1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-06-08 17:59+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:58+0200\n"
11 "Last-Translator: Ludek Brukner <>\n"
12 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Polo¾ka literatury"
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Vertikální zarovnání"
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
238 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Horizontální zarovnání"
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
277 #: src/insets/insetbox.C:142
282 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:144
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
308 msgid "Reject change|#R"
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
313 msgid "Next change|#N"
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
318 msgid "Accept change|#A"
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
380 msgstr "Velikost:|#e"
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
394 msgid "Inset keys:|#I"
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Polo¾ka literatury"
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
429 msgid "Regular Expression|#x"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
435 msgid "Case sensitive|#C"
436 msgstr "velikost písma|#v"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
449 msgid "Full author list|#F"
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
458 msgid "Text before:|#b"
459 msgstr "Textový re¾im"
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
463 msgid "Text after:|#T"
464 msgstr "Textový re¾im"
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Formát stránky nastaven"
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
511 msgstr "Velikost:|#e"
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Atypický rozmìr"
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
553 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
578 msgid "Headheight:|#H"
579 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
584 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
589 msgstr "Mezera patièky:|#F"
591 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
598 msgstr "Zaè. odstavce"
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
612 msgid "Font Size:|#O"
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
622 msgid "Page style:|#P"
623 msgstr "Styl strany:"
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
632 msgid "Extra Options:|#X"
635 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
637 msgid "Default Skip:|#u"
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
661 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
674 msgid "Quote Style:|#Q"
675 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
679 msgid "Float Placement:|#L"
680 msgstr "Umístìní objektù:"
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
684 msgid "Section number depth:"
685 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
689 msgid "Table of contents depth:"
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
694 msgid "PS Driver:|#S"
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
699 msgid "Use AMS Math:|#M"
700 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
704 msgid "Sectioned bibliography|#e"
705 msgstr "Polo¾ka literatury"
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
709 msgid "Citation Style:|#C"
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
715 msgstr "Hloubka znaèek"
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
744 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
766 msgid "New Branch:|#N"
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
782 msgid "Available Branches:"
783 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
786 msgid "Activated Branches:"
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
795 msgid "Display Background:"
796 msgstr "Re¾im matematického editoru"
798 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
803 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
805 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
822 msgid "Inlined View|#I"
825 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
834 msgid "Edit File...|#E"
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
848 msgid "Show in LyX|#S"
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
855 msgstr "[nezobrazeno]"
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
862 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
881 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
885 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
892 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
900 msgid "Clip to bounding box|#b"
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
905 msgid "Get from File|#G"
906 msgstr "[¾ádný soubor]"
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
910 msgid "Right top:|#t"
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
916 msgid "Left bottom:|#L"
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
931 msgid "Directory:|#D"
932 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
966 msgstr "Umístìní objektù:"
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
970 msgid "Page of floats|#P"
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
975 msgid "Bottom of the page|#B"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
980 msgid "Top of the page|#T"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
984 msgid "Here, if possible|#r"
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
989 msgid "Span columns|#S"
990 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
993 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
998 msgid "Alternatives|#l"
999 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1002 msgid "Here, definitely!|#H"
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1007 msgid "Document default|#D"
1008 msgstr "Formát dokumentu"
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1012 msgid "Rotate sideways|#o"
1013 msgstr "Otoè o 90°|#9"
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1016 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1020 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1025 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1026 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1027 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1030 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1034 msgid "Draft mode|#o"
1035 msgstr "Matematický re¾im"
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1039 msgid "Do not unzip|#u"
1040 msgstr "[nezobrazeno]"
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1047 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1049 msgid "Right top:|#R"
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1065 msgid "Clip to bounding box|#C"
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1070 msgid "Get from file|#G"
1071 msgstr "[¾ádný soubor]"
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1074 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1080 msgid "LaTeX options:|#L"
1081 msgstr "Dal¹í volby"
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1089 msgid "Subfigure:|#S"
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1104 msgid "File name:|#F"
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1109 msgid "Visible space|#s"
1110 msgstr "Viditelná mezera"
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1119 msgid "Use input|#U"
1120 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1124 msgid "Use include|#i"
1125 msgstr "Zru¹ okraje"
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1166 msgid "Vertical align:|#V"
1167 msgstr "Vertikální zarovnání"
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1171 msgid "Horizontal align:|#H"
1172 msgstr "Horizontální zarovnání"
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1179 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1181 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1182 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1183 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
1190 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1202 msgid "Neg Medium|#E"
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1206 msgid "Neg Thick|#T"
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1215 msgid "2Quadratin|#2"
1216 msgstr "Zaè. odstavce"
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1219 msgid "Quadratin|#Q"
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1237 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1253 msgid "Greyed out|#G"
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1257 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1258 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1269 msgid "Line spacing:|#s"
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1273 msgid "Maximum label width:|#M"
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1278 msgid "No Indent|#d"
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1312 msgid "Scale & Resolution"
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1318 msgstr "Vel. písma:"
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1327 msgid "Sans Serif:|#S"
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1332 msgid "Typewriter:|#T"
1333 msgstr "Psací stroj"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1336 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1346 msgid "Screen DPI:|#D"
1347 msgstr "Parametry obrazovky"
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1355 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1361 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1373 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1379 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1385 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1391 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1397 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1411 msgstr "Velikost:|#e"
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1414 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1419 msgid "Normal Font:|#N"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1424 msgid "Bold Font:|#B"
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1429 msgid "Popup Encoding:|#P"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1433 msgid "Layout & Bindings"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1438 msgid "User Interface file:|#U"
1439 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1443 msgid "Bind file:|#f"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1447 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1449 msgid "Browse...|#w"
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1453 msgid "LyX objects:|#L"
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1470 msgid "Auto region delete|#A"
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1475 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1476 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1479 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1483 msgid "Wheel mouse jump:"
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1488 msgid "Autosave interval:"
1489 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1493 msgid "Graphics display:|#G"
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1498 msgid "Instant Preview:|#p"
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1503 msgid "Real name : |#R"
1504 msgstr "Umístìní objektù:"
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1507 msgid "Email address : |#E"
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1512 msgid "Spell command:|#S"
1513 msgstr "Popis pøikazu"
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1517 msgid "Alternative language:|#a"
1518 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1522 msgid "Escape characters:|#e"
1523 msgstr "Speciál:|#S"
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1527 msgid "Personal dictionary:|#d"
1528 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1531 msgid "Accept compound words|#w"
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1536 msgid "Use input encoding|#i"
1537 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1541 msgid "Advanced Options"
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1551 msgid "Language Options"
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1561 msgid "Default language:|#l"
1562 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1564 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1583 msgid "Browse...|#o"
1586 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1587 msgid "RtL support|#R"
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1591 msgid "Auto begin|#b"
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1596 msgid "Use babel|#U"
1597 msgstr "Zru¹ okraje"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1601 msgid "Mark foreign|#M"
1602 msgstr "Znaèka zapnuta"
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1605 msgid "Auto finish|#f"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1615 msgid "Command start:|#s"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1620 msgid "Command end:|#e"
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1625 msgid "All formats:|#l"
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1636 msgid "GUI name:|#G"
1637 msgstr "Jméno cíle|#J"
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1641 msgid "Shortcut:|#S"
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1646 msgid "Extension:|#E"
1647 msgstr "Dal¹í volby"
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1652 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1667 msgstr "Pøidej k|#P"
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1673 msgstr "Vymazání øádku"
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1677 msgid "All converters:|#l"
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1693 msgid "Converter:|#C"
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1698 msgid "Extra flags:|#E"
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1703 msgid "Default path:|#p"
1704 msgstr "Implicitní "
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1723 msgid "Template path:|#T"
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1727 msgid "Temp dir:|#d"
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1732 msgid "Check last files:|#C"
1733 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1735 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1737 msgid "Last file count:|#L"
1738 msgstr "Seznam tabulek"
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1741 msgid "Backup path:|#B"
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1746 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1751 msgid "Date format:|#f"
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1757 msgstr "Jméno cíle|#J"
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1760 msgid "Adapt output"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1765 msgid "Printer Command and Flags"
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1776 msgstr "Zlom strany"
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1786 msgstr "Pozpátku|#P"
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1791 msgstr "Nemohu tisknout"
1793 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1795 msgid "File extension:"
1796 msgstr "Dal¹í volby"
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1800 msgid "Spool command:"
1801 msgstr "Popis pøikazu"
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1826 msgstr "Nale¾ato|#N"
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1831 msgstr "[¾ádný soubor]"
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1835 msgid "Extra options:"
1836 msgstr "Dal¹í volby"
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1840 msgid "Spool printer prefix:"
1841 msgstr "Nemohu tisknout"
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1848 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1849 msgid "ASCII line length:|#A"
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1854 msgid "TeX encoding:|#T"
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1859 msgid "Default paper size:|#p"
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1863 msgid "Outside Code Interaction"
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1867 msgid "ASCII roff:|#r"
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1872 msgid "Checktex:|#c"
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1877 msgid "DVI paper option:|#D"
1878 msgstr "Dal¹í volby"
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1881 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1905 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1912 msgid "Reverse order|#R"
1913 msgstr "Pozpátku|#P"
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1922 msgid "Odd numbered pages|#O"
1923 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1927 msgid "Even numbered pages|#E"
1928 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1951 msgid "Document:|#D"
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1958 msgstr "Jméno cíle|#J"
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1962 msgid "Reference:|#e"
1963 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1970 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1975 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1977 msgid "Replace with:|#w"
1978 msgstr "Nahradit èím|#N"
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1992 msgid "Match word|#M"
1993 msgstr "Matematický re¾im"
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1997 msgid "Replace all|#a"
1998 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2001 msgid "Search backwards|#S"
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2006 msgid "Export format:|#E"
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2024 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2026 msgid "Replacement:"
2027 msgstr "Umístìní objektù:"
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2031 msgid "Suggestions:|#g"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2041 msgid "Ignore All|#g"
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2050 msgid "Append Column|#A"
2051 msgstr "Pøidání sloupce"
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2055 msgid "Delete Column|#O"
2056 msgstr "Vymazání sloupce"
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2060 msgid "Append Row|#p"
2061 msgstr "Pøídání øádku"
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2065 msgid "Delete Row|#w"
2066 msgstr "Vymazání øádku"
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2070 msgid "Set Borders|#S"
2071 msgstr "Nastav okraje"
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2075 msgid "Unset Borders|#U"
2076 msgstr "Nastav okraje"
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2080 msgid "Longtable|#L"
2081 msgstr "Dlouhá tab."
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2086 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2087 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2108 msgid "H. Alignment"
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2113 msgid "Special column"
2114 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2116 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2172 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2183 msgid "V. Alignment"
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2193 msgid "Special Cell"
2194 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2198 msgid "Special Multicolumn"
2199 msgstr "Vícesloupcová"
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2208 msgid "Multicolumn|#M"
2209 msgstr "Vícesloupcová"
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2213 msgid "Use Minipage|#s"
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2220 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:68
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2226 msgid "Page break on the current row|#B"
2227 msgstr "Nemohu tisknout"
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2237 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2238 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2095
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2251 msgid "First Header"
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2268 msgstr ", Hloubka: "
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2272 msgid "Border Above"
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2277 msgid "Border Below"
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2287 msgid "Show Path|#P"
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2291 msgid "Run TeXhash|#T"
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2295 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2312 msgid "Selection:|#S"
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2316 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2318 msgid "Thesaurus entries:"
2319 msgstr "Formát tabulky"
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2332 msgid "HTML type|#H"
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2350 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2358 msgstr "Implicitní "
2360 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2361 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2362 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2363 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2364 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2368 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2369 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2370 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2371 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2372 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2373 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2376 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2381 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2384 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2386 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2390 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2391 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2397 msgstr "Zru¹ okraje"
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2400 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2405 msgid "&Default (numerical)"
2406 msgstr "Implicitní "
2408 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2409 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2414 msgid "Natbib &style:"
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2419 msgid "S&ectioned bibliography"
2420 msgstr "Polo¾ka literatury"
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2423 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2424 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2428 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2429 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2434 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2436 msgid "A&vailable Branches:"
2437 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2439 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2445 msgstr "Jméno cíle|#J"
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2452 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2453 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2459 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2461 msgid "The available branches"
2462 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2465 msgid "(&De)activate"
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2470 msgid "Toggle the selected branch"
2471 msgstr "Vlo¾ení citace"
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2475 msgid "Alter Co&lor..."
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2479 msgid "Define or change background color"
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2487 msgstr "Pozpátku|#P"
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2491 msgid "Remove the selected branch"
2492 msgstr "Vlo¾ení citace"
2494 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2499 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2504 msgstr "Pøidej k|#P"
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2507 msgid "Add a new branch to the list"
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2512 msgid "&First level"
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2521 msgstr "Velikost:|#e"
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2527 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2530 msgstr "Implicitní "
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2536 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:63
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2544 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:63
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2552 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:63
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2560 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:63
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2568 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:63
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2576 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:63
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2584 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:64
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2592 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:64
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2600 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:64
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2608 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:64
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2613 msgid "&Second level"
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2617 msgid "&Third level"
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2621 msgid "Fou&rth level"
2624 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2626 msgid "Document &class:"
2627 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2629 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2631 msgid "Class Settings"
2634 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2640 msgid "Postscript &driver:"
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2644 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2651 msgid "&Use language's default encoding"
2652 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2661 msgid "&Quote Style:"
2662 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2664 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2669 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2674 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2679 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2692 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2697 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2701 msgid "Head &height:"
2702 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2705 msgid "&Use AMS math package automatically"
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2710 msgid "Use AMS &math package"
2711 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2713 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2718 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2720 msgid "&List in Table of Contents"
2723 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2725 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:369
2726 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2727 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2728 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2733 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2738 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2739 msgid "Appears in TOC"
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2743 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2744 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2745 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2746 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2747 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2748 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2754 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2755 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2756 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2757 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2761 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2763 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2764 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2765 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2766 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2767 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2768 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2769 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2770 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2771 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2772 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2773 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2774 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2775 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2776 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2777 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2778 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2783 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2785 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2786 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2787 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2788 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2789 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2790 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2791 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2792 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2793 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2794 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2795 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2796 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2797 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2798 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2803 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2805 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2806 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2807 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2808 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2809 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2810 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2811 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2812 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2813 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2814 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2815 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2816 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2818 msgid "Subsubsection"
2821 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2822 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2823 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2824 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2825 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2826 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2827 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2828 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2829 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2830 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2831 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2834 msgstr "Formát odstavce nastaven."
2836 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2837 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2838 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2839 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2840 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2841 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2842 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2844 msgid "Subparagraph"
2845 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
2847 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2849 msgid "Example numbering and table of contents"
2852 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2857 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2865 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2875 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2876 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2879 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2884 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2887 msgstr "Nale¾ato|#N"
2889 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2891 msgid "Page &style:"
2892 msgstr "Styl strany:"
2894 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2895 msgid "Style used for the page header and footer"
2898 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2900 msgid "&Two-sided document"
2901 msgstr "Nový dokument"
2903 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2904 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:42
2908 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2913 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2920 msgid "Version goes here"
2921 msgstr "Správa verzí%t"
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2924 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2967 msgid "LyX: Enter text"
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2976 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2977 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:543
2978 #: src/lyxfunc.C:702 src/lyxfunc.C:1672 src/lyxvc.C:168
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2985 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2997 msgid "The citation key"
2998 msgstr "Vlo¾ení citace"
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3001 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
3004 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3009 msgid "The label as it appears in the document"
3010 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3034 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3049 msgid "Search the available citations"
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3066 msgid "Available citation keys"
3067 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:259
3076 #: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3077 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:653
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3092 msgid "The BibTeX style"
3093 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3102 msgid "BibTeX database to use"
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3107 msgid "Selected BibTeX databases"
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3114 msgstr "Pøidej k|#P"
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3118 msgid "Add a BibTeX database file"
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3127 msgid "Remove the selected database"
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3132 msgid "Chose a style file"
3133 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3137 msgid "Choose a style file"
3138 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3142 msgid "all cited references"
3143 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3147 msgid "all uncited references"
3148 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3152 msgid "all references"
3153 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3158 msgid "This bibliography section contains..."
