]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/cs.po
Whitespace, only whitespace. s/ +$//
[lyx.git] / po / cs.po
1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:58+0200\n"
11 "Last-Translator: Ludek Brukner <>\n"
12 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Zavøít"
29
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
75 msgid "OK"
76 msgstr "OK"
77
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
80 #, fuzzy
81 msgid "Label:|#L"
82 msgstr "Znaèka:"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
113 msgid "Cancel|^["
114 msgstr "Zru¹it|^["
115
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
119 #, fuzzy
120 msgid "Update|#U"
121 msgstr "Obnovit"
122
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
124 #, fuzzy
125 msgid "Database:|#D"
126 msgstr "Databáze:"
127
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
130 #, fuzzy
131 msgid "Style:|#S"
132 msgstr "Styl:"
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
140 #, fuzzy
141 msgid "Browse...|#B"
142 msgstr "Proch."
143
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
145 #, fuzzy
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Polo¾ka literatury"
148
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
150 #, fuzzy
151 msgid "Styles:|#y"
152 msgstr "Styl:"
153
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
156 #, fuzzy
157 msgid "Browse...|#r"
158 msgstr "Proch."
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
183 #, fuzzy
184 msgid "Apply|#A"
185 msgstr "Proveï|#P"
186
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 #, fuzzy
200 msgid "Restore|#R"
201 msgstr "Pozpátku|#P"
202
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 #, fuzzy
205 msgid "Content:|#o"
206 msgstr "Obsah"
207
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
209 #, fuzzy
210 msgid "Box Type|#T"
211 msgstr "LaTeX|#T"
212
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
215 msgstr ""
216
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
218 #, fuzzy
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Vertikální zarovnání"
221
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
223 #, fuzzy
224 msgid "Width Unit"
225 msgstr "©íøka"
226
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
230 #, fuzzy
231 msgid "Width"
232 msgstr "©íøka"
233
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 #, fuzzy
237 msgid "Special"
238 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
245 #, fuzzy
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Horizontální zarovnání"
248
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
252 #, fuzzy
253 msgid "Height"
254 msgstr "Vý¹ka"
255
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
257 #, fuzzy
258 msgid "Height Unit"
259 msgstr "Vý¹ka"
260
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
270 #, fuzzy
271 msgid "Reset"
272 msgstr "Odkaz: "
273
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
279 #, fuzzy
280 msgid "Parbox"
281 msgstr "Rodiè:"
282
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
285 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
286 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
287 #, fuzzy
288 msgid "Minipage"
289 msgstr "Minipage"
290
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
292 msgid "Branch:|#B"
293 msgstr ""
294
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
299 #, fuzzy
300 msgid "Close|^[^M"
301 msgstr "Zavøít"
302
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
304 #, fuzzy
305 msgid "Update|#Uu"
306 msgstr "Obnovit"
307
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
309 #, fuzzy
310 msgid "Reject change|#R"
311 msgstr "Obnov"
312
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
314 #, fuzzy
315 msgid "Next change|#N"
316 msgstr "(zmìneno)"
317
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
319 #, fuzzy
320 msgid "Accept change|#A"
321 msgstr "Rodiè:"
322
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
324 msgid "Changed by:"
325 msgstr ""
326
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
328 #, fuzzy
329 msgid "author"
330 msgstr "Matematika"
331
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
333 #, fuzzy
334 msgid "date"
335 msgstr "Obnovit"
336
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
338 #, fuzzy
339 msgid "on:"
340 msgstr "Dva"
341
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
343 #, fuzzy
344 msgid "Family:|#F"
345 msgstr "Rodina:|#R"
346
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
348 #, fuzzy
349 msgid "Series:|#S"
350 msgstr "Váha|#V"
351
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
353 #, fuzzy
354 msgid "Shape:|#H"
355 msgstr "Tvar|#T"
356
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
358 #, fuzzy
359 msgid "Color:|#C"
360 msgstr "Zavøít"
361
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
364 #, fuzzy
365 msgid "Language:|#L"
366 msgstr "Jazyk"
367
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
369 #, fuzzy
370 msgid "Toggle on all these|#T"
371 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
372
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
374 #, fuzzy
375 msgid "These are never toggled"
376 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
377
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
380 #, fuzzy
381 msgid "Size:|#z"
382 msgstr "Velikost:|#e"
383
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
385 #, fuzzy
386 msgid "These are always toggled"
387 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
388
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
390 #, fuzzy
391 msgid "Misc:|#M"
392 msgstr "Dal¹í"
393
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
395 #, fuzzy
396 msgid "Inset keys:|#I"
397 msgstr "Vlo¾ení"
398
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
400 #, fuzzy
401 msgid "Bibliography keys:|#k"
402 msgstr "Polo¾ka literatury"
403
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
405 #, fuzzy
406 msgid "Info:"
407 msgstr "Info"
408
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
410 msgid "@4->"
411 msgstr ""
412
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
415 msgid "@9+"
416 msgstr ""
417
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
419 msgid "@8->"
420 msgstr ""
421
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
423 msgid "@2->"
424 msgstr ""
425
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
427 msgid "Search"
428 msgstr ""
429
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
431 msgid "Regular Expression|#x"
432 msgstr ""
433
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
436 #, fuzzy
437 msgid "Case sensitive|#C"
438 msgstr "velikost písma|#v"
439
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
441 msgid "Previous|#P"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
445 #, fuzzy
446 msgid "Next|#N"
447 msgstr "jiný"
448
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
450 #, fuzzy
451 msgid "Full author list|#F"
452 msgstr "Floatflt"
453
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
455 msgid "Force upper case|#u"
456 msgstr ""
457
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
459 #, fuzzy
460 msgid "Text before:|#b"
461 msgstr "Textový re¾im"
462
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
464 #, fuzzy
465 msgid "Text after:|#T"
466 msgstr "Textový re¾im"
467
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
469 msgid "tabbed folder"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
473 msgid "R|#R"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
477 msgid "G|#G"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
481 msgid "B|#B"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
485 msgid "H|#H"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
489 #, fuzzy
490 msgid "S|#S"
491 msgstr " z "
492
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
494 msgid "V|#V"
495 msgstr ""
496
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
498 #, fuzzy
499 msgid "Save as Document Defaults|#v"
500 msgstr "Formát stránky nastaven"
501
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
503 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 msgstr ""
505
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
507 msgid "Dimensions"
508 msgstr ""
509
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
511 #, fuzzy
512 msgid "Size:|#S"
513 msgstr "Velikost:|#e"
514
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
519 #, fuzzy
520 msgid "Width:|#W"
521 msgstr "©íøka"
522
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
526 #, fuzzy
527 msgid "Height:|#H"
528 msgstr "Vý¹ka"
529
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
531 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
532 msgid "Orientation"
533 msgstr "Orientace"
534
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
536 #, fuzzy
537 msgid "Portrait|#r"
538 msgstr "Portrét|#P"
539
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
541 #, fuzzy
542 msgid "Landscape|#L"
543 msgstr "Nale¾ato|#N"
544
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
546 msgid "Margins"
547 msgstr "Okraje"
548
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
550 #, fuzzy
551 msgid "Custom sizes|#M"
552 msgstr "Atypický rozmìr"
553
554 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
556 msgstr ""
557
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
559 #, fuzzy
560 msgid "Top:|#T"
561 msgstr "Nahoøe|#N"
562
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
564 #, fuzzy
565 msgid "Bottom:|#B"
566 msgstr "Dole|#D"
567
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
569 #, fuzzy
570 msgid "Inner:|#I"
571 msgstr "Vlo¾ení"
572
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
574 #, fuzzy
575 msgid "Outer:|#u"
576 msgstr "Jiný..."
577
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
579 #, fuzzy
580 msgid "Headheight:|#H"
581 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
582
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
584 #, fuzzy
585 msgid "Headsep:|#d"
586 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
587
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
589 #, fuzzy
590 msgid "Footskip:|#F"
591 msgstr "Mezera patièky:|#F"
592
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
594 #, fuzzy
595 msgid "Sides"
596 msgstr "Strany"
597
598 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
599 msgid "Separation"
600 msgstr "Zaè. odstavce"
601
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
603 #, fuzzy
604 msgid "Columns"
605 msgstr "Sloupce"
606
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
608 #, fuzzy
609 msgid "Fonts:|#F"
610 msgstr "Písmo: "
611
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
613 #, fuzzy
614 msgid "Font Size:|#O"
615 msgstr "Vel. písma:"
616
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
618 #, fuzzy
619 msgid "Class:|#C"
620 msgstr "LaTeX "
621
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
623 #, fuzzy
624 msgid "Page style:|#P"
625 msgstr "Styl strany:"
626
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
628 #, fuzzy
629 msgid "Spacing:|#g"
630 msgstr "Øádkování:"
631
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
633 #, fuzzy
634 msgid "Extra Options:|#X"
635 msgstr "Dal¹í volby"
636
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
638 #, fuzzy
639 msgid "Default Skip:|#u"
640 msgstr "Implicitní "
641
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
643 msgid "One|#n"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
647 msgid "Two|#T"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
651 msgid "One|#e"
652 msgstr ""
653
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
655 msgid "Two|#w"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
659 #, fuzzy
660 msgid "Indent|#I"
661 msgstr "Odsazení"
662
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
664 #, fuzzy
665 msgid "Skip|#K"
666 msgstr "Mezera|#M"
667
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
670 #, fuzzy
671 msgid "Encoding:|#E"
672 msgstr "Kódování:"
673
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
675 #, fuzzy
676 msgid "Quote Style:|#Q"
677 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
678
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
680 #, fuzzy
681 msgid "Float Placement:|#L"
682 msgstr "Umístìní objektù:"
683
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
685 #, fuzzy
686 msgid "Section number depth:"
687 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
688
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
690 #, fuzzy
691 msgid "Table of contents depth:"
692 msgstr "Obsah"
693
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
695 #, fuzzy
696 msgid "PS Driver:|#S"
697 msgstr "Váha|#V"
698
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
700 #, fuzzy
701 msgid "Use AMS Math:|#M"
702 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
703
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
705 #, fuzzy
706 msgid "Sectioned bibliography|#e"
707 msgstr "Polo¾ka literatury"
708
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
710 #, fuzzy
711 msgid "Citation Style:|#C"
712 msgstr "Citace"
713
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
715 #, fuzzy
716 msgid "Bullet depth"
717 msgstr "Hloubka znaèek"
718
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
720 #, fuzzy
721 msgid "LaTeX:|#L"
722 msgstr "LaTeX|#L"
723
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
725 #, fuzzy
726 msgid "1|#1"
727 msgstr "1|#1"
728
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
730 msgid "2|#2"
731 msgstr ""
732
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
734 msgid "3|#3"
735 msgstr ""
736
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
738 msgid "4|#4"
739 msgstr ""
740
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
742 #, fuzzy
743 msgid "Standard|#S"
744 msgstr "Standardní"
745
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
747 #, fuzzy
748 msgid "Maths|#M"
749 msgstr "Matematické"
750
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
752 msgid "Ding 1|#D"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
756 msgid "Ding 2|#i"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
760 msgid "Ding 3|#n"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
764 msgid "Ding 4|#g"
765 msgstr ""
766
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 msgid "New Branch:|#N"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
773 #, fuzzy
774 msgid "Add|#d"
775 msgstr "Pøidej k|#P"
776
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
778 #, fuzzy
779 msgid "Remove|#e"
780 msgstr "Pozpátku|#P"
781
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
783 #, fuzzy
784 msgid "Available Branches:"
785 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
786
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
788 msgid "Activated Branches:"
789 msgstr ""
790
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
792 msgid "@5->"
793 msgstr ""
794
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
796 #, fuzzy
797 msgid "Display Background:"
798 msgstr "Re¾im matematického editoru"
799
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
801 #, fuzzy
802 msgid "Modify"
803 msgstr "Støední"
804
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
808 #, fuzzy
809 msgid "Status"
810 msgstr "Ulo¾it"
811
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
813 #, fuzzy
814 msgid "Open|#O"
815 msgstr "Jiný..."
816
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
818 #, fuzzy
819 msgid "Collapsed|#C"
820 msgstr "LaTeX "
821
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
823 #, fuzzy
824 msgid "Inlined View|#I"
825 msgstr "Vlo¾ení"
826
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
830 #, fuzzy
831 msgid "File:|#F"
832 msgstr "Souboru|#S"
833
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
835 #, fuzzy
836 msgid "Edit File...|#E"
837 msgstr "Soubor EPS"
838
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
840 #, fuzzy
841 msgid "Template:|#T"
842 msgstr "©ablony"
843
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
845 #, fuzzy
846 msgid "Draft|#D"
847 msgstr "Implicitní "
848
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
850 msgid "Show in LyX|#S"
851 msgstr ""
852
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
855 #, fuzzy
856 msgid "Display:|#D"
857 msgstr "[nezobrazeno]"
858
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
860 #, fuzzy
861 msgid "Scale:|#l"
862 msgstr "Men¹í"
863
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
868 msgid "%"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
872 #, fuzzy
873 msgid "Angle:|#n"
874 msgstr "Úhel"
875
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
878 msgid "Origin:|#O"
879 msgstr ""
880
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
883 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
884 msgstr ""
885
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
890 #, fuzzy
891 msgid "x"
892 msgstr "LaTeX "
893
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
898 msgid "y"
899 msgstr ""
900
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
902 msgid "Clip to bounding box|#b"
903 msgstr ""
904
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
906 #, fuzzy
907 msgid "Get from File|#G"
908 msgstr "[¾ádný soubor]"
909
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
911 #, fuzzy
912 msgid "Right top:|#t"
913 msgstr "Vpravo"
914
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
917 #, fuzzy
918 msgid "Left bottom:|#L"
919 msgstr "Vlevo"
920
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
922 #, fuzzy
923 msgid "Format:|#t"
924 msgstr "Floatflt"
925
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
927 #, fuzzy
928 msgid "Option:|#p"
929 msgstr "Jiný..."
930
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
932 #, fuzzy
933 msgid "Directory:|#D"
934 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
935
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
937 msgid "Pattern:|#P"
938 msgstr ""
939
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
941 #, fuzzy
942 msgid "Filename:|#F"
943 msgstr "Soubor:"
944
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
947 #, fuzzy
948 msgid "Rescan|#R"
949 msgstr "Obnov"
950
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
952 #, fuzzy
953 msgid "Home|#H"
954 msgstr "Nápovìda"
955
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
957 msgid "User1|#1"
958 msgstr ""
959
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
961 msgid "User2|#2"
962 msgstr ""
963
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
966 #, fuzzy
967 msgid "Placement"
968 msgstr "Umístìní objektù:"
969
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
971 #, fuzzy
972 msgid "Page of floats|#P"
973 msgstr "Strany: "
974
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
976 #, fuzzy
977 msgid "Bottom of the page|#B"
978 msgstr "% strany"
979
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
981 #, fuzzy
982 msgid "Top of the page|#T"
983 msgstr "% strany"
984
985 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
986 msgid "Here, if possible|#r"
987 msgstr ""
988
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
990 #, fuzzy
991 msgid "Span columns|#S"
992 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
993
994 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
995 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
996 msgstr ""
997
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
999 #, fuzzy
1000 msgid "Alternatives|#l"
1001 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1002
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1004 msgid "Here, definitely!|#H"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Document default|#D"
1010 msgstr "Formát dokumentu"
1011
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Rotate sideways|#o"
1015 msgstr "Otoè o 90°|#9"
1016
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1019 msgid "Output"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Edit|#E"
1025 msgstr "Úpravy"
1026
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1030 #, fuzzy
1031 msgid "LyX View"
1032 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1033
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Matematický re¾im"
1038
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "[nezobrazeno]"
1043
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Scale:|#S"
1047 msgstr "Men¹í"
1048
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Right top:|#R"
1052 msgstr "Vpravo"
1053
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1055 msgid "X"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1059 msgid "Y"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1063 msgid "Units|#U"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Get from file|#G"
1073 msgstr "[¾ádný soubor]"
1074
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1077 msgid "Rotation"
1078 msgstr "Natoèení"
1079
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1081 #, fuzzy
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1083 msgstr "Dal¹í volby"
1084
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1086 msgid "deg"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1092 msgstr "Podobrázek"
1093
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Angle:|#A"
1097 msgstr "Úhel"
1098
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Load|#L"
1102 msgstr "Nahrát"
1103
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1105 #, fuzzy
1106 msgid "File name:|#F"
1107 msgstr "Soubor:"
1108
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Viditelná mezera"
1113
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Verbatim|#V"
1117 msgstr "Pøesnì|#V"
1118
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1123
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "Zru¹ okraje"
1128
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Preview|#P"
1132 msgstr "Tisk"
1133
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1135 msgid ""
1136 "()\n"
1137 "Both|#B"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1141 #, fuzzy
1142 msgid ""
1143 ")\n"
1144 "Right|#R"
1145 msgstr "Vpravo"
1146
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1148 #, fuzzy
1149 msgid ""
1150 "(\n"
1151 "Left|#L"
1152 msgstr "Vlevo"
1153
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Rows:"
1158 msgstr "Øádky"
1159
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Columns:"
1164 msgstr "Sloupce"
1165
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Vertikální zarovnání"
1170
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Horizontální zarovnání"
1175
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Functions:"
1179 msgstr "Funkce"
1180
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1187 msgid "Misc"
1188 msgstr "Dal¹í"
1189
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Dots"
1195 msgstr "Dokumenty"
1196
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Negative|#N"
1200 msgstr "Záporná"
1201
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1205 msgstr "Støední"
1206
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1212 msgid "Thick|#H"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1216 #, fuzzy
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1218 msgstr "Zaè. odstavce"
1219
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1225 msgid "Thin|#I"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Medium|#M"
1231 msgstr "Støední"
1232
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1234 #, fuzzy
1235 msgid "textrm"
1236 msgstr "LaTeX "
1237
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Type"
1242 msgstr "Typ"
1243
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1245 #, fuzzy
1246 msgid "LyX Note|#N"
1247 msgstr "jiný"
1248
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Comment|#o"
1252 msgstr "Komentáø:"
1253
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1261 msgid "Alignment"
1262 msgstr "Zarovnání"
1263
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Text"
1267 msgstr "LaTeX "
1268
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1272 msgstr "Mezery"
1273
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1279 #, fuzzy
1280 msgid "No Indent|#d"
1281 msgstr "Natoèení"
1282
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Right|#R"
1286 msgstr "Vpravo"
1287
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Left|#L"
1294 msgstr "Vlevo"
1295
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Block|#B"
1299 msgstr "Do bloku"
1300
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Center|#C"
1306 msgstr "Na støed"
1307
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1309 msgid "Save"
1310 msgstr "Ulo¾it"
1311
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Scale & Resolution"
1315 msgstr "Natoèení"
1316
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Fonts used"
1320 msgstr "Vel. písma:"
1321
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Roman:|#R"
1325 msgstr "Patkové"
1326
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1330 msgstr "Bezpatkové"
1331
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1335 msgstr "Psací stroj"
1336
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Zoom %:|#Z"
1344 msgstr "nebo %"
1345
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Parametry obrazovky"
1350
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Tiny:"
1355 msgstr "Drobné"
1356
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Smallest:"
1361 msgstr "Nejmen¹í"
1362
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Smaller:"
1367 msgstr "Men¹í"
1368
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Small:"
1373 msgstr "Malé"
1374
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Normal:"
1379 msgstr "Normální"
1380
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Large:"
1385 msgstr "Velké"
1386
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Larger:"
1391 msgstr "Vìt¹í"
1392
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Largest:"
1397 msgstr "Nejvìt¹í"
1398
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Huge:"
1403 msgstr "Obrovské"
1404
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Huger:"
1408 msgstr "Obrovské"
1409
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Size"
1413 msgstr "Velikost:|#e"
1414
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1422 msgstr "Normální"
1423
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1427 msgstr "Písmo: "
1428
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1432 msgstr "Kódování:"
1433
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1439 #, fuzzy
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1442
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Bind file:|#f"
1446 msgstr "Soubor EPS"
1447
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Browse...|#w"
1452 msgstr "Proch."
1453
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Modify|#M"
1473 msgstr "Støední"
1474
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1483
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1496
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1500 msgstr "Souboru|#S"
1501
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1505 msgstr "Tisk"
1506
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Real name : |#R"
1510 msgstr "Umístìní objektù:"
1511
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1513 msgid "Email address : |#E"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Spell command:|#S"
1519 msgstr "Popis pøikazu"
1520
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Alternative language:|#a"
1524 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1525
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Escape characters:|#e"
1529 msgstr "Speciál:|#S"
1530
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Personal dictionary:|#d"
1534 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1535
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1537 msgid "Accept compound words|#w"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Use input encoding|#i"
1543 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1544
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Advanced Options"
1548 msgstr "Písmo"
1549
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1552 msgid "Interface"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Language Options"
1558 msgstr "Minipage"
1559
1560 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Package:|#P"
1563 msgstr "% stránky"
1564
1565 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Default language:|#l"
1568 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1569
1570 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1571 #, fuzzy
1572 msgid ""
1573 "Keyboard\n"
1574 "map|#K"
1575 msgstr "Klíè:|#K"
1576
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1578 #, fuzzy
1579 msgid "1st:|#1"
1580 msgstr "1|#1"
1581
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1583 #, fuzzy
1584 msgid "2nd:|#2"
1585 msgstr "Souboru|#S"
1586
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Browse...|#o"
1590 msgstr "Proch."
1591
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1593 msgid "RtL support|#R"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1597 msgid "Auto begin|#b"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Use babel|#U"
1603 msgstr "Zru¹ okraje"
1604
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Mark foreign|#M"
1608 msgstr "Znaèka zapnuta"
1609
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1611 msgid "Auto finish|#f"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Global|#G"
1617 msgstr "Floatflt"
1618
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Command start:|#s"
1622 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1623
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Command end:|#e"
1627 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1628
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1630 #, fuzzy
1631 msgid "All formats:|#l"
1632 msgstr "Floatflt"
1633
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Format:|#F"
1639 msgstr "Floatflt"
1640
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1642 #, fuzzy
1643 msgid "GUI name:|#G"
1644 msgstr "Jméno cíle|#J"
1645
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Shortcut:|#S"
1649 msgstr "Lituji."
1650
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Extension:|#E"
1654 msgstr "Dal¹í volby"
1655
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Viewer:|#V"
1659 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1660
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Editor:|#i"
1664 msgstr "Úpravy"
1665
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Add|#A"
1677 msgstr "Pøidej k|#P"
1678
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Delete|#D"
1684 msgstr "Vymazání øádku"
1685
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1687 #, fuzzy
1688 msgid "All converters:|#l"
1689 msgstr "Na støed"
1690
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1692 #, fuzzy
1693 msgid "From:|#F"
1694 msgstr "Písma:"
1695
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1697 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Converter:|#C"
1703 msgstr "Na støed"
1704
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Extra flags:|#E"
1708 msgstr "Soubor EPS"
1709
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1711 #, fuzzy
1712 msgid "All copiers:|#l"
1713 msgstr "Na støed"
1714
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Copier:|#C"
1718 msgstr "Zavøít"
1719
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Default path:|#p"
1723 msgstr "Implicitní "
1724
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Browse..."
1738 msgstr "Proch."
1739
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Template path:|#T"
1743 msgstr "©ablony"
1744
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1746 msgid "Temp dir:|#d"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Check last files:|#C"
1752 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1753
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Last file count:|#L"
1757 msgstr "Seznam tabulek"
1758
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1760 msgid "Backup path:|#B"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1764 #, fuzzy
1765 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1766 msgstr "Váha|#V"
1767
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1769 #, fuzzy
1770 msgid "PATH prefix:|#T"
1771 msgstr "Typ"
1772
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Date format:|#f"
1776 msgstr "Obnovit"
1777
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Name:"
1783 msgstr "Jméno cíle|#J"
1784
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1786 msgid "Adapt output"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Printer Command and Flags"
1792 msgstr "Patkové"
1793
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Command:"
1797 msgstr "Patkové"
1798
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Page range:"
1802 msgstr "Zlom strany"
1803
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Copies:"
1807 msgstr "Kopie"
1808
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Reverse:"
1812 msgstr "Pozpátku|#P"
1813
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1815 #, fuzzy
1816 msgid "To printer:"
1817 msgstr "Nemohu tisknout"
1818
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1820 #, fuzzy
1821 msgid "File extension:"
1822 msgstr "Dal¹í volby"
1823
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Spool command:"
1827 msgstr "Popis pøikazu"
1828
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Paper type:"
1832 msgstr "Papír:"
1833
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Even pages:"
1837 msgstr "Jazyk"
1838
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Odd pages:"
1842 msgstr "Jazyk"
1843
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Collated:"
1847 msgstr "LaTeX "
1848
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Landscape:"
1852 msgstr "Nale¾ato|#N"
1853
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1855 #, fuzzy
1856 msgid "To file:"
1857 msgstr "[¾ádný soubor]"
1858
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Extra options:"
1862 msgstr "Dal¹í volby"
1863
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Spool printer prefix:"
1867 msgstr "Nemohu tisknout"
1868
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Paper size:"
1872 msgstr "Papír:"
1873
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1875 msgid "ASCII line length:|#A"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1879 #, fuzzy
1880 msgid "TeX encoding:|#T"
1881 msgstr "Kódování:"
1882
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Default paper size:|#p"
1886 msgstr "Papír:"
1887
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1889 msgid "Outside Code Interaction"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1893 msgid "ASCII roff:|#r"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Checktex:|#c"
1899 msgstr "Na støed"
1900
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1902 #, fuzzy
1903 msgid "DVI paper option:|#D"
1904 msgstr "Dal¹í volby"
1905
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1907 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1911 #, fuzzy
1912 msgid "BibTeX:|#B"
1913 msgstr "BibTeX"
1914
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Index:|#I"
1918 msgstr "Vlo¾ení"
1919
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1921 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Pages"
1928 msgstr "Strany: "
1929
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Destination"
1933 msgstr "Cíl:"
1934
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1937 msgid "Copies"
1938 msgstr "Kopie"
1939
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Sorted|#S"
1943 msgstr "Ulo¾it"
1944
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1946 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Reverse order|#R"
1952 msgstr "Pozpátku|#P"
1953
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Number:|#N"
1957 msgstr "Èíslo"
1958
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Odd numbered pages|#O"
1962 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1963
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Even numbered pages|#E"
1967 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1968
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Printer:|#P"
1972 msgstr "Tisk"
1973
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1975 msgid "All|#l"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1979 #, fuzzy
1980 msgid "From:|#m"
1981 msgstr "Písma:"
1982
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Sort|#S"
1986 msgstr "Ulo¾it"
1987
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Document:|#D"
1991 msgstr "Dokumenty"
1992
1993 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Name:|#N"
1997 msgstr "Jméno cíle|#J"
1998
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Label:|#e"
2002 msgstr "Znaèka:"
2003
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Go to|#G"
2007 msgstr "Dole|#D"
2008
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Find:|#F"
2012 msgstr "Souboru|#S"
2013
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Replace with:|#w"
2017 msgstr "Nahradit èím|#N"
2018
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2020 msgid "Find next"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Replace|#R"
2027 msgstr "Zamìnit"
2028
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Match word|#M"
2032 msgstr "Matematický re¾im"
2033
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Replace all|#a"
2037 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
2038
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2040 msgid "Search backwards|#S"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Export format:|#E"
2046 msgstr "Obnovit"
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Command:|#C"
2051 msgstr "Patkové"
2052
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2054 msgid "Word count:"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Unknown:"
2060 msgstr "neznámý"
2061
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2063 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Replacement:"
2066 msgstr "Umístìní objektù:"
2067
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Suggestions:|#g"
2071 msgstr "Cíl:"
2072
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Ignore|#I"
2076 msgstr "Ingorováno"
2077
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Ignore All|#g"
2081 msgstr "Ingorováno"
2082
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2084 msgid "0 %"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Append Column|#A"
2090 msgstr "Pøidání sloupce"
2091
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Delete Column|#O"
2095 msgstr "Vymazání sloupce"
2096
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Append Row|#p"
2100 msgstr "Pøídání øádku"
2101
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Delete Row|#w"
2105 msgstr "Vymazání øádku"
2106
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Set Borders|#S"
2110 msgstr "Nastav okraje"
2111
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Unset Borders|#U"
2115 msgstr "Nastav okraje"
2116
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Longtable|#L"
2120 msgstr "Dlouhá tab."
2121
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2126 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2127
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Spec. Table"
2131 msgstr "Mezery"
2132
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2135 msgid "Fixed Width"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Borders"
2142 msgstr "Okraje"
2143
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2146 #, fuzzy
2147 msgid "H. Alignment"
2148 msgstr "Zarovnání"
2149
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Special column"
2153 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2154
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2157 msgid " |#W"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Top|#t"
2164 msgstr "Nahoøe|#N"
2165
2166 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Bottom|#B"
2170 msgstr "Dole|#D"
2171
2172 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Right|#r"
2176 msgstr "Vpravo"
2177
2178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Left|#e"
2182 msgstr "Vlevo"
2183
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Right|#i"
2189 msgstr "Vpravo"
2190
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Top|#p"
2195 msgstr "Nahoøe|#N"
2196
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Middle|#M"
2200 msgstr "Na støed"
2201
2202 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Bottom|#o"
2206 msgstr "Dole|#D"
2207
2208 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2210 #, fuzzy
2211 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2212 msgstr "Zarovnání"
2213
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2216 msgid " |#L"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2221 #, fuzzy
2222 msgid "V. Alignment"
2223 msgstr "Zarovnání"
2224
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Block|#k"
2228 msgstr "Do bloku"
2229
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Special Cell"
2233 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2234
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Special Multicolumn"
2238 msgstr "Vícesloupcová"
2239
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Middle|#d"
2243 msgstr "Na støed"
2244
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Multicolumn|#M"
2248 msgstr "Vícesloupcová"
2249
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Use Minipage|#s"
2253 msgstr "Minipage"
2254
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2259 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2260 msgid "On"
2261 msgstr "Zap"
2262
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Page break on the current row|#B"
2266 msgstr "Nemohu tisknout"
2267
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2276 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2277 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Double"
2280 msgstr "Dvojité|#D"
2281
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Header"
2286 msgstr "Hlavièka"
2287
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2289 #, fuzzy
2290 msgid "First Header"
2291 msgstr "Hlavièka"
2292
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Footer"
2296 msgstr "Patièka"
2297
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Last Footer"
2301 msgstr "Posl. pata"
2302
2303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Is Empty"
2307 msgstr ", Hloubka: "
2308
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Border Above"
2312 msgstr "Okraje"
2313
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Border Below"
2317 msgstr "Okraje"
2318
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Contents"
2323 msgstr "Obsah"
2324
2325 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2326 msgid "Show Path|#P"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2330 msgid "Run TeXhash|#T"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2334 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Keyword:|#K"
2337 msgstr "Klíè:|#K"
2338
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Replace|^R"
2342 msgstr "Zamìnit"
2343
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Keyword:"
2347 msgstr "Klíè:|#K"
2348
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Selection:|#S"
2352 msgstr "Svorky"
2353
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2355 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Thesaurus entries:"
2358 msgstr "Formát tabulky"
2359
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Type:|#T"
2363 msgstr "Typ"
2364
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2366 #, fuzzy
2367 msgid "URL:|#U"
2368 msgstr "URL..."
2369
2370 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2371 msgid "HTML type|#H"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Spacing:|#S"
2377 msgstr "Øádkování:"
2378
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Value:|#V"
2382 msgstr "Modrá"
2383
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Protect:|#P"
2387 msgstr "Tisk"
2388
2389 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Outer|#O"
2392 msgstr "Jiný..."
2393
2394 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Default|#D"
2397 msgstr "Implicitní "
2398
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Citation Style"
2402 msgstr "Citace"
2403
2404 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2405 msgid "&Jurabib"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2409 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2413 #, fuzzy
2414 msgid "&Natbib"
2415 msgstr "Zru¹ okraje"
2416
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2418 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2422 #, fuzzy
2423 msgid "&Default (numerical)"
2424 msgstr "Implicitní "
2425
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2427 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Natbib &style:"
2433 msgstr "Citace"
2434
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2436 #, fuzzy
2437 msgid "S&ectioned bibliography"
2438 msgstr "Polo¾ka literatury"
2439
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2441 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2442 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2446 #, fuzzy
2447 msgid "A&vailable Branches:"
2448 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2449
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2451 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2453 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Name"
2456 msgstr "Jméno cíle|#J"
2457
2458 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2459 msgid "Activated"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2463 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2464 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Color"
2468 msgstr "Zavøít"
2469
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2471 #, fuzzy
2472 msgid "The available branches"
2473 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2474
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2476 msgid "(&De)activate"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Toggle the selected branch"
2482 msgstr "Vlo¾ení citace"
2483
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Alter Co&lor..."
2487 msgstr "jiný..."
