]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/cs.po
make all cached coordinates mean the same (0,0) == upper left screen
[lyx.git] / po / cs.po
1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-06-08 17:59+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:58+0200\n"
11 "Last-Translator: Ludek Brukner <>\n"
12 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Zavøít"
29
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
75 msgid "OK"
76 msgstr "OK"
77
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
80 #, fuzzy
81 msgid "Label:|#L"
82 msgstr "Znaèka:"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
113 msgid "Cancel|^["
114 msgstr "Zru¹it|^["
115
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
119 #, fuzzy
120 msgid "Update|#U"
121 msgstr "Obnovit"
122
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
124 #, fuzzy
125 msgid "Database:|#D"
126 msgstr "Databáze:"
127
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
130 #, fuzzy
131 msgid "Style:|#S"
132 msgstr "Styl:"
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
140 #, fuzzy
141 msgid "Browse...|#B"
142 msgstr "Proch."
143
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
145 #, fuzzy
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Polo¾ka literatury"
148
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
150 #, fuzzy
151 msgid "Styles:|#y"
152 msgstr "Styl:"
153
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
156 #, fuzzy
157 msgid "Browse...|#r"
158 msgstr "Proch."
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
183 #, fuzzy
184 msgid "Apply|#A"
185 msgstr "Proveï|#P"
186
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 #, fuzzy
200 msgid "Restore|#R"
201 msgstr "Pozpátku|#P"
202
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 #, fuzzy
205 msgid "Content:|#o"
206 msgstr "Obsah"
207
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
209 #, fuzzy
210 msgid "Box Type|#T"
211 msgstr "LaTeX|#T"
212
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
215 msgstr ""
216
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
218 #, fuzzy
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Vertikální zarovnání"
221
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
223 #, fuzzy
224 msgid "Width Unit"
225 msgstr "©íøka"
226
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
230 #, fuzzy
231 msgid "Width"
232 msgstr "©íøka"
233
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 #, fuzzy
237 msgid "Special"
238 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
245 #, fuzzy
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Horizontální zarovnání"
248
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
252 #, fuzzy
253 msgid "Height"
254 msgstr "Vý¹ka"
255
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
257 #, fuzzy
258 msgid "Height Unit"
259 msgstr "Vý¹ka"
260
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
270 #, fuzzy
271 msgid "Reset"
272 msgstr "Odkaz: "
273
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
277 #: src/insets/insetbox.C:142
278 #, fuzzy
279 msgid "Parbox"
280 msgstr "Rodiè:"
281
282 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:144
285 #, fuzzy
286 msgid "Minipage"
287 msgstr "Minipage"
288
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
290 msgid "Branch:|#B"
291 msgstr ""
292
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
297 #, fuzzy
298 msgid "Close|^[^M"
299 msgstr "Zavøít"
300
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
302 #, fuzzy
303 msgid "Update|#Uu"
304 msgstr "Obnovit"
305
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
307 #, fuzzy
308 msgid "Reject change|#R"
309 msgstr "Obnov"
310
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
312 #, fuzzy
313 msgid "Next change|#N"
314 msgstr "(zmìneno)"
315
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
317 #, fuzzy
318 msgid "Accept change|#A"
319 msgstr "Rodiè:"
320
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
322 msgid "Changed by:"
323 msgstr ""
324
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
326 #, fuzzy
327 msgid "author"
328 msgstr "Matematika"
329
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
331 #, fuzzy
332 msgid "date"
333 msgstr "Obnovit"
334
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
336 #, fuzzy
337 msgid "on:"
338 msgstr "Dva"
339
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
341 #, fuzzy
342 msgid "Family:|#F"
343 msgstr "Rodina:|#R"
344
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
346 #, fuzzy
347 msgid "Series:|#S"
348 msgstr "Váha|#V"
349
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
351 #, fuzzy
352 msgid "Shape:|#H"
353 msgstr "Tvar|#T"
354
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
356 #, fuzzy
357 msgid "Color:|#C"
358 msgstr "Zavøít"
359
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
362 #, fuzzy
363 msgid "Language:|#L"
364 msgstr "Jazyk"
365
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
367 #, fuzzy
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
370
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
372 #, fuzzy
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
375
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
378 #, fuzzy
379 msgid "Size:|#z"
380 msgstr "Velikost:|#e"
381
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
383 #, fuzzy
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
386
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
388 #, fuzzy
389 msgid "Misc:|#M"
390 msgstr "Dal¹í"
391
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
393 #, fuzzy
394 msgid "Inset keys:|#I"
395 msgstr "Vlo¾ení"
396
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
398 #, fuzzy
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Polo¾ka literatury"
401
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
403 #, fuzzy
404 msgid "Info:"
405 msgstr "Info"
406
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
408 msgid "@4->"
409 msgstr ""
410
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
413 msgid "@9+"
414 msgstr ""
415
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
417 msgid "@8->"
418 msgstr ""
419
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
421 msgid "@2->"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
425 msgid "Search"
426 msgstr ""
427
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
429 msgid "Regular Expression|#x"
430 msgstr ""
431
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
434 #, fuzzy
435 msgid "Case sensitive|#C"
436 msgstr "velikost písma|#v"
437
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
439 msgid "Previous|#P"
440 msgstr ""
441
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
443 #, fuzzy
444 msgid "Next|#N"
445 msgstr "jiný"
446
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
448 #, fuzzy
449 msgid "Full author list|#F"
450 msgstr "Floatflt"
451
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
454 msgstr ""
455
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
457 #, fuzzy
458 msgid "Text before:|#b"
459 msgstr "Textový re¾im"
460
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
462 #, fuzzy
463 msgid "Text after:|#T"
464 msgstr "Textový re¾im"
465
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
468 msgstr ""
469
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
471 msgid "R|#R"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
475 msgid "G|#G"
476 msgstr ""
477
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
479 msgid "B|#B"
480 msgstr ""
481
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
483 msgid "H|#H"
484 msgstr ""
485
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
487 #, fuzzy
488 msgid "S|#S"
489 msgstr " z "
490
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
492 msgid "V|#V"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
496 #, fuzzy
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Formát stránky nastaven"
499
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
502 msgstr ""
503
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
505 msgid "Dimensions"
506 msgstr ""
507
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
509 #, fuzzy
510 msgid "Size:|#S"
511 msgstr "Velikost:|#e"
512
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
517 #, fuzzy
518 msgid "Width:|#W"
519 msgstr "©íøka"
520
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
524 #, fuzzy
525 msgid "Height:|#H"
526 msgstr "Vý¹ka"
527
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
530 msgid "Orientation"
531 msgstr "Orientace"
532
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
534 #, fuzzy
535 msgid "Portrait|#r"
536 msgstr "Portrét|#P"
537
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
539 #, fuzzy
540 msgid "Landscape|#L"
541 msgstr "Nale¾ato|#N"
542
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
544 msgid "Margins"
545 msgstr "Okraje"
546
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
548 #, fuzzy
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Atypický rozmìr"
551
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
553 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
554 msgstr ""
555
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
557 #, fuzzy
558 msgid "Top:|#T"
559 msgstr "Nahoøe|#N"
560
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
562 #, fuzzy
563 msgid "Bottom:|#B"
564 msgstr "Dole|#D"
565
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
567 #, fuzzy
568 msgid "Inner:|#I"
569 msgstr "Vlo¾ení"
570
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
572 #, fuzzy
573 msgid "Outer:|#u"
574 msgstr "Jiný..."
575
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
577 #, fuzzy
578 msgid "Headheight:|#H"
579 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
580
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
582 #, fuzzy
583 msgid "Headsep:|#d"
584 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
585
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
587 #, fuzzy
588 msgid "Footskip:|#F"
589 msgstr "Mezera patièky:|#F"
590
591 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
592 #, fuzzy
593 msgid "Sides"
594 msgstr "Strany"
595
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
597 msgid "Separation"
598 msgstr "Zaè. odstavce"
599
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
601 #, fuzzy
602 msgid "Columns"
603 msgstr "Sloupce"
604
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
606 #, fuzzy
607 msgid "Fonts:|#F"
608 msgstr "Písmo: "
609
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
611 #, fuzzy
612 msgid "Font Size:|#O"
613 msgstr "Vel. písma:"
614
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
616 #, fuzzy
617 msgid "Class:|#C"
618 msgstr "LaTeX "
619
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
621 #, fuzzy
622 msgid "Page style:|#P"
623 msgstr "Styl strany:"
624
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
626 #, fuzzy
627 msgid "Spacing:|#g"
628 msgstr "Øádkování:"
629
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
631 #, fuzzy
632 msgid "Extra Options:|#X"
633 msgstr "Dal¹í volby"
634
635 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
636 #, fuzzy
637 msgid "Default Skip:|#u"
638 msgstr "Implicitní "
639
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
641 msgid "One|#n"
642 msgstr ""
643
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
645 msgid "Two|#T"
646 msgstr ""
647
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
649 msgid "One|#e"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
653 msgid "Two|#w"
654 msgstr ""
655
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
657 #, fuzzy
658 msgid "Indent|#I"
659 msgstr "Odsazení"
660
661 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
662 #, fuzzy
663 msgid "Skip|#K"
664 msgstr "Mezera|#M"
665
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
668 #, fuzzy
669 msgid "Encoding:|#E"
670 msgstr "Kódování:"
671
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
673 #, fuzzy
674 msgid "Quote Style:|#Q"
675 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
676
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
678 #, fuzzy
679 msgid "Float Placement:|#L"
680 msgstr "Umístìní objektù:"
681
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
683 #, fuzzy
684 msgid "Section number depth:"
685 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
686
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
688 #, fuzzy
689 msgid "Table of contents depth:"
690 msgstr "Obsah"
691
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
693 #, fuzzy
694 msgid "PS Driver:|#S"
695 msgstr "Váha|#V"
696
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
698 #, fuzzy
699 msgid "Use AMS Math:|#M"
700 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
701
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
703 #, fuzzy
704 msgid "Sectioned bibliography|#e"
705 msgstr "Polo¾ka literatury"
706
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
708 #, fuzzy
709 msgid "Citation Style:|#C"
710 msgstr "Citace"
711
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
713 #, fuzzy
714 msgid "Bullet depth"
715 msgstr "Hloubka znaèek"
716
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
718 #, fuzzy
719 msgid "LaTeX:|#L"
720 msgstr "LaTeX|#L"
721
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
723 #, fuzzy
724 msgid "1|#1"
725 msgstr "1|#1"
726
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
728 msgid "2|#2"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
732 msgid "3|#3"
733 msgstr ""
734
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
736 msgid "4|#4"
737 msgstr ""
738
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
740 #, fuzzy
741 msgid "Standard|#S"
742 msgstr "Standardní"
743
744 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
745 #, fuzzy
746 msgid "Maths|#M"
747 msgstr "Matematické"
748
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
750 msgid "Ding 1|#D"
751 msgstr ""
752
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
754 msgid "Ding 2|#i"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
758 msgid "Ding 3|#n"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
762 msgid "Ding 4|#g"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
766 msgid "New Branch:|#N"
767 msgstr ""
768
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
771 #, fuzzy
772 msgid "Add|#d"
773 msgstr "Pøidej k|#P"
774
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
776 #, fuzzy
777 msgid "Remove|#e"
778 msgstr "Pozpátku|#P"
779
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
781 #, fuzzy
782 msgid "Available Branches:"
783 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
784
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
786 msgid "Activated Branches:"
787 msgstr ""
788
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
790 msgid "@5->"
791 msgstr ""
792
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
794 #, fuzzy
795 msgid "Display Background:"
796 msgstr "Re¾im matematického editoru"
797
798 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
799 #, fuzzy
800 msgid "Modify"
801 msgstr "Støední"
802
803 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
805 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
806 #, fuzzy
807 msgid "Status"
808 msgstr "Ulo¾it"
809
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
811 #, fuzzy
812 msgid "Open|#O"
813 msgstr "Jiný..."
814
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
816 #, fuzzy
817 msgid "Collapsed|#C"
818 msgstr "LaTeX "
819
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
821 #, fuzzy
822 msgid "Inlined View|#I"
823 msgstr "Vlo¾ení"
824
825 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
828 #, fuzzy
829 msgid "File:|#F"
830 msgstr "Souboru|#S"
831
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
833 #, fuzzy
834 msgid "Edit File...|#E"
835 msgstr "Soubor EPS"
836
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
838 #, fuzzy
839 msgid "Template:|#T"
840 msgstr "©ablony"
841
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
843 #, fuzzy
844 msgid "Draft|#D"
845 msgstr "Implicitní "
846
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
848 msgid "Show in LyX|#S"
849 msgstr ""
850
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
853 #, fuzzy
854 msgid "Display:|#D"
855 msgstr "[nezobrazeno]"
856
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
858 #, fuzzy
859 msgid "Scale:|#l"
860 msgstr "Men¹í"
861
862 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
866 msgid "%"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
870 #, fuzzy
871 msgid "Angle:|#n"
872 msgstr "Úhel"
873
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
876 msgid "Origin:|#O"
877 msgstr ""
878
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
881 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
882 msgstr ""
883
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
885 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
888 #, fuzzy
889 msgid "x"
890 msgstr "LaTeX "
891
892 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
896 msgid "y"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
900 msgid "Clip to bounding box|#b"
901 msgstr ""
902
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
904 #, fuzzy
905 msgid "Get from File|#G"
906 msgstr "[¾ádný soubor]"
907
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
909 #, fuzzy
910 msgid "Right top:|#t"
911 msgstr "Vpravo"
912
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
915 #, fuzzy
916 msgid "Left bottom:|#L"
917 msgstr "Vlevo"
918
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
920 #, fuzzy
921 msgid "Format:|#t"
922 msgstr "Floatflt"
923
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
925 #, fuzzy
926 msgid "Option:|#p"
927 msgstr "Jiný..."
928
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
930 #, fuzzy
931 msgid "Directory:|#D"
932 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
933
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
935 msgid "Pattern:|#P"
936 msgstr ""
937
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
939 #, fuzzy
940 msgid "Filename:|#F"
941 msgstr "Soubor:"
942
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
945 #, fuzzy
946 msgid "Rescan|#R"
947 msgstr "Obnov"
948
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
950 #, fuzzy
951 msgid "Home|#H"
952 msgstr "Nápovìda"
953
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
955 msgid "User1|#1"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
959 msgid "User2|#2"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
964 #, fuzzy
965 msgid "Placement"
966 msgstr "Umístìní objektù:"
967
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
969 #, fuzzy
970 msgid "Page of floats|#P"
971 msgstr "Strany: "
972
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
974 #, fuzzy
975 msgid "Bottom of the page|#B"
976 msgstr "% strany"
977
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
979 #, fuzzy
980 msgid "Top of the page|#T"
981 msgstr "% strany"
982
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
984 msgid "Here, if possible|#r"
985 msgstr ""
986
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
988 #, fuzzy
989 msgid "Span columns|#S"
990 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
991
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
993 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
994 msgstr ""
995
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
997 #, fuzzy
998 msgid "Alternatives|#l"
999 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1000
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1002 msgid "Here, definitely!|#H"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Document default|#D"
1008 msgstr "Formát dokumentu"
1009
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Rotate sideways|#o"
1013 msgstr "Otoè o 90°|#9"
1014
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1016 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1017 msgid "Output"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Edit|#E"
1023 msgstr "Úpravy"
1024
1025 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1026 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1027 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1028 #, fuzzy
1029 msgid "LyX View"
1030 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1031
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Draft mode|#o"
1035 msgstr "Matematický re¾im"
1036
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Do not unzip|#u"
1040 msgstr "[nezobrazeno]"
1041
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Scale:|#S"
1045 msgstr "Men¹í"
1046
1047 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Right top:|#R"
1050 msgstr "Vpravo"
1051
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1053 msgid "X"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1057 msgid "Y"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1061 msgid "Units|#U"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1065 msgid "Clip to bounding box|#C"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Get from file|#G"
1071 msgstr "[¾ádný soubor]"
1072
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1074 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1075 msgid "Rotation"
1076 msgstr "Natoèení"
1077
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1079 #, fuzzy
1080 msgid "LaTeX options:|#L"
1081 msgstr "Dal¹í volby"
1082
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1084 msgid "deg"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Subfigure:|#S"
1090 msgstr "Podobrázek"
1091
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Angle:|#A"
1095 msgstr "Úhel"
1096
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Load|#L"
1100 msgstr "Nahrát"
1101
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1103 #, fuzzy
1104 msgid "File name:|#F"
1105 msgstr "Soubor:"
1106
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Visible space|#s"
1110 msgstr "Viditelná mezera"
1111
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Verbatim|#V"
1115 msgstr "Pøesnì|#V"
1116
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Use input|#U"
1120 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1121
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Use include|#i"
1125 msgstr "Zru¹ okraje"
1126
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Preview|#P"
1130 msgstr "Tisk"
1131
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1133 msgid ""
1134 "()\n"
1135 "Both|#B"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1139 #, fuzzy
1140 msgid ""
1141 ")\n"
1142 "Right|#R"
1143 msgstr "Vpravo"
1144
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1146 #, fuzzy
1147 msgid ""
1148 "(\n"
1149 "Left|#L"
1150 msgstr "Vlevo"
1151
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Rows:"
1156 msgstr "Øádky"
1157
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Columns:"
1162 msgstr "Sloupce"
1163
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Vertical align:|#V"
1167 msgstr "Vertikální zarovnání"
1168
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Horizontal align:|#H"
1172 msgstr "Horizontální zarovnání"
1173
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Functions:"
1177 msgstr "Funkce"
1178
1179 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1181 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1182 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1183 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1185 msgid "Misc"
1186 msgstr "Dal¹í"
1187
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
1190 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Dots"
1193 msgstr "Dokumenty"
1194
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Negative|#N"
1198 msgstr "Záporná"
1199
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Neg Medium|#E"
1203 msgstr "Støední"
1204
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1206 msgid "Neg Thick|#T"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1210 msgid "Thick|#H"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1214 #, fuzzy
1215 msgid "2Quadratin|#2"
1216 msgstr "Zaè. odstavce"
1217
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1219 msgid "Quadratin|#Q"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1223 msgid "Thin|#I"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Medium|#M"
1229 msgstr "Støední"
1230
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1232 #, fuzzy
1233 msgid "textrm"
1234 msgstr "LaTeX "
1235
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1237 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Type"
1240 msgstr "Typ"
1241
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1243 #, fuzzy
1244 msgid "LyX Note|#N"
1245 msgstr "jiný"
1246
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Comment|#o"
1250 msgstr "Komentáø:"
1251
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1253 msgid "Greyed out|#G"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1257 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1258 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1259 msgid "Alignment"
1260 msgstr "Zarovnání"
1261
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Text"
1265 msgstr "LaTeX "
1266
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Line spacing:|#s"
1270 msgstr "Mezery"
1271
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1273 msgid "Maximum label width:|#M"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1277 #, fuzzy
1278 msgid "No Indent|#d"
1279 msgstr "Natoèení"
1280
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Right|#R"
1284 msgstr "Vpravo"
1285
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Left|#L"
1292 msgstr "Vlevo"
1293
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Block|#B"
1297 msgstr "Do bloku"
1298
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Center|#C"
1304 msgstr "Na støed"
1305
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1307 msgid "Save"
1308 msgstr "Ulo¾it"
1309
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Scale & Resolution"
1313 msgstr "Natoèení"
1314
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Fonts used"
1318 msgstr "Vel. písma:"
1319
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Roman:|#R"
1323 msgstr "Patkové"
1324
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Sans Serif:|#S"
1328 msgstr "Bezpatkové"
1329
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Typewriter:|#T"
1333 msgstr "Psací stroj"
1334
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1336 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Zoom %:|#Z"
1342 msgstr "nebo %"
1343
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Screen DPI:|#D"
1347 msgstr "Parametry obrazovky"
1348
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Tiny:"
1353 msgstr "Drobné"
1354
1355 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Smallest:"
1359 msgstr "Nejmen¹í"
1360
1361 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Smaller:"
1365 msgstr "Men¹í"
1366
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Small:"
1371 msgstr "Malé"
1372
1373 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Normal:"
1377 msgstr "Normální"
1378
1379 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Large:"
1383 msgstr "Velké"
1384
1385 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Larger:"
1389 msgstr "Vìt¹í"
1390
1391 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Largest:"
1395 msgstr "Nejvìt¹í"
1396
1397 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Huge:"
1401 msgstr "Obrovské"
1402
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Huger:"
1406 msgstr "Obrovské"
1407
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Size"
1411 msgstr "Velikost:|#e"
1412
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1414 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Normal Font:|#N"
1420 msgstr "Normální"
1421
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Bold Font:|#B"
1425 msgstr "Písmo: "
1426
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Popup Encoding:|#P"
1430 msgstr "Kódování:"
1431
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1433 msgid "Layout & Bindings"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1437 #, fuzzy
1438 msgid "User Interface file:|#U"
1439 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1440
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Bind file:|#f"
1444 msgstr "Soubor EPS"
1445
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1447 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Browse...|#w"
1450 msgstr "Proch."
1451
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1453 msgid "LyX objects:|#L"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Modify|#M"
1467 msgstr "Støední"
1468
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1470 msgid "Auto region delete|#A"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1476 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1477
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1479 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1483 msgid "Wheel mouse jump:"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Autosave interval:"
1489 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1490
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Graphics display:|#G"
1494 msgstr "Souboru|#S"
1495
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Instant Preview:|#p"
1499 msgstr "Tisk"
1500
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Real name : |#R"
1504 msgstr "Umístìní objektù:"
1505
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1507 msgid "Email address : |#E"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Spell command:|#S"
1513 msgstr "Popis pøikazu"
1514
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Alternative language:|#a"
1518 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1519
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Escape characters:|#e"
1523 msgstr "Speciál:|#S"
1524
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Personal dictionary:|#d"
1528 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1529
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1531 msgid "Accept compound words|#w"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Use input encoding|#i"
1537 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1538
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Advanced Options"
1542 msgstr "Písmo"
1543
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1546 msgid "Interface"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Language Options"
1552 msgstr "Minipage"
1553
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Package:|#P"
1557 msgstr "% stránky"
1558
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Default language:|#l"
1562 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1563
1564 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1565 #, fuzzy
1566 msgid ""
1567 "Keyboard\n"
1568 "map|#K"
1569 msgstr "Klíè:|#K"
1570
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1572 #, fuzzy
1573 msgid "1st:|#1"
1574 msgstr "1|#1"
1575
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1577 #, fuzzy
1578 msgid "2nd:|#2"
1579 msgstr "Souboru|#S"
1580
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Browse...|#o"
1584 msgstr "Proch."
1585
1586 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1587 msgid "RtL support|#R"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1591 msgid "Auto begin|#b"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Use babel|#U"
1597 msgstr "Zru¹ okraje"
1598
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Mark foreign|#M"
1602 msgstr "Znaèka zapnuta"
1603
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1605 msgid "Auto finish|#f"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Global|#G"
1611 msgstr "Floatflt"
1612
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Command start:|#s"
1616 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1617
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Command end:|#e"
1621 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1622
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1624 #, fuzzy
1625 msgid "All formats:|#l"
1626 msgstr "Floatflt"
1627
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Format:|#F"
1632 msgstr "Floatflt"
1633
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1635 #, fuzzy
1636 msgid "GUI name:|#G"
1637 msgstr "Jméno cíle|#J"
1638
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Shortcut:|#S"
1642 msgstr "Lituji."
1643
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Extension:|#E"
1647 msgstr "Dal¹í volby"
1648
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Viewer:|#V"
1652 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1653
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Editor:|#i"
1657 msgstr "Úpravy"
1658
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Add|#A"
1667 msgstr "Pøidej k|#P"
1668
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Delete|#D"
1673 msgstr "Vymazání øádku"
1674
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1676 #, fuzzy
1677 msgid "All converters:|#l"
1678 msgstr "Na støed"
1679
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1681 #, fuzzy
1682 msgid "From:|#F"
1683 msgstr "Písma:"
1684
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1687 #, fuzzy
1688 msgid "To:|#T"
1689 msgstr "Nahoøe|#N"
1690
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Converter:|#C"
1694 msgstr "Na støed"
1695
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Extra flags:|#E"
1699 msgstr "Soubor EPS"
1700
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Default path:|#p"
1704 msgstr "Implicitní "
1705
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Browse..."
1719 msgstr "Proch."
1720
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Template path:|#T"
1724 msgstr "©ablony"
1725
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1727 msgid "Temp dir:|#d"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Check last files:|#C"
1733 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1734
1735 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Last file count:|#L"
1738 msgstr "Seznam tabulek"
1739
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1741 msgid "Backup path:|#B"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1745 #, fuzzy
1746 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1747 msgstr "Váha|#V"
1748
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Date format:|#f"
1752 msgstr "Obnovit"
1753
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Name:"
1757 msgstr "Jméno cíle|#J"
1758
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1760 msgid "Adapt output"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Printer Command and Flags"
1766 msgstr "Patkové"
1767
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Command:"
1771 msgstr "Patkové"
1772
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Page range:"
1776 msgstr "Zlom strany"
1777
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Copies:"
1781 msgstr "Kopie"
1782
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Reverse:"
1786 msgstr "Pozpátku|#P"
1787
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1789 #, fuzzy
1790 msgid "To printer:"
1791 msgstr "Nemohu tisknout"
1792
1793 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1794 #, fuzzy
1795 msgid "File extension:"
1796 msgstr "Dal¹í volby"
1797
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Spool command:"
1801 msgstr "Popis pøikazu"
1802
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Paper type:"
1806 msgstr "Papír:"
1807
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Even pages:"
1811 msgstr "Jazyk"
1812
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Odd pages:"
1816 msgstr "Jazyk"
1817
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Collated:"
1821 msgstr "LaTeX "
1822
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Landscape:"
1826 msgstr "Nale¾ato|#N"
1827
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1829 #, fuzzy
1830 msgid "To file:"
1831 msgstr "[¾ádný soubor]"
1832
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Extra options:"
1836 msgstr "Dal¹í volby"
1837
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Spool printer prefix:"
1841 msgstr "Nemohu tisknout"
1842
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Paper size:"
1846 msgstr "Papír:"
1847
1848 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1849 msgid "ASCII line length:|#A"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1853 #, fuzzy
1854 msgid "TeX encoding:|#T"
1855 msgstr "Kódování:"
1856
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Default paper size:|#p"
1860 msgstr "Papír:"
1861
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1863 msgid "Outside Code Interaction"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1867 msgid "ASCII roff:|#r"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Checktex:|#c"
1873 msgstr "Na støed"
1874
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1876 #, fuzzy
1877 msgid "DVI paper option:|#D"
1878 msgstr "Dal¹í volby"
1879
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1881 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Bibtex:|#B"
1887 msgstr "BibTeX"
1888
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Pages"
1893 msgstr "Strany: "
1894
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Destination"
1898 msgstr "Cíl:"
1899
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1902 msgid "Copies"
1903 msgstr "Kopie"
1904
1905 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Sorted|#S"
1908 msgstr "Ulo¾it"
1909
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Reverse order|#R"
1913 msgstr "Pozpátku|#P"
1914
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Number:|#N"
1918 msgstr "Èíslo"
1919
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Odd numbered pages|#O"
1923 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1924
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Even numbered pages|#E"
1928 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1929
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Printer:|#P"
1933 msgstr "Tisk"
1934
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1936 msgid "All|#l"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1940 #, fuzzy
1941 msgid "From:|#m"
1942 msgstr "Písma:"
1943
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Sort|#S"
1947 msgstr "Ulo¾it"
1948
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Document:|#D"
1952 msgstr "Dokumenty"
1953
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Name:|#N"
1958 msgstr "Jméno cíle|#J"
1959
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Reference:|#e"
1963 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
1964
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Go to|#G"
1968 msgstr "Dole|#D"
1969
1970 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Find:|#F"
1973 msgstr "Souboru|#S"
1974
1975 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Replace with:|#w"
1978 msgstr "Nahradit èím|#N"
1979
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1981 msgid "Find next"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Replace|#R"
1988 msgstr "Zamìnit"
1989
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Match word|#M"
1993 msgstr "Matematický re¾im"
1994
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Replace all|#a"
1998 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
1999
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2001 msgid "Search backwards|#S"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Export format:|#E"
2007 msgstr "Obnovit"
2008
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Command:|#C"
2012 msgstr "Patkové"
2013
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2015 msgid "Word count:"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Unknown:"
2021 msgstr "neznámý"
2022
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2024 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Replacement:"
2027 msgstr "Umístìní objektù:"
2028
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Suggestions:|#g"
2032 msgstr "Cíl:"
2033
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Ignore|#I"
2037 msgstr "Ingorováno"
2038
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Ignore All|#g"
2042 msgstr "Ingorováno"
2043
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2045 msgid "0 %"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Append Column|#A"
2051 msgstr "Pøidání sloupce"
2052
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Delete Column|#O"
2056 msgstr "Vymazání sloupce"
2057
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Append Row|#p"
2061 msgstr "Pøídání øádku"
2062
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Delete Row|#w"
2066 msgstr "Vymazání øádku"
2067
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Set Borders|#S"
2071 msgstr "Nastav okraje"
2072
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Unset Borders|#U"
2076 msgstr "Nastav okraje"
2077
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Longtable|#L"
2081 msgstr "Dlouhá tab."
