1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:01+0100\n"
10 "Last-Translator: Ludek Brukner <>\n"
11 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
71 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
105 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
139 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
140 msgstr "Polo¾ka literatury"
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
226 msgstr "Velikost:|#e"
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
240 msgid "Toggle on all these|#T"
241 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
251 msgid "These are never toggled"
252 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
256 msgid "These are always toggled"
257 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
261 msgid "Inset keys:|#I"
264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
266 msgid "Bibliography keys:|#k"
267 msgstr "Polo¾ka literatury"
269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
293 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
298 msgid "Regular Expression|#x"
301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
304 msgid "Case sensitive|#C"
305 msgstr "velikost písma|#v"
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
318 msgid "Full author list|#F"
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
322 msgid "Force upper case|#u"
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
327 msgid "Text before:|#b"
328 msgstr "Textový re¾im"
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
332 msgid "Text after:|#T"
333 msgstr "Textový re¾im"
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
337 msgid "Save as Document Defaults|#v"
338 msgstr "Formát stránky nastaven"
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
341 msgid "Use Class Defaults|#C"
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
351 msgstr "Velikost:|#e"
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
361 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
367 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
382 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
383 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
389 msgid "Custom sizes|#M"
390 msgstr "Atypický rozmìr"
392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
393 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
418 msgid "Headheight:|#H"
419 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
424 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
429 msgstr "Mezera patièky:|#F"
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
437 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
439 msgstr "Zaè. odstavce"
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
453 msgid "Font Size:|#O"
456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
462 msgid "Page style:|#P"
463 msgstr "Styl strany:"
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
472 msgid "Extra Options:|#X"
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
477 msgid "Default Skip:|#u"
480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
507 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
510 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
541 msgid "Float Placement:|#L"
542 msgstr "Umístìní objektù:"
544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
546 msgid "Section number depth:"
547 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
551 msgid "Table of contents depth:"
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
556 msgid "PS Driver:|#S"
559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
561 msgid "Use AMS Math|#M"
562 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
566 msgid "Use Natbib|#N"
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
571 msgid "Citation style:|#i"
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
577 msgstr "Hloubka znaèek"
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
646 msgid "Inlined View|#I"
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
663 msgid "Parameters:|#P"
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
673 msgid "View result|#V"
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
678 msgid "Update result|#U"
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
683 msgid "Directory:|#D"
684 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
718 msgstr "Umístìní objektù:"
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
722 msgid "Page of floats|#P"
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
727 msgid "Bottom of the page|#B"
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
732 msgid "Top of the page|#T"
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
736 msgid "Here, if possible|#r"
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
741 msgid "Span columns|#S"
742 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
745 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
750 msgid "Alternatives|#l"
751 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
754 msgid "Here, definitely!|#H"
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
759 msgid "Document default|#D"
760 msgstr "Formát dokumentu"
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
763 msgid "Forked child processes:|#F"
766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
767 msgid "Kill processes:|#K"
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
786 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
790 msgid "Draft mode|#a"
791 msgstr "Matematický re¾im"
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
795 msgid "Do not unzip|#u"
796 msgstr "[nezobrazeno]"
798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
804 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
815 msgstr "[nezobrazeno]"
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
819 msgid "Right top:|#R"
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
824 msgid "Left bottom:|#L"
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
840 msgid "Clip to bounding box|#C"
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
845 msgid "Get from file|#G"
846 msgstr "[¾ádný soubor]"
848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
855 msgid "LaTeX options:|#L"
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
868 msgid "Subfigure:|#S"
871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
883 msgid "File name:|#F"
886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
888 msgid "Visible space|#s"
889 msgstr "Viditelná mezera"
891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
899 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
903 msgid "Use include|#U"
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
949 msgid "Vertical align:|#V"
950 msgstr "Vertikální zarovnání"
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
954 msgid "Horizontal align:|#H"
955 msgstr "Horizontální zarovnání"
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
964 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
985 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
986 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
987 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
988 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
994 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1014 msgid "Neg Medium|#E"
1017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1018 msgid "Neg Thick|#T"
1021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1027 msgid "2Quadratin|#2"
1028 msgstr "Zaè. odstavce"
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1031 msgid "Quadratin|#Q"
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1044 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1045 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1046 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1047 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1048 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1049 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1050 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1115 msgid "Page break|#g"
1116 msgstr "Zlom strany"
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1120 msgid "Page break|#b"
1121 msgstr "Zlom strany"
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1125 msgid "Vertical space:|#V"
1126 msgstr "Vertikální mezery"
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1134 msgid "Vertical space:|#e"
1135 msgstr "Vertikální mezery"
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1143 msgid "Line spacing:|#s"
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1147 msgid "Maximum label width:|#M"
1150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1152 msgid "No Indent|#d"
1155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1184 msgid "Scale & Resolution"
1187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1190 msgstr "Vel. písma:"
1192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1199 msgid "Sans Serif:|#S"
1202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1204 msgid "Typewriter:|#T"
1205 msgstr "Psací stroj"
1207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1208 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1218 msgid "Screen DPI:|#D"
1219 msgstr "Parametry obrazovky"
1221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1284 msgstr "Velikost:|#e"
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1287 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1292 msgid "Normal Font:|#N"
1295 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1297 msgid "Bold Font:|#B"
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1302 msgid "Popup Encoding:|#P"
1305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1306 msgid "Layout & Bindings"
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1311 msgid "User Interface file:|#U"
1312 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1316 msgid "Bind file:|#f"
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1322 msgid "Browse...|#w"
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1326 msgid "LyX objects:|#L"
1329 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1362 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1365 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1366 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1367 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1376 msgid "Auto region delete|#A"
1379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1381 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1382 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1385 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1389 msgid "Wheel mouse jump:"
1392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1394 msgid "Autosave interval:"
1395 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1398 msgid "Instant Preview|#P"
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1403 msgid "Graphics display:|#G"
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1408 msgid "Spell command:|#S"
1409 msgstr "Popis pøikazu"
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1413 msgid "Alternative language:|#a"
1414 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1418 msgid "Escape characters:|#e"
1419 msgstr "Speciál:|#S"
1421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1423 msgid "Personal dictionary:|#d"
1424 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1427 msgid "Accept compound words|#w"
1430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1432 msgid "Use input encoding|#i"
1433 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1437 msgid "Advanced Options"
1440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1441 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1447 msgid "Language Options"
1450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1457 msgid "Default language:|#l"
1458 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1479 msgid "Browse...|#o"
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1483 msgid "RtL support|#R"
1486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1487 msgid "Auto begin|#b"
1490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1492 msgid "Use babel|#U"
1493 msgstr "Zru¹ okraje"
1495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1497 msgid "Mark foreign|#M"
1498 msgstr "Znaèka zapnuta"
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1501 msgid "Auto finish|#f"
1504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1511 msgid "Command start:|#s"
1514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1516 msgid "Command end:|#e"
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1521 msgid "All formats:|#l"
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1532 msgid "GUI name:|#G"
1533 msgstr "Jméno cíle|#J"
1535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1537 msgid "Shortcut:|#S"
1540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1542 msgid "Extension:|#E"
1543 msgstr "Dal¹í volby"
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1548 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1558 msgstr "Pøidej k|#P"
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1564 msgstr "Vymazání øádku"
1566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1568 msgid "All converters:|#l"
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1584 msgid "Converter:|#C"
1587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1589 msgid "Extra flags:|#E"
1592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1594 msgid "Default path:|#p"
1595 msgstr "Implicitní "
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1614 msgid "Template path:|#T"
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1618 msgid "Temp dir:|#d"
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1623 msgid "Check last files:|#C"
1624 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1628 msgid "Last file count:|#L"
1629 msgstr "Seznam tabulek"
1631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1632 msgid "Backup path:|#B"
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1637 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1642 msgid "Date format:|#f"
1645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1648 msgstr "Jméno cíle|#J"
1650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1651 msgid "Adapt output"
1654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1656 msgid "Printer Command and Flags"
1659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1667 msgstr "Zlom strany"
1669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1677 msgstr "Pozpátku|#P"
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1682 msgstr "Nemohu tisknout"
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1686 msgid "File extension:"
1687 msgstr "Dal¹í volby"
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1691 msgid "Spool command:"
1692 msgstr "Popis pøikazu"
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1717 msgstr "Nale¾ato|#N"
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1722 msgstr "[¾ádný soubor]"
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1726 msgid "Extra options:"
1727 msgstr "Dal¹í volby"
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1731 msgid "Spool printer prefix:"
1732 msgstr "Nemohu tisknout"
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1740 msgid "ASCII line length:|#A"
1743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1745 msgid "TeX encoding:|#T"
1748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1750 msgid "Default paper size:|#p"
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1754 msgid "Outside Code Interaction"
1757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1758 msgid "ASCII roff:|#r"
1761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1763 msgid "Checktex:|#c"
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1768 msgid "DVI paper option:|#D"
1769 msgstr "Dal¹í volby"
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1772 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1798 msgid "Reverse order|#R"
1799 msgstr "Pozpátku|#P"
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1808 msgid "Odd numbered pages|#O"
1809 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1813 msgid "Even numbered pages|#E"
1814 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1825 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1830 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1837 msgid "Document:|#D"
1840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1844 msgstr "Jméno cíle|#J"
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1848 msgid "Reference:|#e"
1849 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
1851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1863 msgid "Replace with:|#w"
1864 msgstr "Nahradit èím|#N"
1866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1878 msgid "Match word|#M"
1879 msgstr "Matematický re¾im"
1881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1883 msgid "Replace all|#a"
1884 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
1886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1887 msgid "Search backwards|#S"
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1892 msgid "Export format:|#E"
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1913 msgid "Replacement:"
1914 msgstr "Umístìní objektù:"
1916 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1918 msgid "Suggestions:|#g"
1921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1922 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1930 msgstr "Pøidej k|#P"
1932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1948 msgid "Append Column|#A"
1949 msgstr "Pøidání sloupce"
1951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1953 msgid "Delete Column|#O"
1954 msgstr "Vymazání sloupce"
1956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1958 msgid "Append Row|#p"
1959 msgstr "Pøídání øádku"
1961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1963 msgid "Delete Row|#w"
1964 msgstr "Vymazání øádku"
1966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1968 msgid "Set Borders|#S"
1969 msgstr "Nastav okraje"
1971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1973 msgid "Unset Borders|#U"
1974 msgstr "Nastav okraje"
1976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1978 msgid "Longtable|#L"
1979 msgstr "Dlouhá tab."
1981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1984 msgid "Rotate 90°|#9"
1985 msgstr "Otoè o 90°|#9"
1987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2006 msgid "H. Alignment"
2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2011 msgid "Special column"
2012 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2071 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2082 msgid "V. Alignment"
2085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2092 msgid "Special Cell"
2093 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2097 msgid "Special Multicolumn"
2098 msgstr "Vícesloupcová"
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2102 msgid "Multicolumn|#M"
2103 msgstr "Vícesloupcová"
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2107 msgid "Use Minipage|#s"
2110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2119 msgid "Page break on the current row|#B"
2120 msgstr "Nemohu tisknout"
2122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2131 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2143 msgid "First Header"
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2160 msgstr ", Hloubka: "
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2164 msgid "Border Above"
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2169 msgid "Border Below"
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2179 msgid "Show Path|#P"
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2183 msgid "Run TeXhash|#T"
2186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2198 msgid "Selection:|#S"
2201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2204 msgid "Thesaurus entries:"
2205 msgstr "Formát tabulky"
2207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2213 msgid "HTML type|#H"
2216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2224 msgstr "Implicitní "
2226 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2227 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2228 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2229 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2230 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2231 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2232 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2244 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2249 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2252 msgstr "Zru¹ okraje"
2254 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2256 msgid "Cite &Style:"
2257 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2259 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2260 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
2261 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2264 msgstr "Hloubka znaèek"
2266 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2267 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2268 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2269 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2270 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2271 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
2274 msgstr "Implicitní "
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2279 msgstr "Hloubka znaèek"
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2284 msgstr "Velikost:|#e"
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2294 msgstr "PostScript|#P"
2296 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2299 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
2301 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
2306 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
2311 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2317 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2330 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2331 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2335 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2336 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2341 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2343 msgid "Document &class:"
2344 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2346 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2353 msgid "Page &style:"
2354 msgstr "Styl strany:"
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2361 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2366 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2368 msgid "Float &placement:"
2369 msgstr "Umístìní objektù:"
2371 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2373 msgid "&Font && size:"
2374 msgstr "Vel. písma:"
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2378 msgid "&Line spacing:"
2381 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2386 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2402 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2412 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2417 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2422 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2427 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2435 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2440 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2442 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2444 msgid "Head &height:"
2445 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2447 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2449 msgid "Numbering Depth"
2450 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2459 msgid "&Table of contents:"
2462 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2463 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2470 msgid "Use AMS &math"
2471 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2478 msgid "Postscript &driver:"
2481 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2483 msgid "Two-&column document"
2484 msgstr "Ulo¾it dokument?"
2486 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2488 msgid "&Two-sided document"
2489 msgstr "Nový dokument"
2491 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2509 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2511 msgid "Paper &size:"
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2522 msgstr "Nale¾ato|#N"
2524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
2525 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2531 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2538 msgid "Version goes here"
2539 msgstr "Správa verzí%t"
2541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2542 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
2547 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
2552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2583 msgid "LyX: Enter text"
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
2592 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2599 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2600 #: src/insets/insetindex.C:70
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2612 msgid "The citation key"
2613 msgstr "Vlo¾ení citace"
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2618 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2623 msgid "The label as it appears in the document"
2624 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
2656 msgid "BibTeX database to use"
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
2661 msgid "Available BibTeX databases"
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
2669 msgstr "Pøidej k|#P"
2671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
2673 msgid "Add a BibTeX database file"
2676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
2678 msgid "Add a BibTeX file manually"
2681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
2690 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
2698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
2699 msgid "Remove the selected database"
2702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
2707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
2709 msgid "The BibTeX style"
2710 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
2714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
2715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
2721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
2723 msgid "Choose a style file"
2724 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
2726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
2727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
2728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
2729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
2730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
2735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
2737 msgid "Update style list"
2741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2745 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
2749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
2751 msgid "Add bibliography to &TOC"
2752 msgstr "Polo¾ka literatury"
2754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
2756 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
2760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
2761 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2764 msgstr "Znaková sada:|#Z"
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
2786 msgstr "Vel. písma:"
2788 #. language settings
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
2791 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2792 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
2801 msgstr "Vel. písma:"
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
2813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
2821 msgstr "Pøepnutí tuènì"
2823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
2825 msgid "toggle font on all of the above"
2826 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
2830 msgid "Never Toggled"
2831 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
2836 msgstr "Velikost:|#e"
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
2839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
2842 msgstr "Vel. písma:"
2844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
2846 msgid "Always Toggled"
2847 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
2849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
2850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
2851 msgid "Other font settings"
2854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
2859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
2865 msgid "Apply each change automatically"
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2885 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2899 msgstr "Pozpátku|#P"
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2902 msgid "Search the available citations"
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2906 msgid "Regular E&xpression"
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2910 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2915 msgid "&Case sensitive"
2916 msgstr "velikost písma|#v"
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2919 msgid "Make the search case-sensitive"
2922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2942 msgid "Available citation keys"
2943 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2947 msgid "Add the selected citation"
2948 msgstr "Vlo¾ení citace"
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2951 msgid "Remove the selected citation"
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2956 msgid "Move the selected citation up"
2957 msgstr "Vlo¾ení citace"
2959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2960 msgid "Move the selected citation down"
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2966 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2970 msgid "Citations currently selected"
2973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2984 msgid "Citation entry"
2987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2989 msgid "&Full author list"
2992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2993 msgid "List all authors"
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2997 msgid "Force &upper case"
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
3001 msgid "Force upper case in citation"
3004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
3005 msgid "Text to place after citation"
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
3011 msgstr "Textový re¾im"
3013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
3014 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3015 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3017 msgid "Not yet supported"
3018 msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
3020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
3021 msgid "Text to place before citation"
3024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
3026 msgid "Text before:"
3027 msgstr "Textový re¾im"
3029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
3031 msgid "Natbib citation style to use"
3034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
3036 msgid "Citation style:"
3039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3041 msgid "Left delimiter"
3044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3046 msgid "Right delimiter"
3049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3050 msgid "&Keep matched"
3053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3055 msgid "Match delimiter types"
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3065 msgid "Insert the delimiters"
3066 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
3073 msgid "Use Class Defaults"
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
3078 msgid "Reset default params of the current class"
3079 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
3083 msgid "Save as Document Defaults"
3084 msgstr "Formát stránky nastaven"
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
3087 msgid "Save settings as LyX's default template"
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3092 msgid "ERT inset display"
3093 msgstr "[nezobrazeno]"
3095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3098 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3105 msgid "Show ERT inline"
3108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3114 msgid "Show ERT button only"
3117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3124 msgid "Show ERT contents"
3127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
3128 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
3130 msgstr "Chyba LaTeXu"
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
3133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
3135 msgid "LaTeX error messages"
3136 msgstr "Chyba LaTeXu"
3138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3140 msgid "External Material"
3141 msgstr "Dal¹í volby|#D"
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
3145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
3156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
3158 msgid "&View Result"
3161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
3163 msgid "View the file"
3164 msgstr "Seznam tabulek"
3166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
3168 msgid "&Update Result"
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
3172 msgid "Update the material"
3175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
3178 msgid "Available templates"
3179 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
3186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
3187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
3192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
3194 msgid "&Parameters:"
3197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
3202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
3204 msgid "Edit the file externally"
3205 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
3207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
3209 msgid "Use &default placement"
3210 msgstr "Umístìní objektù:"
3212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
3213 msgid "Use LaTeX default settings"
3216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
3218 msgid "Advanced Placement Options"
3221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
3223 msgid "&Top of page"
3226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
3228 msgid "Prefer top of page"
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
3233 msgid "&Bottom of page"
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
3238 msgid "Prefer bottom of page"
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
3243 msgid "&Page of floats"
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
3247 msgid "Separate page for multiple floats"
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
3251 msgid "&Here if possible"
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
3255 msgid "Place float at current position if possible"
3258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
3259 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
3263 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
3267 msgid "Here definitely"
3270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
3272 msgid "Place float at current position"
3273 msgstr "Nahradit aktuálním?"
