]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/cs.po
layout file converter for layout files in old format
[lyx.git] / po / cs.po
1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-10-07 18:51+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:51+0200\n"
11 "Last-Translator: Ludek Brukner <>\n"
12 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Zavøít"
29
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 msgid "OK"
68 msgstr "OK"
69
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
71 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
72 #, fuzzy
73 msgid "Label:|#L"
74 msgstr "Znaèka:"
75
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
105 msgid "Cancel|^["
106 msgstr "Zru¹it|^["
107
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
111 #, fuzzy
112 msgid "Update|#U"
113 msgstr "Obnovit"
114
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
116 #, fuzzy
117 msgid "Database:|#D"
118 msgstr "Databáze:"
119
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
122 #, fuzzy
123 msgid "Style:|#S"
124 msgstr "Styl:"
125
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
132 #, fuzzy
133 msgid "Browse...|#B"
134 msgstr "Proch."
135
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
137 #, fuzzy
138 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
139 msgstr "Polo¾ka literatury"
140
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
142 #, fuzzy
143 msgid "Styles:|#y"
144 msgstr "Styl:"
145
146 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
148 #, fuzzy
149 msgid "Browse...|#r"
150 msgstr "Proch."
151
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
175 #, fuzzy
176 msgid "Apply|#A"
177 msgstr "Proveï|#P"
178
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
191 #, fuzzy
192 msgid "Restore|#R"
193 msgstr "Pozpátku|#P"
194
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
196 #, fuzzy
197 msgid "Content:|#o"
198 msgstr "Obsah"
199
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
201 #, fuzzy
202 msgid "Box Type|#T"
203 msgstr "LaTeX|#T"
204
205 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
206 msgid "Has Inner Box"
207 msgstr ""
208
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
210 #, fuzzy
211 msgid "Vertical Alignment"
212 msgstr "Vertikální zarovnání"
213
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
215 #, fuzzy
216 msgid "Width Unit"
217 msgstr "©íøka"
218
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
221 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
222 #, fuzzy
223 msgid "Width"
224 msgstr "©íøka"
225
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
228 #, fuzzy
229 msgid "Special"
230 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
231
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
233 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
234 msgstr ""
235
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
237 #, fuzzy
238 msgid "Horizontal Alignment"
239 msgstr "Horizontální zarovnání"
240
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
242 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
243 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
244 #, fuzzy
245 msgid "Height"
246 msgstr "Vý¹ka"
247
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
249 #, fuzzy
250 msgid "Height Unit"
251 msgstr "Vý¹ka"
252
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
255 #: src/frontends/controllers/character.C:45
256 #: src/frontends/controllers/character.C:71
257 #: src/frontends/controllers/character.C:105
258 #: src/frontends/controllers/character.C:171
259 #: src/frontends/controllers/character.C:201
260 #: src/frontends/controllers/character.C:255
261 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
262 #, fuzzy
263 msgid "Reset"
264 msgstr "Odkaz: "
265
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
267 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
268 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
269 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
270 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
271 #, fuzzy
272 msgid "Parbox"
273 msgstr "Rodiè:"
274
275 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
276 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
277 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
279 #, fuzzy
280 msgid "Minipage"
281 msgstr "Minipage"
282
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
284 msgid "Branch:|#B"
285 msgstr ""
286
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
290 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
291 #, fuzzy
292 msgid "Close|^[^M"
293 msgstr "Zavøít"
294
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
296 #, fuzzy
297 msgid "Update|#Uu"
298 msgstr "Obnovit"
299
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
301 #, fuzzy
302 msgid "Reject change|#R"
303 msgstr "Obnov"
304
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
306 #, fuzzy
307 msgid "Next change|#N"
308 msgstr "(zmìneno)"
309
310 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
311 #, fuzzy
312 msgid "Accept change|#A"
313 msgstr "Rodiè:"
314
315 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
316 msgid "Changed by:"
317 msgstr ""
318
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
320 #, fuzzy
321 msgid "author"
322 msgstr "Matematika"
323
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
325 #, fuzzy
326 msgid "date"
327 msgstr "Obnovit"
328
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
330 #, fuzzy
331 msgid "on:"
332 msgstr "Dva"
333
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
335 #, fuzzy
336 msgid "Family:|#F"
337 msgstr "Rodina:|#R"
338
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
340 #, fuzzy
341 msgid "Series:|#S"
342 msgstr "Váha|#V"
343
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
345 #, fuzzy
346 msgid "Shape:|#H"
347 msgstr "Tvar|#T"
348
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
350 #, fuzzy
351 msgid "Color:|#C"
352 msgstr "Zavøít"
353
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
356 #, fuzzy
357 msgid "Language:|#L"
358 msgstr "Jazyk"
359
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
361 #, fuzzy
362 msgid "Toggle on all these|#T"
363 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
364
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
366 #, fuzzy
367 msgid "These are never toggled"
368 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
369
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
372 #, fuzzy
373 msgid "Size:|#z"
374 msgstr "Velikost:|#e"
375
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
377 #, fuzzy
378 msgid "These are always toggled"
379 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
380
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
382 #, fuzzy
383 msgid "Misc:|#M"
384 msgstr "Dal¹í"
385
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
387 #, fuzzy
388 msgid "Inset keys:|#I"
389 msgstr "Vlo¾ení"
390
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
392 #, fuzzy
393 msgid "Bibliography keys:|#k"
394 msgstr "Polo¾ka literatury"
395
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
397 #, fuzzy
398 msgid "Info:"
399 msgstr "Info"
400
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
402 msgid "@4->"
403 msgstr ""
404
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
407 msgid "@9+"
408 msgstr ""
409
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
411 msgid "@8->"
412 msgstr ""
413
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
415 msgid "@2->"
416 msgstr ""
417
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
419 msgid "Search"
420 msgstr ""
421
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
423 msgid "Regular Expression|#x"
424 msgstr ""
425
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
428 #, fuzzy
429 msgid "Case sensitive|#C"
430 msgstr "velikost písma|#v"
431
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
433 msgid "Previous|#P"
434 msgstr ""
435
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
437 #, fuzzy
438 msgid "Next|#N"
439 msgstr "jiný"
440
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
442 #, fuzzy
443 msgid "Full author list|#F"
444 msgstr "Floatflt"
445
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
447 msgid "Force upper case|#u"
448 msgstr ""
449
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
451 #, fuzzy
452 msgid "Text before:|#b"
453 msgstr "Textový re¾im"
454
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
456 #, fuzzy
457 msgid "Text after:|#T"
458 msgstr "Textový re¾im"
459
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
461 msgid "tabbed folder"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
465 msgid "R|#R"
466 msgstr ""
467
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
469 msgid "G|#G"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
473 msgid "B|#B"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
477 msgid "H|#H"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
481 #, fuzzy
482 msgid "S|#S"
483 msgstr " z "
484
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
486 msgid "V|#V"
487 msgstr ""
488
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
490 #, fuzzy
491 msgid "Save as Document Defaults|#v"
492 msgstr "Formát stránky nastaven"
493
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
495 msgid "Use Class Defaults|#C"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
499 msgid "Dimensions"
500 msgstr ""
501
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
503 #, fuzzy
504 msgid "Size:|#S"
505 msgstr "Velikost:|#e"
506
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
511 #, fuzzy
512 msgid "Width:|#W"
513 msgstr "©íøka"
514
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
518 #, fuzzy
519 msgid "Height:|#H"
520 msgstr "Vý¹ka"
521
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
523 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
524 msgid "Orientation"
525 msgstr "Orientace"
526
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
528 #, fuzzy
529 msgid "Portrait|#r"
530 msgstr "Portrét|#P"
531
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
533 #, fuzzy
534 msgid "Landscape|#L"
535 msgstr "Nale¾ato|#N"
536
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
538 msgid "Margins"
539 msgstr "Okraje"
540
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
542 #, fuzzy
543 msgid "Custom sizes|#M"
544 msgstr "Atypický rozmìr"
545
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
547 #, fuzzy
548 msgid "Top:|#T"
549 msgstr "Nahoøe|#N"
550
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
552 #, fuzzy
553 msgid "Bottom:|#B"
554 msgstr "Dole|#D"
555
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
557 #, fuzzy
558 msgid "Inner:|#I"
559 msgstr "Vlo¾ení"
560
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
562 #, fuzzy
563 msgid "Outer:|#u"
564 msgstr "Jiný..."
565
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
567 #, fuzzy
568 msgid "Headheight:|#H"
569 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
570
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
572 #, fuzzy
573 msgid "Headsep:|#d"
574 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
575
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
577 #, fuzzy
578 msgid "Footskip:|#F"
579 msgstr "Mezera patièky:|#F"
580
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
582 #, fuzzy
583 msgid "Sides"
584 msgstr "Strany"
585
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
587 msgid "Separation"
588 msgstr "Zaè. odstavce"
589
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
591 #, fuzzy
592 msgid "Columns"
593 msgstr "Sloupce"
594
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
596 #, fuzzy
597 msgid "Fonts:|#F"
598 msgstr "Písmo: "
599
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
601 #, fuzzy
602 msgid "Font Size:|#O"
603 msgstr "Vel. písma:"
604
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
606 #, fuzzy
607 msgid "Class:|#C"
608 msgstr "LaTeX "
609
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
611 #, fuzzy
612 msgid "Page style:|#P"
613 msgstr "Styl strany:"
614
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
616 #, fuzzy
617 msgid "Spacing:|#g"
618 msgstr "Øádkování:"
619
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
621 #, fuzzy
622 msgid "Extra Options:|#X"
623 msgstr "Dal¹í volby"
624
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
626 #, fuzzy
627 msgid "Default Skip:|#u"
628 msgstr "Implicitní "
629
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
631 msgid "One|#n"
632 msgstr ""
633
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
635 msgid "Two|#T"
636 msgstr ""
637
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
639 msgid "One|#e"
640 msgstr ""
641
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
643 msgid "Two|#w"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
647 #, fuzzy
648 msgid "Indent|#I"
649 msgstr "Odsazení"
650
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
652 #, fuzzy
653 msgid "Skip|#K"
654 msgstr "Mezera|#M"
655
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
658 #, fuzzy
659 msgid "Encoding:|#E"
660 msgstr "Kódování:"
661
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
663 #, fuzzy
664 msgid "Quote Style:|#Q"
665 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
666
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
668 #, fuzzy
669 msgid "Float Placement:|#L"
670 msgstr "Umístìní objektù:"
671
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
673 #, fuzzy
674 msgid "Section number depth:"
675 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
676
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
678 #, fuzzy
679 msgid "Table of contents depth:"
680 msgstr "Obsah"
681
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
683 #, fuzzy
684 msgid "PS Driver:|#S"
685 msgstr "Váha|#V"
686
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
688 #, fuzzy
689 msgid "Use AMS Math:|#M"
690 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
691
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
693 #, fuzzy
694 msgid "Sectioned bibliography|#e"
695 msgstr "Polo¾ka literatury"
696
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
698 #, fuzzy
699 msgid "Citation Style:|#C"
700 msgstr "Citace"
701
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
703 #, fuzzy
704 msgid "Bullet depth"
705 msgstr "Hloubka znaèek"
706
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
708 #, fuzzy
709 msgid "LaTeX:|#L"
710 msgstr "LaTeX|#L"
711
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
713 #, fuzzy
714 msgid "1|#1"
715 msgstr "1|#1"
716
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
718 msgid "2|#2"
719 msgstr ""
720
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
722 msgid "3|#3"
723 msgstr ""
724
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
726 msgid "4|#4"
727 msgstr ""
728
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
730 #, fuzzy
731 msgid "Standard|#S"
732 msgstr "Standardní"
733
734 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
735 #, fuzzy
736 msgid "Maths|#M"
737 msgstr "Matematické"
738
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
740 msgid "Ding 1|#D"
741 msgstr ""
742
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
744 msgid "Ding 2|#i"
745 msgstr ""
746
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
748 msgid "Ding 3|#n"
749 msgstr ""
750
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
752 msgid "Ding 4|#g"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
756 msgid "New Branch:|#N"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
761 #, fuzzy
762 msgid "Add|#d"
763 msgstr "Pøidej k|#P"
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
766 #, fuzzy
767 msgid "Remove|#e"
768 msgstr "Pozpátku|#P"
769
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
771 #, fuzzy
772 msgid "Available Branches:"
773 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
774
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
776 msgid "Activated Branches:"
777 msgstr ""
778
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
780 msgid "@5->"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
784 #, fuzzy
785 msgid "Display Background:"
786 msgstr "Re¾im matematického editoru"
787
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
789 #, fuzzy
790 msgid "Modify"
791 msgstr "Støední"
792
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
795 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
796 #, fuzzy
797 msgid "Status"
798 msgstr "Ulo¾it"
799
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
801 #, fuzzy
802 msgid "Open|#O"
803 msgstr "Jiný..."
804
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
806 #, fuzzy
807 msgid "Collapsed|#C"
808 msgstr "LaTeX "
809
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
811 #, fuzzy
812 msgid "Inlined View|#I"
813 msgstr "Vlo¾ení"
814
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
818 #, fuzzy
819 msgid "File:|#F"
820 msgstr "Souboru|#S"
821
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
823 #, fuzzy
824 msgid "Edit File...|#E"
825 msgstr "Soubor EPS"
826
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
828 #, fuzzy
829 msgid "Template:|#T"
830 msgstr "©ablony"
831
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
833 #, fuzzy
834 msgid "Draft|#D"
835 msgstr "Implicitní "
836
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
838 msgid "Show in LyX|#S"
839 msgstr ""
840
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
843 #, fuzzy
844 msgid "Display:|#D"
845 msgstr "[nezobrazeno]"
846
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
848 #, fuzzy
849 msgid "Scale:|#l"
850 msgstr "Men¹í"
851
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
856 msgid "%"
857 msgstr ""
858
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
860 #, fuzzy
861 msgid "Angle:|#n"
862 msgstr "Úhel"
863
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
866 msgid "Origin:|#O"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
871 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
872 msgstr ""
873
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
875 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
878 #, fuzzy
879 msgid "x"
880 msgstr "LaTeX "
881
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
886 msgid "y"
887 msgstr ""
888
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
890 msgid "Clip to bounding box|#b"
891 msgstr ""
892
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
894 #, fuzzy
895 msgid "Get from File|#G"
896 msgstr "[¾ádný soubor]"
897
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
899 #, fuzzy
900 msgid "Right top:|#t"
901 msgstr "Vpravo"
902
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
905 #, fuzzy
906 msgid "Left bottom:|#L"
907 msgstr "Vlevo"
908
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
910 #, fuzzy
911 msgid "Format:|#t"
912 msgstr "Floatflt"
913
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
915 #, fuzzy
916 msgid "Option:|#p"
917 msgstr "Jiný..."
918
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
920 #, fuzzy
921 msgid "Directory:|#D"
922 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
923
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
925 msgid "Pattern:|#P"
926 msgstr ""
927
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
929 #, fuzzy
930 msgid "Filename:|#F"
931 msgstr "Soubor:"
932
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
935 #, fuzzy
936 msgid "Rescan|#R"
937 msgstr "Obnov"
938
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
940 #, fuzzy
941 msgid "Home|#H"
942 msgstr "Nápovìda"
943
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
945 msgid "User1|#1"
946 msgstr ""
947
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
949 msgid "User2|#2"
950 msgstr ""
951
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
954 #, fuzzy
955 msgid "Placement"
956 msgstr "Umístìní objektù:"
957
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
959 #, fuzzy
960 msgid "Page of floats|#P"
961 msgstr "Strany: "
962
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
964 #, fuzzy
965 msgid "Bottom of the page|#B"
966 msgstr "% strany"
967
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
969 #, fuzzy
970 msgid "Top of the page|#T"
971 msgstr "% strany"
972
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
974 msgid "Here, if possible|#r"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
978 #, fuzzy
979 msgid "Span columns|#S"
980 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
981
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
983 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
984 msgstr ""
985
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
987 #, fuzzy
988 msgid "Alternatives|#l"
989 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
990
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
992 msgid "Here, definitely!|#H"
993 msgstr ""
994
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
996 #, fuzzy
997 msgid "Document default|#D"
998 msgstr "Formát dokumentu"
999
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Rotate sideways|#o"
1003 msgstr "Otoè o 90°|#9"
1004
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1006 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1007 msgid "Output"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Edit|#E"
1013 msgstr "Úpravy"
1014
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1016 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1017 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1018 #, fuzzy
1019 msgid "LyX View"
1020 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1021
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Draft mode|#o"
1025 msgstr "Matematický re¾im"
1026
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Do not unzip|#u"
1030 msgstr "[nezobrazeno]"
1031
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Scale:|#S"
1035 msgstr "Men¹í"
1036
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Right top:|#R"
1040 msgstr "Vpravo"
1041
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1043 msgid "X"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1047 msgid "Y"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1051 msgid "Units|#U"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1055 msgid "Clip to bounding box|#C"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Get from file|#G"
1061 msgstr "[¾ádný soubor]"
1062
1063 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1064 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1065 msgid "Rotation"
1066 msgstr "Natoèení"
1067
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1069 #, fuzzy
1070 msgid "LaTeX options:|#L"
1071 msgstr "Dal¹í volby"
1072
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1074 msgid "deg"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Subfigure:|#S"
1080 msgstr "Podobrázek"
1081
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Angle:|#A"
1085 msgstr "Úhel"
1086
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Load|#L"
1090 msgstr "Nahrát"
1091
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1093 #, fuzzy
1094 msgid "File name:|#F"
1095 msgstr "Soubor:"
1096
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Visible space|#s"
1100 msgstr "Viditelná mezera"
1101
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Verbatim|#V"
1105 msgstr "Pøesnì|#V"
1106
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Use input|#U"
1110 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1111
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Use include|#i"
1115 msgstr "Zru¹ okraje"
1116
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Preview|#P"
1120 msgstr "Tisk"
1121
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1123 msgid ""
1124 "()\n"
1125 "Both|#B"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1129 #, fuzzy
1130 msgid ""
1131 ")\n"
1132 "Right|#R"
1133 msgstr "Vpravo"
1134
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1136 #, fuzzy
1137 msgid ""
1138 "(\n"
1139 "Left|#L"
1140 msgstr "Vlevo"
1141
1142 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Rows:"
1146 msgstr "Øádky"
1147
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Columns:"
1152 msgstr "Sloupce"
1153
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Vertical align:|#V"
1157 msgstr "Vertikální zarovnání"
1158
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Horizontal align:|#H"
1162 msgstr "Horizontální zarovnání"
1163
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Functions:"
1167 msgstr "Funkce"
1168
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1171 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1172 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1173 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1174 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1175 msgid "Misc"
1176 msgstr "Dal¹í"
1177
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1180 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Dots"
1183 msgstr "Dokumenty"
1184
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Negative|#N"
1188 msgstr "Záporná"
1189
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Neg Medium|#E"
1193 msgstr "Støední"
1194
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1196 msgid "Neg Thick|#T"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1200 msgid "Thick|#H"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1204 #, fuzzy
1205 msgid "2Quadratin|#2"
1206 msgstr "Zaè. odstavce"
1207
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1209 msgid "Quadratin|#Q"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1213 msgid "Thin|#I"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Medium|#M"
1219 msgstr "Støední"
1220
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1222 #, fuzzy
1223 msgid "textrm"
1224 msgstr "LaTeX "
1225
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1227 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Type"
1230 msgstr "Typ"
1231
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1233 #, fuzzy
1234 msgid "LyX Note|#N"
1235 msgstr "jiný"
1236
1237 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Comment|#o"
1240 msgstr "Komentáø:"
1241
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1243 msgid "Greyed out|#G"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1249 msgid "Alignment"
1250 msgstr "Zarovnání"
1251
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Text"
1255 msgstr "LaTeX "
1256
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Line spacing:|#s"
1260 msgstr "Mezery"
1261
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1263 msgid "Maximum label width:|#M"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1267 #, fuzzy
1268 msgid "No Indent|#d"
1269 msgstr "Natoèení"
1270
1271 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Right|#R"
1274 msgstr "Vpravo"
1275
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Left|#L"
1282 msgstr "Vlevo"
1283
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Block|#B"
1287 msgstr "Do bloku"
1288
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Center|#C"
1294 msgstr "Na støed"
1295
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1297 msgid "Save"
1298 msgstr "Ulo¾it"
1299
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Scale & Resolution"
1303 msgstr "Natoèení"
1304
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Fonts used"
1308 msgstr "Vel. písma:"
1309
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Roman:|#R"
1313 msgstr "Patkové"
1314
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Sans Serif:|#S"
1318 msgstr "Bezpatkové"
1319
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Typewriter:|#T"
1323 msgstr "Psací stroj"
1324
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1326 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Zoom %:|#Z"
1332 msgstr "nebo %"
1333
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Screen DPI:|#D"
1337 msgstr "Parametry obrazovky"
1338
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Tiny:"
1343 msgstr "Drobné"
1344
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Smallest:"
1349 msgstr "Nejmen¹í"
1350
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Smaller:"
1355 msgstr "Men¹í"
1356
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Small:"
1361 msgstr "Malé"
1362
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Normal:"
1367 msgstr "Normální"
1368
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Large:"
1373 msgstr "Velké"
1374
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Larger:"
1379 msgstr "Vìt¹í"
1380
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Largest:"
1385 msgstr "Nejvìt¹í"
1386
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Huge:"
1391 msgstr "Obrovské"
1392
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Huger:"
1396 msgstr "Obrovské"
1397
1398 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Size"
1401 msgstr "Velikost:|#e"
1402
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1404 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Normal Font:|#N"
1410 msgstr "Normální"
1411
1412 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Bold Font:|#B"
1415 msgstr "Písmo: "
1416
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Popup Encoding:|#P"
1420 msgstr "Kódování:"
1421
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1423 msgid "Layout & Bindings"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1427 #, fuzzy
1428 msgid "User Interface file:|#U"
1429 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1430
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Bind file:|#f"
1434 msgstr "Soubor EPS"
1435
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Browse...|#w"
1440 msgstr "Proch."
1441
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1443 msgid "LyX objects:|#L"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Modify|#M"
1461 msgstr "Støední"
1462
1463 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1464 msgid "Auto region delete|#A"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1470 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1471
1472 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1473 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1477 msgid "Wheel mouse jump:"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Autosave interval:"
1483 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1484
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Graphics display:|#G"
1488 msgstr "Souboru|#S"
1489
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Instant Preview:|#p"
1493 msgstr "Tisk"
1494
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Real name:|#R"
1498 msgstr "Umístìní objektù:"
1499
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Email address:|#E"
1503 msgstr "Malé"
1504
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1508 msgstr "Kontrola pravopisu"
1509
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Alternative language:|#a"
1513 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1514
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Escape characters:|#e"
1518 msgstr "Speciál:|#S"
1519
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Personal dictionary:|#d"
1523 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1524
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1526 msgid "Accept compound words|#w"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Use input encoding|#i"
1532 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1533
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Advanced Options"
1537 msgstr "Písmo"
1538
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1541 msgid "Interface"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Language Options"
1547 msgstr "Minipage"
1548
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Package:|#P"
1552 msgstr "% stránky"
1553
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Default language:|#l"
1557 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1558
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1560 #, fuzzy
1561 msgid ""
1562 "Keyboard\n"
1563 "map|#K"
1564 msgstr "Klíè:|#K"
1565
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1567 #, fuzzy
1568 msgid "1st:|#1"
1569 msgstr "1|#1"
1570
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1572 #, fuzzy
1573 msgid "2nd:|#2"
1574 msgstr "Souboru|#S"
1575
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Browse...|#o"
1579 msgstr "Proch."
1580
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1582 msgid "RtL support|#R"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1586 msgid "Auto begin|#b"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Use babel|#U"
1592 msgstr "Zru¹ okraje"
1593
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Mark foreign|#M"
1597 msgstr "Znaèka zapnuta"
1598
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1600 msgid "Auto finish|#f"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Global|#G"
1606 msgstr "Floatflt"
1607
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Command start:|#s"
1611 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1612
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Command end:|#e"
1616 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1617
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1619 #, fuzzy
1620 msgid "All formats:|#l"
1621 msgstr "Floatflt"
1622
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Format:|#F"
1628 msgstr "Floatflt"
1629
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1631 #, fuzzy
1632 msgid "GUI name:|#G"
1633 msgstr "Jméno cíle|#J"
1634
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Shortcut:|#S"
1638 msgstr "Lituji."
1639
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Extension:|#E"
1643 msgstr "Dal¹í volby"
1644
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Viewer:|#V"
1648 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1649
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Editor:|#i"
1653 msgstr "Úpravy"
1654
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Add|#A"
1666 msgstr "Pøidej k|#P"
1667
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Delete|#D"
1673 msgstr "Vymazání øádku"
1674
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1676 #, fuzzy
1677 msgid "All converters:|#l"
1678 msgstr "Na støed"
1679
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1681 #, fuzzy
1682 msgid "From:|#F"
1683 msgstr "Písma:"
1684
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1686 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Converter:|#C"
1692 msgstr "Na støed"
1693
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Extra flags:|#E"
1697 msgstr "Soubor EPS"
1698
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1700 #, fuzzy
1701 msgid "All copiers:|#l"
1702 msgstr "Na støed"
1703
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Copier:|#C"
1707 msgstr "Zavøít"
1708
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Default path:|#p"
1712 msgstr "Implicitní "
1713
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Browse..."
1727 msgstr "Proch."
1728
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Template path:|#T"
1732 msgstr "©ablony"
1733
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1735 msgid "Temp dir:|#d"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Check last files:|#C"
1741 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1742
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Last file count:|#L"
1746 msgstr "Seznam tabulek"
1747
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1749 msgid "Backup path:|#B"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1753 #, fuzzy
1754 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1755 msgstr "Váha|#V"
1756
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1758 #, fuzzy
1759 msgid "PATH prefix:|#T"
1760 msgstr "Typ"
1761
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Date format:|#f"
1765 msgstr "Obnovit"
1766
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Name:"
1773 msgstr "Jméno cíle|#J"
1774
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1776 msgid "Adapt output"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Printer Command and Flags"
1782 msgstr "Patkové"
1783
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Command:"
1787 msgstr "Patkové"
1788
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Page range:"
1792 msgstr "Zlom strany"
1793
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Copies:"
1797 msgstr "Kopie"
1798
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Reverse:"
1802 msgstr "Pozpátku|#P"
1803
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1805 #, fuzzy
1806 msgid "To printer:"
1807 msgstr "Nemohu tisknout"
1808
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1810 #, fuzzy
1811 msgid "File extension:"
1812 msgstr "Dal¹í volby"
1813
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Spool command:"
1817 msgstr "Popis pøikazu"
1818
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Paper type:"
1822 msgstr "Papír:"
1823
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Even pages:"
1827 msgstr "Jazyk"
1828
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Odd pages:"
1832 msgstr "Jazyk"
1833
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Collated:"
1837 msgstr "LaTeX "
1838
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Landscape:"
1842 msgstr "Nale¾ato|#N"
1843
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1845 #, fuzzy
1846 msgid "To file:"
1847 msgstr "[¾ádný soubor]"
1848
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Extra options:"
1852 msgstr "Dal¹í volby"
1853
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Spool printer prefix:"
1857 msgstr "Nemohu tisknout"
1858
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Paper size:"
1862 msgstr "Papír:"
1863
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1865 msgid "Plain text line length:|#A"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1869 #, fuzzy
1870 msgid "TeX encoding:|#T"
1871 msgstr "Kódování:"
1872
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Default paper size:|#p"
1876 msgstr "Papír:"
1877
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1879 msgid "Outside Code Interaction"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Plain text roff:|#r"
1885 msgstr "Tisk"
1886
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Checktex:|#c"
1890 msgstr "Na støed"
1891
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1893 #, fuzzy
1894 msgid "DVI paper option:|#D"
1895 msgstr "Dal¹í volby"
1896
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1898 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1902 #, fuzzy
1903 msgid "BibTeX:|#B"
1904 msgstr "BibTeX"
1905
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Index:|#I"
1909 msgstr "Vlo¾ení"
1910
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1912 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Pages"
1919 msgstr "Strany: "
1920
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Destination"
1924 msgstr "Cíl:"
1925
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1928 msgid "Copies"
1929 msgstr "Kopie"
1930
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Sorted|#S"
1934 msgstr "Ulo¾it"
1935
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1937 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Reverse order|#R"
1943 msgstr "Pozpátku|#P"
1944
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Number:|#N"
1948 msgstr "Èíslo"
1949
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Odd numbered pages|#O"
1953 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1954
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Even numbered pages|#E"
1958 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1959
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Printer:|#P"
1963 msgstr "Tisk"
1964
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1966 msgid "All|#l"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1970 #, fuzzy
1971 msgid "From:|#m"
1972 msgstr "Písma:"
1973
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Sort|#S"
1977 msgstr "Ulo¾it"
1978
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Document:|#D"
1982 msgstr "Dokumenty"
1983
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Name:|#N"
1988 msgstr "Jméno cíle|#J"
1989
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Label:|#e"
1993 msgstr "Znaèka:"
1994
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Go to|#G"
1998 msgstr "Dole|#D"
1999
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Find:|#F"
2003 msgstr "Souboru|#S"
2004
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Replace with:|#w"
2008 msgstr "Nahradit èím|#N"
2009
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2011 msgid "Find next"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Replace|#R"
2018 msgstr "Zamìnit"
2019
2020 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Match word|#M"
2023 msgstr "Matematický re¾im"
2024
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Replace all|#a"
2028 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
2029
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2031 msgid "Search backwards|#S"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Export format:|#E"
2037 msgstr "Obnovit"
2038
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Command:|#C"
2042 msgstr "Patkové"
2043
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2045 msgid "Word count:"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Unknown:"
2051 msgstr "neznámý"
2052
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2054 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Replacement:"
2057 msgstr "Umístìní objektù:"
2058
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Suggestions:|#g"
2062 msgstr "Cíl:"
2063
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Ignore|#I"
2067 msgstr "Ingorováno"
2068
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Ignore All|#g"
2072 msgstr "Ingorováno"
2073
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2075 msgid "0 %"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Append Column|#A"
2081 msgstr "Pøidání sloupce"
2082
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Delete Column|#O"
2086 msgstr "Vymazání sloupce"
2087
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Append Row|#p"
2091 msgstr "Pøídání øádku"
2092
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Delete Row|#w"
2096 msgstr "Vymazání øádku"
2097
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Set Borders|#S"
2101 msgstr "Nastav okraje"
2102
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Unset Borders|#U"
2106 msgstr "Nastav okraje"
2107
2108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Longtable|#L"
2111 msgstr "Dlouhá tab."
2112
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2117 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2118
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Spec. Table"
2122 msgstr "Mezery"
2123
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2126 msgid "Fixed Width"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Borders"
2133 msgstr "Okraje"
2134
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2137 #, fuzzy
2138 msgid "H. Alignment"
2139 msgstr "Zarovnání"
2140
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Special column"
2144 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2145
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2148 msgid " |#W"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Top|#t"
2155 msgstr "Nahoøe|#N"
2156
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Bottom|#B"
2161 msgstr "Dole|#D"
2162
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Right|#r"
2167 msgstr "Vpravo"
2168
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Left|#e"
2173 msgstr "Vlevo"
2174
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Right|#i"
2180 msgstr "Vpravo"
2181
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Top|#p"
2186 msgstr "Nahoøe|#N"
2187
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Middle|#M"
2191 msgstr "Na støed"
2192
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Bottom|#o"
2197 msgstr "Dole|#D"
2198
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2201 #, fuzzy
2202 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2203 msgstr "Zarovnání"
2204
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2207 msgid " |#L"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2212 #, fuzzy
2213 msgid "V. Alignment"
2214 msgstr "Zarovnání"
2215
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Block|#k"
2219 msgstr "Do bloku"
2220
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Special Cell"
2224 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2225
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Special Multicolumn"
2229 msgstr "Vícesloupcová"
2230
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Middle|#d"
2234 msgstr "Na støed"
2235
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Multicolumn|#M"
2239 msgstr "Vícesloupcová"
2240
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Use Minipage|#s"
2244 msgstr "Minipage"
2245
2246 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2250 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2251 msgid "On"
2252 msgstr "Zap"
2253
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Page break on the current row|#B"
2257 msgstr "Nemohu tisknout"
2258
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2267 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2268 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Double"
2271 msgstr "Dvojité|#D"
2272
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Header"
2277 msgstr "Hlavièka"
2278
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2280 #, fuzzy
2281 msgid "First Header"
2282 msgstr "Hlavièka"
2283
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Footer"
2287 msgstr "Patièka"
2288
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Last Footer"
2292 msgstr "Posl. pata"
2293
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Is Empty"
2298 msgstr ", Hloubka: "
2299
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Border Above"
2303 msgstr "Okraje"
2304
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Border Below"
2308 msgstr "Okraje"
2309
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Contents"
2314 msgstr "Obsah"
2315
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2317 msgid "Show Path|#P"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2321 msgid "Run TeXhash|#T"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2325 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Keyword:|#K"
2328 msgstr "Klíè:|#K"
2329
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Replace|^R"
2333 msgstr "Zamìnit"
2334
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Keyword:"
2338 msgstr "Klíè:|#K"
2339
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Selection:|#S"
2343 msgstr "Svorky"
2344
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2346 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Thesaurus entries:"
2349 msgstr "Formát tabulky"
2350
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Type:|#T"
2354 msgstr "Typ"
2355
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2357 #, fuzzy
2358 msgid "URL:|#U"
2359 msgstr "URL..."