2082
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2087 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2088
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Spec. Table"
2092 msgstr "Mezery"
2093
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2096 msgid "Fixed Width"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Borders"
2103 msgstr "Okraje"
2104
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2107 #, fuzzy
2108 msgid "H. Alignment"
2109 msgstr "Zarovnání"
2110
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Special column"
2114 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2115
2116 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2118 msgid " |#W"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Top|#t"
2125 msgstr "Nahoøe|#N"
2126
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Bottom|#B"
2131 msgstr "Dole|#D"
2132
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Right|#r"
2137 msgstr "Vpravo"
2138
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Left|#e"
2143 msgstr "Vlevo"
2144
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Right|#i"
2150 msgstr "Vpravo"
2151
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Top|#p"
2156 msgstr "Nahoøe|#N"
2157
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Middle|#M"
2161 msgstr "Na støed"
2162
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Bottom|#o"
2167 msgstr "Dole|#D"
2168
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2171 #, fuzzy
2172 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2173 msgstr "Zarovnání"
2174
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2177 msgid " |#L"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2182 #, fuzzy
2183 msgid "V. Alignment"
2184 msgstr "Zarovnání"
2185
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Block|#k"
2189 msgstr "Do bloku"
2190
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Special Cell"
2194 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2195
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Special Multicolumn"
2199 msgstr "Vícesloupcová"
2200
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Middle|#d"
2204 msgstr "Na støed"
2205
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Multicolumn|#M"
2209 msgstr "Vícesloupcová"
2210
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Use Minipage|#s"
2214 msgstr "Minipage"
2215
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2220 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:68
2221 msgid "On"
2222 msgstr "Zap"
2223
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Page break on the current row|#B"
2227 msgstr "Nemohu tisknout"
2228
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2237 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2238 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2095
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Double"
2241 msgstr "Dvojité|#D"
2242
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Header"
2247 msgstr "Hlavièka"
2248
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2250 #, fuzzy
2251 msgid "First Header"
2252 msgstr "Hlavièka"
2253
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Footer"
2257 msgstr "Patièka"
2258
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Last Footer"
2262 msgstr "Posl. pata"
2263
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Is Empty"
2268 msgstr ", Hloubka: "
2269
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Border Above"
2273 msgstr "Okraje"
2274
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Border Below"
2278 msgstr "Okraje"
2279
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Contents"
2284 msgstr "Obsah"
2285
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2287 msgid "Show Path|#P"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2291 msgid "Run TeXhash|#T"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2295 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Keyword:|#K"
2298 msgstr "Klíè:|#K"
2299
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Replace|^R"
2303 msgstr "Zamìnit"
2304
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Keyword:"
2308 msgstr "Klíè:|#K"
2309
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Selection:|#S"
2313 msgstr "Svorky"
2314
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2316 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Thesaurus entries:"
2319 msgstr "Formát tabulky"
2320
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Type:|#T"
2324 msgstr "Typ"
2325
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2327 #, fuzzy
2328 msgid "URL:|#U"
2329 msgstr "URL..."
2330
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2332 msgid "HTML type|#H"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Spacing:|#S"
2338 msgstr "Øádkování:"
2339
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Value:|#V"
2343 msgstr "Modrá"
2344
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Protect:|#P"
2348 msgstr "Tisk"
2349
2350 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Outer|#O"
2353 msgstr "Jiný..."
2354
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Default|#D"
2358 msgstr "Implicitní "
2359
2360 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2361 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2362 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2363 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2364 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2368 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2369 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2370 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2371 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2372 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2373 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2376 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Form1"
2379 msgstr "Floatflt"
2380
2381 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Cite Style"
2384 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2385
2386 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2387 msgid "&Jurabib"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2391 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2395 #, fuzzy
2396 msgid "&Natbib"
2397 msgstr "Zru¹ okraje"
2398
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2400 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2404 #, fuzzy
2405 msgid "&Default (numerical)"
2406 msgstr "Implicitní "
2407
2408 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2409 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Natbib &style:"
2415 msgstr "Citace"
2416
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2418 #, fuzzy
2419 msgid "S&ectioned bibliography"
2420 msgstr "Polo¾ka literatury"
2421
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2423 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2424 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2428 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2429 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Form2"
2432 msgstr "Floatflt"
2433
2434 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2435 #, fuzzy
2436 msgid "A&vailable Branches:"
2437 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2438
2439 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Name"
2445 msgstr "Jméno cíle|#J"
2446
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2448 msgid "Activated"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2452 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2453 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Color"
2457 msgstr "Zavøít"
2458
2459 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2460 #, fuzzy
2461 msgid "The available branches"
2462 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2463
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2465 msgid "(&De)activate"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Toggle the selected branch"
2471 msgstr "Vlo¾ení citace"
2472
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Alter Co&lor..."
2476 msgstr "jiný..."
2477
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2479 msgid "Define or change background color"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2485 #, fuzzy
2486 msgid "&Remove"
2487 msgstr "Pozpátku|#P"
2488
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Remove the selected branch"
2492 msgstr "Vlo¾ení citace"
2493
2494 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2495 #, fuzzy
2496 msgid "&New:"
2497 msgstr "LaTeX "
2498
2499 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2502 #, fuzzy
2503 msgid "&Add"
2504 msgstr "Pøidej k|#P"
2505
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2507 msgid "Add a new branch to the list"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2511 #, fuzzy
2512 msgid "&First level"
2513 msgstr "Hlavièka"
2514
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Size:"
2521 msgstr "Velikost:|#e"
2522
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2527 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2528 #, fuzzy
2529 msgid "default"
2530 msgstr "Implicitní "
2531
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2536 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:63
2537 msgid "Tiny"
2538 msgstr "Drobné"
2539
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2544 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:63
2545 msgid "Smallest"
2546 msgstr "Nejmen¹í"
2547
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2552 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:63
2553 msgid "Smaller"
2554 msgstr "Men¹í"
2555
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2560 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:63
2561 msgid "Small"
2562 msgstr "Malé"
2563
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2568 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:63
2569 msgid "Normal"
2570 msgstr "Normální"
2571
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2576 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:63
2577 msgid "Large"
2578 msgstr "Velké"
2579
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2584 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:64
2585 msgid "Larger"
2586 msgstr "Vìt¹í"
2587
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2592 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:64
2593 msgid "Largest"
2594 msgstr "Nejvìt¹í"
2595
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2600 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:64
2601 msgid "Huge"
2602 msgstr "Obrovské"
2603
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2608 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:64
2609 msgid "Huger"
2610 msgstr "Obrovité"
2611
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2613 msgid "&Second level"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2617 msgid "&Third level"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2621 msgid "Fou&rth level"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Document &class:"
2627 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2628
2629 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Class Settings"
2632 msgstr "Nastavení"
2633
2634 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2635 #, fuzzy
2636 msgid "&Options:"
2637 msgstr "Nastavení"
2638
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2640 msgid "Postscript &driver:"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2644 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2645 #, fuzzy
2646 msgid "&Language:"
2647 msgstr "Jazyk"
2648
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2650 #, fuzzy
2651 msgid "&Use language's default encoding"
2652 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
2653
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2655 #, fuzzy
2656 msgid "&Encoding:"
2657 msgstr "Kódování:"
2658
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2660 #, fuzzy
2661 msgid "&Quote Style:"
2662 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2663
2664 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2665 #, fuzzy
2666 msgid "&Top:"
2667 msgstr "Nahoøe|#N"
2668
2669 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2670 #, fuzzy
2671 msgid "&Bottom:"
2672 msgstr "Dole|#D"
2673
2674 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2675 #, fuzzy
2676 msgid "&Inner:"
2677 msgstr "Vlo¾ení"
2678
2679 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2680 #, fuzzy
2681 msgid "O&uter:"
2682 msgstr "Jiný..."
2683
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2685 #, fuzzy
2686 msgid "&Margins:"
2687 msgstr "Okraje"
2688
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2690 #, fuzzy
2691 msgid "&Foot skip:"
2692 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2693
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Head &sep:"
2697 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2698
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Head &height:"
2702 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2703
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2705 msgid "&Use AMS math package automatically"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Use AMS &math package"
2711 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2712
2713 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2714 #, fuzzy
2715 msgid "&Numbering"
2716 msgstr "Èíslo"
2717
2718 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&List in Table of Contents"
2721 msgstr "Obsah"
2722
2723 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2725 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:369
2726 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2727 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2728 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Example"
2731 msgstr "Pøíklady"
2732
2733 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Numbered"
2736 msgstr "Èíslo"
2737
2738 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2739 msgid "Appears in TOC"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2743 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2744 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2745 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2746 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2747 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2748 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Part"
2751 msgstr "Rodiè:"
2752
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2754 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2755 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2756 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2757 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2758 msgid "Chapter"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2763 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2764 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2765 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2766 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2767 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2768 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2769 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2770 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2771 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2772 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2773 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2774 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2775 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2776 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2777 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2778 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Section"
2781 msgstr "Svorky"
2782
2783 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2785 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2786 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2787 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2788 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2789 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2790 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2791 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2792 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2793 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2794 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2795 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2796 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2797 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2798 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Subsection"
2801 msgstr "Svorky"
2802
2803 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2805 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2806 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2807 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2808 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2809 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2810 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2811 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2812 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2813 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2814 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2815 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2816 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Subsubsection"
2819 msgstr "Svorky"
2820
2821 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2822 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2823 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2824 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2825 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2826 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2827 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2828 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2829 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2830 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2831 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Paragraph"
2834 msgstr "Formát odstavce nastaven."
2835
2836 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2837 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2838 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2839 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2840 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2841 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2842 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Subparagraph"
2845 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
2846
2847 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Example numbering and table of contents"
2850 msgstr "Obsah"
2851
2852 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Paper Size"
2855 msgstr "Papír:"
2856
2857 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2861 #, fuzzy
2862 msgid "&Height:"
2863 msgstr "Vý¹ka"
2864
2865 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2871 #, fuzzy
2872 msgid "&Width:"
2873 msgstr "©íøka"
2874
2875 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2876 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2880 #, fuzzy
2881 msgid "&Portrait"
2882 msgstr "Portrét|#P"
2883
2884 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2885 #, fuzzy
2886 msgid "&Landscape"
2887 msgstr "Nale¾ato|#N"
2888
2889 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Page &style:"
2892 msgstr "Styl strany:"
2893
2894 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2895 msgid "Style used for the page header and footer"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2899 #, fuzzy
2900 msgid "&Two-sided document"
2901 msgstr "Nový dokument"
2902
2903 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2904 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:42
2908 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2909 msgid "About LyX"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2913 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Version"
2916 msgstr "LyX verze "
2917
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Version goes here"
2921 msgstr "Správa verzí%t"
2922
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2924 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2925 msgid "Credits"
2926 msgstr "Kredit"
2927
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Copyright"
2932 msgstr "Vzpøímené"
2933
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2961 #, fuzzy
2962 msgid "&Close"
2963 msgstr "Zavøít"
2964
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2966 #, fuzzy
2967 msgid "LyX: Enter text"
2968 msgstr "Rejstøík"
2969
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2971 msgid "&Dummy"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2976 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2977 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:543
2978 #: src/lyxfunc.C:702 src/lyxfunc.C:1672 src/lyxvc.C:168
2979 #, fuzzy
2980 msgid "&Cancel"
2981 msgstr "Zru¹it"
2982
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2985 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2986 msgid "Index"
2987 msgstr "Rejstøík"
2988
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2990 #, fuzzy
2991 msgid "&Key"
2992 msgstr "Klíè:"
2993
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2996 #, fuzzy
2997 msgid "The citation key"
2998 msgstr "Vlo¾ení citace"
2999
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3001 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
3002 #, fuzzy
3003 msgid "&Label"
3004 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
3005
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3008 #, fuzzy
3009 msgid "The label as it appears in the document"
3010 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
3011
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3028 #, fuzzy
3029 msgid "&OK"
3030 msgstr "OK"
3031
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3033 #, fuzzy
3034 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3035 msgstr "Databáze:"
3036
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&Browse..."
3045 msgstr "Proch."
3046
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3049 msgid "Search the available citations"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3060 msgid "New Item"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Available citation keys"
3067 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3068
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:259
3076 #: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3077 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:653
3078 msgid "Cancel"
3079 msgstr "Zru¹it"
3080
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3082 msgid "BibTeX"
3083 msgstr "BibTeX"
3084
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3086 #, fuzzy
3087 msgid "St&yle"
3088 msgstr "Styl:"
3089
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3091 #, fuzzy
3092 msgid "The BibTeX style"
3093 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
3094
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Databa&ses"
3098 msgstr "Databáze:"
3099
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3101 #, fuzzy
3102 msgid "BibTeX database to use"
3103 msgstr "Databáze:"
3104
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Selected BibTeX databases"
3108 msgstr "Databáze:"
3109
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3112 #, fuzzy
3113 msgid "&Add..."
3114 msgstr "Pøidej k|#P"
3115
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Add a BibTeX database file"
3119 msgstr "Databáze:"
3120
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3122 #, fuzzy
3123 msgid "&Delete"
3124 msgstr "Vyma¾ z|#m"
3125
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3127 msgid "Remove the selected database"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Chose a style file"
3133 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3134
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Choose a style file"
3138 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3139
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3141 #, fuzzy
3142 msgid "all cited references"
3143 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3144
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3146 #, fuzzy
3147 msgid "all uncited references"
3148 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3149
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3151 #, fuzzy
3152 msgid "all references"
3153 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3154
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3157 #, fuzzy
3158 msgid "This bibliography section contains..."
3159 msgstr "Obsah"
3160
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3162 #, fuzzy
3163 msgid "C&ontent:"
3164 msgstr "Obsah"
3165
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Add bibliography to &TOC"
3169 msgstr "Polo¾ka literatury"
3170
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3174 msgstr "Obsah"
3175
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Box settings"
3179 msgstr "Nastavení"
3180
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3183 msgid "Supported box types"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Height value"
3190 msgstr "©íøka"
3191
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3194 msgid "Units of height value"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3199 msgid "Units of width value"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Width value"
3207 msgstr "©íøka"
3208
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3217 #, fuzzy
3218 msgid "&Restore"
3219 msgstr "Pozpátku|#P"
3220
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Apply"
3236 msgstr "Proveï|#P"
3237
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3242 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Left"
3245 msgstr "Vlevo"
3246
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3250 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3251 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3252 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3253 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Center"
3256 msgstr "Na støed"
3257
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3262 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Right"
3265 msgstr "Vpravo"
3266
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3269 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3270 msgid "Stretch"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3277 msgstr "Horizontální zarovnání"
3278
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3283 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Top"
3286 msgstr "Nahoøe|#N"
3287
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3292 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Middle"
3295 msgstr "Na støed"
3296
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3301 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Bottom"
3304 msgstr "Dole|#D"
3305
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3308 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3313 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Content hori&zontal:"
3319 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
3320
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Content &vertical:"
3324 msgstr "Vertikální mezery"
3325
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3327 #, fuzzy
3328 msgid "&Box vertical:"
3329 msgstr "Vertikální mezery"
3330
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3332 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3333 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3334 #, fuzzy
3335 msgid "None"
3336 msgstr "Hotovo"
3337
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3340 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3344 #, fuzzy
3345 msgid "&Inner Box:"
3346 msgstr "Vlo¾ení"
3347
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3349 #, fuzzy
3350 msgid "T&ype:"
3351 msgstr "Typ"
3352
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Branch Settings"
3356 msgstr "Polo¾ka literatury"
3357
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3359 #, fuzzy
3360 msgid "&Available branches:"
3361 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3362
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Select your branch"
3366 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
3367
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Changes"
3371 msgstr "Mapování klávesnice"
3372
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Change :"
3376 msgstr "Jazyk"
3377
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3379 msgid "Details of the change"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3383 #, fuzzy
3384 msgid "&Accept"
3385 msgstr "Rodiè:"
3386
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3388 msgid "Accept this change"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3392 #, fuzzy
3393 msgid "&Reject"
3394 msgstr "Odkaz: "
3395
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3397 msgid "Reject this change"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3401 #, fuzzy
3402 msgid "&Next change"
3403 msgstr "(zmìneno)"
3404
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Go to next change"
3408 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
3409
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Character"
3413 msgstr "Znaková sada:|#Z"
3414
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3416 #, fuzzy
3417 msgid "&Family:"
3418 msgstr "Rodina:|#R"
3419
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Font family"
3424 msgstr "Rodina:|#R"
3425
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Font shape"
3430 msgstr "Vel. písma:"
3431
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3433 #, fuzzy
3434 msgid "S&hape:"
3435 msgstr "Tvar|#T"
3436
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Font series"
3441 msgstr "Vel. písma:"
3442
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3445 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3446 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3448 msgid "Language"
3449 msgstr "Jazyk"
3450
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3453 msgid "Font color"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3457 #, fuzzy
3458 msgid "&Series:"
3459 msgstr "Váha|#V"
3460
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3462 #, fuzzy
3463 msgid "&Color:"
3464 msgstr "Zavøít"
3465
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Never Toggled"
3469 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
3470
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Si&ze:"
3474 msgstr "Velikost:|#e"
3475
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Font size"
3480 msgstr "Vel. písma:"
3481
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Always Toggled"
3485 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
3486
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3489 msgid "Other font settings"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3493 #, fuzzy
3494 msgid "&Misc:"
3495 msgstr "Dal¹í"
3496
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3498 #, fuzzy
3499 msgid "&Toggle all"
3500 msgstr "Pøepnutí tuènì"
3501
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3503 #, fuzzy
3504 msgid "toggle font on all of the above"
3505 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
3506
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3508 msgid "Apply changes immediately"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3512 msgid "Apply each change automatically"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3517 msgid "Citation"
3518 msgstr "Citace"
3519
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Citation entry"
3524 msgstr "Citace"
3525
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3527 msgid "Move the selected citation down"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Citations currently selected"
3533 msgstr "Citace"
3534
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3536 #, fuzzy
3537 msgid "D&elete"
3538 msgstr "Vyma¾ z|#m"
3539
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Move the selected citation up"
3543 msgstr "Vlo¾ení citace"
3544
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3546 #, fuzzy
3547 msgid "&Citations:"
3548 msgstr "Citace"
3549
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3551 #, fuzzy
3552 msgid "A&pply"
3553 msgstr "Proveï|#P"
3554
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Style"
3558 msgstr "Styl:"
3559
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Citation &style:"
3563 msgstr "Citace"
3564
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Natbib citation style to use"
3568 msgstr "Citace"
3569
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3571 msgid "Force &upper case"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3575 msgid "Force upper case in citation"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3579 #, fuzzy
3580 msgid "&Text after:"
3581 msgstr "Textový re¾im"
3582
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3585 msgid "Text to place after citation"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Text &before:"
3591 msgstr "Textový re¾im"
3592
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3594 #, fuzzy
3595 msgid "&Full author list"
3596 msgstr "Floatflt"
3597
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3599 msgid "List all authors"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3603 #, fuzzy
3604 msgid "LyX: Add Citation"
3605 msgstr "Citace"
3606
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3608 msgid "&Previous"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Case &sensitive"
3615 msgstr "velikost písma|#v"
3616
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3618 msgid "Make the search case-sensitive"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3622 #, fuzzy
3623 msgid "&Next"
3624 msgstr "LaTeX "
3625
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3628 #, fuzzy
3629 msgid "&Find:"
3630 msgstr "Hledat|#H"
3631
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3633 msgid "&Regular Expression"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3637 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Left delimiter"
3643 msgstr "Oddìlovaè"
3644
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Right delimiter"
3648 msgstr "Oddìlovaè"
3649
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3651 msgid "&Keep matched"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Match delimiter types"
3657 msgstr "Oddìlovaè"
3658
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3660 #, fuzzy
3661 msgid "&Insert"
3662 msgstr "Vlo¾ení"
3663
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Insert the delimiters"
3667 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3668
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3670 msgid "Use Class Defaults"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3676 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3677
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Save as Document Defaults"
3681 msgstr "Formát stránky nastaven"
3682
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3684 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3688 #, fuzzy
3689 msgid "ERT inset display"
3690 msgstr "[nezobrazeno]"
3691
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Display"
3695 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3696
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3698 msgid "&Inline"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3702 msgid "Show ERT inline"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3706 #, fuzzy
3707 msgid "&Collapsed"
3708 msgstr "LaTeX "
3709
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3711 msgid "Show ERT button only"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3715 #, fuzzy
3716 msgid "&Open"
3717 msgstr "Otevøít"
3718
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Show ERT contents"
3722 msgstr "Obsah"
3723
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3725 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3726 #, fuzzy
3727 msgid "External Material"
3728 msgstr "Dal¹í volby|#D"
3729
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3731 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3732 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3733 #, fuzzy
3734 msgid "File"
3735 msgstr "Soubor"
3736
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Template"
3740 msgstr "©ablony"
3741
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Available templates"
3745 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3746
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3748 #, fuzzy
3749 msgid "&Draft"
3750 msgstr "Matematický re¾im"
3751
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Filename"
3756 msgstr "Soubor:"
3757
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3761 #, fuzzy
3762 msgid "&File:"
3763 msgstr "Soubor"
3764
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3768 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3772 #, fuzzy
3773 msgid "&Edit File..."
3774 msgstr "Soubor EPS"
3775
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Edit the file externally"
3779 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
3780
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Sca&le:"
3784 msgstr "Men¹í"
3785
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3790 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3794 #, fuzzy
3795 msgid "&Display:"
3796 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3797
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Screen display"
3804 msgstr "[nezobrazeno]"
3805
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3810 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3811 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3812 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3813 #: src/lyxfont.C:532
3814 msgid "Default"
3815 msgstr "Implicitní "
3816
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Monochrome"
3822 msgstr "Èernobíle"
3823
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Grayscale"
3829 msgstr "V odstínech ¹edi"
3830
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Preview"
3834 msgstr "Soubor"
3835
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3838 msgid "&Show in LyX"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3843 msgid "Display image in LyX"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3847 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Rotate"
3850 msgstr "Ulo¾it"
3851
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3856 msgid "Angle to rotate image by"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3861 msgid "&Origin:"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3868 msgid "The origin of the rotation"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3873 #, fuzzy
3874 msgid "A&ngle:"
3875 msgstr "Úhel"
3876
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3878 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Scale"
3881 msgstr "Men¹í"
3882
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3885 msgid "Width of image in output"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3890 msgid "Height of image in output"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3895 msgid "&Maintain aspect ratio"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3900 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3904 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Crop"
3907 msgstr "Kopíruj"
3908
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Right &top:"
3913 msgstr "Vpravo"
3914
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3917 #, fuzzy
3918 msgid "&Left bottom:"
3919 msgstr "Vlevo"
3920
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3923 msgid "Clip to &bounding box"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3928 msgid "Clip to bounding box values"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3933 #, fuzzy
3934 msgid "&Get from File"
3935 msgstr "[¾ádný soubor]"
3936
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3938 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3939 msgid "Options"
3940 msgstr "Nastavení"
3941
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Forma&t:"
3945 msgstr "Floatflt"
3946
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3948 #, fuzzy
3949 msgid "O&ption:"
3950 msgstr "Popiska"
3951
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
3957 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3958 msgid "Close"
3959 msgstr "Zavøít"
3960
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3962 #, fuzzy
3963 msgid "&Graphics"
3964 msgstr "Souboru|#S"
3965
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3967 #, fuzzy
3968 msgid "LyX Display"
3969 msgstr "[nezobrazeno]"
3970
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Display:"
3974 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3975
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Scale:"
3979 msgstr "Men¹í"
3980
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3982 #, fuzzy
3983 msgid "&Edit"
3984 msgstr "Úpravy"
3985
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3988 #, fuzzy
3989 msgid "File name of image"
3990 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3991
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Select an image file"
3995 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3996
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3998 #, fuzzy
3999 msgid "&Clipping"
4000 msgstr "Zavøít"
4001
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4003 #, fuzzy
4004 msgid "E&xtra options"
4005 msgstr "Dal¹í volby"
4006
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Su&bfigure"
4010 msgstr "Podobrázek"
4011
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4013 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4017 msgid "Don't un&zip on export"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4021 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4025 #, fuzzy
4026 msgid "LaTeX &options:"
4027 msgstr "Dal¹í volby"
4028
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Additional LaTeX options"
4033 msgstr "Dal¹í volby"
4034
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4036 #, fuzzy
4037 msgid "&Draft mode"
4038 msgstr "Matematický re¾im"
4039
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Draft mode"
4043 msgstr "Matematický re¾im"
4044
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Ca&ption:"
4048 msgstr "Popiska"
4049
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4052 msgid "The caption for the sub-figure"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Include File"
4058 msgstr "Vlo¾ení"
4059
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4061 #, fuzzy
4062 msgid "File name to include"
4063 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4064
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Select a file"
4068 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4069
4070 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4071 #, fuzzy
4072 msgid "&Include Type:"
4073 msgstr "Vlo¾ení"
4074
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4076 #: src/insets/insetinclude.C:268
4077 msgid "Input"
4078 msgstr "Vstup"
4079
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4081 #: src/insets/insetinclude.C:271
4082 msgid "Include"
4083 msgstr "Vlo¾ení"
4084
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4086 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Verbatim"
4089 msgstr "Pøesnì|#V"
4090
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4092 #, fuzzy
4093 msgid "&Load"
4094 msgstr "Nahrát"
4095
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Load the file"
4099 msgstr "Seznam tabulek"
4100
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4102 msgid "&Mark spaces in output"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4106 msgid "Underline spaces in generated output"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4110 #, fuzzy
4111 msgid "&Show preview"
4112 msgstr "Soubor"
4113
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Show LaTeX preview"
4117 msgstr "Preambule LaTeXu"
4118
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4120 #, fuzzy
4121 msgid "&Keyword"
4122 msgstr "Klíè:|#K"
4123
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Index entry"
4129 msgstr "Odsazení"
4130
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4132 msgid "Log"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4138 #, fuzzy
4139 msgid "&Update"
4140 msgstr "Obnovit"
4141
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Update the display"
4145 msgstr "Zobrazit"
4146
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4148 #, fuzzy
4149 msgid "LyX: Math Panel"
4150 msgstr "Matematický panel"
4151
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Insert root"
4155 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
4156
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Insert spacing"
4160 msgstr "Mezery"
4161
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4163 msgid "Set limits style"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Set math font"
4169 msgstr "Nastavení velikosti písma"
4170
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Insert fraction"
4174 msgstr "Vlo¾ení citace"
4175
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4177 msgid "Toggle between display and inline mode"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Insert matrix"
4184 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4185
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Subscript"
4189 msgstr "PostScript|#P"
4190
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Superscript"
4194 msgstr "PostScript|#P"
4195
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4197 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4201 #, fuzzy
4202 msgid "&Functions"
4203 msgstr "Funkce"
4204
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Select a function or operator to insert"
4208 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4209
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Symbols"
4213 msgstr "Symbol"
4214
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Operators"
4218 msgstr "Nastavení"
4219
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4221 msgid "Big operators"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Relations"
4227 msgstr "Zaè. odstavce"
4228
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4230 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4231 msgid "Greek"
4232 msgstr "Øeètina"
4233
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
4235 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Arrows"
4238 msgstr "Proch."
4239
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4241 msgid "Frame decorations"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4245 msgid "Miscellaneous"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4249 #, fuzzy
4250 msgid "AMS operators"
4251 msgstr "Zaè. odstavce"
4252
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4254 #, fuzzy
4255 msgid "AMS relations"
4256 msgstr "Zaè. odstavce"
4257
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4259 #, fuzzy
4260 msgid "AMS negated relations"
4261 msgstr "Zaè. odstavce"
4262
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4264 #, fuzzy
4265 msgid "AMS arrows"
4266 msgstr "Proch."
4267
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4269 #, fuzzy
4270 msgid "AMS Miscellaneous"
4271 msgstr "Dal¹í"
4272
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Select a page of symbols"
4276 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4277
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4279 msgid "&Detach panel"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4283 msgid "Open this panel as a separate window"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4288 #, fuzzy
4289 msgid "&Rows:"
4290 msgstr "Øádky"
4291
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Number of rows"
4298 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4299
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4302 #, fuzzy
4303 msgid "&Columns:"
4304 msgstr "Sloupce"
4305
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Number of columns"
4312 msgstr "% sloupce"
4313
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4316 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Vertical alignment"
4323 msgstr "Vertikální zarovnání"
4324
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4326 #, fuzzy
4327 msgid "&Vertical:"
4328 msgstr "Vertikální mezery"
4329
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4333 msgstr "Horizontální zarovnání"
4334
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4336 #, fuzzy
4337 msgid "&Horizontal:"
4338 msgstr "Horizontální zarovnání"
4339
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Note Settings"
4343 msgstr "Nastavení"
4344
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4346 #, fuzzy
4347 msgid "LyX &Note"
4348 msgstr "Komentáø"
4349
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4351 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4352 msgid "LyX internal only"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4356 #, fuzzy
4357 msgid "C&omment"
4358 msgstr "Komentáø:"
4359
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4361 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4362 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4366 msgid "&Greyed out"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4370 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Print as grey text"
4373 msgstr "V¹ech stran|#V"
4374
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4376 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2089
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Single"
4379 msgstr "Jednod.|#J"
4380
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4382 msgid "1.5"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4387 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4388 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Custom"
4391 msgstr "Atypický rozmìr"
4392
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4394 #, fuzzy
4395 msgid "L&ine spacing:"
4396 msgstr "Mezery"
4397
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Justified"
4401 msgstr "Citace"
4402
4403 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Alig&nment:"
4406 msgstr "Zarovnání"
4407
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4409 #, fuzzy
4410 msgid "In&dent paragraph"
4411 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4412
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Label Width"
4416 msgstr "©íøka znaèky"
4417
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4420 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Lo&ngest label"
4426 msgstr "Dlouhá tab."