2488
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2490 msgid "Define or change background color"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2497 #, fuzzy
2498 msgid "&Remove"
2499 msgstr "Pozpátku|#P"
2500
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Remove the selected branch"
2504 msgstr "Vlo¾ení citace"
2505
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2507 #, fuzzy
2508 msgid "&New:"
2509 msgstr "LaTeX "
2510
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2512 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2513 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2516 #, fuzzy
2517 msgid "&Add"
2518 msgstr "Pøidej k|#P"
2519
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2521 msgid "Add a new branch to the list"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2525 #, fuzzy
2526 msgid "&First level"
2527 msgstr "Hlavièka"
2528
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Size:"
2535 msgstr "Velikost:|#e"
2536
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2541 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2542 #, fuzzy
2543 msgid "default"
2544 msgstr "Implicitní "
2545
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2550 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2551 msgid "Tiny"
2552 msgstr "Drobné"
2553
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2558 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2559 msgid "Smallest"
2560 msgstr "Nejmen¹í"
2561
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2566 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2567 msgid "Smaller"
2568 msgstr "Men¹í"
2569
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2574 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2575 msgid "Small"
2576 msgstr "Malé"
2577
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2582 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2583 msgid "Normal"
2584 msgstr "Normální"
2585
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2590 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2591 msgid "Large"
2592 msgstr "Velké"
2593
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2598 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2599 msgid "Larger"
2600 msgstr "Vìt¹í"
2601
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2606 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2607 msgid "Largest"
2608 msgstr "Nejvìt¹í"
2609
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2614 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2615 msgid "Huge"
2616 msgstr "Obrovské"
2617
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2622 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2623 msgid "Huger"
2624 msgstr "Obrovité"
2625
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2627 msgid "&Second level"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2631 msgid "&Third level"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2635 msgid "Fou&rth level"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Document &class:"
2641 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2642
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Class Settings"
2646 msgstr "Nastavení"
2647
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2649 #, fuzzy
2650 msgid "&Options:"
2651 msgstr "Nastavení"
2652
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2654 msgid "Postscript &driver:"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2658 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2659 #, fuzzy
2660 msgid "&Language:"
2661 msgstr "Jazyk"
2662
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&Use language's default encoding"
2666 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
2667
2668 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2669 #, fuzzy
2670 msgid "&Encoding:"
2671 msgstr "Kódování:"
2672
2673 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Quote Style:"
2676 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2677
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Top:"
2681 msgstr "Nahoøe|#N"
2682
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2684 #, fuzzy
2685 msgid "&Bottom:"
2686 msgstr "Dole|#D"
2687
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2689 #, fuzzy
2690 msgid "&Inner:"
2691 msgstr "Vlo¾ení"
2692
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2694 #, fuzzy
2695 msgid "O&uter:"
2696 msgstr "Jiný..."
2697
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2699 #, fuzzy
2700 msgid "&Margins:"
2701 msgstr "Okraje"
2702
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2704 #, fuzzy
2705 msgid "&Foot skip:"
2706 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2707
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Head &sep:"
2711 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2712
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Head &height:"
2716 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2717
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2719 msgid "&Use AMS math package automatically"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Use AMS &math package"
2725 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2726
2727 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2728 #, fuzzy
2729 msgid "&Numbering"
2730 msgstr "Èíslo"
2731
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2733 #, fuzzy
2734 msgid "&List in Table of Contents"
2735 msgstr "Obsah"
2736
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2739 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2740 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2741 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2742 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Example"
2745 msgstr "Pøíklady"
2746
2747 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Numbered"
2750 msgstr "Èíslo"
2751
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2753 msgid "Appears in TOC"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Example numbering and table of contents"
2759 msgstr "Obsah"
2760
2761 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Paper Size"
2764 msgstr "Papír:"
2765
2766 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2770 #, fuzzy
2771 msgid "&Height:"
2772 msgstr "Vý¹ka"
2773
2774 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2780 #, fuzzy
2781 msgid "&Width:"
2782 msgstr "©íøka"
2783
2784 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2785 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2789 #, fuzzy
2790 msgid "&Portrait"
2791 msgstr "Portrét|#P"
2792
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2794 #, fuzzy
2795 msgid "&Landscape"
2796 msgstr "Nale¾ato|#N"
2797
2798 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Page &style:"
2801 msgstr "Styl strany:"
2802
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2804 msgid "Style used for the page header and footer"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2808 #, fuzzy
2809 msgid "&Two-sided document"
2810 msgstr "Nový dokument"
2811
2812 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2813 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2817 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Version"
2820 msgstr "LyX verze "
2821
2822 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Version goes here"
2825 msgstr "Správa verzí%t"
2826
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2828 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2829 msgid "Credits"
2830 msgstr "Kredit"
2831
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Copyright"
2836 msgstr "Vzpøímené"
2837
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2865 #, fuzzy
2866 msgid "&Close"
2867 msgstr "Zavøít"
2868
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2870 #, fuzzy
2871 msgid "LyX: Enter text"
2872 msgstr "Rejstøík"
2873
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2875 msgid "&Dummy"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2880 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2881 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2882 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
2883 #, fuzzy
2884 msgid "&Cancel"
2885 msgstr "Zru¹it"
2886
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2888 #, fuzzy
2889 msgid "&Key:"
2890 msgstr "Klíè:"
2891
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2894 #, fuzzy
2895 msgid "The bibliography key"
2896 msgstr "Polo¾ka literatury"
2897
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
2900 #, fuzzy
2901 msgid "&Label:"
2902 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
2903
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2906 #, fuzzy
2907 msgid "The label as it appears in the document"
2908 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
2909
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2926 #, fuzzy
2927 msgid "&OK"
2928 msgstr "OK"
2929
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2931 #, fuzzy
2932 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2933 msgstr "Databáze:"
2934
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2941 #, fuzzy
2942 msgid "&Browse..."
2943 msgstr "Proch."
2944
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2947 msgid "Search the available citations"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2959 msgid "New Item"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Available citation keys"
2966 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2967
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
2975 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2976 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2977 msgid "Cancel"
2978 msgstr "Zru¹it"
2979
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2981 #, fuzzy
2982 msgid "St&yle"
2983 msgstr "Styl:"
2984
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2986 #, fuzzy
2987 msgid "The BibTeX style"
2988 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
2989
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Databa&ses"
2993 msgstr "Databáze:"
2994
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2996 #, fuzzy
2997 msgid "BibTeX database to use"
2998 msgstr "Databáze:"
2999
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Selected BibTeX databases"
3003 msgstr "Databáze:"
3004
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3007 #, fuzzy
3008 msgid "&Add..."
3009 msgstr "Pøidej k|#P"
3010
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Add a BibTeX database file"
3014 msgstr "Databáze:"
3015
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3017 #, fuzzy
3018 msgid "&Delete"
3019 msgstr "Vyma¾ z|#m"
3020
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3022 msgid "Remove the selected database"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Chose a style file"
3028 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3029
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Choose a style file"
3033 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3034
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3036 #, fuzzy
3037 msgid "all cited references"
3038 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3039
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3041 #, fuzzy
3042 msgid "all uncited references"
3043 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3044
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3046 #, fuzzy
3047 msgid "all references"
3048 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3049
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3052 #, fuzzy
3053 msgid "This bibliography section contains..."
3054 msgstr "Obsah"
3055
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3057 #, fuzzy
3058 msgid "C&ontent:"
3059 msgstr "Obsah"
3060
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Add bibliography to &TOC"
3064 msgstr "Polo¾ka literatury"
3065
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3069 msgstr "Obsah"
3070
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3073 msgid "Supported box types"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Height value"
3080 msgstr "©íøka"
3081
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3084 msgid "Units of height value"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3089 msgid "Units of width value"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Width value"
3097 msgstr "©íøka"
3098
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3107 #, fuzzy
3108 msgid "&Restore"
3109 msgstr "Pozpátku|#P"
3110
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3124 #, fuzzy
3125 msgid "&Apply"
3126 msgstr "Proveï|#P"
3127
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3132 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Left"
3135 msgstr "Vlevo"
3136
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3142 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3143 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Center"
3146 msgstr "Na støed"
3147
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3152 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Right"
3155 msgstr "Vpravo"
3156
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3159 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3160 msgid "Stretch"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3167 msgstr "Horizontální zarovnání"
3168
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3173 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Top"
3176 msgstr "Nahoøe|#N"
3177
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3182 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Middle"
3185 msgstr "Na støed"
3186
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3191 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Bottom"
3194 msgstr "Dole|#D"
3195
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3198 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3203 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Content hori&zontal:"
3209 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
3210
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Content &vertical:"
3214 msgstr "Vertikální mezery"
3215
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3217 #, fuzzy
3218 msgid "&Box vertical:"
3219 msgstr "Vertikální mezery"
3220
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3222 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3223 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3224 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3225 #, fuzzy
3226 msgid "None"
3227 msgstr "Hotovo"
3228
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3231 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3235 #, fuzzy
3236 msgid "&Inner Box:"
3237 msgstr "Vlo¾ení"
3238
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3240 #, fuzzy
3241 msgid "T&ype:"
3242 msgstr "Typ"
3243
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3245 #, fuzzy
3246 msgid "&Available branches:"
3247 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3248
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Select your branch"
3252 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
3253
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Change :"
3257 msgstr "Jazyk"
3258
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3260 msgid "Details of the change"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3264 #, fuzzy
3265 msgid "&Accept"
3266 msgstr "Rodiè:"
3267
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3269 msgid "Accept this change"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3273 #, fuzzy
3274 msgid "&Reject"
3275 msgstr "Odkaz: "
3276
3277 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3278 msgid "Reject this change"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3282 #, fuzzy
3283 msgid "&Next change"
3284 msgstr "(zmìneno)"
3285
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Go to next change"
3289 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
3290
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3292 #, fuzzy
3293 msgid "&Family:"
3294 msgstr "Rodina:|#R"
3295
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Font family"
3300 msgstr "Rodina:|#R"
3301
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Font shape"
3306 msgstr "Vel. písma:"
3307
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3309 #, fuzzy
3310 msgid "S&hape:"
3311 msgstr "Tvar|#T"
3312
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Font series"
3317 msgstr "Vel. písma:"
3318
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3321 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3322 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3323 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3324 msgid "Language"
3325 msgstr "Jazyk"
3326
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3329 msgid "Font color"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3333 #, fuzzy
3334 msgid "&Series:"
3335 msgstr "Váha|#V"
3336
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3338 #, fuzzy
3339 msgid "&Color:"
3340 msgstr "Zavøít"
3341
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Never Toggled"
3345 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
3346
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Si&ze:"
3350 msgstr "Velikost:|#e"
3351
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Font size"
3356 msgstr "Vel. písma:"
3357
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Always Toggled"
3361 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
3362
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3365 msgid "Other font settings"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3369 #, fuzzy
3370 msgid "&Misc:"
3371 msgstr "Dal¹í"
3372
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3374 #, fuzzy
3375 msgid "&Toggle all"
3376 msgstr "Pøepnutí tuènì"
3377
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3379 #, fuzzy
3380 msgid "toggle font on all of the above"
3381 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
3382
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3384 msgid "Apply changes immediately"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3388 msgid "Apply each change automatically"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Citation entry"
3395 msgstr "Citace"
3396
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3398 msgid "Move the selected citation down"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Citations currently selected"
3404 msgstr "Citace"
3405
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3407 #, fuzzy
3408 msgid "D&elete"
3409 msgstr "Vyma¾ z|#m"
3410
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Move the selected citation up"
3414 msgstr "Vlo¾ení citace"
3415
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3417 #, fuzzy
3418 msgid "&Citations:"
3419 msgstr "Citace"
3420
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3422 #, fuzzy
3423 msgid "A&pply"
3424 msgstr "Proveï|#P"
3425
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Style"
3429 msgstr "Styl:"
3430
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Citation &style:"
3434 msgstr "Citace"
3435
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Natbib citation style to use"
3439 msgstr "Citace"
3440
3441 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3442 msgid "Force &upper case"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3446 msgid "Force upper case in citation"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3450 #, fuzzy
3451 msgid "&Text after:"
3452 msgstr "Textový re¾im"
3453
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3456 msgid "Text to place after citation"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Text &before:"
3462 msgstr "Textový re¾im"
3463
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3465 #, fuzzy
3466 msgid "&Full author list"
3467 msgstr "Floatflt"
3468
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3470 msgid "List all authors"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3474 #, fuzzy
3475 msgid "LyX: Add Citation"
3476 msgstr "Citace"
3477
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3479 msgid "&Previous"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Case &sensitive"
3486 msgstr "velikost písma|#v"
3487
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3489 msgid "Make the search case-sensitive"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3493 #, fuzzy
3494 msgid "&Next"
3495 msgstr "LaTeX "
3496
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3499 #, fuzzy
3500 msgid "&Find:"
3501 msgstr "Hledat|#H"
3502
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3504 msgid "&Regular Expression"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3508 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Left delimiter"
3514 msgstr "Oddìlovaè"
3515
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Right delimiter"
3519 msgstr "Oddìlovaè"
3520
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3522 msgid "&Keep matched"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Match delimiter types"
3528 msgstr "Oddìlovaè"
3529
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3531 #, fuzzy
3532 msgid "&Insert"
3533 msgstr "Vlo¾ení"
3534
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Insert the delimiters"
3538 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3539
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3541 msgid "Use Class Defaults"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3547 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3548
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Save as Document Defaults"
3552 msgstr "Formát stránky nastaven"
3553
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3555 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Display"
3561 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3562
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3564 msgid "&Inline"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3568 msgid "Show ERT inline"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3572 #, fuzzy
3573 msgid "&Collapsed"
3574 msgstr "LaTeX "
3575
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3577 msgid "Show ERT button only"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3581 #, fuzzy
3582 msgid "&Open"
3583 msgstr "Otevøít"
3584
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Show ERT contents"
3588 msgstr "Obsah"
3589
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3591 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3592 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3593 #, fuzzy
3594 msgid "File"
3595 msgstr "Soubor"
3596
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Template"
3600 msgstr "©ablony"
3601
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Available templates"
3605 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3606
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3608 #, fuzzy
3609 msgid "&Draft"
3610 msgstr "Matematický re¾im"
3611
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Filename"
3616 msgstr "Soubor:"
3617
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3622 #, fuzzy
3623 msgid "&File:"
3624 msgstr "Soubor"
3625
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3629 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3633 #, fuzzy
3634 msgid "&Edit File..."
3635 msgstr "Soubor EPS"
3636
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Edit the file externally"
3640 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
3641
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Sca&le:"
3645 msgstr "Men¹í"
3646
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3651 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3655 #, fuzzy
3656 msgid "&Display:"
3657 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3658
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Screen display"
3665 msgstr "[nezobrazeno]"
3666
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3671 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3672 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3673 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3674 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3675 #: src/lyxfont.C:533
3676 msgid "Default"
3677 msgstr "Implicitní "
3678
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Monochrome"
3684 msgstr "Èernobíle"
3685
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Grayscale"
3691 msgstr "V odstínech ¹edi"
3692
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Preview"
3696 msgstr "Soubor"
3697
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3700 msgid "&Show in LyX"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3705 msgid "Display image in LyX"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3709 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Rotate"
3712 msgstr "Ulo¾it"
3713
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3718 msgid "Angle to rotate image by"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3723 msgid "&Origin:"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3730 msgid "The origin of the rotation"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3735 #, fuzzy
3736 msgid "A&ngle:"
3737 msgstr "Úhel"
3738
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3740 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Scale"
3743 msgstr "Men¹í"
3744
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3747 msgid "Width of image in output"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3752 msgid "Height of image in output"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3757 msgid "&Maintain aspect ratio"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3762 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3766 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Crop"
3769 msgstr "Kopíruj"
3770
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Right &top:"
3775 msgstr "Vpravo"
3776
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3779 #, fuzzy
3780 msgid "&Left bottom:"
3781 msgstr "Vlevo"
3782
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3785 msgid "Clip to &bounding box"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3790 msgid "Clip to bounding box values"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3795 #, fuzzy
3796 msgid "&Get from File"
3797 msgstr "[¾ádný soubor]"
3798
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3800 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3801 msgid "Options"
3802 msgstr "Nastavení"
3803
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Forma&t:"
3807 msgstr "Floatflt"
3808
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3810 #, fuzzy
3811 msgid "O&ption:"
3812 msgstr "Popiska"
3813
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3819 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3820 msgid "Close"
3821 msgstr "Zavøít"
3822
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3824 #, fuzzy
3825 msgid "&Graphics"
3826 msgstr "Souboru|#S"
3827
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3829 #, fuzzy
3830 msgid "LyX Display"
3831 msgstr "[nezobrazeno]"
3832
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Display:"
3836 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3837
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Scale:"
3841 msgstr "Men¹í"
3842
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3844 #, fuzzy
3845 msgid "&Edit"
3846 msgstr "Úpravy"
3847
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3850 #, fuzzy
3851 msgid "File name of image"
3852 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3853
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Select an image file"
3857 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3858
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3860 #, fuzzy
3861 msgid "&Clipping"
3862 msgstr "Zavøít"
3863
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3865 #, fuzzy
3866 msgid "E&xtra options"
3867 msgstr "Dal¹í volby"
3868
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Su&bfigure"
3872 msgstr "Podobrázek"
3873
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3875 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3879 msgid "Don't un&zip on export"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3883 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3887 #, fuzzy
3888 msgid "LaTeX &options:"
3889 msgstr "Dal¹í volby"
3890
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Additional LaTeX options"
3895 msgstr "Dal¹í volby"
3896
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3898 #, fuzzy
3899 msgid "&Draft mode"
3900 msgstr "Matematický re¾im"
3901
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Draft mode"
3905 msgstr "Matematický re¾im"
3906
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Ca&ption:"
3910 msgstr "Popiska"
3911
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3914 msgid "The caption for the sub-figure"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3918 #, fuzzy
3919 msgid "File name to include"
3920 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3921
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Select a file"
3925 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3926
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3928 #, fuzzy
3929 msgid "&Include Type:"
3930 msgstr "Vlo¾ení"
3931
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3933 #: src/insets/insetinclude.C:284
3934 msgid "Input"
3935 msgstr "Vstup"
3936
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3938 #: src/insets/insetinclude.C:287
3939 msgid "Include"
3940 msgstr "Vlo¾ení"
3941
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3943 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Verbatim"
3946 msgstr "Pøesnì|#V"
3947
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3949 #, fuzzy
3950 msgid "&Load"
3951 msgstr "Nahrát"
3952
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Load the file"
3956 msgstr "Seznam tabulek"
3957
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3959 msgid "&Mark spaces in output"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3963 msgid "Underline spaces in generated output"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3967 #, fuzzy
3968 msgid "&Show preview"
3969 msgstr "Soubor"
3970
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Show LaTeX preview"
3974 msgstr "Preambule LaTeXu"
3975
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
3977 #, fuzzy
3978 msgid "&Keyword"
3979 msgstr "Klíè:|#K"
3980
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Index entry"
3986 msgstr "Odsazení"
3987
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3991 #, fuzzy
3992 msgid "&Update"
3993 msgstr "Obnovit"
3994
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Update the display"
3998 msgstr "Zobrazit"
3999
4000 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Insert root"
4003 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
4004
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Insert spacing"
4008 msgstr "Mezery"
4009
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4011 msgid "Set limits style"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Set math font"
4017 msgstr "Nastavení velikosti písma"
4018
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Insert fraction"
4022 msgstr "Vlo¾ení citace"
4023
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4025 msgid "Toggle between display and inline mode"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Insert matrix"
4031 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4032
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Subscript"
4036 msgstr "PostScript|#P"
4037
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Superscript"
4041 msgstr "PostScript|#P"
4042
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4044 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4048 #, fuzzy
4049 msgid "&Functions"
4050 msgstr "Funkce"
4051
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Select a function or operator to insert"
4055 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4056
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Symbols"
4060 msgstr "Symbol"
4061
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Operators"
4065 msgstr "Nastavení"
4066
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4068 msgid "Big operators"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Relations"
4074 msgstr "Zaè. odstavce"
4075
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4077 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4078 msgid "Greek"
4079 msgstr "Øeètina"
4080
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4082 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Arrows"
4085 msgstr "Proch."
4086
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4088 msgid "Frame decorations"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4092 msgid "Miscellaneous"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4096 #, fuzzy
4097 msgid "AMS operators"
4098 msgstr "Zaè. odstavce"
4099
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4101 #, fuzzy
4102 msgid "AMS relations"
4103 msgstr "Zaè. odstavce"
4104
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4106 #, fuzzy
4107 msgid "AMS negated relations"
4108 msgstr "Zaè. odstavce"
4109
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4111 #, fuzzy
4112 msgid "AMS arrows"
4113 msgstr "Proch."
4114
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4116 #, fuzzy
4117 msgid "AMS Miscellaneous"
4118 msgstr "Dal¹í"
4119
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Select a page of symbols"
4123 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4124
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4126 msgid "&Detach panel"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4130 msgid "Open this panel as a separate window"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4135 #, fuzzy
4136 msgid "&Rows:"
4137 msgstr "Øádky"
4138
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Number of rows"
4145 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4146
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4149 #, fuzzy
4150 msgid "&Columns:"
4151 msgstr "Sloupce"
4152
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Number of columns"
4159 msgstr "% sloupce"
4160
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4163 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Vertical alignment"
4170 msgstr "Vertikální zarovnání"
4171
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4173 #, fuzzy
4174 msgid "&Vertical:"
4175 msgstr "Vertikální mezery"
4176
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4180 msgstr "Horizontální zarovnání"
4181
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4183 #, fuzzy
4184 msgid "&Horizontal:"
4185 msgstr "Horizontální zarovnání"
4186
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4188 #, fuzzy
4189 msgid "LyX &Note"
4190 msgstr "Komentáø"
4191
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4193 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4194 msgid "LyX internal only"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4198 #, fuzzy
4199 msgid "C&omment"
4200 msgstr "Komentáø:"
4201
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4203 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4204 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4208 msgid "&Greyed out"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4212 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Print as grey text"
4215 msgstr "V¹ech stran|#V"
4216
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4218 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Single"
4221 msgstr "Jednod.|#J"
4222
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4224 msgid "1.5"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4229 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4230 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4231 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Custom"
4234 msgstr "Atypický rozmìr"
4235
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4237 #, fuzzy
4238 msgid "L&ine spacing:"
4239 msgstr "Mezery"
4240
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Justified"
4244 msgstr "Citace"
4245
4246 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Alig&nment:"
4249 msgstr "Zarovnání"
4250
4251 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4252 #, fuzzy
4253 msgid "In&dent paragraph"
4254 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4255
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Label Width"
4259 msgstr "©íøka znaèky"
4260
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4263 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Lo&ngest label"
4269 msgstr "Dlouhá tab."
4270
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4272 #, fuzzy
4273 msgid "The LaTeX preamble"
4274 msgstr "Preambule LaTeXu"
4275
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4277 msgid "&Edit..."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4283 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
4284
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4286 #, fuzzy
4287 msgid "&roff command:"
4288 msgstr "Patkové"
4289
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4291 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4295 msgid "Output &line length:"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4299 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4303 #, fuzzy
4304 msgid "&Colors"
4305 msgstr "Zavøít"
4306
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4308 #, fuzzy
4309 msgid "&Alter..."
4310 msgstr "jiný..."
4311
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4313 #, fuzzy
4314 msgid "C&onverter:"
4315 msgstr "Na støed"
4316
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4318 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4322 #, fuzzy
4323 msgid "F&rom:"
4324 msgstr "Písma:"
4325
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4327 #, fuzzy
4328 msgid "E&xtra flag:"
4329 msgstr "Soubor EPS"
4330
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4333 #, fuzzy
4334 msgid "A&dd"
4335 msgstr "Pøidej k|#P"
4336
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4340 #, fuzzy
4341 msgid "&Modify"
4342 msgstr "Støední"
4343
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4345 #, fuzzy
4346 msgid "&Converters"
4347 msgstr "Na støed"
4348
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4350 #, fuzzy
4351 msgid "C&opiers"
4352 msgstr "Kopie"
4353
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4355 #, fuzzy
4356 msgid "&Copier:"
4357 msgstr "Kopie"
4358
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4361 #, fuzzy
4362 msgid "&Format:"
4363 msgstr "Floatflt"
4364
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4366 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4371 msgid ""
4372 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4373 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4374 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4375 "all your converters."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4379 #, fuzzy
4380 msgid "&Date format:"
4381 msgstr "Obnovit"
4382
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4384 msgid "Date format for strftime output"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Display &Graphics:"
4390 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4391
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4393 msgid "Off"
4394 msgstr "Vyp"
4395
4396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4397 #, fuzzy
4398 msgid "No math"
4399 msgstr "Matematika"
4400
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Do not display"
4404 msgstr "[nezobrazeno]"
4405
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4407 msgid "Instant &Preview:"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4411 #, fuzzy
4412 msgid "&GUI name:"
4413 msgstr "Jméno cíle|#J"
4414
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4416 #, fuzzy
4417 msgid "F&ormat:"
4418 msgstr "Floatflt"
4419
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4421 #, fuzzy
4422 msgid "&Viewer:"
4423 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4424
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Ed&itor:"
4428 msgstr "Úpravy"
4429
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4431 #, fuzzy
4432 msgid "S&hortcut:"
4433 msgstr "Lituji."
4434
4435 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4436 #, fuzzy
4437 msgid "E&xtension:"
4438 msgstr "Dal¹í volby"
4439
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4441 #, fuzzy
4442 msgid "&File formats"
4443 msgstr "Floatflt"
4444
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4446 #, fuzzy
4447 msgid "&E-mail:"
4448 msgstr "Malé"
4449
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Your name"
4453 msgstr "Normální"
4454
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4458 #, fuzzy
4459 msgid "&Name:"
4460 msgstr "Jméno cíle|#J"
4461
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4463 msgid "Your E-mail address"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Bro&wse..."
4470 msgstr "Proch."
4471
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4473 #, fuzzy
4474 msgid "S&econd:"
4475 msgstr "Svorky"
4476
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4478 #, fuzzy
4479 msgid "&First:"
4480 msgstr "První hlav."
4481
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Br&owse..."
4486 msgstr "Proch."
4487
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Use &keyboard map"
4491 msgstr "Klíè:|#K"
4492
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Command s&tart:"
4496 msgstr "Pøíkaz:|#P"
4497
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4499 #, fuzzy
4500 msgid "&Default language:"
4501 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4502
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Command e&nd:"
4506 msgstr "Pøíkaz:|#P"
4507
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Language pac&kage:"
4511 msgstr "Jazyk:"
4512
4513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4514 msgid "Auto &begin"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Use &babel"
4520 msgstr "Zru¹ okraje"
4521
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4523 #, fuzzy
4524 msgid "&Global"
4525 msgstr "Floatflt"
4526
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4528 msgid "&Right-to-left language support"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4532 msgid "Auto &end"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Mark &foreign languages"
4538 msgstr "Znaèka zapnuta"
4539
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4541 msgid "&Reset class options when document class changes"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4545 msgid "Set class options to default on class change"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4549 #, fuzzy
4550 msgid "External Applications"
4551 msgstr "Dal¹í volby"
4552
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4554 msgid "CheckTeX start options and flags"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Chec&kTeX command:"
4560 msgstr "Provedení pøíkazu"
4561
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4563 #, fuzzy
4564 msgid "BibTeX command and options"
4565 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4566
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4568 #, fuzzy
4569 msgid "&BibTeX command:"
4570 msgstr "Provedení pøíkazu"
4571
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4575 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4576
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Index command:"
4580 msgstr "Provedení pøíkazu"
4581
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4583 #, fuzzy
4584 msgid "DVI viewer paper size options:"
4585 msgstr "Dal¹í volby"
4586
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4588 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4592 #, fuzzy
4593 msgid "US Letter"
4594 msgstr "Vlevo|#l"
4595
4596 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4597 msgid "Legal"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4601 msgid "Executive"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4605 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4606 msgid "A3"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4610 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4611 msgid "A4"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4615 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4616 msgid "A5"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4620 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4621 msgid "B5"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Te&X encoding:"
4627 msgstr "Kódování:"
4628
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Default paper si&ze:"
4632 msgstr "Papír:"
4633
4634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4635 #, fuzzy
4636 msgid "&Document templates:"
4637 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
4638
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4640 #, fuzzy
4641 msgid "&Backup directory:"
4642 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4643
4644 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4645 #, fuzzy
4646 msgid "&Temporary directory:"
4647 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4648
4649 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4650 msgid "&PATH prefix:"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4654 #, fuzzy
4655 msgid "&Working directory:"
4656 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
4657
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4659 msgid "Ly&XServer pipe:"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Printer &name:"
4665 msgstr "Tisk"
4666
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Printer co&mmand:"
4670 msgstr "Patkové"
4671
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Name of the default printer"
4675 msgstr "Papír:"
4676
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4678 msgid "Adapt outp&ut"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4682 msgid "Use printer name explicitely"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Command Options"
4688 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4689
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Re&verse:"
4693 msgstr "Pozpátku|#P"
4694
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4696 #, fuzzy
4697 msgid "To p&rinter:"
4698 msgstr "Nemohu tisknout"
4699
4700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Paper si&ze:"
4703 msgstr "Papír:"
4704
4705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4706 #, fuzzy
4707 msgid "To &file:"
4708 msgstr "[¾ádný soubor]"
4709
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Spool &command:"
4713 msgstr "Popis pøikazu"
4714
4715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4716 #, fuzzy
4717 msgid "&Odd pages:"
4718 msgstr "Jazyk"
4719
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Paper t&ype:"
4723 msgstr "Papír:"
4724
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4726 #, fuzzy
4727 msgid "E&xtra options:"
4728 msgstr "Dal¹í volby"
4729
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4731 msgid "Spool pref&ix:"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Co&llated:"
4737 msgstr "LaTeX "
4738
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4740 #, fuzzy
4741 msgid "&Even pages:"
4742 msgstr "Jazyk"
4743
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4745 msgid "File ex&tension:"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Lan&dscape:"
4751 msgstr "Nale¾ato|#N"
4752
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Co&pies:"
4756 msgstr "Kopie"
4757
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Pa&ge range:"
4761 msgstr "Zlom strany"
4762
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4764 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Sa&ns Serif:"
4770 msgstr "Bezpatkové"
4771
4772 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4773 #, fuzzy
4774 msgid "T&ypewriter:"
4775 msgstr "Psací stroj"
4776
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4778 #, fuzzy
4779 msgid "&Roman:"
4780 msgstr "Patkové"
4781
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Screen &DPI:"
4785 msgstr "Parametry obrazovky"
4786
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4788 #, fuzzy
4789 msgid "&Zoom %:"
4790 msgstr "nebo %"
4791
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Font Sizes"
4795 msgstr "Vel. písma:"
4796
4797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Hugest:"
4800 msgstr "Obrovské"
4801
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Spell chec&ker:"
4805 msgstr "Kontrola pravopisu"
4806
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4808 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Al&ternative language:"
4814 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4815
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Escape cha&racters:"
4819 msgstr "Speciál:|#S"
4820
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4822 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Personal &dictionary:"
4828 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
4829
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4831 msgid "Accept compound &words"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4835 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Use input encod&ing"
4841 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
4842
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4844 #, fuzzy
4845 msgid "B&rowse..."
4846 msgstr "Proch."
4847
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4849 #, fuzzy
4850 msgid "&User interface file:"
4851 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4852
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4854 #, fuzzy
4855 msgid "&Bind file:"
4856 msgstr "Soubor EPS"
4857
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Documents"
4861 msgstr "Dokument"
4862
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4864 #, fuzzy
4865 msgid "B&ackup documents "
4866 msgstr "Ulo¾it dokument?"
4867
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4869 msgid " every"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4873 #, fuzzy
4874 msgid "minutes"
4875 msgstr "Linky"
4876
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4878 msgid "&Maximum last files:"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Scrolling"
4884 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
4885
4886 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4887 msgid "W&heel mouse scroll:"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4893 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
4894
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4896 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4897 #, fuzzy
4898 msgid "&Save"
4899 msgstr "Ulo¾it"
4900
4901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Page number to print from"
4904 msgstr "Nemohu tisknout"
4905
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4907 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Page number to print to"
4913 msgstr "Nemohu tisknout"
4914
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Fro&m"
4918 msgstr "Písma:"
4919
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Print all pages"
4924 msgstr "V¹ech stran|#V"
4925
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4927 #, fuzzy
4928 msgid "&All"
4929 msgstr "Proveï|#P"
4930
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Print &odd-numbered pages"
4934 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4935
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Print &even-numbered pages"
4939 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4940
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Re&verse order"
4944 msgstr "Pozpátku|#P"
4945
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Print in reverse order"
4949 msgstr "Pozpátku|#P"
4950
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Number of copies"
4954 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4955
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4957 #, fuzzy
4958 msgid "&Collate"
4959 msgstr "LaTeX "
4960
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Collate copies"
4964 msgstr "LaTeX "
4965
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4967 #, fuzzy
4968 msgid "&Print"
4969 msgstr "Tisk"
4970
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Print Destination"
4974 msgstr "Cíl:"
4975
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4977 #, fuzzy
4978 msgid "P&rinter:"
4979 msgstr "Tisk"
4980
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4982 msgid "Send output to the printer"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4986 msgid "Send output to the given printer"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Send output to a file"
4993 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4994
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Update the label list"
4998 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4999
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5001 #, fuzzy
5002 msgid "&Go to Label"
5003 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
5004
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Jump to the label"
5008 msgstr "Jdi na znaèku"
5009
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5011 #, fuzzy
5012 msgid "&Sort"
5013 msgstr "Lituji."
5014
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5018 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5019
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5021 #, fuzzy
5022 msgid "<reference>"
5023 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5024
5025 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5026 #, fuzzy
5027 msgid "(<reference>)"
5028 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5029
5030 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5031 #, fuzzy
5032 msgid "<page>"
5033 msgstr "Minipage"
5034
5035 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5036 msgid "on page <page>"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5040 msgid "<reference> on page <page>"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Formatted reference"
5046 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5047
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5049 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Available labels"
5055 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5056
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5058 #, fuzzy
5059 msgid "L&abels in:"
5060 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
5061
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Replace &with:"
5065 msgstr "Nahradit èím|#N"
5066
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5068 msgid "Match whole words onl&y"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5072 msgid "Find &Next"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5078 #, fuzzy
5079 msgid "&Replace"
5080 msgstr "Zamìnit"
5081
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Replace &All"
5085 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
5086
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5088 msgid "Search &backwards"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5092 #, fuzzy
5093 msgid "&Command:"
5094 msgstr "Patkové"
5095
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5097 #, fuzzy
5098 msgid "&Export formats:"
5099 msgstr "Obnovit"
5100
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5102 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Available export converters"
5108 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5109
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Suggestions:"
5113 msgstr "Cíl:"
5114
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Replace word with current choice"
5118 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5119
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5123 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5124
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5126 #, fuzzy
5127 msgid "&Ignore"
5128 msgstr "Ingorováno"
5129
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Ignore this word"
5133 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
5134
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5136 #, fuzzy
5137 msgid "I&gnore All"
5138 msgstr "Ingorováno"
5139
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Ignore this word throughout this session"
5143 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
5144
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5146 #, fuzzy
5147 msgid "How far spellchecking has got"
5148 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
5149
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Suggestions"
5153 msgstr "Cíl:"
5154
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Current word"
5158 msgstr "Poèet:"
5159
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Unknown word:"
5163 msgstr "neznámý"
5164
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Replace with selected word"
5168 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5169
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5171 #, fuzzy
5172 msgid "&Table Settings"
5173 msgstr "Minipage"
5174
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5176 #, fuzzy
5177 msgid "&Horizontal alignment:"
5178 msgstr "Horizontální zarovnání"
5179
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5181 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Block"
5184 msgstr "Do bloku"
5185
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Horizontal alignment in column"
5189 msgstr "Horizontální zarovnání"
5190
5191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5192 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5196 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5200 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5204 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5208 #, fuzzy
5209 msgid "LaTe&X argument:"
5210 msgstr "Zarovnání"
5211
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5213 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5217 #, fuzzy
5218 msgid "&Multicolumn"
5219 msgstr "Vícesloupcová"
5220
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5222 msgid "Merge cells"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Column Width"
5228 msgstr "Sloupce"
5229
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5231 #, fuzzy
5232 msgid "&Vertical alignment:"
5233 msgstr "Vertikální zarovnání"
5234
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Width unit"
5238 msgstr "©íøka"
5239
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5241 msgid "Fixed width of the column"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5245 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5249 #, fuzzy
5250 msgid "&Borders"
5251 msgstr "Okraje"
5252
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Set Borders"
5256 msgstr "Nastav okraje"
5257
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5259 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5263 #, fuzzy
5264 msgid "All Borders"
5265 msgstr "Okraje"
5266
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5268 #, fuzzy
5269 msgid "&Set"
5270 msgstr "Lituji."