2360
2361 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2362 msgid "HTML type|#H"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Spacing:|#S"
2368 msgstr "Øádkování:"
2369
2370 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Value:|#V"
2373 msgstr "Modrá"
2374
2375 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Protect:|#P"
2378 msgstr "Tisk"
2379
2380 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Outer|#O"
2383 msgstr "Jiný..."
2384
2385 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Default|#D"
2388 msgstr "Implicitní "
2389
2390 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Citation Style"
2393 msgstr "Citace"
2394
2395 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2396 msgid "&Jurabib"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2400 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2404 #, fuzzy
2405 msgid "&Natbib"
2406 msgstr "Zru¹ okraje"
2407
2408 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2409 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2413 #, fuzzy
2414 msgid "&Default (numerical)"
2415 msgstr "Implicitní "
2416
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2418 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Natbib &style:"
2424 msgstr "Citace"
2425
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2427 #, fuzzy
2428 msgid "S&ectioned bibliography"
2429 msgstr "Polo¾ka literatury"
2430
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2432 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2433 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2437 #, fuzzy
2438 msgid "A&vailable Branches:"
2439 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2440
2441 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2442 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2444 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Name"
2447 msgstr "Jméno cíle|#J"
2448
2449 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2450 msgid "Activated"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2455 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Color"
2459 msgstr "Zavøít"
2460
2461 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2462 #, fuzzy
2463 msgid "The available branches"
2464 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2465
2466 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2467 msgid "(&De)activate"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Toggle the selected branch"
2473 msgstr "Vlo¾ení citace"
2474
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Alter Co&lor..."
2478 msgstr "jiný..."
2479
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2481 msgid "Define or change background color"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2488 #, fuzzy
2489 msgid "&Remove"
2490 msgstr "Pozpátku|#P"
2491
2492 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Remove the selected branch"
2495 msgstr "Vlo¾ení citace"
2496
2497 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2498 #, fuzzy
2499 msgid "&New:"
2500 msgstr "LaTeX "
2501
2502 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2503 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2507 #, fuzzy
2508 msgid "&Add"
2509 msgstr "Pøidej k|#P"
2510
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2512 msgid "Add a new branch to the list"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2516 #, fuzzy
2517 msgid "&First level"
2518 msgstr "Hlavièka"
2519
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Size:"
2526 msgstr "Velikost:|#e"
2527
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2532 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2533 #, fuzzy
2534 msgid "default"
2535 msgstr "Implicitní "
2536
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2541 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2542 msgid "Tiny"
2543 msgstr "Drobné"
2544
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2549 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2550 msgid "Smallest"
2551 msgstr "Nejmen¹í"
2552
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2557 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2558 msgid "Smaller"
2559 msgstr "Men¹í"
2560
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2566 msgid "Small"
2567 msgstr "Malé"
2568
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2574 msgid "Normal"
2575 msgstr "Normální"
2576
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2582 msgid "Large"
2583 msgstr "Velké"
2584
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2590 msgid "Larger"
2591 msgstr "Vìt¹í"
2592
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2598 msgid "Largest"
2599 msgstr "Nejvìt¹í"
2600
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2605 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2606 msgid "Huge"
2607 msgstr "Obrovské"
2608
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2613 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2614 msgid "Huger"
2615 msgstr "Obrovité"
2616
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2618 msgid "&Second level"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2622 msgid "&Third level"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2626 msgid "Fou&rth level"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Document &class:"
2632 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2633
2634 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Class Settings"
2637 msgstr "Nastavení"
2638
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2640 #, fuzzy
2641 msgid "&Options:"
2642 msgstr "Nastavení"
2643
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2645 msgid "Postscript &driver:"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2649 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2650 #, fuzzy
2651 msgid "&Language:"
2652 msgstr "Jazyk"
2653
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2655 #, fuzzy
2656 msgid "&Use language's default encoding"
2657 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
2658
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2660 #, fuzzy
2661 msgid "&Encoding:"
2662 msgstr "Kódování:"
2663
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2665 #, fuzzy
2666 msgid "&Quote Style:"
2667 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2668
2669 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2670 msgid "MarginsModuleBase"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Default Margins"
2676 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
2677
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2681 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
2682
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2684 #, fuzzy
2685 msgid "&Top:"
2686 msgstr "Nahoøe|#N"
2687
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2689 #, fuzzy
2690 msgid "&Bottom:"
2691 msgstr "Dole|#D"
2692
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2694 #, fuzzy
2695 msgid "&Inner:"
2696 msgstr "Vlo¾ení"
2697
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2699 #, fuzzy
2700 msgid "O&uter:"
2701 msgstr "Jiný..."
2702
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Head &sep:"
2706 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2707
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Head &height:"
2711 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2712
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2714 #, fuzzy
2715 msgid "&Foot skip:"
2716 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2717
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2719 msgid "&Use AMS math package automatically"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Use AMS &math package"
2725 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2726
2727 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2728 #, fuzzy
2729 msgid "&Numbering"
2730 msgstr "Èíslo"
2731
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2733 #, fuzzy
2734 msgid "&List in Table of Contents"
2735 msgstr "Obsah"
2736
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2739 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2740 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2741 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2742 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Example"
2745 msgstr "Pøíklady"
2746
2747 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Numbered"
2750 msgstr "Èíslo"
2751
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2753 msgid "Appears in TOC"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Example numbering and table of contents"
2759 msgstr "Obsah"
2760
2761 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Paper Size"
2764 msgstr "Papír:"
2765
2766 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2770 #, fuzzy
2771 msgid "&Height:"
2772 msgstr "Vý¹ka"
2773
2774 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2780 #, fuzzy
2781 msgid "&Width:"
2782 msgstr "©íøka"
2783
2784 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2785 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2789 #, fuzzy
2790 msgid "&Portrait"
2791 msgstr "Portrét|#P"
2792
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2794 #, fuzzy
2795 msgid "&Landscape"
2796 msgstr "Nale¾ato|#N"
2797
2798 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Page &style:"
2801 msgstr "Styl strany:"
2802
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2804 msgid "Style used for the page header and footer"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2808 #, fuzzy
2809 msgid "&Two-sided document"
2810 msgstr "Nový dokument"
2811
2812 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2813 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2817 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Version"
2820 msgstr "LyX verze "
2821
2822 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Version goes here"
2825 msgstr "Správa verzí%t"
2826
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2828 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2829 msgid "Credits"
2830 msgstr "Kredit"
2831
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Copyright"
2836 msgstr "Vzpøímené"
2837
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2861 #, fuzzy
2862 msgid "&Close"
2863 msgstr "Zavøít"
2864
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2866 #, fuzzy
2867 msgid "LyX: Enter text"
2868 msgstr "Rejstøík"
2869
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2871 msgid "&Dummy"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2897 #, fuzzy
2898 msgid "&OK"
2899 msgstr "OK"
2900
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2903 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2904 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
2905 #: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2906 #, fuzzy
2907 msgid "&Cancel"
2908 msgstr "Zru¹it"
2909
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2911 #, fuzzy
2912 msgid "&Key:"
2913 msgstr "Klíè:"
2914
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2917 #, fuzzy
2918 msgid "The bibliography key"
2919 msgstr "Polo¾ka literatury"
2920
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2923 #, fuzzy
2924 msgid "&Label:"
2925 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
2926
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2929 #, fuzzy
2930 msgid "The label as it appears in the document"
2931 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
2932
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2934 #, fuzzy
2935 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2936 msgstr "Databáze:"
2937
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2944 #, fuzzy
2945 msgid "&Browse..."
2946 msgstr "Proch."
2947
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Enter BibTeX database name"
2951 msgstr "Databáze:"
2952
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2962 msgid "New Item"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Available BibTeX databases"
2968 msgstr "Databáze:"
2969
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2977 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2978 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772
2979 msgid "Cancel"
2980 msgstr "Zru¹it"
2981
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2983 msgid "QBibtexDialogBase"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2987 #, fuzzy
2988 msgid "St&yle"
2989 msgstr "Styl:"
2990
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2992 #, fuzzy
2993 msgid "The BibTeX style"
2994 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
2995
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Databa&ses"
2999 msgstr "Databáze:"
3000
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3002 #, fuzzy
3003 msgid "BibTeX database to use"
3004 msgstr "Databáze:"
3005
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Selected BibTeX databases"
3009 msgstr "Databáze:"
3010
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3013 #, fuzzy
3014 msgid "&Add..."
3015 msgstr "Pøidej k|#P"
3016
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Add a BibTeX database file"
3020 msgstr "Databáze:"
3021
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Delete"
3025 msgstr "Vyma¾ z|#m"
3026
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3028 msgid "Remove the selected database"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Choose a style file"
3035 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3036
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3038 #, fuzzy
3039 msgid "all cited references"
3040 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3041
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3043 #, fuzzy
3044 msgid "all uncited references"
3045 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3046
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3048 #, fuzzy
3049 msgid "all references"
3050 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3051
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3054 #, fuzzy
3055 msgid "This bibliography section contains..."
3056 msgstr "Obsah"
3057
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3059 #, fuzzy
3060 msgid "&Content:"
3061 msgstr "Obsah"
3062
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Add bibliography to &TOC"
3066 msgstr "Polo¾ka literatury"
3067
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3071 msgstr "Obsah"
3072
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3075 msgid "Supported box types"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Height value"
3082 msgstr "©íøka"
3083
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3086 msgid "Units of height value"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3091 msgid "Units of width value"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Width value"
3099 msgstr "©íøka"
3100
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3109 #, fuzzy
3110 msgid "&Restore"
3111 msgstr "Pozpátku|#P"
3112
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3125 #, fuzzy
3126 msgid "&Apply"
3127 msgstr "Proveï|#P"
3128
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3133 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Left"
3136 msgstr "Vlevo"
3137
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3141 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3142 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3143 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3144 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Center"
3147 msgstr "Na støed"
3148
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3153 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Right"
3156 msgstr "Vpravo"
3157
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3160 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3161 msgid "Stretch"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3168 msgstr "Horizontální zarovnání"
3169
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3174 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Top"
3177 msgstr "Nahoøe|#N"
3178
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3183 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Middle"
3186 msgstr "Na støed"
3187
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3192 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Bottom"
3195 msgstr "Dole|#D"
3196
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3199 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3204 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Content hori&zontal:"
3210 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
3211
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Content &vertical:"
3215 msgstr "Vertikální mezery"
3216
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Box vertical:"
3220 msgstr "Vertikální mezery"
3221
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3223 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3224 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3225 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3226 #, fuzzy
3227 msgid "None"
3228 msgstr "Hotovo"
3229
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3232 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3236 #, fuzzy
3237 msgid "&Inner Box:"
3238 msgstr "Vlo¾ení"
3239
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3241 #, fuzzy
3242 msgid "T&ype:"
3243 msgstr "Typ"
3244
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3246 msgid "QBranchDialogBase"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3250 #, fuzzy
3251 msgid "&Available branches:"
3252 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3253
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Select your branch"
3257 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
3258
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Change:"
3262 msgstr "Jazyk"
3263
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3265 msgid "Details of the change"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3269 #, fuzzy
3270 msgid "&Accept"
3271 msgstr "Rodiè:"
3272
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3274 msgid "Accept this change"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3278 #, fuzzy
3279 msgid "&Reject"
3280 msgstr "Odkaz: "
3281
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3283 msgid "Reject this change"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3287 #, fuzzy
3288 msgid "&Next change"
3289 msgstr "(zmìneno)"
3290
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Go to next change"
3294 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
3295
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3297 #, fuzzy
3298 msgid "QCharacterDialogBase"
3299 msgstr "Znaková sada:|#Z"
3300
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3302 #, fuzzy
3303 msgid "&Family:"
3304 msgstr "Rodina:|#R"
3305
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Font family"
3310 msgstr "Rodina:|#R"
3311
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Font shape"
3316 msgstr "Vel. písma:"
3317
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3319 #, fuzzy
3320 msgid "S&hape:"
3321 msgstr "Tvar|#T"
3322
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Font series"
3327 msgstr "Vel. písma:"
3328
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3331 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3332 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3333 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3334 msgid "Language"
3335 msgstr "Jazyk"
3336
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3339 msgid "Font color"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3343 #, fuzzy
3344 msgid "&Series:"
3345 msgstr "Váha|#V"
3346
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3348 #, fuzzy
3349 msgid "&Color:"
3350 msgstr "Zavøít"
3351
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Never Toggled"
3355 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
3356
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Si&ze:"
3360 msgstr "Velikost:|#e"
3361
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Font size"
3366 msgstr "Vel. písma:"
3367
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Always Toggled"
3371 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
3372
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3375 msgid "Other font settings"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3379 #, fuzzy
3380 msgid "&Misc:"
3381 msgstr "Dal¹í"
3382
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3384 #, fuzzy
3385 msgid "&Toggle all"
3386 msgstr "Pøepnutí tuènì"
3387
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3389 #, fuzzy
3390 msgid "toggle font on all of the above"
3391 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
3392
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3394 msgid "Apply changes immediately"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3398 msgid "Apply each change automatically"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3409 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3410 msgid "Close"
3411 msgstr "Zavøít"
3412
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3414 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Bibliography entry"
3417 msgstr "Polo¾ka literatury"
3418
3419 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3420 msgid "Move the selected citation down"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Citations currently selected"
3426 msgstr "Citace"
3427
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3429 #, fuzzy
3430 msgid "D&elete"
3431 msgstr "Vyma¾ z|#m"
3432
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Move the selected citation up"
3436 msgstr "Vlo¾ení citace"
3437
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3439 #, fuzzy
3440 msgid "&Citations:"
3441 msgstr "Citace"
3442
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3444 #, fuzzy
3445 msgid "A&pply"
3446 msgstr "Proveï|#P"
3447
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Style"
3451 msgstr "Styl:"
3452
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Citation &style:"
3456 msgstr "Citace"
3457
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Natbib citation style to use"
3461 msgstr "Citace"
3462
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3464 msgid "Force &upper case"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3468 msgid "Force upper case in citation"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3472 #, fuzzy
3473 msgid "&Text after:"
3474 msgstr "Textový re¾im"
3475
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3477 msgid "Text to place after citation"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3481 msgid "Text to place before citation"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Text &before:"
3487 msgstr "Textový re¾im"
3488
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3490 #, fuzzy
3491 msgid "&Full author list"
3492 msgstr "Floatflt"
3493
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3495 msgid "List all authors"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3499 #, fuzzy
3500 msgid "LyX: Add Citation"
3501 msgstr "Citace"
3502
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Available bibliography keys"
3506 msgstr "Polo¾ka literatury"
3507
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3509 msgid "&Previous"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Browse the available bibliography entries"
3515 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3516
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Case &sensitive"
3521 msgstr "velikost písma|#v"
3522
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3524 msgid "Make the search case-sensitive"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3528 #, fuzzy
3529 msgid "&Next"
3530 msgstr "LaTeX "
3531
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3534 #, fuzzy
3535 msgid "&Find:"
3536 msgstr "Hledat|#H"
3537
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3539 msgid "&Regular Expression"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3543 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Left delimiter"
3549 msgstr "Oddìlovaè"
3550
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Right delimiter"
3554 msgstr "Oddìlovaè"
3555
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3557 msgid "&Keep matched"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Match delimiter types"
3563 msgstr "Oddìlovaè"
3564
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3566 #, fuzzy
3567 msgid "&Insert"
3568 msgstr "Vlo¾ení"
3569
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Insert the delimiters"
3573 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3574
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3576 msgid "Use Class Defaults"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3582 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3583
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Save as Document Defaults"
3587 msgstr "Formát stránky nastaven"
3588
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3590 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3594 msgid "QERTDialogBase"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Display"
3600 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3601
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3603 msgid "&Inline"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3607 msgid "Show ERT inline"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3611 #, fuzzy
3612 msgid "&Collapsed"
3613 msgstr "LaTeX "
3614
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3616 msgid "Show ERT button only"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3620 #, fuzzy
3621 msgid "O&pen"
3622 msgstr "Otevøít"
3623
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Show ERT contents"
3627 msgstr "Obsah"
3628
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3630 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3631 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3632 #, fuzzy
3633 msgid "File"
3634 msgstr "Soubor"
3635
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Template"
3639 msgstr "©ablony"
3640
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Available templates"
3644 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3645
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3647 #, fuzzy
3648 msgid "&Draft"
3649 msgstr "Matematický re¾im"
3650
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Filename"
3655 msgstr "Soubor:"
3656
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3661 #, fuzzy
3662 msgid "&File:"
3663 msgstr "Soubor"
3664
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Select a file"
3669 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3670
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3672 #, fuzzy
3673 msgid "&Edit File..."
3674 msgstr "Soubor EPS"
3675
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Edit the file externally"
3679 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
3680
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Sca&le:"
3684 msgstr "Men¹í"
3685
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3690 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3694 #, fuzzy
3695 msgid "&Display:"
3696 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3697
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Screen display"
3704 msgstr "[nezobrazeno]"
3705
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3710 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3711 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3712 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3713 #: src/lyxfont.C:516
3714 msgid "Default"
3715 msgstr "Implicitní "
3716
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Monochrome"
3722 msgstr "Èernobíle"
3723
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Grayscale"
3729 msgstr "V odstínech ¹edi"
3730
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Preview"
3734 msgstr "Soubor"
3735
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3738 msgid "&Show in LyX"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3743 msgid "Display image in LyX"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3747 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Rotate"
3750 msgstr "Ulo¾it"
3751
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3756 msgid "Angle to rotate image by"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3760 msgid "&Origin:"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3767 msgid "The origin of the rotation"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3772 #, fuzzy
3773 msgid "A&ngle:"
3774 msgstr "Úhel"
3775
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3777 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Scale"
3780 msgstr "Men¹í"
3781
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3784 msgid "Width of image in output"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3789 msgid "Height of image in output"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3794 msgid "&Maintain aspect ratio"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3799 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3803 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Crop"
3806 msgstr "Kopíruj"
3807
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Right &top:"
3812 msgstr "Vpravo"
3813
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3816 #, fuzzy
3817 msgid "&Left bottom:"
3818 msgstr "Vlevo"
3819
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3822 msgid "Clip to &bounding box"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3827 msgid "Clip to bounding box values"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3832 #, fuzzy
3833 msgid "&Get from File"
3834 msgstr "[¾ádný soubor]"
3835
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3838 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3842 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3843 msgid "Options"
3844 msgstr "Nastavení"
3845
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Forma&t:"
3849 msgstr "Floatflt"
3850
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3852 #, fuzzy
3853 msgid "O&ption:"
3854 msgstr "Popiska"
3855
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3857 msgid "QGraphicsDialogBase"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3861 #, fuzzy
3862 msgid "&Graphics"
3863 msgstr "Souboru|#S"
3864
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Or&igin:"
3868 msgstr "Popiska"
3869
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3871 #, fuzzy
3872 msgid "LyX Display"
3873 msgstr "[nezobrazeno]"
3874
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Display:"
3878 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3879
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Scale:"
3883 msgstr "Men¹í"
3884
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3886 #, fuzzy
3887 msgid "&Edit"
3888 msgstr "Úpravy"
3889
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3892 #, fuzzy
3893 msgid "File name of image"
3894 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3895
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Select an image file"
3899 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3900
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3902 #, fuzzy
3903 msgid "&Clipping"
3904 msgstr "Zavøít"
3905
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3907 #, fuzzy
3908 msgid "E&xtra options"
3909 msgstr "Dal¹í volby"
3910
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Su&bfigure"
3914 msgstr "Podobrázek"
3915
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3917 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3921 msgid "Don't un&zip on export"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3925 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3929 #, fuzzy
3930 msgid "LaTeX &options:"
3931 msgstr "Dal¹í volby"
3932
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Additional LaTeX options"
3937 msgstr "Dal¹í volby"
3938
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3940 #, fuzzy
3941 msgid "&Draft mode"
3942 msgstr "Matematický re¾im"
3943
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Draft mode"
3947 msgstr "Matematický re¾im"
3948
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Ca&ption:"
3952 msgstr "Popiska"
3953
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3956 msgid "The caption for the sub-figure"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3960 #, fuzzy
3961 msgid "File name to include"
3962 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3963
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3965 #, fuzzy
3966 msgid "&Include Type:"
3967 msgstr "Vlo¾ení"
3968
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3970 #: src/insets/insetinclude.C:284
3971 msgid "Input"
3972 msgstr "Vstup"
3973
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3975 #: src/insets/insetinclude.C:287
3976 msgid "Include"
3977 msgstr "Vlo¾ení"
3978
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3980 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Verbatim"
3983 msgstr "Pøesnì|#V"
3984
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3986 #, fuzzy
3987 msgid "&Load"
3988 msgstr "Nahrát"
3989
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Load the file"
3993 msgstr "Seznam tabulek"
3994
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3996 msgid "&Mark spaces in output"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4000 msgid "Underline spaces in generated output"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4004 #, fuzzy
4005 msgid "&Show preview"
4006 msgstr "Soubor"
4007
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Show LaTeX preview"
4011 msgstr "Preambule LaTeXu"
4012
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4014 msgid "QIndexDialogBase"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4020 #, fuzzy
4021 msgid "&Update"
4022 msgstr "Obnovit"
4023
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Update the display"
4027 msgstr "Zobrazit"
4028
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Insert root"
4032 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
4033
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Insert spacing"
4037 msgstr "Mezery"
4038
4039 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4040 msgid "Set limits style"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Set math font"
4046 msgstr "Nastavení velikosti písma"
4047
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Insert fraction"
4051 msgstr "Vlo¾ení citace"
4052
4053 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4054 msgid "Toggle between display and inline mode"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Insert matrix"
4060 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4061
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Subscript"
4065 msgstr "PostScript|#P"
4066
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Superscript"
4070 msgstr "PostScript|#P"
4071
4072 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4073 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4077 #, fuzzy
4078 msgid "&Functions"
4079 msgstr "Funkce"
4080
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Select a function or operator to insert"
4084 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4085
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Symbols"
4089 msgstr "Symbol"
4090
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Operators"
4094 msgstr "Nastavení"
4095
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4097 msgid "Big operators"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Relations"
4103 msgstr "Zaè. odstavce"
4104
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4106 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4107 msgid "Greek"
4108 msgstr "Øeètina"
4109
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4111 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Arrows"
4114 msgstr "Proch."
4115
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4117 msgid "Frame decorations"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4121 msgid "Miscellaneous"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4125 #, fuzzy
4126 msgid "AMS operators"
4127 msgstr "Zaè. odstavce"
4128
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4130 #, fuzzy
4131 msgid "AMS relations"
4132 msgstr "Zaè. odstavce"
4133
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4135 #, fuzzy
4136 msgid "AMS negated relations"
4137 msgstr "Zaè. odstavce"
4138
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4140 #, fuzzy
4141 msgid "AMS arrows"
4142 msgstr "Proch."
4143
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4145 #, fuzzy
4146 msgid "AMS Miscellaneous"
4147 msgstr "Dal¹í"
4148
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Select a page of symbols"
4152 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4153
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4155 msgid "&Detach panel"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4159 msgid "Open this panel as a separate window"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4164 #, fuzzy
4165 msgid "&Rows:"
4166 msgstr "Øádky"
4167
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Number of rows"
4174 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4175
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4178 #, fuzzy
4179 msgid "&Columns:"
4180 msgstr "Sloupce"
4181
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Number of columns"
4188 msgstr "% sloupce"
4189
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4192 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Vertical alignment"
4199 msgstr "Vertikální zarovnání"
4200
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4202 #, fuzzy
4203 msgid "&Vertical:"
4204 msgstr "Vertikální mezery"
4205
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4209 msgstr "Horizontální zarovnání"
4210
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4212 #, fuzzy
4213 msgid "&Horizontal:"
4214 msgstr "Horizontální zarovnání"
4215
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4217 msgid "QNoteDialogBase"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4221 #, fuzzy
4222 msgid "LyX &Note"
4223 msgstr "Komentáø"
4224
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4226 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4227 msgid "LyX internal only"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4231 #, fuzzy
4232 msgid "&Comment"
4233 msgstr "Komentáø:"
4234
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4236 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4237 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4241 msgid "&Greyed out"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4245 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Print as grey text"
4248 msgstr "V¹ech stran|#V"
4249
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4251 #, fuzzy
4252 msgid "QParagraphDialogBase"
4253 msgstr "Formát odstavce nastaven."
4254
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4256 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Single"
4259 msgstr "Jednod.|#J"
4260
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4262 msgid "1.5"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4267 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4268 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Custom"
4271 msgstr "Atypický rozmìr"
4272
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4274 #, fuzzy
4275 msgid "L&ine spacing:"
4276 msgstr "Mezery"
4277
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Justified"
4281 msgstr "Citace"
4282
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Alig&nment:"
4286 msgstr "Zarovnání"
4287
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4289 #, fuzzy
4290 msgid "In&dent paragraph"
4291 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4292
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Label Width"
4296 msgstr "©íøka znaèky"
4297
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4300 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4304 #, fuzzy
4305 msgid "&Longest label"
4306 msgstr "Dlouhá tab."
4307
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4309 #, fuzzy
4310 msgid "&roff command:"
4311 msgstr "Patkové"
4312
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4314 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4318 msgid "Output &line length:"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4322 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4326 #, fuzzy
4327 msgid "&Colors"
4328 msgstr "Zavøít"
4329
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4331 #, fuzzy
4332 msgid "&Alter..."
4333 msgstr "jiný..."
4334
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4336 #, fuzzy
4337 msgid "QPrefConvertersModule"
4338 msgstr "Na støed"
4339
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4341 #, fuzzy
4342 msgid "C&onverter:"
4343 msgstr "Na støed"
4344
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4346 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4350 #, fuzzy
4351 msgid "&From:"
4352 msgstr "Písma:"
4353
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4355 #, fuzzy
4356 msgid "E&xtra flag:"
4357 msgstr "Soubor EPS"
4358
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4361 #, fuzzy
4362 msgid "A&dd"
4363 msgstr "Pøidej k|#P"
4364
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4368 #, fuzzy
4369 msgid "&Modify"
4370 msgstr "Støední"
4371
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4373 #, fuzzy
4374 msgid "&Converters"
4375 msgstr "Na støed"
4376
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4378 #, fuzzy
4379 msgid "C&opiers"
4380 msgstr "Kopie"
4381
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4383 #, fuzzy
4384 msgid "&Copier:"
4385 msgstr "Kopie"
4386
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4389 #, fuzzy
4390 msgid "&Format:"
4391 msgstr "Floatflt"
4392
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4394 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4399 msgid ""
4400 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4401 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4402 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4403 "all your converters."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4407 #, fuzzy
4408 msgid "&Date format:"
4409 msgstr "Obnovit"
4410
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4412 msgid "Date format for strftime output"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Display &Graphics:"
4418 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4419
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4421 msgid "Off"
4422 msgstr "Vyp"
4423
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4425 #, fuzzy
4426 msgid "No math"
4427 msgstr "Matematika"
4428
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Do not display"
4432 msgstr "[nezobrazeno]"
4433
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4435 msgid "Instant &Preview:"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4439 #, fuzzy
4440 msgid "&GUI name:"
4441 msgstr "Jméno cíle|#J"
4442
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4444 #, fuzzy
4445 msgid "F&ormat:"
4446 msgstr "Floatflt"
4447
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4449 #, fuzzy
4450 msgid "&Viewer:"
4451 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4452
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Ed&itor:"
4456 msgstr "Úpravy"
4457
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4459 #, fuzzy
4460 msgid "S&hortcut:"
4461 msgstr "Lituji."
4462
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4464 #, fuzzy
4465 msgid "E&xtension:"
4466 msgstr "Dal¹í volby"
4467
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4469 #, fuzzy
4470 msgid "&File formats"
4471 msgstr "Floatflt"
4472
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4474 #, fuzzy
4475 msgid "&E-mail:"
4476 msgstr "Malé"
4477
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Your name"
4481 msgstr "Normální"
4482
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4486 #, fuzzy
4487 msgid "&Name:"
4488 msgstr "Jméno cíle|#J"
4489
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4491 msgid "Your E-mail address"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Bro&wse..."
4498 msgstr "Proch."
4499
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4501 #, fuzzy
4502 msgid "S&econd:"
4503 msgstr "Svorky"
4504
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4506 #, fuzzy
4507 msgid "&First:"
4508 msgstr "První hlav."
4509
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Br&owse..."
4514 msgstr "Proch."
4515
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Use &keyboard map"
4519 msgstr "Klíè:|#K"
4520
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4522 msgid "QPrefLanguageModule"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Command s&tart:"
4528 msgstr "Pøíkaz:|#P"
4529
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4531 #, fuzzy
4532 msgid "&Default language:"
4533 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4534
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Command e&nd:"
4538 msgstr "Pøíkaz:|#P"
4539
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Language pac&kage:"
4543 msgstr "Jazyk:"
4544
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4546 msgid "Auto &begin"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Use b&abel"
4552 msgstr "Zru¹ okraje"
4553
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4555 #, fuzzy
4556 msgid "&Global"
4557 msgstr "Floatflt"
4558
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4560 msgid "&Right-to-left language support"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4564 msgid "Auto &end"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Mark &foreign languages"
4570 msgstr "Znaèka zapnuta"
4571
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4573 msgid "&Reset class options when document class changes"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4577 msgid "Set class options to default on class change"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4581 #, fuzzy
4582 msgid "External Applications"
4583 msgstr "Dal¹í volby"
4584
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4586 msgid "CheckTeX start options and flags"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Chec&kTeX command:"
4592 msgstr "Provedení pøíkazu"
4593
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4595 #, fuzzy
4596 msgid "BibTeX command and options"
4597 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4598
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4600 #, fuzzy
4601 msgid "&BibTeX command:"
4602 msgstr "Provedení pøíkazu"
4603
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4607 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4608
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Index command:"
4612 msgstr "Provedení pøíkazu"
4613
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4615 #, fuzzy
4616 msgid "DVI viewer paper size options:"
4617 msgstr "Dal¹í volby"
4618
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4620 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4624 #, fuzzy
4625 msgid "US Letter"
4626 msgstr "Vlevo|#l"
4627
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4629 msgid "Legal"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4633 msgid "Executive"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4637 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4638 msgid "A3"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4642 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4643 msgid "A4"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4647 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4648 msgid "A5"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4652 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4653 msgid "B5"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Te&X encoding:"
4659 msgstr "Kódování:"
4660
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Default paper si&ze:"
4664 msgstr "Papír:"
4665
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4667 #, fuzzy
4668 msgid "&Document templates:"
4669 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
4670
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4672 #, fuzzy
4673 msgid "&Backup directory:"
4674 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4675
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4677 #, fuzzy
4678 msgid "&Temporary directory:"
4679 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4680
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4682 msgid "&PATH prefix:"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4686 #, fuzzy
4687 msgid "&Working directory:"
4688 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
4689
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4691 msgid "Ly&XServer pipe:"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Printer &name:"
4697 msgstr "Tisk"
4698
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Printer co&mmand:"
4702 msgstr "Patkové"
4703
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Name of the default printer"
4707 msgstr "Papír:"
4708
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4710 msgid "Adapt outp&ut"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4714 msgid "Use printer name explicitely"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Command Options"
4720 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4721
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Re&verse:"
4725 msgstr "Pozpátku|#P"
4726
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4728 #, fuzzy
4729 msgid "To p&rinter:"
4730 msgstr "Nemohu tisknout"
4731
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Paper si&ze:"
4735 msgstr "Papír:"
4736
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4738 #, fuzzy
4739 msgid "To &file:"
4740 msgstr "[¾ádný soubor]"
4741
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Spool &command:"
4745 msgstr "Popis pøikazu"
4746
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4748 #, fuzzy
4749 msgid "&Odd pages:"
4750 msgstr "Jazyk"
4751
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Paper t&ype:"
4755 msgstr "Papír:"
4756
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4758 #, fuzzy
4759 msgid "E&xtra options:"
4760 msgstr "Dal¹í volby"
4761
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4763 msgid "Spool pref&ix:"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Co&llated:"
4769 msgstr "LaTeX "
4770
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4772 #, fuzzy
4773 msgid "&Even pages:"
4774 msgstr "Jazyk"
4775
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4777 msgid "File ex&tension:"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Lan&dscape:"
4783 msgstr "Nale¾ato|#N"
4784
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Co&pies:"
4788 msgstr "Kopie"
4789
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Pa&ge range:"
4793 msgstr "Zlom strany"
4794
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4796 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Sa&ns Serif:"
4802 msgstr "Bezpatkové"
4803
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4805 #, fuzzy
4806 msgid "T&ypewriter:"
4807 msgstr "Psací stroj"
4808
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4810 #, fuzzy
4811 msgid "&Roman:"
4812 msgstr "Patkové"
4813
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Screen &DPI:"
4817 msgstr "Parametry obrazovky"
4818
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4820 #, fuzzy
4821 msgid "&Zoom %:"
4822 msgstr "nebo %"
4823
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Font Sizes"
4827 msgstr "Vel. písma:"
4828
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Hugest:"
4832 msgstr "Obrovské"
4833
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Spellchec&ker executable:"
4837 msgstr "Kontrola pravopisu"
4838
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4840 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Al&ternative language:"
4846 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4847
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Escape cha&racters:"
4851 msgstr "Speciál:|#S"
4852
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4854 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Personal &dictionary:"
4860 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
4861
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4863 msgid "Accept compound &words"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4867 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Use input encod&ing"
4873 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
4874
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4876 msgid "QPrefUIModule"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4880 #, fuzzy
4881 msgid "B&rowse..."