4427
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4429 #, fuzzy
4430 msgid "LaTeX pre-amble"
4431 msgstr "Preambule LaTeXu"
4432
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4434 #, fuzzy
4435 msgid "The LaTeX pre-amble"
4436 msgstr "Preambule LaTeXu"
4437
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4439 msgid "&Edit..."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4443 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4447 msgid "ASCII settings"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4451 #, fuzzy
4452 msgid "&roff command:"
4453 msgstr "Patkové"
4454
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4456 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4460 msgid "Output &line length:"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4464 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4468 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Colors"
4472 msgstr "Zavøít"
4473
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4475 #, fuzzy
4476 msgid "&Colors"
4477 msgstr "Zavøít"
4478
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4480 #, fuzzy
4481 msgid "&Alter..."
4482 msgstr "jiný..."
4483
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4485 #, fuzzy
4486 msgid "File Conversion"
4487 msgstr "Chyby konverze!"
4488
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4490 #, fuzzy
4491 msgid "&Converters"
4492 msgstr "Na støed"
4493
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4496 #, fuzzy
4497 msgid "&New"
4498 msgstr "LaTeX "
4499
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4501 #, fuzzy
4502 msgid "C&onverter:"
4503 msgstr "Na støed"
4504
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4506 #, fuzzy
4507 msgid "&To:"
4508 msgstr "Nahoøe|#N"
4509
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4511 #, fuzzy
4512 msgid "F&rom:"
4513 msgstr "Písma:"
4514
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4516 #, fuzzy
4517 msgid "E&xtra flag:"
4518 msgstr "Soubor EPS"
4519
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4522 #, fuzzy
4523 msgid "&Modify"
4524 msgstr "Støední"
4525
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Date Format"
4529 msgstr "Obnovit"
4530
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4532 #, fuzzy
4533 msgid "&Date format:"
4534 msgstr "Obnovit"
4535
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4537 msgid "Date format for strftime output"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Display insets"
4543 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4544
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Display &Graphics:"
4548 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4549
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:68
4551 msgid "Off"
4552 msgstr "Vyp"
4553
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4555 #, fuzzy
4556 msgid "No math"
4557 msgstr "Matematika"
4558
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Do not display"
4562 msgstr "[nezobrazeno]"
4563
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4565 msgid "Instant &Preview:"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4569 #, fuzzy
4570 msgid "File Formats"
4571 msgstr "Floatflt"
4572
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4574 #, fuzzy
4575 msgid "&File formats"
4576 msgstr "Floatflt"
4577
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4579 #, fuzzy
4580 msgid "&GUI name:"
4581 msgstr "Jméno cíle|#J"
4582
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4584 #, fuzzy
4585 msgid "F&ormat:"
4586 msgstr "Floatflt"
4587
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4589 #, fuzzy
4590 msgid "&Viewer:"
4591 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4592
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Ed&itor:"
4596 msgstr "Úpravy"
4597
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4599 #, fuzzy
4600 msgid "S&hortcut:"
4601 msgstr "Lituji."
4602
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4604 #, fuzzy
4605 msgid "E&xtension:"
4606 msgstr "Dal¹í volby"
4607
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4609 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Identity"
4613 msgstr "Odsazení"
4614
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4616 #, fuzzy
4617 msgid "&E-mail:"
4618 msgstr "Malé"
4619
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Your name"
4623 msgstr "Normální"
4624
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4627 #, fuzzy
4628 msgid "&Name:"
4629 msgstr "Jméno cíle|#J"
4630
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4632 msgid "Your E-mail address"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4636 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Keyboard"
4639 msgstr "Klíè:|#K"
4640
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Bro&wse..."
4645 msgstr "Proch."
4646
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4648 #, fuzzy
4649 msgid "S&econd:"
4650 msgstr "Svorky"
4651
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4653 #, fuzzy
4654 msgid "&First:"
4655 msgstr "První hlav."
4656
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Br&owse..."
4661 msgstr "Proch."
4662
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Use &keyboard map"
4666 msgstr "Klíè:|#K"
4667
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4669 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Language settings"
4672 msgstr "Minipage"
4673
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Command s&tart:"
4677 msgstr "Pøíkaz:|#P"
4678
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4680 #, fuzzy
4681 msgid "&Default language:"
4682 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4683
4684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Command e&nd:"
4687 msgstr "Pøíkaz:|#P"
4688
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Language pac&kage:"
4692 msgstr "Jazyk:"
4693
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4695 msgid "Auto &begin"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Use &babel"
4701 msgstr "Zru¹ okraje"
4702
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4704 #, fuzzy
4705 msgid "&Global"
4706 msgstr "Floatflt"
4707
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4709 msgid "&Right-to-left language support"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4713 msgid "Auto &end"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Mark &foreign languages"
4719 msgstr "Znaèka zapnuta"
4720
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4722 #, fuzzy
4723 msgid "LaTeX settings"
4724 msgstr "Dal¹í volby"
4725
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4727 #, fuzzy
4728 msgid "US Letter"
4729 msgstr "Vlevo|#l"
4730
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4732 msgid "Legal"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4736 msgid "Executive"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4740 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4741 msgid "A3"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4745 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4746 msgid "A4"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4750 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4751 msgid "A5"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4755 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4756 msgid "B5"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Te&X encoding:"
4762 msgstr "Kódování:"
4763
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Default paper si&ze:"
4767 msgstr "Papír:"
4768
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4770 msgid "&Reset class options when document class changes"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4774 msgid "Set class options to default on class change"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4778 #, fuzzy
4779 msgid "External Applications"
4780 msgstr "Dal¹í volby"
4781
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4783 #, fuzzy
4784 msgid "DVI viewer paper size options:"
4785 msgstr "Dal¹í volby"
4786
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4788 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4792 msgid "CheckTeX start options and flags"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Chec&kTeX command:"
4798 msgstr "Provedení pøíkazu"
4799
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4801 #, fuzzy
4802 msgid "BibTeX command and options"
4803 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4804
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4806 #, fuzzy
4807 msgid "&BibTeX command:"
4808 msgstr "Provedení pøíkazu"
4809
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4811 #, fuzzy
4812 msgid "&Backup directory:"
4813 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4814
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4816 #, fuzzy
4817 msgid "&Document templates:"
4818 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
4819
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4821 msgid "Ly&XServer pipe:"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4825 #, fuzzy
4826 msgid "&Temporary directory:"
4827 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4828
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4830 #, fuzzy
4831 msgid "&Working directory:"
4832 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
4833
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Printer settings"
4837 msgstr "Minipage"
4838
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Printer &name:"
4842 msgstr "Tisk"
4843
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Printer co&mmand:"
4847 msgstr "Patkové"
4848
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Name of the default printer"
4852 msgstr "Papír:"
4853
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4855 msgid "Adapt outp&ut"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4859 msgid "Use printer name explicitely"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Command Options"
4865 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4866
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Re&verse:"
4870 msgstr "Pozpátku|#P"
4871
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4873 #, fuzzy
4874 msgid "To p&rinter:"
4875 msgstr "Nemohu tisknout"
4876
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Paper si&ze:"
4880 msgstr "Papír:"
4881
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4883 #, fuzzy
4884 msgid "To &file:"
4885 msgstr "[¾ádný soubor]"
4886
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Spool &command:"
4890 msgstr "Popis pøikazu"
4891
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4893 #, fuzzy
4894 msgid "&Odd pages:"
4895 msgstr "Jazyk"
4896
4897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Paper t&ype:"
4900 msgstr "Papír:"
4901
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4903 #, fuzzy
4904 msgid "E&xtra options:"
4905 msgstr "Dal¹í volby"
4906
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4908 msgid "Spool pref&ix:"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Co&llated:"
4914 msgstr "LaTeX "
4915
4916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4917 #, fuzzy
4918 msgid "&Even pages:"
4919 msgstr "Jazyk"
4920
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4922 msgid "File ex&tension:"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Lan&dscape:"
4928 msgstr "Nale¾ato|#N"
4929
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Co&pies:"
4933 msgstr "Kopie"
4934
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Pa&ge range:"
4938 msgstr "Zlom strany"
4939
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4941 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4945 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Screen Fonts"
4948 msgstr "Parametry obrazovky"
4949
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Sa&ns Serif:"
4953 msgstr "Bezpatkové"
4954
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4956 #, fuzzy
4957 msgid "T&ypewriter:"
4958 msgstr "Psací stroj"
4959
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4961 #, fuzzy
4962 msgid "&Roman:"
4963 msgstr "Patkové"
4964
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Screen &DPI:"
4968 msgstr "Parametry obrazovky"
4969
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4971 #, fuzzy
4972 msgid "&Zoom %:"
4973 msgstr "nebo %"
4974
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Font Sizes"
4978 msgstr "Vel. písma:"
4979
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Hugest:"
4983 msgstr "Obrovské"
4984
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4986 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Spell checker"
4989 msgstr "Kontrola pravopisu"
4990
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Spell chec&ker:"
4994 msgstr "Kontrola pravopisu"
4995
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4997 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Al&ternative language:"
5003 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
5004
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Escape cha&racters:"
5008 msgstr "Speciál:|#S"
5009
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5011 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Personal &dictionary:"
5017 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5018
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5020 msgid "Accept compound &words"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5024 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Use input encod&ing"
5030 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
5031
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5033 msgid "UI"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5037 #, fuzzy
5038 msgid "B&rowse..."
5039 msgstr "Proch."
5040
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5042 #, fuzzy
5043 msgid "&User interface file:"
5044 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
5045
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5047 #, fuzzy
5048 msgid "&Bind file:"
5049 msgstr "Soubor EPS"
5050
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Documents"
5054 msgstr "Dokument"
5055
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5057 #, fuzzy
5058 msgid "B&ackup documents "
5059 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5060
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5062 msgid " every"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5066 #, fuzzy
5067 msgid "minutes"
5068 msgstr "Linky"
5069
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5071 msgid "&Maximum last files:"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Scrolling"
5077 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
5078
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5080 msgid "W&heel mouse scroll:"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5086 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
5087
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5089 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Preferences"
5092 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5093
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5095 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:542
5096 #, fuzzy
5097 msgid "&Save"
5098 msgstr "Ulo¾it"
5099
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5101 msgid "Print"
5102 msgstr "Tisk"
5103
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Page number to print from"
5107 msgstr "Nemohu tisknout"
5108
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5110 #, fuzzy
5111 msgid "&to"
5112 msgstr " z "
5113
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Page number to print to"
5117 msgstr "Nemohu tisknout"
5118
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Fro&m"
5122 msgstr "Písma:"
5123
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Print all pages"
5128 msgstr "V¹ech stran|#V"
5129
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5131 #, fuzzy
5132 msgid "&All"
5133 msgstr "Proveï|#P"
5134
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Print &odd-numbered pages"
5138 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
5139
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Print &even-numbered pages"
5143 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
5144
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Re&verse order"
5148 msgstr "Pozpátku|#P"
5149
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Print in reverse order"
5153 msgstr "Pozpátku|#P"
5154
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Number of copies"
5158 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
5159
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5161 #, fuzzy
5162 msgid "&Collate"
5163 msgstr "LaTeX "
5164
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Collate copies"
5168 msgstr "LaTeX "
5169
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5171 #, fuzzy
5172 msgid "&Print"
5173 msgstr "Tisk"
5174
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Print Destination"
5178 msgstr "Cíl:"
5179
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5181 #, fuzzy
5182 msgid "P&rinter"
5183 msgstr "Tisk"
5184
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5186 msgid "Send output to the printer"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5190 msgid "Send output to the given printer"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5194 #, fuzzy
5195 msgid "&File"
5196 msgstr "Soubor"
5197
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Send output to a file"
5202 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5203
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Reference"
5208 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5209
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Update the reference list"
5213 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5214
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5216 #, fuzzy
5217 msgid "&Go to Reference"
5218 msgstr "Jdi na znaèku"
5219
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Jump to the reference"
5223 msgstr "Jdi na znaèku"
5224
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5226 #, fuzzy
5227 msgid "&Sort"
5228 msgstr "Lituji."
5229
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5231 msgid "Sort references in alphabetical order"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5235 #, fuzzy
5236 msgid "<reference>"
5237 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5238
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5240 #, fuzzy
5241 msgid "(<reference>)"
5242 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5243
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5245 #, fuzzy
5246 msgid "<page>"
5247 msgstr "Minipage"
5248
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5250 msgid "on page <page>"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5254 msgid "<reference> on page <page>"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Formatted reference"
5260 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5261
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5263 msgid "Reference as it appears in output"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5267 #, fuzzy
5268 msgid "&Reference:"
5269 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5270
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5272 #, fuzzy
5273 msgid "&Format:"
5274 msgstr "Floatflt"
5275
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Available references"
5279 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5280
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5282 #, fuzzy
5283 msgid "R&eferences in:"
5284 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5285
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Search and replace"
5289 msgstr "Hledání a zámìna"
5290
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Replace &with:"
5294 msgstr "Nahradit èím|#N"
5295
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5297 msgid "Match whole words onl&y"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5301 msgid "Find &Next"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5307 #, fuzzy
5308 msgid "&Replace"
5309 msgstr "Zamìnit"
5310
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Replace &All"
5314 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
5315
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5317 msgid "Search &backwards"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Custom Export"
5323 msgstr "Atypický rozmìr"
5324
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5326 #, fuzzy
5327 msgid "&Command:"
5328 msgstr "Patkové"
5329
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5331 #, fuzzy
5332 msgid "&Export formats:"
5333 msgstr "Obnovit"
5334
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5336 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Available export converters"
5342 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5343
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5345 #, fuzzy
5346 msgid "File:"
5347 msgstr "Soubor `"
5348
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Spellchecker"
5352 msgstr "Kontrola pravopisu"
5353
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Suggestions:"
5357 msgstr "Cíl:"
5358
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Replace word with current choice"
5362 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5363
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5365 #, fuzzy
5366 msgid "A&dd"
5367 msgstr "Pøidej k|#P"
5368
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5372 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5373
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5375 #, fuzzy
5376 msgid "&Ignore"
5377 msgstr "Ingorováno"
5378
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Ignore this word"
5382 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
5383
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5385 #, fuzzy
5386 msgid "I&gnore All"
5387 msgstr "Ingorováno"
5388
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Ignore this word throughout this session"
5392 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
5393
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5395 #, fuzzy
5396 msgid "How far spellchecking has got"
5397 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
5398
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Suggestions"
5402 msgstr "Cíl:"
5403
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Current word"
5407 msgstr "Poèet:"
5408
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Unknown word:"
5412 msgstr "neznámý"
5413
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Replace with selected word"
5417 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5418
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Insert table"
5423 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
5424
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5426 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Table Settings"
5429 msgstr "Minipage"
5430
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5432 #, fuzzy
5433 msgid "&Table Settings"
5434 msgstr "Minipage"
5435
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5437 #, fuzzy
5438 msgid "&Horizontal alignment:"
5439 msgstr "Horizontální zarovnání"
5440
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5442 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Block"
5445 msgstr "Do bloku"
5446
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Horizontal alignment in column"
5450 msgstr "Horizontální zarovnání"
5451
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5453 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5457 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5461 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5465 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5469 #, fuzzy
5470 msgid "LaTe&X argument:"
5471 msgstr "Zarovnání"
5472
5473 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5474 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5478 #, fuzzy
5479 msgid "&Multicolumn"
5480 msgstr "Vícesloupcová"
5481
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5483 msgid "Merge cells"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Column Width"
5489 msgstr "Sloupce"
5490
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5492 #, fuzzy
5493 msgid "&Vertical alignment:"
5494 msgstr "Vertikální zarovnání"
5495
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Width unit"
5499 msgstr "©íøka"
5500
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5502 msgid "Fixed width of the column"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5506 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5510 #, fuzzy
5511 msgid "&Borders"
5512 msgstr "Okraje"
5513
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Set Borders"
5517 msgstr "Nastav okraje"
5518
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5520 #, fuzzy
5521 msgid "All Borders"
5522 msgstr "Okraje"
5523
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5525 #, fuzzy
5526 msgid "&Default"
5527 msgstr "Implicitní "
5528
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Set all borders"
5532 msgstr "Nastav okraje"
5533
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5535 #, fuzzy
5536 msgid "C&lear"
5537 msgstr "Smazat|#a"
5538
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Unset all borders"
5542 msgstr "Zru¹ okraje"
5543
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5545 #, fuzzy
5546 msgid "&Longtable"
5547 msgstr "Dlouhá tab."
5548
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5550 msgid "&Use long table"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5554 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Settings"
5560 msgstr "Svorky"
5561
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Header:"
5565 msgstr "Hlavièka"
5566
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Footer:"
5570 msgstr "Patièka"
5571
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5573 #, fuzzy
5574 msgid "First header:"
5575 msgstr "Hlavièka"
5576
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Last footer:"
5580 msgstr "Posl. pata"
5581
5582 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Border above"
5585 msgstr "Okraje"
5586
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Border below"
5590 msgstr "Okraje"
5591
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5596 #, fuzzy
5597 msgid "on"
5598 msgstr "Dva"
5599
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5608 #, fuzzy
5609 msgid "double"
5610 msgstr "Dvojité|#D"
5611
5612 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5613 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5614 #, fuzzy
5615 msgid "is empty"
5616 msgstr ", Hloubka: "
5617
5618 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Page &break on current row"
5621 msgstr "Nemohu tisknout"
5622
5623 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5624 msgid "Set a page break on the current row"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Current cell:"
5630 msgstr "Poèet:"
5631
5632 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Current row position"
5635 msgstr "Poèet:"
5636
5637 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5638 msgid "Current column position"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5642 #, fuzzy
5643 msgid "LaTeX classes"
5644 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5645
5646 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5647 #, fuzzy
5648 msgid "LaTeX styles"
5649 msgstr "LaTeX|#T"
5650
5651 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5652 #, fuzzy
5653 msgid "BibTeX styles"
5654 msgstr "Databáze:"
5655
5656 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Selected classes or styles"
5659 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5660
5661 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5662 msgid "Show &path"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5666 msgid "Toggles view of the file list"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Installed files"
5672 msgstr "Vlo¾ení"
5673
5674 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5675 #, fuzzy
5676 msgid "&Rescan"
5677 msgstr "Obnov"
5678
5679 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5680 msgid "Built new file list"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5684 #, fuzzy
5685 msgid "&View"
5686 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5687
5688 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5689 msgid ""
5690 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5694 msgid "Close this dialog"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5698 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5699 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5700 msgid "Thesaurus"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5704 #, fuzzy
5705 msgid "&Keyword:"
5706 msgstr "Klíè:|#K"
5707
5708 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Entry"
5711 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5712
5713 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Select a related word"
5716 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5717
5718 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5719 #, fuzzy
5720 msgid "&Selection:"
5721 msgstr "Svorky"
5722
5723 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5724 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5725 #, fuzzy
5726 msgid "The selected entry"
5727 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5728
5729 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5730 msgid "Replace the entry with the selection"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Table Of Contents"
5736 msgstr "Obsah"
5737
5738 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5739 #, fuzzy
5740 msgid "&Type"
5741 msgstr "Typ"
5742
5743 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Contents list"
5746 msgstr "Obsah"
5747
5748 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Insert URL"
5751 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5752
5753 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5754 #, fuzzy
5755 msgid "&URL"
5756 msgstr "URL..."
5757
5758 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5759 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5760 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
5761 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5762 #, fuzzy
5763 msgid "URL"
5764 msgstr "URL..."
5765
5766 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5767 #, fuzzy
5768 msgid "&Name"
5769 msgstr "Jméno cíle|#J"
5770
5771 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5772 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5773 msgid "Name associated with the URL"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5777 msgid "&Generate hyperlink"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5781 msgid "Output as a hyperlink ?"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5785 #, fuzzy
5786 msgid "&Spacing:"
5787 msgstr "Øádkování:"
5788
5789 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5790 #, fuzzy
5791 msgid "&Value:"
5792 msgstr "Modrá"
5793
5794 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5795 #, fuzzy
5796 msgid "&Protect:"
5797 msgstr "Lituji."
5798
5799 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5802 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
5803
5804 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5805 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5809 #, fuzzy
5810 msgid "DefSkip"
5811 msgstr "Std. Mezera:"
5812
5813 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5814 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5815 #, fuzzy
5816 msgid "SmallSkip"
5817 msgstr "Nejmen¹í"
5818
5819 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5820 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5821 #, fuzzy
5822 msgid "MedSkip"
5823 msgstr "Støední"
5824
5825 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5826 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5827 msgid "BigSkip"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5831 #, fuzzy
5832 msgid "VFill"
5833 msgstr "Soubor"
5834
5835 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5836 msgid "Supported spacing types"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Wrap Options"
5842 msgstr "Dal¹í volby"
5843
5844 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Default (outer)"
5847 msgstr "Implicitní "
5848
5849 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Outer"
5852 msgstr "Jiný..."
5853
5854 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5855 #, fuzzy
5856 msgid "&Placement:"
5857 msgstr "Umístìní objektù:"
5858
5859 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5860 msgid "&Units:"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Document Font"
5866 msgstr "Dokument"
5867
5868 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5869 #, fuzzy
5870 msgid "&Font:"
5871 msgstr "Písmo: "
5872
5873 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5874 #, fuzzy
5875 msgid "&Size:"
5876 msgstr "Velikost:|#e"
5877
5878 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Separate Paragraphs With"
5881 msgstr "Odsazený odstavec"
5882
5883 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5884 #, fuzzy
5885 msgid "&Indentation"
5886 msgstr "Odsazení"
5887
5888 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5891 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
5892
5893 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5894 #, fuzzy
5895 msgid "&Vertical space"
5896 msgstr "Vertikální mezery"
5897
5898 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5899 #, fuzzy
5900 msgid "&Line spacing:"
5901 msgstr "Mezery"
5902
5903 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Two-&column document"
5906 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5907
5908 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Format text into two columns"
5911 msgstr "Formátuji dokument..."