3275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
3277 msgid "&Span columns"
3278 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
3280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
3281 msgid "Span columns in multi-column documents"
3284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
3290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
3292 msgid "File name of image"
3293 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
3297 msgid "Select an image file"
3298 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
3303 msgstr "[nezobrazeno]"
3305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
3306 msgid "&Show in LyX"
3309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3310 msgid "Display image in LyX"
3313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
3316 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
3319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
3321 msgid "Screen display"
3322 msgstr "[nezobrazeno]"
3324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3327 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3328 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3329 #: src/lyxfont.C:554
3331 msgstr "Implicitní "
3333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3343 msgstr "V odstínech ¹edi"
3345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
3356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
3357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
3358 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
3362 msgid "Height of image in output"
3365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
3366 msgid "Units of height value"
3369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
3374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3375 msgid "Width of image in output"
3378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
3384 msgid "&Maintain aspect ratio"
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
3388 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
3397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
3398 msgid "Angle to rotate image by"
3401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
3406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
3407 msgid "The origin of the rotation"
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
3416 msgid "Clip to &bounding box"
3419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
3420 msgid "Clip to bounding box values"
3423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
3425 msgid "&Get from file"
3426 msgstr "[¾ádný soubor]"
3428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
3429 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
3437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
3442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
3450 msgid "&Left bottom:"
3453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
3455 msgid "E&xtra options"
3456 msgstr "Dal¹í volby"
3458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
3463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
3464 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3468 msgid "Don't un&zip on export"
3471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
3472 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3477 msgid "LaTeX &options:"
3478 msgstr "Dal¹í volby"
3480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3483 msgid "Additional LaTeX options"
3484 msgstr "Dal¹í volby"
3486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3489 msgstr "Matematický re¾im"
3491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
3494 msgstr "Matematický re¾im"
3496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
3501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
3502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
3503 msgid "The caption for the sub-figure"
3506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
3507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
3510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
3511 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
3515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3517 msgid "Include File"
3520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3522 msgid "File name to include"
3523 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3527 msgid "Select a file"
3528 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3532 msgid "&Include Type:"
3535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3536 #: src/insets/insetinclude.C:225
3540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3541 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3546 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128
3551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3558 msgid "Load the file"
3559 msgstr "Seznam tabulek"
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3562 msgid "&Mark spaces in output"
3565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3566 msgid "Underline spaces in generated output"
3569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3571 msgid "&Show preview"
3574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3576 msgid "Show LaTeX preview"
3577 msgstr "Preambule LaTeXu"
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3598 msgid "Update the display"
3601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
3603 msgid "LyX: Math Panel"
3604 msgstr "Matematický panel"
3606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
3609 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
3611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3613 msgid "Insert spacing"
3616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3617 msgid "Set limits style"
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3622 msgid "Set math font"
3623 msgstr "Nastavení velikosti písma"
3625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
3627 msgid "Insert fraction (\frac)"
3628 msgstr "Vlo¾ení citace"
3630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3631 msgid "Toggle between display mode"
3634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3637 msgid "Insert matrix"
3638 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
3643 msgstr "PostScript|#P"
3645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
3648 msgstr "PostScript|#P"
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3651 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3661 msgid "Select a function or operator to insert"
3662 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3675 msgid "Big operators"
3678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3681 msgstr "Zaè. odstavce"
3683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3684 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3690 msgid "Frame decorations"
3693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3694 msgid "Miscellaneous"
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3699 msgid "AMS operators"
3700 msgstr "Zaè. odstavce"
3702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3704 msgid "AMS relations"
3705 msgstr "Zaè. odstavce"
3707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3709 msgid "AMS negated relations"
3710 msgstr "Zaè. odstavce"
3712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3719 msgid "AMS Miscellaneous"
3722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3724 msgid "Select a page of symbols"
3725 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3728 msgid "&Detach panel"
3731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3732 msgid "Open this panel as a separate window"
3735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3746 msgid "Number of rows"
3747 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
3749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3760 msgid "Number of columns"
3763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3765 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
3777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
3778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
3779 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3780 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3796 msgid "Vertical alignment"
3797 msgstr "Vertikální zarovnání"
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
3802 msgstr "Vertikální mezery"
3804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
3805 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
3808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
3810 msgid "&Horizontal:"
3811 msgstr "Horizontální zarovnání"
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3815 msgid "Minipage settings"
3818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3830 msgid "Units of width value"
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
3848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3856 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3864 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
3870 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
3875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
3879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
3881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
3882 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
3883 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3886 msgstr "Atypický rozmìr"
3888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
3890 msgid "L&ine spacing:"
3893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
3898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
3903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
3908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
3910 msgid "Above paragraph"
3911 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
3913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
3918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
3919 msgid "&Keep space:"
3922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
3927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
3932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
3933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
3938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
3942 msgstr "Std. Mezera:"
3944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
3946 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
3951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
3952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
3953 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
3958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
3959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
3960 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
3964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
3965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
3972 msgid "Below paragraph"
3973 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
3977 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3978 msgstr "Zlom strany"
3980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
3983 msgstr "©íøka znaèky"
3985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
3987 msgid "Lon&gest label"
3988 msgstr "Dlouhá tab."
3990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
3995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4007 msgid "&Page Breaks"
4008 msgstr "Zlom strany"
4010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4022 msgid "LaTeX pre-amble"
4023 msgstr "Preambule LaTeXu"
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4027 msgid "The LaTeX pre-amble"
4028 msgstr "Preambule LaTeXu"
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4035 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4039 msgid "ASCII settings"
4042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4044 msgid "&roff command:"
4047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4048 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4052 msgid "Output &line length:"
4055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4056 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4060 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4061 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4078 msgid "File Conversion"
4079 msgstr "Chyby konverze!"
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4096 msgstr "Pozpátku|#P"
4098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4115 msgid "E&xtra flag:"
4118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4131 msgid "&Date format:"
4134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4135 msgid "Date format for strftime output"
4138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4140 msgid "Display insets"
4141 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4145 msgid "Do not display"
4146 msgstr "[nezobrazeno]"
4148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4150 msgid "Display &Graphics:"
4151 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4154 msgid "Instant &preview"
4157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4159 msgid "File Formats"
4162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4164 msgid "&File formats"
4167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4170 msgstr "Jméno cíle|#J"
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4180 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4190 msgstr "Dal¹í volby"
4192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4193 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4206 msgstr "První hlav."
4208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4216 msgid "Use &keyboard map"
4219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4220 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4222 msgid "Language settings"
4225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4227 msgid "Command s&tart:"
4230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4232 msgid "&Default language:"
4233 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4237 msgid "Command e&nd:"
4240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4242 msgid "Language pac&kage:"
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4252 msgstr "Zru¹ okraje"
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4260 msgid "&Right-to-left language support"
4263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4269 msgid "Mark &foreign languages"
4270 msgstr "Znaèka zapnuta"
4272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4274 msgid "LaTeX settings"
4275 msgstr "Dal¹í volby"
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4291 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
4295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4296 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
4300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4301 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4306 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4312 msgid "Te&X encoding:"
4315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4317 msgid "Default paper si&ze:"
4320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4321 msgid "&Reset class options when document class changes"
4324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4325 msgid "Set class options to default on class change"
4328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4330 msgid "External Applications"
4331 msgstr "Dal¹í volby"
4333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4335 msgid "Chec&kTeX command:"
4336 msgstr "Provedení pøíkazu"
4338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4340 msgid "DVI viewer paper size options:"
4341 msgstr "Dal¹í volby"
4343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4344 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4348 msgid "CheckTeX start options and flags"
4351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4353 msgid "&Backup directory:"
4354 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4358 msgid "&Document templates:"
4359 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
4361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4362 msgid "Ly&XServer pipe:"
4365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4367 msgid "&Use temporary directory"
4368 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4372 msgid "&Working directory:"
4373 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
4375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4377 msgid "Printer settings"
4380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4382 msgid "Printer &name:"
4385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4387 msgid "Printer co&mmand:"
4390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4392 msgid "Name of the default printer"
4395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4396 msgid "Adapt outp&ut"
4399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4400 msgid "Use printer name explicitely"
4403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4405 msgid "Command Options"
4406 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4411 msgstr "Pozpátku|#P"
4413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4415 msgid "To p&rinter:"
4416 msgstr "Nemohu tisknout"
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4420 msgid "Paper si&ze:"
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4426 msgstr "[¾ádný soubor]"
4428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4430 msgid "Spool &command:"
4431 msgstr "Popis pøikazu"
4433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4440 msgid "Paper t&ype:"
4443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4445 msgid "E&xtra options:"
4446 msgstr "Dal¹í volby"
4448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4449 msgid "Spool pref&ix:"
4452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4459 msgid "&Even pages:"
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4463 msgid "File ex&tension:"
4466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4469 msgstr "Nale¾ato|#N"
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4478 msgid "Pa&ge range:"
4479 msgstr "Zlom strany"
4481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4482 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4486 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4488 msgid "Screen Fonts"
4489 msgstr "Parametry obrazovky"
4491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4493 msgid "Sa&ns Serif:"
4496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4498 msgid "T&ypewriter:"
4499 msgstr "Psací stroj"
4501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4508 msgid "Screen &DPI:"
4509 msgstr "Parametry obrazovky"
4511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4519 msgstr "Vel. písma:"
4521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4527 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
4529 msgid "Spell checker"
4530 msgstr "Kontrola pravopisu"
4532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4534 msgid "Spell chec&ker program:"
4535 msgstr "Kontrola pravopisu"
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
4539 msgid "Al&ternative language:"
4540 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
4544 msgid "Escape Cha&racters:"
4545 msgstr "Speciál:|#S"
4547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
4549 msgid "Personal &dictionary:"
4550 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
4552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
4556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
4560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4561 msgid "Accept compound &words"
4564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4566 msgid "Use input encod&ing"
4567 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
4569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
4578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
4580 msgid "&User interface file:"
4581 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
4591 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
4593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
4594 msgid "W&heel mouse scroll:"
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
4599 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4600 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
4607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
4609 msgid "B&ackup documents "
4610 msgstr "Ulo¾it dokument?"
4612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
4616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
4621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
4622 msgid "&Maximum last files:"
4625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
4627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
4630 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
4637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
4638 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4644 msgid "Page number to print from"
4645 msgstr "Nemohu tisknout"
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4654 msgid "Page number to print to"
4655 msgstr "Nemohu tisknout"
4657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4665 msgid "Print all pages"
4666 msgstr "V¹ech stran|#V"
4668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4675 msgid "Print &odd-numbered pages"
4676 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4680 msgid "Print &even-numbered pages"
4681 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4685 msgid "Re&verse order"
4686 msgstr "Pozpátku|#P"
4688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4690 msgid "Print in reverse order"
4691 msgstr "Pozpátku|#P"
4693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4695 msgid "Number of copies"
4696 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4705 msgid "Collate copies"
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4715 msgid "Print Destination"
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4724 msgid "Send output to the printer"
4727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4728 msgid "Send output to the given printer"
4731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4739 msgid "Send output to a file"
4740 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4743 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4746 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4750 msgid "Update the reference list"
4751 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4760 msgid "Move the document cursor to reference"
4761 msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
4763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4769 msgid "Sort references in alphabetical order"
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4775 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4783 msgid "on page <page>"
4786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4787 msgid "<reference> on page <page>"
4790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4792 msgid "Formatted reference"
4793 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
4796 msgid "Reference as it appears in output"
4799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
4802 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
4809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
4812 msgstr "Jméno cíle|#J"
4814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
4816 msgid "Available references in selected document:"
4817 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
4821 msgid "Available references"
4822 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
4829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
4831 msgid "Search and replace"
4832 msgstr "Hledání a zámìna"
4834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
4839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
4841 msgid "Replace &with:"
4842 msgstr "Nahradit èím|#N"
4844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
4846 msgid "Case &sensitive"
4847 msgstr "velikost písma|#v"
4849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
4850 msgid "Match whole words onl&y"
4853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
4857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
4858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
4859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
4864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
4866 msgid "Replace &All"
4867 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
4869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
4870 msgid "Search &backwards"
4873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
4875 msgid "Custom Export"
4876 msgstr "Atypický rozmìr"
4878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
4883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
4885 msgid "&Export formats:"
4888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
4889 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
4894 msgid "Available export converters"
4895 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
4902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
4903 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4904 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4906 msgid "Spellchecker"
4907 msgstr "Kontrola pravopisu"
4909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
4911 msgid "Suggestions:"
4914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
4916 msgid "Replace word with current choice"
4917 msgstr "Nahradit aktuálním?"
4919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
4921 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4922 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
4924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
4929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
4931 msgid "Ignore this word"
4932 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
4934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
4939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
4941 msgid "Accept word for this session"
4942 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
4944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
4946 msgid "How far spellchecking has got"
4947 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
4949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4956 msgid "Current word"
4959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4961 msgid "Replace with selected word"
4962 msgstr "Nahradit aktuálním?"
4964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
4968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
4970 msgid "Start spellcheck"
4971 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
4973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
4974 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4976 msgid "Insert table"
4977 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
4979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
4981 msgid "Table Settings"
4984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4986 msgid "&Table Settings"
4989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4991 msgid "&Horizontal alignment:"
4992 msgstr "Horizontální zarovnání"
4994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
4996 msgid "&Multicolumn"
4997 msgstr "Vícesloupcová"
4999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5004 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5011 msgid "Horizontal alignment in column"
5012 msgstr "Horizontální zarovnání"
5014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5022 msgstr "Pøidej k|#P"
5024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5026 msgid "Append column (right)"
5027 msgstr "Pøidání sloupce"
5029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5036 msgid "Delete current column"
5037 msgstr "Vymazání sloupce"
5039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5045 msgid "Append row (below)"
5048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5055 msgid "Delete this row"
5056 msgstr "Vymazání øádku"
5058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5060 msgid "Column Width"
5063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5065 msgid "&Vertical alignment:"
5066 msgstr "Vertikální zarovnání"
5068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5074 msgid "Fixed with of the column"
5077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5078 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5084 msgstr "Otoè o 90°|#9"
5086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5087 msgid "&Rotate Table"
5090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5091 msgid "Rotate the table by 90°"
5094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5095 msgid "Rotate &Cell"
5098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5099 msgid "Rotate this cell by 90°"
5102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5103 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5108 msgid "LaTe&X argument:"
5111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5119 msgstr "Nastav okraje"
5121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5129 msgstr "Implicitní "
5131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5133 msgid "Set all borders"
5134 msgstr "Nastav okraje"
5136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5143 msgid "Unset all borders"
5144 msgstr "Zru¹ okraje"
5146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5149 msgstr "Dlouhá tab."
5151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5152 msgid "&Use long table"
5155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5156 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5176 msgid "First header:"
5179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5181 msgid "Last footer:"
5184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5186 msgid "Border above"
5189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5191 msgid "Border below"
5194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5218 msgstr ", Hloubka: "
5220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5222 msgid "Page &break on current row"
5223 msgstr "Nemohu tisknout"
5225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5226 msgid "Set a page break on the current row"
5229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5231 msgid "Current cell:"
5234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5236 msgid "Current row position"
5239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5240 msgid "Current column position"
5243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5245 msgid "LaTeX classes"
5246 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5250 msgid "LaTeX styles"
5253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5255 msgid "BibTeX styles"
5258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5260 msgid "Selected classes or styles"
5261 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5268 msgid "Toggles view of the file list"
5271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5273 msgid "Installed files"
5276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5282 msgid "Built new file list"
5285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5288 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5292 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5296 msgid "Close this dialog"
5299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5300 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
5301 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
5305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5313 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5317 msgid "Select a related word"
5318 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5328 msgid "The selected entry"
5329 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5332 msgid "Replace the entry with the selection"
5335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5337 msgid "Table Of Contents"
5340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5347 msgid "Contents list"
5350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
5353 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
5362 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
5367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5370 msgstr "Jméno cíle|#J"
5372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5374 msgid "Name associated with the URL"
5377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5378 msgid "&Generate hyperlink"
5381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5382 msgid "Output as a hyperlink ?"