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3168 msgid "Add bibliography to &TOC"
3169 msgstr "Polo¾ka literatury"
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3173 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3178 msgid "Box settings"
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3183 msgid "Supported box types"
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3189 msgid "Height value"
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3194 msgid "Units of height value"
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3199 msgid "Units of width value"
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3219 msgstr "Pozpátku|#P"
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3242 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3250 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3251 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3252 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3253 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3262 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3269 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3276 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3277 msgstr "Horizontální zarovnání"
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3283 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3292 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3301 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3308 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3313 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3318 msgid "Content hori&zontal:"
3319 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3323 msgid "Content &vertical:"
3324 msgstr "Vertikální mezery"
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3328 msgid "&Box vertical:"
3329 msgstr "Vertikální mezery"
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3332 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3333 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3340 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3355 msgid "Branch Settings"
3356 msgstr "Polo¾ka literatury"
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3360 msgid "&Available branches:"
3361 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3365 msgid "Select your branch"
3366 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3371 msgstr "Mapování klávesnice"
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3379 msgid "Details of the change"
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3388 msgid "Accept this change"
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3397 msgid "Reject this change"
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3402 msgid "&Next change"
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3407 msgid "Go to next change"
3408 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3413 msgstr "Znaková sada:|#Z"
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3430 msgstr "Vel. písma:"
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3441 msgstr "Vel. písma:"
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3445 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3446 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3468 msgid "Never Toggled"
3469 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3474 msgstr "Velikost:|#e"
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3480 msgstr "Vel. písma:"
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3484 msgid "Always Toggled"
3485 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3489 msgid "Other font settings"
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3500 msgstr "Pøepnutí tuènì"
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3504 msgid "toggle font on all of the above"
3505 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3508 msgid "Apply changes immediately"
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3512 msgid "Apply each change automatically"
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3523 msgid "Citation entry"
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3527 msgid "Move the selected citation down"
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3532 msgid "Citations currently selected"
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3542 msgid "Move the selected citation up"
3543 msgstr "Vlo¾ení citace"
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3562 msgid "Citation &style:"
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3567 msgid "Natbib citation style to use"
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3571 msgid "Force &upper case"
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3575 msgid "Force upper case in citation"
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3580 msgid "&Text after:"
3581 msgstr "Textový re¾im"
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3585 msgid "Text to place after citation"
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3590 msgid "Text &before:"
3591 msgstr "Textový re¾im"
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3595 msgid "&Full author list"
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3599 msgid "List all authors"
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3604 msgid "LyX: Add Citation"
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3614 msgid "Case &sensitive"
3615 msgstr "velikost písma|#v"
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3618 msgid "Make the search case-sensitive"
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3633 msgid "&Regular Expression"
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3637 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3642 msgid "Left delimiter"
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3647 msgid "Right delimiter"
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3651 msgid "&Keep matched"
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3656 msgid "Match delimiter types"
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3666 msgid "Insert the delimiters"
3667 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3670 msgid "Use Class Defaults"
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3675 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3676 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3680 msgid "Save as Document Defaults"
3681 msgstr "Formát stránky nastaven"
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3684 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3689 msgid "ERT inset display"
3690 msgstr "[nezobrazeno]"
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3695 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3702 msgid "Show ERT inline"
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3711 msgid "Show ERT button only"
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3721 msgid "Show ERT contents"
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3725 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3727 msgid "External Material"
3728 msgstr "Dal¹í volby|#D"
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3731 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3732 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3744 msgid "Available templates"
3745 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3750 msgstr "Matematický re¾im"
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3768 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3773 msgid "&Edit File..."
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3778 msgid "Edit the file externally"
3779 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3790 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3796 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3803 msgid "Screen display"
3804 msgstr "[nezobrazeno]"
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3810 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3811 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3812 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3813 #: src/lyxfont.C:532
3815 msgstr "Implicitní "
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3829 msgstr "V odstínech ¹edi"
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3838 msgid "&Show in LyX"
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3843 msgid "Display image in LyX"
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3847 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3856 msgid "Angle to rotate image by"
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3868 msgid "The origin of the rotation"
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3878 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3885 msgid "Width of image in output"
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3890 msgid "Height of image in output"
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3895 msgid "&Maintain aspect ratio"
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3900 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3904 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3918 msgid "&Left bottom:"
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3923 msgid "Clip to &bounding box"
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3928 msgid "Clip to bounding box values"
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3934 msgid "&Get from File"
3935 msgstr "[¾ádný soubor]"
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3938 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
3957 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3969 msgstr "[nezobrazeno]"
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3974 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3989 msgid "File name of image"
3990 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3994 msgid "Select an image file"
3995 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4004 msgid "E&xtra options"
4005 msgstr "Dal¹í volby"
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4013 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4017 msgid "Don't un&zip on export"
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4021 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4026 msgid "LaTeX &options:"
4027 msgstr "Dal¹í volby"
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4032 msgid "Additional LaTeX options"
4033 msgstr "Dal¹í volby"
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4038 msgstr "Matematický re¾im"
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4043 msgstr "Matematický re¾im"
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4052 msgid "The caption for the sub-figure"
4055 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4057 msgid "Include File"
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4062 msgid "File name to include"
4063 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4067 msgid "Select a file"
4068 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4070 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4072 msgid "&Include Type:"
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4076 #: src/insets/insetinclude.C:268
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4081 #: src/insets/insetinclude.C:271
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4086 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4098 msgid "Load the file"
4099 msgstr "Seznam tabulek"
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4102 msgid "&Mark spaces in output"
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4106 msgid "Underline spaces in generated output"
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4111 msgid "&Show preview"
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4116 msgid "Show LaTeX preview"
4117 msgstr "Preambule LaTeXu"
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4144 msgid "Update the display"
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4149 msgid "LyX: Math Panel"
4150 msgstr "Matematický panel"
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4155 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4159 msgid "Insert spacing"
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4163 msgid "Set limits style"
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4168 msgid "Set math font"
4169 msgstr "Nastavení velikosti písma"
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4173 msgid "Insert fraction"
4174 msgstr "Vlo¾ení citace"
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4177 msgid "Toggle between display and inline mode"
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4183 msgid "Insert matrix"
4184 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4189 msgstr "PostScript|#P"
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4194 msgstr "PostScript|#P"
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4197 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4207 msgid "Select a function or operator to insert"
4208 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4221 msgid "Big operators"
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4227 msgstr "Zaè. odstavce"
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4230 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
4235 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4241 msgid "Frame decorations"
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4245 msgid "Miscellaneous"
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4250 msgid "AMS operators"
4251 msgstr "Zaè. odstavce"
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4255 msgid "AMS relations"
4256 msgstr "Zaè. odstavce"
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4260 msgid "AMS negated relations"
4261 msgstr "Zaè. odstavce"
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4270 msgid "AMS Miscellaneous"
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4275 msgid "Select a page of symbols"
4276 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4279 msgid "&Detach panel"
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4283 msgid "Open this panel as a separate window"
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4297 msgid "Number of rows"
4298 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4311 msgid "Number of columns"
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4316 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4322 msgid "Vertical alignment"
4323 msgstr "Vertikální zarovnání"
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4328 msgstr "Vertikální mezery"
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4332 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4333 msgstr "Horizontální zarovnání"
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4337 msgid "&Horizontal:"
4338 msgstr "Horizontální zarovnání"
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4342 msgid "Note Settings"
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4351 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4352 msgid "LyX internal only"
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4361 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4362 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4370 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4372 msgid "Print as grey text"
4373 msgstr "V¹ech stran|#V"
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4376 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2089
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4387 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4388 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4391 msgstr "Atypický rozmìr"
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4395 msgid "L&ine spacing:"
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4403 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4410 msgid "In&dent paragraph"
4411 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4416 msgstr "©íøka znaèky"
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4420 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4425 msgid "Lo&ngest label"
4426 msgstr "Dlouhá tab."
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4430 msgid "LaTeX pre-amble"
4431 msgstr "Preambule LaTeXu"
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4435 msgid "The LaTeX pre-amble"
4436 msgstr "Preambule LaTeXu"
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4443 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4447 msgid "ASCII settings"
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4452 msgid "&roff command:"
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4456 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4460 msgid "Output &line length:"
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4464 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4468 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4486 msgid "File Conversion"
4487 msgstr "Chyby konverze!"
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4517 msgid "E&xtra flag:"
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4533 msgid "&Date format:"
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4537 msgid "Date format for strftime output"
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4542 msgid "Display insets"
4543 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4547 msgid "Display &Graphics:"
4548 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:68
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4561 msgid "Do not display"
4562 msgstr "[nezobrazeno]"
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4565 msgid "Instant &Preview:"
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4570 msgid "File Formats"
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4575 msgid "&File formats"
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4581 msgstr "Jméno cíle|#J"
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4591 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4606 msgstr "Dal¹í volby"
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4609 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4629 msgstr "Jméno cíle|#J"
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4632 msgid "Your E-mail address"
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4636 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4655 msgstr "První hlav."
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4665 msgid "Use &keyboard map"
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4669 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4671 msgid "Language settings"
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4676 msgid "Command s&tart:"
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4681 msgid "&Default language:"
4682 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4686 msgid "Command e&nd:"
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4691 msgid "Language pac&kage:"
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4701 msgstr "Zru¹ okraje"
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4709 msgid "&Right-to-left language support"
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4718 msgid "Mark &foreign languages"
4719 msgstr "Znaèka zapnuta"
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4723 msgid "LaTeX settings"
4724 msgstr "Dal¹í volby"
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4740 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4745 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4750 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4755 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4761 msgid "Te&X encoding:"
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4766 msgid "Default paper si&ze:"
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4770 msgid "&Reset class options when document class changes"
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4774 msgid "Set class options to default on class change"
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4779 msgid "External Applications"
4780 msgstr "Dal¹í volby"
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4784 msgid "DVI viewer paper size options:"
4785 msgstr "Dal¹í volby"
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4788 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4792 msgid "CheckTeX start options and flags"
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4797 msgid "Chec&kTeX command:"
4798 msgstr "Provedení pøíkazu"
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4802 msgid "BibTeX command and options"
4803 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4807 msgid "&BibTeX command:"
4808 msgstr "Provedení pøíkazu"
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4812 msgid "&Backup directory:"
4813 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4817 msgid "&Document templates:"
4818 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4821 msgid "Ly&XServer pipe:"
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4826 msgid "&Temporary directory:"
4827 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4831 msgid "&Working directory:"
4832 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4836 msgid "Printer settings"
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4841 msgid "Printer &name:"
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4846 msgid "Printer co&mmand:"
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4851 msgid "Name of the default printer"
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4855 msgid "Adapt outp&ut"
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4859 msgid "Use printer name explicitely"
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4864 msgid "Command Options"
4865 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4870 msgstr "Pozpátku|#P"
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4874 msgid "To p&rinter:"
4875 msgstr "Nemohu tisknout"
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4879 msgid "Paper si&ze:"
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4885 msgstr "[¾ádný soubor]"
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4889 msgid "Spool &command:"
4890 msgstr "Popis pøikazu"
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4899 msgid "Paper t&ype:"
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4904 msgid "E&xtra options:"
4905 msgstr "Dal¹í volby"
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4908 msgid "Spool pref&ix:"
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4918 msgid "&Even pages:"
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4922 msgid "File ex&tension:"
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4928 msgstr "Nale¾ato|#N"
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4937 msgid "Pa&ge range:"
4938 msgstr "Zlom strany"
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4941 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4945 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4947 msgid "Screen Fonts"
4948 msgstr "Parametry obrazovky"
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4952 msgid "Sa&ns Serif:"
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4957 msgid "T&ypewriter:"
4958 msgstr "Psací stroj"
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4967 msgid "Screen &DPI:"
4968 msgstr "Parametry obrazovky"
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4978 msgstr "Vel. písma:"
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4986 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4988 msgid "Spell checker"
4989 msgstr "Kontrola pravopisu"
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4993 msgid "Spell chec&ker:"
4994 msgstr "Kontrola pravopisu"
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4997 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5002 msgid "Al&ternative language:"
5003 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5007 msgid "Escape cha&racters:"
5008 msgstr "Speciál:|#S"
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5011 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5016 msgid "Personal &dictionary:"
5017 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5020 msgid "Accept compound &words"
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5024 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5029 msgid "Use input encod&ing"
5030 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5043 msgid "&User interface file:"
5044 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5058 msgid "B&ackup documents "
5059 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5071 msgid "&Maximum last files:"
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5077 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5080 msgid "W&heel mouse scroll:"
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5085 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5086 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5089 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5092 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5095 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:542
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5106 msgid "Page number to print from"
5107 msgstr "Nemohu tisknout"
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5116 msgid "Page number to print to"
5117 msgstr "Nemohu tisknout"
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5127 msgid "Print all pages"
5128 msgstr "V¹ech stran|#V"
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5137 msgid "Print &odd-numbered pages"
5138 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5142 msgid "Print &even-numbered pages"
5143 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5147 msgid "Re&verse order"
5148 msgstr "Pozpátku|#P"
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5152 msgid "Print in reverse order"
5153 msgstr "Pozpátku|#P"
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5157 msgid "Number of copies"
5158 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5167 msgid "Collate copies"
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5177 msgid "Print Destination"
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5186 msgid "Send output to the printer"
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5190 msgid "Send output to the given printer"
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5201 msgid "Send output to a file"
5202 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5208 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5212 msgid "Update the reference list"
5213 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5217 msgid "&Go to Reference"
5218 msgstr "Jdi na znaèku"
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5222 msgid "Jump to the reference"
5223 msgstr "Jdi na znaèku"
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5231 msgid "Sort references in alphabetical order"
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5237 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5241 msgid "(<reference>)"
5242 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5250 msgid "on page <page>"
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5254 msgid "<reference> on page <page>"
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5259 msgid "Formatted reference"
5260 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5263 msgid "Reference as it appears in output"
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5269 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5278 msgid "Available references"
5279 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5283 msgid "R&eferences in:"
5284 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5288 msgid "Search and replace"
5289 msgstr "Hledání a zámìna"
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5293 msgid "Replace &with:"
5294 msgstr "Nahradit èím|#N"
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5297 msgid "Match whole words onl&y"
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5313 msgid "Replace &All"
5314 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5317 msgid "Search &backwards"
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5322 msgid "Custom Export"
5323 msgstr "Atypický rozmìr"
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5332 msgid "&Export formats:"
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5336 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5341 msgid "Available export converters"
5342 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5351 msgid "Spellchecker"
5352 msgstr "Kontrola pravopisu"
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5356 msgid "Suggestions:"
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5361 msgid "Replace word with current choice"
5362 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5367 msgstr "Pøidej k|#P"
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5371 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5372 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5381 msgid "Ignore this word"
5382 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5391 msgid "Ignore this word throughout this session"
5392 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5396 msgid "How far spellchecking has got"
5397 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5406 msgid "Current word"
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5411 msgid "Unknown word:"
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5416 msgid "Replace with selected word"
5417 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5422 msgid "Insert table"
5423 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5426 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5428 msgid "Table Settings"
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5433 msgid "&Table Settings"
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5438 msgid "&Horizontal alignment:"
5439 msgstr "Horizontální zarovnání"
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5442 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5449 msgid "Horizontal alignment in column"
5450 msgstr "Horizontální zarovnání"
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5453 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5457 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5461 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5465 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5470 msgid "LaTe&X argument:"
5473 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5474 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5479 msgid "&Multicolumn"
5480 msgstr "Vícesloupcová"
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5488 msgid "Column Width"
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5493 msgid "&Vertical alignment:"
5494 msgstr "Vertikální zarovnání"
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5502 msgid "Fixed width of the column"
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5506 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5517 msgstr "Nastav okraje"
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5527 msgstr "Implicitní "
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5531 msgid "Set all borders"
5532 msgstr "Nastav okraje"
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5541 msgid "Unset all borders"
5542 msgstr "Zru¹ okraje"
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5547 msgstr "Dlouhá tab."