5912
5913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5914 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5915 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5916 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5917 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5918 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5919 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5920 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5921 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5922 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5923 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5924 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5925 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5926 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5927 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5928 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5929 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5930 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
5931 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Standard"
5934 msgstr "Standardní"
5935
5936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5937 #, fuzzy
5938 msgid "TheoremTemplate"
5939 msgstr "©ablony"
5940
5941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:286
5942 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5943 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5944 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5945 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5946 msgid "Proof"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5950 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:257
5951 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5952 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5953 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5954 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5955 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5956 msgid "Theorem"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5960 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:313
5961 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5962 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5963 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5964 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5965 msgid "Lemma"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5969 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:320
5970 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5971 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5972 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5973 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5974 msgid "Corollary"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5978 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:327
5979 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5980 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5981 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5982 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5983 msgid "Proposition"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5987 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:362
5988 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5989 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5990 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5991 msgid "Conjecture"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5995 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:334
5996 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5997 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Criterion"
6000 msgstr "Citace"
6001
6002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6003 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6004 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Fact"
6007 msgstr "Rodiè:"
6008
6009 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6010 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6011 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6012 msgid "Axiom"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6016 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:348
6017 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6018 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6019 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6020 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Definition"
6023 msgstr "Cíl:"
6024
6025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6026 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6027 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Condition"
6030 msgstr "Citace"
6031
6032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6033 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:376
6034 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6035 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6036 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Problem"
6039 msgstr "Dvojité|#D"
6040
6041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6042 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6043 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6044 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6045 msgid "Exercise"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6049 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:383
6050 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6051 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6052 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Remark"
6055 msgstr "Poznámka:"
6056
6057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6058 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:397
6059 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6060 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6061 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6062 msgid "Claim"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6066 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6067 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
6068 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6069 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6070 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6071 msgid "Note"
6072 msgstr "Komentáø"
6073
6074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6075 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6076 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Notation"
6079 msgstr "Natoèení"
6080
6081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6082 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:412
6083 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6084 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Case"
6087 msgstr "Vlo¾it"
6088
6089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6090 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6091 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6092 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Section*"
6095 msgstr "Svorky"
6096
6097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6098 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6099 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Subsection*"
6102 msgstr "Svorky"
6103
6104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6105 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Subsubsection*"
6108 msgstr "Svorky"
6109
6110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6111 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6112 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6113 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6114 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6115 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:82
6116 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6117 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6118 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6119 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6120 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6121 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6122 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6124 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6125 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6126 #: src/output_plaintext.C:157
6127 msgid "Abstract"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6131 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6132 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6133 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6134 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6135 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Keywords"
6138 msgstr "Klíè:|#K"
6139
6140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6141 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6142 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6143 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6144 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6145 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6146 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6147 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6148 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6149 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6150 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6151 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6152 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6153 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Bibliography"
6156 msgstr "Polo¾ka literatury"
6157
6158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6159 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6160 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:568
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Appendix"
6163 msgstr "Otevøený objekt"
6164
6165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Appendices"
6168 msgstr "Otevøený objekt"
6169
6170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Biography"
6173 msgstr "Polo¾ka literatury"
6174
6175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6176 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6177 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6178 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6179 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6180 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Caption"
6183 msgstr "Popiska"
6184
6185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Footernote"
6188 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
6189
6190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6191 #, fuzzy
6192 msgid "MarkBoth"
6193 msgstr "Znaèka zapnuta"
6194
6195 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6196 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:273
6197 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6198 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6199 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6200 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6201 msgid "Itemize"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6205 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:291
6206 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6207 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6208 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6209 msgid "Enumerate"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6213 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6214 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6215 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6217 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6218 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Description"
6222 msgstr "Svorky"
6223
6224 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6225 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6226 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6228 #, fuzzy
6229 msgid "List"
6230 msgstr "Linky"
6231
6232 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6233 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6234 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6235 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6236 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6237 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6238 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
6239 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6240 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6241 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6242 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6243 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6244 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6245 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6246 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6247 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6248 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6249 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6250 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Title"
6253 msgstr "Soubor"
6254
6255 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6256 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6257 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6258 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6259 msgid "Subtitle"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6263 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6264 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6265 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6266 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6267 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6268 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6269 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6270 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6271 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6272 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6273 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6275 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6276 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6277 msgid "Author"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6281 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6282 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6284 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6285 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6287 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6288 msgid "Address"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6292 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Offprint"
6295 msgstr "Tisk"
6296
6297 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6298 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Mail"
6301 msgstr "Matice"
6302
6303 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6304 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6306 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6307 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6308 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6309 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6310 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6311 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6312 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6313 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6314 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Date"
6317 msgstr "Vlo¾it"
6318
6319 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6320 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6321 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6322 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:82
6323 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6325 msgid "Acknowledgement"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6329 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6330 #, fuzzy
6331 msgid "LaTeX"
6332 msgstr "LaTeX|#L"
6333
6334 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6335 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6336 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6337 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Email"
6340 msgstr "Malé"
6341
6342 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6343 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6344 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6345 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Affiliation"
6348 msgstr "Citace"
6349
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6351 msgid "And"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6355 #: lib/layouts/egs.layout:511 lib/layouts/kluwer.layout:302
6356 #: lib/layouts/svjour.inc:294
6357 msgid "Acknowledgements"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6361 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:169
6362 #, fuzzy
6363 msgid "References"
6364 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6365
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6367 #, fuzzy
6368 msgid "PlaceFigure"
6369 msgstr "Obrázek"
6370
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6372 msgid "PlaceTable"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6376 #, fuzzy
6377 msgid "TableComments"
6378 msgstr "Obsah"
6379
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6381 #, fuzzy
6382 msgid "TableRefs"
6383 msgstr "Tabulka%t"
6384
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6386 msgid "MathLetters"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6390 msgid "NoteToEditor"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6394 #, fuzzy
6395 msgid "FigCaption"
6396 msgstr "Popiska"
6397
6398 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6399 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6400 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6401 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Algorithm"
6404 msgstr "Seznam algoritmù"
6405
6406 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6407 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6408 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6409 msgid "Summary"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6413 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6414 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Conclusion"
6417 msgstr "Sloupcù"
6418
6419 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6420 msgid "Chapter_Exercises"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/apa.layout:49
6424 msgid "RightHeader"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: lib/layouts/apa.layout:91
6428 msgid "ShortTitle"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/layouts/apa.layout:128
6432 msgid "TwoAuthors"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: lib/layouts/apa.layout:135
6436 msgid "ThreeAuthors"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/apa.layout:142
6440 msgid "FourAuthors"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/layouts/apa.layout:170
6444 msgid "TwoAffiliations"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: lib/layouts/apa.layout:177
6448 msgid "ThreeAffiliations"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/apa.layout:184
6452 msgid "FourAffiliations"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Journal"
6458 msgstr "Normální"
6459
6460 #: lib/layouts/apa.layout:205
6461 #, fuzzy
6462 msgid "CopNum"
6463 msgstr "Sloupcù"
6464
6465 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/revtex4.layout:198
6466 #: lib/layouts/spie.layout:86
6467 msgid "Acknowledgments"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: lib/layouts/apa.layout:227
6471 msgid "ThickLine"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: lib/layouts/apa.layout:237
6475 #, fuzzy
6476 msgid "CenteredCaption"
6477 msgstr "Orientace"
6478
6479 #: lib/layouts/apa.layout:245
6480 #, fuzzy
6481 msgid "FitFigure"
6482 msgstr "Obrázek"
6483
6484 #: lib/layouts/apa.layout:251
6485 msgid "FitBitmap"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/layouts/apa.layout:309
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Seriate"
6491 msgstr "Vlo¾ení"
6492
6493 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6494 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6495 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Part*"
6498 msgstr "Rodiè:"
6499
6500 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6501 msgid "Dialogue"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Narrative"
6507 msgstr "Záporná"
6508
6509 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6510 msgid "ACT"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6514 msgid "SCENE"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6518 msgid "SCENE*"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6522 msgid "AT_RISE:"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Speaker"
6528 msgstr "Kontrola pravopisu"
6529
6530 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Parenthetical"
6533 msgstr "Matice"
6534
6535 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6536 msgid "CURTAIN"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6540 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6541 msgid "Right_Address"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: lib/layouts/chess.layout:32
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Mainline"
6547 msgstr "Dal¹í"
6548
6549 #: lib/layouts/chess.layout:56
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Variation"
6552 msgstr "Zaè. odstavce"
6553
6554 #: lib/layouts/chess.layout:66
6555 #, fuzzy
6556 msgid "SubVariation"
6557 msgstr "Zaè. odstavce"
6558
6559 #: lib/layouts/chess.layout:75
6560 #, fuzzy
6561 msgid "SubVariation2"
6562 msgstr "Zaè. odstavce"
6563
6564 #: lib/layouts/chess.layout:84
6565 #, fuzzy
6566 msgid "SubVariation3"
6567 msgstr "Zaè. odstavce"
6568
6569 #: lib/layouts/chess.layout:93
6570 #, fuzzy
6571 msgid "SubVariation4"
6572 msgstr "Zaè. odstavce"
6573
6574 #: lib/layouts/chess.layout:102
6575 #, fuzzy
6576 msgid "SubVariation5"
6577 msgstr "Zaè. odstavce"
6578
6579 #: lib/layouts/chess.layout:112
6580 msgid "HideMoves"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: lib/layouts/chess.layout:120
6584 msgid "ChessBoard"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: lib/layouts/chess.layout:133
6588 #, fuzzy
6589 msgid "BoardCentered"
6590 msgstr "Na støed"
6591
6592 #: lib/layouts/chess.layout:148
6593 #, fuzzy
6594 msgid "HighLight"
6595 msgstr "Vý¹ka"
6596
6597 #: lib/layouts/chess.layout:168
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Arrow"
6600 msgstr "Chyba"
6601
6602 #: lib/layouts/chess.layout:179
6603 msgid "KnightMove"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6607 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Institute"
6610 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6611
6612 #: lib/layouts/cv.layout:57
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Topic"
6615 msgstr "Nahoøe|#N"
6616
6617 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6618 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Left_Header"
6621 msgstr "Hlavièka"
6622
6623 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6624 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Right_Header"
6627 msgstr "Hlavièka"
6628
6629 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6630 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6631 msgid "My_Address"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6635 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6636 msgid "Send_To_Address"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6640 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6642 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Opening"
6645 msgstr "Otevøít"
6646
6647 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6648 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6650 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Signature"
6653 msgstr "Obrázek"
6654
6655 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6656 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6658 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Closing"
6661 msgstr "Zavøít"
6662
6663 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6664 #, fuzzy
6665 msgid "encl"
6666 msgstr "Zru¹it"
6667
6668 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6669 msgid "ps"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6674 #: src/lengthcommon.C:48
6675 msgid "cc"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6679 msgid "Betreff"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6683 msgid "Stadt"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6687 msgid "Datum"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6691 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Quotation"
6694 msgstr "Natoèení"
6695
6696 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6697 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Quote"
6700 msgstr "Uvozovky"
6701
6702 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Verse"
6705 msgstr "Men¹í"
6706
6707 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6708 #, fuzzy
6709 msgid "LaTeX_Title"
6710 msgstr "LaTeX|#T"
6711
6712 #: lib/layouts/egs.layout:311
6713 msgid "Affil"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: lib/layouts/egs.layout:357
6717 #, fuzzy
6718 msgid "msnumber"
6719 msgstr "Èíslo"
6720
6721 #: lib/layouts/egs.layout:382
6722 msgid "FirstAuthor"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6726 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6727 msgid "Received"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6731 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6732 msgid "Accepted"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/egs.layout:451
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Offsets"
6738 msgstr "Vyp"
6739
6740 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6741 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6742 msgid "LyX-Code"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6746 msgid "Author_Address"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:166
6750 msgid "Author_Email"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:180
6754 msgid "Author_URL"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:159
6758 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6759 msgid "Thanks"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6763 msgid "FrontMatter"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Keyword"
6769 msgstr "Klíè:|#K"
6770
6771 #: lib/layouts/foils.layout:41
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Foilhead"
6774 msgstr "Soubor"
6775
6776 #: lib/layouts/foils.layout:60
6777 msgid "ShortFoilhead"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: lib/layouts/foils.layout:66
6781 msgid "Rotatefoilhead"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/foils.layout:72
6785 msgid "ShortRotatefoilhead"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/foils.layout:81
6789 msgid "TickList"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: lib/layouts/foils.layout:102
6793 msgid "CrossList"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: lib/layouts/foils.layout:163
6797 msgid "My_Logo"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: lib/layouts/foils.layout:181
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Restriction"
6803 msgstr "Svorky"
6804
6805 #: lib/layouts/foils.layout:205
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Right_Footer"
6808 msgstr "Hlavièka"
6809
6810 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6811 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6812 msgid "Theorem*"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6817 msgid "Lemma*"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6822 msgid "Corollary*"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6827 msgid "Proposition*"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6831 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Definition*"
6834 msgstr "Cíl:"
6835
6836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6837 msgid "Brieftext"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6841 msgid "Unterschrift"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6845 msgid "Strasse"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6849 msgid "Zusatz"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Ort"
6855 msgstr "Vlo¾ení"
6856
6857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6858 msgid "Land"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6862 msgid "RetourAdresse"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6866 #, fuzzy
6867 msgid "MeinZeichen"
6868 msgstr "palce"
6869
6870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6871 msgid "IhrZeichen"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6875 msgid "IhrSchreiben"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Telefon"
6881 msgstr "Svorky"
6882
6883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6884 msgid "Telefax"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Telex"
6890 msgstr "Text"
6891
6892 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6893 msgid "EMail"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6897 msgid "HTTP"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6902 msgid "Bank"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6906 msgid "BLZ"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6910 msgid "Konto"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6914 msgid "Postvermerk"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6918 msgid "Adresse"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Anrede"
6924 msgstr "Èervvená"
6925
6926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Anlagen"
6929 msgstr "Zarovnání"
6930
6931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6932 msgid "Verteiler"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6936 msgid "Gruss"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Letter"
6943 msgstr "Vlevo|#l"
6944
6945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6946 msgid "Street"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Addition"
6952 msgstr "Citace"
6953
6954 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Town"
6957 msgstr "Dva"
6958
6959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6960 #, fuzzy
6961 msgid "State"
6962 msgstr "Ulo¾it"
6963
6964 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6965 msgid "ReturnAddress"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6969 #, fuzzy
6970 msgid "MyRef"
6971 msgstr "Odkaz: "
6972
6973 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6974 msgid "YourRef"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6978 msgid "YourMail"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Phone"
6984 msgstr "Telefonní seznam"
6985
6986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6987 msgid "BankCode"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6991 msgid "BankAccount"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6995 #, fuzzy
6996 msgid "PostalComment"
6997 msgstr "Komentáø:"
6998
6999 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7000 msgid "Encl."
7001 msgstr ""
7002
7003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7004 #, fuzzy
7005 msgid "NameRowA"
7006 msgstr "Jméno cíle|#J"
7007
7008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7009 #, fuzzy
7010 msgid "NameRowB"
7011 msgstr "Jméno cíle|#J"
7012
7013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7014 #, fuzzy
7015 msgid "NameRowC"
7016 msgstr "Jméno cíle|#J"
7017
7018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7019 #, fuzzy
7020 msgid "NameRowD"
7021 msgstr "Jméno cíle|#J"
7022
7023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7024 #, fuzzy
7025 msgid "NameRowE"
7026 msgstr "Jméno cíle|#J"
7027
7028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7029 #, fuzzy
7030 msgid "NameRowF"
7031 msgstr "Jméno cíle|#J"
7032
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7034 #, fuzzy
7035 msgid "NameRowG"
7036 msgstr "Jméno cíle|#J"
7037
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7039 #, fuzzy
7040 msgid "AddressRowA"
7041 msgstr "Pøídání øádku"
7042
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7044 #, fuzzy
7045 msgid "AddressRowB"
7046 msgstr "Pøídání øádku"
7047
7048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7049 #, fuzzy
7050 msgid "AddressRowC"
7051 msgstr "Pøídání øádku"
7052
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7054 #, fuzzy
7055 msgid "AddressRowD"
7056 msgstr "Pøídání øádku"
7057
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7059 #, fuzzy
7060 msgid "AddressRowE"
7061 msgstr "Pøídání øádku"
7062
7063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7064 #, fuzzy
7065 msgid "AddressRowF"
7066 msgstr "Pøídání øádku"
7067
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7069 #, fuzzy
7070 msgid "TelephoneRowA"
7071 msgstr "Svorky"
7072
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7074 #, fuzzy
7075 msgid "TelephoneRowB"
7076 msgstr "Svorky"
7077
7078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7079 #, fuzzy
7080 msgid "TelephoneRowC"
7081 msgstr "Svorky"
7082
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7084 #, fuzzy
7085 msgid "TelephoneRowD"
7086 msgstr "Vymazání øádku"
7087
7088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7089 #, fuzzy
7090 msgid "TelephoneRowE"
7091 msgstr "Svorky"
7092
7093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7094 #, fuzzy
7095 msgid "TelephoneRowF"
7096 msgstr "Svorky"
7097
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7099 msgid "InternetRowA"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7103 msgid "InternetRowB"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7107 msgid "InternetRowC"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7111 msgid "InternetRowD"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7115 msgid "InternetRowE"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7119 msgid "InternetRowF"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7123 msgid "BankRowA"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7127 msgid "BankRowB"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7131 msgid "BankRowC"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7135 msgid "BankRowD"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7139 msgid "BankRowE"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7143 msgid "BankRowF"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Remarks"
7149 msgstr "Poznámka:"
7150
7151 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7152 #, fuzzy
7153 msgid "More"
7154 msgstr "ignoruj"
7155
7156 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7157 msgid "FADE_IN:"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7161 msgid "INT."
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7165 msgid "EXT."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Continuing"
7171 msgstr "Citace"
7172
7173 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Transition"
7176 msgstr "Proveï transformace"
7177
7178 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7179 msgid "TITLE_OVER:"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7183 msgid "INTERCUT"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7187 msgid "FADE_OUT"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7191 msgid "General"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Scene"
7197 msgstr "Sekundární"
7198
7199 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7200 #, fuzzy
7201 msgid "AddressForOffprints"
7202 msgstr "Nastavení"
7203
7204 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7205 #, fuzzy
7206 msgid "RunningTitle"
7207 msgstr "Pracuje LaTeX..."
7208
7209 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7210 msgid "RunningAuthor"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7214 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Code"
7217 msgstr "Zavøít"
7218
7219 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7220 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7221 msgid "SGML"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Running_LaTeX_Title"
7227 msgstr "Pracuje LaTeX..."
7228
7229 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7230 msgid "TOC_Title"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7234 msgid "Author_Running"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7238 msgid "TOC_Author"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7242 msgid "Property"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Question"
7248 msgstr "Cíl:"
7249
7250 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Solution"
7253 msgstr "Natoèení"
7254
7255 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7256 msgid "Chapterprecis"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Epigraph"
7262 msgstr "Polo¾ka literatury"
7263
7264 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Poemtitle"
7267 msgstr "Portrét|#P"
7268
7269 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Poemtitle*"
7272 msgstr "Portrét|#P"
7273
7274 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7275 msgid "Legend"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/paper.layout:146
7279 msgid "SubTitle"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: lib/layouts/paper.layout:157
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Institution"
7285 msgstr "Vlo¾ení citace"
7286
7287 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Preprint"
7290 msgstr "Tisk"
7291
7292 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7293 msgid "PACS"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7297 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Labeling"
7300 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
7301
7302 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7303 msgid "PS"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7307 msgid "CC"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Encl"
7313 msgstr "Zru¹it"
7314
7315 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7316 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7317 msgid "Telephone"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Place"
7323 msgstr "Zamìnit"
7324
7325 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7326 msgid "Backaddress"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Specialmail"
7332 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
7333
7334 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7335 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Location"
7338 msgstr "Natoèení"
7339
7340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7341 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7342 msgid "Subject"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7346 msgid "Yourref"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Yourmail"
7352 msgstr "Normální"
7353
7354 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7355 msgid "Myref"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Customer"
7361 msgstr "Atypický rozmìr"
7362
7363 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Invoice"
7366 msgstr "Ingorováno"
7367
7368 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7369 msgid "NextAddress"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7373 msgid "SenderAddress"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7377 msgid "Fax"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7381 #, fuzzy
7382 msgid "E-Mail"
7383 msgstr "Matice"
7384
7385 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7386 msgid "Logo"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7390 #, fuzzy
7391 msgid "LandscapeSlide"
7392 msgstr "Nale¾ato|#N"
7393
7394 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7395 #, fuzzy
7396 msgid "PortraitSlide"
7397 msgstr "Portrét|#P"
7398
7399 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Slide"
7402 msgstr "Strany"
7403
7404 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Slide*"
7407 msgstr "Strany"
7408
7409 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7410 msgid "SlideHeading"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7414 msgid "SlideSubHeading"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7418 #, fuzzy
7419 msgid "ListOfSlides"
7420 msgstr "Seznam tabulek"
7421
7422 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7423 #, fuzzy
7424 msgid "SlideContents"
7425 msgstr "Obsah"
7426
7427 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7428 msgid "ProgressContents"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7432 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Paragraph*"
7435 msgstr "Formát odstavce nastaven."
7436
7437 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7438 msgid "AMS"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/slides.layout:124
7442 msgid "Overlay"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/slides.layout:204
7446 msgid "InvisibleText"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/slides.layout:229
7450 msgid "VisibleText"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/spie.layout:52
7454 msgid "Authorinfo"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7458 msgid "Abstract "
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Subsubparagraph"
7464 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
7465
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Special-section"
7469 msgstr "Svorky"
7470
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7472 #, fuzzy
7473 msgid "AGU-journal"
7474 msgstr "Normální"
7475
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Citation-number"
7479 msgstr "Citace"
7480
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7482 msgid "AGU-volume"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7486 msgid "AGU-issue"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Index-terms"
7492 msgstr "Odsazení"
7493
7494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Index-term"
7497 msgstr "Odsazení"
7498
7499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Cross-term"
7502 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
7503
7504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7505 msgid "Supplementary"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Supp-note"
7511 msgstr "Komentáø"
7512
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Cite-other"
7516 msgstr "Na støed"
7517
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Revised"
7521 msgstr "Odkaz: "
7522
7523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Ident-line"
7526 msgstr "Vlo¾ení"
7527
7528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Runhead"
7531 msgstr "Opakovat"
7532
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7534 msgid "Posting-order"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7538 msgid "AGU-pages"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Words"
7544 msgstr "Okraje"
7545
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Figures"
7549 msgstr "Obrázek"
7550
7551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Tables"
7554 msgstr "Tabulka%t"
7555
7556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Datasets"
7559 msgstr "Databáze:"
7560
7561 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7562 msgid "CCC"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7566 #, fuzzy
7567 msgid "PaperId"
7568 msgstr "Vlo¾it"
7569
7570 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7571 msgid "AuthorAddr"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7575 #, fuzzy
7576 msgid "SlugComment"
7577 msgstr "Komentáø:"
7578
7579 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Plate"
7582 msgstr "Zamìnit"
7583
7584 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7585 msgid "Planotable"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Table_Caption"
7591 msgstr "Popiska"
7592
7593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7594 msgid "Current_Address"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Dedicatory"
7600 msgstr "Slovník"
7601
7602 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Translator"
7605 msgstr "Proveï transformace"
7606
7607 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7608 msgid "Subjectclass"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7612 msgid "Conjecture*"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7616 msgid "Fact*"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Example*"
7622 msgstr "Pøíklady"
7623
7624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Condition*"
7627 msgstr "Citace"
7628
7629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Problem*"
7632 msgstr "Dvojité|#D"
7633
7634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7635 msgid "Exercise*"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Remark*"
7641 msgstr "Poznámka:"
7642
7643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7644 msgid "Claim*"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Note*"
7650 msgstr "Komentáø"
7651
7652 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Notation*"
7655 msgstr "Natoèení"
7656
7657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7658 msgid "Acknowledgement*"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7662 msgid "Conclusion*"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7666 msgid "Literal"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7670 msgid "Authorgroup"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7674 msgid "RevisionHistory"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Revision"
7680 msgstr "Cíl:"
7681
7682 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7683 #, fuzzy
7684 msgid "RevisionRemark"
7685 msgstr "Poznámka:"
7686
7687 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7688 #, fuzzy
7689 msgid "FirstName"
7690 msgstr "První hlav."
7691
7692 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7693 msgid "Surname"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7697 msgid "Scrap"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Comment"
7703 msgstr "Komentáø:"
7704
7705 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Addpart"
7708 msgstr "Pøidej k|#P"
7709
7710 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7711 msgid "Addchap"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7715 msgid "Addsec"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7719 msgid "Addchap*"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7723 msgid "Addsec*"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Minisec"
7729 msgstr "Dal¹í"
7730
7731 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7732 msgid "Publishers"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Dedication"
7738 msgstr "Svorky"
7739
7740 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7741 msgid "Titlehead"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7745 msgid "Uppertitleback"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7749 msgid "Lowertitleback"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Extratitle"
7755 msgstr "Dal¹í volby"
7756
7757 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Captionabove"
7760 msgstr "Popiska"
7761
7762 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Captionbelow"
7765 msgstr "Popiska"
7766
7767 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7768 msgid "Dictum"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Table"
7774 msgstr "Tabulka%t"
7775
7776 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7777 #, fuzzy
7778 msgid "List of Tables"
7779 msgstr "Seznam tabulek"
7780
7781 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Figure"
7784 msgstr "Obrázek"
7785
7786 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7787 #, fuzzy
7788 msgid "List of Figures"
7789 msgstr "Obrázek"
7790
7791 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7792 #, fuzzy
7793 msgid "List of Algorithms"
7794 msgstr "Seznam algoritmù"
7795
7796 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7797 msgid "Chapter*"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7801 msgid "Subparagraph*"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Headnote"
7807 msgstr "Hlavièka"
7808
7809 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Offprints"
7812 msgstr "Nastavení"
7813
7814 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7815 #, fuzzy
7816 msgid " Keywords"
7817 msgstr "Klíè:|#K"
7818
7819 #: lib/languages:2
7820 msgid "Afrikaans"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: lib/languages:3
7824 msgid "American"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/languages:4
7828 msgid "Arabic"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/languages:5
7832 msgid "Austrian"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/languages:6
7836 msgid "Bahasa"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/languages:7
7840 msgid "Belarusian"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/languages:8
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Basque"
7846 msgstr "Modrá"
7847
7848 #: lib/languages:9
7849 msgid "Portuguese (Brazil)"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/languages:10
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Breton"
7855 msgstr "Svorky"
7856
7857 #: lib/languages:11
7858 msgid "British"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: lib/languages:12
7862 msgid "Bulgarian"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: lib/languages:13
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Canadian"
7868 msgstr "Natoèení"
7869
7870 #: lib/languages:14
7871 #, fuzzy
7872 msgid "French Canadian"
7873 msgstr "Natoèení"
7874
7875 #: lib/languages:15
7876 msgid "Catalan"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: lib/languages:16
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Croatian"
7882 msgstr "Natoèení"
7883
7884 #: lib/languages:17
7885 msgid "Czech"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: lib/languages:18
7889 msgid "Danish"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: lib/languages:19
7893 msgid "Dutch"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: lib/languages:20
7897 msgid "English"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: lib/languages:21
7901 msgid "Esperanto"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: lib/languages:23
7905 msgid "Estonian"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/languages:24
7909 msgid "Finnish"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/languages:25
7913 msgid "French"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/languages:26
7917 msgid "French (GUTenberg)"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/languages:27
7921 msgid "Galician"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/languages:30
7925 msgid "German"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/languages:31
7929 msgid "German (new spelling)"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/languages:33
7933 msgid "Hebrew"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/languages:35
7937 msgid "Irish"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: lib/languages:36
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Italian"
7943 msgstr "Kurzíva"
7944
7945 #: lib/languages:37
7946 msgid "Kazakh"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: lib/languages:40
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Magyar"
7952 msgstr "Purpurová"
7953
7954 #: lib/languages:41
7955 msgid "Norsk"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: lib/languages:42
7959 msgid "Polish"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: lib/languages:43
7963 msgid "Portugese"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: lib/languages:44
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Romanian"
7969 msgstr "Patkové"
7970
7971 #: lib/languages:45
7972 msgid "Russian"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: lib/languages:46
7976 msgid "Scottish"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: lib/languages:47
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Serbian"
7982 msgstr "Vlo¾ení"
7983
7984 #: lib/languages:48
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Serbo-Croatian"
7987 msgstr "Natoèení"
7988
7989 #: lib/languages:49
7990 msgid "Spanish"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/languages:50
7994 msgid "Slovak"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/languages:51
7998 msgid "Slovene"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/languages:52
8002 msgid "Swedish"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: lib/languages:53
8006 msgid "Thai"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/languages:54
8010 msgid "Turkish"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: lib/languages:55
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Ukrainian"
8016 msgstr "Proveï transformace"
8017
8018 #: lib/languages:58
8019 msgid "Welsh"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8023 #, fuzzy
8024 msgid "File|F"
8025 msgstr "Souboru|#S"
8026
8027 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Edit|E"
8030 msgstr "Úpravy"
8031
8032 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Insert|I"
8035 msgstr "Vlo¾ení"
8036
8037 #: lib/ui/classic.ui:32
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Layout|L"
8040 msgstr "Formát"
8041
8042 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8043 #, fuzzy
8044 msgid "View|V"
8045 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
8046
8047 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Navigate|N"
8050 msgstr "Záporná"
8051
8052 #: lib/ui/classic.ui:35
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Documents|D"
8055 msgstr "Dokumenty"
8056
8057 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Help|H"
8060 msgstr "Nápovìda"
8061
8062 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8063 #, fuzzy
8064 msgid "New|N"
8065 msgstr "jiný"
8066
8067 #: lib/ui/classic.ui:45
8068 #, fuzzy
8069 msgid "New from Template...|T"
8070 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
8071
8072 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Open...|O"
8075 msgstr "Jiný..."
8076
8077 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Close|C"
8080 msgstr "Zavøít"
8081
8082 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Save|S"
8085 msgstr "Ulo¾it"
8086
8087 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Save As...|A"
8090 msgstr "Ulo¾it jako"
8091
8092 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Revert|R"
8095 msgstr "Registrace"
8096
8097 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Version Control|V"
8100 msgstr "Správa verzí%t"
8101
8102 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Import|I"
8105 msgstr "Import%m"
8106
8107 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Export|E"
8110 msgstr "Export%m%l"
8111
8112 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Print...|P"
8115 msgstr "Tisk.|#T"
8116
8117 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Fax...|F"
8120 msgstr "Fax è.:|#F"
8121
8122 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Exit|x"
8125 msgstr "Ukonèení"
8126
8127 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Register...|R"
8130 msgstr "Registrace"
8131
8132 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Check In Changes...|I"
8135 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8136
8137 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Check Out for Edit|O"
8140 msgstr "Vyjmi pro editaci"
8141
8142 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Revert to Last Version|L"
8145 msgstr "Návrat k poslední verzi"
8146
8147 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Undo Last Check In|U"
8150 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
8151
8152 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Show History|H"
8155 msgstr "Uka¾ historii"
8156
8157 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Custom...|C"
8160 msgstr "Atypický rozmìr"
8161
8162 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Undo|U"
8165 msgstr "Zpìt"
8166
8167 #: lib/ui/classic.ui:88
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Redo|d"
8170 msgstr "Opakovat"
8171
8172 #: lib/ui/classic.ui:90
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Cut|C"
8175 msgstr "Vystøihni"
8176
8177 #: lib/ui/classic.ui:91
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Copy|o"
8180 msgstr "Kopíruj"
8181
8182 #: lib/ui/classic.ui:92
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Paste|a"
8185 msgstr "Vlo¾it"
8186
8187 #: lib/ui/classic.ui:93
8188 msgid "Paste External Selection|x"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Find & Replace...|F"
8194 msgstr "Hledání a zámìna"
8195
8196 #: lib/ui/classic.ui:96
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Tabular|T"
8199 msgstr "Formát tabulky"
8200
8201 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Math|M"
8204 msgstr "Matematické"
8205
8206 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Spellchecker...|S"
8209 msgstr "Kontrola pravopisu"
8210
8211 #: lib/ui/classic.ui:101
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Thesaurus..."
8214 msgstr "Formát tabulky"
8215
8216 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Check TeX|h"
8219 msgstr "Kontrola TeXu"
8220
8221 #: lib/ui/classic.ui:103
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Open/Close Float|l"
8224 msgstr "Uzavøený objekt"
8225
8226 #: lib/ui/classic.ui:104
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Change Tracking|g"
8229 msgstr "Jazyk"
8230
8231 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Preferences...|P"
8234 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
8235
8236 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Reconfigure|R"
8239 msgstr "Rekonfigurace"
8240
8241 #: lib/ui/classic.ui:111
8242 #, fuzzy
8243 msgid "as Lines|L"
8244 msgstr "Linky"
8245
8246 #: lib/ui/classic.ui:112
8247 #, fuzzy
8248 msgid "as Paragraphs|P"
8249 msgstr "Odsazený odstavec"
8250
8251 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Multicolumn|M"
8254 msgstr "Vícesloupcová"
8255
8256 #: lib/ui/classic.ui:118
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Line Top|T"
8259 msgstr "Linka nahoøe"
8260
8261 #: lib/ui/classic.ui:119
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Line Bottom|B"
8264 msgstr "Linka dole"
8265
8266 #: lib/ui/classic.ui:120
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Line Left|L"
8269 msgstr "Vlevo|#l"
8270
8271 #: lib/ui/classic.ui:121
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Line Right|R"
8274 msgstr "Vpravo"
8275
8276 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Alignment|i"
8279 msgstr "Zarovnání"
8280
8281 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Add Row|A"
8284 msgstr "Pøídání øádku"
8285
8286 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Delete Row|w"
8289 msgstr "Vymazání øádku"
8290
8291 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Copy Row"
8294 msgstr "Kopíruj"
8295
8296 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Swap Rows"
8299 msgstr "Øádky"
8300
8301 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Add Column|u"
8304 msgstr "Pøidání sloupce"
8305
8306 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Delete Column|D"
8309 msgstr "Vymazání sloupce"
8310
8311 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Copy Column"
8314 msgstr "Pøidání sloupce"
8315
8316 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Swap Columns"
8319 msgstr "Sloupce"
8320
8321 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Left|L"
8324 msgstr "Vlevo"
8325
8326 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Center|C"
8329 msgstr "Na støed"
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Right|R"
8334 msgstr "Vpravo"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Top|T"
8339 msgstr "Nahoøe|#N"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Middle|M"
8344 msgstr "Na støed"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Bottom|B"
8349 msgstr "Dole|#D"
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Toggle Numbering|N"
8354 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8359 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
8360
8361 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8362 msgid "Change Limits Type|L"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8366 msgid "Change Formula Type|F"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8370 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Alignment|A"
8376 msgstr "Zarovnání"
8377
8378 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Add Row|R"
8381 msgstr "Pøídání øádku"
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Delete Row|D"
8386 msgstr "Vymazání øádku"
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Add Column|C"
8391 msgstr "Pøidání sloupce"
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Delete Column|e"
8396 msgstr "Vymazání sloupce"
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Default|t"
8401 msgstr "Implicitní "
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Display|D"
8406 msgstr "[nezobrazeno]"
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Inline|I"
8411 msgstr "Vlo¾ení"
8412
8413 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8414 msgid "Octave"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8418 msgid "Maxima"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Mathematica"
8424 msgstr "Matice"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8427 msgid "Maple, simplify"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8431 msgid "Maple, factor"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8435 msgid "Maple, evalm"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8439 msgid "Maple, evalf"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8443 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Inline Formula|I"
8446 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Displayed Formula|D"
8451 msgstr "Zobraz rámeèek"
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Eqnarray Environment|q"
8456 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:198
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Align Environment|A"
8461 msgstr "Zarovnání"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:199
8464 #, fuzzy
8465 msgid "AlignAt Environment"
8466 msgstr "Zarovnání"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:200
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Flalign Environment|F"
8471 msgstr "Zarovnání"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:203
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Gather Environment"
8476 msgstr "Zarovnání"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:204
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Multline Environment"
8481 msgstr "Zarovnání"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Math|h"
8486 msgstr "Matematické"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Special Character|S"
8491 msgstr "Speciál:|#S"
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Citation Reference...|C"
8496 msgstr "Jdi na znaèku"
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Cross Reference...|R"
8501 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Label...|L"
8506 msgstr "Znaèka:"
8507
8508 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Footnote|F"
8511 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
8512
8513 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Marginal Note|M"
8516 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
8517
8518 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Short Title"
8521 msgstr "Soubor"
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:219
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Bibliography Key"
8526 msgstr "Polo¾ka literatury"
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:220
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Index Entry...|I"
8531 msgstr "Odsazení"
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8534 #, fuzzy
8535 msgid "URL...|U"
8536 msgstr "URL..."