5385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5387 msgid "Version control log"
5388 msgstr "Správa verzí%t"
5390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
5391 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
5393 msgid "Wrap Options"
5394 msgstr "Dal¹í volby"
5396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5398 msgid "Default (outer)"
5399 msgstr "Implicitní "
5401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5409 msgstr "Umístìní objektù:"
5411 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5412 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5413 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5414 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5415 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5416 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5417 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5418 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5419 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17
5420 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5421 #: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15
5422 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5423 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5424 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5425 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5426 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5427 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5432 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5434 msgid "TheoremTemplate"
5437 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5438 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5439 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5440 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5444 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5445 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5446 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5447 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5448 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5452 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5453 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5454 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5455 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5456 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5460 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5461 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5462 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5463 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5464 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5468 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5469 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5470 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5471 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5475 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5476 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5477 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5481 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5482 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5487 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5488 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5493 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5494 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5498 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5499 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5500 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5501 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5502 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5507 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5508 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5509 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5514 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5515 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5520 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5521 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5522 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5527 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5528 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5529 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5533 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5534 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5535 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5540 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5541 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5542 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5543 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5547 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5548 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5549 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5550 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5554 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5555 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5560 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5561 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5562 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5567 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5568 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5569 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5570 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5571 #: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41
5572 #: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
5573 #: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51
5574 #: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68
5575 #: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46
5576 #: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46
5577 #: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
5578 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38
5579 #: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63
5580 #: ../lib/layouts/svjour.inc:41
5585 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5586 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5587 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5588 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5589 #: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54
5590 #: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
5591 #: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60
5592 #: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94
5593 #: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70
5594 #: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55
5595 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75
5596 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88
5597 #: ../lib/layouts/svjour.inc:51
5602 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5603 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5604 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5605 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5606 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5607 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121
5608 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5609 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5610 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5611 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5612 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5614 msgid "Subsubsection"
5617 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5618 #: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78
5619 #: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5624 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5625 #: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84
5626 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5631 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5632 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5634 msgid "Subsubsection*"
5637 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5638 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5639 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5640 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132
5641 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5642 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5646 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5647 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5648 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5649 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5650 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5655 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5656 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5657 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157
5658 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19
5659 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154
5660 #: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224
5661 #: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289
5662 #: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
5663 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10
5664 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
5665 #: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
5667 msgid "Bibliography"
5668 msgstr "Polo¾ka literatury"
5670 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5671 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5674 msgstr "Otevøený objekt"
5676 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5679 msgstr "Otevøený objekt"
5681 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5684 msgstr "Polo¾ka literatury"
5686 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5687 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5688 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5689 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5690 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5695 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5698 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
5700 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5703 msgstr "Znaèka zapnuta"
5705 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5706 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5707 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5708 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211
5709 #: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5713 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5714 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5715 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5716 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69
5717 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5721 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5722 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5723 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5724 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104
5725 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5726 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5731 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5732 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5733 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5738 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5739 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5740 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5741 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5742 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5743 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5744 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5745 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5746 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5747 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5748 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5749 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40
5750 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5751 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5752 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5753 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5754 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5755 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5760 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5761 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5762 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5763 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5767 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5768 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5769 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5770 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5771 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5772 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5773 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5774 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5775 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5776 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5777 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5778 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5779 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5780 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5784 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5785 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5786 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5787 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5788 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5789 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5790 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5794 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5795 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5800 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5801 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5806 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5807 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5808 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5809 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5810 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5811 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5812 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5813 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5814 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5815 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5820 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5821 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5822 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5823 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5824 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5825 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5826 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5827 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5828 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5832 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5833 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5834 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5835 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5836 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5837 msgid "Acknowledgement"
5840 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5841 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5842 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5847 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5848 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5853 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5854 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76
5855 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
5856 #: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
5857 #: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73
5858 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89
5859 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
5860 #: ../lib/layouts/svjour.inc:70
5863 msgstr "Formát odstavce nastaven."
5865 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5866 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5867 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5872 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5876 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5877 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5878 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5879 msgid "Acknowledgements"
5882 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5883 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5886 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5888 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5893 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5897 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5899 msgid "TableComments"
5902 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5907 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5911 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5912 msgid "NoteToEditor"
5915 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5920 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96
5921 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5924 msgstr "Formát odstavce nastaven."
5926 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104
5927 #: ../lib/layouts/foils.layout:200
5932 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123
5933 #: ../lib/layouts/foils.layout:208
5935 msgid "Right_Header"
5938 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468
5942 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
5947 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494
5951 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
5955 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
5960 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
5964 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
5969 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
5974 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
5978 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
5980 msgid "Table_Caption"
5983 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
5984 msgid "Chapter_Exercises"
5987 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5988 msgid "Current_Address"
5991 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5995 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
6000 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6003 msgstr "Proveï transformace"
6005 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6006 msgid "Subjectclass"
6009 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6010 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6013 msgstr "Seznam algoritmù"
6015 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6016 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6020 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6021 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6026 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6028 msgid "TheoremStyle"
6031 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6032 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6036 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6037 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6041 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6042 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6046 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6047 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6048 msgid "Proposition*"
6051 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6055 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6059 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6060 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6065 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6070 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6075 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6079 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6084 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6085 msgid "Acknowledgement*"
6088 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6092 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6096 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6100 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6104 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6105 msgid "ThreeAuthors"
6108 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6112 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6113 msgid "TwoAffiliations"
6116 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6117 msgid "ThreeAffiliations"
6120 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6121 msgid "FourAffiliations"
6124 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6129 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6134 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6135 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6136 msgid "Acknowledgments"
6139 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6143 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6145 msgid "CenteredCaption"
6148 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6153 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6157 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6162 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6163 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6164 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6165 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6170 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6171 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6176 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6180 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6185 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6189 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6193 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6197 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6201 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6204 msgstr "Kontrola pravopisu"
6206 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6208 msgid "Parenthetical"
6211 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6215 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6216 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6217 msgid "Right_Address"
6220 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6225 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6228 msgstr "Zaè. odstavce"
6230 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6232 msgid "SubVariation"
6233 msgstr "Zaè. odstavce"
6235 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6237 msgid "SubVariation2"
6238 msgstr "Zaè. odstavce"
6240 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6242 msgid "SubVariation3"
6243 msgstr "Zaè. odstavce"
6245 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6247 msgid "SubVariation4"
6248 msgstr "Zaè. odstavce"
6250 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6252 msgid "SubVariation5"
6253 msgstr "Zaè. odstavce"
6255 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6259 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6263 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6265 msgid "BoardCentered"
6268 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6273 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6278 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6282 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6283 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6286 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6288 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6293 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6298 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278
6299 #: ../lib/layouts/manpage.layout:155
6304 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6305 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6310 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6311 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6315 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372
6316 #: ../lib/layouts/manpage.layout:173
6320 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6324 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6325 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6330 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6331 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6335 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6336 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
6337 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6338 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6339 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6341 msgid "Subparagraph"
6342 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
6344 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6348 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6351 msgstr "První hlav."
6353 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6357 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6358 msgid "RevisionHistory"
6361 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6366 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6368 msgid "RevisionRemark"
6371 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6372 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6376 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6377 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6378 msgid "Send_To_Address"
6381 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6382 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6383 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6388 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6389 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6390 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6395 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6396 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6397 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6402 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6407 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6411 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6412 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6416 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6420 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6424 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6428 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28
6429 #: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6434 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6439 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6444 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6448 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6453 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6457 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6462 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6466 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6471 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6476 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6477 msgid "ShortFoilhead"
6480 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6481 msgid "Rotatefoilhead"
6484 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6485 msgid "ShortRotatefoilhead"
6488 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6492 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6496 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6500 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6505 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6507 msgid "Right_Footer"
6510 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6514 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6515 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6518 msgstr "Jméno cíle|#J"
6520 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6521 msgid "Unterschrift"
6524 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6528 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6532 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6537 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6541 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6542 msgid "RetourAdresse"
6545 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6550 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6554 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6555 msgid "IhrSchreiben"
6558 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6563 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6567 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6572 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6576 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6580 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6584 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6588 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6592 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6596 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6600 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6605 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6610 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6614 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6618 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6623 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6627 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6632 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6637 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6642 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6643 msgid "ReturnAddress"
6646 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6651 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6655 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6659 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6662 msgstr "Telefonní seznam"
6664 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6668 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6672 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6674 msgid "PostalComment"
6677 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6678 msgid "PostalCommend"
6681 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6685 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6690 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6695 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6699 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6703 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6707 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6712 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6715 msgstr "Proveï transformace"
6717 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6721 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6725 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6729 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6733 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6738 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6742 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6744 msgid "AddressForOffprints"
6747 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6749 msgid "RunningTitle"
6750 msgstr "Pracuje LaTeX..."
6752 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6753 msgid "RunningAuthor"
6756 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6760 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6762 msgid "Running_LaTeX_Title"
6763 msgstr "Pracuje LaTeX..."
6765 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6769 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6770 msgid "Author_Running"
6773 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6777 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6781 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6786 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6791 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6795 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6798 msgstr "Vlo¾ení citace"
6800 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6801 msgid "REVTEX_Title"
6804 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6809 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6810 msgid "Author_Email"
6813 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6817 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6821 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6824 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
6826 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6830 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6834 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6838 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6842 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6847 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6851 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6855 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6860 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6864 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6865 msgid "Uppertitleback"
6868 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6869 msgid "Lowertitleback"
6872 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6875 msgstr "Dal¹í volby"
6877 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6881 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6885 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6890 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6894 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6899 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6903 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6906 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
6908 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6913 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6917 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6922 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6926 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6929 msgstr "Atypický rozmìr"
6931 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6936 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6938 msgid "LandscapeSlide"
6939 msgstr "Nale¾ato|#N"
6941 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6943 msgid "PortraitSlide"
6946 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6951 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6956 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6957 msgid "SlideHeading"
6960 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6961 msgid "SlideSubHeading"
6964 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6966 msgid "ListOfSlides"
6967 msgstr "Seznam tabulek"
6969 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6971 msgid "SlideContents"
6974 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6975 msgid "ProgressContents"
6978 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6982 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6986 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6987 msgid "InvisibleText"
6990 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6994 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6995 msgid "End_All_Slides"
6998 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7002 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7007 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7012 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7016 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7017 msgid "Subparagraph*"
7020 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7025 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7030 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7035 #: ../lib/languages:2
7039 #: ../lib/languages:3
7043 #: ../lib/languages:4
7047 #: ../lib/languages:5
7051 #: ../lib/languages:6
7055 #: ../lib/languages:7
7059 #: ../lib/languages:8
7064 #: ../lib/languages:9
7068 #: ../lib/languages:10
7073 #: ../lib/languages:11
7077 #: ../lib/languages:12
7081 #: ../lib/languages:13
7086 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7090 #: ../lib/languages:15
7094 #: ../lib/languages:16
7099 #: ../lib/languages:17
7103 #: ../lib/languages:18
7107 #: ../lib/languages:19
7111 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7115 #: ../lib/languages:21
7119 #: ../lib/languages:23
7123 #: ../lib/languages:24
7127 #: ../lib/languages:27
7131 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7135 #: ../lib/languages:33
7139 #: ../lib/languages:35
7143 #: ../lib/languages:36
7148 #: ../lib/languages:37
7152 #: ../lib/languages:38
7156 #: ../lib/languages:40
7161 #: ../lib/languages:41
7165 #: ../lib/languages:42
7169 #: ../lib/languages:43
7173 #: ../lib/languages:44
7178 #: ../lib/languages:45
7182 #: ../lib/languages:46
7186 #: ../lib/languages:47
7191 #: ../lib/languages:48
7193 msgid "Serbo-Croatian"
7196 #: ../lib/languages:49
7200 #: ../lib/languages:50
7204 #: ../lib/languages:51
7208 #: ../lib/languages:52
7212 #: ../lib/languages:53
7216 #: ../lib/languages:54
7220 #: ../lib/languages:55
7223 msgstr "Proveï transformace"
7225 #: ../lib/languages:56
7229 #: ../lib/languages:58
7233 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
7238 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
7243 #: ../lib/ui/default.ui:9
7248 #: ../lib/ui/default.ui:10
7253 #: ../lib/ui/default.ui:11
7256 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
7258 #: ../lib/ui/default.ui:12
7263 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
7268 #: ../lib/ui/default.ui:14
7273 #: ../lib/ui/default.ui:22
7278 #: ../lib/ui/default.ui:23
7280 msgid "New from Template...|T"
7281 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
7283 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
7288 #: ../lib/ui/default.ui:26
7293 #: ../lib/ui/default.ui:27
7298 #: ../lib/ui/default.ui:28
7300 msgid "Save As...|A"
7301 msgstr "Ulo¾it jako"
7303 #: ../lib/ui/default.ui:29
7308 #: ../lib/ui/default.ui:30
7310 msgid "Version Control|V"
7311 msgstr "Správa verzí%t"
7313 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
7318 #: ../lib/ui/default.ui:33
7323 #: ../lib/ui/default.ui:34
7328 #: ../lib/ui/default.ui:35
7333 #: ../lib/ui/default.ui:37
7338 #: ../lib/ui/default.ui:43
7340 msgid "Register...|R"
7343 #: ../lib/ui/default.ui:44
7345 msgid "Check In Changes...|I"
7346 msgstr "Zapi¹ zmìny"
7348 #: ../lib/ui/default.ui:45
7350 msgid "Check Out for Edit|O"
7351 msgstr "Vyjmi pro editaci"
7353 #: ../lib/ui/default.ui:46
7355 msgid "Revert to Last Version|L"
7356 msgstr "Návrat k poslední verzi"
7358 #: ../lib/ui/default.ui:47
7360 msgid "Undo Last Check In|U"
7361 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
7363 #: ../lib/ui/default.ui:48
7365 msgid "Show History|H"
7366 msgstr "Uka¾ historii"
7368 #: ../lib/ui/default.ui:57
7371 msgstr "Atypický rozmìr"
7373 #: ../lib/ui/default.ui:65
7378 #: ../lib/ui/default.ui:66
7383 #: ../lib/ui/default.ui:68
7388 #: ../lib/ui/default.ui:69
7393 #: ../lib/ui/default.ui:70
7398 #: ../lib/ui/default.ui:71
7399 msgid "Paste External Selection|x"
7402 #: ../lib/ui/default.ui:73
7404 msgid "Find & Replace...|F"
7405 msgstr "Hledání a zámìna"
7407 #: ../lib/ui/default.ui:74
7410 msgstr "Formát tabulky"
7412 #: ../lib/ui/default.ui:75
7415 msgstr "Matematické"
7417 #: ../lib/ui/default.ui:78
7419 msgid "Spellchecker...|S"
7420 msgstr "Kontrola pravopisu"
7422 #: ../lib/ui/default.ui:79
7424 msgid "Thesaurus..."
