Number of rows"
3850 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3863 msgid "Number of columns"
3866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3868 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3872 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3873 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
3874 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3881 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
3885 msgid "Thesaurus entries"
3886 msgstr "Formát tabulky"
3888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3890 msgid "Select a related word"
3891 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3901 msgid "The selected entry"
3902 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3905 msgid "Replace the entry with the selection"
3908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3911 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3920 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3928 msgstr "Jméno cíle|#J"
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3932 msgid "Name associated with the URL"
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3936 msgid "&Generate hyperlink"
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3940 msgid "Output as a hyperlink ?"
3943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3944 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3946 msgid "Wrap Options"
3947 msgstr "Dal¹í volby"
3949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3951 msgid "Default (outer)"
3952 msgstr "Implicitní "
3954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3957 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3965 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3978 msgstr "Umístìní objektù:"
3980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3988 msgid "The citation key"
3989 msgstr "Vlo¾ení citace"
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3994 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
3996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3999 msgid "The label as it appears in the document"
4000 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
4003 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
4008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
4009 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
4016 msgid "Version goes here"
4017 msgstr "Správa verzí%t"
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
4020 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
4024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
4025 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
4042 msgid "BibTeX database to use"
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
4047 msgid "Available BibTeX databases"
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
4055 msgstr "Pøidej k|#P"
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
4059 msgid "Add a BibTeX database file"
4062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
4064 msgid "Add a BibTeX file manually"
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
4069 msgid "Browse for a BibTeX database file"
4072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
4078 msgid "Remove the selected database"
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
4088 msgid "The BibTeX style"
4089 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
4098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
4100 msgid "Choose a style file"
4101 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
4114 msgid "Update style list"
4117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
4119 msgid "Add bibliography to &TOC"
4120 msgstr "Polo¾ka literatury"
4122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
4124 msgid "Add bibliography to the table of contents"
4127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66
4129 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
4132 msgstr "Znaková sada:|#Z"
4134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
4139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
4150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
4154 msgstr "Vel. písma:"
4156 #. language settings
4157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
4158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
4159 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
4160 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
4161 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
4165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
4166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
4169 msgstr "Vel. písma:"
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
4181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
4189 msgstr "Pøepnutí tuènì"
4191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
4193 msgid "toggle font on all of the above"
4194 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
4196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
4198 msgid "Never toggled"
4199 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
4201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
4204 msgstr "Velikost:|#e"
4206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
4210 msgstr "Vel. písma:"
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
4214 msgid "Always toggled"
4215 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
4217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
4219 msgid "Other font settings"
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
4233 msgid "Apply each change automatically"
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
4237 msgid "Use Class Defaults"
4240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75
4242 msgid "Reset default params of the current class"
4243 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
4247 msgid "Save as Document Defaults"
4248 msgstr "Formát stránky nastaven"
4250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97
4251 msgid "Save settings as LyX's default template"
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228
4258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
4259 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
4261 msgstr "Chyba LaTeXu"
4263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
4266 msgid "LaTeX error messages"
4267 msgstr "Chyba LaTeXu"
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
4272 msgid "ERT inset display"
4273 msgstr "[nezobrazeno]"
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
4280 msgid "Show ERT inline"
4283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
4289 msgid "Show ERT button only"
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
4297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
4299 msgid "Show ERT contents"
4302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
4304 msgid "External Material"
4305 msgstr "Dal¹í volby|#D"
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
4309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
4314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
4315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
4320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
4322 msgid "&View Result"
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
4327 msgid "View the file"
4328 msgstr "Seznam tabulek"
4330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
4332 msgid "&Update Result"
4335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
4336 msgid "Update the material"
4339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
4342 msgid "Available templates"
4343 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
4350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
4351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
4358 msgid "&Parameters:"
4361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
4368 msgid "Edit the file externally"
4369 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
4371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
4376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
4379 msgid "File name of image"
4380 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
4390 msgid "Select an image file"
4391 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
4396 msgstr "[nezobrazeno]"
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
4399 msgid "&Show in LyX"
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
4403 msgid "Display image in LyX"
4406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
4409 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
4414 msgid "Screen display"
4415 msgstr "[nezobrazeno]"
4417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
4422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
4424 msgid "Percentage to scale by in LyX"
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
4428 msgid "Height of image in output"
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
4432 msgid "Units of height value"
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
4441 msgid "Width of image in output"
4444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
4449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
4450 msgid "&Maintain aspect ratio"
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
4454 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
4464 msgid "Angle to rotate image by"
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
4473 msgid "The origin of the rotation"
4476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
4481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
4482 msgid "Clip to &bounding box"
4485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
4486 msgid "Clip to bounding box values"
4489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
4491 msgid "&Get from file"
4492 msgstr "[¾ádný soubor]"
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
4495 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
4503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
4516 msgid "&Left bottom:"
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
4521 msgid "E&xtra options"
4522 msgstr "Dal¹í volby"
4524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
4529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
4530 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
4534 msgid "Don't un&zip on export"
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
4538 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
4543 msgid "LaTeX &options:"
4544 msgstr "Dal¹í volby"
4546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
4547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
4549 msgid "Additional LaTeX options"
4550 msgstr "Dal¹í volby"
4552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
4555 msgstr "Matematický re¾im"
4557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
4560 msgstr "Matematický re¾im"
4562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
4567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
4569 msgid "The caption for the sub-figure"
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4574 msgid "Include File"
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4579 msgid "File name to include"
4580 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4584 msgid "Select a file"
4585 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4589 msgid "&Include Type:"
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4593 #: src/insets/insetinclude.C:225
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4598 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4603 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4615 msgid "Load the file"
4616 msgstr "Seznam tabulek"
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4619 msgid "&Mark spaces in output"
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4623 msgid "Underline spaces in generated output"
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4628 msgid "&Show preview"
4631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4633 msgid "Show LaTeX preview"
4634 msgstr "Preambule LaTeXu"
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
4640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
4643 msgid "Update the display"
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4650 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4651 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4659 msgstr "Vertikální mezery"
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4662 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4667 msgid "&Horizontal:"
4668 msgstr "Horizontální zarovnání"
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4680 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4692 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4693 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4696 msgstr "Atypický rozmìr"
4698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4700 msgid "L&ine spacing:"
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4720 msgid "Above paragraph"
4721 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4729 msgid "&Keep space:"
4732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4752 msgstr "Std. Mezera:"
4754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4779 msgid "Below paragraph"
4780 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4784 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4785 msgstr "Zlom strany"
4787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4790 msgstr "©íøka znaèky"
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4794 msgid "Lon&gest label"
4795 msgstr "Dlouhá tab."
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4814 msgid "&Page breaks"
4815 msgstr "Zlom strany"
4817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4829 msgid "LaTeX pre-amble"
4830 msgstr "Preambule LaTeXu"
4832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4834 msgid "The LaTeX pre-amble"
4835 msgstr "Preambule LaTeXu"
4837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4842 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
4846 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4847 #: src/LyXAction.C:140
4851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4853 msgid "Page number to print from"
4854 msgstr "Nemohu tisknout"
4856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4863 msgid "Page number to print to"
4864 msgstr "Nemohu tisknout"
4866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4874 msgid "Print all pages"
4875 msgstr "V¹ech stran|#V"
4877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4884 msgid "Print &odd-numbered pages"
4885 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4889 msgid "Print &even-numbered pages"
4890 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4894 msgid "Re&verse order"
4895 msgstr "Pozpátku|#P"
4897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4899 msgid "Print in reverse order"
4900 msgstr "Pozpátku|#P"
4902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4904 msgid "Number of copies"
4905 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4914 msgid "Collate copies"
4917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4924 msgid "Print Destination"
4927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4933 msgid "Send output to the printer"
4936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4937 msgid "Send output to the given printer"
4940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4948 msgid "Send output to a file"
4949 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4952 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4955 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4959 msgid "Update the reference list"
4960 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4969 msgid "Move the document cursor to reference"
4970 msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
4972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4978 msgid "Sort references in alphabetical order"
4981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4984 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4992 msgid "on page <page>"
4995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4996 msgid "<reference> on page <page>"
4999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5001 msgid "Formatted reference"
5002 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
5005 msgid "Reference as it appears in output"
5008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
5011 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
5018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
5021 msgstr "Jméno cíle|#J"
5023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
5025 msgid "Available references in selected document:"
5026 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
5030 msgid "Available references"
5031 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
5038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5040 msgid "Custom Export"
5041 msgstr "Atypický rozmìr"
5043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5050 msgid "&Export formats:"
5053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5054 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5059 msgid "Available export converters"
5060 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5063 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
5064 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
5066 msgid "Spellchecker"
5067 msgstr "Kontrola pravopisu"
5069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5071 msgid "Suggestions:"
5074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5076 msgid "Replace word with current choice"
5077 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5081 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5082 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5091 msgid "Ignore this word"
5092 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
5094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5101 msgid "Accept word for this session"
5102 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
5104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5106 msgid "How far spellchecking has got"
5107 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
5109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
5116 msgid "Replacement:"
5117 msgstr "Umístìní objektù:"
5119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5121 msgid "Current word"
5124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5126 msgid "Replace with selected word"
5127 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
5133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
5135 msgid "Start spellcheck"
5136 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
5138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5140 msgid "Table Settings"
5143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5145 msgid "&Table Settings"
5148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5150 msgid "&Horizontal alignment:"
5151 msgstr "Horizontální zarovnání"
5153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
5155 msgid "&Multicolumn"
5156 msgstr "Vícesloupcová"
5158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5163 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5170 msgid "Horizontal alignment in column"
5171 msgstr "Horizontální zarovnání"
5173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5181 msgstr "Pøidej k|#P"
5183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5185 msgid "Append column (right)"
5186 msgstr "Pøidání sloupce"
5188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5195 msgid "Delete current column"
5196 msgstr "Vymazání sloupce"
5198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5204 msgid "Append row (below)"
5207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5214 msgid "Delete this row"
5215 msgstr "Vymazání øádku"
5217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5219 msgid "Column Width"
5222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5224 msgid "&Vertical alignment:"
5225 msgstr "Vertikální zarovnání"
5227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5233 msgid "Fixed with of the column"
5236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5237 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5243 msgstr "Otoè o 90°|#9"
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5246 msgid "&Rotate Table"
5249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5250 msgid "Rotate the table by 90°"
5253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5254 msgid "Rotate &Cell"
5257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5258 msgid "Rotate this cell by 90°"
5261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5262 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5267 msgid "LaTe&X argument:"
5270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5278 msgstr "Nastav okraje"
5280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5288 msgstr "Implicitní "
5290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5292 msgid "Set all borders"
5293 msgstr "Nastav okraje"
5295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5302 msgid "Unset all borders"
5303 msgstr "Zru¹ okraje"
5305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5308 msgstr "Dlouhá tab."
5310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5311 msgid "&Use long table"
5314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5315 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5335 msgid "First header:"
5338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5340 msgid "Last footer:"
5343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5345 msgid "Border above"
5348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5350 msgid "Border below"
5353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5377 msgstr ", Hloubka: "
5379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5381 msgid "Page &break on current row"
5382 msgstr "Nemohu tisknout"
5384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5385 msgid "Set a page break on the current row"
5388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5390 msgid "Current cell :"
5393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5395 msgid "Current row position"
5398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5399 msgid "Current column position"
5402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5404 msgid "LaTeX classes"
5405 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5409 msgid "LaTeX styles"
5412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5414 msgid "BibTeX styles"
5417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5419 msgid "Selected classes or styles"
5420 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5427 msgid "Toggles view of the file list"
5430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5432 msgid "Installed files"
5435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5441 msgid "Built new file list"
5444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5447 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5451 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5455 msgid "Close this dialog"
5458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5460 msgid "Table Of Contents"
5463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5470 msgid "Contents list"
5473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5475 msgid "Version control log"
5476 msgstr "Správa verzí%t"
5478 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5479 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5480 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5481 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5482 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5483 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5484 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5485 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5486 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5487 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5488 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5489 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5490 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5491 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5492 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5493 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5494 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5499 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5501 msgid "TheoremTemplate"
5504 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5505 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5506 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5507 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5511 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5512 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5513 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5514 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5515 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5519 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5520 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5521 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5522 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5523 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5527 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5528 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5529 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5530 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5531 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5535 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5536 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5537 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5538 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5542 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5543 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5544 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5548 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5549 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5554 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5555 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5560 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5561 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5565 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5566 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5567 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5568 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5569 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5574 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5575 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5576 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5581 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5582 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5587 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5588 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5589 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5594 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5595 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5596 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5600 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5601 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5602 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5607 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5608 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5609 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5610 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5614 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5615 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5616 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5617 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5621 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5622 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5627 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5628 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5629 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5634 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5635 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5636 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5637 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5638 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5639 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5640 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5641 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5642 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5643 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5644 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5645 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5646 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5647 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:24
5652 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5653 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5654 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5655 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5656 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5657 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5658 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5659 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5660 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5661 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5662 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5663 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5664 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:36
5669 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5670 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5671 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5672 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5673 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5674 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5675 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5676 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5677 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5678 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5679 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5681 msgid "Subsubsection"
5684 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5685 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5686 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30
5691 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5692 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5693 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:42
5698 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5699 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5701 msgid "Subsubsection*"
5704 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5705 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5706 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5707 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5708 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5709 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5713 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5714 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5715 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5716 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5717 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5722 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5723 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5724 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5725 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5726 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5727 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5728 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5729 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5730 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5731 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5732 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5734 msgid "Bibliography"
5735 msgstr "Polo¾ka literatury"
5737 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5738 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5741 msgstr "Otevøený objekt"
5743 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5746 msgstr "Otevøený objekt"
5748 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5751 msgstr "Polo¾ka literatury"
5753 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5754 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5755 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5756 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5757 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5762 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5765 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
5767 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5770 msgstr "Znaèka zapnuta"
5772 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5773 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5774 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5775 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5776 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5780 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5781 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5782 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5783 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5784 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5788 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5789 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5790 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5791 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5792 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5793 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5798 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5799 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5800 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5805 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5806 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5807 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5808 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5809 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5810 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5811 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5812 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5813 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5814 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5815 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5816 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5817 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5818 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5819 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5820 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5821 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5822 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5827 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5828 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5829 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5830 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5834 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5835 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5836 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5837 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5838 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5839 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5840 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5841 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5842 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5843 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5844 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5845 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5846 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5847 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5851 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5852 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5853 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5854 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5855 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5856 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5857 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5861 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5862 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5867 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5868 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5873 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5874 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5875 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5876 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5877 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5878 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5879 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5880 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5881 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5882 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5887 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5888 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5889 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5890 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5891 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5892 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5893 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5894 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5895 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5899 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5900 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5901 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5902 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5903 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5904 msgid "Acknowledgement"
5907 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5908 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5909 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5914 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5915 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5920 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5921 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5922 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5923 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5924 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5925 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5926 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5927 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:49
5930 msgstr "Formát odstavce nastaven."
