1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-09-16 19:56+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:58+0200\n"
11 "Last-Translator: Ludek Brukner <>\n"
12 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Polo¾ka literatury"
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Vertikální zarovnání"
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
238 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Horizontální zarovnání"
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
277 #: src/insets/insetbox.C:143
282 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
308 msgid "Reject change|#R"
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
313 msgid "Next change|#N"
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
318 msgid "Accept change|#A"
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
380 msgstr "Velikost:|#e"
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
394 msgid "Inset keys:|#I"
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Polo¾ka literatury"
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
429 msgid "Regular Expression|#x"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
435 msgid "Case sensitive|#C"
436 msgstr "velikost písma|#v"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
449 msgid "Full author list|#F"
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
458 msgid "Text before:|#b"
459 msgstr "Textový re¾im"
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
463 msgid "Text after:|#T"
464 msgstr "Textový re¾im"
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Formát stránky nastaven"
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
511 msgstr "Velikost:|#e"
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Atypický rozmìr"
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
553 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
578 msgid "Headheight:|#H"
579 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
584 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
589 msgstr "Mezera patièky:|#F"
591 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
598 msgstr "Zaè. odstavce"
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
612 msgid "Font Size:|#O"
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
622 msgid "Page style:|#P"
623 msgstr "Styl strany:"
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
632 msgid "Extra Options:|#X"
635 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
637 msgid "Default Skip:|#u"
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
661 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
674 msgid "Quote Style:|#Q"
675 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
679 msgid "Float Placement:|#L"
680 msgstr "Umístìní objektù:"
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
684 msgid "Section number depth:"
685 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
689 msgid "Table of contents depth:"
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
694 msgid "PS Driver:|#S"
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
699 msgid "Use AMS Math:|#M"
700 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
704 msgid "Sectioned bibliography|#e"
705 msgstr "Polo¾ka literatury"
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
709 msgid "Citation Style:|#C"
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
715 msgstr "Hloubka znaèek"
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
744 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
766 msgid "New Branch:|#N"
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
782 msgid "Available Branches:"
783 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
786 msgid "Activated Branches:"
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
795 msgid "Display Background:"
796 msgstr "Re¾im matematického editoru"
798 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
803 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
805 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
822 msgid "Inlined View|#I"
825 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
834 msgid "Edit File...|#E"
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
848 msgid "Show in LyX|#S"
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
855 msgstr "[nezobrazeno]"
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
862 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
881 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
885 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
892 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
900 msgid "Clip to bounding box|#b"
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
905 msgid "Get from File|#G"
906 msgstr "[¾ádný soubor]"
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
910 msgid "Right top:|#t"
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
916 msgid "Left bottom:|#L"
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
931 msgid "Directory:|#D"
932 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
966 msgstr "Umístìní objektù:"
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
970 msgid "Page of floats|#P"
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
975 msgid "Bottom of the page|#B"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
980 msgid "Top of the page|#T"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
984 msgid "Here, if possible|#r"
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
989 msgid "Span columns|#S"
990 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
993 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
998 msgid "Alternatives|#l"
999 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1002 msgid "Here, definitely!|#H"
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1007 msgid "Document default|#D"
1008 msgstr "Formát dokumentu"
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1012 msgid "Rotate sideways|#o"
1013 msgstr "Otoè o 90°|#9"
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1016 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1020 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1025 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1026 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1027 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1030 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1034 msgid "Draft mode|#o"
1035 msgstr "Matematický re¾im"
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1039 msgid "Do not unzip|#u"
1040 msgstr "[nezobrazeno]"
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1047 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1049 msgid "Right top:|#R"
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1065 msgid "Clip to bounding box|#C"
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1070 msgid "Get from file|#G"
1071 msgstr "[¾ádný soubor]"
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1074 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1080 msgid "LaTeX options:|#L"
1081 msgstr "Dal¹í volby"
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1089 msgid "Subfigure:|#S"
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1104 msgid "File name:|#F"
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1109 msgid "Visible space|#s"
1110 msgstr "Viditelná mezera"
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1119 msgid "Use input|#U"
1120 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1124 msgid "Use include|#i"
1125 msgstr "Zru¹ okraje"
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1166 msgid "Vertical align:|#V"
1167 msgstr "Vertikální zarovnání"
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1171 msgid "Horizontal align:|#H"
1172 msgstr "Horizontální zarovnání"
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1179 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1181 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1182 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1183 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
1190 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1202 msgid "Neg Medium|#E"
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1206 msgid "Neg Thick|#T"
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1215 msgid "2Quadratin|#2"
1216 msgstr "Zaè. odstavce"
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1219 msgid "Quadratin|#Q"
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1237 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1253 msgid "Greyed out|#G"
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1257 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1258 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1269 msgid "Line spacing:|#s"
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1273 msgid "Maximum label width:|#M"
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1278 msgid "No Indent|#d"
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1312 msgid "Scale & Resolution"
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1318 msgstr "Vel. písma:"
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1327 msgid "Sans Serif:|#S"
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1332 msgid "Typewriter:|#T"
1333 msgstr "Psací stroj"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1336 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1346 msgid "Screen DPI:|#D"
1347 msgstr "Parametry obrazovky"
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1355 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1361 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1373 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1379 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1385 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1391 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1397 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1411 msgstr "Velikost:|#e"
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1414 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1419 msgid "Normal Font:|#N"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1424 msgid "Bold Font:|#B"
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1429 msgid "Popup Encoding:|#P"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1433 msgid "Layout & Bindings"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1438 msgid "User Interface file:|#U"
1439 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1443 msgid "Bind file:|#f"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1447 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1449 msgid "Browse...|#w"
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1453 msgid "LyX objects:|#L"
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1470 msgid "Auto region delete|#A"
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1475 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1476 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1479 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1483 msgid "Wheel mouse jump:"
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1488 msgid "Autosave interval:"
1489 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1493 msgid "Graphics display:|#G"
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1498 msgid "Instant Preview:|#p"
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1503 msgid "Real name : |#R"
1504 msgstr "Umístìní objektù:"
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1507 msgid "Email address : |#E"
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1512 msgid "Spell command:|#S"
1513 msgstr "Popis pøikazu"
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1517 msgid "Alternative language:|#a"
1518 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1522 msgid "Escape characters:|#e"
1523 msgstr "Speciál:|#S"
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1527 msgid "Personal dictionary:|#d"
1528 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1531 msgid "Accept compound words|#w"
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1536 msgid "Use input encoding|#i"
1537 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1541 msgid "Advanced Options"
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1551 msgid "Language Options"
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1561 msgid "Default language:|#l"
1562 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1564 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1583 msgid "Browse...|#o"
1586 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1587 msgid "RtL support|#R"
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1591 msgid "Auto begin|#b"
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1596 msgid "Use babel|#U"
1597 msgstr "Zru¹ okraje"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1601 msgid "Mark foreign|#M"
1602 msgstr "Znaèka zapnuta"
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1605 msgid "Auto finish|#f"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1615 msgid "Command start:|#s"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1620 msgid "Command end:|#e"
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1625 msgid "All formats:|#l"
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1636 msgid "GUI name:|#G"
1637 msgstr "Jméno cíle|#J"
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1641 msgid "Shortcut:|#S"
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1646 msgid "Extension:|#E"
1647 msgstr "Dal¹í volby"
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1652 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1667 msgstr "Pøidej k|#P"
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1673 msgstr "Vymazání øádku"
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1677 msgid "All converters:|#l"
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1693 msgid "Converter:|#C"
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1698 msgid "Extra flags:|#E"
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1703 msgid "Default path:|#p"
1704 msgstr "Implicitní "
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1723 msgid "Template path:|#T"
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1727 msgid "Temp dir:|#d"
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1732 msgid "Check last files:|#C"
1733 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1735 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1737 msgid "Last file count:|#L"
1738 msgstr "Seznam tabulek"
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1741 msgid "Backup path:|#B"
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1746 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1751 msgid "Date format:|#f"
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1757 msgstr "Jméno cíle|#J"
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1760 msgid "Adapt output"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1765 msgid "Printer Command and Flags"
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1776 msgstr "Zlom strany"
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1786 msgstr "Pozpátku|#P"
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1791 msgstr "Nemohu tisknout"
1793 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1795 msgid "File extension:"
1796 msgstr "Dal¹í volby"
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1800 msgid "Spool command:"
1801 msgstr "Popis pøikazu"
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1826 msgstr "Nale¾ato|#N"
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1831 msgstr "[¾ádný soubor]"
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1835 msgid "Extra options:"
1836 msgstr "Dal¹í volby"
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1840 msgid "Spool printer prefix:"
1841 msgstr "Nemohu tisknout"
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1848 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1849 msgid "ASCII line length:|#A"
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1854 msgid "TeX encoding:|#T"
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1859 msgid "Default paper size:|#p"
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1863 msgid "Outside Code Interaction"
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1867 msgid "ASCII roff:|#r"
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1872 msgid "Checktex:|#c"
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1877 msgid "DVI paper option:|#D"
1878 msgstr "Dal¹í volby"
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1881 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1905 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1912 msgid "Reverse order|#R"
1913 msgstr "Pozpátku|#P"
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1922 msgid "Odd numbered pages|#O"
1923 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1927 msgid "Even numbered pages|#E"
1928 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1951 msgid "Document:|#D"
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1958 msgstr "Jméno cíle|#J"
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1962 msgid "Reference:|#e"
1963 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1970 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1975 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1977 msgid "Replace with:|#w"
1978 msgstr "Nahradit èím|#N"
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1992 msgid "Match word|#M"
1993 msgstr "Matematický re¾im"
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1997 msgid "Replace all|#a"
1998 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2001 msgid "Search backwards|#S"
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2006 msgid "Export format:|#E"
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2024 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2026 msgid "Replacement:"
2027 msgstr "Umístìní objektù:"
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2031 msgid "Suggestions:|#g"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2041 msgid "Ignore All|#g"
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2050 msgid "Append Column|#A"
2051 msgstr "Pøidání sloupce"
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2055 msgid "Delete Column|#O"
2056 msgstr "Vymazání sloupce"
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2060 msgid "Append Row|#p"
2061 msgstr "Pøídání øádku"
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2065 msgid "Delete Row|#w"
2066 msgstr "Vymazání øádku"
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2070 msgid "Set Borders|#S"
2071 msgstr "Nastav okraje"
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2075 msgid "Unset Borders|#U"
2076 msgstr "Nastav okraje"
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2080 msgid "Longtable|#L"
2081 msgstr "Dlouhá tab."
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2086 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2087 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2108 msgid "H. Alignment"
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2113 msgid "Special column"
2114 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2116 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2172 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2183 msgid "V. Alignment"
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2193 msgid "Special Cell"
2194 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2198 msgid "Special Multicolumn"
2199 msgstr "Vícesloupcová"
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2208 msgid "Multicolumn|#M"
2209 msgstr "Vícesloupcová"
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2213 msgid "Use Minipage|#s"
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2220 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2226 msgid "Page break on the current row|#B"
2227 msgstr "Nemohu tisknout"
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2237 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2238 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2251 msgid "First Header"
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2268 msgstr ", Hloubka: "
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2272 msgid "Border Above"
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2277 msgid "Border Below"
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2287 msgid "Show Path|#P"
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2291 msgid "Run TeXhash|#T"
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2295 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2312 msgid "Selection:|#S"
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2316 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2318 msgid "Thesaurus entries:"
2319 msgstr "Formát tabulky"
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2332 msgid "HTML type|#H"
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2350 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2358 msgstr "Implicitní "
2360 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2361 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2362 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2363 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2364 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2368 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2369 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2370 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2371 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2372 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2373 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2376 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2381 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2384 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2386 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2390 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2391 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2397 msgstr "Zru¹ okraje"
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2400 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2405 msgid "&Default (numerical)"
2406 msgstr "Implicitní "
2408 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2409 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2414 msgid "Natbib &style:"
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2419 msgid "S&ectioned bibliography"
2420 msgstr "Polo¾ka literatury"
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2423 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2424 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2428 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2429 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2434 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2436 msgid "A&vailable Branches:"
2437 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2439 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2445 msgstr "Jméno cíle|#J"
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2452 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2453 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2459 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2461 msgid "The available branches"
2462 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2465 msgid "(&De)activate"
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2470 msgid "Toggle the selected branch"
2471 msgstr "Vlo¾ení citace"
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2475 msgid "Alter Co&lor..."
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2479 msgid "Define or change background color"
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2487 msgstr "Pozpátku|#P"
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2491 msgid "Remove the selected branch"
2492 msgstr "Vlo¾ení citace"
2494 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2499 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2504 msgstr "Pøidej k|#P"
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2507 msgid "Add a new branch to the list"
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2512 msgid "&First level"
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2521 msgstr "Velikost:|#e"
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2527 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2530 msgstr "Implicitní "
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2536 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2544 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2552 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2560 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2568 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2576 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2584 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2592 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2600 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2608 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2613 msgid "&Second level"
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2617 msgid "&Third level"
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2621 msgid "Fou&rth level"
2624 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2626 msgid "Document &class:"
2627 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2629 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2631 msgid "Class Settings"
2634 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2640 msgid "Postscript &driver:"
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2644 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2651 msgid "&Use language's default encoding"
2652 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2661 msgid "&Quote Style:"
2662 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2664 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2669 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2674 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2679 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2692 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2697 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2701 msgid "Head &height:"
2702 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2705 msgid "&Use AMS math package automatically"
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2710 msgid "Use AMS &math package"
2711 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2713 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2718 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2720 msgid "&List in Table of Contents"
2723 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2725 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2726 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2727 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2728 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2733 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2738 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2739 msgid "Appears in TOC"
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2743 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2744 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2745 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2746 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2747 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2748 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2754 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2755 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2756 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2757 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2761 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2763 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2764 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2765 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2766 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2767 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2768 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2769 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2770 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2771 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2772 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2773 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2774 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2775 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2776 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2777 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2778 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2783 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2785 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2786 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2787 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2788 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2789 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2790 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2791 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2792 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2793 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2794 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2795 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2796 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2797 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2798 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2803 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2805 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2806 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2807 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2808 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2809 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2810 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2811 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2812 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2813 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2814 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2815 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2816 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2818 msgid "Subsubsection"
2821 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2822 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2823 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2824 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2825 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2826 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2827 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2828 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2829 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2830 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2831 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2834 msgstr "Formát odstavce nastaven."
2836 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2837 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2838 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2839 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2840 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2841 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2842 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2844 msgid "Subparagraph"
2845 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
2847 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2849 msgid "Example numbering and table of contents"
2852 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2857 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2865 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2875 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2876 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2879 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2884 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2887 msgstr "Nale¾ato|#N"
2889 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2891 msgid "Page &style:"
2892 msgstr "Styl strany:"
2894 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2895 msgid "Style used for the page header and footer"
2898 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2900 msgid "&Two-sided document"
2901 msgstr "Nový dokument"
2903 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2904 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
2908 #: lib/ui/stdmenus.ui:445 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
2909 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2914 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2921 msgid "Version goes here"
2922 msgstr "Správa verzí%t"
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2925 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2968 msgid "LyX: Enter text"
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2977 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2978 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
2979 #: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2986 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2998 msgid "The citation key"
2999 msgstr "Vlo¾ení citace"
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3002 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
3005 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3010 msgid "The label as it appears in the document"
3011 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3035 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3050 msgid "Search the available citations"
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3067 msgid "Available citation keys"
3068 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
3077 #: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3078 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3093 msgid "The BibTeX style"
3094 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3103 msgid "BibTeX database to use"
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3108 msgid "Selected BibTeX databases"
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3115 msgstr "Pøidej k|#P"
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3119 msgid "Add a BibTeX database file"
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3128 msgid "Remove the selected database"
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3133 msgid "Chose a style file"
3134 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3138 msgid "Choose a style file"
3139 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3143 msgid "all cited references"
3144 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3148 msgid "all uncited references"
3149 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3153 msgid "all references"
3154 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3159 msgid "This bibliography section contains..."
