]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/cs.po
fix redo creation crash, explanation later
[lyx.git] / po / cs.po
1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-09-16 19:56+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:58+0200\n"
11 "Last-Translator: Ludek Brukner <>\n"
12 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Zavøít"
29
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
75 msgid "OK"
76 msgstr "OK"
77
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
80 #, fuzzy
81 msgid "Label:|#L"
82 msgstr "Znaèka:"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
113 msgid "Cancel|^["
114 msgstr "Zru¹it|^["
115
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
119 #, fuzzy
120 msgid "Update|#U"
121 msgstr "Obnovit"
122
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
124 #, fuzzy
125 msgid "Database:|#D"
126 msgstr "Databáze:"
127
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
130 #, fuzzy
131 msgid "Style:|#S"
132 msgstr "Styl:"
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
140 #, fuzzy
141 msgid "Browse...|#B"
142 msgstr "Proch."
143
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
145 #, fuzzy
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Polo¾ka literatury"
148
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
150 #, fuzzy
151 msgid "Styles:|#y"
152 msgstr "Styl:"
153
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
156 #, fuzzy
157 msgid "Browse...|#r"
158 msgstr "Proch."
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
183 #, fuzzy
184 msgid "Apply|#A"
185 msgstr "Proveï|#P"
186
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 #, fuzzy
200 msgid "Restore|#R"
201 msgstr "Pozpátku|#P"
202
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 #, fuzzy
205 msgid "Content:|#o"
206 msgstr "Obsah"
207
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
209 #, fuzzy
210 msgid "Box Type|#T"
211 msgstr "LaTeX|#T"
212
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
215 msgstr ""
216
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
218 #, fuzzy
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Vertikální zarovnání"
221
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
223 #, fuzzy
224 msgid "Width Unit"
225 msgstr "©íøka"
226
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
230 #, fuzzy
231 msgid "Width"
232 msgstr "©íøka"
233
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 #, fuzzy
237 msgid "Special"
238 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
245 #, fuzzy
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Horizontální zarovnání"
248
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
252 #, fuzzy
253 msgid "Height"
254 msgstr "Vý¹ka"
255
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
257 #, fuzzy
258 msgid "Height Unit"
259 msgstr "Vý¹ka"
260
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
270 #, fuzzy
271 msgid "Reset"
272 msgstr "Odkaz: "
273
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
277 #: src/insets/insetbox.C:143
278 #, fuzzy
279 msgid "Parbox"
280 msgstr "Rodiè:"
281
282 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
285 #, fuzzy
286 msgid "Minipage"
287 msgstr "Minipage"
288
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
290 msgid "Branch:|#B"
291 msgstr ""
292
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
297 #, fuzzy
298 msgid "Close|^[^M"
299 msgstr "Zavøít"
300
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
302 #, fuzzy
303 msgid "Update|#Uu"
304 msgstr "Obnovit"
305
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
307 #, fuzzy
308 msgid "Reject change|#R"
309 msgstr "Obnov"
310
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
312 #, fuzzy
313 msgid "Next change|#N"
314 msgstr "(zmìneno)"
315
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
317 #, fuzzy
318 msgid "Accept change|#A"
319 msgstr "Rodiè:"
320
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
322 msgid "Changed by:"
323 msgstr ""
324
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
326 #, fuzzy
327 msgid "author"
328 msgstr "Matematika"
329
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
331 #, fuzzy
332 msgid "date"
333 msgstr "Obnovit"
334
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
336 #, fuzzy
337 msgid "on:"
338 msgstr "Dva"
339
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
341 #, fuzzy
342 msgid "Family:|#F"
343 msgstr "Rodina:|#R"
344
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
346 #, fuzzy
347 msgid "Series:|#S"
348 msgstr "Váha|#V"
349
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
351 #, fuzzy
352 msgid "Shape:|#H"
353 msgstr "Tvar|#T"
354
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
356 #, fuzzy
357 msgid "Color:|#C"
358 msgstr "Zavøít"
359
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
362 #, fuzzy
363 msgid "Language:|#L"
364 msgstr "Jazyk"
365
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
367 #, fuzzy
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
370
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
372 #, fuzzy
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
375
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
378 #, fuzzy
379 msgid "Size:|#z"
380 msgstr "Velikost:|#e"
381
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
383 #, fuzzy
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
386
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
388 #, fuzzy
389 msgid "Misc:|#M"
390 msgstr "Dal¹í"
391
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
393 #, fuzzy
394 msgid "Inset keys:|#I"
395 msgstr "Vlo¾ení"
396
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
398 #, fuzzy
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Polo¾ka literatury"
401
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
403 #, fuzzy
404 msgid "Info:"
405 msgstr "Info"
406
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
408 msgid "@4->"
409 msgstr ""
410
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
413 msgid "@9+"
414 msgstr ""
415
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
417 msgid "@8->"
418 msgstr ""
419
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
421 msgid "@2->"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
425 msgid "Search"
426 msgstr ""
427
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
429 msgid "Regular Expression|#x"
430 msgstr ""
431
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
434 #, fuzzy
435 msgid "Case sensitive|#C"
436 msgstr "velikost písma|#v"
437
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
439 msgid "Previous|#P"
440 msgstr ""
441
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
443 #, fuzzy
444 msgid "Next|#N"
445 msgstr "jiný"
446
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
448 #, fuzzy
449 msgid "Full author list|#F"
450 msgstr "Floatflt"
451
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
454 msgstr ""
455
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
457 #, fuzzy
458 msgid "Text before:|#b"
459 msgstr "Textový re¾im"
460
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
462 #, fuzzy
463 msgid "Text after:|#T"
464 msgstr "Textový re¾im"
465
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
468 msgstr ""
469
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
471 msgid "R|#R"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
475 msgid "G|#G"
476 msgstr ""
477
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
479 msgid "B|#B"
480 msgstr ""
481
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
483 msgid "H|#H"
484 msgstr ""
485
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
487 #, fuzzy
488 msgid "S|#S"
489 msgstr " z "
490
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
492 msgid "V|#V"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
496 #, fuzzy
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Formát stránky nastaven"
499
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
502 msgstr ""
503
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
505 msgid "Dimensions"
506 msgstr ""
507
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
509 #, fuzzy
510 msgid "Size:|#S"
511 msgstr "Velikost:|#e"
512
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
517 #, fuzzy
518 msgid "Width:|#W"
519 msgstr "©íøka"
520
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
524 #, fuzzy
525 msgid "Height:|#H"
526 msgstr "Vý¹ka"
527
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
530 msgid "Orientation"
531 msgstr "Orientace"
532
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
534 #, fuzzy
535 msgid "Portrait|#r"
536 msgstr "Portrét|#P"
537
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
539 #, fuzzy
540 msgid "Landscape|#L"
541 msgstr "Nale¾ato|#N"
542
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
544 msgid "Margins"
545 msgstr "Okraje"
546
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
548 #, fuzzy
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Atypický rozmìr"
551
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
553 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
554 msgstr ""
555
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
557 #, fuzzy
558 msgid "Top:|#T"
559 msgstr "Nahoøe|#N"
560
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
562 #, fuzzy
563 msgid "Bottom:|#B"
564 msgstr "Dole|#D"
565
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
567 #, fuzzy
568 msgid "Inner:|#I"
569 msgstr "Vlo¾ení"
570
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
572 #, fuzzy
573 msgid "Outer:|#u"
574 msgstr "Jiný..."