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8539 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Note|N"
8542 msgstr "jiný"
8543
8544 #: lib/ui/classic.ui:223
8545 msgid "Lists & TOC|O"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:225
8549 #, fuzzy
8550 msgid "TeX|T"
8551 msgstr "LaTeX|#T"
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:226
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Minipage|p"
8556 msgstr "Minipage"
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Graphics...|G"
8561 msgstr "Souboru|#S"
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:228
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Tabular Material...|b"
8566 msgstr "Formát tabulky"
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:229
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Floats|a"
8571 msgstr "Floatflt"
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:231
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Include File...|d"
8576 msgstr "Vlo¾ení"
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:232
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Insert File|e"
8581 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:233
8584 msgid "External Material...|x"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Superscript|S"
8590 msgstr "PostScript|#P"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Subscript|u"
8595 msgstr "PostScript|#P"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:239
8598 msgid "HFill|H"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Hyphenation Point|P"
8604 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Ligature Break|k"
8609 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Protected Space|r"
8614 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8617 msgid "Inter-word Space|w"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8621 msgid "Thin Space|T"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:245
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Linebreak|L"
8627 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8630 msgid "Ellipsis|i"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8634 #, fuzzy
8635 msgid "End of Sentence|E"
8636 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:248
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Single Quote|Q"
8641 msgstr "Jednod.|#J"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:249
8644 msgid "Ordinary Quote|O"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Menu Separator|M"
8650 msgstr "Zaè. odstavce"
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Horizontal Line"
8655 msgstr "Horizontální zarovnání"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Page Break"
8660 msgstr "Zlom strany"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Display Formula|D"
8665 msgstr "Zobraz rámeèek"
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Eqnarray Environment|E"
8670 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8673 #, fuzzy
8674 msgid "AMS align Environment|a"
8675 msgstr "Zarovnání"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8678 #, fuzzy
8679 msgid "AMS alignat Environment|t"
8680 msgstr "Zarovnání"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8683 #, fuzzy
8684 msgid "AMS flalign Environment|f"
8685 msgstr "Zarovnání"
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:264
8688 #, fuzzy
8689 msgid "AMS gather Environment"
8690 msgstr "Zarovnání"
8691
8692 #: lib/ui/classic.ui:265
8693 #, fuzzy
8694 msgid "AMS multline Environment"
8695 msgstr "Zarovnání"
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Array Environment|y"
8700 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8701
8702 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Cases Environment|C"
8705 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8706
8707 #: lib/ui/classic.ui:269
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Split Environment|S"
8710 msgstr "Zarovnání"
8711
8712 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Font Change|o"
8715 msgstr "Vel. písma:"
8716
8717 #: lib/ui/classic.ui:272
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Math Panel|l"
8720 msgstr "Matematický panel"
8721
8722 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Math Normal Font"
8725 msgstr "Normální"
8726
8727 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Math Calligraphic Family"
8730 msgstr "Rodina:|#R"
8731
8732 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Math Fraktur Family"
8735 msgstr "Rodina:|#R"
8736
8737 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Math Roman Family"
8740 msgstr "Rodina:|#R"
8741
8742 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Math Sans Serif Family"
8745 msgstr "Rodina:|#R"
8746
8747 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Math Bold Series"
8750 msgstr "Matematický re¾im"
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Text Normal Font"
8755 msgstr "Textový re¾im"
8756
8757 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Text Roman Family"
8760 msgstr "Rodina:|#R"
8761
8762 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Text Sans Serif Family"
8765 msgstr "Rodina:|#R"
8766
8767 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Text Typewriter Family"
8770 msgstr "Psací stroj"
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Text Bold Series"
8775 msgstr "Textový re¾im"
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Text Medium Series"
8780 msgstr "Textový re¾im"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8783 msgid "Text Italic Shape"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Text Small Caps Shape"
8789 msgstr "Kapitálky"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8792 msgid "Text Slanted Shape"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8796 msgid "Text Upright Shape"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: lib/ui/classic.ui:302
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Floatflt Figure"
8802 msgstr "Obrázek"
8803
8804 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Table of Contents|C"
8807 msgstr "Obsah"
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Index List|I"
8812 msgstr "Odsazení|#O"
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8815 #, fuzzy
8816 msgid "BibTeX Reference...|B"
8817 msgstr "Citace generované BibTeXem"
8818
8819 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8820 #, fuzzy
8821 msgid "LyX Document...|X"
8822 msgstr "Dokument"
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8825 #, fuzzy
8826 msgid "ASCII as Lines...|L"
8827 msgstr "Linky"
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8830 #, fuzzy
8831 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8832 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Track Changes|T"
8837 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8838
8839 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Merge Changes...|M"
8842 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8843
8844 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
8845 msgid "Accept All Changes|A"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
8849 msgid "Reject All Changes|R"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: lib/ui/classic.ui:328
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Character...|C"
8855 msgstr "Znaková sada:|#Z"
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:329
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Paragraph...|P"
8860 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:330
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Document...|D"
8865 msgstr "Dokumenty"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:331
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Tabular...|T"
8870 msgstr "Formát tabulky"
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:333
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Emphasize Style|E"
8875 msgstr "Zvýraznìní "
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:334
8878 msgid "Noun Style|N"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:335
8882 msgid "Bold Style|B"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:338
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8888 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:339
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Increase Environment Depth|i"
8893 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
8894
8895 #: lib/ui/classic.ui:340
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Preamble...|r"
8898 msgstr "Preambule LaTeXu"
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:341
8901 msgid "Start Appendix Here|S"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Build Program|B"
8907 msgstr "Vytváøím program"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Update|U"
8912 msgstr "Obnovit"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:353
8915 #, fuzzy
8916 msgid "LaTeX Logfile|L"
8917 msgstr "Zprávy LaTeXu"
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:355
8920 #, fuzzy
8921 msgid "TeX Information|X"
8922 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8923
8924 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Refs|R"
8927 msgstr "Odkaz: "
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Bookmarks|B"
8932 msgstr "Dole|#D"
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
8935 msgid "Save Bookmark 1|S"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
8939 msgid "Save Bookmark 2"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8943 msgid "Save Bookmark 3"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:378
8947 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:379
8951 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:380
8955 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: lib/ui/classic.ui:395
8959 msgid "Tooltips|o"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
8963 msgid "Introduction|I"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
8967 msgid "Tutorial|T"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
8971 #, fuzzy
8972 msgid "User's Guide|U"
8973 msgstr "Zru¹ okraje"
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
8976 msgid "Extended Features|E"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Customization|C"
8982 msgstr "Citace"
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
8985 msgid "FAQ|F"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Table of Contents|a"
8991 msgstr "Obsah"
8992
8993 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
8994 msgid "LaTeX Configuration|L"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: lib/ui/classic.ui:407
8998 msgid "About LyX|X"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/default.ui:31
9002 msgid "Toolbars"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Document|D"
9008 msgstr "Dokumenty"
9009
9010 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Tools|T"
9013 msgstr "Nahoøe|#N"
9014
9015 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9016 #, fuzzy
9017 msgid "New from Template...|m"
9018 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
9019
9020 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Open recent|t"
9023 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
9024
9025 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Redo|R"
9028 msgstr "Opakovat"
9029
9030 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9031 #: src/mathed/math_nestinset.C:401 src/text3.C:883
9032 msgid "Cut"
9033 msgstr "Vystøihni"
9034
9035 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9036 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:888
9037 msgid "Copy"
9038 msgstr "Kopíruj"
9039
9040 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
9041 #: src/mathed/math_nestinset.C:387 src/text3.C:867
9042 msgid "Paste"
9043 msgstr "Vlo¾it"
9044
9045 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9046 msgid "Paste Recent"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9050 msgid "Text Style...|S"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Paragraph Settings...|P"
9056 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9057
9058 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Table|T"
9061 msgstr "Tabulka%t"
9062
9063 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Increase List Depth|I"
9066 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
9067
9068 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Decrease List Depth|D"
9071 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
9072
9073 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9074 #, fuzzy
9075 msgid "TeX Code Settings...|C"
9076 msgstr "Dal¹í volby"
9077
9078 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Float Settings...|a"
9081 msgstr "Nastavení"
9082
9083 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9084 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Note Settings...|N"
9090 msgstr "Nastavení"
9091
9092 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Branch Settings...|B"
9095 msgstr "Polo¾ka literatury"
9096
9097 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Box Settings...|x"
9100 msgstr "Nastavení"
9101
9102 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Table Settings...|a"
9105 msgstr "Minipage"
9106
9107 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Top Line|T"
9110 msgstr "Nahoøe|#N"
9111
9112 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Bottom Line|B"
9115 msgstr "Dole|#D"
9116
9117 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Left Line|L"
9120 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9121
9122 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Right Line|R"
9125 msgstr "Vpravo"
9126
9127 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9128 #, fuzzy
9129 msgid "AMS align Environment|A"
9130 msgstr "Zarovnání"
9131
9132 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9133 #, fuzzy
9134 msgid "AMS gather Environment|g"
9135 msgstr "Zarovnání"
9136
9137 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9138 #, fuzzy
9139 msgid "AMS multline Environment|m"
9140 msgstr "Zarovnání"
9141
9142 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Display Tooltips|i"
9145 msgstr "Zobraz rámeèek"
9146
9147 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Special Formatting|o"
9150 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
9151
9152 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9153 #, fuzzy
9154 msgid "List / TOC|i"
9155 msgstr "Seznam tabulek"
9156
9157 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Float|a"
9160 msgstr "Floatflt"
9161
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9163 #: src/insets/insetbox.C:142 src/insets/insetbox.C:144
9164 #: src/insets/insetbox.C:146
9165 msgid "Box"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9169 msgid "Branch|B"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Character Style"
9175 msgstr "Znaková sada:|#Z"
9176
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9178 #, fuzzy
9179 msgid "File|e"
9180 msgstr "Souboru|#S"
9181
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Index Entry|d"
9185 msgstr "Odsazení"
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Table...|T"
9190 msgstr "Formát tabulky"
9191
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9193 #, fuzzy
9194 msgid "TeX|X"
9195 msgstr "LaTeX|#T"
9196
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9198 msgid "Ordinary Quote|Q"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Single Quote|S"
9204 msgstr "Jednod.|#J"
9205
9206 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Horizontal Fill|H"
9209 msgstr "Horizontální zarovnání"
9210
9211 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Vertical Space"
9214 msgstr "Vertikální mezery"
9215
9216 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Line Break|L"
9219 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
9220
9221 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Math Panel|P"
9224 msgstr "Matematický panel"
9225
9226 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Text Wrap Float|W"
9229 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9230
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9232 #, fuzzy
9233 msgid "External Material..."
9234 msgstr "Dal¹í volby|#D"
9235
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Child Document...|d"
9239 msgstr "Dokumenty"
9240
9241 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9242 #, fuzzy
9243 msgid "LyX Note|N"
9244 msgstr "jiný"
9245
9246 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Comment|C"
9249 msgstr "Komentáø:"
9250
9251 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9252 msgid "Greyed Out|G"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9256 msgid "Frameless|F"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9260 msgid "Boxed|B"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9264 msgid "Oval Box|O"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9268 msgid "Oval Box, Thick|T"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9272 msgid "Shadow Box|S"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Double Box|D"
9278 msgstr "Dvojité|#D"
9279
9280 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Change Tracking|C"
9283 msgstr "Jazyk"
9284
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9286 #, fuzzy
9287 msgid "LaTeX Log File...|L"
9288 msgstr "Zprávy LaTeXu"
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Table of Contents...|T"
9293 msgstr "Obsah"
9294
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9296 #, fuzzy
9297 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9298 msgstr "Preambule LaTeXu"
9299
9300 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9301 msgid "Start Appendix Here|A"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Settings...|S"
9307 msgstr "Svorky"
9308
9309 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9312 msgstr "Dole|#D"
9313
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9317 msgstr "Dole|#D"
9318
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9322 msgstr "Dole|#D"
9323
9324 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Thesaurus...|T"
9327 msgstr "Formát tabulky"
9328
9329 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9330 #, fuzzy
9331 msgid "TeX Information...|I"
9332 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.ui:437
9335 msgid "About LyX...|X"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9339 #, fuzzy
9340 msgid "standard"
9341 msgstr "Standardní"
9342
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9344 msgid "New document"
9345 msgstr "Nový dokument"
9346
9347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Open document"
9350 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
9351
9352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Save document"
9355 msgstr "Ulo¾it dokument?"
9356
9357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Print document"
9360 msgstr "Vkládám dokument"
9361
9362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:989
9363 msgid "Undo"
9364 msgstr "Zpìt"
9365
9366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1000
9367 msgid "Redo"
9368 msgstr "Opakovat"
9369
9370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Find and replace"
9373 msgstr "Hledání a zámìna"
9374
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Toggle emphasis style"
9378 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
9379
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9381 msgid "Toggle noun style"
9382 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
9383
9384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Toggle user style"
9387 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
9388
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Insert math"
9392 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9393
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Insert graphics"
9397 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9398
9399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9400 #, fuzzy
9401 msgid "extra"
9402 msgstr "Dal¹í volby|#D"
9403
9404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Numbered list"
9407 msgstr "Èíslo"
9408
9409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Itemized list"
9412 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
9413
9414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Increase depth"
9417 msgstr "Vìt¹í"
9418
9419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Decrease depth"
9422 msgstr "Men¹í"
9423
9424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Insert figure float"
9427 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
9428
9429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Insert table float"
9432 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9433
9434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Insert label"
9437 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9438
9439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Insert cross-reference"
9442 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
9443
9444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9445 msgid "Insert citation"
9446 msgstr "Vlo¾ení citace"
9447
9448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Insert index entry"
9451 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
9452
9453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Insert footnote"
9456 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
9457
9458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Insert margin note"
9461 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
9462
9463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Insert note"
9466 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9467
9468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Insert TeX"
9471 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
9472
9473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Include file"
9476 msgstr "Vlo¾ení"
9477
9478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Text style"
9481 msgstr "LaTeX|#T"
9482
9483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Paragraph settings"
9486 msgstr "Minipage"
9487
9488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Table of contents"
9491 msgstr "Obsah"
9492
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Check spelling"
9496 msgstr "Kontrola TeXu"
9497
9498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9499 #, fuzzy
9500 msgid "table"
9501 msgstr "Tabulka%t"
9502
9503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Add row"
9506 msgstr "Pøídání øádku"
9507
9508 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Add column"
9511 msgstr "Pøidání sloupce"
9512
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Delete row"
9516 msgstr "Vymazání øádku"
9517
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Delete column"
9521 msgstr "Vymazání sloupce"
9522
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Set top line"
9526 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9527
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Set bottom line"
9531 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9532
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Set left line"
9536 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9537
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Set right line"
9541 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9542
9543 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Set all lines"
9546 msgstr "Nastav okraje"
9547
9548 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Unset all lines"
9551 msgstr "Zru¹ okraje"
9552
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Align left"
9556 msgstr "Zarovnání vlevo"
9557
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Align center"
9561 msgstr "Zarovnání"
9562
9563 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Align right"
9566 msgstr "Zarovnání vpravo"
9567
9568 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Align top"
9571 msgstr "Linka nahoøe"
9572
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Align middle"
9576 msgstr "Zarovnání"
9577
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Align bottom"
9581 msgstr "Linka dole"
9582
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Rotate cell"
9586 msgstr "Otoè o 90°|#9"
9587
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Rotate table"
9591 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
9592
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Set multi-column"
9596 msgstr "Vícesloupcová"
9597
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9599 #, fuzzy
9600 msgid "math"
9601 msgstr "Matematika"
9602
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Show math panel"
9606 msgstr "Matematický panel"
9607
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Set display mode"
9611 msgstr "[nezobrazeno]"
9612
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Insert square root"
9616 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9617
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Insert sum"
9621 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9622
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Insert integral"
9626 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9627
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Insert product"
9631 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9632
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Insert ( )"
9636 msgstr "Vlo¾ení"
9637
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Insert [ ]"
9641 msgstr "Vlo¾ení"
9642
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Insert { }"
9646 msgstr "Vlo¾ení"
9647
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Insert cases"
9651 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9652
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9654 msgid "minibuffer"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: src/BufferView.C:289
9658 #, c-format
9659 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: src/BufferView_pimpl.C:229
9663 #, c-format
9664 msgid ""
9665 "The document %1$s is already loaded.\n"
9666 "\n"
9667 "Do you want to revert to the saved version?"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: src/BufferView_pimpl.C:232 src/lyxfunc.C:701
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Revert to saved document?"
9673 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
9674
9675 #: src/BufferView_pimpl.C:233 src/lyxfunc.C:702 src/lyxvc.C:168
9676 #, fuzzy
9677 msgid "&Revert"
9678 msgstr "Registrace"
9679
9680 #: src/BufferView_pimpl.C:233
9681 #, fuzzy
9682 msgid "&Switch to document"
9683 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
9684
9685 #: src/BufferView_pimpl.C:255
9686 #, c-format
9687 msgid ""
9688 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9689 "\n"
9690 "Do you want to create a new document?"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: src/BufferView_pimpl.C:258
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Create new document?"
9696 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
9697
9698 #: src/BufferView_pimpl.C:259
9699 #, fuzzy
9700 msgid "&Create"
9701 msgstr "LaTeX "
9702
9703 #: src/BufferView_pimpl.C:268
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Parse"
9706 msgstr "Vlo¾it"
9707
9708 #: src/BufferView_pimpl.C:391
9709 msgid "Formatting document..."
9710 msgstr "Formátuji dokument..."
9711
9712 #: src/BufferView_pimpl.C:642
9713 #, c-format
9714 msgid "Saved bookmark %1$s"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: src/BufferView_pimpl.C:675
9718 #, fuzzy, c-format
9719 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9720 msgstr "Dole|#D"
9721
9722 #: src/BufferView_pimpl.C:763
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Select LyX document to insert"
9725 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
9726
9727 #: src/BufferView_pimpl.C:765 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
9728 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9729 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9730 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:129
9731 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1549 src/lyxfunc.C:1625
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Documents|#o#O"
9734 msgstr "Dokumenty"
9735
9736 #: src/BufferView_pimpl.C:767 src/lyxfunc.C:1551 src/lyxfunc.C:1627
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Examples|#E#e"
9739 msgstr "Pøíklady"
9740
9741 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1519
9742 #: src/lyxfunc.C:1556
9743 #, fuzzy
9744 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9745 msgstr "Dokument"
9746
9747 #: src/BufferView_pimpl.C:782 src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1645
9748 #: src/lyxfunc.C:1659 src/lyxfunc.C:1675
9749 msgid "Canceled."
9750 msgstr "Zru¹eno."
9751
9752 #: src/BufferView_pimpl.C:792
9753 #, fuzzy, c-format
9754 msgid "Inserting document %1$s..."
9755 msgstr "Vkládám dokument"
9756
9757 #: src/BufferView_pimpl.C:794
9758 #, fuzzy, c-format
9759 msgid "Document %1$s inserted."
9760 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
9761
9762 #: src/BufferView_pimpl.C:797
9763 #, fuzzy, c-format
9764 msgid "Could not insert document %1$s"
9765 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
9766
9767 #: src/BufferView_pimpl.C:992
9768 #, fuzzy
9769 msgid "No further undo information"
9770 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
9771
9772 #: src/BufferView_pimpl.C:1003
9773 msgid "No further redo information"
9774 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
9775
9776 #: src/BufferView_pimpl.C:1089
9777 msgid "Mark off"
9778 msgstr "Znaèka vypnuta"
9779
9780 #: src/BufferView_pimpl.C:1096
9781 msgid "Mark on"
9782 msgstr "Znaèka zapnuta"
9783
9784 #: src/BufferView_pimpl.C:1103
9785 msgid "Mark removed"
9786 msgstr "Znaèka odstranìna"
9787
9788 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9789 msgid "Mark set"
9790 msgstr "Znaèka nastavena"
9791
9792 #: src/Chktex.C:68
9793 #, fuzzy, c-format
9794 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9795 msgstr "Varování ChkTeXu #"
9796
9797 #: src/Chktex.C:70
9798 #, fuzzy
9799 msgid "ChkTeX warning id # "
9800 msgstr "Varování ChkTeXu #"
9801
9802 #: src/CutAndPaste.C:373
9803 #, c-format
9804 msgid ""
9805 "Layout had to be changed from\n"
9806 "%1$s to %2$s\n"
9807 "because of class conversion from\n"
9808 "%3$s to %4$s"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: src/LColor.C:87
9812 #, fuzzy
9813 msgid "none"
9814 msgstr "Hotovo"
9815
9816 #: src/LColor.C:88
9817 #, fuzzy
9818 msgid "black"
9819 msgstr "Èerná"
9820
9821 #: src/LColor.C:89
9822 #, fuzzy
9823 msgid "white"
9824 msgstr "Bílá"
9825
9826 #: src/LColor.C:90
9827 #, fuzzy
9828 msgid "red"
9829 msgstr "Èervvená"
9830
9831 #: src/LColor.C:91
9832 #, fuzzy
9833 msgid "green"
9834 msgstr "Zelená"
9835
9836 #: src/LColor.C:92
9837 #, fuzzy
9838 msgid "blue"
9839 msgstr "Modrá"
9840
9841 #: src/LColor.C:93
9842 #, fuzzy
9843 msgid "cyan"
9844 msgstr "Azurová"
9845
9846 #: src/LColor.C:94
9847 #, fuzzy
9848 msgid "magenta"
9849 msgstr "Purpurová"
9850
9851 #: src/LColor.C:95
9852 #, fuzzy
9853 msgid "yellow"
9854 msgstr "®lutá"
9855
9856 #: src/LColor.C:96
9857 msgid "cursor"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: src/LColor.C:97
9861 #, fuzzy
9862 msgid "background"
9863 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9864
9865 #: src/LColor.C:98
9866 #, fuzzy
9867 msgid "text"
9868 msgstr "LaTeX "
9869
9870 #: src/LColor.C:99
9871 #, fuzzy
9872 msgid "selection"
9873 msgstr "Svorky"
9874
9875 #: src/LColor.C:100
9876 #, fuzzy
9877 msgid "LaTeX text"
9878 msgstr "LaTeX|#T"
9879
9880 #: src/LColor.C:101
9881 msgid "previewed snippet"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: src/LColor.C:102
9885 #, fuzzy
9886 msgid "note"
9887 msgstr "Komentáø"
9888
9889 #: src/LColor.C:103
9890 #, fuzzy
9891 msgid "note background"
9892 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9893
9894 #: src/LColor.C:104
9895 #, fuzzy
9896 msgid "comment"
9897 msgstr "Komentáø:"
9898
9899 #: src/LColor.C:105
9900 #, fuzzy
9901 msgid "comment background"
9902 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9903
9904 #: src/LColor.C:106
9905 #, fuzzy
9906 msgid "greyedout inset"
9907 msgstr "Otevøený objekt"
9908
9909 #: src/LColor.C:107
9910 #, fuzzy
9911 msgid "greyedout inset background"
9912 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9913
9914 #: src/LColor.C:108
9915 msgid "depth bar"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: src/LColor.C:109
9919 #, fuzzy
9920 msgid "language"
9921 msgstr "Jazyk"
9922
9923 #: src/LColor.C:110
9924 #, fuzzy
9925 msgid "command inset"
9926 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9927
9928 #: src/LColor.C:111
9929 #, fuzzy
9930 msgid "command inset background"
9931 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9932
9933 #: src/LColor.C:112
9934 #, fuzzy
9935 msgid "command inset frame"
9936 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9937
9938 #: src/LColor.C:113
9939 #, fuzzy
9940 msgid "special character"
9941 msgstr "Speciál:|#S"
9942
9943 #: src/LColor.C:115
9944 #, fuzzy
9945 msgid "math background"
9946 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9947
9948 #: src/LColor.C:116
9949 #, fuzzy
9950 msgid "graphics background"
9951 msgstr "Re¾im matematického editoru"
9952
9953 #: src/LColor.C:117
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Math macro background"
9956 msgstr "Re¾im matematického editoru"
9957
9958 #: src/LColor.C:118
9959 #, fuzzy
9960 msgid "math frame"
9961 msgstr "Matematický re¾im"
9962
9963 #: src/LColor.C:119
9964 #, fuzzy
9965 msgid "math line"
9966 msgstr "Matematický panel"
9967
9968 #: src/LColor.C:120
9969 #, fuzzy
9970 msgid "caption frame"
9971 msgstr "Matematický re¾im"
9972
9973 #: src/LColor.C:121
9974 #, fuzzy
9975 msgid "collapsable inset text"
9976 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9977
9978 #: src/LColor.C:122
9979 #, fuzzy
9980 msgid "collapsable inset frame"
9981 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9982
9983 #: src/LColor.C:123
9984 #, fuzzy
9985 msgid "inset background"
9986 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9987
9988 #: src/LColor.C:124
9989 #, fuzzy
9990 msgid "inset frame"
9991 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9992
9993 #: src/LColor.C:125
9994 #, fuzzy
9995 msgid "LaTeX error"
9996 msgstr "Chyba LaTeXu"
9997
9998 #: src/LColor.C:126
9999 #, fuzzy
10000 msgid "end-of-line marker"
10001 msgstr "Otevøený objekt"
10002
10003 #: src/LColor.C:127
10004 #, fuzzy
10005 msgid "appendix marker"
10006 msgstr "Otevøený objekt"
10007
10008 #: src/LColor.C:128
10009 #, fuzzy
10010 msgid "change bar"
10011 msgstr "(zmìneno)"
10012
10013 #: src/LColor.C:129
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Deleted text"
10016 msgstr "LaTeX "
10017
10018 #: src/LColor.C:130
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Added text"
10021 msgstr "LaTeX "
10022
10023 #: src/LColor.C:131
10024 msgid "added space markers"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: src/LColor.C:132
10028 #, fuzzy
10029 msgid "top/bottom line"
10030 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10031
10032 #: src/LColor.C:133
10033 #, fuzzy
10034 msgid "table line"
10035 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10036
10037 #: src/LColor.C:135
10038 #, fuzzy
10039 msgid "table on/off line"
10040 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10041
10042 #: src/LColor.C:137
10043 #, fuzzy
10044 msgid "bottom area"
10045 msgstr "Dole|#D"
10046
10047 #: src/LColor.C:138
10048 #, fuzzy
10049 msgid "page break"
10050 msgstr "Zlom strany"
10051
10052 #: src/LColor.C:139
10053 msgid "top of button"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: src/LColor.C:140
10057 msgid "bottom of button"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: src/LColor.C:141
10061 msgid "left of button"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: src/LColor.C:142
10065 msgid "right of button"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: src/LColor.C:143
10069 #, fuzzy
10070 msgid "button background"
10071 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10072
10073 #: src/LColor.C:144
10074 msgid "inherit"
10075 msgstr "zdìdìné"
10076
10077 #: src/LColor.C:145
10078 msgid "ignore"
10079 msgstr "ignoruj"
10080
10081 #: src/LaTeX.C:86
10082 #, fuzzy, c-format
10083 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
10084 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
10085
10086 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10087 msgid "Running MakeIndex."
10088 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
10089
10090 #: src/LaTeX.C:288
10091 msgid "Running BibTeX."
10092 msgstr "Bì¾í BibTeX."
10093
10094 #: src/MenuBackend.C:428 src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:511
10095 #: src/MenuBackend.C:535 src/MenuBackend.C:560 src/MenuBackend.C:638
10096 #, fuzzy
10097 msgid "No Documents Open!"