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3169 msgid "Add bibliography to &TOC"
3170 msgstr "Polo¾ka literatury"
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3174 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3179 msgid "Box settings"
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3184 msgid "Supported box types"
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3190 msgid "Height value"
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3195 msgid "Units of height value"
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3200 msgid "Units of width value"
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3220 msgstr "Pozpátku|#P"
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3243 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3251 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3252 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3253 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3254 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3263 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3270 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3277 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3278 msgstr "Horizontální zarovnání"
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3284 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3293 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3302 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3309 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3314 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3319 msgid "Content hori&zontal:"
3320 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3324 msgid "Content &vertical:"
3325 msgstr "Vertikální mezery"
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3329 msgid "&Box vertical:"
3330 msgstr "Vertikální mezery"
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3333 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3334 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3341 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3356 msgid "Branch Settings"
3357 msgstr "Polo¾ka literatury"
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3361 msgid "&Available branches:"
3362 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3366 msgid "Select your branch"
3367 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3372 msgstr "Mapování klávesnice"
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3380 msgid "Details of the change"
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3389 msgid "Accept this change"
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3398 msgid "Reject this change"
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3403 msgid "&Next change"
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3408 msgid "Go to next change"
3409 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3414 msgstr "Znaková sada:|#Z"
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3431 msgstr "Vel. písma:"
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3442 msgstr "Vel. písma:"
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3446 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3447 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3462 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3467 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3469 msgid "Never Toggled"
3470 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3475 msgstr "Velikost:|#e"
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3481 msgstr "Vel. písma:"
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3485 msgid "Always Toggled"
3486 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3490 msgid "Other font settings"
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3501 msgstr "Pøepnutí tuènì"
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3505 msgid "toggle font on all of the above"
3506 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3509 msgid "Apply changes immediately"
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3513 msgid "Apply each change automatically"
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3524 msgid "Citation entry"
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3528 msgid "Move the selected citation down"
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3533 msgid "Citations currently selected"
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3543 msgid "Move the selected citation up"
3544 msgstr "Vlo¾ení citace"
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3563 msgid "Citation &style:"
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3568 msgid "Natbib citation style to use"
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3572 msgid "Force &upper case"
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3576 msgid "Force upper case in citation"
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3581 msgid "&Text after:"
3582 msgstr "Textový re¾im"
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3586 msgid "Text to place after citation"
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3591 msgid "Text &before:"
3592 msgstr "Textový re¾im"
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3596 msgid "&Full author list"
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3600 msgid "List all authors"
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3605 msgid "LyX: Add Citation"
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3615 msgid "Case &sensitive"
3616 msgstr "velikost písma|#v"
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3619 msgid "Make the search case-sensitive"
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3634 msgid "&Regular Expression"
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3638 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3643 msgid "Left delimiter"
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3648 msgid "Right delimiter"
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3652 msgid "&Keep matched"
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3657 msgid "Match delimiter types"
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3667 msgid "Insert the delimiters"
3668 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3671 msgid "Use Class Defaults"
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3676 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3677 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3681 msgid "Save as Document Defaults"
3682 msgstr "Formát stránky nastaven"
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3685 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3690 msgid "ERT inset display"
3691 msgstr "[nezobrazeno]"
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3696 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3703 msgid "Show ERT inline"
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3712 msgid "Show ERT button only"
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3722 msgid "Show ERT contents"
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3726 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3728 msgid "External Material"
3729 msgstr "Dal¹í volby|#D"
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3732 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3733 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3745 msgid "Available templates"
3746 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3751 msgstr "Matematický re¾im"
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3769 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3774 msgid "&Edit File..."
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3779 msgid "Edit the file externally"
3780 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3791 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3797 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3804 msgid "Screen display"
3805 msgstr "[nezobrazeno]"
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3811 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3812 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3813 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3814 #: src/lyxfont.C:533
3816 msgstr "Implicitní "
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3830 msgstr "V odstínech ¹edi"
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3839 msgid "&Show in LyX"
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3844 msgid "Display image in LyX"
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3848 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3857 msgid "Angle to rotate image by"
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3869 msgid "The origin of the rotation"
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3879 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3886 msgid "Width of image in output"
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3891 msgid "Height of image in output"
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3896 msgid "&Maintain aspect ratio"
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3901 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3905 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3919 msgid "&Left bottom:"
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3924 msgid "Clip to &bounding box"
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3929 msgid "Clip to bounding box values"
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3935 msgid "&Get from File"
3936 msgstr "[¾ádný soubor]"
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3939 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
3958 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3970 msgstr "[nezobrazeno]"
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3975 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3990 msgid "File name of image"
3991 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3995 msgid "Select an image file"
3996 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4005 msgid "E&xtra options"
4006 msgstr "Dal¹í volby"
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4014 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4018 msgid "Don't un&zip on export"
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4022 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4027 msgid "LaTeX &options:"
4028 msgstr "Dal¹í volby"
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4033 msgid "Additional LaTeX options"
4034 msgstr "Dal¹í volby"
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4039 msgstr "Matematický re¾im"
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4044 msgstr "Matematický re¾im"
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4053 msgid "The caption for the sub-figure"
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4058 msgid "Include File"
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4063 msgid "File name to include"
4064 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4068 msgid "Select a file"
4069 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4073 msgid "&Include Type:"
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4077 #: src/insets/insetinclude.C:265
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4082 #: src/insets/insetinclude.C:268
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4087 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4099 msgid "Load the file"
4100 msgstr "Seznam tabulek"
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4103 msgid "&Mark spaces in output"
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4107 msgid "Underline spaces in generated output"
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4112 msgid "&Show preview"
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4117 msgid "Show LaTeX preview"
4118 msgstr "Preambule LaTeXu"
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4145 msgid "Update the display"
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4150 msgid "LyX: Math Panel"
4151 msgstr "Matematický panel"
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4156 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4160 msgid "Insert spacing"
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4164 msgid "Set limits style"
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4169 msgid "Set math font"
4170 msgstr "Nastavení velikosti písma"
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4174 msgid "Insert fraction"
4175 msgstr "Vlo¾ení citace"
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4178 msgid "Toggle between display and inline mode"
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4184 msgid "Insert matrix"
4185 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4190 msgstr "PostScript|#P"
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4195 msgstr "PostScript|#P"
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4198 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4208 msgid "Select a function or operator to insert"
4209 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4222 msgid "Big operators"
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4228 msgstr "Zaè. odstavce"
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4231 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
4236 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4242 msgid "Frame decorations"
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4246 msgid "Miscellaneous"
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4251 msgid "AMS operators"
4252 msgstr "Zaè. odstavce"
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4256 msgid "AMS relations"
4257 msgstr "Zaè. odstavce"
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4261 msgid "AMS negated relations"
4262 msgstr "Zaè. odstavce"
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4271 msgid "AMS Miscellaneous"
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4276 msgid "Select a page of symbols"
4277 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4280 msgid "&Detach panel"
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4284 msgid "Open this panel as a separate window"
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4298 msgid "Number of rows"
4299 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4312 msgid "Number of columns"
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4317 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4323 msgid "Vertical alignment"
4324 msgstr "Vertikální zarovnání"
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4329 msgstr "Vertikální mezery"
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4333 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4334 msgstr "Horizontální zarovnání"
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4338 msgid "&Horizontal:"
4339 msgstr "Horizontální zarovnání"
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4343 msgid "Note Settings"
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4352 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4353 msgid "LyX internal only"
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4362 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4363 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4371 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4373 msgid "Print as grey text"
4374 msgstr "V¹ech stran|#V"
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4377 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4388 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4389 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4392 msgstr "Atypický rozmìr"
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4396 msgid "L&ine spacing:"
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4411 msgid "In&dent paragraph"
4412 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4417 msgstr "©íøka znaèky"
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4421 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4426 msgid "Lo&ngest label"
4427 msgstr "Dlouhá tab."
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4431 msgid "LaTeX pre-amble"
4432 msgstr "Preambule LaTeXu"
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4436 msgid "The LaTeX pre-amble"
4437 msgstr "Preambule LaTeXu"
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4444 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4448 msgid "ASCII settings"
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4453 msgid "&roff command:"
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4457 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4461 msgid "Output &line length:"
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4465 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4469 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4487 msgid "File Conversion"
4488 msgstr "Chyby konverze!"
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4518 msgid "E&xtra flag:"
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4534 msgid "&Date format:"
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4538 msgid "Date format for strftime output"
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4543 msgid "Display insets"
4544 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4548 msgid "Display &Graphics:"
4549 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4562 msgid "Do not display"
4563 msgstr "[nezobrazeno]"
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4566 msgid "Instant &Preview:"
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4571 msgid "File Formats"
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4576 msgid "&File formats"
4579 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4582 msgstr "Jméno cíle|#J"
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4592 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4607 msgstr "Dal¹í volby"
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4610 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4611 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4630 msgstr "Jméno cíle|#J"
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4633 msgid "Your E-mail address"
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4637 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4656 msgstr "První hlav."
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4666 msgid "Use &keyboard map"
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4670 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4672 msgid "Language settings"
4675 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4677 msgid "Command s&tart:"
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4682 msgid "&Default language:"
4683 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4687 msgid "Command e&nd:"
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4692 msgid "Language pac&kage:"
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4702 msgstr "Zru¹ okraje"
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4710 msgid "&Right-to-left language support"
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4719 msgid "Mark &foreign languages"
4720 msgstr "Znaèka zapnuta"
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4724 msgid "LaTeX settings"
4725 msgstr "Dal¹í volby"
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4741 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4746 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4751 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4756 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4762 msgid "Te&X encoding:"
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4767 msgid "Default paper si&ze:"
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4771 msgid "&Reset class options when document class changes"
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4775 msgid "Set class options to default on class change"
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4780 msgid "External Applications"
4781 msgstr "Dal¹í volby"
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4785 msgid "DVI viewer paper size options:"
4786 msgstr "Dal¹í volby"
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4789 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4793 msgid "CheckTeX start options and flags"
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4798 msgid "Chec&kTeX command:"
4799 msgstr "Provedení pøíkazu"
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4803 msgid "BibTeX command and options"
4804 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4808 msgid "&BibTeX command:"
4809 msgstr "Provedení pøíkazu"
4811 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4813 msgid "&Backup directory:"
4814 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4818 msgid "&Document templates:"
4819 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4822 msgid "Ly&XServer pipe:"
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4827 msgid "&Temporary directory:"
4828 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4832 msgid "&Working directory:"
4833 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4837 msgid "Printer settings"
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4842 msgid "Printer &name:"
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4847 msgid "Printer co&mmand:"
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4852 msgid "Name of the default printer"
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4856 msgid "Adapt outp&ut"
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4860 msgid "Use printer name explicitely"
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4865 msgid "Command Options"
4866 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4871 msgstr "Pozpátku|#P"
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4875 msgid "To p&rinter:"
4876 msgstr "Nemohu tisknout"
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4880 msgid "Paper si&ze:"
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4886 msgstr "[¾ádný soubor]"
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4890 msgid "Spool &command:"
4891 msgstr "Popis pøikazu"
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4900 msgid "Paper t&ype:"
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4905 msgid "E&xtra options:"
4906 msgstr "Dal¹í volby"
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4909 msgid "Spool pref&ix:"
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4919 msgid "&Even pages:"
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4923 msgid "File ex&tension:"
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4929 msgstr "Nale¾ato|#N"
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4938 msgid "Pa&ge range:"
4939 msgstr "Zlom strany"
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4942 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4946 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4948 msgid "Screen Fonts"
4949 msgstr "Parametry obrazovky"
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4953 msgid "Sa&ns Serif:"
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4958 msgid "T&ypewriter:"
4959 msgstr "Psací stroj"
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4968 msgid "Screen &DPI:"
4969 msgstr "Parametry obrazovky"
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4979 msgstr "Vel. písma:"
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4987 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4989 msgid "Spell checker"
4990 msgstr "Kontrola pravopisu"
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4994 msgid "Spell chec&ker:"
4995 msgstr "Kontrola pravopisu"
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4998 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5003 msgid "Al&ternative language:"
5004 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5008 msgid "Escape cha&racters:"
5009 msgstr "Speciál:|#S"
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5012 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5017 msgid "Personal &dictionary:"
5018 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5021 msgid "Accept compound &words"
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5025 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5030 msgid "Use input encod&ing"
5031 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5044 msgid "&User interface file:"
5045 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
5047 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5059 msgid "B&ackup documents "
5060 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5072 msgid "&Maximum last files:"
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5078 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5081 msgid "W&heel mouse scroll:"
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5086 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5087 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5090 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5093 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5096 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5107 msgid "Page number to print from"
5108 msgstr "Nemohu tisknout"
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5117 msgid "Page number to print to"
5118 msgstr "Nemohu tisknout"
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5128 msgid "Print all pages"
5129 msgstr "V¹ech stran|#V"
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5138 msgid "Print &odd-numbered pages"
5139 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
5141 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5143 msgid "Print &even-numbered pages"
5144 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5148 msgid "Re&verse order"
5149 msgstr "Pozpátku|#P"
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5153 msgid "Print in reverse order"
5154 msgstr "Pozpátku|#P"
5156 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5158 msgid "Number of copies"
5159 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5168 msgid "Collate copies"
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5178 msgid "Print Destination"
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5187 msgid "Send output to the printer"
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5191 msgid "Send output to the given printer"
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5202 msgid "Send output to a file"
5203 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5209 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5213 msgid "Update the reference list"
5214 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5218 msgid "&Go to Reference"
5219 msgstr "Jdi na znaèku"
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5223 msgid "Jump to the reference"
5224 msgstr "Jdi na znaèku"
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5232 msgid "Sort references in alphabetical order"
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5238 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5242 msgid "(<reference>)"
5243 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5251 msgid "on page <page>"
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5255 msgid "<reference> on page <page>"
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5260 msgid "Formatted reference"
5261 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5264 msgid "Reference as it appears in output"
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5270 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5279 msgid "Available references"
5280 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5284 msgid "R&eferences in:"
5285 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5289 msgid "Search and replace"
5290 msgstr "Hledání a zámìna"
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5294 msgid "Replace &with:"
5295 msgstr "Nahradit èím|#N"
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5298 msgid "Match whole words onl&y"
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5314 msgid "Replace &All"
5315 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5318 msgid "Search &backwards"
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5323 msgid "Custom Export"
5324 msgstr "Atypický rozmìr"
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5333 msgid "&Export formats:"
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5337 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5342 msgid "Available export converters"
5343 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5352 msgid "Spellchecker"
5353 msgstr "Kontrola pravopisu"
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5357 msgid "Suggestions:"
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5362 msgid "Replace word with current choice"
5363 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5368 msgstr "Pøidej k|#P"
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5372 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5373 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5382 msgid "Ignore this word"
5383 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5392 msgid "Ignore this word throughout this session"
5393 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5397 msgid "How far spellchecking has got"
5398 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5407 msgid "Current word"
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5412 msgid "Unknown word:"
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5417 msgid "Replace with selected word"
5418 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5423 msgid "Insert table"
5424 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5427 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5429 msgid "Table Settings"
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5434 msgid "&Table Settings"
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5439 msgid "&Horizontal alignment:"
5440 msgstr "Horizontální zarovnání"
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5443 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5450 msgid "Horizontal alignment in column"
5451 msgstr "Horizontální zarovnání"
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5454 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5458 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5462 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5465 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5466 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5471 msgid "LaTe&X argument:"
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5475 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5480 msgid "&Multicolumn"
5481 msgstr "Vícesloupcová"
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5489 msgid "Column Width"
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5494 msgid "&Vertical alignment:"
5495 msgstr "Vertikální zarovnání"
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5503 msgid "Fixed width of the column"
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5507 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5518 msgstr "Nastav okraje"
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5528 msgstr "Implicitní "
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5532 msgid "Set all borders"
5533 msgstr "Nastav okraje"
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5542 msgid "Unset all borders"
5543 msgstr "Zru¹ okraje"
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5548 msgstr "Dlouhá tab."