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5550 msgid "&Use long table"
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5554 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5574 msgid "First header:"
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5579 msgid "Last footer:"
5582 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5584 msgid "Border above"
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5589 msgid "Border below"
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5612 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5613 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5616 msgstr ", Hloubka: "
5618 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5620 msgid "Page &break on current row"
5621 msgstr "Nemohu tisknout"
5623 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5624 msgid "Set a page break on the current row"
5627 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5629 msgid "Current cell:"
5632 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5634 msgid "Current row position"
5637 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5638 msgid "Current column position"
5641 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5643 msgid "LaTeX classes"
5644 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5646 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5648 msgid "LaTeX styles"
5651 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5653 msgid "BibTeX styles"
5656 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5658 msgid "Selected classes or styles"
5659 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5661 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5665 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5666 msgid "Toggles view of the file list"
5669 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5671 msgid "Installed files"
5674 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5679 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5680 msgid "Built new file list"
5683 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5686 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5688 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5690 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5693 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5694 msgid "Close this dialog"
5697 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5698 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5699 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5703 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5708 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5711 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5713 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5715 msgid "Select a related word"
5716 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5718 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5723 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5724 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5726 msgid "The selected entry"
5727 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5729 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5730 msgid "Replace the entry with the selection"
5733 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5735 msgid "Table Of Contents"
5738 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5743 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5745 msgid "Contents list"
5748 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5751 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5753 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5758 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5759 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5760 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
5761 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5766 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5769 msgstr "Jméno cíle|#J"
5771 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5772 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5773 msgid "Name associated with the URL"
5776 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5777 msgid "&Generate hyperlink"
5780 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5781 msgid "Output as a hyperlink ?"
5784 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5789 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5794 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5799 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5801 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5802 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
5804 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5805 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5808 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5811 msgstr "Std. Mezera:"
5813 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5814 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5819 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5820 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5825 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5826 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5830 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5835 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5836 msgid "Supported spacing types"
5839 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5841 msgid "Wrap Options"
5842 msgstr "Dal¹í volby"
5844 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5846 msgid "Default (outer)"
5847 msgstr "Implicitní "
5849 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5854 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5857 msgstr "Umístìní objektù:"
5859 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5863 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5865 msgid "Document Font"
5868 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5873 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5876 msgstr "Velikost:|#e"
5878 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5880 msgid "Separate Paragraphs With"
5881 msgstr "Odsazený odstavec"
5883 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5885 msgid "&Indentation"
5888 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5890 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5891 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
5893 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5895 msgid "&Vertical space"
5896 msgstr "Vertikální mezery"
5898 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5900 msgid "&Line spacing:"
5903 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5905 msgid "Two-&column document"
5906 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5908 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5910 msgid "Format text into two columns"
5911 msgstr "Formátuji dokument..."
5913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5914 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5915 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5916 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5917 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5918 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5919 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5920 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5921 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5922 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5923 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5924 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5925 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5926 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5927 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5928 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5929 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5930 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
5931 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5938 msgid "TheoremTemplate"
5941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:286
5942 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5943 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5944 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5945 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5950 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:257
5951 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5952 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5953 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5954 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5955 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5960 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:313
5961 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5962 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5963 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5964 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5969 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:320
5970 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5971 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5972 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5973 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5978 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:327
5979 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5980 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5981 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5982 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5987 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:362
5988 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5989 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5990 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5995 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:334
5996 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5997 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6003 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6004 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6009 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6010 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6011 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6016 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:348
6017 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6018 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6019 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6020 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6026 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6027 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6033 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:376
6034 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6035 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6036 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6042 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6043 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6044 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6049 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:383
6050 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6051 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6052 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6058 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:397
6059 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6060 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6061 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6066 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6067 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
6068 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6069 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6070 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6075 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6076 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6082 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:412
6083 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6084 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6090 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6091 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6092 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6098 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6099 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6105 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6107 msgid "Subsubsection*"
6110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6111 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6112 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6113 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6114 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6115 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:82
6116 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6117 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6118 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6119 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6120 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6121 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6122 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6124 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6125 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6126 #: src/output_plaintext.C:157
6130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6131 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6132 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6133 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6134 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6135 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6141 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6142 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6143 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6144 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6145 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6146 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6147 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6148 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6149 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6150 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6151 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6152 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6153 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6155 msgid "Bibliography"
6156 msgstr "Polo¾ka literatury"
6158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6159 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6160 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:568
6163 msgstr "Otevøený objekt"
6165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6168 msgstr "Otevøený objekt"
6170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6173 msgstr "Polo¾ka literatury"
6175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6176 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6177 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6178 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6179 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6180 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6188 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
6190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6193 msgstr "Znaèka zapnuta"
6195 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6196 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:273
6197 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6198 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6199 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6200 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6204 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6205 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:291
6206 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6207 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6208 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6212 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6213 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6214 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6215 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6217 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6218 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6224 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6225 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6226 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6232 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6233 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6234 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6235 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6236 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6237 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6238 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
6239 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6240 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6241 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6242 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6243 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6244 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6245 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6246 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6247 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6248 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6249 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6250 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6255 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6256 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6257 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6258 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6262 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6263 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6264 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6265 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6266 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6267 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6268 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6269 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6270 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6271 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6272 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6273 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6275 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6276 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6280 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6281 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6282 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6284 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6285 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6287 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6291 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6292 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6297 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6298 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6303 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6304 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6306 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6307 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6308 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6309 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6310 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6311 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6312 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6313 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6314 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6319 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6320 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6321 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6322 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:82
6323 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6325 msgid "Acknowledgement"
6328 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6329 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6334 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6335 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6336 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6337 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6342 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6343 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6344 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6345 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6355 #: lib/layouts/egs.layout:511 lib/layouts/kluwer.layout:302
6356 #: lib/layouts/svjour.inc:294
6357 msgid "Acknowledgements"
6360 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6361 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:169
6364 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6377 msgid "TableComments"
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6390 msgid "NoteToEditor"
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6398 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6399 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6400 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6401 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6404 msgstr "Seznam algoritmù"
6406 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6407 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6408 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6412 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6413 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6414 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6419 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6420 msgid "Chapter_Exercises"
6423 #: lib/layouts/apa.layout:49
6427 #: lib/layouts/apa.layout:91
6431 #: lib/layouts/apa.layout:128
6435 #: lib/layouts/apa.layout:135
6436 msgid "ThreeAuthors"
6439 #: lib/layouts/apa.layout:142
6443 #: lib/layouts/apa.layout:170
6444 msgid "TwoAffiliations"
6447 #: lib/layouts/apa.layout:177
6448 msgid "ThreeAffiliations"
6451 #: lib/layouts/apa.layout:184
6452 msgid "FourAffiliations"
6455 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6460 #: lib/layouts/apa.layout:205
6465 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/revtex4.layout:198
6466 #: lib/layouts/spie.layout:86
6467 msgid "Acknowledgments"
6470 #: lib/layouts/apa.layout:227
6474 #: lib/layouts/apa.layout:237
6476 msgid "CenteredCaption"
6479 #: lib/layouts/apa.layout:245
6484 #: lib/layouts/apa.layout:251
6488 #: lib/layouts/apa.layout:309
6493 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6494 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6495 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6500 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6504 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6509 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6513 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6517 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6521 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6525 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6528 msgstr "Kontrola pravopisu"
6530 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6532 msgid "Parenthetical"
6535 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6539 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6540 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6541 msgid "Right_Address"
6544 #: lib/layouts/chess.layout:32
6549 #: lib/layouts/chess.layout:56
6552 msgstr "Zaè. odstavce"
6554 #: lib/layouts/chess.layout:66
6556 msgid "SubVariation"
6557 msgstr "Zaè. odstavce"
6559 #: lib/layouts/chess.layout:75
6561 msgid "SubVariation2"
6562 msgstr "Zaè. odstavce"
6564 #: lib/layouts/chess.layout:84
6566 msgid "SubVariation3"
6567 msgstr "Zaè. odstavce"
6569 #: lib/layouts/chess.layout:93
6571 msgid "SubVariation4"
6572 msgstr "Zaè. odstavce"
6574 #: lib/layouts/chess.layout:102
6576 msgid "SubVariation5"
6577 msgstr "Zaè. odstavce"
6579 #: lib/layouts/chess.layout:112
6583 #: lib/layouts/chess.layout:120
6587 #: lib/layouts/chess.layout:133
6589 msgid "BoardCentered"
6592 #: lib/layouts/chess.layout:148
6597 #: lib/layouts/chess.layout:168
6602 #: lib/layouts/chess.layout:179
6606 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6607 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6610 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6612 #: lib/layouts/cv.layout:57
6617 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6618 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6623 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6624 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6626 msgid "Right_Header"
6629 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6630 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6634 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6635 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6636 msgid "Send_To_Address"
6639 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6640 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6642 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6647 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6648 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6650 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6655 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6656 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6658 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6663 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6668 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6672 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6674 #: src/lengthcommon.C:48
6678 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6682 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6686 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6690 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6691 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6696 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6697 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6702 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6707 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6712 #: lib/layouts/egs.layout:311
6716 #: lib/layouts/egs.layout:357
6721 #: lib/layouts/egs.layout:382
6725 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6726 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6730 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6731 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6735 #: lib/layouts/egs.layout:451
6740 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6741 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6745 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6746 msgid "Author_Address"
6749 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:166
6750 msgid "Author_Email"
6753 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:180
6757 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:159
6758 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6762 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6766 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6771 #: lib/layouts/foils.layout:41
6776 #: lib/layouts/foils.layout:60
6777 msgid "ShortFoilhead"
6780 #: lib/layouts/foils.layout:66
6781 msgid "Rotatefoilhead"
6784 #: lib/layouts/foils.layout:72
6785 msgid "ShortRotatefoilhead"
6788 #: lib/layouts/foils.layout:81
6792 #: lib/layouts/foils.layout:102
6796 #: lib/layouts/foils.layout:163
6800 #: lib/layouts/foils.layout:181
6805 #: lib/layouts/foils.layout:205
6807 msgid "Right_Footer"
6810 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6811 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6815 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6820 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6825 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6827 msgid "Proposition*"
6830 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6831 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6841 msgid "Unterschrift"
6844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6862 msgid "RetourAdresse"
6865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6875 msgid "IhrSchreiben"
6878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6892 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6900 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6939 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6954 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6964 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6965 msgid "ReturnAddress"
6968 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6973 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6977 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6984 msgstr "Telefonní seznam"
6986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6996 msgid "PostalComment"
6999 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7006 msgstr "Jméno cíle|#J"
7008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7011 msgstr "Jméno cíle|#J"
7013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7016 msgstr "Jméno cíle|#J"
7018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7021 msgstr "Jméno cíle|#J"
7023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7026 msgstr "Jméno cíle|#J"
7028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7031 msgstr "Jméno cíle|#J"
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7036 msgstr "Jméno cíle|#J"
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7041 msgstr "Pøídání øádku"
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7046 msgstr "Pøídání øádku"
7048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7051 msgstr "Pøídání øádku"
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7056 msgstr "Pøídání øádku"
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7061 msgstr "Pøídání øádku"
7063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7066 msgstr "Pøídání øádku"
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7070 msgid "TelephoneRowA"
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7075 msgid "TelephoneRowB"
7078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7080 msgid "TelephoneRowC"
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7085 msgid "TelephoneRowD"
7086 msgstr "Vymazání øádku"
7088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7090 msgid "TelephoneRowE"
7093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7095 msgid "TelephoneRowF"
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7099 msgid "InternetRowA"
7102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7103 msgid "InternetRowB"
7106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7107 msgid "InternetRowC"
7110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7111 msgid "InternetRowD"
7114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7115 msgid "InternetRowE"
7118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7119 msgid "InternetRowF"
7122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7146 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7151 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7156 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7160 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7164 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7168 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7173 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7176 msgstr "Proveï transformace"
7178 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7182 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7186 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7190 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7194 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7199 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7201 msgid "AddressForOffprints"
7204 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7206 msgid "RunningTitle"
7207 msgstr "Pracuje LaTeX..."
7209 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7210 msgid "RunningAuthor"
7213 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7214 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7219 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7220 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7224 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7226 msgid "Running_LaTeX_Title"
7227 msgstr "Pracuje LaTeX..."
7229 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7233 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7234 msgid "Author_Running"
7237 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7241 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7245 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7250 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7255 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7256 msgid "Chapterprecis"
7259 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7262 msgstr "Polo¾ka literatury"
7264 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7269 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7274 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7278 #: lib/layouts/paper.layout:146
7282 #: lib/layouts/paper.layout:157
7285 msgstr "Vlo¾ení citace"
7287 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7292 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7296 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7297 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7300 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
7302 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7306 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7310 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7315 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7316 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7320 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7325 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7329 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7332 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
7334 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7335 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7341 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7349 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7354 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7358 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7361 msgstr "Atypický rozmìr"
7363 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7368 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7372 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7373 msgid "SenderAddress"
7376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7380 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7385 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7389 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7391 msgid "LandscapeSlide"
7392 msgstr "Nale¾ato|#N"
7394 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7396 msgid "PortraitSlide"
7399 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7404 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7409 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7410 msgid "SlideHeading"
7413 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7414 msgid "SlideSubHeading"
7417 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7419 msgid "ListOfSlides"
7420 msgstr "Seznam tabulek"
7422 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7424 msgid "SlideContents"
7427 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7428 msgid "ProgressContents"
7431 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7432 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7435 msgstr "Formát odstavce nastaven."
7437 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7441 #: lib/layouts/slides.layout:124
7445 #: lib/layouts/slides.layout:204
7446 msgid "InvisibleText"
7449 #: lib/layouts/slides.layout:229
7453 #: lib/layouts/spie.layout:52
7457 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7461 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7463 msgid "Subsubparagraph"
7464 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7468 msgid "Special-section"
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7478 msgid "Citation-number"
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7502 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
7504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7505 msgid "Supplementary"
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7534 msgid "Posting-order"
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7561 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7565 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7570 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7574 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7579 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7584 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7588 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7590 msgid "Table_Caption"
7593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7594 msgid "Current_Address"
7597 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7602 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7605 msgstr "Proveï transformace"
7607 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7608 msgid "Subjectclass"
7611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7619 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7647 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7652 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7658 msgid "Acknowledgement*"
7661 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7665 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7669 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7673 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7674 msgid "RevisionHistory"
7677 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7682 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7684 msgid "RevisionRemark"
7687 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7690 msgstr "První hlav."
7692 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7696 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7700 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7705 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7708 msgstr "Pøidej k|#P"
7710 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7714 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7718 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7722 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7726 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7731 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7735 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7740 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7744 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7745 msgid "Uppertitleback"
7748 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7749 msgid "Lowertitleback"
7752 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7755 msgstr "Dal¹í volby"
7757 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7759 msgid "Captionabove"
7762 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7764 msgid "Captionbelow"
7767 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7771 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7776 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7778 msgid "List of Tables"
7779 msgstr "Seznam tabulek"
7781 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7786 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7788 msgid "List of Figures"
7791 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7793 msgid "List of Algorithms"
7794 msgstr "Seznam algoritmù"
7796 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7800 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7801 msgid "Subparagraph*"
7804 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7809 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7814 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7849 msgid "Portuguese (Brazil)"
7872 msgid "French Canadian"
7917 msgid "French (GUTenberg)"
7929 msgid "German (new spelling)"
7986 msgid "Serbo-Croatian"
8016 msgstr "Proveï transformace"
8022 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8027 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8032 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8037 #: lib/ui/classic.ui:32
8042 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8045 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
8047 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8052 #: lib/ui/classic.ui:35
8057 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8062 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8067 #: lib/ui/classic.ui:45
8069 msgid "New from Template...|T"
8070 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
8072 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8077 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8082 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8087 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8089 msgid "Save As...|A"
8090 msgstr "Ulo¾it jako"
8092 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8097 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8099 msgid "Version Control|V"
8100 msgstr "Správa verzí%t"
8102 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8107 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8112 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8117 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8122 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8127 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8129 msgid "Register...|R"
8132 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8134 msgid "Check In Changes...|I"
8135 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8137 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8139 msgid "Check Out for Edit|O"
8140 msgstr "Vyjmi pro editaci"
8142 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8144 msgid "Revert to Last Version|L"
8145 msgstr "Návrat k poslední verzi"
8147 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8149 msgid "Undo Last Check In|U"
8150 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
8152 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8154 msgid "Show History|H"
8155 msgstr "Uka¾ historii"
8157 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8160 msgstr "Atypický rozmìr"
8162 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8167 #: lib/ui/classic.ui:88
8172 #: lib/ui/classic.ui:90
8177 #: lib/ui/classic.ui:91
8182 #: lib/ui/classic.ui:92
8187 #: lib/ui/classic.ui:93
8188 msgid "Paste External Selection|x"
8191 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8193 msgid "Find & Replace...|F"
8194 msgstr "Hledání a zámìna"
8196 #: lib/ui/classic.ui:96
8199 msgstr "Formát tabulky"
8201 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8204 msgstr "Matematické"
8206 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
8208 msgid "Spellchecker...|S"
8209 msgstr "Kontrola pravopisu"
8211 #: lib/ui/classic.ui:101
8213 msgid "Thesaurus..."