4882 msgstr "Proch."
4883
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4885 #, fuzzy
4886 msgid "&User interface file:"
4887 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4888
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4890 #, fuzzy
4891 msgid "&Bind file:"
4892 msgstr "Soubor EPS"
4893
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Documents"
4897 msgstr "Dokument"
4898
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4900 #, fuzzy
4901 msgid "B&ackup documents "
4902 msgstr "Ulo¾it dokument?"
4903
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4905 msgid " every"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4909 #, fuzzy
4910 msgid "minutes"
4911 msgstr "Linky"
4912
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4914 msgid "&Maximum last files:"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Scrolling"
4920 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
4921
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4923 msgid "W&heel mouse scroll:"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4929 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
4930
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4932 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
4933 #, fuzzy
4934 msgid "&Save"
4935 msgstr "Ulo¾it"
4936
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Page number to print from"
4940 msgstr "Nemohu tisknout"
4941
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4943 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Page number to print to"
4949 msgstr "Nemohu tisknout"
4950
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Fro&m"
4954 msgstr "Písma:"
4955
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Print all pages"
4960 msgstr "V¹ech stran|#V"
4961
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4963 #, fuzzy
4964 msgid "&All"
4965 msgstr "Proveï|#P"
4966
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Print &odd-numbered pages"
4970 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4971
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Print &even-numbered pages"
4975 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4976
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Re&verse order"
4980 msgstr "Pozpátku|#P"
4981
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Print in reverse order"
4985 msgstr "Pozpátku|#P"
4986
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Number of copies"
4990 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4991
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4993 #, fuzzy
4994 msgid "&Collate"
4995 msgstr "LaTeX "
4996
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Collate copies"
5000 msgstr "LaTeX "
5001
5002 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5003 #, fuzzy
5004 msgid "&Print"
5005 msgstr "Tisk"
5006
5007 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Print Destination"
5010 msgstr "Cíl:"
5011
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5013 #, fuzzy
5014 msgid "P&rinter:"
5015 msgstr "Tisk"
5016
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5018 msgid "Send output to the printer"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5022 msgid "Send output to the given printer"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Send output to a file"
5029 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5030
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5032 msgid "QRefDialogBase"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Update the label list"
5038 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5039
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5041 #, fuzzy
5042 msgid "&Go to Label"
5043 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
5044
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Jump to the label"
5048 msgstr "Jdi na znaèku"
5049
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5051 #, fuzzy
5052 msgid "&Sort"
5053 msgstr "Lituji."
5054
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5058 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5059
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5061 #, fuzzy
5062 msgid "<reference>"
5063 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5064
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5066 #, fuzzy
5067 msgid "(<reference>)"
5068 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5069
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5071 #, fuzzy
5072 msgid "<page>"
5073 msgstr "Minipage"
5074
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5076 msgid "on page <page>"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5080 msgid "<reference> on page <page>"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Formatted reference"
5086 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5087
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5089 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Available labels"
5095 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5096
5097 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5098 #, fuzzy
5099 msgid "La&bels in:"
5100 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
5101
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Replace &with:"
5105 msgstr "Nahradit èím|#N"
5106
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5108 msgid "Match whole words onl&y"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5112 msgid "Find &Next"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5118 #, fuzzy
5119 msgid "&Replace"
5120 msgstr "Zamìnit"
5121
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Replace &All"
5125 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
5126
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5128 msgid "Search &backwards"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5132 msgid "QSendtoDialogBase"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5136 #, fuzzy
5137 msgid "&Command:"
5138 msgstr "Patkové"
5139
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5141 #, fuzzy
5142 msgid "&Export formats:"
5143 msgstr "Obnovit"
5144
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5146 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Available export converters"
5152 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5153
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Suggestions:"
5157 msgstr "Cíl:"
5158
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Replace word with current choice"
5162 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5163
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5167 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5168
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5170 #, fuzzy
5171 msgid "&Ignore"
5172 msgstr "Ingorováno"
5173
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Ignore this word"
5177 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
5178
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5180 #, fuzzy
5181 msgid "I&gnore All"
5182 msgstr "Ingorováno"
5183
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Ignore this word throughout this session"
5187 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
5188
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Proportion of document checked"
5192 msgstr "Tisk do"
5193
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Suggestions"
5197 msgstr "Cíl:"
5198
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Current word"
5202 msgstr "Poèet:"
5203
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Unknown word:"
5207 msgstr "neznámý"
5208
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Replace with selected word"
5212 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5213
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5215 #, fuzzy
5216 msgid "&Table Settings"
5217 msgstr "Minipage"
5218
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5220 #, fuzzy
5221 msgid "&Horizontal alignment:"
5222 msgstr "Horizontální zarovnání"
5223
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5225 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Block"
5228 msgstr "Do bloku"
5229
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Horizontal alignment in column"
5233 msgstr "Horizontální zarovnání"
5234
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5236 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5240 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5244 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5248 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5252 #, fuzzy
5253 msgid "LaTe&X argument:"
5254 msgstr "Zarovnání"
5255
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5257 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5261 #, fuzzy
5262 msgid "&Multicolumn"
5263 msgstr "Vícesloupcová"
5264
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5266 msgid "Merge cells"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Column Width"
5272 msgstr "Sloupce"
5273
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5275 #, fuzzy
5276 msgid "&Vertical alignment:"
5277 msgstr "Vertikální zarovnání"
5278
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Width unit"
5282 msgstr "©íøka"
5283
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5285 msgid "Fixed width of the column"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5289 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5293 #, fuzzy
5294 msgid "&Borders"
5295 msgstr "Okraje"
5296
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Set Borders"
5300 msgstr "Nastav okraje"
5301
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5303 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5307 #, fuzzy
5308 msgid "All Borders"
5309 msgstr "Okraje"
5310
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5312 #, fuzzy
5313 msgid "&Set"
5314 msgstr "Lituji."
5315
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5317 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5321 #, fuzzy
5322 msgid "C&lear"
5323 msgstr "Smazat|#a"
5324
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5326 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5330 #, fuzzy
5331 msgid "&Longtable"
5332 msgstr "Dlouhá tab."
5333
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5335 msgid "&Use long table"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5339 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Settings"
5345 msgstr "Svorky"
5346
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Header:"
5350 msgstr "Hlavièka"
5351
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Footer:"
5355 msgstr "Patièka"
5356
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5358 #, fuzzy
5359 msgid "First header:"
5360 msgstr "Hlavièka"
5361
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Last footer:"
5365 msgstr "Posl. pata"
5366
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Border above"
5370 msgstr "Okraje"
5371
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Border below"
5375 msgstr "Okraje"
5376
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5381 #, fuzzy
5382 msgid "on"
5383 msgstr "Dva"
5384
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5386 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5390 msgid "This row is the header of the first page"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5394 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5398 msgid "This row is the footer of the last page"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5409 #, fuzzy
5410 msgid "double"
5411 msgstr "Dvojité|#D"
5412
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5415 #, fuzzy
5416 msgid "is empty"
5417 msgstr ", Hloubka: "
5418
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Don't output the last footer"
5422 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5423
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5425 msgid "Don't output the first header"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Page &break on current row"
5431 msgstr "Nemohu tisknout"
5432
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5434 msgid "Set a page break on the current row"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Current cell:"
5440 msgstr "Poèet:"
5441
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Current row position"
5445 msgstr "Poèet:"
5446
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5448 msgid "Current column position"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5452 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5453 #, fuzzy
5454 msgid "LaTeX classes"
5455 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5456
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5458 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5459 #, fuzzy
5460 msgid "LaTeX styles"
5461 msgstr "LaTeX|#T"
5462
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5464 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5465 #, fuzzy
5466 msgid "BibTeX styles"
5467 msgstr "Databáze:"
5468
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Selected classes or styles"
5472 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5473
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5475 msgid "Show &path"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5479 msgid "Toggles view of the file list"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Installed files"
5485 msgstr "Vlo¾ení"
5486
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5488 #, fuzzy
5489 msgid "&Rescan"
5490 msgstr "Obnov"
5491
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5493 msgid "Rebuild the file lists"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5497 #, fuzzy
5498 msgid "&View"
5499 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5500
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5502 msgid ""
5503 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5507 msgid "Close this dialog"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5511 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5512 #, fuzzy
5513 msgid "&Keyword:"
5514 msgstr "Klíè:|#K"
5515
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Index entry"
5519 msgstr "Odsazení"
5520
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Entry"
5524 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5525
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Select a related word"
5529 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5530
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5532 #, fuzzy
5533 msgid "&Selection:"
5534 msgstr "Svorky"
5535
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5538 #, fuzzy
5539 msgid "The selected entry"
5540 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5541
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5543 msgid "Replace the entry with the selection"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5547 #, fuzzy
5548 msgid "&Type:"
5549 msgstr "Typ"
5550
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Contents list"
5554 msgstr "Obsah"
5555
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5557 #, fuzzy
5558 msgid "&URL:"
5559 msgstr "URL..."
5560
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5563 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5564 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5565 #, fuzzy
5566 msgid "URL"
5567 msgstr "URL..."
5568
5569 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5571 msgid "Name associated with the URL"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5575 msgid "&Generate hyperlink"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5579 msgid "Output as a hyperlink ?"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5583 #, fuzzy
5584 msgid "&Spacing:"
5585 msgstr "Øádkování:"
5586
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5588 #, fuzzy
5589 msgid "&Value:"
5590 msgstr "Modrá"
5591
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5593 #, fuzzy
5594 msgid "&Protect:"
5595 msgstr "Lituji."
5596
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5600 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
5601
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5603 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5607 #, fuzzy
5608 msgid "DefSkip"
5609 msgstr "Std. Mezera:"
5610
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5612 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5613 #, fuzzy
5614 msgid "SmallSkip"
5615 msgstr "Nejmen¹í"
5616
5617 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5618 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5619 #, fuzzy
5620 msgid "MedSkip"
5621 msgstr "Støední"
5622
5623 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5624 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5625 msgid "BigSkip"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5629 #, fuzzy
5630 msgid "VFill"
5631 msgstr "Soubor"
5632
5633 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5634 msgid "Supported spacing types"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Default (outer)"
5640 msgstr "Implicitní "
5641
5642 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Outer"
5645 msgstr "Jiný..."
5646
5647 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5648 #, fuzzy
5649 msgid "&Placement:"
5650 msgstr "Umístìní objektù:"
5651
5652 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5653 msgid "&Units:"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Document Font"
5659 msgstr "Dokument"
5660
5661 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5662 #, fuzzy
5663 msgid "&Font:"
5664 msgstr "Písmo: "
5665
5666 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5667 #, fuzzy
5668 msgid "&Size:"
5669 msgstr "Velikost:|#e"
5670
5671 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Separate Paragraphs With"
5674 msgstr "Odsazený odstavec"
5675
5676 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5677 #, fuzzy
5678 msgid "&Indentation"
5679 msgstr "Odsazení"
5680
5681 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5684 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
5685
5686 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5687 #, fuzzy
5688 msgid "&Vertical space"
5689 msgstr "Vertikální mezery"
5690
5691 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5692 #, fuzzy
5693 msgid "&Line spacing:"
5694 msgstr "Mezery"
5695
5696 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Two-&column document"
5699 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5700
5701 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Format text into two columns"
5704 msgstr "Formátuji dokument..."
5705
5706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5707 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5708 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5709 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5710 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5711 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5712 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5713 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5714 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5715 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5716 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5717 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5718 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5719 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5720 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5721 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5722 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5723 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5724 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Standard"
5727 msgstr "Standardní"
5728
5729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5730 #, fuzzy
5731 msgid "TheoremTemplate"
5732 msgstr "©ablony"
5733
5734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5735 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5736 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5737 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5738 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5739 msgid "Proof"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5743 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5744 msgid "Proof:"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5748 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5749 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5750 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5751 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5752 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5753 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5754 msgid "Theorem"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Theorem #:"
5760 msgstr "Matematika"
5761
5762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5763 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5764 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5765 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5766 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5767 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5768 msgid "Lemma"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5772 msgid "Lemma #:"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5776 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5777 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5778 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5779 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5781 msgid "Corollary"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5785 msgid "Corollary #:"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5789 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5790 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5791 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5792 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5793 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5794 msgid "Proposition"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Proposition #:"
5800 msgstr "   volby: "
5801
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5803 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5804 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5805 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5806 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5807 msgid "Conjecture"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5811 msgid "Conjecture #:"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5815 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5816 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5817 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Criterion"
5820 msgstr "Citace"
5821
5822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Criterion #:"
5825 msgstr "Citace"
5826
5827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5828 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5829 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Fact"
5832 msgstr "Rodiè:"
5833
5834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Fact #:"
5837 msgstr "Rodiè:"
5838
5839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5840 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5841 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5842 msgid "Axiom"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5846 msgid "Axiom #:"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5850 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5851 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5852 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5853 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Definition"
5857 msgstr "Cíl:"
5858
5859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Definition #:"
5862 msgstr "Cíl:"
5863
5864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Example #:"
5867 msgstr "Pøíklady"
5868
5869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5870 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5871 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Condition"
5874 msgstr "Citace"
5875
5876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Condition #:"
5879 msgstr "Citace"
5880
5881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5882 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5883 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5884 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5885 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Problem"
5888 msgstr "Dvojité|#D"
5889
5890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Problem #:"
5893 msgstr "Dvojité|#D"
5894
5895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5896 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5897 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5898 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5899 msgid "Exercise"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5903 msgid "Exercise #:"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5907 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5908 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5909 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5910 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Remark"
5913 msgstr "Poznámka:"
5914
5915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Remark #:"
5918 msgstr "Poznámka:"
5919
5920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5921 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5922 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5923 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5924 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5925 msgid "Claim"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5929 msgid "Claim #:"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5933 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5934 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5935 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5936 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5937 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5938 msgid "Note"
5939 msgstr "Komentáø"
5940
5941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Note #:"
5944 msgstr "Komentáø"
5945
5946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5947 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5948 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Notation"
5951 msgstr "Natoèení"
5952
5953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Notation #:"
5956 msgstr "Natoèení"
5957
5958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5959 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5960 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5961 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Case"
5964 msgstr "Vlo¾it"
5965
5966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Case #:"
5969 msgstr "Vlo¾it"
5970
5971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5972 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5973 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5974 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5975 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5976 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5977 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5978 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5979 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5980 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5981 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5982 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5983 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5984 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5985 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5986 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5987 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Section"
5990 msgstr "Svorky"
5991
5992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5993 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5994 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5995 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5996 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5997 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5998 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5999 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
6000 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
6001 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
6002 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
6003 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
6004 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
6005 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
6006 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Subsection"
6009 msgstr "Svorky"
6010
6011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
6012 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
6013 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
6014 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
6015 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
6016 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
6017 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
6018 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
6019 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
6020 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
6021 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
6022 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
6023 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Subsubsection"
6026 msgstr "Svorky"
6027
6028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6029 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6030 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6031 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Section*"
6034 msgstr "Svorky"
6035
6036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6037 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6038 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Subsection*"
6041 msgstr "Svorky"
6042
6043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6044 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Subsubsection*"
6047 msgstr "Svorky"
6048
6049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6050 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6051 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6052 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6053 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6054 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6055 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6056 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6058 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6059 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6060 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6061 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6062 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6063 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6065 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6066 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6067 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6068 msgid "Abstract"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6072 msgid "Abstract---"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6076 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6077 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6078 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6079 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6080 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Keywords"
6083 msgstr "Klíè:|#K"
6084
6085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Index Terms---"
6088 msgstr "Odsazení"
6089
6090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6091 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6092 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6093 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6094 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6095 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6096 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6097 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6098 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6099 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6100 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6101 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6102 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6103 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6104 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6105 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6106 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Bibliography"
6109 msgstr "Polo¾ka literatury"
6110
6111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6112 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6113 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6114 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6115 #: src/rowpainter.C:419
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Appendix"
6118 msgstr "Otevøený objekt"
6119
6120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Appendices"
6123 msgstr "Otevøený objekt"
6124
6125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Biography"
6128 msgstr "Polo¾ka literatury"
6129
6130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6131 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6132 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6133 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6134 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6135 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6136 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6137 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Caption"
6140 msgstr "Popiska"
6141
6142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Footernote"
6145 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
6146
6147 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6148 #, fuzzy
6149 msgid "MarkBoth"
6150 msgstr "Znaèka zapnuta"
6151
6152 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6153 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6154 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6155 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6156 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6157 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6158 msgid "Itemize"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6162 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6163 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6164 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6165 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6166 msgid "Enumerate"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6170 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6171 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6172 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6173 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6174 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6175 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Description"
6179 msgstr "Svorky"
6180
6181 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6182 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6183 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6184 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6185 #, fuzzy
6186 msgid "List"
6187 msgstr "Linky"
6188
6189 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6190 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6191 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6192 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6193 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6194 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6195 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6196 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6197 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6198 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6199 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6200 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6201 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6202 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6204 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6205 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6206 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6207 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Title"
6210 msgstr "Soubor"
6211
6212 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6213 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6214 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6215 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6216 msgid "Subtitle"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6220 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6221 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6222 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6223 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6224 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6225 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6226 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6227 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6228 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6229 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6230 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6232 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6233 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6234 msgid "Author"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6238 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6239 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6241 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6242 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6244 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6245 msgid "Address"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6249 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Offprint"
6252 msgstr "Tisk"
6253
6254 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6255 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Mail"
6258 msgstr "Matice"
6259
6260 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6261 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6262 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6263 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6264 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6265 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6266 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6267 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6268 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6270 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6271 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Date"
6274 msgstr "Vlo¾it"
6275
6276 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6277 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6278 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6279 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6280 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6282 msgid "Acknowledgement"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Offprint Requests to:"
6288 msgstr "Nastavení"
6289
6290 #: lib/layouts/aa.layout:178
6291 msgid "Correspondence to:"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6295 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6296 msgid "Acknowledgements."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6300 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6301 #, fuzzy
6302 msgid "LaTeX"
6303 msgstr "LaTeX|#L"
6304
6305 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6307 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Email"
6311 msgstr "Malé"
6312
6313 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6315 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6316 msgid "Thesaurus"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6320 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6321 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6322 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6323 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6324 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6325 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6326 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6327 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6328 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Paragraph"
6331 msgstr "Formát odstavce nastaven."
6332
6333 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6334 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6335 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6336 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Affiliation"
6339 msgstr "Citace"
6340
6341 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6342 msgid "And"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6346 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6347 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6348 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6349 msgid "Acknowledgements"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6354 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6355 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6356 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6357 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6358 #: src/output_plaintext.C:166
6359 #, fuzzy
6360 msgid "References"
6361 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6362
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6364 #, fuzzy
6365 msgid "PlaceFigure"
6366 msgstr "Obrázek"
6367
6368 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6369 msgid "PlaceTable"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6373 #, fuzzy
6374 msgid "TableComments"
6375 msgstr "Obsah"
6376
6377 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6378 #, fuzzy
6379 msgid "TableRefs"
6380 msgstr "Tabulka%t"
6381
6382 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6383 msgid "MathLetters"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6387 msgid "NoteToEditor"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Facility"
6393 msgstr "Rodiè:"
6394
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6396 msgid "Objectname"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Dataset"
6402 msgstr "Databáze:"
6403
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Subject headings:"
6407 msgstr "Mapování klávesnice"
6408
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6410 msgid "[Acknowledgements]"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6414 #, fuzzy
6415 msgid "and"
6416 msgstr "Sklonìné"
6417
6418 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Place Figure here:"
6421 msgstr "Obrázek"
6422
6423 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Place Table here:"
6426 msgstr "Obrázek"
6427
6428 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6429 #, fuzzy
6430 msgid "[Appendix]"
6431 msgstr "Otevøený objekt"
6432
6433 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Note to Editor:"
6436 msgstr "Nic na práci"
6437
6438 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6439 #, fuzzy
6440 msgid "References. ---"
6441 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6442
6443 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Note. ---"
6446 msgstr "Komentáø"
6447
6448 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6449 #, fuzzy
6450 msgid "FigCaption"
6451 msgstr "Popiska"
6452
6453 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6454 msgid "Fig. ---"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Facility:"
6460 msgstr "Rodiè:"
6461
6462 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6463 msgid "Obj:"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Dataset:"
6469 msgstr "Databáze:"
6470
6471 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6472 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Theorem."
6476 msgstr "Matematika"
6477
6478 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6479 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6481 msgid "Corollary."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6485 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6487 msgid "Lemma."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6491 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Proposition."
6495 msgstr "   volby: "
6496
6497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6499 msgid "Conjecture."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Criterion."
6505 msgstr "Citace"
6506
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6508 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6509 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6510 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Algorithm"
6513 msgstr "Seznam algoritmù"
6514
6515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Algorithm."
6518 msgstr "Seznam algoritmù"
6519
6520 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Fact."
6524 msgstr "Rodiè:"
6525
6526 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6527 msgid "Axiom."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6531 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Definition."
6535 msgstr "Cíl:"
6536
6537 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Example."
6541 msgstr "Pøíklady"
6542
6543 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Condition."
6547 msgstr "Citace"
6548
6549 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Problem."
6553 msgstr "Dvojité|#D"
6554
6555 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6557 msgid "Exercise."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Remark."
6564 msgstr "Poznámka:"
6565
6566 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6567 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6568 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6569 msgid "Claim."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Note."
6576 msgstr "Komentáø"
6577
6578 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Notation."
6582 msgstr "Natoèení"
6583
6584 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6585 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6586 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6587 msgid "Summary"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6591 msgid "Summary."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6595 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6596 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6597 msgid "Acknowledgement."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Case."
6603 msgstr "Vlo¾it"
6604
6605 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6606 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6607 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Conclusion"
6610 msgstr "Sloupcù"
6611
6612 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6613 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Conclusion."
6616 msgstr "Sloupcù"
6617
6618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6619 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6620 msgstr ""
6621
6622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6623 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6627 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6628 msgstr ""
6629
6630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6631 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6635 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6639 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6643 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6647 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6651 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6655 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6656 msgstr ""
6657
6658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6659 msgid "Example \\arabic{example}."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6663 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6667 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6668 msgstr ""
6669
6670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6671 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6675 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6676 msgstr ""
6677
6678 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6679 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6683 msgid "Note \\arabic{note}."
6684 msgstr ""
6685
6686 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6687 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6691 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6695 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6696 msgstr ""
6697
6698 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6699 msgid "Case \\arabic{case}."
6700 msgstr ""
6701
6702 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6703 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6707 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6708 #, fuzzy
6709 msgid "\\arabic{section}"
6710 msgstr "Svorky"
6711
6712 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Chapter Exercises"
6715 msgstr "Znaková sada:|#Z"
6716
6717 #: lib/layouts/apa.layout:49
6718 msgid "RightHeader"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/apa.layout:58
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Right header:"
6724 msgstr "Hlavièka"
6725
6726 #: lib/layouts/apa.layout:82
6727 msgid "Abstract:"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: lib/layouts/apa.layout:91
6731 msgid "ShortTitle"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: lib/layouts/apa.layout:99
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Short title:"
6737 msgstr "Soubor"
6738
6739 #: lib/layouts/apa.layout:128
6740 msgid "TwoAuthors"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: lib/layouts/apa.layout:135
6744 msgid "ThreeAuthors"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: lib/layouts/apa.layout:142
6748 msgid "FourAuthors"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Affiliation:"
6755 msgstr "Citace"
6756
6757 #: lib/layouts/apa.layout:170
6758 msgid "TwoAffiliations"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: lib/layouts/apa.layout:177
6762 msgid "ThreeAffiliations"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: lib/layouts/apa.layout:184
6766 msgid "FourAffiliations"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Journal"
6772 msgstr "Normální"
6773
6774 #: lib/layouts/apa.layout:205
6775 #, fuzzy
6776 msgid "CopNum"
6777 msgstr "Sloupcù"
6778
6779 #: lib/layouts/apa.layout:233
6780 msgid "Acknowledgements:"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6784 #: lib/layouts/spie.layout:88
6785 msgid "Acknowledgments"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/apa.layout:247
6789 msgid "ThickLine"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: lib/layouts/apa.layout:257
6793 #, fuzzy
6794 msgid "CenteredCaption"
6795 msgstr "Orientace"
6796
6797 #: lib/layouts/apa.layout:265
6798 #, fuzzy
6799 msgid "FitFigure"
6800 msgstr "Obrázek"
6801
6802 #: lib/layouts/apa.layout:271
6803 msgid "FitBitmap"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6807 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6808 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6809 msgid "*"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/apa.layout:329
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Seriate"
6815 msgstr "Vlo¾ení"
6816
6817 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6818 #: src/buffer_funcs.C:448
6819 msgid "(\\alph{enumii})"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6823 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6824 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6825 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6826 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6827 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Part"
6830 msgstr "Rodiè:"
6831
6832 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6833 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6834 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Part*"
6837 msgstr "Rodiè:"
6838
6839 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6840 msgid "Dialogue"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Narrative"
6846 msgstr "Záporná"
6847
6848 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6849 msgid "ACT"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6853 msgid "ACT \\arabic{act}"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6857 msgid "SCENE"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6861 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6865 msgid "SCENE*"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6869 msgid "AT RISE:"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Speaker"
6875 msgstr "Kontrola pravopisu"
6876
6877 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Parenthetical"
6880 msgstr "Matice"
6881
6882 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6883 msgid "("
6884 msgstr ""
6885
6886 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6887 msgid "\tEnd)"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6891 msgid "CURTAIN"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6895 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6896 msgid "Right Address"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: lib/layouts/chess.layout:32
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Mainline"
6902 msgstr "Dal¹í"
6903
6904 #: lib/layouts/chess.layout:39
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Mainline:"
6907 msgstr "Dal¹í"
6908
6909 #: lib/layouts/chess.layout:57
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Variation"
6912 msgstr "Zaè. odstavce"
6913
6914 #: lib/layouts/chess.layout:61
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Variation:"
6917 msgstr "Zaè. odstavce"
6918
6919 #: lib/layouts/chess.layout:67
6920 #, fuzzy
6921 msgid "SubVariation"
6922 msgstr "Zaè. odstavce"
6923
6924 #: lib/layouts/chess.layout:70
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Subvariation:"
6927 msgstr "Zaè. odstavce"
6928
6929 #: lib/layouts/chess.layout:76
6930 #, fuzzy
6931 msgid "SubVariation2"
6932 msgstr "Zaè. odstavce"
6933
6934 #: lib/layouts/chess.layout:79
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Subvariation(2):"
6937 msgstr "Zaè. odstavce"
6938
6939 #: lib/layouts/chess.layout:85
6940 #, fuzzy
6941 msgid "SubVariation3"
6942 msgstr "Zaè. odstavce"
6943
6944 #: lib/layouts/chess.layout:88
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Subvariation(3):"
6947 msgstr "Zaè. odstavce"
6948
6949 #: lib/layouts/chess.layout:94
6950 #, fuzzy
6951 msgid "SubVariation4"
6952 msgstr "Zaè. odstavce"
6953
6954 #: lib/layouts/chess.layout:97
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Subvariation(4):"
6957 msgstr "Zaè. odstavce"
6958
6959 #: lib/layouts/chess.layout:103
6960 #, fuzzy
6961 msgid "SubVariation5"
6962 msgstr "Zaè. odstavce"
6963
6964 #: lib/layouts/chess.layout:106
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Subvariation(5):"
6967 msgstr "Zaè. odstavce"
6968
6969 #: lib/layouts/chess.layout:113
6970 msgid "HideMoves"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: lib/layouts/chess.layout:118
6974 msgid "HideMoves:"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: lib/layouts/chess.layout:123
6978 msgid "ChessBoard"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: lib/layouts/chess.layout:127
6982 #, fuzzy
6983 msgid "[chessboard]"
6984 msgstr "Klíè:|#K"
6985
6986 #: lib/layouts/chess.layout:136
6987 #, fuzzy
6988 msgid "BoardCentered"
6989 msgstr "Na støed"
6990
6991 #: lib/layouts/chess.layout:141
6992 msgid "[centered board]"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: lib/layouts/chess.layout:151
6996 #, fuzzy
6997 msgid "HighLight"
6998 msgstr "Vý¹ka"
6999
7000 #: lib/layouts/chess.layout:156
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Highlights:"
7003 msgstr "Vý¹ka"
7004
7005 #: lib/layouts/chess.layout:171
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Arrow"
7008 msgstr "Chyba"
7009
7010 #: lib/layouts/chess.layout:176
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Arrow:"
7013 msgstr "Chyba"
7014
7015 #: lib/layouts/chess.layout:182
7016 msgid "KnightMove"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: lib/layouts/chess.layout:187
7020 msgid "KnightMove:"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
7024 #: lib/layouts/svjour.inc:211
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Institute"
7027 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
7028
7029 #: lib/layouts/cv.layout:57
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Topic"
7032 msgstr "Nahoøe|#N"
7033
7034 #: lib/layouts/cv.layout:71
7035 msgid "MMMMM"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7039 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Left Header"
7042 msgstr "Hlavièka"
7043
7044 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7045 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Right Header"
7048 msgstr "Hlavièka"
7049
7050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7051 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7052 #, fuzzy
7053 msgid "My Address"
7054 msgstr "Pøídání øádku"
7055
7056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7057 msgid "Briefkopf:"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7061 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7062 msgid "Send To Address"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Adresse:"
7068 msgstr "Pøídání øádku"
7069
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Opening"
7075 msgstr "Otevøít"
7076
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Anrede:"
7080 msgstr "Èervvená"
7081
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Signature"
7087 msgstr "Obrázek"
7088
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7090 msgid "Unterschrift:"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Closing"
7098 msgstr "Zavøít"
7099
7100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7101 msgid "Gruss:"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7105 #, fuzzy
7106 msgid "encl"
7107 msgstr "Zru¹it"
7108
7109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Anlagen:"
7112 msgstr "Zarovnání"
7113
7114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7115 msgid "ps"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7119 msgid "PS:"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7124 #: src/lengthcommon.C:48
7125 msgid "cc"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Verteiler:"
7131 msgstr "Vertikální mezery"
7132
7133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7134 msgid "Betreff"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7138 msgid "Betreff:"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7142 msgid "Stadt"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Stadt:"
7148 msgstr "Ulo¾it"
7149
7150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7151 msgid "Datum"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Datum:"
7157 msgstr "Vlo¾it"
7158
7159 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7160 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7161 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7162 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7163 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7164 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Subparagraph"
7167 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
7168
7169 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7170 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Quotation"
7173 msgstr "Natoèení"
7174
7175 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7176 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Quote"
7179 msgstr "Uvozovky"
7180
7181 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7182 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7183 msgid "00.00.0000"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7187 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7188 msgid "MM"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Verse"
7194 msgstr "Men¹í"
7195
7196 #: lib/layouts/egs.layout:267
7197 #, fuzzy
7198 msgid "LaTeX Title"
7199 msgstr "LaTeX|#T"
7200
7201 #: lib/layouts/egs.layout:302
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Author:"
7204 msgstr "Matematika"
7205
7206 #: lib/layouts/egs.layout:311
7207 msgid "Affil"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/egs.layout:325
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Affilation:"
7213 msgstr "Citace"
7214
7215 #: lib/layouts/egs.layout:348
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Journal:"
7218 msgstr "Normální"
7219
7220 #: lib/layouts/egs.layout:357
7221 #, fuzzy
7222 msgid "msnumber"
7223 msgstr "Èíslo"
7224
7225 #: lib/layouts/egs.layout:372
7226 #, fuzzy
7227 msgid "MS_number:"
7228 msgstr "Èíslo"
7229
7230 #: lib/layouts/egs.layout:382
7231 msgid "FirstAuthor"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/egs.layout:396
7235 msgid "1st_author_surname:"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7239 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7240 msgid "Received"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7244 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Received:"
7247 msgstr "Odkaz: "
7248
7249 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7250 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7251 msgid "Accepted"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7255 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Accepted:"
7258 msgstr "Rodiè:"
7259
7260 #: lib/layouts/egs.layout:451
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Offsets"
7263 msgstr "Vyp"
7264
7265 #: lib/layouts/egs.layout:465
7266 msgid "reprint_reqs_to:"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7270 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7271 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7273 msgid "Abstract."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7277 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7278 msgid "LyX-Code"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7282 msgid "Author Address"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7287 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Address:"
7291 msgstr "Pøídání øádku"
7292
7293 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Author Email"
7296 msgstr "Normální"
7297
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Email:"
7301 msgstr "Malé"
7302
7303 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Author URL"
7306 msgstr "Matematika"
7307
7308 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7309 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7310 #, fuzzy
7311 msgid "URL:"
7312 msgstr "URL..."