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5551 msgid "&Use long table"
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5555 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5568 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5575 msgid "First header:"
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5580 msgid "Last footer:"
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5585 msgid "Border above"
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5590 msgid "Border below"
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5613 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5614 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5617 msgstr ", Hloubka: "
5619 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5621 msgid "Page &break on current row"
5622 msgstr "Nemohu tisknout"
5624 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5625 msgid "Set a page break on the current row"
5628 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5630 msgid "Current cell:"
5633 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5635 msgid "Current row position"
5638 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5639 msgid "Current column position"
5642 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5644 msgid "LaTeX classes"
5645 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5647 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5649 msgid "LaTeX styles"
5652 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5654 msgid "BibTeX styles"
5657 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5659 msgid "Selected classes or styles"
5660 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5662 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5666 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5667 msgid "Toggles view of the file list"
5670 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5672 msgid "Installed files"
5675 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5680 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5681 msgid "Built new file list"
5684 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5687 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5689 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5691 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5694 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5695 msgid "Close this dialog"
5698 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5699 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5700 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5704 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5709 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5712 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5714 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5716 msgid "Select a related word"
5717 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5719 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5724 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5725 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5727 msgid "The selected entry"
5728 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5730 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5731 msgid "Replace the entry with the selection"
5734 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5736 msgid "Table Of Contents"
5739 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5744 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5746 msgid "Contents list"
5749 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5752 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5754 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5759 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5760 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5761 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
5762 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5767 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5770 msgstr "Jméno cíle|#J"
5772 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5773 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5774 msgid "Name associated with the URL"
5777 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5778 msgid "&Generate hyperlink"
5781 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5782 msgid "Output as a hyperlink ?"
5785 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5790 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5795 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5800 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5802 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5803 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
5805 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5806 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5809 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5812 msgstr "Std. Mezera:"
5814 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5815 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5820 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5821 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5826 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5827 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5831 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5836 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5837 msgid "Supported spacing types"
5840 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5842 msgid "Wrap Options"
5843 msgstr "Dal¹í volby"
5845 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5847 msgid "Default (outer)"
5848 msgstr "Implicitní "
5850 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5855 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5858 msgstr "Umístìní objektù:"
5860 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5864 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5866 msgid "Document Font"
5869 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5874 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5877 msgstr "Velikost:|#e"
5879 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5881 msgid "Separate Paragraphs With"
5882 msgstr "Odsazený odstavec"
5884 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5886 msgid "&Indentation"
5889 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5891 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5892 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
5894 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5896 msgid "&Vertical space"
5897 msgstr "Vertikální mezery"
5899 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5901 msgid "&Line spacing:"
5904 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5906 msgid "Two-&column document"
5907 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5909 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5911 msgid "Format text into two columns"
5912 msgstr "Formátuji dokument..."
5914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5915 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5916 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5917 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5918 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5919 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5920 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5921 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5922 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5923 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5924 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5925 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5926 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5928 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5929 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5930 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5931 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
5932 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5939 msgid "TheoremTemplate"
5942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5943 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5944 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5945 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5946 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5951 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5952 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5953 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5954 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5955 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5956 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5961 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5962 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5963 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5964 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5965 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5970 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5971 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5972 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5973 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5974 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5979 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5980 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5981 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5982 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5983 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5988 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5989 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5990 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5991 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5996 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5997 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5998 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6004 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6005 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6011 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6012 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6017 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
6018 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6019 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6020 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6021 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6027 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6028 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6034 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
6035 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6036 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6037 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6043 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6044 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6045 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6050 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
6051 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6052 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6053 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6059 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
6060 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6061 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6062 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6067 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6068 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
6069 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6070 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6071 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6076 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6077 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6083 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
6084 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6085 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6091 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6092 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6093 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6099 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6100 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6106 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6108 msgid "Subsubsection*"
6111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6112 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6113 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6114 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6115 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6116 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
6117 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6118 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6119 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6120 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6121 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6122 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6123 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6125 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6126 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6127 #: src/output_plaintext.C:154
6131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6132 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6133 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6134 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6135 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6136 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6142 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6143 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6144 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6145 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6146 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6147 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6148 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6149 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6150 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6151 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6152 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6153 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6154 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6156 msgid "Bibliography"
6157 msgstr "Polo¾ka literatury"
6159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6160 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6161 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
6164 msgstr "Otevøený objekt"
6166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6169 msgstr "Otevøený objekt"
6171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6174 msgstr "Polo¾ka literatury"
6176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6177 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6178 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6179 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6180 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6181 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6189 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
6191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6194 msgstr "Znaèka zapnuta"
6196 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6197 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
6198 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6199 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6200 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6201 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6205 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6206 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
6207 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6208 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6209 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6213 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6214 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6215 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6216 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6218 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6219 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6225 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6226 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6227 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6233 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6234 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6235 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6236 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6237 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6238 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6239 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
6240 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6241 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6242 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6243 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6244 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6245 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6246 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6248 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6249 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6250 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6251 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6256 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6257 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6258 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6259 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6263 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6264 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6265 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6266 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6267 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6268 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6269 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6270 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6271 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6272 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6273 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6274 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6276 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6277 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6281 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6282 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6283 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6285 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6286 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6287 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6288 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6292 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6293 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6298 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6299 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6304 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6305 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6307 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6308 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6309 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6310 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6311 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6312 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6313 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6314 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6315 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6320 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6321 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6322 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6323 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6324 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6326 msgid "Acknowledgement"
6329 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6330 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6335 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6337 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6338 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6344 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6345 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6346 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6356 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6357 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
6358 msgid "Acknowledgements"
6361 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6362 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
6365 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6367 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6376 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6378 msgid "TableComments"
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6391 msgid "NoteToEditor"
6394 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6399 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6400 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6401 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6402 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6405 msgstr "Seznam algoritmù"
6407 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6408 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6409 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6413 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6414 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6420 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6421 msgid "Chapter_Exercises"
6424 #: lib/layouts/apa.layout:49
6428 #: lib/layouts/apa.layout:91
6432 #: lib/layouts/apa.layout:128
6436 #: lib/layouts/apa.layout:135
6437 msgid "ThreeAuthors"
6440 #: lib/layouts/apa.layout:142
6444 #: lib/layouts/apa.layout:170
6445 msgid "TwoAffiliations"
6448 #: lib/layouts/apa.layout:177
6449 msgid "ThreeAffiliations"
6452 #: lib/layouts/apa.layout:184
6453 msgid "FourAffiliations"
6456 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6461 #: lib/layouts/apa.layout:205
6466 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
6467 #: lib/layouts/spie.layout:86
6468 msgid "Acknowledgments"
6471 #: lib/layouts/apa.layout:247
6475 #: lib/layouts/apa.layout:257
6477 msgid "CenteredCaption"
6480 #: lib/layouts/apa.layout:265
6485 #: lib/layouts/apa.layout:271
6489 #: lib/layouts/apa.layout:329
6494 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6495 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6496 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6501 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6505 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6510 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6514 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6518 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6522 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6526 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6529 msgstr "Kontrola pravopisu"
6531 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6533 msgid "Parenthetical"
6536 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6540 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6541 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6542 msgid "Right_Address"
6545 #: lib/layouts/chess.layout:32
6550 #: lib/layouts/chess.layout:56
6553 msgstr "Zaè. odstavce"
6555 #: lib/layouts/chess.layout:66
6557 msgid "SubVariation"
6558 msgstr "Zaè. odstavce"
6560 #: lib/layouts/chess.layout:75
6562 msgid "SubVariation2"
6563 msgstr "Zaè. odstavce"
6565 #: lib/layouts/chess.layout:84
6567 msgid "SubVariation3"
6568 msgstr "Zaè. odstavce"
6570 #: lib/layouts/chess.layout:93
6572 msgid "SubVariation4"
6573 msgstr "Zaè. odstavce"
6575 #: lib/layouts/chess.layout:102
6577 msgid "SubVariation5"
6578 msgstr "Zaè. odstavce"
6580 #: lib/layouts/chess.layout:112
6584 #: lib/layouts/chess.layout:120
6588 #: lib/layouts/chess.layout:133
6590 msgid "BoardCentered"
6593 #: lib/layouts/chess.layout:148
6598 #: lib/layouts/chess.layout:168
6603 #: lib/layouts/chess.layout:179
6607 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6608 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6611 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6613 #: lib/layouts/cv.layout:57
6618 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6619 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6624 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6625 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6627 msgid "Right_Header"
6630 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6631 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6635 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6636 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6637 msgid "Send_To_Address"
6640 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6641 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6643 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6648 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6651 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6656 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6659 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6664 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6669 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6673 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6675 #: src/lengthcommon.C:48
6679 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6683 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6687 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6691 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6692 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6697 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6698 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6703 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6708 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6713 #: lib/layouts/egs.layout:311
6717 #: lib/layouts/egs.layout:357
6722 #: lib/layouts/egs.layout:382
6726 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6727 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6731 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6732 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6736 #: lib/layouts/egs.layout:451
6741 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6742 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6746 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6747 msgid "Author_Address"
6750 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
6751 msgid "Author_Email"
6754 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
6758 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
6759 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6763 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6767 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6772 #: lib/layouts/foils.layout:41
6777 #: lib/layouts/foils.layout:60
6778 msgid "ShortFoilhead"
6781 #: lib/layouts/foils.layout:66
6782 msgid "Rotatefoilhead"
6785 #: lib/layouts/foils.layout:72
6786 msgid "ShortRotatefoilhead"
6789 #: lib/layouts/foils.layout:81
6793 #: lib/layouts/foils.layout:102
6797 #: lib/layouts/foils.layout:163
6801 #: lib/layouts/foils.layout:181
6806 #: lib/layouts/foils.layout:205
6808 msgid "Right_Footer"
6811 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6816 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6817 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6821 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6826 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6828 msgid "Proposition*"
6831 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6832 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6842 msgid "Unterschrift"
6845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6863 msgid "RetourAdresse"
6866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6876 msgid "IhrSchreiben"
6879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6902 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6946 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6955 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6960 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6965 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6966 msgid "ReturnAddress"
6969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6985 msgstr "Telefonní seznam"
6987 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6995 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6997 msgid "PostalComment"
7000 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7007 msgstr "Jméno cíle|#J"
7009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7012 msgstr "Jméno cíle|#J"
7014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7017 msgstr "Jméno cíle|#J"
7019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7022 msgstr "Jméno cíle|#J"
7024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7027 msgstr "Jméno cíle|#J"
7029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7032 msgstr "Jméno cíle|#J"
7034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7037 msgstr "Jméno cíle|#J"
7039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7042 msgstr "Pøídání øádku"
7044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7047 msgstr "Pøídání øádku"
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7052 msgstr "Pøídání øádku"
7054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7057 msgstr "Pøídání øádku"
7059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7062 msgstr "Pøídání øádku"
7064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7067 msgstr "Pøídání øádku"
7069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7071 msgid "TelephoneRowA"
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7076 msgid "TelephoneRowB"
7079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7081 msgid "TelephoneRowC"
7084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7086 msgid "TelephoneRowD"
7087 msgstr "Vymazání øádku"
7089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7091 msgid "TelephoneRowE"
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7096 msgid "TelephoneRowF"
7099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7100 msgid "InternetRowA"
7103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7104 msgid "InternetRowB"
7107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7108 msgid "InternetRowC"
7111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7112 msgid "InternetRowD"
7115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7116 msgid "InternetRowE"
7119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7120 msgid "InternetRowF"
7123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7147 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7152 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7157 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7161 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7165 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7169 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7174 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7177 msgstr "Proveï transformace"
7179 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7183 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7187 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7191 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7195 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7200 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7202 msgid "AddressForOffprints"
7205 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7207 msgid "RunningTitle"
7208 msgstr "Pracuje LaTeX..."
7210 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7211 msgid "RunningAuthor"
7214 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7215 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7220 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7221 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7225 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7227 msgid "Running_LaTeX_Title"
7228 msgstr "Pracuje LaTeX..."
7230 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7234 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7235 msgid "Author_Running"
7238 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7242 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7246 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7251 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7256 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7257 msgid "Chapterprecis"
7260 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7263 msgstr "Polo¾ka literatury"
7265 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7270 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7275 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7279 #: lib/layouts/paper.layout:146
7283 #: lib/layouts/paper.layout:157
7286 msgstr "Vlo¾ení citace"
7288 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7293 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7297 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7298 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7301 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
7303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7311 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7316 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7317 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7326 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7330 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7333 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
7335 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7336 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7341 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7342 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7346 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7350 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7355 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7359 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7362 msgstr "Atypický rozmìr"
7364 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7374 msgid "SenderAddress"
7377 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7381 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7386 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7390 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7392 msgid "LandscapeSlide"
7393 msgstr "Nale¾ato|#N"
7395 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7397 msgid "PortraitSlide"
7400 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7405 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7410 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7411 msgid "SlideHeading"
7414 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7415 msgid "SlideSubHeading"
7418 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7420 msgid "ListOfSlides"
7421 msgstr "Seznam tabulek"
7423 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7425 msgid "SlideContents"
7428 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7429 msgid "ProgressContents"
7432 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7433 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7436 msgstr "Formát odstavce nastaven."
7438 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7442 #: lib/layouts/slides.layout:124
7446 #: lib/layouts/slides.layout:204
7447 msgid "InvisibleText"
7450 #: lib/layouts/slides.layout:229
7454 #: lib/layouts/spie.layout:52
7458 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7462 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7464 msgid "Subsubparagraph"
7465 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7469 msgid "Special-section"
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7479 msgid "Citation-number"
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7503 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7506 msgid "Supplementary"
7509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7535 msgid "Posting-order"
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7562 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7566 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7571 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7575 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7580 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7585 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7589 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7591 msgid "Table_Caption"
7594 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7595 msgid "Current_Address"
7598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7603 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7606 msgstr "Proveï transformace"
7608 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7609 msgid "Subjectclass"
7612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7630 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7635 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7648 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7659 msgid "Acknowledgement*"
7662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7666 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7670 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7674 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7675 msgid "RevisionHistory"
7678 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7683 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7685 msgid "RevisionRemark"
7688 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7691 msgstr "První hlav."
7693 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7697 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7701 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7706 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7709 msgstr "Pøidej k|#P"
7711 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7715 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7719 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7723 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7727 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7732 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7736 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7741 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7745 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7746 msgid "Uppertitleback"
7749 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7750 msgid "Lowertitleback"
7753 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7756 msgstr "Dal¹í volby"
7758 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7760 msgid "Captionabove"
7763 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7765 msgid "Captionbelow"
7768 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7772 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7777 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7779 msgid "List of Tables"
7780 msgstr "Seznam tabulek"
7782 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7787 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7789 msgid "List of Figures"
7792 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7794 msgid "List of Algorithms"
7795 msgstr "Seznam algoritmù"
7797 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7801 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7802 msgid "Subparagraph*"
7805 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7810 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7815 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7850 msgid "Portuguese (Brazil)"
7873 msgid "French Canadian"
7918 msgid "French (GUTenberg)"
7930 msgid "German (new spelling)"
8005 msgid "Serbo-Croatian"
8035 msgstr "Proveï transformace"
8041 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8046 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8051 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8056 #: lib/ui/classic.ui:32
8061 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8064 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
8066 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8071 #: lib/ui/classic.ui:35
8076 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8081 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8086 #: lib/ui/classic.ui:45
8088 msgid "New from Template...|T"
8089 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
8091 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8096 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8101 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8106 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8108 msgid "Save As...|A"
8109 msgstr "Ulo¾it jako"
8111 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8116 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8118 msgid "Version Control|V"
8119 msgstr "Správa verzí%t"
8121 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8126 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8131 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8136 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8141 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8146 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8148 msgid "Register...|R"
8151 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8153 msgid "Check In Changes...|I"
8154 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8156 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8158 msgid "Check Out for Edit|O"
8159 msgstr "Vyjmi pro editaci"
8161 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8163 msgid "Revert to Last Version|L"
8164 msgstr "Návrat k poslední verzi"
8166 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8168 msgid "Undo Last Check In|U"
8169 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
8171 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8173 msgid "Show History|H"
8174 msgstr "Uka¾ historii"
8176 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8179 msgstr "Atypický rozmìr"
8181 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8186 #: lib/ui/classic.ui:88
8191 #: lib/ui/classic.ui:90
8196 #: lib/ui/classic.ui:91
8201 #: lib/ui/classic.ui:92
8206 #: lib/ui/classic.ui:93
8207 msgid "Paste External Selection|x"
8210 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8212 msgid "Find & Replace...|F"
8213 msgstr "Hledání a zámìna"
8215 #: lib/ui/classic.ui:96
8218 msgstr "Formát tabulky"
8220 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8223 msgstr "Matematické"
8225 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
8227 msgid "Spellchecker...|S"
8228 msgstr "Kontrola pravopisu"
8230 #: lib/ui/classic.ui:101
8232 msgid "Thesaurus..."