10098 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
10099
10100 #: src/MenuBackend.C:492
10101 #, fuzzy
10102 msgid "ASCII text as lines"
10103 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10104
10105 #: src/MenuBackend.C:494
10106 #, fuzzy
10107 msgid "ASCII text as paragraphs"
10108 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10109
10110 #: src/MenuBackend.C:673
10111 #, fuzzy
10112 msgid "No Table of contents"
10113 msgstr "Obsah"
10114
10115 #: src/buffer.C:223 src/lyx_cb.C:212
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Could not remove temporary directory"
10118 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10119
10120 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:210
10121 #, fuzzy, c-format
10122 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10123 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10124
10125 #: src/buffer.C:384
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Unknown document class"
10128 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
10129
10130 #: src/buffer.C:385
10131 #, c-format
10132 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10133 msgstr ""
10134
10135 #: src/buffer.C:416 src/text.C:354
10136 #, fuzzy, c-format
10137 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10138 msgstr "Neznámá akce"
10139
10140 #: src/buffer.C:420
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Header error"
10143 msgstr "Chyba LaTeXu"
10144
10145 #: src/buffer.C:438
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Can't load document class"
10148 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
10149
10150 #: src/buffer.C:559 src/buffer.C:568
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Document could not be read"
10153 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10154
10155 #: src/buffer.C:560 src/buffer.C:569
10156 #, fuzzy, c-format
10157 msgid "%1$s could not be read."
10158 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
10159
10160 #: src/buffer.C:577 src/buffer.C:595 src/buffer.C:658
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Document format failure"
10163 msgstr "Dokument"
10164
10165 #: src/buffer.C:578
10166 #, fuzzy, c-format
10167 msgid "%1$s is not a LyX document."
10168 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
10169
10170 #: src/buffer.C:596
10171 #, c-format
10172 msgid ""
10173 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
10174 "problems."
10175 msgstr ""
10176
10177 #: src/buffer.C:603
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Conversion failed"
10180 msgstr "Chyby konverze!"
10181
10182 #: src/buffer.C:604
10183 #, c-format
10184 msgid ""
10185 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10186 "it could not be created."
10187 msgstr ""
10188
10189 #: src/buffer.C:613
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Conversion script not found"
10192 msgstr "Bez varování."
10193
10194 #: src/buffer.C:614
10195 #, c-format
10196 msgid ""
10197 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10198 "could not be found."
10199 msgstr ""
10200
10201 #: src/buffer.C:630
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Conversion script failed"
10204 msgstr "Chyby konverze!"
10205
10206 #: src/buffer.C:631
10207 #, c-format
10208 msgid ""
10209 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10210 "convert it."
10211 msgstr ""
10212
10213 #: src/buffer.C:659
10214 #, c-format
10215 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10216 msgstr ""
10217
10218 #: src/buffer.C:1136
10219 msgid "Running chktex..."
10220 msgstr "Pracuje chktex..."
10221
10222 #: src/buffer.C:1149
10223 msgid "chktex failure"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: src/buffer.C:1150
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Could not run chktex successfully."
10229 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
10230
10231 #: src/buffer_funcs.C:56
10232 #, fuzzy, c-format
10233 msgid ""
10234 "The specified document\n"
10235 "%1$s\n"
10236 "could not be read."
10237 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10238
10239 #: src/buffer_funcs.C:58
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Could not read document"
10242 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
10243
10244 #: src/buffer_funcs.C:70
10245 #, fuzzy, c-format
10246 msgid ""
10247 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10248 "\n"
10249 "Recover emergency save?"
10250 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
10251
10252 #: src/buffer_funcs.C:73
10253 msgid "Load emergency save?"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: src/buffer_funcs.C:74
10257 #, fuzzy
10258 msgid "&Recover"
10259 msgstr "Pozpátku|#P"
10260
10261 #: src/buffer_funcs.C:74
10262 msgid "&Load Original"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: src/buffer_funcs.C:96
10266 #, c-format
10267 msgid ""
10268 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10269 "\n"
10270 "Load the backup instead?"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: src/buffer_funcs.C:99
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Load backup?"
10276 msgstr "Èerná"
10277
10278 #: src/buffer_funcs.C:100
10279 #, fuzzy
10280 msgid "&Load backup"
10281 msgstr "Èerná"
10282
10283 #: src/buffer_funcs.C:100
10284 msgid "Load &original"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: src/buffer_funcs.C:139
10288 #, fuzzy, c-format
10289 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10290 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
10291
10292 #: src/buffer_funcs.C:141
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Retrieve from version control?"
10295 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
10296
10297 #: src/buffer_funcs.C:142
10298 #, fuzzy
10299 msgid "&Retrieve"
10300 msgstr "Pozpátku|#P"
10301
10302 #: src/buffer_funcs.C:174
10303 #, fuzzy, c-format
10304 msgid ""
10305 "The specified document template\n"
10306 "%1$s\n"
10307 "could not be read."
10308 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10309
10310 #: src/buffer_funcs.C:175
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Could not read template"
10313 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
10314
10315 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10316 #, c-format
10317 msgid ""
10318 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10319 "\n"
10320 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:541
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Save changed document?"
10326 msgstr "Ulo¾it dokument?"
10327
10328 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10329 msgid "&Discard"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: src/bufferlist.C:259
10333 #, fuzzy, c-format
10334 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10335 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
10336
10337 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10338 msgid "  Save seems successful. Phew."
10339 msgstr "  Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
10340
10341 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10342 msgid "  Save failed! Trying..."
10343 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
10344
10345 #: src/bufferlist.C:299
10346 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10347 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
10348
10349 #: src/bufferparams.C:232
10350 #, c-format
10351 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: src/bufferparams.C:234
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Document class not available"
10357 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10358
10359 #: src/bufferparams.C:235
10360 msgid "LyX will not be able to produce output."
10361 msgstr ""
10362
10363 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Executing command: "
10366 msgstr "Provádím pøíkaz:"
10367
10368 #: src/converter.C:399
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Build errors"
10371 msgstr "Vytváøím program"
10372
10373 #: src/converter.C:400
10374 #, fuzzy
10375 msgid "There were errors during the build process."
10376 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
10377
10378 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Cannot convert file"
10381 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10382
10383 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10386 msgstr "Chyba pøi ètení "
10387
10388 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10389 #, fuzzy, c-format
10390 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10391 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10392
10393 #: src/converter.C:533
10394 msgid "Running LaTeX..."
10395 msgstr "Pracuje LaTeX..."
10396
10397 #: src/converter.C:548
10398 #, c-format
10399 msgid ""
10400 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10401 "log %1$s."
10402 msgstr ""
10403
10404 #: src/converter.C:551
10405 #, fuzzy
10406 msgid "LaTeX failed"
10407 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10408
10409 #: src/converter.C:553
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Output is empty"
10412 msgstr ", Hloubka: "
10413
10414 #: src/converter.C:554
10415 msgid "An empty output file was generated."
10416 msgstr ""
10417
10418 #: src/debug.C:41
10419 msgid "No debugging message"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: src/debug.C:42
10423 #, fuzzy
10424 msgid "General information"
10425 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10426
10427 #: src/debug.C:43
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Program initialisation"
10430 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
10431
10432 #: src/debug.C:44
10433 msgid "Keyboard events handling"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: src/debug.C:45
10437 #, fuzzy
10438 msgid "GUI handling"
10439 msgstr "Mapování klávesnice"
10440
10441 #: src/debug.C:46
10442 msgid "Lyxlex grammar parser"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: src/debug.C:47
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Configuration files reading"
10448 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
10449
10450 #: src/debug.C:48
10451 msgid "Custom keyboard definition"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: src/debug.C:49
10455 #, fuzzy
10456 msgid "LaTeX generation/execution"
10457 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10458
10459 #: src/debug.C:50
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Math editor"
10462 msgstr "Re¾im matematického editoru"
10463
10464 #: src/debug.C:51
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Font handling"
10467 msgstr "Vel. písma:"
10468
10469 #: src/debug.C:52
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Textclass files reading"
10472 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
10473
10474 #: src/debug.C:53
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Version control"
10477 msgstr "Správa verzí%t"
10478
10479 #: src/debug.C:54
10480 #, fuzzy
10481 msgid "External control interface"
10482 msgstr "Dal¹í volby|#D"
10483
10484 #: src/debug.C:55
10485 msgid "Keep *roff temporary files"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: src/debug.C:56
10489 #, fuzzy
10490 msgid "User commands"
10491 msgstr "Patkové"
10492
10493 #: src/debug.C:57
10494 msgid "The LyX Lexxer"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: src/debug.C:58
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Dependency information"
10500 msgstr "Svorky"
10501
10502 #: src/debug.C:59
10503 #, fuzzy
10504 msgid "LyX Insets"
10505 msgstr "Rejstøík"
10506
10507 #: src/debug.C:60
10508 msgid "Files used by LyX"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: src/debug.C:61
10512 msgid "Workarea events"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: src/debug.C:62
10516 msgid "Insettext/tabular messages"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: src/debug.C:63
10520 msgid "Graphics conversion and loading"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: src/debug.C:64
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Change tracking"
10526 msgstr "Jazyk"
10527
10528 #: src/debug.C:65
10529 #, fuzzy
10530 msgid "External template/inset messages"
10531 msgstr "Dal¹í volby"
10532
10533 #: src/debug.C:66
10534 msgid "All debugging messages"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: src/debug.C:110
10538 #, c-format
10539 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: src/exporter.C:68
10543 #, c-format
10544 msgid ""
10545 "The file %1$s already exists.\n"
10546 "\n"
10547 "Do you want to over-write that file?"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: src/exporter.C:71
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Over-write file?"
10553 msgstr "Psací stroj"
10554
10555 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1672
10556 #, fuzzy
10557 msgid "&Over-write"
10558 msgstr "Psací stroj"
10559
10560 #: src/exporter.C:73
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Over-write &all"
10563 msgstr "Psací stroj"
10564
10565 #: src/exporter.C:74
10566 #, fuzzy
10567 msgid "&Cancel export"
10568 msgstr "Zru¹it"
10569
10570 #: src/exporter.C:121
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Couldn't copy file"
10573 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10574
10575 #: src/exporter.C:122
10576 #, c-format
10577 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10578 msgstr ""
10579
10580 #: src/exporter.C:152
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Couldn't export file"
10583 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10584
10585 #: src/exporter.C:153
10586 #, c-format
10587 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10588 msgstr ""
10589
10590 #: src/exporter.C:183
10591 #, fuzzy
10592 msgid "File name error"
10593 msgstr "Soubor:"
10594
10595 #: src/exporter.C:184
10596 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: src/exporter.C:211
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Document export cancelled."
10602 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
10603
10604 #: src/exporter.C:216
10605 #, fuzzy, c-format
10606 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10607 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
10608
10609 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Cannot view file"
10612 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10613
10614 #: src/format.C:188
10615 #, c-format
10616 msgid "No information for viewing %1$s"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Cannot edit file"
10622 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10623
10624 #: src/format.C:244
10625 #, c-format
10626 msgid "No information for editing %1$s"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: src/frontends/LyXView.C:177
10630 #, fuzzy
10631 msgid " (changed)"
10632 msgstr "(zmìneno)"
10633
10634 #: src/frontends/LyXView.C:181
10635 msgid " (read only)"
10636 msgstr "(pouze ke ètení)"
10637
10638 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10639 #, fuzzy
10640 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10641 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
10642
10643 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10646 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
10647
10648 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10649 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10650 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
10651
10652 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10653 #, fuzzy
10654 msgid ""
10655 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10656 "1995-2001 LyX Team"
10657 msgstr ""
10658 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
10659 "1995-1999 LyX Team"
10660
10661 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10662 #, fuzzy
10663 msgid ""
10664 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10665 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10666 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10667 "any later version."
10668 msgstr ""
10669 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
10670 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
10671 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
10672 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
10673 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
10674
10675 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10676 #, fuzzy
10677 msgid ""
10678 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10679 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10680 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10681 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10682 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10683 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10684 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10685 msgstr ""
10686 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
10687 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
10688 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
10689 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
10690 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
10691 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
10692 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
10693 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10694 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
10695 "Èeský pøeklad najdete na\n"
10696 "http://www.freesoft.cz/"
10697
10698 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10699 msgid "LyX Version "
10700 msgstr "LyX verze "
10701
10702 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10703 #, fuzzy
10704 msgid " of "
10705 msgstr " z "
10706
10707 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Library directory: "
10710 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
10711
10712 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10713 msgid "User directory: "
10714 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
10715
10716 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10717 msgid "No frame drawn"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10721 msgid "Rectangular box"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10725 msgid "Oval box, thin"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10729 msgid "Oval box, thick"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10733 msgid "Shadow box"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Double box"
10739 msgstr "Dvojité|#D"
10740
10741 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10742 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Depth"
10745 msgstr ", Hloubka: "
10746
10747 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10748 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10749 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Total Height"
10752 msgstr "Vzpøímené"
10753
10754 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Select external file"
10757 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10758
10759 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10760 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Top left"
10763 msgstr "Na støed"
10764
10765 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10766 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Bottom left"
10769 msgstr "Dole|#D"
10770
10771 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10772 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Baseline left"
10775 msgstr "Zarovnání"
10776
10777 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10778 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Top center"
10781 msgstr "Na støed"
10782
10783 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10784 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Bottom center"
10787 msgstr "Na støed"
10788
10789 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10790 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Baseline center"
10793 msgstr "Zarovnání"
10794
10795 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10796 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Top right"
10799 msgstr "Vzpøímené"
10800
10801 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10802 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Bottom right"
10805 msgstr "Dole|#D"
10806
10807 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10808 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Baseline right"
10811 msgstr "Vpravo"
10812
10813 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Select graphics file"
10816 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10817
10818 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Clipart|#C#c"
10821 msgstr "Clipart"
10822
10823 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Select document to include"
10826 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10827
10828 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
10829 #, fuzzy
10830 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10831 msgstr "Dokument"
10832
10833 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75
10834 #, fuzzy
10835 msgid "LyX: LaTeX Log"
10836 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10837
10838 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10839 #, fuzzy
10840 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10841 msgstr "Bez varování."
10842
10843 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10844 #, fuzzy
10845 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10846 msgstr "Bez varování."
10847
10848 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Version Control Log"
10851 msgstr "Správa verzí%t"
10852
10853 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:107 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10854 #, fuzzy
10855 msgid "No LaTeX log file found."
10856 msgstr "Bez varování."
10857
10858 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10859 #, fuzzy
10860 msgid "No literate programming build log file found."
10861 msgstr "Bez varování."
10862
10863 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10864 #, fuzzy
10865 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10866 msgstr "Bez varování."
10867
10868 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10869 #, fuzzy
10870 msgid "No version control log file found."
10871 msgstr "Bez varování."
10872
10873 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
10874 #, fuzzy
10875 msgid "System Bind|#S#s"
10876 msgstr "Zru¹ okraje"
10877
10878 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
10879 #, fuzzy
10880 msgid "User Bind|#U#u"
10881 msgstr "Zru¹ okraje"
10882
10883 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Choose bind file"
10886 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10887
10888 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Sys UI|#S#s"
10891 msgstr "Zru¹ okraje"
10892
10893 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10894 #, fuzzy
10895 msgid "User UI|#U#u"
10896 msgstr "U¾ivatel2"
10897
10898 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Choose UI file"
10901 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10902
10903 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:152
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Key maps|#K#k"
10906 msgstr "Mapování klávesnice"
10907
10908 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:155
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Choose keyboard map"
10911 msgstr "Klíè:|#K"
10912
10913 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:162
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Choose personal dictionary"
10916 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
10917
10918 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Print to file"
10921 msgstr "Tisk do"
10922
10923 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10924 #, fuzzy
10925 msgid "The spell-checker could not be started"
10926 msgstr ""
10927 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
10928 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
10929
10930 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
10931 #, fuzzy
10932 msgid ""
10933 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10934 "Maybe it has been killed."
10935 msgstr ""
10936 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
10937 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
10938
10939 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
10940 #, fuzzy
10941 msgid "The spell-checker has failed"
10942 msgstr ""
10943 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
10944 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
10945
10946 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
10947 #, fuzzy, c-format
10948 msgid "%1$s words checked."
10949 msgstr "Nalezena jedna chyba"
10950
10951 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10952 #, fuzzy
10953 msgid "One word checked."
10954 msgstr "Nalezena jedna chyba"
10955
10956 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Spell-checking is complete"
10959 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
10960
10961 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10962 #, c-format
10963 msgid "%1$s and %2$s"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10967 #, c-format
10968 msgid "%1$s et al."
10969 msgstr ""
10970
10971 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10972 #, fuzzy
10973 msgid "No year"
10974 msgstr "Toto není èíslo"
10975
10976 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
10977 #, fuzzy
10978 msgid "before"
10979 msgstr "Textový re¾im"
10980
10981 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10982 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10983 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10984 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10985 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10986 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10987 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
10988 #, fuzzy
10989 msgid "No change"
10990 msgstr "(zmìneno)"
10991
10992 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:51
10993 msgid "Roman"
10994 msgstr "Patkové"
10995
10996 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:51
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Sans Serif"
10999 msgstr "Bezpatkové"
11000
11001 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:51
11002 msgid "Typewriter"
11003 msgstr "Psací stroj"
11004
11005 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:56
11006 msgid "Medium"
11007 msgstr "Støední"
11008
11009 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:56
11010 msgid "Bold"
11011 msgstr "Tuèné"
11012
11013 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:59
11014 msgid "Upright"
11015 msgstr "Vzpøímené"
11016
11017 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:59
11018 msgid "Italic"
11019 msgstr "Kurzíva"
11020
11021 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:59
11022 msgid "Slanted"
11023 msgstr "Sklonìné"
11024
11025 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Small Caps"
11028 msgstr "Kapitálky"
11029
11030 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:64
11031 msgid "Increase"
11032 msgstr "Vìt¹í"
11033
11034 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:64
11035 msgid "Decrease"
11036 msgstr "Men¹í"
11037
11038 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Emph"
11041 msgstr "Zvýraznìní "
11042
11043 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11044 msgid "Underbar"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Noun"
11050 msgstr "Slovo "
11051
11052 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11053 #, fuzzy
11054 msgid "No color"
11055 msgstr "Zavøít"
11056
11057 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Black"
11060 msgstr "Do bloku"
11061
11062 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11063 #, fuzzy
11064 msgid "White"
11065 msgstr "Bílá"
11066
11067 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Red"
11070 msgstr "Opakovat"
11071
11072 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Green"
11075 msgstr "Øeètina"
11076
11077 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Blue"
11080 msgstr "Modrá"
11081
11082 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Cyan"
11085 msgstr "Azurová"
11086
11087 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Magenta"
11090 msgstr "Purpurová"
11091
11092 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Yellow"
11095 msgstr "®lutá"
11096
11097 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:74
11098 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:129
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Invalid filename"
11101 msgstr "Vlo¾ení"
11102
11103 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:75
11104 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:130
11105 #, fuzzy
11106 msgid ""
11107 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11108 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11109 msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
11110
11111 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Build log"
11114 msgstr "Vytváøím program"
11115
11116 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11117 #, fuzzy
11118 msgid "LaTeX log"
11119 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11120
11121 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11122 #, fuzzy
11123 msgid "No build log file found."
11124 msgstr "Bez varování."
11125
11126 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
11127 #, fuzzy, c-format
11128 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11129 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11130
11131 #: src/frontends/gnome/support.c:116
11132 #, fuzzy, c-format
11133 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11134 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11135
11136 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Label"
11139 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11140
11141 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Maths Decorations & Accents"
11144 msgstr "Svorky"
11145
11146 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Binary Ops"
11149 msgstr "Zaè. odstavce"
11150
11151 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Binary Relations"
11154 msgstr "Zaè. odstavce"
11155
11156 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Big Operators"
11159 msgstr "Nastavení"
11160
11161 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11162 #, fuzzy
11163 msgid "AMS Misc"
11164 msgstr "Dal¹í"
11165
11166 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11167 #, fuzzy
11168 msgid "AMS Arrows"
11169 msgstr "Proch."
11170
11171 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11172 #, fuzzy
11173 msgid "AMS Relations"
11174 msgstr "Zaè. odstavce"
11175
11176 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11177 #, fuzzy
11178 msgid "AMS Negated Rel"
11179 msgstr "Zaè. odstavce"
11180
11181 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11182 #, fuzzy
11183 msgid "AMS Operators"
11184 msgstr "Zaè. odstavce"
11185
11186 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Math Delimiters"
11189 msgstr "Oddìlovaè"
11190
11191 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Math Panel"
11194 msgstr "Matematický panel"
11195
11196 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11197 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Insert Table"
11200 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11201
11202 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11203 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11204 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11205 #, fuzzy, c-format
11206 msgid "LyX: %1$s"
11207 msgstr "Tisk"
11208
11209 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11210 #, fuzzy
11211 msgid "&Standard"
11212 msgstr "Standardní"
11213
11214 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11215 #, fuzzy
11216 msgid "&Maths"
11217 msgstr "Matematika"
11218
11219 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11220 msgid "Dings &1"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11224 msgid "Dings &2"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11228 msgid "Dings &3"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11232 msgid "Dings &4"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11236 #, fuzzy
11237 msgid "&Custom..."
11238 msgstr "Atypický rozmìr"
11239
11240 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11241 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11242 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Bullets"
11245 msgstr "Hloubka znaèek"
11246
11247 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11248 msgid "Enter a custom bullet"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11252 #, fuzzy
11253 msgid "LyX: Index Entry"
11254 msgstr "Odsazení"
11255
11256 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11257 #, fuzzy
11258 msgid "LyX: Label"
11259 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11260
11261 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:104
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Directories"
11264 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
11265
11266 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11267 #, fuzzy
11268 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11269 msgstr "Polo¾ka literatury"
11270
11271 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63
11272 #, fuzzy
11273 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
11274 msgstr "Databáze:"
11275
11276 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Select a BibTeX style"
11279 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
11280
11281 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11282 #, fuzzy
11283 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
11284 msgstr "Databáze:"
11285
11286 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Select a BibTeX database to add"
11289 msgstr "Databáze:"
11290
11291 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11292 #, fuzzy
11293 msgid "LyX: Box Settings"
11294 msgstr "Nastavení"
11295
11296 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11297 #, fuzzy
11298 msgid "LyX: Branch Settings"
11299 msgstr "Polo¾ka literatury"
11300
11301 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11302 #, fuzzy
11303 msgid "LyX: Merge Changes"
11304 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11305
11306 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11307 #, fuzzy
11308 msgid "LyX: Change Text Style"
11309 msgstr "Dokument"
11310
11311 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:49
11312 #, fuzzy
11313 msgid "LyX: Citation Reference"
11314 msgstr "Jdi na znaèku"
11315
11316 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Previous command"
11319 msgstr "Patkové"
11320
11321 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Next command"
11324 msgstr "Provedení pøíkazu"
11325
11326 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11327 #, fuzzy
11328 msgid "LyX: Delimiters"
11329 msgstr "Oddìlovaè"
11330
11331 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11332 #, fuzzy
11333 msgid "LyX: Document Settings"
11334 msgstr "Dokumenty"
11335
11336 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11337 msgid "Author-year"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Numerical"
11343 msgstr "Èíslo"
11344
11345 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11346 #, fuzzy
11347 msgid "``text''"
11348 msgstr "LaTeX "
11349
11350 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11351 #, fuzzy
11352 msgid "''text''"
11353 msgstr "LaTeX "
11354
11355 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11356 #, fuzzy
11357 msgid ",,text``"
11358 msgstr "LaTeX "
11359
11360 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11361 #, fuzzy
11362 msgid ",,text''"
11363 msgstr "LaTeX "
11364
11365 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11366 #, fuzzy
11367 msgid "<<text>>"
11368 msgstr "LaTeX "
11369
11370 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11371 #, fuzzy
11372 msgid ">>text<<"
11373 msgstr "LaTeX "
11374
11375 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11376 #, fuzzy
11377 msgid "US letter"
11378 msgstr "Vlevo|#l"
11379
11380 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11381 msgid "US legal"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11385 msgid "US executive"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11389 msgid "B3"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11393 msgid "B4"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11397 #, fuzzy, c-format
11398 msgid "Unavailable: %1$s"
11399 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11400
11401 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11402 msgid "10"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11406 #, fuzzy
11407 msgid "11"
11408 msgstr "1|#1"
11409
11410 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11411 msgid "12"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Length"
11417 msgstr "Rozmìr"
11418
11419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11420 #, fuzzy
11421 msgid "empty"
11422 msgstr ", Hloubka: "
11423
11424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11425 #, fuzzy
11426 msgid "plain"
11427 msgstr "Mezery"
11428
11429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11430 #, fuzzy
11431 msgid "headings"
11432 msgstr "Mapování klávesnice"
11433
11434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11435 msgid "fancy"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2092
11439 msgid "OneHalf"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11443 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Document Class"
11446 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
11447
11448 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Text Layout"
11451 msgstr "Formát "
11452
11453 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Page Layout"
11456 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
11457
11458 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Page Margins"
11461 msgstr "Okraje"
11462
11463 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Numbering & TOC"
11466 msgstr "Èíslo"
11467
11468 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Math options"
11471 msgstr "Dal¹í volby"
11472
11473 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Float Placement"
11476 msgstr "Umístìní objektù:"
11477
11478 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11479 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Branches"
11482 msgstr "Polo¾ka literatury"
11483
11484 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11485 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11486 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11487 #, fuzzy
11488 msgid "LaTeX Preamble"
11489 msgstr "Preambule LaTeXu"
11490
11491 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Small margins"
11494 msgstr "Okraje"
11495
11496 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Very small margins"
11499 msgstr "Okraje"
11500
11501 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Very wide margins"
11504 msgstr "Okraje"
11505
11506 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11507 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11508 #, fuzzy
11509 msgid "No"
11510 msgstr "Slovo "
11511
11512 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11513 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11514 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11515 msgid "Yes"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11519 #, fuzzy
11520 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11521 msgstr "Dal¹í volby"
11522
11523 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11524 #, fuzzy
11525 msgid "LyX: External Material"
11526 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11527
11528 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Scale%"
11531 msgstr "Men¹í"
11532
11533 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11534 #, fuzzy
11535 msgid "LyX: Float Settings"
11536 msgstr "Nastavení"
11537
11538 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11539 #, fuzzy
11540 msgid "LyX: Graphics"
11541 msgstr "Souboru|#S"
11542
11543 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11544 #, fuzzy
11545 msgid "LyX: Child Document"
11546 msgstr "Dokument"
11547
11548 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11549 msgid "PostScript files (*.ps)"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Select a file to print to"
11555 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11556
11557 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11558 #, fuzzy
11559 msgid "LyX: Insert Matrix"
11560 msgstr "Rejstøík"
11561
11562 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11563 #, fuzzy
11564 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11565 msgstr "Oddìlovaè"
11566
11567 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11568 #, fuzzy
11569 msgid "LyX: Insert space"
11570 msgstr "Rejstøík"
11571
11572 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11573 msgid "Thin space\t\\,"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11577 msgid "Medium space\t\\:"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11581 msgid "Thick space\t\\;"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11585 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11589 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11593 msgid "Negative space\t\\!"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11597 #, fuzzy
11598 msgid "LyX: Insert root"
11599 msgstr "Rejstøík"
11600
11601 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11602 msgid "Square root\t\\sqrt"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11606 msgid "Cube root\t\\root"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11610 msgid "Other root\t\\root"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11614 #, fuzzy
11615 msgid "LyX: Set math style"
11616 msgstr "Nastavení velikosti písma"
11617
11618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11619 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11623 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11627 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11631 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11635 #, fuzzy
11636 msgid "LyX: Set math font"
11637 msgstr "Nastavení velikosti písma"
11638
11639 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11640 msgid "Roman\t\\mathrm"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11644 msgid "Bold\t\\mathbf"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11650 msgstr "Bezpatkové"
11651
11652 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Italic\t\\mathit"
11655 msgstr "Kurzíva"
11656
11657 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11660 msgstr "Psací stroj"
11661
11662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11663 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11667 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11673 msgstr "Rodina:|#R"
11674
11675 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11676 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11680 #, fuzzy
11681 msgid "LyX: Note Settings"
11682 msgstr "Nastavení"
11683
11684 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11685 #, fuzzy
11686 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11687 msgstr "Polo¾ka literatury"
11688
11689 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11690 #: src/paragraph.C:632
11691 msgid "Senseless with this layout!"