7425 msgstr "Formát tabulky"
7427 #: ../lib/ui/default.ui:80
7430 msgstr "Kontrola TeXu"
7432 #: ../lib/ui/default.ui:81
7434 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7435 msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
7437 #: ../lib/ui/default.ui:82
7439 msgid "Open/Close float|l"
7440 msgstr "Uzavøený objekt"
7442 #: ../lib/ui/default.ui:84
7444 msgid "Preferences...|P"
7445 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7447 #: ../lib/ui/default.ui:85
7449 msgid "Reconfigure|R"
7450 msgstr "Rekonfigurace"
7452 #: ../lib/ui/default.ui:89
7457 #: ../lib/ui/default.ui:90
7459 msgid "as Paragraphs|P"
7460 msgstr "Odsazený odstavec"
7462 #: ../lib/ui/default.ui:94
7464 msgid "Multicolumn|M"
7465 msgstr "Vícesloupcová"
7467 #: ../lib/ui/default.ui:96
7470 msgstr "Linka nahoøe"
7472 #: ../lib/ui/default.ui:97
7474 msgid "Line Bottom|B"
7477 #: ../lib/ui/default.ui:98
7482 #: ../lib/ui/default.ui:99
7484 msgid "Line Right|R"
7487 #: ../lib/ui/default.ui:101
7489 msgid "Align Left|e"
7490 msgstr "Zarovnání vlevo"
7492 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7494 msgid "Align Center|C"
7497 #: ../lib/ui/default.ui:103
7499 msgid "Align Right|i"
7500 msgstr "Zarovnání vpravo"
7502 #: ../lib/ui/default.ui:105
7503 msgid "V.Align Top|o"
7506 #: ../lib/ui/default.ui:106
7508 msgid "V.Align Center|n"
7509 msgstr "Zarovnání na støed"
7511 #: ../lib/ui/default.ui:107
7513 msgid "V.Align Bottom|V"
7516 #: ../lib/ui/default.ui:109
7519 msgstr "Pøídání øádku"
7521 #: ../lib/ui/default.ui:110
7523 msgid "Delete Row|w"
7524 msgstr "Vymazání øádku"
7526 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7531 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7536 #: ../lib/ui/default.ui:114
7538 msgid "Add Column|u"
7539 msgstr "Pøidání sloupce"
7541 #: ../lib/ui/default.ui:115
7543 msgid "Delete Column|D"
7544 msgstr "Vymazání sloupce"
7546 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7549 msgstr "Pøidání sloupce"
7551 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7553 msgid "Swap Columns"
7556 #: ../lib/ui/default.ui:129
7558 msgid "Toggle Numbering|N"
7559 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
7561 #: ../lib/ui/default.ui:130
7563 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7564 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
7566 #: ../lib/ui/default.ui:132
7567 msgid "Change Limits Type|L"
7570 #: ../lib/ui/default.ui:134
7571 msgid "Change Formula Type|F"
7574 #: ../lib/ui/default.ui:136
7575 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7578 #: ../lib/ui/default.ui:138
7583 #: ../lib/ui/default.ui:140
7586 msgstr "Pøídání øádku"
7588 #: ../lib/ui/default.ui:141
7590 msgid "Delete Row|D"
7591 msgstr "Vymazání øádku"
7593 #: ../lib/ui/default.ui:145
7595 msgid "Add Column|C"
7596 msgstr "Pøidání sloupce"
7598 #: ../lib/ui/default.ui:146
7600 msgid "Delete Column|e"
7601 msgstr "Vymazání sloupce"
7603 #: ../lib/ui/default.ui:152
7606 msgstr "Implicitní "
7608 #: ../lib/ui/default.ui:153
7611 msgstr "[nezobrazeno]"
7613 #: ../lib/ui/default.ui:154
7618 #: ../lib/ui/default.ui:158
7622 #: ../lib/ui/default.ui:159
7626 #: ../lib/ui/default.ui:160
7631 #: ../lib/ui/default.ui:162
7632 msgid "Maple, simplify"
7635 #: ../lib/ui/default.ui:163
7636 msgid "Maple, factor"
7639 #: ../lib/ui/default.ui:164
7640 msgid "Maple, evalm"
7643 #: ../lib/ui/default.ui:165
7644 msgid "Maple, evalf"
7647 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7649 msgid "Inline Formula|I"
7650 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
7652 #: ../lib/ui/default.ui:170
7654 msgid "Displayed Formula|D"
7655 msgstr "Zobraz rámeèek"
7657 #: ../lib/ui/default.ui:171
7659 msgid "Eqnarray Environment|q"
7660 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
7662 #: ../lib/ui/default.ui:172
7664 msgid "Align Environment|A"
7667 #: ../lib/ui/default.ui:173
7669 msgid "AlignAt Environment"
7672 #: ../lib/ui/default.ui:174
7674 msgid "Flalign Environment|f"
7677 #: ../lib/ui/default.ui:177
7679 msgid "Gather Environment"
7682 #: ../lib/ui/default.ui:178
7684 msgid "Multline Environment"
7687 #: ../lib/ui/default.ui:182
7689 msgid "Align Left|L"
7690 msgstr "Zarovnání vlevo"
7692 #: ../lib/ui/default.ui:184
7694 msgid "Align Right|R"
7695 msgstr "Zarovnání vpravo"
7697 #: ../lib/ui/default.ui:186
7699 msgid "V.Align Top|T"
7700 msgstr "Linka nahoøe"
7702 #: ../lib/ui/default.ui:187
7704 msgid "V.Align Center|e"
7705 msgstr "Zarovnání na støed"
7707 #: ../lib/ui/default.ui:188
7709 msgid "V.Align Bottom|B"
7712 #: ../lib/ui/default.ui:194
7715 msgstr "Matematické"
7717 #: ../lib/ui/default.ui:196
7719 msgid "Special Character|S"
7720 msgstr "Speciál:|#S"
7722 #: ../lib/ui/default.ui:197
7724 msgid "Citation Reference...|C"
7725 msgstr "Jdi na znaèku"
7727 #: ../lib/ui/default.ui:198
7729 msgid "Cross Reference...|R"
7730 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
7732 #: ../lib/ui/default.ui:199
7737 #: ../lib/ui/default.ui:200
7740 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
7742 #: ../lib/ui/default.ui:201
7744 msgid "Marginal Note|M"
7745 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
7747 #: ../lib/ui/default.ui:202
7752 #: ../lib/ui/default.ui:203
7754 msgid "Index Entry...|I"
7757 #: ../lib/ui/default.ui:204
7762 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7767 #: ../lib/ui/default.ui:206
7768 msgid "Lists & TOC|O"
7771 #: ../lib/ui/default.ui:208
7776 #: ../lib/ui/default.ui:209
7781 #: ../lib/ui/default.ui:210
7783 msgid "Graphics...|G"
7786 #: ../lib/ui/default.ui:211
7788 msgid "Tabular Material...|b"
7789 msgstr "Formát tabulky"
7791 #: ../lib/ui/default.ui:212
7796 #: ../lib/ui/default.ui:214
7798 msgid "Include File...|d"
7801 #: ../lib/ui/default.ui:215
7803 msgid "Insert File|e"
7804 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
7806 #: ../lib/ui/default.ui:216
7807 msgid "External Material...|x"
7810 #: ../lib/ui/default.ui:220
7812 msgid "Superscript|S"
7813 msgstr "PostScript|#P"
7815 #: ../lib/ui/default.ui:221
7818 msgstr "PostScript|#P"
7820 #: ../lib/ui/default.ui:222
7824 #: ../lib/ui/default.ui:223
7826 msgid "Hyphenation Point|P"
7827 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
7829 #: ../lib/ui/default.ui:224
7831 msgid "Ligature Break|k"
7832 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
7834 #: ../lib/ui/default.ui:225
7835 msgid "Protected Blank|B"
7838 #: ../lib/ui/default.ui:226
7841 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
7843 #: ../lib/ui/default.ui:227
7847 #: ../lib/ui/default.ui:228
7849 msgid "End of Sentence|E"
7850 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
7852 #: ../lib/ui/default.ui:229
7853 msgid "Ordinary Quote|Q"
7856 #: ../lib/ui/default.ui:230
7858 msgid "Menu Separator|M"
7859 msgstr "Zaè. odstavce"
7861 #: ../lib/ui/default.ui:235
7863 msgid "Display Formula|D"
7864 msgstr "Zobraz rámeèek"
7866 #: ../lib/ui/default.ui:236
7868 msgid "Eqnarray Environment|E"
7869 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
7871 #: ../lib/ui/default.ui:237
7873 msgid "AMS align Environment|A"
7876 #: ../lib/ui/default.ui:238
7878 msgid "AMS alignat Environment|t"
7881 #: ../lib/ui/default.ui:239
7883 msgid "AMS flalign Environment|f"
7886 #: ../lib/ui/default.ui:242
7888 msgid "AMS gather Environment"
7891 #: ../lib/ui/default.ui:243
7893 msgid "AMS multline Environment"
7896 #: ../lib/ui/default.ui:245
7898 msgid "Array Environment|y"
7899 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
7901 #: ../lib/ui/default.ui:246
7903 msgid "Cases Environment|C"
7904 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
7906 #: ../lib/ui/default.ui:248
7908 msgid "Font Change|f"
7909 msgstr "Vel. písma:"
7911 #: ../lib/ui/default.ui:249
7913 msgid "Math Panel|l"
7914 msgstr "Matematický panel"
7916 #: ../lib/ui/default.ui:253
7917 msgid "Math normal font"
7920 #: ../lib/ui/default.ui:255
7921 msgid "Math calligraphic family"
7924 #: ../lib/ui/default.ui:256
7925 msgid "Math fraktur family"
7928 #: ../lib/ui/default.ui:257
7930 msgid "Math roman family"
7933 #: ../lib/ui/default.ui:258
7934 msgid "Math sans serif family"
7937 #: ../lib/ui/default.ui:260
7939 msgid "Math bold series"
7940 msgstr "Matematický re¾im"
7942 #: ../lib/ui/default.ui:262
7944 msgid "Text normal font"
7945 msgstr "Textový re¾im"
7947 #: ../lib/ui/default.ui:264
7949 msgid "Text roman family"
7952 #: ../lib/ui/default.ui:265
7953 msgid "Text sans serif family"
7956 #: ../lib/ui/default.ui:266
7958 msgid "Text typewriter family"
7959 msgstr "Psací stroj"
7961 #: ../lib/ui/default.ui:268
7963 msgid "Text bold series"
7964 msgstr "Textový re¾im"
7966 #: ../lib/ui/default.ui:269
7967 msgid "Text medium series"
7970 #: ../lib/ui/default.ui:271
7971 msgid "Text italic shape"
7974 #: ../lib/ui/default.ui:272
7975 msgid "Text small caps shape"
7978 #: ../lib/ui/default.ui:273
7979 msgid "Text slanted shape"
7982 #: ../lib/ui/default.ui:274
7983 msgid "Text upright shape"
7986 #: ../lib/ui/default.ui:279
7988 msgid "Floatflt Figure"
7991 #: ../lib/ui/default.ui:283
7993 msgid "Table of Contents|C"
7996 #: ../lib/ui/default.ui:285
7998 msgid "Index List|I"
7999 msgstr "Odsazení|#O"
8001 #: ../lib/ui/default.ui:286
8003 msgid "BibTeX Reference...|B"
8004 msgstr "Citace generované BibTeXem"
8006 #: ../lib/ui/default.ui:290
8008 msgid "LyX Document...|X"
8011 #: ../lib/ui/default.ui:291
8013 msgid "ASCII as Lines...|L"
8016 #: ../lib/ui/default.ui:292
8018 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8019 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8021 #: ../lib/ui/default.ui:299
8023 msgid "Character...|C"
8024 msgstr "Znaková sada:|#Z"
8026 #: ../lib/ui/default.ui:300
8028 msgid "Paragraph...|P"
8029 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8031 #: ../lib/ui/default.ui:301
8033 msgid "Document...|D"
8036 #: ../lib/ui/default.ui:302
8038 msgid "Tabular...|T"
8039 msgstr "Formát tabulky"
8041 #: ../lib/ui/default.ui:304
8043 msgid "Emphasize Style|E"
8044 msgstr "Zvýraznìní "
8046 #: ../lib/ui/default.ui:305
8047 msgid "Noun Style|N"
8050 #: ../lib/ui/default.ui:306
8051 msgid "Bold Style|B"
8054 #: ../lib/ui/default.ui:309
8056 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8057 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8059 #: ../lib/ui/default.ui:310
8061 msgid "Increase Environment Depth|i"
8062 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
8064 #: ../lib/ui/default.ui:311
8066 msgid "Preamble...|r"
8067 msgstr "Preambule LaTeXu"
8069 #: ../lib/ui/default.ui:312
8070 msgid "Start Appendix Here|S"
8073 #: ../lib/ui/default.ui:321
8075 msgid "Build Program|B"
8076 msgstr "Vytváøím program"
8078 #: ../lib/ui/default.ui:322
8083 #: ../lib/ui/default.ui:324
8085 msgid "LaTeX Logfile|L"
8086 msgstr "Zprávy LaTeXu"
8088 #: ../lib/ui/default.ui:325
8090 msgid "Table of Contents|T"
8093 #: ../lib/ui/default.ui:326
8094 msgid "Child Processes|C"
8097 #: ../lib/ui/default.ui:327
8099 msgid "TeX Information|X"
8100 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8102 #: ../lib/ui/default.ui:340
8107 #: ../lib/ui/default.ui:342
8112 #: ../lib/ui/default.ui:343
8117 #: ../lib/ui/default.ui:347
8118 msgid "Save Bookmark 1|S"
8121 #: ../lib/ui/default.ui:348
8122 msgid "Save Bookmark 2"
8125 #: ../lib/ui/default.ui:349
8126 msgid "Save Bookmark 3"
8129 #: ../lib/ui/default.ui:351
8130 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8133 #: ../lib/ui/default.ui:352
8134 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8137 #: ../lib/ui/default.ui:353
8138 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8141 #: ../lib/ui/default.ui:368
8145 #: ../lib/ui/default.ui:370
8146 msgid "Introduction|I"
8149 #: ../lib/ui/default.ui:371
8153 #: ../lib/ui/default.ui:372
8155 msgid "User's Guide|U"
8156 msgstr "Zru¹ okraje"
8158 #: ../lib/ui/default.ui:373
8159 msgid "Extended Features|E"
8162 #: ../lib/ui/default.ui:374
8164 msgid "Customization|C"
8167 #: ../lib/ui/default.ui:376
8171 #: ../lib/ui/default.ui:377
8173 msgid "Table of Contents|a"
8176 #: ../lib/ui/default.ui:378
8177 msgid "LaTeX Configuration|L"
8180 #: ../lib/ui/default.ui:380
8184 #: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
8189 #: src/BufferView.C:294
8190 msgid "Specified file is unreadable: "
8193 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
8195 msgid "Error! Cannot open specified file:"
8196 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
8198 #: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
8202 #: src/BufferView.C:568
8204 msgid "No further undo information"
8205 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8207 #: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
8211 #: src/BufferView.C:585
8212 msgid "No further redo information"
8213 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
8215 #: src/BufferView.C:596
8216 msgid "Paragraph environment type copied"
8217 msgstr "Parametry odstavce zkopírovány"
8219 #: src/BufferView.C:605
8220 msgid "Paragraph environment type set"
8221 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8223 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8224 msgid "Formatting document..."
8225 msgstr "Formátuji dokument..."
8227 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8229 msgid "Saved bookmark %1$d"
8232 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8233 msgid "Saved bookmark "
8236 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8238 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8241 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8242 msgid "Moved to bookmark "
8245 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8247 msgid "Select LyX document to insert"
8248 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
8250 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8251 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8252 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8253 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8254 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8256 msgid "Documents|#o#O"
8259 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8261 msgid "Examples|#E#e"
8264 #: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
8265 #: src/lyxfunc.C:1689
8266 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8269 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8270 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8274 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8276 msgid "Inserting document %1$s..."
8277 msgstr "Vkládám dokument"
8279 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8281 msgid "Inserting document "
8282 msgstr "Vkládám dokument"
8284 #: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987
8285 #: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
8289 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8291 msgid "Document %1$s inserted."
8292 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
8294 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8299 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8304 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8306 msgid "Could not insert document %1$s"
8307 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
8309 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8311 msgid "Could not insert document "
8312 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
8314 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8315 #: src/insets/inseterror.C:77
8319 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8320 msgid "Couldn't find this label"
8321 msgstr "Nemohu tuto znaèku"
8323 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8324 msgid "in current document."
8325 msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
8327 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8329 msgid "Unknown function!"
8330 msgstr "Neznámá akce"
8334 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8335 msgstr "Varování ChkTeXu #"
8339 msgid "ChkTeX warning id # "
8340 msgstr "Varování ChkTeXu #"
8342 #: src/CutAndPaste.C:435
8345 "Layout had to be changed from\n"
8347 "because of class conversion from\n"
8351 #: src/CutAndPaste.C:446
8352 msgid "Layout had to be changed from\n"
8355 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8360 #: src/CutAndPaste.C:449
8363 "because of class conversion from\n"
8435 msgid "previewed snippet"
8438 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8444 msgid "note background"
8458 msgid "command inset"
8459 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8463 msgid "command inset background"
8464 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8468 msgid "command inset frame"
8469 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8473 msgid "special character"
8474 msgstr "Speciál:|#S"
8482 msgid "math background"
8487 msgid "graphics background"
8488 msgstr "Re¾im matematického editoru"
8492 msgid "Math macro background"
8493 msgstr "Re¾im matematického editoru"
8498 msgstr "Matematický re¾im"
8507 msgstr "Matematický panel"
8511 msgid "caption frame"
8512 msgstr "Matematický re¾im"
8515 msgid "collapsable inset text"
8520 msgid "collapsable inset frame"
8521 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8524 msgid "inset background"
8530 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8535 msgstr "Chyba LaTeXu"
8538 msgid "end-of-line marker"
8543 msgid "appendix line"
8544 msgstr "Otevøený objekt"
8547 msgid "added space markers"
8551 msgid "top/bottom line"
8556 msgid "tabular line"
8557 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
8561 msgid "tabular on/off line"
8562 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
8571 msgstr "Zlom strany"
8574 msgid "top of button"
8578 msgid "bottom of button"
8582 msgid "left of button"
8586 msgid "right of button"
8590 msgid "button background"
8601 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8603 msgid "LaTeX run number %1$d"
8604 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
8606 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8608 msgid "LaTeX run number "
8609 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
8611 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8612 msgid "Running MakeIndex."
8613 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
8616 msgid "Running BibTeX."
8617 msgstr "Bì¾í BibTeX."