8214 msgstr "Formát tabulky"
8216 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
8219 msgstr "Kontrola TeXu"
8221 #: lib/ui/classic.ui:103
8223 msgid "Open/Close Float|l"
8224 msgstr "Uzavøený objekt"
8226 #: lib/ui/classic.ui:104
8228 msgid "Change Tracking|g"
8231 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
8233 msgid "Preferences...|P"
8234 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
8236 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
8238 msgid "Reconfigure|R"
8239 msgstr "Rekonfigurace"
8241 #: lib/ui/classic.ui:111
8246 #: lib/ui/classic.ui:112
8248 msgid "as Paragraphs|P"
8249 msgstr "Odsazený odstavec"
8251 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8253 msgid "Multicolumn|M"
8254 msgstr "Vícesloupcová"
8256 #: lib/ui/classic.ui:118
8259 msgstr "Linka nahoøe"
8261 #: lib/ui/classic.ui:119
8263 msgid "Line Bottom|B"
8266 #: lib/ui/classic.ui:120
8271 #: lib/ui/classic.ui:121
8273 msgid "Line Right|R"
8276 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8281 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8284 msgstr "Pøídání øádku"
8286 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8288 msgid "Delete Row|w"
8289 msgstr "Vymazání øádku"
8291 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8296 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8301 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8303 msgid "Add Column|u"
8304 msgstr "Pøidání sloupce"
8306 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8308 msgid "Delete Column|D"
8309 msgstr "Vymazání sloupce"
8311 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8314 msgstr "Pøidání sloupce"
8316 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8318 msgid "Swap Columns"
8321 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8326 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8331 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8336 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8341 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8346 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8351 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8353 msgid "Toggle Numbering|N"
8354 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
8356 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8358 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8359 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
8361 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8362 msgid "Change Limits Type|L"
8365 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8366 msgid "Change Formula Type|F"
8369 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8370 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8373 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8378 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8381 msgstr "Pøídání øádku"
8383 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8385 msgid "Delete Row|D"
8386 msgstr "Vymazání øádku"
8388 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8390 msgid "Add Column|C"
8391 msgstr "Pøidání sloupce"
8393 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8395 msgid "Delete Column|e"
8396 msgstr "Vymazání sloupce"
8398 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8401 msgstr "Implicitní "
8403 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8406 msgstr "[nezobrazeno]"
8408 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8413 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8417 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8421 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8426 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8427 msgid "Maple, simplify"
8430 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8431 msgid "Maple, factor"
8434 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8435 msgid "Maple, evalm"
8438 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8439 msgid "Maple, evalf"
8442 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8443 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8445 msgid "Inline Formula|I"
8446 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
8448 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8450 msgid "Displayed Formula|D"
8451 msgstr "Zobraz rámeèek"
8453 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8455 msgid "Eqnarray Environment|q"
8456 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8458 #: lib/ui/classic.ui:198
8460 msgid "Align Environment|A"
8463 #: lib/ui/classic.ui:199
8465 msgid "AlignAt Environment"
8468 #: lib/ui/classic.ui:200
8470 msgid "Flalign Environment|F"
8473 #: lib/ui/classic.ui:203
8475 msgid "Gather Environment"
8478 #: lib/ui/classic.ui:204
8480 msgid "Multline Environment"
8483 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8486 msgstr "Matematické"
8488 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8490 msgid "Special Character|S"
8491 msgstr "Speciál:|#S"
8493 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8495 msgid "Citation Reference...|C"
8496 msgstr "Jdi na znaèku"
8498 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8500 msgid "Cross Reference...|R"
8501 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8503 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8508 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8511 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
8513 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8515 msgid "Marginal Note|M"
8516 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
8518 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8523 #: lib/ui/classic.ui:219
8525 msgid "Bibliography Key"
8526 msgstr "Polo¾ka literatury"
8528 #: lib/ui/classic.ui:220
8530 msgid "Index Entry...|I"
8533 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8538 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8539 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8544 #: lib/ui/classic.ui:223
8545 msgid "Lists & TOC|O"
8548 #: lib/ui/classic.ui:225
8553 #: lib/ui/classic.ui:226
8558 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8560 msgid "Graphics...|G"
8563 #: lib/ui/classic.ui:228
8565 msgid "Tabular Material...|b"
8566 msgstr "Formát tabulky"
8568 #: lib/ui/classic.ui:229
8573 #: lib/ui/classic.ui:231
8575 msgid "Include File...|d"
8578 #: lib/ui/classic.ui:232
8580 msgid "Insert File|e"
8581 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
8583 #: lib/ui/classic.ui:233
8584 msgid "External Material...|x"
8587 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8589 msgid "Superscript|S"
8590 msgstr "PostScript|#P"
8592 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8595 msgstr "PostScript|#P"
8597 #: lib/ui/classic.ui:239
8601 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8603 msgid "Hyphenation Point|P"
8604 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
8606 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8608 msgid "Ligature Break|k"
8609 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
8611 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8613 msgid "Protected Space|r"
8614 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
8616 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8617 msgid "Inter-word Space|w"
8620 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8621 msgid "Thin Space|T"
8624 #: lib/ui/classic.ui:245
8627 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
8629 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8633 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8635 msgid "End of Sentence|E"
8636 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
8638 #: lib/ui/classic.ui:248
8640 msgid "Single Quote|Q"
8643 #: lib/ui/classic.ui:249
8644 msgid "Ordinary Quote|O"
8647 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8649 msgid "Menu Separator|M"
8650 msgstr "Zaè. odstavce"
8652 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8654 msgid "Horizontal Line"
8655 msgstr "Horizontální zarovnání"
8657 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8660 msgstr "Zlom strany"
8662 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8664 msgid "Display Formula|D"
8665 msgstr "Zobraz rámeèek"
8667 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8669 msgid "Eqnarray Environment|E"
8670 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8672 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8674 msgid "AMS align Environment|a"
8677 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8679 msgid "AMS alignat Environment|t"
8682 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8684 msgid "AMS flalign Environment|f"
8687 #: lib/ui/classic.ui:264
8689 msgid "AMS gather Environment"
8692 #: lib/ui/classic.ui:265
8694 msgid "AMS multline Environment"
8697 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8699 msgid "Array Environment|y"
8700 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8702 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8704 msgid "Cases Environment|C"
8705 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8707 #: lib/ui/classic.ui:269
8709 msgid "Split Environment|S"
8712 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8714 msgid "Font Change|o"
8715 msgstr "Vel. písma:"
8717 #: lib/ui/classic.ui:272
8719 msgid "Math Panel|l"
8720 msgstr "Matematický panel"
8722 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8724 msgid "Math Normal Font"
8727 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8729 msgid "Math Calligraphic Family"
8732 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8734 msgid "Math Fraktur Family"
8737 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8739 msgid "Math Roman Family"
8742 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8744 msgid "Math Sans Serif Family"
8747 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8749 msgid "Math Bold Series"
8750 msgstr "Matematický re¾im"
8752 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8754 msgid "Text Normal Font"
8755 msgstr "Textový re¾im"
8757 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8759 msgid "Text Roman Family"
8762 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8764 msgid "Text Sans Serif Family"
8767 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8769 msgid "Text Typewriter Family"
8770 msgstr "Psací stroj"
8772 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8774 msgid "Text Bold Series"
8775 msgstr "Textový re¾im"
8777 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8779 msgid "Text Medium Series"
8780 msgstr "Textový re¾im"
8782 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8783 msgid "Text Italic Shape"
8786 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8788 msgid "Text Small Caps Shape"
8791 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8792 msgid "Text Slanted Shape"
8795 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8796 msgid "Text Upright Shape"
8799 #: lib/ui/classic.ui:302
8801 msgid "Floatflt Figure"
8804 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8806 msgid "Table of Contents|C"
8809 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8811 msgid "Index List|I"
8812 msgstr "Odsazení|#O"
8814 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8816 msgid "BibTeX Reference...|B"
8817 msgstr "Citace generované BibTeXem"
8819 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8821 msgid "LyX Document...|X"
8824 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8826 msgid "ASCII as Lines...|L"
8829 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8831 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8832 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8834 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
8836 msgid "Track Changes|T"
8837 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8839 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
8841 msgid "Merge Changes...|M"
8842 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8844 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
8845 msgid "Accept All Changes|A"
8848 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
8849 msgid "Reject All Changes|R"
8852 #: lib/ui/classic.ui:328
8854 msgid "Character...|C"
8855 msgstr "Znaková sada:|#Z"
8857 #: lib/ui/classic.ui:329
8859 msgid "Paragraph...|P"
8860 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8862 #: lib/ui/classic.ui:330
8864 msgid "Document...|D"
8867 #: lib/ui/classic.ui:331
8869 msgid "Tabular...|T"
8870 msgstr "Formát tabulky"
8872 #: lib/ui/classic.ui:333
8874 msgid "Emphasize Style|E"
8875 msgstr "Zvýraznìní "
8877 #: lib/ui/classic.ui:334
8878 msgid "Noun Style|N"
8881 #: lib/ui/classic.ui:335
8882 msgid "Bold Style|B"
8885 #: lib/ui/classic.ui:338
8887 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8888 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8890 #: lib/ui/classic.ui:339
8892 msgid "Increase Environment Depth|i"
8893 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
8895 #: lib/ui/classic.ui:340
8897 msgid "Preamble...|r"
8898 msgstr "Preambule LaTeXu"
8900 #: lib/ui/classic.ui:341
8901 msgid "Start Appendix Here|S"
8904 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
8906 msgid "Build Program|B"
8907 msgstr "Vytváøím program"
8909 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8914 #: lib/ui/classic.ui:353
8916 msgid "LaTeX Logfile|L"
8917 msgstr "Zprávy LaTeXu"
8919 #: lib/ui/classic.ui:355
8921 msgid "TeX Information|X"
8922 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8924 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
8929 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
8934 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
8935 msgid "Save Bookmark 1|S"
8938 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
8939 msgid "Save Bookmark 2"
8942 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8943 msgid "Save Bookmark 3"
8946 #: lib/ui/classic.ui:378
8947 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8950 #: lib/ui/classic.ui:379
8951 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8954 #: lib/ui/classic.ui:380
8955 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8958 #: lib/ui/classic.ui:395
8962 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
8963 msgid "Introduction|I"
8966 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
8970 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
8972 msgid "User's Guide|U"
8973 msgstr "Zru¹ okraje"
8975 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
8976 msgid "Extended Features|E"
8979 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
8981 msgid "Customization|C"
8984 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
8988 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
8990 msgid "Table of Contents|a"
8993 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
8994 msgid "LaTeX Configuration|L"
8997 #: lib/ui/classic.ui:407
9001 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/default.ui:31
9005 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9010 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9015 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9017 msgid "New from Template...|m"
9018 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
9020 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9022 msgid "Open recent|t"
9023 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
9025 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9030 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9031 #: src/mathed/math_nestinset.C:401 src/text3.C:883
9035 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9036 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:888
9040 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
9041 #: src/mathed/math_nestinset.C:387 src/text3.C:867
9045 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9046 msgid "Paste Recent"
9049 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9050 msgid "Text Style...|S"
9053 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9055 msgid "Paragraph Settings...|P"
9056 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9058 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9063 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9065 msgid "Increase List Depth|I"
9066 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
9068 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9070 msgid "Decrease List Depth|D"
9071 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
9073 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9075 msgid "TeX Code Settings...|C"
9076 msgstr "Dal¹í volby"
9078 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9080 msgid "Float Settings...|a"
9083 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9084 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9087 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9089 msgid "Note Settings...|N"
9092 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9094 msgid "Branch Settings...|B"
9095 msgstr "Polo¾ka literatury"
9097 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9099 msgid "Box Settings...|x"
9102 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9104 msgid "Table Settings...|a"
9107 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9112 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9114 msgid "Bottom Line|B"
9117 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9120 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9122 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9124 msgid "Right Line|R"
9127 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9129 msgid "AMS align Environment|A"
9132 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9134 msgid "AMS gather Environment|g"
9137 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9139 msgid "AMS multline Environment|m"
9142 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
9144 msgid "Display Tooltips|i"
9145 msgstr "Zobraz rámeèek"
9147 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
9149 msgid "Special Formatting|o"
9150 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
9152 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9154 msgid "List / TOC|i"
9155 msgstr "Seznam tabulek"
9157 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9163 #: src/insets/insetbox.C:142 src/insets/insetbox.C:144
9164 #: src/insets/insetbox.C:146
9168 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9174 msgid "Character Style"
9175 msgstr "Znaková sada:|#Z"
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9184 msgid "Index Entry|d"
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9190 msgstr "Formát tabulky"
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9198 msgid "Ordinary Quote|Q"
9201 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9203 msgid "Single Quote|S"
9206 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9208 msgid "Horizontal Fill|H"
9209 msgstr "Horizontální zarovnání"
9211 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9213 msgid "Vertical Space"
9214 msgstr "Vertikální mezery"
9216 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9218 msgid "Line Break|L"
9219 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
9221 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9223 msgid "Math Panel|P"
9224 msgstr "Matematický panel"
9226 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9228 msgid "Text Wrap Float|W"
9229 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9233 msgid "External Material..."
9234 msgstr "Dal¹í volby|#D"
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9238 msgid "Child Document...|d"
9241 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9246 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9251 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9252 msgid "Greyed Out|G"
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9259 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9263 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9267 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9268 msgid "Oval Box, Thick|T"
9271 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9272 msgid "Shadow Box|S"
9275 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9277 msgid "Double Box|D"
9280 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
9282 msgid "Change Tracking|C"
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9287 msgid "LaTeX Log File...|L"
9288 msgstr "Zprávy LaTeXu"
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9292 msgid "Table of Contents...|T"
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9297 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9298 msgstr "Preambule LaTeXu"
9300 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9301 msgid "Start Appendix Here|A"
9304 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9306 msgid "Settings...|S"
9309 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9311 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9316 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9321 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9324 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9326 msgid "Thesaurus...|T"
9327 msgstr "Formát tabulky"
9329 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9331 msgid "TeX Information...|I"
9332 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
9334 #: lib/ui/stdmenus.ui:437
9335 msgid "About LyX...|X"
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9344 msgid "New document"
9345 msgstr "Nový dokument"
9347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9349 msgid "Open document"
9350 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
9352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9354 msgid "Save document"
9355 msgstr "Ulo¾it dokument?"