575
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
577 #, fuzzy
578 msgid "Headheight:|#H"
579 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
580
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
582 #, fuzzy
583 msgid "Headsep:|#d"
584 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
585
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
587 #, fuzzy
588 msgid "Footskip:|#F"
589 msgstr "Mezera patièky:|#F"
590
591 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
592 #, fuzzy
593 msgid "Sides"
594 msgstr "Strany"
595
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
597 msgid "Separation"
598 msgstr "Zaè. odstavce"
599
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
601 #, fuzzy
602 msgid "Columns"
603 msgstr "Sloupce"
604
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
606 #, fuzzy
607 msgid "Fonts:|#F"
608 msgstr "Písmo: "
609
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
611 #, fuzzy
612 msgid "Font Size:|#O"
613 msgstr "Vel. písma:"
614
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
616 #, fuzzy
617 msgid "Class:|#C"
618 msgstr "LaTeX "
619
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
621 #, fuzzy
622 msgid "Page style:|#P"
623 msgstr "Styl strany:"
624
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
626 #, fuzzy
627 msgid "Spacing:|#g"
628 msgstr "Øádkování:"
629
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
631 #, fuzzy
632 msgid "Extra Options:|#X"
633 msgstr "Dal¹í volby"
634
635 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
636 #, fuzzy
637 msgid "Default Skip:|#u"
638 msgstr "Implicitní "
639
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
641 msgid "One|#n"
642 msgstr ""
643
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
645 msgid "Two|#T"
646 msgstr ""
647
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
649 msgid "One|#e"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
653 msgid "Two|#w"
654 msgstr ""
655
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
657 #, fuzzy
658 msgid "Indent|#I"
659 msgstr "Odsazení"
660
661 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
662 #, fuzzy
663 msgid "Skip|#K"
664 msgstr "Mezera|#M"
665
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
668 #, fuzzy
669 msgid "Encoding:|#E"
670 msgstr "Kódování:"
671
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
673 #, fuzzy
674 msgid "Quote Style:|#Q"
675 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
676
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
678 #, fuzzy
679 msgid "Float Placement:|#L"
680 msgstr "Umístìní objektù:"
681
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
683 #, fuzzy
684 msgid "Section number depth:"
685 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
686
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
688 #, fuzzy
689 msgid "Table of contents depth:"
690 msgstr "Obsah"
691
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
693 #, fuzzy
694 msgid "PS Driver:|#S"
695 msgstr "Váha|#V"
696
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
698 #, fuzzy
699 msgid "Use AMS Math:|#M"
700 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
701
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
703 #, fuzzy
704 msgid "Sectioned bibliography|#e"
705 msgstr "Polo¾ka literatury"
706
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
708 #, fuzzy
709 msgid "Citation Style:|#C"
710 msgstr "Citace"
711
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
713 #, fuzzy
714 msgid "Bullet depth"
715 msgstr "Hloubka znaèek"
716
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
718 #, fuzzy
719 msgid "LaTeX:|#L"
720 msgstr "LaTeX|#L"
721
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
723 #, fuzzy
724 msgid "1|#1"
725 msgstr "1|#1"
726
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
728 msgid "2|#2"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
732 msgid "3|#3"
733 msgstr ""
734
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
736 msgid "4|#4"
737 msgstr ""
738
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
740 #, fuzzy
741 msgid "Standard|#S"
742 msgstr "Standardní"
743
744 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
745 #, fuzzy
746 msgid "Maths|#M"
747 msgstr "Matematické"
748
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
750 msgid "Ding 1|#D"
751 msgstr ""
752
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
754 msgid "Ding 2|#i"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
758 msgid "Ding 3|#n"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
762 msgid "Ding 4|#g"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
766 msgid "New Branch:|#N"
767 msgstr ""
768
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
771 #, fuzzy
772 msgid "Add|#d"
773 msgstr "Pøidej k|#P"
774
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
776 #, fuzzy
777 msgid "Remove|#e"
778 msgstr "Pozpátku|#P"
779
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
781 #, fuzzy
782 msgid "Available Branches:"
783 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
784
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
786 msgid "Activated Branches:"
787 msgstr ""
788
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
790 msgid "@5->"
791 msgstr ""
792
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
794 #, fuzzy
795 msgid "Display Background:"
796 msgstr "Re¾im matematického editoru"
797
798 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
799 #, fuzzy
800 msgid "Modify"
801 msgstr "Støední"
802
803 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
805 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
806 #, fuzzy
807 msgid "Status"
808 msgstr "Ulo¾it"
809
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
811 #, fuzzy
812 msgid "Open|#O"
813 msgstr "Jiný..."
814
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
816 #, fuzzy
817 msgid "Collapsed|#C"
818 msgstr "LaTeX "
819
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
821 #, fuzzy
822 msgid "Inlined View|#I"
823 msgstr "Vlo¾ení"
824
825 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
828 #, fuzzy
829 msgid "File:|#F"
830 msgstr "Souboru|#S"
831
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
833 #, fuzzy
834 msgid "Edit File...|#E"
835 msgstr "Soubor EPS"
836
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
838 #, fuzzy
839 msgid "Template:|#T"
840 msgstr "©ablony"
841
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
843 #, fuzzy
844 msgid "Draft|#D"
845 msgstr "Implicitní "
846
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
848 msgid "Show in LyX|#S"
849 msgstr ""
850
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
853 #, fuzzy
854 msgid "Display:|#D"
855 msgstr "[nezobrazeno]"
856
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
858 #, fuzzy
859 msgid "Scale:|#l"
860 msgstr "Men¹í"
861
862 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
866 msgid "%"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
870 #, fuzzy
871 msgid "Angle:|#n"
872 msgstr "Úhel"
873
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
876 msgid "Origin:|#O"
877 msgstr ""
878
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
881 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
882 msgstr ""
883
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
885 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
888 #, fuzzy
889 msgid "x"
890 msgstr "LaTeX "
891
892 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
896 msgid "y"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
900 msgid "Clip to bounding box|#b"
901 msgstr ""
902
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
904 #, fuzzy
905 msgid "Get from File|#G"
906 msgstr "[¾ádný soubor]"
907
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
909 #, fuzzy
910 msgid "Right top:|#t"
911 msgstr "Vpravo"
912
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
915 #, fuzzy
916 msgid "Left bottom:|#L"
917 msgstr "Vlevo"
918
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
920 #, fuzzy
921 msgid "Format:|#t"
922 msgstr "Floatflt"
923
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
925 #, fuzzy
926 msgid "Option:|#p"
927 msgstr "Jiný..."