8619 #: src/LyXAction.C:102
8621 msgid "Insert appendix"
8622 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8624 #: src/LyXAction.C:103
8625 msgid "Describe command"
8626 msgstr "Popis pøikazu"
8628 #: src/LyXAction.C:106
8629 msgid "Select previous char"
8630 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
8632 #: src/LyXAction.C:109
8634 msgid "Insert BibTeX"
8635 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
8637 #: src/LyXAction.C:120
8638 msgid "Build program"
8639 msgstr "Vytváøím program"
8641 #: src/LyXAction.C:121
8643 msgstr "Automatické ulo¾ení"
8645 #: src/LyXAction.C:123
8646 msgid "Go to beginning of document"
8647 msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu"
8649 #: src/LyXAction.C:125
8650 msgid "Select to beginning of document"
8651 msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu"
8653 #: src/LyXAction.C:128
8655 msgstr "Kontrola TeXu"
8657 #: src/LyXAction.C:131
8658 msgid "Go to end of document"
8659 msgstr "Jdi na konec dokumentu"
8661 #: src/LyXAction.C:133
8662 msgid "Select to end of document"
8663 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
8665 #: src/LyXAction.C:134
8670 #: src/LyXAction.C:136
8671 msgid "Import document"
8672 msgstr "Vkládám dokument"
8674 #: src/LyXAction.C:137
8675 msgid "New document"
8676 msgstr "Nový dokument"
8678 #: src/LyXAction.C:139
8679 msgid "New document from template"
8680 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
8682 #: src/LyXAction.C:142
8683 msgid "Revert to saved"
8684 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
8686 #: src/LyXAction.C:144
8688 msgid "Switch to an open document"
8689 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
8691 #: src/LyXAction.C:146
8693 msgid "Toggle read-only"
8694 msgstr "Pøepnutí tuènì"
8696 #: src/LyXAction.C:147
8701 #: src/LyXAction.C:148
8704 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
8706 #: src/LyXAction.C:150
8708 msgstr "Ulo¾it jako"
8710 #: src/LyXAction.C:154
8711 msgid "Go one char back"
8712 msgstr "Pøechod o znak zpìt"
8714 #: src/LyXAction.C:156
8715 msgid "Go one char forward"
8716 msgstr "Pøechod o znak dopøedu"
8718 #: src/LyXAction.C:159
8719 msgid "Insert citation"
8720 msgstr "Vlo¾ení citace"
8722 #: src/LyXAction.C:163
8723 msgid "Execute command"
8724 msgstr "Provedení pøíkazu"
8726 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
8730 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
8734 #: src/LyXAction.C:173
8735 msgid "Decrement environment depth"
8736 msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení"
8738 #: src/LyXAction.C:175
8739 msgid "Increment environment depth"
8740 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
8742 #: src/LyXAction.C:176
8743 msgid "Insert ... dots"
8744 msgstr "Vlo¾ení ... teèek"
8746 #: src/LyXAction.C:177
8750 #: src/LyXAction.C:179
8751 msgid "Select next line"
8752 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
8754 #: src/LyXAction.C:181
8755 msgid "Choose Paragraph Environment"
8756 msgstr "Výbìr prostøedí odstavce"
8758 #: src/LyXAction.C:183
8759 msgid "Insert end of sentence period"
8760 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
8762 #: src/LyXAction.C:185
8763 msgid "Go to next error"
8764 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
8766 #: src/LyXAction.C:187
8767 msgid "Remove all error boxes"
8768 msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
8770 #: src/LyXAction.C:189
8772 msgid "Insert a new ERT Inset"
8773 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
8775 #: src/LyXAction.C:191
8777 msgid "Insert a new external inset"
8778 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
8780 #: src/LyXAction.C:193
8782 msgid "Insert Graphics"
8783 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8785 #: src/LyXAction.C:195
8786 msgid "Insert ASCII files as lines"
8789 #: src/LyXAction.C:196
8791 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8792 msgstr "Odsazený odstavec"
8794 #: src/LyXAction.C:198
8797 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
8799 #: src/LyXAction.C:199
8800 msgid "Find & Replace"
8801 msgstr "Hledání a zámìna"
8803 #: src/LyXAction.C:201
8805 msgid "Insert a Float"
8806 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
8808 #: src/LyXAction.C:203
8810 msgid "Insert a wide Float"
8811 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
8813 #: src/LyXAction.C:204
8815 msgid "Insert a Wrap"
8816 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8818 #: src/LyXAction.C:205
8820 msgstr "Pøepnutí tuènì"
8822 #: src/LyXAction.C:206
8823 msgid "Toggle code style"
8824 msgstr "Pøepnutí stylu kód"
8826 #: src/LyXAction.C:207
8827 msgid "Default font style"
8828 msgstr "Implicitní typ písma"
8830 #: src/LyXAction.C:209
8831 msgid "Toggle emphasize"
8832 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
8834 #: src/LyXAction.C:210
8835 msgid "Toggle user defined style"
8836 msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu"
8838 #: src/LyXAction.C:212
8839 msgid "Toggle noun style"
8840 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
8842 #: src/LyXAction.C:213
8843 msgid "Toggle roman font style"
8844 msgstr "Pøepnutí patkového písma"
8846 #: src/LyXAction.C:215
8847 msgid "Toggle sans font style"
8848 msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
8850 #: src/LyXAction.C:216
8852 msgid "Toggle fraktur font style"
8853 msgstr "Pøepnutí patkového písma"
8855 #: src/LyXAction.C:217
8857 msgid "Toggle italic font style"
8858 msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
8860 #: src/LyXAction.C:218
8861 msgid "Set font size"
8862 msgstr "Nastavení velikosti písma"
8864 #: src/LyXAction.C:219
8865 msgid "Show font state"
8866 msgstr "Informace o nastavení písma"
8868 #: src/LyXAction.C:222
8869 msgid "Toggle font underline"
8870 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
8872 #: src/LyXAction.C:224
8873 msgid "Insert Footnote"
8874 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
8876 #: src/LyXAction.C:225
8877 msgid "Select next char"
8878 msgstr "Vybrání následujícího znaku"
8880 #: src/LyXAction.C:228
8881 msgid "Insert horizontal fill"
8882 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
8884 #: src/LyXAction.C:229
8886 msgid "Open a Help file"
8887 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
8889 #: src/LyXAction.C:233
8890 msgid "Insert hyphenation point"
8891 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
8893 #: src/LyXAction.C:235
8895 msgid "Insert ligature break"
8896 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
8898 #: src/LyXAction.C:237
8900 msgid "Insert index item"
8901 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
8903 #: src/LyXAction.C:238
8905 msgid "Insert index list"
8906 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
8908 #: src/LyXAction.C:240
8909 msgid "Turn off keymap"
8910 msgstr "Vypnutí mapy klávesnice"
8912 #: src/LyXAction.C:243
8913 msgid "Use primary keymap"
8914 msgstr "Pou¾ití primární klávesnice"
8916 #: src/LyXAction.C:245
8917 msgid "Use secondary keymap"
8918 msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice"
8920 #: src/LyXAction.C:246
8921 msgid "Toggle keymap"
8922 msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice"
8924 #: src/LyXAction.C:248
8925 msgid "Insert Label"
8926 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8928 #: src/LyXAction.C:250
8930 msgid "Insert Optional Argument"
8931 msgstr "Vkládám dokument"
8933 #: src/LyXAction.C:252
8935 msgid "Change language"
8938 #: src/LyXAction.C:253
8940 msgid "View LaTeX log"
8941 msgstr "Zprávy LaTeXu"
8943 #: src/LyXAction.C:258
8944 msgid "Copy paragraph environment type"
8945 msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce"
8947 #: src/LyXAction.C:262
8948 msgid "Paste paragraph environment type"
8949 msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce"
8951 #: src/LyXAction.C:265
8953 msgid "Open the tabular layout"
8954 msgstr "Otevøený objekt"
8956 #: src/LyXAction.C:267
8957 msgid "Go to beginning of line"
8958 msgstr "Pøechod na zaèátek øádku"
8960 #: src/LyXAction.C:269
8961 msgid "Select to beginning of line"
8962 msgstr "Výbìr do zaèátku øádku"
8964 #: src/LyXAction.C:271
8965 msgid "Go to end of line"
8966 msgstr "Pøechod na konec øádku"
8968 #: src/LyXAction.C:273
8969 msgid "Select to end of line"
8970 msgstr "Výbìr do konce øádku"
8972 #: src/LyXAction.C:277
8976 #: src/LyXAction.C:279
8978 msgid "Insert margin note"
8979 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
8981 #: src/LyXAction.C:285
8983 msgstr "Øecká písmena"
8985 #: src/LyXAction.C:288
8987 msgid "Insert math symbol"
8988 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8990 #: src/LyXAction.C:289
8992 msgid "Add subscript"
8993 msgstr "PostScript|#P"
8995 #: src/LyXAction.C:290
8997 msgid "Add superscript"
8998 msgstr "PostScript|#P"
9000 #: src/LyXAction.C:297
9002 msgstr "Matematický re¾im"
9004 #: src/LyXAction.C:310
9006 msgid "toggle inset"
9009 #: src/LyXAction.C:312
9010 msgid "Go one paragraph down"
9011 msgstr "Pøesun o odstavec dolù"
9013 #: src/LyXAction.C:314
9014 msgid "Select next paragraph"
9015 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9017 #: src/LyXAction.C:316
9019 msgid "Go to paragraph"
9020 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
9022 #: src/LyXAction.C:319
9023 msgid "Go one paragraph up"
9024 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
9026 #: src/LyXAction.C:321
9027 msgid "Select previous paragraph"
9028 msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce"
9030 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
9034 #: src/LyXAction.C:325
9036 msgid "Edit Preferences"
9037 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
9039 #: src/LyXAction.C:327
9041 msgid "Save Preferences"
9042 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
9044 #: src/LyXAction.C:330
9045 msgid "Insert protected space"
9046 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
9048 #: src/LyXAction.C:331
9049 msgid "Insert quote"
9050 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9052 #: src/LyXAction.C:333
9054 msgstr "Rekonfigurace"
9056 #: src/LyXAction.C:337
9057 msgid "Insert cross reference"
9058 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
9060 #: src/LyXAction.C:346
9062 msgid "Scroll inset"
9063 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
9065 #: src/LyXAction.C:363
9067 msgid "Insert Table"
9068 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9070 #: src/LyXAction.C:365
9072 msgid "Tabular Features"
9073 msgstr "Formát tabulky"
9075 #: src/LyXAction.C:369
9077 msgid "Open thesaurus"
9078 msgstr "Otevøený objekt"
9080 #: src/LyXAction.C:371
9082 msgid "Insert table of contents"
9085 #: src/LyXAction.C:373
9087 msgid "View table of contents"
9090 #: src/LyXAction.C:375
9091 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9092 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
9094 #: src/LyXAction.C:386
9095 msgid "Register document under version control"
9098 #: src/LyXAction.C:403
9099 msgid "Show message in minibuffer"
9102 #: src/LyXAction.C:408
9103 msgid "Display information about LyX"
9106 #: src/LyXAction.C:410
9107 msgid "Display information about the TeX installation"
9110 #: src/LyXAction.C:412
9111 msgid "Show the processes forked by LyX"
9114 #: src/LyXAction.C:414
9115 msgid "Kill the forked process with this PID"
9118 #: src/LyXAction.C:569
9119 msgid "No description available!"
9120 msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
9122 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
9123 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
9125 msgid "No Documents Open!"
9126 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
9128 #: src/MenuBackend.C:378
9130 msgid "ASCII text as lines"
9131 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9133 #: src/MenuBackend.C:380
9135 msgid "ASCII text as paragraphs"
9136 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9138 #: src/MenuBackend.C:519
9140 msgid "No Table of contents"
9143 #: src/MenuBackend.C:656
9147 #: src/MenuBackend.C:659
9151 #: src/MenuBackend.C:667
9156 #: src/MenuBackend.C:669
9157 msgid "LinuxDoc...|L"
9160 #: src/MenuBackend.C:677
9163 msgstr "Zvýraznìní "
9166 msgid "Couldn't set the layout for "
9171 msgid "one paragraph"
9172 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
9177 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9179 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9180 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9181 msgid "Textclass Loading Error!"
9182 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
9184 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9186 msgid "When reading %1$s"
9187 msgstr "Mapování klávesnice"
9189 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9191 msgid "When reading "
9192 msgstr "Mapování klávesnice"
9196 msgid "Encountered "
9201 msgid "one unknown token"
9202 msgstr "Neznámá akce"
9206 msgid " unknown tokens"
9207 msgstr "Neznámá akce"
9209 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9211 msgid "Textclass error"
9212 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
9216 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9219 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9221 msgid "-- substituting default."
9222 msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
9225 msgid "The document uses an unknown textclass "
9230 msgid "Can't load textclass %1$s"
9231 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
9235 msgid "Can't load textclass "
9236 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
9240 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9241 msgstr "Neznámá akce"
9245 msgid "Unknown token: "
9246 msgstr "Neznámá akce"
9249 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9253 #: src/buffer.C:1185
9255 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9259 #. "\\lyxformat" not found
9260 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9261 #: src/buffer.C:1247
9265 #: src/buffer.C:1192
9266 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9267 msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
9269 #: src/buffer.C:1200
9270 msgid "Can't find conversion script."
9273 #: src/buffer.C:1212
9274 msgid "An error occured while running the conversion script."
9277 #: src/buffer.C:1239
9278 msgid "Reading of document is not complete"
9279 msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
9281 #: src/buffer.C:1240
9282 msgid "Maybe the document is truncated"
9283 msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
9285 #: src/buffer.C:1244
9286 msgid "Not a LyX file!"
9287 msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
9289 #: src/buffer.C:1247
9290 msgid "Unable to read file!"
9291 msgstr "Nemohu èíst soubor!"
9293 #: src/buffer.C:1507
9297 #: src/buffer.C:1518
9299 msgid "References: "
9300 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
9302 #: src/buffer.C:1632
9303 msgid "Error: Cannot write file:"
9304 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
9306 #: src/buffer.C:1662
9308 msgid "Error: Cannot open file: "
9309 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
9311 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9313 msgstr "CHYBA LYXU:"
9315 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9316 msgid "Cannot write file"
9317 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9319 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9321 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9322 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
9324 #. path to LaTeX file
9325 #: src/buffer.C:3079
9326 msgid "Running chktex..."
9327 msgstr "Pracuje chktex..."
9329 #: src/buffer.C:3092
9330 msgid "chktex did not work!"
9331 msgstr "chktex nefunguje!"
9333 #: src/buffer.C:3093
9334 msgid "Could not run with file:"
9335 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
9337 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9339 msgid "Changes in document:"
9340 msgstr "Zmìny v dokumentu:"
9342 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9343 msgid "Save document?"
9344 msgstr "Ulo¾it dokument?"
9346 #: src/bufferlist.C:314
9348 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9349 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
9351 #: src/bufferlist.C:318
9353 msgid "LyX: Attempting to save document "
9354 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
9356 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9357 msgid " Save seems successful. Phew."
9358 msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
9360 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9361 msgid " Save failed! Trying..."
9362 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
9364 #: src/bufferlist.C:359
9365 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9366 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
9368 #: src/bufferlist.C:373
9370 msgid "Cannot open file"
9371 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9373 #: src/bufferlist.C:389
9374 msgid "An emergency save of this document exists!"
9375 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
9377 #: src/bufferlist.C:391
9378 msgid "Try to load that instead?"
9379 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
9381 #: src/bufferlist.C:413
9382 msgid "Autosave file is newer."
9383 msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í."
9385 #: src/bufferlist.C:415
9386 msgid "Load that one instead?"
9387 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
9389 #: src/bufferlist.C:485
9390 msgid "Unable to open template"
9391 msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
9393 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
9394 msgid "Document is already open:"
9395 msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
9397 #: src/bufferlist.C:520
9398 msgid "Do you want to reload that document?"
9399 msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?"
9401 #. Ask if the file should be checked out for
9402 #. viewing/editing, if so: load it.
9403 #: src/bufferlist.C:549
9405 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9406 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
9408 #: src/bufferlist.C:557
9409 msgid "Cannot open specified file:"
9410 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
9412 #: src/bufferlist.C:559
9413 msgid "Create new document with this name?"
9414 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
9416 #: src/bufferview_funcs.C:74
9417 msgid "Error! unknown language"
9420 #: src/bufferview_funcs.C:163
9425 #: src/bufferview_funcs.C:165
9430 #: src/bufferview_funcs.C:172
9432 msgid ", Depth: %1$d"
9433 msgstr ", Hloubka: "
9435 #: src/bufferview_funcs.C:174
9438 msgstr ", Hloubka: "
9440 #: src/bufferview_funcs.C:184
9445 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
9449 #: src/bufferview_funcs.C:197
9453 #: src/bufferview_funcs.C:207
9455 msgid ", Paragraph: "
9456 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9458 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9460 msgid "Cannot view file"
9461 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9463 #: src/converter.C:182
9465 msgid "No information for viewing %1$s"
9468 #: src/converter.C:186
9469 msgid "No information for viewing "
9472 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9473 msgid "Executing command:"
9474 msgstr "Provádím pøíkaz:"
9476 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9478 msgid "Error while executing"
9479 msgstr "Chyba pøi ètení "
9481 #: src/converter.C:707
9482 msgid "There were errors during the Build process."
9483 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
9485 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9486 msgid "You should try to fix them."
9487 msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
9489 #: src/converter.C:710
9491 msgid "Cannot convert file"
9492 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9494 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9496 msgid "Error while trying to move directory:"
9497 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
9499 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9504 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9509 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9511 msgid "Error while trying to move file:"
9512 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
9514 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9515 msgid "One error detected"
9516 msgstr "Nalezena jedna chyba"
9518 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9519 msgid "You should try to fix it."
9520 msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
9522 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9523 msgid " errors detected."
9524 msgstr " chyb nalezeno."
9526 #: src/converter.C:868
9528 msgid "There were errors during running of %1$s"
9529 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
9531 #: src/converter.C:871
9533 msgid "There were errors during running of "
9534 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
9536 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9537 msgid "The operation resulted in"
9540 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9542 msgid "an empty file."
9545 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9546 msgid "Resulting file is empty"
9549 #: src/converter.C:894
9550 msgid "Running LaTeX..."
9551 msgstr "Pracuje LaTeX..."
9553 #: src/converter.C:917
9554 msgid "LaTeX did not work!"
9555 msgstr "LaTeX nefunguje!"
9557 #: src/converter.C:918
9558 msgid "Missing log file:"
9559 msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
9561 #: src/converter.C:931
9562 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9563 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
9566 msgid "No debugging message"
9571 msgid "General information"
9572 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
9576 msgid "Program initialisation"
9577 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
9580 msgid "Keyboard events handling"
9584 msgid "GUI handling"
9588 msgid "Lyxlex grammer parser"
9592 msgid "Configuration files reading"
9596 msgid "Custom keyboard definition"
9600 msgid "LaTeX generation/execution"
9606 msgstr "Re¾im matematického editoru"
9609 msgid "Font handling"
9614 msgid "Textclass files reading"
9615 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
9619 msgid "Version control"
9620 msgstr "Správa verzí%t"
9623 msgid "External control interface"
9627 msgid "Keep *roff temporary files"
9632 msgid "User commands"
9636 msgid "The LyX Lexxer"
9641 msgid "Dependency information"
9650 msgid "Files used by LyX"
9654 msgid "Workarea events"
9658 msgid "Insettext/tabular messages"
9662 msgid "Graphics conversion and loading"
9666 msgid "All debugging messages"
9671 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9678 #: src/exporter.C:62
9680 msgid "Cannot export file"
9681 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9683 #: src/exporter.C:63
9684 msgid "No information for exporting to "
9687 #: src/exporter.C:89
9689 msgid "Cannot run LaTeX."
9690 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9692 #: src/exporter.C:90
9693 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9696 #: src/exporter.C:104
9698 msgid "Document exported as "
9699 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
9701 #: src/exporter.C:106
9704 msgstr "[¾ádný soubor]"
9706 #: src/frontends/LyXView.C:164
9711 #: src/frontends/LyXView.C:168
9712 msgid " (read only)"
9713 msgstr "(pouze ke ètení)"
9715 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9717 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9718 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
9720 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9722 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9723 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
9725 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9726 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9727 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
9729 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9732 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9733 "1995-2001 LyX Team"
9735 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
9736 "1995-1999 LyX Team"
9738 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9741 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9742 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9743 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9744 "any later version."