7313
7314 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7315 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7316 msgid "Thanks"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7320 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7324 msgid "PROOF."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7328 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7332 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7336 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7340 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7344 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7348 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7352 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7356 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7360 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7364 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7368 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7372 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7376 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7380 msgid "Case \\arabic{case}"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7384 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7388 msgid "FrontMatter"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Keyword"
7394 msgstr "Klíè:|#K"
7395
7396 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Key words:"
7399 msgstr "Klíè:|#K"
7400
7401 #: lib/layouts/foils.layout:41
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Foilhead"
7404 msgstr "Soubor"
7405
7406 #: lib/layouts/foils.layout:60
7407 msgid "ShortFoilhead"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: lib/layouts/foils.layout:66
7411 msgid "Rotatefoilhead"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: lib/layouts/foils.layout:72
7415 msgid "ShortRotatefoilhead"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/foils.layout:81
7419 msgid "TickList"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: lib/layouts/foils.layout:96
7423 msgid "_/"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: lib/layouts/foils.layout:102
7427 msgid "CrossList"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: lib/layouts/foils.layout:117
7431 msgid "><"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: lib/layouts/foils.layout:163
7435 msgid "My Logo"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: lib/layouts/foils.layout:172
7439 msgid "My Logo:"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: lib/layouts/foils.layout:181
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Restriction"
7445 msgstr "Svorky"
7446
7447 #: lib/layouts/foils.layout:185
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Restriction:"
7450 msgstr "Svorky"
7451
7452 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Left Header:"
7455 msgstr "Hlavièka"
7456
7457 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Right Header:"
7460 msgstr "Hlavièka"
7461
7462 #: lib/layouts/foils.layout:205
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Right Footer"
7465 msgstr "Hlavièka"
7466
7467 #: lib/layouts/foils.layout:209
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Right Footer:"
7470 msgstr "Hlavièka"
7471
7472 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7473 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7474 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Theorem #."
7477 msgstr "Matematika"
7478
7479 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7480 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7481 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7482 msgid "Lemma #."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7486 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7487 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7488 msgid "Corollary #."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7492 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Proposition #."
7495 msgstr "   volby: "
7496
7497 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7498 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7499 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Definition #."
7502 msgstr "Cíl:"
7503
7504 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7505 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7506 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7507 msgid "Proof."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7512 msgid "Theorem*"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7517 msgid "Lemma*"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7522 msgid "Corollary*"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7527 msgid "Proposition*"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Definition*"
7534 msgstr "Cíl:"
7535
7536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7537 msgid "Brieftext"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Text:"
7543 msgstr "LaTeX "
7544
7545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7546 msgid "Unterschrift"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7550 msgid "Strasse"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Strasse:"
7556 msgstr "Ulo¾it"
7557
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7559 msgid "Zusatz"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7563 msgid "Zusatz:"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Ort"
7569 msgstr "Vlo¾ení"
7570
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Ort:"
7574 msgstr "Vlo¾ení"
7575
7576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7577 msgid "Land"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Land:"
7583 msgstr "Nale¾ato|#N"
7584
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7586 msgid "RetourAdresse"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7590 msgid "RetourAdresse:"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7594 #, fuzzy
7595 msgid "MeinZeichen"
7596 msgstr "palce"
7597
7598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7599 #, fuzzy
7600 msgid "MeinZeichen:"
7601 msgstr "palce"
7602
7603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7604 msgid "IhrZeichen"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7608 #, fuzzy
7609 msgid "IhrZeichen:"
7610 msgstr "palce"
7611
7612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7613 msgid "IhrSchreiben"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7617 msgid "IhrSchreiben:"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Telefon"
7623 msgstr "Svorky"
7624
7625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Telefon:"
7628 msgstr "Svorky"
7629
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7631 msgid "Telefax"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Telefax:"
7637 msgstr "Text"
7638
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Telex"
7642 msgstr "Text"
7643
7644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Telex:"
7647 msgstr "Text"
7648
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7650 msgid "EMail"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7654 #, fuzzy
7655 msgid "EMail:"
7656 msgstr "Matice"
7657
7658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7659 msgid "HTTP"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7663 msgid "HTTP:"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7667 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7668 msgid "Bank"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Bank:"
7675 msgstr "Do bloku"
7676
7677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7678 msgid "BLZ"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7682 msgid "BLZ:"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7686 msgid "Konto"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Konto:"
7692 msgstr "Písmo: "
7693
7694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7695 msgid "Postvermerk"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Postvermerk:"
7701 msgstr "Na støed"
7702
7703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7704 msgid "Adresse"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Anrede"
7710 msgstr "Èervvená"
7711
7712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Anlagen"
7715 msgstr "Zarovnání"
7716
7717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7718 msgid "Verteiler"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7722 msgid "Gruss"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Letter"
7729 msgstr "Vlevo|#l"
7730
7731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Letter:"
7734 msgstr "Vlevo|#l"
7735
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7738 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Signature:"
7741 msgstr "Obrázek"
7742
7743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7744 msgid "Street"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7748 msgid "Street:"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Addition"
7754 msgstr "Citace"
7755
7756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Addition:"
7759 msgstr "Citace"
7760
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Town"
7764 msgstr "Dva"
7765
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Town:"
7769 msgstr "Dva"
7770
7771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7772 #, fuzzy
7773 msgid "State"
7774 msgstr "Ulo¾it"
7775
7776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7777 #, fuzzy
7778 msgid "State:"
7779 msgstr "Ulo¾it"
7780
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7782 msgid "ReturnAddress"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7786 msgid "ReturnAddress:"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7790 #, fuzzy
7791 msgid "MyRef"
7792 msgstr "Odkaz: "
7793
7794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7795 #, fuzzy
7796 msgid "MyRef:"
7797 msgstr "Odkaz: "
7798
7799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7800 msgid "YourRef"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7804 #, fuzzy
7805 msgid "YourRef:"
7806 msgstr "Odkaz: "
7807
7808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7809 msgid "YourMail"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7813 #, fuzzy
7814 msgid "YourMail:"
7815 msgstr "Normální"
7816
7817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Phone"
7820 msgstr "Telefonní seznam"
7821
7822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Phone:"
7825 msgstr "Telefonní seznam"
7826
7827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7828 msgid "BankCode"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7832 #, fuzzy
7833 msgid "BankCode:"
7834 msgstr "Zavøít"
7835
7836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7837 msgid "BankAccount"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7841 msgid "BankAccount:"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7845 #, fuzzy
7846 msgid "PostalComment"
7847 msgstr "Komentáø:"
7848
7849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7850 #, fuzzy
7851 msgid "PostalComment:"
7852 msgstr "Komentáø:"
7853
7854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7855 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7857 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Date:"
7860 msgstr "Vlo¾it"
7861
7862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Reference"
7865 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7866
7867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Reference:"
7870 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7871
7872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Opening:"
7876 msgstr "Otevøít"
7877
7878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7879 msgid "Encl."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Encl.:"
7885 msgstr "Zru¹it"
7886
7887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7889 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7890 msgid "cc:"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Closing:"
7897 msgstr "Zavøít"
7898
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7900 #, fuzzy
7901 msgid "NameRowA"
7902 msgstr "Jméno cíle|#J"
7903
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7905 #, fuzzy
7906 msgid "NameRowA:"
7907 msgstr "Jméno cíle|#J"
7908
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7910 #, fuzzy
7911 msgid "NameRowB"
7912 msgstr "Jméno cíle|#J"
7913
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7915 #, fuzzy
7916 msgid "NameRowB:"
7917 msgstr "Jméno cíle|#J"
7918
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7920 #, fuzzy
7921 msgid "NameRowC"
7922 msgstr "Jméno cíle|#J"
7923
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7925 #, fuzzy
7926 msgid "NameRowC:"
7927 msgstr "Jméno cíle|#J"
7928
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7930 #, fuzzy
7931 msgid "NameRowD"
7932 msgstr "Jméno cíle|#J"
7933
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7935 #, fuzzy
7936 msgid "NameRowD:"
7937 msgstr "Jméno cíle|#J"
7938
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7940 #, fuzzy
7941 msgid "NameRowE"
7942 msgstr "Jméno cíle|#J"
7943
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7945 #, fuzzy
7946 msgid "NameRowE:"
7947 msgstr "Jméno cíle|#J"
7948
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7950 #, fuzzy
7951 msgid "NameRowF"
7952 msgstr "Jméno cíle|#J"
7953
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7955 #, fuzzy
7956 msgid "NameRowF:"
7957 msgstr "Jméno cíle|#J"
7958
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7960 #, fuzzy
7961 msgid "NameRowG"
7962 msgstr "Jméno cíle|#J"
7963
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7965 #, fuzzy
7966 msgid "NameRowG:"
7967 msgstr "Jméno cíle|#J"
7968
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7970 #, fuzzy
7971 msgid "AddressRowA"
7972 msgstr "Pøídání øádku"
7973
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7975 #, fuzzy
7976 msgid "AddressRowA:"
7977 msgstr "Pøídání øádku"
7978
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7980 #, fuzzy
7981 msgid "AddressRowB"
7982 msgstr "Pøídání øádku"
7983
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7985 #, fuzzy
7986 msgid "AddressRowB:"
7987 msgstr "Pøídání øádku"
7988
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7990 #, fuzzy
7991 msgid "AddressRowC"
7992 msgstr "Pøídání øádku"
7993
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7995 #, fuzzy
7996 msgid "AddressRowC:"
7997 msgstr "Pøídání øádku"
7998
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
8000 #, fuzzy
8001 msgid "AddressRowD"
8002 msgstr "Pøídání øádku"
8003
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
8005 #, fuzzy
8006 msgid "AddressRowD:"
8007 msgstr "Pøídání øádku"
8008
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
8010 #, fuzzy
8011 msgid "AddressRowE"
8012 msgstr "Pøídání øádku"
8013
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
8015 #, fuzzy
8016 msgid "AddressRowE:"
8017 msgstr "Pøídání øádku"
8018
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
8020 #, fuzzy
8021 msgid "AddressRowF"
8022 msgstr "Pøídání øádku"
8023
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
8025 #, fuzzy
8026 msgid "AddressRowF:"
8027 msgstr "Pøídání øádku"
8028
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
8030 #, fuzzy
8031 msgid "TelephoneRowA"
8032 msgstr "Svorky"
8033
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8035 #, fuzzy
8036 msgid "TelephoneRowA:"
8037 msgstr "Svorky"
8038
8039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8040 #, fuzzy
8041 msgid "TelephoneRowB"
8042 msgstr "Svorky"
8043
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8045 #, fuzzy
8046 msgid "TelephoneRowB:"
8047 msgstr "Svorky"
8048
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8050 #, fuzzy
8051 msgid "TelephoneRowC"
8052 msgstr "Svorky"
8053
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8055 #, fuzzy
8056 msgid "TelephoneRowC:"
8057 msgstr "Svorky"
8058
8059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8060 #, fuzzy
8061 msgid "TelephoneRowD"
8062 msgstr "Vymazání øádku"
8063
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8065 #, fuzzy
8066 msgid "TelephoneRowD:"
8067 msgstr "Vymazání øádku"
8068
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8070 #, fuzzy
8071 msgid "TelephoneRowE"
8072 msgstr "Svorky"
8073
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8075 #, fuzzy
8076 msgid "TelephoneRowE:"
8077 msgstr "Svorky"
8078
8079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8080 #, fuzzy
8081 msgid "TelephoneRowF"
8082 msgstr "Svorky"
8083
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8085 #, fuzzy
8086 msgid "TelephoneRowF:"
8087 msgstr "Svorky"
8088
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8090 msgid "InternetRowA"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8094 msgid "InternetRowA:"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8098 msgid "InternetRowB"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8102 msgid "InternetRowB:"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8106 msgid "InternetRowC"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8110 msgid "InternetRowC:"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8114 msgid "InternetRowD"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8118 msgid "InternetRowD:"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8122 msgid "InternetRowE"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8126 msgid "InternetRowE:"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8130 msgid "InternetRowF"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8134 msgid "InternetRowF:"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8138 msgid "BankRowA"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8142 msgid "BankRowA:"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8146 msgid "BankRowB"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8150 msgid "BankRowB:"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8154 msgid "BankRowC"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8158 msgid "BankRowC:"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8162 msgid "BankRowD"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8166 msgid "BankRowD:"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8170 msgid "BankRowE"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8174 msgid "BankRowE:"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8178 msgid "BankRowF"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8182 msgid "BankRowF:"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8186 msgid "Claim #."
8187 msgstr ""
8188
8189 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Remarks"
8192 msgstr "Poznámka:"
8193
8194 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Remarks #."
8197 msgstr "Poznámka:"
8198
8199 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8200 #, fuzzy
8201 msgid "More"
8202 msgstr "ignoruj"
8203
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8205 msgid "(MORE)"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8209 msgid "FADE IN:"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8213 msgid "INT."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8217 msgid "EXT."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Continuing"
8223 msgstr "Citace"
8224
8225 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8226 #, fuzzy
8227 msgid "(continuing)"
8228 msgstr "Citace"
8229
8230 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Transition"
8233 msgstr "Proveï transformace"
8234
8235 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8236 msgid "TITLE OVER:"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8240 msgid "INTERCUT"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8244 msgid "INTERCUT WITH:"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8248 msgid "FADE OUT"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8252 msgid "General"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Scene"
8258 msgstr "Sekundární"
8259
8260 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Theorem:"
8263 msgstr "Matematika"
8264
8265 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8266 #, fuzzy
8267 msgid "AddressForOffprints"
8268 msgstr "Nastavení"
8269
8270 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Address for Offprints:"
8273 msgstr "Nastavení"
8274
8275 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8276 #, fuzzy
8277 msgid "RunningTitle"
8278 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8279
8280 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8281 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Running title:"
8284 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8285
8286 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8287 msgid "RunningAuthor"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Running author:"
8293 msgstr "Neznámá akce"
8294
8295 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8296 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Keywords:"
8300 msgstr "Klíè:|#K"
8301
8302 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8303 #, fuzzy
8304 msgid "E-mail:"
8305 msgstr "Malé"
8306
8307 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8308 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Code"
8311 msgstr "Zavøít"
8312
8313 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8314 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8315 msgid "SGML"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8319 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8320 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8321 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8322 msgid "Chapter"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Running LaTeX Title"
8328 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8329
8330 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8331 #, fuzzy
8332 msgid "TOC Title"
8333 msgstr "Soubor"
8334
8335 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8336 #, fuzzy
8337 msgid "TOC title:"
8338 msgstr "[¾ádný soubor]"
8339
8340 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8341 msgid "Author Running"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Author Running:"
8347 msgstr "Matematika"
8348
8349 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8350 #, fuzzy
8351 msgid "TOC Author"
8352 msgstr "Matematika"
8353
8354 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8355 #, fuzzy
8356 msgid "TOC Author:"
8357 msgstr "Matematika"
8358
8359 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Case #."
8362 msgstr "Vlo¾it"
8363
8364 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8365 msgid "Conjecture #."
8366 msgstr ""
8367
8368 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Example #."
8371 msgstr "Pøíklady"
8372
8373 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8374 msgid "Exercise #."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Note #."
8380 msgstr "Komentáø"
8381
8382 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Problem #."
8385 msgstr "Dvojité|#D"
8386
8387 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8388 msgid "Property"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Property #."
8394 msgstr "   volby: "
8395
8396 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Question"
8399 msgstr "Cíl:"
8400
8401 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Question #."
8404 msgstr "Cíl:"
8405
8406 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Remark #."
8409 msgstr "Poznámka:"
8410
8411 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Solution"
8414 msgstr "Natoèení"
8415
8416 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Solution #."
8419 msgstr "Natoèení"
8420
8421 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8422 msgid "Chapterprecis"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Epigraph"
8428 msgstr "Polo¾ka literatury"
8429
8430 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Poemtitle"
8433 msgstr "Portrét|#P"
8434
8435 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Poemtitle*"
8438 msgstr "Portrét|#P"
8439
8440 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8441 msgid "Legend"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: lib/layouts/paper.layout:146
8445 msgid "SubTitle"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: lib/layouts/paper.layout:157
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Institution"
8451 msgstr "Vlo¾ení citace"
8452
8453 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Preprint"
8456 msgstr "Tisk"
8457
8458 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Thanks:"
8461 msgstr "Strany: "
8462
8463 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8464 msgid "Electronic Address:"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8468 msgid "acknowledgments"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8472 msgid "PACS"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8476 #, fuzzy
8477 msgid "PACS number:"
8478 msgstr "Èíslo"
8479
8480 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8481 msgid "\\arabic{chapter}"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8485 msgid "\\Alph{chapter}"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8489 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Labeling"
8492 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
8493
8494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8495 msgid "L"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8499 #, fuzzy
8500 msgid "O"
8501 msgstr "Zap"
8502
8503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8504 msgid "PS"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8508 msgid "CC"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Encl"
8514 msgstr "Zru¹it"
8515
8516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8517 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8518 #, fuzzy
8519 msgid "encl:"
8520 msgstr "Zru¹it"
8521
8522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8523 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8524 msgid "Telephone"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Telephone:"
8530 msgstr "Svorky"
8531
8532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Place"
8535 msgstr "Zamìnit"
8536
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Place:"
8540 msgstr "Zamìnit"
8541
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8543 msgid "Backaddress"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8547 msgid "Backaddress:"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Specialmail"
8553 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
8554
8555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Specialmail:"
8558 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
8559
8560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8561 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Location"
8564 msgstr "Natoèení"
8565
8566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8567 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Location:"
8570 msgstr "Natoèení"
8571
8572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Title:"
8575 msgstr "Soubor"
8576
8577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8578 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8579 msgid "Subject"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Subject:"
8585 msgstr "Svorky"
8586
8587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8588 msgid "Yourref"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Your ref.:"
8594 msgstr "Normální"
8595
8596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Yourmail"
8599 msgstr "Normální"
8600
8601 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8602 msgid "Your letter of:"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8606 msgid "Myref"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8610 msgid "Our ref.:"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Customer"
8616 msgstr "Atypický rozmìr"
8617
8618 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Customer no.:"
8621 msgstr "Atypický rozmìr"
8622
8623 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Invoice"
8626 msgstr "Ingorováno"
8627
8628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Invoice no.:"
8631 msgstr "Ingorováno"
8632
8633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8634 msgid "NextAddress"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8638 msgid "Next Address:"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8642 msgid "Post Scriptum:"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Sender Name:"
8648 msgstr "Tisk"
8649
8650 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8651 msgid "SenderAddress"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8655 msgid "Sender Address:"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8659 msgid "Sender Phone:"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8663 msgid "Fax"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8667 msgid "Sender Fax:"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8671 #, fuzzy
8672 msgid "E-Mail"
8673 msgstr "Matice"
8674
8675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Sender E-Mail:"
8678 msgstr "Matice"
8679
8680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Sender URL:"
8683 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8684
8685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8686 msgid "Logo"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8690 msgid "Logo:"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8694 #, fuzzy
8695 msgid "LandscapeSlide"
8696 msgstr "Nale¾ato|#N"
8697
8698 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Landscape Slide"
8701 msgstr "Nale¾ato|#N"
8702
8703 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8704 #, fuzzy
8705 msgid "PortraitSlide"
8706 msgstr "Portrét|#P"
8707
8708 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Portrait Slide"
8711 msgstr "Portrét|#P"
8712
8713 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Slide"
8716 msgstr "Strany"
8717
8718 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Slide*"
8721 msgstr "Strany"
8722
8723 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8724 msgid "SlideHeading"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8728 msgid "SlideSubHeading"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8732 #, fuzzy
8733 msgid "ListOfSlides"
8734 msgstr "Seznam tabulek"
8735
8736 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8737 #, fuzzy
8738 msgid "List Of Slides"
8739 msgstr "Seznam tabulek"
8740
8741 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8742 #, fuzzy
8743 msgid "SlideContents"
8744 msgstr "Obsah"
8745
8746 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Slidecontents"
8749 msgstr "Obsah"
8750
8751 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8752 msgid "ProgressContents"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Progress Contents"
8758 msgstr "Obsah"
8759
8760 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8761 msgid "\tEnd."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8765 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Paragraph*"
8768 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8769
8770 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Key words."
8773 msgstr "Klíè:|#K"
8774
8775 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8776 msgid "AMS"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8780 msgid "AMS subject classifications."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: lib/layouts/slides.layout:103
8784 #, fuzzy
8785 msgid "New Slide:"
8786 msgstr "Strany"
8787
8788 #: lib/layouts/slides.layout:125
8789 msgid "Overlay"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: lib/layouts/slides.layout:141
8793 msgid "New Overlay:"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: lib/layouts/slides.layout:182
8797 #, fuzzy
8798 msgid "New Note:"
8799 msgstr "jiný"
8800
8801 #: lib/layouts/slides.layout:207
8802 msgid "InvisibleText"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: lib/layouts/slides.layout:215
8806 msgid "<Invisible Text Follows>"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: lib/layouts/slides.layout:232
8810 msgid "VisibleText"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: lib/layouts/slides.layout:240
8814 msgid "<Visible Text Follows>"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: lib/layouts/spie.layout:53
8818 msgid "Authorinfo"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: lib/layouts/spie.layout:65
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Authorinfo:"
8824 msgstr "Matematika"
8825
8826 #: lib/layouts/spie.layout:78
8827 msgid "ABSTRACT"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: lib/layouts/spie.layout:93
8831 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8835 #, fuzzy
8836 msgid "email:"
8837 msgstr "Malé"
8838
8839 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8840 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Subsubparagraph"
8846 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8847
8848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8849 #, fuzzy
8850 msgid "-- Header --"
8851 msgstr "Hlavièka"
8852
8853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Special-section"
8856 msgstr "Svorky"
8857
8858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Special-section:"
8861 msgstr "Svorky"
8862
8863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8864 #, fuzzy
8865 msgid "AGU-journal"
8866 msgstr "Normální"
8867
8868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8869 #, fuzzy
8870 msgid "AGU-journal:"
8871 msgstr "Normální"
8872
8873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Citation-number"
8876 msgstr "Citace"
8877
8878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Citation-number:"
8881 msgstr "Citace"
8882
8883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8884 msgid "AGU-volume"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8888 msgid "AGU-volume:"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8892 msgid "AGU-issue"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8896 msgid "AGU-issue:"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Copyright:"
8902 msgstr "Vzpøímené"
8903
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Index-terms"
8907 msgstr "Odsazení"
8908
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Index-terms..."
8912 msgstr "Odsazení"
8913
8914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Index-term"
8917 msgstr "Odsazení"
8918
8919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Index-term:"
8922 msgstr "Odsazení"
8923
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Cross-term"
8927 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8928
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Cross-term:"
8932 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8933
8934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8935 msgid "Supplementary"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8939 msgid "Supplementary..."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Supp-note"
8945 msgstr "Komentáø"
8946
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Sup-mat-note:"
8950 msgstr "Komentáø"
8951
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Cite-other"
8955 msgstr "Na støed"
8956
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Cite-other:"
8960 msgstr "Na støed"
8961
8962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Revised"
8965 msgstr "Odkaz: "
8966
8967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Revised:"
8970 msgstr "Odkaz: "
8971
8972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Ident-line"
8975 msgstr "Vlo¾ení"
8976
8977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Ident-line:"
8980 msgstr "Vlo¾ení"
8981
8982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Runhead"
8985 msgstr "Opakovat"
8986
8987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Runhead:"
8990 msgstr "Opakovat"
8991
8992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
8993 msgid "Published-online:"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8997 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8998 msgid "Citation"
8999 msgstr "Citace"
9000
9001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Citation:"
9004 msgstr "Citace"
9005
9006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
9007 msgid "Posting-order"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Posting-order:"
9013 msgstr "Na støed"
9014
9015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
9016 msgid "AGU-pages"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
9020 #, fuzzy
9021 msgid "AGU-pages:"
9022 msgstr "Jazyk"
9023
9024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Words"
9027 msgstr "Okraje"
9028
9029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Words:"
9032 msgstr "Okraje"
9033
9034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Figures"
9037 msgstr "Obrázek"
9038
9039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Figures:"
9042 msgstr "Obrázek"
9043
9044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Tables"
9047 msgstr "Tabulka%t"
9048
9049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Tables:"
9052 msgstr "Tabulka%t"
9053
9054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Datasets"
9057 msgstr "Databáze:"
9058
9059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Datasets:"
9062 msgstr "Databáze:"
9063
9064 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9065 msgid "CCC"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9069 #, fuzzy
9070 msgid "CCC code:"
9071 msgstr "Zavøít"
9072
9073 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9074 #, fuzzy
9075 msgid "PaperId"
9076 msgstr "Vlo¾it"
9077
9078 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Paper Id:"
9081 msgstr "Vlo¾it"
9082
9083 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9084 msgid "AuthorAddr"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9088 msgid "Author Address:"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9092 #, fuzzy
9093 msgid "SlugComment"
9094 msgstr "Komentáø:"
9095
9096 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Slug Comment:"
9099 msgstr "Komentáø:"
9100
9101 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Plate"
9104 msgstr "Zamìnit"
9105
9106 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9107 msgid "Planotable"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Table Caption"
9113 msgstr "Popiska"
9114
9115 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9116 #, fuzzy
9117 msgid "TableCaption"
9118 msgstr "Popiska"
9119
9120 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Current Address"
9123 msgstr "Poèet:"
9124
9125 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Current address:"
9128 msgstr "Poèet:"
9129
9130 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9131 #, fuzzy
9132 msgid "E-mail address:"
9133 msgstr "Malé"
9134
9135 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Key words and phrases:"
9138 msgstr "Klíè:|#K"
9139
9140 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Dedicatory"
9143 msgstr "Slovník"
9144
9145 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Dedication:"
9148 msgstr "Svorky"
9149
9150 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Translator"
9153 msgstr "Proveï transformace"
9154
9155 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Translator:"
9158 msgstr "Proveï transformace"
9159
9160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9161 msgid "Subjectclass"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9165 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Algorithm #."
9171 msgstr "Seznam algoritmù"
9172
9173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9174 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9178 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9182 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9186 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9187 msgstr ""
9188
9189 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9190 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9194 msgid "Conjecture*"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9198 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9199 msgstr ""
9200
9201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9202 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9203 msgstr ""
9204
9205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9206 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9207 msgstr ""
9208
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9210 msgid "Fact*"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9214 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9218 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9222 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9223 msgstr ""
9224
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Example*"
9228 msgstr "Pøíklady"
9229
9230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9231 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9232 msgstr ""
9233
9234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Condition*"
9237 msgstr "Citace"
9238
9239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9240 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Problem*"
9246 msgstr "Dvojité|#D"
9247
9248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9249 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9253 msgid "Exercise*"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9257 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9258 msgstr ""
9259
9260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Remark*"
9263 msgstr "Poznámka:"
9264
9265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9266 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9267 msgstr ""
9268
9269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9270 msgid "Claim*"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9274 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9275 msgstr ""
9276
9277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Note*"
9280 msgstr "Komentáø"
9281
9282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9283 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9284 msgstr ""
9285
9286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Notation*"
9289 msgstr "Natoèení"
9290
9291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9292 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9293 msgstr ""
9294
9295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9296 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9297 msgstr ""
9298
9299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9300 msgid "Acknowledgement*"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9304 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9308 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9309 msgstr ""
9310
9311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9312 msgid "Conclusion*"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9316 msgid "Literal"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9320 msgid "Chapter*"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9324 msgid "Subparagraph*"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9328 msgid "Authorgroup"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9332 msgid "RevisionHistory"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Revision History"
9338 msgstr "Cíl:"
9339
9340 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Revision"
9343 msgstr "Cíl:"
9344
9345 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9346 #, fuzzy
9347 msgid "RevisionRemark"
9348 msgstr "Poznámka:"
9349
9350 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9351 #, fuzzy
9352 msgid "FirstName"
9353 msgstr "První hlav."
9354
9355 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9356 msgid "Surname"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9360 msgid "Scrap"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9364 msgid "Part \\Roman{part}"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9368 #, fuzzy
9369 msgid "\\Alph{section}"
9370 msgstr "Svorky"
9371
9372 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9373 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9377 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9381 #, fuzzy
9382 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9383 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9384
9385 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9386 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9390 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9394 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9398 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9402 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9406 msgid "\\Roman{section}."
9407 msgstr ""
9408
9409 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9412 msgstr "Svorky"
9413
9414 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9415 #, fuzzy
9416 msgid "\\Alph{subsection}."
9417 msgstr "Svorky"
9418
9419 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9420 #, fuzzy
9421 msgid "\\arabic{subsection}."
9422 msgstr "Svorky"
9423
9424 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9425 #, fuzzy
9426 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9427 msgstr "Svorky"
9428
9429 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9430 #, fuzzy
9431 msgid "\\alph{subsubsection}."
9432 msgstr "Svorky"
9433
9434 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9435 #, fuzzy
9436 msgid "\\alph{paragraph}."