928
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
930 #, fuzzy
931 msgid "Directory:|#D"
932 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
933
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
935 msgid "Pattern:|#P"
936 msgstr ""
937
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
939 #, fuzzy
940 msgid "Filename:|#F"
941 msgstr "Soubor:"
942
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
945 #, fuzzy
946 msgid "Rescan|#R"
947 msgstr "Obnov"
948
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
950 #, fuzzy
951 msgid "Home|#H"
952 msgstr "Nápovìda"
953
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
955 msgid "User1|#1"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
959 msgid "User2|#2"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
964 #, fuzzy
965 msgid "Placement"
966 msgstr "Umístìní objektù:"
967
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
969 #, fuzzy
970 msgid "Page of floats|#P"
971 msgstr "Strany: "
972
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
974 #, fuzzy
975 msgid "Bottom of the page|#B"
976 msgstr "% strany"
977
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
979 #, fuzzy
980 msgid "Top of the page|#T"
981 msgstr "% strany"
982
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
984 msgid "Here, if possible|#r"
985 msgstr ""
986
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
988 #, fuzzy
989 msgid "Span columns|#S"
990 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
991
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
993 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
994 msgstr ""
995
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
997 #, fuzzy
998 msgid "Alternatives|#l"
999 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1000
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1002 msgid "Here, definitely!|#H"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Document default|#D"
1008 msgstr "Formát dokumentu"
1009
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Rotate sideways|#o"
1013 msgstr "Otoè o 90°|#9"
1014
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1016 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1017 msgid "Output"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Edit|#E"
1023 msgstr "Úpravy"
1024
1025 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1026 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1027 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1028 #, fuzzy
1029 msgid "LyX View"
1030 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1031
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Draft mode|#o"
1035 msgstr "Matematický re¾im"
1036
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Do not unzip|#u"
1040 msgstr "[nezobrazeno]"
1041
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Scale:|#S"
1045 msgstr "Men¹í"
1046
1047 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Right top:|#R"
1050 msgstr "Vpravo"
1051
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1053 msgid "X"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1057 msgid "Y"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1061 msgid "Units|#U"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1065 msgid "Clip to bounding box|#C"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Get from file|#G"
1071 msgstr "[¾ádný soubor]"
1072
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1074 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1075 msgid "Rotation"
1076 msgstr "Natoèení"
1077
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1079 #, fuzzy
1080 msgid "LaTeX options:|#L"
1081 msgstr "Dal¹í volby"
1082
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1084 msgid "deg"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Subfigure:|#S"
1090 msgstr "Podobrázek"
1091
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Angle:|#A"
1095 msgstr "Úhel"
1096
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Load|#L"
1100 msgstr "Nahrát"
1101
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1103 #, fuzzy
1104 msgid "File name:|#F"
1105 msgstr "Soubor:"
1106
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Visible space|#s"
1110 msgstr "Viditelná mezera"
1111
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Verbatim|#V"
1115 msgstr "Pøesnì|#V"
1116
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Use input|#U"
1120 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1121
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Use include|#i"
1125 msgstr "Zru¹ okraje"
1126
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Preview|#P"
1130 msgstr "Tisk"
1131
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1133 msgid ""
1134 "()\n"
1135 "Both|#B"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1139 #, fuzzy
1140 msgid ""
1141 ")\n"
1142 "Right|#R"
1143 msgstr "Vpravo"
1144
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1146 #, fuzzy
1147 msgid ""
1148 "(\n"
1149 "Left|#L"
1150 msgstr "Vlevo"
1151
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Rows:"
1156 msgstr "Øádky"
1157
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Columns:"
1162 msgstr "Sloupce"
1163
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Vertical align:|#V"
1167 msgstr "Vertikální zarovnání"
1168
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Horizontal align:|#H"
1172 msgstr "Horizontální zarovnání"
1173
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Functions:"
1177 msgstr "Funkce"
1178
1179 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1181 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1182 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1183 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1185 msgid "Misc"
1186 msgstr "Dal¹í"
1187
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
1190 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Dots"
1193 msgstr "Dokumenty"
1194
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Negative|#N"
1198 msgstr "Záporná"
1199
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Neg Medium|#E"
1203 msgstr "Støední"
1204
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1206 msgid "Neg Thick|#T"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1210 msgid "Thick|#H"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1214 #, fuzzy
1215 msgid "2Quadratin|#2"
1216 msgstr "Zaè. odstavce"
1217
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1219 msgid "Quadratin|#Q"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1223 msgid "Thin|#I"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Medium|#M"
1229 msgstr "Støední"
1230
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1232 #, fuzzy
1233 msgid "textrm"
1234 msgstr "LaTeX "
1235
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1237 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Type"
1240 msgstr "Typ"
1241
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1243 #, fuzzy
1244 msgid "LyX Note|#N"
1245 msgstr "jiný"
1246
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Comment|#o"
1250 msgstr "Komentáø:"
1251
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1253 msgid "Greyed out|#G"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1257 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1258 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1259 msgid "Alignment"
1260 msgstr "Zarovnání"
1261
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Text"
1265 msgstr "LaTeX "
1266
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Line spacing:|#s"
1270 msgstr "Mezery"
1271
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1273 msgid "Maximum label width:|#M"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1277 #, fuzzy
1278 msgid "No Indent|#d"
1279 msgstr "Natoèení"
1280
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Right|#R"
1284 msgstr "Vpravo"
1285
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Left|#L"
1292 msgstr "Vlevo"
1293
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Block|#B"
1297 msgstr "Do bloku"
1298
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Center|#C"
1304 msgstr "Na støed"
1305
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1307 msgid "Save"
1308 msgstr "Ulo¾it"
1309
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Scale & Resolution"
1313 msgstr "Natoèení"
1314
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Fonts used"
1318 msgstr "Vel. písma:"
1319
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Roman:|#R"
1323 msgstr "Patkové"
1324
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Sans Serif:|#S"
1328 msgstr "Bezpatkové"
1329
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Typewriter:|#T"
1333 msgstr "Psací stroj"
1334
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1336 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Zoom %:|#Z"
1342 msgstr "nebo %"
1343
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Screen DPI:|#D"
1347 msgstr "Parametry obrazovky"
1348
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Tiny:"
1353 msgstr "Drobné"
1354
1355 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Smallest:"
1359 msgstr "Nejmen¹í"
1360
1361 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Smaller:"
1365 msgstr "Men¹í"
1366
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Small:"
1371 msgstr "Malé"
1372
1373 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Normal:"
1377 msgstr "Normální"
1378
1379 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Large:"
1383 msgstr "Velké"
1384
1385 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Larger:"
1389 msgstr "Vìt¹í"
1390
1391 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Largest:"
1395 msgstr "Nejvìt¹í"
1396
1397 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Huge:"
1401 msgstr "Obrovské"
1402
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Huger:"
1406 msgstr "Obrovské"
1407
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Size"
1411 msgstr "Velikost:|#e"
1412
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1414 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Normal Font:|#N"
1420 msgstr "Normální"
1421
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Bold Font:|#B"
1425 msgstr "Písmo: "
1426
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Popup Encoding:|#P"
1430 msgstr "Kódování:"
1431
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1433 msgid "Layout & Bindings"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1437 #, fuzzy
1438 msgid "User Interface file:|#U"
1439 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1440
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Bind file:|#f"
1444 msgstr "Soubor EPS"
1445
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1447 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Browse...|#w"
1450 msgstr "Proch."
1451
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1453 msgid "LyX objects:|#L"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Modify|#M"
1467 msgstr "Støední"
1468
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1470 msgid "Auto region delete|#A"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1476 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1477
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1479 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1483 msgid "Wheel mouse jump:"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Autosave interval:"
1489 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1490
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Graphics display:|#G"
1494 msgstr "Souboru|#S"
1495
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Instant Preview:|#p"
1499 msgstr "Tisk"
1500
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Real name : |#R"
1504 msgstr "Umístìní objektù:"
1505
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1507 msgid "Email address : |#E"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Spell command:|#S"
1513 msgstr "Popis pøikazu"
1514
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Alternative language:|#a"
1518 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1519
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Escape characters:|#e"
1523 msgstr "Speciál:|#S"
1524
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Personal dictionary:|#d"
1528 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1529
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1531 msgid "Accept compound words|#w"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Use input encoding|#i"
1537 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1538
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Advanced Options"
1542 msgstr "Písmo"
1543
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1546 msgid "Interface"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Language Options"
1552 msgstr "Minipage"
1553
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Package:|#P"
1557 msgstr "% stránky"
1558
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Default language:|#l"
1562 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1563
1564 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1565 #, fuzzy
1566 msgid ""
1567 "Keyboard\n"
1568 "map|#K"
1569 msgstr "Klíè:|#K"
1570
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1572 #, fuzzy
1573 msgid "1st:|#1"
1574 msgstr "1|#1"
1575
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1577 #, fuzzy
1578 msgid "2nd:|#2"
1579 msgstr "Souboru|#S"
1580
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Browse...|#o"
1584 msgstr "Proch."