9746 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
9747 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
9748 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
9749 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
9750 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
9752 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9755 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9756 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9757 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9758 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9759 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9760 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9761 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9763 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
9764 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
9765 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
9766 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
9767 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
9768 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
9769 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
9770 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9771 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
9772 "Èeský pøeklad najdete na\n"
9773 "http://www.freesoft.cz/"
9775 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9776 msgid "LyX Version "
9779 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9784 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9786 msgid "Library directory: "
9787 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
9789 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9790 msgid "User directory: "
9791 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
9793 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9795 msgid "Character set"
9796 msgstr "Znaková sada:|#Z"
9798 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9800 msgid "Document settings applied"
9803 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9804 msgid "Converting document to new document class..."
9805 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
9807 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9808 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9809 msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
9811 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9813 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9814 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
9816 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9817 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9818 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
9820 #. problem changing class
9821 #. -- warn user (to retain old style)
9822 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9823 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9824 msgid "Conversion Errors!"
9825 msgstr "Chyby konverze!"
9827 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9828 msgid "into chosen document class"
9829 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
9831 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9833 msgid "Errors loading new document class."
9834 msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
9836 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9837 msgid "Reverting to original document class."
9838 msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
9840 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9841 msgid "Do you want to save the current settings"
9842 msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
9844 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9846 msgid "for the document layout as default?"
9847 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
9849 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9851 msgid "(they will be valid for any new document)"
9852 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
9854 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9856 msgid "Select external file"
9857 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9859 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9860 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9862 msgid "Select graphics file"
9863 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9865 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9867 msgid "Clipart|#C#c"
9870 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9874 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9879 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9881 msgid "Left baseline"
9882 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9884 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9889 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9891 msgid "Bottom center"
9894 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9896 msgid "Center baseline"
9897 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9899 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9904 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9906 msgid "Bottom right"
9909 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9911 msgid "Right baseline"
9912 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9914 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9916 msgid "Select document to include"
9917 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
9919 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9920 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9921 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9924 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9926 msgid "*| All files (*)"
9927 msgstr "[¾ádný soubor]"
9929 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9930 msgid "Paragraph layout set"
9931 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9933 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9934 msgid "LaTeX preamble set"
9935 msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
9937 #. FIXME: stupid name
9938 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9940 msgid "System Bind|#S#s"
9941 msgstr "Zru¹ okraje"
9943 #. FIXME: stupid name
9944 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9946 msgid "User Bind|#U#u"
9947 msgstr "Zru¹ okraje"
9949 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9951 msgid "Choose bind file"
9952 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
9954 #. FIXME: stupid name
9955 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9959 #. FIXME: stupid name
9960 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9962 msgid "User UI|#U#u"
9965 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9967 msgid "Choose UI file"
9968 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
9970 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9972 msgid "Key maps|#K#k"
9973 msgstr "Mapování klávesnice"
9975 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9977 msgid "Choose keyboard map"
9980 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9982 msgid "Choose personal dictionary"
9983 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
9985 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9987 msgid "Print to file"
9990 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9991 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9995 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9996 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9997 msgid "Unable to print"
9998 msgstr "Nemohu tisknout"
10000 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
10001 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
10002 msgid "Check that your parameters are correct"
10003 msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
10005 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
10006 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10007 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
10009 msgid "String not found!"
10010 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
10012 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10013 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10015 msgid "String has been replaced."
10016 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
10018 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10019 msgid " strings have been replaced."
10022 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
10024 msgid "Spellchecking completed!"
10025 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
10027 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
10028 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
10030 msgid "One word checked."
10031 msgstr "Nalezena jedna chyba"
10033 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
10036 "The spell checker has died for some reason.\n"
10037 "Maybe it has been killed."
10039 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
10040 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
10042 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10044 msgid "No version control log file found."
10045 msgstr "Bez varování."
10047 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10049 msgid "%1$s and %2$s"
10052 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10054 msgid "%1$s et al."
10057 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10061 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10065 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10068 msgstr "Toto není èíslo"
10070 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10071 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10072 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10073 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10074 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10075 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10076 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10082 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10086 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
10089 msgstr "Bezpatkové"
10091 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10093 msgstr "Psací stroj"
10095 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10099 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10103 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10107 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10111 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10115 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10120 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10124 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10128 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10132 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10136 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10140 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10144 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10148 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10152 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10156 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10160 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10163 msgstr "Zvýraznìní "
10165 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10169 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10174 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10178 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10183 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10188 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10193 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10198 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10203 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10208 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10213 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10218 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10219 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10220 msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
10222 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10223 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
10224 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10225 msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
10227 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
10229 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
10230 msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
10232 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10235 msgstr "Vytváøím program"
10237 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10240 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10242 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10244 msgid "No build log file found."
10245 msgstr "Bez varování."
10247 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10248 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10250 msgid "No LaTeX log file found."
10251 msgstr "Bez varování."
10253 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10257 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10261 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10266 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10271 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10273 msgid "All files (*)"
10274 msgstr "[¾ádný soubor]"
10276 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
10278 msgid "Directories"
10279 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
10281 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10283 msgid "Bibliography Item"
10284 msgstr "Polo¾ka literatury"
10286 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10290 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10291 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10294 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10296 msgid "Select a BibTeX style"
10297 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
10299 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10301 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10304 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10306 msgid "Select a BibTeX database to add"
10309 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10311 msgid "Previous command"
10314 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10316 msgid "Next command"
10317 msgstr "Provedení pøíkazu"
10319 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10321 msgid "LyX: Delimiters"
10324 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10326 msgid "Document Settings"
10330 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10331 msgid "Author-year"
10334 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10339 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
10344 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
10349 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
10354 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10359 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10364 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
10374 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
10378 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
10379 msgid "US executive"
10382 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
10386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
10390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
10394 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
10399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
10403 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
10408 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10411 msgstr ", Hloubka: "
10413 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10418 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
10421 msgstr "Mapování klávesnice"
10423 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10427 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10432 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
10433 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10438 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
10439 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10444 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10447 msgstr "Preambule LaTeXu"
10449 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10451 msgid "Document Style"
10454 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10456 msgid "Papersize and Orientation"
10459 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
10460 msgid "Language Settings and Quote Style"
10463 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10465 msgid "Bullet Types"
10466 msgstr "Hloubka znaèek"
10468 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10470 msgid "Bibliography Settings"
10471 msgstr "Polo¾ka literatury"
10473 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10475 msgid "LaTeX Packages and Options"
10476 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10478 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10480 msgid "LaTeX Preamble"
10481 msgstr "Preambule LaTeXu"
10483 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10485 msgid "Small margins"
10488 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10490 msgid "Very small margins"
10493 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10494 msgid "Very wide margins"
10497 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10502 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10505 msgstr "Dal¹í volby|#D"
10507 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10508 msgid "External material (*)"
10511 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10513 msgid "Select external material"
10514 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10516 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10518 msgid "Float Settings"
10521 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10522 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10526 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10531 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10536 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10537 msgid "PostScript files (*.ps)"
10540 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10542 msgid "Select a file to print to"
10543 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10545 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10547 msgid "LyX: Insert space"
10550 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10551 msgid "Thin space\t\\,"
10554 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10555 msgid "Medium space\t\\:"
10558 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10559 msgid "Thick space\t\\;"
10562 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10563 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10566 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10567 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10570 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10571 msgid "Negative space\t\\!"
10574 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10576 msgid "LyX: Insert root"
10579 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10580 msgid "Square root\t\\sqrt"
10583 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10584 msgid "Cube root\t\\root"
10587 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10588 msgid "Other root\t\\root"
10591 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10592 msgid "LyX: Set math style"
10595 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10596 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10600 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10604 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10607 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10608 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10612 msgid "LyX: Set math font"
10615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10616 msgid "Roman\t\\mathrm"
10619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10620 msgid "Bold\t\\mathbf"
10623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10625 msgid "San serif\t\\mathsf"
10626 msgstr "Bezpatkové"
10628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10629 msgid "Italic\t\\mathit"
10632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10634 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10635 msgstr "Psací stroj"
10637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10638 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10642 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10646 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10650 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10653 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10655 msgid "LyX: Insert matrix"
10658 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10663 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10665 msgid "Paragraph Layout"
10666 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
10668 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10669 #: src/paragraph.C:819
10670 msgid "Senseless with this layout!"
10671 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
10673 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10675 msgid "LyX: Preferences"
10676 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10678 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10679 #. code the menu structure here.
10680 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10681 msgid "Look and feel"
10684 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10690 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10692 msgid "User interface"
10693 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
10695 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10697 msgid "Screen fonts"
10698 msgstr "Parametry obrazovky"
10701 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10705 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10707 msgid "Date format"
10710 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10716 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10720 msgstr "Matematika"
10722 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10728 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10730 msgid "File formats"
10733 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453
10737 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554
10739 msgid "Select a document templates directory"
10740 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10742 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562
10744 msgid "Select a temporary directory"
10745 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10747 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570
10748 msgid "Select a backups directory"
10751 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578
10753 msgid "Select a document directory"
10754 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10756 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586
10757 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10760 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10762 msgid "Cross Reference"
10763 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
10765 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10770 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10775 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10777 msgid "Go to reference"
10778 msgstr "Jdi na znaèku"
10780 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10782 msgid "Send document to command"
10783 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
10785 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10790 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10792 msgid "Spellcheck complete"
10793 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
10795 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10797 msgid "LyX: Edit Table"
10798 msgstr "Seznam tabulek"
10800 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10802 msgid "LaTeX Information"
10803 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10805 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10807 msgid "Table of contents"
10810 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10814 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10816 msgid "Version control log for %1$s"
10817 msgstr "Správa verzí%t"
10819 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10821 msgid "Version control log for "
10822 msgstr "Správa verzí%t"
10824 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10829 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10830 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10833 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10837 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10838 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10842 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10843 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10847 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10851 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10855 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10858 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10859 " Using black instead, sorry!"
10862 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10863 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10866 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10871 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10874 " Using black instead, sorry!"
10877 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10879 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10882 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10883 msgid "LyX: X11 color "
10886 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10887 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10888 msgid " allocated for "
10891 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10893 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10896 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10897 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10900 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10903 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10904 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10905 "Pixel [%9$d] is used."
10908 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10909 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10912 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10916 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10917 msgid " with (r,g,b)=("
10920 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10924 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10925 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10928 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10934 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10938 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
10942 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10947 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:347
10949 msgid "WARNING! %1$s"
10952 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:354
10956 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10958 msgid "Bibliography Entry"
10959 msgstr "Polo¾ka literatury"
10961 #. set up the tooltips
10962 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10963 msgid "Key used within LyX document."
10966 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10967 msgid "Label used for final output."
10970 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10972 msgid "BibTeX Database"
10975 #. set up the tooltips
10976 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10978 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10979 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10982 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10984 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10985 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
10987 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10989 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10990 "extension \".bst\" and without path."
10993 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10995 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10998 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11000 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
11001 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
11003 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11005 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11006 "in directories where TeX finds them are listed!"
11009 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
11011 msgid "Select Database"
11014 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11016 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11019 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11021 msgid "Select BibTeX-Style"
11022 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
11024 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11025 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11028 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11030 msgid "Character Layout"
11033 #. set up the tooltip mechanism
11034 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11036 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11037 msgstr "Vlo¾ení citace"
11039 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11040 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11043 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11044 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11047 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11048 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11051 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11053 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11054 "right browser window."
11057 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11059 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11060 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11061 "left browser window."
11064 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11065 msgid "Information about the selected entry"
11068 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11070 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11074 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11076 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11077 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11080 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11082 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11083 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11084 "sentences (Natbib)."
11087 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11089 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11092 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11094 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11097 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11098 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11101 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11103 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11104 "\", but not \"BibTeX\"."
11107 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11108 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11111 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11112 msgid "Document Layout"
11113 msgstr "Formát dokumentu"
11115 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11117 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11118 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
11120 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11122 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11123 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
11125 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11128 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11131 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11134 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11136 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11138 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
11139 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
11141 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11142 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11143 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11145 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11146 msgid " Author-year | Numerical "
11149 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11151 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11154 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
11155 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
11157 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11161 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11162 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11165 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11167 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11169 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11170 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11173 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11175 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11176 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
11178 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11180 msgid "ERT Options"
11183 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11185 msgid "Edit external file"
11186 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11188 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
11189 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
11190 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11191 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
11193 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11195 msgid "Float Options"
11198 #. set up the tooltips
11199 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11201 msgid "Use the document's default settings."
11202 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
11204 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11205 msgid "Enforce placement of float here."
11208 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11209 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11212 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11214 msgid "Try top of page."
11217 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11219 msgid "Try bottom of page."
11222 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11223 msgid "Put float on a separate page of floats."
11226 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11227 msgid "Try float here."
11230 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11231 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11234 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11235 msgid "Span float over the columns."
11238 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11239 msgid "Child processes"
11242 #. Set up the tooltip mechanism
11243 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11244 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11247 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11248 msgid "A list of all child processes to kill."
11251 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11252 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11255 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11257 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11260 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11261 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11264 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11265 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11268 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11270 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11273 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11274 #, fuzzy, no-c-format
11278 #. set up the tooltips for the filesection
11279 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11281 msgid "The file you want to insert."
11282 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11284 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11285 msgid "Browse the directories."
11288 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11289 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11292 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11293 msgid "Select display mode for this image."
11296 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11297 msgid "Set the image width to the inserted value."
11300 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11302 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11305 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11306 msgid "Set the image height to the inserted value."
11309 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11311 msgid "Select unit for height."
11312 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
11314 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11316 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11320 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11322 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11323 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11324 "holds the values for the bounding box."
11327 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11328 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11331 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11332 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11333 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11336 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11337 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11340 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11342 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11343 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11347 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11350 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11351 msgid "Select unit for the bounding box values."
11354 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11356 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11357 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11358 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11361 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11362 msgid "Clip image to the bounding box values."
11365 #. set up the tooltips for the extra section
11366 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11368 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11369 "negative value clockwise."
11372 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11373 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11376 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11377 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11381 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11386 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11387 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11390 #. add the different tabfolders
11391 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11396 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11397 msgid "Bounding Box"
11400 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11402 msgid "Include file"
11405 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11407 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11409 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11411 msgid "LyX: LaTeX Log"
11412 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11414 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11415 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11418 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11420 msgid "No Literate Programming build log file found."
11421 msgstr "Bez varování."
11423 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11425 msgid "Maths Delimiters"
11428 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11430 msgid "Maths Matrix"
11433 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11434 msgid "Top | Center | Bottom"
11435 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
11437 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11439 msgid "Maths Panel"
11440 msgstr "Matematický panel"
11442 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11444 msgid "Maths Decorations & Accents"
11447 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11451 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11452 msgid "Bin Relations"
11455 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11456 msgid "Big Operators"
11459 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11464 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11468 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11470 msgid "AMS Relations"
11471 msgstr "Zaè. odstavce"
11473 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11474 msgid "AMS Negated Rel"
11477 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11478 msgid "AMS Operators"
11481 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11483 msgid "Maths Spacing"
11486 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11487 msgid "Maths Styles & Fonts"
11490 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11492 msgid "Minipage Options"
11495 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11496 msgid "Invalid Length!"
11499 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11501 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
11502 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
11504 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11506 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11507 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
11509 #. set up the tooltips
11510 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11511 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11514 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11515 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11518 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11519 msgid "Add additional space above this paragraph."
11522 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11524 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11527 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11528 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11531 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11532 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11535 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11536 msgid "Add additional space below this paragraph."
11539 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11540 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11543 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11544 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11545 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11546 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11549 msgstr "Implicitní "
11551 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11553 msgid "LaTeX preamble"
11554 msgstr "Preambule LaTeXu"
11556 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11557 msgid "Look & Feel"
11560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11567 msgstr "Chyby konverze!"
11569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11580 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11585 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11589 msgid "Find a new color."
11592 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11593 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11596 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11597 msgid "GUI background"
11600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11606 msgid "GUI selection"
11609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11611 msgid "GUI pointer"
11612 msgstr "Nemohu tisknout"
11614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11615 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11618 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11619 msgid "Convert \"from\" this format"
11622 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11623 msgid "Convert \"to\" this format"
11626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11628 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11629 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11630 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11635 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11636 "result, and various other things."
11639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11641 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11642 "you must then \"Apply\" the change."
11645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11649 msgstr "Pøidej k|#P"
11651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11653 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11654 "must then \"Apply\" the change."
11657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11659 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11664 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11668 msgid "The format identifier."
11671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11672 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11676 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11680 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11684 msgid "The command used to launch the viewer application."
11687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11689 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11690 "then \"Apply\" the change."
11693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11695 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11696 "\"Apply\" the change."
11699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11701 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11706 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11710 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11715 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11717 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11722 msgid "Default path"
11723 msgstr "Implicitní "
11725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
11727 msgid "Template path"
11730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
11731 msgid "Temporary dir"
11734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
11737 msgstr "Seznam tabulek"
11739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11740 msgid "Backup path"
11743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
11744 msgid "LyX server pipes"
11747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
11748 msgid "Fonts must be positive!"
11751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
11754 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11755 "large > larger > largest > huge > huger."
11757 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
11758 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
11760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
11761 msgid " ispell | aspell "
11764 #. set up the tooltips for Destination
11765 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11767 msgid "Select for printer output."
11768 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11770 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11772 msgid "Enter printer command."
11773 msgstr "Provedení pøíkazu"
11775 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11777 msgid "Select for file output."
11778 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11780 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11782 msgid "Enter file name as print destination."