9357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9359 msgid "Print document"
9360 msgstr "Vkládám dokument"
9362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:989
9366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1000
9370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9372 msgid "Find and replace"
9373 msgstr "Hledání a zámìna"
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9377 msgid "Toggle emphasis style"
9378 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9381 msgid "Toggle noun style"
9382 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
9384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9386 msgid "Toggle user style"
9387 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9392 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9396 msgid "Insert graphics"
9397 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9402 msgstr "Dal¹í volby|#D"
9404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9406 msgid "Numbered list"
9409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9411 msgid "Itemized list"
9412 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
9414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9416 msgid "Increase depth"
9419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9421 msgid "Decrease depth"
9424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9426 msgid "Insert figure float"
9427 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
9429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9431 msgid "Insert table float"
9432 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9436 msgid "Insert label"
9437 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9441 msgid "Insert cross-reference"
9442 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
9444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9445 msgid "Insert citation"
9446 msgstr "Vlo¾ení citace"
9448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9450 msgid "Insert index entry"
9451 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
9453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9455 msgid "Insert footnote"
9456 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
9458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9460 msgid "Insert margin note"
9461 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
9463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9466 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9471 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
9473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9475 msgid "Include file"
9478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9485 msgid "Paragraph settings"
9488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9490 msgid "Table of contents"
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9495 msgid "Check spelling"
9496 msgstr "Kontrola TeXu"
9498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9506 msgstr "Pøídání øádku"
9508 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9511 msgstr "Pøidání sloupce"
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9516 msgstr "Vymazání øádku"
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9520 msgid "Delete column"
9521 msgstr "Vymazání sloupce"
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9525 msgid "Set top line"
9526 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9530 msgid "Set bottom line"
9531 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9535 msgid "Set left line"
9536 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9540 msgid "Set right line"
9541 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9543 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9545 msgid "Set all lines"
9546 msgstr "Nastav okraje"
9548 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9550 msgid "Unset all lines"
9551 msgstr "Zru¹ okraje"
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9556 msgstr "Zarovnání vlevo"
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9560 msgid "Align center"
9563 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9566 msgstr "Zarovnání vpravo"
9568 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9571 msgstr "Linka nahoøe"
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9575 msgid "Align middle"
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9580 msgid "Align bottom"
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9586 msgstr "Otoè o 90°|#9"
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9590 msgid "Rotate table"
9591 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9595 msgid "Set multi-column"
9596 msgstr "Vícesloupcová"
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9605 msgid "Show math panel"
9606 msgstr "Matematický panel"
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9610 msgid "Set display mode"
9611 msgstr "[nezobrazeno]"
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9615 msgid "Insert square root"
9616 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9621 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9625 msgid "Insert integral"
9626 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9630 msgid "Insert product"
9631 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9650 msgid "Insert cases"
9651 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9657 #: src/BufferView.C:289
9659 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9662 #: src/BufferView_pimpl.C:229
9665 "The document %1$s is already loaded.\n"
9667 "Do you want to revert to the saved version?"
9670 #: src/BufferView_pimpl.C:232 src/lyxfunc.C:701
9672 msgid "Revert to saved document?"
9673 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
9675 #: src/BufferView_pimpl.C:233 src/lyxfunc.C:702 src/lyxvc.C:168
9680 #: src/BufferView_pimpl.C:233
9682 msgid "&Switch to document"
9683 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
9685 #: src/BufferView_pimpl.C:255
9688 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9690 "Do you want to create a new document?"
9693 #: src/BufferView_pimpl.C:258
9695 msgid "Create new document?"
9696 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
9698 #: src/BufferView_pimpl.C:259
9703 #: src/BufferView_pimpl.C:268
9708 #: src/BufferView_pimpl.C:391
9709 msgid "Formatting document..."
9710 msgstr "Formátuji dokument..."
9712 #: src/BufferView_pimpl.C:642
9714 msgid "Saved bookmark %1$s"
9717 #: src/BufferView_pimpl.C:675
9719 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9722 #: src/BufferView_pimpl.C:763
9724 msgid "Select LyX document to insert"
9725 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
9727 #: src/BufferView_pimpl.C:765 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
9728 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9729 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9730 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:129
9731 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1549 src/lyxfunc.C:1625
9733 msgid "Documents|#o#O"
9736 #: src/BufferView_pimpl.C:767 src/lyxfunc.C:1551 src/lyxfunc.C:1627
9738 msgid "Examples|#E#e"
9741 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1519
9742 #: src/lyxfunc.C:1556
9744 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9747 #: src/BufferView_pimpl.C:782 src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1645
9748 #: src/lyxfunc.C:1659 src/lyxfunc.C:1675
9752 #: src/BufferView_pimpl.C:792
9754 msgid "Inserting document %1$s..."
9755 msgstr "Vkládám dokument"
9757 #: src/BufferView_pimpl.C:794
9759 msgid "Document %1$s inserted."
9760 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
9762 #: src/BufferView_pimpl.C:797
9764 msgid "Could not insert document %1$s"
9765 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
9767 #: src/BufferView_pimpl.C:992
9769 msgid "No further undo information"
9770 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
9772 #: src/BufferView_pimpl.C:1003
9773 msgid "No further redo information"
9774 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
9776 #: src/BufferView_pimpl.C:1089
9778 msgstr "Znaèka vypnuta"
9780 #: src/BufferView_pimpl.C:1096
9782 msgstr "Znaèka zapnuta"
9784 #: src/BufferView_pimpl.C:1103
9785 msgid "Mark removed"
9786 msgstr "Znaèka odstranìna"
9788 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9790 msgstr "Znaèka nastavena"
9794 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9795 msgstr "Varování ChkTeXu #"
9799 msgid "ChkTeX warning id # "
9800 msgstr "Varování ChkTeXu #"
9802 #: src/CutAndPaste.C:373
9805 "Layout had to be changed from\n"
9807 "because of class conversion from\n"
9863 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9881 msgid "previewed snippet"
9891 msgid "note background"
9892 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9901 msgid "comment background"
9902 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9906 msgid "greyedout inset"
9907 msgstr "Otevøený objekt"
9911 msgid "greyedout inset background"
9912 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9925 msgid "command inset"
9926 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9930 msgid "command inset background"
9931 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9935 msgid "command inset frame"
9936 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9940 msgid "special character"
9941 msgstr "Speciál:|#S"
9945 msgid "math background"
9946 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9950 msgid "graphics background"
9951 msgstr "Re¾im matematického editoru"
9955 msgid "Math macro background"
9956 msgstr "Re¾im matematického editoru"
9961 msgstr "Matematický re¾im"
9966 msgstr "Matematický panel"
9970 msgid "caption frame"
9971 msgstr "Matematický re¾im"
9975 msgid "collapsable inset text"
9976 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9980 msgid "collapsable inset frame"
9981 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9985 msgid "inset background"
9986 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9991 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9996 msgstr "Chyba LaTeXu"
10000 msgid "end-of-line marker"
10001 msgstr "Otevøený objekt"
10003 #: src/LColor.C:127
10005 msgid "appendix marker"
10006 msgstr "Otevøený objekt"
10008 #: src/LColor.C:128
10013 #: src/LColor.C:129
10015 msgid "Deleted text"
10018 #: src/LColor.C:130
10023 #: src/LColor.C:131
10024 msgid "added space markers"
10027 #: src/LColor.C:132
10029 msgid "top/bottom line"
10030 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10032 #: src/LColor.C:133
10035 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10037 #: src/LColor.C:135
10039 msgid "table on/off line"
10040 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10042 #: src/LColor.C:137
10044 msgid "bottom area"
10047 #: src/LColor.C:138
10050 msgstr "Zlom strany"
10052 #: src/LColor.C:139
10053 msgid "top of button"
10056 #: src/LColor.C:140
10057 msgid "bottom of button"
10060 #: src/LColor.C:141
10061 msgid "left of button"
10064 #: src/LColor.C:142
10065 msgid "right of button"
10068 #: src/LColor.C:143
10070 msgid "button background"
10071 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10073 #: src/LColor.C:144
10077 #: src/LColor.C:145
10083 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
10084 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
10086 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10087 msgid "Running MakeIndex."
10088 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
10091 msgid "Running BibTeX."
10092 msgstr "Bì¾í BibTeX."
10094 #: src/MenuBackend.C:428 src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:511
10095 #: src/MenuBackend.C:535 src/MenuBackend.C:560 src/MenuBackend.C:638
10097 msgid "No Documents Open!"
10098 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
10100 #: src/MenuBackend.C:492
10102 msgid "ASCII text as lines"
10103 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10105 #: src/MenuBackend.C:494
10107 msgid "ASCII text as paragraphs"
10108 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10110 #: src/MenuBackend.C:673
10112 msgid "No Table of contents"
10115 #: src/buffer.C:223 src/lyx_cb.C:212
10117 msgid "Could not remove temporary directory"
10118 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10120 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:210
10122 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10123 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10125 #: src/buffer.C:384
10127 msgid "Unknown document class"
10128 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
10130 #: src/buffer.C:385
10132 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10135 #: src/buffer.C:416 src/text.C:354
10137 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10138 msgstr "Neznámá akce"
10140 #: src/buffer.C:420
10142 msgid "Header error"
10143 msgstr "Chyba LaTeXu"
10145 #: src/buffer.C:438
10147 msgid "Can't load document class"
10148 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
10150 #: src/buffer.C:559 src/buffer.C:568
10152 msgid "Document could not be read"
10153 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10155 #: src/buffer.C:560 src/buffer.C:569
10157 msgid "%1$s could not be read."
10158 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
10160 #: src/buffer.C:577 src/buffer.C:595 src/buffer.C:658
10162 msgid "Document format failure"
10165 #: src/buffer.C:578
10167 msgid "%1$s is not a LyX document."
10168 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
10170 #: src/buffer.C:596
10173 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
10177 #: src/buffer.C:603
10179 msgid "Conversion failed"
10180 msgstr "Chyby konverze!"
10182 #: src/buffer.C:604
10185 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10186 "it could not be created."
10189 #: src/buffer.C:613
10191 msgid "Conversion script not found"
10192 msgstr "Bez varování."
10194 #: src/buffer.C:614
10197 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10198 "could not be found."
10201 #: src/buffer.C:630
10203 msgid "Conversion script failed"
10204 msgstr "Chyby konverze!"
10206 #: src/buffer.C:631
10209 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10213 #: src/buffer.C:659
10215 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10218 #: src/buffer.C:1136
10219 msgid "Running chktex..."
10220 msgstr "Pracuje chktex..."
10222 #: src/buffer.C:1149
10223 msgid "chktex failure"
10226 #: src/buffer.C:1150
10228 msgid "Could not run chktex successfully."
10229 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
10231 #: src/buffer_funcs.C:56
10234 "The specified document\n"
10236 "could not be read."
10237 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10239 #: src/buffer_funcs.C:58
10241 msgid "Could not read document"
10242 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
10244 #: src/buffer_funcs.C:70
10247 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10249 "Recover emergency save?"
10250 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
10252 #: src/buffer_funcs.C:73
10253 msgid "Load emergency save?"
10256 #: src/buffer_funcs.C:74
10259 msgstr "Pozpátku|#P"
10261 #: src/buffer_funcs.C:74
10262 msgid "&Load Original"
10265 #: src/buffer_funcs.C:96
10268 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10270 "Load the backup instead?"
10273 #: src/buffer_funcs.C:99
10275 msgid "Load backup?"
10278 #: src/buffer_funcs.C:100
10280 msgid "&Load backup"
10283 #: src/buffer_funcs.C:100
10284 msgid "Load &original"
10287 #: src/buffer_funcs.C:139
10289 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10290 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
10292 #: src/buffer_funcs.C:141
10294 msgid "Retrieve from version control?"
10295 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
10297 #: src/buffer_funcs.C:142
10300 msgstr "Pozpátku|#P"
10302 #: src/buffer_funcs.C:174
10305 "The specified document template\n"
10307 "could not be read."
10308 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10310 #: src/buffer_funcs.C:175
10312 msgid "Could not read template"
10313 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
10315 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10318 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10320 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10323 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:541
10325 msgid "Save changed document?"
10326 msgstr "Ulo¾it dokument?"
10328 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10332 #: src/bufferlist.C:259
10334 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10335 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
10337 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10338 msgid " Save seems successful. Phew."
10339 msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
10341 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10342 msgid " Save failed! Trying..."
10343 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
10345 #: src/bufferlist.C:299
10346 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10347 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
10349 #: src/bufferparams.C:232
10351 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10354 #: src/bufferparams.C:234
10356 msgid "Document class not available"
10357 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10359 #: src/bufferparams.C:235
10360 msgid "LyX will not be able to produce output."
10363 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10365 msgid "Executing command: "
10366 msgstr "Provádím pøíkaz:"
10368 #: src/converter.C:399
10370 msgid "Build errors"
10371 msgstr "Vytváøím program"
10373 #: src/converter.C:400
10375 msgid "There were errors during the build process."
10376 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
10378 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10380 msgid "Cannot convert file"
10381 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10383 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10385 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10386 msgstr "Chyba pøi ètení "
10388 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10390 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10391 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10393 #: src/converter.C:533
10394 msgid "Running LaTeX..."
10395 msgstr "Pracuje LaTeX..."
10397 #: src/converter.C:548
10400 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10404 #: src/converter.C:551
10406 msgid "LaTeX failed"
10407 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10409 #: src/converter.C:553
10411 msgid "Output is empty"
10412 msgstr ", Hloubka: "
10414 #: src/converter.C:554
10415 msgid "An empty output file was generated."
10419 msgid "No debugging message"
10424 msgid "General information"
10425 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10429 msgid "Program initialisation"
10430 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
10433 msgid "Keyboard events handling"
10438 msgid "GUI handling"
10439 msgstr "Mapování klávesnice"
10442 msgid "Lyxlex grammar parser"
10447 msgid "Configuration files reading"
10448 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
10451 msgid "Custom keyboard definition"
10456 msgid "LaTeX generation/execution"
10457 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10461 msgid "Math editor"
10462 msgstr "Re¾im matematického editoru"
10466 msgid "Font handling"
10467 msgstr "Vel. písma:"
10471 msgid "Textclass files reading"
10472 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
10476 msgid "Version control"
10477 msgstr "Správa verzí%t"
10481 msgid "External control interface"
10482 msgstr "Dal¹í volby|#D"
10485 msgid "Keep *roff temporary files"
10490 msgid "User commands"
10494 msgid "The LyX Lexxer"
10499 msgid "Dependency information"
10508 msgid "Files used by LyX"
10512 msgid "Workarea events"
10516 msgid "Insettext/tabular messages"
10520 msgid "Graphics conversion and loading"
10525 msgid "Change tracking"
10530 msgid "External template/inset messages"
10531 msgstr "Dal¹í volby"
10534 msgid "All debugging messages"
10539 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10542 #: src/exporter.C:68
10545 "The file %1$s already exists.\n"
10547 "Do you want to over-write that file?"
10550 #: src/exporter.C:71
10552 msgid "Over-write file?"
10553 msgstr "Psací stroj"
10555 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1672
10557 msgid "&Over-write"
10558 msgstr "Psací stroj"
10560 #: src/exporter.C:73
10562 msgid "Over-write &all"
10563 msgstr "Psací stroj"
10565 #: src/exporter.C:74
10567 msgid "&Cancel export"
10570 #: src/exporter.C:121
10572 msgid "Couldn't copy file"
10573 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10575 #: src/exporter.C:122
10577 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10580 #: src/exporter.C:152
10582 msgid "Couldn't export file"
10583 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10585 #: src/exporter.C:153
10587 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10590 #: src/exporter.C:183
10592 msgid "File name error"
10595 #: src/exporter.C:184
10596 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10599 #: src/exporter.C:211
10601 msgid "Document export cancelled."
10602 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
10604 #: src/exporter.C:216
10606 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10607 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
10609 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10611 msgid "Cannot view file"
10612 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10614 #: src/format.C:188
10616 msgid "No information for viewing %1$s"
10619 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10621 msgid "Cannot edit file"
10622 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10624 #: src/format.C:244
10626 msgid "No information for editing %1$s"
10629 #: src/frontends/LyXView.C:177
10634 #: src/frontends/LyXView.C:181
10635 msgid " (read only)"
10636 msgstr "(pouze ke ètení)"
10638 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10640 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10641 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
10643 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10645 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10646 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
10648 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10649 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10650 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
10652 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10655 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10656 "1995-2001 LyX Team"
10658 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
10659 "1995-1999 LyX Team"
10661 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10664 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10665 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10666 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10667 "any later version."
10669 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
10670 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
10671 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
10672 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
10673 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
10675 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10678 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10679 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10680 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10681 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10682 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10683 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10684 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10686 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
10687 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
10688 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
10689 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
10690 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
10691 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
10692 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
10693 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10694 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
10695 "Èeský pøeklad najdete na\n"
10696 "http://www.freesoft.cz/"
10698 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10699 msgid "LyX Version "
10700 msgstr "LyX verze "
10702 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10707 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10709 msgid "Library directory: "
10710 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
10712 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10713 msgid "User directory: "
10714 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
10716 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10717 msgid "No frame drawn"
10720 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10721 msgid "Rectangular box"
10724 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10725 msgid "Oval box, thin"
10728 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10729 msgid "Oval box, thick"
10732 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10736 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10739 msgstr "Dvojité|#D"
10741 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10742 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10745 msgstr ", Hloubka: "
10747 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10748 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10749 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10751 msgid "Total Height"
10754 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10756 msgid "Select external file"
10757 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10759 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10760 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10765 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10766 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10768 msgid "Bottom left"
10771 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10772 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10774 msgid "Baseline left"
10777 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10778 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10783 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10784 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10786 msgid "Bottom center"
10789 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10790 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10792 msgid "Baseline center"
10795 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10796 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10801 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10802 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10804 msgid "Bottom right"
10807 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10808 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10810 msgid "Baseline right"
10813 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10815 msgid "Select graphics file"
10816 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10818 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10820 msgid "Clipart|#C#c"
10823 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
10825 msgid "Select document to include"
10826 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10828 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
10830 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10833 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75
10835 msgid "LyX: LaTeX Log"
10836 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10838 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10840 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10841 msgstr "Bez varování."