1585
1586 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1587 msgid "RtL support|#R"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1591 msgid "Auto begin|#b"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Use babel|#U"
1597 msgstr "Zru¹ okraje"
1598
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Mark foreign|#M"
1602 msgstr "Znaèka zapnuta"
1603
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1605 msgid "Auto finish|#f"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Global|#G"
1611 msgstr "Floatflt"
1612
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Command start:|#s"
1616 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1617
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Command end:|#e"
1621 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1622
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1624 #, fuzzy
1625 msgid "All formats:|#l"
1626 msgstr "Floatflt"
1627
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Format:|#F"
1632 msgstr "Floatflt"
1633
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1635 #, fuzzy
1636 msgid "GUI name:|#G"
1637 msgstr "Jméno cíle|#J"
1638
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Shortcut:|#S"
1642 msgstr "Lituji."
1643
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Extension:|#E"
1647 msgstr "Dal¹í volby"
1648
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Viewer:|#V"
1652 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1653
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Editor:|#i"
1657 msgstr "Úpravy"
1658
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Add|#A"
1667 msgstr "Pøidej k|#P"
1668
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Delete|#D"
1673 msgstr "Vymazání øádku"
1674
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1676 #, fuzzy
1677 msgid "All converters:|#l"
1678 msgstr "Na støed"
1679
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1681 #, fuzzy
1682 msgid "From:|#F"
1683 msgstr "Písma:"
1684
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1687 #, fuzzy
1688 msgid "To:|#T"
1689 msgstr "Nahoøe|#N"
1690
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Converter:|#C"
1694 msgstr "Na støed"
1695
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Extra flags:|#E"
1699 msgstr "Soubor EPS"
1700
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Default path:|#p"
1704 msgstr "Implicitní "
1705
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Browse..."
1719 msgstr "Proch."
1720
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Template path:|#T"
1724 msgstr "©ablony"
1725
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1727 msgid "Temp dir:|#d"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Check last files:|#C"
1733 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1734
1735 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Last file count:|#L"
1738 msgstr "Seznam tabulek"
1739
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1741 msgid "Backup path:|#B"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1745 #, fuzzy
1746 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1747 msgstr "Váha|#V"
1748
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Date format:|#f"
1752 msgstr "Obnovit"
1753
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Name:"
1757 msgstr "Jméno cíle|#J"
1758
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1760 msgid "Adapt output"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Printer Command and Flags"
1766 msgstr "Patkové"
1767
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Command:"
1771 msgstr "Patkové"
1772
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Page range:"
1776 msgstr "Zlom strany"
1777
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Copies:"
1781 msgstr "Kopie"
1782
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Reverse:"
1786 msgstr "Pozpátku|#P"
1787
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1789 #, fuzzy
1790 msgid "To printer:"
1791 msgstr "Nemohu tisknout"
1792
1793 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1794 #, fuzzy
1795 msgid "File extension:"
1796 msgstr "Dal¹í volby"
1797
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Spool command:"
1801 msgstr "Popis pøikazu"
1802
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Paper type:"
1806 msgstr "Papír:"
1807
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Even pages:"
1811 msgstr "Jazyk"
1812
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Odd pages:"
1816 msgstr "Jazyk"
1817
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Collated:"
1821 msgstr "LaTeX "
1822
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Landscape:"
1826 msgstr "Nale¾ato|#N"
1827
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1829 #, fuzzy
1830 msgid "To file:"
1831 msgstr "[¾ádný soubor]"
1832
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Extra options:"
1836 msgstr "Dal¹í volby"
1837
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Spool printer prefix:"
1841 msgstr "Nemohu tisknout"
1842
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Paper size:"
1846 msgstr "Papír:"
1847
1848 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1849 msgid "ASCII line length:|#A"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1853 #, fuzzy
1854 msgid "TeX encoding:|#T"
1855 msgstr "Kódování:"
1856
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Default paper size:|#p"
1860 msgstr "Papír:"
1861
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1863 msgid "Outside Code Interaction"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1867 msgid "ASCII roff:|#r"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Checktex:|#c"
1873 msgstr "Na støed"
1874
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1876 #, fuzzy
1877 msgid "DVI paper option:|#D"
1878 msgstr "Dal¹í volby"
1879
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1881 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Bibtex:|#B"
1887 msgstr "BibTeX"
1888
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Pages"
1893 msgstr "Strany: "
1894
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Destination"
1898 msgstr "Cíl:"
1899
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1902 msgid "Copies"
1903 msgstr "Kopie"
1904
1905 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Sorted|#S"
1908 msgstr "Ulo¾it"
1909
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Reverse order|#R"
1913 msgstr "Pozpátku|#P"
1914
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Number:|#N"
1918 msgstr "Èíslo"
1919
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Odd numbered pages|#O"
1923 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1924
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Even numbered pages|#E"
1928 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1929
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Printer:|#P"
1933 msgstr "Tisk"
1934
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1936 msgid "All|#l"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1940 #, fuzzy
1941 msgid "From:|#m"
1942 msgstr "Písma:"
1943
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Sort|#S"
1947 msgstr "Ulo¾it"
1948
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Document:|#D"
1952 msgstr "Dokumenty"
1953
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Name:|#N"
1958 msgstr "Jméno cíle|#J"
1959
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Reference:|#e"
1963 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
1964
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Go to|#G"
1968 msgstr "Dole|#D"
1969
1970 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Find:|#F"
1973 msgstr "Souboru|#S"
1974
1975 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Replace with:|#w"
1978 msgstr "Nahradit èím|#N"
1979
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1981 msgid "Find next"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Replace|#R"
1988 msgstr "Zamìnit"
1989
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Match word|#M"
1993 msgstr "Matematický re¾im"
1994
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Replace all|#a"
1998 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
1999
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2001 msgid "Search backwards|#S"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Export format:|#E"
2007 msgstr "Obnovit"
2008
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Command:|#C"
2012 msgstr "Patkové"
2013
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2015 msgid "Word count:"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Unknown:"
2021 msgstr "neznámý"
2022
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2024 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Replacement:"
2027 msgstr "Umístìní objektù:"
2028
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Suggestions:|#g"
2032 msgstr "Cíl:"
2033
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Ignore|#I"
2037 msgstr "Ingorováno"
2038
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Ignore All|#g"
2042 msgstr "Ingorováno"
2043
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2045 msgid "0 %"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Append Column|#A"
2051 msgstr "Pøidání sloupce"
2052
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Delete Column|#O"
2056 msgstr "Vymazání sloupce"
2057
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Append Row|#p"
2061 msgstr "Pøídání øádku"
2062
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Delete Row|#w"
2066 msgstr "Vymazání øádku"
2067
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Set Borders|#S"
2071 msgstr "Nastav okraje"
2072
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Unset Borders|#U"
2076 msgstr "Nastav okraje"
2077
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Longtable|#L"
2081 msgstr "Dlouhá tab."