11692 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
11693
11694 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11695 #, fuzzy
11696 msgid "LyX: Preferences"
11697 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11698
11699 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11700 #, fuzzy
11701 msgid "ispell"
11702 msgstr "®lutá"
11703
11704 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11705 #, fuzzy
11706 msgid "aspell"
11707 msgstr "®lutá"
11708
11709 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11710 #, fuzzy
11711 msgid "hspell"
11712 msgstr "®lutá"
11713
11714 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11715 msgid "pspell (library)"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11719 msgid "aspell (library)"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11723 msgid "Look and feel"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11727 #, fuzzy
11728 msgid "User interface"
11729 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
11730
11731 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Screen fonts"
11734 msgstr "Parametry obrazovky"
11735
11736 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Graphics"
11739 msgstr "Souboru|#S"
11740
11741 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Spell-checker"
11744 msgstr "Kontrola pravopisu"
11745
11746 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Outputs"
11750 msgstr ", Hloubka: "
11751
11752 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11753 msgid "ASCII"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Date format"
11759 msgstr "Obnovit"
11760
11761 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Printer"
11765 msgstr "Tisk"
11766
11767 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Paths"
11771 msgstr "Matematika"
11772
11773 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11774 #, fuzzy
11775 msgid "File formats"
11776 msgstr "Floatflt"
11777
11778 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Converters"
11782 msgstr "Na støed"
11783
11784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11785 #, fuzzy
11786 msgid "New"
11787 msgstr "LaTeX "
11788
11789 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Select a document templates directory"
11792 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11793
11794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Select a temporary directory"
11797 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
11798
11799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Select a backups directory"
11802 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11803
11804 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Select a document directory"
11807 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11808
11809 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11810 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11814 #, fuzzy
11815 msgid "LyX: Print Document"
11816 msgstr "Dokument"
11817
11818 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11819 #, fuzzy
11820 msgid "LyX: Cross-reference"
11821 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11822
11823 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11824 #, fuzzy
11825 msgid "&Go Back"
11826 msgstr "Èerná"
11827
11828 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Jump back"
11831 msgstr "Èerná"
11832
11833 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Jump to reference"
11836 msgstr "Jdi na znaèku"
11837
11838 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11839 #, fuzzy
11840 msgid "LyX: Find and Replace"
11841 msgstr "Hledání a zámìna"
11842
11843 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11844 #, fuzzy
11845 msgid "LyX: Send Document to Command"
11846 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
11847
11848 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11849 #, fuzzy
11850 msgid "LyX: Show File"
11851 msgstr "Soubor"
11852
11853 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11854 #, fuzzy
11855 msgid "LyX: Spell-check Document"
11856 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
11857
11858 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11859 #, fuzzy
11860 msgid "LyX: Table Settings"
11861 msgstr "Minipage"
11862
11863 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11864 #, fuzzy
11865 msgid "LyX: Insert Table"
11866 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11867
11868 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11869 #, fuzzy
11870 msgid "LyX: LaTeX Information"
11871 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11872
11873 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11874 #, fuzzy
11875 msgid "LyX: Thesaurus"
11876 msgstr "Formát tabulky"
11877
11878 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11879 #, fuzzy
11880 msgid "LyX: Table of Contents"
11881 msgstr "Obsah"
11882
11883 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11884 #, fuzzy
11885 msgid "LyX: URL"
11886 msgstr "Tisk"
11887
11888 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11889 #, fuzzy
11890 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11891 msgstr "Minipage"
11892
11893 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11894 #, fuzzy
11895 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11896 msgstr "Minipage"
11897
11898 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11899 #, fuzzy
11900 msgid "LyX"
11901 msgstr "Tisk"
11902
11903 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Advanced Placement Options"
11906 msgstr "Písmo"
11907
11908 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Use &default placement"
11911 msgstr "Umístìní objektù:"
11912
11913 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11914 #, fuzzy
11915 msgid "&Top of page"
11916 msgstr "% strany"
11917
11918 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11919 #, fuzzy
11920 msgid "&Bottom of page"
11921 msgstr "% strany"
11922
11923 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11924 #, fuzzy
11925 msgid "&Page of floats"
11926 msgstr "Strany: "
11927
11928 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11929 msgid "&Here if possible"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11933 msgid "Here definitely"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11937 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11941 #, fuzzy
11942 msgid "&Span columns"
11943 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
11944
11945 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11946 #, fuzzy
11947 msgid "&Rotate sideways"
11948 msgstr "Otoè o 90°|#9"
11949
11950 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11951 #, fuzzy
11952 msgid "OK|^M"
11953 msgstr "OK"
11954
11955 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Clear|#C"
11958 msgstr "Smazat|#a"
11959
11960 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11961 #, fuzzy, c-format
11962 msgid ""
11963 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11964 "     Using black instead, sorry!"
11965 msgstr "Neznámá akce"
11966
11967 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11968 #, fuzzy, c-format
11969 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11970 msgstr "Neznámá akce"
11971
11972 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11973 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11977 #, c-format
11978 msgid ""
11979 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11980 "Pixel [%2$s] is used."
11981 msgstr ""
11982
11983 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11984 #, fuzzy, c-format
11985 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11986 msgstr "Neznámá akce"
11987
11988 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
11989 #, fuzzy
11990 msgid "License"
11991 msgstr "Linky"
11992
11993 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Bibliography Entry"
11996 msgstr "Polo¾ka literatury"
11997
11998 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
11999 msgid "Key used within LyX document."
12000 msgstr ""
12001
12002 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Label used for final output."
12005 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12006
12007 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
12008 #, fuzzy
12009 msgid "BibTeX Database"
12010 msgstr "Databáze:"
12011
12012 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
12013 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12014 msgstr ""
12015
12016 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
12017 msgid ""
12018 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12019 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12020 msgstr ""
12021
12022 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12025 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12026
12027 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
12028 msgid ""
12029 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12030 "extension \".bst\" and without path."
12031 msgstr ""
12032
12033 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12036 msgstr "Obsah"
12037
12038 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12041 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12042
12043 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
12044 msgid ""
12045 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12046 "in directories where TeX finds them are listed!"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
12050 #, fuzzy
12051 msgid "The bibliography section contains..."
12052 msgstr "Obsah"
12053
12054 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
12055 #, fuzzy
12056 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
12057 msgstr "Databáze:"
12058
12059 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:134
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Select Database"
12062 msgstr "Databáze:"
12063
12064 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147
12065 #, fuzzy
12066 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
12067 msgstr "Databáze:"
12068
12069 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Select BibTeX-Style"
12072 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12073
12074 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12075 msgid ""
12076 "Frameless: No border\n"
12077 "Boxed: Rectangular\n"
12078 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12079 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12080 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12081 "Doublebox: Double line border"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12085 msgid ""
12086 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12087 "with appropriate arguments from this dialog."
12088 msgstr ""
12089
12090 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Invalid length!"
12093 msgstr "Vlo¾ení"
12094
12095 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12096 msgid "Branch"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Merge Changes"
12102 msgstr "Zlom strany"
12103
12104 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Text Style"
12107 msgstr "Dokument"
12108
12109 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12112 msgstr "Vlo¾ení citace"
12113
12114 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12117 msgstr "Vlo¾ení citace"
12118
12119 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12122 msgstr "Vlo¾ení citace"
12123
12124 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12127 msgstr "Vlo¾ení citace"
12128
12129 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12130 msgid ""
12131 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12132 "right browser window."
12133 msgstr ""
12134
12135 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12136 msgid ""
12137 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12138 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12139 "left browser window."
12140 msgstr ""
12141
12142 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Information about the selected entry"
12145 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12146
12147 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12148 msgid ""
12149 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12150 "(Natbib)."
12151 msgstr ""
12152
12153 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12154 msgid ""
12155 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12156 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12157 msgstr ""
12158
12159 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12160 msgid ""
12161 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12162 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12163 "sentences (Natbib)."
12164 msgstr ""
12165
12166 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12167 msgid ""
12168 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12169 msgstr ""
12170
12171 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12172 msgid ""
12173 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12174 msgstr ""
12175
12176 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12177 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12178 msgstr ""
12179
12180 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12181 msgid ""
12182 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12183 "\", but not \"BibTeX\"."
12184 msgstr ""
12185
12186 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12187 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12188 msgstr ""
12189
12190 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Select Color"
12193 msgstr "Vyber z|#V"
12194
12195 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12196 msgid "RGB"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12200 msgid "HSV"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12204 #, c-format
12205 msgid "WARNING! %1$s"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Document Settings"
12211 msgstr "Dokumenty"
12212
12213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12214 #, fuzzy
12215 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12216 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
12217
12218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12219 #, fuzzy
12220 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12221 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
12222
12223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12224 #, fuzzy
12225 msgid ""
12226 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12227 "| B4 | B5 "
12228 msgstr ""
12229 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12230 "| B4 | B5 "
12231
12232 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12233 #, fuzzy
12234 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12235 msgstr ""
12236 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
12237 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
12238
12239 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12240 #, fuzzy
12241 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12242 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
12243
12244 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12245 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12246 msgstr ""
12247
12248 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12249 msgid ""
12250 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12251 "Jurabib is more common in law and humanities"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12255 msgid " Never | Automatically | Yes "
12256 msgstr ""
12257
12258 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12259 #, fuzzy
12260 msgid ""
12261 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12262 "Largest | Huge | Huger "
12263 msgstr ""
12264 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
12265 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
12266
12267 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12268 msgid "Enter the name of a new branch."
12269 msgstr ""
12270
12271 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Add a new branch to the document."
12274 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12275
12276 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Remove the selected branch from the document."
12279 msgstr "Vlo¾ení citace"
12280
12281 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Activate the selected branch for output."
12284 msgstr "Vlo¾ení citace"
12285
12286 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12289 msgstr "Vlo¾ení citace"
12290
12291 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Available branches for this document."
12294 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12295
12296 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12297 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12301 msgid "Modify background color of branch inset"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12305 msgid "Background color of branch inset"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12309 msgid "Document"
12310 msgstr "Dokument"
12311
12312 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Paper"
12315 msgstr "Vlo¾it"
12316
12317 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12318 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Extra"
12321 msgstr "Dal¹í volby|#D"
12322
12323 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12324 msgid ""
12325 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12326 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12332 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
12333
12334 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12335 #, fuzzy
12336 msgid "TeX Settings"
12337 msgstr "Minipage"
12338
12339 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12340 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12341 #, fuzzy
12342 msgid "*** No Lists ***"
12343 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
12344
12345 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12346 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12350 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12351 #, fuzzy, c-format
12352 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12353 msgstr "Men¹í"
12354
12355 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12356 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12357 #, fuzzy
12358 msgid "The file you want to insert."
12359 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12360
12361 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12362 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Browse the directories."
12365 msgstr "LaTeX "
12366
12367 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12368 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12369 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12370 msgstr ""
12371
12372 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Select display mode for this image."
12376 msgstr "[nezobrazeno]"
12377
12378 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12379 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12380 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12381 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
12382
12383 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Float Settings"
12386 msgstr "Nastavení"
12387
12388 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Use the document's default settings."
12391 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12392
12393 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12394 msgid "Enforce placement of float here."
12395 msgstr ""
12396
12397 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12398 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12399 msgstr ""
12400
12401 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Try top of page."
12404 msgstr "% strany"
12405
12406 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Try bottom of page."
12409 msgstr "% strany"
12410
12411 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12412 msgid "Put float on a separate page of floats."
12413 msgstr ""
12414
12415 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12416 msgid "Try float here."
12417 msgstr ""
12418
12419 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12420 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12421 msgstr ""
12422
12423 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12424 msgid "Span float over the columns."
12425 msgstr ""
12426
12427 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12428 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12429 msgstr ""
12430
12431 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12432 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12436 msgid "Set the image width to the inserted value."
12437 msgstr ""
12438
12439 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12440 #, no-c-format
12441 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12442 msgstr ""
12443
12444 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12445 msgid "Set the image height to the inserted value."
12446 msgstr ""
12447
12448 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Select unit for height."
12451 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12452
12453 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12454 msgid ""
12455 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12456 "aspect ratio."
12457 msgstr ""
12458
12459 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12460 msgid ""
12461 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12462 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12463 "holds the values for the bounding box."
12464 msgstr ""
12465
12466 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12467 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12468 msgstr ""
12469
12470 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12471 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12472 msgstr ""
12473
12474 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12475 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12476 msgstr ""
12477
12478 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12479 msgid ""
12480 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12481 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12482 msgstr ""
12483
12484 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12485 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12486 msgstr ""
12487
12488 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Select unit for the bounding box values."
12491 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12492
12493 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12494 msgid ""
12495 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12496 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12497 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12501 msgid "Clip image to the bounding box values."
12502 msgstr ""
12503
12504 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12505 msgid ""
12506 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12507 "negative value clockwise."
12508 msgstr ""
12509
12510 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12511 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12512 msgstr ""
12513
12514 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12515 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12519 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12520 msgstr ""
12521
12522 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12523 msgid ""
12524 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12525 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12526 msgstr ""
12527
12528 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12529 msgid "Bounding Box"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Child Document"
12535 msgstr "Dokument"
12536
12537 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12538 #, fuzzy
12539 msgid "File name to include."
12540 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12541
12542 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Browse directories for file name."
12545 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12546
12547 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Use LaTeX \\input."
12550 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
12551
12552 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Use LaTeX \\include."
12555 msgstr "Zru¹ okraje"
12556
12557 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12560 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
12561
12562 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12563 msgid "Underline spaces in generated output."
12564 msgstr ""
12565
12566 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Show LaTeX preview."
12569 msgstr "Preambule LaTeXu"
12570
12571 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Load the file."
12574 msgstr "Seznam tabulek"
12575
12576 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Math Matrix"
12579 msgstr "Matice"
12580
12581 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Top | Middle | Bottom"
12584 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
12585
12586 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Math Spacing"
12589 msgstr "Mezery"
12590
12591 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Math Styles & Fonts"
12594 msgstr "Normální"
12595
12596 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Paragraph Settings"
12599 msgstr "Polo¾ka literatury"
12600
12601 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12604 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
12605
12606 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12607 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12608 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12609 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12610 #, fuzzy
12611 msgid " (default)"
12612 msgstr "Implicitní "
12613
12614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12615 msgid "Look & Feel"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Lang Opts"
12621 msgstr "Minipage"
12622
12623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Conversion"
12626 msgstr "Chyby konverze!"
12627
12628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Inputs"
12631 msgstr "Vstup"
12632
12633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Formats"
12636 msgstr "Floatflt"
12637
12638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12639 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12640 msgstr ""
12641
12642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12643 msgid ""
12644 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12645 msgstr ""
12646
12647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12648 #, fuzzy
12649 msgid "GUI background"
12650 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12651
12652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12653 #, fuzzy
12654 msgid "GUI text"
12655 msgstr "LaTeX "
12656
12657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12658 #, fuzzy
12659 msgid "GUI selection"
12660 msgstr "Svorky"
12661
12662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12663 #, fuzzy
12664 msgid "GUI pointer"
12665 msgstr "Nemohu tisknout"
12666
12667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12668 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12672 msgid "Convert \"from\" this format"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12676 msgid "Convert \"to\" this format"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12680 msgid ""
12681 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12682 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12683 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12684 msgstr ""
12685
12686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12687 msgid ""
12688 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12689 "result, and various other things."
12690 msgstr ""
12691
12692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12693 msgid ""
12694 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12695 "you must then \"Apply\" the change."
12696 msgstr ""
12697
12698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Add"
12702 msgstr "Pøidej k|#P"
12703
12704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12705 msgid ""
12706 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12707 "must then \"Apply\" the change."
12708 msgstr ""
12709
12710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12711 msgid ""
12712 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12713 "the change."
12714 msgstr ""
12715
12716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12717 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12718 msgstr ""
12719
12720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12721 msgid "The format identifier."
12722 msgstr ""
12723
12724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12725 #, fuzzy
12726 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12727 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12728
12729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12730 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12731 msgstr ""
12732
12733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12734 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12738 msgid "The command used to launch the viewer application."
12739 msgstr ""
12740
12741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12742 msgid "The command used to launch the editor application."
12743 msgstr ""
12744
12745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12746 msgid ""
12747 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12748 "then \"Apply\" the change."
12749 msgstr ""
12750
12751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12752 msgid ""
12753 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12754 "\"Apply\" the change."
12755 msgstr ""
12756
12757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12758 msgid ""
12759 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12760 "change."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12764 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12765 msgstr ""
12766
12767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12768 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Off|No math|On"
12774 msgstr "Matematika"
12775
12776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12777 #, fuzzy
12778 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12779 msgstr ""
12780 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12781 "| B4 | B5 "
12782
12783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Default path"
12786 msgstr "Implicitní "
12787
12788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Template path"
12791 msgstr "©ablony"
12792
12793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Temporary dir"
12796 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12797
12798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Last files"
12801 msgstr "Seznam tabulek"
12802
12803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Backup path"
12806 msgstr "Implicitní "
12807
12808 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12809 #, fuzzy
12810 msgid "LyX server pipes"
12811 msgstr "Váha|#V"
12812
12813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12814 msgid "Fonts must be positive!"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12818 #, fuzzy
12819 msgid ""
12820 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12821 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12822 msgstr ""
12823 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
12824 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
12825
12826 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12827 msgid " ispell | aspell "
12828 msgstr ""
12829
12830 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Print Document"
12833 msgstr "Dokument"
12834
12835 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Select for printer output."
12838 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12839
12840 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Enter printer command."
12843 msgstr "Provedení pøíkazu"
12844
12845 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Select for file output."
12848 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12849
12850 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Enter file name as print destination."
12853 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
12854
12855 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Select for printing all pages."
12858 msgstr "V¹ech stran|#V"
12859
12860 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Select for printing a specific page range."
12863 msgstr "V¹ech stran|#V"
12864
12865 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12866 #, fuzzy
12867 msgid "First page."
12868 msgstr "První hlav."
12869
12870 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Last page."
12873 msgstr "Jazyk"
12874
12875 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Print the odd numbered pages."
12878 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
12879
12880 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Print the even numbered pages."
12883 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
12884
12885 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Number of copies to be printed."
12888 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
12889
12890 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Sort the copies."
12893 msgstr "LaTeX "
12894
12895 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12896 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12897 msgstr ""
12898
12899 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Cross-reference"
12902 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
12903
12904 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Select a document for references."
12907 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12908
12909 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Sort the references alphabetically."
12912 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12913
12914 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Go to selected reference."
12917 msgstr "Jdi na znaèku"
12918
12919 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Update the list of references."
12922 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12923
12924 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Select format style of the reference."
12927 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12928
12929 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12930 msgid "*** No labels found in document ***"
12931 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
12932
12933 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Go back"
12936 msgstr "Èerná"
12937
12938 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12939 msgid "Go back to original place."
12940 msgstr ""
12941
12942 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Go to"
12945 msgstr "Dole|#D"
12946
12947 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Find and Replace"
12950 msgstr "Hledání a zámìna"
12951
12952 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Enter the string you want to find."
12955 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12956
12957 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12958 msgid "Enter the replacement string."
12959 msgstr ""
12960
12961 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12962 msgid "Continue to next search result."
12963 msgstr ""
12964
12965 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12966 msgid "Replace search result by replacement string."
12967 msgstr ""
12968
12969 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12970 msgid "Replace all by replacement string."
12971 msgstr ""
12972
12973 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Do case sensitive search."
12976 msgstr "velikost písma|#v"
12977
12978 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12979 msgid "Search only matching words."
12980 msgstr ""
12981
12982 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12983 msgid "Search backwards."
12984 msgstr ""
12985
12986 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Send document to command"
12989 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
12990
12991 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12992 msgid ""
12993 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12994 msgstr ""
12995
12996 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12997 msgid ""
12998 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12999 "be replaced by the name of this file."
13000 msgstr ""
13001
13002 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Show File"
13005 msgstr "Soubor"
13006
13007 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Spell-check document"
13010 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
13011
13012 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13013 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13017 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13018 msgstr ""
13019
13020 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Replace unknown word."
13023 msgstr "Nahraï slovo|#N"
13024
13025 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Ignore unknown word."
13028 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
13029
13030 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13033 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
13034
13035 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13038 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
13039
13040 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13041 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13042 msgstr ""
13043
13044 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Column/Row"
13047 msgstr "Sloupcù"
13048
13049 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Cell"
13052 msgstr "®lutá"
13053
13054 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13055 #, fuzzy
13056 msgid "LongTable"
13057 msgstr "Dlouhá tab."
13058
13059 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13062 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
13063
13064 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13065 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13068 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
13069
13070 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Number of columns in the tabular."
13073 msgstr "% sloupce"
13074
13075 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Number of rows in the tabular."
13078 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
13079
13080 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13081 #, fuzzy
13082 msgid "LaTeX Information"
13083 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
13084
13085 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13086 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13090 msgid ""
13091 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13092 "the corresponding LyX layout file exists."
13093 msgstr ""
13094
13095 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13096 msgid "Show full path or only file name."
13097 msgstr ""
13098
13099 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13100 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13101 msgstr ""
13102
13103 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13104 msgid "Double click to view contents of file."
13105 msgstr ""
13106
13107 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13108 msgid ""
13109 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13110 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13111 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13112 msgstr ""
13113
13114 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13115 msgid "Table of Contents"
13116 msgstr "Obsah"
13117
13118 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13119 #, fuzzy
13120 msgid "VSpace Settings"
13121 msgstr "Minipage"
13122
13123 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13124 #, fuzzy
13125 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13126 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
13127
13128 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Additional vertical space."
13131 msgstr "Vertikální mezery"
13132
13133 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Text Wrap Settings"
13136 msgstr "Minipage"
13137
13138 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Enter width for the float."
13141 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
13142
13143 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13144 msgid ""
13145 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13146 "the left if page number is even."
13147 msgstr ""
13148
13149 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13150 msgid ""
13151 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13152 "right if page number is even."
13153 msgstr ""
13154
13155 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13156 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13157 msgstr ""
13158
13159 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13160 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13161 msgstr ""
13162
13163 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
13164 msgid "[End of history]"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
13168 msgid "[Beginning of history]"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
13172 #, fuzzy
13173 msgid "[no match]"
13174 msgstr "Matematika"
13175
13176 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
13177 msgid "[only completion]"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
13181 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Failed to open file."
13184 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13185
13186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13187 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13188 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13189 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13190 msgid "The absolute path is required."
13191 msgstr ""
13192
13193 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13194 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13195 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Directory does not exist."
13199 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
13200
13201 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13202 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Cannot write to this directory."
13205 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13206
13207 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Cannot read this directory."
13210 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13211
13212 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13213 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13214 #, fuzzy
13215 msgid "No file input."
13216 msgstr "Bez varování."
13217
13218 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13219 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13220 msgid "A file is required, not a directory."
13221 msgstr ""
13222
13223 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Cannot write to this file."
13226 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13227
13228 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Cannot read from this directory."
13231 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13232
13233 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13234 #, fuzzy
13235 msgid "File does not exist."
13236 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
13237
13238 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Cannot read from this file."
13241 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13242
13243 #: src/importer.C:44
13244 #, fuzzy, c-format
13245 msgid "Importing %1$s..."
13246 msgstr "Import%m"
13247
13248 #: src/importer.C:62
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Couldn't import file"
13251 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13252
13253 #: src/importer.C:63
13254 #, c-format
13255 msgid "No information for importing the format %1$s."
13256 msgstr ""
13257
13258 #: src/importer.C:84
13259 msgid "imported."
13260 msgstr "vlo¾en."
13261
13262 #: src/insets/insetbase.C:215
13263 msgid "Opened inset"
13264 msgstr "Otevøený objekt"
13265
13266 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13267 msgid "BibTeX Generated References"
13268 msgstr "Citace generované BibTeXem"
13269
13270 #: src/insets/insetbox.C:55
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Boxed"
13273 msgstr "Tuèné"
13274
13275 #: src/insets/insetbox.C:56
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Frameless"
13278 msgstr "Tisk.|#T"
13279
13280 #: src/insets/insetbox.C:57
13281 #, fuzzy
13282 msgid "ovalbox"
13283 msgstr "Dvojité|#D"
13284
13285 #: src/insets/insetbox.C:58
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Ovalbox"
13288 msgstr "Rodiè:"
13289
13290 #: src/insets/insetbox.C:59
13291 msgid "Shadowbox"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: src/insets/insetbox.C:60
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Doublebox"
13297 msgstr "Dvojité|#D"
13298
13299 #: src/insets/insetbox.C:114
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Opened Box Inset"
13302 msgstr "Otevøený objekt"
13303
13304 #: src/insets/insetbranch.C:71
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Opened Branch Inset"
13307 msgstr "Otevøený objekt"
13308
13309 #: src/insets/insetcaption.C:76
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Opened Caption Inset"
13312 msgstr "Otevøený objekt"
13313
13314 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Float"
13317 msgstr "Floatflt"
13318
13319 #: src/insets/insetcharstyle.C:76
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Opened CharStyle Inset"
13322 msgstr "Otevøený objekt"
13323
13324 #: src/insets/insetenv.C:65
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Opened Environment Inset: "
13327 msgstr "Otevøený objekt"
13328
13329 #: src/insets/insetert.C:112
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Opened ERT Inset"
13332 msgstr "Otevøený objekt"
13333
13334 #: src/insets/insetert.C:250
13335 msgid "ERT"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: src/insets/insetexternal.C:564
13339 #, fuzzy, c-format
13340 msgid "External template %1$s is not installed"
13341 msgstr "Dal¹í volby"
13342
13343 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402
13344 #: src/insets/insetfloat.C:412
13345 #, fuzzy
13346 msgid "float: "
13347 msgstr "Patièka"
13348
13349 #: src/insets/insetfloat.C:281
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Opened Float Inset"
13352 msgstr "Otevøený objekt"
13353
13354 #: src/insets/insetfloat.C:414
13355 #, fuzzy
13356 msgid " (sideways)"
13357 msgstr "Otoè o 90°|#9"
13358
13359 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13360 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13364 #, fuzzy, c-format
13365 msgid "List of %1$s"
13366 msgstr "Seznam tabulek"
13367
13368 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13369 #, fuzzy
13370 msgid "foot"
13371 msgstr "Patièka"
13372
13373 #: src/insets/insetfoot.C:56
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Opened Footnote Inset"
13376 msgstr "Otevøený objekt"
13377
13378 #: src/insets/insetgraphics.C:364 src/insets/insetinclude.C:382
13379 #, fuzzy, c-format
13380 msgid ""
13381 "Could not copy the file\n"
13382 "%1$s\n"
13383 "into the temporary directory."
13384 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
13385
13386 #: src/insets/insetgraphics.C:520
13387 #, c-format
13388 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: src/insets/insetgraphics.C:551
13392 #, c-format
13393 msgid ""
13394 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13395 "Try defining a convertor in the preferences."
13396 msgstr ""
13397
13398 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Could not convert image"
13401 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13402
13403 #: src/insets/insetgraphics.C:659
13404 #, fuzzy, c-format
13405 msgid "Graphics file: %1$s"
13406 msgstr "Souboru|#S"
13407
13408 #: src/insets/insetinclude.C:269
13409 msgid "Verbatim Input"
13410 msgstr "Pøesný vstup"
13411
13412 #: src/insets/insetinclude.C:270
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Verbatim Input*"
13415 msgstr "Pøesný vstup"
13416
13417 #: src/insets/insetinclude.C:351
13418 #, c-format
13419 msgid ""
13420 "Included file `%1$s'\n"
13421 "has textclass `%2$s'\n"
13422 "while parent file has textclass `%3$s'."
13423 msgstr ""
13424
13425 #: src/insets/insetinclude.C:357
13426 msgid "Different textclasses"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: src/insets/insetindex.C:38
13430 msgid "Idx"
13431 msgstr "Index"
13432
13433 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13434 #, fuzzy
13435 msgid "margin"
13436 msgstr "Okraje"
13437
13438 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13441 msgstr "Otevøený objekt"
13442
13443 #: src/insets/insetnote.C:56
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Greyed out"
13446 msgstr "Otevøený objekt"
13447
13448 #: src/insets/insetnote.C:134
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Opened Note Inset"
13451 msgstr "Otevøený objekt"
13452
13453 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13454 #, fuzzy
13455 msgid "opt"
13456 msgstr "Nahoøe|#N"
13457
13458 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13461 msgstr "Otevøený objekt"
13462
13463 #: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Ref: "
13466 msgstr "Odkaz: "
13467
13468 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Equation"
13471 msgstr "Natoèení"
13472
13473 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13474 #, fuzzy
13475 msgid "EqRef: "
13476 msgstr "Odkaz: "
13477
13478 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Page Number"
13481 msgstr "Toto není èíslo"
13482
13483 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Page: "
13486 msgstr "Strany: "
13487
13488 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Textual Page Number"
13491 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
13492
13493 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13494 #, fuzzy
13495 msgid "TextPage: "
13496 msgstr "Text"
13497
13498 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Standard+Textual Page"
13501 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
13502
13503 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Ref+Text: "
13506 msgstr "Odkaz: "
13507
13508 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13509 #, fuzzy
13510 msgid "PrettyRef"
13511 msgstr "Odkaz: "
13512
13513 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13514 #, fuzzy
13515 msgid "PrettyRef: "
13516 msgstr "Odkaz: "
13517
13518 #: src/insets/insettabular.C:370
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Opened table"
13521 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13522
13523 #: src/insets/insettabular.C:1320
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Error setting multicolumn"
13526 msgstr "Vícesloupcová"
13527
13528 #: src/insets/insettabular.C:1321
13529 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: src/insets/insettext.C:272
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Opened Text Inset"
13535 msgstr "Otevøený objekt"
13536
13537 #: src/insets/insettheorem.C:39
13538 #, fuzzy
13539 msgid "theorem"
13540 msgstr "Matematika"
13541
13542 #: src/insets/insettheorem.C:87
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Opened Theorem Inset"
13545 msgstr "Otevøený objekt"
13546
13547 #: src/insets/insettoc.C:43
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Unknown toc list"
13550 msgstr "Neznámá akce"
13551
13552 #: src/insets/inseturl.C:40
13553 msgid "Url: "
13554 msgstr "Url: "
13555
13556 #: src/insets/inseturl.C:42
13557 msgid "HtmlUrl: "
13558 msgstr "HtmlUrl: "
13559
13560 #: src/insets/insetwrap.C:62
13561 msgid "wrap: "
13562 msgstr ""
13563
13564 #: src/insets/insetwrap.C:180
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Opened Wrap Inset"
13567 msgstr "Otevøený objekt"
13568
13569 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Not shown."