8233 msgstr "Formát tabulky"
8235 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
8238 msgstr "Kontrola TeXu"
8240 #: lib/ui/classic.ui:103
8242 msgid "Open/Close Float|l"
8243 msgstr "Uzavøený objekt"
8245 #: lib/ui/classic.ui:104
8247 msgid "Change Tracking|g"
8250 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
8252 msgid "Preferences...|P"
8253 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
8255 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
8257 msgid "Reconfigure|R"
8258 msgstr "Rekonfigurace"
8260 #: lib/ui/classic.ui:111
8265 #: lib/ui/classic.ui:112
8267 msgid "as Paragraphs|P"
8268 msgstr "Odsazený odstavec"
8270 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8272 msgid "Multicolumn|M"
8273 msgstr "Vícesloupcová"
8275 #: lib/ui/classic.ui:118
8278 msgstr "Linka nahoøe"
8280 #: lib/ui/classic.ui:119
8282 msgid "Line Bottom|B"
8285 #: lib/ui/classic.ui:120
8290 #: lib/ui/classic.ui:121
8292 msgid "Line Right|R"
8295 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8300 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8303 msgstr "Pøídání øádku"
8305 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8307 msgid "Delete Row|w"
8308 msgstr "Vymazání øádku"
8310 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8315 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8320 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8322 msgid "Add Column|u"
8323 msgstr "Pøidání sloupce"
8325 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8327 msgid "Delete Column|D"
8328 msgstr "Vymazání sloupce"
8330 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8333 msgstr "Pøidání sloupce"
8335 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8337 msgid "Swap Columns"
8340 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8345 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8350 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8355 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8360 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8365 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8370 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8372 msgid "Toggle Numbering|N"
8373 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
8375 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8377 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8378 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
8380 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8381 msgid "Change Limits Type|L"
8384 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8385 msgid "Change Formula Type|F"
8388 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8389 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8392 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8397 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8400 msgstr "Pøídání øádku"
8402 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8404 msgid "Delete Row|D"
8405 msgstr "Vymazání øádku"
8407 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8409 msgid "Add Column|C"
8410 msgstr "Pøidání sloupce"
8412 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8414 msgid "Delete Column|e"
8415 msgstr "Vymazání sloupce"
8417 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8420 msgstr "Implicitní "
8422 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8425 msgstr "[nezobrazeno]"
8427 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8432 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8436 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8440 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8445 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8446 msgid "Maple, simplify"
8449 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8450 msgid "Maple, factor"
8453 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8454 msgid "Maple, evalm"
8457 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8458 msgid "Maple, evalf"
8461 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8462 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8464 msgid "Inline Formula|I"
8465 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
8467 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8469 msgid "Displayed Formula|D"
8470 msgstr "Zobraz rámeèek"
8472 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8474 msgid "Eqnarray Environment|q"
8475 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8477 #: lib/ui/classic.ui:198
8479 msgid "Align Environment|A"
8482 #: lib/ui/classic.ui:199
8484 msgid "AlignAt Environment"
8487 #: lib/ui/classic.ui:200
8489 msgid "Flalign Environment|F"
8492 #: lib/ui/classic.ui:203
8494 msgid "Gather Environment"
8497 #: lib/ui/classic.ui:204
8499 msgid "Multline Environment"
8502 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8505 msgstr "Matematické"
8507 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8509 msgid "Special Character|S"
8510 msgstr "Speciál:|#S"
8512 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8514 msgid "Citation Reference...|C"
8515 msgstr "Jdi na znaèku"
8517 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8519 msgid "Cross Reference...|R"
8520 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8522 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8527 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8530 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
8532 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8534 msgid "Marginal Note|M"
8535 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
8537 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8542 #: lib/ui/classic.ui:219
8544 msgid "Bibliography Key"
8545 msgstr "Polo¾ka literatury"
8547 #: lib/ui/classic.ui:220
8549 msgid "Index Entry...|I"
8552 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8557 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8558 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8563 #: lib/ui/classic.ui:223
8564 msgid "Lists & TOC|O"
8567 #: lib/ui/classic.ui:225
8572 #: lib/ui/classic.ui:226
8577 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8579 msgid "Graphics...|G"
8582 #: lib/ui/classic.ui:228
8584 msgid "Tabular Material...|b"
8585 msgstr "Formát tabulky"
8587 #: lib/ui/classic.ui:229
8592 #: lib/ui/classic.ui:231
8594 msgid "Include File...|d"
8597 #: lib/ui/classic.ui:232
8599 msgid "Insert File|e"
8600 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
8602 #: lib/ui/classic.ui:233
8603 msgid "External Material...|x"
8606 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8608 msgid "Superscript|S"
8609 msgstr "PostScript|#P"
8611 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8614 msgstr "PostScript|#P"
8616 #: lib/ui/classic.ui:239
8620 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8622 msgid "Hyphenation Point|P"
8623 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
8625 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8627 msgid "Ligature Break|k"
8628 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
8630 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8632 msgid "Protected Space|r"
8633 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
8635 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8636 msgid "Inter-word Space|w"
8639 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8640 msgid "Thin Space|T"
8643 #: lib/ui/classic.ui:245
8646 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
8648 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8652 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8654 msgid "End of Sentence|E"
8655 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
8657 #: lib/ui/classic.ui:248
8659 msgid "Single Quote|Q"
8662 #: lib/ui/classic.ui:249
8663 msgid "Ordinary Quote|O"
8666 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8668 msgid "Menu Separator|M"
8669 msgstr "Zaè. odstavce"
8671 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8673 msgid "Horizontal Line"
8674 msgstr "Horizontální zarovnání"
8676 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8679 msgstr "Zlom strany"
8681 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8683 msgid "Display Formula|D"
8684 msgstr "Zobraz rámeèek"
8686 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8688 msgid "Eqnarray Environment|E"
8689 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8691 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8693 msgid "AMS align Environment|a"
8696 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8698 msgid "AMS alignat Environment|t"
8701 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8703 msgid "AMS flalign Environment|f"
8706 #: lib/ui/classic.ui:264
8708 msgid "AMS gather Environment"
8711 #: lib/ui/classic.ui:265
8713 msgid "AMS multline Environment"
8716 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8718 msgid "Array Environment|y"
8719 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8721 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8723 msgid "Cases Environment|C"
8724 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8726 #: lib/ui/classic.ui:269
8728 msgid "Split Environment|S"
8731 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8733 msgid "Font Change|o"
8734 msgstr "Vel. písma:"
8736 #: lib/ui/classic.ui:272
8738 msgid "Math Panel|l"
8739 msgstr "Matematický panel"
8741 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8743 msgid "Math Normal Font"
8746 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8748 msgid "Math Calligraphic Family"
8751 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8753 msgid "Math Fraktur Family"
8756 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8758 msgid "Math Roman Family"
8761 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8763 msgid "Math Sans Serif Family"
8766 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8768 msgid "Math Bold Series"
8769 msgstr "Matematický re¾im"
8771 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8773 msgid "Text Normal Font"
8774 msgstr "Textový re¾im"
8776 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8778 msgid "Text Roman Family"
8781 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8783 msgid "Text Sans Serif Family"
8786 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8788 msgid "Text Typewriter Family"
8789 msgstr "Psací stroj"
8791 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8793 msgid "Text Bold Series"
8794 msgstr "Textový re¾im"
8796 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8798 msgid "Text Medium Series"
8799 msgstr "Textový re¾im"
8801 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8802 msgid "Text Italic Shape"
8805 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8807 msgid "Text Small Caps Shape"
8810 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8811 msgid "Text Slanted Shape"
8814 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8815 msgid "Text Upright Shape"
8818 #: lib/ui/classic.ui:302
8820 msgid "Floatflt Figure"
8823 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8825 msgid "Table of Contents|C"
8828 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8830 msgid "Index List|I"
8831 msgstr "Odsazení|#O"
8833 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8835 msgid "BibTeX Reference...|B"
8836 msgstr "Citace generované BibTeXem"
8838 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8840 msgid "LyX Document...|X"
8843 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8845 msgid "ASCII as Lines...|L"
8848 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8850 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8851 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8853 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
8855 msgid "Track Changes|T"
8856 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8858 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
8860 msgid "Merge Changes...|M"
8861 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8863 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
8864 msgid "Accept All Changes|A"
8867 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
8868 msgid "Reject All Changes|R"
8871 #: lib/ui/classic.ui:328
8873 msgid "Character...|C"
8874 msgstr "Znaková sada:|#Z"
8876 #: lib/ui/classic.ui:329
8878 msgid "Paragraph...|P"
8879 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8881 #: lib/ui/classic.ui:330
8883 msgid "Document...|D"
8886 #: lib/ui/classic.ui:331
8888 msgid "Tabular...|T"
8889 msgstr "Formát tabulky"
8891 #: lib/ui/classic.ui:333
8893 msgid "Emphasize Style|E"
8894 msgstr "Zvýraznìní "
8896 #: lib/ui/classic.ui:334
8897 msgid "Noun Style|N"
8900 #: lib/ui/classic.ui:335
8901 msgid "Bold Style|B"
8904 #: lib/ui/classic.ui:338
8906 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8907 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8909 #: lib/ui/classic.ui:339
8911 msgid "Increase Environment Depth|i"
8912 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
8914 #: lib/ui/classic.ui:340
8916 msgid "Preamble...|r"
8917 msgstr "Preambule LaTeXu"
8919 #: lib/ui/classic.ui:341
8920 msgid "Start Appendix Here|S"
8923 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
8925 msgid "Build Program|B"
8926 msgstr "Vytváøím program"
8928 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8933 #: lib/ui/classic.ui:353
8935 msgid "LaTeX Logfile|L"
8936 msgstr "Zprávy LaTeXu"
8938 #: lib/ui/classic.ui:355
8940 msgid "TeX Information|X"
8941 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8943 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
8948 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
8953 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
8954 msgid "Save Bookmark 1|S"
8957 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
8958 msgid "Save Bookmark 2"
8961 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8962 msgid "Save Bookmark 3"
8965 #: lib/ui/classic.ui:378
8966 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8969 #: lib/ui/classic.ui:379
8970 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8973 #: lib/ui/classic.ui:380
8974 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8977 #: lib/ui/classic.ui:395
8981 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
8982 msgid "Introduction|I"
8985 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
8989 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
8991 msgid "User's Guide|U"
8992 msgstr "Zru¹ okraje"
8994 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
8995 msgid "Extended Features|E"
8998 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
9000 msgid "Customization|C"
9003 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
9007 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
9009 msgid "Table of Contents|a"
9012 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
9013 msgid "LaTeX Configuration|L"
9016 #: lib/ui/classic.ui:407
9020 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:446
9022 msgid "Preferences..."
9023 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
9025 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:447
9029 #: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
9033 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9038 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9043 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9045 msgid "New from Template...|m"
9046 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
9048 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9050 msgid "Open recent|t"
9051 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
9053 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9058 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9059 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
9063 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9064 #: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
9068 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
9069 #: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
9073 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9074 msgid "Paste Recent"
9077 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9078 msgid "Text Style...|S"
9081 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9083 msgid "Paragraph Settings...|P"
9084 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9086 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9091 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9093 msgid "Increase List Depth|I"
9094 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
9096 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9098 msgid "Decrease List Depth|D"
9099 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
9101 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9103 msgid "TeX Code Settings...|C"
9104 msgstr "Dal¹í volby"
9106 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9108 msgid "Float Settings...|a"
9111 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9112 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9115 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9117 msgid "Note Settings...|N"
9120 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9122 msgid "Branch Settings...|B"
9123 msgstr "Polo¾ka literatury"
9125 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9127 msgid "Box Settings...|x"
9130 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9132 msgid "Table Settings...|a"
9135 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9140 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9142 msgid "Bottom Line|B"
9145 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9148 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9150 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9152 msgid "Right Line|R"
9155 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9157 msgid "AMS align Environment|A"
9160 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9162 msgid "AMS gather Environment|g"
9165 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9167 msgid "AMS multline Environment|m"
9170 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
9172 msgid "Display Tooltips|i"
9173 msgstr "Zobraz rámeèek"
9175 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
9177 msgid "Special Formatting|o"
9178 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
9180 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9182 msgid "List / TOC|i"
9183 msgstr "Seznam tabulek"
9185 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
9190 #: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9191 #: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
9192 #: src/insets/insetbox.C:147
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9200 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9202 msgid "Character Style"
9203 msgstr "Znaková sada:|#Z"
9205 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9210 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9212 msgid "Index Entry|d"
9215 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9218 msgstr "Formát tabulky"
9220 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9225 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9226 msgid "Ordinary Quote|Q"
9229 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9231 msgid "Single Quote|S"
9234 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9236 msgid "Horizontal Fill|H"
9237 msgstr "Horizontální zarovnání"
9239 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9241 msgid "Vertical Space"
9242 msgstr "Vertikální mezery"
9244 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9246 msgid "Line Break|L"
9247 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
9249 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9251 msgid "Math Panel|P"
9252 msgstr "Matematický panel"
9254 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9256 msgid "Text Wrap Float|W"
9257 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9259 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9261 msgid "External Material..."
9262 msgstr "Dal¹í volby|#D"
9264 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9266 msgid "Child Document...|d"
9269 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9274 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9279 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9280 msgid "Greyed Out|G"
9283 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9287 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9291 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9296 msgid "Oval Box, Thick|T"
9299 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9300 msgid "Shadow Box|S"
9303 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9305 msgid "Double Box|D"
9308 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
9310 msgid "Change Tracking|C"
9313 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9315 msgid "LaTeX Log File...|L"
9316 msgstr "Zprávy LaTeXu"
9318 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9320 msgid "Table of Contents...|T"
9323 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9325 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9326 msgstr "Preambule LaTeXu"
9328 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9329 msgid "Start Appendix Here|A"
9332 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9334 msgid "Settings...|S"
9337 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9339 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9342 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9344 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9347 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9349 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9352 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9354 msgid "Thesaurus...|T"
9355 msgstr "Formát tabulky"
9357 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9359 msgid "TeX Information...|I"
9360 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
9362 #: lib/ui/stdmenus.ui:437
9363 msgid "About LyX...|X"
9366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9372 msgid "New document"
9373 msgstr "Nový dokument"
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9377 msgid "Open document"
9378 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9382 msgid "Save document"
9383 msgstr "Ulo¾it dokument?"