2082
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2087 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2088
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Spec. Table"
2092 msgstr "Mezery"
2093
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2096 msgid "Fixed Width"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Borders"
2103 msgstr "Okraje"
2104
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2107 #, fuzzy
2108 msgid "H. Alignment"
2109 msgstr "Zarovnání"
2110
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Special column"
2114 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2115
2116 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2118 msgid " |#W"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Top|#t"
2125 msgstr "Nahoøe|#N"
2126
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Bottom|#B"
2131 msgstr "Dole|#D"
2132
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Right|#r"
2137 msgstr "Vpravo"
2138
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Left|#e"
2143 msgstr "Vlevo"
2144
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Right|#i"
2150 msgstr "Vpravo"
2151
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Top|#p"
2156 msgstr "Nahoøe|#N"
2157
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Middle|#M"
2161 msgstr "Na støed"
2162
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Bottom|#o"
2167 msgstr "Dole|#D"
2168
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2171 #, fuzzy
2172 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2173 msgstr "Zarovnání"
2174
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2177 msgid " |#L"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2182 #, fuzzy
2183 msgid "V. Alignment"
2184 msgstr "Zarovnání"
2185
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Block|#k"
2189 msgstr "Do bloku"
2190
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Special Cell"
2194 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2195
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Special Multicolumn"
2199 msgstr "Vícesloupcová"
2200
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Middle|#d"
2204 msgstr "Na støed"
2205
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Multicolumn|#M"
2209 msgstr "Vícesloupcová"
2210
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Use Minipage|#s"
2214 msgstr "Minipage"
2215
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2220 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2221 msgid "On"
2222 msgstr "Zap"
2223
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Page break on the current row|#B"
2227 msgstr "Nemohu tisknout"
2228
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2237 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2238 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Double"
2241 msgstr "Dvojité|#D"
2242
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Header"
2247 msgstr "Hlavièka"
2248
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2250 #, fuzzy
2251 msgid "First Header"
2252 msgstr "Hlavièka"
2253
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Footer"
2257 msgstr "Patièka"
2258
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Last Footer"
2262 msgstr "Posl. pata"
2263
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Is Empty"
2268 msgstr ", Hloubka: "
2269
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Border Above"
2273 msgstr "Okraje"
2274
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Border Below"
2278 msgstr "Okraje"
2279
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Contents"
2284 msgstr "Obsah"
2285
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2287 msgid "Show Path|#P"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2291 msgid "Run TeXhash|#T"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2295 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Keyword:|#K"
2298 msgstr "Klíè:|#K"
2299
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Replace|^R"
2303 msgstr "Zamìnit"
2304
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Keyword:"
2308 msgstr "Klíè:|#K"
2309
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Selection:|#S"
2313 msgstr "Svorky"
2314
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2316 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Thesaurus entries:"
2319 msgstr "Formát tabulky"
2320
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Type:|#T"
2324 msgstr "Typ"
2325
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2327 #, fuzzy
2328 msgid "URL:|#U"
2329 msgstr "URL..."
2330
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2332 msgid "HTML type|#H"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Spacing:|#S"
2338 msgstr "Øádkování:"
2339
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Value:|#V"
2343 msgstr "Modrá"
2344
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Protect:|#P"
2348 msgstr "Tisk"
2349
2350 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Outer|#O"
2353 msgstr "Jiný..."
2354
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Default|#D"
2358 msgstr "Implicitní "
2359
2360 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2361 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2362 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2363 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2364 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2368 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2369 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2370 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2371 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2372 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2373 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2376 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Form1"
2379 msgstr "Floatflt"
2380
2381 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Cite Style"
2384 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2385
2386 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2387 msgid "&Jurabib"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2391 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2395 #, fuzzy
2396 msgid "&Natbib"
2397 msgstr "Zru¹ okraje"
2398
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2400 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2404 #, fuzzy
2405 msgid "&Default (numerical)"
2406 msgstr "Implicitní "
2407
2408 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2409 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Natbib &style:"
2415 msgstr "Citace"
2416
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2418 #, fuzzy
2419 msgid "S&ectioned bibliography"
2420 msgstr "Polo¾ka literatury"
2421
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2423 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2424 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2428 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2429 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Form2"
2432 msgstr "Floatflt"
2433
2434 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2435 #, fuzzy
2436 msgid "A&vailable Branches:"
2437 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2438
2439 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Name"
2445 msgstr "Jméno cíle|#J"
2446
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2448 msgid "Activated"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2452 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2453 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Color"
2457 msgstr "Zavøít"
2458
2459 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2460 #, fuzzy
2461 msgid "The available branches"
2462 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2463
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2465 msgid "(&De)activate"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Toggle the selected branch"
2471 msgstr "Vlo¾ení citace"
2472
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Alter Co&lor..."
2476 msgstr "jiný..."
2477
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2479 msgid "Define or change background color"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2485 #, fuzzy
2486 msgid "&Remove"
2487 msgstr "Pozpátku|#P"
2488
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Remove the selected branch"
2492 msgstr "Vlo¾ení citace"
2493
2494 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2495 #, fuzzy
2496 msgid "&New:"
2497 msgstr "LaTeX "
2498
2499 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2502 #, fuzzy
2503 msgid "&Add"
2504 msgstr "Pøidej k|#P"
2505
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2507 msgid "Add a new branch to the list"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2511 #, fuzzy
2512 msgid "&First level"
2513 msgstr "Hlavièka"
2514
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Size:"
2521 msgstr "Velikost:|#e"
2522
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2527 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2528 #, fuzzy
2529 msgid "default"
2530 msgstr "Implicitní "
2531
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2536 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2537 msgid "Tiny"
2538 msgstr "Drobné"
2539
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2544 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2545 msgid "Smallest"
2546 msgstr "Nejmen¹í"
2547
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2552 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2553 msgid "Smaller"
2554 msgstr "Men¹í"
2555
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2560 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2561 msgid "Small"
2562 msgstr "Malé"
2563
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2568 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2569 msgid "Normal"
2570 msgstr "Normální"
2571
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2576 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2577 msgid "Large"
2578 msgstr "Velké"
2579
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2584 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2585 msgid "Larger"
2586 msgstr "Vìt¹í"
2587
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2592 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2593 msgid "Largest"
2594 msgstr "Nejvìt¹í"
2595
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2600 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2601 msgid "Huge"
2602 msgstr "Obrovské"
2603
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2608 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2609 msgid "Huger"
2610 msgstr "Obrovité"
2611
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2613 msgid "&Second level"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2617 msgid "&Third level"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2621 msgid "Fou&rth level"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Document &class:"
2627 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2628
2629 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Class Settings"
2632 msgstr "Nastavení"
2633
2634 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2635 #, fuzzy
2636 msgid "&Options:"
2637 msgstr "Nastavení"
2638
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2640 msgid "Postscript &driver:"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2644 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2645 #, fuzzy
2646 msgid "&Language:"
2647 msgstr "Jazyk"
2648
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2650 #, fuzzy
2651 msgid "&Use language's default encoding"
2652 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
2653
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2655 #, fuzzy
2656 msgid "&Encoding:"
2657 msgstr "Kódování:"
2658
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2660 #, fuzzy
2661 msgid "&Quote Style:"
2662 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2663
2664 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2665 #, fuzzy
2666 msgid "&Top:"
2667 msgstr "Nahoøe|#N"
2668
2669 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2670 #, fuzzy
2671 msgid "&Bottom:"
2672 msgstr "Dole|#D"
2673
2674 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2675 #, fuzzy
2676 msgid "&Inner:"
2677 msgstr "Vlo¾ení"
2678
2679 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2680 #, fuzzy
2681 msgid "O&uter:"
2682 msgstr "Jiný..."