11783 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
11785 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11786 msgid "Browse directories for file name."
11789 #. set up the tooltips for Range
11790 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11792 msgid "Select for printing all pages."
11793 msgstr "V¹ech stran|#V"
11795 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11796 msgid "Select for printing a specific page range."
11799 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11801 msgid "First page."
11802 msgstr "První hlav."
11804 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11809 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11811 msgid "Print the odd numbered pages."
11812 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
11814 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11816 msgid "Print the even numbered pages."
11817 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
11819 #. set up the tooltips for Copies
11820 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11822 msgid "Number of copies to be printed."
11823 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
11825 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11827 msgid "Sort the copies."
11830 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11831 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11834 #. set up the tooltips
11835 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11837 msgid "Select a document for references."
11838 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
11840 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11841 msgid "Sort the references alphabetically."
11844 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11846 msgid "Go to selected reference."
11847 msgstr "Jdi na znaèku"
11849 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11851 msgid "Update the list of references."
11852 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11854 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11855 msgid "Select format style of the reference."
11858 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11859 msgid "*** No labels found in document ***"
11860 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
11862 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11863 msgid "Go back to original place."
11866 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11871 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11873 msgid "Find and Replace"
11874 msgstr "Hledání a zámìna"
11876 #. set up the tooltips
11877 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11878 msgid "Enter the string you want to find."
11881 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11882 msgid "Enter the replacement string."
11885 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11886 msgid "Continue to next search result."
11889 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11890 msgid "Replace search result by replacement string."
11893 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11894 msgid "Replace all by replacement string."
11897 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11899 msgid "Do case sensitive search."
11900 msgstr "velikost písma|#v"
11902 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11903 msgid "Search only matching words."
11906 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11907 msgid "Search backwards."
11910 #. Set up the tooltip mechanism
11911 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11913 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11916 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11918 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11919 "be replaced by the name of this file."
11922 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11927 #. set up the tooltips
11928 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11929 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11932 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11933 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11936 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11937 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11939 msgid "Start the spellingchecker."
11940 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
11942 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11944 msgid "Replace unknown word."
11945 msgstr "Nahraï slovo|#N"
11947 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11949 msgid "Ignore unknown word."
11950 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
11952 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11954 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11955 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
11957 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11959 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11960 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
11962 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11963 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11966 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11971 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11973 msgid "Stop the spellingchecker."
11974 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
11976 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11978 msgid "Edit table settings"
11981 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11984 msgstr "Formát tabulky"
11986 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11991 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11996 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11999 msgstr "Dlouhá tab."
12001 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
12003 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12004 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
12006 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
12007 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
12009 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12010 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
12012 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12014 msgid "Insert Tabular"
12015 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
12017 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12018 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12021 #. set up the tooltips
12022 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12024 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12025 "the corresponding LyX layout file exists."
12028 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12029 msgid "Show full path or only file name."
12032 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12033 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12036 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12037 msgid "Double click to view contents of file."
12040 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12042 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12043 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12044 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12047 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12048 msgid "Table of Contents"
12051 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12053 msgid "*** No Lists ***"
12054 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
12056 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12061 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12063 msgid "Version Control Log"
12064 msgstr "Správa verzí%t"
12066 #. set up the tooltips
12067 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12068 msgid "Enter width for the float."
12071 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12073 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12074 "the left if page number is even."
12077 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12079 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12080 "right if page number is even."
12083 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12084 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12087 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12088 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12091 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12092 msgid "[End of history]"
12095 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12096 msgid "[Beginning of history]"
12099 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12103 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12104 msgid "[only completion]"
12107 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12111 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12113 msgid "ERROR! Unable to print!"
12114 msgstr "Nemohu tisknout"
12116 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12117 msgid "Check `range of pages'!"
12120 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12121 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12122 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12123 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12124 msgid "The absolute path is required."
12127 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12128 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12129 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12130 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12131 msgid "Directory does not exist."
12134 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12135 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12137 msgid "Cannot write to this directory."
12138 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
12140 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12142 msgid "Cannot read this directory."
12143 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
12145 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12146 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12148 msgid "No file input."
12149 msgstr "Bez varování."
12151 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12152 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12153 msgid "A file is required, not a directory."
12156 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12158 msgid "Cannot write to this file."
12159 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12161 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12163 msgid "Cannot read from this directory."
12164 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
12166 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12168 msgid "File does not exist."
12169 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
12171 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12173 msgid "Cannot read from this file."
12174 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12176 #: src/importer.C:45
12178 msgid "Importing %1$s..."
12181 #: src/importer.C:47
12186 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12188 msgid "Cannot import file"
12189 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12191 #: src/importer.C:69
12193 msgid "No information for importing from %1$s"
12196 #: src/importer.C:73
12197 msgid "No information for importing from "
12201 #: src/importer.C:97
12205 #: src/insets/inset.C:118
12206 msgid "Opened inset"
12207 msgstr "Otevøený objekt"
12209 #: src/insets/insetbib.C:146
12210 msgid "BibTeX Generated References"
12211 msgstr "Citace generované BibTeXem"
12213 #: src/insets/insetcaption.C:67
12215 msgid "Opened Caption Inset"
12216 msgstr "Otevøený objekt"
12218 #: src/insets/insetcaption.C:87
12223 #: src/insets/inseterror.C:85
12224 msgid "Opened error"
12225 msgstr "Otevøená chyba"
12227 #: src/insets/insetert.C:233
12229 msgid "Opened ERT Inset"
12230 msgstr "Otevøený objekt"
12232 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12233 #: src/insets/insettext.C:1411
12235 msgid "Impossible operation!"
12236 msgstr "Nemo¾ná operace"
12238 #: src/insets/insetert.C:249
12239 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12242 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12243 #: src/insets/insettext.C:1413
12247 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12251 #: src/insets/insetfloat.C:127
12256 #: src/insets/insetfloat.C:224
12258 msgid "Opened Float Inset"
12259 msgstr "Otevøený objekt"
12261 #: src/insets/insetfloat.C:325
12266 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12267 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12270 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12272 msgid "List of %1$s"
12273 msgstr "Seznam tabulek"
12275 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12278 msgstr "Seznam tabulek"
12280 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12285 #: src/insets/insetfoot.C:60
12287 msgid "Opened Footnote Inset"
12288 msgstr "Otevøený objekt"
12290 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12291 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12294 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12298 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12299 msgid "Converting to loadable format..."
12302 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12303 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12306 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12308 msgid "Scaling etc..."
12309 msgstr "Chyba pøi ètení "
12311 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12313 msgid "Ready to display"
12314 msgstr "[nezobrazeno]"
12316 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12318 msgid "No file found!"
12319 msgstr "Bez varování."
12321 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12323 msgid "Error converting to loadable format"
12324 msgstr "Chyba pøi ètení "
12326 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12327 msgid "Error loading file into memory"
12330 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12332 msgid "Error generating the pixmap"
12333 msgstr "Chyba pøi ètení "
12335 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12340 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12342 msgid "Cannot copy file"
12343 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12345 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12346 msgid "into tempdir"
12349 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12351 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12352 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12354 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12356 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12359 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12360 msgid "No information for converting from "
12363 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12365 msgid "Graphics file: %1$s"
12366 msgstr "Souboru|#S"
12368 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12370 msgid "Graphics file: "
12371 msgstr "Souboru|#S"
12373 #: src/insets/insetinclude.C:226
12374 msgid "Verbatim Input"
12375 msgstr "Pøesný vstup"
12377 #: src/insets/insetinclude.C:227
12379 msgid "Verbatim Input*"
12380 msgstr "Pøesný vstup"
12382 #: src/insets/insetindex.C:33
12386 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12388 msgid "Enter label:"
12389 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12391 #: src/insets/insetlist.C:42
12396 #: src/insets/insetlist.C:64
12398 msgid "Opened List Inset"
12399 msgstr "Otevøený objekt"
12401 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12406 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12408 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12409 msgstr "Otevøený objekt"
12411 #: src/insets/insetminipage.C:68
12416 #: src/insets/insetminipage.C:229
12418 msgid "Opened Minipage Inset"
12419 msgstr "Otevøený objekt"
12421 #: src/insets/insetnote.C:87
12423 msgid "Opened Note Inset"
12424 msgstr "Otevøený objekt"
12426 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12431 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12433 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12434 msgstr "Otevøený objekt"
12436 #: src/insets/insetparent.C:46
12441 #: src/insets/insetparent.C:48
12446 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12451 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12453 msgid "Page Number"
12454 msgstr "Toto není èíslo"
12456 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12461 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12463 msgid "Textual Page Number"
12464 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
12466 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12471 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12472 msgid "Standard+Textual Page"
12475 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12479 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12484 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12486 msgid "PrettyRef: "
12489 #: src/insets/insettabular.C:553
12491 msgid "Opened Tabular Inset"
12492 msgstr "Otevøený objekt"
12494 #: src/insets/insettabular.C:2091
12495 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12496 msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì."
12498 #: src/insets/insettext.C:666
12500 msgid "Opened Text Inset"
12501 msgstr "Otevøený objekt"
12503 #: src/insets/insettext.C:1412
12505 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12506 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
12508 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
12512 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
12514 msgstr " není znám"
12516 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
12518 msgid "Unknown spacing argument: "
12519 msgstr "Chybìjící parametr"
12521 #: src/insets/insettext.C:1659
12523 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12524 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
12526 #: src/insets/insettheorem.C:39
12530 #: src/insets/insettheorem.C:73
12532 msgid "Opened Theorem Inset"
12533 msgstr "Otevøený objekt"
12535 #: src/insets/insettoc.C:34
12537 msgid "Unknown toc list"
12538 msgstr "Neznámá akce"
12540 #: src/insets/inseturl.C:49
12544 #: src/insets/inseturl.C:51
12548 #: src/insets/insetwrap.C:57
12552 #: src/insets/insetwrap.C:144
12554 msgid "Opened Wrap Inset"
12555 msgstr "Otevøený objekt"
12557 #: src/kbsequence.C:157
12561 #: src/lengthcommon.C:34
12565 #: src/lengthcommon.C:34
12569 #: src/lengthcommon.C:34
12573 #: src/lengthcommon.C:34
12576 msgstr "Pøidej k|#P"
12578 #: src/lengthcommon.C:34
12582 #: src/lengthcommon.C:34
12586 #: src/lengthcommon.C:35
12590 #: src/lengthcommon.C:35
12595 #: src/lengthcommon.C:35
12600 #: src/lengthcommon.C:35
12604 #: src/lengthcommon.C:35
12608 #: src/lengthcommon.C:36
12613 #: src/lengthcommon.C:36
12617 #: src/lengthcommon.C:36
12622 #: src/lengthcommon.C:36
12627 #: src/lengthcommon.C:37
12632 #: src/lengthcommon.C:37
12638 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12639 msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
12642 msgid "(If not, document is not saved.)"
12643 msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
12645 #: src/lyx_cb.C:108
12647 msgid "Choose a filename to save document as"
12648 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
12650 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12652 msgid "Templates|#T#t"
12655 #: src/lyx_cb.C:140
12656 msgid "Same name as document already has:"
12657 msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
12659 #: src/lyx_cb.C:142
12660 msgid "Save anyway?"
12661 msgstr "Pøesto ulo¾it?"
12663 #: src/lyx_cb.C:148
12664 msgid "Another document with same name open!"
12665 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
12667 #: src/lyx_cb.C:150
12668 msgid "Replace with current document?"
12669 msgstr "Nahradit aktuálním?"
12671 #: src/lyx_cb.C:158
12672 msgid "Document renamed to '"
12673 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12675 #: src/lyx_cb.C:159
12676 msgid "', but not saved..."
12677 msgstr "', ale neulo¾en..."
12679 #: src/lyx_cb.C:165
12680 msgid "Document already exists:"
12681 msgstr "Dokument u¾ existuje:"
12683 #: src/lyx_cb.C:167
12684 msgid "Replace file?"
12685 msgstr "Nahradit soubor?"
12687 #: src/lyx_cb.C:180
12689 msgid "Document could not be saved!"
12690 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12692 #: src/lyx_cb.C:181
12693 msgid "Holding the old name."
12696 #: src/lyx_cb.C:195
12697 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12698 msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
12700 #: src/lyx_cb.C:204
12701 msgid "No warnings found."
12702 msgstr "Bez varování."
12704 #: src/lyx_cb.C:206
12705 msgid "One warning found."
12706 msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
12708 #: src/lyx_cb.C:207
12710 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12711 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
12713 #: src/lyx_cb.C:210
12714 msgid " warnings found."
12715 msgstr " varování."
12717 #: src/lyx_cb.C:211
12719 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12720 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
12722 #: src/lyx_cb.C:213
12723 msgid "Chktex run successfully"
12724 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
12726 #: src/lyx_cb.C:215
12727 msgid "It seems chktex does not work."
12728 msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
12730 #: src/lyx_cb.C:273
12732 msgid "Auto-saving %1$s"
12733 msgstr "Automatické ulo¾ení"
12735 #: src/lyx_cb.C:275
12737 msgid "Auto-saving "
12738 msgstr "Automatické ulo¾ení"
12740 #: src/lyx_cb.C:315
12742 msgid "Autosave failed!"
12743 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
12745 #: src/lyx_cb.C:341
12746 msgid "Autosaving current document..."
12747 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
12749 #: src/lyx_cb.C:423
12751 msgid "Select file to insert"
12752 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12754 #: src/lyx_cb.C:440
12755 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12758 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12759 msgid "Enter new label to insert:"
12760 msgstr "Zadej novou znaèku"
12762 #: src/lyx_cb.C:529
12763 msgid "Running configure..."
12764 msgstr "Bì¾í configure..."
12766 #: src/lyx_cb.C:537
12767 msgid "Reloading configuration..."
12768 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
12770 #: src/lyx_cb.C:539
12771 msgid "The system has been reconfigured."
12772 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
12774 #: src/lyx_cb.C:540
12775 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12776 msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
12778 #: src/lyx_cb.C:541
12779 msgid "updated document class specifications."
12780 msgstr "upravené tøídy dokumentù."
12782 #: src/lyx_main.C:105
12784 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12787 #: src/lyx_main.C:109
12789 msgid "Wrong command line option `"
12790 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12792 #: src/lyx_main.C:110
12793 msgid "'. Exiting."
12796 #: src/lyx_main.C:233
12797 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12798 msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
12800 #: src/lyx_main.C:235
12801 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12802 msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
12804 #: src/lyx_main.C:342
12806 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12807 msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
12809 #: src/lyx_main.C:344
12810 msgid "System directory set to: "
12811 msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
12813 #: src/lyx_main.C:352
12815 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12816 msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
12818 #: src/lyx_main.C:353
12820 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12821 msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
12823 #: src/lyx_main.C:354
12825 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12826 msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
12828 #: src/lyx_main.C:356
12829 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12830 msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
12832 #: src/lyx_main.C:365
12834 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12835 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
12837 #: src/lyx_main.C:370
12839 msgid "Using built-in default "
12840 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
12842 #: src/lyx_main.C:371
12844 msgid " but expect problems."
12845 msgstr "Oèekávejte problémy."
12847 #: src/lyx_main.C:375
12848 msgid "Expect problems."
12849 msgstr "Oèekávejte problémy."
12851 #: src/lyx_main.C:593
12853 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12854 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
12856 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
12860 #: src/lyx_main.C:607
12862 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12863 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
12865 #: src/lyx_main.C:608
12866 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12867 msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
12869 #: src/lyx_main.C:609
12870 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12871 msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
12873 #: src/lyx_main.C:610
12874 msgid "Running without personal LyX directory."
12875 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
12877 #: src/lyx_main.C:617
12879 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12880 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
12882 #: src/lyx_main.C:622
12884 msgid "LyX: Creating directory "
12885 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
12887 #: src/lyx_main.C:623
12889 msgid " and running configure..."
12890 msgstr "Bì¾í configure..."
12892 #: src/lyx_main.C:631
12894 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12895 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
12897 #: src/lyx_main.C:635
12899 msgid "Failed. Will use "
12900 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
12902 #: src/lyx_main.C:636
12906 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
12907 msgid "LyX Warning!"
12908 msgstr "Varování LyXu!"
12910 #: src/lyx_main.C:660
12912 msgid "Error while reading %1$s."
12913 msgstr "Chyba pøi ètení "
12915 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
12916 msgid "Using built-in defaults."
12917 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
12919 #: src/lyx_main.C:664
12921 msgid "Error while reading "
12922 msgstr "Chyba pøi ètení "
12924 #: src/lyx_main.C:774
12925 msgid "List of supported debug flags:"
12928 #: src/lyx_main.C:779
12930 msgid "Setting debug level to %1$s"
12931 msgstr "Nastavují debug level na "
12933 #: src/lyx_main.C:783
12935 msgid "Setting debug level to "
12936 msgstr "Nastavují debug level na "
12938 #: src/lyx_main.C:794
12940 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12941 "Command line switches (case sensitive):\n"
12942 "\t-help summarize LyX usage\n"
12943 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
12944 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
12945 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12946 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12947 " select the features to debug.\n"
12948 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12949 "\t-x [--execute] command\n"
12950 " where command is a lyx command.\n"
12951 "\t-e [--export] fmt\n"
12952 " where fmt is the export format of choice.\n"
12953 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12954 " where fmt is the import format of choice\n"
12955 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12956 "\t-version summarize version and build info\n"
12957 "Check the LyX man page for more details."