5932 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5933 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5934 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5939 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5943 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5944 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5945 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5946 msgid "Acknowledgements"
5949 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5950 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5953 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5955 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5960 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5964 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5966 msgid "TableComments"
5969 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5974 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5978 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5979 msgid "NoteToEditor"
5982 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5987 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5988 msgid "Chapter_Exercises"
5991 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5992 msgid "Current_Address"
5995 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5999 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
6004 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6007 msgstr "Proveï transformace"
6009 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6010 msgid "Subjectclass"
6013 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6014 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6017 msgstr "Seznam algoritmù"
6019 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6020 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6024 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6025 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6030 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6032 msgid "TheoremStyle"
6035 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6036 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6040 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6041 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6045 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6046 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6050 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6051 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6052 msgid "Proposition*"
6055 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6059 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6063 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6064 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6069 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6074 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6079 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6083 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6088 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6089 msgid "Acknowledgement*"
6092 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6096 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6100 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6104 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6108 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6109 msgid "ThreeAuthors"
6112 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6116 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6117 msgid "TwoAffiliations"
6120 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6121 msgid "ThreeAffiliations"
6124 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6125 msgid "FourAffiliations"
6128 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6133 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6138 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6139 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6140 msgid "Acknowledgments"
6143 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6147 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6149 msgid "CenteredCaption"
6152 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6157 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6161 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6166 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6167 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6168 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6169 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6174 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6175 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6180 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6184 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6189 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6193 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6197 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6201 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6205 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6208 msgstr "Kontrola pravopisu"
6210 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6212 msgid "Parenthetical"
6215 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6219 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6220 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6221 msgid "Right_Address"
6224 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6229 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6232 msgstr "Zaè. odstavce"
6234 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6236 msgid "SubVariation"
6237 msgstr "Zaè. odstavce"
6239 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6241 msgid "SubVariation2"
6242 msgstr "Zaè. odstavce"
6244 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6246 msgid "SubVariation3"
6247 msgstr "Zaè. odstavce"
6249 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6251 msgid "SubVariation4"
6252 msgstr "Zaè. odstavce"
6254 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6256 msgid "SubVariation5"
6257 msgstr "Zaè. odstavce"
6259 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6263 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6267 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6269 msgid "BoardCentered"
6272 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6277 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6282 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6286 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6287 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6290 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6292 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6297 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6302 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6303 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:68
6308 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6309 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:94
6311 msgid "Right_Header"
6314 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6315 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6320 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6321 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6326 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6327 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6331 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6332 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6336 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6340 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6341 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6346 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6347 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6351 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6352 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6353 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6354 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6355 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6357 msgid "Subparagraph"
6358 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
6360 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6364 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6367 msgstr "První hlav."
6369 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6373 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6374 msgid "RevisionHistory"
6377 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6382 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6384 msgid "RevisionRemark"
6387 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6388 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6392 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6393 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6394 msgid "Send_To_Address"
6397 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6398 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6399 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6404 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6405 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6406 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6411 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6412 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6413 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6418 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6423 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6427 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6428 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6432 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6436 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6440 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6444 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6445 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6450 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6455 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6460 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6464 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6469 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6473 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6477 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115
6481 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6486 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6490 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6495 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6500 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6501 msgid "ShortFoilhead"
6504 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6505 msgid "Rotatefoilhead"
6508 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6509 msgid "ShortRotatefoilhead"
6512 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6516 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6520 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6524 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6529 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6531 msgid "Right_Footer"
6534 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6538 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6539 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6542 msgstr "Jméno cíle|#J"
6544 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6545 msgid "Unterschrift"
6548 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6552 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6556 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6561 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6565 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6566 msgid "RetourAdresse"
6569 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6574 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6578 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6579 msgid "IhrSchreiben"
6582 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6587 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6591 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6596 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6600 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6604 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6608 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6612 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6616 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6620 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6624 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6629 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6634 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6638 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6642 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6647 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6651 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6656 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6661 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6666 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6667 msgid "ReturnAddress"
6670 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6675 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6679 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6683 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6686 msgstr "Telefonní seznam"
6688 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6692 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6696 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6698 msgid "PostalComment"
6701 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6702 msgid "PostalCommend"
6705 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6709 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6714 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6719 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6723 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6727 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6731 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6736 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6739 msgstr "Proveï transformace"
6741 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6745 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6749 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6753 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6757 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6762 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6766 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6768 msgid "AddressForOffprints"
6771 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6773 msgid "RunningTitle"
6774 msgstr "Pracuje LaTeX..."
6776 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6777 msgid "RunningAuthor"
6780 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6784 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6786 msgid "Running_LaTeX_Title"
6787 msgstr "Pracuje LaTeX..."
6789 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6793 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6794 msgid "Author_Running"
6797 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6801 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6805 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6810 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6815 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6819 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6822 msgstr "Vlo¾ení citace"
6824 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6825 msgid "REVTEX_Title"
6828 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6833 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6834 msgid "Author_Email"
6837 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6841 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6845 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6848 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
6850 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6854 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6858 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6862 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6866 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6871 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6875 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6879 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6884 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6888 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6889 msgid "Uppertitleback"
6892 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6893 msgid "Lowertitleback"
6896 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6899 msgstr "Dal¹í volby"
6901 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6905 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6909 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6914 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6918 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6923 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6927 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6930 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
6932 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6937 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6941 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6946 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6950 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6953 msgstr "Atypický rozmìr"
6955 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6960 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6962 msgid "LandscapeSlide"
6963 msgstr "Nale¾ato|#N"
6965 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6967 msgid "PortraitSlide"
6970 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6975 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6980 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6981 msgid "SlideHeading"
6984 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6985 msgid "SlideSubHeading"
6988 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6990 msgid "ListOfSlides"
6991 msgstr "Seznam tabulek"
6993 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6995 msgid "SlideContents"
6998 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6999 msgid "ProgressContents"
7002 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7003 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:54
7006 msgstr "Formát odstavce nastaven."
7008 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7012 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7016 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7017 msgid "InvisibleText"
7020 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7024 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7025 msgid "End_All_Slides"
7028 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7032 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7037 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7042 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7046 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7047 msgid "Subparagraph*"
7050 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7055 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7060 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7065 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:108
7070 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:122
7074 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:135
7079 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:142
7083 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:149
7088 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:172
7093 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:182
7097 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:193
7099 msgid "Table_Caption"
7102 #: ../lib/languages:2
7106 #: ../lib/languages:3
7110 #: ../lib/languages:4
7114 #: ../lib/languages:5
7118 #: ../lib/languages:6
7122 #: ../lib/languages:7
7126 #: ../lib/languages:8
7131 #: ../lib/languages:9