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9387 msgid "Print document"
9388 msgstr "Vkládám dokument"
9390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9400 msgid "Find and replace"
9401 msgstr "Hledání a zámìna"
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9405 msgid "Toggle emphasis style"
9406 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9409 msgid "Toggle noun style"
9410 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
9412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9414 msgid "Toggle user style"
9415 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
9417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9420 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9422 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9424 msgid "Insert graphics"
9425 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9430 msgstr "Dal¹í volby|#D"
9432 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9434 msgid "Numbered list"
9437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9439 msgid "Itemized list"
9440 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
9442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9444 msgid "Increase depth"
9447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9449 msgid "Decrease depth"
9452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9454 msgid "Insert figure float"
9455 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
9457 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9459 msgid "Insert table float"
9460 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9462 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9464 msgid "Insert label"
9465 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9469 msgid "Insert cross-reference"
9470 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
9472 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9473 msgid "Insert citation"
9474 msgstr "Vlo¾ení citace"
9476 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9478 msgid "Insert index entry"
9479 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
9481 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9483 msgid "Insert footnote"
9484 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
9486 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9488 msgid "Insert margin note"
9489 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
9491 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9494 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9496 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9499 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
9501 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9503 msgid "Include file"
9506 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9511 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9513 msgid "Paragraph settings"
9516 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9518 msgid "Table of contents"
9521 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9523 msgid "Check spelling"
9524 msgstr "Kontrola TeXu"
9526 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9531 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9534 msgstr "Pøídání øádku"
9536 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9539 msgstr "Pøidání sloupce"
9541 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9544 msgstr "Vymazání øádku"
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9548 msgid "Delete column"
9549 msgstr "Vymazání sloupce"
9551 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9553 msgid "Set top line"
9554 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9556 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9558 msgid "Set bottom line"
9559 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9563 msgid "Set left line"
9564 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9568 msgid "Set right line"
9569 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9573 msgid "Set all lines"
9574 msgstr "Nastav okraje"
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9578 msgid "Unset all lines"
9579 msgstr "Zru¹ okraje"
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9584 msgstr "Zarovnání vlevo"
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9588 msgid "Align center"
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9594 msgstr "Zarovnání vpravo"
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9599 msgstr "Linka nahoøe"
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9603 msgid "Align middle"
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9608 msgid "Align bottom"
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9614 msgstr "Otoè o 90°|#9"
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9618 msgid "Rotate table"
9619 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9623 msgid "Set multi-column"
9624 msgstr "Vícesloupcová"
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9633 msgid "Show math panel"
9634 msgstr "Matematický panel"
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9638 msgid "Set display mode"
9639 msgstr "[nezobrazeno]"
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9643 msgid "Insert square root"
9644 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9649 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9653 msgid "Insert integral"
9654 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9658 msgid "Insert product"
9659 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9678 msgid "Insert cases"
9679 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9685 #: src/BufferView.C:261
9687 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9690 #: src/BufferView_pimpl.C:245
9693 "The document %1$s is already loaded.\n"
9695 "Do you want to revert to the saved version?"
9698 #: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
9700 msgid "Revert to saved document?"
9701 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
9703 #: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
9708 #: src/BufferView_pimpl.C:249
9710 msgid "&Switch to document"
9711 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
9713 #: src/BufferView_pimpl.C:271
9716 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9718 "Do you want to create a new document?"
9721 #: src/BufferView_pimpl.C:274
9723 msgid "Create new document?"
9724 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
9726 #: src/BufferView_pimpl.C:275
9731 #: src/BufferView_pimpl.C:284
9736 #: src/BufferView_pimpl.C:411
9737 msgid "Formatting document..."
9738 msgstr "Formátuji dokument..."
9740 #: src/BufferView_pimpl.C:667
9742 msgid "Saved bookmark %1$s"
9745 #: src/BufferView_pimpl.C:700
9747 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9750 #: src/BufferView_pimpl.C:770
9752 msgid "Select LyX document to insert"
9753 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
9755 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
9756 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
9757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9759 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:130
9760 #: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
9762 msgid "Documents|#o#O"
9765 #: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
9767 msgid "Examples|#E#e"
9770 #: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
9771 #: src/lyxfunc.C:1594
9773 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9776 #: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
9777 #: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
9781 #: src/BufferView_pimpl.C:799
9783 msgid "Inserting document %1$s..."
9784 msgstr "Vkládám dokument"
9786 #: src/BufferView_pimpl.C:810
9788 msgid "Document %1$s inserted."
9789 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
9791 #: src/BufferView_pimpl.C:811
9793 msgid "Could not insert document %1$s"
9794 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
9796 #: src/BufferView_pimpl.C:1008
9798 msgid "No further undo information"
9799 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
9801 #: src/BufferView_pimpl.C:1019
9802 msgid "No further redo information"
9803 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
9805 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9807 msgstr "Znaèka vypnuta"
9809 #: src/BufferView_pimpl.C:1113
9811 msgstr "Znaèka zapnuta"
9813 #: src/BufferView_pimpl.C:1120
9814 msgid "Mark removed"
9815 msgstr "Znaèka odstranìna"
9817 #: src/BufferView_pimpl.C:1123
9819 msgstr "Znaèka nastavena"
9823 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9824 msgstr "Varování ChkTeXu #"
9828 msgid "ChkTeX warning id # "
9829 msgstr "Varování ChkTeXu #"
9831 #: src/CutAndPaste.C:373
9834 "Layout had to be changed from\n"
9836 "because of class conversion from\n"
9892 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9910 msgid "previewed snippet"
9920 msgid "note background"
9921 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9930 msgid "comment background"
9931 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9935 msgid "greyedout inset"
9936 msgstr "Otevøený objekt"
9940 msgid "greyedout inset background"
9941 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9954 msgid "command inset"
9955 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9959 msgid "command inset background"
9960 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9964 msgid "command inset frame"
9965 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9969 msgid "special character"
9970 msgstr "Speciál:|#S"
9974 msgid "math background"
9975 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9979 msgid "graphics background"
9980 msgstr "Re¾im matematického editoru"
9984 msgid "Math macro background"
9985 msgstr "Re¾im matematického editoru"
9990 msgstr "Matematický re¾im"
9995 msgstr "Matematický panel"
9999 msgid "caption frame"
10000 msgstr "Matematický re¾im"
10002 #: src/LColor.C:121
10004 msgid "collapsable inset text"
10005 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10007 #: src/LColor.C:122
10009 msgid "collapsable inset frame"
10010 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10012 #: src/LColor.C:123
10014 msgid "inset background"
10015 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10017 #: src/LColor.C:124
10019 msgid "inset frame"
10020 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10022 #: src/LColor.C:125
10024 msgid "LaTeX error"
10025 msgstr "Chyba LaTeXu"
10027 #: src/LColor.C:126
10029 msgid "end-of-line marker"
10030 msgstr "Otevøený objekt"
10032 #: src/LColor.C:127
10034 msgid "appendix marker"
10035 msgstr "Otevøený objekt"
10037 #: src/LColor.C:128
10042 #: src/LColor.C:129
10044 msgid "Deleted text"
10047 #: src/LColor.C:130
10052 #: src/LColor.C:131
10053 msgid "added space markers"
10056 #: src/LColor.C:132
10058 msgid "top/bottom line"
10059 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10061 #: src/LColor.C:133
10064 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10066 #: src/LColor.C:135
10068 msgid "table on/off line"
10069 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10071 #: src/LColor.C:137
10073 msgid "bottom area"
10076 #: src/LColor.C:138
10079 msgstr "Zlom strany"
10081 #: src/LColor.C:139
10082 msgid "top of button"
10085 #: src/LColor.C:140
10086 msgid "bottom of button"
10089 #: src/LColor.C:141
10090 msgid "left of button"
10093 #: src/LColor.C:142
10094 msgid "right of button"
10097 #: src/LColor.C:143
10099 msgid "button background"
10100 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10102 #: src/LColor.C:144
10106 #: src/LColor.C:145
10112 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
10113 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
10115 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10116 msgid "Running MakeIndex."
10117 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
10120 msgid "Running BibTeX."
10121 msgstr "Bì¾í BibTeX."
10123 #: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
10124 #: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
10126 msgid "No Documents Open!"
10127 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
10129 #: src/MenuBackend.C:513
10131 msgid "ASCII text as lines"
10132 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10134 #: src/MenuBackend.C:515
10136 msgid "ASCII text as paragraphs"
10137 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10139 #: src/MenuBackend.C:694
10141 msgid "No Table of contents"
10144 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
10146 msgid "Could not remove temporary directory"
10147 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10149 #: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
10151 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10152 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10154 #: src/buffer.C:385
10156 msgid "Unknown document class"
10157 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
10159 #: src/buffer.C:386
10161 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10164 #: src/buffer.C:424 src/text.C:343
10166 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10167 msgstr "Neznámá akce"
10169 #: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
10171 msgid "Header error"
10172 msgstr "Chyba LaTeXu"
10174 #: src/buffer.C:434
10175 msgid "\\begin_header is missing"
10178 #: src/buffer.C:449
10179 msgid "\\begin_document is missing"
10182 #: src/buffer.C:457
10184 msgid "Can't load document class"
10185 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
10187 #: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
10189 msgid "Document could not be read"
10190 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10192 #: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
10194 msgid "%1$s could not be read."
10195 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
10197 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
10199 msgid "Document format failure"
10202 #: src/buffer.C:597
10204 msgid "%1$s is not a LyX document."
10205 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
10207 #: src/buffer.C:616
10209 msgid "Conversion failed"
10210 msgstr "Chyby konverze!"
10212 #: src/buffer.C:617
10215 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10216 "it could not be created."
10219 #: src/buffer.C:626
10221 msgid "Conversion script not found"
10222 msgstr "Bez varování."
10224 #: src/buffer.C:627
10227 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10228 "could not be found."
10231 #: src/buffer.C:643
10233 msgid "Conversion script failed"
10234 msgstr "Chyby konverze!"
10236 #: src/buffer.C:644
10239 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10243 #: src/buffer.C:659
10245 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10248 #: src/buffer.C:1145
10249 msgid "Running chktex..."
10250 msgstr "Pracuje chktex..."
10252 #: src/buffer.C:1158
10253 msgid "chktex failure"
10256 #: src/buffer.C:1159
10258 msgid "Could not run chktex successfully."
10259 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
10261 #: src/buffer_funcs.C:56
10264 "The specified document\n"
10266 "could not be read."
10267 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10269 #: src/buffer_funcs.C:58
10271 msgid "Could not read document"
10272 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
10274 #: src/buffer_funcs.C:70
10277 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10279 "Recover emergency save?"
10280 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
10282 #: src/buffer_funcs.C:73
10283 msgid "Load emergency save?"
10286 #: src/buffer_funcs.C:74
10289 msgstr "Pozpátku|#P"
10291 #: src/buffer_funcs.C:74
10292 msgid "&Load Original"
10295 #: src/buffer_funcs.C:96
10298 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10300 "Load the backup instead?"
10303 #: src/buffer_funcs.C:99
10305 msgid "Load backup?"
10308 #: src/buffer_funcs.C:100
10310 msgid "&Load backup"
10313 #: src/buffer_funcs.C:100
10314 msgid "Load &original"
10317 #: src/buffer_funcs.C:139
10319 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10320 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
10322 #: src/buffer_funcs.C:141
10324 msgid "Retrieve from version control?"
10325 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
10327 #: src/buffer_funcs.C:142
10330 msgstr "Pozpátku|#P"
10332 #: src/buffer_funcs.C:174
10335 "The specified document template\n"
10337 "could not be read."
10338 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10340 #: src/buffer_funcs.C:175
10342 msgid "Could not read template"
10343 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
10345 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10348 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10350 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10353 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
10355 msgid "Save changed document?"
10356 msgstr "Ulo¾it dokument?"
10358 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10362 #: src/bufferlist.C:259
10364 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10365 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
10367 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10368 msgid " Save seems successful. Phew."
10369 msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
10371 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10372 msgid " Save failed! Trying..."
10373 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
10375 #: src/bufferlist.C:299
10376 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10377 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
10379 #: src/bufferparams.C:255
10381 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10384 #: src/bufferparams.C:257
10386 msgid "Document class not available"
10387 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10389 #: src/bufferparams.C:258
10390 msgid "LyX will not be able to produce output."
10393 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10394 msgid "No debugging message"
10397 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10399 msgid "General information"
10400 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10402 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
10403 msgid "Developers general debug messages"
10406 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
10407 msgid "All debugging messages"
10410 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
10412 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10415 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10417 msgid "Executing command: "
10418 msgstr "Provádím pøíkaz:"
10420 #: src/converter.C:399
10422 msgid "Build errors"
10423 msgstr "Vytváøím program"
10425 #: src/converter.C:400
10427 msgid "There were errors during the build process."
10428 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
10430 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10432 msgid "Cannot convert file"
10433 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10435 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10437 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10438 msgstr "Chyba pøi ètení "
10440 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10442 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10443 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10445 #: src/converter.C:533
10446 msgid "Running LaTeX..."
10447 msgstr "Pracuje LaTeX..."
10449 #: src/converter.C:548
10452 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10456 #: src/converter.C:551
10458 msgid "LaTeX failed"
10459 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10461 #: src/converter.C:553
10463 msgid "Output is empty"
10464 msgstr ", Hloubka: "
10466 #: src/converter.C:554
10467 msgid "An empty output file was generated."
10472 msgid "Program initialisation"
10473 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
10476 msgid "Keyboard events handling"
10481 msgid "GUI handling"
10482 msgstr "Mapování klávesnice"
10485 msgid "Lyxlex grammar parser"
10490 msgid "Configuration files reading"
10491 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
10494 msgid "Custom keyboard definition"
10499 msgid "LaTeX generation/execution"
10500 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10504 msgid "Math editor"
10505 msgstr "Re¾im matematického editoru"
10509 msgid "Font handling"
10510 msgstr "Vel. písma:"
10514 msgid "Textclass files reading"
10515 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
10519 msgid "Version control"
10520 msgstr "Správa verzí%t"
10524 msgid "External control interface"
10525 msgstr "Dal¹í volby|#D"
10528 msgid "Keep *roff temporary files"
10533 msgid "User commands"
10537 msgid "The LyX Lexxer"
10542 msgid "Dependency information"
10551 msgid "Files used by LyX"
10555 msgid "Workarea events"
10559 msgid "Insettext/tabular messages"
10563 msgid "Graphics conversion and loading"
10568 msgid "Change tracking"
10573 msgid "External template/inset messages"
10574 msgstr "Dal¹í volby"
10576 #: src/exporter.C:68
10579 "The file %1$s already exists.\n"
10581 "Do you want to over-write that file?"
10584 #: src/exporter.C:71
10586 msgid "Over-write file?"
10587 msgstr "Psací stroj"
10589 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
10591 msgid "&Over-write"
10592 msgstr "Psací stroj"
10594 #: src/exporter.C:73
10596 msgid "Over-write &all"
10597 msgstr "Psací stroj"
10599 #: src/exporter.C:74
10601 msgid "&Cancel export"
10604 #: src/exporter.C:121
10606 msgid "Couldn't copy file"
10607 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10609 #: src/exporter.C:122
10611 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10614 #: src/exporter.C:152
10616 msgid "Couldn't export file"
10617 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10619 #: src/exporter.C:153
10621 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10624 #: src/exporter.C:183
10626 msgid "File name error"
10629 #: src/exporter.C:184
10630 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10633 #: src/exporter.C:211
10635 msgid "Document export cancelled."
10636 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
10638 #: src/exporter.C:216
10640 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10641 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
10643 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10645 msgid "Cannot view file"
10646 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10648 #: src/format.C:188
10650 msgid "No information for viewing %1$s"
10653 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10655 msgid "Cannot edit file"
10656 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10658 #: src/format.C:244
10660 msgid "No information for editing %1$s"
10663 #: src/frontends/LyXView.C:177
10668 #: src/frontends/LyXView.C:181
10669 msgid " (read only)"
10670 msgstr "(pouze ke ètení)"
10672 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10674 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10675 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
10677 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10679 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10680 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
10682 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10683 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10684 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
10686 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10689 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10690 "1995-2001 LyX Team"
10692 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
10693 "1995-1999 LyX Team"
10695 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10698 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10699 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10700 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10701 "any later version."
10703 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
10704 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
10705 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
10706 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
10707 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
10709 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10712 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10713 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10714 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10715 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10716 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10717 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10718 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10720 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
10721 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
10722 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
10723 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
10724 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
10725 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
10726 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
10727 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10728 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
10729 "Èeský pøeklad najdete na\n"
10730 "http://www.freesoft.cz/"
10732 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10733 msgid "LyX Version "
10734 msgstr "LyX verze "
10736 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10741 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10743 msgid "Library directory: "
10744 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
10746 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10747 msgid "User directory: "
10748 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
10750 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
10752 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10755 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
10757 msgid "Select a BibTeX database to add"
10760 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
10762 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10765 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
10767 msgid "Select a BibTeX style"
10768 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
10770 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10771 msgid "No frame drawn"
10774 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10775 msgid "Rectangular box"
10778 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10779 msgid "Oval box, thin"
10782 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10783 msgid "Oval box, thick"
10786 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10790 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10793 msgstr "Dvojité|#D"
10795 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10796 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10799 msgstr ", Hloubka: "
10801 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10802 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10803 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10805 msgid "Total Height"
10808 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10810 msgid "Select external file"
10811 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10813 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10814 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10819 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10820 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10822 msgid "Bottom left"
10825 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10826 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10828 msgid "Baseline left"
10831 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10832 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10837 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10838 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10840 msgid "Bottom center"
10843 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10844 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10846 msgid "Baseline center"
10849 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10850 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10855 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10856 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10858 msgid "Bottom right"
10861 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10862 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10864 msgid "Baseline right"
10867 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10869 msgid "Select graphics file"
10870 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10872 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10874 msgid "Clipart|#C#c"
10877 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
10879 msgid "Select document to include"
10880 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10882 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
10884 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10887 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
10889 msgid "LyX: LaTeX Log"
10890 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10892 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
10894 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10895 msgstr "Bez varování."