10843 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10845 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10846 msgstr "Bez varování."
10848 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10850 msgid "Version Control Log"
10851 msgstr "Správa verzí%t"
10853 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:107 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10855 msgid "No LaTeX log file found."
10856 msgstr "Bez varování."
10858 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10860 msgid "No literate programming build log file found."
10861 msgstr "Bez varování."
10863 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10865 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10866 msgstr "Bez varování."
10868 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10870 msgid "No version control log file found."
10871 msgstr "Bez varování."
10873 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
10875 msgid "System Bind|#S#s"
10876 msgstr "Zru¹ okraje"
10878 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
10880 msgid "User Bind|#U#u"
10881 msgstr "Zru¹ okraje"
10883 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10885 msgid "Choose bind file"
10886 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10888 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
10890 msgid "Sys UI|#S#s"
10891 msgstr "Zru¹ okraje"
10893 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10895 msgid "User UI|#U#u"
10898 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
10900 msgid "Choose UI file"
10901 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10903 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:152
10905 msgid "Key maps|#K#k"
10906 msgstr "Mapování klávesnice"
10908 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:155
10910 msgid "Choose keyboard map"
10913 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:162
10915 msgid "Choose personal dictionary"
10916 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
10918 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10920 msgid "Print to file"
10923 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10925 msgid "The spell-checker could not be started"
10927 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
10928 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
10930 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
10933 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10934 "Maybe it has been killed."
10936 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
10937 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
10939 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
10941 msgid "The spell-checker has failed"
10943 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
10944 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
10946 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
10948 msgid "%1$s words checked."
10949 msgstr "Nalezena jedna chyba"
10951 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10953 msgid "One word checked."
10954 msgstr "Nalezena jedna chyba"
10956 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
10958 msgid "Spell-checking is complete"
10959 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
10961 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10963 msgid "%1$s and %2$s"
10966 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10968 msgid "%1$s et al."
10971 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10974 msgstr "Toto není èíslo"
10976 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
10979 msgstr "Textový re¾im"
10981 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10982 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10983 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10984 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10985 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10986 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10987 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
10992 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:51
10996 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:51
10999 msgstr "Bezpatkové"
11001 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:51
11003 msgstr "Psací stroj"
11005 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:56
11009 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:56
11013 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:59
11017 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:59
11021 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:59
11025 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11030 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:64
11034 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:64
11038 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11041 msgstr "Zvýraznìní "
11043 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11047 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11052 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11057 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11062 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11067 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11072 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11077 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11082 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11087 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11092 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11097 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:74
11098 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:129
11100 msgid "Invalid filename"
11103 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:75
11104 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:130
11107 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11108 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11109 msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
11111 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11114 msgstr "Vytváøím program"
11116 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11119 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11121 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11123 msgid "No build log file found."
11124 msgstr "Bez varování."
11126 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
11128 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11129 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11131 #: src/frontends/gnome/support.c:116
11133 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11134 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11136 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11139 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11141 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11143 msgid "Maths Decorations & Accents"
11146 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11149 msgstr "Zaè. odstavce"
11151 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11153 msgid "Binary Relations"
11154 msgstr "Zaè. odstavce"
11156 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11158 msgid "Big Operators"
11161 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11166 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11171 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11173 msgid "AMS Relations"
11174 msgstr "Zaè. odstavce"
11176 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11178 msgid "AMS Negated Rel"
11179 msgstr "Zaè. odstavce"
11181 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11183 msgid "AMS Operators"
11184 msgstr "Zaè. odstavce"
11186 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11188 msgid "Math Delimiters"
11191 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11194 msgstr "Matematický panel"
11196 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11197 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11199 msgid "Insert Table"
11200 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11202 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11203 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11204 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11209 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11212 msgstr "Standardní"
11214 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11217 msgstr "Matematika"
11219 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11223 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11227 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11231 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11235 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11238 msgstr "Atypický rozmìr"
11240 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11241 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11242 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11245 msgstr "Hloubka znaèek"
11247 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11248 msgid "Enter a custom bullet"
11251 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11253 msgid "LyX: Index Entry"
11256 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11259 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11261 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:104
11263 msgid "Directories"
11264 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
11266 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11268 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11269 msgstr "Polo¾ka literatury"
11271 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63
11273 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
11276 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
11278 msgid "Select a BibTeX style"
11279 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
11281 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11283 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
11286 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11288 msgid "Select a BibTeX database to add"
11291 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11293 msgid "LyX: Box Settings"
11296 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11298 msgid "LyX: Branch Settings"
11299 msgstr "Polo¾ka literatury"
11301 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11303 msgid "LyX: Merge Changes"
11304 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11306 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11308 msgid "LyX: Change Text Style"
11311 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:49
11313 msgid "LyX: Citation Reference"
11314 msgstr "Jdi na znaèku"
11316 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11318 msgid "Previous command"
11321 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11323 msgid "Next command"
11324 msgstr "Provedení pøíkazu"
11326 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11328 msgid "LyX: Delimiters"
11331 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11333 msgid "LyX: Document Settings"
11336 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11337 msgid "Author-year"
11340 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11345 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11350 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11355 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11360 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11365 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11370 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11375 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11380 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11384 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11385 msgid "US executive"
11388 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11392 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11396 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11398 msgid "Unavailable: %1$s"
11399 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11401 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11405 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11410 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11422 msgstr ", Hloubka: "
11424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11432 msgstr "Mapování klávesnice"
11434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11438 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2092
11442 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11443 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11445 msgid "Document Class"
11446 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
11448 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11450 msgid "Text Layout"
11453 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11455 msgid "Page Layout"
11456 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
11458 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11460 msgid "Page Margins"
11463 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11465 msgid "Numbering & TOC"
11468 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11470 msgid "Math options"
11471 msgstr "Dal¹í volby"
11473 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11475 msgid "Float Placement"
11476 msgstr "Umístìní objektù:"
11478 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11479 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11482 msgstr "Polo¾ka literatury"
11484 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11485 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11486 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11488 msgid "LaTeX Preamble"
11489 msgstr "Preambule LaTeXu"
11491 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11493 msgid "Small margins"
11496 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11498 msgid "Very small margins"
11501 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11503 msgid "Very wide margins"
11506 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11507 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11512 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11513 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11514 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11518 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11520 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11521 msgstr "Dal¹í volby"
11523 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11525 msgid "LyX: External Material"
11526 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11528 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11533 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11535 msgid "LyX: Float Settings"
11538 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11540 msgid "LyX: Graphics"
11541 msgstr "Souboru|#S"
11543 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11545 msgid "LyX: Child Document"
11548 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11549 msgid "PostScript files (*.ps)"
11552 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11554 msgid "Select a file to print to"
11555 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11557 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11559 msgid "LyX: Insert Matrix"
11562 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11564 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11567 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11569 msgid "LyX: Insert space"
11572 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11573 msgid "Thin space\t\\,"
11576 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11577 msgid "Medium space\t\\:"
11580 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11581 msgid "Thick space\t\\;"
11584 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11585 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11588 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11589 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11592 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11593 msgid "Negative space\t\\!"
11596 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11598 msgid "LyX: Insert root"
11601 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11602 msgid "Square root\t\\sqrt"
11605 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11606 msgid "Cube root\t\\root"
11609 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11610 msgid "Other root\t\\root"
11613 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11615 msgid "LyX: Set math style"
11616 msgstr "Nastavení velikosti písma"
11618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11619 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11623 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11627 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11631 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11634 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11636 msgid "LyX: Set math font"
11637 msgstr "Nastavení velikosti písma"
11639 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11640 msgid "Roman\t\\mathrm"
11643 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11644 msgid "Bold\t\\mathbf"
11647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11649 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11650 msgstr "Bezpatkové"
11652 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11654 msgid "Italic\t\\mathit"
11657 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11659 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11660 msgstr "Psací stroj"
11662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11663 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11667 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11670 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11672 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11673 msgstr "Rodina:|#R"
11675 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11676 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11679 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11681 msgid "LyX: Note Settings"
11684 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11686 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11687 msgstr "Polo¾ka literatury"
11689 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11690 #: src/paragraph.C:632
11691 msgid "Senseless with this layout!"
11692 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
11694 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11696 msgid "LyX: Preferences"
11697 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11699 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11704 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11709 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11714 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11715 msgid "pspell (library)"
11718 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11719 msgid "aspell (library)"
11722 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11723 msgid "Look and feel"
11726 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11728 msgid "User interface"
11729 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
11731 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11733 msgid "Screen fonts"
11734 msgstr "Parametry obrazovky"
11736 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11739 msgstr "Souboru|#S"
11741 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11743 msgid "Spell-checker"
11744 msgstr "Kontrola pravopisu"
11746 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11750 msgstr ", Hloubka: "
11752 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11756 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11758 msgid "Date format"
11761 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11767 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11771 msgstr "Matematika"
11773 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11775 msgid "File formats"
11778 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11789 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11791 msgid "Select a document templates directory"
11792 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11796 msgid "Select a temporary directory"
11797 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
11799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11801 msgid "Select a backups directory"
11802 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11804 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11806 msgid "Select a document directory"
11807 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11809 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11810 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11813 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11815 msgid "LyX: Print Document"
11818 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11820 msgid "LyX: Cross-reference"
11821 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11823 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11828 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11833 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11835 msgid "Jump to reference"
11836 msgstr "Jdi na znaèku"
11838 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11840 msgid "LyX: Find and Replace"
11841 msgstr "Hledání a zámìna"
11843 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11845 msgid "LyX: Send Document to Command"
11846 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
11848 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11850 msgid "LyX: Show File"
11853 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11855 msgid "LyX: Spell-check Document"
11856 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
11858 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11860 msgid "LyX: Table Settings"
11863 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11865 msgid "LyX: Insert Table"
11866 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11868 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11870 msgid "LyX: LaTeX Information"
11871 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11873 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11875 msgid "LyX: Thesaurus"
11876 msgstr "Formát tabulky"
11878 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11880 msgid "LyX: Table of Contents"
11883 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11888 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11890 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11893 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11895 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11898 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11903 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11905 msgid "Advanced Placement Options"
11908 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11910 msgid "Use &default placement"
11911 msgstr "Umístìní objektù:"
11913 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11915 msgid "&Top of page"
11918 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11920 msgid "&Bottom of page"
11923 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11925 msgid "&Page of floats"
11928 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11929 msgid "&Here if possible"
11932 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11933 msgid "Here definitely"
11936 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11937 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11940 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11942 msgid "&Span columns"
11943 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
11945 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11947 msgid "&Rotate sideways"
11948 msgstr "Otoè o 90°|#9"
11950 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11955 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11960 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11963 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11964 " Using black instead, sorry!"
11965 msgstr "Neznámá akce"
11967 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11969 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11970 msgstr "Neznámá akce"
11972 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11973 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11976 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11979 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11980 "Pixel [%2$s] is used."
11983 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11985 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11986 msgstr "Neznámá akce"
11988 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
11993 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
11995 msgid "Bibliography Entry"
11996 msgstr "Polo¾ka literatury"
11998 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
11999 msgid "Key used within LyX document."
12002 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12004 msgid "Label used for final output."
12005 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12007 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
12009 msgid "BibTeX Database"
12012 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
12013 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12016 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
12018 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12019 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12022 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
12024 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12025 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12027 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
12029 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12030 "extension \".bst\" and without path."
12033 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
12035 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12038 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
12040 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12041 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12043 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
12045 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12046 "in directories where TeX finds them are listed!"
12049 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
12051 msgid "The bibliography section contains..."
12054 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
12056 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
12059 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:134
12061 msgid "Select Database"
12064 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147
12066 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
12069 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149
12071 msgid "Select BibTeX-Style"
12072 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12074 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12076 "Frameless: No border\n"
12077 "Boxed: Rectangular\n"
12078 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12079 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12080 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12081 "Doublebox: Double line border"
12084 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12086 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12087 "with appropriate arguments from this dialog."
12090 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12092 msgid "Invalid length!"
12095 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12099 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12101 msgid "Merge Changes"
12102 msgstr "Zlom strany"
12104 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
12109 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12111 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12112 msgstr "Vlo¾ení citace"
12114 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12116 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12117 msgstr "Vlo¾ení citace"
12119 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12121 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12122 msgstr "Vlo¾ení citace"
12124 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12126 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12127 msgstr "Vlo¾ení citace"
12129 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12131 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12132 "right browser window."
12135 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12137 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12138 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12139 "left browser window."
12142 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12144 msgid "Information about the selected entry"
12145 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12147 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12149 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12153 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12155 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12156 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12159 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12161 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12162 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12163 "sentences (Natbib)."
12166 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12168 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12171 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12173 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12176 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12177 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12180 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12182 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12183 "\", but not \"BibTeX\"."
12186 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12187 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12190 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12192 msgid "Select Color"
12193 msgstr "Vyber z|#V"
12195 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12199 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12203 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12205 msgid "WARNING! %1$s"
12208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12210 msgid "Document Settings"
12213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12215 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12216 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
12218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12220 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12221 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
12223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12226 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12229 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12232 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12234 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12236 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
12237 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
12239 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12241 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12242 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
12244 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12245 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12248 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12250 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12251 "Jurabib is more common in law and humanities"
12254 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12255 msgid " Never | Automatically | Yes "
12258 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12261 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12262 "Largest | Huge | Huger "
12264 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
12265 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
12267 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12268 msgid "Enter the name of a new branch."
12271 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12273 msgid "Add a new branch to the document."
12274 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12276 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12278 msgid "Remove the selected branch from the document."
12279 msgstr "Vlo¾ení citace"
12281 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12283 msgid "Activate the selected branch for output."
12284 msgstr "Vlo¾ení citace"
12286 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12288 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12289 msgstr "Vlo¾ení citace"
12291 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12293 msgid "Available branches for this document."
12294 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12296 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12297 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12300 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12301 msgid "Modify background color of branch inset"
12304 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12305 msgid "Background color of branch inset"
12308 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12312 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12317 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12318 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12321 msgstr "Dal¹í volby|#D"
12323 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12325 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12326 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12329 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12331 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12332 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
12334 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12336 msgid "TeX Settings"
12339 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12340 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12342 msgid "*** No Lists ***"
12343 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
12345 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12346 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12349 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12350 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12352 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12355 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12356 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12358 msgid "The file you want to insert."
12359 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12361 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12362 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12364 msgid "Browse the directories."
12367 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12368 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12369 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12372 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12375 msgid "Select display mode for this image."
12376 msgstr "[nezobrazeno]"
12378 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12379 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12380 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12381 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
12383 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12385 msgid "Float Settings"
12388 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12390 msgid "Use the document's default settings."
12391 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12393 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12394 msgid "Enforce placement of float here."
12397 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12398 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12401 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12403 msgid "Try top of page."
12406 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12408 msgid "Try bottom of page."
12411 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12412 msgid "Put float on a separate page of floats."
12415 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12416 msgid "Try float here."
12419 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12420 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12423 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12424 msgid "Span float over the columns."
12427 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12428 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12431 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12432 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12435 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12436 msgid "Set the image width to the inserted value."
12439 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12441 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12444 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12445 msgid "Set the image height to the inserted value."
12448 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12450 msgid "Select unit for height."
12451 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12453 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12455 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12459 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12461 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12462 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12463 "holds the values for the bounding box."
12466 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12467 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12470 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12471 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12474 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12475 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12478 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12480 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12481 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12484 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12485 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12488 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12490 msgid "Select unit for the bounding box values."