9437 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9438
9439 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Addpart"
9442 msgstr "Pøidej k|#P"
9443
9444 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9445 msgid "Addchap"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9449 msgid "Addsec"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9453 msgid "Addchap*"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9457 msgid "Addsec*"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Minisec"
9463 msgstr "Dal¹í"
9464
9465 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9466 msgid "Publishers"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Dedication"
9472 msgstr "Svorky"
9473
9474 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9475 msgid "Titlehead"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9479 msgid "Uppertitleback"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9483 msgid "Lowertitleback"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Extratitle"
9489 msgstr "Dal¹í volby"
9490
9491 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Captionabove"
9494 msgstr "Popiska"
9495
9496 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Captionbelow"
9499 msgstr "Popiska"
9500
9501 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9502 msgid "Dictum"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Table"
9508 msgstr "Tabulka%t"
9509
9510 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9511 #, fuzzy
9512 msgid "List of Tables"
9513 msgstr "Seznam tabulek"
9514
9515 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Figure"
9518 msgstr "Obrázek"
9519
9520 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9521 #, fuzzy
9522 msgid "List of Figures"
9523 msgstr "Obrázek"
9524
9525 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9526 #, fuzzy
9527 msgid "List of Algorithms"
9528 msgstr "Seznam algoritmù"
9529
9530 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9531 msgid "Senseless!"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9535 msgid "#*"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Headnote"
9541 msgstr "Hlavièka"
9542
9543 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9544 msgid "Headnote (optional):"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Corr Author:"
9550 msgstr "Matematika"
9551
9552 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Offprints"
9555 msgstr "Nastavení"
9556
9557 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Offprints:"
9560 msgstr "Nastavení"
9561
9562 #: lib/languages:2
9563 msgid "Afrikaans"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: lib/languages:3
9567 msgid "American"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: lib/languages:4
9571 msgid "Arabic"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: lib/languages:5
9575 msgid "Austrian"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: lib/languages:6
9579 msgid "Bahasa"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: lib/languages:7
9583 msgid "Belarusian"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: lib/languages:8
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Basque"
9589 msgstr "Modrá"
9590
9591 #: lib/languages:9
9592 msgid "Portuguese (Brazil)"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: lib/languages:10
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Breton"
9598 msgstr "Svorky"
9599
9600 #: lib/languages:11
9601 msgid "British"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: lib/languages:12
9605 msgid "Bulgarian"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: lib/languages:13
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Canadian"
9611 msgstr "Natoèení"
9612
9613 #: lib/languages:14
9614 #, fuzzy
9615 msgid "French Canadian"
9616 msgstr "Natoèení"
9617
9618 #: lib/languages:15
9619 msgid "Catalan"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: lib/languages:16
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Croatian"
9625 msgstr "Natoèení"
9626
9627 #: lib/languages:17
9628 msgid "Czech"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: lib/languages:18
9632 msgid "Danish"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: lib/languages:19
9636 msgid "Dutch"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: lib/languages:20
9640 msgid "English"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: lib/languages:21
9644 msgid "Esperanto"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: lib/languages:23
9648 msgid "Estonian"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: lib/languages:24
9652 msgid "Finnish"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: lib/languages:26
9656 msgid "French"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: lib/languages:27
9660 msgid "Galician"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: lib/languages:30
9664 msgid "German"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: lib/languages:31
9668 msgid "German (new spelling)"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: lib/languages:33
9672 msgid "Hebrew"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: lib/languages:35
9676 msgid "Irish"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: lib/languages:36
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Italian"
9682 msgstr "Kurzíva"
9683
9684 #: lib/languages:37
9685 msgid "Kazakh"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: lib/languages:40
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Lithuanian"
9691 msgstr "©íøka"
9692
9693 #: lib/languages:41
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Latvian"
9696 msgstr "Natoèení"
9697
9698 #: lib/languages:42
9699 msgid "Icelandic"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: lib/languages:43
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Magyar"
9705 msgstr "Purpurová"
9706
9707 #: lib/languages:44
9708 msgid "Norsk"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: lib/languages:45
9712 msgid "Nynorsk"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: lib/languages:46
9716 msgid "Polish"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: lib/languages:47
9720 msgid "Portugese"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: lib/languages:48
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Romanian"
9726 msgstr "Patkové"
9727
9728 #: lib/languages:49
9729 msgid "Russian"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: lib/languages:50
9733 msgid "Scottish"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: lib/languages:51
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Serbian"
9739 msgstr "Vlo¾ení"
9740
9741 #: lib/languages:52
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Serbo-Croatian"
9744 msgstr "Natoèení"
9745
9746 #: lib/languages:53
9747 msgid "Spanish"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: lib/languages:54
9751 msgid "Slovak"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: lib/languages:55
9755 msgid "Slovene"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: lib/languages:56
9759 msgid "Swedish"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: lib/languages:57
9763 msgid "Thai"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: lib/languages:58
9767 msgid "Turkish"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: lib/languages:59
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Ukrainian"
9773 msgstr "Proveï transformace"
9774
9775 #: lib/languages:62
9776 msgid "Welsh"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9780 #, fuzzy
9781 msgid "File|F"
9782 msgstr "Souboru|#S"
9783
9784 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Edit|E"
9787 msgstr "Úpravy"
9788
9789 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Insert|I"
9792 msgstr "Vlo¾ení"
9793
9794 #: lib/ui/classic.ui:35
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Layout|L"
9797 msgstr "Formát"
9798
9799 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9800 #, fuzzy
9801 msgid "View|V"
9802 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
9803
9804 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Navigate|N"
9807 msgstr "Záporná"
9808
9809 #: lib/ui/classic.ui:38
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Documents|D"
9812 msgstr "Dokumenty"
9813
9814 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Help|H"
9817 msgstr "Nápovìda"
9818
9819 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9820 #, fuzzy
9821 msgid "New|N"
9822 msgstr "jiný"
9823
9824 #: lib/ui/classic.ui:48
9825 #, fuzzy
9826 msgid "New from Template...|T"
9827 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
9828
9829 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Open...|O"
9832 msgstr "Jiný..."
9833
9834 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Close|C"
9837 msgstr "Zavøít"
9838
9839 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Save|S"
9842 msgstr "Ulo¾it"
9843
9844 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Save As...|A"
9847 msgstr "Ulo¾it jako"
9848
9849 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Revert|R"
9852 msgstr "Registrace"
9853
9854 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Version Control|V"
9857 msgstr "Správa verzí%t"
9858
9859 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Import|I"
9862 msgstr "Import%m"
9863
9864 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Export|E"
9867 msgstr "Export%m%l"
9868
9869 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Print...|P"
9872 msgstr "Tisk.|#T"
9873
9874 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Fax...|F"
9877 msgstr "Fax è.:|#F"
9878
9879 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Exit|x"
9882 msgstr "Ukonèení"
9883
9884 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Register...|R"
9887 msgstr "Registrace"
9888
9889 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Check In Changes...|I"
9892 msgstr "Zapi¹ zmìny"
9893
9894 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Check Out for Edit|O"
9897 msgstr "Vyjmi pro editaci"
9898
9899 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Revert to Last Version|L"
9902 msgstr "Návrat k poslední verzi"
9903
9904 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Undo Last Check In|U"
9907 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
9908
9909 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Show History|H"
9912 msgstr "Uka¾ historii"
9913
9914 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Custom...|C"
9917 msgstr "Atypický rozmìr"
9918
9919 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Undo|U"
9922 msgstr "Zpìt"
9923
9924 #: lib/ui/classic.ui:91
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Redo|d"
9927 msgstr "Opakovat"
9928
9929 #: lib/ui/classic.ui:93
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Cut|C"
9932 msgstr "Vystøihni"
9933
9934 #: lib/ui/classic.ui:94
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Copy|o"
9937 msgstr "Kopíruj"
9938
9939 #: lib/ui/classic.ui:95
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Paste|a"
9942 msgstr "Vlo¾it"
9943
9944 #: lib/ui/classic.ui:96
9945 msgid "Paste External Selection|x"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Find & Replace...|F"
9951 msgstr "Hledání a zámìna"
9952
9953 #: lib/ui/classic.ui:100
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Tabular|T"
9956 msgstr "Formát tabulky"
9957
9958 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Math|M"
9961 msgstr "Matematické"
9962
9963 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Spellchecker...|S"
9966 msgstr "Kontrola pravopisu"
9967
9968 #: lib/ui/classic.ui:105
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Thesaurus..."
9971 msgstr "Formát tabulky"
9972
9973 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Count Words|W"
9976 msgstr "Poèet:"
9977
9978 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Check TeX|h"
9981 msgstr "Kontrola TeXu"
9982
9983 #: lib/ui/classic.ui:108
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Change Tracking|g"
9986 msgstr "Jazyk"
9987
9988 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Preferences...|P"
9991 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
9992
9993 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Reconfigure|R"
9996 msgstr "Rekonfigurace"
9997
9998 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Selection as Lines|L"
10001 msgstr "Linky"
10002
10003 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10006 msgstr "Odsazený odstavec"
10007
10008 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Multicolumn|M"
10011 msgstr "Vícesloupcová"
10012
10013 #: lib/ui/classic.ui:122
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Line Top|T"
10016 msgstr "Linka nahoøe"
10017
10018 #: lib/ui/classic.ui:123
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Line Bottom|B"
10021 msgstr "Linka dole"
10022
10023 #: lib/ui/classic.ui:124
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Line Left|L"
10026 msgstr "Vlevo|#l"
10027
10028 #: lib/ui/classic.ui:125
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Line Right|R"
10031 msgstr "Vpravo"
10032
10033 #: lib/ui/classic.ui:127
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Alignment|i"
10036 msgstr "Zarovnání"
10037
10038 #: lib/ui/classic.ui:129
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Add Row|A"
10041 msgstr "Pøídání øádku"
10042
10043 #: lib/ui/classic.ui:130
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Delete Row|w"
10046 msgstr "Vymazání øádku"
10047
10048 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Copy Row"
10051 msgstr "Kopíruj"
10052
10053 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Swap Rows"
10056 msgstr "Øádky"
10057
10058 #: lib/ui/classic.ui:134
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Add Column|u"
10061 msgstr "Pøidání sloupce"
10062
10063 #: lib/ui/classic.ui:135
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Delete Column|D"
10066 msgstr "Vymazání sloupce"
10067
10068 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Copy Column"
10071 msgstr "Pøidání sloupce"
10072
10073 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Swap Columns"
10076 msgstr "Sloupce"
10077
10078 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Left|L"
10081 msgstr "Vlevo"
10082
10083 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Center|C"
10086 msgstr "Na støed"
10087
10088 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Right|R"
10091 msgstr "Vpravo"
10092
10093 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Top|T"
10096 msgstr "Nahoøe|#N"
10097
10098 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Middle|M"
10101 msgstr "Na støed"
10102
10103 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Bottom|B"
10106 msgstr "Dole|#D"
10107
10108 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Toggle Numbering|N"
10111 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
10112
10113 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10116 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
10117
10118 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10119 msgid "Change Limits Type|L"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10123 msgid "Change Formula Type|F"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10127 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: lib/ui/classic.ui:168
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Alignment|A"
10133 msgstr "Zarovnání"
10134
10135 #: lib/ui/classic.ui:170
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Add Row|R"
10138 msgstr "Pøídání øádku"
10139
10140 #: lib/ui/classic.ui:171
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Delete Row|D"
10143 msgstr "Vymazání øádku"
10144
10145 #: lib/ui/classic.ui:175
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Add Column|C"
10148 msgstr "Pøidání sloupce"
10149
10150 #: lib/ui/classic.ui:176
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Delete Column|e"
10153 msgstr "Vymazání sloupce"
10154
10155 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Default|t"
10158 msgstr "Implicitní "
10159
10160 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Display|D"
10163 msgstr "[nezobrazeno]"
10164
10165 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Inline|I"
10168 msgstr "Vlo¾ení"
10169
10170 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10171 msgid "Octave"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10175 msgid "Maxima"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Mathematica"
10181 msgstr "Matice"
10182
10183 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10184 msgid "Maple, simplify"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10188 msgid "Maple, factor"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10192 msgid "Maple, evalm"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10196 msgid "Maple, evalf"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10200 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Inline Formula|I"
10203 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
10204
10205 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Displayed Formula|D"
10208 msgstr "Zobraz rámeèek"
10209
10210 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Eqnarray Environment|q"
10213 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10214
10215 #: lib/ui/classic.ui:202
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Align Environment|A"
10218 msgstr "Zarovnání"
10219
10220 #: lib/ui/classic.ui:203
10221 #, fuzzy
10222 msgid "AlignAt Environment"
10223 msgstr "Zarovnání"
10224
10225 #: lib/ui/classic.ui:204
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Flalign Environment|F"
10228 msgstr "Zarovnání"
10229
10230 #: lib/ui/classic.ui:207
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Gather Environment"
10233 msgstr "Zarovnání"
10234
10235 #: lib/ui/classic.ui:208
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Multline Environment"
10238 msgstr "Zarovnání"
10239
10240 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Math|h"
10243 msgstr "Matematické"
10244
10245 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Special Character|S"
10248 msgstr "Speciál:|#S"
10249
10250 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Citation...|C"
10253 msgstr "Citace"
10254
10255 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Cross-reference...|r"
10258 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
10259
10260 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Label...|L"
10263 msgstr "Znaèka:"
10264
10265 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Footnote|F"
10268 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
10269
10270 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Marginal Note|M"
10273 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
10274
10275 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Short Title"
10278 msgstr "Soubor"
10279
10280 #: lib/ui/classic.ui:223
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Index Entry|I"
10283 msgstr "Odsazení"
10284
10285 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10286 #, fuzzy
10287 msgid "URL...|U"
10288 msgstr "URL..."
10289
10290 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Note|N"
10293 msgstr "jiný"
10294
10295 #: lib/ui/classic.ui:226
10296 msgid "Lists & TOC|O"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: lib/ui/classic.ui:228
10300 #, fuzzy
10301 msgid "TeX Code|T"
10302 msgstr "LaTeX|#T"
10303
10304 #: lib/ui/classic.ui:229
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Minipage|p"
10307 msgstr "Minipage"
10308
10309 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Graphics...|G"
10312 msgstr "Souboru|#S"
10313
10314 #: lib/ui/classic.ui:231
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Tabular Material...|b"
10317 msgstr "Formát tabulky"
10318
10319 #: lib/ui/classic.ui:232
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Floats|a"
10322 msgstr "Floatflt"
10323
10324 #: lib/ui/classic.ui:234
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Include File...|d"
10327 msgstr "Vlo¾ení"
10328
10329 #: lib/ui/classic.ui:235
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Insert File|e"
10332 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
10333
10334 #: lib/ui/classic.ui:236
10335 msgid "External Material...|x"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Superscript|S"
10341 msgstr "PostScript|#P"
10342
10343 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Subscript|u"
10346 msgstr "PostScript|#P"
10347
10348 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Horizontal Fill|H"
10351 msgstr "Horizontální zarovnání"
10352
10353 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Hyphenation Point|P"
10356 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
10357
10358 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Ligature Break|k"
10361 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
10362
10363 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Protected Space|r"
10366 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
10367
10368 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10369 msgid "Inter-word Space|w"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10373 msgid "Thin Space|T"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Vertical Space..."
10379 msgstr "Vertikální mezery"
10380
10381 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Line Break|L"
10384 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
10385
10386 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10387 msgid "Ellipsis|i"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10391 #, fuzzy
10392 msgid "End of Sentence|E"
10393 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
10394
10395 #: lib/ui/classic.ui:252
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Single Quote|Q"
10398 msgstr "Jednod.|#J"
10399
10400 #: lib/ui/classic.ui:253
10401 msgid "Ordinary Quote|O"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Menu Separator|M"
10407 msgstr "Zaè. odstavce"
10408
10409 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Horizontal Line"
10412 msgstr "Horizontální zarovnání"
10413
10414 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Page Break"
10417 msgstr "Zlom strany"
10418
10419 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Display Formula|D"
10422 msgstr "Zobraz rámeèek"
10423
10424 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Eqnarray Environment|E"
10427 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10428
10429 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10430 #, fuzzy
10431 msgid "AMS align Environment|a"
10432 msgstr "Zarovnání"
10433
10434 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10435 #, fuzzy
10436 msgid "AMS alignat Environment|t"
10437 msgstr "Zarovnání"
10438
10439 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10440 #, fuzzy
10441 msgid "AMS flalign Environment|f"
10442 msgstr "Zarovnání"
10443
10444 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10445 #, fuzzy
10446 msgid "AMS gather Environment|g"
10447 msgstr "Zarovnání"
10448
10449 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10450 #, fuzzy
10451 msgid "AMS multline Environment|m"
10452 msgstr "Zarovnání"
10453
10454 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Array Environment|y"
10457 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10458
10459 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Cases Environment|C"
10462 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10463
10464 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Split Environment|S"
10467 msgstr "Zarovnání"
10468
10469 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Font Change|o"
10472 msgstr "Vel. písma:"
10473
10474 #: lib/ui/classic.ui:276
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Math Panel|l"
10477 msgstr "Matematický panel"
10478
10479 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Math Normal Font"
10482 msgstr "Normální"
10483
10484 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Math Calligraphic Family"
10487 msgstr "Rodina:|#R"
10488
10489 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Math Fraktur Family"
10492 msgstr "Rodina:|#R"
10493
10494 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Math Roman Family"
10497 msgstr "Rodina:|#R"
10498
10499 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Math Sans Serif Family"
10502 msgstr "Rodina:|#R"
10503
10504 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Math Bold Series"
10507 msgstr "Matematický re¾im"
10508
10509 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Text Normal Font"
10512 msgstr "Textový re¾im"
10513
10514 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Text Roman Family"
10517 msgstr "Rodina:|#R"
10518
10519 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Text Sans Serif Family"
10522 msgstr "Rodina:|#R"
10523
10524 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Text Typewriter Family"
10527 msgstr "Psací stroj"
10528
10529 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Text Bold Series"
10532 msgstr "Textový re¾im"
10533
10534 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Text Medium Series"
10537 msgstr "Textový re¾im"
10538
10539 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10540 msgid "Text Italic Shape"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Text Small Caps Shape"
10546 msgstr "Kapitálky"
10547
10548 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10549 msgid "Text Slanted Shape"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10553 msgid "Text Upright Shape"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: lib/ui/classic.ui:306
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Floatflt Figure"
10559 msgstr "Obrázek"
10560
10561 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Table of Contents|C"
10564 msgstr "Obsah"
10565
10566 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Index List|I"
10569 msgstr "Odsazení|#O"
10570
10571 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10572 #, fuzzy
10573 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10574 msgstr "Polo¾ka literatury"
10575
10576 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10577 #, fuzzy
10578 msgid "LyX Document...|X"
10579 msgstr "Dokument"
10580
10581 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10584 msgstr "Linky"
10585
10586 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10589 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10590
10591 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Track Changes|T"
10594 msgstr "Zapi¹ zmìny"
10595
10596 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Merge Changes...|M"
10599 msgstr "Zapi¹ zmìny"
10600
10601 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10602 msgid "Accept All Changes|A"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10606 msgid "Reject All Changes|R"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10610 msgid "Show Changes in Output|S"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: lib/ui/classic.ui:334
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Character...|C"
10616 msgstr "Znaková sada:|#Z"
10617
10618 #: lib/ui/classic.ui:335
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Paragraph...|P"
10621 msgstr "Formát odstavce nastaven."
10622
10623 #: lib/ui/classic.ui:336
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Document...|D"
10626 msgstr "Dokumenty"
10627
10628 #: lib/ui/classic.ui:337
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Tabular...|T"
10631 msgstr "Formát tabulky"
10632
10633 #: lib/ui/classic.ui:339
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Emphasize Style|E"
10636 msgstr "Zvýraznìní "
10637
10638 #: lib/ui/classic.ui:340
10639 msgid "Noun Style|N"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: lib/ui/classic.ui:341
10643 msgid "Bold Style|B"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: lib/ui/classic.ui:344
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10649 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10650
10651 #: lib/ui/classic.ui:345
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Increase Environment Depth|i"
10654 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
10655
10656 #: lib/ui/classic.ui:346
10657 #, fuzzy
10658 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10659 msgstr "Preambule LaTeXu"
10660
10661 #: lib/ui/classic.ui:347
10662 msgid "Start Appendix Here|S"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Build Program|B"
10668 msgstr "Vytváøím program"
10669
10670 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Update|U"
10673 msgstr "Obnovit"
10674
10675 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10676 #, fuzzy
10677 msgid "LaTeX Log|L"
10678 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10679
10680 #: lib/ui/classic.ui:361
10681 #, fuzzy
10682 msgid "TeX Information|X"
10683 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10684
10685 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Next Note|N"
10688 msgstr "jiný"
10689
10690 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Go to Label|L"
10693 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10694
10695 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Bookmarks|B"
10698 msgstr "Dole|#D"
10699
10700 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10701 msgid "Save Bookmark 1|S"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10705 msgid "Save Bookmark 2"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10709 msgid "Save Bookmark 3"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Save Bookmark 4"
10715 msgstr "Dole|#D"
10716
10717 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Save Bookmark 5"
10720 msgstr "Dole|#D"
10721
10722 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10725 msgstr "Dole|#D"
10726
10727 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10730 msgstr "Dole|#D"
10731
10732 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10735 msgstr "Dole|#D"
10736
10737 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10740 msgstr "Dole|#D"
10741
10742 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10745 msgstr "Dole|#D"
10746
10747 #: lib/ui/classic.ui:405
10748 msgid "Tooltips|o"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10752 msgid "Introduction|I"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10756 msgid "Tutorial|T"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10760 #, fuzzy
10761 msgid "User's Guide|U"
10762 msgstr "Zru¹ okraje"
10763
10764 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10765 msgid "Extended Features|E"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Customization|C"
10771 msgstr "Citace"
10772
10773 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10774 msgid "FAQ|F"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Table of Contents|a"
10780 msgstr "Obsah"
10781
10782 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10783 msgid "LaTeX Configuration|L"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10787 msgid "About LyX|X"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10791 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10792 msgid "About LyX"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Preferences..."
10798 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10799
10800 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10801 msgid "Quit LyX"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10805 msgid "Toolbars"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Document|D"
10811 msgstr "Dokumenty"
10812
10813 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Tools|T"
10816 msgstr "Nahoøe|#N"
10817
10818 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10819 #, fuzzy
10820 msgid "New from Template...|m"
10821 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
10822
10823 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Open recent|t"
10826 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
10827
10828 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Redo|R"
10831 msgstr "Opakovat"
10832
10833 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10834 #: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:829
10835 msgid "Cut"
10836 msgstr "Vystøihni"
10837
10838 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10839 #: src/mathed/math_nestinset.C:435 src/text3.C:834
10840 msgid "Copy"
10841 msgstr "Kopíruj"
10842
10843 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
10844 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:813
10845 msgid "Paste"
10846 msgstr "Vlo¾it"
10847
10848 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10849 msgid "Paste Recent"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Paste External Selection"
10855 msgstr "Dal¹í volby"
10856
10857 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10858 msgid "Text Style...|S"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Paragraph Settings...|P"
10864 msgstr "Formát odstavce nastaven."
10865
10866 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Table|T"
10869 msgstr "Tabulka%t"
10870
10871 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10872 msgid "Rows & Cols|C"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Increase List Depth|I"
10878 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
10879
10880 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Decrease List Depth|D"
10883 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10884
10885 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10886 #, fuzzy
10887 msgid "TeX Code Settings...|C"
10888 msgstr "Dal¹í volby"
10889
10890 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Float Settings...|a"
10893 msgstr "Nastavení"
10894
10895 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10896 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Note Settings...|N"
10902 msgstr "Nastavení"
10903
10904 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Branch Settings...|B"
10907 msgstr "Polo¾ka literatury"
10908
10909 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Box Settings...|x"
10912 msgstr "Nastavení"
10913
10914 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Table Settings...|a"
10917 msgstr "Minipage"
10918
10919 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Top Line|T"
10922 msgstr "Nahoøe|#N"
10923
10924 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Bottom Line|B"
10927 msgstr "Dole|#D"
10928
10929 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Left Line|L"
10932 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10933
10934 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Right Line|R"
10937 msgstr "Vpravo"
10938
10939 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Add Row"
10942 msgstr "Pøídání øádku"
10943
10944 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Delete Row"
10947 msgstr "Vymazání øádku"
10948
10949 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Add Column"
10952 msgstr "Pøidání sloupce"
10953
10954 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Delete Column"
10957 msgstr "Vymazání sloupce"
10958
10959 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Add Line Above"
10962 msgstr "Okraje"
10963
10964 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Add Line Below"
10967 msgstr "Okraje"
10968
10969 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10970 msgid "Delete Line Above"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Delete Line Below"
10976 msgstr "Vymazání øádku"
10977
10978 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Add Line to Left"
10981 msgstr "Vlevo|#l"
10982
10983 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Add Line to Right"
10986 msgstr "Vpravo"
10987
10988 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Delete Line to Left"
10991 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10992
10993 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Delete Line to Right"
10996 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10997
10998 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Display Tooltips|i"
11001 msgstr "Zobraz rámeèek"
11002
11003 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Special Formatting|o"
11006 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
11007
11008 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11009 #, fuzzy
11010 msgid "List / TOC|i"
11011 msgstr "Seznam tabulek"
11012
11013 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Float|a"
11016 msgstr "Floatflt"
11017
11018 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11019 msgid "Branch|B"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Character Style|y"
11025 msgstr "Znaková sada:|#Z"
11026
11027 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11028 #, fuzzy
11029 msgid "File|e"
11030 msgstr "Souboru|#S"
11031
11032 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11033 #: src/insets/insetbox.C:148
11034 msgid "Box"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Index Entry|d"
11040 msgstr "Odsazení"
11041
11042 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Table...|T"
11045 msgstr "Formát tabulky"
11046
11047 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11048 #, fuzzy
11049 msgid "TeX Code|X"
11050 msgstr "LaTeX|#T"
11051
11052 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11053 msgid "Ordinary Quote|Q"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Single Quote|S"
11059 msgstr "Jednod.|#J"
11060
11061 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Aligned Environment"
11064 msgstr "Zarovnání"
11065
11066 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11067 #, fuzzy
11068 msgid "AlignedAt Environment"
11069 msgstr "Zarovnání"
11070
11071 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Gathered Environment"
11074 msgstr "Zarovnání"
11075
11076 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Math Panel|P"
11079 msgstr "Matematický panel"
11080
11081 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Text Wrap Float|W"
11084 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11085
11086 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11087 #, fuzzy
11088 msgid "External Material...|M"
11089 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11090
11091 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Child Document...|d"
11094 msgstr "Dokumenty"
11095
11096 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11097 #, fuzzy
11098 msgid "LyX Note|N"
11099 msgstr "jiný"
11100
11101 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Comment|C"
11104 msgstr "Komentáø:"
11105
11106 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11107 msgid "Greyed Out|G"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Change Tracking|C"
11113 msgstr "Jazyk"
11114
11115 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Table of Contents|T"
11118 msgstr "Obsah"
11119
11120 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11121 #, fuzzy
11122 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11123 msgstr "Preambule LaTeXu"
11124
11125 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11126 msgid "Start Appendix Here|A"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Settings...|S"
11132 msgstr "Svorky"
11133
11134 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Thesaurus...|T"
11137 msgstr "Formát tabulky"
11138
11139 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11140 #, fuzzy
11141 msgid "TeX Information|I"
11142 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11143
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11145 #, fuzzy
11146 msgid "standard"
11147 msgstr "Standardní"
11148
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11150 msgid "New document"
11151 msgstr "Nový dokument"
11152
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Open document"
11156 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
11157
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Save document"
11161 msgstr "Ulo¾it dokument?"
11162
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Print document"
11166 msgstr "Vkládám dokument"
11167
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
11169 msgid "Undo"
11170 msgstr "Zpìt"
11171
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
11173 msgid "Redo"
11174 msgstr "Opakovat"
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Find and replace"
11179 msgstr "Hledání a zámìna"
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Toggle emphasis"
11184 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Toggle noun"
11189 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
11190
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Apply last"
11194 msgstr "Proveï|#P"
11195
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Insert math"
11199 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Insert graphics"
11204 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11205
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Insert table"
11209 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11210
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11212 #, fuzzy
11213 msgid "extra"
11214 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Numbered list"
11219 msgstr "Èíslo"
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Itemized list"
11224 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Increase depth"
11229 msgstr "Vìt¹í"
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Decrease depth"
11234 msgstr "Men¹í"
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Insert figure float"
11239 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11240
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Insert table float"
11244 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11245
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Insert label"
11249 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11250
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Insert cross-reference"
11254 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
11255
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11257 msgid "Insert citation"
11258 msgstr "Vlo¾ení citace"
11259
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Insert index entry"
11263 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
11264
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Insert footnote"
11268 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Insert margin note"
11273 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Insert note"
11278 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Insert URL"
11283 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Insert TeX Code"
11288 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Include file"
11293 msgstr "Vlo¾ení"
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Text style"
11298 msgstr "LaTeX|#T"
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Paragraph settings"
11303 msgstr "Minipage"
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Table of contents"
11308 msgstr "Obsah"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Check spelling"
11313 msgstr "Kontrola TeXu"
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11316 #, fuzzy
11317 msgid "table"
11318 msgstr "Tabulka%t"
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Add row"
11323 msgstr "Pøídání øádku"
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Add column"
11328 msgstr "Pøidání sloupce"
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Delete row"
11333 msgstr "Vymazání øádku"
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Delete column"
11338 msgstr "Vymazání sloupce"
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Set top line"
11343 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11344
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Set bottom line"
11348 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Set left line"
11353 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Set right line"
11358 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Set all lines"
11363 msgstr "Nastav okraje"
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Unset all lines"
11368 msgstr "Zru¹ okraje"
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Align left"
11373 msgstr "Zarovnání vlevo"
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Align center"
11378 msgstr "Zarovnání"
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Align right"
11383 msgstr "Zarovnání vpravo"
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Align top"
11388 msgstr "Linka nahoøe"
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Align middle"
11393 msgstr "Zarovnání"
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Align bottom"
11398 msgstr "Linka dole"
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Rotate cell"
11403 msgstr "Otoè o 90°|#9"
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Rotate table"
11408 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Set multi-column"
11413 msgstr "Vícesloupcová"
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11416 #, fuzzy
11417 msgid "math"
11418 msgstr "Matematika"
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Show math panel"
11423 msgstr "Matematický panel"
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Set display mode"
11428 msgstr "[nezobrazeno]"
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Insert square root"
11433 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Insert sum"
11438 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Insert integral"
11443 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Insert product"
11448 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Insert ( )"
11453 msgstr "Vlo¾ení"
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Insert [ ]"
11458 msgstr "Vlo¾ení"
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Insert { }"
11463 msgstr "Vlo¾ení"
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Insert cases"
11468 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11471 msgid "minibuffer"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: src/BufferView.C:243
11475 #, c-format
11476 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11480 #, c-format
11481 msgid ""
11482 "The document %1$s is already loaded.\n"
11483 "\n"
11484 "Do you want to revert to the saved version?"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Revert to saved document?"
11490 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
11491
11492 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
11493 #, fuzzy
11494 msgid "&Revert"
11495 msgstr "Registrace"
11496
11497 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11498 #, fuzzy
11499 msgid "&Switch to document"
11500 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
11501
11502 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11503 #, c-format
11504 msgid ""
11505 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11506 "\n"
11507 "Do you want to create a new document?"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Create new document?"
11513 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
11514
11515 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11516 #, fuzzy
11517 msgid "&Create"
11518 msgstr "LaTeX "
11519
11520 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Parse"
11523 msgstr "Vlo¾it"
11524
11525 #: src/BufferView_pimpl.C:413
11526 msgid "Formatting document..."
11527 msgstr "Formátuji dokument..."
11528
11529 #: src/BufferView_pimpl.C:741
11530 #, fuzzy, c-format
11531 msgid "Saved bookmark %1$d"
11532 msgstr "Dole|#D"
11533
11534 #: src/BufferView_pimpl.C:774
11535 #, fuzzy, c-format
11536 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11537 msgstr "Dole|#D"
11538
11539 #: src/BufferView_pimpl.C:833
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Select LyX document to insert"
11542 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11543
11544 #: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11545 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11546 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11547 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11548 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11549 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Documents|#o#O"
11552 msgstr "Dokumenty"
11553
11554 #: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Examples|#E#e"
11557 msgstr "Pøíklady"
11558
11559 #: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11560 #: src/lyxfunc.C:1749
11561 #, fuzzy
11562 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11563 msgstr "Dokument"
11564
11565 #: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11566 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11567 msgid "Canceled."
11568 msgstr "Zru¹eno."
11569
11570 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11571 #, fuzzy, c-format
11572 msgid "Inserting document %1$s..."
11573 msgstr "Vkládám dokument"
11574
11575 #: src/BufferView_pimpl.C:873
11576 #, fuzzy, c-format
11577 msgid "Document %1$s inserted."
11578 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
11579
11580 #: src/BufferView_pimpl.C:874
11581 #, fuzzy, c-format
11582 msgid "Could not insert document %1$s"
11583 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
11584
11585 #: src/BufferView_pimpl.C:1091
11586 #, fuzzy
11587 msgid "No further undo information"
11588 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11589
11590 #: src/BufferView_pimpl.C:1102
11591 msgid "No further redo information"
11592 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
11593
11594 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
11595 msgid "Mark off"
11596 msgstr "Znaèka vypnuta"
11597
11598 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11599 msgid "Mark on"
11600 msgstr "Znaèka zapnuta"
11601
11602 #: src/BufferView_pimpl.C:1245
11603 msgid "Mark removed"
11604 msgstr "Znaèka odstranìna"
11605
11606 #: src/BufferView_pimpl.C:1248
11607 msgid "Mark set"
11608 msgstr "Znaèka nastavena"
11609
11610 #: src/BufferView_pimpl.C:1290
11611 #, fuzzy, c-format
11612 msgid "%1$d words in selection."
11613 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11614
11615 #: src/BufferView_pimpl.C:1293
11616 #, fuzzy, c-format
11617 msgid "%1$d words in document."
11618 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
11619
11620 #: src/BufferView_pimpl.C:1298
11621 #, fuzzy
11622 msgid "One word in selection."
11623 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11624
11625 #: src/BufferView_pimpl.C:1300
11626 #, fuzzy
11627 msgid "One word in document."