5271
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5273 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5277 #, fuzzy
5278 msgid "C&lear"
5279 msgstr "Smazat|#a"
5280
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5282 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5286 #, fuzzy
5287 msgid "&Longtable"
5288 msgstr "Dlouhá tab."
5289
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5291 msgid "&Use long table"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5295 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Settings"
5301 msgstr "Svorky"
5302
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Header:"
5306 msgstr "Hlavièka"
5307
5308 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Footer:"
5311 msgstr "Patièka"
5312
5313 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5314 #, fuzzy
5315 msgid "First header:"
5316 msgstr "Hlavièka"
5317
5318 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Last footer:"
5321 msgstr "Posl. pata"
5322
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Border above"
5326 msgstr "Okraje"
5327
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Border below"
5331 msgstr "Okraje"
5332
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5337 #, fuzzy
5338 msgid "on"
5339 msgstr "Dva"
5340
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5342 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5346 msgid "This row is the header of the first page"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5350 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5354 msgid "This row is the footer of the last page"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5365 #, fuzzy
5366 msgid "double"
5367 msgstr "Dvojité|#D"
5368
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5371 #, fuzzy
5372 msgid "is empty"
5373 msgstr ", Hloubka: "
5374
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Don't output the last footer"
5378 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5379
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5381 msgid "Don't output the first header"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Page &break on current row"
5387 msgstr "Nemohu tisknout"
5388
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5390 msgid "Set a page break on the current row"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Current cell:"
5396 msgstr "Poèet:"
5397
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Current row position"
5401 msgstr "Poèet:"
5402
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5404 msgid "Current column position"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5408 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5409 #, fuzzy
5410 msgid "LaTeX classes"
5411 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5412
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5414 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5415 #, fuzzy
5416 msgid "LaTeX styles"
5417 msgstr "LaTeX|#T"
5418
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5420 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5421 #, fuzzy
5422 msgid "BibTeX styles"
5423 msgstr "Databáze:"
5424
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Selected classes or styles"
5428 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5429
5430 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5431 msgid "Show &path"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5435 msgid "Toggles view of the file list"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Installed files"
5441 msgstr "Vlo¾ení"
5442
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5444 #, fuzzy
5445 msgid "&Rescan"
5446 msgstr "Obnov"
5447
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5449 msgid "Rebuild the file lists"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5453 #, fuzzy
5454 msgid "&View"
5455 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5456
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5458 msgid ""
5459 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5463 msgid "Close this dialog"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5467 #, fuzzy
5468 msgid "&Keyword:"
5469 msgstr "Klíè:|#K"
5470
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Entry"
5474 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5475
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Select a related word"
5479 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5480
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5482 #, fuzzy
5483 msgid "&Selection:"
5484 msgstr "Svorky"
5485
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5488 #, fuzzy
5489 msgid "The selected entry"
5490 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5491
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5493 msgid "Replace the entry with the selection"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5497 #, fuzzy
5498 msgid "&Type:"
5499 msgstr "Typ"
5500
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Contents list"
5504 msgstr "Obsah"
5505
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5507 #, fuzzy
5508 msgid "&URL:"
5509 msgstr "URL..."
5510
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5513 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5514 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5515 #, fuzzy
5516 msgid "URL"
5517 msgstr "URL..."
5518
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5521 msgid "Name associated with the URL"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5525 msgid "&Generate hyperlink"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5529 msgid "Output as a hyperlink ?"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5533 #, fuzzy
5534 msgid "&Spacing:"
5535 msgstr "Øádkování:"
5536
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5538 #, fuzzy
5539 msgid "&Value:"
5540 msgstr "Modrá"
5541
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5543 #, fuzzy
5544 msgid "&Protect:"
5545 msgstr "Lituji."
5546
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5550 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
5551
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5553 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5557 #, fuzzy
5558 msgid "DefSkip"
5559 msgstr "Std. Mezera:"
5560
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5562 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5563 #, fuzzy
5564 msgid "SmallSkip"
5565 msgstr "Nejmen¹í"
5566
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5568 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5569 #, fuzzy
5570 msgid "MedSkip"
5571 msgstr "Støední"
5572
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5574 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5575 msgid "BigSkip"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5579 #, fuzzy
5580 msgid "VFill"
5581 msgstr "Soubor"
5582
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5584 msgid "Supported spacing types"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Default (outer)"
5590 msgstr "Implicitní "
5591
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Outer"
5595 msgstr "Jiný..."
5596
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5598 #, fuzzy
5599 msgid "&Placement:"
5600 msgstr "Umístìní objektù:"
5601
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5603 msgid "&Units:"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Document Font"
5609 msgstr "Dokument"
5610
5611 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5612 #, fuzzy
5613 msgid "&Font:"
5614 msgstr "Písmo: "
5615
5616 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5617 #, fuzzy
5618 msgid "&Size:"
5619 msgstr "Velikost:|#e"
5620
5621 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Separate Paragraphs With"
5624 msgstr "Odsazený odstavec"
5625
5626 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5627 #, fuzzy
5628 msgid "&Indentation"
5629 msgstr "Odsazení"
5630
5631 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5634 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
5635
5636 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5637 #, fuzzy
5638 msgid "&Vertical space"
5639 msgstr "Vertikální mezery"
5640
5641 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5642 #, fuzzy
5643 msgid "&Line spacing:"
5644 msgstr "Mezery"
5645
5646 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Two-&column document"
5649 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5650
5651 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Format text into two columns"
5654 msgstr "Formátuji dokument..."
5655
5656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5657 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5658 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5659 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5660 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5661 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5662 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5663 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5664 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5665 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5666 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5667 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5668 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5670 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5671 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
5672 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5673 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5674 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Standard"
5677 msgstr "Standardní"
5678
5679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5680 #, fuzzy
5681 msgid "TheoremTemplate"
5682 msgstr "©ablony"
5683
5684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5685 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5686 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5687 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5688 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5689 msgid "Proof"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5693 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5694 msgid "Proof:"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5698 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5699 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5700 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5701 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5702 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5703 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5704 msgid "Theorem"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Theorem #:"
5710 msgstr "Matematika"
5711
5712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5714 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5715 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5716 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5718 msgid "Lemma"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5722 msgid "Lemma #:"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5726 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5727 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5728 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5729 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5731 msgid "Corollary"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5735 msgid "Corollary #:"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5739 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5740 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5741 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5742 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5743 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5744 msgid "Proposition"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Proposition #:"
5750 msgstr "   volby: "
5751
5752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5753 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5754 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5755 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5756 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5757 msgid "Conjecture"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5761 msgid "Conjecture #:"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5765 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5766 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5767 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Criterion"
5770 msgstr "Citace"
5771
5772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Criterion #:"
5775 msgstr "Citace"
5776
5777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5778 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5779 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Fact"
5782 msgstr "Rodiè:"
5783
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Fact #:"
5787 msgstr "Rodiè:"
5788
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5790 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5791 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5792 msgid "Axiom"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5796 msgid "Axiom #:"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5800 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5801 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5802 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5803 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5804 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Definition"
5807 msgstr "Cíl:"
5808
5809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Definition #:"
5812 msgstr "Cíl:"
5813
5814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Example #:"
5817 msgstr "Pøíklady"
5818
5819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5820 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5821 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Condition"
5824 msgstr "Citace"
5825
5826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Condition #:"
5829 msgstr "Citace"
5830
5831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5832 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5833 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5834 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5835 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Problem"
5838 msgstr "Dvojité|#D"
5839
5840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Problem #:"
5843 msgstr "Dvojité|#D"
5844
5845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5846 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5847 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5848 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5849 msgid "Exercise"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5853 msgid "Exercise #:"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5857 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5858 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5859 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5860 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Remark"
5863 msgstr "Poznámka:"
5864
5865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Remark #:"
5868 msgstr "Poznámka:"
5869
5870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5871 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5872 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5873 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5874 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5875 msgid "Claim"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5879 msgid "Claim #:"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5883 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5884 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5885 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5886 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5887 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5888 msgid "Note"
5889 msgstr "Komentáø"
5890
5891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Note #:"
5894 msgstr "Komentáø"
5895
5896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5897 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5898 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Notation"
5901 msgstr "Natoèení"
5902
5903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Notation #:"
5906 msgstr "Natoèení"
5907
5908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5909 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5910 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5911 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Case"
5914 msgstr "Vlo¾it"
5915
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Case #:"
5919 msgstr "Vlo¾it"
5920
5921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5922 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5923 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5924 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5925 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5926 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5927 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5928 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5929 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5930 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5931 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5932 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5933 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5934 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5935 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5936 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
5937 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Section"
5940 msgstr "Svorky"
5941
5942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5943 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5944 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5945 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5946 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5947 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5948 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5949 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5950 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5951 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5952 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5953 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5954 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5955 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
5956 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Subsection"
5959 msgstr "Svorky"
5960
5961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5962 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5963 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5964 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5965 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5966 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5967 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5968 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5969 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5970 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5971 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5972 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
5973 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Subsubsection"
5976 msgstr "Svorky"
5977
5978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5979 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5980 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5981 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Section*"
5984 msgstr "Svorky"
5985
5986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5987 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5988 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Subsection*"
5991 msgstr "Svorky"
5992
5993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5994 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Subsubsection*"
5997 msgstr "Svorky"
5998
5999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6000 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6001 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6002 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6003 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6004 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
6005 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6006 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6007 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6008 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6009 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6010 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
6011 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
6012 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6014 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
6015 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6016 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6017 msgid "Abstract"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6021 msgid "Abstract---"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6025 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6026 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6027 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6028 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6029 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Keywords"
6032 msgstr "Klíè:|#K"
6033
6034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Keywords---"
6037 msgstr "Klíè:|#K"
6038
6039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6040 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6041 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6042 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6043 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6044 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6045 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6046 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6047 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6048 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6049 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6050 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6051 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6052 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6053 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6054 #: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6055 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Bibliography"
6058 msgstr "Polo¾ka literatury"
6059
6060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6061 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6062 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6063 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6064 #: src/rowpainter.C:446
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Appendix"
6067 msgstr "Otevøený objekt"
6068
6069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Appendices"
6072 msgstr "Otevøený objekt"
6073
6074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Biography"
6077 msgstr "Polo¾ka literatury"
6078
6079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6080 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6081 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6082 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6083 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6084 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6085 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6086 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Caption"
6089 msgstr "Popiska"
6090
6091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Footernote"
6094 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
6095
6096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6097 #, fuzzy
6098 msgid "MarkBoth"
6099 msgstr "Znaèka zapnuta"
6100
6101 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6102 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6103 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6104 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6105 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6106 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6107 msgid "Itemize"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6112 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6113 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6114 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6115 msgid "Enumerate"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6119 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6120 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6121 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6123 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6124 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6125 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Description"
6128 msgstr "Svorky"
6129
6130 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6131 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6132 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6134 #, fuzzy
6135 msgid "List"
6136 msgstr "Linky"
6137
6138 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6139 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6140 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6141 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6142 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6143 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6144 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6145 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6146 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6147 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6148 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6149 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6150 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6151 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6152 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6153 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6154 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6155 #: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6156 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Title"
6159 msgstr "Soubor"
6160
6161 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6162 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6163 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6164 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6165 msgid "Subtitle"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6169 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6170 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6171 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6172 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6173 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6174 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6175 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6176 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6177 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6178 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6179 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6181 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
6182 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6183 msgid "Author"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6187 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6188 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6190 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6191 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6192 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6194 msgid "Address"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6198 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Offprint"
6201 msgstr "Tisk"
6202
6203 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6204 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Mail"
6207 msgstr "Matice"
6208
6209 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6210 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6211 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6212 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6213 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6214 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6215 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6217 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6218 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6219 #: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6220 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Date"
6223 msgstr "Vlo¾it"
6224
6225 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6226 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6227 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6228 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6229 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6231 msgid "Acknowledgement"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Offprint Requests to:"
6237 msgstr "Nastavení"
6238
6239 #: lib/layouts/aa.layout:178
6240 msgid "Correspondence to:"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6244 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6245 msgid "Acknowledgements."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: lib/layouts/aa.layout:318
6249 msgid "         Abstract "
6250 msgstr ""
6251
6252 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6253 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6254 #, fuzzy
6255 msgid "LaTeX"
6256 msgstr "LaTeX|#L"
6257
6258 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6259 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6260 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6261 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Email"
6264 msgstr "Malé"
6265
6266 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6268 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6269 msgid "Thesaurus"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6273 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6274 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6275 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6276 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6277 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6278 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6279 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6280 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
6281 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Paragraph"
6284 msgstr "Formát odstavce nastaven."
6285
6286 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6287 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6288 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6289 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Affiliation"
6292 msgstr "Citace"
6293
6294 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6295 msgid "And"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6299 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6300 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6301 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6302 msgid "Acknowledgements"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6307 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6308 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6309 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6310 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6311 #: src/output_plaintext.C:167
6312 #, fuzzy
6313 msgid "References"
6314 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6315
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6317 #, fuzzy
6318 msgid "PlaceFigure"
6319 msgstr "Obrázek"
6320
6321 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6322 msgid "PlaceTable"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6326 #, fuzzy
6327 msgid "TableComments"
6328 msgstr "Obsah"
6329
6330 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6331 #, fuzzy
6332 msgid "TableRefs"
6333 msgstr "Tabulka%t"
6334
6335 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6336 msgid "MathLetters"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6340 msgid "NoteToEditor"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Facility"
6346 msgstr "Rodiè:"
6347
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6349 msgid "Objectname"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Dataset"
6355 msgstr "Databáze:"
6356
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Subject headings:"
6360 msgstr "Mapování klávesnice"
6361
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6363 msgid "[Acknowledgements]"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6367 #, fuzzy
6368 msgid "and"
6369 msgstr "Sklonìné"
6370
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Place Figure here: "
6374 msgstr "Obrázek"
6375
6376 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6377 msgid "Place Table here: "
6378 msgstr ""
6379
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6381 #, fuzzy
6382 msgid "[Appendix]"
6383 msgstr "Otevøený objekt"
6384
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Note to Editor: "
6388 msgstr "Nic na práci"
6389
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6391 #, fuzzy
6392 msgid "References. --- "
6393 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6394
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6396 msgid "Note. --- "
6397 msgstr ""
6398
6399 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6400 #, fuzzy
6401 msgid "FigCaption"
6402 msgstr "Popiska"
6403
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6405 msgid "Fig. --- "
6406 msgstr ""
6407
6408 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Facility:"
6411 msgstr "Rodiè:"
6412
6413 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6414 msgid "Obj:"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Dataset:"
6420 msgstr "Databáze:"
6421
6422 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6423 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Theorem."
6427 msgstr "Matematika"
6428
6429 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6430 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6432 msgid "Corollary."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6436 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6438 msgid "Lemma."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6442 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Proposition."
6446 msgstr "   volby: "
6447
6448 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6450 msgid "Conjecture."
6451 msgstr ""
6452
6453 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Criterion."
6456 msgstr "Citace"
6457
6458 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6459 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6460 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6461 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Algorithm"
6464 msgstr "Seznam algoritmù"
6465
6466 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Algorithm."
6469 msgstr "Seznam algoritmù"
6470
6471 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Fact."
6475 msgstr "Rodiè:"
6476
6477 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6478 msgid "Axiom."
6479 msgstr ""
6480
6481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6482 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Definition."
6486 msgstr "Cíl:"
6487
6488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Example."
6492 msgstr "Pøíklady"
6493
6494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Condition."
6498 msgstr "Citace"
6499
6500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Problem."
6504 msgstr "Dvojité|#D"
6505
6506 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6508 msgid "Exercise."
6509 msgstr ""
6510
6511 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Remark."
6515 msgstr "Poznámka:"
6516
6517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6519 msgid "Claim."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Note."
6526 msgstr "Komentáø"
6527
6528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Notation."
6532 msgstr "Natoèení"
6533
6534 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6535 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6536 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6537 msgid "Summary"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6541 msgid "Summary."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6545 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6546 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6547 msgid "Acknowledgement."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Case."
6553 msgstr "Vlo¾it"
6554
6555 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6556 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Conclusion"
6560 msgstr "Sloupcù"
6561
6562 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Conclusion."
6566 msgstr "Sloupcù"
6567
6568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6569 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6573 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6574 msgstr ""
6575
6576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6577 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6581 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6585 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6589 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6593 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6597 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6601 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6605 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6609 msgid "Example \\arabic{example}."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6613 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6617 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6621 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6625 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6626 msgstr ""
6627
6628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6629 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6633 msgid "Note \\arabic{note}."
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6637 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6638 msgstr ""
6639
6640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6641 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6645 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6649 msgid "Case \\arabic{case}."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6653 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6657 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6658 #, fuzzy
6659 msgid "\\arabic{section}"
6660 msgstr "Svorky"
6661
6662 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Chapter Exercises"
6665 msgstr "Znaková sada:|#Z"
6666
6667 #: lib/layouts/apa.layout:49
6668 msgid "RightHeader"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: lib/layouts/apa.layout:58
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Right header: "
6674 msgstr "Hlavièka"
6675
6676 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6677 msgid "Abstract: "
6678 msgstr ""
6679
6680 #: lib/layouts/apa.layout:91
6681 msgid "ShortTitle"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/apa.layout:99
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Short title: "
6687 msgstr "Soubor"
6688
6689 #: lib/layouts/apa.layout:128
6690 msgid "TwoAuthors"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: lib/layouts/apa.layout:135
6694 msgid "ThreeAuthors"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/layouts/apa.layout:142
6698 msgid "FourAuthors"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Affiliation: "
6705 msgstr "Citace"
6706
6707 #: lib/layouts/apa.layout:170
6708 msgid "TwoAffiliations"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: lib/layouts/apa.layout:177
6712 msgid "ThreeAffiliations"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: lib/layouts/apa.layout:184
6716 msgid "FourAffiliations"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Journal"
6722 msgstr "Normální"
6723
6724 #: lib/layouts/apa.layout:205
6725 #, fuzzy
6726 msgid "CopNum"
6727 msgstr "Sloupcù"
6728
6729 #: lib/layouts/apa.layout:233
6730 msgid "Acknowledgements: "
6731 msgstr ""
6732
6733 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6734 #: lib/layouts/spie.layout:86
6735 msgid "Acknowledgments"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: lib/layouts/apa.layout:247
6739 msgid "ThickLine"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/apa.layout:257
6743 #, fuzzy
6744 msgid "CenteredCaption"
6745 msgstr "Orientace"
6746
6747 #: lib/layouts/apa.layout:265
6748 #, fuzzy
6749 msgid "FitFigure"
6750 msgstr "Obrázek"
6751
6752 #: lib/layouts/apa.layout:271
6753 msgid "FitBitmap"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6757 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6758 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6759 msgid "*"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/apa.layout:329
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Seriate"
6765 msgstr "Vlo¾ení"
6766
6767 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6768 msgid "(\\alph{enumii})"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6772 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6773 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6774 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6775 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
6776 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Part"
6779 msgstr "Rodiè:"
6780
6781 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6782 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6783 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Part*"
6786 msgstr "Rodiè:"
6787
6788 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6789 msgid "Dialogue"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Narrative"
6795 msgstr "Záporná"
6796
6797 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6798 msgid "ACT"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6802 msgid "ACT \\arabic{act}"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6806 msgid "SCENE"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6810 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6814 msgid "SCENE*"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6818 msgid "SCENE "
6819 msgstr ""
6820
6821 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6822 msgid "AT RISE:"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6826 msgid "AT RISE: "
6827 msgstr ""
6828
6829 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Speaker"
6832 msgstr "Kontrola pravopisu"
6833
6834 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Parenthetical"
6837 msgstr "Matice"
6838
6839 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6840 msgid "("
6841 msgstr ""
6842
6843 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6844 msgid "\tEnd)"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6848 msgid "CURTAIN"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6852 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6853 msgid "Right Address"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/chess.layout:32
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Mainline"
6859 msgstr "Dal¹í"
6860
6861 #: lib/layouts/chess.layout:38
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Mainline: "
6864 msgstr "Dal¹í"
6865
6866 #: lib/layouts/chess.layout:56
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Variation"
6869 msgstr "Zaè. odstavce"
6870
6871 #: lib/layouts/chess.layout:60
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Variation: "
6874 msgstr "Zaè. odstavce"
6875
6876 #: lib/layouts/chess.layout:66
6877 #, fuzzy
6878 msgid "SubVariation"
6879 msgstr "Zaè. odstavce"
6880
6881 #: lib/layouts/chess.layout:69
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Subvariation: "
6884 msgstr "Zaè. odstavce"
6885
6886 #: lib/layouts/chess.layout:75
6887 #, fuzzy
6888 msgid "SubVariation2"
6889 msgstr "Zaè. odstavce"
6890
6891 #: lib/layouts/chess.layout:78
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Subvariation(2): "
6894 msgstr "Zaè. odstavce"
6895
6896 #: lib/layouts/chess.layout:84
6897 #, fuzzy
6898 msgid "SubVariation3"
6899 msgstr "Zaè. odstavce"
6900
6901 #: lib/layouts/chess.layout:87
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Subvariation(3): "
6904 msgstr "Zaè. odstavce"
6905
6906 #: lib/layouts/chess.layout:93
6907 #, fuzzy
6908 msgid "SubVariation4"
6909 msgstr "Zaè. odstavce"
6910
6911 #: lib/layouts/chess.layout:96
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Subvariation(4): "
6914 msgstr "Zaè. odstavce"
6915
6916 #: lib/layouts/chess.layout:102
6917 #, fuzzy
6918 msgid "SubVariation5"
6919 msgstr "Zaè. odstavce"
6920
6921 #: lib/layouts/chess.layout:105
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Subvariation(5): "
6924 msgstr "Zaè. odstavce"
6925
6926 #: lib/layouts/chess.layout:112
6927 msgid "HideMoves"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: lib/layouts/chess.layout:115
6931 msgid "HideMoves: "
6932 msgstr ""
6933
6934 #: lib/layouts/chess.layout:120
6935 msgid "ChessBoard"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: lib/layouts/chess.layout:124
6939 #, fuzzy
6940 msgid "[chessboard]"
6941 msgstr "Klíè:|#K"
6942
6943 #: lib/layouts/chess.layout:133
6944 #, fuzzy
6945 msgid "BoardCentered"
6946 msgstr "Na støed"
6947
6948 #: lib/layouts/chess.layout:138
6949 msgid "[centered board]"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: lib/layouts/chess.layout:148
6953 #, fuzzy
6954 msgid "HighLight"
6955 msgstr "Vý¹ka"
6956
6957 #: lib/layouts/chess.layout:153
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Highlights: "
6960 msgstr "Vý¹ka"
6961
6962 #: lib/layouts/chess.layout:168
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Arrow"
6965 msgstr "Chyba"
6966
6967 #: lib/layouts/chess.layout:173
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Arrow: "
6970 msgstr "Chyba"
6971
6972 #: lib/layouts/chess.layout:179
6973 msgid "KnightMove"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: lib/layouts/chess.layout:184
6977 msgid "KnightMove: "
6978 msgstr ""
6979
6980 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6981 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Institute"
6984 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6985
6986 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6987 msgid "Abstract  "
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/cv.layout:57
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Topic"
6993 msgstr "Nahoøe|#N"
6994
6995 #: lib/layouts/cv.layout:71
6996 msgid "MMMMM"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7000 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Left Header"
7003 msgstr "Hlavièka"
7004
7005 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7006 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Right Header"
7009 msgstr "Hlavièka"
7010
7011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7012 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7013 #, fuzzy
7014 msgid "My Address"
7015 msgstr "Pøídání øádku"
7016
7017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7018 msgid "Briefkopf:"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7022 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7023 msgid "Send To Address"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Adresse:"
7029 msgstr "Pøídání øádku"
7030
7031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7033 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Opening"
7036 msgstr "Otevøít"
7037
7038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Anrede:"
7041 msgstr "Èervvená"
7042
7043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7045 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Signature"
7048 msgstr "Obrázek"
7049
7050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7051 msgid "Unterschrift:"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7056 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Closing"
7059 msgstr "Zavøít"
7060
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7062 msgid "Gruss:"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7066 #, fuzzy
7067 msgid "encl"
7068 msgstr "Zru¹it"
7069
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Anlagen:"
7073 msgstr "Zarovnání"
7074
7075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7076 msgid "ps"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7080 msgid "PS:"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7085 #: src/lengthcommon.C:48
7086 msgid "cc"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Verteiler:"
7092 msgstr "Vertikální mezery"
7093
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7095 msgid "Betreff"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7099 msgid "Betreff:"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7103 msgid "Stadt"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Stadt:"
7109 msgstr "Ulo¾it"
7110
7111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7112 msgid "Datum"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Datum:"
7118 msgstr "Vlo¾it"
7119
7120 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7121 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7122 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7123 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7124 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
7125 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Subparagraph"
7128 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
7129
7130 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7131 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Quotation"
7134 msgstr "Natoèení"
7135
7136 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7137 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Quote"
7140 msgstr "Uvozovky"
7141
7142 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7143 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
7144 #: lib/layouts/stdlists.inc:81
7145 msgid "00.00.0000"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7149 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7150 msgid "MM"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Verse"
7156 msgstr "Men¹í"
7157
7158 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
7159 #, fuzzy
7160 msgid "LaTeX Title"
7161 msgstr "LaTeX|#T"
7162
7163 #: lib/layouts/egs.layout:302
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Author:"
7166 msgstr "Matematika"
7167
7168 #: lib/layouts/egs.layout:311
7169 msgid "Affil"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: lib/layouts/egs.layout:325
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Affilation:"
7175 msgstr "Citace"
7176
7177 #: lib/layouts/egs.layout:348
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Journal:"
7180 msgstr "Normální"
7181
7182 #: lib/layouts/egs.layout:357
7183 #, fuzzy
7184 msgid "msnumber"
7185 msgstr "Èíslo"
7186
7187 #: lib/layouts/egs.layout:372
7188 #, fuzzy
7189 msgid "MS_number:"
7190 msgstr "Èíslo"
7191
7192 #: lib/layouts/egs.layout:382
7193 msgid "FirstAuthor"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: lib/layouts/egs.layout:396
7197 msgid "1st_author_surname:"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7201 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7202 msgid "Received"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: lib/layouts/egs.layout:419
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Received:"
7208 msgstr "Odkaz: "
7209
7210 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7211 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7212 msgid "Accepted"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Accepted:"
7218 msgstr "Rodiè:"
7219
7220 #: lib/layouts/egs.layout:451
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Offsets"
7223 msgstr "Vyp"
7224
7225 #: lib/layouts/egs.layout:465
7226 msgid "reprint_reqs_to:"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7230 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7231 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7232 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7233 msgid "Abstract."
7234 msgstr ""
7235
7236 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7237 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7238 msgid "LyX-Code"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7242 msgid "Author Address"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7246 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Address: "
7249 msgstr "Pøídání øádku"
7250
7251 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Author Email"
7254 msgstr "Normální"
7255
7256 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Email: "
7259 msgstr "Malé"
7260
7261 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Author URL"
7264 msgstr "Matematika"
7265
7266 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7267 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7268 #, fuzzy
7269 msgid "URL: "
7270 msgstr "URL..."
7271
7272 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7274 msgid "Thanks"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7278 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7282 msgid "PROOF."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7286 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7290 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7294 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7298 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7302 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7306 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7310 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7314 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7318 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7322 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7326 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7330 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7334 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7338 msgid "Case \\arabic{case}"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7342 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7346 msgid "FrontMatter"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Keyword"
7352 msgstr "Klíè:|#K"
7353
7354 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Key words:"
7357 msgstr "Klíè:|#K"
7358
7359 #: lib/layouts/foils.layout:41
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Foilhead"
7362 msgstr "Soubor"
7363
7364 #: lib/layouts/foils.layout:60
7365 msgid "ShortFoilhead"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/layouts/foils.layout:66
7369 msgid "Rotatefoilhead"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/foils.layout:72
7373 msgid "ShortRotatefoilhead"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/foils.layout:81
7377 msgid "TickList"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/foils.layout:96
7381 msgid "_/"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/foils.layout:102
7385 msgid "CrossList"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/foils.layout:117
7389 msgid "><"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: lib/layouts/foils.layout:163
7393 msgid "My Logo"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: lib/layouts/foils.layout:172
7397 msgid "My Logo:"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: lib/layouts/foils.layout:181
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Restriction"
7403 msgstr "Svorky"
7404
7405 #: lib/layouts/foils.layout:185
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Restriction:"
7408 msgstr "Svorky"
7409
7410 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Left Header:"
7413 msgstr "Hlavièka"
7414
7415 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Right Header:"
7418 msgstr "Hlavièka"
7419
7420 #: lib/layouts/foils.layout:205
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Right Footer"
7423 msgstr "Hlavièka"
7424
7425 #: lib/layouts/foils.layout:209
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Right Footer:"
7428 msgstr "Hlavièka"
7429
7430 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7431 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Theorem #."
7434 msgstr "Matematika"
7435
7436 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7437 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7438 msgid "Lemma #."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7442 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7443 msgid "Corollary #."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Proposition #."
7449 msgstr "   volby: "
7450
7451 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7452 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Definition #."
7455 msgstr "Cíl:"
7456
7457 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7458 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7459 msgid "Proof."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7464 msgid "Theorem*"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7469 msgid "Lemma*"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7474 msgid "Corollary*"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7479 msgid "Proposition*"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Definition*"
7486 msgstr "Cíl:"
7487
7488 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7489 msgid "Brieftext"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Text:"
7495 msgstr "LaTeX "
7496
7497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7498 msgid "Unterschrift"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7502 msgid "Strasse"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Strasse:"
7508 msgstr "Ulo¾it"
7509
7510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7511 msgid "Zusatz"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7515 msgid "Zusatz:"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Ort"
7521 msgstr "Vlo¾ení"
7522
7523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Ort:"
7526 msgstr "Vlo¾ení"
7527
7528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7529 msgid "Land"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Land:"
7535 msgstr "Nale¾ato|#N"
7536
7537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7538 msgid "RetourAdresse"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7542 msgid "RetourAdresse:"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7546 #, fuzzy
7547 msgid "MeinZeichen"
7548 msgstr "palce"
7549
7550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7551 #, fuzzy
7552 msgid "MeinZeichen:"
7553 msgstr "palce"
7554
7555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7556 msgid "IhrZeichen"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7560 #, fuzzy
7561 msgid "IhrZeichen:"
7562 msgstr "palce"
7563
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7565 msgid "IhrSchreiben"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7569 msgid "IhrSchreiben:"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Telefon"
7575 msgstr "Svorky"
7576
7577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Telefon:"
7580 msgstr "Svorky"
7581
7582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7583 msgid "Telefax"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Telefax:"
7589 msgstr "Text"
7590
7591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Telex"
7594 msgstr "Text"
7595
7596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Telex:"
7599 msgstr "Text"
7600
7601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7602 msgid "EMail"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7606 #, fuzzy
7607 msgid "EMail:"
7608 msgstr "Matice"
7609
7610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7611 msgid "HTTP"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7615 msgid "HTTP:"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7619 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7620 msgid "Bank"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Bank:"
7627 msgstr "Do bloku"
7628
7629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7630 msgid "BLZ"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7634 msgid "BLZ:"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7638 msgid "Konto"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Konto:"
7644 msgstr "Písmo: "
7645
7646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7647 msgid "Postvermerk"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Postvermerk:"
7653 msgstr "Na støed"
7654
7655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7656 msgid "Adresse"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Anrede"
7662 msgstr "Èervvená"
7663
7664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Anlagen"
7667 msgstr "Zarovnání"
7668
7669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7670 msgid "Verteiler"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7674 msgid "Gruss"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7678 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Letter"
7681 msgstr "Vlevo|#l"
7682
7683 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Letter:"
7686 msgstr "Vlevo|#l"
7687
7688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7690 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Signature:"
7693 msgstr "Obrázek"
7694
7695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7696 msgid "Street"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7700 msgid "Street:"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Addition"
7706 msgstr "Citace"
7707
7708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Addition:"
7711 msgstr "Citace"
7712
7713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Town"
7716 msgstr "Dva"
7717
7718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Town:"
7721 msgstr "Dva"
7722
7723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7724 #, fuzzy
7725 msgid "State"
7726 msgstr "Ulo¾it"
7727
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7729 #, fuzzy
7730 msgid "State:"
7731 msgstr "Ulo¾it"
7732
7733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7734 msgid "ReturnAddress"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7738 msgid "ReturnAddress:"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7742 #, fuzzy
7743 msgid "MyRef"
7744 msgstr "Odkaz: "
7745
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7747 #, fuzzy
7748 msgid "MyRef:"
7749 msgstr "Odkaz: "
7750
7751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7752 msgid "YourRef"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7756 #, fuzzy
7757 msgid "YourRef:"
7758 msgstr "Odkaz: "
7759
7760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7761 msgid "YourMail"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7765 #, fuzzy
7766 msgid "YourMail:"
7767 msgstr "Normální"
7768
7769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Phone"
7772 msgstr "Telefonní seznam"
7773
7774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Phone:"
7777 msgstr "Telefonní seznam"
7778
7779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7780 msgid "BankCode"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7784 #, fuzzy
7785 msgid "BankCode:"
7786 msgstr "Zavøít"
7787
7788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7789 msgid "BankAccount"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7793 msgid "BankAccount:"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7797 #, fuzzy
7798 msgid "PostalComment"
7799 msgstr "Komentáø:"
7800
7801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7802 #, fuzzy
7803 msgid "PostalComment:"
7804 msgstr "Komentáø:"
7805
7806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Address:"
7810 msgstr "Pøídání øádku"
7811
7812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Date:"
7816 msgstr "Vlo¾it"
7817
7818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Reference"
7821 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7822
7823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Reference:"
7826 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7827
7828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7829 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Opening:"
7832 msgstr "Otevøít"
7833
7834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7835 msgid "Encl."