12491 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12493 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12495 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12496 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12497 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12500 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12501 msgid "Clip image to the bounding box values."
12504 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12506 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12507 "negative value clockwise."
12510 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12511 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12514 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12515 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12518 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12519 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12522 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12524 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12525 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12528 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12529 msgid "Bounding Box"
12532 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12534 msgid "Child Document"
12537 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12539 msgid "File name to include."
12540 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12542 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12544 msgid "Browse directories for file name."
12545 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12547 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12549 msgid "Use LaTeX \\input."
12550 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
12552 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12554 msgid "Use LaTeX \\include."
12555 msgstr "Zru¹ okraje"
12557 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12559 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12560 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
12562 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12563 msgid "Underline spaces in generated output."
12566 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12568 msgid "Show LaTeX preview."
12569 msgstr "Preambule LaTeXu"
12571 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12573 msgid "Load the file."
12574 msgstr "Seznam tabulek"
12576 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12578 msgid "Math Matrix"
12581 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12583 msgid "Top | Middle | Bottom"
12584 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
12586 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12588 msgid "Math Spacing"
12591 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12593 msgid "Math Styles & Fonts"
12596 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12598 msgid "Paragraph Settings"
12599 msgstr "Polo¾ka literatury"
12601 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12603 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12604 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
12606 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12607 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12608 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12609 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12612 msgstr "Implicitní "
12614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12615 msgid "Look & Feel"
12618 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12626 msgstr "Chyby konverze!"
12628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12639 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12644 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12649 msgid "GUI background"
12650 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12659 msgid "GUI selection"
12662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12664 msgid "GUI pointer"
12665 msgstr "Nemohu tisknout"
12667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12668 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12672 msgid "Convert \"from\" this format"
12675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12676 msgid "Convert \"to\" this format"
12679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12681 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12682 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12683 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12688 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12689 "result, and various other things."
12692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12694 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12695 "you must then \"Apply\" the change."
12698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12702 msgstr "Pøidej k|#P"
12704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12706 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12707 "must then \"Apply\" the change."
12710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12712 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12717 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12721 msgid "The format identifier."
12724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12726 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12727 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12730 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12734 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12738 msgid "The command used to launch the viewer application."
12741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12742 msgid "The command used to launch the editor application."
12745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12747 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12748 "then \"Apply\" the change."
12751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12753 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12754 "\"Apply\" the change."
12757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12759 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12764 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12768 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12771 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12773 msgid "Off|No math|On"
12774 msgstr "Matematika"
12776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12778 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12780 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12785 msgid "Default path"
12786 msgstr "Implicitní "
12788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12790 msgid "Template path"
12793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12795 msgid "Temporary dir"
12796 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12801 msgstr "Seznam tabulek"
12803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12805 msgid "Backup path"
12806 msgstr "Implicitní "
12808 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12810 msgid "LyX server pipes"
12813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12814 msgid "Fonts must be positive!"
12817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12820 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12821 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12823 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
12824 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
12826 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12827 msgid " ispell | aspell "
12830 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12832 msgid "Print Document"
12835 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12837 msgid "Select for printer output."
12838 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12840 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12842 msgid "Enter printer command."
12843 msgstr "Provedení pøíkazu"
12845 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12847 msgid "Select for file output."
12848 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12850 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12852 msgid "Enter file name as print destination."
12853 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
12855 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12857 msgid "Select for printing all pages."
12858 msgstr "V¹ech stran|#V"
12860 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12862 msgid "Select for printing a specific page range."
12863 msgstr "V¹ech stran|#V"
12865 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12867 msgid "First page."
12868 msgstr "První hlav."
12870 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12875 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12877 msgid "Print the odd numbered pages."
12878 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
12880 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12882 msgid "Print the even numbered pages."
12883 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
12885 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12887 msgid "Number of copies to be printed."
12888 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
12890 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12892 msgid "Sort the copies."
12895 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12896 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12899 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12901 msgid "Cross-reference"
12902 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
12904 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12906 msgid "Select a document for references."
12907 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12909 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12911 msgid "Sort the references alphabetically."
12912 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12914 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12916 msgid "Go to selected reference."
12917 msgstr "Jdi na znaèku"
12919 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12921 msgid "Update the list of references."
12922 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12924 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12926 msgid "Select format style of the reference."
12927 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12929 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12930 msgid "*** No labels found in document ***"
12931 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
12933 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12938 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12939 msgid "Go back to original place."
12942 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12947 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12949 msgid "Find and Replace"
12950 msgstr "Hledání a zámìna"
12952 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12954 msgid "Enter the string you want to find."
12955 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12957 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12958 msgid "Enter the replacement string."
12961 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12962 msgid "Continue to next search result."
12965 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12966 msgid "Replace search result by replacement string."
12969 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12970 msgid "Replace all by replacement string."
12973 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12975 msgid "Do case sensitive search."
12976 msgstr "velikost písma|#v"
12978 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12979 msgid "Search only matching words."
12982 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12983 msgid "Search backwards."
12986 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12988 msgid "Send document to command"
12989 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
12991 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12993 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12996 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12998 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12999 "be replaced by the name of this file."
13002 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13007 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13009 msgid "Spell-check document"
13010 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
13012 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13013 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13016 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13017 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13020 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13022 msgid "Replace unknown word."
13023 msgstr "Nahraï slovo|#N"
13025 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13027 msgid "Ignore unknown word."
13028 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
13030 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13032 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13033 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
13035 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13037 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13038 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
13040 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13041 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13044 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13049 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13054 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13057 msgstr "Dlouhá tab."
13059 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13061 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13062 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
13064 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13065 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13067 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13068 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
13070 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13072 msgid "Number of columns in the tabular."
13075 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13077 msgid "Number of rows in the tabular."
13078 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
13080 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13082 msgid "LaTeX Information"
13083 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
13085 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13086 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13089 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13091 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13092 "the corresponding LyX layout file exists."
13095 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13096 msgid "Show full path or only file name."
13099 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13100 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13103 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13104 msgid "Double click to view contents of file."
13107 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13109 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13110 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13111 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13114 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13115 msgid "Table of Contents"
13118 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13120 msgid "VSpace Settings"
13123 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13125 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13126 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
13128 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13130 msgid "Additional vertical space."
13131 msgstr "Vertikální mezery"
13133 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13135 msgid "Text Wrap Settings"
13138 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13140 msgid "Enter width for the float."
13141 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
13143 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13145 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13146 "the left if page number is even."
13149 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13151 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13152 "right if page number is even."
13155 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13156 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13159 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13160 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13163 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
13164 msgid "[End of history]"
13167 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
13168 msgid "[Beginning of history]"
13171 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
13174 msgstr "Matematika"
13176 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
13177 msgid "[only completion]"
13180 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
13181 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
13183 msgid "Failed to open file."
13184 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13187 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13188 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13189 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13190 msgid "The absolute path is required."
13193 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13194 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13195 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13198 msgid "Directory does not exist."
13199 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
13201 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13202 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13204 msgid "Cannot write to this directory."
13205 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13207 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13209 msgid "Cannot read this directory."
13210 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13212 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13213 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13215 msgid "No file input."
13216 msgstr "Bez varování."
13218 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13219 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13220 msgid "A file is required, not a directory."
13223 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13225 msgid "Cannot write to this file."
13226 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13228 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13230 msgid "Cannot read from this directory."
13231 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13233 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13235 msgid "File does not exist."
13236 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
13238 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13240 msgid "Cannot read from this file."
13241 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13243 #: src/importer.C:44
13245 msgid "Importing %1$s..."
13248 #: src/importer.C:62
13250 msgid "Couldn't import file"
13251 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13253 #: src/importer.C:63
13255 msgid "No information for importing the format %1$s."
13258 #: src/importer.C:84
13262 #: src/insets/insetbase.C:215
13263 msgid "Opened inset"
13264 msgstr "Otevøený objekt"
13266 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13267 msgid "BibTeX Generated References"
13268 msgstr "Citace generované BibTeXem"
13270 #: src/insets/insetbox.C:55
13275 #: src/insets/insetbox.C:56
13280 #: src/insets/insetbox.C:57
13283 msgstr "Dvojité|#D"
13285 #: src/insets/insetbox.C:58
13290 #: src/insets/insetbox.C:59
13294 #: src/insets/insetbox.C:60
13297 msgstr "Dvojité|#D"
13299 #: src/insets/insetbox.C:114
13301 msgid "Opened Box Inset"
13302 msgstr "Otevøený objekt"
13304 #: src/insets/insetbranch.C:71
13306 msgid "Opened Branch Inset"
13307 msgstr "Otevøený objekt"
13309 #: src/insets/insetcaption.C:76
13311 msgid "Opened Caption Inset"
13312 msgstr "Otevøený objekt"
13314 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13319 #: src/insets/insetcharstyle.C:76
13321 msgid "Opened CharStyle Inset"
13322 msgstr "Otevøený objekt"
13324 #: src/insets/insetenv.C:65
13326 msgid "Opened Environment Inset: "
13327 msgstr "Otevøený objekt"
13329 #: src/insets/insetert.C:112
13331 msgid "Opened ERT Inset"
13332 msgstr "Otevøený objekt"
13334 #: src/insets/insetert.C:250
13338 #: src/insets/insetexternal.C:564
13340 msgid "External template %1$s is not installed"
13341 msgstr "Dal¹í volby"
13343 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402
13344 #: src/insets/insetfloat.C:412
13349 #: src/insets/insetfloat.C:281
13351 msgid "Opened Float Inset"
13352 msgstr "Otevøený objekt"
13354 #: src/insets/insetfloat.C:414
13356 msgid " (sideways)"
13357 msgstr "Otoè o 90°|#9"
13359 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13360 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13363 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13365 msgid "List of %1$s"
13366 msgstr "Seznam tabulek"
13368 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13373 #: src/insets/insetfoot.C:56
13375 msgid "Opened Footnote Inset"
13376 msgstr "Otevøený objekt"
13378 #: src/insets/insetgraphics.C:364 src/insets/insetinclude.C:382
13381 "Could not copy the file\n"
13383 "into the temporary directory."
13384 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
13386 #: src/insets/insetgraphics.C:520
13388 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13391 #: src/insets/insetgraphics.C:551
13394 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13395 "Try defining a convertor in the preferences."
13398 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13400 msgid "Could not convert image"
13401 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13403 #: src/insets/insetgraphics.C:659
13405 msgid "Graphics file: %1$s"
13406 msgstr "Souboru|#S"
13408 #: src/insets/insetinclude.C:269
13409 msgid "Verbatim Input"
13410 msgstr "Pøesný vstup"
13412 #: src/insets/insetinclude.C:270
13414 msgid "Verbatim Input*"
13415 msgstr "Pøesný vstup"
13417 #: src/insets/insetinclude.C:351
13420 "Included file `%1$s'\n"
13421 "has textclass `%2$s'\n"
13422 "while parent file has textclass `%3$s'."
13425 #: src/insets/insetinclude.C:357
13426 msgid "Different textclasses"
13429 #: src/insets/insetindex.C:38
13433 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13438 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13440 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13441 msgstr "Otevøený objekt"
13443 #: src/insets/insetnote.C:56
13446 msgstr "Otevøený objekt"
13448 #: src/insets/insetnote.C:134
13450 msgid "Opened Note Inset"
13451 msgstr "Otevøený objekt"
13453 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13458 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13460 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13461 msgstr "Otevøený objekt"
13463 #: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
13468 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13473 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13478 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13480 msgid "Page Number"
13481 msgstr "Toto není èíslo"
13483 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13488 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13490 msgid "Textual Page Number"
13491 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
13493 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13498 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13500 msgid "Standard+Textual Page"
13501 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
13503 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13508 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13513 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13515 msgid "PrettyRef: "
13518 #: src/insets/insettabular.C:370
13520 msgid "Opened table"
13521 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13523 #: src/insets/insettabular.C:1320
13525 msgid "Error setting multicolumn"
13526 msgstr "Vícesloupcová"
13528 #: src/insets/insettabular.C:1321
13529 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13532 #: src/insets/insettext.C:272
13534 msgid "Opened Text Inset"
13535 msgstr "Otevøený objekt"
13537 #: src/insets/insettheorem.C:39
13540 msgstr "Matematika"
13542 #: src/insets/insettheorem.C:87
13544 msgid "Opened Theorem Inset"
13545 msgstr "Otevøený objekt"
13547 #: src/insets/insettoc.C:43
13549 msgid "Unknown toc list"
13550 msgstr "Neznámá akce"
13552 #: src/insets/inseturl.C:40
13556 #: src/insets/inseturl.C:42
13560 #: src/insets/insetwrap.C:62
13564 #: src/insets/insetwrap.C:180
13566 msgid "Opened Wrap Inset"
13567 msgstr "Otevøený objekt"
13569 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13572 msgstr " není znám"
13574 #: src/insets/render_graphic.C:95
13578 #: src/insets/render_graphic.C:97
13580 msgid "Converting to loadable format..."
13581 msgstr "Chyba pøi ètení "
13583 #: src/insets/render_graphic.C:99
13584 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13587 #: src/insets/render_graphic.C:101
13589 msgid "Scaling etc..."
13590 msgstr "Chyba pøi ètení "
13592 #: src/insets/render_graphic.C:103
13594 msgid "Ready to display"
13595 msgstr "[nezobrazeno]"
13597 #: src/insets/render_graphic.C:105
13599 msgid "No file found!"
13600 msgstr "Bez varování."
13602 #: src/insets/render_graphic.C:107
13604 msgid "Error converting to loadable format"
13605 msgstr "Chyba pøi ètení "
13607 #: src/insets/render_graphic.C:109
13608 msgid "Error loading file into memory"
13611 #: src/insets/render_graphic.C:111
13613 msgid "Error generating the pixmap"
13614 msgstr "Chyba pøi ètení "
13616 #: src/insets/render_graphic.C:113
13621 #: src/insets/render_preview.C:89
13623 msgid "Preview loading"
13624 msgstr "Pozpátku|#P"
13626 #: src/insets/render_preview.C:92
13628 msgid "Preview ready"
13629 msgstr "Pozpátku|#P"
13631 #: src/insets/render_preview.C:95
13633 msgid "Preview failed"
13634 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
13636 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13638 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13639 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
13641 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13643 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13644 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
13646 #: src/ispell.C:244
13648 "Could not create an ispell process.\n"
13649 "You may not have the right languages installed."
13652 #: src/ispell.C:266
13654 "The spell process returned an error.\n"
13655 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13658 #: src/ispell.C:375
13659 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13662 #: src/kbsequence.C:160
13666 #: src/lengthcommon.C:47
13670 #: src/lengthcommon.C:47
13675 #: src/lengthcommon.C:47
13679 #: src/lengthcommon.C:47
13682 msgstr "Pøidej k|#P"
13684 #: src/lengthcommon.C:47
13688 #: src/lengthcommon.C:47
13692 #: src/lengthcommon.C:48
13696 #: src/lengthcommon.C:48
13701 #: src/lengthcommon.C:48
13706 #: src/lengthcommon.C:48
13710 #: src/lengthcommon.C:48
13714 #: src/lengthcommon.C:49
13719 #: src/lengthcommon.C:49
13724 #: src/lengthcommon.C:49
13729 #: src/lengthcommon.C:49
13734 #: src/lengthcommon.C:50
13739 #: src/lengthcommon.C:50
13744 #: src/lyx_cb.C:108
13747 "The document %1$s could not be saved.\n"
13749 "Do you want to rename the document and try again?"
13752 #: src/lyx_cb.C:110
13753 msgid "Rename and save?"
13756 #: src/lyx_cb.C:111
13759 msgstr "Jméno cíle|#J"
13761 #: src/lyx_cb.C:127
13763 msgid "Choose a filename to save document as"
13764 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
13766 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1514
13768 msgid "Templates|#T#t"
13771 #: src/lyx_cb.C:162 src/lyxfunc.C:1669
13774 "The document %1$s already exists.\n"
13776 "Do you want to over-write that document?"
13779 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1671
13781 msgid "Over-write document?"
13782 msgstr "Ulo¾it dokument?"
13784 #: src/lyx_cb.C:244
13786 msgid "Auto-saving %1$s"
13787 msgstr "Automatické ulo¾ení"
13789 #: src/lyx_cb.C:283
13791 msgid "Autosave failed!"