11628 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
11629
11630 #: src/BufferView_pimpl.C:1303
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Count words"
11633 msgstr "Poèet:"
11634
11635 #: src/Chktex.C:67
11636 #, fuzzy, c-format
11637 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11638 msgstr "Varování ChkTeXu #"
11639
11640 #: src/Chktex.C:69
11641 #, fuzzy
11642 msgid "ChkTeX warning id # "
11643 msgstr "Varování ChkTeXu #"
11644
11645 #: src/CutAndPaste.C:404
11646 #, c-format
11647 msgid ""
11648 "Layout had to be changed from\n"
11649 "%1$s to %2$s\n"
11650 "because of class conversion from\n"
11651 "%3$s to %4$s"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: src/CutAndPaste.C:408
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Changed Layout"
11657 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
11658
11659 #: src/CutAndPaste.C:427
11660 #, c-format
11661 msgid ""
11662 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11663 "%2$s to %3$s"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: src/CutAndPaste.C:433
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Undefined character style"
11669 msgstr "Znaková sada:|#Z"
11670
11671 #: src/LColor.C:92
11672 #, fuzzy
11673 msgid "none"
11674 msgstr "Hotovo"
11675
11676 #: src/LColor.C:93
11677 #, fuzzy
11678 msgid "black"
11679 msgstr "Èerná"
11680
11681 #: src/LColor.C:94
11682 #, fuzzy
11683 msgid "white"
11684 msgstr "Bílá"
11685
11686 #: src/LColor.C:95
11687 #, fuzzy
11688 msgid "red"
11689 msgstr "Èervvená"
11690
11691 #: src/LColor.C:96
11692 #, fuzzy
11693 msgid "green"
11694 msgstr "Zelená"
11695
11696 #: src/LColor.C:97
11697 #, fuzzy
11698 msgid "blue"
11699 msgstr "Modrá"
11700
11701 #: src/LColor.C:98
11702 #, fuzzy
11703 msgid "cyan"
11704 msgstr "Azurová"
11705
11706 #: src/LColor.C:99
11707 #, fuzzy
11708 msgid "magenta"
11709 msgstr "Purpurová"
11710
11711 #: src/LColor.C:100
11712 #, fuzzy
11713 msgid "yellow"
11714 msgstr "®lutá"
11715
11716 #: src/LColor.C:101
11717 msgid "cursor"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: src/LColor.C:102
11721 #, fuzzy
11722 msgid "background"
11723 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11724
11725 #: src/LColor.C:103
11726 #, fuzzy
11727 msgid "text"
11728 msgstr "LaTeX "
11729
11730 #: src/LColor.C:104
11731 #, fuzzy
11732 msgid "selection"
11733 msgstr "Svorky"
11734
11735 #: src/LColor.C:105
11736 #, fuzzy
11737 msgid "LaTeX text"
11738 msgstr "LaTeX|#T"
11739
11740 #: src/LColor.C:106
11741 msgid "previewed snippet"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: src/LColor.C:107
11745 #, fuzzy
11746 msgid "note"
11747 msgstr "Komentáø"
11748
11749 #: src/LColor.C:108
11750 #, fuzzy
11751 msgid "note background"
11752 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11753
11754 #: src/LColor.C:109
11755 #, fuzzy
11756 msgid "comment"
11757 msgstr "Komentáø:"
11758
11759 #: src/LColor.C:110
11760 #, fuzzy
11761 msgid "comment background"
11762 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11763
11764 #: src/LColor.C:111
11765 #, fuzzy
11766 msgid "greyedout inset"
11767 msgstr "Otevøený objekt"
11768
11769 #: src/LColor.C:112
11770 #, fuzzy
11771 msgid "greyedout inset background"
11772 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11773
11774 #: src/LColor.C:113
11775 msgid "depth bar"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: src/LColor.C:114
11779 #, fuzzy
11780 msgid "language"
11781 msgstr "Jazyk"
11782
11783 #: src/LColor.C:115
11784 #, fuzzy
11785 msgid "command inset"
11786 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11787
11788 #: src/LColor.C:116
11789 #, fuzzy
11790 msgid "command inset background"
11791 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11792
11793 #: src/LColor.C:117
11794 #, fuzzy
11795 msgid "command inset frame"
11796 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11797
11798 #: src/LColor.C:118
11799 #, fuzzy
11800 msgid "special character"
11801 msgstr "Speciál:|#S"
11802
11803 #: src/LColor.C:120
11804 #, fuzzy
11805 msgid "math background"
11806 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11807
11808 #: src/LColor.C:121
11809 #, fuzzy
11810 msgid "graphics background"
11811 msgstr "Re¾im matematického editoru"
11812
11813 #: src/LColor.C:122
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Math macro background"
11816 msgstr "Re¾im matematického editoru"
11817
11818 #: src/LColor.C:123
11819 #, fuzzy
11820 msgid "math frame"
11821 msgstr "Matematický re¾im"
11822
11823 #: src/LColor.C:124
11824 #, fuzzy
11825 msgid "math line"
11826 msgstr "Matematický panel"
11827
11828 #: src/LColor.C:125
11829 #, fuzzy
11830 msgid "caption frame"
11831 msgstr "Matematický re¾im"
11832
11833 #: src/LColor.C:126
11834 #, fuzzy
11835 msgid "collapsable inset text"
11836 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11837
11838 #: src/LColor.C:127
11839 #, fuzzy
11840 msgid "collapsable inset frame"
11841 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11842
11843 #: src/LColor.C:128
11844 #, fuzzy
11845 msgid "inset background"
11846 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11847
11848 #: src/LColor.C:129
11849 #, fuzzy
11850 msgid "inset frame"
11851 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11852
11853 #: src/LColor.C:130
11854 #, fuzzy
11855 msgid "LaTeX error"
11856 msgstr "Chyba LaTeXu"
11857
11858 #: src/LColor.C:131
11859 #, fuzzy
11860 msgid "end-of-line marker"
11861 msgstr "Otevøený objekt"
11862
11863 #: src/LColor.C:132
11864 #, fuzzy
11865 msgid "appendix marker"
11866 msgstr "Otevøený objekt"
11867
11868 #: src/LColor.C:133
11869 #, fuzzy
11870 msgid "change bar"
11871 msgstr "(zmìneno)"
11872
11873 #: src/LColor.C:134
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Deleted text"
11876 msgstr "LaTeX "
11877
11878 #: src/LColor.C:135
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Added text"
11881 msgstr "LaTeX "
11882
11883 #: src/LColor.C:136
11884 msgid "added space markers"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: src/LColor.C:137
11888 #, fuzzy
11889 msgid "top/bottom line"
11890 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11891
11892 #: src/LColor.C:138
11893 #, fuzzy
11894 msgid "table line"
11895 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11896
11897 #: src/LColor.C:140
11898 #, fuzzy
11899 msgid "table on/off line"
11900 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11901
11902 #: src/LColor.C:142
11903 #, fuzzy
11904 msgid "bottom area"
11905 msgstr "Dole|#D"
11906
11907 #: src/LColor.C:143
11908 #, fuzzy
11909 msgid "page break"
11910 msgstr "Zlom strany"
11911
11912 #: src/LColor.C:144
11913 msgid "top of button"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: src/LColor.C:145
11917 msgid "bottom of button"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: src/LColor.C:146
11921 msgid "left of button"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: src/LColor.C:147
11925 msgid "right of button"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: src/LColor.C:148
11929 #, fuzzy
11930 msgid "button background"
11931 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11932
11933 #: src/LColor.C:149
11934 msgid "inherit"
11935 msgstr "zdìdìné"
11936
11937 #: src/LColor.C:150
11938 msgid "ignore"
11939 msgstr "ignoruj"
11940
11941 #: src/LaTeX.C:87
11942 #, fuzzy, c-format
11943 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11944 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
11945
11946 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11947 msgid "Running MakeIndex."
11948 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
11949
11950 #: src/LaTeX.C:288
11951 msgid "Running BibTeX."
11952 msgstr "Bì¾í BibTeX."
11953
11954 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11955 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11956 #, fuzzy
11957 msgid "No Documents Open!"
11958 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
11959
11960 #: src/MenuBackend.C:516
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Plain Text as Lines"
11963 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
11964
11965 #: src/MenuBackend.C:518
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11968 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
11969
11970 #: src/MenuBackend.C:708
11971 #, fuzzy
11972 msgid "No Table of contents"
11973 msgstr "Obsah"
11974
11975 #: src/SpellBase.C:48
11976 msgid "Native OS API not yet supported."
11977 msgstr ""
11978
11979 #: src/buffer.C:233
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Could not remove temporary directory"
11982 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
11983
11984 #: src/buffer.C:234
11985 #, fuzzy, c-format
11986 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11987 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
11988
11989 #: src/buffer.C:391
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Unknown document class"
11992 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
11993
11994 #: src/buffer.C:392
11995 #, c-format
11996 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11997 msgstr ""
11998
11999 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
12000 #, fuzzy, c-format
12001 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12002 msgstr "Neznámá akce"
12003
12004 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Document header error"
12007 msgstr "Chyba LaTeXu"
12008
12009 #: src/buffer.C:454
12010 msgid "\\begin_header is missing"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: src/buffer.C:469
12014 msgid "\\begin_document is missing"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: src/buffer.C:477
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Can't load document class"
12020 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
12021
12022 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Document could not be read"
12025 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12026
12027 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12028 #, fuzzy, c-format
12029 msgid "%1$s could not be read."
12030 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
12031
12032 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Document format failure"
12035 msgstr "Dokument"
12036
12037 #: src/buffer.C:614
12038 #, fuzzy, c-format
12039 msgid "%1$s is not a LyX document."
12040 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
12041
12042 #: src/buffer.C:633
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Conversion failed"
12045 msgstr "Chyby konverze!"
12046
12047 #: src/buffer.C:634
12048 #, c-format
12049 msgid ""
12050 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12051 "it could not be created."
12052 msgstr ""
12053
12054 #: src/buffer.C:643
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Conversion script not found"
12057 msgstr "Bez varování."
12058
12059 #: src/buffer.C:644
12060 #, c-format
12061 msgid ""
12062 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12063 "could not be found."
12064 msgstr ""
12065
12066 #: src/buffer.C:664
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Conversion script failed"
12069 msgstr "Chyby konverze!"
12070
12071 #: src/buffer.C:665
12072 #, c-format
12073 msgid ""
12074 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12075 "convert it."
12076 msgstr ""
12077
12078 #: src/buffer.C:680
12079 #, c-format
12080 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12081 msgstr ""
12082
12083 #: src/buffer.C:1137
12084 msgid "Running chktex..."
12085 msgstr "Pracuje chktex..."
12086
12087 #: src/buffer.C:1150
12088 msgid "chktex failure"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: src/buffer.C:1151
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Could not run chktex successfully."
12094 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
12095
12096 #: src/buffer_funcs.C:72
12097 #, fuzzy, c-format
12098 msgid ""
12099 "The specified document\n"
12100 "%1$s\n"
12101 "could not be read."
12102 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12103
12104 #: src/buffer_funcs.C:74
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Could not read document"
12107 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
12108
12109 #: src/buffer_funcs.C:86
12110 #, fuzzy, c-format
12111 msgid ""
12112 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12113 "\n"
12114 "Recover emergency save?"
12115 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
12116
12117 #: src/buffer_funcs.C:89
12118 msgid "Load emergency save?"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: src/buffer_funcs.C:90
12122 #, fuzzy
12123 msgid "&Recover"
12124 msgstr "Pozpátku|#P"
12125
12126 #: src/buffer_funcs.C:90
12127 msgid "&Load Original"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: src/buffer_funcs.C:112
12131 #, c-format
12132 msgid ""
12133 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12134 "\n"
12135 "Load the backup instead?"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: src/buffer_funcs.C:115
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Load backup?"
12141 msgstr "Èerná"
12142
12143 #: src/buffer_funcs.C:116
12144 #, fuzzy
12145 msgid "&Load backup"
12146 msgstr "Èerná"
12147
12148 #: src/buffer_funcs.C:116
12149 msgid "Load &original"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: src/buffer_funcs.C:155
12153 #, fuzzy, c-format
12154 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12155 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12156
12157 #: src/buffer_funcs.C:157
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Retrieve from version control?"
12160 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12161
12162 #: src/buffer_funcs.C:158
12163 #, fuzzy
12164 msgid "&Retrieve"
12165 msgstr "Pozpátku|#P"
12166
12167 #: src/buffer_funcs.C:190
12168 #, fuzzy, c-format
12169 msgid ""
12170 "The specified document template\n"
12171 "%1$s\n"
12172 "could not be read."
12173 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12174
12175 #: src/buffer_funcs.C:191
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Could not read template"
12178 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
12179
12180 #: src/buffer_funcs.C:445
12181 #, fuzzy
12182 msgid "\\arabic{enumi}."
12183 msgstr "Svorky"
12184
12185 #: src/buffer_funcs.C:451
12186 msgid "\\roman{enumiii}."
12187 msgstr ""
12188
12189 #: src/buffer_funcs.C:454
12190 #, fuzzy
12191 msgid "\\Alph{enumiv}."
12192 msgstr "Svorky"
12193
12194 #: src/buffer_funcs.C:489
12195 #, c-format
12196 msgid "%1$s #:"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12200 #, c-format
12201 msgid ""
12202 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12203 "\n"
12204 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Save changed document?"
12210 msgstr "Ulo¾it dokument?"
12211
12212 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12213 msgid "&Discard"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: src/bufferlist.C:304
12217 #, fuzzy, c-format
12218 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12219 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
12220
12221 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12222 msgid "  Save seems successful. Phew."
12223 msgstr "  Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
12224
12225 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12226 msgid "  Save failed! Trying..."
12227 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
12228
12229 #: src/bufferlist.C:344
12230 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12231 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
12232
12233 #: src/bufferparams.C:434
12234 #, c-format
12235 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: src/bufferparams.C:436
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Document class not available"
12241 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12242
12243 #: src/bufferparams.C:437
12244 msgid "LyX will not be able to produce output."
12245 msgstr ""
12246
12247 #: src/bufferview_funcs.C:297
12248 #, fuzzy
12249 msgid "No more insets"
12250 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
12251
12252 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12253 msgid "No debugging message"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12257 #, fuzzy
12258 msgid "General information"
12259 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12260
12261 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12262 msgid "Developers' general debug messages"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12266 msgid "All debugging messages"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12270 #, c-format
12271 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12275 #: src/converter.C:501
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Cannot convert file"
12278 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12279
12280 #: src/converter.C:316
12281 #, c-format
12282 msgid ""
12283 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12284 "Try defining a convertor in the preferences."
12285 msgstr ""
12286
12287 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Executing command: "
12290 msgstr "Provádím pøíkaz:"
12291
12292 #: src/converter.C:433
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Build errors"
12295 msgstr "Vytváøím program"
12296
12297 #: src/converter.C:434
12298 #, fuzzy
12299 msgid "There were errors during the build process."
12300 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
12301
12302 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12303 #, fuzzy, c-format
12304 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12305 msgstr "Chyba pøi ètení "
12306
12307 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12308 #, fuzzy, c-format
12309 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12310 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12311
12312 #: src/converter.C:503
12313 #, fuzzy, c-format
12314 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12315 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12316
12317 #: src/converter.C:572
12318 msgid "Running LaTeX..."
12319 msgstr "Pracuje LaTeX..."
12320
12321 #: src/converter.C:590
12322 #, c-format
12323 msgid ""
12324 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12325 "log %1$s."
12326 msgstr ""
12327
12328 #: src/converter.C:593
12329 #, fuzzy
12330 msgid "LaTeX failed"
12331 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12332
12333 #: src/converter.C:595
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Output is empty"
12336 msgstr ", Hloubka: "
12337
12338 #: src/converter.C:596
12339 msgid "An empty output file was generated."
12340 msgstr ""
12341
12342 #: src/debug.C:43
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Program initialisation"
12345 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
12346
12347 #: src/debug.C:44
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Keyboard events handling"
12350 msgstr "Vel. písma:"
12351
12352 #: src/debug.C:45
12353 #, fuzzy
12354 msgid "GUI handling"
12355 msgstr "Mapování klávesnice"
12356
12357 #: src/debug.C:46
12358 msgid "Lyxlex grammar parser"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: src/debug.C:47
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Configuration files reading"
12364 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
12365
12366 #: src/debug.C:48
12367 msgid "Custom keyboard definition"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: src/debug.C:49
12371 #, fuzzy
12372 msgid "LaTeX generation/execution"
12373 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12374
12375 #: src/debug.C:50
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Math editor"
12378 msgstr "Re¾im matematického editoru"
12379
12380 #: src/debug.C:51
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Font handling"
12383 msgstr "Vel. písma:"
12384
12385 #: src/debug.C:52
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Textclass files reading"
12388 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
12389
12390 #: src/debug.C:53
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Version control"
12393 msgstr "Správa verzí%t"
12394
12395 #: src/debug.C:54
12396 #, fuzzy
12397 msgid "External control interface"
12398 msgstr "Dal¹í volby|#D"
12399
12400 #: src/debug.C:55
12401 msgid "Keep *roff temporary files"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: src/debug.C:56
12405 #, fuzzy
12406 msgid "User commands"
12407 msgstr "Patkové"
12408
12409 #: src/debug.C:57
12410 msgid "The LyX Lexxer"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: src/debug.C:58
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Dependency information"
12416 msgstr "Svorky"
12417
12418 #: src/debug.C:59
12419 #, fuzzy
12420 msgid "LyX Insets"
12421 msgstr "Rejstøík"
12422
12423 #: src/debug.C:60
12424 msgid "Files used by LyX"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: src/debug.C:61
12428 msgid "Workarea events"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: src/debug.C:62
12432 msgid "Insettext/tabular messages"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: src/debug.C:63
12436 msgid "Graphics conversion and loading"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: src/debug.C:64
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Change tracking"
12442 msgstr "Jazyk"
12443
12444 #: src/debug.C:65
12445 #, fuzzy
12446 msgid "External template/inset messages"
12447 msgstr "Dal¹í volby"
12448
12449 #: src/exporter.C:72
12450 #, c-format
12451 msgid ""
12452 "The file %1$s already exists.\n"
12453 "\n"
12454 "Do you want to over-write that file?"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: src/exporter.C:75
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Over-write file?"
12460 msgstr "Psací stroj"
12461
12462 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12463 #, fuzzy
12464 msgid "&Over-write"
12465 msgstr "Psací stroj"
12466
12467 #: src/exporter.C:77
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Over-write &all"
12470 msgstr "Psací stroj"
12471
12472 #: src/exporter.C:78
12473 #, fuzzy
12474 msgid "&Cancel export"
12475 msgstr "Zru¹it"
12476
12477 #: src/exporter.C:127
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Couldn't copy file"
12480 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12481
12482 #: src/exporter.C:128
12483 #, c-format
12484 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12485 msgstr ""
12486
12487 #: src/exporter.C:158
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Couldn't export file"
12490 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12491
12492 #: src/exporter.C:159
12493 #, c-format
12494 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12495 msgstr ""
12496
12497 #: src/exporter.C:190
12498 #, fuzzy
12499 msgid "File name error"
12500 msgstr "Soubor:"
12501
12502 #: src/exporter.C:191
12503 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12504 msgstr ""
12505
12506 #: src/exporter.C:221
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Document export cancelled."
12509 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12510
12511 #: src/exporter.C:227
12512 #, fuzzy, c-format
12513 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12514 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12515
12516 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Cannot view file"
12519 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12520
12521 #: src/format.C:230
12522 #, c-format
12523 msgid "No information for viewing %1$s"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Cannot edit file"
12529 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12530
12531 #: src/format.C:286
12532 #, c-format
12533 msgid "No information for editing %1$s"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: src/frontends/LyXView.C:185
12537 #, fuzzy
12538 msgid " (changed)"
12539 msgstr "(zmìneno)"
12540
12541 #: src/frontends/LyXView.C:189
12542 msgid " (read only)"
12543 msgstr "(pouze ke ètení)"
12544
12545 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12546 #, fuzzy
12547 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12548 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
12549
12550 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12553 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
12554
12555 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12556 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12557 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
12558
12559 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12560 #, fuzzy
12561 msgid ""
12562 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12563 "1995-2001 LyX Team"
12564 msgstr ""
12565 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
12566 "1995-1999 LyX Team"
12567
12568 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12569 #, fuzzy
12570 msgid ""
12571 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12572 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12573 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12574 "any later version."
12575 msgstr ""
12576 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
12577 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
12578 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
12579 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
12580 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
12581
12582 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12583 #, fuzzy
12584 msgid ""
12585 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12586 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12587 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12588 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12589 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12590 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12591 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12592 msgstr ""
12593 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
12594 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
12595 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
12596 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
12597 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
12598 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
12599 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
12600 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12601 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
12602 "Èeský pøeklad najdete na\n"
12603 "http://www.freesoft.cz/"
12604
12605 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12606 msgid "LyX Version "
12607 msgstr "LyX verze "
12608
12609 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12610 #, fuzzy
12611 msgid " of "
12612 msgstr " z "
12613
12614 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Library directory: "
12617 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12618
12619 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12620 msgid "User directory: "
12621 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12622
12623 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12624 #, fuzzy
12625 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12626 msgstr "Databáze:"
12627
12628 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Select a BibTeX database to add"
12631 msgstr "Databáze:"
12632
12633 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12634 #, fuzzy
12635 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12636 msgstr "Databáze:"
12637
12638 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Select a BibTeX style"
12641 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12642
12643 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12644 msgid "No frame drawn"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12648 msgid "Rectangular box"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12652 msgid "Oval box, thin"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12656 msgid "Oval box, thick"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12660 msgid "Shadow box"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Double box"
12666 msgstr "Dvojité|#D"
12667
12668 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12669 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Depth"
12672 msgstr ", Hloubka: "
12673
12674 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12675 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12676 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Total Height"
12679 msgstr "Vzpøímené"
12680
12681 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Select external file"
12684 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12685
12686 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12687 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Top left"
12690 msgstr "Na støed"
12691
12692 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12693 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Bottom left"
12696 msgstr "Dole|#D"
12697
12698 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12699 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Baseline left"
12702 msgstr "Zarovnání"
12703
12704 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12705 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Top center"
12708 msgstr "Na støed"
12709
12710 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12711 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Bottom center"
12714 msgstr "Na støed"
12715
12716 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12717 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Baseline center"
12720 msgstr "Zarovnání"
12721
12722 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12723 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Top right"
12726 msgstr "Vzpøímené"
12727
12728 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12729 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Bottom right"
12732 msgstr "Dole|#D"
12733
12734 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12735 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Baseline right"
12738 msgstr "Vpravo"
12739
12740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Select graphics file"
12743 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12744
12745 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Clipart|#C#c"
12748 msgstr "Clipart"
12749
12750 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Select document to include"
12753 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12754
12755 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12756 #, fuzzy
12757 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12758 msgstr "Dokument"
12759
12760 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12761 #, fuzzy
12762 msgid "LaTeX Log"
12763 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12764
12765 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Literate Programming Build Log"
12768 msgstr "Bez varování."
12769
12770 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12771 #, fuzzy
12772 msgid "lyx2lyx Error Log"
12773 msgstr "Bez varování."
12774
12775 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Version Control Log"
12778 msgstr "Správa verzí%t"
12779
12780 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12781 #, fuzzy
12782 msgid "No LaTeX log file found."
12783 msgstr "Bez varování."
12784
12785 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12786 #, fuzzy
12787 msgid "No literate programming build log file found."
12788 msgstr "Bez varování."
12789
12790 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12791 #, fuzzy
12792 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12793 msgstr "Bez varování."
12794
12795 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12796 #, fuzzy
12797 msgid "No version control log file found."
12798 msgstr "Bez varování."
12799
12800 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Choose bind file"
12803 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12804
12805 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12806 #, fuzzy
12807 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12808 msgstr "Databáze:"
12809
12810 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Choose UI file"
12813 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12814
12815 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12816 #, fuzzy
12817 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12818 msgstr "[¾ádný soubor]"
12819
12820 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Choose keyboard map"
12823 msgstr "Klíè:|#K"
12824
12825 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12826 #, fuzzy
12827 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12828 msgstr "Klíè:|#K"
12829
12830 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Choose personal dictionary"
12833 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
12834
12835 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12836 #, fuzzy
12837 msgid "*.ispell"
12838 msgstr "®lutá"
12839
12840 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Print to file"
12843 msgstr "Tisk do"
12844
12845 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12846 msgid "PostScript files (*.ps)"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Spellchecker error"
12852 msgstr "Kontrola pravopisu"
12853
12854 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12855 #, fuzzy
12856 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12857 msgstr ""
12858 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12859 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12860
12861 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12862 #, fuzzy
12863 msgid ""
12864 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12865 "Maybe it has been killed."
12866 msgstr ""
12867 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12868 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12869
12870 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12871 #, fuzzy
12872 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12873 msgstr ""
12874 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12875 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12876
12877 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12878 #, fuzzy
12879 msgid "The spellchecker has failed"
12880 msgstr ""
12881 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12882 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12883
12884 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12885 #, fuzzy, c-format
12886 msgid "%1$d words checked."
12887 msgstr "Nalezena jedna chyba"
12888
12889 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12890 #, fuzzy
12891 msgid "One word checked."
12892 msgstr "Nalezena jedna chyba"
12893
12894 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Spelling check completed"
12897 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
12898
12899 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12900 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12901 #: src/insets/insettoc.C:42
12902 msgid "Table of Contents"
12903 msgstr "Obsah"
12904
12905 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12906 #, c-format
12907 msgid "%1$s and %2$s"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12911 #, c-format
12912 msgid "%1$s et al."
12913 msgstr ""
12914
12915 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12916 #, fuzzy
12917 msgid "No year"
12918 msgstr "Toto není èíslo"
12919
12920 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12921 #, fuzzy
12922 msgid "before"
12923 msgstr "Textový re¾im"
12924
12925 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12926 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12927 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12928 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12929 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12930 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12931 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12932 #, fuzzy
12933 msgid "No change"
12934 msgstr "(zmìneno)"
12935
12936 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12937 msgid "Roman"
12938 msgstr "Patkové"
12939
12940 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Sans Serif"
12943 msgstr "Bezpatkové"
12944
12945 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12946 msgid "Typewriter"
12947 msgstr "Psací stroj"
12948
12949 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12950 msgid "Medium"
12951 msgstr "Støední"
12952
12953 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12954 msgid "Bold"
12955 msgstr "Tuèné"
12956
12957 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12958 msgid "Upright"
12959 msgstr "Vzpøímené"
12960
12961 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12962 msgid "Italic"
12963 msgstr "Kurzíva"
12964
12965 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12966 msgid "Slanted"
12967 msgstr "Sklonìné"
12968
12969 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Small Caps"
12972 msgstr "Kapitálky"
12973
12974 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12975 msgid "Increase"
12976 msgstr "Vìt¹í"
12977
12978 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12979 msgid "Decrease"
12980 msgstr "Men¹í"
12981
12982 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Emph"
12985 msgstr "Zvýraznìní "
12986
12987 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12988 msgid "Underbar"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Noun"
12994 msgstr "Slovo "
12995
12996 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12997 #, fuzzy
12998 msgid "No color"
12999 msgstr "Zavøít"
13000
13001 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Black"
13004 msgstr "Do bloku"
13005
13006 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13007 #, fuzzy
13008 msgid "White"
13009 msgstr "Bílá"
13010
13011 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Red"
13014 msgstr "Opakovat"
13015
13016 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Green"
13019 msgstr "Øeètina"
13020
13021 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Blue"
13024 msgstr "Modrá"
13025
13026 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Cyan"
13029 msgstr "Azurová"
13030
13031 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Magenta"
13034 msgstr "Purpurová"
13035
13036 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Yellow"
13039 msgstr "®lutá"
13040
13041 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13042 #, fuzzy
13043 msgid "System files|#S#s"
13044 msgstr "Zru¹ okraje"
13045
13046 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13047 #, fuzzy
13048 msgid "User files|#U#u"
13049 msgstr "Zru¹ okraje"
13050
13051 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13052 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Index Entry"
13055 msgstr "Odsazení"
13056
13057 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13058 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Label"
13061 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
13062
13063 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Maths Decorations & Accents"
13066 msgstr "Svorky"
13067
13068 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Binary Ops"
13071 msgstr "Zaè. odstavce"
13072
13073 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Binary Relations"
13076 msgstr "Zaè. odstavce"
13077
13078 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Big Operators"
13081 msgstr "Nastavení"
13082
13083 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13084 #, fuzzy
13085 msgid "AMS Misc"
13086 msgstr "Dal¹í"
13087
13088 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13089 #, fuzzy
13090 msgid "AMS Arrows"
13091 msgstr "Proch."
13092
13093 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13094 #, fuzzy
13095 msgid "AMS Relations"
13096 msgstr "Zaè. odstavce"
13097
13098 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13099 #, fuzzy
13100 msgid "AMS Negated Rel"
13101 msgstr "Zaè. odstavce"
13102
13103 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13104 #, fuzzy
13105 msgid "AMS Operators"
13106 msgstr "Zaè. odstavce"
13107
13108 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13109 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Box Settings"
13112 msgstr "Nastavení"
13113
13114 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13115 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Merge Changes"
13118 msgstr "Zlom strany"
13119
13120 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Accept highlighted change?"
13123 msgstr "Rodiè:"
13124
13125 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13126 #, fuzzy
13127 msgid "unknown author"
13128 msgstr "Neznámá akce"
13129
13130 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13131 #, fuzzy
13132 msgid "unknown date"
13133 msgstr "Neznámá akce"
13134
13135 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Done merging changes"
13138 msgstr "Zlom strany"
13139
13140 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13141 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Text Style"
13144 msgstr "Dokument"
13145
13146 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13147 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Document Settings"
13150 msgstr "Dokumenty"
13151
13152 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13153 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13154 #, fuzzy, c-format
13155 msgid "Unavailable: %1$s"
13156 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13157
13158 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Small Skip"
13161 msgstr "Nejmen¹í"
13162
13163 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Medium Skip"
13166 msgstr "Støední"
13167
13168 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13169 msgid "Big Skip"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13173 #, fuzzy
13174 msgid "US letter"
13175 msgstr "Vlevo|#l"
13176
13177 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13178 msgid "US legal"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13182 msgid "US executive"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13186 msgid "B3"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13190 msgid "B4"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13194 #, fuzzy
13195 msgid "TeX Settings"
13196 msgstr "Minipage"
13197
13198 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Errors"
13201 msgstr "Proch."
13202
13203 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13204 #, fuzzy
13205 msgid "*** No Errors ***"
13206 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13207
13208 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13209 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Float Settings"
13212 msgstr "Nastavení"
13213
13214 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13215 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Graphics"
13218 msgstr "Souboru|#S"
13219
13220 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13221 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Child Document"
13224 msgstr "Dokument"
13225
13226 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Log Viewer"
13229 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
13230
13231 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13232 msgid "Error reading file!"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Math Delimiters"
13238 msgstr "Oddìlovaè"
13239
13240 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13241 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Math Panel"
13244 msgstr "Matematický panel"
13245
13246 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13247 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Math Matrix"
13250 msgstr "Matice"
13251
13252 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13253 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Note Settings"
13256 msgstr "Nastavení"
13257
13258 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13259 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Paragraph Settings"
13262 msgstr "Polo¾ka literatury"
13263
13264 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13265 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
13266 msgid "Senseless with this layout!"
13267 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
13268
13269 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13270 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Cross-reference"
13273 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
13274
13275 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13276 #, fuzzy
13277 msgid "No labels found."
13278 msgstr "Bez varování."
13279
13280 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13281 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Find and Replace"
13284 msgstr "Hledání a zámìna"
13285
13286 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Send document to command"
13289 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
13290
13291 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13292 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Show File"
13295 msgstr "Soubor"
13296
13297 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13298 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13299 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13300 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Spellchecker"
13303 msgstr "Kontrola pravopisu"
13304
13305 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13306 #, fuzzy
13307 msgid "checked"
13308 msgstr "Kontrola pravopisu"
13309
13310 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13311 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Insert Table"
13314 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
13315
13316 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13317 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13318 #, fuzzy
13319 msgid "TeX Information"
13320 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
13321
13322 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13323 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13324 #, fuzzy
13325 msgid "*** No Lists ***"
13326 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13327
13328 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13329 #, fuzzy
13330 msgid "*** No Items ***"
13331 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13332
13333 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13334 #, fuzzy
13335 msgid "VSpace Settings"
13336 msgstr "Minipage"
13337
13338 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13339 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13340 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13341 #, fuzzy, c-format
13342 msgid "LyX: %1$s"
13343 msgstr "Tisk"
13344
13345 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13346 #, fuzzy
13347 msgid "&Standard"
13348 msgstr "Standardní"
13349
13350 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13351 #, fuzzy
13352 msgid "&Maths"
13353 msgstr "Matematika"
13354
13355 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13356 msgid "Dings &1"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13360 msgid "Dings &2"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13364 msgid "Dings &3"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13368 msgid "Dings &4"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13372 #, fuzzy
13373 msgid "&Custom..."