10897 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10899 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10900 msgstr "Bez varování."
10902 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10904 msgid "Version Control Log"
10905 msgstr "Správa verzí%t"
10907 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10909 msgid "No LaTeX log file found."
10910 msgstr "Bez varování."
10912 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
10914 msgid "No literate programming build log file found."
10915 msgstr "Bez varování."
10917 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10919 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10920 msgstr "Bez varování."
10922 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10924 msgid "No version control log file found."
10925 msgstr "Bez varování."
10927 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
10929 msgid "Choose bind file"
10930 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10932 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10934 msgid "Choose UI file"
10935 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10937 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10939 msgid "Choose keyboard map"
10942 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10944 msgid "Choose personal dictionary"
10945 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
10947 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10949 msgid "Print to file"
10952 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10954 msgid "The spell-checker could not be started"
10956 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
10957 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
10959 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
10962 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10963 "Maybe it has been killed."
10965 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
10966 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
10968 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
10970 msgid "The spell-checker has failed"
10972 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
10973 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
10975 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
10977 msgid "%1$s words checked."
10978 msgstr "Nalezena jedna chyba"
10980 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10982 msgid "One word checked."
10983 msgstr "Nalezena jedna chyba"
10985 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
10987 msgid "Spell-checking is complete"
10988 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
10990 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10992 msgid "%1$s and %2$s"
10995 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10997 msgid "%1$s et al."
11000 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11003 msgstr "Toto není èíslo"
11005 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
11008 msgstr "Textový re¾im"
11010 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11011 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11012 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11013 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11014 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11015 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11016 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
11021 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11025 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11028 msgstr "Bezpatkové"
11030 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11032 msgstr "Psací stroj"
11034 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11038 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11042 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11046 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11050 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11054 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11059 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11063 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11067 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11070 msgstr "Zvýraznìní "
11072 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11076 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11081 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11086 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11091 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11096 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11101 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11106 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11111 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11116 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11121 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11126 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
11127 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
11129 msgid "Invalid filename"
11132 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
11133 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
11136 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11137 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11138 msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
11140 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
11142 msgid "System files|#S#s"
11143 msgstr "Zru¹ okraje"
11145 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
11147 msgid "User files|#U#u"
11148 msgstr "Zru¹ okraje"
11150 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11153 msgstr "Vytváøím program"
11155 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11158 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11160 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11162 msgid "No build log file found."
11163 msgstr "Bez varování."
11165 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
11167 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11168 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11170 #: src/frontends/gnome/support.c:116
11172 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11173 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11175 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11178 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11180 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11182 msgid "Maths Decorations & Accents"
11185 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11188 msgstr "Zaè. odstavce"
11190 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11192 msgid "Binary Relations"
11193 msgstr "Zaè. odstavce"
11195 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11197 msgid "Big Operators"
11200 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11205 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11210 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11212 msgid "AMS Relations"
11213 msgstr "Zaè. odstavce"
11215 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11217 msgid "AMS Negated Rel"
11218 msgstr "Zaè. odstavce"
11220 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11222 msgid "AMS Operators"
11223 msgstr "Zaè. odstavce"
11225 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11227 msgid "Math Delimiters"
11230 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11233 msgstr "Matematický panel"
11235 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11236 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11238 msgid "Insert Table"
11239 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11241 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11242 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11243 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11248 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11251 msgstr "Standardní"
11253 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11256 msgstr "Matematika"
11258 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11262 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11266 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11270 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11274 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11277 msgstr "Atypický rozmìr"
11279 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11280 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11281 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11284 msgstr "Hloubka znaèek"
11286 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11287 msgid "Enter a custom bullet"
11290 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11292 msgid "LyX: Index Entry"
11295 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11298 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11300 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
11302 msgid "Directories"
11303 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
11305 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11307 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11308 msgstr "Polo¾ka literatury"
11310 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11312 msgid "LyX: Box Settings"
11315 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11317 msgid "LyX: Branch Settings"
11318 msgstr "Polo¾ka literatury"
11320 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11322 msgid "LyX: Merge Changes"
11323 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11325 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11327 msgid "LyX: Change Text Style"
11330 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
11332 msgid "LyX: Citation Reference"
11333 msgstr "Jdi na znaèku"
11335 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11337 msgid "Previous command"
11340 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11342 msgid "Next command"
11343 msgstr "Provedení pøíkazu"
11345 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11347 msgid "LyX: Delimiters"
11350 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11352 msgid "LyX: Document Settings"
11355 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11356 msgid "Author-year"
11359 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11364 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11374 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11379 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11384 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11389 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11394 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11403 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11404 msgid "US executive"
11407 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11417 msgid "Unavailable: %1$s"
11418 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11433 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11438 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11441 msgstr ", Hloubka: "
11443 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11451 msgstr "Mapování klávesnice"
11453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11457 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
11461 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11462 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11464 msgid "Document Class"
11465 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
11467 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11469 msgid "Text Layout"
11472 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11474 msgid "Page Layout"
11475 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
11477 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11479 msgid "Page Margins"
11482 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11484 msgid "Numbering & TOC"
11487 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11489 msgid "Math options"
11490 msgstr "Dal¹í volby"
11492 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11494 msgid "Float Placement"
11495 msgstr "Umístìní objektù:"
11497 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11498 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11501 msgstr "Polo¾ka literatury"
11503 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11504 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11505 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11507 msgid "LaTeX Preamble"
11508 msgstr "Preambule LaTeXu"
11510 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11512 msgid "Small margins"
11515 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11517 msgid "Very small margins"
11520 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11522 msgid "Very wide margins"
11525 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11526 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11531 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11532 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11533 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11537 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11539 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11540 msgstr "Dal¹í volby"
11542 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11544 msgid "LyX: External Material"
11545 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11547 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11552 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11554 msgid "LyX: Float Settings"
11557 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11559 msgid "LyX: Graphics"
11560 msgstr "Souboru|#S"
11562 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11564 msgid "LyX: Child Document"
11567 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11569 msgid "LyX: Insert Matrix"
11572 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11574 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11577 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11579 msgid "LyX: Insert space"
11582 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11583 msgid "Thin space\t\\,"
11586 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11587 msgid "Medium space\t\\:"
11590 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11591 msgid "Thick space\t\\;"
11594 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11595 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11598 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11599 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11602 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11603 msgid "Negative space\t\\!"
11606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11608 msgid "LyX: Insert root"
11611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11612 msgid "Square root\t\\sqrt"
11615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11616 msgid "Cube root\t\\root"
11619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11620 msgid "Other root\t\\root"
11623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11625 msgid "LyX: Set math style"
11626 msgstr "Nastavení velikosti písma"
11628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11629 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11633 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11636 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11637 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11640 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11641 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11644 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11646 msgid "LyX: Set math font"
11647 msgstr "Nastavení velikosti písma"
11649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11650 msgid "Roman\t\\mathrm"
11653 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11654 msgid "Bold\t\\mathbf"
11657 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11659 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11660 msgstr "Bezpatkové"
11662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11664 msgid "Italic\t\\mathit"
11667 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11669 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11670 msgstr "Psací stroj"
11672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11673 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11677 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11682 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11683 msgstr "Rodina:|#R"
11685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11686 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11689 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11691 msgid "LyX: Note Settings"
11694 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11696 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11697 msgstr "Polo¾ka literatury"
11699 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11700 #: src/paragraph.C:635
11701 msgid "Senseless with this layout!"
11702 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
11704 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11706 msgid "LyX: Preferences"
11707 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11709 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11714 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11719 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11724 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11725 msgid "pspell (library)"
11728 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11729 msgid "aspell (library)"
11732 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11733 msgid "Look and feel"
11736 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11738 msgid "User interface"
11739 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
11741 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11743 msgid "Screen fonts"
11744 msgstr "Parametry obrazovky"
11746 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11749 msgstr "Souboru|#S"
11751 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11753 msgid "Spell-checker"
11754 msgstr "Kontrola pravopisu"
11756 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11760 msgstr ", Hloubka: "
11762 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11766 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11768 msgid "Date format"
11771 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11777 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11781 msgstr "Matematika"
11783 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11785 msgid "File formats"
11788 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11801 msgid "Select a document templates directory"
11802 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11804 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11806 msgid "Select a temporary directory"
11807 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
11809 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11811 msgid "Select a backups directory"
11812 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11814 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11816 msgid "Select a document directory"
11817 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11819 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11820 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11823 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11825 msgid "LyX: Print Document"
11828 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11830 msgid "LyX: Cross-reference"
11831 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11833 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11838 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11843 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11845 msgid "Jump to reference"
11846 msgstr "Jdi na znaèku"
11848 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11850 msgid "LyX: Find and Replace"
11851 msgstr "Hledání a zámìna"
11853 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11855 msgid "LyX: Send Document to Command"
11856 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
11858 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11860 msgid "LyX: Show File"
11863 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11865 msgid "LyX: Spell-check Document"
11866 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
11868 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11870 msgid "LyX: Table Settings"
11873 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11875 msgid "LyX: Insert Table"
11876 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11878 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11880 msgid "LyX: LaTeX Information"
11881 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11883 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11885 msgid "LyX: Thesaurus"
11886 msgstr "Formát tabulky"
11888 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11890 msgid "LyX: Table of Contents"
11893 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11898 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11900 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11903 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11905 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11908 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11913 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11915 msgid "Advanced Placement Options"
11918 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11920 msgid "Use &default placement"
11921 msgstr "Umístìní objektù:"
11923 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11925 msgid "&Top of page"
11928 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11930 msgid "&Bottom of page"
11933 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11935 msgid "&Page of floats"
11938 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11939 msgid "&Here if possible"
11942 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11943 msgid "Here definitely"
11946 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11947 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11950 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11952 msgid "&Span columns"
11953 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
11955 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11957 msgid "&Rotate sideways"
11958 msgstr "Otoè o 90°|#9"
11960 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11965 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11970 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11973 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11974 " Using black instead, sorry!"
11975 msgstr "Neznámá akce"
11977 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11979 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11980 msgstr "Neznámá akce"
11982 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11983 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11986 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11989 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11990 "Pixel [%2$s] is used."
11993 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11995 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11996 msgstr "Neznámá akce"
11998 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
12003 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12005 msgid "Bibliography Entry"
12006 msgstr "Polo¾ka literatury"
12008 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
12009 msgid "Key used within LyX document."
12012 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12014 msgid "Label used for final output."
12015 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12017 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
12019 msgid "BibTeX Database"
12022 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
12023 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12026 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
12028 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12029 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12032 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
12034 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12035 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12037 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
12039 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12040 "extension \".bst\" and without path."
12043 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
12045 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12048 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
12050 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12051 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12053 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
12055 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12056 "in directories where TeX finds them are listed!"
12059 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
12061 msgid "The bibliography section contains..."
12064 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12066 "Frameless: No border\n"
12067 "Boxed: Rectangular\n"
12068 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12069 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12070 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12071 "Doublebox: Double line border"
12074 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12076 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12077 "with appropriate arguments from this dialog."
12080 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12082 msgid "Invalid length!"
12085 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12089 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12091 msgid "Merge Changes"
12092 msgstr "Zlom strany"
12094 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
12099 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12101 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12102 msgstr "Vlo¾ení citace"
12104 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12106 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12107 msgstr "Vlo¾ení citace"
12109 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12111 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12112 msgstr "Vlo¾ení citace"
12114 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12116 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12117 msgstr "Vlo¾ení citace"
12119 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12121 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12122 "right browser window."
12125 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12127 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12128 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12129 "left browser window."
12132 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12134 msgid "Information about the selected entry"
12135 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12137 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12139 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12143 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12145 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12146 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12149 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12151 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12152 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12153 "sentences (Natbib)."
12156 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12158 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12161 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12163 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12166 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12167 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12170 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12172 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12173 "\", but not \"BibTeX\"."
12176 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12177 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12180 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12182 msgid "Select Color"
12183 msgstr "Vyber z|#V"
12185 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12189 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12193 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12195 msgid "WARNING! %1$s"
12198 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12200 msgid "Document Settings"
12203 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12205 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12206 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
12208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12210 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12211 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
12213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12216 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12219 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12222 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12224 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12226 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
12227 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
12229 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12231 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12232 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
12234 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12235 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12238 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12240 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12241 "Jurabib is more common in law and humanities"
12244 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12245 msgid " Never | Automatically | Yes "
12248 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12251 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12252 "Largest | Huge | Huger "
12254 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
12255 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
12257 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12258 msgid "Enter the name of a new branch."
12261 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12263 msgid "Add a new branch to the document."
12264 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12266 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12268 msgid "Remove the selected branch from the document."
12269 msgstr "Vlo¾ení citace"
12271 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12273 msgid "Activate the selected branch for output."
12274 msgstr "Vlo¾ení citace"
12276 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12278 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12279 msgstr "Vlo¾ení citace"
12281 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12283 msgid "Available branches for this document."
12284 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12286 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12287 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12290 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12291 msgid "Modify background color of branch inset"
12294 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12295 msgid "Background color of branch inset"
12298 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12302 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12308 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12311 msgstr "Dal¹í volby|#D"
12313 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12315 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12316 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12319 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12321 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12322 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
12324 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12326 msgid "TeX Settings"
12329 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12330 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12332 msgid "*** No Lists ***"
12333 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
12335 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12336 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12339 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12340 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12342 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12345 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12348 msgid "The file you want to insert."
12349 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12351 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12352 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12354 msgid "Browse the directories."
12357 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12358 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12359 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12362 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12363 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12365 msgid "Select display mode for this image."
12366 msgstr "[nezobrazeno]"
12368 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12369 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12370 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12371 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
12373 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12375 msgid "Float Settings"
12378 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12380 msgid "Use the document's default settings."
12381 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12383 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12384 msgid "Enforce placement of float here."
12387 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12388 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12391 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12393 msgid "Try top of page."
12396 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12398 msgid "Try bottom of page."
12401 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12402 msgid "Put float on a separate page of floats."
12405 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12406 msgid "Try float here."
12409 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12410 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12413 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12414 msgid "Span float over the columns."
12417 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12418 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12422 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12426 msgid "Set the image width to the inserted value."
12429 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12431 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12435 msgid "Set the image height to the inserted value."
12438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12440 msgid "Select unit for height."
12441 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12443 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12445 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12451 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12452 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12453 "holds the values for the bounding box."
12456 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12457 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12460 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12461 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12464 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12465 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12468 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12470 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12471 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12474 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12475 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12478 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12480 msgid "Select unit for the bounding box values."
12481 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12483 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12485 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12486 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12487 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12490 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12491 msgid "Clip image to the bounding box values."
12494 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12496 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12497 "negative value clockwise."
12500 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12501 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12504 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12505 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12508 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12509 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12512 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12514 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12515 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12518 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12519 msgid "Bounding Box"
12522 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12524 msgid "Child Document"
12527 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12529 msgid "File name to include."
12530 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12532 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12534 msgid "Browse directories for file name."
12535 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12537 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12539 msgid "Use LaTeX \\input."
12540 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
12542 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12544 msgid "Use LaTeX \\include."
12545 msgstr "Zru¹ okraje"
12547 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12549 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12550 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
12552 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12553 msgid "Underline spaces in generated output."
12556 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12558 msgid "Show LaTeX preview."
12559 msgstr "Preambule LaTeXu"
12561 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12563 msgid "Load the file."