12960 #: src/lyx_main.C:830
12962 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12963 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
12965 #: src/lyx_main.C:840
12967 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12968 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
12970 #: src/lyx_main.C:850
12972 msgid "Missing command string after --execute switch"
12973 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
12975 #: src/lyx_main.C:863
12976 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12979 #: src/lyx_main.C:875
12980 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12983 #: src/lyx_main.C:880
12985 msgid "Missing filename for --import"
12986 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
12988 #: src/lyxfind.C:49
12993 #: src/lyxfind.C:49
12994 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12997 #: src/lyxfont.C:45
13001 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13002 #: src/lyxfont.C:62
13006 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13007 #: src/lyxfont.C:62
13009 msgstr "Ingorováno"
13011 #: src/lyxfont.C:53
13015 #: src/lyxfont.C:62
13019 #: src/lyxfont.C:62
13023 #: src/lyxfont.C:531
13025 msgid "Emphasis %1$s, "
13026 msgstr "Zvýraznìní "
13028 #: src/lyxfont.C:534
13031 msgstr "Zvýraznìní "
13033 #: src/lyxfont.C:539
13035 msgid "Underline %1$s, "
13036 msgstr "Podtr¾ení "
13038 #: src/lyxfont.C:542
13041 msgstr "Podtr¾ení "
13043 #: src/lyxfont.C:547
13045 msgid "Noun %1$s, "
13048 #: src/lyxfont.C:550
13053 #: src/lyxfont.C:557
13055 msgid "Language: %1$s, "
13058 #: src/lyxfont.C:560
13063 #: src/lyxfont.C:565
13065 msgid " Number %1$s"
13068 #: src/lyxfont.C:568
13073 #: src/lyxfunc.C:242
13075 msgid "Unknown function."
13076 msgstr "Neznámá akce"
13078 #: src/lyxfunc.C:275
13080 msgid "Nothing to do"
13081 msgstr "Nic na práci"
13083 #: src/lyxfunc.C:291
13084 msgid "Unknown action"
13085 msgstr "Neznámá akce"
13087 #. the default error message if we disable the command
13088 #: src/lyxfunc.C:296
13090 msgid "Command disabled"
13091 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
13094 #: src/lyxfunc.C:308
13095 msgid "Document is read-only"
13096 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
13099 #: src/lyxfunc.C:313
13100 msgid "Command not allowed without any document open"
13101 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
13103 #: src/lyxfunc.C:702
13105 msgid "Unknown function (%1$s)"
13106 msgstr "Neznámá akce"
13108 #: src/lyxfunc.C:706
13110 msgid "Unknown function ("
13111 msgstr "Neznámá akce"
13113 #: src/lyxfunc.C:982
13115 msgid "Saving document %1$s..."
13116 msgstr "Ukládám dokument"
13118 #: src/lyxfunc.C:985
13120 msgid "Saving document "
13121 msgstr "Ukládám dokument"
13123 #: src/lyxfunc.C:991
13126 msgstr "Posun dolù"
13128 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13129 msgid "Missing argument"
13130 msgstr "Chybìjící parametr"
13132 #: src/lyxfunc.C:1146
13134 msgid "Opening help file %1$s..."
13135 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13137 #: src/lyxfunc.C:1149
13139 msgid "Opening help file "
13140 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13142 #: src/lyxfunc.C:1355
13143 msgid "This is only allowed in math mode!"
13144 msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
13146 #: src/lyxfunc.C:1397
13147 msgid "Opening child document "
13148 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
13150 #: src/lyxfunc.C:1471
13151 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13154 #: src/lyxfunc.C:1485
13156 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13159 #: src/lyxfunc.C:1490
13163 #: src/lyxfunc.C:1491
13164 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13167 #: src/lyxfunc.C:1641
13169 msgid "Select template file"
13170 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
13172 #: src/lyxfunc.C:1680
13174 msgid "Select document to open"
13175 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
13177 #: src/lyxfunc.C:1716
13179 msgid "No such file"
13180 msgstr "Seznam tabulek"
13182 #: src/lyxfunc.C:1717
13184 msgid "Start a new document with this filename ?"
13185 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
13187 #: src/lyxfunc.C:1729
13189 msgid "Opening document %1$s..."
13190 msgstr "Vkládám dokument"
13192 #: src/lyxfunc.C:1731
13194 msgid "Opening document "
13195 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
13197 #: src/lyxfunc.C:1741
13199 msgid "Document %1$s opened."
13200 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
13202 #: src/lyxfunc.C:1743
13205 msgstr "Posun dolù"
13207 #: src/lyxfunc.C:1747
13209 msgid "Could not open document %1$s"
13210 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13212 #: src/lyxfunc.C:1750
13214 msgid "Could not open document "
13215 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13217 #: src/lyxfunc.C:1777
13219 msgid "Select %1$s file to import"
13220 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13222 #: src/lyxfunc.C:1781
13225 msgstr "Vyber z|#V"
13227 #: src/lyxfunc.C:1782
13229 msgid " file to import"
13230 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13232 #: src/lyxfunc.C:1821
13234 "Do you want to close that document now?\n"
13235 "('No' will just switch to the open version)"
13237 "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
13238 "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
13240 #: src/lyxfunc.C:1841
13241 msgid "A document by the name"
13242 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
13244 #: src/lyxfunc.C:1842
13245 msgid "already exists. Overwrite?"
13248 #: src/lyxfunc.C:1914
13249 msgid "Welcome to LyX!"
13250 msgstr "Vítejte v LyXu!"
13252 #: src/lyxrc.C:1832
13254 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13255 "recommended for non-English languages."
13258 #: src/lyxrc.C:1836
13260 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13261 "environment variable PRINTER."
13264 #: src/lyxrc.C:1840
13265 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13268 #: src/lyxrc.C:1844
13269 msgid "The option to print only even pages."
13272 #: src/lyxrc.C:1848
13273 msgid "The option to print only odd pages."
13276 #: src/lyxrc.C:1852
13277 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13280 #: src/lyxrc.C:1856
13281 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13284 #: src/lyxrc.C:1860
13285 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13288 #: src/lyxrc.C:1864
13289 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13292 #: src/lyxrc.C:1868
13293 msgid "The option to print out in landscape."
13296 #: src/lyxrc.C:1872
13297 msgid "The option to specify paper type."
13300 #: src/lyxrc.C:1876
13301 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13304 #: src/lyxrc.C:1880
13305 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13308 #: src/lyxrc.C:1884
13310 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13314 #: src/lyxrc.C:1888
13315 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13318 #: src/lyxrc.C:1892
13319 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13322 #: src/lyxrc.C:1896
13324 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13325 "the filename of the DVI file to be printed."
13328 #: src/lyxrc.C:1900
13330 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13331 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13335 #: src/lyxrc.C:1904
13337 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13338 "prepended along with the printer name after the spool command."
13341 #: src/lyxrc.C:1908
13343 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13344 "wrong, override the setting here."
13347 #: src/lyxrc.C:1913
13350 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13351 "roughly the same size as on paper."
13354 #: src/lyxrc.C:1917
13355 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13358 #: src/lyxrc.C:1923
13359 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13362 #: src/lyxrc.C:1927
13363 msgid "The bold font in the dialogs."
13366 #: src/lyxrc.C:1931
13367 msgid "The normal font in the dialogs."
13370 #: src/lyxrc.C:1935
13371 msgid "The encoding for the screen fonts."
13374 #: src/lyxrc.C:1939
13375 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13378 #: src/lyxrc.C:1946
13380 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13383 #: src/lyxrc.C:1950
13385 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13386 "LyX was started from."
13389 #: src/lyxrc.C:1954
13391 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13392 "value selects the directory LyX was started from."
13395 #: src/lyxrc.C:1958
13397 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13398 "when you quit LyX."
13401 #: src/lyxrc.C:1962
13403 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13407 #: src/lyxrc.C:1966
13408 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13411 #: src/lyxrc.C:1970
13413 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13414 "automatically by what you type."
13417 #: src/lyxrc.C:1974
13419 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13423 #: src/lyxrc.C:1978
13425 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13426 "\".out\". Only for advanced users."
13429 #: src/lyxrc.C:1982
13431 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13432 "its global and local bind/ directories."
13435 #: src/lyxrc.C:1986
13437 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13438 "will look in its global and local ui/ directories."
13441 #: src/lyxrc.C:1992
13443 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13444 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13447 #: src/lyxrc.C:1996
13449 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13450 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13451 "is specified, an internal routine is used."
13454 #: src/lyxrc.C:2000
13456 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13460 #: src/lyxrc.C:2004
13461 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13464 #: src/lyxrc.C:2008
13465 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13468 #: src/lyxrc.C:2012
13469 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13472 #: src/lyxrc.C:2016
13474 msgid "Specify the default paper size."
13477 #: src/lyxrc.C:2023
13479 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13483 #: src/lyxrc.C:2027
13484 msgid "What command runs the spell checker?"
13487 #: src/lyxrc.C:2031
13489 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13490 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13491 "not work with all dictionaries."
13494 #: src/lyxrc.C:2036
13496 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13500 #: src/lyxrc.C:2041
13502 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13505 #: src/lyxrc.C:2046
13506 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13509 #: src/lyxrc.C:2050
13511 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13512 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13513 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13516 #: src/lyxrc.C:2054
13518 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13519 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13522 #: src/lyxrc.C:2058
13524 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13525 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13528 #: src/lyxrc.C:2062
13530 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13531 "shown after the change has been made.)"
13534 #: src/lyxrc.C:2066
13535 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13538 #: src/lyxrc.C:2070
13539 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13542 #: src/lyxrc.C:2074
13544 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13545 "the backup file in the same directory as the original file."
13548 #: src/lyxrc.C:2078
13550 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13553 #: src/lyxrc.C:2082
13555 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13559 #: src/lyxrc.C:2086
13561 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13562 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13565 #: src/lyxrc.C:2090
13567 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13571 #: src/lyxrc.C:2094
13573 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13574 "document is the default language."
13577 #: src/lyxrc.C:2098
13579 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13583 #: src/lyxrc.C:2102
13585 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13588 #: src/lyxrc.C:2106
13590 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13591 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13592 "name of the second language."
13595 #: src/lyxrc.C:2110
13596 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13599 #: src/lyxrc.C:2114
13600 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13603 #: src/lyxrc.C:2119
13606 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13607 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13610 #: src/lyxrc.C:2123
13611 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13614 #: src/lyxrc.C:2127
13616 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13620 #: src/lyxrc.C:2140
13621 msgid "New documents will be assigned this language."
13624 #: src/lyxrc.C:2144
13625 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13628 #: src/lyxrc.C:2148
13629 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13632 #: src/lyxrc.C:2152
13633 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13636 #: src/lyxrc.C:2156
13637 msgid "Scale the preview size to suit."
13640 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13641 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13642 msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
13644 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13645 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13646 msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
13648 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13649 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13650 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
13652 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13653 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13654 msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
13656 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13658 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13659 msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
13661 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13662 msgid "Sorry, has to exit :-("
13663 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
13667 msgid "File not saved"
13672 msgid "You must save the file"
13673 msgstr "Seznam tabulek"
13677 msgid "before it can be registered."
13678 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
13680 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13681 msgid "Save document and proceed?"
13682 msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?"
13685 msgid "LyX VC: Initial description"
13686 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
13689 msgid "(no initial description)"
13690 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
13693 msgid "This document has NOT been registered."
13694 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
13697 msgid "LyX VC: Log Message"
13698 msgstr "LyX VC: Zpráva"
13701 msgid "(no log message)"
13705 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13706 msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?"
13708 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13709 #. we should warn the user that reverting will discard all
13710 #. changes made since the last check in.
13712 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13714 "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
13715 "provedeny od posledního záznamu."
13718 msgid "to the document since the last check in."
13720 "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
13721 "provedeny od posledního záznamu."
13724 msgid "Do you still want to do it?"
13725 msgstr "Stále to chcete udìlat?"
13727 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13728 msgid "Math editor mode"
13729 msgstr "Re¾im matematického editoru"
13731 #: src/mathed/formulabase.C:727
13732 msgid "Invalid action in math mode!"
13733 msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
13735 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13737 msgid " Macro: %s: "
13740 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13745 #: src/support/filetools.C:448
13746 msgid "Error! Cannot open directory:"
13747 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13749 #: src/support/filetools.C:468
13750 msgid "Error! Could not remove file:"
13751 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
13753 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13754 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13755 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13757 #: src/support/filetools.C:509
13758 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13759 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
13761 #: src/support/filetools.C:574
13762 msgid "Internal error!"
13763 msgstr "Vnitøní chyba!"
13765 #: src/support/filetools.C:575
13766 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13767 msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem"
13769 #: src/support/filetools.C:580
13770 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13771 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:"
13773 #: src/support/filetools.C:1359
13774 msgid "Could not delete auto-save file!"
13775 msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
13777 #: src/tabular.C:1349
13782 #: src/tabular.C:1350
13783 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13786 #: src/tabular.C:1351
13787 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13793 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13795 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
13799 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13800 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
13803 msgid " (vertical fill)"
13808 msgid "Page Break (top)"
13809 msgstr "Zlom strany"
13811 #. draw the additional space if needed:
13814 msgid "Space above"
13818 msgid "Page Break (bottom)"
13823 msgid "Space below"
13826 #. Could only happen with user style
13827 #: src/text2.C:1012
13829 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13831 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
13833 #: src/text2.C:1050
13835 msgid "Nothing to index!"
13836 msgstr "Nic na práci"
13838 #: src/text2.C:1052
13840 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13841 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
13843 #: src/text2.C:1326
13848 #. par->SetLayout(0);
13849 #. s = layout->labelstring;
13850 #: src/text2.C:1339
13851 msgid "Senseless: "
13854 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13856 msgid "No more insets"
13857 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
13861 msgstr "Znaèka vypnuta"
13865 msgstr "Znaèka zapnuta"
13868 msgid "Mark removed"
13869 msgstr "Znaèka odstranìna"
13873 msgstr "Znaèka nastavena"
13875 #: src/text3.C:1112
13876 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13881 #~ msgstr "Vlo¾ení znaèky"
13884 #~ msgid "Meanings|#M"
13885 #~ msgstr "Mapování klávesnice"
13888 #~ msgid "&Selection"
13892 #~ msgid "Read Only"
13893 #~ msgstr "(pouze ke ètení)"
13896 #~ msgid "Toggle limits|l"
13897 #~ msgstr "Pøepnutí tuènì"
13900 #~ msgid "XAlignAt Environment"
13901 #~ msgstr "Zarovnání"
13904 #~ msgid "XXAlignAt Environment"
13905 #~ msgstr "Zarovnání"
13908 #~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
13909 #~ msgstr "Zarovnání"
13912 #~ msgid "AMS xxalignat Environment"
13913 #~ msgstr "Zarovnání"
13916 #~ msgid "Size:|#Z"
13917 #~ msgstr "Velikost:|#e"
13920 #~ msgid "Cancel|#N^["
13921 #~ msgstr "Zru¹it|^["
13924 #~ msgid "Cancel|#C^["
13925 #~ msgstr "Zru¹it|^["
13928 #~ msgid "Width|#W"
13932 #~ msgid "Height|#H"
13940 #~ msgid "Columns "
13941 #~ msgstr "Sloupce"
13944 #~ msgid "Encoding|#E"
13945 #~ msgstr "Kódování:"
13948 #~ msgid "smallest"
13949 #~ msgstr "Nejmen¹í"
13961 #~ msgstr "Nejvìt¹í"
13965 #~ msgstr "Obrovské"
13968 #~ msgid "Use alternative language|#a"
13969 #~ msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
13972 #~ msgid "Use escape characters|#e"
13973 #~ msgstr "Speciál:|#S"
13976 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
13977 #~ msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
13981 #~ msgstr "Jméno cíle|#J"
13985 #~ msgstr "Patkové"
13988 #~ msgid "page range"
13989 #~ msgstr "Zlom strany"
13997 #~ msgstr "Pozpátku|#P"
14000 #~ msgid "to printer"
14001 #~ msgstr "Nemohu tisknout"
14004 #~ msgid "spool command"
14005 #~ msgstr "Popis pøikazu"
14008 #~ msgid "paper type"
14012 #~ msgid "even pages"
14016 #~ msgid "odd pages"
14020 #~ msgid "collated"
14024 #~ msgid "landscape"
14025 #~ msgstr "Nale¾ato|#N"
14029 #~ msgstr "[¾ádný soubor]"
14032 #~ msgid "extra options"
14033 #~ msgstr "Dal¹í volby"
14036 #~ msgid "paper size"
14044 #~ msgid "Close|#C^["
14048 #~ msgid "Bottom|#b"
14049 #~ msgstr "Dole|#D"
14056 #~ msgid "Entry : "
14057 #~ msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14061 #~ msgstr "LaTeX|#T"
14065 #~ msgstr "Jméno cíle|#J"
14068 #~ msgid "Quote style"
14069 #~ msgstr "Typ uvozovek nastaven"
14072 #~ msgid "&Browse ..."
14076 #~ msgid "Cannot open specified file: "
14077 #~ msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
14080 #~ msgid "No LaTeX log file found"
14081 #~ msgstr "Bez varování."
14084 #~ msgid "Smallskip"
14085 #~ msgstr "Nejmen¹í"
14089 #~ msgstr "Støední"
14092 #~ msgid "Select a graphic file"
14093 #~ msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14095 #~ msgid "Impossible Operation!"
14096 #~ msgstr "Nemo¾ná operace!"
14098 #~ msgid "Sans serif"
14099 #~ msgstr "Bezpatkové"
14102 #~ msgid "Replacement:|#R"
14103 #~ msgstr "Umístìní objektù:"
14114 #~ msgid "Institute "
14115 #~ msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
14118 #~ msgid "latex text"
14122 #~ msgid "Canceled"
14123 #~ msgstr "Zru¹eno."