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Encl.:"
7841 msgstr "Zru¹it"
7842
7843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7845 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7846 msgid "cc:"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7850 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Closing:"
7853 msgstr "Zavøít"
7854
7855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7856 #, fuzzy
7857 msgid "NameRowA"
7858 msgstr "Jméno cíle|#J"
7859
7860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7861 #, fuzzy
7862 msgid "NameRowA:"
7863 msgstr "Jméno cíle|#J"
7864
7865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7866 #, fuzzy
7867 msgid "NameRowB"
7868 msgstr "Jméno cíle|#J"
7869
7870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7871 #, fuzzy
7872 msgid "NameRowB:"
7873 msgstr "Jméno cíle|#J"
7874
7875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7876 #, fuzzy
7877 msgid "NameRowC"
7878 msgstr "Jméno cíle|#J"
7879
7880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7881 #, fuzzy
7882 msgid "NameRowC:"
7883 msgstr "Jméno cíle|#J"
7884
7885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7886 #, fuzzy
7887 msgid "NameRowD"
7888 msgstr "Jméno cíle|#J"
7889
7890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7891 #, fuzzy
7892 msgid "NameRowD:"
7893 msgstr "Jméno cíle|#J"
7894
7895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7896 #, fuzzy
7897 msgid "NameRowE"
7898 msgstr "Jméno cíle|#J"
7899
7900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7901 #, fuzzy
7902 msgid "NameRowE:"
7903 msgstr "Jméno cíle|#J"
7904
7905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7906 #, fuzzy
7907 msgid "NameRowF"
7908 msgstr "Jméno cíle|#J"
7909
7910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7911 #, fuzzy
7912 msgid "NameRowF:"
7913 msgstr "Jméno cíle|#J"
7914
7915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7916 #, fuzzy
7917 msgid "NameRowG"
7918 msgstr "Jméno cíle|#J"
7919
7920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7921 #, fuzzy
7922 msgid "NameRowG:"
7923 msgstr "Jméno cíle|#J"
7924
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7926 #, fuzzy
7927 msgid "AddressRowA"
7928 msgstr "Pøídání øádku"
7929
7930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7931 #, fuzzy
7932 msgid "AddressRowA:"
7933 msgstr "Pøídání øádku"
7934
7935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7936 #, fuzzy
7937 msgid "AddressRowB"
7938 msgstr "Pøídání øádku"
7939
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7941 #, fuzzy
7942 msgid "AddressRowB:"
7943 msgstr "Pøídání øádku"
7944
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7946 #, fuzzy
7947 msgid "AddressRowC"
7948 msgstr "Pøídání øádku"
7949
7950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7951 #, fuzzy
7952 msgid "AddressRowC:"
7953 msgstr "Pøídání øádku"
7954
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7956 #, fuzzy
7957 msgid "AddressRowD"
7958 msgstr "Pøídání øádku"
7959
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7961 #, fuzzy
7962 msgid "AddressRowD:"
7963 msgstr "Pøídání øádku"
7964
7965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7966 #, fuzzy
7967 msgid "AddressRowE"
7968 msgstr "Pøídání øádku"
7969
7970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7971 #, fuzzy
7972 msgid "AddressRowE:"
7973 msgstr "Pøídání øádku"
7974
7975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7976 #, fuzzy
7977 msgid "AddressRowF"
7978 msgstr "Pøídání øádku"
7979
7980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7981 #, fuzzy
7982 msgid "AddressRowF:"
7983 msgstr "Pøídání øádku"
7984
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7986 #, fuzzy
7987 msgid "TelephoneRowA"
7988 msgstr "Svorky"
7989
7990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7991 #, fuzzy
7992 msgid "TelephoneRowA:"
7993 msgstr "Svorky"
7994
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7996 #, fuzzy
7997 msgid "TelephoneRowB"
7998 msgstr "Svorky"
7999
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8001 #, fuzzy
8002 msgid "TelephoneRowB:"
8003 msgstr "Svorky"
8004
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8006 #, fuzzy
8007 msgid "TelephoneRowC"
8008 msgstr "Svorky"
8009
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8011 #, fuzzy
8012 msgid "TelephoneRowC:"
8013 msgstr "Svorky"
8014
8015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8016 #, fuzzy
8017 msgid "TelephoneRowD"
8018 msgstr "Vymazání øádku"
8019
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8021 #, fuzzy
8022 msgid "TelephoneRowD:"
8023 msgstr "Vymazání øádku"
8024
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8026 #, fuzzy
8027 msgid "TelephoneRowE"
8028 msgstr "Svorky"
8029
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8031 #, fuzzy
8032 msgid "TelephoneRowE:"
8033 msgstr "Svorky"
8034
8035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8036 #, fuzzy
8037 msgid "TelephoneRowF"
8038 msgstr "Svorky"
8039
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8041 #, fuzzy
8042 msgid "TelephoneRowF:"
8043 msgstr "Svorky"
8044
8045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8046 msgid "InternetRowA"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8050 msgid "InternetRowA:"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8054 msgid "InternetRowB"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8058 msgid "InternetRowB:"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8062 msgid "InternetRowC"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8066 msgid "InternetRowC:"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8070 msgid "InternetRowD"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8074 msgid "InternetRowD:"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8078 msgid "InternetRowE"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8082 msgid "InternetRowE:"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8086 msgid "InternetRowF"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8090 msgid "InternetRowF:"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8094 msgid "BankRowA"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8098 msgid "BankRowA:"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8102 msgid "BankRowB"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8106 msgid "BankRowB:"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8110 msgid "BankRowC"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8114 msgid "BankRowC:"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8118 msgid "BankRowD"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8122 msgid "BankRowD:"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8126 msgid "BankRowE"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8130 msgid "BankRowE:"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8134 msgid "BankRowF"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8138 msgid "BankRowF:"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8142 msgid "Claim #."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Remarks"
8148 msgstr "Poznámka:"
8149
8150 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Remarks #."
8153 msgstr "Poznámka:"
8154
8155 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8156 #, fuzzy
8157 msgid "More"
8158 msgstr "ignoruj"
8159
8160 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8161 msgid "(MORE)"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8165 msgid "FADE IN:"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8169 msgid "FADE IN: "
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8173 msgid "INT."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8177 msgid "INT. "
8178 msgstr ""
8179
8180 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8181 msgid "EXT."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8185 msgid "EXT. "
8186 msgstr ""
8187
8188 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Continuing"
8191 msgstr "Citace"
8192
8193 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8194 #, fuzzy
8195 msgid "(continuing)"
8196 msgstr "Citace"
8197
8198 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Transition"
8201 msgstr "Proveï transformace"
8202
8203 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8204 msgid "TITLE OVER:"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8208 msgid "TITLE OVER: "
8209 msgstr ""
8210
8211 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8212 msgid "INTERCUT"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8216 msgid "INTERCUT WITH: "
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8220 msgid "FADE OUT"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8224 msgid "FADE OUT "
8225 msgstr ""
8226
8227 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8228 msgid "General"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Scene"
8234 msgstr "Sekundární"
8235
8236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Theorem:"
8239 msgstr "Matematika"
8240
8241 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8242 #, fuzzy
8243 msgid "AddressForOffprints"
8244 msgstr "Nastavení"
8245
8246 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Address for Offprints:"
8249 msgstr "Nastavení"
8250
8251 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8252 #, fuzzy
8253 msgid "RunningTitle"
8254 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8255
8256 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Running title:"
8259 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8260
8261 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8262 msgid "RunningAuthor"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Running author:"
8268 msgstr "Neznámá akce"
8269
8270 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Keywords:"
8273 msgstr "Klíè:|#K"
8274
8275 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8276 #, fuzzy
8277 msgid "E-mail:"
8278 msgstr "Malé"
8279
8280 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8281 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Code"
8284 msgstr "Zavøít"
8285
8286 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8287 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8288 msgid "SGML"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8292 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8293 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8294 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
8295 msgid "Chapter"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Running LaTeX Title"
8301 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8302
8303 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Running title: "
8306 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8307
8308 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8309 #, fuzzy
8310 msgid "TOC Title"
8311 msgstr "Soubor"
8312
8313 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8314 #, fuzzy
8315 msgid "TOC title: "
8316 msgstr "[¾ádný soubor]"
8317
8318 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8319 msgid "Author Running"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8323 msgid "Author Running: "
8324 msgstr ""
8325
8326 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8327 #, fuzzy
8328 msgid "TOC Author"
8329 msgstr "Matematika"
8330
8331 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8332 msgid "TOC Author: "
8333 msgstr ""
8334
8335 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Case #."
8338 msgstr "Vlo¾it"
8339
8340 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8341 msgid "Claim. "
8342 msgstr ""
8343
8344 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8345 msgid "Conjecture #. "
8346 msgstr ""
8347
8348 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8349 msgid "Corollary #. "
8350 msgstr ""
8351
8352 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Definition #. "
8355 msgstr "Cíl:"
8356
8357 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Example #. "
8360 msgstr "Pøíklady"
8361
8362 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8363 msgid "Exercise #. "
8364 msgstr ""
8365
8366 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8367 msgid "Lemma #. "
8368 msgstr ""
8369
8370 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Note #. "
8373 msgstr "Komentáø"
8374
8375 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Problem #. "
8378 msgstr "Dvojité|#D"
8379
8380 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8381 msgid "Proof. "
8382 msgstr ""
8383
8384 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8385 msgid "Property"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8389 msgid "Property #. "
8390 msgstr ""
8391
8392 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Proposition #. "
8395 msgstr "   volby: "
8396
8397 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Question"
8400 msgstr "Cíl:"
8401
8402 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Question #. "
8405 msgstr "Cíl:"
8406
8407 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Remark #. "
8410 msgstr "Poznámka:"
8411
8412 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Solution"
8415 msgstr "Natoèení"
8416
8417 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Solution #. "
8420 msgstr "Natoèení"
8421
8422 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Theorem #. "
8425 msgstr "Matematika"
8426
8427 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8428 msgid "Chapterprecis"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Epigraph"
8434 msgstr "Polo¾ka literatury"
8435
8436 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Poemtitle"
8439 msgstr "Portrét|#P"
8440
8441 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Poemtitle*"
8444 msgstr "Portrét|#P"
8445
8446 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8447 msgid "Legend"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: lib/layouts/paper.layout:146
8451 msgid "SubTitle"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: lib/layouts/paper.layout:157
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Institution"
8457 msgstr "Vlo¾ení citace"
8458
8459 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8460 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Date: "
8463 msgstr "Vlo¾it"
8464
8465 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Preprint"
8468 msgstr "Tisk"
8469
8470 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Thanks: "
8473 msgstr "Strany: "
8474
8475 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8476 msgid "Electronic Address: "
8477 msgstr ""
8478
8479 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8480 msgid "acknowledgments"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8484 msgid "PACS"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8488 #, fuzzy
8489 msgid "PACS number: "
8490 msgstr "Èíslo"
8491
8492 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Keywords: "
8496 msgstr "Klíè:|#K"
8497
8498 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8499 msgid "\\arabic{chapter}"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8503 msgid "\\Alph{chapter}"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8507 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Labeling"
8510 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
8511
8512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8513 msgid "L"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8517 #, fuzzy
8518 msgid "O"
8519 msgstr "Zap"
8520
8521 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8522 msgid "PS"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8526 msgid "CC"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Encl"
8532 msgstr "Zru¹it"
8533
8534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8535 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8536 #, fuzzy
8537 msgid "encl:"
8538 msgstr "Zru¹it"
8539
8540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8541 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8542 msgid "Telephone"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Telephone:"
8548 msgstr "Svorky"
8549
8550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Place"
8553 msgstr "Zamìnit"
8554
8555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Place:"
8558 msgstr "Zamìnit"
8559
8560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8561 msgid "Backaddress"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8565 msgid "Backaddress:"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Specialmail"
8571 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
8572
8573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Specialmail:"
8576 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
8577
8578 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8579 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Location"
8582 msgstr "Natoèení"
8583
8584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8585 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Location:"
8588 msgstr "Natoèení"
8589
8590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Title:"
8593 msgstr "Soubor"
8594
8595 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8596 #: lib/layouts/scrclass.inc:172
8597 msgid "Subject"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Subject:"
8603 msgstr "Svorky"
8604
8605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8606 msgid "Yourref"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Your ref.:"
8612 msgstr "Normální"
8613
8614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Yourmail"
8617 msgstr "Normální"
8618
8619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8620 msgid "Your letter of:"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8624 msgid "Myref"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8628 msgid "Our ref.:"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Customer"
8634 msgstr "Atypický rozmìr"
8635
8636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Customer no.:"
8639 msgstr "Atypický rozmìr"
8640
8641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Invoice"
8644 msgstr "Ingorováno"
8645
8646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Invoice no.:"
8649 msgstr "Ingorováno"
8650
8651 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8652 msgid "NextAddress"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8656 msgid "Next Address:"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8660 msgid "Post Scriptum:"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Sender Name:"
8666 msgstr "Tisk"
8667
8668 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8669 msgid "SenderAddress"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8673 msgid "Sender Address:"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8677 msgid "Sender Phone:"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8681 msgid "Fax"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8685 msgid "Sender Fax:"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8689 #, fuzzy
8690 msgid "E-Mail"
8691 msgstr "Matice"
8692
8693 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Sender E-Mail:"
8696 msgstr "Matice"
8697
8698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Sender URL:"
8701 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8702
8703 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8704 msgid "Logo"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8708 msgid "Logo:"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8712 #, fuzzy
8713 msgid "LandscapeSlide"
8714 msgstr "Nale¾ato|#N"
8715
8716 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Landscape Slide"
8719 msgstr "Nale¾ato|#N"
8720
8721 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8722 #, fuzzy
8723 msgid "PortraitSlide"
8724 msgstr "Portrét|#P"
8725
8726 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Portrait Slide"
8729 msgstr "Portrét|#P"
8730
8731 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Slide"
8734 msgstr "Strany"
8735
8736 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Slide*"
8739 msgstr "Strany"
8740
8741 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8742 msgid "SlideHeading"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8746 msgid "SlideSubHeading"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8750 #, fuzzy
8751 msgid "ListOfSlides"
8752 msgstr "Seznam tabulek"
8753
8754 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8755 #, fuzzy
8756 msgid "List Of Slides"
8757 msgstr "Seznam tabulek"
8758
8759 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8760 #, fuzzy
8761 msgid "SlideContents"
8762 msgstr "Obsah"
8763
8764 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Slidecontents"
8767 msgstr "Obsah"
8768
8769 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8770 msgid "ProgressContents"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Progress Contents"
8776 msgstr "Obsah"
8777
8778 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8779 msgid "\tEnd."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8783 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Paragraph*"
8786 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8787
8788 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Key words."
8791 msgstr "Klíè:|#K"
8792
8793 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8794 msgid "AMS"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8798 msgid "AMS subject classifications."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: lib/layouts/slides.layout:102
8802 msgid "_____________________________NewSlide: "
8803 msgstr ""
8804
8805 #: lib/layouts/slides.layout:124
8806 msgid "Overlay"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: lib/layouts/slides.layout:139
8810 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8811 msgstr ""
8812
8813 #: lib/layouts/slides.layout:179
8814 msgid "........................NewNote: "
8815 msgstr ""
8816
8817 #: lib/layouts/slides.layout:204
8818 msgid "InvisibleText"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: lib/layouts/slides.layout:212
8822 msgid "<Invisible Text Follows>"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: lib/layouts/slides.layout:229
8826 msgid "VisibleText"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: lib/layouts/slides.layout:237
8830 msgid "<Visible Text Follows>"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: lib/layouts/spie.layout:52
8834 msgid "Authorinfo"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: lib/layouts/spie.layout:63
8838 msgid "Authorinfo: "
8839 msgstr ""
8840
8841 #: lib/layouts/spie.layout:76
8842 msgid "ABSTRACT"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: lib/layouts/spie.layout:91
8846 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8850 #, fuzzy
8851 msgid "email:"
8852 msgstr "Malé"
8853
8854 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8855 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Subsubparagraph"
8861 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8862
8863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8864 #, fuzzy
8865 msgid "-- Header --"
8866 msgstr "Hlavièka"
8867
8868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Special-section"
8871 msgstr "Svorky"
8872
8873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Special-section: "
8876 msgstr "Svorky"
8877
8878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8879 #, fuzzy
8880 msgid "AGU-journal"
8881 msgstr "Normální"
8882
8883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8884 #, fuzzy
8885 msgid "AGU-journal: "
8886 msgstr "Normální"
8887
8888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Citation-number"
8891 msgstr "Citace"
8892
8893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Citation-number: "
8896 msgstr "Citace"
8897
8898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8899 msgid "AGU-volume"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8903 msgid "AGU-volume: "
8904 msgstr ""
8905
8906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8907 msgid "AGU-issue"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8911 msgid "AGU-issue: "
8912 msgstr ""
8913
8914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Copyright: "
8917 msgstr "Vzpøímené"
8918
8919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Index-terms"
8922 msgstr "Odsazení"
8923
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Index-terms..."
8927 msgstr "Odsazení"
8928
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Index-term"
8932 msgstr "Odsazení"
8933
8934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Index-term: "
8937 msgstr "Odsazení"
8938
8939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Cross-term"
8942 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8943
8944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Cross-term: "
8947 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8948
8949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8950 msgid "Supplementary"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8954 msgid "Supplementary..."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Supp-note"
8960 msgstr "Komentáø"
8961
8962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Sup-mat-note: "
8965 msgstr "Komentáø"
8966
8967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Cite-other"
8970 msgstr "Na støed"
8971
8972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Cite-other: "
8975 msgstr "Na støed"
8976
8977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Name: "
8980 msgstr "Jméno cíle|#J"
8981
8982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8983 msgid "Received: "
8984 msgstr ""
8985
8986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Revised"
8989 msgstr "Odkaz: "
8990
8991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Revised: "
8994 msgstr "Odkaz: "
8995
8996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Accepted: "
8999 msgstr "Rodiè:"
9000
9001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Ident-line"
9004 msgstr "Vlo¾ení"
9005
9006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Ident-line: "
9009 msgstr "Vlo¾ení"
9010
9011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Runhead"
9014 msgstr "Opakovat"
9015
9016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Runhead: "
9019 msgstr "Opakovat"
9020
9021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
9022 msgid "Published-online: "
9023 msgstr ""
9024
9025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9026 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9027 msgid "Citation"
9028 msgstr "Citace"
9029
9030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Citation: "
9033 msgstr "Citace"
9034
9035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
9036 msgid "Posting-order"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9040 msgid "Posting-order: "
9041 msgstr ""
9042
9043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
9044 msgid "AGU-pages"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9048 msgid "AGU-pages: "
9049 msgstr ""
9050
9051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Words"
9054 msgstr "Okraje"
9055
9056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Words: "
9059 msgstr "Okraje"
9060
9061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Figures"
9064 msgstr "Obrázek"
9065
9066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Figures: "
9069 msgstr "Obrázek"
9070
9071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Tables"
9074 msgstr "Tabulka%t"
9075
9076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Tables: "
9079 msgstr "Tabulka%t"
9080
9081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Datasets"
9084 msgstr "Databáze:"
9085
9086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Datasets: "
9089 msgstr "Databáze:"
9090
9091 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Recieved:"
9094 msgstr "Pozpátku|#P"
9095
9096 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Revised:"
9099 msgstr "Odkaz: "
9100
9101 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9102 msgid "CCC"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9106 #, fuzzy
9107 msgid "CCC code:"
9108 msgstr "Zavøít"
9109
9110 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9111 #, fuzzy
9112 msgid "PaperId"
9113 msgstr "Vlo¾it"
9114
9115 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Paper Id:"
9118 msgstr "Vlo¾it"
9119
9120 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9121 msgid "AuthorAddr"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9125 msgid "Author Address:"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9129 #, fuzzy
9130 msgid "SlugComment"
9131 msgstr "Komentáø:"
9132
9133 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Slug Comment:"
9136 msgstr "Komentáø:"
9137
9138 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Plate"
9141 msgstr "Zamìnit"
9142
9143 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9144 msgid "Planotable"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Table Caption"
9150 msgstr "Popiska"
9151
9152 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9153 #, fuzzy
9154 msgid "TableCaption"
9155 msgstr "Popiska"
9156
9157 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Current Address"
9160 msgstr "Poèet:"
9161
9162 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Current address: "
9165 msgstr "Poèet:"
9166
9167 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9168 msgid "E-mail address: "
9169 msgstr ""
9170
9171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9172 msgid "Key words and phrases: "
9173 msgstr ""
9174
9175 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Dedicatory"
9178 msgstr "Slovník"
9179
9180 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Dedication: "
9183 msgstr "Svorky"
9184
9185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Translator"
9188 msgstr "Proveï transformace"
9189
9190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Translator: "
9193 msgstr "Proveï transformace"
9194
9195 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9196 msgid "Subjectclass"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9200 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9201 msgstr ""
9202
9203 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Algorithm #."
9206 msgstr "Seznam algoritmù"
9207
9208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9209 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9213 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9217 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9221 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9225 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9229 msgid "Conjecture*"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9233 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9237 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9241 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9242 msgstr ""
9243
9244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9245 msgid "Fact*"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9249 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9253 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9254 msgstr ""
9255
9256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9257 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9258 msgstr ""
9259
9260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Example*"
9263 msgstr "Pøíklady"
9264
9265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9266 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9267 msgstr ""
9268
9269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Condition*"
9272 msgstr "Citace"
9273
9274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9275 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9276 msgstr ""
9277
9278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Problem*"
9281 msgstr "Dvojité|#D"
9282
9283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9284 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9285 msgstr ""
9286
9287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9288 msgid "Exercise*"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9292 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9293 msgstr ""
9294
9295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Remark*"
9298 msgstr "Poznámka:"
9299
9300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9301 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9302 msgstr ""
9303
9304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9305 msgid "Claim*"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9309 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9310 msgstr ""
9311
9312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Note*"
9315 msgstr "Komentáø"
9316
9317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9318 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9319 msgstr ""
9320
9321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Notation*"
9324 msgstr "Natoèení"
9325
9326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9327 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9328 msgstr ""
9329
9330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9331 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9332 msgstr ""
9333
9334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9335 msgid "Acknowledgement*"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9339 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9343 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9347 msgid "Conclusion*"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9351 msgid "Literal"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9355 msgid "Chapter*"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9359 msgid "Subparagraph*"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9363 msgid "Authorgroup"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9367 msgid "RevisionHistory"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Revision History"
9373 msgstr "Cíl:"
9374
9375 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Revision"
9378 msgstr "Cíl:"
9379
9380 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9381 #, fuzzy
9382 msgid "RevisionRemark"
9383 msgstr "Poznámka:"
9384
9385 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9386 #, fuzzy
9387 msgid "FirstName"
9388 msgstr "První hlav."
9389
9390 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9391 msgid "Surname"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9395 msgid "Scrap"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9399 msgid "Part \\Roman{part}"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9403 #, fuzzy
9404 msgid "\\Alph{section}"
9405 msgstr "Svorky"
9406
9407 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9408 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9412 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9416 #, fuzzy
9417 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9418 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9419
9420 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9421 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9425 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9429 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9433 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9437 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9441 msgid "\\Roman{section}."
9442 msgstr ""
9443
9444 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9445 msgid "    Appendix \\Alph{section}:"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9449 msgid "   \\Alph{subsection}."
9450 msgstr ""
9451
9452 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9453 #, fuzzy
9454 msgid "   \\arabic{subsection}."
9455 msgstr "Svorky"
9456
9457 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9458 #, fuzzy
9459 msgid "   \\arabic{subsubsection}."
9460 msgstr "Svorky"
9461
9462 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9463 #, fuzzy
9464 msgid "   \\alph{subsubsection}."
9465 msgstr "Svorky"
9466
9467 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9468 msgid "   \\alph{paragraph}."
9469 msgstr ""
9470
9471 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Comment"
9474 msgstr "Komentáø:"
9475
9476 #: lib/layouts/scrclass.inc:102
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Addpart"
9479 msgstr "Pøidej k|#P"
9480
9481 #: lib/layouts/scrclass.inc:108
9482 msgid "Addchap"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
9486 msgid "Addsec"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: lib/layouts/scrclass.inc:120
9490 msgid "Addchap*"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: lib/layouts/scrclass.inc:126
9494 msgid "Addsec*"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: lib/layouts/scrclass.inc:132
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Minisec"
9500 msgstr "Dal¹í"
9501
9502 #: lib/layouts/scrclass.inc:178
9503 msgid "Publishers"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Dedication"
9509 msgstr "Svorky"
9510
9511 #: lib/layouts/scrclass.inc:190
9512 msgid "Titlehead"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9516 msgid "Uppertitleback"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: lib/layouts/scrclass.inc:207
9520 msgid "Lowertitleback"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: lib/layouts/scrclass.inc:213
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Extratitle"
9526 msgstr "Dal¹í volby"
9527
9528 #: lib/layouts/scrclass.inc:235
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Captionabove"
9531 msgstr "Popiska"
9532
9533 #: lib/layouts/scrclass.inc:241
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Captionbelow"
9536 msgstr "Popiska"
9537
9538 #: lib/layouts/scrclass.inc:247
9539 msgid "Dictum"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Table"
9545 msgstr "Tabulka%t"
9546
9547 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9548 #, fuzzy
9549 msgid "List of Tables"
9550 msgstr "Seznam tabulek"
9551
9552 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Figure"
9555 msgstr "Obrázek"
9556
9557 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9558 #, fuzzy
9559 msgid "List of Figures"
9560 msgstr "Obrázek"
9561
9562 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9563 #, fuzzy
9564 msgid "List of Algorithms"
9565 msgstr "Seznam algoritmù"
9566
9567 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9568 msgid "Senseless!"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9572 msgid "#*"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Headnote"
9578 msgstr "Hlavièka"
9579
9580 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9581 msgid "Headnote (optional): "
9582 msgstr ""
9583
9584 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Dedication:"
9587 msgstr "Svorky"
9588
9589 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9590 msgid "Corr Author: "
9591 msgstr ""
9592
9593 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Offprints"
9596 msgstr "Nastavení"
9597
9598 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Offprints: "
9601 msgstr "Nastavení"
9602
9603 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9604 #, fuzzy
9605 msgid " Keywords"
9606 msgstr "Klíè:|#K"
9607
9608 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Key words: "
9611 msgstr "Klíè:|#K"
9612
9613 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Proposition_#. "
9616 msgstr "   volby: "
9617
9618 #: lib/languages:2
9619 msgid "Afrikaans"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: lib/languages:3
9623 msgid "American"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: lib/languages:4
9627 msgid "Arabic"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: lib/languages:5
9631 msgid "Austrian"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: lib/languages:6
9635 msgid "Bahasa"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: lib/languages:7
9639 msgid "Belarusian"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: lib/languages:8
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Basque"
9645 msgstr "Modrá"
9646
9647 #: lib/languages:9
9648 msgid "Portuguese (Brazil)"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: lib/languages:10
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Breton"
9654 msgstr "Svorky"
9655
9656 #: lib/languages:11
9657 msgid "British"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: lib/languages:12
9661 msgid "Bulgarian"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: lib/languages:13
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Canadian"
9667 msgstr "Natoèení"
9668
9669 #: lib/languages:14
9670 #, fuzzy
9671 msgid "French Canadian"
9672 msgstr "Natoèení"
9673
9674 #: lib/languages:15
9675 msgid "Catalan"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: lib/languages:16
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Croatian"
9681 msgstr "Natoèení"
9682
9683 #: lib/languages:17
9684 msgid "Czech"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: lib/languages:18
9688 msgid "Danish"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: lib/languages:19
9692 msgid "Dutch"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: lib/languages:20
9696 msgid "English"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: lib/languages:21
9700 msgid "Esperanto"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: lib/languages:23
9704 msgid "Estonian"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: lib/languages:24
9708 msgid "Finnish"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: lib/languages:25
9712 msgid "French"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: lib/languages:26
9716 msgid "French (GUTenberg)"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: lib/languages:27
9720 msgid "Galician"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: lib/languages:30
9724 msgid "German"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: lib/languages:31
9728 msgid "German (new spelling)"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: lib/languages:33
9732 msgid "Hebrew"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: lib/languages:35
9736 msgid "Irish"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: lib/languages:36
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Italian"
9742 msgstr "Kurzíva"
9743
9744 #: lib/languages:37
9745 msgid "Kazakh"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: lib/languages:40
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Lithuanian"
9751 msgstr "©íøka"
9752
9753 #: lib/languages:41
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Latvian"
9756 msgstr "Natoèení"
9757
9758 #: lib/languages:42
9759 msgid "Icelandic"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: lib/languages:43
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Magyar"
9765 msgstr "Purpurová"
9766
9767 #: lib/languages:44
9768 msgid "Norsk"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: lib/languages:45
9772 msgid "Nynorsk"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: lib/languages:46
9776 msgid "Polish"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: lib/languages:47
9780 msgid "Portugese"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: lib/languages:48
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Romanian"
9786 msgstr "Patkové"
9787
9788 #: lib/languages:49
9789 msgid "Russian"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: lib/languages:50
9793 msgid "Scottish"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: lib/languages:51
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Serbian"
9799 msgstr "Vlo¾ení"
9800
9801 #: lib/languages:52
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Serbo-Croatian"
9804 msgstr "Natoèení"
9805
9806 #: lib/languages:53
9807 msgid "Spanish"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: lib/languages:54
9811 msgid "Slovak"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: lib/languages:55
9815 msgid "Slovene"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: lib/languages:56
9819 msgid "Swedish"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: lib/languages:57
9823 msgid "Thai"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: lib/languages:58
9827 msgid "Turkish"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: lib/languages:59
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Ukrainian"
9833 msgstr "Proveï transformace"
9834
9835 #: lib/languages:62
9836 msgid "Welsh"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
9840 #, fuzzy
9841 msgid "File|F"
9842 msgstr "Souboru|#S"
9843
9844 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Edit|E"
9847 msgstr "Úpravy"
9848
9849 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Insert|I"
9852 msgstr "Vlo¾ení"
9853
9854 #: lib/ui/classic.ui:32
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Layout|L"
9857 msgstr "Formát"
9858
9859 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
9860 #, fuzzy
9861 msgid "View|V"
9862 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
9863
9864 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Navigate|N"
9867 msgstr "Záporná"
9868
9869 #: lib/ui/classic.ui:35
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Documents|D"
9872 msgstr "Dokumenty"
9873
9874 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Help|H"
9877 msgstr "Nápovìda"
9878
9879 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
9880 #, fuzzy
9881 msgid "New|N"
9882 msgstr "jiný"
9883
9884 #: lib/ui/classic.ui:45
9885 #, fuzzy
9886 msgid "New from Template...|T"
9887 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
9888
9889 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Open...|O"
9892 msgstr "Jiný..."
9893
9894 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Close|C"
9897 msgstr "Zavøít"
9898
9899 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Save|S"
9902 msgstr "Ulo¾it"
9903
9904 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Save As...|A"
9907 msgstr "Ulo¾it jako"
9908
9909 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Revert|R"
9912 msgstr "Registrace"
9913
9914 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Version Control|V"
9917 msgstr "Správa verzí%t"
9918
9919 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Import|I"
9922 msgstr "Import%m"
9923
9924 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Export|E"
9927 msgstr "Export%m%l"
9928
9929 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Print...|P"
9932 msgstr "Tisk.|#T"
9933
9934 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Fax...|F"
9937 msgstr "Fax è.:|#F"
9938
9939 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Exit|x"
9942 msgstr "Ukonèení"
9943
9944 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Register...|R"
9947 msgstr "Registrace"
9948
9949 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Check In Changes...|I"
9952 msgstr "Zapi¹ zmìny"
9953
9954 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Check Out for Edit|O"
9957 msgstr "Vyjmi pro editaci"
9958
9959 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Revert to Last Version|L"
9962 msgstr "Návrat k poslední verzi"
9963
9964 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Undo Last Check In|U"
9967 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
9968
9969 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Show History|H"
9972 msgstr "Uka¾ historii"
9973
9974 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Custom...|C"
9977 msgstr "Atypický rozmìr"
9978
9979 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Undo|U"
9982 msgstr "Zpìt"
9983
9984 #: lib/ui/classic.ui:88
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Redo|d"
9987 msgstr "Opakovat"
9988
9989 #: lib/ui/classic.ui:90
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Cut|C"
9992 msgstr "Vystøihni"
9993
9994 #: lib/ui/classic.ui:91
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Copy|o"
9997 msgstr "Kopíruj"
9998
9999 #: lib/ui/classic.ui:92
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Paste|a"
10002 msgstr "Vlo¾it"
10003
10004 #: lib/ui/classic.ui:93
10005 msgid "Paste External Selection|x"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Find & Replace...|F"
10011 msgstr "Hledání a zámìna"
10012
10013 #: lib/ui/classic.ui:96
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Tabular|T"
10016 msgstr "Formát tabulky"
10017
10018 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Math|M"
10021 msgstr "Matematické"
10022
10023 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Spellchecker...|S"
10026 msgstr "Kontrola pravopisu"
10027
10028 #: lib/ui/classic.ui:101
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Thesaurus..."