12564 msgstr "Seznam tabulek"
12566 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12568 msgid "Math Matrix"
12571 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12573 msgid "Top | Middle | Bottom"
12574 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
12576 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12578 msgid "Math Spacing"
12581 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12583 msgid "Math Styles & Fonts"
12586 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12588 msgid "Paragraph Settings"
12589 msgstr "Polo¾ka literatury"
12591 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12593 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12594 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
12596 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12597 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12598 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12599 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12602 msgstr "Implicitní "
12604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12605 msgid "Look & Feel"
12608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12616 msgstr "Chyby konverze!"
12618 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12629 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12634 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12639 msgid "GUI background"
12640 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12649 msgid "GUI selection"
12652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12654 msgid "GUI pointer"
12655 msgstr "Nemohu tisknout"
12657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12658 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12662 msgid "Convert \"from\" this format"
12665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12666 msgid "Convert \"to\" this format"
12669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12671 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12672 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12673 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12678 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12679 "result, and various other things."
12682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12684 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12685 "you must then \"Apply\" the change."
12688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12692 msgstr "Pøidej k|#P"
12694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12696 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12697 "must then \"Apply\" the change."
12700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12702 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12707 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12711 msgid "The format identifier."
12714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12716 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12717 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12720 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12724 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12728 msgid "The command used to launch the viewer application."
12731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12732 msgid "The command used to launch the editor application."
12735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12737 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12738 "then \"Apply\" the change."
12741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12743 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12744 "\"Apply\" the change."
12747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12749 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12754 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12758 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12763 msgid "Off|No math|On"
12764 msgstr "Matematika"
12766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12768 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12770 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12775 msgid "Default path"
12776 msgstr "Implicitní "
12778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12780 msgid "Template path"
12783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12785 msgid "Temporary dir"
12786 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12791 msgstr "Seznam tabulek"
12793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12795 msgid "Backup path"
12796 msgstr "Implicitní "
12798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12800 msgid "LyX server pipes"
12803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12804 msgid "Fonts must be positive!"
12807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12810 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12811 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12813 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
12814 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
12816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12817 msgid " ispell | aspell "
12820 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12822 msgid "Print Document"
12825 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12827 msgid "Select for printer output."
12828 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12830 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12832 msgid "Enter printer command."
12833 msgstr "Provedení pøíkazu"
12835 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12837 msgid "Select for file output."
12838 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12840 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12842 msgid "Enter file name as print destination."
12843 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
12845 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12847 msgid "Select for printing all pages."
12848 msgstr "V¹ech stran|#V"
12850 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12852 msgid "Select for printing a specific page range."
12853 msgstr "V¹ech stran|#V"
12855 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12857 msgid "First page."
12858 msgstr "První hlav."
12860 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12865 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12867 msgid "Print the odd numbered pages."
12868 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
12870 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12872 msgid "Print the even numbered pages."
12873 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
12875 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12877 msgid "Number of copies to be printed."
12878 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
12880 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12882 msgid "Sort the copies."
12885 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12886 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12889 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12891 msgid "Cross-reference"
12892 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
12894 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12896 msgid "Select a document for references."
12897 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12899 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12901 msgid "Sort the references alphabetically."
12902 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12904 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12906 msgid "Go to selected reference."
12907 msgstr "Jdi na znaèku"
12909 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12911 msgid "Update the list of references."
12912 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12914 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12916 msgid "Select format style of the reference."
12917 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12919 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12920 msgid "*** No labels found in document ***"
12921 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
12923 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12928 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12929 msgid "Go back to original place."
12932 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12937 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12939 msgid "Find and Replace"
12940 msgstr "Hledání a zámìna"
12942 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12944 msgid "Enter the string you want to find."
12945 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12947 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12948 msgid "Enter the replacement string."
12951 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12952 msgid "Continue to next search result."
12955 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12956 msgid "Replace search result by replacement string."
12959 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12960 msgid "Replace all by replacement string."
12963 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12965 msgid "Do case sensitive search."
12966 msgstr "velikost písma|#v"
12968 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12969 msgid "Search only matching words."
12972 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12973 msgid "Search backwards."
12976 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12978 msgid "Send document to command"
12979 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
12981 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12983 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12986 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12988 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12989 "be replaced by the name of this file."
12992 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
12997 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
12999 msgid "Spell-check document"
13000 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
13002 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13003 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13006 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13007 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13010 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13012 msgid "Replace unknown word."
13013 msgstr "Nahraï slovo|#N"
13015 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13017 msgid "Ignore unknown word."
13018 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
13020 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13022 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13023 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
13025 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13027 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13028 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
13030 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13031 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13034 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13039 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13044 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13047 msgstr "Dlouhá tab."
13049 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13051 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13052 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
13054 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13055 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13057 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13058 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
13060 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13062 msgid "Number of columns in the tabular."
13065 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13067 msgid "Number of rows in the tabular."
13068 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
13070 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13072 msgid "LaTeX Information"
13073 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
13075 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13076 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13079 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13081 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13082 "the corresponding LyX layout file exists."
13085 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13086 msgid "Show full path or only file name."
13089 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13090 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13093 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13094 msgid "Double click to view contents of file."
13097 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13099 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13100 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13101 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13104 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13105 msgid "Table of Contents"
13108 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13110 msgid "VSpace Settings"
13113 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13115 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13116 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
13118 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13120 msgid "Additional vertical space."
13121 msgstr "Vertikální mezery"
13123 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13125 msgid "Text Wrap Settings"
13128 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13130 msgid "Enter width for the float."
13131 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
13133 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13135 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13136 "the left if page number is even."
13139 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13141 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13142 "right if page number is even."
13145 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13146 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13149 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13150 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13153 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
13154 msgid "[End of history]"
13157 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
13158 msgid "[Beginning of history]"
13161 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
13164 msgstr "Matematika"
13166 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
13167 msgid "[only completion]"
13170 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
13171 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
13173 msgid "Failed to open file."
13174 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13176 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13177 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13178 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13179 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13180 msgid "The absolute path is required."
13183 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13184 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13185 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13188 msgid "Directory does not exist."
13189 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
13191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13192 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13194 msgid "Cannot write to this directory."
13195 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13197 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13199 msgid "Cannot read this directory."
13200 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13202 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13203 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13205 msgid "No file input."
13206 msgstr "Bez varování."
13208 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13209 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13210 msgid "A file is required, not a directory."
13213 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13215 msgid "Cannot write to this file."
13216 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13218 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13220 msgid "Cannot read from this directory."
13221 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13223 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13225 msgid "File does not exist."
13226 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
13228 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13230 msgid "Cannot read from this file."
13231 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13233 #: src/importer.C:44
13235 msgid "Importing %1$s..."
13238 #: src/importer.C:62
13240 msgid "Couldn't import file"
13241 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13243 #: src/importer.C:63
13245 msgid "No information for importing the format %1$s."
13248 #: src/importer.C:84
13252 #: src/insets/insetbase.C:218
13253 msgid "Opened inset"
13254 msgstr "Otevøený objekt"
13256 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13257 msgid "BibTeX Generated References"
13258 msgstr "Citace generované BibTeXem"
13260 #: src/insets/insetbox.C:56
13265 #: src/insets/insetbox.C:57
13270 #: src/insets/insetbox.C:58
13273 msgstr "Dvojité|#D"
13275 #: src/insets/insetbox.C:59
13280 #: src/insets/insetbox.C:60
13284 #: src/insets/insetbox.C:61
13287 msgstr "Dvojité|#D"
13289 #: src/insets/insetbox.C:115
13291 msgid "Opened Box Inset"
13292 msgstr "Otevøený objekt"
13294 #: src/insets/insetbranch.C:71
13296 msgid "Opened Branch Inset"
13297 msgstr "Otevøený objekt"
13299 #: src/insets/insetcaption.C:76
13301 msgid "Opened Caption Inset"
13302 msgstr "Otevøený objekt"
13304 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13309 #: src/insets/insetcharstyle.C:77
13311 msgid "Opened CharStyle Inset"
13312 msgstr "Otevøený objekt"
13314 #: src/insets/insetenv.C:65
13316 msgid "Opened Environment Inset: "
13317 msgstr "Otevøený objekt"
13319 #: src/insets/insetert.C:112
13321 msgid "Opened ERT Inset"
13322 msgstr "Otevøený objekt"
13324 #: src/insets/insetert.C:250
13328 #: src/insets/insetexternal.C:564
13330 msgid "External template %1$s is not installed"
13331 msgstr "Dal¹í volby"
13333 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
13334 #: src/insets/insetfloat.C:413
13339 #: src/insets/insetfloat.C:282
13341 msgid "Opened Float Inset"
13342 msgstr "Otevøený objekt"
13344 #: src/insets/insetfloat.C:415
13346 msgid " (sideways)"
13347 msgstr "Otoè o 90°|#9"
13349 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13350 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13353 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13355 msgid "List of %1$s"
13356 msgstr "Seznam tabulek"
13358 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13363 #: src/insets/insetfoot.C:56
13365 msgid "Opened Footnote Inset"
13366 msgstr "Otevøený objekt"
13368 #: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
13371 "Could not copy the file\n"
13373 "into the temporary directory."
13374 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
13376 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13378 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13381 #: src/insets/insetgraphics.C:588
13384 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13385 "Try defining a convertor in the preferences."
13388 #: src/insets/insetgraphics.C:591
13390 msgid "Could not convert image"
13391 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13393 #: src/insets/insetgraphics.C:676
13395 msgid "Graphics file: %1$s"
13396 msgstr "Souboru|#S"
13398 #: src/insets/insetinclude.C:266
13399 msgid "Verbatim Input"
13400 msgstr "Pøesný vstup"
13402 #: src/insets/insetinclude.C:267
13404 msgid "Verbatim Input*"
13405 msgstr "Pøesný vstup"
13407 #: src/insets/insetinclude.C:348
13410 "Included file `%1$s'\n"
13411 "has textclass `%2$s'\n"
13412 "while parent file has textclass `%3$s'."
13415 #: src/insets/insetinclude.C:354
13416 msgid "Different textclasses"
13419 #: src/insets/insetindex.C:38
13423 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13428 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13430 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13431 msgstr "Otevøený objekt"
13433 #: src/insets/insetnote.C:56
13436 msgstr "Otevøený objekt"
13438 #: src/insets/insetnote.C:134
13440 msgid "Opened Note Inset"
13441 msgstr "Otevøený objekt"
13443 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
13448 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13450 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13451 msgstr "Otevøený objekt"
13453 #: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
13458 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13463 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13468 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13470 msgid "Page Number"
13471 msgstr "Toto není èíslo"
13473 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13478 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13480 msgid "Textual Page Number"
13481 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
13483 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13488 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13490 msgid "Standard+Textual Page"
13491 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
13493 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13498 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13503 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13505 msgid "PrettyRef: "
13508 #: src/insets/insettabular.C:370
13510 msgid "Opened table"
13511 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13513 #: src/insets/insettabular.C:1329
13515 msgid "Error setting multicolumn"
13516 msgstr "Vícesloupcová"
13518 #: src/insets/insettabular.C:1330
13519 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13522 #: src/insets/insettext.C:272
13524 msgid "Opened Text Inset"
13525 msgstr "Otevøený objekt"
13527 #: src/insets/insettheorem.C:39
13530 msgstr "Matematika"
13532 #: src/insets/insettheorem.C:87
13534 msgid "Opened Theorem Inset"
13535 msgstr "Otevøený objekt"
13537 #: src/insets/insettoc.C:43
13539 msgid "Unknown toc list"
13540 msgstr "Neznámá akce"
13542 #: src/insets/inseturl.C:40
13546 #: src/insets/inseturl.C:42
13550 #: src/insets/insetwrap.C:62
13554 #: src/insets/insetwrap.C:180
13556 msgid "Opened Wrap Inset"
13557 msgstr "Otevøený objekt"
13559 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13562 msgstr " není znám"
13564 #: src/insets/render_graphic.C:95
13568 #: src/insets/render_graphic.C:97
13570 msgid "Converting to loadable format..."
13571 msgstr "Chyba pøi ètení "
13573 #: src/insets/render_graphic.C:99
13574 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13577 #: src/insets/render_graphic.C:101
13579 msgid "Scaling etc..."
13580 msgstr "Chyba pøi ètení "
13582 #: src/insets/render_graphic.C:103
13584 msgid "Ready to display"
13585 msgstr "[nezobrazeno]"
13587 #: src/insets/render_graphic.C:105
13589 msgid "No file found!"
13590 msgstr "Bez varování."
13592 #: src/insets/render_graphic.C:107
13594 msgid "Error converting to loadable format"
13595 msgstr "Chyba pøi ètení "
13597 #: src/insets/render_graphic.C:109
13598 msgid "Error loading file into memory"
13601 #: src/insets/render_graphic.C:111
13603 msgid "Error generating the pixmap"
13604 msgstr "Chyba pøi ètení "
13606 #: src/insets/render_graphic.C:113
13611 #: src/insets/render_preview.C:89
13613 msgid "Preview loading"
13614 msgstr "Pozpátku|#P"
13616 #: src/insets/render_preview.C:92
13618 msgid "Preview ready"
13619 msgstr "Pozpátku|#P"
13621 #: src/insets/render_preview.C:95
13623 msgid "Preview failed"
13624 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
13626 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13628 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13629 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
13631 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13633 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13634 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
13636 #: src/ispell.C:244
13638 "Could not create an ispell process.\n"
13639 "You may not have the right languages installed."
13642 #: src/ispell.C:266
13644 "The spell process returned an error.\n"
13645 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13648 #: src/ispell.C:375
13649 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13652 #: src/kbsequence.C:160
13656 #: src/lengthcommon.C:47
13660 #: src/lengthcommon.C:47
13665 #: src/lengthcommon.C:47
13669 #: src/lengthcommon.C:47
13672 msgstr "Pøidej k|#P"
13674 #: src/lengthcommon.C:47
13678 #: src/lengthcommon.C:47
13682 #: src/lengthcommon.C:48
13686 #: src/lengthcommon.C:48
13691 #: src/lengthcommon.C:48
13696 #: src/lengthcommon.C:48
13700 #: src/lengthcommon.C:48
13704 #: src/lengthcommon.C:49
13709 #: src/lengthcommon.C:49
13714 #: src/lengthcommon.C:49
13719 #: src/lengthcommon.C:49
13724 #: src/lengthcommon.C:50
13729 #: src/lengthcommon.C:50
13734 #: src/lyx_cb.C:109
13737 "The document %1$s could not be saved.\n"
13739 "Do you want to rename the document and try again?"
13742 #: src/lyx_cb.C:111
13743 msgid "Rename and save?"
13746 #: src/lyx_cb.C:112
13749 msgstr "Jméno cíle|#J"
13751 #: src/lyx_cb.C:128
13753 msgid "Choose a filename to save document as"
13754 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
13756 #: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
13758 msgid "Templates|#T#t"
13761 #: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
13764 "The document %1$s already exists.\n"
13766 "Do you want to over-write that document?"
13769 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
13771 msgid "Over-write document?"
13772 msgstr "Ulo¾it dokument?"
13774 #: src/lyx_cb.C:245
13776 msgid "Auto-saving %1$s"
13777 msgstr "Automatické ulo¾ení"
13779 #: src/lyx_cb.C:284
13781 msgid "Autosave failed!"
13782 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
13784 #: src/lyx_cb.C:310
13785 msgid "Autosaving current document..."
13786 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
13788 #: src/lyx_cb.C:382
13790 msgid "Select file to insert"
13791 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13793 #: src/lyx_cb.C:403
13796 "Could not read the specified document\n"
13798 "due to the error: %2$s"
13799 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13801 #: src/lyx_cb.C:405
13803 msgid "Could not read file"
13804 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
13806 #: src/lyx_cb.C:413
13809 "Could not open the specified document\n"
13811 "due to the error: %2$s"
13812 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13814 #: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
13816 msgid "Could not open file"
13817 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13819 #: src/lyx_cb.C:444
13820 msgid "Running configure..."
13821 msgstr "Bì¾í configure..."
13823 #: src/lyx_cb.C:452
13824 msgid "Reloading configuration..."