13792 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
13794 #: src/lyx_cb.C:309
13795 msgid "Autosaving current document..."
13796 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
13798 #: src/lyx_cb.C:381
13800 msgid "Select file to insert"
13801 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13803 #: src/lyx_cb.C:402
13806 "Could not read the specified document\n"
13808 "due to the error: %2$s"
13809 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13811 #: src/lyx_cb.C:404
13813 msgid "Could not read file"
13814 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
13816 #: src/lyx_cb.C:412
13819 "Could not open the specified document\n"
13821 "due to the error: %2$s"
13822 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13824 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36
13826 msgid "Could not open file"
13827 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13829 #: src/lyx_cb.C:443
13830 msgid "Running configure..."
13831 msgstr "Bì¾í configure..."
13833 #: src/lyx_cb.C:451
13834 msgid "Reloading configuration..."
13835 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
13837 #: src/lyx_cb.C:454
13839 msgid "System reconfigured"
13840 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
13842 #: src/lyx_cb.C:455
13844 "The system has been reconfigured.\n"
13845 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13846 "updated document class specifications."
13849 #: src/lyx_main.C:104
13851 msgid "Could not read configuration file"
13852 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
13854 #: src/lyx_main.C:105
13857 "Error while reading the configuration file\n"
13859 "Please check your installation."
13862 #: src/lyx_main.C:196
13864 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13867 #: src/lyx_main.C:325
13872 #: src/lyx_main.C:407
13874 msgid "Could not create temporary directory"
13875 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13877 #: src/lyx_main.C:408
13880 "Could not create a temporary directory in\n"
13881 "%1$s. Make sure that this\n"
13882 "path exists and is writable and try again."
13885 #: src/lyx_main.C:537
13887 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13888 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
13890 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13894 #: src/lyx_main.C:548
13896 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13897 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
13899 #: src/lyx_main.C:554
13901 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13902 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
13904 #: src/lyx_main.C:707
13905 msgid "List of supported debug flags:"
13908 #: src/lyx_main.C:711
13910 msgid "Setting debug level to %1$s"
13911 msgstr "Nastavují debug level na "
13913 #: src/lyx_main.C:722
13915 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13916 "Command line switches (case sensitive):\n"
13917 "\t-help summarize LyX usage\n"
13918 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13919 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13920 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13921 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13922 " select the features to debug.\n"
13923 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13924 "\t-x [--execute] command\n"
13925 " where command is a lyx command.\n"
13926 "\t-e [--export] fmt\n"
13927 " where fmt is the export format of choice.\n"
13928 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13929 " where fmt is the import format of choice\n"
13930 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13931 "\t-version summarize version and build info\n"
13932 "Check the LyX man page for more details."
13935 #: src/lyx_main.C:758
13937 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13938 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13940 #: src/lyx_main.C:768
13942 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13943 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13945 #: src/lyx_main.C:778
13947 msgid "Missing command string after --execute switch"
13948 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
13950 #: src/lyx_main.C:791
13951 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13954 #: src/lyx_main.C:803
13956 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13957 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
13959 #: src/lyx_main.C:808
13961 msgid "Missing filename for --import"
13962 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
13964 #: src/lyxfind.C:141
13966 msgid "Search error"
13967 msgstr "Chyba LaTeXu"
13969 #: src/lyxfind.C:141
13970 msgid "Search string is empty"
13973 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13975 msgid "String not found!"
13976 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
13978 #: src/lyxfind.C:326
13980 msgid "String has been replaced."
13981 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
13983 #: src/lyxfind.C:329
13985 msgid " strings have been replaced."
13986 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
13988 #: src/lyxfont.C:51
13992 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
13993 #: src/lyxfont.C:68
13997 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
13998 #: src/lyxfont.C:68
14000 msgstr "Ingorováno"
14002 #: src/lyxfont.C:59
14006 #: src/lyxfont.C:68
14010 #: src/lyxfont.C:526
14012 msgid "Emphasis %1$s, "
14013 msgstr "Zvýraznìní "
14015 #: src/lyxfont.C:528
14017 msgid "Underline %1$s, "
14018 msgstr "Podtr¾ení "
14020 #: src/lyxfont.C:530
14022 msgid "Noun %1$s, "
14025 #: src/lyxfont.C:534
14027 msgid "Language: %1$s, "
14030 #: src/lyxfont.C:536
14032 msgid " Number %1$s"
14035 #: src/lyxfunc.C:252
14037 msgid "Unknown function."
14038 msgstr "Neznámá akce"
14040 #: src/lyxfunc.C:278
14042 msgid "Nothing to do"
14043 msgstr "Nic na práci"
14045 #: src/lyxfunc.C:296
14046 msgid "Unknown action"
14047 msgstr "Neznámá akce"
14049 #: src/lyxfunc.C:301
14051 msgid "Command disabled"
14052 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14054 #: src/lyxfunc.C:306
14055 msgid "Command not allowed without any document open"
14056 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
14058 #: src/lyxfunc.C:520
14059 msgid "Document is read-only"
14060 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
14062 #: src/lyxfunc.C:538
14065 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14067 "Do you want to save the document?"
14070 #: src/lyxfunc.C:554
14073 "Could not print the document %1$s.\n"
14074 "Check that your printer is set up correctly."
14077 #: src/lyxfunc.C:557
14079 msgid "Print document failed"
14082 #: src/lyxfunc.C:576
14085 "The document could not be converted\n"
14086 "into the document class %1$s."
14089 #: src/lyxfunc.C:579
14091 msgid "Could not change class"
14092 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
14094 #: src/lyxfunc.C:684
14096 msgid "Saving document %1$s..."
14097 msgstr "Ukládám dokument"
14099 #: src/lyxfunc.C:688
14102 msgstr "Posun dolù"
14104 #: src/lyxfunc.C:699
14107 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14108 "version of the document %1$s?"
14111 #: src/lyxfunc.C:721
14114 msgstr "Vytváøím program"
14116 #: src/lyxfunc.C:726
14119 msgstr "Kontrola TeXu"
14121 #: src/lyxfunc.C:898 src/text3.C:1334
14122 msgid "Missing argument"
14123 msgstr "Chybìjící parametr"
14125 #: src/lyxfunc.C:907
14127 msgid "Opening help file %1$s..."
14128 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
14130 #: src/lyxfunc.C:1155
14131 msgid "Opening child document "
14132 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
14134 #: src/lyxfunc.C:1232
14135 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14138 #: src/lyxfunc.C:1243
14140 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14143 #: src/lyxfunc.C:1367
14144 msgid "Converting document to new document class..."
14145 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
14147 #: src/lyxfunc.C:1374
14148 msgid "Class switch"
14151 #: src/lyxfunc.C:1510
14153 msgid "Select template file"
14154 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14156 #: src/lyxfunc.C:1547
14158 msgid "Select document to open"
14159 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14161 #: src/lyxfunc.C:1589
14163 msgid "Opening document %1$s..."
14164 msgstr "Vkládám dokument"
14166 #: src/lyxfunc.C:1593
14168 msgid "Document %1$s opened."
14169 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
14171 #: src/lyxfunc.C:1595
14173 msgid "Could not open document %1$s"
14174 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14176 #: src/lyxfunc.C:1620
14178 msgid "Select %1$s file to import"
14179 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14181 #: src/lyxfunc.C:1736
14182 msgid "Welcome to LyX!"
14183 msgstr "Vítejte v LyXu!"
14185 #: src/lyxrc.C:1935
14187 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14188 "recommended for non-English languages."
14191 #: src/lyxrc.C:1939
14193 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14194 "environment variable PRINTER."
14197 #: src/lyxrc.C:1943
14198 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14201 #: src/lyxrc.C:1947
14202 msgid "The option to print only even pages."
14205 #: src/lyxrc.C:1951
14206 msgid "The option to print only odd pages."
14209 #: src/lyxrc.C:1955
14210 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14213 #: src/lyxrc.C:1959
14214 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14217 #: src/lyxrc.C:1963
14218 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14221 #: src/lyxrc.C:1967
14222 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14225 #: src/lyxrc.C:1971
14226 msgid "The option to print out in landscape."
14229 #: src/lyxrc.C:1975
14230 msgid "The option to specify paper type."
14233 #: src/lyxrc.C:1979
14234 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14237 #: src/lyxrc.C:1983
14238 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14241 #: src/lyxrc.C:1987
14243 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14247 #: src/lyxrc.C:1991
14248 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14251 #: src/lyxrc.C:1995
14252 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14255 #: src/lyxrc.C:1999
14257 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14258 "the filename of the DVI file to be printed."
14261 #: src/lyxrc.C:2003
14263 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14264 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14268 #: src/lyxrc.C:2007
14270 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14271 "prepended along with the printer name after the spool command."
14274 #: src/lyxrc.C:2011
14276 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14277 "wrong, override the setting here."
14280 #: src/lyxrc.C:2016
14283 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14284 "roughly the same size as on paper."
14287 #: src/lyxrc.C:2020
14288 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14291 #: src/lyxrc.C:2026
14292 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14295 #: src/lyxrc.C:2030
14296 msgid "The bold font in the dialogs."
14299 #: src/lyxrc.C:2034
14300 msgid "The normal font in the dialogs."
14303 #: src/lyxrc.C:2038
14304 msgid "The encoding for the screen fonts."
14307 #: src/lyxrc.C:2042
14308 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14311 #: src/lyxrc.C:2049
14313 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14316 #: src/lyxrc.C:2053
14318 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14319 "LyX was started from."
14322 #: src/lyxrc.C:2057
14324 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14325 "value selects the directory LyX was started from."
14328 #: src/lyxrc.C:2061
14330 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14331 "when you quit LyX."
14334 #: src/lyxrc.C:2065
14335 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14338 #: src/lyxrc.C:2069
14340 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14341 "automatically by what you type."
14344 #: src/lyxrc.C:2073
14346 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14350 #: src/lyxrc.C:2077
14352 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14353 "\".out\". Only for advanced users."
14356 #: src/lyxrc.C:2081
14358 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14359 "its global and local bind/ directories."
14362 #: src/lyxrc.C:2085
14364 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14365 "will look in its global and local ui/ directories."
14368 #: src/lyxrc.C:2091
14370 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14371 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14374 #: src/lyxrc.C:2095
14376 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14377 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14378 "is specified, an internal routine is used."
14381 #: src/lyxrc.C:2099
14383 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14387 #: src/lyxrc.C:2103
14388 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14391 #: src/lyxrc.C:2107
14392 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14395 #: src/lyxrc.C:2111
14396 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14399 #: src/lyxrc.C:2115
14401 msgid "Specify the default paper size."
14404 #: src/lyxrc.C:2119
14406 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14410 #: src/lyxrc.C:2123
14411 msgid "What command runs the spell checker?"
14414 #: src/lyxrc.C:2127
14416 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14417 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14418 "not work with all dictionaries."
14421 #: src/lyxrc.C:2132
14423 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14427 #: src/lyxrc.C:2137
14429 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14432 #: src/lyxrc.C:2142
14433 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14436 #: src/lyxrc.C:2146
14438 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14439 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14440 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14443 #: src/lyxrc.C:2150
14445 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14446 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14449 #: src/lyxrc.C:2154
14451 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14452 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14455 #: src/lyxrc.C:2158
14457 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14458 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14461 #: src/lyxrc.C:2162
14463 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14464 "shown after the change has been made.)"
14467 #: src/lyxrc.C:2166
14468 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14471 #: src/lyxrc.C:2170
14472 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14475 #: src/lyxrc.C:2174
14477 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14478 "the backup file in the same directory as the original file."
14481 #: src/lyxrc.C:2178
14483 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14486 #: src/lyxrc.C:2182
14488 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14492 #: src/lyxrc.C:2186
14494 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14495 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14498 #: src/lyxrc.C:2190
14500 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14504 #: src/lyxrc.C:2194
14506 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14507 "document is the default language."
14510 #: src/lyxrc.C:2198
14512 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14516 #: src/lyxrc.C:2202
14518 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14521 #: src/lyxrc.C:2206
14523 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14524 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14525 "name of the second language."
14528 #: src/lyxrc.C:2210
14529 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14532 #: src/lyxrc.C:2214
14533 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14536 #: src/lyxrc.C:2219
14539 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14540 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14543 #: src/lyxrc.C:2223
14544 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14547 #: src/lyxrc.C:2227
14549 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14553 #: src/lyxrc.C:2240
14554 msgid "New documents will be assigned this language."
14557 #: src/lyxrc.C:2244
14558 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14561 #: src/lyxrc.C:2248
14562 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14565 #: src/lyxrc.C:2252
14566 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14569 #: src/lyxrc.C:2256
14570 msgid "Scale the preview size to suit."
14575 msgid "Document not saved"
14576 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
14580 msgid "You must save the document before it can be registered."
14581 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
14584 msgid "LyX VC: Initial description"
14585 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
14588 msgid "(no initial description)"
14589 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
14592 msgid "LyX VC: Log Message"
14593 msgstr "LyX VC: Zpráva"
14596 msgid "(no log message)"
14602 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14605 "Do you want to revert to the saved version?"
14610 msgid "Revert to stored version of document?"
14611 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
14613 #: src/mathed/formulamacro.C:126 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14615 msgid " Macro: %1$s: "
14618 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14623 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14628 #: src/mathed/math_hullinset.C:950
14629 msgid "Enter new label to insert:"
14630 msgstr "Zadej novou znaèku"
14632 #: src/mathed/math_hullinset.C:951
14634 msgid "Enter label:"
14635 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14637 #: src/mathed/math_hullinset.C:1096 src/text3.C:165
14638 msgid "Math editor mode"
14639 msgstr "Re¾im matematického editoru"
14641 #: src/mathed/math_nestinset.C:696
14642 msgid "create new math text environment ($...$)"
14645 #: src/mathed/math_nestinset.C:699
14646 msgid "entered math text mode (textrm)"
14652 "Could not open the specified document\n"
14654 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14656 #: src/output_plaintext.C:160
14660 #: src/output_plaintext.C:172
14662 msgid "References: "
14663 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14665 #: src/support/globbing.C:117
14667 msgid "All files (*)"
14668 msgstr "[¾ádný soubor]"
14670 #: src/support/path_defines.C.in:139
14671 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14672 msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
14674 #: src/support/path_defines.C.in:141
14675 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14676 msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
14678 #: src/support/path_defines.C.in:260
14680 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14681 msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
14683 #: src/support/path_defines.C.in:262
14684 msgid "System directory set to: "
14685 msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
14687 #: src/support/path_defines.C.in:270
14689 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14690 msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
14692 #: src/support/path_defines.C.in:271
14694 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14695 msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
14697 #: src/support/path_defines.C.in:272
14699 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14700 msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
14702 #: src/support/path_defines.C.in:274
14703 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14704 msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
14706 #: src/support/path_defines.C.in:282
14708 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14709 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
14711 #: src/support/path_defines.C.in:285
14712 msgid "Expect problems."
14713 msgstr "Oèekávejte problémy."
14717 msgid "Unknown Inset"
14718 msgstr "Neznámá akce"
14722 msgid "Unknown token"
14723 msgstr "Neznámá akce"
14728 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14730 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
14734 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14735 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
14754 msgid ", Depth: %1$s"
14755 msgstr ", Hloubka: "
14759 msgid ", Spacing: "
14770 msgstr ", Hloubka: "
14774 msgid ", Paragraph: "
14775 msgstr "Formát odstavce nastaven."
14780 msgstr ", Hloubka: "
14784 msgid ", Position: "
14789 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14794 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14796 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
14800 msgid "Nothing to index!"
14801 msgstr "Nic na práci"
14805 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14806 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
14814 msgid "Senseless: "
14817 #: src/text3.C:275 src/text3.C:278
14819 msgid "No more insets"
14820 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
14824 msgid "Unknown spacing argument: "
14825 msgstr "Chybìjící parametr"
14828 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14837 msgstr " není znám"
14839 #: src/text3.C:1431 src/text3.C:1443
14841 msgid "Character set"
14842 msgstr "Znaková sada:|#Z"
14844 #: src/text3.C:1575
14845 msgid "Paragraph layout set"
14846 msgstr "Formát odstavce nastaven."