10031 msgstr "Formát tabulky"
10032
10033 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Check TeX|h"
10036 msgstr "Kontrola TeXu"
10037
10038 #: lib/ui/classic.ui:103
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Open/Close Float|l"
10041 msgstr "Uzavøený objekt"
10042
10043 #: lib/ui/classic.ui:104
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Change Tracking|g"
10046 msgstr "Jazyk"
10047
10048 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Preferences...|P"
10051 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10052
10053 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Reconfigure|R"
10056 msgstr "Rekonfigurace"
10057
10058 #: lib/ui/classic.ui:111
10059 #, fuzzy
10060 msgid "as Lines|L"
10061 msgstr "Linky"
10062
10063 #: lib/ui/classic.ui:112
10064 #, fuzzy
10065 msgid "as Paragraphs|P"
10066 msgstr "Odsazený odstavec"
10067
10068 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Multicolumn|M"
10071 msgstr "Vícesloupcová"
10072
10073 #: lib/ui/classic.ui:118
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Line Top|T"
10076 msgstr "Linka nahoøe"
10077
10078 #: lib/ui/classic.ui:119
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Line Bottom|B"
10081 msgstr "Linka dole"
10082
10083 #: lib/ui/classic.ui:120
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Line Left|L"
10086 msgstr "Vlevo|#l"
10087
10088 #: lib/ui/classic.ui:121
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Line Right|R"
10091 msgstr "Vpravo"
10092
10093 #: lib/ui/classic.ui:123
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Alignment|i"
10096 msgstr "Zarovnání"
10097
10098 #: lib/ui/classic.ui:125
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Add Row|A"
10101 msgstr "Pøídání øádku"
10102
10103 #: lib/ui/classic.ui:126
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Delete Row|w"
10106 msgstr "Vymazání øádku"
10107
10108 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Copy Row"
10111 msgstr "Kopíruj"
10112
10113 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Swap Rows"
10116 msgstr "Øádky"
10117
10118 #: lib/ui/classic.ui:130
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Add Column|u"
10121 msgstr "Pøidání sloupce"
10122
10123 #: lib/ui/classic.ui:131
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Delete Column|D"
10126 msgstr "Vymazání sloupce"
10127
10128 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Copy Column"
10131 msgstr "Pøidání sloupce"
10132
10133 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Swap Columns"
10136 msgstr "Sloupce"
10137
10138 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Left|L"
10141 msgstr "Vlevo"
10142
10143 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Center|C"
10146 msgstr "Na støed"
10147
10148 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Right|R"
10151 msgstr "Vpravo"
10152
10153 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Top|T"
10156 msgstr "Nahoøe|#N"
10157
10158 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Middle|M"
10161 msgstr "Na støed"
10162
10163 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Bottom|B"
10166 msgstr "Dole|#D"
10167
10168 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Toggle Numbering|N"
10171 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
10172
10173 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10176 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
10177
10178 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
10179 msgid "Change Limits Type|L"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
10183 msgid "Change Formula Type|F"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
10187 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: lib/ui/classic.ui:164
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Alignment|A"
10193 msgstr "Zarovnání"
10194
10195 #: lib/ui/classic.ui:166
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Add Row|R"
10198 msgstr "Pøídání øádku"
10199
10200 #: lib/ui/classic.ui:167
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Delete Row|D"
10203 msgstr "Vymazání øádku"
10204
10205 #: lib/ui/classic.ui:171
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Add Column|C"
10208 msgstr "Pøidání sloupce"
10209
10210 #: lib/ui/classic.ui:172
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Delete Column|e"
10213 msgstr "Vymazání sloupce"
10214
10215 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Default|t"
10218 msgstr "Implicitní "
10219
10220 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Display|D"
10223 msgstr "[nezobrazeno]"
10224
10225 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Inline|I"
10228 msgstr "Vlo¾ení"
10229
10230 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
10231 msgid "Octave"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
10235 msgid "Maxima"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Mathematica"
10241 msgstr "Matice"
10242
10243 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
10244 msgid "Maple, simplify"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
10248 msgid "Maple, factor"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
10252 msgid "Maple, evalm"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
10256 msgid "Maple, evalf"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
10260 #: lib/ui/stdmenus.ui:280
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Inline Formula|I"
10263 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
10264
10265 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Displayed Formula|D"
10268 msgstr "Zobraz rámeèek"
10269
10270 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Eqnarray Environment|q"
10273 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10274
10275 #: lib/ui/classic.ui:198
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Align Environment|A"
10278 msgstr "Zarovnání"
10279
10280 #: lib/ui/classic.ui:199
10281 #, fuzzy
10282 msgid "AlignAt Environment"
10283 msgstr "Zarovnání"
10284
10285 #: lib/ui/classic.ui:200
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Flalign Environment|F"
10288 msgstr "Zarovnání"
10289
10290 #: lib/ui/classic.ui:203
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Gather Environment"
10293 msgstr "Zarovnání"
10294
10295 #: lib/ui/classic.ui:204
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Multline Environment"
10298 msgstr "Zarovnání"
10299
10300 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Math|h"
10303 msgstr "Matematické"
10304
10305 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Special Character|S"
10308 msgstr "Speciál:|#S"
10309
10310 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Citation...|C"
10313 msgstr "Citace"
10314
10315 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Cross-reference...|r"
10318 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
10319
10320 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Label...|L"
10323 msgstr "Znaèka:"
10324
10325 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Footnote|F"
10328 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
10329
10330 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Marginal Note|M"
10333 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
10334
10335 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Short Title"
10338 msgstr "Soubor"
10339
10340 #: lib/ui/classic.ui:219
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Bibliography Key"
10343 msgstr "Polo¾ka literatury"
10344
10345 #: lib/ui/classic.ui:220
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Index Entry...|I"
10348 msgstr "Odsazení"
10349
10350 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
10351 #, fuzzy
10352 msgid "URL...|U"
10353 msgstr "URL..."
10354
10355 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Note|N"
10358 msgstr "jiný"
10359
10360 #: lib/ui/classic.ui:223
10361 msgid "Lists & TOC|O"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: lib/ui/classic.ui:225
10365 #, fuzzy
10366 msgid "TeX Code|T"
10367 msgstr "LaTeX|#T"
10368
10369 #: lib/ui/classic.ui:226
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Minipage|p"
10372 msgstr "Minipage"
10373
10374 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Graphics...|G"
10377 msgstr "Souboru|#S"
10378
10379 #: lib/ui/classic.ui:228
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Tabular Material...|b"
10382 msgstr "Formát tabulky"
10383
10384 #: lib/ui/classic.ui:229
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Floats|a"
10387 msgstr "Floatflt"
10388
10389 #: lib/ui/classic.ui:231
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Include File...|d"
10392 msgstr "Vlo¾ení"
10393
10394 #: lib/ui/classic.ui:232
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Insert File|e"
10397 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
10398
10399 #: lib/ui/classic.ui:233
10400 msgid "External Material...|x"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Superscript|S"
10406 msgstr "PostScript|#P"
10407
10408 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Subscript|u"
10411 msgstr "PostScript|#P"
10412
10413 #: lib/ui/classic.ui:239
10414 msgid "HFill|H"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Hyphenation Point|P"
10420 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
10421
10422 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Ligature Break|k"
10425 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
10426
10427 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Protected Space|r"
10430 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
10431
10432 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
10433 msgid "Inter-word Space|w"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
10437 msgid "Thin Space|T"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: lib/ui/classic.ui:245
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Linebreak|L"
10443 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
10444
10445 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
10446 msgid "Ellipsis|i"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
10450 #, fuzzy
10451 msgid "End of Sentence|E"
10452 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
10453
10454 #: lib/ui/classic.ui:248
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Single Quote|Q"
10457 msgstr "Jednod.|#J"
10458
10459 #: lib/ui/classic.ui:249
10460 msgid "Ordinary Quote|O"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Menu Separator|M"
10466 msgstr "Zaè. odstavce"
10467
10468 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Horizontal Line"
10471 msgstr "Horizontální zarovnání"
10472
10473 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Page Break"
10476 msgstr "Zlom strany"
10477
10478 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Display Formula|D"
10481 msgstr "Zobraz rámeèek"
10482
10483 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Eqnarray Environment|E"
10486 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10487
10488 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
10489 #, fuzzy
10490 msgid "AMS align Environment|a"
10491 msgstr "Zarovnání"
10492
10493 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
10494 #, fuzzy
10495 msgid "AMS alignat Environment|t"
10496 msgstr "Zarovnání"
10497
10498 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
10499 #, fuzzy
10500 msgid "AMS flalign Environment|f"
10501 msgstr "Zarovnání"
10502
10503 #: lib/ui/classic.ui:264
10504 #, fuzzy
10505 msgid "AMS gather Environment"
10506 msgstr "Zarovnání"
10507
10508 #: lib/ui/classic.ui:265
10509 #, fuzzy
10510 msgid "AMS multline Environment"
10511 msgstr "Zarovnání"
10512
10513 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Array Environment|y"
10516 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10517
10518 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Cases Environment|C"
10521 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10522
10523 #: lib/ui/classic.ui:269
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Split Environment|S"
10526 msgstr "Zarovnání"
10527
10528 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Font Change|o"
10531 msgstr "Vel. písma:"
10532
10533 #: lib/ui/classic.ui:272
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Math Panel|l"
10536 msgstr "Matematický panel"
10537
10538 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Math Normal Font"
10541 msgstr "Normální"
10542
10543 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Math Calligraphic Family"
10546 msgstr "Rodina:|#R"
10547
10548 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Math Fraktur Family"
10551 msgstr "Rodina:|#R"
10552
10553 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Math Roman Family"
10556 msgstr "Rodina:|#R"
10557
10558 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Math Sans Serif Family"
10561 msgstr "Rodina:|#R"
10562
10563 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Math Bold Series"
10566 msgstr "Matematický re¾im"
10567
10568 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Text Normal Font"
10571 msgstr "Textový re¾im"
10572
10573 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Text Roman Family"
10576 msgstr "Rodina:|#R"
10577
10578 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Text Sans Serif Family"
10581 msgstr "Rodina:|#R"
10582
10583 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Text Typewriter Family"
10586 msgstr "Psací stroj"
10587
10588 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Text Bold Series"
10591 msgstr "Textový re¾im"
10592
10593 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Text Medium Series"
10596 msgstr "Textový re¾im"
10597
10598 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
10599 msgid "Text Italic Shape"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Text Small Caps Shape"
10605 msgstr "Kapitálky"
10606
10607 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
10608 msgid "Text Slanted Shape"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
10612 msgid "Text Upright Shape"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: lib/ui/classic.ui:302
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Floatflt Figure"
10618 msgstr "Obrázek"
10619
10620 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Table of Contents|C"
10623 msgstr "Obsah"
10624
10625 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Index List|I"
10628 msgstr "Odsazení|#O"
10629
10630 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
10631 #, fuzzy
10632 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10633 msgstr "Polo¾ka literatury"
10634
10635 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
10636 #, fuzzy
10637 msgid "LyX Document...|X"
10638 msgstr "Dokument"
10639
10640 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
10641 #, fuzzy
10642 msgid "ASCII as Lines...|L"
10643 msgstr "Linky"
10644
10645 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
10646 #, fuzzy
10647 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
10648 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10649
10650 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Track Changes|T"
10653 msgstr "Zapi¹ zmìny"
10654
10655 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Merge Changes...|M"
10658 msgstr "Zapi¹ zmìny"
10659
10660 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
10661 msgid "Accept All Changes|A"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
10665 msgid "Reject All Changes|R"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
10669 msgid "Show changes in output|S"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: lib/ui/classic.ui:330
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Character...|C"
10675 msgstr "Znaková sada:|#Z"
10676
10677 #: lib/ui/classic.ui:331
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Paragraph...|P"
10680 msgstr "Formát odstavce nastaven."
10681
10682 #: lib/ui/classic.ui:332
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Document...|D"
10685 msgstr "Dokumenty"
10686
10687 #: lib/ui/classic.ui:333
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Tabular...|T"
10690 msgstr "Formát tabulky"
10691
10692 #: lib/ui/classic.ui:335
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Emphasize Style|E"
10695 msgstr "Zvýraznìní "
10696
10697 #: lib/ui/classic.ui:336
10698 msgid "Noun Style|N"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: lib/ui/classic.ui:337
10702 msgid "Bold Style|B"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: lib/ui/classic.ui:340
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10708 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10709
10710 #: lib/ui/classic.ui:341
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Increase Environment Depth|i"
10713 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
10714
10715 #: lib/ui/classic.ui:342
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Preamble...|r"
10718 msgstr "Preambule LaTeXu"
10719
10720 #: lib/ui/classic.ui:343
10721 msgid "Start Appendix Here|S"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Build Program|B"
10727 msgstr "Vytváøím program"
10728
10729 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Update|U"
10732 msgstr "Obnovit"
10733
10734 #: lib/ui/classic.ui:355
10735 #, fuzzy
10736 msgid "LaTeX Logfile|L"
10737 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10738
10739 #: lib/ui/classic.ui:357
10740 #, fuzzy
10741 msgid "TeX Information|X"
10742 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10743
10744 #: lib/ui/classic.ui:371
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Label|L"
10747 msgstr "Znaèka:"
10748
10749 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Bookmarks|B"
10752 msgstr "Dole|#D"
10753
10754 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
10755 msgid "Save Bookmark 1|S"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
10759 msgid "Save Bookmark 2"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
10763 msgid "Save Bookmark 3"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Save Bookmark 4"
10769 msgstr "Dole|#D"
10770
10771 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Save Bookmark 5"
10774 msgstr "Dole|#D"
10775
10776 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10779 msgstr "Dole|#D"
10780
10781 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10784 msgstr "Dole|#D"
10785
10786 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10789 msgstr "Dole|#D"
10790
10791 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10794 msgstr "Dole|#D"
10795
10796 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10799 msgstr "Dole|#D"
10800
10801 #: lib/ui/classic.ui:401
10802 msgid "Tooltips|o"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
10806 msgid "Introduction|I"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
10810 msgid "Tutorial|T"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
10814 #, fuzzy
10815 msgid "User's Guide|U"
10816 msgstr "Zru¹ okraje"
10817
10818 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
10819 msgid "Extended Features|E"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Customization|C"
10825 msgstr "Citace"
10826
10827 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
10828 msgid "FAQ|F"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Table of Contents|a"
10834 msgstr "Obsah"
10835
10836 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
10837 msgid "LaTeX Configuration|L"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: lib/ui/classic.ui:413
10841 msgid "About LyX|X"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10845 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10846 msgid "About LyX"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Preferences..."
10852 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10853
10854 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
10855 msgid "Quit LyX"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
10859 msgid "Toolbars"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Document|D"
10865 msgstr "Dokumenty"
10866
10867 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Tools|T"
10870 msgstr "Nahoøe|#N"
10871
10872 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
10873 #, fuzzy
10874 msgid "New from Template...|m"
10875 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
10876
10877 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Open recent|t"
10880 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
10881
10882 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Redo|R"
10885 msgstr "Opakovat"
10886
10887 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
10888 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
10889 msgid "Cut"
10890 msgstr "Vystøihni"
10891
10892 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
10893 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
10894 msgid "Copy"
10895 msgstr "Kopíruj"
10896
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
10898 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
10899 msgid "Paste"
10900 msgstr "Vlo¾it"
10901
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
10903 msgid "Paste Recent"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10907 msgid "Text Style...|S"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Paragraph Settings...|P"
10913 msgstr "Formát odstavce nastaven."
10914
10915 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Table|T"
10918 msgstr "Tabulka%t"
10919
10920 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10921 msgid "Rows & Cols|C"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Increase List Depth|I"
10927 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
10928
10929 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Decrease List Depth|D"
10932 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10933
10934 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
10935 #, fuzzy
10936 msgid "TeX Code Settings...|C"
10937 msgstr "Dal¹í volby"
10938
10939 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Float Settings...|a"
10942 msgstr "Nastavení"
10943
10944 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
10945 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Note Settings...|N"
10951 msgstr "Nastavení"
10952
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Branch Settings...|B"
10956 msgstr "Polo¾ka literatury"
10957
10958 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Box Settings...|x"
10961 msgstr "Nastavení"
10962
10963 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Table Settings...|a"
10966 msgstr "Minipage"
10967
10968 #: lib/ui/stdmenus.ui:123
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Top Line|T"
10971 msgstr "Nahoøe|#N"
10972
10973 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Bottom Line|B"
10976 msgstr "Dole|#D"
10977
10978 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Left Line|L"
10981 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10982
10983 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Right Line|R"
10986 msgstr "Vpravo"
10987
10988 #: lib/ui/stdmenus.ui:139
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Add Row"
10991 msgstr "Pøídání øádku"
10992
10993 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Delete Row"
10996 msgstr "Vymazání øádku"
10997
10998 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Add Column"
11001 msgstr "Pøidání sloupce"
11002
11003 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Delete Column"
11006 msgstr "Vymazání sloupce"
11007
11008 #: lib/ui/stdmenus.ui:159
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Add Line Above"
11011 msgstr "Okraje"
11012
11013 #: lib/ui/stdmenus.ui:160
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Add Line Below"
11016 msgstr "Okraje"
11017
11018 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
11019 msgid "Delete Line Above"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Delete Line Below"
11025 msgstr "Vymazání øádku"
11026
11027 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Add Line to Left"
11030 msgstr "Vlevo|#l"
11031
11032 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Add Line to Right"
11035 msgstr "Vpravo"
11036
11037 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Delete Line to Left"
11040 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11041
11042 #: lib/ui/stdmenus.ui:167
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Delete Line to Right"
11045 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11046
11047 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
11048 #, fuzzy
11049 msgid "AMS align Environment|A"
11050 msgstr "Zarovnání"
11051
11052 #: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
11053 #, fuzzy
11054 msgid "AMS gather Environment|g"
11055 msgstr "Zarovnání"
11056
11057 #: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
11058 #, fuzzy
11059 msgid "AMS multline Environment|m"
11060 msgstr "Zarovnání"
11061
11062 #: lib/ui/stdmenus.ui:208
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Display Tooltips|i"
11065 msgstr "Zobraz rámeèek"
11066
11067 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Special Formatting|o"
11070 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
11071
11072 #: lib/ui/stdmenus.ui:230
11073 #, fuzzy
11074 msgid "List / TOC|i"
11075 msgstr "Seznam tabulek"
11076
11077 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Float|a"
11080 msgstr "Floatflt"
11081
11082 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
11083 msgid "Branch|B"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Character Style|y"
11089 msgstr "Znaková sada:|#Z"
11090
11091 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
11092 #, fuzzy
11093 msgid "File|e"
11094 msgstr "Souboru|#S"
11095
11096 #: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11097 #: src/insets/insetbox.C:148
11098 msgid "Box"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Index Entry|d"
11104 msgstr "Odsazení"
11105
11106 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Table...|T"
11109 msgstr "Formát tabulky"
11110
11111 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
11112 #, fuzzy
11113 msgid "TeX Code|X"
11114 msgstr "LaTeX|#T"
11115
11116 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
11117 msgid "Ordinary Quote|Q"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Single Quote|S"
11123 msgstr "Jednod.|#J"
11124
11125 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Horizontal Fill|H"
11128 msgstr "Horizontální zarovnání"
11129
11130 #: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Vertical Space"
11133 msgstr "Vertikální mezery"
11134
11135 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Line Break|L"
11138 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
11139
11140 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Aligned Environment"
11143 msgstr "Zarovnání"
11144
11145 #: lib/ui/stdmenus.ui:292
11146 #, fuzzy
11147 msgid "AlignedAt Environment"
11148 msgstr "Zarovnání"
11149
11150 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Gathered Environment"
11153 msgstr "Zarovnání"
11154
11155 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Split Environment"
11158 msgstr "Zarovnání"
11159
11160 #: lib/ui/stdmenus.ui:297
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Math Panel|P"
11163 msgstr "Matematický panel"
11164
11165 #: lib/ui/stdmenus.ui:328
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Text Wrap Float|W"
11168 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11169
11170 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
11171 #, fuzzy
11172 msgid "External Material..."
11173 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11174
11175 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Child Document...|d"
11178 msgstr "Dokumenty"
11179
11180 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
11181 #, fuzzy
11182 msgid "LyX Note|N"
11183 msgstr "jiný"
11184
11185 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Comment|C"
11188 msgstr "Komentáø:"
11189
11190 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
11191 msgid "Greyed Out|G"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Change Tracking|C"
11197 msgstr "Jazyk"
11198
11199 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
11200 #, fuzzy
11201 msgid "LaTeX Log File...|L"
11202 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11203
11204 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Table of Contents...|T"
11207 msgstr "Obsah"
11208
11209 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
11210 #, fuzzy
11211 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11212 msgstr "Preambule LaTeXu"
11213
11214 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
11215 msgid "Start Appendix Here|A"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Settings...|S"
11221 msgstr "Svorky"
11222
11223 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Next Note|N"
11226 msgstr "jiný"
11227
11228 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Goto Label|G"
11231 msgstr "Dole|#D"
11232
11233 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Thesaurus...|T"
11236 msgstr "Formát tabulky"
11237
11238 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Count Words|W"
11241 msgstr "Poèet:"
11242
11243 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
11244 #, fuzzy
11245 msgid "TeX Information...|I"
11246 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11247
11248 #: lib/ui/stdmenus.ui:440
11249 msgid "About LyX...|X"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
11253 #, fuzzy
11254 msgid "standard"
11255 msgstr "Standardní"
11256
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
11258 msgid "New document"
11259 msgstr "Nový dokument"
11260
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Open document"
11264 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Save document"
11269 msgstr "Ulo¾it dokument?"
11270
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Print document"
11274 msgstr "Vkládám dokument"
11275
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
11277 msgid "Undo"
11278 msgstr "Zpìt"
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
11281 msgid "Redo"
11282 msgstr "Opakovat"
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Find and replace"
11287 msgstr "Hledání a zámìna"
11288
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Toggle emphasis"
11292 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Toggle noun"
11297 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Apply last"
11302 msgstr "Proveï|#P"
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Insert math"
11307 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Insert graphics"
11312 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11313
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Insert table"
11317 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11320 #, fuzzy
11321 msgid "extra"
11322 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Numbered list"
11327 msgstr "Èíslo"
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Itemized list"
11332 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Increase depth"
11337 msgstr "Vìt¹í"
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Decrease depth"
11342 msgstr "Men¹í"
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Insert figure float"
11347 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11348
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Insert table float"
11352 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Insert label"
11357 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Insert cross-reference"
11362 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11365 msgid "Insert citation"
11366 msgstr "Vlo¾ení citace"
11367
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Insert index entry"
11371 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Insert footnote"
11376 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Insert margin note"
11381 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Insert note"
11386 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11387
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Insert URL"
11391 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Insert TeX Code"
11396 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Include file"
11401 msgstr "Vlo¾ení"
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Text style"
11406 msgstr "LaTeX|#T"
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Paragraph settings"
11411 msgstr "Minipage"
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Table of contents"
11416 msgstr "Obsah"
11417
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Check spelling"
11421 msgstr "Kontrola TeXu"
11422
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
11424 #, fuzzy
11425 msgid "table"
11426 msgstr "Tabulka%t"
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Add row"
11431 msgstr "Pøídání øádku"
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Add column"
11436 msgstr "Pøidání sloupce"
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Delete row"
11441 msgstr "Vymazání øádku"
11442
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Delete column"
11446 msgstr "Vymazání sloupce"
11447
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Set top line"
11451 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Set bottom line"
11456 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11457
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Set left line"
11461 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Set right line"
11466 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11467
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Set all lines"
11471 msgstr "Nastav okraje"
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Unset all lines"
11476 msgstr "Zru¹ okraje"
11477
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Align left"
11481 msgstr "Zarovnání vlevo"
11482
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Align center"
11486 msgstr "Zarovnání"
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Align right"
11491 msgstr "Zarovnání vpravo"
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Align top"
11496 msgstr "Linka nahoøe"
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Align middle"
11501 msgstr "Zarovnání"
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Align bottom"
11506 msgstr "Linka dole"
11507
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Rotate cell"
11511 msgstr "Otoè o 90°|#9"
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Rotate table"
11516 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Set multi-column"
11521 msgstr "Vícesloupcová"
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
11524 #, fuzzy
11525 msgid "math"
11526 msgstr "Matematika"
11527
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Show math panel"
11531 msgstr "Matematický panel"
11532
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Set display mode"
11536 msgstr "[nezobrazeno]"
11537
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Insert square root"
11541 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Insert sum"
11546 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11547
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Insert integral"
11551 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11552
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Insert product"
11556 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11557
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Insert ( )"
11561 msgstr "Vlo¾ení"
11562
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Insert [ ]"
11566 msgstr "Vlo¾ení"
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Insert { }"
11571 msgstr "Vlo¾ení"
11572
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Insert cases"
11576 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11579 msgid "minibuffer"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: src/BufferView.C:244
11583 #, c-format
11584 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: src/BufferView_pimpl.C:254
11588 #, c-format
11589 msgid ""
11590 "The document %1$s is already loaded.\n"
11591 "\n"
11592 "Do you want to revert to the saved version?"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Revert to saved document?"
11598 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
11599
11600 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11601 #, fuzzy
11602 msgid "&Revert"
11603 msgstr "Registrace"
11604
11605 #: src/BufferView_pimpl.C:258
11606 #, fuzzy
11607 msgid "&Switch to document"
11608 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
11609
11610 #: src/BufferView_pimpl.C:280
11611 #, c-format
11612 msgid ""
11613 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11614 "\n"
11615 "Do you want to create a new document?"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: src/BufferView_pimpl.C:283
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Create new document?"
11621 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
11622
11623 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11624 #, fuzzy
11625 msgid "&Create"
11626 msgstr "LaTeX "
11627
11628 #: src/BufferView_pimpl.C:293
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Parse"
11631 msgstr "Vlo¾it"
11632
11633 #: src/BufferView_pimpl.C:387
11634 msgid "Formatting document..."
11635 msgstr "Formátuji dokument..."
11636
11637 #: src/BufferView_pimpl.C:705
11638 #, fuzzy, c-format
11639 msgid "Saved bookmark %1$d"
11640 msgstr "Dole|#D"
11641
11642 #: src/BufferView_pimpl.C:738
11643 #, fuzzy, c-format
11644 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11645 msgstr "Dole|#D"
11646
11647 #: src/BufferView_pimpl.C:797
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Select LyX document to insert"
11650 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11651
11652 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11653 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11654 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11655 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11656 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11657 #: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Documents|#o#O"
11660 msgstr "Dokumenty"
11661
11662 #: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Examples|#E#e"
11665 msgstr "Pøíklady"
11666
11667 #: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
11668 #: src/lyxfunc.C:1675
11669 #, fuzzy
11670 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11671 msgstr "Dokument"
11672
11673 #: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
11674 #: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
11675 msgid "Canceled."
11676 msgstr "Zru¹eno."
11677
11678 #: src/BufferView_pimpl.C:826
11679 #, fuzzy, c-format
11680 msgid "Inserting document %1$s..."
11681 msgstr "Vkládám dokument"
11682
11683 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11684 #, fuzzy, c-format
11685 msgid "Document %1$s inserted."
11686 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
11687
11688 #: src/BufferView_pimpl.C:838
11689 #, fuzzy, c-format
11690 msgid "Could not insert document %1$s"
11691 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
11692
11693 #: src/BufferView_pimpl.C:1046
11694 #, fuzzy
11695 msgid "No further undo information"
11696 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11697
11698 #: src/BufferView_pimpl.C:1057
11699 msgid "No further redo information"
11700 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
11701
11702 #: src/BufferView_pimpl.C:1186
11703 msgid "Mark off"
11704 msgstr "Znaèka vypnuta"
11705
11706 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11707 msgid "Mark on"
11708 msgstr "Znaèka zapnuta"
11709
11710 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11711 msgid "Mark removed"
11712 msgstr "Znaèka odstranìna"
11713
11714 #: src/BufferView_pimpl.C:1203
11715 msgid "Mark set"
11716 msgstr "Znaèka nastavena"
11717
11718 #: src/BufferView_pimpl.C:1225
11719 #, fuzzy, c-format
11720 msgid "%1$d words in selection."
11721 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11722
11723 #: src/BufferView_pimpl.C:1228
11724 #, fuzzy, c-format
11725 msgid "%1$d words in document."
11726 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
11727
11728 #: src/BufferView_pimpl.C:1233
11729 #, fuzzy
11730 msgid "One word in selection."
11731 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11732
11733 #: src/BufferView_pimpl.C:1235
11734 #, fuzzy
11735 msgid "One word in document."
11736 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
11737
11738 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Count words"
11741 msgstr "Poèet:"
11742
11743 #: src/Chktex.C:67
11744 #, fuzzy, c-format
11745 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11746 msgstr "Varování ChkTeXu #"
11747
11748 #: src/Chktex.C:69
11749 #, fuzzy
11750 msgid "ChkTeX warning id # "
11751 msgstr "Varování ChkTeXu #"
11752
11753 #: src/CutAndPaste.C:402
11754 #, c-format
11755 msgid ""
11756 "Layout had to be changed from\n"
11757 "%1$s to %2$s\n"
11758 "because of class conversion from\n"
11759 "%3$s to %4$s"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: src/CutAndPaste.C:406
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Changed Layout"
11765 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
11766
11767 #: src/CutAndPaste.C:425
11768 #, c-format
11769 msgid ""
11770 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11771 "%2$s to %3$s"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: src/CutAndPaste.C:431
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Undefined character style"
11777 msgstr "Znaková sada:|#Z"
11778
11779 #: src/LColor.C:89
11780 #, fuzzy
11781 msgid "none"
11782 msgstr "Hotovo"
11783
11784 #: src/LColor.C:90
11785 #, fuzzy
11786 msgid "black"
11787 msgstr "Èerná"
11788
11789 #: src/LColor.C:91
11790 #, fuzzy
11791 msgid "white"
11792 msgstr "Bílá"
11793
11794 #: src/LColor.C:92
11795 #, fuzzy
11796 msgid "red"
11797 msgstr "Èervvená"
11798
11799 #: src/LColor.C:93
11800 #, fuzzy
11801 msgid "green"
11802 msgstr "Zelená"
11803
11804 #: src/LColor.C:94
11805 #, fuzzy
11806 msgid "blue"
11807 msgstr "Modrá"
11808
11809 #: src/LColor.C:95
11810 #, fuzzy
11811 msgid "cyan"
11812 msgstr "Azurová"
11813
11814 #: src/LColor.C:96
11815 #, fuzzy
11816 msgid "magenta"
11817 msgstr "Purpurová"
11818
11819 #: src/LColor.C:97
11820 #, fuzzy
11821 msgid "yellow"
11822 msgstr "®lutá"
11823
11824 #: src/LColor.C:98
11825 msgid "cursor"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: src/LColor.C:99
11829 #, fuzzy
11830 msgid "background"
11831 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11832
11833 #: src/LColor.C:100
11834 #, fuzzy
11835 msgid "text"
11836 msgstr "LaTeX "
11837
11838 #: src/LColor.C:101
11839 #, fuzzy
11840 msgid "selection"
11841 msgstr "Svorky"
11842
11843 #: src/LColor.C:102
11844 #, fuzzy
11845 msgid "LaTeX text"
11846 msgstr "LaTeX|#T"
11847
11848 #: src/LColor.C:103
11849 msgid "previewed snippet"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: src/LColor.C:104
11853 #, fuzzy
11854 msgid "note"
11855 msgstr "Komentáø"
11856
11857 #: src/LColor.C:105
11858 #, fuzzy
11859 msgid "note background"
11860 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11861
11862 #: src/LColor.C:106
11863 #, fuzzy
11864 msgid "comment"
11865 msgstr "Komentáø:"
11866
11867 #: src/LColor.C:107
11868 #, fuzzy
11869 msgid "comment background"
11870 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11871
11872 #: src/LColor.C:108
11873 #, fuzzy
11874 msgid "greyedout inset"
11875 msgstr "Otevøený objekt"
11876
11877 #: src/LColor.C:109
11878 #, fuzzy
11879 msgid "greyedout inset background"
11880 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11881
11882 #: src/LColor.C:110
11883 msgid "depth bar"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: src/LColor.C:111
11887 #, fuzzy
11888 msgid "language"
11889 msgstr "Jazyk"
11890
11891 #: src/LColor.C:112
11892 #, fuzzy
11893 msgid "command inset"
11894 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11895
11896 #: src/LColor.C:113
11897 #, fuzzy
11898 msgid "command inset background"
11899 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11900
11901 #: src/LColor.C:114
11902 #, fuzzy
11903 msgid "command inset frame"
11904 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11905
11906 #: src/LColor.C:115
11907 #, fuzzy
11908 msgid "special character"
11909 msgstr "Speciál:|#S"
11910
11911 #: src/LColor.C:117
11912 #, fuzzy
11913 msgid "math background"
11914 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11915
11916 #: src/LColor.C:118
11917 #, fuzzy
11918 msgid "graphics background"
11919 msgstr "Re¾im matematického editoru"
11920
11921 #: src/LColor.C:119
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Math macro background"
11924 msgstr "Re¾im matematického editoru"
11925
11926 #: src/LColor.C:120
11927 #, fuzzy
11928 msgid "math frame"
11929 msgstr "Matematický re¾im"
11930
11931 #: src/LColor.C:121
11932 #, fuzzy
11933 msgid "math line"
11934 msgstr "Matematický panel"
11935
11936 #: src/LColor.C:122
11937 #, fuzzy
11938 msgid "caption frame"
11939 msgstr "Matematický re¾im"
11940
11941 #: src/LColor.C:123
11942 #, fuzzy
11943 msgid "collapsable inset text"
11944 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11945
11946 #: src/LColor.C:124
11947 #, fuzzy
11948 msgid "collapsable inset frame"
11949 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11950
11951 #: src/LColor.C:125
11952 #, fuzzy
11953 msgid "inset background"
11954 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11955
11956 #: src/LColor.C:126
11957 #, fuzzy
11958 msgid "inset frame"
11959 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11960
11961 #: src/LColor.C:127
11962 #, fuzzy
11963 msgid "LaTeX error"
11964 msgstr "Chyba LaTeXu"
11965
11966 #: src/LColor.C:128
11967 #, fuzzy
11968 msgid "end-of-line marker"
11969 msgstr "Otevøený objekt"
11970
11971 #: src/LColor.C:129
11972 #, fuzzy
11973 msgid "appendix marker"
11974 msgstr "Otevøený objekt"
11975
11976 #: src/LColor.C:130
11977 #, fuzzy
11978 msgid "change bar"
11979 msgstr "(zmìneno)"
11980
11981 #: src/LColor.C:131
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Deleted text"
11984 msgstr "LaTeX "
11985
11986 #: src/LColor.C:132
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Added text"
11989 msgstr "LaTeX "
11990
11991 #: src/LColor.C:133
11992 msgid "added space markers"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: src/LColor.C:134
11996 #, fuzzy
11997 msgid "top/bottom line"
11998 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11999
12000 #: src/LColor.C:135
12001 #, fuzzy
12002 msgid "table line"
12003 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
12004
12005 #: src/LColor.C:137
12006 #, fuzzy
12007 msgid "table on/off line"
12008 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
12009
12010 #: src/LColor.C:139
12011 #, fuzzy
12012 msgid "bottom area"
12013 msgstr "Dole|#D"
12014
12015 #: src/LColor.C:140
12016 #, fuzzy
12017 msgid "page break"
12018 msgstr "Zlom strany"
12019
12020 #: src/LColor.C:141
12021 msgid "top of button"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: src/LColor.C:142
12025 msgid "bottom of button"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: src/LColor.C:143
12029 msgid "left of button"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: src/LColor.C:144
12033 msgid "right of button"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: src/LColor.C:145
12037 #, fuzzy
12038 msgid "button background"
12039 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12040
12041 #: src/LColor.C:146
12042 msgid "inherit"
12043 msgstr "zdìdìné"
12044
12045 #: src/LColor.C:147
12046 msgid "ignore"
12047 msgstr "ignoruj"
12048
12049 #: src/LaTeX.C:87
12050 #, fuzzy, c-format
12051 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12052 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
12053
12054 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
12055 msgid "Running MakeIndex."