13825 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
13827 #: src/lyx_cb.C:455
13829 msgid "System reconfigured"
13830 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
13832 #: src/lyx_cb.C:456
13834 "The system has been reconfigured.\n"
13835 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13836 "updated document class specifications."
13839 #: src/lyx_main.C:104
13841 msgid "Could not read configuration file"
13842 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
13844 #: src/lyx_main.C:105
13847 "Error while reading the configuration file\n"
13849 "Please check your installation."
13852 #: src/lyx_main.C:196
13854 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13857 #: src/lyx_main.C:325
13862 #: src/lyx_main.C:407
13864 msgid "Could not create temporary directory"
13865 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13867 #: src/lyx_main.C:408
13870 "Could not create a temporary directory in\n"
13871 "%1$s. Make sure that this\n"
13872 "path exists and is writable and try again."
13875 #: src/lyx_main.C:537
13877 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13878 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
13880 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13884 #: src/lyx_main.C:548
13886 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13887 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
13889 #: src/lyx_main.C:554
13891 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13892 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
13894 #: src/lyx_main.C:707
13895 msgid "List of supported debug flags:"
13898 #: src/lyx_main.C:711
13900 msgid "Setting debug level to %1$s"
13901 msgstr "Nastavují debug level na "
13903 #: src/lyx_main.C:722
13905 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13906 "Command line switches (case sensitive):\n"
13907 "\t-help summarize LyX usage\n"
13908 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13909 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13910 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13911 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13912 " select the features to debug.\n"
13913 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13914 "\t-x [--execute] command\n"
13915 " where command is a lyx command.\n"
13916 "\t-e [--export] fmt\n"
13917 " where fmt is the export format of choice.\n"
13918 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13919 " where fmt is the import format of choice\n"
13920 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13921 "\t-version summarize version and build info\n"
13922 "Check the LyX man page for more details."
13925 #: src/lyx_main.C:758
13927 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13928 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13930 #: src/lyx_main.C:768
13932 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13933 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13935 #: src/lyx_main.C:778
13937 msgid "Missing command string after --execute switch"
13938 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
13940 #: src/lyx_main.C:791
13941 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13944 #: src/lyx_main.C:803
13946 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13947 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
13949 #: src/lyx_main.C:808
13951 msgid "Missing filename for --import"
13952 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
13954 #: src/lyxfind.C:141
13956 msgid "Search error"
13957 msgstr "Chyba LaTeXu"
13959 #: src/lyxfind.C:141
13960 msgid "Search string is empty"
13963 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13965 msgid "String not found!"
13966 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
13968 #: src/lyxfind.C:326
13970 msgid "String has been replaced."
13971 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
13973 #: src/lyxfind.C:329
13975 msgid " strings have been replaced."
13976 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
13978 #: src/lyxfont.C:52
13982 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13983 #: src/lyxfont.C:69
13987 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13988 #: src/lyxfont.C:69
13990 msgstr "Ingorováno"
13992 #: src/lyxfont.C:60
13996 #: src/lyxfont.C:69
14000 #: src/lyxfont.C:527
14002 msgid "Emphasis %1$s, "
14003 msgstr "Zvýraznìní "
14005 #: src/lyxfont.C:529
14007 msgid "Underline %1$s, "
14008 msgstr "Podtr¾ení "
14010 #: src/lyxfont.C:531
14012 msgid "Noun %1$s, "
14015 #: src/lyxfont.C:535
14017 msgid "Language: %1$s, "
14020 #: src/lyxfont.C:537
14022 msgid " Number %1$s"
14025 #: src/lyxfunc.C:253
14027 msgid "Unknown function."
14028 msgstr "Neznámá akce"
14030 #: src/lyxfunc.C:279
14032 msgid "Nothing to do"
14033 msgstr "Nic na práci"
14035 #: src/lyxfunc.C:297
14036 msgid "Unknown action"
14037 msgstr "Neznámá akce"
14039 #: src/lyxfunc.C:302
14041 msgid "Command disabled"
14042 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14044 #: src/lyxfunc.C:309
14045 msgid "Command not allowed without any document open"
14046 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
14048 #: src/lyxfunc.C:523
14049 msgid "Document is read-only"
14050 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
14052 #: src/lyxfunc.C:541
14055 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14057 "Do you want to save the document?"
14060 #: src/lyxfunc.C:557
14063 "Could not print the document %1$s.\n"
14064 "Check that your printer is set up correctly."
14067 #: src/lyxfunc.C:560
14069 msgid "Print document failed"
14072 #: src/lyxfunc.C:579
14075 "The document could not be converted\n"
14076 "into the document class %1$s."
14079 #: src/lyxfunc.C:582
14081 msgid "Could not change class"
14082 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
14084 #: src/lyxfunc.C:687
14086 msgid "Saving document %1$s..."
14087 msgstr "Ukládám dokument"
14089 #: src/lyxfunc.C:691
14092 msgstr "Posun dolù"
14094 #: src/lyxfunc.C:702
14097 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14098 "version of the document %1$s?"
14101 #: src/lyxfunc.C:724
14104 msgstr "Vytváøím program"
14106 #: src/lyxfunc.C:729
14109 msgstr "Kontrola TeXu"
14111 #: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
14112 msgid "Missing argument"
14113 msgstr "Chybìjící parametr"
14115 #: src/lyxfunc.C:910
14117 msgid "Opening help file %1$s..."
14118 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
14120 #: src/lyxfunc.C:1158
14121 msgid "Opening child document "
14122 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
14124 #: src/lyxfunc.C:1235
14125 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14128 #: src/lyxfunc.C:1246
14130 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14133 #: src/lyxfunc.C:1339
14135 msgid "Document defaults saved in "
14136 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
14138 #: src/lyxfunc.C:1342
14140 msgid "Unable to save document defaults"
14141 msgstr "Formát stránky nastaven"
14143 #: src/lyxfunc.C:1396
14144 msgid "Converting document to new document class..."
14145 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
14147 #: src/lyxfunc.C:1403
14148 msgid "Class switch"
14151 #: src/lyxfunc.C:1548
14153 msgid "Select template file"
14154 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14156 #: src/lyxfunc.C:1585
14158 msgid "Select document to open"
14159 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14161 #: src/lyxfunc.C:1627
14163 msgid "Opening document %1$s..."
14164 msgstr "Vkládám dokument"
14166 #: src/lyxfunc.C:1631
14168 msgid "Document %1$s opened."
14169 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
14171 #: src/lyxfunc.C:1633
14173 msgid "Could not open document %1$s"
14174 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14176 #: src/lyxfunc.C:1658
14178 msgid "Select %1$s file to import"
14179 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14181 #: src/lyxfunc.C:1774
14182 msgid "Welcome to LyX!"
14183 msgstr "Vítejte v LyXu!"
14185 #: src/lyxrc.C:1934
14187 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14188 "recommended for non-English languages."
14191 #: src/lyxrc.C:1938
14193 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14194 "environment variable PRINTER."
14197 #: src/lyxrc.C:1942
14198 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14201 #: src/lyxrc.C:1946
14202 msgid "The option to print only even pages."
14205 #: src/lyxrc.C:1950
14206 msgid "The option to print only odd pages."
14209 #: src/lyxrc.C:1954
14210 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14213 #: src/lyxrc.C:1958
14214 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14217 #: src/lyxrc.C:1962
14218 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14221 #: src/lyxrc.C:1966
14222 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14225 #: src/lyxrc.C:1970
14226 msgid "The option to print out in landscape."
14229 #: src/lyxrc.C:1974
14230 msgid "The option to specify paper type."
14233 #: src/lyxrc.C:1978
14234 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14237 #: src/lyxrc.C:1982
14238 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14241 #: src/lyxrc.C:1986
14243 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14247 #: src/lyxrc.C:1990
14248 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14251 #: src/lyxrc.C:1994
14252 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14255 #: src/lyxrc.C:1998
14257 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14258 "the filename of the DVI file to be printed."
14261 #: src/lyxrc.C:2002
14263 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14264 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14268 #: src/lyxrc.C:2006
14270 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14271 "prepended along with the printer name after the spool command."
14274 #: src/lyxrc.C:2010
14276 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14277 "wrong, override the setting here."
14280 #: src/lyxrc.C:2015
14283 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14284 "roughly the same size as on paper."
14287 #: src/lyxrc.C:2019
14288 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14291 #: src/lyxrc.C:2025
14292 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14295 #: src/lyxrc.C:2029
14296 msgid "The bold font in the dialogs."
14299 #: src/lyxrc.C:2033
14300 msgid "The normal font in the dialogs."
14303 #: src/lyxrc.C:2037
14304 msgid "The encoding for the screen fonts."
14307 #: src/lyxrc.C:2041
14308 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14311 #: src/lyxrc.C:2048
14313 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14316 #: src/lyxrc.C:2052
14318 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14319 "LyX was started from."
14322 #: src/lyxrc.C:2056
14324 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14325 "value selects the directory LyX was started from."
14328 #: src/lyxrc.C:2060
14330 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14331 "when you quit LyX."
14334 #: src/lyxrc.C:2064
14335 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14338 #: src/lyxrc.C:2068
14340 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14341 "automatically by what you type."
14344 #: src/lyxrc.C:2072
14346 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14350 #: src/lyxrc.C:2076
14352 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14353 "\".out\". Only for advanced users."
14356 #: src/lyxrc.C:2080
14358 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14359 "its global and local bind/ directories."
14362 #: src/lyxrc.C:2084
14364 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14365 "will look in its global and local ui/ directories."
14368 #: src/lyxrc.C:2090
14370 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14371 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14374 #: src/lyxrc.C:2094
14376 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14377 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14378 "is specified, an internal routine is used."
14381 #: src/lyxrc.C:2098
14383 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14387 #: src/lyxrc.C:2102
14388 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14391 #: src/lyxrc.C:2106
14392 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14395 #: src/lyxrc.C:2110
14396 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14399 #: src/lyxrc.C:2114
14401 msgid "Specify the default paper size."
14404 #: src/lyxrc.C:2118
14406 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14410 #: src/lyxrc.C:2122
14411 msgid "What command runs the spell checker?"
14414 #: src/lyxrc.C:2126
14416 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14417 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14418 "not work with all dictionaries."
14421 #: src/lyxrc.C:2131
14423 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14427 #: src/lyxrc.C:2136
14429 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14432 #: src/lyxrc.C:2141
14433 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14436 #: src/lyxrc.C:2145
14438 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14439 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14440 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14443 #: src/lyxrc.C:2149
14445 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14446 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14449 #: src/lyxrc.C:2153
14451 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14452 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14455 #: src/lyxrc.C:2157
14457 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14458 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14461 #: src/lyxrc.C:2161
14463 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14464 "shown after the change has been made.)"
14467 #: src/lyxrc.C:2165
14468 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14471 #: src/lyxrc.C:2169
14472 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14475 #: src/lyxrc.C:2173
14477 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14478 "the backup file in the same directory as the original file."
14481 #: src/lyxrc.C:2177
14483 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14486 #: src/lyxrc.C:2181
14488 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14492 #: src/lyxrc.C:2185
14494 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14495 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14498 #: src/lyxrc.C:2189
14500 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14504 #: src/lyxrc.C:2193
14506 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14507 "document is the default language."
14510 #: src/lyxrc.C:2197
14512 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14516 #: src/lyxrc.C:2201
14518 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14521 #: src/lyxrc.C:2205
14523 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14524 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14525 "name of the second language."
14528 #: src/lyxrc.C:2209
14529 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14532 #: src/lyxrc.C:2213
14533 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14536 #: src/lyxrc.C:2218
14539 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14540 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14543 #: src/lyxrc.C:2222
14544 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14547 #: src/lyxrc.C:2226
14549 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14553 #: src/lyxrc.C:2239
14554 msgid "New documents will be assigned this language."
14557 #: src/lyxrc.C:2243
14558 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14561 #: src/lyxrc.C:2247
14562 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14565 #: src/lyxrc.C:2251
14566 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14569 #: src/lyxrc.C:2255
14570 msgid "Scale the preview size to suit."
14575 msgid "Document not saved"
14576 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
14580 msgid "You must save the document before it can be registered."
14581 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
14584 msgid "LyX VC: Initial description"
14585 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
14588 msgid "(no initial description)"
14589 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
14592 msgid "LyX VC: Log Message"
14593 msgstr "LyX VC: Zpráva"
14596 msgid "(no log message)"
14602 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14605 "Do you want to revert to the saved version?"
14610 msgid "Revert to stored version of document?"
14611 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
14613 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14615 msgid " Macro: %1$s: "
14618 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14623 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14628 #: src/mathed/math_hullinset.C:1014
14629 msgid "Enter new label to insert:"
14630 msgstr "Zadej novou znaèku"
14632 #: src/mathed/math_hullinset.C:1015
14634 msgid "Enter label:"
14635 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14637 #: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
14638 msgid "Math editor mode"
14639 msgstr "Re¾im matematického editoru"
14641 #: src/mathed/math_nestinset.C:695
14642 msgid "create new math text environment ($...$)"
14645 #: src/mathed/math_nestinset.C:698
14646 msgid "entered math text mode (textrm)"
14652 "Could not open the specified document\n"
14654 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14656 #: src/output_plaintext.C:157
14660 #: src/output_plaintext.C:169
14662 msgid "References: "
14663 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14665 #: src/support/globbing.C:119
14667 msgid "All files (*)"
14668 msgstr "[¾ádný soubor]"
14670 #: src/support/path_defines.C.in:139
14671 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14672 msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
14674 #: src/support/path_defines.C.in:141
14675 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14676 msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
14678 #: src/support/path_defines.C.in:260
14680 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14681 msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
14683 #: src/support/path_defines.C.in:262
14684 msgid "System directory set to: "
14685 msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
14687 #: src/support/path_defines.C.in:270
14689 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14690 msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
14692 #: src/support/path_defines.C.in:271
14694 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14695 msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
14697 #: src/support/path_defines.C.in:272
14699 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14700 msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
14702 #: src/support/path_defines.C.in:274
14703 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14704 msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
14706 #: src/support/path_defines.C.in:282
14708 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14709 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
14711 #: src/support/path_defines.C.in:285
14712 msgid "Expect problems."
14713 msgstr "Oèekávejte problémy."
14717 msgid "Unknown layout"
14718 msgstr "Neznámá akce"
14723 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
14724 "Trying to use the default instead.\n"
14729 msgid "Unknown Inset"
14730 msgstr "Neznámá akce"
14734 msgid "Unknown token"
14735 msgstr "Neznámá akce"
14740 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14742 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
14746 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14747 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
14766 msgid ", Depth: %1$s"
14767 msgstr ", Hloubka: "
14771 msgid ", Spacing: "
14782 msgstr ", Hloubka: "
14786 msgid ", Paragraph: "
14787 msgstr "Formát odstavce nastaven."
14792 msgstr ", Hloubka: "
14796 msgid ", Position: "
14801 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14806 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14808 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
14812 msgid "Nothing to index!"
14813 msgstr "Nic na práci"
14817 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14818 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
14826 msgid "Senseless: "
14829 #: src/text3.C:242 src/text3.C:245
14831 msgid "No more insets"
14832 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
14836 msgid "Unknown spacing argument: "
14837 msgstr "Chybìjící parametr"
14840 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14849 msgstr " není znám"
14851 #: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
14853 msgid "Character set"
14854 msgstr "Znaková sada:|#Z"
14856 #: src/text3.C:1537
14857 msgid "Paragraph layout set"
14858 msgstr "Formát odstavce nastaven."
14861 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
14862 #~ msgstr "Zru¹ okraje"
14865 #~ msgid "User UI|#U#u"
14866 #~ msgstr "U¾ivatel2"
14869 #~ msgid "Key maps|#K#k"
14870 #~ msgstr "Mapování klávesnice"
14873 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
14874 #~ msgstr "Databáze:"
14877 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
14878 #~ msgstr "Databáze:"
14881 #~ msgid "Select a file to print to"
14882 #~ msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14885 #~ msgid "Select Database"
14886 #~ msgstr "Databáze:"
14889 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
14890 #~ msgstr "Pøepnutí stylu TeX"