7135 #: ../lib/languages:10
7140 #: ../lib/languages:11
7144 #: ../lib/languages:12
7148 #: ../lib/languages:13
7153 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7157 #: ../lib/languages:15
7161 #: ../lib/languages:16
7166 #: ../lib/languages:17
7170 #: ../lib/languages:18
7174 #: ../lib/languages:19
7178 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7182 #: ../lib/languages:21
7186 #: ../lib/languages:23
7190 #: ../lib/languages:24
7194 #: ../lib/languages:27
7198 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7202 #: ../lib/languages:33
7206 #: ../lib/languages:35
7210 #: ../lib/languages:36
7215 #: ../lib/languages:37
7219 #: ../lib/languages:38
7223 #: ../lib/languages:40
7228 #: ../lib/languages:41
7232 #: ../lib/languages:42
7236 #: ../lib/languages:43
7240 #: ../lib/languages:44
7245 #: ../lib/languages:45
7249 #: ../lib/languages:46
7253 #: ../lib/languages:47
7258 #: ../lib/languages:48
7260 msgid "Serbo-Croatian"
7263 #: ../lib/languages:49
7267 #: ../lib/languages:50
7271 #: ../lib/languages:51
7275 #: ../lib/languages:52
7279 #: ../lib/languages:53
7283 #: ../lib/languages:54
7287 #: ../lib/languages:55
7290 msgstr "Proveï transformace"
7292 #: ../lib/languages:56
7296 #: ../lib/languages:58
7300 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7305 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7310 #: ../lib/ui/default.ui:9
7315 #: ../lib/ui/default.ui:10
7320 #: ../lib/ui/default.ui:11
7323 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
7325 #: ../lib/ui/default.ui:12
7330 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7335 #: ../lib/ui/default.ui:14
7340 #: ../lib/ui/default.ui:22
7345 #: ../lib/ui/default.ui:23
7347 msgid "New from Template...|T"
7348 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
7350 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7355 #: ../lib/ui/default.ui:26
7360 #: ../lib/ui/default.ui:27
7365 #: ../lib/ui/default.ui:28
7367 msgid "Save As...|A"
7368 msgstr "Ulo¾it jako"
7370 #: ../lib/ui/default.ui:29
7375 #: ../lib/ui/default.ui:30
7377 msgid "Version Control|V"
7378 msgstr "Správa verzí%t"
7380 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7385 #: ../lib/ui/default.ui:33
7390 #: ../lib/ui/default.ui:34
7395 #: ../lib/ui/default.ui:35
7400 #: ../lib/ui/default.ui:37
7405 #: ../lib/ui/default.ui:43
7410 #: ../lib/ui/default.ui:44
7412 msgid "Check In Changes...|I"
7413 msgstr "Zapi¹ zmìny"
7415 #: ../lib/ui/default.ui:45
7417 msgid "Check Out for Edit|O"
7418 msgstr "Vyjmi pro editaci"
7420 #: ../lib/ui/default.ui:46
7422 msgid "Revert to Last Version|L"
7423 msgstr "Návrat k poslední verzi"
7425 #: ../lib/ui/default.ui:47
7427 msgid "Undo Last Check In|U"
7428 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
7430 #: ../lib/ui/default.ui:48
7432 msgid "Show History|H"
7433 msgstr "Uka¾ historii"
7435 #: ../lib/ui/default.ui:57
7438 msgstr "Atypický rozmìr"
7440 #: ../lib/ui/default.ui:65
7445 #: ../lib/ui/default.ui:66
7450 #: ../lib/ui/default.ui:68
7455 #: ../lib/ui/default.ui:69
7460 #: ../lib/ui/default.ui:70
7465 #: ../lib/ui/default.ui:71
7466 msgid "Paste External Selection|x"
7469 #: ../lib/ui/default.ui:73
7471 msgid "Find & Replace...|F"
7472 msgstr "Hledání a zámìna"
7474 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7477 msgstr "Formát tabulky"
7479 #: ../lib/ui/default.ui:75
7482 msgstr "Matematické"
7484 #: ../lib/ui/default.ui:77
7487 msgstr "(pouze ke ètení)"
7489 #: ../lib/ui/default.ui:78
7491 msgid "Spellchecker|S"
7492 msgstr "Kontrola pravopisu"
7494 #: ../lib/ui/default.ui:80
7497 msgstr "Kontrola TeXu"
7499 #: ../lib/ui/default.ui:81
7501 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7502 msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
7504 #: ../lib/ui/default.ui:82
7506 msgid "Open/Close float|l"
7507 msgstr "Uzavøený objekt"
7509 #: ../lib/ui/default.ui:84
7511 msgid "Preferences|P"
7512 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7514 #: ../lib/ui/default.ui:85
7516 msgid "Reconfigure|R"
7517 msgstr "Rekonfigurace"
7519 #: ../lib/ui/default.ui:89
7524 #: ../lib/ui/default.ui:90
7526 msgid "as Paragraphs|P"
7527 msgstr "Odsazený odstavec"
7529 #: ../lib/ui/default.ui:94
7531 msgid "Multicolumn|M"
7532 msgstr "Vícesloupcová"
7534 #: ../lib/ui/default.ui:96
7537 msgstr "Linka nahoøe"
7539 #: ../lib/ui/default.ui:97
7541 msgid "Line Bottom|B"
7544 #: ../lib/ui/default.ui:98
7549 #: ../lib/ui/default.ui:99
7551 msgid "Line Right|R"
7554 #: ../lib/ui/default.ui:101
7556 msgid "Align Left|e"
7557 msgstr "Zarovnání vlevo"
7559 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7561 msgid "Align Center|C"
7564 #: ../lib/ui/default.ui:103
7566 msgid "Align Right|i"
7567 msgstr "Zarovnání vpravo"
7569 #: ../lib/ui/default.ui:105
7570 msgid "V.Align Top|o"
7573 #: ../lib/ui/default.ui:106
7575 msgid "V.Align Center|n"
7576 msgstr "Zarovnání na støed"
7578 #: ../lib/ui/default.ui:107
7580 msgid "V.Align Bottom|V"
7583 #: ../lib/ui/default.ui:109
7586 msgstr "Pøídání øádku"
7588 #: ../lib/ui/default.ui:110
7590 msgid "Delete Row|w"
7591 msgstr "Vymazání øádku"
7593 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7598 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7603 #: ../lib/ui/default.ui:114
7605 msgid "Add Column|u"
7606 msgstr "Pøidání sloupce"
7608 #: ../lib/ui/default.ui:115
7610 msgid "Delete Column|D"
7611 msgstr "Vymazání sloupce"
7613 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7616 msgstr "Pøidání sloupce"
7618 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7620 msgid "Swap Columns"
7623 #: ../lib/ui/default.ui:121
7624 msgid "Make eqnarray|e"
7627 #: ../lib/ui/default.ui:122
7628 msgid "Make multline|m"
7631 #: ../lib/ui/default.ui:123
7632 msgid "Make align 1 column|1"
7635 #: ../lib/ui/default.ui:124
7636 msgid "Make align 2 columns|2"
7639 #: ../lib/ui/default.ui:125
7640 msgid "Make align 3 columns|3"
7643 #: ../lib/ui/default.ui:126
7644 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7647 #: ../lib/ui/default.ui:127
7648 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7651 #: ../lib/ui/default.ui:129
7653 msgid "Toggle Numbering|N"
7654 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
7656 #: ../lib/ui/default.ui:130
7658 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7659 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
7661 #: ../lib/ui/default.ui:131
7663 msgid "Toggle limits|l"
7664 msgstr "Pøepnutí tuènì"
7666 #: ../lib/ui/default.ui:132
7667 msgid "Change Limits Type|L"
7670 #: ../lib/ui/default.ui:134
7671 msgid "Change Formula Type|F"
7674 #: ../lib/ui/default.ui:136
7675 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7678 #: ../lib/ui/default.ui:138
7683 #: ../lib/ui/default.ui:140
7686 msgstr "Pøídání øádku"
7688 #: ../lib/ui/default.ui:141
7690 msgid "Delete Row|D"
7691 msgstr "Vymazání øádku"
7693 #: ../lib/ui/default.ui:145
7695 msgid "Add Column|C"
7696 msgstr "Pøidání sloupce"
7698 #: ../lib/ui/default.ui:146
7700 msgid "Delete Column|e"
7701 msgstr "Vymazání sloupce"
7703 #: ../lib/ui/default.ui:152
7706 msgstr "Implicitní "
7708 #: ../lib/ui/default.ui:153
7711 msgstr "[nezobrazeno]"
7713 #: ../lib/ui/default.ui:154
7718 #: ../lib/ui/default.ui:158
7722 #: ../lib/ui/default.ui:159
7726 #: ../lib/ui/default.ui:160
7731 #: ../lib/ui/default.ui:162
7732 msgid "Maple, simplify"
7735 #: ../lib/ui/default.ui:163
7736 msgid "Maple, factor"
7739 #: ../lib/ui/default.ui:164
7740 msgid "Maple, evalm"
7743 #: ../lib/ui/default.ui:165
7744 msgid "Maple, evalf"
7747 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7749 msgid "Inline Formula|I"
7750 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
7752 #: ../lib/ui/default.ui:170
7754 msgid "Displayed Formula|D"
7755 msgstr "Zobraz rámeèek"
7757 #: ../lib/ui/default.ui:171
7759 msgid "Eqnarray Environment|q"
7760 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
7762 #: ../lib/ui/default.ui:172
7764 msgid "Align Environment|A"
7767 #: ../lib/ui/default.ui:173
7769 msgid "AlignAt Environment"
7772 #: ../lib/ui/default.ui:174
7774 msgid "Flalign Environment|f"
7777 #: ../lib/ui/default.ui:175
7779 msgid "XAlignAt Environment"
7782 #: ../lib/ui/default.ui:176
7784 msgid "XXAlignAt Environment"
7787 #: ../lib/ui/default.ui:177
7789 msgid "Gather Environment"
7792 #: ../lib/ui/default.ui:178
7794 msgid "Multline Environment"
7797 #: ../lib/ui/default.ui:182
7799 msgid "Align Left|L"
7800 msgstr "Zarovnání vlevo"
7802 #: ../lib/ui/default.ui:184
7804 msgid "Align Right|R"
7805 msgstr "Zarovnání vpravo"
7807 #: ../lib/ui/default.ui:186
7809 msgid "V.Align Top|T"
7810 msgstr "Linka nahoøe"
7812 #: ../lib/ui/default.ui:187
7814 msgid "V.Align Center|e"
7815 msgstr "Zarovnání na støed"
7817 #: ../lib/ui/default.ui:188
7819 msgid "V.Align Bottom|B"
7822 #: ../lib/ui/default.ui:194
7825 msgstr "Matematické"
7827 #: ../lib/ui/default.ui:196
7829 msgid "Special Character|S"
7830 msgstr "Speciál:|#S"
7832 #: ../lib/ui/default.ui:197
7834 msgid "Citation Reference...|C"
7835 msgstr "Jdi na znaèku"
7837 #: ../lib/ui/default.ui:198
7839 msgid "Cross Reference...|R"
7840 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
7842 #: ../lib/ui/default.ui:199
7847 #: ../lib/ui/default.ui:200
7850 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
7852 #: ../lib/ui/default.ui:201
7854 msgid "Marginal Note|M"
7855 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
7857 #: ../lib/ui/default.ui:202
7862 #: ../lib/ui/default.ui:203
7864 msgid "Index Entry|I"
7867 #: ../lib/ui/default.ui:204
7872 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7877 #: ../lib/ui/default.ui:206
7878 msgid "Lists & TOC|O"
7881 #: ../lib/ui/default.ui:208
7886 #: ../lib/ui/default.ui:209
7891 #: ../lib/ui/default.ui:210
7893 msgid "Graphics...|G"
7896 #: ../lib/ui/default.ui:211
7898 msgid "Tabular Material...|b"
7899 msgstr "Formát tabulky"
7901 #: ../lib/ui/default.ui:212
7906 #: ../lib/ui/default.ui:214
7908 msgid "Include File...|d"
7911 #: ../lib/ui/default.ui:215
7913 msgid "Insert File|e"
7914 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
7916 #: ../lib/ui/default.ui:216
7917 msgid "External Material...|x"
7920 #: ../lib/ui/default.ui:220
7922 msgid "Superscript|S"
7923 msgstr "PostScript|#P"
7925 #: ../lib/ui/default.ui:221
7928 msgstr "PostScript|#P"
7930 #: ../lib/ui/default.ui:222
7934 #: ../lib/ui/default.ui:223
7936 msgid "Hyphenation Point|P"
7937 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
7939 #: ../lib/ui/default.ui:224
7941 msgid "Ligature Break|k"
7942 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
7944 #: ../lib/ui/default.ui:225
7945 msgid "Protected Blank|B"
7948 #: ../lib/ui/default.ui:226
7951 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
7953 #: ../lib/ui/default.ui:227
7957 #: ../lib/ui/default.ui:228
7959 msgid "End of Sentence|E"
7960 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
7962 #: ../lib/ui/default.ui:229
7963 msgid "Ordinary Quote|Q"
7966 #: ../lib/ui/default.ui:230
7968 msgid "Menu Separator|M"
7969 msgstr "Zaè. odstavce"
7971 #: ../lib/ui/default.ui:235
7973 msgid "Display Formula|D"
7974 msgstr "Zobraz rámeèek"
7976 #: ../lib/ui/default.ui:236
7978 msgid "Eqnarray Environment|E"
7979 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
7981 #: ../lib/ui/default.ui:237
7983 msgid "AMS align Environment|A"
7986 #: ../lib/ui/default.ui:238
7988 msgid "AMS alignat Environment|t"
7991 #: ../lib/ui/default.ui:239
7993 msgid "AMS flalign Environment|f"
7996 #: ../lib/ui/default.ui:240
7998 msgid "AMS xalignat Environment|x"
8001 #: ../lib/ui/default.ui:241
8003 msgid "AMS xxalignat Environment"
8006 #: ../lib/ui/default.ui:242
8008 msgid "AMS gather Environment"
8011 #: ../lib/ui/default.ui:243
8013 msgid "AMS multline Environment"
8016 #: ../lib/ui/default.ui:245
8018 msgid "Array Environment|y"
8019 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8021 #: ../lib/ui/default.ui:246
8023 msgid "Cases Environment|C"
8024 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8026 #: ../lib/ui/default.ui:248
8028 msgid "Font Change|f"
8029 msgstr "Vel. písma:"
8031 #: ../lib/ui/default.ui:249
8033 msgid "Math Panel|l"
8034 msgstr "Matematický panel"
8036 #: ../lib/ui/default.ui:253
8037 msgid "Math normal font"
8040 #: ../lib/ui/default.ui:255
8041 msgid "Math calligraphic family"
8044 #: ../lib/ui/default.ui:256
8045 msgid "Math fraktur family"
8048 #: ../lib/ui/default.ui:257
8050 msgid "Math roman family"
8053 #: ../lib/ui/default.ui:258
8054 msgid "Math sans serif family"
8057 #: ../lib/ui/default.ui:260
8059 msgid "Math bold series"
8060 msgstr "Matematický re¾im"
8062 #: ../lib/ui/default.ui:262
8064 msgid "Text normal font"
8065 msgstr "Textový re¾im"
8067 #: ../lib/ui/default.ui:264
8069 msgid "Text roman family"
8072 #: ../lib/ui/default.ui:265
8073 msgid "Text sans serif family"
8076 #: ../lib/ui/default.ui:266
8078 msgid "Text typewriter family"
8079 msgstr "Psací stroj"
8081 #: ../lib/ui/default.ui:268
8083 msgid "Text bold series"
8084 msgstr "Textový re¾im"
8086 #: ../lib/ui/default.ui:269
8087 msgid "Text medium series"
8090 #: ../lib/ui/default.ui:271
8091 msgid "Text italic shape"
8094 #: ../lib/ui/default.ui:272
8095 msgid "Text small caps shape"
8098 #: ../lib/ui/default.ui:273
8099 msgid "Text slanted shape"
8102 #: ../lib/ui/default.ui:274
8103 msgid "Text upright shape"
8106 #: ../lib/ui/default.ui:279
8108 msgid "Floatflt Figure"
8111 #: ../lib/ui/default.ui:283
8113 msgid "Table of Contents|C"
8116 #: ../lib/ui/default.ui:285
8118 msgid "Index List|I"
8119 msgstr "Odsazení|#O"
8121 #: ../lib/ui/default.ui:286
8123 msgid "BibTeX Reference...|B"
8124 msgstr "Citace generované BibTeXem"
8126 #: ../lib/ui/default.ui:290
8128 msgid "LyX Document...|X"
8131 #: ../lib/ui/default.ui:291
8133 msgid "ASCII as Lines...|L"
8136 #: ../lib/ui/default.ui:292
8138 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8139 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8141 #: ../lib/ui/default.ui:299
8144 msgstr "Znaková sada:|#Z"
8146 #: ../lib/ui/default.ui:300
8149 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8151 #: ../lib/ui/default.ui:301
8156 #: ../lib/ui/default.ui:304
8158 msgid "Emphasize Style|E"
8159 msgstr "Zvýraznìní "
8161 #: ../lib/ui/default.ui:305
8162 msgid "Noun Style|N"
8165 #: ../lib/ui/default.ui:306
8166 msgid "Bold Style|B"
8169 #: ../lib/ui/default.ui:307
8173 #: ../lib/ui/default.ui:309
8175 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8176 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8178 #: ../lib/ui/default.ui:310
8180 msgid "Increase Environment Depth|i"
8181 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
8183 #: ../lib/ui/default.ui:311
8186 msgstr "Preambule LaTeXu"
8188 #: ../lib/ui/default.ui:312
8189 msgid "Start Appendix Here|S"
8192 #: ../lib/ui/default.ui:321
8194 msgid "Build Program|B"
8195 msgstr "Vytváøím program"
8197 #: ../lib/ui/default.ui:322
8202 #: ../lib/ui/default.ui:324
8204 msgid "LaTeX Logfile|L"
8205 msgstr "Zprávy LaTeXu"
8207 #: ../lib/ui/default.ui:325
8209 msgid "Table of Contents|T"
8212 #: ../lib/ui/default.ui:326
8213 msgid "Child Processes|C"
8216 #: ../lib/ui/default.ui:327
8218 msgid "TeX Information|X"
8219 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8221 #: ../lib/ui/default.ui:340
8226 #: ../lib/ui/default.ui:342
8231 #: ../lib/ui/default.ui:343
8236 #: ../lib/ui/default.ui:347
8237 msgid "Save Bookmark 1|S"
8240 #: ../lib/ui/default.ui:348
8241 msgid "Save Bookmark 2"
8244 #: ../lib/ui/default.ui:349
8245 msgid "Save Bookmark 3"
8248 #: ../lib/ui/default.ui:351
8249 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8252 #: ../lib/ui/default.ui:352
8253 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8256 #: ../lib/ui/default.ui:353
8257 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8260 #: ../lib/ui/default.ui:368
8264 #: ../lib/ui/default.ui:370
8265 msgid "Introduction|I"
8268 #: ../lib/ui/default.ui:371
8272 #: ../lib/ui/default.ui:372
8274 msgid "User's Guide|U"
8275 msgstr "Zru¹ okraje"
8277 #: ../lib/ui/default.ui:373
8278 msgid "Extended Features|E"
8281 #: ../lib/ui/default.ui:374
8283 msgid "Customization|C"
8286 #: ../lib/ui/default.ui:375
8287 msgid "Reference Manual|R"
8290 #: ../lib/ui/default.ui:376
8294 #: ../lib/ui/default.ui:377
8296 msgid "Table of Contents|a"
8299 #: ../lib/ui/default.ui:378
8300 msgid "LaTeX Configuration|L"
8303 #: ../lib/ui/default.ui:380
8308 msgid "Couldn't set the layout for "
8313 msgid "one paragraph"
8314 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
8319 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8321 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8322 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8323 msgid "Textclass Loading Error!"
8324 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
8326 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8328 msgid "When reading %1$s"
8329 msgstr "Mapování klávesnice"
8331 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8333 msgid "When reading "
8334 msgstr "Mapování klávesnice"
8338 msgid "Encountered "
8343 msgid "one unknown token"
8344 msgstr "Neznámá akce"
8348 msgid " unknown tokens"
8349 msgstr "Neznámá akce"
8351 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8353 msgid "Textclass error"
8354 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
8358 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8361 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8362 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8366 msgid "The document uses an unknown textclass "
8371 msgid "Can't load textclass %1$s"
8372 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
8374 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8375 msgid "-- substituting default"
8376 msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
8380 msgid "Can't load textclass "
8381 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
8385 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8386 msgstr "Neznámá akce"
8390 msgid "Unknown token: "
8391 msgstr "Neznámá akce"
8394 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8398 #: src/buffer.C:1185
8400 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8404 #. "\\lyxformat" not found
8405 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8406 #: src/buffer.C:1247
8410 #: src/buffer.C:1192
8411 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8412 msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
8414 #: src/buffer.C:1200
8415 msgid "Can't find conversion script."
8418 #: src/buffer.C:1212
8419 msgid "An error occured while running the conversion script."
8422 #: src/buffer.C:1239
8423 msgid "Reading of document is not complete"
8424 msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
8426 #: src/buffer.C:1240
8427 msgid "Maybe the document is truncated"
8428 msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
8430 #: src/buffer.C:1244
8431 msgid "Not a LyX file!"
8432 msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
8434 #: src/buffer.C:1247
8435 msgid "Unable to read file!"
8436 msgstr "Nemohu èíst soubor!"
8438 #: src/buffer.C:1507
8442 #: src/buffer.C:1518
8444 msgid "References: "
8445 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
8447 #: src/buffer.C:1632
8448 msgid "Error: Cannot write file:"
8449 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
8451 #: src/buffer.C:1662
8453 msgid "Error: Cannot open file: "
8454 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
8456 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8458 msgstr "CHYBA LYXU:"
8460 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8461 msgid "Cannot write file"
8462 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
8464 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
8466 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
8467 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
8469 #. path to LaTeX file
8470 #: src/buffer.C:3079
8471 msgid "Running chktex..."