13374 msgstr "Atypický rozmìr"
13375
13376 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13377 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13378 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Bullets"
13381 msgstr "Hloubka znaèek"
13382
13383 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13384 msgid "Enter a custom bullet"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Directories"
13390 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
13391
13392 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Bibliography Entry Settings"
13395 msgstr "Polo¾ka literatury"
13396
13397 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13398 #, fuzzy
13399 msgid "BibTeX Bibliography"
13400 msgstr "Polo¾ka literatury"
13401
13402 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Branch Settings"
13405 msgstr "Polo¾ka literatury"
13406
13407 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13408 #, fuzzy, c-format
13409 msgid ""
13410 "Change by %1$s\n"
13411 "\n"
13412 msgstr "Mapování klávesnice"
13413
13414 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13415 #, c-format
13416 msgid "Change made at %1$s\n"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Previous command"
13422 msgstr "Patkové"
13423
13424 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Next command"
13427 msgstr "Provedení pøíkazu"
13428
13429 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13430 #, fuzzy
13431 msgid "LyX: Delimiters"
13432 msgstr "Oddìlovaè"
13433
13434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13435 msgid "Author-year"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Numerical"
13441 msgstr "Èíslo"
13442
13443 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13444 #, fuzzy
13445 msgid "``text''"
13446 msgstr "LaTeX "
13447
13448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13449 #, fuzzy
13450 msgid "''text''"
13451 msgstr "LaTeX "
13452
13453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13454 #, fuzzy
13455 msgid ",,text``"
13456 msgstr "LaTeX "
13457
13458 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13459 #, fuzzy
13460 msgid ",,text''"
13461 msgstr "LaTeX "
13462
13463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13464 #, fuzzy
13465 msgid "<<text>>"
13466 msgstr "LaTeX "
13467
13468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13469 #, fuzzy
13470 msgid ">>text<<"
13471 msgstr "LaTeX "
13472
13473 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13474 msgid "10"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13478 #, fuzzy
13479 msgid "11"
13480 msgstr "1|#1"
13481
13482 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13483 msgid "12"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Length"
13489 msgstr "Rozmìr"
13490
13491 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13492 #, fuzzy
13493 msgid "empty"
13494 msgstr ", Hloubka: "
13495
13496 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13497 #, fuzzy
13498 msgid "plain"
13499 msgstr "Mezery"
13500
13501 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13502 #, fuzzy
13503 msgid "headings"
13504 msgstr "Mapování klávesnice"
13505
13506 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13507 msgid "fancy"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216
13511 msgid "OneHalf"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13515 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Document Class"
13518 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
13519
13520 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Text Layout"
13523 msgstr "Formát "
13524
13525 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Page Layout"
13528 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
13529
13530 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Page Margins"
13533 msgstr "Okraje"
13534
13535 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Numbering & TOC"
13538 msgstr "Èíslo"
13539
13540 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Math Options"
13543 msgstr "Dal¹í volby"
13544
13545 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Float Placement"
13548 msgstr "Umístìní objektù:"
13549
13550 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13551 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Branches"
13554 msgstr "Polo¾ka literatury"
13555
13556 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13557 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13558 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13559 #, fuzzy
13560 msgid "LaTeX Preamble"
13561 msgstr "Preambule LaTeXu"
13562
13563 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13564 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13565 #, fuzzy
13566 msgid "No"
13567 msgstr "Slovo "
13568
13569 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13570 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13571 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13572 msgid "Yes"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13576 #, fuzzy
13577 msgid "TeX Code Settings"
13578 msgstr "Dal¹í volby"
13579
13580 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13581 #, fuzzy
13582 msgid "External Material"
13583 msgstr "Dal¹í volby|#D"
13584
13585 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Scale%"
13588 msgstr "Men¹í"
13589
13590 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Math Delimiter"
13593 msgstr "Oddìlovaè"
13594
13595 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13596 #, fuzzy
13597 msgid "LyX: Math Spacing"
13598 msgstr "Mezery"
13599
13600 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13601 msgid "Thin space\t\\,"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13605 msgid "Medium space\t\\:"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13609 msgid "Thick space\t\\;"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13613 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13617 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13621 msgid "Negative space\t\\!"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13625 #, fuzzy
13626 msgid "LyX: Math Roots"
13627 msgstr "Nastavení velikosti písma"
13628
13629 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13630 msgid "Square root\t\\sqrt"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13634 msgid "Cube root\t\\root"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13638 msgid "Other root\t\\root"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13642 #, fuzzy
13643 msgid "LyX: Math Styles"
13644 msgstr "Nastavení velikosti písma"
13645
13646 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13647 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13651 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13655 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13659 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13663 #, fuzzy
13664 msgid "LyX: Math Fonts"
13665 msgstr "Matematický panel"
13666
13667 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13668 msgid "Roman\t\\mathrm"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13672 msgid "Bold\t\\mathbf"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13676 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13682 msgstr "Bezpatkové"
13683
13684 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Italic\t\\mathit"
13687 msgstr "Kurzíva"
13688
13689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13692 msgstr "Psací stroj"
13693
13694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13695 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13699 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13705 msgstr "Rodina:|#R"
13706
13707 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13708 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13712 #, fuzzy
13713 msgid "LyX: Insert Matrix"
13714 msgstr "Rejstøík"
13715
13716 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Preferences"
13719 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13720
13721 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13722 #, fuzzy
13723 msgid "ispell"
13724 msgstr "®lutá"
13725
13726 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13727 #, fuzzy
13728 msgid "aspell"
13729 msgstr "®lutá"
13730
13731 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13732 #, fuzzy
13733 msgid "hspell"
13734 msgstr "®lutá"
13735
13736 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13737 msgid "pspell (library)"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13741 msgid "aspell (library)"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13745 msgid "Look and feel"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13749 #, fuzzy
13750 msgid "User interface"
13751 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
13752
13753 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Screen fonts"
13756 msgstr "Parametry obrazovky"
13757
13758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Colors"
13762 msgstr "Zavøít"
13763
13764 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Keyboard"
13767 msgstr "Klíè:|#K"
13768
13769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Language settings"
13772 msgstr "Minipage"
13773
13774 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Outputs"
13778 msgstr ", Hloubka: "
13779
13780 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Plain text"
13783 msgstr "Zamìnit"
13784
13785 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Date format"
13788 msgstr "Obnovit"
13789
13790 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13791 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Paths"
13794 msgstr "Matematika"
13795
13796 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13797 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Printer"
13800 msgstr "Tisk"
13801
13802 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Identity"
13806 msgstr "Odsazení"
13807
13808 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13809 #, fuzzy
13810 msgid "File formats"
13811 msgstr "Floatflt"
13812
13813 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13814 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Converters"
13817 msgstr "Na støed"
13818
13819 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Copiers"
13823 msgstr "Kopie"
13824
13825 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Select a document templates directory"
13828 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13829
13830 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Select a temporary directory"
13833 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13834
13835 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Select a backups directory"
13838 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13839
13840 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Select a document directory"
13843 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13844
13845 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13846 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Print Document"
13852 msgstr "Dokument"
13853
13854 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13855 #, fuzzy
13856 msgid "&Go Back"
13857 msgstr "Èerná"
13858
13859 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Jump back"
13862 msgstr "Èerná"
13863
13864 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Jump to label"
13867 msgstr "Jdi na znaèku"
13868
13869 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Send Document to Command"
13872 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
13873
13874 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Table Settings"
13877 msgstr "Minipage"
13878
13879 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Vertical Space Settings"
13882 msgstr "Minipage"
13883
13884 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Text Wrap Settings"
13887 msgstr "Minipage"
13888
13889 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13890 #, fuzzy
13891 msgid "LyX"
13892 msgstr "Tisk"
13893
13894 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Advanced Placement Options"
13897 msgstr "Písmo"
13898
13899 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Use &default placement"
13902 msgstr "Umístìní objektù:"
13903
13904 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13905 #, fuzzy
13906 msgid "&Top of page"
13907 msgstr "% strany"
13908
13909 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13910 #, fuzzy
13911 msgid "&Bottom of page"
13912 msgstr "% strany"
13913
13914 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13915 #, fuzzy
13916 msgid "&Page of floats"
13917 msgstr "Strany: "
13918
13919 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13920 msgid "&Here if possible"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13924 msgid "Here definitely"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13928 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13932 #, fuzzy
13933 msgid "&Span columns"
13934 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
13935
13936 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13937 #, fuzzy
13938 msgid "&Rotate sideways"
13939 msgstr "Otoè o 90°|#9"
13940
13941 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13942 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13943 #, fuzzy
13944 msgid "space"
13945 msgstr "Zamìnit"
13946
13947 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13948 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Invalid filename"
13951 msgstr "Vlo¾ení"
13952
13953 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13954 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13955 msgid ""
13956 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13957 "characters:\n"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13961 #, fuzzy
13962 msgid "OK|^M"
13963 msgstr "OK"
13964
13965 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Clear|#C"
13968 msgstr "Smazat|#a"
13969
13970 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13971 #, fuzzy, c-format
13972 msgid ""
13973 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13974 "     Using black instead, sorry!"
13975 msgstr "Neznámá akce"
13976
13977 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13978 #, fuzzy, c-format
13979 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13980 msgstr "Neznámá akce"
13981
13982 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13983 #, c-format
13984 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13988 #, c-format
13989 msgid ""
13990 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13991 "Pixel [%2$s] is used."
13992 msgstr ""
13993
13994 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13995 #, fuzzy, c-format
13996 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13997 msgstr "Neznámá akce"
13998
13999 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14000 #, fuzzy
14001 msgid "License"
14002 msgstr "Linky"
14003
14004 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Key used within LyX document."
14007 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14008
14009 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Label used for final output."
14012 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14013
14014 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14015 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14016 msgstr ""
14017
14018 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14019 msgid ""
14020 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14021 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14022 msgstr ""
14023
14024 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14027 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
14028
14029 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14030 msgid ""
14031 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14032 "extension \".bst\" and without path."
14033 msgstr ""
14034
14035 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14038 msgstr "Obsah"
14039
14040 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14043 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
14044
14045 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14046 msgid ""
14047 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14048 "in directories where TeX finds them are listed!"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14052 #, fuzzy
14053 msgid "The bibliography section contains..."
14054 msgstr "Obsah"
14055
14056 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14057 msgid ""
14058 "Frameless: No border\n"
14059 "Boxed: Rectangular\n"
14060 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14061 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14062 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14063 "Doublebox: Double line border"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14067 msgid ""
14068 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14069 "with appropriate arguments from this dialog."
14070 msgstr ""
14071
14072 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Invalid length!"
14075 msgstr "Vlo¾ení"
14076
14077 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14080 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14081
14082 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14083 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14084 msgstr ""
14085
14086 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14089 msgstr "Vlo¾ení citace"
14090
14091 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14094 msgstr "Vlo¾ení citace"
14095
14096 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14097 msgid ""
14098 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14099 "right browser window."
14100 msgstr ""
14101
14102 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14103 msgid ""
14104 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14105 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14106 "buttons into the left browser window."
14107 msgstr ""
14108
14109 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14112 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14113
14114 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14115 msgid ""
14116 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14117 "(Natbib)."
14118 msgstr ""
14119
14120 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14121 msgid ""
14122 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14123 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14124 msgstr ""
14125
14126 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14127 msgid ""
14128 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14129 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14130 "sentences (Natbib)."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14134 msgid ""
14135 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14136 msgstr ""
14137
14138 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14139 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14140 msgstr ""
14141
14142 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14143 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14144 msgstr ""
14145
14146 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14147 msgid ""
14148 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14149 "\", but not \"BibTeX\"."
14150 msgstr ""
14151
14152 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14153 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14154 msgstr ""
14155
14156 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Select Color"
14159 msgstr "Vyber z|#V"
14160
14161 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14162 msgid "RGB"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14166 msgid "HSV"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14170 #, c-format
14171 msgid "WARNING! %1$s"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14175 #, fuzzy
14176 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14177 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
14178
14179 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14180 #, fuzzy
14181 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14182 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
14183
14184 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14185 #, fuzzy
14186 msgid ""
14187 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14188 "| B4 | B5 "
14189 msgstr ""
14190 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14191 "| B4 | B5 "
14192
14193 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14194 #, fuzzy
14195 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14196 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14197
14198 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14199 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14200 msgstr ""
14201
14202 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14203 msgid ""
14204 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14205 "Jurabib is more common in law and humanities"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14209 msgid " Never | Automatically | Yes "
14210 msgstr ""
14211
14212 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14213 #, fuzzy
14214 msgid ""
14215 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14216 "Largest | Huge | Huger "
14217 msgstr ""
14218 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
14219 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
14220
14221 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14222 msgid "Enter the name of a new branch."
14223 msgstr ""
14224
14225 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14226 #, fuzzy
14227 msgid "Add a new branch to the document."
14228 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14229
14230 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Remove the selected branch from the document."
14233 msgstr "Vlo¾ení citace"
14234
14235 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Activate the selected branch for output."
14238 msgstr "Vlo¾ení citace"
14239
14240 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14241 #, fuzzy
14242 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14243 msgstr "Vlo¾ení citace"
14244
14245 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Available branches for this document."
14248 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14249
14250 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14251 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14255 msgid "Modify background color of branch inset"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14259 msgid "Background color of branch inset"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14263 msgid "Document"
14264 msgstr "Dokument"
14265
14266 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Paper"
14269 msgstr "Vlo¾it"
14270
14271 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14272 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Extra"
14275 msgstr "Dal¹í volby|#D"
14276
14277 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14278 msgid ""
14279 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14280 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14286 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
14287
14288 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14289 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14293 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14294 #, fuzzy, c-format
14295 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14296 msgstr "Men¹í"
14297
14298 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14299 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14300 #, fuzzy
14301 msgid "The file you want to insert."
14302 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14303
14304 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14305 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Browse the directories."
14308 msgstr "LaTeX "
14309
14310 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14311 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14312 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14313 msgstr ""
14314
14315 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14316 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Select display mode for this image."
14319 msgstr "[nezobrazeno]"
14320
14321 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14322 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14323 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14324 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
14325
14326 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Use the document's default settings."
14329 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
14330
14331 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14332 msgid "Enforce placement of float here."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14336 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14337 msgstr ""
14338
14339 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Try top of page."
14342 msgstr "% strany"
14343
14344 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Try bottom of page."
14347 msgstr "% strany"
14348
14349 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14350 msgid "Put float on a separate page of floats."
14351 msgstr ""
14352
14353 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14354 msgid "Try float here."
14355 msgstr ""
14356
14357 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14358 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14359 msgstr ""
14360
14361 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14362 msgid "Span float over the columns."
14363 msgstr ""
14364
14365 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14366 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14367 msgstr ""
14368
14369 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14370 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14374 msgid "Set the image width to the inserted value."
14375 msgstr ""
14376
14377 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14378 #, fuzzy, no-c-format
14379 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14380 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14381
14382 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14383 msgid "Set the image height to the inserted value."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Select unit for height."
14389 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14390
14391 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14392 msgid ""
14393 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14394 "aspect ratio."
14395 msgstr ""
14396
14397 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14398 msgid ""
14399 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14400 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14401 "holds the values for the bounding box."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14405 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14409 #, fuzzy
14410 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14411 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14412
14413 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14414 #, fuzzy
14415 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14416 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14417
14418 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14419 msgid ""
14420 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14421 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14422 msgstr ""
14423
14424 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14425 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Select unit for the bounding box values."
14431 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14432
14433 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14434 msgid ""
14435 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14436 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14437 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14438 msgstr ""
14439
14440 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Clip image to the bounding box values."
14443 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14444
14445 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14446 msgid ""
14447 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14448 "negative value clockwise."
14449 msgstr ""
14450
14451 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14452 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14453 msgstr ""
14454
14455 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14456 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14457 msgstr ""
14458
14459 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14460 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14464 msgid ""
14465 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14466 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14470 msgid "Bounding Box"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14474 #, fuzzy
14475 msgid "File name to include."
14476 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14477
14478 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Browse directories for file name."
14481 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
14482
14483 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14484 #, fuzzy
14485 msgid "Use LaTeX \\input."
14486 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
14487
14488 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Use LaTeX \\include."
14491 msgstr "Zru¹ okraje"
14492
14493 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14496 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
14497
14498 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14499 msgid "Underline spaces in generated output."
14500 msgstr ""
14501
14502 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Show LaTeX preview."
14505 msgstr "Preambule LaTeXu"
14506
14507 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Load the file."
14510 msgstr "Seznam tabulek"
14511
14512 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Top | Middle | Bottom"
14515 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
14516
14517 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Math Spacing"
14520 msgstr "Mezery"
14521
14522 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Math Styles & Fonts"
14525 msgstr "Normální"
14526
14527 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14530 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
14531
14532 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14533 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14534 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14535 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14536 #, fuzzy
14537 msgid " (default)"
14538 msgstr "Implicitní "
14539
14540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14541 msgid "Look & Feel"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Lang Opts"
14547 msgstr "Minipage"
14548
14549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Conversion"
14552 msgstr "Chyby konverze!"
14553
14554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Inputs"
14557 msgstr "Vstup"
14558
14559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Screen Fonts"
14562 msgstr "Parametry obrazovky"
14563
14564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Formats"
14567 msgstr "Floatflt"
14568
14569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14570 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14574 msgid ""
14575 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14576 msgstr ""
14577
14578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14579 #, fuzzy
14580 msgid "GUI background"
14581 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14582
14583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14584 #, fuzzy
14585 msgid "GUI text"
14586 msgstr "LaTeX "
14587
14588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14589 #, fuzzy
14590 msgid "GUI selection"
14591 msgstr "Svorky"
14592
14593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14594 #, fuzzy
14595 msgid "GUI pointer"
14596 msgstr "Nemohu tisknout"
14597
14598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14599 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14603 msgid "Convert \"from\" this format"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Convert \"to\" this format"
14609 msgstr "Chyba pøi ètení "
14610
14611 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14612 msgid ""
14613 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14614 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14615 "used as the path to the user/library directory."
14616 msgstr ""
14617
14618 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14619 msgid ""
14620 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14621 "the result."
14622 msgstr ""
14623
14624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14625 msgid ""
14626 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14627 "you must then \"Apply\" the change."
14628 msgstr ""
14629
14630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Add"
14635 msgstr "Pøidej k|#P"
14636
14637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14638 msgid ""
14639 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14640 "must then \"Apply\" the change."
14641 msgstr ""
14642
14643 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14644 msgid ""
14645 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14646 "the change."
14647 msgstr ""
14648
14649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14650 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14654 msgid "Copier for this format"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14658 msgid ""
14659 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14660 "the \"to\" file name.\n"
14661 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14662 msgstr ""
14663
14664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14665 msgid ""
14666 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14667 "then \"Apply\" the change."
14668 msgstr ""
14669
14670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14671 msgid ""
14672 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14673 "\"Apply\" the change."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14677 msgid ""
14678 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14679 "change."
14680 msgstr ""
14681
14682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14683 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14687 msgid "The format identifier."
14688 msgstr ""
14689
14690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14691 #, fuzzy
14692 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14693 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
14694
14695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14696 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14697 msgstr ""
14698
14699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14700 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14701 msgstr ""
14702
14703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14704 msgid "The command used to launch the viewer application."
14705 msgstr ""
14706
14707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14708 msgid "The command used to launch the editor application."
14709 msgstr ""
14710
14711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14712 msgid ""
14713 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14714 "then \"Apply\" the change."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14718 msgid ""
14719 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14720 "\"Apply\" the change."
14721 msgstr ""
14722
14723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14724 msgid ""
14725 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14726 "change."
14727 msgstr ""
14728
14729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14730 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14731 msgstr ""
14732
14733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14734 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Off|No math|On"
14740 msgstr "Matematika"
14741
14742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14743 #, fuzzy
14744 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14745 msgstr ""
14746 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14747 "| B4 | B5 "
14748
14749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14750 #, fuzzy
14751 msgid "Default path"
14752 msgstr "Implicitní "
14753
14754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Template path"
14757 msgstr "©ablony"
14758
14759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Temporary dir"
14762 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
14763
14764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Last files"
14767 msgstr "Seznam tabulek"
14768
14769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14770 #, fuzzy
14771 msgid "Backup path"
14772 msgstr "Implicitní "
14773
14774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14775 #, fuzzy
14776 msgid "LyX server pipes"
14777 msgstr "Váha|#V"
14778
14779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14780 msgid "Fonts must be positive!"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14784 #, fuzzy
14785 msgid ""
14786 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14787 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14788 msgstr ""
14789 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
14790 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
14791
14792 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14793 msgid " ispell | aspell "
14794 msgstr ""
14795
14796 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Select for printer output."
14799 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14800
14801 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Enter printer command."
14804 msgstr "Provedení pøíkazu"
14805
14806 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Select for file output."
14809 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14810
14811 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Enter file name as print destination."
14814 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
14815
14816 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Select for printing all pages."
14819 msgstr "V¹ech stran|#V"
14820
14821 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Select for printing a specific page range."
14824 msgstr "V¹ech stran|#V"
14825
14826 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14827 #, fuzzy
14828 msgid "First page."
14829 msgstr "První hlav."
14830
14831 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Last page."
14834 msgstr "Jazyk"
14835
14836 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Print the odd numbered pages."
14839 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
14840
14841 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Print the even numbered pages."
14844 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
14845
14846 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Number of copies to be printed."
14849 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
14850
14851 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Sort the copies."
14854 msgstr "LaTeX "
14855
14856 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14857 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14858 msgstr ""
14859
14860 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Select a document for labels."
14863 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14864
14865 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Sort the labels alphabetically."
14868 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14869
14870 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Go to selected label."
14873 msgstr "Jdi na znaèku"
14874
14875 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Update the list of labels."
14878 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14879
14880 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Select format style of the cross-reference."
14883 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14884
14885 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14886 msgid "*** No labels found in document ***"
14887 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
14888
14889 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Go back"
14892 msgstr "Èerná"
14893
14894 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14895 msgid "Go back to original place."
14896 msgstr ""
14897
14898 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Go to"
14901 msgstr "Dole|#D"
14902
14903 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Enter the string you want to find."
14906 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14907
14908 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Enter the replacement string."
14911 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14912
14913 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14914 msgid "Continue to next search result."
14915 msgstr ""
14916
14917 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14918 msgid "Replace search result by replacement string."
14919 msgstr ""
14920
14921 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14922 msgid "Replace all by replacement string."
14923 msgstr ""
14924
14925 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Do case sensitive search."
14928 msgstr "velikost písma|#v"
14929
14930 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14931 msgid "Search only matching words."
14932 msgstr ""
14933
14934 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14935 msgid "Search backwards."
14936 msgstr ""
14937
14938 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14939 msgid ""
14940 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14941 msgstr ""
14942
14943 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14944 msgid ""
14945 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14946 "be replaced by the name of this file."
14947 msgstr ""
14948
14949 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14950 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14951 msgstr ""
14952
14953 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14954 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14955 msgstr ""
14956
14957 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Replace unknown word."
14960 msgstr "Nahraï slovo|#N"
14961
14962 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Ignore unknown word."
14965 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
14966
14967 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14970 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
14971
14972 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14975 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
14976
14977 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Proportion of document checked."
14980 msgstr "Tisk do"
14981
14982 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Column/Row"
14985 msgstr "Sloupcù"
14986
14987 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Cell"
14990 msgstr "®lutá"
14991
14992 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
14993 #, fuzzy
14994 msgid "LongTable"
14995 msgstr "Dlouhá tab."
14996
14997 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15000 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
15001
15002 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15003 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15006 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
15007
15008 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Number of columns in the tabular."
15011 msgstr "% sloupce"
15012
15013 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Number of rows in the tabular."
15016 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
15017
15018 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15019 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15023 msgid ""
15024 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15025 "the corresponding LyX layout file exists."
15026 msgstr ""
15027
15028 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15029 msgid "Show full path or only file name."
15030 msgstr ""
15031
15032 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15033 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15034 msgstr ""
15035
15036 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15037 msgid "Double click to view contents of file."
15038 msgstr ""
15039
15040 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15041 msgid ""
15042 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15043 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15044 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15045 msgstr ""
15046
15047 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15048 #, fuzzy
15049 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15050 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
15051
15052 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Additional vertical space."
15055 msgstr "Vertikální mezery"
15056
15057 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Enter width for the float."
15060 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
15061
15062 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15063 msgid ""
15064 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15065 "the left if page number is even."
15066 msgstr ""
15067
15068 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15069 msgid ""
15070 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15071 "right if page number is even."
15072 msgstr ""
15073
15074 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15075 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15076 msgstr ""
15077
15078 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15079 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15080 msgstr ""
15081
15082 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15083 msgid "[End of history]"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15087 msgid "[Beginning of history]"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15091 #, fuzzy
15092 msgid "[no match]"
15093 msgstr "Matematika"
15094
15095 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15096 msgid "[only completion]"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15100 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Failed to open file."
15103 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15104
15105 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15106 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15107 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15108 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15109 msgid "The absolute path is required."
15110 msgstr ""
15111
15112 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15113 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15114 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Directory does not exist."
15117 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15118
15119 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15120 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15121 #, fuzzy
15122 msgid "Cannot write to this directory."
15123 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15124
15125 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Cannot read this directory."
15128 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15129
15130 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15131 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15132 #, fuzzy
15133 msgid "No file input."
15134 msgstr "Bez varování."
15135
15136 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15137 #, fuzzy
15138 msgid "Directory does not exists."
15139 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15140
15141 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15142 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15143 msgid "A file is required, not a directory."
15144 msgstr ""
15145
15146 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Cannot write to this file."
15149 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15150
15151 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Cannot read from this directory."
15154 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15155
15156 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15157 #, fuzzy
15158 msgid "File does not exist."
15159 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15160
15161 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Cannot read from this file."
15164 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15165
15166 #: src/importer.C:44
15167 #, fuzzy, c-format
15168 msgid "Importing %1$s..."
15169 msgstr "Import%m"
15170
15171 #: src/importer.C:62
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Couldn't import file"
15174 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15175
15176 #: src/importer.C:63
15177 #, c-format
15178 msgid "No information for importing the format %1$s."
15179 msgstr ""
15180
15181 #: src/importer.C:84
15182 msgid "imported."
15183 msgstr "vlo¾en."
15184
15185 #: src/insets/insetbase.C:265
15186 msgid "Opened inset"
15187 msgstr "Otevøený objekt"
15188
15189 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15190 #, fuzzy
15191 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15192 msgstr "Citace generované BibTeXem"
15193
15194 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15195 msgid "Export Warning!"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15199 msgid ""
15200 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15201 "BibTeX will be unable to find them."
15202 msgstr ""
15203
15204 #: src/insets/insetbox.C:57
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Boxed"
15207 msgstr "Tuèné"
15208
15209 #: src/insets/insetbox.C:58
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Frameless"
15212 msgstr "Tisk.|#T"
15213
15214 #: src/insets/insetbox.C:59
15215 #, fuzzy
15216 msgid "ovalbox"
15217 msgstr "Dvojité|#D"
15218
15219 #: src/insets/insetbox.C:60
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Ovalbox"
15222 msgstr "Dvojité|#D"
15223
15224 #: src/insets/insetbox.C:61
15225 msgid "Shadowbox"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: src/insets/insetbox.C:62
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Doublebox"
15231 msgstr "Dvojité|#D"
15232
15233 #: src/insets/insetbox.C:116
15234 #, fuzzy
15235 msgid "Opened Box Inset"
15236 msgstr "Otevøený objekt"
15237
15238 #: src/insets/insetbranch.C:72
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Opened Branch Inset"
15241 msgstr "Otevøený objekt"
15242
15243 #: src/insets/insetbranch.C:97
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Branch: "
15246 msgstr "Polo¾ka literatury"
15247
15248 #: src/insets/insetcaption.C:77
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Opened Caption Inset"
15251 msgstr "Otevøený objekt"
15252
15253 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Float"
15256 msgstr "Floatflt"
15257
15258 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Opened CharStyle Inset"
15261 msgstr "Otevøený objekt"
15262
15263 #: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Undef: "
15266 msgstr "Odkaz: "
15267
15268 #: src/insets/insetenv.C:65
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Opened Environment Inset: "
15271 msgstr "Otevøený objekt"
15272
15273 #: src/insets/insetert.C:120
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Opened ERT Inset"
15276 msgstr "Otevøený objekt"
15277
15278 #: src/insets/insetert.C:368
15279 msgid "ERT"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: src/insets/insetexternal.C:580
15283 #, fuzzy, c-format
15284 msgid "External template %1$s is not installed"
15285 msgstr "Dal¹í volby"
15286
15287 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15288 #: src/insets/insetfloat.C:422
15289 #, fuzzy
15290 msgid "float: "
15291 msgstr "Patièka"
15292
15293 #: src/insets/insetfloat.C:291
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Opened Float Inset"
15296 msgstr "Otevøený objekt"
15297
15298 #: src/insets/insetfloat.C:424
15299 #, fuzzy
15300 msgid " (sideways)"
15301 msgstr "Otoè o 90°|#9"
15302
15303 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15304 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15308 #, fuzzy, c-format
15309 msgid "List of %1$s"
15310 msgstr "Seznam tabulek"
15311
15312 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15313 #, fuzzy
15314 msgid "foot"
15315 msgstr "Patièka"
15316
15317 #: src/insets/insetfoot.C:56
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Opened Footnote Inset"
15320 msgstr "Otevøený objekt"
15321
15322 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15323 #, fuzzy, c-format
15324 msgid ""
15325 "Could not copy the file\n"
15326 "%1$s\n"
15327 "into the temporary directory."
15328 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
15329
15330 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15331 #, c-format
15332 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15336 #, fuzzy, c-format
15337 msgid "Graphics file: %1$s"
15338 msgstr "Souboru|#S"
15339
15340 #: src/insets/insetinclude.C:285
15341 msgid "Verbatim Input"
15342 msgstr "Pøesný vstup"
15343
15344 #: src/insets/insetinclude.C:286
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Verbatim Input*"
15347 msgstr "Pøesný vstup"
15348
15349 #: src/insets/insetinclude.C:366
15350 #, c-format
15351 msgid ""
15352 "Included file `%1$s'\n"
15353 "has textclass `%2$s'\n"
15354 "while parent file has textclass `%3$s'."
15355 msgstr ""
15356
15357 #: src/insets/insetinclude.C:372
15358 msgid "Different textclasses"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: src/insets/insetindex.C:39
15362 msgid "Idx"
15363 msgstr "Index"
15364
15365 #: src/insets/insetindex.C:71
15366 msgid "Index"
15367 msgstr "Rejstøík"
15368
15369 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15370 #, fuzzy
15371 msgid "margin"
15372 msgstr "Okraje"
15373
15374 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15377 msgstr "Otevøený objekt"
15378
15379 #: src/insets/insetnote.C:56
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Comment"
15382 msgstr "Komentáø:"
15383
15384 #: src/insets/insetnote.C:57
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Greyed out"
15387 msgstr "Otevøený objekt"
15388
15389 #: src/insets/insetnote.C:135
15390 #, fuzzy
15391 msgid "Opened Note Inset"
15392 msgstr "Otevøený objekt"
15393
15394 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15395 #, fuzzy
15396 msgid "opt"
15397 msgstr "Nahoøe|#N"
15398
15399 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15402 msgstr "Otevøený objekt"
15403
15404 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15405 #, fuzzy
15406 msgid "Ref: "
15407 msgstr "Odkaz: "
15408
15409 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Equation"
15412 msgstr "Natoèení"
15413
15414 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15415 #, fuzzy
15416 msgid "EqRef: "
15417 msgstr "Odkaz: "
15418
15419 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Page Number"
15422 msgstr "Toto není èíslo"
15423
15424 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Page: "
15427 msgstr "Strany: "
15428
15429 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Textual Page Number"
15432 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
15433
15434 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15435 #, fuzzy
15436 msgid "TextPage: "
15437 msgstr "Text"
15438
15439 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Standard+Textual Page"
15442 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
15443
15444 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Ref+Text: "
15447 msgstr "Odkaz: "
15448
15449 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15450 #, fuzzy
15451 msgid "PrettyRef"
15452 msgstr "Odkaz: "
15453
15454 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15455 #, fuzzy
15456 msgid "PrettyRef: "
15457 msgstr "Odkaz: "
15458
15459 #: src/insets/insettabular.C:418
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Opened table"
15462 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
15463
15464 #: src/insets/insettabular.C:1566
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Error setting multicolumn"
15467 msgstr "Vícesloupcová"
15468
15469 #: src/insets/insettabular.C:1567
15470 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15471 msgstr ""
15472
15473 #: src/insets/insettext.C:228
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Opened Text Inset"
15476 msgstr "Otevøený objekt"
15477
15478 #: src/insets/insettheorem.C:39
15479 #, fuzzy
15480 msgid "theorem"
15481 msgstr "Matematika"
15482
15483 #: src/insets/insettheorem.C:87
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Opened Theorem Inset"
15486 msgstr "Otevøený objekt"
15487
15488 #: src/insets/insettoc.C:43
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Unknown toc list"
15491 msgstr "Neznámá akce"
15492
15493 #: src/insets/inseturl.C:40
15494 msgid "Url: "
15495 msgstr "Url: "
15496
15497 #: src/insets/inseturl.C:42
15498 msgid "HtmlUrl: "
15499 msgstr "HtmlUrl: "
15500
15501 #: src/insets/insetvspace.C:107
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Vertical Space"
15504 msgstr "Vertikální mezery"
15505
15506 #: src/insets/insetwrap.C:60
15507 msgid "wrap: "
15508 msgstr ""
15509
15510 #: src/insets/insetwrap.C:189
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Opened Wrap Inset"
15513 msgstr "Otevøený objekt"
15514
15515 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Not shown."
15518 msgstr " není znám"
15519
15520 #: src/insets/render_graphic.C:95
15521 msgid "Loading..."