13572 msgstr " není znám"
13573
13574 #: src/insets/render_graphic.C:95
13575 msgid "Loading..."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: src/insets/render_graphic.C:97
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Converting to loadable format..."
13581 msgstr "Chyba pøi ètení "
13582
13583 #: src/insets/render_graphic.C:99
13584 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13585 msgstr ""
13586
13587 #: src/insets/render_graphic.C:101
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Scaling etc..."
13590 msgstr "Chyba pøi ètení "
13591
13592 #: src/insets/render_graphic.C:103
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Ready to display"
13595 msgstr "[nezobrazeno]"
13596
13597 #: src/insets/render_graphic.C:105
13598 #, fuzzy
13599 msgid "No file found!"
13600 msgstr "Bez varování."
13601
13602 #: src/insets/render_graphic.C:107
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Error converting to loadable format"
13605 msgstr "Chyba pøi ètení "
13606
13607 #: src/insets/render_graphic.C:109
13608 msgid "Error loading file into memory"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: src/insets/render_graphic.C:111
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Error generating the pixmap"
13614 msgstr "Chyba pøi ètení "
13615
13616 #: src/insets/render_graphic.C:113
13617 #, fuzzy
13618 msgid "No image"
13619 msgstr "(zmìneno)"
13620
13621 #: src/insets/render_preview.C:89
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Preview loading"
13624 msgstr "Pozpátku|#P"
13625
13626 #: src/insets/render_preview.C:92
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Preview ready"
13629 msgstr "Pozpátku|#P"
13630
13631 #: src/insets/render_preview.C:95
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Preview failed"
13634 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
13635
13636 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13639 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
13640
13641 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13644 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
13645
13646 #: src/ispell.C:244
13647 msgid ""
13648 "Could not create an ispell process.\n"
13649 "You may not have the right languages installed."
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/ispell.C:266
13653 msgid ""
13654 "The spell process returned an error.\n"
13655 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/ispell.C:375
13659 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13660 msgstr ""
13661
13662 #: src/kbsequence.C:160
13663 msgid "   options: "
13664 msgstr "   volby: "
13665
13666 #: src/lengthcommon.C:47
13667 msgid "sp"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: src/lengthcommon.C:47
13671 #, fuzzy
13672 msgid "pt"
13673 msgstr "Nahoøe|#N"
13674
13675 #: src/lengthcommon.C:47
13676 msgid "bp"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: src/lengthcommon.C:47
13680 #, fuzzy
13681 msgid "dd"
13682 msgstr "Pøidej k|#P"
13683
13684 #: src/lengthcommon.C:47
13685 msgid "mm"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: src/lengthcommon.C:47
13689 msgid "pc"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: src/lengthcommon.C:48
13693 msgid "cm"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: src/lengthcommon.C:48
13697 #, fuzzy
13698 msgid "in"
13699 msgstr "Drobné"
13700
13701 #: src/lengthcommon.C:48
13702 #, fuzzy
13703 msgid "ex"
13704 msgstr "LaTeX "
13705
13706 #: src/lengthcommon.C:48
13707 msgid "em"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: src/lengthcommon.C:48
13711 msgid "mu"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: src/lengthcommon.C:49
13715 #, fuzzy
13716 msgid "text%"
13717 msgstr "LaTeX "
13718
13719 #: src/lengthcommon.C:49
13720 #, fuzzy
13721 msgid "col%"
13722 msgstr "Men¹í"
13723
13724 #: src/lengthcommon.C:49
13725 #, fuzzy
13726 msgid "page%"
13727 msgstr "Minipage"
13728
13729 #: src/lengthcommon.C:49
13730 #, fuzzy
13731 msgid "line%"
13732 msgstr "Linky"
13733
13734 #: src/lengthcommon.C:50
13735 #, fuzzy
13736 msgid "theight%"
13737 msgstr "Vý¹ka"
13738
13739 #: src/lengthcommon.C:50
13740 #, fuzzy
13741 msgid "pheight%"
13742 msgstr "Vý¹ka"
13743
13744 #: src/lyx_cb.C:108
13745 #, c-format
13746 msgid ""
13747 "The document %1$s could not be saved.\n"
13748 "\n"
13749 "Do you want to rename the document and try again?"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: src/lyx_cb.C:110
13753 msgid "Rename and save?"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: src/lyx_cb.C:111
13757 #, fuzzy
13758 msgid "&Rename"
13759 msgstr "Jméno cíle|#J"
13760
13761 #: src/lyx_cb.C:127
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Choose a filename to save document as"
13764 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
13765
13766 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1514
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Templates|#T#t"
13769 msgstr "©ablony"
13770
13771 #: src/lyx_cb.C:162 src/lyxfunc.C:1669
13772 #, c-format
13773 msgid ""
13774 "The document %1$s already exists.\n"
13775 "\n"
13776 "Do you want to over-write that document?"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1671
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Over-write document?"
13782 msgstr "Ulo¾it dokument?"
13783
13784 #: src/lyx_cb.C:244
13785 #, fuzzy, c-format
13786 msgid "Auto-saving %1$s"
13787 msgstr "Automatické ulo¾ení"
13788
13789 #: src/lyx_cb.C:283
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Autosave failed!"
13792 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
13793
13794 #: src/lyx_cb.C:309
13795 msgid "Autosaving current document..."
13796 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
13797
13798 #: src/lyx_cb.C:381
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Select file to insert"
13801 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13802
13803 #: src/lyx_cb.C:402
13804 #, fuzzy, c-format
13805 msgid ""
13806 "Could not read the specified document\n"
13807 "%1$s\n"
13808 "due to the error: %2$s"
13809 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13810
13811 #: src/lyx_cb.C:404
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Could not read file"
13814 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
13815
13816 #: src/lyx_cb.C:412
13817 #, fuzzy, c-format
13818 msgid ""
13819 "Could not open the specified document\n"
13820 "%1$s\n"
13821 "due to the error: %2$s"
13822 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13823
13824 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Could not open file"
13827 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13828
13829 #: src/lyx_cb.C:443
13830 msgid "Running configure..."
13831 msgstr "Bì¾í configure..."
13832
13833 #: src/lyx_cb.C:451
13834 msgid "Reloading configuration..."
13835 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
13836
13837 #: src/lyx_cb.C:454
13838 #, fuzzy
13839 msgid "System reconfigured"
13840 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
13841
13842 #: src/lyx_cb.C:455
13843 msgid ""
13844 "The system has been reconfigured.\n"
13845 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13846 "updated document class specifications."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: src/lyx_main.C:104
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Could not read configuration file"
13852 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
13853
13854 #: src/lyx_main.C:105
13855 #, c-format
13856 msgid ""
13857 "Error while reading the configuration file\n"
13858 "%1$s.\n"
13859 "Please check your installation."
13860 msgstr ""
13861
13862 #: src/lyx_main.C:196
13863 #, c-format
13864 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13865 msgstr ""
13866
13867 #: src/lyx_main.C:325
13868 #, fuzzy
13869 msgid "LyX: "
13870 msgstr "Tisk"
13871
13872 #: src/lyx_main.C:407
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Could not create temporary directory"
13875 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13876
13877 #: src/lyx_main.C:408
13878 #, c-format
13879 msgid ""
13880 "Could not create a temporary directory in\n"
13881 "%1$s. Make sure that this\n"
13882 "path exists and is writable and try again."
13883 msgstr ""
13884
13885 #: src/lyx_main.C:537
13886 #, fuzzy
13887 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13888 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
13889
13890 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13891 msgid "Done!"
13892 msgstr "Hotovo!"
13893
13894 #: src/lyx_main.C:548
13895 #, fuzzy, c-format
13896 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13897 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
13898
13899 #: src/lyx_main.C:554
13900 #, fuzzy, c-format
13901 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13902 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
13903
13904 #: src/lyx_main.C:707
13905 msgid "List of supported debug flags:"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: src/lyx_main.C:711
13909 #, fuzzy, c-format
13910 msgid "Setting debug level to %1$s"
13911 msgstr "Nastavují debug level na "
13912
13913 #: src/lyx_main.C:722
13914 msgid ""
13915 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13916 "Command line switches (case sensitive):\n"
13917 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13918 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13919 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13920 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13921 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13922 "                  select the features to debug.\n"
13923 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13924 "\t-x [--execute] command\n"
13925 "                  where command is a lyx command.\n"
13926 "\t-e [--export] fmt\n"
13927 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13928 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13929 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13930 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13931 "\t-version        summarize version and build info\n"
13932 "Check the LyX man page for more details."
13933 msgstr ""
13934
13935 #: src/lyx_main.C:758
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13938 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13939
13940 #: src/lyx_main.C:768
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13943 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13944
13945 #: src/lyx_main.C:778
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Missing command string after --execute switch"
13948 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
13949
13950 #: src/lyx_main.C:791
13951 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: src/lyx_main.C:803
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13957 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
13958
13959 #: src/lyx_main.C:808
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Missing filename for --import"
13962 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
13963
13964 #: src/lyxfind.C:141
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Search error"
13967 msgstr "Chyba LaTeXu"
13968
13969 #: src/lyxfind.C:141
13970 msgid "Search string is empty"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13974 #, fuzzy
13975 msgid "String not found!"
13976 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
13977
13978 #: src/lyxfind.C:326
13979 #, fuzzy
13980 msgid "String has been replaced."
13981 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
13982
13983 #: src/lyxfind.C:329
13984 #, fuzzy
13985 msgid " strings have been replaced."
13986 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
13987
13988 #: src/lyxfont.C:51
13989 msgid "Symbol"
13990 msgstr "Symbol"
13991
13992 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
13993 #: src/lyxfont.C:68
13994 msgid "Inherit"
13995 msgstr "Zdìdìné"
13996
13997 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
13998 #: src/lyxfont.C:68
13999 msgid "Ignore"
14000 msgstr "Ingorováno"
14001
14002 #: src/lyxfont.C:59
14003 msgid "Smallcaps"
14004 msgstr "Kapitálky"
14005
14006 #: src/lyxfont.C:68
14007 msgid "Toggle"
14008 msgstr "Pøepnout"
14009
14010 #: src/lyxfont.C:526
14011 #, fuzzy, c-format
14012 msgid "Emphasis %1$s, "
14013 msgstr "Zvýraznìní "
14014
14015 #: src/lyxfont.C:528
14016 #, fuzzy, c-format
14017 msgid "Underline %1$s, "
14018 msgstr "Podtr¾ení "
14019
14020 #: src/lyxfont.C:530
14021 #, fuzzy, c-format
14022 msgid "Noun %1$s, "
14023 msgstr "Slovo "
14024
14025 #: src/lyxfont.C:534
14026 #, fuzzy, c-format
14027 msgid "Language: %1$s, "
14028 msgstr "Jazyk:"
14029
14030 #: src/lyxfont.C:536
14031 #, fuzzy, c-format
14032 msgid "  Number %1$s"
14033 msgstr "Èíslo"
14034
14035 #: src/lyxfunc.C:252
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Unknown function."
14038 msgstr "Neznámá akce"
14039
14040 #: src/lyxfunc.C:278
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Nothing to do"
14043 msgstr "Nic na práci"
14044
14045 #: src/lyxfunc.C:296
14046 msgid "Unknown action"
14047 msgstr "Neznámá akce"
14048
14049 #: src/lyxfunc.C:301
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Command disabled"
14052 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14053
14054 #: src/lyxfunc.C:306
14055 msgid "Command not allowed without any document open"
14056 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
14057
14058 #: src/lyxfunc.C:520
14059 msgid "Document is read-only"
14060 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
14061
14062 #: src/lyxfunc.C:538
14063 #, c-format
14064 msgid ""
14065 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14066 "\n"
14067 "Do you want to save the document?"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: src/lyxfunc.C:554
14071 #, c-format
14072 msgid ""
14073 "Could not print the document %1$s.\n"
14074 "Check that your printer is set up correctly."
14075 msgstr ""
14076
14077 #: src/lyxfunc.C:557
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Print document failed"
14080 msgstr "Tisk do"
14081
14082 #: src/lyxfunc.C:576
14083 #, c-format
14084 msgid ""
14085 "The document could not be converted\n"
14086 "into the document class %1$s."
14087 msgstr ""
14088
14089 #: src/lyxfunc.C:579
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Could not change class"
14092 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
14093
14094 #: src/lyxfunc.C:684
14095 #, fuzzy, c-format
14096 msgid "Saving document %1$s..."
14097 msgstr "Ukládám dokument"
14098
14099 #: src/lyxfunc.C:688
14100 #, fuzzy
14101 msgid " done."
14102 msgstr "Posun dolù"
14103
14104 #: src/lyxfunc.C:699
14105 #, c-format
14106 msgid ""
14107 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14108 "version of the document %1$s?"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: src/lyxfunc.C:721
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Build"
14114 msgstr "Vytváøím program"
14115
14116 #: src/lyxfunc.C:726
14117 #, fuzzy
14118 msgid "ChkTeX"
14119 msgstr "Kontrola TeXu"
14120
14121 #: src/lyxfunc.C:898 src/text3.C:1334
14122 msgid "Missing argument"
14123 msgstr "Chybìjící parametr"
14124
14125 #: src/lyxfunc.C:907
14126 #, fuzzy, c-format
14127 msgid "Opening help file %1$s..."
14128 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
14129
14130 #: src/lyxfunc.C:1155
14131 msgid "Opening child document "
14132 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
14133
14134 #: src/lyxfunc.C:1232
14135 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: src/lyxfunc.C:1243
14139 #, c-format
14140 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: src/lyxfunc.C:1367
14144 msgid "Converting document to new document class..."
14145 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
14146
14147 #: src/lyxfunc.C:1374
14148 msgid "Class switch"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: src/lyxfunc.C:1510
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Select template file"
14154 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14155
14156 #: src/lyxfunc.C:1547
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Select document to open"
14159 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14160
14161 #: src/lyxfunc.C:1589
14162 #, fuzzy, c-format
14163 msgid "Opening document %1$s..."
14164 msgstr "Vkládám dokument"
14165
14166 #: src/lyxfunc.C:1593
14167 #, fuzzy, c-format
14168 msgid "Document %1$s opened."
14169 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
14170
14171 #: src/lyxfunc.C:1595
14172 #, fuzzy, c-format
14173 msgid "Could not open document %1$s"
14174 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14175
14176 #: src/lyxfunc.C:1620
14177 #, fuzzy, c-format
14178 msgid "Select %1$s file to import"
14179 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14180
14181 #: src/lyxfunc.C:1736
14182 msgid "Welcome to LyX!"
14183 msgstr "Vítejte v LyXu!"
14184
14185 #: src/lyxrc.C:1935
14186 msgid ""
14187 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14188 "recommended for non-English languages."
14189 msgstr ""
14190
14191 #: src/lyxrc.C:1939
14192 msgid ""
14193 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14194 "environment variable PRINTER."
14195 msgstr ""
14196
14197 #: src/lyxrc.C:1943
14198 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14199 msgstr ""
14200
14201 #: src/lyxrc.C:1947
14202 msgid "The option to print only even pages."
14203 msgstr ""
14204
14205 #: src/lyxrc.C:1951
14206 msgid "The option to print only odd pages."
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/lyxrc.C:1955
14210 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14211 msgstr ""
14212
14213 #: src/lyxrc.C:1959
14214 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14215 msgstr ""
14216
14217 #: src/lyxrc.C:1963
14218 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14219 msgstr ""
14220
14221 #: src/lyxrc.C:1967
14222 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14223 msgstr ""
14224
14225 #: src/lyxrc.C:1971
14226 msgid "The option to print out in landscape."
14227 msgstr ""
14228
14229 #: src/lyxrc.C:1975
14230 msgid "The option to specify paper type."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: src/lyxrc.C:1979
14234 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: src/lyxrc.C:1983
14238 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14239 msgstr ""
14240
14241 #: src/lyxrc.C:1987
14242 msgid ""
14243 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14244 "command."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: src/lyxrc.C:1991
14248 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: src/lyxrc.C:1995
14252 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14253 msgstr ""
14254
14255 #: src/lyxrc.C:1999
14256 msgid ""
14257 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14258 "the filename of the DVI file to be printed."
14259 msgstr ""
14260
14261 #: src/lyxrc.C:2003
14262 msgid ""
14263 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14264 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14265 "arguments."
14266 msgstr ""
14267
14268 #: src/lyxrc.C:2007
14269 msgid ""
14270 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14271 "prepended along with the printer name after the spool command."
14272 msgstr ""
14273
14274 #: src/lyxrc.C:2011
14275 msgid ""
14276 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14277 "wrong, override the setting here."
14278 msgstr ""
14279
14280 #: src/lyxrc.C:2016
14281 #, no-c-format
14282 msgid ""
14283 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14284 "roughly the same size as on paper."
14285 msgstr ""
14286
14287 #: src/lyxrc.C:2020
14288 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/lyxrc.C:2026
14292 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: src/lyxrc.C:2030
14296 msgid "The bold font in the dialogs."
14297 msgstr ""
14298
14299 #: src/lyxrc.C:2034
14300 msgid "The normal font in the dialogs."
14301 msgstr ""
14302
14303 #: src/lyxrc.C:2038
14304 msgid "The encoding for the screen fonts."
14305 msgstr ""
14306
14307 #: src/lyxrc.C:2042
14308 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14309 msgstr ""
14310
14311 #: src/lyxrc.C:2049
14312 msgid ""
14313 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: src/lyxrc.C:2053
14317 msgid ""
14318 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14319 "LyX was started from."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: src/lyxrc.C:2057
14323 msgid ""
14324 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14325 "value selects the directory LyX was started from."
14326 msgstr ""
14327
14328 #: src/lyxrc.C:2061
14329 msgid ""
14330 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14331 "when you quit LyX."
14332 msgstr ""
14333
14334 #: src/lyxrc.C:2065
14335 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14336 msgstr ""
14337
14338 #: src/lyxrc.C:2069
14339 msgid ""
14340 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14341 "automatically by what you type."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: src/lyxrc.C:2073
14345 msgid ""
14346 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14347 "class change."
14348 msgstr ""
14349
14350 #: src/lyxrc.C:2077
14351 msgid ""
14352 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14353 "\".out\". Only for advanced users."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: src/lyxrc.C:2081
14357 msgid ""
14358 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14359 "its global and local bind/ directories."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: src/lyxrc.C:2085
14363 msgid ""
14364 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14365 "will look in its global and local ui/ directories."
14366 msgstr ""
14367
14368 #: src/lyxrc.C:2091
14369 msgid ""
14370 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14371 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14372 msgstr ""
14373
14374 #: src/lyxrc.C:2095
14375 msgid ""
14376 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14377 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14378 "is specified, an internal routine is used."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: src/lyxrc.C:2099
14382 msgid ""
14383 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14384 "plain text)."
14385 msgstr ""
14386
14387 #: src/lyxrc.C:2103
14388 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14389 msgstr ""
14390
14391 #: src/lyxrc.C:2107
14392 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14393 msgstr ""
14394
14395 #: src/lyxrc.C:2111
14396 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: src/lyxrc.C:2115
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Specify the default paper size."
14402 msgstr "Papír:"
14403
14404 #: src/lyxrc.C:2119
14405 msgid ""
14406 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14407 "legal words?"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/lyxrc.C:2123
14411 msgid "What command runs the spell checker?"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: src/lyxrc.C:2127
14415 msgid ""
14416 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14417 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14418 "not work with all dictionaries."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/lyxrc.C:2132
14422 msgid ""
14423 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14424 "document."
14425 msgstr ""
14426
14427 #: src/lyxrc.C:2137
14428 msgid ""
14429 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: src/lyxrc.C:2142
14433 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: src/lyxrc.C:2146
14437 msgid ""
14438 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14439 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14440 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: src/lyxrc.C:2150
14444 msgid ""
14445 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14446 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: src/lyxrc.C:2154
14450 msgid ""
14451 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14452 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14453 msgstr ""
14454
14455 #: src/lyxrc.C:2158
14456 msgid ""
14457 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14458 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: src/lyxrc.C:2162
14462 msgid ""
14463 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14464 "shown after the change has been made.)"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: src/lyxrc.C:2166
14468 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14469 msgstr ""
14470
14471 #: src/lyxrc.C:2170
14472 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14473 msgstr ""
14474
14475 #: src/lyxrc.C:2174
14476 msgid ""
14477 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14478 "the backup file in the same directory as the original file."
14479 msgstr ""
14480
14481 #: src/lyxrc.C:2178
14482 msgid ""
14483 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14484 msgstr ""
14485
14486 #: src/lyxrc.C:2182
14487 msgid ""
14488 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14489 "of the document."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: src/lyxrc.C:2186
14493 msgid ""
14494 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14495 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: src/lyxrc.C:2190
14499 msgid ""
14500 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14501 "\\documentclass."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: src/lyxrc.C:2194
14505 msgid ""
14506 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14507 "document is the default language."
14508 msgstr ""
14509
14510 #: src/lyxrc.C:2198
14511 msgid ""
14512 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14513 "document."
14514 msgstr ""
14515
14516 #: src/lyxrc.C:2202
14517 msgid ""
14518 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14519 msgstr ""
14520
14521 #: src/lyxrc.C:2206
14522 msgid ""
14523 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14524 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14525 "name of the second language."
14526 msgstr ""
14527
14528 #: src/lyxrc.C:2210
14529 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: src/lyxrc.C:2214
14533 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14534 msgstr ""
14535
14536 #: src/lyxrc.C:2219
14537 #, no-c-format
14538 msgid ""
14539 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14540 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14541 msgstr ""
14542
14543 #: src/lyxrc.C:2223
14544 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14545 msgstr ""
14546
14547 #: src/lyxrc.C:2227
14548 msgid ""
14549 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14550 "mice."
14551 msgstr ""
14552
14553 #: src/lyxrc.C:2240
14554 msgid "New documents will be assigned this language."
14555 msgstr ""
14556
14557 #: src/lyxrc.C:2244
14558 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: src/lyxrc.C:2248
14562 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: src/lyxrc.C:2252
14566 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: src/lyxrc.C:2256
14570 msgid "Scale the preview size to suit."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: src/lyxvc.C:93
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Document not saved"
14576 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
14577
14578 #: src/lyxvc.C:94
14579 #, fuzzy
14580 msgid "You must save the document before it can be registered."
14581 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
14582
14583 #: src/lyxvc.C:123
14584 msgid "LyX VC: Initial description"
14585 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
14586
14587 #: src/lyxvc.C:124
14588 msgid "(no initial description)"
14589 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
14590
14591 #: src/lyxvc.C:139
14592 msgid "LyX VC: Log Message"
14593 msgstr "LyX VC: Zpráva"
14594
14595 #: src/lyxvc.C:142
14596 msgid "(no log message)"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: src/lyxvc.C:164
14600 #, c-format
14601 msgid ""
14602 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14603 "changes.\n"
14604 "\n"
14605 "Do you want to revert to the saved version?"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: src/lyxvc.C:167
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Revert to stored version of document?"
14611 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
14612
14613 #: src/mathed/formulamacro.C:126 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14614 #, fuzzy, c-format
14615 msgid " Macro: %1$s: "
14616 msgstr "Makro: "
14617
14618 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14619 #, fuzzy
14620 msgid "No number"
14621 msgstr "Èíslo"
14622
14623 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Number"
14626 msgstr "Èíslo"
14627
14628 #: src/mathed/math_hullinset.C:950
14629 msgid "Enter new label to insert:"
14630 msgstr "Zadej novou znaèku"
14631
14632 #: src/mathed/math_hullinset.C:951
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Enter label:"
14635 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14636
14637 #: src/mathed/math_hullinset.C:1096 src/text3.C:165
14638 msgid "Math editor mode"
14639 msgstr "Re¾im matematického editoru"
14640
14641 #: src/mathed/math_nestinset.C:696
14642 msgid "create new math text environment ($...$)"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: src/mathed/math_nestinset.C:699
14646 msgid "entered math text mode (textrm)"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: src/output.C:34
14650 #, fuzzy, c-format
14651 msgid ""
14652 "Could not open the specified document\n"
14653 "%1$s."
14654 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14655
14656 #: src/output_plaintext.C:160
14657 msgid "Abstract: "
14658 msgstr ""
14659
14660 #: src/output_plaintext.C:172
14661 #, fuzzy
14662 msgid "References: "
14663 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14664
14665 #: src/support/globbing.C:117
14666 #, fuzzy
14667 msgid "All files (*)"
14668 msgstr "[¾ádný soubor]"
14669
14670 #: src/support/path_defines.C.in:139
14671 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14672 msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
14673
14674 #: src/support/path_defines.C.in:141
14675 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14676 msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
14677
14678 #: src/support/path_defines.C.in:260
14679 #, fuzzy
14680 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14681 msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
14682
14683 #: src/support/path_defines.C.in:262
14684 msgid "System directory set to: "
14685 msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
14686
14687 #: src/support/path_defines.C.in:270
14688 #, fuzzy
14689 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14690 msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
14691
14692 #: src/support/path_defines.C.in:271
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14695 msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
14696
14697 #: src/support/path_defines.C.in:272
14698 #, fuzzy
14699 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14700 msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
14701
14702 #: src/support/path_defines.C.in:274
14703 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14704 msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
14705
14706 #: src/support/path_defines.C.in:282
14707 #, fuzzy, c-format
14708 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14709 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
14710
14711 #: src/support/path_defines.C.in:285
14712 msgid "Expect problems."
14713 msgstr "Oèekávejte problémy."
14714
14715 #: src/text.C:228
14716 #, fuzzy
14717 msgid "Unknown Inset"
14718 msgstr "Neznámá akce"
14719
14720 #: src/text.C:353
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Unknown token"
14723 msgstr "Neznámá akce"
14724
14725 #: src/text.C:1217
14726 #, fuzzy
14727 msgid ""
14728 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14729 "Tutorial."
14730 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
14731
14732 #: src/text.C:1228
14733 #, fuzzy
14734 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14735 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
14736
14737 #: src/text.C:2058
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Change: "
14740 msgstr "Strany: "
14741
14742 #: src/text.C:2062
14743 #, fuzzy
14744 msgid " at "
14745 msgstr " z "
14746
14747 #: src/text.C:2073
14748 #, fuzzy, c-format
14749 msgid "Font: %1$s"
14750 msgstr "Písmo: "
14751
14752 #: src/text.C:2080
14753 #, fuzzy, c-format
14754 msgid ", Depth: %1$s"
14755 msgstr ", Hloubka: "
14756
14757 #: src/text.C:2086
14758 #, fuzzy
14759 msgid ", Spacing: "
14760 msgstr "Mezery"
14761
14762 #: src/text.C:2098
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Other ("
14765 msgstr "Jiný..."
14766
14767 #: src/text.C:2106
14768 #, fuzzy
14769 msgid ", Inset: "
14770 msgstr ", Hloubka: "
14771
14772 #: src/text.C:2107
14773 #, fuzzy
14774 msgid ", Paragraph: "
14775 msgstr "Formát odstavce nastaven."
14776
14777 #: src/text.C:2108
14778 #, fuzzy
14779 msgid ", Id: "
14780 msgstr ", Hloubka: "
14781
14782 #: src/text.C:2109
14783 #, fuzzy
14784 msgid ", Position: "
14785 msgstr "   volby: "
14786
14787 #: src/text.C:2111
14788 #, c-format
14789 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: src/text2.C:479
14793 msgid ""
14794 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14795 "change."
14796 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
14797
14798 #: src/text2.C:518
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Nothing to index!"
14801 msgstr "Nic na práci"
14802
14803 #: src/text2.C:520
14804 #, fuzzy
14805 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14806 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
14807
14808 #: src/text2.C:809
14809 #, c-format
14810 msgid "%1$s #:"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: src/text2.C:813
14814 msgid "Senseless: "
14815 msgstr ""
14816
14817 #: src/text3.C:275 src/text3.C:278
14818 #, fuzzy
14819 msgid "No more insets"
14820 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
14821
14822 #: src/text3.C:769
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Unknown spacing argument: "
14825 msgstr "Chybìjící parametr"
14826
14827 #: src/text3.C:932
14828 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14829 msgstr ""
14830
14831 #: src/text3.C:950
14832 msgid "Layout "
14833 msgstr "Formát "
14834
14835 #: src/text3.C:951
14836 msgid " not known"
14837 msgstr " není znám"
14838
14839 #: src/text3.C:1431 src/text3.C:1443
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Character set"
14842 msgstr "Znaková sada:|#Z"
14843
14844 #: src/text3.C:1575
14845 msgid "Paragraph layout set"
14846 msgstr "Formát odstavce nastaven."