12056 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
12057
12058 #: src/LaTeX.C:288
12059 msgid "Running BibTeX."
12060 msgstr "Bì¾í BibTeX."
12061
12062 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12063 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12064 #, fuzzy
12065 msgid "No Documents Open!"
12066 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
12067
12068 #: src/MenuBackend.C:516
12069 #, fuzzy
12070 msgid "ASCII text as lines"
12071 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
12072
12073 #: src/MenuBackend.C:518
12074 #, fuzzy
12075 msgid "ASCII text as paragraphs"
12076 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
12077
12078 #: src/MenuBackend.C:706
12079 #, fuzzy
12080 msgid "No Table of contents"
12081 msgstr "Obsah"
12082
12083 #: src/SpellBase.C:48
12084 msgid "Native OS API not yet supported."
12085 msgstr ""
12086
12087 #: src/buffer.C:232
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Could not remove temporary directory"
12090 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12091
12092 #: src/buffer.C:233
12093 #, fuzzy, c-format
12094 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12095 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12096
12097 #: src/buffer.C:390
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Unknown document class"
12100 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
12101
12102 #: src/buffer.C:391
12103 #, c-format
12104 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12105 msgstr ""
12106
12107 #: src/buffer.C:443 src/text.C:335
12108 #, fuzzy, c-format
12109 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12110 msgstr "Neznámá akce"
12111
12112 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Header error"
12115 msgstr "Chyba LaTeXu"
12116
12117 #: src/buffer.C:453
12118 msgid "\\begin_header is missing"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: src/buffer.C:468
12122 msgid "\\begin_document is missing"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: src/buffer.C:476
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Can't load document class"
12128 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
12129
12130 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Document could not be read"
12133 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12134
12135 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12136 #, fuzzy, c-format
12137 msgid "%1$s could not be read."
12138 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
12139
12140 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Document format failure"
12143 msgstr "Dokument"
12144
12145 #: src/buffer.C:614
12146 #, fuzzy, c-format
12147 msgid "%1$s is not a LyX document."
12148 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
12149
12150 #: src/buffer.C:633
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Conversion failed"
12153 msgstr "Chyby konverze!"
12154
12155 #: src/buffer.C:634
12156 #, c-format
12157 msgid ""
12158 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12159 "it could not be created."
12160 msgstr ""
12161
12162 #: src/buffer.C:644
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Conversion script not found"
12165 msgstr "Bez varování."
12166
12167 #: src/buffer.C:645
12168 #, c-format
12169 msgid ""
12170 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12171 "could not be found."
12172 msgstr ""
12173
12174 #: src/buffer.C:661
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Conversion script failed"
12177 msgstr "Chyby konverze!"
12178
12179 #: src/buffer.C:662
12180 #, c-format
12181 msgid ""
12182 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12183 "convert it."
12184 msgstr ""
12185
12186 #: src/buffer.C:677
12187 #, c-format
12188 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12189 msgstr ""
12190
12191 #: src/buffer.C:1135
12192 msgid "Running chktex..."
12193 msgstr "Pracuje chktex..."
12194
12195 #: src/buffer.C:1148
12196 msgid "chktex failure"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: src/buffer.C:1149
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Could not run chktex successfully."
12202 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
12203
12204 #: src/buffer_funcs.C:72
12205 #, fuzzy, c-format
12206 msgid ""
12207 "The specified document\n"
12208 "%1$s\n"
12209 "could not be read."
12210 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12211
12212 #: src/buffer_funcs.C:74
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Could not read document"
12215 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
12216
12217 #: src/buffer_funcs.C:86
12218 #, fuzzy, c-format
12219 msgid ""
12220 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12221 "\n"
12222 "Recover emergency save?"
12223 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
12224
12225 #: src/buffer_funcs.C:89
12226 msgid "Load emergency save?"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: src/buffer_funcs.C:90
12230 #, fuzzy
12231 msgid "&Recover"
12232 msgstr "Pozpátku|#P"
12233
12234 #: src/buffer_funcs.C:90
12235 msgid "&Load Original"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: src/buffer_funcs.C:112
12239 #, c-format
12240 msgid ""
12241 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12242 "\n"
12243 "Load the backup instead?"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: src/buffer_funcs.C:115
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Load backup?"
12249 msgstr "Èerná"
12250
12251 #: src/buffer_funcs.C:116
12252 #, fuzzy
12253 msgid "&Load backup"
12254 msgstr "Èerná"
12255
12256 #: src/buffer_funcs.C:116
12257 msgid "Load &original"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: src/buffer_funcs.C:155
12261 #, fuzzy, c-format
12262 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12263 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12264
12265 #: src/buffer_funcs.C:157
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Retrieve from version control?"
12268 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12269
12270 #: src/buffer_funcs.C:158
12271 #, fuzzy
12272 msgid "&Retrieve"
12273 msgstr "Pozpátku|#P"
12274
12275 #: src/buffer_funcs.C:190
12276 #, fuzzy, c-format
12277 msgid ""
12278 "The specified document template\n"
12279 "%1$s\n"
12280 "could not be read."
12281 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12282
12283 #: src/buffer_funcs.C:191
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Could not read template"
12286 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
12287
12288 #: src/buffer_funcs.C:467
12289 #, c-format
12290 msgid "%1$s #:"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12294 #, c-format
12295 msgid ""
12296 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12297 "\n"
12298 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Save changed document?"
12304 msgstr "Ulo¾it dokument?"
12305
12306 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12307 msgid "&Discard"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: src/bufferlist.C:304
12311 #, fuzzy, c-format
12312 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12313 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
12314
12315 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12316 msgid "  Save seems successful. Phew."
12317 msgstr "  Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
12318
12319 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12320 msgid "  Save failed! Trying..."
12321 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
12322
12323 #: src/bufferlist.C:344
12324 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12325 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
12326
12327 #: src/bufferparams.C:457
12328 #, c-format
12329 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: src/bufferparams.C:459
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Document class not available"
12335 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12336
12337 #: src/bufferparams.C:460
12338 msgid "LyX will not be able to produce output."
12339 msgstr ""
12340
12341 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
12342 #, fuzzy
12343 msgid "No more insets"
12344 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
12345
12346 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12347 msgid "No debugging message"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12351 #, fuzzy
12352 msgid "General information"
12353 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12354
12355 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12356 msgid "Developers general debug messages"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12360 msgid "All debugging messages"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12364 #, c-format
12365 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
12369 #: src/converter.C:498
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Cannot convert file"
12372 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12373
12374 #: src/converter.C:316
12375 #, c-format
12376 msgid ""
12377 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12378 "Try defining a convertor in the preferences."
12379 msgstr ""
12380
12381 #: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Executing command: "
12384 msgstr "Provádím pøíkaz:"
12385
12386 #: src/converter.C:430
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Build errors"
12389 msgstr "Vytváøím program"
12390
12391 #: src/converter.C:431
12392 #, fuzzy
12393 msgid "There were errors during the build process."
12394 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
12395
12396 #: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
12397 #, fuzzy, c-format
12398 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12399 msgstr "Chyba pøi ètení "
12400
12401 #: src/converter.C:460 src/converter.C:501
12402 #, fuzzy, c-format
12403 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12404 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12405
12406 #: src/converter.C:500
12407 #, fuzzy, c-format
12408 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12409 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12410
12411 #: src/converter.C:569
12412 msgid "Running LaTeX..."
12413 msgstr "Pracuje LaTeX..."
12414
12415 #: src/converter.C:587
12416 #, c-format
12417 msgid ""
12418 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12419 "log %1$s."
12420 msgstr ""
12421
12422 #: src/converter.C:590
12423 #, fuzzy
12424 msgid "LaTeX failed"
12425 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12426
12427 #: src/converter.C:592
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Output is empty"
12430 msgstr ", Hloubka: "
12431
12432 #: src/converter.C:593
12433 msgid "An empty output file was generated."
12434 msgstr ""
12435
12436 #: src/debug.C:43
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Program initialisation"
12439 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
12440
12441 #: src/debug.C:44
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Keyboard events handling"
12444 msgstr "Vel. písma:"
12445
12446 #: src/debug.C:45
12447 #, fuzzy
12448 msgid "GUI handling"
12449 msgstr "Mapování klávesnice"
12450
12451 #: src/debug.C:46
12452 msgid "Lyxlex grammar parser"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: src/debug.C:47
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Configuration files reading"
12458 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
12459
12460 #: src/debug.C:48
12461 msgid "Custom keyboard definition"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: src/debug.C:49
12465 #, fuzzy
12466 msgid "LaTeX generation/execution"
12467 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12468
12469 #: src/debug.C:50
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Math editor"
12472 msgstr "Re¾im matematického editoru"
12473
12474 #: src/debug.C:51
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Font handling"
12477 msgstr "Vel. písma:"
12478
12479 #: src/debug.C:52
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Textclass files reading"
12482 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
12483
12484 #: src/debug.C:53
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Version control"
12487 msgstr "Správa verzí%t"
12488
12489 #: src/debug.C:54
12490 #, fuzzy
12491 msgid "External control interface"
12492 msgstr "Dal¹í volby|#D"
12493
12494 #: src/debug.C:55
12495 msgid "Keep *roff temporary files"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: src/debug.C:56
12499 #, fuzzy
12500 msgid "User commands"
12501 msgstr "Patkové"
12502
12503 #: src/debug.C:57
12504 msgid "The LyX Lexxer"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: src/debug.C:58
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Dependency information"
12510 msgstr "Svorky"
12511
12512 #: src/debug.C:59
12513 #, fuzzy
12514 msgid "LyX Insets"
12515 msgstr "Rejstøík"
12516
12517 #: src/debug.C:60
12518 msgid "Files used by LyX"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: src/debug.C:61
12522 msgid "Workarea events"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: src/debug.C:62
12526 msgid "Insettext/tabular messages"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: src/debug.C:63
12530 msgid "Graphics conversion and loading"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: src/debug.C:64
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Change tracking"
12536 msgstr "Jazyk"
12537
12538 #: src/debug.C:65
12539 #, fuzzy
12540 msgid "External template/inset messages"
12541 msgstr "Dal¹í volby"
12542
12543 #: src/exporter.C:72
12544 #, c-format
12545 msgid ""
12546 "The file %1$s already exists.\n"
12547 "\n"
12548 "Do you want to over-write that file?"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: src/exporter.C:75
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Over-write file?"
12554 msgstr "Psací stroj"
12555
12556 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
12557 #, fuzzy
12558 msgid "&Over-write"
12559 msgstr "Psací stroj"
12560
12561 #: src/exporter.C:77
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Over-write &all"
12564 msgstr "Psací stroj"
12565
12566 #: src/exporter.C:78
12567 #, fuzzy
12568 msgid "&Cancel export"
12569 msgstr "Zru¹it"
12570
12571 #: src/exporter.C:127
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Couldn't copy file"
12574 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12575
12576 #: src/exporter.C:128
12577 #, c-format
12578 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12579 msgstr ""
12580
12581 #: src/exporter.C:158
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Couldn't export file"
12584 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12585
12586 #: src/exporter.C:159
12587 #, c-format
12588 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: src/exporter.C:190
12592 #, fuzzy
12593 msgid "File name error"
12594 msgstr "Soubor:"
12595
12596 #: src/exporter.C:191
12597 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12598 msgstr ""
12599
12600 #: src/exporter.C:221
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Document export cancelled."
12603 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12604
12605 #: src/exporter.C:227
12606 #, fuzzy, c-format
12607 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12608 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12609
12610 #: src/format.C:228 src/format.C:262
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Cannot view file"
12613 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12614
12615 #: src/format.C:229
12616 #, c-format
12617 msgid "No information for viewing %1$s"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: src/format.C:284 src/format.C:307
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Cannot edit file"
12623 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12624
12625 #: src/format.C:285
12626 #, c-format
12627 msgid "No information for editing %1$s"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: src/frontends/LyXView.C:185
12631 #, fuzzy
12632 msgid " (changed)"
12633 msgstr "(zmìneno)"
12634
12635 #: src/frontends/LyXView.C:189
12636 msgid " (read only)"
12637 msgstr "(pouze ke ètení)"
12638
12639 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12640 #, fuzzy
12641 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12642 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
12643
12644 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12647 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
12648
12649 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12650 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12651 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
12652
12653 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12654 #, fuzzy
12655 msgid ""
12656 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12657 "1995-2001 LyX Team"
12658 msgstr ""
12659 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
12660 "1995-1999 LyX Team"
12661
12662 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12663 #, fuzzy
12664 msgid ""
12665 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12666 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12667 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12668 "any later version."
12669 msgstr ""
12670 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
12671 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
12672 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
12673 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
12674 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
12675
12676 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12677 #, fuzzy
12678 msgid ""
12679 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12680 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12681 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12682 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12683 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12684 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12685 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12686 msgstr ""
12687 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
12688 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
12689 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
12690 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
12691 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
12692 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
12693 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
12694 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12695 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
12696 "Èeský pøeklad najdete na\n"
12697 "http://www.freesoft.cz/"
12698
12699 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12700 msgid "LyX Version "
12701 msgstr "LyX verze "
12702
12703 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12704 #, fuzzy
12705 msgid " of "
12706 msgstr " z "
12707
12708 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Library directory: "
12711 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12712
12713 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12714 msgid "User directory: "
12715 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12716
12717 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12718 #, fuzzy
12719 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12720 msgstr "Databáze:"
12721
12722 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Select a BibTeX database to add"
12725 msgstr "Databáze:"
12726
12727 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12728 #, fuzzy
12729 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12730 msgstr "Databáze:"
12731
12732 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Select a BibTeX style"
12735 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12736
12737 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12738 msgid "No frame drawn"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12742 msgid "Rectangular box"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12746 msgid "Oval box, thin"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12750 msgid "Oval box, thick"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12754 msgid "Shadow box"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Double box"
12760 msgstr "Dvojité|#D"
12761
12762 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12763 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Depth"
12766 msgstr ", Hloubka: "
12767
12768 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12769 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12770 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Total Height"
12773 msgstr "Vzpøímené"
12774
12775 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Select external file"
12778 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12779
12780 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12781 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Top left"
12784 msgstr "Na støed"
12785
12786 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12787 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Bottom left"
12790 msgstr "Dole|#D"
12791
12792 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12793 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Baseline left"
12796 msgstr "Zarovnání"
12797
12798 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12799 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Top center"
12802 msgstr "Na støed"
12803
12804 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12805 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Bottom center"
12808 msgstr "Na støed"
12809
12810 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12811 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Baseline center"
12814 msgstr "Zarovnání"
12815
12816 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12817 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Top right"
12820 msgstr "Vzpøímené"
12821
12822 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12823 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Bottom right"
12826 msgstr "Dole|#D"
12827
12828 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12829 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Baseline right"
12832 msgstr "Vpravo"
12833
12834 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Select graphics file"
12837 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12838
12839 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Clipart|#C#c"
12842 msgstr "Clipart"
12843
12844 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Select document to include"
12847 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12848
12849 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12850 #, fuzzy
12851 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12852 msgstr "Dokument"
12853
12854 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12855 #, fuzzy
12856 msgid "LyX: LaTeX Log"
12857 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12858
12859 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12860 #, fuzzy
12861 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
12862 msgstr "Bez varování."
12863
12864 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12865 #, fuzzy
12866 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
12867 msgstr "Bez varování."
12868
12869 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Version Control Log"
12872 msgstr "Správa verzí%t"
12873
12874 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
12875 #, fuzzy
12876 msgid "No LaTeX log file found."
12877 msgstr "Bez varování."
12878
12879 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12880 #, fuzzy
12881 msgid "No literate programming build log file found."
12882 msgstr "Bez varování."
12883
12884 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12885 #, fuzzy
12886 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12887 msgstr "Bez varování."
12888
12889 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12890 #, fuzzy
12891 msgid "No version control log file found."
12892 msgstr "Bez varování."
12893
12894 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Choose bind file"
12897 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12898
12899 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Choose UI file"
12902 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12903
12904 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Choose keyboard map"
12907 msgstr "Klíè:|#K"
12908
12909 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Choose personal dictionary"
12912 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
12913
12914 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Print to file"
12917 msgstr "Tisk do"
12918
12919 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12920 #, fuzzy
12921 msgid "The spell-checker could not be started"
12922 msgstr ""
12923 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12924 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12925
12926 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12927 #, fuzzy
12928 msgid ""
12929 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12930 "Maybe it has been killed."
12931 msgstr ""
12932 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12933 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12934
12935 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12936 #, fuzzy
12937 msgid "The spell-checker has failed"
12938 msgstr ""
12939 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12940 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12941
12942 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12943 #, fuzzy, c-format
12944 msgid "%1$d words checked."
12945 msgstr "Nalezena jedna chyba"
12946
12947 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12948 #, fuzzy
12949 msgid "One word checked."
12950 msgstr "Nalezena jedna chyba"
12951
12952 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Spell-checking is complete"
12955 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
12956
12957 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12958 #, c-format
12959 msgid "%1$s and %2$s"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12963 #, c-format
12964 msgid "%1$s et al."
12965 msgstr ""
12966
12967 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12968 #, fuzzy
12969 msgid "No year"
12970 msgstr "Toto není èíslo"
12971
12972 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12973 #, fuzzy
12974 msgid "before"
12975 msgstr "Textový re¾im"
12976
12977 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12978 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12979 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12980 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12981 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12982 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12983 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12984 #, fuzzy
12985 msgid "No change"
12986 msgstr "(zmìneno)"
12987
12988 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12989 msgid "Roman"
12990 msgstr "Patkové"
12991
12992 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Sans Serif"
12995 msgstr "Bezpatkové"
12996
12997 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12998 msgid "Typewriter"
12999 msgstr "Psací stroj"
13000
13001 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13002 msgid "Medium"
13003 msgstr "Støední"
13004
13005 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13006 msgid "Bold"
13007 msgstr "Tuèné"
13008
13009 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13010 msgid "Upright"
13011 msgstr "Vzpøímené"
13012
13013 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13014 msgid "Italic"
13015 msgstr "Kurzíva"
13016
13017 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13018 msgid "Slanted"
13019 msgstr "Sklonìné"
13020
13021 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Small Caps"
13024 msgstr "Kapitálky"
13025
13026 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13027 msgid "Increase"
13028 msgstr "Vìt¹í"
13029
13030 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13031 msgid "Decrease"
13032 msgstr "Men¹í"
13033
13034 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Emph"
13037 msgstr "Zvýraznìní "
13038
13039 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13040 msgid "Underbar"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Noun"
13046 msgstr "Slovo "
13047
13048 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13049 #, fuzzy
13050 msgid "No color"
13051 msgstr "Zavøít"
13052
13053 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Black"
13056 msgstr "Do bloku"
13057
13058 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13059 #, fuzzy
13060 msgid "White"
13061 msgstr "Bílá"
13062
13063 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Red"
13066 msgstr "Opakovat"
13067
13068 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Green"
13071 msgstr "Øeètina"
13072
13073 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Blue"
13076 msgstr "Modrá"
13077
13078 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Cyan"
13081 msgstr "Azurová"
13082
13083 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Magenta"
13086 msgstr "Purpurová"
13087
13088 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Yellow"
13091 msgstr "®lutá"
13092
13093 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13094 #, fuzzy
13095 msgid "System files|#S#s"
13096 msgstr "Zru¹ okraje"
13097
13098 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13099 #, fuzzy
13100 msgid "User files|#U#u"
13101 msgstr "Zru¹ okraje"
13102
13103 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Build log"
13106 msgstr "Vytváøím program"
13107
13108 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
13109 #, fuzzy
13110 msgid "LaTeX log"
13111 msgstr "Zprávy LaTeXu"
13112
13113 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
13114 #, fuzzy
13115 msgid "No build log file found."
13116 msgstr "Bez varování."
13117
13118 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
13119 #, fuzzy, c-format
13120 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13121 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13122
13123 #: src/frontends/gnome/support.c:118
13124 #, fuzzy, c-format
13125 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
13126 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13127
13128 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13129 #: src/insets/insetindex.C:71
13130 msgid "Index"
13131 msgstr "Rejstøík"
13132
13133 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13134 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Label"
13137 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
13138
13139 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Maths Decorations & Accents"
13142 msgstr "Svorky"
13143
13144 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Binary Ops"
13147 msgstr "Zaè. odstavce"
13148
13149 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Binary Relations"
13152 msgstr "Zaè. odstavce"
13153
13154 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Big Operators"
13157 msgstr "Nastavení"
13158
13159 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13160 #, fuzzy
13161 msgid "AMS Misc"
13162 msgstr "Dal¹í"
13163
13164 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13165 #, fuzzy
13166 msgid "AMS Arrows"
13167 msgstr "Proch."
13168
13169 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13170 #, fuzzy
13171 msgid "AMS Relations"
13172 msgstr "Zaè. odstavce"
13173
13174 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13175 #, fuzzy
13176 msgid "AMS Negated Rel"
13177 msgstr "Zaè. odstavce"
13178
13179 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13180 #, fuzzy
13181 msgid "AMS Operators"
13182 msgstr "Zaè. odstavce"
13183
13184 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13185 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Box Settings"
13188 msgstr "Nastavení"
13189
13190 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
13191 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Merge Changes"
13194 msgstr "Zlom strany"
13195
13196 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Accept highlighted change?"
13199 msgstr "Rodiè:"
13200
13201 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13202 #, fuzzy
13203 msgid "unknown author"
13204 msgstr "Neznámá akce"
13205
13206 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13207 #, fuzzy
13208 msgid "unknown date"
13209 msgstr "Neznámá akce"
13210
13211 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Done merging changes"
13214 msgstr "Zlom strany"
13215
13216 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13217 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Text Style"
13220 msgstr "Dokument"
13221
13222 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Document Settings"
13226 msgstr "Dokumenty"
13227
13228 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13229 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13230 #, fuzzy, c-format
13231 msgid "Unavailable: %1$s"
13232 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13233
13234 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Small Skip"
13237 msgstr "Nejmen¹í"
13238
13239 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Medium Skip"
13242 msgstr "Støední"
13243
13244 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13245 msgid "Big Skip"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13249 #, fuzzy
13250 msgid "US letter"
13251 msgstr "Vlevo|#l"
13252
13253 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13254 msgid "US legal"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13258 msgid "US executive"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13262 msgid "B3"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13266 msgid "B4"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Small margins"
13272 msgstr "Okraje"
13273
13274 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Very small margins"
13277 msgstr "Okraje"
13278
13279 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Very wide margins"
13282 msgstr "Okraje"
13283
13284 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13285 #, fuzzy
13286 msgid "TeX Settings"
13287 msgstr "Minipage"
13288
13289 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Errors"
13292 msgstr "Proch."
13293
13294 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13295 #, fuzzy
13296 msgid "*** No Errors ***"
13297 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13298
13299 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13300 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Float Settings"
13303 msgstr "Nastavení"
13304
13305 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13306 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Graphics"
13309 msgstr "Souboru|#S"
13310
13311 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13312 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Child Document"
13315 msgstr "Dokument"
13316
13317 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Log Viewer"
13320 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
13321
13322 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13323 msgid "Error reading file!"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Math Delimiters"
13329 msgstr "Oddìlovaè"
13330
13331 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13332 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Math Panel"
13335 msgstr "Matematický panel"
13336
13337 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13338 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Math Matrix"
13341 msgstr "Matice"
13342
13343 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13344 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Note Settings"
13347 msgstr "Nastavení"
13348
13349 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13350 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Paragraph Settings"
13353 msgstr "Polo¾ka literatury"
13354
13355 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13356 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
13357 msgid "Senseless with this layout!"
13358 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
13359
13360 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13361 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Find and Replace"
13364 msgstr "Hledání a zámìna"
13365
13366 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Send document to command"
13369 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
13370
13371 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13372 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Show File"
13375 msgstr "Soubor"
13376
13377 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Spell-check document"
13380 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
13381
13382 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13383 #, fuzzy
13384 msgid "checked"
13385 msgstr "Kontrola pravopisu"
13386
13387 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13388 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Insert Table"
13391 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
13392
13393 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13394 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13395 #, fuzzy
13396 msgid "LaTeX Information"
13397 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
13398
13399 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13400 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13401 msgid "Table of Contents"
13402 msgstr "Obsah"
13403
13404 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13405 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13406 #, fuzzy
13407 msgid "*** No Lists ***"
13408 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13409
13410 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
13411 #, fuzzy
13412 msgid "*** No Items ***"
13413 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13414
13415 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13416 #, fuzzy
13417 msgid "VSpace Settings"
13418 msgstr "Minipage"
13419
13420 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13421 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13422 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13423 #, fuzzy, c-format
13424 msgid "LyX: %1$s"
13425 msgstr "Tisk"
13426
13427 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13428 #, fuzzy
13429 msgid "&Standard"
13430 msgstr "Standardní"
13431
13432 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13433 #, fuzzy
13434 msgid "&Maths"
13435 msgstr "Matematika"
13436
13437 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13438 msgid "Dings &1"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13442 msgid "Dings &2"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13446 msgid "Dings &3"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13450 msgid "Dings &4"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13454 #, fuzzy
13455 msgid "&Custom..."
13456 msgstr "Atypický rozmìr"
13457
13458 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13459 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13460 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Bullets"
13463 msgstr "Hloubka znaèek"
13464
13465 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13466 msgid "Enter a custom bullet"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Index Entry"
13472 msgstr "Odsazení"
13473
13474 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
13475 #, fuzzy
13476 msgid "&Label"
13477 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
13478
13479 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Directories"
13482 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
13483
13484 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Bibliography Entry Settings"
13487 msgstr "Polo¾ka literatury"
13488
13489 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13490 #, fuzzy
13491 msgid "BibTeX Bibliography"
13492 msgstr "Polo¾ka literatury"
13493
13494 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Branch Settings"
13497 msgstr "Polo¾ka literatury"
13498
13499 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Previous command"
13502 msgstr "Patkové"
13503
13504 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Next command"
13507 msgstr "Provedení pøíkazu"
13508
13509 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13510 #, fuzzy
13511 msgid "LyX: Delimiters"
13512 msgstr "Oddìlovaè"
13513
13514 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13515 msgid "Author-year"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Numerical"
13521 msgstr "Èíslo"
13522
13523 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13524 #, fuzzy
13525 msgid "``text''"
13526 msgstr "LaTeX "
13527
13528 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13529 #, fuzzy
13530 msgid "''text''"
13531 msgstr "LaTeX "
13532
13533 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13534 #, fuzzy
13535 msgid ",,text``"
13536 msgstr "LaTeX "
13537
13538 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13539 #, fuzzy
13540 msgid ",,text''"
13541 msgstr "LaTeX "
13542
13543 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13544 #, fuzzy
13545 msgid "<<text>>"
13546 msgstr "LaTeX "
13547
13548 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13549 #, fuzzy
13550 msgid ">>text<<"
13551 msgstr "LaTeX "
13552
13553 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13554 msgid "10"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13558 #, fuzzy
13559 msgid "11"
13560 msgstr "1|#1"
13561
13562 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13563 msgid "12"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Length"
13569 msgstr "Rozmìr"
13570
13571 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13572 #, fuzzy
13573 msgid "empty"
13574 msgstr ", Hloubka: "
13575
13576 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13577 #, fuzzy
13578 msgid "plain"
13579 msgstr "Mezery"
13580
13581 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13582 #, fuzzy
13583 msgid "headings"
13584 msgstr "Mapování klávesnice"
13585
13586 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13587 msgid "fancy"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
13591 msgid "OneHalf"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13595 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Document Class"
13598 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
13599
13600 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Text Layout"
13603 msgstr "Formát "
13604
13605 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Page Layout"
13608 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
13609
13610 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Page Margins"
13613 msgstr "Okraje"
13614
13615 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Numbering & TOC"
13618 msgstr "Èíslo"
13619
13620 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Math Options"
13623 msgstr "Dal¹í volby"
13624
13625 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Float Placement"
13628 msgstr "Umístìní objektù:"
13629
13630 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13631 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Branches"
13634 msgstr "Polo¾ka literatury"
13635
13636 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13637 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13638 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13639 #, fuzzy
13640 msgid "LaTeX Preamble"
13641 msgstr "Preambule LaTeXu"
13642
13643 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13644 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13645 #, fuzzy
13646 msgid "No"
13647 msgstr "Slovo "
13648
13649 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13650 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13651 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13652 msgid "Yes"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13656 #, fuzzy
13657 msgid "TeX Code Settings"
13658 msgstr "Dal¹í volby"
13659
13660 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13661 #, fuzzy
13662 msgid "External Material"
13663 msgstr "Dal¹í volby|#D"
13664
13665 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Scale%"
13668 msgstr "Men¹í"
13669
13670 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Math Delimiter"
13673 msgstr "Oddìlovaè"
13674
13675 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13676 #, fuzzy
13677 msgid "LyX: Math Spacing"
13678 msgstr "Mezery"
13679
13680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13681 msgid "Thin space\t\\,"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13685 msgid "Medium space\t\\:"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13689 msgid "Thick space\t\\;"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13693 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13697 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13701 msgid "Negative space\t\\!"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13705 #, fuzzy
13706 msgid "LyX: Math Roots"
13707 msgstr "Nastavení velikosti písma"
13708
13709 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13710 msgid "Square root\t\\sqrt"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13714 msgid "Cube root\t\\root"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13718 msgid "Other root\t\\root"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13722 #, fuzzy
13723 msgid "LyX: Math Styles"
13724 msgstr "Nastavení velikosti písma"
13725
13726 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13727 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13731 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13735 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13739 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13743 #, fuzzy
13744 msgid "LyX: Math Fonts"
13745 msgstr "Matematický panel"
13746
13747 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13748 msgid "Roman\t\\mathrm"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13752 msgid "Bold\t\\mathbf"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13758 msgstr "Bezpatkové"
13759
13760 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Italic\t\\mathit"
13763 msgstr "Kurzíva"
13764
13765 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13768 msgstr "Psací stroj"
13769
13770 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13771 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13775 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13781 msgstr "Rodina:|#R"
13782
13783 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13784 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13788 #, fuzzy
13789 msgid "LyX: Insert Matrix"
13790 msgstr "Rejstøík"
13791
13792 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Preferences"
13795 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13796
13797 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
13798 #, fuzzy
13799 msgid "ispell"
13800 msgstr "®lutá"
13801
13802 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13803 #, fuzzy
13804 msgid "aspell"
13805 msgstr "®lutá"
13806
13807 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13808 #, fuzzy
13809 msgid "hspell"
13810 msgstr "®lutá"
13811
13812 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
13813 msgid "pspell (library)"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
13817 msgid "aspell (library)"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13821 msgid "Look and feel"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13825 #, fuzzy
13826 msgid "User interface"
13827 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
13828
13829 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Screen fonts"
13832 msgstr "Parametry obrazovky"
13833
13834 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Colors"
13838 msgstr "Zavøít"
13839
13840 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Keyboard"
13843 msgstr "Klíè:|#K"
13844
13845 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Language settings"
13848 msgstr "Minipage"
13849
13850 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Spell-checker"
13853 msgstr "Kontrola pravopisu"
13854
13855 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13856 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Outputs"
13859 msgstr ", Hloubka: "
13860
13861 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13862 msgid "ASCII"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Date format"
13868 msgstr "Obnovit"
13869
13870 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13871 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Paths"
13874 msgstr "Matematika"
13875
13876 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13877 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Printer"
13880 msgstr "Tisk"
13881
13882 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13883 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Identity"
13886 msgstr "Odsazení"
13887
13888 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13889 #, fuzzy
13890 msgid "File formats"
13891 msgstr "Floatflt"
13892
13893 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13894 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Converters"
13897 msgstr "Na støed"
13898
13899 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13900 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Copiers"
13903 msgstr "Kopie"
13904
13905 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Select a document templates directory"
13908 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13909
13910 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Select a temporary directory"
13913 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13914
13915 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Select a backups directory"
13918 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13919
13920 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Select a document directory"
13923 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13924
13925 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
13926 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Print Document"
13932 msgstr "Dokument"
13933
13934 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Cross-reference"
13937 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
13938
13939 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13940 #, fuzzy
13941 msgid "&Go Back"
13942 msgstr "Èerná"
13943
13944 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Jump back"
13947 msgstr "Èerná"
13948
13949 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Jump to label"
13952 msgstr "Jdi na znaèku"
13953
13954 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Send Document to Command"
13957 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
13958
13959 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13960 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Spellchecker"
13963 msgstr "Kontrola pravopisu"
13964
13965 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Table Settings"
13968 msgstr "Minipage"
13969
13970 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Vertical Space Settings"
13973 msgstr "Minipage"
13974
13975 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Text Wrap Settings"
13978 msgstr "Minipage"
13979
13980 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13981 #, fuzzy
13982 msgid "LyX"
13983 msgstr "Tisk"
13984
13985 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Advanced Placement Options"
13988 msgstr "Písmo"
13989
13990 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Use &default placement"
13993 msgstr "Umístìní objektù:"
13994
13995 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13996 #, fuzzy
13997 msgid "&Top of page"
13998 msgstr "% strany"
13999
14000 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
14001 #, fuzzy
14002 msgid "&Bottom of page"
14003 msgstr "% strany"
14004
14005 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
14006 #, fuzzy
14007 msgid "&Page of floats"
14008 msgstr "Strany: "
14009
14010 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
14011 msgid "&Here if possible"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
14015 msgid "Here definitely"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
14019 msgid "&Ignore LaTeX rules"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
14023 #, fuzzy
14024 msgid "&Span columns"
14025 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
14026
14027 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
14028 #, fuzzy
14029 msgid "&Rotate sideways"
14030 msgstr "Otoè o 90°|#9"
14031
14032 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
14033 #, fuzzy
14034 msgid "space"
14035 msgstr "Zamìnit"
14036
14037 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Invalid filename"
14040 msgstr "Vlo¾ení"
14041
14042 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
14043 msgid ""
14044 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
14045 "characters:\n"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
14049 #, fuzzy
14050 msgid "OK|^M"
14051 msgstr "OK"
14052
14053 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Clear|#C"
14056 msgstr "Smazat|#a"
14057
14058 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14059 #, fuzzy, c-format
14060 msgid ""
14061 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14062 "     Using black instead, sorry!"
14063 msgstr "Neznámá akce"
14064
14065 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14066 #, fuzzy, c-format
14067 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14068 msgstr "Neznámá akce"
14069
14070 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14071 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14075 #, c-format
14076 msgid ""
14077 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14078 "Pixel [%2$s] is used."
14079 msgstr ""
14080
14081 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14082 #, fuzzy, c-format
14083 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14084 msgstr "Neznámá akce"
14085
14086 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14087 #, fuzzy
14088 msgid "License"
14089 msgstr "Linky"
14090
14091 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Key used within LyX document."
14094 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14095
14096 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Label used for final output."
14099 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14100
14101 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14102 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14106 msgid ""
14107 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14108 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14109 msgstr ""
14110
14111 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14114 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
14115
14116 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14117 msgid ""
14118 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14119 "extension \".bst\" and without path."
14120 msgstr ""
14121
14122 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14125 msgstr "Obsah"
14126
14127 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14130 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
14131
14132 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14133 msgid ""
14134 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14135 "in directories where TeX finds them are listed!"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14139 #, fuzzy
14140 msgid "The bibliography section contains..."
14141 msgstr "Obsah"
14142
14143 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14144 msgid ""
14145 "Frameless: No border\n"
14146 "Boxed: Rectangular\n"
14147 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14148 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14149 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14150 "Doublebox: Double line border"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14154 msgid ""
14155 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14156 "with appropriate arguments from this dialog."
14157 msgstr ""
14158
14159 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Invalid length!"
14162 msgstr "Vlo¾ení"
14163
14164 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14167 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14168
14169 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14170 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14171 msgstr ""
14172
14173 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14176 msgstr "Vlo¾ení citace"
14177
14178 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14181 msgstr "Vlo¾ení citace"
14182
14183 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14184 msgid ""
14185 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14186 "right browser window."
14187 msgstr ""
14188
14189 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14190 msgid ""
14191 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14192 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14193 "the left browser window."
14194 msgstr ""
14195
14196 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14199 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14200
14201 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14202 msgid ""
14203 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14204 "(Natbib)."
14205 msgstr ""
14206
14207 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14208 msgid ""
14209 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14210 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14211 msgstr ""
14212
14213 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14214 msgid ""
14215 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14216 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14217 "sentences (Natbib)."
14218 msgstr ""
14219
14220 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14221 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14222 msgstr ""
14223
14224 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14225 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14226 msgstr ""
14227
14228 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14229 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14230 msgstr ""
14231
14232 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14233 msgid ""
14234 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14235 "\", but not \"BibTeX\"."
14236 msgstr ""
14237
14238 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14239 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14240 msgstr ""
14241
14242 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Select Color"
14245 msgstr "Vyber z|#V"
14246
14247 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14248 msgid "RGB"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14252 msgid "HSV"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14256 #, c-format
14257 msgid "WARNING! %1$s"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14261 #, fuzzy
14262 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14263 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
14264
14265 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14266 #, fuzzy
14267 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14268 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
14269
14270 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14271 #, fuzzy
14272 msgid ""
14273 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14274 "| B4 | B5 "
14275 msgstr ""
14276 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14277 "| B4 | B5 "
14278
14279 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14280 #, fuzzy
14281 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14282 msgstr ""
14283 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
14284 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
14285
14286 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14287 #, fuzzy
14288 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14289 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14290
14291 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14292 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14293 msgstr ""
14294
14295 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14296 msgid ""
14297 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14298 "Jurabib is more common in law and humanities"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14302 msgid " Never | Automatically | Yes "
14303 msgstr ""
14304
14305 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14306 #, fuzzy
14307 msgid ""
14308 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14309 "Largest | Huge | Huger "
14310 msgstr ""
14311 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
14312 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
14313
14314 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14315 msgid "Enter the name of a new branch."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Add a new branch to the document."
14321 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14322
14323 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Remove the selected branch from the document."
14326 msgstr "Vlo¾ení citace"
14327
14328 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Activate the selected branch for output."
14331 msgstr "Vlo¾ení citace"
14332
14333 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14336 msgstr "Vlo¾ení citace"
14337
14338 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Available branches for this document."
14341 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14342
14343 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14344 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14348 msgid "Modify background color of branch inset"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14352 msgid "Background color of branch inset"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14356 msgid "Document"
14357 msgstr "Dokument"
14358
14359 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Paper"
14362 msgstr "Vlo¾it"
14363
14364 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14365 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Extra"
14368 msgstr "Dal¹í volby|#D"
14369
14370 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14371 msgid ""
14372 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14373 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14379 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
14380
14381 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14382 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14386 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14387 #, fuzzy, c-format
14388 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14389 msgstr "Men¹í"
14390
14391 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14392 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14393 #, fuzzy
14394 msgid "The file you want to insert."
14395 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14396
14397 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14398 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Browse the directories."
14401 msgstr "LaTeX "
14402
14403 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14404 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14405 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14409 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Select display mode for this image."
14412 msgstr "[nezobrazeno]"
14413
14414 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14415 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14416 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14417 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
14418
14419 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Use the document's default settings."
14422 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
14423
14424 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14425 msgid "Enforce placement of float here."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14429 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Try top of page."
14435 msgstr "% strany"
14436
14437 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Try bottom of page."
14440 msgstr "% strany"
14441
14442 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14443 msgid "Put float on a separate page of floats."
14444 msgstr ""
14445
14446 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14447 msgid "Try float here."
14448 msgstr ""
14449
14450 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14451 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14452 msgstr ""
14453
14454 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14455 msgid "Span float over the columns."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14459 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14463 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14467 msgid "Set the image width to the inserted value."
14468 msgstr ""
14469
14470 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14471 #, fuzzy, no-c-format
14472 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14473 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14474
14475 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14476 msgid "Set the image height to the inserted value."
14477 msgstr ""
14478
14479 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Select unit for height."
14482 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14483
14484 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14485 msgid ""
14486 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14487 "aspect ratio."
14488 msgstr ""
14489
14490 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14491 msgid ""
14492 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14493 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14494 "holds the values for the bounding box."
14495 msgstr ""
14496
14497 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14498 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14499 msgstr ""
14500
14501 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14502 #, fuzzy
14503 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14504 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14505
14506 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14507 #, fuzzy
14508 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14509 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14510
14511 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14512 msgid ""
14513 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14514 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14515 msgstr ""
14516
14517 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14518 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14519 msgstr ""
14520
14521 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Select unit for the bounding box values."
14524 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14525
14526 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14527 msgid ""
14528 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14529 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14530 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Clip image to the bounding box values."
14536 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14537
14538 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14539 msgid ""
14540 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14541 "negative value clockwise."
14542 msgstr ""
14543
14544 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14545 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14546 msgstr ""
14547
14548 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14549 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14550 msgstr ""
14551
14552 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14553 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14554 msgstr ""
14555
14556 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14557 msgid ""
14558 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14559 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14560 msgstr ""
14561
14562 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14563 msgid "Bounding Box"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14567 #, fuzzy
14568 msgid "File name to include."
14569 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14570
14571 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Browse directories for file name."
14574 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
14575
14576 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Use LaTeX \\input."
14579 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
14580
14581 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14582 #, fuzzy
14583 msgid "Use LaTeX \\include."
14584 msgstr "Zru¹ okraje"
14585
14586 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14589 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
14590
14591 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14592 msgid "Underline spaces in generated output."
14593 msgstr ""
14594
14595 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Show LaTeX preview."
14598 msgstr "Preambule LaTeXu"
14599
14600 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Load the file."
14603 msgstr "Seznam tabulek"
14604
14605 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Top | Middle | Bottom"
14608 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
14609
14610 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Math Spacing"
14613 msgstr "Mezery"
14614
14615 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Math Styles & Fonts"
14618 msgstr "Normální"
14619
14620 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14621 #, fuzzy
14622 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14623 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
14624
14625 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14626 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14627 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14628 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14629 #, fuzzy
14630 msgid " (default)"
14631 msgstr "Implicitní "
14632
14633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14634 msgid "Look & Feel"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Lang Opts"
14640 msgstr "Minipage"
14641
14642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Conversion"
14645 msgstr "Chyby konverze!"
14646
14647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Inputs"
14650 msgstr "Vstup"
14651
14652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Screen Fonts"
14655 msgstr "Parametry obrazovky"
14656
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Formats"
14660 msgstr "Floatflt"
14661
14662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Spell checker"
14665 msgstr "Kontrola pravopisu"
14666
14667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14668 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14672 msgid ""
14673 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14677 #, fuzzy
14678 msgid "GUI background"
14679 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14680
14681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14682 #, fuzzy
14683 msgid "GUI text"
14684 msgstr "LaTeX "
14685
14686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14687 #, fuzzy
14688 msgid "GUI selection"
14689 msgstr "Svorky"
14690
14691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14692 #, fuzzy
14693 msgid "GUI pointer"
14694 msgstr "Nemohu tisknout"
14695
14696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14697 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14701 msgid "Convert \"from\" this format"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Convert \"to\" this format"
14707 msgstr "Chyba pøi ètení "
14708
14709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14710 msgid ""
14711 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14712 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14713 "used as the path to LyX's support directory."
14714 msgstr ""
14715
14716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14717 msgid ""
14718 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14719 "result, and various other things."
14720 msgstr ""
14721
14722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14723 msgid ""
14724 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14725 "you must then \"Apply\" the change."
14726 msgstr ""
14727
14728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Add"
14733 msgstr "Pøidej k|#P"
14734
14735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14736 msgid ""
14737 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14738 "must then \"Apply\" the change."
14739 msgstr ""
14740
14741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14742 msgid ""
14743 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14744 "the change."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14748 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14752 msgid "Copier for this format"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14756 msgid ""
14757 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14758 "the \"to\" file name.\n"
14759 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14760 msgstr ""
14761
14762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14763 msgid ""
14764 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14765 "then \"Apply\" the change."
14766 msgstr ""
14767
14768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14769 msgid ""
14770 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14771 "\"Apply\" the change."
14772 msgstr ""
14773
14774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14775 msgid ""
14776 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14777 "change."
14778 msgstr ""
14779
14780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14781 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14782 msgstr ""
14783
14784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14785 msgid "The format identifier."
14786 msgstr ""
14787
14788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14789 #, fuzzy
14790 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14791 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
14792
14793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14794 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14795 msgstr ""
14796
14797 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14798 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14799 msgstr ""
14800
14801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14802 msgid "The command used to launch the viewer application."
14803 msgstr ""
14804
14805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14806 msgid "The command used to launch the editor application."
14807 msgstr ""
14808
14809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14810 msgid ""
14811 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14812 "then \"Apply\" the change."
14813 msgstr ""
14814
14815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14816 msgid ""
14817 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14818 "\"Apply\" the change."
14819 msgstr ""
14820
14821 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14822 msgid ""
14823 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14824 "change."
14825 msgstr ""
14826
14827 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14828 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14829 msgstr ""
14830
14831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14832 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Off|No math|On"
14838 msgstr "Matematika"
14839
14840 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14841 #, fuzzy
14842 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14843 msgstr ""
14844 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14845 "| B4 | B5 "
14846
14847 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Default path"
14850 msgstr "Implicitní "
14851
14852 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Template path"
14855 msgstr "©ablony"
14856
14857 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Temporary dir"
14860 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
14861
14862 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Last files"
14865 msgstr "Seznam tabulek"
14866
14867 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Backup path"
14870 msgstr "Implicitní "
14871
14872 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14873 #, fuzzy
14874 msgid "LyX server pipes"
14875 msgstr "Váha|#V"
14876
14877 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14878 msgid "Fonts must be positive!"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14882 #, fuzzy
14883 msgid ""
14884 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14885 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14886 msgstr ""
14887 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
14888 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
14889
14890 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14891 msgid " ispell | aspell "
14892 msgstr ""
14893
14894 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Select for printer output."
14897 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14898
14899 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Enter printer command."
14902 msgstr "Provedení pøíkazu"
14903
14904 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Select for file output."
14907 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14908
14909 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Enter file name as print destination."
14912 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
14913
14914 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Select for printing all pages."
14917 msgstr "V¹ech stran|#V"
14918
14919 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Select for printing a specific page range."
14922 msgstr "V¹ech stran|#V"
14923
14924 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14925 #, fuzzy
14926 msgid "First page."
14927 msgstr "První hlav."
14928
14929 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Last page."
14932 msgstr "Jazyk"
14933
14934 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Print the odd numbered pages."
14937 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
14938
14939 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14940 #, fuzzy
14941 msgid "Print the even numbered pages."
14942 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
14943
14944 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Number of copies to be printed."
14947 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
14948
14949 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Sort the copies."
14952 msgstr "LaTeX "
14953
14954 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14955 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14956 msgstr ""
14957
14958 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Select a document for labels."
14961 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14962
14963 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Sort the labels alphabetically."
14966 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14967
14968 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Go to selected label."
14971 msgstr "Jdi na znaèku"
14972
14973 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Update the list of labels."
14976 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14977
14978 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Select format style of the cross-reference."
14981 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14982
14983 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14984 msgid "*** No labels found in document ***"
14985 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
14986
14987 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Go back"
14990 msgstr "Èerná"
14991
14992 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14993 msgid "Go back to original place."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Go to"
14999 msgstr "Dole|#D"
15000
15001 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Enter the string you want to find."
15004 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
15005
15006 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Enter the replacement string."
15009 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
15010
15011 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
15012 msgid "Continue to next search result."
15013 msgstr ""
15014
15015 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
15016 msgid "Replace search result by replacement string."
15017 msgstr ""
15018
15019 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
15020 msgid "Replace all by replacement string."
15021 msgstr ""
15022
15023 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
15024 #, fuzzy
15025 msgid "Do case sensitive search."
15026 msgstr "velikost písma|#v"
15027
15028 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
15029 msgid "Search only matching words."
15030 msgstr ""
15031
15032 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
15033 msgid "Search backwards."
15034 msgstr ""
15035
15036 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
15037 msgid ""
15038 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
15039 msgstr ""
15040
15041 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
15042 msgid ""
15043 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
15044 "be replaced by the name of this file."
15045 msgstr ""
15046
15047 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
15048 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
15049 msgstr ""
15050
15051 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15052 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15053 msgstr ""
15054
15055 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Replace unknown word."
15058 msgstr "Nahraï slovo|#N"
15059
15060 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15061 #, fuzzy
15062 msgid "Ignore unknown word."
15063 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
15064
15065 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15066 #, fuzzy
15067 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15068 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
15069
15070 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15073 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
15074
15075 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15076 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15077 msgstr ""
15078
15079 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Column/Row"
15082 msgstr "Sloupcù"
15083
15084 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Cell"
15087 msgstr "®lutá"
15088
15089 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15090 #, fuzzy
15091 msgid "LongTable"
15092 msgstr "Dlouhá tab."
15093
15094 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15097 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
15098
15099 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15100 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15103 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
15104
15105 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Number of columns in the tabular."
15108 msgstr "% sloupce"
15109
15110 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Number of rows in the tabular."
15113 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
15114
15115 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15116 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15120 msgid ""
15121 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15122 "the corresponding LyX layout file exists."
15123 msgstr ""
15124
15125 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15126 msgid "Show full path or only file name."
15127 msgstr ""
15128
15129 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15130 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15131 msgstr ""
15132
15133 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15134 msgid "Double click to view contents of file."
15135 msgstr ""
15136
15137 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15138 msgid ""
15139 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15140 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15141 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15142 msgstr ""
15143
15144 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15145 #, fuzzy
15146 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15147 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
15148
15149 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Additional vertical space."
15152 msgstr "Vertikální mezery"
15153
15154 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Enter width for the float."
15157 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
15158
15159 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15160 msgid ""
15161 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15162 "the left if page number is even."
15163 msgstr ""
15164
15165 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15166 msgid ""
15167 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15168 "right if page number is even."
15169 msgstr ""
15170
15171 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15172 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15173 msgstr ""
15174
15175 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15176 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15177 msgstr ""
15178
15179 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15180 msgid "[End of history]"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15184 msgid "[Beginning of history]"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15188 #, fuzzy
15189 msgid "[no match]"
15190 msgstr "Matematika"
15191
15192 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15193 msgid "[only completion]"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15197 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Failed to open file."
15200 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15201
15202 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15203 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15204 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15205 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15206 msgid "The absolute path is required."
15207 msgstr ""
15208
15209 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15210 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15211 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Directory does not exist."
15214 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15215
15216 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15217 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Cannot write to this directory."
15220 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15221
15222 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Cannot read this directory."
15225 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15226
15227 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15228 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15229 #, fuzzy
15230 msgid "No file input."
15231 msgstr "Bez varování."
15232
15233 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15234 #, fuzzy
15235 msgid "Directory does not exists."
15236 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15237
15238 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15239 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15240 msgid "A file is required, not a directory."
15241 msgstr ""
15242
15243 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Cannot write to this file."
15246 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15247
15248 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Cannot read from this directory."
15251 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15252
15253 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15254 #, fuzzy
15255 msgid "File does not exist."
15256 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15257
15258 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Cannot read from this file."
15261 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15262
15263 #: src/importer.C:44
15264 #, fuzzy, c-format
15265 msgid "Importing %1$s..."
15266 msgstr "Import%m"
15267
15268 #: src/importer.C:62
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Couldn't import file"
15271 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15272
15273 #: src/importer.C:63
15274 #, c-format
15275 msgid "No information for importing the format %1$s."
15276 msgstr ""
15277
15278 #: src/importer.C:84
15279 msgid "imported."
15280 msgstr "vlo¾en."
15281
15282 #: src/insets/insetbase.C:249
15283 msgid "Opened inset"
15284 msgstr "Otevøený objekt"
15285
15286 #: src/insets/insetbibtex.C:95
15287 #, fuzzy
15288 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15289 msgstr "Citace generované BibTeXem"
15290
15291 #: src/insets/insetbox.C:57
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Boxed"
15294 msgstr "Tuèné"
15295
15296 #: src/insets/insetbox.C:58
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Frameless"
15299 msgstr "Tisk.|#T"
15300
15301 #: src/insets/insetbox.C:59
15302 #, fuzzy
15303 msgid "ovalbox"
15304 msgstr "Dvojité|#D"
15305
15306 #: src/insets/insetbox.C:60
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Ovalbox"
15309 msgstr "Dvojité|#D"
15310
15311 #: src/insets/insetbox.C:61
15312 msgid "Shadowbox"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: src/insets/insetbox.C:62
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Doublebox"
15318 msgstr "Dvojité|#D"
15319
15320 #: src/insets/insetbox.C:116
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Opened Box Inset"
15323 msgstr "Otevøený objekt"
15324
15325 #: src/insets/insetbranch.C:72
15326 #, fuzzy
15327 msgid "Opened Branch Inset"
15328 msgstr "Otevøený objekt"
15329
15330 #: src/insets/insetcaption.C:77
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Opened Caption Inset"
15333 msgstr "Otevøený objekt"
15334
15335 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Float"
15338 msgstr "Floatflt"
15339
15340 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Opened CharStyle Inset"
15343 msgstr "Otevøený objekt"
15344
15345 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Undef: "
15348 msgstr "Odkaz: "
15349
15350 #: src/insets/insetenv.C:65
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Opened Environment Inset: "
15353 msgstr "Otevøený objekt"
15354
15355 #: src/insets/insetert.C:120
15356 #, fuzzy
15357 msgid "Opened ERT Inset"
15358 msgstr "Otevøený objekt"
15359
15360 #: src/insets/insetert.C:368
15361 msgid "ERT"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: src/insets/insetexternal.C:580
15365 #, fuzzy, c-format
15366 msgid "External template %1$s is not installed"
15367 msgstr "Dal¹í volby"
15368
15369 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15370 #: src/insets/insetfloat.C:422
15371 #, fuzzy
15372 msgid "float: "
15373 msgstr "Patièka"
15374
15375 #: src/insets/insetfloat.C:291
15376 #, fuzzy
15377 msgid "Opened Float Inset"
15378 msgstr "Otevøený objekt"
15379
15380 #: src/insets/insetfloat.C:424
15381 #, fuzzy
15382 msgid " (sideways)"
15383 msgstr "Otoè o 90°|#9"
15384
15385 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15386 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15390 #, fuzzy, c-format
15391 msgid "List of %1$s"
15392 msgstr "Seznam tabulek"
15393
15394 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15395 #, fuzzy
15396 msgid "foot"
15397 msgstr "Patièka"
15398
15399 #: src/insets/insetfoot.C:56
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Opened Footnote Inset"
15402 msgstr "Otevøený objekt"
15403
15404 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15405 #, fuzzy, c-format
15406 msgid ""
15407 "Could not copy the file\n"
15408 "%1$s\n"
15409 "into the temporary directory."
15410 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
15411
15412 #: src/insets/insetgraphics.C:684
15413 #, c-format
15414 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: src/insets/insetgraphics.C:782
15418 #, fuzzy, c-format
15419 msgid "Graphics file: %1$s"
15420 msgstr "Souboru|#S"
15421
15422 #: src/insets/insetinclude.C:285
15423 msgid "Verbatim Input"
15424 msgstr "Pøesný vstup"
15425
15426 #: src/insets/insetinclude.C:286
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Verbatim Input*"
15429 msgstr "Pøesný vstup"
15430
15431 #: src/insets/insetinclude.C:366
15432 #, c-format
15433 msgid ""
15434 "Included file `%1$s'\n"
15435 "has textclass `%2$s'\n"
15436 "while parent file has textclass `%3$s'."
15437 msgstr ""
15438
15439 #: src/insets/insetinclude.C:372
15440 msgid "Different textclasses"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: src/insets/insetindex.C:39
15444 msgid "Idx"
15445 msgstr "Index"
15446
15447 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15448 #, fuzzy
15449 msgid "margin"
15450 msgstr "Okraje"
15451
15452 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15455 msgstr "Otevøený objekt"
15456
15457 #: src/insets/insetnote.C:57
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Greyed out"
15460 msgstr "Otevøený objekt"
15461
15462 #: src/insets/insetnote.C:135
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Opened Note Inset"
15465 msgstr "Otevøený objekt"
15466
15467 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15468 #, fuzzy
15469 msgid "opt"
15470 msgstr "Nahoøe|#N"
15471
15472 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15475 msgstr "Otevøený objekt"
15476
15477 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Ref: "
15480 msgstr "Odkaz: "
15481
15482 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Equation"
15485 msgstr "Natoèení"
15486
15487 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15488 #, fuzzy
15489 msgid "EqRef: "
15490 msgstr "Odkaz: "
15491
15492 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Page Number"
15495 msgstr "Toto není èíslo"
15496
15497 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Page: "
15500 msgstr "Strany: "
15501
15502 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Textual Page Number"
15505 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
15506
15507 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15508 #, fuzzy
15509 msgid "TextPage: "
15510 msgstr "Text"
15511
15512 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Standard+Textual Page"
15515 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
15516
15517 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Ref+Text: "
15520 msgstr "Odkaz: "
15521
15522 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15523 #, fuzzy
15524 msgid "PrettyRef"
15525 msgstr "Odkaz: "
15526
15527 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15528 #, fuzzy
15529 msgid "PrettyRef: "
15530 msgstr "Odkaz: "
15531
15532 #: src/insets/insettabular.C:402
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Opened table"
15535 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
15536
15537 #: src/insets/insettabular.C:1557
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Error setting multicolumn"
15540 msgstr "Vícesloupcová"
15541
15542 #: src/insets/insettabular.C:1558
15543 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15544 msgstr ""
15545
15546 #: src/insets/insettext.C:269
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Opened Text Inset"
15549 msgstr "Otevøený objekt"
15550
15551 #: src/insets/insettheorem.C:39
15552 #, fuzzy
15553 msgid "theorem"
15554 msgstr "Matematika"
15555
15556 #: src/insets/insettheorem.C:87
15557 #, fuzzy
15558 msgid "Opened Theorem Inset"
15559 msgstr "Otevøený objekt"
15560
15561 #: src/insets/insettoc.C:43
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Unknown toc list"
15564 msgstr "Neznámá akce"
15565
15566 #: src/insets/inseturl.C:40
15567 msgid "Url: "
15568 msgstr "Url: "
15569
15570 #: src/insets/inseturl.C:42
15571 msgid "HtmlUrl: "
15572 msgstr "HtmlUrl: "
15573
15574 #: src/insets/insetwrap.C:60
15575 msgid "wrap: "
15576 msgstr ""
15577
15578 #: src/insets/insetwrap.C:189
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Opened Wrap Inset"
15581 msgstr "Otevøený objekt"
15582
15583 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Not shown."
15586 msgstr " není znám"
15587
15588 #: src/insets/render_graphic.C:95
15589 msgid "Loading..."
15590 msgstr ""
15591
15592 #: src/insets/render_graphic.C:97
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Converting to loadable format..."
15595 msgstr "Chyba pøi ètení "
15596
15597 #: src/insets/render_graphic.C:99
15598 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: src/insets/render_graphic.C:101
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Scaling etc..."
15604 msgstr "Chyba pøi ètení "
15605
15606 #: src/insets/render_graphic.C:103
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Ready to display"
15609 msgstr "[nezobrazeno]"
15610
15611 #: src/insets/render_graphic.C:105
15612 #, fuzzy
15613 msgid "No file found!"
15614 msgstr "Bez varování."
15615
15616 #: src/insets/render_graphic.C:107
15617 #, fuzzy
15618 msgid "Error converting to loadable format"
15619 msgstr "Chyba pøi ètení "
15620
15621 #: src/insets/render_graphic.C:109
15622 msgid "Error loading file into memory"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: src/insets/render_graphic.C:111
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Error generating the pixmap"
15628 msgstr "Chyba pøi ètení "
15629
15630 #: src/insets/render_graphic.C:113
15631 #, fuzzy
15632 msgid "No image"
15633 msgstr "(zmìneno)"
15634
15635 #: src/insets/render_preview.C:89
15636 #, fuzzy
15637 msgid "Preview loading"
15638 msgstr "Pozpátku|#P"
15639
15640 #: src/insets/render_preview.C:92
15641 #, fuzzy
15642 msgid "Preview ready"
15643 msgstr "Pozpátku|#P"
15644
15645 #: src/insets/render_preview.C:95
15646 #, fuzzy
15647 msgid "Preview failed"
15648 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
15649
15650 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15653 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
15654
15655 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15656 #, fuzzy
15657 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15658 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
15659
15660 #: src/ispell.C:246
15661 msgid ""
15662 "Could not create an ispell process.\n"
15663 "You may not have the right languages installed."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: src/ispell.C:268
15667 msgid ""
15668 "The spell process returned an error.\n"
15669 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: src/ispell.C:377
15673 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15674 msgstr ""
15675
15676 #: src/kbsequence.C:160
15677 msgid "   options: "
15678 msgstr "   volby: "
15679
15680 #: src/lengthcommon.C:47
15681 msgid "sp"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: src/lengthcommon.C:47
15685 #, fuzzy
15686 msgid "pt"
15687 msgstr "Nahoøe|#N"
15688
15689 #: src/lengthcommon.C:47
15690 msgid "bp"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: src/lengthcommon.C:47
15694 #, fuzzy
15695 msgid "dd"
15696 msgstr "Pøidej k|#P"
15697
15698 #: src/lengthcommon.C:47
15699 msgid "mm"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: src/lengthcommon.C:47
15703 msgid "pc"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: src/lengthcommon.C:48
15707 msgid "cm"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: src/lengthcommon.C:48
15711 #, fuzzy
15712 msgid "in"
15713 msgstr "Drobné"
15714
15715 #: src/lengthcommon.C:48
15716 #, fuzzy
15717 msgid "ex"
15718 msgstr "LaTeX "
15719
15720 #: src/lengthcommon.C:48
15721 msgid "em"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: src/lengthcommon.C:48
15725 msgid "mu"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: src/lengthcommon.C:49
15729 #, fuzzy
15730 msgid "text%"
15731 msgstr "LaTeX "
15732
15733 #: src/lengthcommon.C:49
15734 #, fuzzy
15735 msgid "col%"
15736 msgstr "Men¹í"
15737
15738 #: src/lengthcommon.C:49
15739 #, fuzzy
15740 msgid "page%"
15741 msgstr "Minipage"
15742
15743 #: src/lengthcommon.C:49
15744 #, fuzzy
15745 msgid "line%"
15746 msgstr "Linky"
15747
15748 #: src/lengthcommon.C:50
15749 #, fuzzy
15750 msgid "theight%"
15751 msgstr "Vý¹ka"
15752
15753 #: src/lengthcommon.C:50
15754 #, fuzzy
15755 msgid "pheight%"
15756 msgstr "Vý¹ka"
15757
15758 #: src/lyx_cb.C:112
15759 #, c-format
15760 msgid ""
15761 "The document %1$s could not be saved.\n"
15762 "\n"
15763 "Do you want to rename the document and try again?"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: src/lyx_cb.C:114
15767 msgid "Rename and save?"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: src/lyx_cb.C:115
15771 #, fuzzy
15772 msgid "&Rename"
15773 msgstr "Jméno cíle|#J"
15774
15775 #: src/lyx_cb.C:131
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Choose a filename to save document as"
15778 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
15779
15780 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Templates|#T#t"
15783 msgstr "©ablony"
15784
15785 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
15786 #, c-format
15787 msgid ""
15788 "The document %1$s already exists.\n"
15789 "\n"
15790 "Do you want to over-write that document?"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Over-write document?"
15796 msgstr "Ulo¾it dokument?"
15797
15798 #: src/lyx_cb.C:214
15799 #, fuzzy, c-format
15800 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15801 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15802
15803 #: src/lyx_cb.C:216
15804 #, fuzzy
15805 msgid "Unable to remove temporary directory"
15806 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15807
15808 #: src/lyx_cb.C:248
15809 #, fuzzy, c-format
15810 msgid "Auto-saving %1$s"
15811 msgstr "Automatické ulo¾ení"
15812
15813 #: src/lyx_cb.C:287
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Autosave failed!"
15816 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
15817
15818 #: src/lyx_cb.C:313
15819 msgid "Autosaving current document..."
15820 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
15821
15822 #: src/lyx_cb.C:385
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Select file to insert"
15825 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
15826
15827 #: src/lyx_cb.C:404
15828 #, fuzzy, c-format
15829 msgid ""
15830 "Could not read the specified document\n"
15831 "%1$s\n"
15832 "due to the error: %2$s"
15833 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
15834
15835 #: src/lyx_cb.C:406
15836 #, fuzzy
15837 msgid "Could not read file"
15838 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
15839
15840 #: src/lyx_cb.C:414
15841 #, fuzzy, c-format
15842 msgid ""
15843 "Could not open the specified document\n"
15844 "%1$s\n"
15845 "due to the error: %2$s"
15846 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
15847
15848 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Could not open file"
15851 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15852
15853 #: src/lyx_cb.C:445
15854 msgid "Running configure..."
15855 msgstr "Bì¾í configure..."
15856
15857 #: src/lyx_cb.C:455
15858 msgid "Reloading configuration..."
15859 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
15860
15861 #: src/lyx_cb.C:460
15862 #, fuzzy
15863 msgid "System reconfigured"
15864 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
15865
15866 #: src/lyx_cb.C:461
15867 msgid ""
15868 "The system has been reconfigured.\n"
15869 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15870 "updated document class specifications."
15871 msgstr ""
15872
15873 #: src/lyx_main.C:110
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Could not read configuration file"
15876 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
15877
15878 #: src/lyx_main.C:111
15879 #, c-format
15880 msgid ""
15881 "Error while reading the configuration file\n"
15882 "%1$s.\n"
15883 "Please check your installation."
15884 msgstr ""
15885
15886 #: src/lyx_main.C:124
15887 #, fuzzy
15888 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15889 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
15890
15891 #: src/lyx_main.C:127
15892 msgid "Done!"
15893 msgstr "Hotovo!"
15894
15895 #: src/lyx_main.C:219
15896 #, c-format
15897 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15898 msgstr ""
15899
15900 #: src/lyx_main.C:386
15901 #, fuzzy
15902 msgid "LyX: "
15903 msgstr "Tisk"
15904
15905 #: src/lyx_main.C:495
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Could not create temporary directory"
15908 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15909
15910 #: src/lyx_main.C:496
15911 #, c-format
15912 msgid ""
15913 "Could not create a temporary directory in\n"
15914 "%1$s. Make sure that this\n"
15915 "path exists and is writable and try again."
15916 msgstr ""
15917
15918 #: src/lyx_main.C:638
15919 msgid "Missing LyX support directory"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: src/lyx_main.C:639
15923 #, c-format
15924 msgid ""
15925 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15926 "It is needed to keep your own configuration."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: src/lyx_main.C:644
15930 #, fuzzy
15931 msgid "&Create directory."
15932 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15933
15934 #: src/lyx_main.C:645
15935 msgid "&Exit LyX."
15936 msgstr ""
15937
15938 #: src/lyx_main.C:646
15939 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: src/lyx_main.C:650
15943 #, fuzzy, c-format
15944 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15945 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
15946
15947 #: src/lyx_main.C:657
15948 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15949 msgstr ""
15950
15951 #: src/lyx_main.C:807
15952 msgid "List of supported debug flags:"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: src/lyx_main.C:811
15956 #, fuzzy, c-format
15957 msgid "Setting debug level to %1$s"
15958 msgstr "Nastavují debug level na "
15959
15960 #: src/lyx_main.C:822
15961 msgid ""
15962 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15963 "Command line switches (case sensitive):\n"
15964 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15965 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15966 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15967 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15968 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15969 "                  select the features to debug.\n"
15970 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15971 "\t-x [--execute] command\n"
15972 "                  where command is a lyx command.\n"
15973 "\t-e [--export] fmt\n"
15974 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15975 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15976 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15977 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15978 "\t-version        summarize version and build info\n"
15979 "Check the LyX man page for more details."
15980 msgstr ""
15981
15982 #: src/lyx_main.C:858
15983 #, fuzzy
15984 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15985 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
15986
15987 #: src/lyx_main.C:868
15988 #, fuzzy
15989 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15990 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
15991
15992 #: src/lyx_main.C:878
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Missing command string after --execute switch"
15995 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
15996
15997 #: src/lyx_main.C:891
15998 #, fuzzy
15999 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16000 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
16001
16002 #: src/lyx_main.C:903
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16005 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
16006
16007 #: src/lyx_main.C:908
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Missing filename for --import"
16010 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
16011
16012 #: src/lyxfind.C:142
16013 #, fuzzy
16014 msgid "Search error"
16015 msgstr "Chyba LaTeXu"
16016
16017 #: src/lyxfind.C:142
16018 msgid "Search string is empty"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16022 #, fuzzy
16023 msgid "String not found!"
16024 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
16025
16026 #: src/lyxfind.C:327
16027 #, fuzzy
16028 msgid "String has been replaced."
16029 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
16030
16031 #: src/lyxfind.C:330
16032 #, fuzzy
16033 msgid " strings have been replaced."
16034 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
16035
16036 #: src/lyxfont.C:52
16037 msgid "Symbol"
16038 msgstr "Symbol"
16039
16040 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16041 #: src/lyxfont.C:69
16042 msgid "Inherit"
16043 msgstr "Zdìdìné"
16044
16045 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16046 #: src/lyxfont.C:69
16047 msgid "Ignore"
16048 msgstr "Ingorováno"
16049
16050 #: src/lyxfont.C:60
16051 msgid "Smallcaps"
16052 msgstr "Kapitálky"
16053
16054 #: src/lyxfont.C:69
16055 msgid "Toggle"
16056 msgstr "Pøepnout"
16057
16058 #: src/lyxfont.C:527
16059 #, fuzzy, c-format
16060 msgid "Emphasis %1$s, "
16061 msgstr "Zvýraznìní "
16062
16063 #: src/lyxfont.C:529
16064 #, fuzzy, c-format
16065 msgid "Underline %1$s, "
16066 msgstr "Podtr¾ení "
16067
16068 #: src/lyxfont.C:531
16069 #, fuzzy, c-format
16070 msgid "Noun %1$s, "
16071 msgstr "Slovo "
16072
16073 #: src/lyxfont.C:535
16074 #, fuzzy, c-format
16075 msgid "Language: %1$s, "
16076 msgstr "Jazyk:"
16077
16078 #: src/lyxfont.C:537
16079 #, fuzzy, c-format
16080 msgid "  Number %1$s"
16081 msgstr "Èíslo"
16082
16083 #: src/lyxfunc.C:290
16084 #, fuzzy
16085 msgid "Unknown function."
16086 msgstr "Neznámá akce"
16087
16088 #: src/lyxfunc.C:326
16089 #, fuzzy
16090 msgid "Nothing to do"
16091 msgstr "Nic na práci"
16092
16093 #: src/lyxfunc.C:344
16094 msgid "Unknown action"
16095 msgstr "Neznámá akce"
16096
16097 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
16098 #, fuzzy
16099 msgid "Command disabled"
16100 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
16101
16102 #: src/lyxfunc.C:357
16103 msgid "Command not allowed without any document open"
16104 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
16105
16106 #: src/lyxfunc.C:597
16107 msgid "Document is read-only"
16108 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
16109
16110 #: src/lyxfunc.C:618
16111 #, c-format
16112 msgid ""
16113 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16114 "\n"
16115 "Do you want to save the document?"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: src/lyxfunc.C:634
16119 #, c-format
16120 msgid ""
16121 "Could not print the document %1$s.\n"
16122 "Check that your printer is set up correctly."
16123 msgstr ""
16124
16125 #: src/lyxfunc.C:637
16126 #, fuzzy
16127 msgid "Print document failed"
16128 msgstr "Tisk do"
16129
16130 #: src/lyxfunc.C:656
16131 #, c-format
16132 msgid ""
16133 "The document could not be converted\n"
16134 "into the document class %1$s."
16135 msgstr ""
16136
16137 #: src/lyxfunc.C:659
16138 #, fuzzy
16139 msgid "Could not change class"
16140 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
16141
16142 #: src/lyxfunc.C:767
16143 #, fuzzy, c-format
16144 msgid "Saving document %1$s..."
16145 msgstr "Ukládám dokument"
16146
16147 #: src/lyxfunc.C:771
16148 #, fuzzy
16149 msgid " done."
16150 msgstr "Posun dolù"
16151
16152 #: src/lyxfunc.C:782
16153 #, c-format
16154 msgid ""
16155 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16156 "version of the document %1$s?"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: src/lyxfunc.C:804
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Build"
16162 msgstr "Vytváøím program"
16163
16164 #: src/lyxfunc.C:809
16165 #, fuzzy
16166 msgid "ChkTeX"
16167 msgstr "Kontrola TeXu"
16168
16169 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
16170 msgid "Missing argument"
16171 msgstr "Chybìjící parametr"
16172
16173 #: src/lyxfunc.C:990
16174 #, fuzzy, c-format
16175 msgid "Opening help file %1$s..."
16176 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
16177
16178 #: src/lyxfunc.C:1220
16179 msgid "Opening child document "
16180 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
16181
16182 #: src/lyxfunc.C:1299
16183 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: src/lyxfunc.C:1310
16187 #, c-format
16188 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: src/lyxfunc.C:1419
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Document defaults saved in "
16194 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
16195
16196 #: src/lyxfunc.C:1422
16197 #, fuzzy
16198 msgid "Unable to save document defaults"
16199 msgstr "Formát stránky nastaven"
16200
16201 #: src/lyxfunc.C:1476
16202 msgid "Converting document to new document class..."
16203 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
16204
16205 #: src/lyxfunc.C:1483
16206 msgid "Class switch"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: src/lyxfunc.C:1629
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Select template file"
16212 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
16213
16214 #: src/lyxfunc.C:1666
16215 #, fuzzy
16216 msgid "Select document to open"
16217 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
16218
16219 #: src/lyxfunc.C:1707
16220 #, fuzzy, c-format
16221 msgid "Opening document %1$s..."
16222 msgstr "Vkládám dokument"
16223
16224 #: src/lyxfunc.C:1711
16225 #, fuzzy, c-format
16226 msgid "Document %1$s opened."
16227 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
16228
16229 #: src/lyxfunc.C:1713
16230 #, fuzzy, c-format
16231 msgid "Could not open document %1$s"
16232 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
16233
16234 #: src/lyxfunc.C:1738
16235 #, fuzzy, c-format
16236 msgid "Select %1$s file to import"
16237 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
16238
16239 #: src/lyxfunc.C:1848
16240 msgid "Welcome to LyX!"
16241 msgstr "Vítejte v LyXu!"
16242
16243 #: src/lyxrc.C:2048
16244 msgid ""
16245 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16246 "legal words?"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: src/lyxrc.C:2053
16250 msgid ""
16251 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16252 "document."
16253 msgstr ""
16254
16255 #: src/lyxrc.C:2057
16256 msgid ""
16257 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
16258 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
16259 "is specified, an internal routine is used."
16260 msgstr ""
16261
16262 #: src/lyxrc.C:2061
16263 msgid ""
16264 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
16265 "plain text)."
16266 msgstr ""
16267
16268 #: src/lyxrc.C:2065
16269 msgid ""
16270 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16271 "automatically by what you type."
16272 msgstr ""
16273
16274 #: src/lyxrc.C:2069
16275 msgid ""
16276 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16277 "class change."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: src/lyxrc.C:2073
16281 msgid ""
16282 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16283 msgstr ""
16284
16285 #: src/lyxrc.C:2080
16286 msgid ""
16287 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16288 "the backup file in the same directory as the original file."
16289 msgstr ""
16290
16291 #: src/lyxrc.C:2084
16292 msgid ""
16293 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16294 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16295 msgstr ""
16296
16297 #: src/lyxrc.C:2088
16298 msgid ""
16299 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16300 "its global and local bind/ directories."
16301 msgstr ""
16302
16303 #: src/lyxrc.C:2092
16304 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16305 msgstr ""
16306
16307 #: src/lyxrc.C:2096
16308 msgid ""
16309 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16310 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: src/lyxrc.C:2106
16314 msgid ""
16315 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16316 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16317 msgstr ""
16318
16319 #: src/lyxrc.C:2120
16320 #, no-c-format
16321 msgid ""
16322 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16323 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16324 msgstr ""
16325
16326 #: src/lyxrc.C:2124
16327 msgid "New documents will be assigned this language."
16328 msgstr ""
16329
16330 #: src/lyxrc.C:2128
16331 #, fuzzy
16332 msgid "Specify the default paper size."
16333 msgstr "Papír:"
16334
16335 #: src/lyxrc.C:2132
16336 msgid ""
16337 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16338 "shown after the change has been made.)"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: src/lyxrc.C:2136
16342 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16343 msgstr ""
16344
16345 #: src/lyxrc.C:2140
16346 msgid ""
16347 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16348 "LyX was started from."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: src/lyxrc.C:2145
16352 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16353 msgstr ""
16354
16355 #: src/lyxrc.C:2149
16356 msgid ""
16357 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16358 "recommended for non-English languages."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: src/lyxrc.C:2156
16362 msgid ""
16363 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16364 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16365 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16366 msgstr ""
16367
16368 #: src/lyxrc.C:2165
16369 msgid ""
16370 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16371 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16372 msgstr ""
16373
16374 #: src/lyxrc.C:2169
16375 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: src/lyxrc.C:2173
16379 msgid ""
16380 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16381 "document."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: src/lyxrc.C:2177
16385 msgid ""
16386 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: src/lyxrc.C:2181
16390 msgid ""
16391 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16392 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16393 "name of the second language."
16394 msgstr ""
16395
16396 #: src/lyxrc.C:2185
16397 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: src/lyxrc.C:2189
16401 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16402 msgstr ""
16403
16404 #: src/lyxrc.C:2193
16405 msgid ""
16406 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16407 "\\documentclass."
16408 msgstr ""
16409
16410 #: src/lyxrc.C:2197
16411 msgid ""
16412 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16413 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: src/lyxrc.C:2201
16417 msgid ""
16418 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16419 "document is the default language."
16420 msgstr ""
16421
16422 #: src/lyxrc.C:2205
16423 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: src/lyxrc.C:2209
16427 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: src/lyxrc.C:2213
16431 msgid ""
16432 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16433 "of the document."
16434 msgstr ""
16435
16436 #: src/lyxrc.C:2217
16437 #, c-format
16438 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16439 msgstr ""
16440
16441 #: src/lyxrc.C:2221
16442 msgid ""
16443 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16444 "variable. Use the OS native format."
16445 msgstr ""
16446
16447 #: src/lyxrc.C:2228
16448 msgid ""
16449 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16450 msgstr ""
16451
16452 #: src/lyxrc.C:2232
16453 msgid "The bold font in the dialogs."
16454 msgstr ""
16455
16456 #: src/lyxrc.C:2236
16457 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16458 msgstr ""
16459
16460 #: src/lyxrc.C:2240
16461 msgid "The normal font in the dialogs."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: src/lyxrc.C:2244
16465 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: src/lyxrc.C:2248
16469 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: src/lyxrc.C:2252
16473 msgid "Scale the preview size to suit."
16474 msgstr ""
16475
16476 #: src/lyxrc.C:2256
16477 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16478 msgstr ""
16479
16480 #: src/lyxrc.C:2260
16481 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16482 msgstr ""
16483
16484 #: src/lyxrc.C:2264
16485 msgid ""
16486 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16487 "environment variable PRINTER."
16488 msgstr ""
16489
16490 #: src/lyxrc.C:2268
16491 msgid "The option to print only even pages."
16492 msgstr ""
16493
16494 #: src/lyxrc.C:2272
16495 msgid ""
16496 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16497 "the filename of the DVI file to be printed."
16498 msgstr ""
16499
16500 #: src/lyxrc.C:2276
16501 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16502 msgstr ""
16503
16504 #: src/lyxrc.C:2280
16505 msgid "The option to print out in landscape."
16506 msgstr ""
16507
16508 #: src/lyxrc.C:2284
16509 msgid "The option to print only odd pages."
16510 msgstr ""
16511
16512 #: src/lyxrc.C:2288
16513 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16514 msgstr ""
16515
16516 #: src/lyxrc.C:2292
16517 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16518 msgstr ""
16519
16520 #: src/lyxrc.C:2296
16521 msgid "The option to specify paper type."
16522 msgstr ""
16523
16524 #: src/lyxrc.C:2300
16525 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16526 msgstr ""
16527
16528 #: src/lyxrc.C:2304
16529 msgid ""
16530 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16531 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16532 "arguments."
16533 msgstr ""
16534
16535 #: src/lyxrc.C:2308
16536 msgid ""
16537 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16538 "prepended along with the printer name after the spool command."
16539 msgstr ""
16540
16541 #: src/lyxrc.C:2312
16542 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16543 msgstr ""
16544
16545 #: src/lyxrc.C:2316
16546 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16547 msgstr ""
16548
16549 #: src/lyxrc.C:2320
16550 msgid ""
16551 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16552 "command."
16553 msgstr ""
16554
16555 #: src/lyxrc.C:2324
16556 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16557 msgstr ""
16558
16559 #: src/lyxrc.C:2328
16560 msgid ""
16561 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16562 msgstr ""
16563
16564 #: src/lyxrc.C:2332
16565 msgid ""
16566 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16567 "wrong, override the setting here."
16568 msgstr ""
16569
16570 #: src/lyxrc.C:2336
16571 msgid "The encoding for the screen fonts."
16572 msgstr ""
16573
16574 #: src/lyxrc.C:2342
16575 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16576 msgstr ""
16577
16578 #: src/lyxrc.C:2351
16579 msgid ""
16580 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16581 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16582 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16583 msgstr ""
16584
16585 #: src/lyxrc.C:2355
16586 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16587 msgstr ""
16588
16589 #: src/lyxrc.C:2360
16590 #, no-c-format
16591 msgid ""
16592 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16593 "roughly the same size as on paper."
16594 msgstr ""
16595
16596 #: src/lyxrc.C:2364
16597 msgid ""
16598 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16599 "\".out\". Only for advanced users."
16600 msgstr ""
16601
16602 #: src/lyxrc.C:2371
16603 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16604 msgstr ""
16605
16606 #: src/lyxrc.C:2375
16607 msgid "What command runs the spell checker?"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: src/lyxrc.C:2379
16611 msgid ""
16612 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16613 "when you quit LyX."
16614 msgstr ""
16615
16616 #: src/lyxrc.C:2383
16617 msgid ""
16618 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16619 "value selects the directory LyX was started from."
16620 msgstr ""
16621
16622 #: src/lyxrc.C:2390
16623 msgid ""
16624 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16625 "will look in its global and local ui/ directories."
16626 msgstr ""
16627
16628 #: src/lyxrc.C:2403
16629 msgid ""
16630 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16631 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16632 "not work with all dictionaries."
16633 msgstr ""
16634
16635 #: src/lyxrc.C:2410
16636 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: src/lyxrc.C:2417
16640 msgid ""
16641 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16642 "mice."
16643 msgstr ""
16644
16645 #: src/lyxvc.C:93
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Document not saved"
16648 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
16649
16650 #: src/lyxvc.C:94
16651 #, fuzzy
16652 msgid "You must save the document before it can be registered."
16653 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
16654
16655 #: src/lyxvc.C:123
16656 msgid "LyX VC: Initial description"
16657 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
16658
16659 #: src/lyxvc.C:124
16660 msgid "(no initial description)"
16661 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
16662
16663 #: src/lyxvc.C:139
16664 msgid "LyX VC: Log Message"
16665 msgstr "LyX VC: Zpráva"
16666
16667 #: src/lyxvc.C:142
16668 msgid "(no log message)"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: src/lyxvc.C:164
16672 #, c-format
16673 msgid ""
16674 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16675 "changes.\n"
16676 "\n"
16677 "Do you want to revert to the saved version?"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: src/lyxvc.C:167
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Revert to stored version of document?"
16683 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
16684
16685 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16686 #, fuzzy, c-format
16687 msgid " Macro: %1$s: "
16688 msgstr "Makro: "
16689
16690 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
16691 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16692 #, c-format
16693 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16697 #, c-format
16698 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: src/mathed/math_gridinset.C:1252
16702 msgid "Only one row"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: src/mathed/math_gridinset.C:1258
16706 #, fuzzy
16707 msgid "Only one column"
16708 msgstr "Vymazání sloupce"
16709
16710 #: src/mathed/math_gridinset.C:1266
16711 #, fuzzy
16712 msgid "No hline to delete"
16713 msgstr "Nic na práci"
16714
16715 #: src/mathed/math_gridinset.C:1275
16716 msgid "No vline to delete"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: src/mathed/math_gridinset.C:1293
16720 #, c-format
16721 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16725 #, fuzzy
16726 msgid "No number"
16727 msgstr "Èíslo"
16728
16729 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16730 #, fuzzy
16731 msgid "Number"
16732 msgstr "Èíslo"
16733
16734 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
16735 msgid "Enter new label to insert:"
16736 msgstr "Zadej novou znaèku"
16737
16738 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
16739 #, fuzzy
16740 msgid "Enter label:"
16741 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
16742
16743 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
16744 #, c-format
16745 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
16749 #, c-format
16750 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: src/mathed/math_hullinset.C:1130
16754 #, c-format
16755 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
16759 msgid "Math editor mode"
16760 msgstr "Re¾im matematického editoru"
16761
16762 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
16763 msgid "create new math text environment ($...$)"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: src/mathed/math_nestinset.C:739
16767 msgid "entered math text mode (textrm)"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: src/output.C:34
16771 #, fuzzy, c-format
16772 msgid ""
16773 "Could not open the specified document\n"
16774 "%1$s."
16775 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
16776
16777 #: src/output_linuxdoc.C:79
16778 msgid "Error:"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: src/output_linuxdoc.C:79
16782 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: src/output_plaintext.C:170
16786 #, fuzzy
16787 msgid "References: "
16788 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
16789
16790 #: src/support/filefilterlist.C:106
16791 #, fuzzy
16792 msgid "All files (*)"
16793 msgstr "[¾ádný soubor]"
16794
16795 #: src/support/package.C.in:464
16796 #, c-format
16797 msgid ""
16798 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: src/support/package.C.in:585
16802 #, c-format
16803 msgid ""
16804 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16805 "\t%1$s\n"
16806 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16807 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16808 msgstr ""
16809
16810 #: src/support/package.C.in:669
16811 #, c-format
16812 msgid ""
16813 "Invalid %1$s switch.\n"
16814 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16815 msgstr ""
16816
16817 #: src/support/package.C.in:695
16818 #, c-format
16819 msgid ""
16820 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16821 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16822 msgstr ""
16823
16824 #: src/support/package.C.in:718
16825 #, c-format
16826 msgid ""
16827 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16828 "%2$s is not a directory."
16829 msgstr ""
16830
16831 #: src/support/userinfo.C:44
16832 #, fuzzy
16833 msgid "Unknown user"
16834 msgstr "Neznámá akce"
16835
16836 #: src/text.C:182
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Unknown layout"
16839 msgstr "Neznámá akce"
16840
16841 #: src/text.C:183
16842 #, c-format
16843 msgid ""
16844 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16845 "Trying to use the default instead.\n"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: src/text.C:210
16849 #, fuzzy
16850 msgid "Unknown Inset"
16851 msgstr "Neznámá akce"
16852
16853 #: src/text.C:334
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Unknown token"
16856 msgstr "Neznámá akce"
16857
16858 #: src/text.C:1163
16859 #, fuzzy
16860 msgid ""
16861 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16862 "Tutorial."
16863 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
16864
16865 #: src/text.C:1174
16866 #, fuzzy
16867 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16868 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
16869
16870 #: src/text.C:2121
16871 #, fuzzy
16872 msgid "Change: "
16873 msgstr "Strany: "
16874
16875 #: src/text.C:2125
16876 #, fuzzy
16877 msgid " at "
16878 msgstr " z "
16879
16880 #: src/text.C:2136
16881 #, fuzzy, c-format
16882 msgid "Font: %1$s"
16883 msgstr "Písmo: "
16884
16885 #: src/text.C:2143
16886 #, fuzzy, c-format
16887 msgid ", Depth: %1$d"
16888 msgstr ", Hloubka: "
16889
16890 #: src/text.C:2149
16891 #, fuzzy
16892 msgid ", Spacing: "
16893 msgstr "Mezery"
16894
16895 #: src/text.C:2161
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Other ("
16898 msgstr "Jiný..."
16899
16900 #: src/text.C:2170
16901 #, fuzzy
16902 msgid ", Inset: "
16903 msgstr ", Hloubka: "
16904
16905 #: src/text.C:2171
16906 #, fuzzy
16907 msgid ", Paragraph: "
16908 msgstr "Formát odstavce nastaven."
16909
16910 #: src/text.C:2172
16911 #, fuzzy
16912 msgid ", Id: "
16913 msgstr ", Hloubka: "
16914
16915 #: src/text.C:2173
16916 #, fuzzy
16917 msgid ", Position: "
16918 msgstr "   volby: "
16919
16920 #: src/text2.C:503
16921 msgid ""
16922 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16923 "change."
16924 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
16925
16926 #: src/text2.C:542
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Nothing to index!"
16929 msgstr "Nic na práci"
16930
16931 #: src/text2.C:544
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16934 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
16935
16936 #: src/text3.C:710
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Unknown spacing argument: "
16939 msgstr "Chybìjící parametr"
16940
16941 #: src/text3.C:861
16942 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16943 msgstr ""
16944
16945 #: src/text3.C:879
16946 msgid "Layout "
16947 msgstr "Formát "
16948
16949 #: src/text3.C:880
16950 msgid " not known"
16951 msgstr " není znám"
16952
16953 #: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Character set"
16956 msgstr "Znaková sada:|#Z"
16957
16958 #: src/text3.C:1492
16959 msgid "Paragraph layout set"
16960 msgstr "Formát odstavce nastaven."
16961
16962 #, fuzzy
16963 #~ msgid "Reference:|#e"
16964 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
16965
16966 #, fuzzy
16967 #~ msgid "Form1"
16968 #~ msgstr "Floatflt"
16969
16970 #, fuzzy
16971 #~ msgid "Cite Style"
16972 #~ msgstr "Typ uvozovek nastaven"
16973
16974 #, fuzzy
16975 #~ msgid "Form2"
16976 #~ msgstr "Floatflt"
16977
16978 #, fuzzy
16979 #~ msgid "The citation key"
16980 #~ msgstr "Vlo¾ení citace"
16981
16982 #~ msgid "BibTeX"
16983 #~ msgstr "BibTeX"
16984
16985 #, fuzzy
16986 #~ msgid "Box settings"
16987 #~ msgstr "Nastavení"
16988
16989 #, fuzzy
16990 #~ msgid "Changes"
16991 #~ msgstr "Mapování klávesnice"
16992
16993 #, fuzzy
16994 #~ msgid "Character"
16995 #~ msgstr "Znaková sada:|#Z"
16996
16997 #, fuzzy
16998 #~ msgid "ERT inset display"
16999 #~ msgstr "[nezobrazeno]"
17000
17001 #, fuzzy
17002 #~ msgid "Include File"
17003 #~ msgstr "Vlo¾ení"
17004
17005 #, fuzzy
17006 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17007 #~ msgstr "Preambule LaTeXu"
17008
17009 #, fuzzy
17010 #~ msgid "File Conversion"
17011 #~ msgstr "Chyby konverze!"
17012
17013 #, fuzzy
17014 #~ msgid "&New"
17015 #~ msgstr "LaTeX "
17016
17017 #, fuzzy
17018 #~ msgid "Date Format"
17019 #~ msgstr "Obnovit"
17020
17021 #, fuzzy
17022 #~ msgid "Display insets"
17023 #~ msgstr "Vlo¾ení znaèky"
17024
17025 #, fuzzy
17026 #~ msgid "File Formats"
17027 #~ msgstr "Floatflt"
17028
17029 #, fuzzy
17030 #~ msgid "LaTeX settings"
17031 #~ msgstr "Dal¹í volby"
17032
17033 #, fuzzy
17034 #~ msgid "Printer settings"
17035 #~ msgstr "Minipage"
17036
17037 #~ msgid "Print"
17038 #~ msgstr "Tisk"
17039
17040 #, fuzzy
17041 #~ msgid "&File"
17042 #~ msgstr "Soubor"
17043
17044 #, fuzzy
17045 #~ msgid "&Go to Reference"
17046 #~ msgstr "Jdi na znaèku"
17047
17048 #, fuzzy
17049 #~ msgid "Available references"
17050 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17051
17052 #, fuzzy
17053 #~ msgid "R&eferences in:"
17054 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17055
17056 #, fuzzy
17057 #~ msgid "Search and replace"
17058 #~ msgstr "Hledání a zámìna"
17059
17060 #, fuzzy
17061 #~ msgid "Custom Export"
17062 #~ msgstr "Atypický rozmìr"
17063
17064 #, fuzzy
17065 #~ msgid "File:"
17066 #~ msgstr "Soubor `"
17067
17068 #, fuzzy
17069 #~ msgid "Table Of Contents"
17070 #~ msgstr "Obsah"
17071
17072 #, fuzzy
17073 #~ msgid "&Name"
17074 #~ msgstr "Jméno cíle|#J"
17075
17076 #, fuzzy
17077 #~ msgid "Wrap Options"
17078 #~ msgstr "Dal¹í volby"
17079
17080 #, fuzzy
17081 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17082 #~ msgstr "Jdi na znaèku"
17083
17084 #, fuzzy
17085 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17086 #~ msgstr "Vlo¾ení odkazu"
17087
17088 #, fuzzy
17089 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17090 #~ msgstr "Citace generované BibTeXem"
17091
17092 #, fuzzy
17093 #~ msgid "Refs|R"
17094 #~ msgstr "Odkaz: "
17095
17096 #, fuzzy
17097 #~ msgid "Toggle user style"
17098 #~ msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
17099
17100 #, fuzzy
17101 #~ msgid ""
17102 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17103 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17104 #~ msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
17105
17106 #, fuzzy
17107 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17108 #~ msgstr "Odsazení"
17109
17110 #, fuzzy
17111 #~ msgid "LyX: Label"
17112 #~ msgstr "Zprávy LaTeXu"
17113
17114 #, fuzzy
17115 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17116 #~ msgstr "Polo¾ka literatury"
17117
17118 #, fuzzy
17119 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17120 #~ msgstr "Nastavení"
17121
17122 #, fuzzy
17123 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17124 #~ msgstr "Polo¾ka literatury"
17125
17126 #, fuzzy
17127 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17128 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17129
17130 #, fuzzy
17131 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17132 #~ msgstr "Dokument"
17133
17134 #, fuzzy
17135 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17136 #~ msgstr "Jdi na znaèku"
17137
17138 #, fuzzy
17139 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17140 #~ msgstr "Dokumenty"
17141
17142 #, fuzzy
17143 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17144 #~ msgstr "Dal¹í volby"
17145
17146 #, fuzzy
17147 #~ msgid "LyX: External Material"
17148 #~ msgstr "Dal¹í volby|#D"
17149
17150 #, fuzzy
17151 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17152 #~ msgstr "Nastavení"
17153
17154 #, fuzzy
17155 #~ msgid "LyX: Graphics"
17156 #~ msgstr "Souboru|#S"
17157
17158 #, fuzzy
17159 #~ msgid "LyX: Child Document"
17160 #~ msgstr "Dokument"
17161
17162 #, fuzzy
17163 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17164 #~ msgstr "Oddìlovaè"
17165
17166 #, fuzzy
17167 #~ msgid "LyX: Insert space"
17168 #~ msgstr "Rejstøík"
17169
17170 #, fuzzy
17171 #~ msgid "LyX: Insert root"
17172 #~ msgstr "Rejstøík"
17173
17174 #, fuzzy
17175 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17176 #~ msgstr "Nastavení"
17177
17178 #, fuzzy
17179 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17180 #~ msgstr "Polo¾ka literatury"
17181
17182 #, fuzzy
17183 #~ msgid "LyX: Preferences"
17184 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17185
17186 #, fuzzy
17187 #~ msgid "New"
17188 #~ msgstr "LaTeX "
17189
17190 #, fuzzy
17191 #~ msgid "LyX: Print Document"
17192 #~ msgstr "Dokument"
17193
17194 #, fuzzy
17195 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17196 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
17197
17198 #, fuzzy
17199 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17200 #~ msgstr "Hledání a zámìna"
17201
17202 #, fuzzy
17203 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17204 #~ msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
17205
17206 #, fuzzy
17207 #~ msgid "LyX: Show File"
17208 #~ msgstr "Soubor"
17209
17210 #, fuzzy
17211 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17212 #~ msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
17213
17214 #, fuzzy
17215 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17216 #~ msgstr "Minipage"
17217
17218 #, fuzzy
17219 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17220 #~ msgstr "Vlo¾ení tabulky"
17221
17222 #, fuzzy
17223 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17224 #~ msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
17225
17226 #, fuzzy
17227 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17228 #~ msgstr "Formát tabulky"
17229
17230 #, fuzzy
17231 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17232 #~ msgstr "Obsah"
17233
17234 #, fuzzy
17235 #~ msgid "LyX: URL"
17236 #~ msgstr "Tisk"
17237
17238 #, fuzzy
17239 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17240 #~ msgstr "Minipage"
17241
17242 #, fuzzy
17243 #~ msgid "BibTeX Database"
17244 #~ msgstr "Databáze:"
17245
17246 #, fuzzy
17247 #~ msgid "Branch"
17248 #~ msgstr "Polo¾ka literatury"
17249
17250 #, fuzzy
17251 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17252 #~ msgstr "Vlo¾ení citace"
17253
17254 #, fuzzy
17255 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17256 #~ msgstr "Vlo¾ení citace"
17257
17258 #, fuzzy
17259 #~ msgid "To:|#T"
17260 #~ msgstr "Nahoøe|#N"
17261
17262 #, fuzzy
17263 #~ msgid "&To:"
17264 #~ msgstr "Nahoøe|#N"
17265
17266 #, fuzzy
17267 #~ msgid "&to"
17268 #~ msgstr " z "
17269
17270 #, fuzzy
17271 #~ msgid "&Default"
17272 #~ msgstr "Implicitní "
17273
17274 #, fuzzy
17275 #~ msgid "Set all borders"
17276 #~ msgstr "Nastav okraje"
17277
17278 #, fuzzy
17279 #~ msgid "Unset all borders"
17280 #~ msgstr "Zru¹ okraje"
17281
17282 #, fuzzy
17283 #~ msgid "Oval Box|O"
17284 #~ msgstr "Rodiè:"
17285
17286 #, fuzzy
17287 #~ msgid "Double Box|D"
17288 #~ msgstr "Dvojité|#D"
17289
17290 #, fuzzy
17291 #~ msgid "Could not convert image"
17292 #~ msgstr "Nemohu zapsat soubor"
17293
17294 #, fuzzy
17295 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17296 #~ msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
17297
17298 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17299 #~ msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
17300
17301 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17302 #~ msgstr ""
17303 #~ "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
17304
17305 #, fuzzy
17306 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17307 #~ msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
17308
17309 #~ msgid "System directory set to: "
17310 #~ msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
17311
17312 #, fuzzy
17313 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17314 #~ msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
17315
17316 #, fuzzy
17317 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17318 #~ msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
17319
17320 #, fuzzy
17321 #~ msgid ""
17322 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17323 #~ msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
17324
17325 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17326 #~ msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
17327
17328 #, fuzzy
17329 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17330 #~ msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
17331
17332 #~ msgid "Expect problems."
17333 #~ msgstr "Oèekávejte problémy."
17334
17335 #, fuzzy
17336 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17337 #~ msgstr "Zru¹ okraje"
17338
17339 #, fuzzy
17340 #~ msgid "User UI|#U#u"
17341 #~ msgstr "U¾ivatel2"
17342
17343 #, fuzzy
17344 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17345 #~ msgstr "Mapování klávesnice"
17346
17347 #, fuzzy
17348 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17349 #~ msgstr "Databáze:"
17350
17351 #, fuzzy
17352 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
17353 #~ msgstr "Databáze:"
17354
17355 #, fuzzy
17356 #~ msgid "Select a file to print to"
17357 #~ msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
17358
17359 #, fuzzy
17360 #~ msgid "Select Database"
17361 #~ msgstr "Databáze:"
17362
17363 #, fuzzy
17364 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17365 #~ msgstr "Pøepnutí stylu TeX"