15522 msgstr ""
15523
15524 #: src/insets/render_graphic.C:97
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Converting to loadable format..."
15527 msgstr "Chyba pøi ètení "
15528
15529 #: src/insets/render_graphic.C:99
15530 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15531 msgstr ""
15532
15533 #: src/insets/render_graphic.C:101
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Scaling etc..."
15536 msgstr "Chyba pøi ètení "
15537
15538 #: src/insets/render_graphic.C:103
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Ready to display"
15541 msgstr "[nezobrazeno]"
15542
15543 #: src/insets/render_graphic.C:105
15544 #, fuzzy
15545 msgid "No file found!"
15546 msgstr "Bez varování."
15547
15548 #: src/insets/render_graphic.C:107
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Error converting to loadable format"
15551 msgstr "Chyba pøi ètení "
15552
15553 #: src/insets/render_graphic.C:109
15554 msgid "Error loading file into memory"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: src/insets/render_graphic.C:111
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Error generating the pixmap"
15560 msgstr "Chyba pøi ètení "
15561
15562 #: src/insets/render_graphic.C:113
15563 #, fuzzy
15564 msgid "No image"
15565 msgstr "(zmìneno)"
15566
15567 #: src/insets/render_preview.C:89
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Preview loading"
15570 msgstr "Pozpátku|#P"
15571
15572 #: src/insets/render_preview.C:92
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Preview ready"
15575 msgstr "Pozpátku|#P"
15576
15577 #: src/insets/render_preview.C:95
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Preview failed"
15580 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
15581
15582 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15585 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
15586
15587 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15590 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
15591
15592 #: src/ispell.C:246
15593 msgid ""
15594 "Could not create an ispell process.\n"
15595 "You may not have the right languages installed."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: src/ispell.C:268
15599 msgid ""
15600 "The ispell process returned an error.\n"
15601 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: src/ispell.C:377
15605 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: src/kbsequence.C:160
15609 msgid "   options: "
15610 msgstr "   volby: "
15611
15612 #: src/lengthcommon.C:47
15613 msgid "sp"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: src/lengthcommon.C:47
15617 #, fuzzy
15618 msgid "pt"
15619 msgstr "Nahoøe|#N"
15620
15621 #: src/lengthcommon.C:47
15622 msgid "bp"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: src/lengthcommon.C:47
15626 #, fuzzy
15627 msgid "dd"
15628 msgstr "Pøidej k|#P"
15629
15630 #: src/lengthcommon.C:47
15631 msgid "mm"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: src/lengthcommon.C:47
15635 msgid "pc"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: src/lengthcommon.C:48
15639 msgid "cm"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: src/lengthcommon.C:48
15643 #, fuzzy
15644 msgid "in"
15645 msgstr "Drobné"
15646
15647 #: src/lengthcommon.C:48
15648 #, fuzzy
15649 msgid "ex"
15650 msgstr "LaTeX "
15651
15652 #: src/lengthcommon.C:48
15653 msgid "em"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: src/lengthcommon.C:48
15657 msgid "mu"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: src/lengthcommon.C:49
15661 #, fuzzy
15662 msgid "text%"
15663 msgstr "LaTeX "
15664
15665 #: src/lengthcommon.C:49
15666 #, fuzzy
15667 msgid "col%"
15668 msgstr "Men¹í"
15669
15670 #: src/lengthcommon.C:49
15671 #, fuzzy
15672 msgid "page%"
15673 msgstr "Minipage"
15674
15675 #: src/lengthcommon.C:49
15676 #, fuzzy
15677 msgid "line%"
15678 msgstr "Linky"
15679
15680 #: src/lengthcommon.C:50
15681 #, fuzzy
15682 msgid "theight%"
15683 msgstr "Vý¹ka"
15684
15685 #: src/lengthcommon.C:50
15686 #, fuzzy
15687 msgid "pheight%"
15688 msgstr "Vý¹ka"
15689
15690 #: src/lyx_cb.C:112
15691 #, c-format
15692 msgid ""
15693 "The document %1$s could not be saved.\n"
15694 "\n"
15695 "Do you want to rename the document and try again?"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: src/lyx_cb.C:114
15699 msgid "Rename and save?"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: src/lyx_cb.C:115
15703 #, fuzzy
15704 msgid "&Rename"
15705 msgstr "Jméno cíle|#J"
15706
15707 #: src/lyx_cb.C:131
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Choose a filename to save document as"
15710 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
15711
15712 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Templates|#T#t"
15715 msgstr "©ablony"
15716
15717 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15718 #, c-format
15719 msgid ""
15720 "The document %1$s already exists.\n"
15721 "\n"
15722 "Do you want to over-write that document?"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Over-write document?"
15728 msgstr "Ulo¾it dokument?"
15729
15730 #: src/lyx_cb.C:214
15731 #, fuzzy, c-format
15732 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15733 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15734
15735 #: src/lyx_cb.C:216
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Unable to remove temporary directory"
15738 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15739
15740 #: src/lyx_cb.C:248
15741 #, fuzzy, c-format
15742 msgid "Auto-saving %1$s"
15743 msgstr "Automatické ulo¾ení"
15744
15745 #: src/lyx_cb.C:287
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Autosave failed!"
15748 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
15749
15750 #: src/lyx_cb.C:313
15751 msgid "Autosaving current document..."
15752 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
15753
15754 #: src/lyx_cb.C:385
15755 #, fuzzy
15756 msgid "Select file to insert"
15757 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
15758
15759 #: src/lyx_cb.C:404
15760 #, fuzzy, c-format
15761 msgid ""
15762 "Could not read the specified document\n"
15763 "%1$s\n"
15764 "due to the error: %2$s"
15765 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
15766
15767 #: src/lyx_cb.C:406
15768 #, fuzzy
15769 msgid "Could not read file"
15770 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
15771
15772 #: src/lyx_cb.C:414
15773 #, fuzzy, c-format
15774 msgid ""
15775 "Could not open the specified document\n"
15776 "%1$s\n"
15777 "due to the error: %2$s"
15778 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
15779
15780 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Could not open file"
15783 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15784
15785 #: src/lyx_cb.C:445
15786 msgid "Running configure..."
15787 msgstr "Bì¾í configure..."
15788
15789 #: src/lyx_cb.C:455
15790 msgid "Reloading configuration..."
15791 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
15792
15793 #: src/lyx_cb.C:460
15794 #, fuzzy
15795 msgid "System reconfigured"
15796 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
15797
15798 #: src/lyx_cb.C:461
15799 msgid ""
15800 "The system has been reconfigured.\n"
15801 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15802 "updated document class specifications."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: src/lyx_main.C:110
15806 #, fuzzy
15807 msgid "Could not read configuration file"
15808 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
15809
15810 #: src/lyx_main.C:111
15811 #, c-format
15812 msgid ""
15813 "Error while reading the configuration file\n"
15814 "%1$s.\n"
15815 "Please check your installation."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: src/lyx_main.C:124
15819 #, fuzzy
15820 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15821 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
15822
15823 #: src/lyx_main.C:127
15824 msgid "Done!"
15825 msgstr "Hotovo!"
15826
15827 #: src/lyx_main.C:219
15828 #, c-format
15829 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15830 msgstr ""
15831
15832 #: src/lyx_main.C:392
15833 #, fuzzy
15834 msgid "LyX: "
15835 msgstr "Tisk"
15836
15837 #: src/lyx_main.C:501
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Could not create temporary directory"
15840 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15841
15842 #: src/lyx_main.C:502
15843 #, c-format
15844 msgid ""
15845 "Could not create a temporary directory in\n"
15846 "%1$s. Make sure that this\n"
15847 "path exists and is writable and try again."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: src/lyx_main.C:644
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Missing user LyX directory"
15853 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
15854
15855 #: src/lyx_main.C:645
15856 #, c-format
15857 msgid ""
15858 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15859 "It is needed to keep your own configuration."
15860 msgstr ""
15861
15862 #: src/lyx_main.C:650
15863 #, fuzzy
15864 msgid "&Create directory."
15865 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15866
15867 #: src/lyx_main.C:651
15868 msgid "&Exit LyX."
15869 msgstr ""
15870
15871 #: src/lyx_main.C:652
15872 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: src/lyx_main.C:656
15876 #, fuzzy, c-format
15877 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15878 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
15879
15880 #: src/lyx_main.C:663
15881 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15882 msgstr ""
15883
15884 #: src/lyx_main.C:813
15885 msgid "List of supported debug flags:"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: src/lyx_main.C:817
15889 #, fuzzy, c-format
15890 msgid "Setting debug level to %1$s"
15891 msgstr "Nastavují debug level na "
15892
15893 #: src/lyx_main.C:828
15894 msgid ""
15895 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15896 "Command line switches (case sensitive):\n"
15897 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15898 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15899 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15900 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15901 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15902 "                  select the features to debug.\n"
15903 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15904 "\t-x [--execute] command\n"
15905 "                  where command is a lyx command.\n"
15906 "\t-e [--export] fmt\n"
15907 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15908 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15909 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15910 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15911 "\t-version        summarize version and build info\n"
15912 "Check the LyX man page for more details."
15913 msgstr ""
15914
15915 #: src/lyx_main.C:864
15916 #, fuzzy
15917 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15918 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
15919
15920 #: src/lyx_main.C:874
15921 #, fuzzy
15922 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15923 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
15924
15925 #: src/lyx_main.C:884
15926 #, fuzzy
15927 msgid "Missing command string after --execute switch"
15928 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
15929
15930 #: src/lyx_main.C:894
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15933 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15934
15935 #: src/lyx_main.C:906
15936 #, fuzzy
15937 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15938 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15939
15940 #: src/lyx_main.C:911
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Missing filename for --import"
15943 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15944
15945 #: src/lyxfind.C:142
15946 #, fuzzy
15947 msgid "Search error"
15948 msgstr "Chyba LaTeXu"
15949
15950 #: src/lyxfind.C:142
15951 msgid "Search string is empty"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15955 #, fuzzy
15956 msgid "String not found!"
15957 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
15958
15959 #: src/lyxfind.C:327
15960 #, fuzzy
15961 msgid "String has been replaced."
15962 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
15963
15964 #: src/lyxfind.C:330
15965 #, fuzzy
15966 msgid " strings have been replaced."
15967 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
15968
15969 #: src/lyxfont.C:52
15970 msgid "Symbol"
15971 msgstr "Symbol"
15972
15973 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15974 #: src/lyxfont.C:69
15975 msgid "Inherit"
15976 msgstr "Zdìdìné"
15977
15978 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15979 #: src/lyxfont.C:69
15980 msgid "Ignore"
15981 msgstr "Ingorováno"
15982
15983 #: src/lyxfont.C:60
15984 msgid "Smallcaps"
15985 msgstr "Kapitálky"
15986
15987 #: src/lyxfont.C:69
15988 msgid "Toggle"
15989 msgstr "Pøepnout"
15990
15991 #: src/lyxfont.C:510
15992 #, fuzzy, c-format
15993 msgid "Emphasis %1$s, "
15994 msgstr "Zvýraznìní "
15995
15996 #: src/lyxfont.C:512
15997 #, fuzzy, c-format
15998 msgid "Underline %1$s, "
15999 msgstr "Podtr¾ení "
16000
16001 #: src/lyxfont.C:514
16002 #, fuzzy, c-format
16003 msgid "Noun %1$s, "
16004 msgstr "Slovo "
16005
16006 #: src/lyxfont.C:518
16007 #, fuzzy, c-format
16008 msgid "Language: %1$s, "
16009 msgstr "Jazyk:"
16010
16011 #: src/lyxfont.C:520
16012 #, fuzzy, c-format
16013 msgid "  Number %1$s"
16014 msgstr "Èíslo"
16015
16016 #: src/lyxfunc.C:313
16017 #, fuzzy
16018 msgid "Unknown function."
16019 msgstr "Neznámá akce"
16020
16021 #: src/lyxfunc.C:352
16022 #, fuzzy
16023 msgid "Nothing to do"
16024 msgstr "Nic na práci"
16025
16026 #: src/lyxfunc.C:370
16027 msgid "Unknown action"
16028 msgstr "Neznámá akce"
16029
16030 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Command disabled"
16033 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
16034
16035 #: src/lyxfunc.C:383
16036 msgid "Command not allowed without any document open"
16037 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
16038
16039 #: src/lyxfunc.C:624
16040 msgid "Document is read-only"
16041 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
16042
16043 #: src/lyxfunc.C:633
16044 msgid "This portion of the document is deleted."
16045 msgstr ""
16046
16047 #: src/lyxfunc.C:654
16048 #, c-format
16049 msgid ""
16050 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16051 "\n"
16052 "Do you want to save the document?"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: src/lyxfunc.C:670
16056 #, c-format
16057 msgid ""
16058 "Could not print the document %1$s.\n"
16059 "Check that your printer is set up correctly."
16060 msgstr ""
16061
16062 #: src/lyxfunc.C:673
16063 #, fuzzy
16064 msgid "Print document failed"
16065 msgstr "Tisk do"
16066
16067 #: src/lyxfunc.C:692
16068 #, c-format
16069 msgid ""
16070 "The document could not be converted\n"
16071 "into the document class %1$s."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: src/lyxfunc.C:695
16075 #, fuzzy
16076 msgid "Could not change class"
16077 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
16078
16079 #: src/lyxfunc.C:803
16080 #, fuzzy, c-format
16081 msgid "Saving document %1$s..."
16082 msgstr "Ukládám dokument"
16083
16084 #: src/lyxfunc.C:807
16085 #, fuzzy
16086 msgid " done."
16087 msgstr "Posun dolù"
16088
16089 #: src/lyxfunc.C:818
16090 #, c-format
16091 msgid ""
16092 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16093 "version of the document %1$s?"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: src/lyxfunc.C:840
16097 #, fuzzy
16098 msgid "Build"
16099 msgstr "Vytváøím program"
16100
16101 #: src/lyxfunc.C:845
16102 #, fuzzy
16103 msgid "ChkTeX"
16104 msgstr "Kontrola TeXu"
16105
16106 #: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1251
16107 msgid "Missing argument"
16108 msgstr "Chybìjící parametr"
16109
16110 #: src/lyxfunc.C:1026
16111 #, fuzzy, c-format
16112 msgid "Opening help file %1$s..."
16113 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
16114
16115 #: src/lyxfunc.C:1282
16116 msgid "Opening child document "
16117 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
16118
16119 #: src/lyxfunc.C:1361
16120 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: src/lyxfunc.C:1372
16124 #, c-format
16125 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: src/lyxfunc.C:1482
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Document defaults saved in "
16131 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
16132
16133 #: src/lyxfunc.C:1485
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Unable to save document defaults"
16136 msgstr "Formát stránky nastaven"
16137
16138 #: src/lyxfunc.C:1539
16139 msgid "Converting document to new document class..."
16140 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
16141
16142 #: src/lyxfunc.C:1550
16143 msgid "Class switch"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: src/lyxfunc.C:1703
16147 #, fuzzy
16148 msgid "Select template file"
16149 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
16150
16151 #: src/lyxfunc.C:1740
16152 #, fuzzy
16153 msgid "Select document to open"
16154 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
16155
16156 #: src/lyxfunc.C:1781
16157 #, fuzzy, c-format
16158 msgid "Opening document %1$s..."
16159 msgstr "Vkládám dokument"
16160
16161 #: src/lyxfunc.C:1785
16162 #, fuzzy, c-format
16163 msgid "Document %1$s opened."
16164 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
16165
16166 #: src/lyxfunc.C:1787
16167 #, fuzzy, c-format
16168 msgid "Could not open document %1$s"
16169 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
16170
16171 #: src/lyxfunc.C:1812
16172 #, fuzzy, c-format
16173 msgid "Select %1$s file to import"
16174 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
16175
16176 #: src/lyxfunc.C:1922
16177 msgid "Welcome to LyX!"
16178 msgstr "Vítejte v LyXu!"
16179
16180 #: src/lyxrc.C:2069
16181 msgid ""
16182 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16183 "legal words?"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: src/lyxrc.C:2074
16187 msgid ""
16188 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16189 "document."
16190 msgstr ""
16191
16192 #: src/lyxrc.C:2078
16193 msgid ""
16194 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16195 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16196 "\" is specified, an internal routine is used."
16197 msgstr ""
16198
16199 #: src/lyxrc.C:2082
16200 msgid ""
16201 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16202 "plain text)."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: src/lyxrc.C:2086
16206 msgid ""
16207 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16208 "automatically by what you type."
16209 msgstr ""
16210
16211 #: src/lyxrc.C:2090
16212 msgid ""
16213 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16214 "class change."
16215 msgstr ""
16216
16217 #: src/lyxrc.C:2094
16218 msgid ""
16219 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: src/lyxrc.C:2101
16223 msgid ""
16224 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16225 "the backup file in the same directory as the original file."
16226 msgstr ""
16227
16228 #: src/lyxrc.C:2105
16229 msgid ""
16230 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16231 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16232 msgstr ""
16233
16234 #: src/lyxrc.C:2109
16235 msgid ""
16236 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16237 "its global and local bind/ directories."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: src/lyxrc.C:2113
16241 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: src/lyxrc.C:2117
16245 msgid ""
16246 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16247 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16248 msgstr ""
16249
16250 #: src/lyxrc.C:2127
16251 msgid ""
16252 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16253 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: src/lyxrc.C:2141
16257 #, no-c-format
16258 msgid ""
16259 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16260 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16261 msgstr ""
16262
16263 #: src/lyxrc.C:2145
16264 msgid "New documents will be assigned this language."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: src/lyxrc.C:2149
16268 #, fuzzy
16269 msgid "Specify the default paper size."
16270 msgstr "Papír:"
16271
16272 #: src/lyxrc.C:2153
16273 msgid ""
16274 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16275 "shown after the change has been made.)"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: src/lyxrc.C:2157
16279 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16280 msgstr ""
16281
16282 #: src/lyxrc.C:2161
16283 msgid ""
16284 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16285 "LyX was started from."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: src/lyxrc.C:2166
16289 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: src/lyxrc.C:2170
16293 msgid ""
16294 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16295 "recommended for non-English languages."
16296 msgstr ""
16297
16298 #: src/lyxrc.C:2177
16299 msgid ""
16300 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16301 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16302 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: src/lyxrc.C:2186
16306 msgid ""
16307 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16308 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16309 msgstr ""
16310
16311 #: src/lyxrc.C:2190
16312 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: src/lyxrc.C:2194
16316 msgid ""
16317 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16318 "document."
16319 msgstr ""
16320
16321 #: src/lyxrc.C:2198
16322 msgid ""
16323 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16324 msgstr ""
16325
16326 #: src/lyxrc.C:2202
16327 msgid ""
16328 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16329 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16330 "name of the second language."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: src/lyxrc.C:2206
16334 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16335 msgstr ""
16336
16337 #: src/lyxrc.C:2210
16338 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: src/lyxrc.C:2214
16342 msgid ""
16343 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16344 "\\documentclass."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: src/lyxrc.C:2218
16348 msgid ""
16349 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16350 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: src/lyxrc.C:2222
16354 msgid ""
16355 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16356 "document is the default language."
16357 msgstr ""
16358
16359 #: src/lyxrc.C:2226
16360 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: src/lyxrc.C:2230
16364 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16365 msgstr ""
16366
16367 #: src/lyxrc.C:2234
16368 msgid ""
16369 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16370 "of the document."
16371 msgstr ""
16372
16373 #: src/lyxrc.C:2238
16374 #, c-format
16375 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: src/lyxrc.C:2242
16379 msgid ""
16380 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16381 "variable. Use the OS native format."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: src/lyxrc.C:2249
16385 msgid ""
16386 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: src/lyxrc.C:2253
16390 msgid "The bold font in the dialogs."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: src/lyxrc.C:2257
16394 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: src/lyxrc.C:2261
16398 msgid "The normal font in the dialogs."
16399 msgstr ""
16400
16401 #: src/lyxrc.C:2265
16402 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: src/lyxrc.C:2269
16406 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: src/lyxrc.C:2273
16410 msgid "Scale the preview size to suit."
16411 msgstr ""
16412
16413 #: src/lyxrc.C:2277
16414 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: src/lyxrc.C:2281
16418 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16419 msgstr ""
16420
16421 #: src/lyxrc.C:2285
16422 msgid ""
16423 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16424 "environment variable PRINTER."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: src/lyxrc.C:2289
16428 msgid "The option to print only even pages."
16429 msgstr ""
16430
16431 #: src/lyxrc.C:2293
16432 msgid ""
16433 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16434 "the filename of the DVI file to be printed."
16435 msgstr ""
16436
16437 #: src/lyxrc.C:2297
16438 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16439 msgstr ""
16440
16441 #: src/lyxrc.C:2301
16442 msgid "The option to print out in landscape."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: src/lyxrc.C:2305
16446 msgid "The option to print only odd pages."
16447 msgstr ""
16448
16449 #: src/lyxrc.C:2309
16450 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16451 msgstr ""
16452
16453 #: src/lyxrc.C:2313
16454 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16455 msgstr ""
16456
16457 #: src/lyxrc.C:2317
16458 msgid "The option to specify paper type."
16459 msgstr ""
16460
16461 #: src/lyxrc.C:2321
16462 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16463 msgstr ""
16464
16465 #: src/lyxrc.C:2325
16466 msgid ""
16467 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16468 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16469 "arguments."
16470 msgstr ""
16471
16472 #: src/lyxrc.C:2329
16473 msgid ""
16474 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16475 "prepended along with the printer name after the spool command."
16476 msgstr ""
16477
16478 #: src/lyxrc.C:2333
16479 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16480 msgstr ""
16481
16482 #: src/lyxrc.C:2337
16483 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: src/lyxrc.C:2341
16487 msgid ""
16488 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16489 "command."
16490 msgstr ""
16491
16492 #: src/lyxrc.C:2345
16493 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16494 msgstr ""
16495
16496 #: src/lyxrc.C:2349
16497 msgid ""
16498 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16499 msgstr ""
16500
16501 #: src/lyxrc.C:2353
16502 msgid ""
16503 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16504 "wrong, override the setting here."
16505 msgstr ""
16506
16507 #: src/lyxrc.C:2357
16508 msgid "The encoding for the screen fonts."
16509 msgstr ""
16510
16511 #: src/lyxrc.C:2363
16512 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: src/lyxrc.C:2372
16516 msgid ""
16517 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16518 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16519 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16520 msgstr ""
16521
16522 #: src/lyxrc.C:2376
16523 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: src/lyxrc.C:2381
16527 #, no-c-format
16528 msgid ""
16529 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16530 "roughly the same size as on paper."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: src/lyxrc.C:2385
16534 msgid ""
16535 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16536 "\".out\". Only for advanced users."
16537 msgstr ""
16538
16539 #: src/lyxrc.C:2392
16540 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: src/lyxrc.C:2396
16544 msgid "What command runs the spellchecker?"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: src/lyxrc.C:2400
16548 msgid ""
16549 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16550 "when you quit LyX."
16551 msgstr ""
16552
16553 #: src/lyxrc.C:2404
16554 msgid ""
16555 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16556 "value selects the directory LyX was started from."
16557 msgstr ""
16558
16559 #: src/lyxrc.C:2411
16560 msgid ""
16561 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16562 "will look in its global and local ui/ directories."
16563 msgstr ""
16564
16565 #: src/lyxrc.C:2424
16566 msgid ""
16567 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16568 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16569 "may not work with all dictionaries."
16570 msgstr ""
16571
16572 #: src/lyxrc.C:2431
16573 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: src/lyxrc.C:2438
16577 msgid ""
16578 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16579 "mice."
16580 msgstr ""
16581
16582 #: src/lyxvc.C:93
16583 #, fuzzy
16584 msgid "Document not saved"
16585 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
16586
16587 #: src/lyxvc.C:94
16588 #, fuzzy
16589 msgid "You must save the document before it can be registered."
16590 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
16591
16592 #: src/lyxvc.C:123
16593 msgid "LyX VC: Initial description"
16594 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
16595
16596 #: src/lyxvc.C:124
16597 msgid "(no initial description)"
16598 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
16599
16600 #: src/lyxvc.C:139
16601 msgid "LyX VC: Log Message"
16602 msgstr "LyX VC: Zpráva"
16603
16604 #: src/lyxvc.C:142
16605 msgid "(no log message)"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: src/lyxvc.C:164
16609 #, c-format
16610 msgid ""
16611 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16612 "changes.\n"
16613 "\n"
16614 "Do you want to revert to the saved version?"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: src/lyxvc.C:167
16618 #, fuzzy
16619 msgid "Revert to stored version of document?"
16620 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
16621
16622 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16623 #, fuzzy, c-format
16624 msgid " Macro: %1$s: "
16625 msgstr "Makro: "
16626
16627 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16628 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16629 #, c-format
16630 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16634 #, c-format
16635 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: src/mathed/math_gridinset.C:1291
16639 msgid "Only one row"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: src/mathed/math_gridinset.C:1297
16643 #, fuzzy
16644 msgid "Only one column"
16645 msgstr "Vymazání sloupce"
16646
16647 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
16648 #, fuzzy
16649 msgid "No hline to delete"
16650 msgstr "Nic na práci"
16651
16652 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16653 msgid "No vline to delete"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: src/mathed/math_gridinset.C:1332
16657 #, c-format
16658 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16662 #, fuzzy
16663 msgid "No number"
16664 msgstr "Èíslo"
16665
16666 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16667 #, fuzzy
16668 msgid "Number"
16669 msgstr "Èíslo"
16670
16671 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16672 #, c-format
16673 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16677 #, c-format
16678 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16682 #, c-format
16683 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16687 msgid "Math editor mode"
16688 msgstr "Re¾im matematického editoru"
16689
16690 #: src/mathed/math_nestinset.C:779
16691 msgid "create new math text environment ($...$)"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: src/mathed/math_nestinset.C:782
16695 msgid "entered math text mode (textrm)"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: src/output.C:34
16699 #, fuzzy, c-format
16700 msgid ""
16701 "Could not open the specified document\n"
16702 "%1$s."
16703 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
16704
16705 #: src/output_linuxdoc.C:79
16706 msgid "Error:"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: src/output_linuxdoc.C:79
16710 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: src/output_plaintext.C:157
16714 msgid "Abstract: "
16715 msgstr ""
16716
16717 #: src/output_plaintext.C:169
16718 #, fuzzy
16719 msgid "References: "
16720 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
16721
16722 #: src/support/filefilterlist.C:106
16723 #, fuzzy
16724 msgid "All files (*)"
16725 msgstr "[¾ádný soubor]"
16726
16727 #: src/support/package.C.in:424
16728 #, c-format
16729 msgid ""
16730 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: src/support/package.C.in:545
16734 #, c-format
16735 msgid ""
16736 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16737 "\t%1$s\n"
16738 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16739 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16740 msgstr ""
16741
16742 #: src/support/package.C.in:630
16743 #, c-format
16744 msgid ""
16745 "Invalid %1$s switch.\n"
16746 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16747 msgstr ""
16748
16749 #: src/support/package.C.in:656
16750 #, c-format
16751 msgid ""
16752 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16753 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16754 msgstr ""
16755
16756 #: src/support/package.C.in:679
16757 #, c-format
16758 msgid ""
16759 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16760 "%2$s is not a directory."
16761 msgstr ""
16762
16763 #: src/support/userinfo.C:44
16764 #, fuzzy
16765 msgid "Unknown user"
16766 msgstr "Neznámá akce"
16767
16768 #: src/text.C:181
16769 #, fuzzy
16770 msgid "Unknown layout"
16771 msgstr "Neznámá akce"
16772
16773 #: src/text.C:182
16774 #, c-format
16775 msgid ""
16776 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16777 "Trying to use the default instead.\n"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: src/text.C:213
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Unknown Inset"
16783 msgstr "Neznámá akce"
16784
16785 #: src/text.C:337
16786 #, fuzzy
16787 msgid "Unknown token"
16788 msgstr "Neznámá akce"
16789
16790 #: src/text.C:1166
16791 #, fuzzy
16792 msgid ""
16793 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16794 "Tutorial."
16795 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
16796
16797 #: src/text.C:1178
16798 #, fuzzy
16799 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16800 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
16801
16802 #: src/text.C:2182
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Change: "
16805 msgstr "Strany: "
16806
16807 #: src/text.C:2186
16808 #, fuzzy
16809 msgid " at "
16810 msgstr " z "
16811
16812 #: src/text.C:2197
16813 #, fuzzy, c-format
16814 msgid "Font: %1$s"
16815 msgstr "Písmo: "
16816
16817 #: src/text.C:2204
16818 #, fuzzy, c-format
16819 msgid ", Depth: %1$d"
16820 msgstr ", Hloubka: "
16821
16822 #: src/text.C:2210
16823 #, fuzzy
16824 msgid ", Spacing: "
16825 msgstr "Mezery"
16826
16827 #: src/text.C:2222
16828 #, fuzzy
16829 msgid "Other ("
16830 msgstr "Jiný..."
16831
16832 #: src/text.C:2231
16833 #, fuzzy
16834 msgid ", Inset: "
16835 msgstr ", Hloubka: "
16836
16837 #: src/text.C:2232
16838 #, fuzzy
16839 msgid ", Paragraph: "
16840 msgstr "Formát odstavce nastaven."
16841
16842 #: src/text.C:2233
16843 #, fuzzy
16844 msgid ", Id: "
16845 msgstr ", Hloubka: "
16846
16847 #: src/text.C:2234
16848 #, fuzzy
16849 msgid ", Position: "
16850 msgstr "   volby: "
16851
16852 #: src/text.C:2235
16853 msgid ", Boundary: "
16854 msgstr ""
16855
16856 #: src/text2.C:534
16857 msgid ""
16858 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16859 "change."
16860 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
16861
16862 #: src/text2.C:576
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Nothing to index!"
16865 msgstr "Nic na práci"
16866
16867 #: src/text2.C:578
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16870 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
16871
16872 #: src/text3.C:728
16873 #, fuzzy
16874 msgid "Unknown spacing argument: "
16875 msgstr "Chybìjící parametr"
16876
16877 #: src/text3.C:878
16878 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16879 msgstr ""
16880
16881 #: src/text3.C:896
16882 msgid "Layout "
16883 msgstr "Formát "
16884
16885 #: src/text3.C:897
16886 msgid " not known"
16887 msgstr " není znám"
16888
16889 #: src/text3.C:1356 src/text3.C:1368
16890 #, fuzzy
16891 msgid "Character set"
16892 msgstr "Znaková sada:|#Z"
16893
16894 #: src/text3.C:1501
16895 msgid "Paragraph layout set"
16896 msgstr "Formát odstavce nastaven."
16897
16898 #: src/vspace.C:487
16899 #, fuzzy
16900 msgid "Default skip"
16901 msgstr "Implicitní "
16902
16903 #: src/vspace.C:490
16904 #, fuzzy
16905 msgid "Small skip"
16906 msgstr "Nejmen¹í"
16907
16908 #: src/vspace.C:493
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Medium skip"
16911 msgstr "Støední"
16912
16913 #: src/vspace.C:496
16914 msgid "Big skip"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: src/vspace.C:499
16918 #, fuzzy
16919 msgid "Vertical fill"
16920 msgstr "Vertikální mezery"
16921
16922 #: src/vspace.C:506
16923 #, fuzzy
16924 msgid "protected"
16925 msgstr "Lituji."
16926
16927 #, fuzzy
16928 #~ msgid "Spell command:|#S"
16929 #~ msgstr "Popis pøikazu"
16930
16931 #, fuzzy
16932 #~ msgid "How far spellchecking has got"
16933 #~ msgstr "Spustit kontrolu|#S"
16934
16935 #, fuzzy
16936 #~ msgid "Spell-check document"
16937 #~ msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
16938
16939 #, fuzzy
16940 #~ msgid "Spell-checker"
16941 #~ msgstr "Kontrola pravopisu"
16942
16943 #, fuzzy
16944 #~ msgid "Spell checker"
16945 #~ msgstr "Kontrola pravopisu"
16946
16947 #, fuzzy
16948 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16949 #~ msgstr "Preambule LaTeXu"
16950
16951 #, fuzzy
16952 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
16953 #~ msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
16954
16955 #, fuzzy
16956 #~ msgid "&Margins:"
16957 #~ msgstr "Okraje"
16958
16959 #, fuzzy
16960 #~ msgid "C&omment"
16961 #~ msgstr "Komentáø:"
16962
16963 #, fuzzy
16964 #~ msgid "Small margins"
16965 #~ msgstr "Okraje"
16966
16967 #, fuzzy
16968 #~ msgid "Very small margins"
16969 #~ msgstr "Okraje"
16970
16971 #, fuzzy
16972 #~ msgid "Very wide margins"
16973 #~ msgstr "Okraje"
16974
16975 #, fuzzy
16976 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
16977 #~ msgstr ""
16978 #~ "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | "
16979 #~ "A4 velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "