1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:58+0200\n"
11 "Last-Translator: Ludek Brukner <>\n"
12 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Polo¾ka literatury"
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Vertikální zarovnání"
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
238 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Horizontální zarovnání"
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
285 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
286 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
310 msgid "Reject change|#R"
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
315 msgid "Next change|#N"
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
320 msgid "Accept change|#A"
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
370 msgid "Toggle on all these|#T"
371 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
375 msgid "These are never toggled"
376 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
382 msgstr "Velikost:|#e"
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
386 msgid "These are always toggled"
387 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
396 msgid "Inset keys:|#I"
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
401 msgid "Bibliography keys:|#k"
402 msgstr "Polo¾ka literatury"
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
431 msgid "Regular Expression|#x"
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
437 msgid "Case sensitive|#C"
438 msgstr "velikost písma|#v"
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
451 msgid "Full author list|#F"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
455 msgid "Force upper case|#u"
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
460 msgid "Text before:|#b"
461 msgstr "Textový re¾im"
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
465 msgid "Text after:|#T"
466 msgstr "Textový re¾im"
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
469 msgid "tabbed folder"
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
499 msgid "Save as Document Defaults|#v"
500 msgstr "Formát stránky nastaven"
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
503 msgid "Use Class Defaults|#C"
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
513 msgstr "Velikost:|#e"
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
531 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
551 msgid "Custom sizes|#M"
552 msgstr "Atypický rozmìr"
554 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
580 msgid "Headheight:|#H"
581 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
586 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
591 msgstr "Mezera patièky:|#F"
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
598 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
600 msgstr "Zaè. odstavce"
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
614 msgid "Font Size:|#O"
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
624 msgid "Page style:|#P"
625 msgstr "Styl strany:"
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
634 msgid "Extra Options:|#X"
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
639 msgid "Default Skip:|#u"
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
676 msgid "Quote Style:|#Q"
677 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
681 msgid "Float Placement:|#L"
682 msgstr "Umístìní objektù:"
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
686 msgid "Section number depth:"
687 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
691 msgid "Table of contents depth:"
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
696 msgid "PS Driver:|#S"
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
701 msgid "Use AMS Math:|#M"
702 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
706 msgid "Sectioned bibliography|#e"
707 msgstr "Polo¾ka literatury"
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
711 msgid "Citation Style:|#C"
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
717 msgstr "Hloubka znaèek"
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 msgid "New Branch:|#N"
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
784 msgid "Available Branches:"
785 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
788 msgid "Activated Branches:"
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
797 msgid "Display Background:"
798 msgstr "Re¾im matematického editoru"
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
824 msgid "Inlined View|#I"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
836 msgid "Edit File...|#E"
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
850 msgid "Show in LyX|#S"
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
857 msgstr "[nezobrazeno]"
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
883 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
902 msgid "Clip to bounding box|#b"
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
907 msgid "Get from File|#G"
908 msgstr "[¾ádný soubor]"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
912 msgid "Right top:|#t"
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
918 msgid "Left bottom:|#L"
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
933 msgid "Directory:|#D"
934 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
968 msgstr "Umístìní objektù:"
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
972 msgid "Page of floats|#P"
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
977 msgid "Bottom of the page|#B"
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
982 msgid "Top of the page|#T"
985 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
986 msgid "Here, if possible|#r"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
991 msgid "Span columns|#S"
992 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
994 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
995 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1000 msgid "Alternatives|#l"
1001 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1004 msgid "Here, definitely!|#H"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1009 msgid "Document default|#D"
1010 msgstr "Formát dokumentu"
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1014 msgid "Rotate sideways|#o"
1015 msgstr "Otoè o 90°|#9"
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1032 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Matematický re¾im"
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "[nezobrazeno]"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1051 msgid "Right top:|#R"
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1072 msgid "Get from file|#G"
1073 msgstr "[¾ádný soubor]"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1083 msgstr "Dal¹í volby"
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1106 msgid "File name:|#F"
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Viditelná mezera"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "Zru¹ okraje"
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Vertikální zarovnání"
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Horizontální zarovnání"
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1218 msgstr "Zaè. odstavce"
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1280 msgid "No Indent|#d"
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1314 msgid "Scale & Resolution"
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1320 msgstr "Vel. písma:"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1335 msgstr "Psací stroj"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Parametry obrazovky"
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1413 msgstr "Velikost:|#e"
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1445 msgid "Bind file:|#f"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1451 msgid "Browse...|#w"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1509 msgid "Real name : |#R"
1510 msgstr "Umístìní objektù:"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1513 msgid "Email address : |#E"
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1518 msgid "Spell command:|#S"
1519 msgstr "Popis pøikazu"
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1523 msgid "Alternative language:|#a"
1524 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1528 msgid "Escape characters:|#e"
1529 msgstr "Speciál:|#S"
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1533 msgid "Personal dictionary:|#d"
1534 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1537 msgid "Accept compound words|#w"
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1542 msgid "Use input encoding|#i"
1543 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1547 msgid "Advanced Options"
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1557 msgid "Language Options"
1560 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1565 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1567 msgid "Default language:|#l"
1568 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1570 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1589 msgid "Browse...|#o"
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1593 msgid "RtL support|#R"
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1597 msgid "Auto begin|#b"
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1602 msgid "Use babel|#U"
1603 msgstr "Zru¹ okraje"
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1607 msgid "Mark foreign|#M"
1608 msgstr "Znaèka zapnuta"
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1611 msgid "Auto finish|#f"
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1621 msgid "Command start:|#s"
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1626 msgid "Command end:|#e"
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1631 msgid "All formats:|#l"
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1643 msgid "GUI name:|#G"
1644 msgstr "Jméno cíle|#J"
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1648 msgid "Shortcut:|#S"
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1653 msgid "Extension:|#E"
1654 msgstr "Dal¹í volby"
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1659 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1677 msgstr "Pøidej k|#P"
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1684 msgstr "Vymazání øádku"
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1688 msgid "All converters:|#l"
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1697 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1702 msgid "Converter:|#C"
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1707 msgid "Extra flags:|#E"
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1712 msgid "All copiers:|#l"
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1722 msgid "Default path:|#p"
1723 msgstr "Implicitní "
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1742 msgid "Template path:|#T"
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1746 msgid "Temp dir:|#d"
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1751 msgid "Check last files:|#C"
1752 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1756 msgid "Last file count:|#L"
1757 msgstr "Seznam tabulek"
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1760 msgid "Backup path:|#B"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1765 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1770 msgid "PATH prefix:|#T"
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1775 msgid "Date format:|#f"
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1783 msgstr "Jméno cíle|#J"
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1786 msgid "Adapt output"
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1791 msgid "Printer Command and Flags"
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1802 msgstr "Zlom strany"
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1812 msgstr "Pozpátku|#P"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1817 msgstr "Nemohu tisknout"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1821 msgid "File extension:"
1822 msgstr "Dal¹í volby"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1826 msgid "Spool command:"
1827 msgstr "Popis pøikazu"
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1852 msgstr "Nale¾ato|#N"
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1857 msgstr "[¾ádný soubor]"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1861 msgid "Extra options:"
1862 msgstr "Dal¹í volby"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1866 msgid "Spool printer prefix:"
1867 msgstr "Nemohu tisknout"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1875 msgid "ASCII line length:|#A"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1880 msgid "TeX encoding:|#T"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1885 msgid "Default paper size:|#p"
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1889 msgid "Outside Code Interaction"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1893 msgid "ASCII roff:|#r"
1896 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1898 msgid "Checktex:|#c"
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1903 msgid "DVI paper option:|#D"
1904 msgstr "Dal¹í volby"
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1907 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1921 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1946 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1951 msgid "Reverse order|#R"
1952 msgstr "Pozpátku|#P"
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1961 msgid "Odd numbered pages|#O"
1962 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1966 msgid "Even numbered pages|#E"
1967 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1990 msgid "Document:|#D"
1993 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1997 msgstr "Jméno cíle|#J"
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2016 msgid "Replace with:|#w"
2017 msgstr "Nahradit èím|#N"
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2031 msgid "Match word|#M"
2032 msgstr "Matematický re¾im"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2036 msgid "Replace all|#a"
2037 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2040 msgid "Search backwards|#S"
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2045 msgid "Export format:|#E"
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2063 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2065 msgid "Replacement:"
2066 msgstr "Umístìní objektù:"
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2070 msgid "Suggestions:|#g"
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2080 msgid "Ignore All|#g"
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2089 msgid "Append Column|#A"
2090 msgstr "Pøidání sloupce"
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2094 msgid "Delete Column|#O"
2095 msgstr "Vymazání sloupce"
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2099 msgid "Append Row|#p"
2100 msgstr "Pøídání øádku"
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2104 msgid "Delete Row|#w"
2105 msgstr "Vymazání øádku"
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2109 msgid "Set Borders|#S"
2110 msgstr "Nastav okraje"
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2114 msgid "Unset Borders|#U"
2115 msgstr "Nastav okraje"
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2119 msgid "Longtable|#L"
2120 msgstr "Dlouhá tab."
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2125 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2126 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2147 msgid "H. Alignment"
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2152 msgid "Special column"
2153 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2160 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2166 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2172 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2202 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2208 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2211 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2222 msgid "V. Alignment"
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2232 msgid "Special Cell"
2233 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2237 msgid "Special Multicolumn"
2238 msgstr "Vícesloupcová"
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2247 msgid "Multicolumn|#M"
2248 msgstr "Vícesloupcová"
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2252 msgid "Use Minipage|#s"
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2259 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2265 msgid "Page break on the current row|#B"
2266 msgstr "Nemohu tisknout"
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2276 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2277 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2290 msgid "First Header"
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2307 msgstr ", Hloubka: "
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2311 msgid "Border Above"
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2316 msgid "Border Below"
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2325 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2326 msgid "Show Path|#P"
2329 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2330 msgid "Run TeXhash|#T"
2333 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2334 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2351 msgid "Selection:|#S"
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2355 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2357 msgid "Thesaurus entries:"
2358 msgstr "Formát tabulky"
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2370 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2371 msgid "HTML type|#H"
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2389 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2394 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2397 msgstr "Implicitní "
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2401 msgid "Citation Style"
2404 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2408 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2409 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2415 msgstr "Zru¹ okraje"
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2418 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2423 msgid "&Default (numerical)"
2424 msgstr "Implicitní "
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2427 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2432 msgid "Natbib &style:"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2437 msgid "S&ectioned bibliography"
2438 msgstr "Polo¾ka literatury"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2441 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2442 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2447 msgid "A&vailable Branches:"
2448 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2451 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2453 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2456 msgstr "Jméno cíle|#J"
2458 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2462 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2463 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2464 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2472 msgid "The available branches"
2473 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2476 msgid "(&De)activate"
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2481 msgid "Toggle the selected branch"
2482 msgstr "Vlo¾ení citace"
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2486 msgid "Alter Co&lor..."
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2490 msgid "Define or change background color"
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2499 msgstr "Pozpátku|#P"
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2503 msgid "Remove the selected branch"
2504 msgstr "Vlo¾ení citace"
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2512 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2513 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2518 msgstr "Pøidej k|#P"
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2521 msgid "Add a new branch to the list"
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2526 msgid "&First level"
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2535 msgstr "Velikost:|#e"
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2541 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2544 msgstr "Implicitní "
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2550 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2558 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2566 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2574 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2582 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2590 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2598 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2606 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2614 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2622 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2627 msgid "&Second level"
2630 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2631 msgid "&Third level"
2634 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2635 msgid "Fou&rth level"
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2640 msgid "Document &class:"
2641 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2645 msgid "Class Settings"
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2654 msgid "Postscript &driver:"
2657 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2658 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2665 msgid "&Use language's default encoding"
2666 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
2668 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2673 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2675 msgid "&Quote Style:"
2676 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2706 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2711 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2715 msgid "Head &height:"
2716 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2719 msgid "&Use AMS math package automatically"
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2724 msgid "Use AMS &math package"
2725 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2727 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2734 msgid "&List in Table of Contents"
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2739 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2740 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2741 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2742 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2747 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2753 msgid "Appears in TOC"
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2758 msgid "Example numbering and table of contents"
2761 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2766 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2774 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2784 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2785 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2788 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2796 msgstr "Nale¾ato|#N"
2798 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2800 msgid "Page &style:"
2801 msgstr "Styl strany:"
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2804 msgid "Style used for the page header and footer"
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2809 msgid "&Two-sided document"
2810 msgstr "Nový dokument"
2812 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2813 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2816 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2817 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2822 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2824 msgid "Version goes here"
2825 msgstr "Správa verzí%t"
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2828 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2871 msgid "LyX: Enter text"
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2880 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2881 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2882 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2895 msgid "The bibliography key"
2896 msgstr "Polo¾ka literatury"
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
2902 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2907 msgid "The label as it appears in the document"
2908 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2932 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2947 msgid "Search the available citations"
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2965 msgid "Available citation keys"
2966 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
2975 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2976 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2987 msgid "The BibTeX style"
2988 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2997 msgid "BibTeX database to use"
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3002 msgid "Selected BibTeX databases"
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3009 msgstr "Pøidej k|#P"
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3013 msgid "Add a BibTeX database file"
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3022 msgid "Remove the selected database"
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3027 msgid "Chose a style file"
3028 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3032 msgid "Choose a style file"
3033 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3037 msgid "all cited references"
3038 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3042 msgid "all uncited references"
3043 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3047 msgid "all references"
3048 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3053 msgid "This bibliography section contains..."
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3063 msgid "Add bibliography to &TOC"
3064 msgstr "Polo¾ka literatury"
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3068 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3073 msgid "Supported box types"
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3079 msgid "Height value"
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3084 msgid "Units of height value"
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3089 msgid "Units of width value"
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3109 msgstr "Pozpátku|#P"
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3132 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3142 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3143 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3152 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3159 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3166 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3167 msgstr "Horizontální zarovnání"
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3173 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3182 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3191 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3198 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3203 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3208 msgid "Content hori&zontal:"
3209 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3213 msgid "Content &vertical:"
3214 msgstr "Vertikální mezery"
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3218 msgid "&Box vertical:"
3219 msgstr "Vertikální mezery"
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3222 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3223 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3224 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3231 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3246 msgid "&Available branches:"
3247 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3251 msgid "Select your branch"
3252 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3260 msgid "Details of the change"
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3269 msgid "Accept this change"
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3277 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3278 msgid "Reject this change"
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3283 msgid "&Next change"
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3288 msgid "Go to next change"
3289 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3306 msgstr "Vel. písma:"
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3317 msgstr "Vel. písma:"
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3321 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3322 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3323 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3344 msgid "Never Toggled"
3345 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3350 msgstr "Velikost:|#e"
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3356 msgstr "Vel. písma:"
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3360 msgid "Always Toggled"
3361 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3365 msgid "Other font settings"
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3376 msgstr "Pøepnutí tuènì"
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3380 msgid "toggle font on all of the above"
3381 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3384 msgid "Apply changes immediately"
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3388 msgid "Apply each change automatically"
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3394 msgid "Citation entry"
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3398 msgid "Move the selected citation down"
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3403 msgid "Citations currently selected"
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3413 msgid "Move the selected citation up"
3414 msgstr "Vlo¾ení citace"
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3433 msgid "Citation &style:"
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3438 msgid "Natbib citation style to use"
3441 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3442 msgid "Force &upper case"
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3446 msgid "Force upper case in citation"
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3451 msgid "&Text after:"
3452 msgstr "Textový re¾im"
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3456 msgid "Text to place after citation"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3461 msgid "Text &before:"
3462 msgstr "Textový re¾im"
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3466 msgid "&Full author list"
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3470 msgid "List all authors"
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3475 msgid "LyX: Add Citation"
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3485 msgid "Case &sensitive"
3486 msgstr "velikost písma|#v"
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3489 msgid "Make the search case-sensitive"
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3504 msgid "&Regular Expression"
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3508 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3513 msgid "Left delimiter"
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3518 msgid "Right delimiter"
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3522 msgid "&Keep matched"
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3527 msgid "Match delimiter types"
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3537 msgid "Insert the delimiters"
3538 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3541 msgid "Use Class Defaults"
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3546 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3547 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3551 msgid "Save as Document Defaults"
3552 msgstr "Formát stránky nastaven"
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3555 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3561 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3568 msgid "Show ERT inline"
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3577 msgid "Show ERT button only"
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3587 msgid "Show ERT contents"
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3591 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3592 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3604 msgid "Available templates"
3605 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3610 msgstr "Matematický re¾im"
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3629 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3634 msgid "&Edit File..."
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3639 msgid "Edit the file externally"
3640 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3651 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3657 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3664 msgid "Screen display"
3665 msgstr "[nezobrazeno]"
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3671 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3672 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3673 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3674 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3675 #: src/lyxfont.C:533
3677 msgstr "Implicitní "
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3691 msgstr "V odstínech ¹edi"
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3700 msgid "&Show in LyX"
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3705 msgid "Display image in LyX"
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3709 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3718 msgid "Angle to rotate image by"
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3730 msgid "The origin of the rotation"
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3740 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3747 msgid "Width of image in output"
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3752 msgid "Height of image in output"
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3757 msgid "&Maintain aspect ratio"
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3762 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3766 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3780 msgid "&Left bottom:"
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3785 msgid "Clip to &bounding box"
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3790 msgid "Clip to bounding box values"
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3796 msgid "&Get from File"
3797 msgstr "[¾ádný soubor]"
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3800 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3819 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3831 msgstr "[nezobrazeno]"
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3836 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3851 msgid "File name of image"
3852 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3856 msgid "Select an image file"
3857 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3866 msgid "E&xtra options"
3867 msgstr "Dal¹í volby"
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3875 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3879 msgid "Don't un&zip on export"
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3883 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3888 msgid "LaTeX &options:"
3889 msgstr "Dal¹í volby"
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3894 msgid "Additional LaTeX options"
3895 msgstr "Dal¹í volby"
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3900 msgstr "Matematický re¾im"
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3905 msgstr "Matematický re¾im"
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3914 msgid "The caption for the sub-figure"
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3919 msgid "File name to include"
3920 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3924 msgid "Select a file"
3925 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3929 msgid "&Include Type:"
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3933 #: src/insets/insetinclude.C:284
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3938 #: src/insets/insetinclude.C:287
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3943 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3955 msgid "Load the file"
3956 msgstr "Seznam tabulek"
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3959 msgid "&Mark spaces in output"
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3963 msgid "Underline spaces in generated output"
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3968 msgid "&Show preview"
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3973 msgid "Show LaTeX preview"
3974 msgstr "Preambule LaTeXu"
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3997 msgid "Update the display"
4000 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4003 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4007 msgid "Insert spacing"
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4011 msgid "Set limits style"
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4016 msgid "Set math font"
4017 msgstr "Nastavení velikosti písma"
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4021 msgid "Insert fraction"
4022 msgstr "Vlo¾ení citace"
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4025 msgid "Toggle between display and inline mode"
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4030 msgid "Insert matrix"
4031 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4036 msgstr "PostScript|#P"
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4041 msgstr "PostScript|#P"
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4044 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4054 msgid "Select a function or operator to insert"
4055 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4068 msgid "Big operators"
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4074 msgstr "Zaè. odstavce"
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4077 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4082 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4088 msgid "Frame decorations"
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4092 msgid "Miscellaneous"
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4097 msgid "AMS operators"
4098 msgstr "Zaè. odstavce"
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4102 msgid "AMS relations"
4103 msgstr "Zaè. odstavce"
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4107 msgid "AMS negated relations"
4108 msgstr "Zaè. odstavce"
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4117 msgid "AMS Miscellaneous"
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4122 msgid "Select a page of symbols"
4123 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4126 msgid "&Detach panel"
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4130 msgid "Open this panel as a separate window"
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4144 msgid "Number of rows"
4145 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4158 msgid "Number of columns"
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4163 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4169 msgid "Vertical alignment"
4170 msgstr "Vertikální zarovnání"
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4175 msgstr "Vertikální mezery"
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4179 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4180 msgstr "Horizontální zarovnání"
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4184 msgid "&Horizontal:"
4185 msgstr "Horizontální zarovnání"
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4193 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4194 msgid "LyX internal only"
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4203 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4204 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4212 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4214 msgid "Print as grey text"
4215 msgstr "V¹ech stran|#V"
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4218 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4229 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4230 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4231 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4234 msgstr "Atypický rozmìr"
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4238 msgid "L&ine spacing:"
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4246 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4251 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4253 msgid "In&dent paragraph"
4254 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4259 msgstr "©íøka znaèky"
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4263 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4268 msgid "Lo&ngest label"
4269 msgstr "Dlouhá tab."
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4273 msgid "The LaTeX preamble"
4274 msgstr "Preambule LaTeXu"
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4280 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4282 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4283 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4287 msgid "&roff command:"
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4291 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4295 msgid "Output &line length:"
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4299 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4318 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4328 msgid "E&xtra flag:"
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4335 msgstr "Pøidej k|#P"
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4366 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4372 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4373 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4374 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4375 "all your converters."
4378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4380 msgid "&Date format:"
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4384 msgid "Date format for strftime output"
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4389 msgid "Display &Graphics:"
4390 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4403 msgid "Do not display"
4404 msgstr "[nezobrazeno]"
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4407 msgid "Instant &Preview:"
4410 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4413 msgstr "Jméno cíle|#J"
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4423 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4435 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4438 msgstr "Dal¹í volby"
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4442 msgid "&File formats"
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4460 msgstr "Jméno cíle|#J"
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4463 msgid "Your E-mail address"
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4480 msgstr "První hlav."
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4490 msgid "Use &keyboard map"
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4495 msgid "Command s&tart:"
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4500 msgid "&Default language:"
4501 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4505 msgid "Command e&nd:"
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4510 msgid "Language pac&kage:"
4513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4520 msgstr "Zru¹ okraje"
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4528 msgid "&Right-to-left language support"
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4537 msgid "Mark &foreign languages"
4538 msgstr "Znaèka zapnuta"
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4541 msgid "&Reset class options when document class changes"
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4545 msgid "Set class options to default on class change"
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4550 msgid "External Applications"
4551 msgstr "Dal¹í volby"
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4554 msgid "CheckTeX start options and flags"
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4559 msgid "Chec&kTeX command:"
4560 msgstr "Provedení pøíkazu"
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4564 msgid "BibTeX command and options"
4565 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4569 msgid "&BibTeX command:"
4570 msgstr "Provedení pøíkazu"
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4574 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4575 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4579 msgid "Index command:"
4580 msgstr "Provedení pøíkazu"
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4584 msgid "DVI viewer paper size options:"
4585 msgstr "Dal¹í volby"
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4588 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4591 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4596 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4605 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4610 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4615 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4620 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4626 msgid "Te&X encoding:"
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4631 msgid "Default paper si&ze:"
4634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4636 msgid "&Document templates:"
4637 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4641 msgid "&Backup directory:"
4642 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4644 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4646 msgid "&Temporary directory:"
4647 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4649 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4650 msgid "&PATH prefix:"
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4655 msgid "&Working directory:"
4656 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4659 msgid "Ly&XServer pipe:"
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4664 msgid "Printer &name:"
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4669 msgid "Printer co&mmand:"
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4674 msgid "Name of the default printer"
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4678 msgid "Adapt outp&ut"
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4682 msgid "Use printer name explicitely"
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4687 msgid "Command Options"
4688 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4693 msgstr "Pozpátku|#P"
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4697 msgid "To p&rinter:"
4698 msgstr "Nemohu tisknout"
4700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4702 msgid "Paper si&ze:"
4705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4708 msgstr "[¾ádný soubor]"
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4712 msgid "Spool &command:"
4713 msgstr "Popis pøikazu"
4715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4722 msgid "Paper t&ype:"
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4727 msgid "E&xtra options:"
4728 msgstr "Dal¹í volby"
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4731 msgid "Spool pref&ix:"
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4741 msgid "&Even pages:"
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4745 msgid "File ex&tension:"
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4751 msgstr "Nale¾ato|#N"
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4760 msgid "Pa&ge range:"
4761 msgstr "Zlom strany"
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4764 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4769 msgid "Sa&ns Serif:"
4772 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4774 msgid "T&ypewriter:"
4775 msgstr "Psací stroj"
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4784 msgid "Screen &DPI:"
4785 msgstr "Parametry obrazovky"
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4795 msgstr "Vel. písma:"
4797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4804 msgid "Spell chec&ker:"
4805 msgstr "Kontrola pravopisu"
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4808 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4811 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4813 msgid "Al&ternative language:"
4814 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4818 msgid "Escape cha&racters:"
4819 msgstr "Speciál:|#S"
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4822 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4827 msgid "Personal &dictionary:"
4828 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4831 msgid "Accept compound &words"
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4835 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4840 msgid "Use input encod&ing"
4841 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4850 msgid "&User interface file:"
4851 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4865 msgid "B&ackup documents "
4866 msgstr "Ulo¾it dokument?"
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4878 msgid "&Maximum last files:"
4881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4884 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
4886 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4887 msgid "W&heel mouse scroll:"
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4892 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4893 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4896 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4903 msgid "Page number to print from"
4904 msgstr "Nemohu tisknout"
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4907 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4912 msgid "Page number to print to"
4913 msgstr "Nemohu tisknout"
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4923 msgid "Print all pages"
4924 msgstr "V¹ech stran|#V"
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4933 msgid "Print &odd-numbered pages"
4934 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4938 msgid "Print &even-numbered pages"
4939 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4943 msgid "Re&verse order"
4944 msgstr "Pozpátku|#P"
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4948 msgid "Print in reverse order"
4949 msgstr "Pozpátku|#P"
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4953 msgid "Number of copies"
4954 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4963 msgid "Collate copies"
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4973 msgid "Print Destination"
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4982 msgid "Send output to the printer"
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4986 msgid "Send output to the given printer"
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4992 msgid "Send output to a file"
4993 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4997 msgid "Update the label list"
4998 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5002 msgid "&Go to Label"
5003 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5007 msgid "Jump to the label"
5008 msgstr "Jdi na znaèku"
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5017 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5018 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5023 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5025 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5027 msgid "(<reference>)"
5028 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5030 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5035 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5036 msgid "on page <page>"
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5040 msgid "<reference> on page <page>"
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5045 msgid "Formatted reference"
5046 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5049 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5054 msgid "Available labels"
5055 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5060 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5064 msgid "Replace &with:"
5065 msgstr "Nahradit èím|#N"
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5068 msgid "Match whole words onl&y"
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5084 msgid "Replace &All"
5085 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5088 msgid "Search &backwards"
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5098 msgid "&Export formats:"
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5102 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5107 msgid "Available export converters"
5108 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5112 msgid "Suggestions:"
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5117 msgid "Replace word with current choice"
5118 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5122 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5123 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5132 msgid "Ignore this word"
5133 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5142 msgid "Ignore this word throughout this session"
5143 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5147 msgid "How far spellchecking has got"
5148 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5157 msgid "Current word"
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5162 msgid "Unknown word:"
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5167 msgid "Replace with selected word"
5168 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5172 msgid "&Table Settings"
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5177 msgid "&Horizontal alignment:"
5178 msgstr "Horizontální zarovnání"
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5181 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5188 msgid "Horizontal alignment in column"
5189 msgstr "Horizontální zarovnání"
5191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5192 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5196 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5200 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5204 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5209 msgid "LaTe&X argument:"
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5213 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5218 msgid "&Multicolumn"
5219 msgstr "Vícesloupcová"
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5227 msgid "Column Width"
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5232 msgid "&Vertical alignment:"
5233 msgstr "Vertikální zarovnání"
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5241 msgid "Fixed width of the column"
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5245 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5256 msgstr "Nastav okraje"
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5259 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5273 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5282 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5288 msgstr "Dlouhá tab."
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5291 msgid "&Use long table"
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5295 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5308 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5313 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5315 msgid "First header:"
5318 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5320 msgid "Last footer:"
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5325 msgid "Border above"
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5330 msgid "Border below"
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5342 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5346 msgid "This row is the header of the first page"
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5350 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5354 msgid "This row is the footer of the last page"
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5373 msgstr ", Hloubka: "
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5377 msgid "Don't output the last footer"
5378 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5381 msgid "Don't output the first header"
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5386 msgid "Page &break on current row"
5387 msgstr "Nemohu tisknout"
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5390 msgid "Set a page break on the current row"
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5395 msgid "Current cell:"
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5400 msgid "Current row position"
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5404 msgid "Current column position"
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5408 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5410 msgid "LaTeX classes"
5411 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5414 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5416 msgid "LaTeX styles"
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5420 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5422 msgid "BibTeX styles"
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5427 msgid "Selected classes or styles"
5428 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5430 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5435 msgid "Toggles view of the file list"
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5440 msgid "Installed files"
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5449 msgid "Rebuild the file lists"
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5455 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5459 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5463 msgid "Close this dialog"
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5474 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5478 msgid "Select a related word"
5479 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5489 msgid "The selected entry"
5490 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5493 msgid "Replace the entry with the selection"
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5503 msgid "Contents list"
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5513 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5514 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5521 msgid "Name associated with the URL"
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5525 msgid "&Generate hyperlink"
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5529 msgid "Output as a hyperlink ?"
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5549 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5550 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5553 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5559 msgstr "Std. Mezera:"
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5562 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5568 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5574 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5584 msgid "Supported spacing types"
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5589 msgid "Default (outer)"
5590 msgstr "Implicitní "
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5600 msgstr "Umístìní objektù:"
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5606 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5608 msgid "Document Font"
5611 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5616 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5619 msgstr "Velikost:|#e"
5621 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5623 msgid "Separate Paragraphs With"
5624 msgstr "Odsazený odstavec"
5626 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5628 msgid "&Indentation"
5631 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5633 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5634 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
5636 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5638 msgid "&Vertical space"
5639 msgstr "Vertikální mezery"
5641 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5643 msgid "&Line spacing:"
5646 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5648 msgid "Two-&column document"
5649 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5651 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5653 msgid "Format text into two columns"
5654 msgstr "Formátuji dokument..."
5656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5657 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5658 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5659 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5660 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5661 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5662 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5663 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5664 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5665 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5666 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5667 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5668 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5670 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5671 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
5672 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5673 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5674 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5681 msgid "TheoremTemplate"
5684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5685 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5686 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5687 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5688 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5693 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5698 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5699 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5700 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5701 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5702 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5703 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5714 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5715 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5716 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5726 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5727 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5728 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5729 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5735 msgid "Corollary #:"
5738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5739 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5740 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5741 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5742 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5743 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5749 msgid "Proposition #:"
5752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5753 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5754 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5755 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5756 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5761 msgid "Conjecture #:"
5764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5765 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5766 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5767 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5774 msgid "Criterion #:"
5777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5778 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5779 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5790 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5791 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5800 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5801 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5802 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5803 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5804 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5811 msgid "Definition #:"
5814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5820 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5821 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5828 msgid "Condition #:"
5831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5832 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5833 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5834 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5835 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5846 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5847 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5848 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5857 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5858 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5859 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5860 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5871 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5872 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5873 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5874 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5883 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5884 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5885 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5886 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5887 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5897 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5898 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5909 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5910 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5911 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5922 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5923 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5924 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5925 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5926 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5927 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5928 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5929 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5930 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5931 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5932 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5933 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5934 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5935 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5936 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
5937 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5943 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5944 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5945 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5946 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5947 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5948 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5949 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5950 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5951 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5952 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5953 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5954 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5955 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
5956 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5962 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5963 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5964 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5965 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5966 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5967 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5968 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5969 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5970 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5971 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5972 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
5973 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5975 msgid "Subsubsection"
5978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5979 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5980 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5981 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5987 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5988 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5994 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5996 msgid "Subsubsection*"
5999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6000 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6001 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6002 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6003 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6004 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
6005 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6006 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6007 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6008 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6009 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6010 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
6011 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
6012 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6014 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
6015 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6016 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6025 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6026 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6027 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6028 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6029 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6040 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6041 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6042 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6043 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6044 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6045 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6046 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6047 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6048 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6049 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6050 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6051 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6052 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6053 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6054 #: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6055 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6057 msgid "Bibliography"
6058 msgstr "Polo¾ka literatury"
6060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6061 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6062 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6063 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6064 #: src/rowpainter.C:446
6067 msgstr "Otevøený objekt"
6069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6072 msgstr "Otevøený objekt"
6074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6077 msgstr "Polo¾ka literatury"
6079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6080 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6081 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6082 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6083 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6084 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6085 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6086 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6094 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
6096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6099 msgstr "Znaèka zapnuta"
6101 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6102 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6103 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6104 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6105 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6106 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6110 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6112 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6113 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6114 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6118 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6119 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6120 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6121 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6123 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6124 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6125 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6130 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6131 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6132 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6138 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6139 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6140 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6141 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6142 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6143 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6144 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6145 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6146 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6147 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6148 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6149 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6150 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6151 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6152 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6153 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6154 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6155 #: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6156 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6161 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6162 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6163 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6164 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6168 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6169 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6170 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6171 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6172 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6173 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6174 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6175 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6176 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6177 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6178 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6179 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6181 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
6182 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6186 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6187 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6188 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6190 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6191 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6192 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6197 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6198 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6203 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6204 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6209 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6210 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6211 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6212 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6213 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6214 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6215 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6217 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6218 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6219 #: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6220 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6225 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6226 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6227 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6228 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6229 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6231 msgid "Acknowledgement"
6234 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6236 msgid "Offprint Requests to:"
6239 #: lib/layouts/aa.layout:178
6240 msgid "Correspondence to:"
6243 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6244 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6245 msgid "Acknowledgements."
6248 #: lib/layouts/aa.layout:318
6252 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6253 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6258 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6259 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6260 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6261 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6266 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6268 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6272 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6273 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6274 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6275 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6276 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6277 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6278 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6279 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6280 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
6281 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6284 msgstr "Formát odstavce nastaven."
6286 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6287 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6288 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6289 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6294 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6298 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6299 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6300 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6301 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6302 msgid "Acknowledgements"
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6307 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6308 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6309 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6310 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6311 #: src/output_plaintext.C:167
6314 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6321 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6325 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6327 msgid "TableComments"
6330 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6335 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6340 msgid "NoteToEditor"
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6359 msgid "Subject headings:"
6360 msgstr "Mapování klávesnice"
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6363 msgid "[Acknowledgements]"
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6373 msgid "Place Figure here: "
6376 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6377 msgid "Place Table here: "
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6383 msgstr "Otevøený objekt"
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6387 msgid "Note to Editor: "
6388 msgstr "Nic na práci"
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6392 msgid "References. --- "
6393 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6399 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6408 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6413 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6417 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6422 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6423 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6429 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6430 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6435 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6436 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6441 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6442 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6445 msgid "Proposition."
6448 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6453 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6458 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6459 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6460 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6461 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6464 msgstr "Seznam algoritmù"
6466 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6469 msgstr "Seznam algoritmù"
6471 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6477 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6482 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6506 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6511 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6522 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6534 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6535 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6536 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6540 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6544 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6545 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6546 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6547 msgid "Acknowledgement."
6550 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6555 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6556 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6562 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6569 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6572 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6573 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6577 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6581 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6585 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6589 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6593 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6597 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6601 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6605 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6609 msgid "Example \\arabic{example}."
6612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6613 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6617 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6621 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6625 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6629 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6633 msgid "Note \\arabic{note}."
6636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6637 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6641 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6645 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6649 msgid "Case \\arabic{case}."
6652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6653 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6656 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6657 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6659 msgid "\\arabic{section}"
6662 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6664 msgid "Chapter Exercises"
6665 msgstr "Znaková sada:|#Z"
6667 #: lib/layouts/apa.layout:49
6671 #: lib/layouts/apa.layout:58
6673 msgid "Right header: "
6676 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6680 #: lib/layouts/apa.layout:91
6684 #: lib/layouts/apa.layout:99
6686 msgid "Short title: "
6689 #: lib/layouts/apa.layout:128
6693 #: lib/layouts/apa.layout:135
6694 msgid "ThreeAuthors"
6697 #: lib/layouts/apa.layout:142
6701 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6704 msgid "Affiliation: "
6707 #: lib/layouts/apa.layout:170
6708 msgid "TwoAffiliations"
6711 #: lib/layouts/apa.layout:177
6712 msgid "ThreeAffiliations"
6715 #: lib/layouts/apa.layout:184
6716 msgid "FourAffiliations"
6719 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6724 #: lib/layouts/apa.layout:205
6729 #: lib/layouts/apa.layout:233
6730 msgid "Acknowledgements: "
6733 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6734 #: lib/layouts/spie.layout:86
6735 msgid "Acknowledgments"
6738 #: lib/layouts/apa.layout:247
6742 #: lib/layouts/apa.layout:257
6744 msgid "CenteredCaption"
6747 #: lib/layouts/apa.layout:265
6752 #: lib/layouts/apa.layout:271
6756 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6757 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6758 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6762 #: lib/layouts/apa.layout:329
6767 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6768 msgid "(\\alph{enumii})"
6771 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6772 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6773 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6774 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6775 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
6776 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6781 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6782 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6783 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6788 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6792 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6797 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6801 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6802 msgid "ACT \\arabic{act}"
6805 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6809 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6810 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6813 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6817 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6821 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6825 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6829 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6832 msgstr "Kontrola pravopisu"
6834 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6836 msgid "Parenthetical"
6839 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6843 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6847 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6851 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6852 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6853 msgid "Right Address"
6856 #: lib/layouts/chess.layout:32
6861 #: lib/layouts/chess.layout:38
6866 #: lib/layouts/chess.layout:56
6869 msgstr "Zaè. odstavce"
6871 #: lib/layouts/chess.layout:60
6874 msgstr "Zaè. odstavce"
6876 #: lib/layouts/chess.layout:66
6878 msgid "SubVariation"
6879 msgstr "Zaè. odstavce"
6881 #: lib/layouts/chess.layout:69
6883 msgid "Subvariation: "
6884 msgstr "Zaè. odstavce"
6886 #: lib/layouts/chess.layout:75
6888 msgid "SubVariation2"
6889 msgstr "Zaè. odstavce"
6891 #: lib/layouts/chess.layout:78
6893 msgid "Subvariation(2): "
6894 msgstr "Zaè. odstavce"
6896 #: lib/layouts/chess.layout:84
6898 msgid "SubVariation3"
6899 msgstr "Zaè. odstavce"
6901 #: lib/layouts/chess.layout:87
6903 msgid "Subvariation(3): "
6904 msgstr "Zaè. odstavce"
6906 #: lib/layouts/chess.layout:93
6908 msgid "SubVariation4"
6909 msgstr "Zaè. odstavce"
6911 #: lib/layouts/chess.layout:96
6913 msgid "Subvariation(4): "
6914 msgstr "Zaè. odstavce"
6916 #: lib/layouts/chess.layout:102
6918 msgid "SubVariation5"
6919 msgstr "Zaè. odstavce"
6921 #: lib/layouts/chess.layout:105
6923 msgid "Subvariation(5): "
6924 msgstr "Zaè. odstavce"
6926 #: lib/layouts/chess.layout:112
6930 #: lib/layouts/chess.layout:115
6934 #: lib/layouts/chess.layout:120
6938 #: lib/layouts/chess.layout:124
6940 msgid "[chessboard]"
6943 #: lib/layouts/chess.layout:133
6945 msgid "BoardCentered"
6948 #: lib/layouts/chess.layout:138
6949 msgid "[centered board]"
6952 #: lib/layouts/chess.layout:148
6957 #: lib/layouts/chess.layout:153
6959 msgid "Highlights: "
6962 #: lib/layouts/chess.layout:168
6967 #: lib/layouts/chess.layout:173
6972 #: lib/layouts/chess.layout:179
6976 #: lib/layouts/chess.layout:184
6977 msgid "KnightMove: "
6980 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6981 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6984 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6986 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6990 #: lib/layouts/cv.layout:57
6995 #: lib/layouts/cv.layout:71
6999 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7000 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7005 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7006 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7008 msgid "Right Header"
7011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7012 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7015 msgstr "Pøídání øádku"
7017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7022 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7023 msgid "Send To Address"
7026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7029 msgstr "Pøídání øádku"
7031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7033 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7045 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7051 msgid "Unterschrift:"
7054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7056 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7085 #: src/lengthcommon.C:48
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7092 msgstr "Vertikální mezery"
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7120 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7121 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7122 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7123 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7124 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
7125 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7127 msgid "Subparagraph"
7128 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
7130 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7131 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7136 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7137 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7142 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7143 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
7144 #: lib/layouts/stdlists.inc:81
7148 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7149 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7153 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7158 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
7163 #: lib/layouts/egs.layout:302
7168 #: lib/layouts/egs.layout:311
7172 #: lib/layouts/egs.layout:325
7177 #: lib/layouts/egs.layout:348
7182 #: lib/layouts/egs.layout:357
7187 #: lib/layouts/egs.layout:372
7192 #: lib/layouts/egs.layout:382
7196 #: lib/layouts/egs.layout:396
7197 msgid "1st_author_surname:"
7200 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7201 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7205 #: lib/layouts/egs.layout:419
7210 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7211 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7215 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7220 #: lib/layouts/egs.layout:451
7225 #: lib/layouts/egs.layout:465
7226 msgid "reprint_reqs_to:"
7229 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7230 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7231 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7232 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7236 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7237 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7241 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7242 msgid "Author Address"
7245 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7246 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7249 msgstr "Pøídání øádku"
7251 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7253 msgid "Author Email"
7256 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7261 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7266 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7267 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7272 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7277 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7278 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7281 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7285 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7286 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7289 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7290 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7293 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7294 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7297 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7298 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7301 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7302 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7305 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7306 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7309 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7310 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7313 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7314 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7317 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7318 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7321 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7322 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7325 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7326 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7329 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7330 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7333 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7334 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7337 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7338 msgid "Case \\arabic{case}"
7341 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7342 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7345 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7349 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7354 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7359 #: lib/layouts/foils.layout:41
7364 #: lib/layouts/foils.layout:60
7365 msgid "ShortFoilhead"
7368 #: lib/layouts/foils.layout:66
7369 msgid "Rotatefoilhead"
7372 #: lib/layouts/foils.layout:72
7373 msgid "ShortRotatefoilhead"
7376 #: lib/layouts/foils.layout:81
7380 #: lib/layouts/foils.layout:96
7384 #: lib/layouts/foils.layout:102
7388 #: lib/layouts/foils.layout:117
7392 #: lib/layouts/foils.layout:163
7396 #: lib/layouts/foils.layout:172
7400 #: lib/layouts/foils.layout:181
7405 #: lib/layouts/foils.layout:185
7407 msgid "Restriction:"
7410 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7412 msgid "Left Header:"
7415 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7417 msgid "Right Header:"
7420 #: lib/layouts/foils.layout:205
7422 msgid "Right Footer"
7425 #: lib/layouts/foils.layout:209
7427 msgid "Right Footer:"
7430 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7431 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7436 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7437 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7441 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7442 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7443 msgid "Corollary #."
7446 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7448 msgid "Proposition #."
7451 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7452 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7454 msgid "Definition #."
7457 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7458 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7462 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7467 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7472 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7477 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7479 msgid "Proposition*"
7482 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7488 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7492 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7498 msgid "Unterschrift"
7501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7505 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7535 msgstr "Nale¾ato|#N"
7537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7538 msgid "RetourAdresse"
7541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7542 msgid "RetourAdresse:"
7545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7552 msgid "MeinZeichen:"
7555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7565 msgid "IhrSchreiben"
7568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7569 msgid "IhrSchreiben:"
7572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7619 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7652 msgid "Postvermerk:"
7655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7677 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7678 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7683 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7690 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7734 msgid "ReturnAddress"
7737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7738 msgid "ReturnAddress:"
7741 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7772 msgstr "Telefonní seznam"
7774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7777 msgstr "Telefonní seznam"
7779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7793 msgid "BankAccount:"
7796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7798 msgid "PostalComment"
7801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7803 msgid "PostalComment:"
7806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7810 msgstr "Pøídání øádku"
7812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7821 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7826 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7829 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7845 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7850 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7858 msgstr "Jméno cíle|#J"
7860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7863 msgstr "Jméno cíle|#J"
7865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7868 msgstr "Jméno cíle|#J"
7870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7873 msgstr "Jméno cíle|#J"
7875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7878 msgstr "Jméno cíle|#J"
7880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7883 msgstr "Jméno cíle|#J"
7885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7888 msgstr "Jméno cíle|#J"
7890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7893 msgstr "Jméno cíle|#J"
7895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7898 msgstr "Jméno cíle|#J"
7900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7903 msgstr "Jméno cíle|#J"
7905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7908 msgstr "Jméno cíle|#J"
7910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7913 msgstr "Jméno cíle|#J"
7915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7918 msgstr "Jméno cíle|#J"
7920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7923 msgstr "Jméno cíle|#J"
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7928 msgstr "Pøídání øádku"
7930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7932 msgid "AddressRowA:"
7933 msgstr "Pøídání øádku"
7935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7938 msgstr "Pøídání øádku"
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7942 msgid "AddressRowB:"
7943 msgstr "Pøídání øádku"
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7948 msgstr "Pøídání øádku"
7950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7952 msgid "AddressRowC:"
7953 msgstr "Pøídání øádku"
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7958 msgstr "Pøídání øádku"
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7962 msgid "AddressRowD:"
7963 msgstr "Pøídání øádku"
7965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7968 msgstr "Pøídání øádku"
7970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7972 msgid "AddressRowE:"
7973 msgstr "Pøídání øádku"
7975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7978 msgstr "Pøídání øádku"
7980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7982 msgid "AddressRowF:"
7983 msgstr "Pøídání øádku"
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7987 msgid "TelephoneRowA"
7990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7992 msgid "TelephoneRowA:"
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7997 msgid "TelephoneRowB"
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8002 msgid "TelephoneRowB:"
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8007 msgid "TelephoneRowC"
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8012 msgid "TelephoneRowC:"
8015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8017 msgid "TelephoneRowD"
8018 msgstr "Vymazání øádku"
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8022 msgid "TelephoneRowD:"
8023 msgstr "Vymazání øádku"
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8027 msgid "TelephoneRowE"
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8032 msgid "TelephoneRowE:"
8035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8037 msgid "TelephoneRowF"
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8042 msgid "TelephoneRowF:"
8045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8046 msgid "InternetRowA"
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8050 msgid "InternetRowA:"
8053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8054 msgid "InternetRowB"
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8058 msgid "InternetRowB:"
8061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8062 msgid "InternetRowC"
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8066 msgid "InternetRowC:"
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8070 msgid "InternetRowD"
8073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8074 msgid "InternetRowD:"
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8078 msgid "InternetRowE"
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8082 msgid "InternetRowE:"
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8086 msgid "InternetRowF"
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8090 msgid "InternetRowF:"
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8141 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8145 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8150 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8155 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8160 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8164 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8168 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8172 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8176 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8180 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8184 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8188 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8193 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8195 msgid "(continuing)"
8198 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8201 msgstr "Proveï transformace"
8203 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8207 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8208 msgid "TITLE OVER: "
8211 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8215 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8216 msgid "INTERCUT WITH: "
8219 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8223 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8227 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8231 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8241 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8243 msgid "AddressForOffprints"
8246 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8248 msgid "Address for Offprints:"
8251 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8253 msgid "RunningTitle"
8254 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8256 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8258 msgid "Running title:"
8259 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8261 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8262 msgid "RunningAuthor"
8265 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8267 msgid "Running author:"
8268 msgstr "Neznámá akce"
8270 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8275 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8280 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8281 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8286 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8287 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8291 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8292 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8293 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8294 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
8298 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8300 msgid "Running LaTeX Title"
8301 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8303 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8305 msgid "Running title: "
8306 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8308 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8313 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8316 msgstr "[¾ádný soubor]"
8318 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8319 msgid "Author Running"
8322 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8323 msgid "Author Running: "
8326 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8331 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8332 msgid "TOC Author: "
8335 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8340 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8344 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8345 msgid "Conjecture #. "
8348 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8349 msgid "Corollary #. "
8352 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8354 msgid "Definition #. "
8357 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8362 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8363 msgid "Exercise #. "
8366 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8370 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8375 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8380 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8384 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8388 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8389 msgid "Property #. "
8392 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8394 msgid "Proposition #. "
8397 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8402 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8404 msgid "Question #. "
8407 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8412 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8417 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8419 msgid "Solution #. "
8422 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8427 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8428 msgid "Chapterprecis"
8431 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8434 msgstr "Polo¾ka literatury"
8436 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8441 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8446 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8450 #: lib/layouts/paper.layout:146
8454 #: lib/layouts/paper.layout:157
8457 msgstr "Vlo¾ení citace"
8459 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8460 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8465 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8470 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8475 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8476 msgid "Electronic Address: "
8479 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8480 msgid "acknowledgments"
8483 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8487 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8489 msgid "PACS number: "
8492 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8498 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8499 msgid "\\arabic{chapter}"
8502 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8503 msgid "\\Alph{chapter}"
8506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8507 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8510 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
8512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8521 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8535 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8541 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8565 msgid "Backaddress:"
8568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8571 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
8573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8575 msgid "Specialmail:"
8576 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
8578 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8579 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8585 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8595 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8596 #: lib/layouts/scrclass.inc:172
8600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8609 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8620 msgid "Your letter of:"
8623 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8627 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8631 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8634 msgstr "Atypický rozmìr"
8636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8638 msgid "Customer no.:"
8639 msgstr "Atypický rozmìr"
8641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8648 msgid "Invoice no.:"
8651 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8655 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8656 msgid "Next Address:"
8659 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8660 msgid "Post Scriptum:"
8663 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8665 msgid "Sender Name:"
8668 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8669 msgid "SenderAddress"
8672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8673 msgid "Sender Address:"
8676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8677 msgid "Sender Phone:"
8680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8684 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8688 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8693 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8695 msgid "Sender E-Mail:"
8698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8701 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8703 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8707 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8711 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8713 msgid "LandscapeSlide"
8714 msgstr "Nale¾ato|#N"
8716 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8718 msgid "Landscape Slide"
8719 msgstr "Nale¾ato|#N"
8721 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8723 msgid "PortraitSlide"
8726 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8728 msgid "Portrait Slide"
8731 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8736 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8741 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8742 msgid "SlideHeading"
8745 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8746 msgid "SlideSubHeading"
8749 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8751 msgid "ListOfSlides"
8752 msgstr "Seznam tabulek"
8754 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8756 msgid "List Of Slides"
8757 msgstr "Seznam tabulek"
8759 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8761 msgid "SlideContents"
8764 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8766 msgid "Slidecontents"
8769 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8770 msgid "ProgressContents"
8773 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8775 msgid "Progress Contents"
8778 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8782 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8783 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8786 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8788 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8793 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8797 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8798 msgid "AMS subject classifications."
8801 #: lib/layouts/slides.layout:102
8802 msgid "_____________________________NewSlide: "
8805 #: lib/layouts/slides.layout:124
8809 #: lib/layouts/slides.layout:139
8810 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8813 #: lib/layouts/slides.layout:179
8814 msgid "........................NewNote: "
8817 #: lib/layouts/slides.layout:204
8818 msgid "InvisibleText"
8821 #: lib/layouts/slides.layout:212
8822 msgid "<Invisible Text Follows>"
8825 #: lib/layouts/slides.layout:229
8829 #: lib/layouts/slides.layout:237
8830 msgid "<Visible Text Follows>"
8833 #: lib/layouts/spie.layout:52
8837 #: lib/layouts/spie.layout:63
8838 msgid "Authorinfo: "
8841 #: lib/layouts/spie.layout:76
8845 #: lib/layouts/spie.layout:91
8846 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8849 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8854 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8855 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8858 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8860 msgid "Subsubparagraph"
8861 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8865 msgid "-- Header --"
8868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8870 msgid "Special-section"
8873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8875 msgid "Special-section: "
8878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8885 msgid "AGU-journal: "
8888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8890 msgid "Citation-number"
8893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8895 msgid "Citation-number: "
8898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8903 msgid "AGU-volume: "
8906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8926 msgid "Index-terms..."
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8936 msgid "Index-term: "
8939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8942 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8946 msgid "Cross-term: "
8947 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8950 msgid "Supplementary"
8953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8954 msgid "Supplementary..."
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8964 msgid "Sup-mat-note: "
8967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
8972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
8974 msgid "Cite-other: "
8977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
8980 msgstr "Jméno cíle|#J"
8982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
8991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
8996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
9006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9008 msgid "Ident-line: "
9011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
9016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
9022 msgid "Published-online: "
9025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9026 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
9035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
9036 msgid "Posting-order"
9039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9040 msgid "Posting-order: "
9043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
9047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
9056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
9066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
9071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
9076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
9081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9091 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
9094 msgstr "Pozpátku|#P"
9096 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9101 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9105 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9110 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9115 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9120 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9124 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9125 msgid "Author Address:"
9128 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9133 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9135 msgid "Slug Comment:"
9138 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9143 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9147 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9149 msgid "Table Caption"
9152 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9154 msgid "TableCaption"
9157 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9159 msgid "Current Address"
9162 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9164 msgid "Current address: "
9167 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9168 msgid "E-mail address: "
9171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9172 msgid "Key words and phrases: "
9175 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9180 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9182 msgid "Dedication: "
9185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9188 msgstr "Proveï transformace"
9190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9192 msgid "Translator: "
9193 msgstr "Proveï transformace"
9195 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9196 msgid "Subjectclass"
9199 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9200 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9203 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9205 msgid "Algorithm #."
9206 msgstr "Seznam algoritmù"
9208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9209 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9213 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9217 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9221 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9225 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9233 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9237 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9241 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9249 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9253 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9257 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9266 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9275 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9284 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9292 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9301 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9309 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9318 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9327 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9331 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9335 msgid "Acknowledgement*"
9338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9339 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9343 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9350 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9354 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9358 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9359 msgid "Subparagraph*"
9362 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9366 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9367 msgid "RevisionHistory"
9370 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9372 msgid "Revision History"
9375 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9380 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9382 msgid "RevisionRemark"
9385 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9388 msgstr "První hlav."
9390 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9394 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9398 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9399 msgid "Part \\Roman{part}"
9402 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9404 msgid "\\Alph{section}"
9407 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9408 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9411 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9412 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9415 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9417 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9418 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9420 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9421 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9424 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9425 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9428 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9429 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9432 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9433 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9436 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9437 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9440 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9441 msgid "\\Roman{section}."
9444 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9445 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
9448 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9449 msgid " \\Alph{subsection}."
9452 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9454 msgid " \\arabic{subsection}."
9457 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9459 msgid " \\arabic{subsubsection}."
9462 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9464 msgid " \\alph{subsubsection}."
9467 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9468 msgid " \\alph{paragraph}."
9471 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
9476 #: lib/layouts/scrclass.inc:102
9479 msgstr "Pøidej k|#P"
9481 #: lib/layouts/scrclass.inc:108
9485 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
9489 #: lib/layouts/scrclass.inc:120
9493 #: lib/layouts/scrclass.inc:126
9497 #: lib/layouts/scrclass.inc:132
9502 #: lib/layouts/scrclass.inc:178
9506 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
9511 #: lib/layouts/scrclass.inc:190
9515 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9516 msgid "Uppertitleback"
9519 #: lib/layouts/scrclass.inc:207
9520 msgid "Lowertitleback"
9523 #: lib/layouts/scrclass.inc:213
9526 msgstr "Dal¹í volby"
9528 #: lib/layouts/scrclass.inc:235
9530 msgid "Captionabove"
9533 #: lib/layouts/scrclass.inc:241
9535 msgid "Captionbelow"
9538 #: lib/layouts/scrclass.inc:247
9542 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9547 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9549 msgid "List of Tables"
9550 msgstr "Seznam tabulek"
9552 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9557 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9559 msgid "List of Figures"
9562 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9564 msgid "List of Algorithms"
9565 msgstr "Seznam algoritmù"
9567 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9571 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9575 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9580 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9581 msgid "Headnote (optional): "
9584 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9589 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9590 msgid "Corr Author: "
9593 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9598 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9603 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9608 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9613 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9615 msgid "Proposition_#. "
9648 msgid "Portuguese (Brazil)"
9671 msgid "French Canadian"
9716 msgid "French (GUTenberg)"
9728 msgid "German (new spelling)"
9803 msgid "Serbo-Croatian"
9833 msgstr "Proveï transformace"
9839 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
9844 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
9849 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
9854 #: lib/ui/classic.ui:32
9859 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
9862 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
9864 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
9869 #: lib/ui/classic.ui:35
9874 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
9879 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
9884 #: lib/ui/classic.ui:45
9886 msgid "New from Template...|T"
9887 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
9889 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
9894 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
9899 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
9904 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
9906 msgid "Save As...|A"
9907 msgstr "Ulo¾it jako"
9909 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9914 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9916 msgid "Version Control|V"
9917 msgstr "Správa verzí%t"
9919 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9924 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9929 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
9934 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9939 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9944 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
9946 msgid "Register...|R"
9949 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
9951 msgid "Check In Changes...|I"
9952 msgstr "Zapi¹ zmìny"
9954 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
9956 msgid "Check Out for Edit|O"
9957 msgstr "Vyjmi pro editaci"
9959 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9961 msgid "Revert to Last Version|L"
9962 msgstr "Návrat k poslední verzi"
9964 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9966 msgid "Undo Last Check In|U"
9967 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
9969 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9971 msgid "Show History|H"
9972 msgstr "Uka¾ historii"
9974 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
9977 msgstr "Atypický rozmìr"
9979 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
9984 #: lib/ui/classic.ui:88
9989 #: lib/ui/classic.ui:90
9994 #: lib/ui/classic.ui:91
9999 #: lib/ui/classic.ui:92
10004 #: lib/ui/classic.ui:93
10005 msgid "Paste External Selection|x"
10008 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
10010 msgid "Find & Replace...|F"
10011 msgstr "Hledání a zámìna"
10013 #: lib/ui/classic.ui:96
10016 msgstr "Formát tabulky"
10018 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
10021 msgstr "Matematické"
10023 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
10025 msgid "Spellchecker...|S"
10026 msgstr "Kontrola pravopisu"
10028 #: lib/ui/classic.ui:101
10030 msgid "Thesaurus..."
10031 msgstr "Formát tabulky"
10033 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
10035 msgid "Check TeX|h"
10036 msgstr "Kontrola TeXu"
10038 #: lib/ui/classic.ui:103
10040 msgid "Open/Close Float|l"
10041 msgstr "Uzavøený objekt"
10043 #: lib/ui/classic.ui:104
10045 msgid "Change Tracking|g"
10048 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
10050 msgid "Preferences...|P"
10051 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10053 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
10055 msgid "Reconfigure|R"
10056 msgstr "Rekonfigurace"
10058 #: lib/ui/classic.ui:111
10063 #: lib/ui/classic.ui:112
10065 msgid "as Paragraphs|P"
10066 msgstr "Odsazený odstavec"
10068 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
10070 msgid "Multicolumn|M"
10071 msgstr "Vícesloupcová"
10073 #: lib/ui/classic.ui:118
10076 msgstr "Linka nahoøe"
10078 #: lib/ui/classic.ui:119
10080 msgid "Line Bottom|B"
10081 msgstr "Linka dole"
10083 #: lib/ui/classic.ui:120
10085 msgid "Line Left|L"
10088 #: lib/ui/classic.ui:121
10090 msgid "Line Right|R"
10093 #: lib/ui/classic.ui:123
10095 msgid "Alignment|i"
10098 #: lib/ui/classic.ui:125
10101 msgstr "Pøídání øádku"
10103 #: lib/ui/classic.ui:126
10105 msgid "Delete Row|w"
10106 msgstr "Vymazání øádku"
10108 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
10113 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
10118 #: lib/ui/classic.ui:130
10120 msgid "Add Column|u"
10121 msgstr "Pøidání sloupce"
10123 #: lib/ui/classic.ui:131
10125 msgid "Delete Column|D"
10126 msgstr "Vymazání sloupce"
10128 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
10130 msgid "Copy Column"
10131 msgstr "Pøidání sloupce"
10133 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
10135 msgid "Swap Columns"
10138 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
10143 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
10148 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
10153 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
10158 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
10163 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
10168 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
10170 msgid "Toggle Numbering|N"
10171 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
10173 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
10175 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10176 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
10178 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
10179 msgid "Change Limits Type|L"
10182 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
10183 msgid "Change Formula Type|F"
10186 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
10187 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10190 #: lib/ui/classic.ui:164
10192 msgid "Alignment|A"
10195 #: lib/ui/classic.ui:166
10198 msgstr "Pøídání øádku"
10200 #: lib/ui/classic.ui:167
10202 msgid "Delete Row|D"
10203 msgstr "Vymazání øádku"
10205 #: lib/ui/classic.ui:171
10207 msgid "Add Column|C"
10208 msgstr "Pøidání sloupce"
10210 #: lib/ui/classic.ui:172
10212 msgid "Delete Column|e"
10213 msgstr "Vymazání sloupce"
10215 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
10218 msgstr "Implicitní "
10220 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
10223 msgstr "[nezobrazeno]"
10225 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
10230 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
10234 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
10238 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
10240 msgid "Mathematica"
10243 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
10244 msgid "Maple, simplify"
10247 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
10248 msgid "Maple, factor"
10251 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
10252 msgid "Maple, evalm"
10255 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
10256 msgid "Maple, evalf"
10259 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
10260 #: lib/ui/stdmenus.ui:280
10262 msgid "Inline Formula|I"
10263 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
10265 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
10267 msgid "Displayed Formula|D"
10268 msgstr "Zobraz rámeèek"
10270 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
10272 msgid "Eqnarray Environment|q"
10273 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10275 #: lib/ui/classic.ui:198
10277 msgid "Align Environment|A"
10280 #: lib/ui/classic.ui:199
10282 msgid "AlignAt Environment"
10285 #: lib/ui/classic.ui:200
10287 msgid "Flalign Environment|F"
10290 #: lib/ui/classic.ui:203
10292 msgid "Gather Environment"
10295 #: lib/ui/classic.ui:204
10297 msgid "Multline Environment"
10300 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
10303 msgstr "Matematické"
10305 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
10307 msgid "Special Character|S"
10308 msgstr "Speciál:|#S"
10310 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
10312 msgid "Citation...|C"
10315 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
10317 msgid "Cross-reference...|r"
10318 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
10320 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
10325 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
10328 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
10330 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10332 msgid "Marginal Note|M"
10333 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
10335 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10337 msgid "Short Title"
10340 #: lib/ui/classic.ui:219
10342 msgid "Bibliography Key"
10343 msgstr "Polo¾ka literatury"
10345 #: lib/ui/classic.ui:220
10347 msgid "Index Entry...|I"
10350 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
10355 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
10360 #: lib/ui/classic.ui:223
10361 msgid "Lists & TOC|O"
10364 #: lib/ui/classic.ui:225
10369 #: lib/ui/classic.ui:226
10374 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
10376 msgid "Graphics...|G"
10377 msgstr "Souboru|#S"
10379 #: lib/ui/classic.ui:228
10381 msgid "Tabular Material...|b"
10382 msgstr "Formát tabulky"
10384 #: lib/ui/classic.ui:229
10389 #: lib/ui/classic.ui:231
10391 msgid "Include File...|d"
10394 #: lib/ui/classic.ui:232
10396 msgid "Insert File|e"
10397 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
10399 #: lib/ui/classic.ui:233
10400 msgid "External Material...|x"
10403 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
10405 msgid "Superscript|S"
10406 msgstr "PostScript|#P"
10408 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
10410 msgid "Subscript|u"
10411 msgstr "PostScript|#P"
10413 #: lib/ui/classic.ui:239
10417 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10419 msgid "Hyphenation Point|P"
10420 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
10422 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10424 msgid "Ligature Break|k"
10425 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
10427 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
10429 msgid "Protected Space|r"
10430 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
10432 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
10433 msgid "Inter-word Space|w"
10436 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
10437 msgid "Thin Space|T"
10440 #: lib/ui/classic.ui:245
10442 msgid "Linebreak|L"
10443 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
10445 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
10449 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
10451 msgid "End of Sentence|E"
10452 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
10454 #: lib/ui/classic.ui:248
10456 msgid "Single Quote|Q"
10457 msgstr "Jednod.|#J"
10459 #: lib/ui/classic.ui:249
10460 msgid "Ordinary Quote|O"
10463 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
10465 msgid "Menu Separator|M"
10466 msgstr "Zaè. odstavce"
10468 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
10470 msgid "Horizontal Line"
10471 msgstr "Horizontální zarovnání"
10473 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
10476 msgstr "Zlom strany"
10478 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
10480 msgid "Display Formula|D"
10481 msgstr "Zobraz rámeèek"
10483 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
10485 msgid "Eqnarray Environment|E"
10486 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10488 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
10490 msgid "AMS align Environment|a"
10493 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
10495 msgid "AMS alignat Environment|t"
10498 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
10500 msgid "AMS flalign Environment|f"
10503 #: lib/ui/classic.ui:264
10505 msgid "AMS gather Environment"
10508 #: lib/ui/classic.ui:265
10510 msgid "AMS multline Environment"
10513 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
10515 msgid "Array Environment|y"
10516 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10518 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
10520 msgid "Cases Environment|C"
10521 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10523 #: lib/ui/classic.ui:269
10525 msgid "Split Environment|S"
10528 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
10530 msgid "Font Change|o"
10531 msgstr "Vel. písma:"
10533 #: lib/ui/classic.ui:272
10535 msgid "Math Panel|l"
10536 msgstr "Matematický panel"
10538 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
10540 msgid "Math Normal Font"
10543 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
10545 msgid "Math Calligraphic Family"
10546 msgstr "Rodina:|#R"
10548 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
10550 msgid "Math Fraktur Family"
10551 msgstr "Rodina:|#R"
10553 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
10555 msgid "Math Roman Family"
10556 msgstr "Rodina:|#R"
10558 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
10560 msgid "Math Sans Serif Family"
10561 msgstr "Rodina:|#R"
10563 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
10565 msgid "Math Bold Series"
10566 msgstr "Matematický re¾im"
10568 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
10570 msgid "Text Normal Font"
10571 msgstr "Textový re¾im"
10573 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
10575 msgid "Text Roman Family"
10576 msgstr "Rodina:|#R"
10578 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
10580 msgid "Text Sans Serif Family"
10581 msgstr "Rodina:|#R"
10583 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
10585 msgid "Text Typewriter Family"
10586 msgstr "Psací stroj"
10588 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
10590 msgid "Text Bold Series"
10591 msgstr "Textový re¾im"
10593 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
10595 msgid "Text Medium Series"
10596 msgstr "Textový re¾im"
10598 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
10599 msgid "Text Italic Shape"
10602 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
10604 msgid "Text Small Caps Shape"
10607 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
10608 msgid "Text Slanted Shape"
10611 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
10612 msgid "Text Upright Shape"
10615 #: lib/ui/classic.ui:302
10617 msgid "Floatflt Figure"
10620 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
10622 msgid "Table of Contents|C"
10625 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
10627 msgid "Index List|I"
10628 msgstr "Odsazení|#O"
10630 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
10632 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10633 msgstr "Polo¾ka literatury"
10635 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
10637 msgid "LyX Document...|X"
10640 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
10642 msgid "ASCII as Lines...|L"
10645 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
10647 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
10648 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10650 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
10652 msgid "Track Changes|T"
10653 msgstr "Zapi¹ zmìny"
10655 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
10657 msgid "Merge Changes...|M"
10658 msgstr "Zapi¹ zmìny"
10660 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
10661 msgid "Accept All Changes|A"
10664 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
10665 msgid "Reject All Changes|R"
10668 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
10669 msgid "Show changes in output|S"
10672 #: lib/ui/classic.ui:330
10674 msgid "Character...|C"
10675 msgstr "Znaková sada:|#Z"
10677 #: lib/ui/classic.ui:331
10679 msgid "Paragraph...|P"
10680 msgstr "Formát odstavce nastaven."
10682 #: lib/ui/classic.ui:332
10684 msgid "Document...|D"
10687 #: lib/ui/classic.ui:333
10689 msgid "Tabular...|T"
10690 msgstr "Formát tabulky"
10692 #: lib/ui/classic.ui:335
10694 msgid "Emphasize Style|E"
10695 msgstr "Zvýraznìní "
10697 #: lib/ui/classic.ui:336
10698 msgid "Noun Style|N"
10701 #: lib/ui/classic.ui:337
10702 msgid "Bold Style|B"
10705 #: lib/ui/classic.ui:340
10707 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10708 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10710 #: lib/ui/classic.ui:341
10712 msgid "Increase Environment Depth|i"
10713 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
10715 #: lib/ui/classic.ui:342
10717 msgid "Preamble...|r"
10718 msgstr "Preambule LaTeXu"
10720 #: lib/ui/classic.ui:343
10721 msgid "Start Appendix Here|S"
10724 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
10726 msgid "Build Program|B"
10727 msgstr "Vytváøím program"
10729 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
10734 #: lib/ui/classic.ui:355
10736 msgid "LaTeX Logfile|L"
10737 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10739 #: lib/ui/classic.ui:357
10741 msgid "TeX Information|X"
10742 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10744 #: lib/ui/classic.ui:371
10749 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
10751 msgid "Bookmarks|B"
10754 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
10755 msgid "Save Bookmark 1|S"
10758 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
10759 msgid "Save Bookmark 2"
10762 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
10763 msgid "Save Bookmark 3"
10766 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
10768 msgid "Save Bookmark 4"
10771 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
10773 msgid "Save Bookmark 5"
10776 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
10778 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10781 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
10783 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10786 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
10788 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10791 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
10793 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10796 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
10798 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10801 #: lib/ui/classic.ui:401
10805 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
10806 msgid "Introduction|I"
10809 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
10813 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
10815 msgid "User's Guide|U"
10816 msgstr "Zru¹ okraje"
10818 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
10819 msgid "Extended Features|E"
10822 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
10824 msgid "Customization|C"
10827 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
10831 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
10833 msgid "Table of Contents|a"
10836 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
10837 msgid "LaTeX Configuration|L"
10840 #: lib/ui/classic.ui:413
10841 msgid "About LyX|X"
10844 #: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10845 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10849 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
10851 msgid "Preferences..."
10852 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10854 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
10858 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
10862 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
10867 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
10872 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
10874 msgid "New from Template...|m"
10875 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
10877 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10879 msgid "Open recent|t"
10880 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
10882 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
10887 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
10888 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
10892 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
10893 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
10898 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
10903 msgid "Paste Recent"
10906 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10907 msgid "Text Style...|S"
10910 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10912 msgid "Paragraph Settings...|P"
10913 msgstr "Formát odstavce nastaven."
10915 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
10920 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10921 msgid "Rows & Cols|C"
10924 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
10926 msgid "Increase List Depth|I"
10927 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
10929 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10931 msgid "Decrease List Depth|D"
10932 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10934 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
10936 msgid "TeX Code Settings...|C"
10937 msgstr "Dal¹í volby"
10939 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
10941 msgid "Float Settings...|a"
10944 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
10945 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10948 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
10950 msgid "Note Settings...|N"
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10955 msgid "Branch Settings...|B"
10956 msgstr "Polo¾ka literatury"
10958 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
10960 msgid "Box Settings...|x"
10963 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10965 msgid "Table Settings...|a"
10968 #: lib/ui/stdmenus.ui:123
10973 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
10975 msgid "Bottom Line|B"
10978 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
10980 msgid "Left Line|L"
10981 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10983 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
10985 msgid "Right Line|R"
10988 #: lib/ui/stdmenus.ui:139
10991 msgstr "Pøídání øádku"
10993 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
10996 msgstr "Vymazání øádku"
10998 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
11001 msgstr "Pøidání sloupce"
11003 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
11005 msgid "Delete Column"
11006 msgstr "Vymazání sloupce"
11008 #: lib/ui/stdmenus.ui:159
11010 msgid "Add Line Above"
11013 #: lib/ui/stdmenus.ui:160
11015 msgid "Add Line Below"
11018 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
11019 msgid "Delete Line Above"
11022 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
11024 msgid "Delete Line Below"
11025 msgstr "Vymazání øádku"
11027 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
11029 msgid "Add Line to Left"
11032 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
11034 msgid "Add Line to Right"
11037 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
11039 msgid "Delete Line to Left"
11040 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11042 #: lib/ui/stdmenus.ui:167
11044 msgid "Delete Line to Right"
11045 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11047 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
11049 msgid "AMS align Environment|A"
11052 #: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
11054 msgid "AMS gather Environment|g"
11057 #: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
11059 msgid "AMS multline Environment|m"
11062 #: lib/ui/stdmenus.ui:208
11064 msgid "Display Tooltips|i"
11065 msgstr "Zobraz rámeèek"
11067 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
11069 msgid "Special Formatting|o"
11070 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
11072 #: lib/ui/stdmenus.ui:230
11074 msgid "List / TOC|i"
11075 msgstr "Seznam tabulek"
11077 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
11082 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
11086 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
11088 msgid "Character Style|y"
11089 msgstr "Znaková sada:|#Z"
11091 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
11094 msgstr "Souboru|#S"
11096 #: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11097 #: src/insets/insetbox.C:148
11101 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
11103 msgid "Index Entry|d"
11106 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11109 msgstr "Formát tabulky"
11111 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
11116 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
11117 msgid "Ordinary Quote|Q"
11120 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
11122 msgid "Single Quote|S"
11123 msgstr "Jednod.|#J"
11125 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
11127 msgid "Horizontal Fill|H"
11128 msgstr "Horizontální zarovnání"
11130 #: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
11132 msgid "Vertical Space"
11133 msgstr "Vertikální mezery"
11135 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
11137 msgid "Line Break|L"
11138 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
11140 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
11142 msgid "Aligned Environment"
11145 #: lib/ui/stdmenus.ui:292
11147 msgid "AlignedAt Environment"
11150 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
11152 msgid "Gathered Environment"
11155 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
11157 msgid "Split Environment"
11160 #: lib/ui/stdmenus.ui:297
11162 msgid "Math Panel|P"
11163 msgstr "Matematický panel"
11165 #: lib/ui/stdmenus.ui:328
11167 msgid "Text Wrap Float|W"
11168 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11170 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
11172 msgid "External Material..."
11173 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11175 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
11177 msgid "Child Document...|d"
11180 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
11185 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
11190 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
11191 msgid "Greyed Out|G"
11194 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
11196 msgid "Change Tracking|C"
11199 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
11201 msgid "LaTeX Log File...|L"
11202 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11204 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
11206 msgid "Table of Contents...|T"
11209 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
11211 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11212 msgstr "Preambule LaTeXu"
11214 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
11215 msgid "Start Appendix Here|A"
11218 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
11220 msgid "Settings...|S"
11223 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
11225 msgid "Next Note|N"
11228 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
11230 msgid "Goto Label|G"
11233 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
11235 msgid "Thesaurus...|T"
11236 msgstr "Formát tabulky"
11238 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
11240 msgid "Count Words|W"
11243 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
11245 msgid "TeX Information...|I"
11246 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11248 #: lib/ui/stdmenus.ui:440
11249 msgid "About LyX...|X"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
11255 msgstr "Standardní"
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
11258 msgid "New document"
11259 msgstr "Nový dokument"
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11263 msgid "Open document"
11264 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
11268 msgid "Save document"
11269 msgstr "Ulo¾it dokument?"
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11273 msgid "Print document"
11274 msgstr "Vkládám dokument"
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
11286 msgid "Find and replace"
11287 msgstr "Hledání a zámìna"
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
11291 msgid "Toggle emphasis"
11292 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11296 msgid "Toggle noun"
11297 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11306 msgid "Insert math"
11307 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11311 msgid "Insert graphics"
11312 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
11316 msgid "Insert table"
11317 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11322 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
11326 msgid "Numbered list"
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
11331 msgid "Itemized list"
11332 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11336 msgid "Increase depth"
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
11341 msgid "Decrease depth"
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11346 msgid "Insert figure float"
11347 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11351 msgid "Insert table float"
11352 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
11356 msgid "Insert label"
11357 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11361 msgid "Insert cross-reference"
11362 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11365 msgid "Insert citation"
11366 msgstr "Vlo¾ení citace"
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11370 msgid "Insert index entry"
11371 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11375 msgid "Insert footnote"
11376 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11380 msgid "Insert margin note"
11381 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
11385 msgid "Insert note"
11386 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11391 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11395 msgid "Insert TeX Code"
11396 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11400 msgid "Include file"
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11410 msgid "Paragraph settings"
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
11415 msgid "Table of contents"
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11420 msgid "Check spelling"
11421 msgstr "Kontrola TeXu"
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
11431 msgstr "Pøídání øádku"
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
11436 msgstr "Pøidání sloupce"
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11441 msgstr "Vymazání øádku"
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11445 msgid "Delete column"
11446 msgstr "Vymazání sloupce"
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
11450 msgid "Set top line"
11451 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
11455 msgid "Set bottom line"
11456 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
11460 msgid "Set left line"
11461 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11465 msgid "Set right line"
11466 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11470 msgid "Set all lines"
11471 msgstr "Nastav okraje"
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11475 msgid "Unset all lines"
11476 msgstr "Zru¹ okraje"
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11481 msgstr "Zarovnání vlevo"
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11485 msgid "Align center"
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
11490 msgid "Align right"
11491 msgstr "Zarovnání vpravo"
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11496 msgstr "Linka nahoøe"
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11500 msgid "Align middle"
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
11505 msgid "Align bottom"
11506 msgstr "Linka dole"
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11510 msgid "Rotate cell"
11511 msgstr "Otoè o 90°|#9"
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11515 msgid "Rotate table"
11516 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
11520 msgid "Set multi-column"
11521 msgstr "Vícesloupcová"
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
11526 msgstr "Matematika"
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
11530 msgid "Show math panel"
11531 msgstr "Matematický panel"
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
11535 msgid "Set display mode"
11536 msgstr "[nezobrazeno]"
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
11540 msgid "Insert square root"
11541 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
11546 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
11550 msgid "Insert integral"
11551 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11555 msgid "Insert product"
11556 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11575 msgid "Insert cases"
11576 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11582 #: src/BufferView.C:244
11584 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
11587 #: src/BufferView_pimpl.C:254
11590 "The document %1$s is already loaded.\n"
11592 "Do you want to revert to the saved version?"
11595 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
11597 msgid "Revert to saved document?"
11598 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
11600 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11603 msgstr "Registrace"
11605 #: src/BufferView_pimpl.C:258
11607 msgid "&Switch to document"
11608 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
11610 #: src/BufferView_pimpl.C:280
11613 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11615 "Do you want to create a new document?"
11618 #: src/BufferView_pimpl.C:283
11620 msgid "Create new document?"
11621 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
11623 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11628 #: src/BufferView_pimpl.C:293
11633 #: src/BufferView_pimpl.C:387
11634 msgid "Formatting document..."
11635 msgstr "Formátuji dokument..."
11637 #: src/BufferView_pimpl.C:705
11639 msgid "Saved bookmark %1$d"
11642 #: src/BufferView_pimpl.C:738
11644 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11647 #: src/BufferView_pimpl.C:797
11649 msgid "Select LyX document to insert"
11650 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11652 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11653 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11654 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11655 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11656 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11657 #: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11659 msgid "Documents|#o#O"
11662 #: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
11664 msgid "Examples|#E#e"
11667 #: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
11668 #: src/lyxfunc.C:1675
11670 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11673 #: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
11674 #: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
11678 #: src/BufferView_pimpl.C:826
11680 msgid "Inserting document %1$s..."
11681 msgstr "Vkládám dokument"
11683 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11685 msgid "Document %1$s inserted."
11686 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
11688 #: src/BufferView_pimpl.C:838
11690 msgid "Could not insert document %1$s"
11691 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
11693 #: src/BufferView_pimpl.C:1046
11695 msgid "No further undo information"
11696 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11698 #: src/BufferView_pimpl.C:1057
11699 msgid "No further redo information"
11700 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
11702 #: src/BufferView_pimpl.C:1186
11704 msgstr "Znaèka vypnuta"
11706 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11708 msgstr "Znaèka zapnuta"
11710 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11711 msgid "Mark removed"
11712 msgstr "Znaèka odstranìna"
11714 #: src/BufferView_pimpl.C:1203
11716 msgstr "Znaèka nastavena"
11718 #: src/BufferView_pimpl.C:1225
11720 msgid "%1$d words in selection."
11721 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11723 #: src/BufferView_pimpl.C:1228
11725 msgid "%1$d words in document."
11726 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
11728 #: src/BufferView_pimpl.C:1233
11730 msgid "One word in selection."
11731 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11733 #: src/BufferView_pimpl.C:1235
11735 msgid "One word in document."
11736 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
11738 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11740 msgid "Count words"
11745 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11746 msgstr "Varování ChkTeXu #"
11750 msgid "ChkTeX warning id # "
11751 msgstr "Varování ChkTeXu #"
11753 #: src/CutAndPaste.C:402
11756 "Layout had to be changed from\n"
11758 "because of class conversion from\n"
11762 #: src/CutAndPaste.C:406
11764 msgid "Changed Layout"
11765 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
11767 #: src/CutAndPaste.C:425
11770 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11774 #: src/CutAndPaste.C:431
11776 msgid "Undefined character style"
11777 msgstr "Znaková sada:|#Z"
11831 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11833 #: src/LColor.C:100
11838 #: src/LColor.C:101
11843 #: src/LColor.C:102
11848 #: src/LColor.C:103
11849 msgid "previewed snippet"
11852 #: src/LColor.C:104
11857 #: src/LColor.C:105
11859 msgid "note background"
11860 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11862 #: src/LColor.C:106
11867 #: src/LColor.C:107
11869 msgid "comment background"
11870 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11872 #: src/LColor.C:108
11874 msgid "greyedout inset"
11875 msgstr "Otevøený objekt"
11877 #: src/LColor.C:109
11879 msgid "greyedout inset background"
11880 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11882 #: src/LColor.C:110
11886 #: src/LColor.C:111
11891 #: src/LColor.C:112
11893 msgid "command inset"
11894 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11896 #: src/LColor.C:113
11898 msgid "command inset background"
11899 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11901 #: src/LColor.C:114
11903 msgid "command inset frame"
11904 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11906 #: src/LColor.C:115
11908 msgid "special character"
11909 msgstr "Speciál:|#S"
11911 #: src/LColor.C:117
11913 msgid "math background"
11914 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11916 #: src/LColor.C:118
11918 msgid "graphics background"
11919 msgstr "Re¾im matematického editoru"
11921 #: src/LColor.C:119
11923 msgid "Math macro background"
11924 msgstr "Re¾im matematického editoru"
11926 #: src/LColor.C:120
11929 msgstr "Matematický re¾im"
11931 #: src/LColor.C:121
11934 msgstr "Matematický panel"
11936 #: src/LColor.C:122
11938 msgid "caption frame"
11939 msgstr "Matematický re¾im"
11941 #: src/LColor.C:123
11943 msgid "collapsable inset text"
11944 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11946 #: src/LColor.C:124
11948 msgid "collapsable inset frame"
11949 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11951 #: src/LColor.C:125
11953 msgid "inset background"
11954 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11956 #: src/LColor.C:126
11958 msgid "inset frame"
11959 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11961 #: src/LColor.C:127
11963 msgid "LaTeX error"
11964 msgstr "Chyba LaTeXu"
11966 #: src/LColor.C:128
11968 msgid "end-of-line marker"
11969 msgstr "Otevøený objekt"
11971 #: src/LColor.C:129
11973 msgid "appendix marker"
11974 msgstr "Otevøený objekt"
11976 #: src/LColor.C:130
11981 #: src/LColor.C:131
11983 msgid "Deleted text"
11986 #: src/LColor.C:132
11991 #: src/LColor.C:133
11992 msgid "added space markers"
11995 #: src/LColor.C:134
11997 msgid "top/bottom line"
11998 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12000 #: src/LColor.C:135
12003 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
12005 #: src/LColor.C:137
12007 msgid "table on/off line"
12008 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
12010 #: src/LColor.C:139
12012 msgid "bottom area"
12015 #: src/LColor.C:140
12018 msgstr "Zlom strany"
12020 #: src/LColor.C:141
12021 msgid "top of button"
12024 #: src/LColor.C:142
12025 msgid "bottom of button"
12028 #: src/LColor.C:143
12029 msgid "left of button"
12032 #: src/LColor.C:144
12033 msgid "right of button"
12036 #: src/LColor.C:145
12038 msgid "button background"
12039 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12041 #: src/LColor.C:146
12045 #: src/LColor.C:147
12051 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12052 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
12054 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
12055 msgid "Running MakeIndex."
12056 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
12059 msgid "Running BibTeX."
12060 msgstr "Bì¾í BibTeX."
12062 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12063 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12065 msgid "No Documents Open!"
12066 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
12068 #: src/MenuBackend.C:516
12070 msgid "ASCII text as lines"
12071 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
12073 #: src/MenuBackend.C:518
12075 msgid "ASCII text as paragraphs"
12076 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
12078 #: src/MenuBackend.C:706
12080 msgid "No Table of contents"
12083 #: src/SpellBase.C:48
12084 msgid "Native OS API not yet supported."
12087 #: src/buffer.C:232
12089 msgid "Could not remove temporary directory"
12090 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12092 #: src/buffer.C:233
12094 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12095 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12097 #: src/buffer.C:390
12099 msgid "Unknown document class"
12100 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
12102 #: src/buffer.C:391
12104 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12107 #: src/buffer.C:443 src/text.C:335
12109 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12110 msgstr "Neznámá akce"
12112 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12114 msgid "Header error"
12115 msgstr "Chyba LaTeXu"
12117 #: src/buffer.C:453
12118 msgid "\\begin_header is missing"
12121 #: src/buffer.C:468
12122 msgid "\\begin_document is missing"
12125 #: src/buffer.C:476
12127 msgid "Can't load document class"
12128 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
12130 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12132 msgid "Document could not be read"
12133 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12135 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12137 msgid "%1$s could not be read."
12138 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
12140 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
12142 msgid "Document format failure"
12145 #: src/buffer.C:614
12147 msgid "%1$s is not a LyX document."
12148 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
12150 #: src/buffer.C:633
12152 msgid "Conversion failed"
12153 msgstr "Chyby konverze!"
12155 #: src/buffer.C:634
12158 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12159 "it could not be created."
12162 #: src/buffer.C:644
12164 msgid "Conversion script not found"
12165 msgstr "Bez varování."
12167 #: src/buffer.C:645
12170 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12171 "could not be found."
12174 #: src/buffer.C:661
12176 msgid "Conversion script failed"
12177 msgstr "Chyby konverze!"
12179 #: src/buffer.C:662
12182 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12186 #: src/buffer.C:677
12188 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12191 #: src/buffer.C:1135
12192 msgid "Running chktex..."
12193 msgstr "Pracuje chktex..."
12195 #: src/buffer.C:1148
12196 msgid "chktex failure"
12199 #: src/buffer.C:1149
12201 msgid "Could not run chktex successfully."
12202 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
12204 #: src/buffer_funcs.C:72
12207 "The specified document\n"
12209 "could not be read."
12210 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12212 #: src/buffer_funcs.C:74
12214 msgid "Could not read document"
12215 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
12217 #: src/buffer_funcs.C:86
12220 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12222 "Recover emergency save?"
12223 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
12225 #: src/buffer_funcs.C:89
12226 msgid "Load emergency save?"
12229 #: src/buffer_funcs.C:90
12232 msgstr "Pozpátku|#P"
12234 #: src/buffer_funcs.C:90
12235 msgid "&Load Original"
12238 #: src/buffer_funcs.C:112
12241 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12243 "Load the backup instead?"
12246 #: src/buffer_funcs.C:115
12248 msgid "Load backup?"
12251 #: src/buffer_funcs.C:116
12253 msgid "&Load backup"
12256 #: src/buffer_funcs.C:116
12257 msgid "Load &original"
12260 #: src/buffer_funcs.C:155
12262 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12263 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12265 #: src/buffer_funcs.C:157
12267 msgid "Retrieve from version control?"
12268 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12270 #: src/buffer_funcs.C:158
12273 msgstr "Pozpátku|#P"
12275 #: src/buffer_funcs.C:190
12278 "The specified document template\n"
12280 "could not be read."
12281 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12283 #: src/buffer_funcs.C:191
12285 msgid "Could not read template"
12286 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
12288 #: src/buffer_funcs.C:467
12293 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12296 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12298 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12301 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12303 msgid "Save changed document?"
12304 msgstr "Ulo¾it dokument?"
12306 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12310 #: src/bufferlist.C:304
12312 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12313 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
12315 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12316 msgid " Save seems successful. Phew."
12317 msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
12319 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12320 msgid " Save failed! Trying..."
12321 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
12323 #: src/bufferlist.C:344
12324 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12325 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
12327 #: src/bufferparams.C:457
12329 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12332 #: src/bufferparams.C:459
12334 msgid "Document class not available"
12335 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12337 #: src/bufferparams.C:460
12338 msgid "LyX will not be able to produce output."
12341 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
12343 msgid "No more insets"
12344 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
12346 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12347 msgid "No debugging message"
12350 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12352 msgid "General information"
12353 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12355 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12356 msgid "Developers general debug messages"
12359 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12360 msgid "All debugging messages"
12363 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12365 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12368 #: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
12369 #: src/converter.C:498
12371 msgid "Cannot convert file"
12372 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12374 #: src/converter.C:316
12377 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12378 "Try defining a convertor in the preferences."
12381 #: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
12383 msgid "Executing command: "
12384 msgstr "Provádím pøíkaz:"
12386 #: src/converter.C:430
12388 msgid "Build errors"
12389 msgstr "Vytváøím program"
12391 #: src/converter.C:431
12393 msgid "There were errors during the build process."
12394 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
12396 #: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
12398 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12399 msgstr "Chyba pøi ètení "
12401 #: src/converter.C:460 src/converter.C:501
12403 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12404 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12406 #: src/converter.C:500
12408 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12409 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12411 #: src/converter.C:569
12412 msgid "Running LaTeX..."
12413 msgstr "Pracuje LaTeX..."
12415 #: src/converter.C:587
12418 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12422 #: src/converter.C:590
12424 msgid "LaTeX failed"
12425 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12427 #: src/converter.C:592
12429 msgid "Output is empty"
12430 msgstr ", Hloubka: "
12432 #: src/converter.C:593
12433 msgid "An empty output file was generated."
12438 msgid "Program initialisation"
12439 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
12443 msgid "Keyboard events handling"
12444 msgstr "Vel. písma:"
12448 msgid "GUI handling"
12449 msgstr "Mapování klávesnice"
12452 msgid "Lyxlex grammar parser"
12457 msgid "Configuration files reading"
12458 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
12461 msgid "Custom keyboard definition"
12466 msgid "LaTeX generation/execution"
12467 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12471 msgid "Math editor"
12472 msgstr "Re¾im matematického editoru"
12476 msgid "Font handling"
12477 msgstr "Vel. písma:"
12481 msgid "Textclass files reading"
12482 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
12486 msgid "Version control"
12487 msgstr "Správa verzí%t"
12491 msgid "External control interface"
12492 msgstr "Dal¹í volby|#D"
12495 msgid "Keep *roff temporary files"
12500 msgid "User commands"
12504 msgid "The LyX Lexxer"
12509 msgid "Dependency information"
12518 msgid "Files used by LyX"
12522 msgid "Workarea events"
12526 msgid "Insettext/tabular messages"
12530 msgid "Graphics conversion and loading"
12535 msgid "Change tracking"
12540 msgid "External template/inset messages"
12541 msgstr "Dal¹í volby"
12543 #: src/exporter.C:72
12546 "The file %1$s already exists.\n"
12548 "Do you want to over-write that file?"
12551 #: src/exporter.C:75
12553 msgid "Over-write file?"
12554 msgstr "Psací stroj"
12556 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
12558 msgid "&Over-write"
12559 msgstr "Psací stroj"
12561 #: src/exporter.C:77
12563 msgid "Over-write &all"
12564 msgstr "Psací stroj"
12566 #: src/exporter.C:78
12568 msgid "&Cancel export"
12571 #: src/exporter.C:127
12573 msgid "Couldn't copy file"
12574 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12576 #: src/exporter.C:128
12578 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12581 #: src/exporter.C:158
12583 msgid "Couldn't export file"
12584 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12586 #: src/exporter.C:159
12588 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12591 #: src/exporter.C:190
12593 msgid "File name error"
12596 #: src/exporter.C:191
12597 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12600 #: src/exporter.C:221
12602 msgid "Document export cancelled."
12603 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12605 #: src/exporter.C:227
12607 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12608 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12610 #: src/format.C:228 src/format.C:262
12612 msgid "Cannot view file"
12613 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12615 #: src/format.C:229
12617 msgid "No information for viewing %1$s"
12620 #: src/format.C:284 src/format.C:307
12622 msgid "Cannot edit file"
12623 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12625 #: src/format.C:285
12627 msgid "No information for editing %1$s"
12630 #: src/frontends/LyXView.C:185
12635 #: src/frontends/LyXView.C:189
12636 msgid " (read only)"
12637 msgstr "(pouze ke ètení)"
12639 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12641 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12642 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
12644 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12646 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12647 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
12649 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12650 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12651 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
12653 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12656 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12657 "1995-2001 LyX Team"
12659 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
12660 "1995-1999 LyX Team"
12662 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12665 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12666 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12667 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12668 "any later version."
12670 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
12671 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
12672 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
12673 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
12674 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
12676 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12679 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12680 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12681 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12682 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12683 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12684 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12685 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12687 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
12688 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
12689 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
12690 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
12691 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
12692 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
12693 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
12694 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12695 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
12696 "Èeský pøeklad najdete na\n"
12697 "http://www.freesoft.cz/"
12699 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12700 msgid "LyX Version "
12701 msgstr "LyX verze "
12703 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12708 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12710 msgid "Library directory: "
12711 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12713 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12714 msgid "User directory: "
12715 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12717 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12719 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12722 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12724 msgid "Select a BibTeX database to add"
12727 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12729 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12732 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12734 msgid "Select a BibTeX style"
12735 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12737 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12738 msgid "No frame drawn"
12741 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12742 msgid "Rectangular box"
12745 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12746 msgid "Oval box, thin"
12749 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12750 msgid "Oval box, thick"
12753 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12757 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12760 msgstr "Dvojité|#D"
12762 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12763 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12766 msgstr ", Hloubka: "
12768 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12769 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12770 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12772 msgid "Total Height"
12775 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12777 msgid "Select external file"
12778 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12780 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12781 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12786 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12787 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12789 msgid "Bottom left"
12792 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12793 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12795 msgid "Baseline left"
12798 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12799 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12804 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12805 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12807 msgid "Bottom center"
12810 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12811 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12813 msgid "Baseline center"
12816 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12817 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12822 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12823 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12825 msgid "Bottom right"
12828 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12829 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12831 msgid "Baseline right"
12834 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12836 msgid "Select graphics file"
12837 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12839 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12841 msgid "Clipart|#C#c"
12844 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12846 msgid "Select document to include"
12847 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12849 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12851 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12854 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12856 msgid "LyX: LaTeX Log"
12857 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12859 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12861 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
12862 msgstr "Bez varování."
12864 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12866 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
12867 msgstr "Bez varování."
12869 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12871 msgid "Version Control Log"
12872 msgstr "Správa verzí%t"
12874 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
12876 msgid "No LaTeX log file found."
12877 msgstr "Bez varování."
12879 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12881 msgid "No literate programming build log file found."
12882 msgstr "Bez varování."
12884 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12886 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12887 msgstr "Bez varování."
12889 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12891 msgid "No version control log file found."
12892 msgstr "Bez varování."
12894 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12896 msgid "Choose bind file"
12897 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12899 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12901 msgid "Choose UI file"
12902 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12904 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12906 msgid "Choose keyboard map"
12909 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12911 msgid "Choose personal dictionary"
12912 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
12914 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12916 msgid "Print to file"
12919 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12921 msgid "The spell-checker could not be started"
12923 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12924 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12926 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12929 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12930 "Maybe it has been killed."
12932 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12933 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12935 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12937 msgid "The spell-checker has failed"
12939 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12940 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12942 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12944 msgid "%1$d words checked."
12945 msgstr "Nalezena jedna chyba"
12947 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12949 msgid "One word checked."
12950 msgstr "Nalezena jedna chyba"
12952 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12954 msgid "Spell-checking is complete"
12955 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
12957 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12959 msgid "%1$s and %2$s"
12962 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12964 msgid "%1$s et al."
12967 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12970 msgstr "Toto není èíslo"
12972 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12975 msgstr "Textový re¾im"
12977 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12978 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12979 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12980 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12981 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12982 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12983 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12988 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12992 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12995 msgstr "Bezpatkové"
12997 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12999 msgstr "Psací stroj"
13001 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13005 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13009 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13013 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13017 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13021 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13026 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13030 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13034 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13037 msgstr "Zvýraznìní "
13039 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13043 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13048 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13053 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13058 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13063 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13068 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13073 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13078 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13083 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13088 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13093 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13095 msgid "System files|#S#s"
13096 msgstr "Zru¹ okraje"
13098 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13100 msgid "User files|#U#u"
13101 msgstr "Zru¹ okraje"
13103 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
13106 msgstr "Vytváøím program"
13108 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
13111 msgstr "Zprávy LaTeXu"
13113 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
13115 msgid "No build log file found."
13116 msgstr "Bez varování."
13118 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
13120 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13121 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13123 #: src/frontends/gnome/support.c:118
13125 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
13126 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13128 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13129 #: src/insets/insetindex.C:71
13133 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13134 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13137 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
13139 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13141 msgid "Maths Decorations & Accents"
13144 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13147 msgstr "Zaè. odstavce"
13149 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13151 msgid "Binary Relations"
13152 msgstr "Zaè. odstavce"
13154 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13156 msgid "Big Operators"
13159 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13164 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13169 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13171 msgid "AMS Relations"
13172 msgstr "Zaè. odstavce"
13174 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13176 msgid "AMS Negated Rel"
13177 msgstr "Zaè. odstavce"
13179 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13181 msgid "AMS Operators"
13182 msgstr "Zaè. odstavce"
13184 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13185 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13187 msgid "Box Settings"
13190 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
13191 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13193 msgid "Merge Changes"
13194 msgstr "Zlom strany"
13196 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13198 msgid "Accept highlighted change?"
13201 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13203 msgid "unknown author"
13204 msgstr "Neznámá akce"
13206 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13208 msgid "unknown date"
13209 msgstr "Neznámá akce"
13211 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13213 msgid "Done merging changes"
13214 msgstr "Zlom strany"
13216 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13217 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13222 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13225 msgid "Document Settings"
13228 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13229 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13231 msgid "Unavailable: %1$s"
13232 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13234 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13239 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13241 msgid "Medium Skip"
13244 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13248 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13253 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13257 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13258 msgid "US executive"
13261 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13265 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13269 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13271 msgid "Small margins"
13274 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13276 msgid "Very small margins"
13279 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13281 msgid "Very wide margins"
13284 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13286 msgid "TeX Settings"
13289 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13294 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13296 msgid "*** No Errors ***"
13297 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13299 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13300 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13302 msgid "Float Settings"
13305 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13306 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13309 msgstr "Souboru|#S"
13311 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13312 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13314 msgid "Child Document"
13317 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13320 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
13322 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13323 msgid "Error reading file!"
13326 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13328 msgid "Math Delimiters"
13331 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13332 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13335 msgstr "Matematický panel"
13337 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13338 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13340 msgid "Math Matrix"
13343 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13344 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13346 msgid "Note Settings"
13349 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13350 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13352 msgid "Paragraph Settings"
13353 msgstr "Polo¾ka literatury"
13355 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13356 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
13357 msgid "Senseless with this layout!"
13358 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
13360 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13361 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13363 msgid "Find and Replace"
13364 msgstr "Hledání a zámìna"
13366 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13368 msgid "Send document to command"
13369 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
13371 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13372 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13377 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13379 msgid "Spell-check document"
13380 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
13382 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13385 msgstr "Kontrola pravopisu"
13387 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13388 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13390 msgid "Insert Table"
13391 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
13393 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13394 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13396 msgid "LaTeX Information"
13397 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
13399 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13400 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13401 msgid "Table of Contents"
13404 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13405 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13407 msgid "*** No Lists ***"
13408 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13410 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
13412 msgid "*** No Items ***"
13413 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13415 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13417 msgid "VSpace Settings"
13420 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13421 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13422 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13427 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13430 msgstr "Standardní"
13432 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13435 msgstr "Matematika"
13437 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13441 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13445 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13449 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13453 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13456 msgstr "Atypický rozmìr"
13458 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13459 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13460 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13463 msgstr "Hloubka znaèek"
13465 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13466 msgid "Enter a custom bullet"
13469 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13471 msgid "Index Entry"
13474 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
13477 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
13479 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13481 msgid "Directories"
13482 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
13484 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13486 msgid "Bibliography Entry Settings"
13487 msgstr "Polo¾ka literatury"
13489 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13491 msgid "BibTeX Bibliography"
13492 msgstr "Polo¾ka literatury"
13494 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13496 msgid "Branch Settings"
13497 msgstr "Polo¾ka literatury"
13499 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13501 msgid "Previous command"
13504 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13506 msgid "Next command"
13507 msgstr "Provedení pøíkazu"
13509 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13511 msgid "LyX: Delimiters"
13514 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13515 msgid "Author-year"
13518 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13523 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13528 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13533 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13538 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13543 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13548 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13553 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13557 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13562 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13566 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13571 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13574 msgstr ", Hloubka: "
13576 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13581 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13584 msgstr "Mapování klávesnice"
13586 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13590 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
13594 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13595 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13597 msgid "Document Class"
13598 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
13600 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13602 msgid "Text Layout"
13605 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13607 msgid "Page Layout"
13608 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
13610 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13612 msgid "Page Margins"
13615 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13617 msgid "Numbering & TOC"
13620 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13622 msgid "Math Options"
13623 msgstr "Dal¹í volby"
13625 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13627 msgid "Float Placement"
13628 msgstr "Umístìní objektù:"
13630 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13631 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13634 msgstr "Polo¾ka literatury"
13636 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13637 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13638 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13640 msgid "LaTeX Preamble"
13641 msgstr "Preambule LaTeXu"
13643 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13644 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13649 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13650 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13651 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13655 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13657 msgid "TeX Code Settings"
13658 msgstr "Dal¹í volby"
13660 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13662 msgid "External Material"
13663 msgstr "Dal¹í volby|#D"
13665 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13670 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13672 msgid "Math Delimiter"
13675 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13677 msgid "LyX: Math Spacing"
13680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13681 msgid "Thin space\t\\,"
13684 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13685 msgid "Medium space\t\\:"
13688 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13689 msgid "Thick space\t\\;"
13692 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13693 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13696 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13697 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13700 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13701 msgid "Negative space\t\\!"
13704 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13706 msgid "LyX: Math Roots"
13707 msgstr "Nastavení velikosti písma"
13709 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13710 msgid "Square root\t\\sqrt"
13713 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13714 msgid "Cube root\t\\root"
13717 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13718 msgid "Other root\t\\root"
13721 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13723 msgid "LyX: Math Styles"
13724 msgstr "Nastavení velikosti písma"
13726 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13727 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13730 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13731 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13734 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13735 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13738 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13739 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13742 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13744 msgid "LyX: Math Fonts"
13745 msgstr "Matematický panel"
13747 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13748 msgid "Roman\t\\mathrm"
13751 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13752 msgid "Bold\t\\mathbf"
13755 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13757 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13758 msgstr "Bezpatkové"
13760 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13762 msgid "Italic\t\\mathit"
13765 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13767 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13768 msgstr "Psací stroj"
13770 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13771 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13774 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13775 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13778 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13780 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13781 msgstr "Rodina:|#R"
13783 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13784 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13787 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13789 msgid "LyX: Insert Matrix"
13792 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13794 msgid "Preferences"
13795 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13797 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
13802 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13807 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13812 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
13813 msgid "pspell (library)"
13816 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
13817 msgid "aspell (library)"
13820 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13821 msgid "Look and feel"
13824 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13826 msgid "User interface"
13827 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
13829 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13831 msgid "Screen fonts"
13832 msgstr "Parametry obrazovky"
13834 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13840 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13845 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13847 msgid "Language settings"
13850 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13852 msgid "Spell-checker"
13853 msgstr "Kontrola pravopisu"
13855 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13856 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13859 msgstr ", Hloubka: "
13861 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13865 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13867 msgid "Date format"
13870 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13871 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13874 msgstr "Matematika"
13876 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13877 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13882 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13883 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13888 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13890 msgid "File formats"
13893 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13894 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13899 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13900 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13905 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
13907 msgid "Select a document templates directory"
13908 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13910 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
13912 msgid "Select a temporary directory"
13913 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13915 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
13917 msgid "Select a backups directory"
13918 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13920 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
13922 msgid "Select a document directory"
13923 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13925 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
13926 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13929 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13931 msgid "Print Document"
13934 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13936 msgid "Cross-reference"
13937 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
13939 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13944 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13949 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13951 msgid "Jump to label"
13952 msgstr "Jdi na znaèku"
13954 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13956 msgid "Send Document to Command"
13957 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
13959 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13960 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13962 msgid "Spellchecker"
13963 msgstr "Kontrola pravopisu"
13965 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13967 msgid "Table Settings"
13970 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13972 msgid "Vertical Space Settings"
13975 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13977 msgid "Text Wrap Settings"
13980 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13985 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13987 msgid "Advanced Placement Options"
13990 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13992 msgid "Use &default placement"
13993 msgstr "Umístìní objektù:"
13995 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13997 msgid "&Top of page"
14000 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
14002 msgid "&Bottom of page"
14005 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
14007 msgid "&Page of floats"
14010 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
14011 msgid "&Here if possible"
14014 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
14015 msgid "Here definitely"
14018 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
14019 msgid "&Ignore LaTeX rules"
14022 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
14024 msgid "&Span columns"
14025 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
14027 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
14029 msgid "&Rotate sideways"
14030 msgstr "Otoè o 90°|#9"
14032 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
14037 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
14039 msgid "Invalid filename"
14042 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
14044 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
14048 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
14053 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14058 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14061 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14062 " Using black instead, sorry!"
14063 msgstr "Neznámá akce"
14065 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14067 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14068 msgstr "Neznámá akce"
14070 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14071 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14074 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14077 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14078 "Pixel [%2$s] is used."
14081 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14083 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14084 msgstr "Neznámá akce"
14086 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14091 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14093 msgid "Key used within LyX document."
14094 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14096 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14098 msgid "Label used for final output."
14099 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14101 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14102 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14105 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14107 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14108 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14111 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14113 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14114 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
14116 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14118 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14119 "extension \".bst\" and without path."
14122 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14124 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14127 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14129 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14130 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
14132 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14134 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14135 "in directories where TeX finds them are listed!"
14138 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14140 msgid "The bibliography section contains..."
14143 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14145 "Frameless: No border\n"
14146 "Boxed: Rectangular\n"
14147 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14148 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14149 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14150 "Doublebox: Double line border"
14153 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14155 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14156 "with appropriate arguments from this dialog."
14159 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14161 msgid "Invalid length!"
14164 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14166 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14167 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14169 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14170 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14173 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14175 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14176 msgstr "Vlo¾ení citace"
14178 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14180 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14181 msgstr "Vlo¾ení citace"
14183 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14185 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14186 "right browser window."
14189 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14191 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14192 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14193 "the left browser window."
14196 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14198 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14199 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14201 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14203 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14207 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14209 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14210 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14213 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14215 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14216 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14217 "sentences (Natbib)."
14220 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14221 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14224 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14225 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14228 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14229 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14232 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14234 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14235 "\", but not \"BibTeX\"."
14238 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14239 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14242 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14244 msgid "Select Color"
14245 msgstr "Vyber z|#V"
14247 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14251 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14255 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14257 msgid "WARNING! %1$s"
14260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14262 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14263 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
14265 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14267 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14268 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
14270 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14273 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14276 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14279 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14281 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14283 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
14284 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
14286 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14288 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14289 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14291 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14292 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14295 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14297 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14298 "Jurabib is more common in law and humanities"
14301 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14302 msgid " Never | Automatically | Yes "
14305 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14308 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14309 "Largest | Huge | Huger "
14311 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
14312 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
14314 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14315 msgid "Enter the name of a new branch."
14318 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14320 msgid "Add a new branch to the document."
14321 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14323 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14325 msgid "Remove the selected branch from the document."
14326 msgstr "Vlo¾ení citace"
14328 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14330 msgid "Activate the selected branch for output."
14331 msgstr "Vlo¾ení citace"
14333 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14335 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14336 msgstr "Vlo¾ení citace"
14338 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14340 msgid "Available branches for this document."
14341 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14343 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14344 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14347 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14348 msgid "Modify background color of branch inset"
14351 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14352 msgid "Background color of branch inset"
14355 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14359 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14364 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14365 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14368 msgstr "Dal¹í volby|#D"
14370 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14372 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14373 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14376 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14378 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14379 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
14381 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14382 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14385 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14386 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14388 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14391 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14392 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14394 msgid "The file you want to insert."
14395 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14397 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14398 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14400 msgid "Browse the directories."
14403 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14404 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14405 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14408 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14409 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14411 msgid "Select display mode for this image."
14412 msgstr "[nezobrazeno]"
14414 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14415 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14416 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14417 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
14419 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14421 msgid "Use the document's default settings."
14422 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
14424 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14425 msgid "Enforce placement of float here."
14428 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14429 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14432 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14434 msgid "Try top of page."
14437 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14439 msgid "Try bottom of page."
14442 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14443 msgid "Put float on a separate page of floats."
14446 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14447 msgid "Try float here."
14450 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14451 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14454 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14455 msgid "Span float over the columns."
14458 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14459 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14462 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14463 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14466 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14467 msgid "Set the image width to the inserted value."
14470 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14471 #, fuzzy, no-c-format
14472 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14473 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14475 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14476 msgid "Set the image height to the inserted value."
14479 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14481 msgid "Select unit for height."
14482 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14484 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14486 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14490 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14492 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14493 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14494 "holds the values for the bounding box."
14497 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14498 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14501 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14503 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14504 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14506 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14508 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14509 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14511 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14513 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14514 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14517 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14518 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14521 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14523 msgid "Select unit for the bounding box values."
14524 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14526 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14528 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14529 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14530 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14533 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14535 msgid "Clip image to the bounding box values."
14536 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14538 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14540 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14541 "negative value clockwise."
14544 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14545 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14548 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14549 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14552 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14553 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14556 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14558 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14559 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14562 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14563 msgid "Bounding Box"
14566 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14568 msgid "File name to include."
14569 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14571 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14573 msgid "Browse directories for file name."
14574 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
14576 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14578 msgid "Use LaTeX \\input."
14579 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
14581 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14583 msgid "Use LaTeX \\include."
14584 msgstr "Zru¹ okraje"
14586 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14588 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14589 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
14591 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14592 msgid "Underline spaces in generated output."
14595 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14597 msgid "Show LaTeX preview."
14598 msgstr "Preambule LaTeXu"
14600 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14602 msgid "Load the file."
14603 msgstr "Seznam tabulek"
14605 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14607 msgid "Top | Middle | Bottom"
14608 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
14610 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14612 msgid "Math Spacing"
14615 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14617 msgid "Math Styles & Fonts"
14620 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14622 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14623 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
14625 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14626 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14627 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14628 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14631 msgstr "Implicitní "
14633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14634 msgid "Look & Feel"
14637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14645 msgstr "Chyby konverze!"
14647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14654 msgid "Screen Fonts"
14655 msgstr "Parametry obrazovky"
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14664 msgid "Spell checker"
14665 msgstr "Kontrola pravopisu"
14667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14668 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14673 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14678 msgid "GUI background"
14679 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14688 msgid "GUI selection"
14691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14693 msgid "GUI pointer"
14694 msgstr "Nemohu tisknout"
14696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14697 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14701 msgid "Convert \"from\" this format"
14704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14706 msgid "Convert \"to\" this format"
14707 msgstr "Chyba pøi ètení "
14709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14711 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14712 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14713 "used as the path to LyX's support directory."
14716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14718 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14719 "result, and various other things."
14722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14724 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14725 "you must then \"Apply\" the change."
14728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14733 msgstr "Pøidej k|#P"
14735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14737 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14738 "must then \"Apply\" the change."
14741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14743 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14748 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14752 msgid "Copier for this format"
14755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14757 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14758 "the \"to\" file name.\n"
14759 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14764 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14765 "then \"Apply\" the change."
14768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14770 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14771 "\"Apply\" the change."
14774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14776 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14781 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14785 msgid "The format identifier."
14788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14790 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14791 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
14793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14794 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14797 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14798 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14802 msgid "The command used to launch the viewer application."
14805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14806 msgid "The command used to launch the editor application."
14809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14811 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14812 "then \"Apply\" the change."
14815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14817 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14818 "\"Apply\" the change."
14821 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14823 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14827 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14828 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14832 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14837 msgid "Off|No math|On"
14838 msgstr "Matematika"
14840 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14842 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14844 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14847 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14849 msgid "Default path"
14850 msgstr "Implicitní "
14852 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14854 msgid "Template path"
14857 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14859 msgid "Temporary dir"
14860 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
14862 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14865 msgstr "Seznam tabulek"
14867 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14869 msgid "Backup path"
14870 msgstr "Implicitní "
14872 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14874 msgid "LyX server pipes"
14877 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14878 msgid "Fonts must be positive!"
14881 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14884 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14885 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14887 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
14888 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
14890 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14891 msgid " ispell | aspell "
14894 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14896 msgid "Select for printer output."
14897 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14899 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14901 msgid "Enter printer command."
14902 msgstr "Provedení pøíkazu"
14904 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14906 msgid "Select for file output."
14907 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14909 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14911 msgid "Enter file name as print destination."
14912 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
14914 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14916 msgid "Select for printing all pages."
14917 msgstr "V¹ech stran|#V"
14919 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14921 msgid "Select for printing a specific page range."
14922 msgstr "V¹ech stran|#V"
14924 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14926 msgid "First page."
14927 msgstr "První hlav."
14929 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14934 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14936 msgid "Print the odd numbered pages."
14937 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
14939 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14941 msgid "Print the even numbered pages."
14942 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
14944 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14946 msgid "Number of copies to be printed."
14947 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
14949 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14951 msgid "Sort the copies."
14954 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14955 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14958 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14960 msgid "Select a document for labels."
14961 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14963 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14965 msgid "Sort the labels alphabetically."
14966 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14968 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14970 msgid "Go to selected label."
14971 msgstr "Jdi na znaèku"
14973 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14975 msgid "Update the list of labels."
14976 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14978 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14980 msgid "Select format style of the cross-reference."
14981 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14983 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14984 msgid "*** No labels found in document ***"
14985 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
14987 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14992 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14993 msgid "Go back to original place."
14996 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
15001 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
15003 msgid "Enter the string you want to find."
15004 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
15006 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
15008 msgid "Enter the replacement string."
15009 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
15011 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
15012 msgid "Continue to next search result."
15015 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
15016 msgid "Replace search result by replacement string."
15019 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
15020 msgid "Replace all by replacement string."
15023 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
15025 msgid "Do case sensitive search."
15026 msgstr "velikost písma|#v"
15028 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
15029 msgid "Search only matching words."
15032 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
15033 msgid "Search backwards."
15036 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
15038 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
15041 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
15043 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
15044 "be replaced by the name of this file."
15047 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
15048 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
15051 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15052 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15055 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15057 msgid "Replace unknown word."
15058 msgstr "Nahraï slovo|#N"
15060 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15062 msgid "Ignore unknown word."
15063 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
15065 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15067 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15068 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
15070 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15072 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15073 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
15075 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15076 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15079 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15084 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15089 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15092 msgstr "Dlouhá tab."
15094 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15096 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15097 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
15099 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15100 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15102 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15103 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
15105 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15107 msgid "Number of columns in the tabular."
15110 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15112 msgid "Number of rows in the tabular."
15113 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
15115 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15116 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15119 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15121 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15122 "the corresponding LyX layout file exists."
15125 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15126 msgid "Show full path or only file name."
15129 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15130 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15133 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15134 msgid "Double click to view contents of file."
15137 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15139 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15140 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15141 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15144 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15146 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15147 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
15149 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15151 msgid "Additional vertical space."
15152 msgstr "Vertikální mezery"
15154 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15156 msgid "Enter width for the float."
15157 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
15159 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15161 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15162 "the left if page number is even."
15165 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15167 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15168 "right if page number is even."
15171 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15172 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15175 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15176 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15179 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15180 msgid "[End of history]"
15183 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15184 msgid "[Beginning of history]"
15187 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15190 msgstr "Matematika"
15192 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15193 msgid "[only completion]"
15196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15197 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15199 msgid "Failed to open file."
15200 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15202 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15203 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15204 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15205 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15206 msgid "The absolute path is required."
15209 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15210 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15211 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15213 msgid "Directory does not exist."
15214 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15216 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15217 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15219 msgid "Cannot write to this directory."
15220 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15222 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15224 msgid "Cannot read this directory."
15225 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15227 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15228 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15230 msgid "No file input."
15231 msgstr "Bez varování."
15233 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15235 msgid "Directory does not exists."
15236 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15238 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15239 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15240 msgid "A file is required, not a directory."
15243 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15245 msgid "Cannot write to this file."
15246 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15248 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15250 msgid "Cannot read from this directory."
15251 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15253 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15255 msgid "File does not exist."
15256 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15258 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15260 msgid "Cannot read from this file."
15261 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15263 #: src/importer.C:44
15265 msgid "Importing %1$s..."
15268 #: src/importer.C:62
15270 msgid "Couldn't import file"
15271 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15273 #: src/importer.C:63
15275 msgid "No information for importing the format %1$s."
15278 #: src/importer.C:84
15282 #: src/insets/insetbase.C:249
15283 msgid "Opened inset"
15284 msgstr "Otevøený objekt"
15286 #: src/insets/insetbibtex.C:95
15288 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15289 msgstr "Citace generované BibTeXem"
15291 #: src/insets/insetbox.C:57
15296 #: src/insets/insetbox.C:58
15301 #: src/insets/insetbox.C:59
15304 msgstr "Dvojité|#D"
15306 #: src/insets/insetbox.C:60
15309 msgstr "Dvojité|#D"
15311 #: src/insets/insetbox.C:61
15315 #: src/insets/insetbox.C:62
15318 msgstr "Dvojité|#D"
15320 #: src/insets/insetbox.C:116
15322 msgid "Opened Box Inset"
15323 msgstr "Otevøený objekt"
15325 #: src/insets/insetbranch.C:72
15327 msgid "Opened Branch Inset"
15328 msgstr "Otevøený objekt"
15330 #: src/insets/insetcaption.C:77
15332 msgid "Opened Caption Inset"
15333 msgstr "Otevøený objekt"
15335 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15340 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15342 msgid "Opened CharStyle Inset"
15343 msgstr "Otevøený objekt"
15345 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15350 #: src/insets/insetenv.C:65
15352 msgid "Opened Environment Inset: "
15353 msgstr "Otevøený objekt"
15355 #: src/insets/insetert.C:120
15357 msgid "Opened ERT Inset"
15358 msgstr "Otevøený objekt"
15360 #: src/insets/insetert.C:368
15364 #: src/insets/insetexternal.C:580
15366 msgid "External template %1$s is not installed"
15367 msgstr "Dal¹í volby"
15369 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15370 #: src/insets/insetfloat.C:422
15375 #: src/insets/insetfloat.C:291
15377 msgid "Opened Float Inset"
15378 msgstr "Otevøený objekt"
15380 #: src/insets/insetfloat.C:424
15382 msgid " (sideways)"
15383 msgstr "Otoè o 90°|#9"
15385 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15386 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15389 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15391 msgid "List of %1$s"
15392 msgstr "Seznam tabulek"
15394 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15399 #: src/insets/insetfoot.C:56
15401 msgid "Opened Footnote Inset"
15402 msgstr "Otevøený objekt"
15404 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15407 "Could not copy the file\n"
15409 "into the temporary directory."
15410 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
15412 #: src/insets/insetgraphics.C:684
15414 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15417 #: src/insets/insetgraphics.C:782
15419 msgid "Graphics file: %1$s"
15420 msgstr "Souboru|#S"
15422 #: src/insets/insetinclude.C:285
15423 msgid "Verbatim Input"
15424 msgstr "Pøesný vstup"
15426 #: src/insets/insetinclude.C:286
15428 msgid "Verbatim Input*"
15429 msgstr "Pøesný vstup"
15431 #: src/insets/insetinclude.C:366
15434 "Included file `%1$s'\n"
15435 "has textclass `%2$s'\n"
15436 "while parent file has textclass `%3$s'."
15439 #: src/insets/insetinclude.C:372
15440 msgid "Different textclasses"
15443 #: src/insets/insetindex.C:39
15447 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15452 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15454 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15455 msgstr "Otevøený objekt"
15457 #: src/insets/insetnote.C:57
15460 msgstr "Otevøený objekt"
15462 #: src/insets/insetnote.C:135
15464 msgid "Opened Note Inset"
15465 msgstr "Otevøený objekt"
15467 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15472 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15474 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15475 msgstr "Otevøený objekt"
15477 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15482 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15487 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15492 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15494 msgid "Page Number"
15495 msgstr "Toto není èíslo"
15497 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15502 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15504 msgid "Textual Page Number"
15505 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
15507 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15512 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15514 msgid "Standard+Textual Page"
15515 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
15517 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15522 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15527 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15529 msgid "PrettyRef: "
15532 #: src/insets/insettabular.C:402
15534 msgid "Opened table"
15535 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
15537 #: src/insets/insettabular.C:1557
15539 msgid "Error setting multicolumn"
15540 msgstr "Vícesloupcová"
15542 #: src/insets/insettabular.C:1558
15543 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15546 #: src/insets/insettext.C:269
15548 msgid "Opened Text Inset"
15549 msgstr "Otevøený objekt"
15551 #: src/insets/insettheorem.C:39
15554 msgstr "Matematika"
15556 #: src/insets/insettheorem.C:87
15558 msgid "Opened Theorem Inset"
15559 msgstr "Otevøený objekt"
15561 #: src/insets/insettoc.C:43
15563 msgid "Unknown toc list"
15564 msgstr "Neznámá akce"
15566 #: src/insets/inseturl.C:40
15570 #: src/insets/inseturl.C:42
15574 #: src/insets/insetwrap.C:60
15578 #: src/insets/insetwrap.C:189
15580 msgid "Opened Wrap Inset"
15581 msgstr "Otevøený objekt"
15583 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15586 msgstr " není znám"
15588 #: src/insets/render_graphic.C:95
15592 #: src/insets/render_graphic.C:97
15594 msgid "Converting to loadable format..."
15595 msgstr "Chyba pøi ètení "
15597 #: src/insets/render_graphic.C:99
15598 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15601 #: src/insets/render_graphic.C:101
15603 msgid "Scaling etc..."
15604 msgstr "Chyba pøi ètení "
15606 #: src/insets/render_graphic.C:103
15608 msgid "Ready to display"
15609 msgstr "[nezobrazeno]"
15611 #: src/insets/render_graphic.C:105
15613 msgid "No file found!"
15614 msgstr "Bez varování."
15616 #: src/insets/render_graphic.C:107
15618 msgid "Error converting to loadable format"
15619 msgstr "Chyba pøi ètení "
15621 #: src/insets/render_graphic.C:109
15622 msgid "Error loading file into memory"
15625 #: src/insets/render_graphic.C:111
15627 msgid "Error generating the pixmap"
15628 msgstr "Chyba pøi ètení "
15630 #: src/insets/render_graphic.C:113
15635 #: src/insets/render_preview.C:89
15637 msgid "Preview loading"
15638 msgstr "Pozpátku|#P"
15640 #: src/insets/render_preview.C:92
15642 msgid "Preview ready"
15643 msgstr "Pozpátku|#P"
15645 #: src/insets/render_preview.C:95
15647 msgid "Preview failed"
15648 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
15650 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15652 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15653 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
15655 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15657 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15658 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
15660 #: src/ispell.C:246
15662 "Could not create an ispell process.\n"
15663 "You may not have the right languages installed."
15666 #: src/ispell.C:268
15668 "The spell process returned an error.\n"
15669 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15672 #: src/ispell.C:377
15673 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15676 #: src/kbsequence.C:160
15680 #: src/lengthcommon.C:47
15684 #: src/lengthcommon.C:47
15689 #: src/lengthcommon.C:47
15693 #: src/lengthcommon.C:47
15696 msgstr "Pøidej k|#P"
15698 #: src/lengthcommon.C:47
15702 #: src/lengthcommon.C:47
15706 #: src/lengthcommon.C:48
15710 #: src/lengthcommon.C:48
15715 #: src/lengthcommon.C:48
15720 #: src/lengthcommon.C:48
15724 #: src/lengthcommon.C:48
15728 #: src/lengthcommon.C:49
15733 #: src/lengthcommon.C:49
15738 #: src/lengthcommon.C:49
15743 #: src/lengthcommon.C:49
15748 #: src/lengthcommon.C:50
15753 #: src/lengthcommon.C:50
15758 #: src/lyx_cb.C:112
15761 "The document %1$s could not be saved.\n"
15763 "Do you want to rename the document and try again?"
15766 #: src/lyx_cb.C:114
15767 msgid "Rename and save?"
15770 #: src/lyx_cb.C:115
15773 msgstr "Jméno cíle|#J"
15775 #: src/lyx_cb.C:131
15777 msgid "Choose a filename to save document as"
15778 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
15780 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
15782 msgid "Templates|#T#t"
15785 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
15788 "The document %1$s already exists.\n"
15790 "Do you want to over-write that document?"
15793 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
15795 msgid "Over-write document?"
15796 msgstr "Ulo¾it dokument?"
15798 #: src/lyx_cb.C:214
15800 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15801 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15803 #: src/lyx_cb.C:216
15805 msgid "Unable to remove temporary directory"
15806 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15808 #: src/lyx_cb.C:248
15810 msgid "Auto-saving %1$s"
15811 msgstr "Automatické ulo¾ení"
15813 #: src/lyx_cb.C:287
15815 msgid "Autosave failed!"
15816 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
15818 #: src/lyx_cb.C:313
15819 msgid "Autosaving current document..."
15820 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
15822 #: src/lyx_cb.C:385
15824 msgid "Select file to insert"
15825 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
15827 #: src/lyx_cb.C:404
15830 "Could not read the specified document\n"
15832 "due to the error: %2$s"
15833 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
15835 #: src/lyx_cb.C:406
15837 msgid "Could not read file"
15838 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
15840 #: src/lyx_cb.C:414
15843 "Could not open the specified document\n"
15845 "due to the error: %2$s"
15846 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
15848 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15850 msgid "Could not open file"
15851 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15853 #: src/lyx_cb.C:445
15854 msgid "Running configure..."
15855 msgstr "Bì¾í configure..."
15857 #: src/lyx_cb.C:455
15858 msgid "Reloading configuration..."
15859 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
15861 #: src/lyx_cb.C:460
15863 msgid "System reconfigured"
15864 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
15866 #: src/lyx_cb.C:461
15868 "The system has been reconfigured.\n"
15869 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15870 "updated document class specifications."
15873 #: src/lyx_main.C:110
15875 msgid "Could not read configuration file"
15876 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
15878 #: src/lyx_main.C:111
15881 "Error while reading the configuration file\n"
15883 "Please check your installation."
15886 #: src/lyx_main.C:124
15888 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15889 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
15891 #: src/lyx_main.C:127
15895 #: src/lyx_main.C:219
15897 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15900 #: src/lyx_main.C:386
15905 #: src/lyx_main.C:495
15907 msgid "Could not create temporary directory"
15908 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15910 #: src/lyx_main.C:496
15913 "Could not create a temporary directory in\n"
15914 "%1$s. Make sure that this\n"
15915 "path exists and is writable and try again."
15918 #: src/lyx_main.C:638
15919 msgid "Missing LyX support directory"
15922 #: src/lyx_main.C:639
15925 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15926 "It is needed to keep your own configuration."
15929 #: src/lyx_main.C:644
15931 msgid "&Create directory."
15932 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15934 #: src/lyx_main.C:645
15938 #: src/lyx_main.C:646
15939 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15942 #: src/lyx_main.C:650
15944 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15945 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
15947 #: src/lyx_main.C:657
15948 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15951 #: src/lyx_main.C:807
15952 msgid "List of supported debug flags:"
15955 #: src/lyx_main.C:811
15957 msgid "Setting debug level to %1$s"
15958 msgstr "Nastavují debug level na "
15960 #: src/lyx_main.C:822
15962 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15963 "Command line switches (case sensitive):\n"
15964 "\t-help summarize LyX usage\n"
15965 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15966 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15967 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15968 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15969 " select the features to debug.\n"
15970 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15971 "\t-x [--execute] command\n"
15972 " where command is a lyx command.\n"
15973 "\t-e [--export] fmt\n"
15974 " where fmt is the export format of choice.\n"
15975 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15976 " where fmt is the import format of choice\n"
15977 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15978 "\t-version summarize version and build info\n"
15979 "Check the LyX man page for more details."
15982 #: src/lyx_main.C:858
15984 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15985 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
15987 #: src/lyx_main.C:868
15989 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15990 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
15992 #: src/lyx_main.C:878
15994 msgid "Missing command string after --execute switch"
15995 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
15997 #: src/lyx_main.C:891
15999 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16000 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
16002 #: src/lyx_main.C:903
16004 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16005 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
16007 #: src/lyx_main.C:908
16009 msgid "Missing filename for --import"
16010 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
16012 #: src/lyxfind.C:142
16014 msgid "Search error"
16015 msgstr "Chyba LaTeXu"
16017 #: src/lyxfind.C:142
16018 msgid "Search string is empty"
16021 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16023 msgid "String not found!"
16024 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
16026 #: src/lyxfind.C:327
16028 msgid "String has been replaced."
16029 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
16031 #: src/lyxfind.C:330
16033 msgid " strings have been replaced."
16034 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
16036 #: src/lyxfont.C:52
16040 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16041 #: src/lyxfont.C:69
16045 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16046 #: src/lyxfont.C:69
16048 msgstr "Ingorováno"
16050 #: src/lyxfont.C:60
16054 #: src/lyxfont.C:69
16058 #: src/lyxfont.C:527
16060 msgid "Emphasis %1$s, "
16061 msgstr "Zvýraznìní "
16063 #: src/lyxfont.C:529
16065 msgid "Underline %1$s, "
16066 msgstr "Podtr¾ení "
16068 #: src/lyxfont.C:531
16070 msgid "Noun %1$s, "
16073 #: src/lyxfont.C:535
16075 msgid "Language: %1$s, "
16078 #: src/lyxfont.C:537
16080 msgid " Number %1$s"
16083 #: src/lyxfunc.C:290
16085 msgid "Unknown function."
16086 msgstr "Neznámá akce"
16088 #: src/lyxfunc.C:326
16090 msgid "Nothing to do"
16091 msgstr "Nic na práci"
16093 #: src/lyxfunc.C:344
16094 msgid "Unknown action"
16095 msgstr "Neznámá akce"
16097 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
16099 msgid "Command disabled"
16100 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
16102 #: src/lyxfunc.C:357
16103 msgid "Command not allowed without any document open"
16104 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
16106 #: src/lyxfunc.C:597
16107 msgid "Document is read-only"
16108 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
16110 #: src/lyxfunc.C:618
16113 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16115 "Do you want to save the document?"
16118 #: src/lyxfunc.C:634
16121 "Could not print the document %1$s.\n"
16122 "Check that your printer is set up correctly."
16125 #: src/lyxfunc.C:637
16127 msgid "Print document failed"
16130 #: src/lyxfunc.C:656
16133 "The document could not be converted\n"
16134 "into the document class %1$s."
16137 #: src/lyxfunc.C:659
16139 msgid "Could not change class"
16140 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
16142 #: src/lyxfunc.C:767
16144 msgid "Saving document %1$s..."
16145 msgstr "Ukládám dokument"
16147 #: src/lyxfunc.C:771
16150 msgstr "Posun dolù"
16152 #: src/lyxfunc.C:782
16155 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16156 "version of the document %1$s?"
16159 #: src/lyxfunc.C:804
16162 msgstr "Vytváøím program"
16164 #: src/lyxfunc.C:809
16167 msgstr "Kontrola TeXu"
16169 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
16170 msgid "Missing argument"
16171 msgstr "Chybìjící parametr"
16173 #: src/lyxfunc.C:990
16175 msgid "Opening help file %1$s..."
16176 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
16178 #: src/lyxfunc.C:1220
16179 msgid "Opening child document "
16180 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
16182 #: src/lyxfunc.C:1299
16183 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16186 #: src/lyxfunc.C:1310
16188 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16191 #: src/lyxfunc.C:1419
16193 msgid "Document defaults saved in "
16194 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
16196 #: src/lyxfunc.C:1422
16198 msgid "Unable to save document defaults"
16199 msgstr "Formát stránky nastaven"
16201 #: src/lyxfunc.C:1476
16202 msgid "Converting document to new document class..."
16203 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
16205 #: src/lyxfunc.C:1483
16206 msgid "Class switch"
16209 #: src/lyxfunc.C:1629
16211 msgid "Select template file"
16212 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
16214 #: src/lyxfunc.C:1666
16216 msgid "Select document to open"
16217 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
16219 #: src/lyxfunc.C:1707
16221 msgid "Opening document %1$s..."
16222 msgstr "Vkládám dokument"
16224 #: src/lyxfunc.C:1711
16226 msgid "Document %1$s opened."
16227 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
16229 #: src/lyxfunc.C:1713
16231 msgid "Could not open document %1$s"
16232 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
16234 #: src/lyxfunc.C:1738
16236 msgid "Select %1$s file to import"
16237 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
16239 #: src/lyxfunc.C:1848
16240 msgid "Welcome to LyX!"
16241 msgstr "Vítejte v LyXu!"
16243 #: src/lyxrc.C:2048
16245 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16249 #: src/lyxrc.C:2053
16251 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16255 #: src/lyxrc.C:2057
16257 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
16258 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
16259 "is specified, an internal routine is used."
16262 #: src/lyxrc.C:2061
16264 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
16268 #: src/lyxrc.C:2065
16270 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16271 "automatically by what you type."
16274 #: src/lyxrc.C:2069
16276 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16280 #: src/lyxrc.C:2073
16282 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16285 #: src/lyxrc.C:2080
16287 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16288 "the backup file in the same directory as the original file."
16291 #: src/lyxrc.C:2084
16293 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16294 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16297 #: src/lyxrc.C:2088
16299 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16300 "its global and local bind/ directories."
16303 #: src/lyxrc.C:2092
16304 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16307 #: src/lyxrc.C:2096
16309 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16310 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16313 #: src/lyxrc.C:2106
16315 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16316 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16319 #: src/lyxrc.C:2120
16322 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16323 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16326 #: src/lyxrc.C:2124
16327 msgid "New documents will be assigned this language."
16330 #: src/lyxrc.C:2128
16332 msgid "Specify the default paper size."
16335 #: src/lyxrc.C:2132
16337 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16338 "shown after the change has been made.)"
16341 #: src/lyxrc.C:2136
16342 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16345 #: src/lyxrc.C:2140
16347 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16348 "LyX was started from."
16351 #: src/lyxrc.C:2145
16352 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16355 #: src/lyxrc.C:2149
16357 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16358 "recommended for non-English languages."
16361 #: src/lyxrc.C:2156
16363 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16364 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16365 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16368 #: src/lyxrc.C:2165
16370 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16371 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16374 #: src/lyxrc.C:2169
16375 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16378 #: src/lyxrc.C:2173
16380 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16384 #: src/lyxrc.C:2177
16386 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16389 #: src/lyxrc.C:2181
16391 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16392 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16393 "name of the second language."
16396 #: src/lyxrc.C:2185
16397 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16400 #: src/lyxrc.C:2189
16401 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16404 #: src/lyxrc.C:2193
16406 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16410 #: src/lyxrc.C:2197
16412 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16413 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16416 #: src/lyxrc.C:2201
16418 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16419 "document is the default language."
16422 #: src/lyxrc.C:2205
16423 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16426 #: src/lyxrc.C:2209
16427 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16430 #: src/lyxrc.C:2213
16432 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16436 #: src/lyxrc.C:2217
16438 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16441 #: src/lyxrc.C:2221
16443 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16444 "variable. Use the OS native format."
16447 #: src/lyxrc.C:2228
16449 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16452 #: src/lyxrc.C:2232
16453 msgid "The bold font in the dialogs."
16456 #: src/lyxrc.C:2236
16457 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16460 #: src/lyxrc.C:2240
16461 msgid "The normal font in the dialogs."
16464 #: src/lyxrc.C:2244
16465 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16468 #: src/lyxrc.C:2248
16469 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16472 #: src/lyxrc.C:2252
16473 msgid "Scale the preview size to suit."
16476 #: src/lyxrc.C:2256
16477 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16480 #: src/lyxrc.C:2260
16481 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16484 #: src/lyxrc.C:2264
16486 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16487 "environment variable PRINTER."
16490 #: src/lyxrc.C:2268
16491 msgid "The option to print only even pages."
16494 #: src/lyxrc.C:2272
16496 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16497 "the filename of the DVI file to be printed."
16500 #: src/lyxrc.C:2276
16501 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16504 #: src/lyxrc.C:2280
16505 msgid "The option to print out in landscape."
16508 #: src/lyxrc.C:2284
16509 msgid "The option to print only odd pages."
16512 #: src/lyxrc.C:2288
16513 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16516 #: src/lyxrc.C:2292
16517 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16520 #: src/lyxrc.C:2296
16521 msgid "The option to specify paper type."
16524 #: src/lyxrc.C:2300
16525 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16528 #: src/lyxrc.C:2304
16530 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16531 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16535 #: src/lyxrc.C:2308
16537 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16538 "prepended along with the printer name after the spool command."
16541 #: src/lyxrc.C:2312
16542 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16545 #: src/lyxrc.C:2316
16546 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16549 #: src/lyxrc.C:2320
16551 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16555 #: src/lyxrc.C:2324
16556 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16559 #: src/lyxrc.C:2328
16561 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16564 #: src/lyxrc.C:2332
16566 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16567 "wrong, override the setting here."
16570 #: src/lyxrc.C:2336
16571 msgid "The encoding for the screen fonts."
16574 #: src/lyxrc.C:2342
16575 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16578 #: src/lyxrc.C:2351
16580 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16581 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16582 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16585 #: src/lyxrc.C:2355
16586 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16589 #: src/lyxrc.C:2360
16592 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16593 "roughly the same size as on paper."
16596 #: src/lyxrc.C:2364
16598 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16599 "\".out\". Only for advanced users."
16602 #: src/lyxrc.C:2371
16603 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16606 #: src/lyxrc.C:2375
16607 msgid "What command runs the spell checker?"
16610 #: src/lyxrc.C:2379
16612 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16613 "when you quit LyX."
16616 #: src/lyxrc.C:2383
16618 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16619 "value selects the directory LyX was started from."
16622 #: src/lyxrc.C:2390
16624 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16625 "will look in its global and local ui/ directories."
16628 #: src/lyxrc.C:2403
16630 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16631 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16632 "not work with all dictionaries."
16635 #: src/lyxrc.C:2410
16636 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16639 #: src/lyxrc.C:2417
16641 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16647 msgid "Document not saved"
16648 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
16652 msgid "You must save the document before it can be registered."
16653 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
16656 msgid "LyX VC: Initial description"
16657 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
16660 msgid "(no initial description)"
16661 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
16664 msgid "LyX VC: Log Message"
16665 msgstr "LyX VC: Zpráva"
16668 msgid "(no log message)"
16674 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16677 "Do you want to revert to the saved version?"
16682 msgid "Revert to stored version of document?"
16683 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
16685 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16687 msgid " Macro: %1$s: "
16690 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
16691 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16693 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16696 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16698 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16701 #: src/mathed/math_gridinset.C:1252
16702 msgid "Only one row"
16705 #: src/mathed/math_gridinset.C:1258
16707 msgid "Only one column"
16708 msgstr "Vymazání sloupce"
16710 #: src/mathed/math_gridinset.C:1266
16712 msgid "No hline to delete"
16713 msgstr "Nic na práci"
16715 #: src/mathed/math_gridinset.C:1275
16716 msgid "No vline to delete"
16719 #: src/mathed/math_gridinset.C:1293
16721 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16724 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16729 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16734 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
16735 msgid "Enter new label to insert:"
16736 msgstr "Zadej novou znaèku"
16738 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
16740 msgid "Enter label:"
16741 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
16743 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
16745 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16748 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
16750 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16753 #: src/mathed/math_hullinset.C:1130
16755 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16758 #: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
16759 msgid "Math editor mode"
16760 msgstr "Re¾im matematického editoru"
16762 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
16763 msgid "create new math text environment ($...$)"
16766 #: src/mathed/math_nestinset.C:739
16767 msgid "entered math text mode (textrm)"
16773 "Could not open the specified document\n"
16775 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
16777 #: src/output_linuxdoc.C:79
16781 #: src/output_linuxdoc.C:79
16782 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16785 #: src/output_plaintext.C:170
16787 msgid "References: "
16788 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
16790 #: src/support/filefilterlist.C:106
16792 msgid "All files (*)"
16793 msgstr "[¾ádný soubor]"
16795 #: src/support/package.C.in:464
16798 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16801 #: src/support/package.C.in:585
16804 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16806 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16807 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16810 #: src/support/package.C.in:669
16813 "Invalid %1$s switch.\n"
16814 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16817 #: src/support/package.C.in:695
16820 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16821 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16824 #: src/support/package.C.in:718
16827 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16828 "%2$s is not a directory."
16831 #: src/support/userinfo.C:44
16833 msgid "Unknown user"
16834 msgstr "Neznámá akce"
16838 msgid "Unknown layout"
16839 msgstr "Neznámá akce"
16844 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16845 "Trying to use the default instead.\n"
16850 msgid "Unknown Inset"
16851 msgstr "Neznámá akce"
16855 msgid "Unknown token"
16856 msgstr "Neznámá akce"
16861 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16863 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
16867 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16868 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
16887 msgid ", Depth: %1$d"
16888 msgstr ", Hloubka: "
16892 msgid ", Spacing: "
16903 msgstr ", Hloubka: "
16907 msgid ", Paragraph: "
16908 msgstr "Formát odstavce nastaven."
16913 msgstr ", Hloubka: "
16917 msgid ", Position: "
16922 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16924 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
16928 msgid "Nothing to index!"
16929 msgstr "Nic na práci"
16933 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16934 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
16938 msgid "Unknown spacing argument: "
16939 msgstr "Chybìjící parametr"
16942 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16951 msgstr " není znám"
16953 #: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
16955 msgid "Character set"
16956 msgstr "Znaková sada:|#Z"
16958 #: src/text3.C:1492
16959 msgid "Paragraph layout set"
16960 msgstr "Formát odstavce nastaven."
16963 #~ msgid "Reference:|#e"
16964 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
16968 #~ msgstr "Floatflt"
16971 #~ msgid "Cite Style"
16972 #~ msgstr "Typ uvozovek nastaven"
16976 #~ msgstr "Floatflt"
16979 #~ msgid "The citation key"
16980 #~ msgstr "Vlo¾ení citace"
16986 #~ msgid "Box settings"
16987 #~ msgstr "Nastavení"
16991 #~ msgstr "Mapování klávesnice"
16994 #~ msgid "Character"
16995 #~ msgstr "Znaková sada:|#Z"
16998 #~ msgid "ERT inset display"
16999 #~ msgstr "[nezobrazeno]"
17002 #~ msgid "Include File"
17003 #~ msgstr "Vlo¾ení"
17006 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17007 #~ msgstr "Preambule LaTeXu"
17010 #~ msgid "File Conversion"
17011 #~ msgstr "Chyby konverze!"
17018 #~ msgid "Date Format"
17019 #~ msgstr "Obnovit"
17022 #~ msgid "Display insets"
17023 #~ msgstr "Vlo¾ení znaèky"
17026 #~ msgid "File Formats"
17027 #~ msgstr "Floatflt"
17030 #~ msgid "LaTeX settings"
17031 #~ msgstr "Dal¹í volby"
17034 #~ msgid "Printer settings"
17035 #~ msgstr "Minipage"
17045 #~ msgid "&Go to Reference"
17046 #~ msgstr "Jdi na znaèku"
17049 #~ msgid "Available references"
17050 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17053 #~ msgid "R&eferences in:"
17054 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17057 #~ msgid "Search and replace"
17058 #~ msgstr "Hledání a zámìna"
17061 #~ msgid "Custom Export"
17062 #~ msgstr "Atypický rozmìr"
17066 #~ msgstr "Soubor `"
17069 #~ msgid "Table Of Contents"
17074 #~ msgstr "Jméno cíle|#J"
17077 #~ msgid "Wrap Options"
17078 #~ msgstr "Dal¹í volby"
17081 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17082 #~ msgstr "Jdi na znaèku"
17085 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17086 #~ msgstr "Vlo¾ení odkazu"
17089 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17090 #~ msgstr "Citace generované BibTeXem"
17094 #~ msgstr "Odkaz: "
17097 #~ msgid "Toggle user style"
17098 #~ msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
17102 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17103 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17104 #~ msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
17107 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17108 #~ msgstr "Odsazení"
17111 #~ msgid "LyX: Label"
17112 #~ msgstr "Zprávy LaTeXu"
17115 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17116 #~ msgstr "Polo¾ka literatury"
17119 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17120 #~ msgstr "Nastavení"
17123 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17124 #~ msgstr "Polo¾ka literatury"
17127 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17128 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17131 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17132 #~ msgstr "Dokument"
17135 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17136 #~ msgstr "Jdi na znaèku"
17139 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17140 #~ msgstr "Dokumenty"
17143 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17144 #~ msgstr "Dal¹í volby"
17147 #~ msgid "LyX: External Material"
17148 #~ msgstr "Dal¹í volby|#D"
17151 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17152 #~ msgstr "Nastavení"
17155 #~ msgid "LyX: Graphics"
17156 #~ msgstr "Souboru|#S"
17159 #~ msgid "LyX: Child Document"
17160 #~ msgstr "Dokument"
17163 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17164 #~ msgstr "Oddìlovaè"
17167 #~ msgid "LyX: Insert space"
17168 #~ msgstr "Rejstøík"
17171 #~ msgid "LyX: Insert root"
17172 #~ msgstr "Rejstøík"
17175 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17176 #~ msgstr "Nastavení"
17179 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17180 #~ msgstr "Polo¾ka literatury"
17183 #~ msgid "LyX: Preferences"
17184 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17191 #~ msgid "LyX: Print Document"
17192 #~ msgstr "Dokument"
17195 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17196 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17199 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17200 #~ msgstr "Hledání a zámìna"
17203 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17204 #~ msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
17207 #~ msgid "LyX: Show File"
17211 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17212 #~ msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
17215 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17216 #~ msgstr "Minipage"
17219 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17220 #~ msgstr "Vlo¾ení tabulky"
17223 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17224 #~ msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
17227 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17228 #~ msgstr "Formát tabulky"
17231 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17235 #~ msgid "LyX: URL"
17239 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17240 #~ msgstr "Minipage"
17243 #~ msgid "BibTeX Database"
17244 #~ msgstr "Databáze:"
17248 #~ msgstr "Polo¾ka literatury"
17251 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17252 #~ msgstr "Vlo¾ení citace"
17255 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17256 #~ msgstr "Vlo¾ení citace"
17260 #~ msgstr "Nahoøe|#N"
17264 #~ msgstr "Nahoøe|#N"
17271 #~ msgid "&Default"
17272 #~ msgstr "Implicitní "
17275 #~ msgid "Set all borders"
17276 #~ msgstr "Nastav okraje"
17279 #~ msgid "Unset all borders"
17280 #~ msgstr "Zru¹ okraje"
17283 #~ msgid "Oval Box|O"
17287 #~ msgid "Double Box|D"
17288 #~ msgstr "Dvojité|#D"
17291 #~ msgid "Could not convert image"
17292 #~ msgstr "Nemohu zapsat soubor"
17295 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17296 #~ msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
17298 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17299 #~ msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
17301 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17303 #~ "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
17306 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17307 #~ msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
17309 #~ msgid "System directory set to: "
17310 #~ msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
17313 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17314 #~ msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
17317 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17318 #~ msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
17322 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17323 #~ msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
17325 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17326 #~ msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
17329 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17330 #~ msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
17332 #~ msgid "Expect problems."
17333 #~ msgstr "Oèekávejte problémy."
17336 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17337 #~ msgstr "Zru¹ okraje"
17340 #~ msgid "User UI|#U#u"
17341 #~ msgstr "U¾ivatel2"
17344 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17345 #~ msgstr "Mapování klávesnice"
17348 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17349 #~ msgstr "Databáze:"
17352 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
17353 #~ msgstr "Databáze:"
17356 #~ msgid "Select a file to print to"
17357 #~ msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
17360 #~ msgid "Select Database"
17361 #~ msgstr "Databáze:"
17364 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17365 #~ msgstr "Pøepnutí stylu TeX"