8472 msgstr "Pracuje chktex..."
8474 #: src/buffer.C:3092
8475 msgid "chktex did not work!"
8476 msgstr "chktex nefunguje!"
8478 #: src/buffer.C:3093
8479 msgid "Could not run with file:"
8480 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
8482 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8484 msgid "Changes in document:"
8485 msgstr "Zmìny v dokumentu:"
8487 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8488 msgid "Save document?"
8489 msgstr "Ulo¾it dokument?"
8491 #: src/bufferlist.C:314
8493 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8494 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
8496 #: src/bufferlist.C:318
8498 msgid "LyX: Attempting to save document "
8499 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
8501 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8502 msgid " Save seems successful. Phew."
8503 msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
8505 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8506 msgid " Save failed! Trying..."
8507 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
8509 #: src/bufferlist.C:359
8510 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8511 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
8513 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8514 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8518 #: src/bufferlist.C:373
8520 msgid "Cannot open file"
8521 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
8523 #: src/bufferlist.C:389
8524 msgid "An emergency save of this document exists!"
8525 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
8527 #: src/bufferlist.C:391
8528 msgid "Try to load that instead?"
8529 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
8531 #: src/bufferlist.C:413
8532 msgid "Autosave file is newer."
8533 msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í."
8535 #: src/bufferlist.C:415
8536 msgid "Load that one instead?"
8537 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
8539 #: src/bufferlist.C:485
8540 msgid "Unable to open template"
8541 msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
8543 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
8544 msgid "Document is already open:"
8545 msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
8547 #: src/bufferlist.C:520
8548 msgid "Do you want to reload that document?"
8549 msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?"
8551 #. Ask if the file should be checked out for
8552 #. viewing/editing, if so: load it.
8553 #: src/bufferlist.C:549
8555 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8556 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
8558 #: src/bufferlist.C:557
8559 msgid "Cannot open specified file:"
8560 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
8562 #: src/bufferlist.C:559
8563 msgid "Create new document with this name?"
8564 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
8566 #: src/BufferView.C:294
8567 msgid "Specified file is unreadable: "
8570 #: src/BufferView.C:304
8572 msgid "Cannot open specified file: "
8573 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
8575 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8579 #: src/BufferView.C:569
8581 msgid "No further undo information"
8582 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8584 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8588 #: src/BufferView.C:586
8589 msgid "No further redo information"
8590 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
8592 #: src/BufferView.C:597
8593 msgid "Paragraph environment type copied"
8594 msgstr "Parametry odstavce zkopírovány"
8596 #: src/BufferView.C:606
8597 msgid "Paragraph environment type set"
8598 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8600 #: src/bufferview_funcs.C:74
8601 msgid "Error! unknown language"
8604 #: src/bufferview_funcs.C:163
8609 #: src/bufferview_funcs.C:165
8614 #: src/bufferview_funcs.C:172
8616 msgid ", Depth: %1$d"
8617 msgstr ", Hloubka: "
8619 #: src/bufferview_funcs.C:174
8622 msgstr ", Hloubka: "
8624 #: src/bufferview_funcs.C:184
8629 #: src/bufferview_funcs.C:191
8633 #: src/bufferview_funcs.C:197
8637 #: src/bufferview_funcs.C:207
8639 msgid ", Paragraph: "
8640 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8642 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8643 msgid "Formatting document..."
8644 msgstr "Formátuji dokument..."
8646 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8648 msgid "Saved bookmark %1$d"
8651 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8652 msgid "Saved bookmark "
8655 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8657 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8660 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8661 msgid "Moved to bookmark "
8664 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8666 msgid "Select LyX document to insert"
8667 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
8669 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8670 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8671 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8672 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8673 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8675 msgid "Documents|#o#O"
8678 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8680 msgid "Examples|#E#e"
8683 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8684 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8687 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8688 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8692 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8694 msgid "Inserting document %1$s ..."
8695 msgstr "Vkládám dokument"
8697 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8699 msgid "Inserting document "
8700 msgstr "Vkládám dokument"
8702 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8706 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8708 msgid "Document %1$s inserted."
8709 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
8711 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8716 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8721 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8723 msgid "Could not insert document %1$s"
8724 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
8726 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8728 msgid "Could not insert document "
8729 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
8731 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8732 #: src/insets/inseterror.C:77
8736 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8737 msgid "Couldn't find this label"
8738 msgstr "Nemohu tuto znaèku"
8740 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8741 msgid "in current document."
8742 msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
8744 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8746 msgid "Unknown function!"
8747 msgstr "Neznámá akce"
8751 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8752 msgstr "Varování ChkTeXu #"
8756 msgid "ChkTeX warning id # "
8757 msgstr "Varování ChkTeXu #"
8759 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8761 msgid "Cannot view file"
8762 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
8764 #: src/converter.C:182
8766 msgid "No information for viewing %1$s"
8769 #: src/converter.C:186
8770 msgid "No information for viewing "
8773 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8774 msgid "Executing command:"
8775 msgstr "Provádím pøíkaz:"
8777 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8779 msgid "Error while executing"
8780 msgstr "Chyba pøi ètení "
8782 #: src/converter.C:707
8783 msgid "There were errors during the Build process."
8784 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
8786 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8787 msgid "You should try to fix them."
8788 msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
8790 #: src/converter.C:710
8792 msgid "Cannot convert file"
8793 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
8795 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8797 msgid "Error while trying to move directory:"
8798 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
8800 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8805 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8810 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8812 msgid "Error while trying to move file:"
8813 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
8815 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8816 msgid "One error detected"
8817 msgstr "Nalezena jedna chyba"
8819 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8820 msgid "You should try to fix it."
8821 msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
8823 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8824 msgid " errors detected."
8825 msgstr " chyb nalezeno."
8827 #: src/converter.C:868
8829 msgid "There were errors during running of %1$s"
8830 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
8832 #: src/converter.C:871
8834 msgid "There were errors during running of "
8835 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
8837 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8838 msgid "The operation resulted in"
8841 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8843 msgid "an empty file."
8846 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8847 msgid "Resulting file is empty"
8850 #: src/converter.C:894
8851 msgid "Running LaTeX..."
8852 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8854 #: src/converter.C:917
8855 msgid "LaTeX did not work!"
8856 msgstr "LaTeX nefunguje!"
8858 #: src/converter.C:918
8859 msgid "Missing log file:"
8860 msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
8862 #: src/converter.C:931
8863 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8864 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
8866 #: src/CutAndPaste.C:435
8869 "Layout had to be changed from\n"
8871 "because of class conversion from\n"
8875 #: src/CutAndPaste.C:446
8876 msgid "Layout had to be changed from\n"
8879 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8884 #: src/CutAndPaste.C:449
8887 "because of class conversion from\n"
8891 msgid "No debugging message"
8896 msgid "General information"
8897 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8901 msgid "Program initialisation"
8902 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
8905 msgid "Keyboard events handling"
8909 msgid "GUI handling"
8913 msgid "Lyxlex grammer parser"
8917 msgid "Configuration files reading"
8921 msgid "Custom keyboard definition"
8925 msgid "LaTeX generation/execution"
8931 msgstr "Re¾im matematického editoru"
8934 msgid "Font handling"
8939 msgid "Textclass files reading"
8940 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
8944 msgid "Version control"
8945 msgstr "Správa verzí%t"
8948 msgid "External control interface"
8952 msgid "Keep *roff temporary files"
8957 msgid "User commands"
8961 msgid "The LyX Lexxer"
8966 msgid "Dependency information"
8975 msgid "Files used by LyX"
8979 msgid "Workarea events"
8983 msgid "Insettext/tabular messages"
8987 msgid "Graphics conversion and loading"
8991 msgid "All debugging messages"
8996 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9003 #: src/exporter.C:62
9005 msgid "Cannot export file"
9006 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9008 #: src/exporter.C:63
9009 msgid "No information for exporting to "
9012 #: src/exporter.C:89
9014 msgid "Cannot run LaTeX."
9015 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9017 #: src/exporter.C:90
9018 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9021 #: src/exporter.C:104
9023 msgid "Document exported as "
9024 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
9026 #: src/exporter.C:106
9029 msgstr "[¾ádný soubor]"
9031 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9033 msgid "%1$s and %2$s"
9036 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9041 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9045 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9049 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9052 msgstr "Toto není èíslo"
9054 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9055 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9056 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9057 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9058 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9059 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9060 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9066 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9070 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9075 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9077 msgstr "Psací stroj"
9079 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9083 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9087 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9091 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9095 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9099 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9104 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9108 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9112 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9116 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9120 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9124 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9128 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9132 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9136 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9140 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9144 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9147 msgstr "Zvýraznìní "
9149 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9153 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9158 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9162 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9167 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9172 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9177 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9182 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9187 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9192 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9197 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9202 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9204 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9205 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
9207 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9209 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9210 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
9212 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9213 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9214 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
9216 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9219 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9220 "1995-2001 LyX Team"
9222 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
9223 "1995-1999 LyX Team"
9225 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9228 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9229 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9230 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9231 "any later version."
9233 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
9234 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
9235 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
9236 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
9237 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
9239 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9242 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9243 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9244 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9245 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9246 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9247 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9248 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9250 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
9251 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
9252 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
9253 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
9254 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
9255 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
9256 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
9257 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9258 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
9259 "Èeský pøeklad najdete na\n"
9260 "http://www.freesoft.cz/"
9262 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9263 msgid "LyX Version "
9266 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9271 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9273 msgid "Library directory: "
9274 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
9276 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9277 msgid "User directory: "
9278 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
9280 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9282 msgid "Character set"
9283 msgstr "Znaková sada:|#Z"
9285 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9287 msgid "Document settings applied"
9290 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9291 msgid "Converting document to new document class..."
9292 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
9294 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9295 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9296 msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
9298 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9300 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9301 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
9303 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9304 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9305 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
9307 #. problem changing class
9308 #. -- warn user (to retain old style)
9309 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9310 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9311 msgid "Conversion Errors!"
9312 msgstr "Chyby konverze!"
9314 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9315 msgid "into chosen document class"
9316 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
9318 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9320 msgid "Errors loading new document class."
9321 msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
9323 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9324 msgid "Reverting to original document class."
9325 msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
9327 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9328 msgid "Do you want to save the current settings"
9329 msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
9331 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9333 msgid "for the document layout as default?"
9334 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
9336 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9338 msgid "(they will be valid for any new document)"
9339 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
9341 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9343 msgid "Select external file"
9344 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9346 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9348 msgid "Select graphics file"
9349 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9351 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9353 msgid "Clipart|#C#c"
9356 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9360 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9365 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9367 msgid "Left baseline"
9368 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9370 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9375 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9377 msgid "Bottom center"
9380 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9382 msgid "Center baseline"
9383 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9385 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9390 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9392 msgid "Bottom right"
9395 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9397 msgid "Right baseline"
9398 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9400 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9402 msgid "Select document to include"
9403 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
9405 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9406 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9407 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9410 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9412 msgid "*| All files (*)"
9413 msgstr "[¾ádný soubor]"
9415 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9416 msgid "Paragraph layout set"
9417 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9419 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9420 msgid "LaTeX preamble set"
9421 msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
9423 #. FIXME: stupid name
9424 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9426 msgid "System Bind|#S#s"
9427 msgstr "Zru¹ okraje"
9429 #. FIXME: stupid name
9430 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9432 msgid "User Bind|#U#u"
9433 msgstr "Zru¹ okraje"
9435 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9437 msgid "Choose bind file"
9438 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
9440 #. FIXME: stupid name
9441 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9445 #. FIXME: stupid name
9446 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9448 msgid "User UI|#U#u"
9451 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9453 msgid "Choose UI file"
9454 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
9456 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9458 msgid "Key maps|#K#k"
9459 msgstr "Mapování klávesnice"
9461 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9463 msgid "Choose keyboard map"
9466 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9468 msgid "Choose personal dictionary"
9469 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
9471 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9473 msgid "Print to file"
9476 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9477 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9481 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9482 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9483 msgid "Unable to print"
9484 msgstr "Nemohu tisknout"
9486 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9487 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9488 msgid "Check that your parameters are correct"
9489 msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
9491 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9492 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9493 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9495 msgid "String not found!"
9496 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
9498 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9499 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9501 msgid "String has been replaced."
9502 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
9504 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9505 msgid " strings have been replaced."
9508 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9510 msgid "Spellchecking completed!"
9511 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
9513 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9514 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9516 msgid "One word checked."
9517 msgstr "Nalezena jedna chyba"
9519 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9522 "The spell checker has died for some reason.\n"
9523 "Maybe it has been killed."
9525 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
9526 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
9528 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9530 msgid "No version control log file found."
9531 msgstr "Bez varování."
9533 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9534 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9535 msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
9537 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9538 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9539 msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
9541 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9544 msgstr "Vytváøím program"
9546 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9549 msgstr "Zprávy LaTeXu"
9551 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9553 msgid "No build log file found"
9554 msgstr "Bez varování."
9556 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9558 msgid "No LaTeX log file found"
9559 msgstr "Bez varování."
9561 #: src/frontends/LyXView.C:164
9566 #: src/frontends/LyXView.C:168
9567 msgid " (read only)"
9568 msgstr "(pouze ke ètení)"
9570 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9574 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9578 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9583 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9588 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
9590 msgid "All files (*)"
9591 msgstr "[¾ádný soubor]"
9593 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
9597 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9598 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9601 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9603 msgid "Bibliography Item"
9604 msgstr "Polo¾ka literatury"
9606 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9610 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9611 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9614 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9616 msgid "Select a BibTeX style"
9617 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
9619 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9621 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9624 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9626 msgid "Select a BibTeX database to add"
9629 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9631 msgid "Previous command"
9634 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9636 msgid "Next command"
9637 msgstr "Provedení pøíkazu"
9639 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9641 msgid "LyX: Delimiters"
9644 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9646 msgid "Document Settings"
9650 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9654 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9659 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9664 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9669 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9674 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9679 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9684 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9689 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9693 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9698 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9702 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9703 msgid "US executive"
9706 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9710 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9714 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9718 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9723 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9727 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9732 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9737 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9741 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9746 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9749 msgstr ", Hloubka: "
9751 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9756 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9759 msgstr "Mapování klávesnice"
9761 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9765 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9770 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9771 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9776 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9777 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9782 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9785 msgstr "Preambule LaTeXu"
9787 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9789 msgid "Document Style"
9792 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9794 msgid "LaTeX Packages"
9795 msgstr "Zprávy LaTeXu"
9797 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9799 msgid "Papersize and Orientation"
9802 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9803 msgid "Language Settings and Quote Style"
9806 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9808 msgid "Bullet Types"
9809 msgstr "Hloubka znaèek"
9811 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9813 msgid "Bibliography Settings"
9814 msgstr "Polo¾ka literatury"
9816 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
9818 msgid "LaTeX Preamble"
9819 msgstr "Preambule LaTeXu"
9821 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9823 msgid "Small margins"
9826 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9828 msgid "Very small margins"
9831 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9832 msgid "Very wide margins"
9835 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9840 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9843 msgstr "Dal¹í volby|#D"
9845 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9846 msgid "External material (*)"
9849 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9851 msgid "Select external material"
9852 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9854 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9856 msgid "Float Settings"
9859 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9860 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9864 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9869 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9874 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9876 msgid "Select a graphic file"
9877 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9879 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9880 msgid "PostScript files (*.ps)"
9883 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9885 msgid "Select a file to print to"
9886 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
9888 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9890 msgid "LyX: Insert space"
9893 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9894 msgid "Thin space\t\\,"
9897 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9898 msgid "Medium space\t\\:"
9901 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9902 msgid "Thick space\t\\;"
9905 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9906 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9909 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9910 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9913 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9914 msgid "Negative space\t\\!"
9917 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9919 msgid "LyX: Insert root"
9922 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9923 msgid "Square root\t\\sqrt"
9926 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9927 msgid "Cube root\t\\root"
9930 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9931 msgid "Other root\t\\root"
9934 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9935 msgid "LyX: Set math style"
9938 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9939 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9942 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9943 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9946 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9947 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9950 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9951 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9954 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9955 msgid "LyX: Set math font"
9958 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9959 msgid "Roman\t\\mathrm"
9962 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9963 msgid "Bold\t\\mathbf"
9966 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9968 msgid "San serif\t\\mathsf"
9971 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9972 msgid "Italic\t\\mathit"
9975 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9977 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9978 msgstr "Psací stroj"
9980 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9981 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9984 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9985 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9988 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9989 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9992 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9993 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9996 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9998 msgid "LyX: Insert matrix"
10001 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10006 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10008 msgid "Paragraph Layout"
10009 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
10011 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10012 #: src/paragraph.C:820
10013 msgid "Senseless with this layout!"
10014 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
10016 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10018 msgid "LyX: Preferences"
10019 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10021 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10022 #. code the menu structure here.
10023 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10024 msgid "Look and feel"
10027 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10028 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10033 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10035 msgid "User interface"
10036 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
10038 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10040 msgid "Screen fonts"
10041 msgstr "Parametry obrazovky"
10044 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10048 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10050 msgid "Date format"
10053 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10054 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10059 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10060 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10063 msgstr "Matematika"
10065 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10066 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10071 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10073 msgid "File formats"
10076 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10080 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10082 msgid "Select a document templates directory"
10083 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10085 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10087 msgid "Select a temporary directory"
10088 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10090 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10091 msgid "Select a backups directory"
10094 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10096 msgid "Select a document directory"
10097 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10099 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10100 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10103 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10105 msgid "Cross Reference"
10106 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
10108 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10113 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10118 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10120 msgid "Go to reference"
10121 msgstr "Jdi na znaèku"
10123 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10125 msgid "Send document to command"
10126 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
10128 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10133 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10135 msgid "Spellcheck complete"
10136 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
10138 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10140 msgid "LyX: Edit Table"
10141 msgstr "Seznam tabulek"
10143 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10145 msgid "LaTeX Information"
10146 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10148 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10150 msgid "Table of contents"
10153 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10158 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10162 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10164 msgid "Version control log for %1$s"
10165 msgstr "Správa verzí%t"
10167 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10169 msgid "Version control log for "
10170 msgstr "Správa verzí%t"
10172 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10176 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10177 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10181 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10182 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10186 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10190 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10194 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10197 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10198 " Using black instead, sorry!"
10201 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10202 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10205 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10210 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10213 " Using black instead, sorry!"
10216 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10218 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10221 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10222 msgid "LyX: X11 color "
10225 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10226 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10227 msgid " allocated for "
10230 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10232 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10235 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10236 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10239 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10242 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10243 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10244 "Pixel [%9$d] is used."
10247 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10248 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10251 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10255 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10256 msgid " with (r,g,b)=("
10259 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10263 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10264 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10267 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10273 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10277 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10281 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10285 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10290 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10292 msgid "WARNING! %1$s"
10295 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10299 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10301 msgid "Bibliography Entry"
10302 msgstr "Polo¾ka literatury"
10304 #. set up the tooltips
10305 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10306 msgid "Key used within LyX document."
10309 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10310 msgid "Label used for final output."
10313 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10315 msgid "BibTeX Database"
10318 #. set up the tooltips
10319 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10321 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10322 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10325 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10327 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10328 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
10330 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10332 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10333 "extension \".bst\" and without path."
10336 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10338 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10341 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10343 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10344 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10346 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10348 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10349 "in directories where TeX finds them are listed!"
10352 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10354 msgid "Select Database"
10357 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10359 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10362 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10364 msgid "Select BibTeX-Style"
10365 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
10367 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10368 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10371 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10373 msgid "Character Layout"
10376 #. set up the tooltip mechanism
10377 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10379 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10380 msgstr "Vlo¾ení citace"
10382 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10383 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10386 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10387 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10390 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10391 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10394 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10396 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10397 "right browser window."
10400 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10402 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10403 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10404 "left browser window."
10407 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10408 msgid "Information about the selected entry"
10411 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10413 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10417 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10419 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10420 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10423 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10425 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10426 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10427 "sentences (Natbib)."
10430 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10432 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10435 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10437 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10440 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10441 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10444 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10446 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10447 "\", but not \"BibTeX\"."
10450 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10451 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10454 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10455 msgid "Document Layout"
10456 msgstr "Formát dokumentu"
10458 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10460 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10461 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
10463 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10464 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10465 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
10467 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10470 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10473 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10476 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10478 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10480 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
10481 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
10483 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10484 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10485 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10487 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10488 msgid " Author-year | Numerical "
10491 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10493 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10496 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
10497 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
10499 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10503 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10504 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10507 msgstr "Dal¹í volby|#D"
10509 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10511 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10512 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10515 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10517 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10518 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
10520 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10522 msgid "ERT Options"
10525 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10527 msgid "Edit external file"
10528 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
10530 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
10531 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362
10532 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10533 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
10535 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10537 msgid "Float Options"
10540 #. set up the tooltips
10541 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10543 msgid "Use the document's default settings."
10544 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10546 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10547 msgid "Enforce placement of float here."
10550 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10551 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10554 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10556 msgid "Try top of page."
10559 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10561 msgid "Try bottom of page."
10564 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10565 msgid "Put float on a separate page of floats."
10568 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10569 msgid "Try float here."
10572 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10573 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10576 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10577 msgid "Span float over the columns."
10580 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10581 msgid "Child processes"
10584 #. Set up the tooltip mechanism
10585 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10586 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10589 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10590 msgid "A list of all child processes to kill."
10593 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10594 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10597 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10599 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10602 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10603 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10606 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10607 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10610 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10612 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10615 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10616 #, fuzzy, no-c-format
10620 #. set up the tooltips for the filesection
10621 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10623 msgid "The file you want to insert."
10624 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10626 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10627 msgid "Browse the directories."
10630 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10631 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10634 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10635 msgid "Select display mode for this image."
10638 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10639 msgid "Set the image width to the inserted value."
10642 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10644 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10647 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10648 msgid "Set the image height to the inserted value."
10651 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10653 msgid "Select unit for height."
10654 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
10656 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10658 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10662 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10664 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10665 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10666 "holds the values for the bounding box."
10669 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10670 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10673 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10674 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10675 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10678 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10679 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10682 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10684 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10685 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10688 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10689 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10692 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10693 msgid "Select unit for the bounding box values."
10696 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10698 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10699 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10700 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10703 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10704 msgid "Clip image to the bounding box values."
10707 #. set up the tooltips for the extra section
10708 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10710 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10711 "negative value clockwise."
10714 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10715 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10718 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10719 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10722 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10723 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10726 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10728 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
10729 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10732 #. add the different tabfolders
10733 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10738 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10739 msgid "Bounding Box"
10742 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10744 msgid "Include file"
10747 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10749 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10751 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10753 msgid "LyX: LaTeX Log"
10754 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10756 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10757 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10760 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10762 msgid "No LaTeX log file found."
10763 msgstr "Bez varování."
10765 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10767 msgid "No Literate Programming build log file found."
10768 msgstr "Bez varování."
10770 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10772 msgid "Maths Delimiters"
10775 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10777 msgid "Maths Matrix"
10780 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10781 msgid "Top | Center | Bottom"
10782 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
10784 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10786 msgid "Maths Panel"
10787 msgstr "Matematický panel"
10789 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10791 msgid "Maths Decorations & Accents"
10794 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10798 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10799 msgid "Bin Relations"
10802 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10803 msgid "Big Operators"
10806 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10811 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10815 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10817 msgid "AMS Relations"
10818 msgstr "Zaè. odstavce"
10820 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10821 msgid "AMS Negated Rel"
10824 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10825 msgid "AMS Operators"
10828 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10830 msgid "Maths Spacing"
10833 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10834 msgid "Maths Styles & Fonts"
10837 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10839 msgid "Minipage Options"
10842 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10843 msgid "Invalid Length!"
10846 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10848 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10849 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
10851 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10853 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10854 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
10856 #. set up the tooltips
10857 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10858 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10861 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10862 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10865 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10866 msgid "Add additional space above this paragraph."
10869 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10871 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10874 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10875 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10878 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10879 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10882 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10883 msgid "Add additional space below this paragraph."
10886 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10887 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10890 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10891 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10892 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10893 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10896 msgstr "Implicitní "
10898 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10900 msgid "LaTeX preamble"
10901 msgstr "Preambule LaTeXu"
10903 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10904 msgid "Look & Feel"
10907 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10911 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10914 msgstr "Chyby konverze!"
10916 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10921 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10926 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10927 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10930 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10932 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10935 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10936 msgid "Find a new color."
10939 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10940 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10943 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10944 msgid "GUI background"
10947 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10951 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10953 msgid "GUI selection"
10956 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10958 msgid "GUI pointer"
10959 msgstr "Nemohu tisknout"
10961 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10962 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10965 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10966 msgid "Convert \"from\" this format"
10969 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10970 msgid "Convert \"to\" this format"
10973 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10975 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10976 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10977 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10980 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10982 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10983 "result, and various other things."
10986 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10988 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10989 "you must then \"Apply\" the change."
10992 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10993 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10996 msgstr "Pøidej k|#P"
10998 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11000 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11001 "must then \"Apply\" the change."
11004 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11006 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11010 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11011 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11015 msgid "The format identifier."
11018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11019 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11022 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11023 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11026 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11027 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11030 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11031 msgid "The command used to launch the viewer application."
11034 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11036 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11037 "then \"Apply\" the change."
11040 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11042 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11043 "\"Apply\" the change."
11046 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11048 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11052 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11053 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11056 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11057 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11060 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11062 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11064 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11067 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11069 msgid "Default path"
11070 msgstr "Implicitní "
11072 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11074 msgid "Template path"
11077 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11078 msgid "Temporary dir"
11081 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11084 msgstr "Seznam tabulek"
11086 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11087 msgid "Backup path"
11090 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11091 msgid "LyX server pipes"
11094 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11095 msgid "Fonts must be positive!"
11098 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11101 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11102 "large > larger > largest > huge > huger."
11104 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
11105 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
11107 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11108 msgid " ispell | aspell "
11111 #. set up the tooltips for Destination
11112 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11114 msgid "Select for printer output."
11115 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11117 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11119 msgid "Enter printer command."
11120 msgstr "Provedení pøíkazu"
11122 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11124 msgid "Select for file output."
11125 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11127 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11129 msgid "Enter file name as print destination."
11130 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
11132 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11133 msgid "Browse directories for file name."
11136 #. set up the tooltips for Range
11137 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11139 msgid "Select for printing all pages."
11140 msgstr "V¹ech stran|#V"
11142 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11143 msgid "Select for printing a specific page range."
11146 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11148 msgid "First page."
11149 msgstr "První hlav."
11151 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11156 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11158 msgid "Print the odd numbered pages."
11159 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
11161 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11163 msgid "Print the even numbered pages."
11164 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
11166 #. set up the tooltips for Copies
11167 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11169 msgid "Number of copies to be printed."
11170 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
11172 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11174 msgid "Sort the copies."
11177 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11178 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11181 #. set up the tooltips
11182 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11184 msgid "Select a document for references."
11185 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
11187 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11188 msgid "Sort the references alphabetically."
11191 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11193 msgid "Go to selected reference."
11194 msgstr "Jdi na znaèku"
11196 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11198 msgid "Update the list of references."
11199 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11201 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11202 msgid "Select format style of the reference."
11205 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11206 msgid "*** No labels found in document ***"
11207 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
11209 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11210 msgid "Go back to original place."
11213 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11218 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11220 msgid "Find and Replace"
11221 msgstr "Hledání a zámìna"
11223 #. set up the tooltips
11224 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11225 msgid "Enter the string you want to find."
11228 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11229 msgid "Enter the replacement string."
11232 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11233 msgid "Continue to next search result."
11236 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11237 msgid "Replace search result by replacement string."
11240 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11241 msgid "Replace all by replacement string."
11244 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11246 msgid "Do case sensitive search."
11247 msgstr "velikost písma|#v"
11249 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11250 msgid "Search only matching words."
11253 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11254 msgid "Search backwards."
11257 #. Set up the tooltip mechanism
11258 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11260 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11263 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11265 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11266 "be replaced by the name of this file."
11269 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11274 #. set up the tooltips
11275 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11276 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11279 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11280 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11283 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11284 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11286 msgid "Start the spellingchecker."
11287 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
11289 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11291 msgid "Replace unknown word."
11292 msgstr "Nahraï slovo|#N"
11294 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11296 msgid "Ignore unknown word."
11297 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
11299 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11301 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11302 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
11304 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11306 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11307 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
11309 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11310 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11313 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11318 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11320 msgid "Stop the spellingchecker."
11321 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
11323 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11325 msgid "Edit table settings"
11328 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11331 msgstr "Formát tabulky"
11333 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11338 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11343 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11346 msgstr "Dlouhá tab."
11348 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
11350 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11351 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
11353 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
11354 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
11356 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11357 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
11359 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11361 msgid "Insert Tabular"
11362 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11364 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11365 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11368 #. set up the tooltips
11369 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11371 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11372 "the corresponding LyX layout file exists."
11375 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11376 msgid "Show full path or only file name."
11379 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11380 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11383 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11384 msgid "Double click to view contents of file."
11387 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11389 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11390 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11391 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11394 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11395 msgid "Table of Contents"
11398 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11400 msgid "*** No Lists ***"
11401 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
11403 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11408 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11410 msgid "Version Control Log"
11411 msgstr "Správa verzí%t"
11413 #. set up the tooltips
11414 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11415 msgid "Enter width for the float."
11418 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11420 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11421 "the left if page number is even."
11424 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11426 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11427 "right if page number is even."
11430 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11431 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11434 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11435 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11438 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11440 msgid "ERROR! Unable to print!"
11441 msgstr "Nemohu tisknout"
11443 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11444 msgid "Check `range of pages'!"
11447 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11448 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11449 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11450 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11451 msgid "The absolute path is required."
11454 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11455 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11456 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11457 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11458 msgid "Directory does not exist."
11461 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11462 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11464 msgid "Cannot write to this directory."
11465 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
11467 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11469 msgid "Cannot read this directory."
11470 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
11472 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11473 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11475 msgid "No file input."
11476 msgstr "Bez varování."
11478 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11479 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11480 msgid "A file is required, not a directory."
11483 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11485 msgid "Cannot write to this file."
11486 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11488 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11490 msgid "Cannot read from this directory."
11491 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
11493 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11495 msgid "File does not exist."
11496 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
11498 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11500 msgid "Cannot read from this file."
11501 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11503 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11504 msgid "[End of history]"
11507 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11508 msgid "[Beginning of history]"
11511 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11515 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11516 msgid "[only completion]"
11519 #: src/importer.C:45
11521 msgid "Importing %1$s..."
11524 #: src/importer.C:47
11529 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
11533 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11535 msgid "Cannot import file"
11536 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11538 #: src/importer.C:69
11540 msgid "No information for importing from %1$s"
11543 #: src/importer.C:73
11544 msgid "No information for importing from "
11548 #: src/importer.C:97
11552 #: src/insets/insetbib.C:146
11553 msgid "BibTeX Generated References"
11554 msgstr "Citace generované BibTeXem"
11556 #: src/insets/inset.C:118
11557 msgid "Opened inset"
11558 msgstr "Otevøený objekt"
11560 #: src/insets/insetcaption.C:67
11562 msgid "Opened Caption Inset"
11563 msgstr "Otevøený objekt"
11565 #: src/insets/insetcaption.C:87
11570 #: src/insets/inseterror.C:85
11571 msgid "Opened error"
11572 msgstr "Otevøená chyba"
11574 #: src/insets/insetert.C:233
11576 msgid "Opened ERT Inset"
11577 msgstr "Otevøený objekt"
11579 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11580 msgid "Impossible Operation!"
11581 msgstr "Nemo¾ná operace!"
11583 #: src/insets/insetert.C:249
11584 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11587 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11588 #: src/insets/insettext.C:1413
11592 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11596 #: src/insets/insetfloat.C:127
11601 #: src/insets/insetfloat.C:224
11603 msgid "Opened Float Inset"
11604 msgstr "Otevøený objekt"
11606 #: src/insets/insetfloat.C:325
11611 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11612 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11615 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11617 msgid "List of %1$s"
11618 msgstr "Seznam tabulek"
11620 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11623 msgstr "Seznam tabulek"
11625 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11630 #: src/insets/insetfoot.C:60
11632 msgid "Opened Footnote Inset"
11633 msgstr "Otevøený objekt"
11635 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11636 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11639 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11643 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11644 msgid "Converting to loadable format..."
11647 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11648 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11651 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11653 msgid "Scaling etc..."
11654 msgstr "Chyba pøi ètení "
11656 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11658 msgid "Ready to display"
11659 msgstr "[nezobrazeno]"
11661 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11663 msgid "No file found!"
11664 msgstr "Bez varování."
11666 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11668 msgid "Error converting to loadable format"
11669 msgstr "Chyba pøi ètení "
11671 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11672 msgid "Error loading file into memory"
11675 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11677 msgid "Error generating the pixmap"
11678 msgstr "Chyba pøi ètení "
11680 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11685 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11687 msgid "Cannot copy file"
11688 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11690 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11691 msgid "into tempdir"
11694 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11696 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11697 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11699 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11701 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11704 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11705 msgid "No information for converting from "
11708 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11710 msgid "Graphic file: %1$s"
11711 msgstr "Souboru|#S"
11713 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11715 msgid "Graphic file: "
11716 msgstr "Souboru|#S"
11718 #: src/insets/insetinclude.C:226
11719 msgid "Verbatim Input"
11720 msgstr "Pøesný vstup"
11722 #: src/insets/insetinclude.C:227
11724 msgid "Verbatim Input*"
11725 msgstr "Pøesný vstup"
11727 #: src/insets/insetindex.C:33
11731 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
11733 msgid "Enter label:"
11734 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11736 #: src/insets/insetlist.C:42
11741 #: src/insets/insetlist.C:64
11743 msgid "Opened List Inset"
11744 msgstr "Otevøený objekt"
11746 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11751 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11753 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11754 msgstr "Otevøený objekt"
11756 #: src/insets/insetminipage.C:68
11761 #: src/insets/insetminipage.C:229
11763 msgid "Opened Minipage Inset"
11764 msgstr "Otevøený objekt"
11766 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11771 #: src/insets/insetnote.C:87
11773 msgid "Opened Note Inset"
11774 msgstr "Otevøený objekt"
11776 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11781 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11783 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11784 msgstr "Otevøený objekt"
11786 #: src/insets/insetparent.C:46
11791 #: src/insets/insetparent.C:48
11796 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11801 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11803 msgid "Page Number"
11804 msgstr "Toto není èíslo"
11806 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11811 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11813 msgid "Textual Page Number"
11814 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
11816 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11821 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11822 msgid "Standard+Textual Page"
11825 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11829 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11834 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11836 msgid "PrettyRef: "
11839 #: src/insets/insettabular.C:553
11841 msgid "Opened Tabular Inset"
11842 msgstr "Otevøený objekt"
11844 #: src/insets/insettabular.C:2091
11845 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11846 msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì."
11848 #: src/insets/insettext.C:666
11850 msgid "Opened Text Inset"
11851 msgstr "Otevøený objekt"
11853 #: src/insets/insettext.C:1411
11854 msgid "Impossible operation"
11855 msgstr "Nemo¾ná operace"
11857 #: src/insets/insettext.C:1412
11859 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11860 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
11862 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
11866 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
11868 msgstr " není znám"
11870 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
11872 msgid "Unknown spacing argument: "
11873 msgstr "Chybìjící parametr"
11875 #: src/insets/insettext.C:1659
11877 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
11878 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
11880 #: src/insets/insettheorem.C:39
11884 #: src/insets/insettheorem.C:73
11886 msgid "Opened Theorem Inset"
11887 msgstr "Otevøený objekt"
11889 #: src/insets/insettoc.C:34
11891 msgid "Unknown toc list"
11892 msgstr "Neznámá akce"
11894 #: src/insets/inseturl.C:49
11898 #: src/insets/inseturl.C:51
11902 #: src/insets/insetwrap.C:57
11906 #: src/insets/insetwrap.C:144
11908 msgid "Opened Wrap Inset"
11909 msgstr "Otevøený objekt"
11911 #: src/kbsequence.C:157
11915 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11917 msgid "LaTeX run number %1$d"
11918 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
11920 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11922 msgid "LaTeX run number "
11923 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
11925 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11926 msgid "Running MakeIndex."
11927 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
11930 msgid "Running BibTeX."
11931 msgstr "Bì¾í BibTeX."
12002 msgid "previewed snippet"
12006 msgid "note background"
12020 msgid "command inset"
12021 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12025 msgid "command inset background"
12026 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12030 msgid "command inset frame"
12031 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12035 msgid "special character"
12036 msgstr "Speciál:|#S"
12041 msgstr "Matematika"
12044 msgid "math background"
12049 msgid "graphics background"
12050 msgstr "Re¾im matematického editoru"
12054 msgid "Math macro background"
12055 msgstr "Re¾im matematického editoru"
12060 msgstr "Matematický re¾im"
12063 msgid "math cursor"
12069 msgstr "Matematický panel"
12073 msgid "caption frame"
12074 msgstr "Matematický re¾im"
12077 msgid "collapsable inset text"
12082 msgid "collapsable inset frame"
12083 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12086 msgid "inset background"
12091 msgid "inset frame"
12092 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12096 msgid "LaTeX error"
12097 msgstr "Chyba LaTeXu"
12100 msgid "end-of-line marker"
12105 msgid "appendix line"
12106 msgstr "Otevøený objekt"
12109 msgid "added space markers"
12113 msgid "top/bottom line"
12118 msgid "tabular line"
12119 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
12123 msgid "tabular on/off line"
12124 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
12127 msgid "bottom area"
12133 msgstr "Zlom strany"
12136 msgid "top of button"
12140 msgid "bottom of button"
12144 msgid "left of button"
12148 msgid "right of button"
12152 msgid "button background"
12155 #: src/LColor.C:100
12159 #: src/LColor.C:101
12163 #: src/lengthcommon.C:34
12167 #: src/lengthcommon.C:34
12171 #: src/lengthcommon.C:34
12175 #: src/lengthcommon.C:34
12178 msgstr "Pøidej k|#P"
12180 #: src/lengthcommon.C:34
12184 #: src/lengthcommon.C:34
12188 #: src/lengthcommon.C:35
12192 #: src/lengthcommon.C:35
12197 #: src/lengthcommon.C:35
12202 #: src/lengthcommon.C:35
12206 #: src/lengthcommon.C:35
12210 #: src/lengthcommon.C:36
12215 #: src/lengthcommon.C:36
12219 #: src/lengthcommon.C:36
12224 #: src/lengthcommon.C:36
12229 #: src/lengthcommon.C:37
12234 #: src/lengthcommon.C:37
12239 #: src/LyXAction.C:102
12241 msgid "Insert appendix"
12242 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12244 #: src/LyXAction.C:103
12245 msgid "Describe command"
12246 msgstr "Popis pøikazu"
12248 #: src/LyXAction.C:106
12249 msgid "Select previous char"
12250 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
12252 #: src/LyXAction.C:109
12254 msgid "Insert BibTeX"
12255 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
12257 #: src/LyXAction.C:120
12258 msgid "Build program"
12259 msgstr "Vytváøím program"
12261 #: src/LyXAction.C:121
12263 msgstr "Automatické ulo¾ení"
12265 #: src/LyXAction.C:123
12266 msgid "Go to beginning of document"
12267 msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu"
12269 #: src/LyXAction.C:125
12270 msgid "Select to beginning of document"
12271 msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu"
12273 #: src/LyXAction.C:128
12275 msgstr "Kontrola TeXu"
12277 #: src/LyXAction.C:131
12278 msgid "Go to end of document"
12279 msgstr "Jdi na konec dokumentu"
12281 #: src/LyXAction.C:133
12282 msgid "Select to end of document"
12283 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
12285 #: src/LyXAction.C:134
12288 msgstr "Export%m%l"
12290 #: src/LyXAction.C:136
12291 msgid "Import document"
12292 msgstr "Vkládám dokument"
12294 #: src/LyXAction.C:137
12295 msgid "New document"
12296 msgstr "Nový dokument"
12298 #: src/LyXAction.C:139
12299 msgid "New document from template"
12300 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
12302 #: src/LyXAction.C:142
12303 msgid "Revert to saved"
12304 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
12306 #: src/LyXAction.C:144
12308 msgid "Switch to an open document"
12309 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
12311 #: src/LyXAction.C:146
12313 msgid "Toggle read-only"
12314 msgstr "Pøepnutí tuènì"
12316 #: src/LyXAction.C:147
12321 #: src/LyXAction.C:148
12324 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
12326 #: src/LyXAction.C:150
12328 msgstr "Ulo¾it jako"
12330 #: src/LyXAction.C:154
12331 msgid "Go one char back"
12332 msgstr "Pøechod o znak zpìt"
12334 #: src/LyXAction.C:156
12335 msgid "Go one char forward"
12336 msgstr "Pøechod o znak dopøedu"
12338 #: src/LyXAction.C:159
12339 msgid "Insert citation"
12340 msgstr "Vlo¾ení citace"
12342 #: src/LyXAction.C:163
12343 msgid "Execute command"
12344 msgstr "Provedení pøíkazu"
12346 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
12350 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
12354 #: src/LyXAction.C:173
12355 msgid "Decrement environment depth"
12356 msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení"
12358 #: src/LyXAction.C:175
12359 msgid "Increment environment depth"
12360 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
12362 #: src/LyXAction.C:176
12363 msgid "Insert ... dots"
12364 msgstr "Vlo¾ení ... teèek"
12366 #: src/LyXAction.C:177
12368 msgstr "Posun dolù"
12370 #: src/LyXAction.C:179
12371 msgid "Select next line"
12372 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12374 #: src/LyXAction.C:181
12375 msgid "Choose Paragraph Environment"
12376 msgstr "Výbìr prostøedí odstavce"
12378 #: src/LyXAction.C:183
12379 msgid "Insert end of sentence period"
12380 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
12382 #: src/LyXAction.C:185
12383 msgid "Go to next error"
12384 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
12386 #: src/LyXAction.C:187
12387 msgid "Remove all error boxes"
12388 msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
12390 #: src/LyXAction.C:189
12392 msgid "Insert a new ERT Inset"
12393 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
12395 #: src/LyXAction.C:191
12397 msgid "Insert a new external inset"
12398 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
12400 #: src/LyXAction.C:193
12402 msgid "Insert Graphics"
12403 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12405 #: src/LyXAction.C:195
12406 msgid "Insert ASCII files as lines"
12409 #: src/LyXAction.C:196
12411 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12412 msgstr "Odsazený odstavec"
12414 #: src/LyXAction.C:198
12416 msgid "Open a file"
12417 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
12419 #: src/LyXAction.C:199
12420 msgid "Find & Replace"
12421 msgstr "Hledání a zámìna"
12423 #: src/LyXAction.C:201
12425 msgid "Insert a Float"
12426 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
12428 #: src/LyXAction.C:203
12430 msgid "Insert a wide Float"
12431 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
12433 #: src/LyXAction.C:204
12435 msgid "Insert a Wrap"
12436 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12438 #: src/LyXAction.C:205
12439 msgid "Toggle bold"
12440 msgstr "Pøepnutí tuènì"
12442 #: src/LyXAction.C:206
12443 msgid "Toggle code style"
12444 msgstr "Pøepnutí stylu kód"
12446 #: src/LyXAction.C:207
12447 msgid "Default font style"
12448 msgstr "Implicitní typ písma"
12450 #: src/LyXAction.C:209
12451 msgid "Toggle emphasize"
12452 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
12454 #: src/LyXAction.C:210
12455 msgid "Toggle user defined style"
12456 msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu"
12458 #: src/LyXAction.C:212
12459 msgid "Toggle noun style"
12460 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
12462 #: src/LyXAction.C:213
12463 msgid "Toggle roman font style"
12464 msgstr "Pøepnutí patkového písma"
12466 #: src/LyXAction.C:215
12467 msgid "Toggle sans font style"
12468 msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
12470 #: src/LyXAction.C:216
12472 msgid "Toggle fraktur font style"
12473 msgstr "Pøepnutí patkového písma"
12475 #: src/LyXAction.C:217
12477 msgid "Toggle italic font style"
12478 msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
12480 #: src/LyXAction.C:218
12481 msgid "Set font size"
12482 msgstr "Nastavení velikosti písma"
12484 #: src/LyXAction.C:219
12485 msgid "Show font state"
12486 msgstr "Informace o nastavení písma"
12488 #: src/LyXAction.C:222
12489 msgid "Toggle font underline"
12490 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
12492 #: src/LyXAction.C:224
12493 msgid "Insert Footnote"
12494 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
12496 #: src/LyXAction.C:225
12497 msgid "Select next char"
12498 msgstr "Vybrání následujícího znaku"
12500 #: src/LyXAction.C:228
12501 msgid "Insert horizontal fill"
12502 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
12504 #: src/LyXAction.C:229
12506 msgid "Open a Help file"
12507 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
12509 #: src/LyXAction.C:233
12510 msgid "Insert hyphenation point"
12511 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
12513 #: src/LyXAction.C:235
12515 msgid "Insert ligature break"
12516 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
12518 #: src/LyXAction.C:237
12520 msgid "Insert index item"
12521 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
12523 #: src/LyXAction.C:238
12525 msgid "Insert index list"
12526 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
12528 #: src/LyXAction.C:240
12529 msgid "Turn off keymap"
12530 msgstr "Vypnutí mapy klávesnice"
12532 #: src/LyXAction.C:243
12533 msgid "Use primary keymap"
12534 msgstr "Pou¾ití primární klávesnice"
12536 #: src/LyXAction.C:245
12537 msgid "Use secondary keymap"
12538 msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice"
12540 #: src/LyXAction.C:246
12541 msgid "Toggle keymap"
12542 msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice"
12544 #: src/LyXAction.C:248
12545 msgid "Insert Label"
12546 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12548 #: src/LyXAction.C:250
12550 msgid "Insert Optional Argument"
12551 msgstr "Vkládám dokument"
12553 #: src/LyXAction.C:252
12555 msgid "Change language"
12558 #: src/LyXAction.C:253
12560 msgid "View LaTeX log"
12561 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12563 #: src/LyXAction.C:258
12564 msgid "Copy paragraph environment type"
12565 msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce"
12567 #: src/LyXAction.C:262
12568 msgid "Paste paragraph environment type"
12569 msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce"
12571 #: src/LyXAction.C:265
12573 msgid "Open the tabular layout"
12574 msgstr "Otevøený objekt"
12576 #: src/LyXAction.C:267
12577 msgid "Go to beginning of line"
12578 msgstr "Pøechod na zaèátek øádku"
12580 #: src/LyXAction.C:269
12581 msgid "Select to beginning of line"
12582 msgstr "Výbìr do zaèátku øádku"
12584 #: src/LyXAction.C:271
12585 msgid "Go to end of line"
12586 msgstr "Pøechod na konec øádku"
12588 #: src/LyXAction.C:273
12589 msgid "Select to end of line"
12590 msgstr "Výbìr do konce øádku"
12592 #: src/LyXAction.C:277
12596 #: src/LyXAction.C:279
12598 msgid "Insert margin note"
12599 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
12601 #: src/LyXAction.C:285
12603 msgstr "Øecká písmena"
12605 #: src/LyXAction.C:288
12607 msgid "Insert math symbol"
12608 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12610 #: src/LyXAction.C:289
12612 msgid "Add subscript"
12613 msgstr "PostScript|#P"
12615 #: src/LyXAction.C:290
12617 msgid "Add superscript"
12618 msgstr "PostScript|#P"
12620 #: src/LyXAction.C:297
12622 msgstr "Matematický re¾im"
12624 #: src/LyXAction.C:310
12626 msgid "toggle inset"
12629 #: src/LyXAction.C:312
12630 msgid "Go one paragraph down"
12631 msgstr "Pøesun o odstavec dolù"
12633 #: src/LyXAction.C:314
12634 msgid "Select next paragraph"
12635 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
12637 #: src/LyXAction.C:316
12639 msgid "Go to paragraph"
12640 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
12642 #: src/LyXAction.C:319
12643 msgid "Go one paragraph up"
12644 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
12646 #: src/LyXAction.C:321
12647 msgid "Select previous paragraph"
12648 msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce"
12650 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
12654 #: src/LyXAction.C:325
12656 msgid "Edit Preferences"
12657 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12659 #: src/LyXAction.C:327
12661 msgid "Save Preferences"
12662 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12664 #: src/LyXAction.C:330
12665 msgid "Insert protected space"
12666 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
12668 #: src/LyXAction.C:331
12669 msgid "Insert quote"
12670 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
12672 #: src/LyXAction.C:333
12673 msgid "Reconfigure"
12674 msgstr "Rekonfigurace"
12676 #: src/LyXAction.C:337
12677 msgid "Insert cross reference"
12678 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
12680 #: src/LyXAction.C:346
12682 msgid "Scroll inset"
12683 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
12685 #: src/LyXAction.C:363
12687 msgid "Insert Table"
12688 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
12690 #: src/LyXAction.C:365
12692 msgid "Tabular Features"
12693 msgstr "Formát tabulky"
12695 #: src/LyXAction.C:369
12697 msgid "Open thesaurus"
12698 msgstr "Otevøený objekt"
12700 #: src/LyXAction.C:371
12702 msgid "Insert table of contents"
12705 #: src/LyXAction.C:373
12707 msgid "View table of contents"
12710 #: src/LyXAction.C:375
12711 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12712 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
12714 #: src/LyXAction.C:386
12715 msgid "Register document under version control"
12718 #: src/LyXAction.C:403
12719 msgid "Show message in minibuffer"
12722 #: src/LyXAction.C:408
12723 msgid "Display information about LyX"
12726 #: src/LyXAction.C:410
12727 msgid "Display information about the TeX installation"
12730 #: src/LyXAction.C:412
12731 msgid "Show the processes forked by LyX"
12734 #: src/LyXAction.C:414
12735 msgid "Kill the forked process with this PID"
12738 #: src/LyXAction.C:569
12739 msgid "No description available!"
12740 msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
12743 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12744 msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
12747 msgid "(If not, document is not saved.)"
12748 msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
12750 #: src/lyx_cb.C:108
12752 msgid "Choose a filename to save document as"
12753 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
12755 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12757 msgid "Templates|#T#t"
12760 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12761 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12764 #: src/lyx_cb.C:140
12765 msgid "Same name as document already has:"
12766 msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
12768 #: src/lyx_cb.C:142
12769 msgid "Save anyway?"
12770 msgstr "Pøesto ulo¾it?"
12772 #: src/lyx_cb.C:148
12773 msgid "Another document with same name open!"
12774 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
12776 #: src/lyx_cb.C:150
12777 msgid "Replace with current document?"
12778 msgstr "Nahradit aktuálním?"
12780 #: src/lyx_cb.C:158
12781 msgid "Document renamed to '"
12782 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12784 #: src/lyx_cb.C:159
12785 msgid "', but not saved..."
12786 msgstr "', ale neulo¾en..."
12788 #: src/lyx_cb.C:165
12789 msgid "Document already exists:"
12790 msgstr "Dokument u¾ existuje:"
12792 #: src/lyx_cb.C:167
12793 msgid "Replace file?"
12794 msgstr "Nahradit soubor?"
12796 #: src/lyx_cb.C:180
12798 msgid "Document could not be saved!"
12799 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12801 #: src/lyx_cb.C:181
12802 msgid "Holding the old name."
12805 #: src/lyx_cb.C:195
12806 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12807 msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
12809 #: src/lyx_cb.C:204
12810 msgid "No warnings found."
12811 msgstr "Bez varování."
12813 #: src/lyx_cb.C:206
12814 msgid "One warning found."
12815 msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
12817 #: src/lyx_cb.C:207
12819 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12820 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
12822 #: src/lyx_cb.C:210
12823 msgid " warnings found."
12824 msgstr " varování."
12826 #: src/lyx_cb.C:211
12828 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12829 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
12831 #: src/lyx_cb.C:213
12832 msgid "Chktex run successfully"
12833 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
12835 #: src/lyx_cb.C:215
12836 msgid "It seems chktex does not work."
12837 msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
12839 #: src/lyx_cb.C:273
12841 msgid "Auto-saving %1$s"
12842 msgstr "Automatické ulo¾ení"
12844 #: src/lyx_cb.C:275
12846 msgid "Auto-saving "
12847 msgstr "Automatické ulo¾ení"
12849 #: src/lyx_cb.C:315
12851 msgid "Autosave failed!"
12852 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
12854 #: src/lyx_cb.C:341
12855 msgid "Autosaving current document..."
12856 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
12858 #: src/lyx_cb.C:423
12860 msgid "Select file to insert"
12861 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12863 #: src/lyx_cb.C:440
12864 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12867 #: src/lyx_cb.C:447
12869 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12870 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
12872 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12873 msgid "Enter new label to insert:"
12874 msgstr "Zadej novou znaèku"
12876 #: src/lyx_cb.C:529
12877 msgid "Running configure..."
12878 msgstr "Bì¾í configure..."
12880 #: src/lyx_cb.C:537
12881 msgid "Reloading configuration..."
12882 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
12884 #: src/lyx_cb.C:539
12885 msgid "The system has been reconfigured."
12886 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
12888 #: src/lyx_cb.C:540
12889 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12890 msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
12892 #: src/lyx_cb.C:541
12893 msgid "updated document class specifications."
12894 msgstr "upravené tøídy dokumentù."
12896 #: src/lyxfind.C:49
12901 #: src/lyxfind.C:49
12902 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12905 #: src/lyxfont.C:45
12907 msgstr "Bezpatkové"
12909 #: src/lyxfont.C:45
12913 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12914 #: src/lyxfont.C:62
12918 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12919 #: src/lyxfont.C:62
12921 msgstr "Ingorováno"
12923 #: src/lyxfont.C:53
12927 #: src/lyxfont.C:62
12931 #: src/lyxfont.C:62
12935 #: src/lyxfont.C:531
12937 msgid "Emphasis %1$s, "
12938 msgstr "Zvýraznìní "
12940 #: src/lyxfont.C:534
12943 msgstr "Zvýraznìní "
12945 #: src/lyxfont.C:539
12947 msgid "Underline %1$s, "
12948 msgstr "Podtr¾ení "
12950 #: src/lyxfont.C:542
12953 msgstr "Podtr¾ení "
12955 #: src/lyxfont.C:547
12957 msgid "Noun %1$s, "
12960 #: src/lyxfont.C:550
12965 #: src/lyxfont.C:557
12967 msgid "Language: %1$s, "
12970 #: src/lyxfont.C:560
12975 #: src/lyxfont.C:565
12977 msgid " Number %1$s"
12980 #: src/lyxfont.C:568
12985 #: src/lyxfunc.C:242
12987 msgid "Unknown function."
12988 msgstr "Neznámá akce"
12990 #: src/lyxfunc.C:275
12992 msgid "Nothing to do"
12993 msgstr "Nic na práci"
12995 #: src/lyxfunc.C:291
12996 msgid "Unknown action"
12997 msgstr "Neznámá akce"
12999 #. the default error message if we disable the command
13000 #: src/lyxfunc.C:296
13002 msgid "Command disabled"
13003 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
13006 #: src/lyxfunc.C:308
13007 msgid "Document is read-only"
13008 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
13011 #: src/lyxfunc.C:313
13012 msgid "Command not allowed without any document open"
13013 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
13015 #: src/lyxfunc.C:702
13017 msgid "Unknown function (%1$s)"
13018 msgstr "Neznámá akce"
13020 #: src/lyxfunc.C:706
13022 msgid "Unknown function ("
13023 msgstr "Neznámá akce"
13025 #: src/lyxfunc.C:982
13027 msgid "Saving document %1$s..."
13028 msgstr "Ukládám dokument"
13030 #: src/lyxfunc.C:985
13032 msgid "Saving document "
13033 msgstr "Ukládám dokument"
13035 #: src/lyxfunc.C:991
13038 msgstr "Posun dolù"
13040 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13041 msgid "Missing argument"
13042 msgstr "Chybìjící parametr"
13044 #: src/lyxfunc.C:1146
13046 msgid "Opening help file %1$s..."
13047 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13049 #: src/lyxfunc.C:1149
13051 msgid "Opening help file "
13052 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13054 #: src/lyxfunc.C:1355
13055 msgid "This is only allowed in math mode!"
13056 msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
13058 #: src/lyxfunc.C:1397
13059 msgid "Opening child document "
13060 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
13062 #: src/lyxfunc.C:1471
13063 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13066 #: src/lyxfunc.C:1485
13068 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13071 #: src/lyxfunc.C:1490
13075 #: src/lyxfunc.C:1491
13076 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13079 #: src/lyxfunc.C:1641
13081 msgid "Select template file"
13082 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
13084 #: src/lyxfunc.C:1680
13086 msgid "Select document to open"
13087 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
13089 #: src/lyxfunc.C:1716
13091 msgid "No such file"
13092 msgstr "Seznam tabulek"
13094 #: src/lyxfunc.C:1717
13096 msgid "Start a new document with this filename ?"
13097 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
13099 #: src/lyxfunc.C:1729
13101 msgid "Opening document %1$s..."
13102 msgstr "Vkládám dokument"
13104 #: src/lyxfunc.C:1731
13106 msgid "Opening document "
13107 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
13109 #: src/lyxfunc.C:1741
13111 msgid "Document %1$s opened."
13112 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
13114 #: src/lyxfunc.C:1743
13117 msgstr "Posun dolù"
13119 #: src/lyxfunc.C:1747
13121 msgid "Could not open document %1$s"
13122 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13124 #: src/lyxfunc.C:1750
13126 msgid "Could not open document "
13127 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13129 #: src/lyxfunc.C:1777
13131 msgid "Select %1$s file to import"
13132 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13134 #: src/lyxfunc.C:1781
13137 msgstr "Vyber z|#V"
13139 #: src/lyxfunc.C:1782
13141 msgid " file to import"
13142 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13144 #: src/lyxfunc.C:1821
13146 "Do you want to close that document now?\n"
13147 "('No' will just switch to the open version)"
13149 "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
13150 "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
13152 #: src/lyxfunc.C:1841
13153 msgid "A document by the name"
13154 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
13156 #: src/lyxfunc.C:1842
13157 msgid "already exists. Overwrite?"
13160 #: src/lyxfunc.C:1914
13161 msgid "Welcome to LyX!"
13162 msgstr "Vítejte v LyXu!"
13164 #: src/lyx_main.C:105
13166 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13169 #: src/lyx_main.C:109
13171 msgid "Wrong command line option `"
13172 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
13174 #: src/lyx_main.C:110
13175 msgid "'. Exiting."
13178 #: src/lyx_main.C:233
13179 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13180 msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
13182 #: src/lyx_main.C:235
13183 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13184 msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
13186 #: src/lyx_main.C:342
13188 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13189 msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
13191 #: src/lyx_main.C:344
13192 msgid "System directory set to: "
13193 msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
13195 #: src/lyx_main.C:352
13197 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13198 msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
13200 #: src/lyx_main.C:353
13202 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13203 msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
13205 #: src/lyx_main.C:354
13207 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13208 msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
13210 #: src/lyx_main.C:356
13211 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13212 msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
13214 #: src/lyx_main.C:365
13216 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13217 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
13219 #: src/lyx_main.C:370
13221 msgid "Using built-in default "
13222 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
13224 #: src/lyx_main.C:371
13226 msgid " but expect problems."
13227 msgstr "Oèekávejte problémy."
13229 #: src/lyx_main.C:375
13230 msgid "Expect problems."
13231 msgstr "Oèekávejte problémy."
13233 #: src/lyx_main.C:593
13235 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13236 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
13238 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13242 #: src/lyx_main.C:607
13244 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13245 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
13247 #: src/lyx_main.C:608
13248 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13249 msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
13251 #: src/lyx_main.C:609
13252 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13253 msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
13255 #: src/lyx_main.C:610
13256 msgid "Running without personal LyX directory."
13257 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
13259 #: src/lyx_main.C:617
13261 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13262 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
13264 #: src/lyx_main.C:622
13266 msgid "LyX: Creating directory "
13267 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
13269 #: src/lyx_main.C:623
13271 msgid " and running configure..."
13272 msgstr "Bì¾í configure..."
13274 #: src/lyx_main.C:631
13276 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13277 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
13279 #: src/lyx_main.C:635
13281 msgid "Failed. Will use "
13282 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
13284 #: src/lyx_main.C:636
13288 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13289 msgid "LyX Warning!"
13290 msgstr "Varování LyXu!"
13292 #: src/lyx_main.C:660
13294 msgid "Error while reading %1$s."
13295 msgstr "Chyba pøi ètení "
13297 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13298 msgid "Using built-in defaults."
13299 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
13301 #: src/lyx_main.C:664
13303 msgid "Error while reading "
13304 msgstr "Chyba pøi ètení "
13306 #: src/lyx_main.C:774
13307 msgid "List of supported debug flags:"
13310 #: src/lyx_main.C:779
13312 msgid "Setting debug level to %1$s"
13313 msgstr "Nastavují debug level na "
13315 #: src/lyx_main.C:783
13317 msgid "Setting debug level to "
13318 msgstr "Nastavují debug level na "
13320 #: src/lyx_main.C:794
13322 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13323 "Command line switches (case sensitive):\n"
13324 "\t-help summarize LyX usage\n"
13325 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13326 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13327 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13328 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13329 " select the features to debug.\n"
13330 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13331 "\t-x [--execute] command\n"
13332 " where command is a lyx command.\n"
13333 "\t-e [--export] fmt\n"
13334 " where fmt is the export format of choice.\n"
13335 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13336 " where fmt is the import format of choice\n"
13337 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13338 "\t-version summarize version and build info\n"
13339 "Check the LyX man page for more details."
13342 #: src/lyx_main.C:830
13344 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13345 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13347 #: src/lyx_main.C:840
13349 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13350 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13352 #: src/lyx_main.C:850
13354 msgid "Missing command string after --execute switch"
13355 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
13357 #: src/lyx_main.C:863
13358 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13361 #: src/lyx_main.C:875
13362 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13365 #: src/lyx_main.C:880
13367 msgid "Missing filename for --import"
13368 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
13370 #: src/lyxrc.C:1832
13372 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13373 "recommended for non-English languages."
13376 #: src/lyxrc.C:1836
13378 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13379 "environment variable PRINTER."
13382 #: src/lyxrc.C:1840
13383 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13386 #: src/lyxrc.C:1844
13387 msgid "The option to print only even pages."
13390 #: src/lyxrc.C:1848
13391 msgid "The option to print only odd pages."
13394 #: src/lyxrc.C:1852
13395 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13398 #: src/lyxrc.C:1856
13399 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13402 #: src/lyxrc.C:1860
13403 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13406 #: src/lyxrc.C:1864
13407 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13410 #: src/lyxrc.C:1868
13411 msgid "The option to print out in landscape."
13414 #: src/lyxrc.C:1872
13415 msgid "The option to specify paper type."
13418 #: src/lyxrc.C:1876
13419 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13422 #: src/lyxrc.C:1880
13423 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13426 #: src/lyxrc.C:1884
13428 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13432 #: src/lyxrc.C:1888
13433 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13436 #: src/lyxrc.C:1892
13437 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13440 #: src/lyxrc.C:1896
13442 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13443 "the filename of the DVI file to be printed."
13446 #: src/lyxrc.C:1900
13448 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13449 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13453 #: src/lyxrc.C:1904
13455 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13456 "prepended along with the printer name after the spool command."
13459 #: src/lyxrc.C:1908
13461 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13462 "wrong, override the setting here."
13465 #: src/lyxrc.C:1913
13468 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13469 "roughly the same size as on paper."
13472 #: src/lyxrc.C:1917
13473 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13476 #: src/lyxrc.C:1923
13477 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13480 #: src/lyxrc.C:1927
13481 msgid "The bold font in the dialogs."
13484 #: src/lyxrc.C:1931
13485 msgid "The normal font in the dialogs."
13488 #: src/lyxrc.C:1935
13489 msgid "The encoding for the screen fonts."
13492 #: src/lyxrc.C:1939
13493 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13496 #: src/lyxrc.C:1946
13498 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13501 #: src/lyxrc.C:1950
13503 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13504 "LyX was started from."
13507 #: src/lyxrc.C:1954
13509 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13510 "value selects the directory LyX was started from."
13513 #: src/lyxrc.C:1958
13515 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13516 "when you quit LyX."
13519 #: src/lyxrc.C:1962
13521 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13525 #: src/lyxrc.C:1966
13526 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13529 #: src/lyxrc.C:1970
13531 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13532 "automatically by what you type."
13535 #: src/lyxrc.C:1974
13537 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13541 #: src/lyxrc.C:1978
13543 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13544 "\".out\". Only for advanced users."
13547 #: src/lyxrc.C:1982
13549 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13550 "its global and local bind/ directories."
13553 #: src/lyxrc.C:1986
13555 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13556 "will look in its global and local ui/ directories."
13559 #: src/lyxrc.C:1992
13561 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13562 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13565 #: src/lyxrc.C:1996
13567 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13568 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13569 "is specified, an internal routine is used."
13572 #: src/lyxrc.C:2000
13574 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13578 #: src/lyxrc.C:2004
13579 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13582 #: src/lyxrc.C:2008
13583 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13586 #: src/lyxrc.C:2012
13587 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13590 #: src/lyxrc.C:2016
13592 msgid "Specify the default paper size."
13595 #: src/lyxrc.C:2023
13597 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13601 #: src/lyxrc.C:2027
13602 msgid "What command runs the spell checker?"
13605 #: src/lyxrc.C:2031
13607 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13608 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13609 "not work with all dictionaries."
13612 #: src/lyxrc.C:2036
13614 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13618 #: src/lyxrc.C:2041
13620 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13623 #: src/lyxrc.C:2046
13624 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13627 #: src/lyxrc.C:2050
13629 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13630 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13631 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13634 #: src/lyxrc.C:2054
13636 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13637 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13640 #: src/lyxrc.C:2058
13642 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13643 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13646 #: src/lyxrc.C:2062
13648 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13649 "shown after the change has been made.)"
13652 #: src/lyxrc.C:2066
13653 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13656 #: src/lyxrc.C:2070
13657 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13660 #: src/lyxrc.C:2074
13662 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13663 "the backup file in the same directory as the original file."
13666 #: src/lyxrc.C:2078
13668 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13671 #: src/lyxrc.C:2082
13673 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13677 #: src/lyxrc.C:2086
13679 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13680 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13683 #: src/lyxrc.C:2090
13685 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13689 #: src/lyxrc.C:2094
13691 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13692 "document is the default language."
13695 #: src/lyxrc.C:2098
13697 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13701 #: src/lyxrc.C:2102
13703 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13706 #: src/lyxrc.C:2106
13708 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13709 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13710 "name of the second language."
13713 #: src/lyxrc.C:2110
13714 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13717 #: src/lyxrc.C:2114
13718 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13721 #: src/lyxrc.C:2119
13724 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13725 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13728 #: src/lyxrc.C:2123
13729 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13732 #: src/lyxrc.C:2127
13733 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13736 #: src/lyxrc.C:2140
13737 msgid "New documents will be assigned this language."
13740 #: src/lyxrc.C:2144
13741 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13744 #: src/lyxrc.C:2148
13745 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13748 #: src/lyxrc.C:2152
13749 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13752 #: src/lyxrc.C:2156
13753 msgid "Scale the preview size to suit."
13756 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13757 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13758 msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
13760 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13761 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13762 msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
13764 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13765 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13766 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
13768 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13769 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13770 msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
13772 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13774 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13775 msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
13777 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13778 msgid "Sorry, has to exit :-("
13779 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
13783 msgid "File not saved"
13788 msgid "You must save the file"
13789 msgstr "Seznam tabulek"
13793 msgid "before it can be registered."
13794 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
13796 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13797 msgid "Save document and proceed?"
13798 msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?"
13801 msgid "LyX VC: Initial description"
13802 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
13805 msgid "(no initial description)"
13806 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
13809 msgid "This document has NOT been registered."
13810 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
13813 msgid "LyX VC: Log Message"
13814 msgstr "LyX VC: Zpráva"
13817 msgid "(no log message)"
13821 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13822 msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?"
13824 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13825 #. we should warn the user that reverting will discard all
13826 #. changes made since the last check in.
13828 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13830 "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
13831 "provedeny od posledního záznamu."
13834 msgid "to the document since the last check in."
13836 "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
13837 "provedeny od posledního záznamu."
13840 msgid "Do you still want to do it?"
13841 msgstr "Stále to chcete udìlat?"
13843 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13844 msgid "Math editor mode"
13845 msgstr "Re¾im matematického editoru"
13847 #: src/mathed/formulabase.C:727
13848 msgid "Invalid action in math mode!"
13849 msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
13851 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13853 msgid " Macro: %s: "
13856 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13861 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13862 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13864 msgid "No Documents Open!"
13865 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
13867 #: src/MenuBackend.C:378
13869 msgid "ASCII text as lines"
13870 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
13872 #: src/MenuBackend.C:380
13874 msgid "ASCII text as paragraphs"
13875 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
13877 #: src/MenuBackend.C:517
13879 msgid "No Table of contents"
13882 #: src/MenuBackend.C:654
13886 #: src/MenuBackend.C:657
13890 #: src/MenuBackend.C:665
13895 #: src/MenuBackend.C:667
13896 msgid "LinuxDoc...|L"
13899 #: src/MenuBackend.C:675
13902 msgstr "Zvýraznìní "
13904 #: src/support/filetools.C:448
13905 msgid "Error! Cannot open directory:"
13906 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13908 #: src/support/filetools.C:468
13909 msgid "Error! Could not remove file:"
13910 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
13912 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13913 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13914 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13916 #: src/support/filetools.C:509
13917 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13918 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
13920 #: src/support/filetools.C:574
13921 msgid "Internal error!"
13922 msgstr "Vnitøní chyba!"
13924 #: src/support/filetools.C:575
13925 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13926 msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem"
13928 #: src/support/filetools.C:580
13929 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13930 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:"
13932 #: src/support/filetools.C:1359
13933 msgid "Could not delete auto-save file!"
13934 msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
13936 #: src/tabular.C:1349
13941 #: src/tabular.C:1350
13942 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13945 #: src/tabular.C:1351
13946 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13949 #. Could only happen with user style
13950 #: src/text2.C:1012
13952 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13954 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
13956 #: src/text2.C:1051
13958 msgid "Nothing to index!"
13959 msgstr "Nic na práci"
13961 #: src/text2.C:1055
13963 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13964 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
13966 #: src/text2.C:1330
13971 #. par->SetLayout(0);
13972 #. s = layout->labelstring;
13973 #: src/text2.C:1343
13974 msgid "Senseless: "
13977 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13979 msgid "No more insets"
13980 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
13984 msgstr "Znaèka vypnuta"
13988 msgstr "Znaèka zapnuta"
13991 msgid "Mark removed"
13992 msgstr "Znaèka odstranìna"
13996 msgstr "Znaèka nastavena"
13998 #: src/text3.C:1086
13999 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14005 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14007 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
14011 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14012 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
14015 msgid " (vertical fill)"
14020 msgid "Page Break (top)"
14021 msgstr "Zlom strany"
14023 #. draw the additional space if needed:
14026 msgid "Space above"
14030 msgid "Page Break (bottom)"
14035 msgid "Space below"
14047 #~ msgid "Institute "
14048 #~ msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
14051 #~ msgid "latex text"
14055 #~ msgid "Canceled"
14056 #~ msgstr "Zru¹eno."