2683
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2685 #, fuzzy
2686 msgid "&Margins:"
2687 msgstr "Okraje"
2688
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2690 #, fuzzy
2691 msgid "&Foot skip:"
2692 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2693
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Head &sep:"
2697 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2698
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Head &height:"
2702 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2703
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2705 msgid "&Use AMS math package automatically"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Use AMS &math package"
2711 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2712
2713 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2714 #, fuzzy
2715 msgid "&Numbering"
2716 msgstr "Èíslo"
2717
2718 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&List in Table of Contents"
2721 msgstr "Obsah"
2722
2723 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2725 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2726 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2727 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2728 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Example"
2731 msgstr "Pøíklady"
2732
2733 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Numbered"
2736 msgstr "Èíslo"
2737
2738 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2739 msgid "Appears in TOC"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2743 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2744 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2745 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2746 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2747 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2748 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Part"
2751 msgstr "Rodiè:"
2752
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2754 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2755 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2756 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2757 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2758 msgid "Chapter"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2763 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2764 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2765 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2766 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2767 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2768 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2769 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2770 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2771 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2772 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2773 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2774 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2775 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2776 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2777 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2778 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Section"
2781 msgstr "Svorky"
2782
2783 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2785 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2786 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2787 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2788 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2789 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2790 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2791 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2792 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2793 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2794 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2795 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2796 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2797 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2798 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Subsection"
2801 msgstr "Svorky"
2802
2803 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2805 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2806 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2807 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2808 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2809 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2810 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2811 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2812 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2813 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2814 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2815 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2816 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Subsubsection"
2819 msgstr "Svorky"
2820
2821 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2822 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2823 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2824 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2825 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2826 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2827 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2828 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2829 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2830 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2831 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Paragraph"
2834 msgstr "Formát odstavce nastaven."
2835
2836 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2837 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2838 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2839 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2840 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2841 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2842 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Subparagraph"
2845 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
2846
2847 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Example numbering and table of contents"
2850 msgstr "Obsah"
2851
2852 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Paper Size"
2855 msgstr "Papír:"
2856
2857 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2861 #, fuzzy
2862 msgid "&Height:"
2863 msgstr "Vý¹ka"
2864
2865 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2871 #, fuzzy
2872 msgid "&Width:"
2873 msgstr "©íøka"
2874
2875 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2876 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2880 #, fuzzy
2881 msgid "&Portrait"
2882 msgstr "Portrét|#P"
2883
2884 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2885 #, fuzzy
2886 msgid "&Landscape"
2887 msgstr "Nale¾ato|#N"
2888
2889 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Page &style:"
2892 msgstr "Styl strany:"
2893
2894 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2895 msgid "Style used for the page header and footer"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2899 #, fuzzy
2900 msgid "&Two-sided document"
2901 msgstr "Nový dokument"
2902
2903 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2904 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
2908 #: lib/ui/stdmenus.ui:445 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
2909 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
2910 msgid "About LyX"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2914 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Version"
2917 msgstr "LyX verze "
2918
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Version goes here"
2922 msgstr "Správa verzí%t"
2923
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2925 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2926 msgid "Credits"
2927 msgstr "Kredit"
2928
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Copyright"
2933 msgstr "Vzpøímené"
2934
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2962 #, fuzzy
2963 msgid "&Close"
2964 msgstr "Zavøít"
2965
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2967 #, fuzzy
2968 msgid "LyX: Enter text"
2969 msgstr "Rejstøík"
2970
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2972 msgid "&Dummy"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2977 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2978 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
2979 #: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
2980 #, fuzzy
2981 msgid "&Cancel"
2982 msgstr "Zru¹it"
2983
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2986 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2987 msgid "Index"
2988 msgstr "Rejstøík"
2989
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2991 #, fuzzy
2992 msgid "&Key"
2993 msgstr "Klíè:"
2994
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2997 #, fuzzy
2998 msgid "The citation key"
2999 msgstr "Vlo¾ení citace"
3000
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3002 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
3003 #, fuzzy
3004 msgid "&Label"
3005 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
3006
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3009 #, fuzzy
3010 msgid "The label as it appears in the document"
3011 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
3012
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3029 #, fuzzy
3030 msgid "&OK"
3031 msgstr "OK"
3032
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3034 #, fuzzy
3035 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3036 msgstr "Databáze:"
3037
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3044 #, fuzzy
3045 msgid "&Browse..."
3046 msgstr "Proch."
3047
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3050 msgid "Search the available citations"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3061 msgid "New Item"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Available citation keys"
3068 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3069
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
3077 #: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3078 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
3079 msgid "Cancel"
3080 msgstr "Zru¹it"
3081
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3083 msgid "BibTeX"
3084 msgstr "BibTeX"
3085
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3087 #, fuzzy
3088 msgid "St&yle"
3089 msgstr "Styl:"
3090
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3092 #, fuzzy
3093 msgid "The BibTeX style"
3094 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
3095
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Databa&ses"
3099 msgstr "Databáze:"
3100
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3102 #, fuzzy
3103 msgid "BibTeX database to use"
3104 msgstr "Databáze:"
3105
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Selected BibTeX databases"
3109 msgstr "Databáze:"
3110
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3113 #, fuzzy
3114 msgid "&Add..."
3115 msgstr "Pøidej k|#P"
3116
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Add a BibTeX database file"
3120 msgstr "Databáze:"
3121
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3123 #, fuzzy
3124 msgid "&Delete"
3125 msgstr "Vyma¾ z|#m"
3126
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3128 msgid "Remove the selected database"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Chose a style file"
3134 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3135
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Choose a style file"
3139 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3140
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3142 #, fuzzy
3143 msgid "all cited references"
3144 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3145
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3147 #, fuzzy
3148 msgid "all uncited references"
3149 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3150
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3152 #, fuzzy
3153 msgid "all references"
3154 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3155
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3158 #, fuzzy
3159 msgid "This bibliography section contains..."
3160 msgstr "Obsah"
3161
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3163 #, fuzzy
3164 msgid "C&ontent:"
3165 msgstr "Obsah"
3166
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Add bibliography to &TOC"
3170 msgstr "Polo¾ka literatury"
3171
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3175 msgstr "Obsah"
3176
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Box settings"
3180 msgstr "Nastavení"
3181
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3184 msgid "Supported box types"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Height value"
3191 msgstr "©íøka"
3192
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3195 msgid "Units of height value"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3200 msgid "Units of width value"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Width value"
3208 msgstr "©íøka"
3209
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Restore"
3220 msgstr "Pozpátku|#P"
3221
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3235 #, fuzzy
3236 msgid "&Apply"
3237 msgstr "Proveï|#P"
3238
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3243 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Left"
3246 msgstr "Vlevo"
3247
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3251 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3252 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3253 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3254 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Center"
3257 msgstr "Na støed"
3258
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3263 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Right"
3266 msgstr "Vpravo"
3267
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3270 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3271 msgid "Stretch"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3278 msgstr "Horizontální zarovnání"
3279
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3284 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Top"
3287 msgstr "Nahoøe|#N"
3288
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3293 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Middle"
3296 msgstr "Na støed"
3297
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3302 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Bottom"
3305 msgstr "Dole|#D"
3306
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3309 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3314 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Content hori&zontal:"
3320 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
3321
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Content &vertical:"
3325 msgstr "Vertikální mezery"
3326
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3328 #, fuzzy
3329 msgid "&Box vertical:"
3330 msgstr "Vertikální mezery"
3331
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3333 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3334 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3335 #, fuzzy
3336 msgid "None"
3337 msgstr "Hotovo"
3338
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3341 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3345 #, fuzzy
3346 msgid "&Inner Box:"
3347 msgstr "Vlo¾ení"
3348
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3350 #, fuzzy
3351 msgid "T&ype:"
3352 msgstr "Typ"
3353
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Branch Settings"
3357 msgstr "Polo¾ka literatury"
3358
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3360 #, fuzzy
3361 msgid "&Available branches:"
3362 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3363
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Select your branch"
3367 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
3368
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Changes"
3372 msgstr "Mapování klávesnice"
3373
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Change :"
3377 msgstr "Jazyk"
3378
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3380 msgid "Details of the change"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3384 #, fuzzy
3385 msgid "&Accept"
3386 msgstr "Rodiè:"
3387
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3389 msgid "Accept this change"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3393 #, fuzzy
3394 msgid "&Reject"
3395 msgstr "Odkaz: "
3396
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3398 msgid "Reject this change"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3402 #, fuzzy
3403 msgid "&Next change"
3404 msgstr "(zmìneno)"
3405
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Go to next change"
3409 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
3410
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Character"
3414 msgstr "Znaková sada:|#Z"
3415
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3417 #, fuzzy
3418 msgid "&Family:"
3419 msgstr "Rodina:|#R"
3420
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Font family"
3425 msgstr "Rodina:|#R"
3426
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Font shape"
3431 msgstr "Vel. písma:"
3432
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3434 #, fuzzy
3435 msgid "S&hape:"
3436 msgstr "Tvar|#T"
3437
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Font series"
3442 msgstr "Vel. písma:"
3443
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3446 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3447 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3449 msgid "Language"
3450 msgstr "Jazyk"
3451
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3454 msgid "Font color"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3458 #, fuzzy
3459 msgid "&Series:"
3460 msgstr "Váha|#V"
3461
3462 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3463 #, fuzzy
3464 msgid "&Color:"
3465 msgstr "Zavøít"
3466
3467 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Never Toggled"
3470 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
3471
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Si&ze:"
3475 msgstr "Velikost:|#e"
3476
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Font size"
3481 msgstr "Vel. písma:"
3482
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Always Toggled"
3486 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
3487
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3490 msgid "Other font settings"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3494 #, fuzzy
3495 msgid "&Misc:"
3496 msgstr "Dal¹í"
3497
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3499 #, fuzzy
3500 msgid "&Toggle all"
3501 msgstr "Pøepnutí tuènì"
3502
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3504 #, fuzzy
3505 msgid "toggle font on all of the above"
3506 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
3507
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3509 msgid "Apply changes immediately"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3513 msgid "Apply each change automatically"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3518 msgid "Citation"
3519 msgstr "Citace"
3520
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Citation entry"
3525 msgstr "Citace"
3526
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3528 msgid "Move the selected citation down"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Citations currently selected"
3534 msgstr "Citace"
3535
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3537 #, fuzzy
3538 msgid "D&elete"
3539 msgstr "Vyma¾ z|#m"
3540
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Move the selected citation up"
3544 msgstr "Vlo¾ení citace"
3545
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3547 #, fuzzy
3548 msgid "&Citations:"
3549 msgstr "Citace"
3550
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3552 #, fuzzy
3553 msgid "A&pply"
3554 msgstr "Proveï|#P"
3555
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Style"
3559 msgstr "Styl:"
3560
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Citation &style:"
3564 msgstr "Citace"
3565
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Natbib citation style to use"
3569 msgstr "Citace"
3570
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3572 msgid "Force &upper case"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3576 msgid "Force upper case in citation"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3580 #, fuzzy
3581 msgid "&Text after:"
3582 msgstr "Textový re¾im"
3583
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3586 msgid "Text to place after citation"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Text &before:"
3592 msgstr "Textový re¾im"
3593
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3595 #, fuzzy
3596 msgid "&Full author list"
3597 msgstr "Floatflt"
3598
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3600 msgid "List all authors"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3604 #, fuzzy
3605 msgid "LyX: Add Citation"
3606 msgstr "Citace"
3607
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3609 msgid "&Previous"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Case &sensitive"
3616 msgstr "velikost písma|#v"
3617
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3619 msgid "Make the search case-sensitive"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3623 #, fuzzy
3624 msgid "&Next"
3625 msgstr "LaTeX "
3626
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3629 #, fuzzy
3630 msgid "&Find:"
3631 msgstr "Hledat|#H"
3632
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3634 msgid "&Regular Expression"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3638 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Left delimiter"
3644 msgstr "Oddìlovaè"
3645
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Right delimiter"
3649 msgstr "Oddìlovaè"
3650
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3652 msgid "&Keep matched"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Match delimiter types"
3658 msgstr "Oddìlovaè"
3659
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3661 #, fuzzy
3662 msgid "&Insert"
3663 msgstr "Vlo¾ení"
3664
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Insert the delimiters"
3668 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3669
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3671 msgid "Use Class Defaults"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3677 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3678
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Save as Document Defaults"
3682 msgstr "Formát stránky nastaven"
3683
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3685 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3689 #, fuzzy
3690 msgid "ERT inset display"
3691 msgstr "[nezobrazeno]"
3692
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Display"
3696 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3697
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3699 msgid "&Inline"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3703 msgid "Show ERT inline"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3707 #, fuzzy
3708 msgid "&Collapsed"
3709 msgstr "LaTeX "
3710
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3712 msgid "Show ERT button only"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3716 #, fuzzy
3717 msgid "&Open"
3718 msgstr "Otevøít"
3719
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Show ERT contents"
3723 msgstr "Obsah"
3724
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3726 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3727 #, fuzzy
3728 msgid "External Material"
3729 msgstr "Dal¹í volby|#D"
3730
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3732 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3733 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3734 #, fuzzy
3735 msgid "File"
3736 msgstr "Soubor"
3737
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Template"
3741 msgstr "©ablony"
3742
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Available templates"
3746 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3747
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3749 #, fuzzy
3750 msgid "&Draft"
3751 msgstr "Matematický re¾im"
3752
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Filename"
3757 msgstr "Soubor:"
3758
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3762 #, fuzzy
3763 msgid "&File:"
3764 msgstr "Soubor"
3765
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3769 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3773 #, fuzzy
3774 msgid "&Edit File..."
3775 msgstr "Soubor EPS"
3776
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Edit the file externally"
3780 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
3781
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Sca&le:"
3785 msgstr "Men¹í"
3786
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3791 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3795 #, fuzzy
3796 msgid "&Display:"
3797 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3798
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Screen display"
3805 msgstr "[nezobrazeno]"
3806
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3811 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3812 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3813 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3814 #: src/lyxfont.C:533
3815 msgid "Default"
3816 msgstr "Implicitní "
3817
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Monochrome"
3823 msgstr "Èernobíle"
3824
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Grayscale"
3830 msgstr "V odstínech ¹edi"
3831
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Preview"
3835 msgstr "Soubor"
3836
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3839 msgid "&Show in LyX"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3844 msgid "Display image in LyX"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3848 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Rotate"
3851 msgstr "Ulo¾it"
3852
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3857 msgid "Angle to rotate image by"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3862 msgid "&Origin:"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3869 msgid "The origin of the rotation"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3874 #, fuzzy
3875 msgid "A&ngle:"
3876 msgstr "Úhel"
3877
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3879 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Scale"
3882 msgstr "Men¹í"
3883
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3886 msgid "Width of image in output"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3891 msgid "Height of image in output"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3896 msgid "&Maintain aspect ratio"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3901 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3905 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Crop"
3908 msgstr "Kopíruj"
3909
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Right &top:"
3914 msgstr "Vpravo"
3915
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3918 #, fuzzy
3919 msgid "&Left bottom:"
3920 msgstr "Vlevo"
3921
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3924 msgid "Clip to &bounding box"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3929 msgid "Clip to bounding box values"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3934 #, fuzzy
3935 msgid "&Get from File"
3936 msgstr "[¾ádný soubor]"
3937
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3939 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3940 msgid "Options"
3941 msgstr "Nastavení"
3942
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Forma&t:"
3946 msgstr "Floatflt"
3947
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3949 #, fuzzy
3950 msgid "O&ption:"
3951 msgstr "Popiska"
3952
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
3958 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3959 msgid "Close"
3960 msgstr "Zavøít"
3961
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3963 #, fuzzy
3964 msgid "&Graphics"
3965 msgstr "Souboru|#S"
3966
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3968 #, fuzzy
3969 msgid "LyX Display"
3970 msgstr "[nezobrazeno]"
3971
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Display:"
3975 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3976
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Scale:"
3980 msgstr "Men¹í"
3981
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3983 #, fuzzy
3984 msgid "&Edit"
3985 msgstr "Úpravy"
3986
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3989 #, fuzzy
3990 msgid "File name of image"
3991 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3992
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Select an image file"
3996 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3997
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3999 #, fuzzy
4000 msgid "&Clipping"
4001 msgstr "Zavøít"
4002
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4004 #, fuzzy
4005 msgid "E&xtra options"
4006 msgstr "Dal¹í volby"
4007
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Su&bfigure"
4011 msgstr "Podobrázek"
4012
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4014 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4018 msgid "Don't un&zip on export"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4022 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4026 #, fuzzy
4027 msgid "LaTeX &options:"
4028 msgstr "Dal¹í volby"
4029
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Additional LaTeX options"
4034 msgstr "Dal¹í volby"
4035
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4037 #, fuzzy
4038 msgid "&Draft mode"
4039 msgstr "Matematický re¾im"
4040
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Draft mode"
4044 msgstr "Matematický re¾im"
4045
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Ca&ption:"
4049 msgstr "Popiska"
4050
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4053 msgid "The caption for the sub-figure"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Include File"
4059 msgstr "Vlo¾ení"
4060
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4062 #, fuzzy
4063 msgid "File name to include"
4064 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4065
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Select a file"
4069 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4070
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4072 #, fuzzy
4073 msgid "&Include Type:"
4074 msgstr "Vlo¾ení"
4075
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4077 #: src/insets/insetinclude.C:265
4078 msgid "Input"
4079 msgstr "Vstup"
4080
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4082 #: src/insets/insetinclude.C:268
4083 msgid "Include"
4084 msgstr "Vlo¾ení"
4085
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4087 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Verbatim"
4090 msgstr "Pøesnì|#V"
4091
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4093 #, fuzzy
4094 msgid "&Load"
4095 msgstr "Nahrát"
4096
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Load the file"
4100 msgstr "Seznam tabulek"
4101
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4103 msgid "&Mark spaces in output"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4107 msgid "Underline spaces in generated output"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4111 #, fuzzy
4112 msgid "&Show preview"
4113 msgstr "Soubor"
4114
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Show LaTeX preview"
4118 msgstr "Preambule LaTeXu"
4119
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4121 #, fuzzy
4122 msgid "&Keyword"
4123 msgstr "Klíè:|#K"
4124
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Index entry"
4130 msgstr "Odsazení"
4131
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4133 msgid "Log"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4139 #, fuzzy
4140 msgid "&Update"
4141 msgstr "Obnovit"
4142
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Update the display"
4146 msgstr "Zobrazit"
4147
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4149 #, fuzzy
4150 msgid "LyX: Math Panel"
4151 msgstr "Matematický panel"
4152
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Insert root"
4156 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
4157
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Insert spacing"
4161 msgstr "Mezery"
4162
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4164 msgid "Set limits style"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Set math font"
4170 msgstr "Nastavení velikosti písma"
4171
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Insert fraction"
4175 msgstr "Vlo¾ení citace"
4176
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4178 msgid "Toggle between display and inline mode"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Insert matrix"
4185 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4186
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Subscript"
4190 msgstr "PostScript|#P"
4191
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Superscript"
4195 msgstr "PostScript|#P"
4196
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4198 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4202 #, fuzzy
4203 msgid "&Functions"
4204 msgstr "Funkce"
4205
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Select a function or operator to insert"
4209 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4210
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Symbols"
4214 msgstr "Symbol"
4215
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Operators"
4219 msgstr "Nastavení"
4220
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4222 msgid "Big operators"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Relations"
4228 msgstr "Zaè. odstavce"
4229
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4231 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4232 msgid "Greek"
4233 msgstr "Øeètina"
4234
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
4236 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Arrows"
4239 msgstr "Proch."
4240
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4242 msgid "Frame decorations"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4246 msgid "Miscellaneous"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4250 #, fuzzy
4251 msgid "AMS operators"
4252 msgstr "Zaè. odstavce"
4253
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4255 #, fuzzy
4256 msgid "AMS relations"
4257 msgstr "Zaè. odstavce"
4258
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4260 #, fuzzy
4261 msgid "AMS negated relations"
4262 msgstr "Zaè. odstavce"
4263
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4265 #, fuzzy
4266 msgid "AMS arrows"
4267 msgstr "Proch."
4268
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4270 #, fuzzy
4271 msgid "AMS Miscellaneous"
4272 msgstr "Dal¹í"
4273
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Select a page of symbols"
4277 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4278
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4280 msgid "&Detach panel"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4284 msgid "Open this panel as a separate window"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4289 #, fuzzy
4290 msgid "&Rows:"
4291 msgstr "Øádky"
4292
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Number of rows"
4299 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4300
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4303 #, fuzzy
4304 msgid "&Columns:"
4305 msgstr "Sloupce"
4306
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Number of columns"
4313 msgstr "% sloupce"
4314
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4317 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Vertical alignment"
4324 msgstr "Vertikální zarovnání"
4325
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4327 #, fuzzy
4328 msgid "&Vertical:"
4329 msgstr "Vertikální mezery"
4330
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4334 msgstr "Horizontální zarovnání"
4335
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4337 #, fuzzy
4338 msgid "&Horizontal:"
4339 msgstr "Horizontální zarovnání"
4340
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Note Settings"
4344 msgstr "Nastavení"
4345
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4347 #, fuzzy
4348 msgid "LyX &Note"
4349 msgstr "Komentáø"
4350
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4352 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4353 msgid "LyX internal only"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4357 #, fuzzy
4358 msgid "C&omment"
4359 msgstr "Komentáø:"
4360
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4362 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4363 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4367 msgid "&Greyed out"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4371 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Print as grey text"
4374 msgstr "V¹ech stran|#V"
4375
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4377 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Single"
4380 msgstr "Jednod.|#J"
4381
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4383 msgid "1.5"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4388 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4389 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Custom"
4392 msgstr "Atypický rozmìr"
4393
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4395 #, fuzzy
4396 msgid "L&ine spacing:"
4397 msgstr "Mezery"
4398
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Justified"
4402 msgstr "Citace"
4403
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Alig&nment:"
4407 msgstr "Zarovnání"
4408
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4410 #, fuzzy
4411 msgid "In&dent paragraph"
4412 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4413
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Label Width"
4417 msgstr "©íøka znaèky"
4418
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4421 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Lo&ngest label"
4427 msgstr "Dlouhá tab."
4428
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4430 #, fuzzy
4431 msgid "LaTeX pre-amble"
4432 msgstr "Preambule LaTeXu"
4433
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4435 #, fuzzy
4436 msgid "The LaTeX pre-amble"
4437 msgstr "Preambule LaTeXu"
4438
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4440 msgid "&Edit..."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4444 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4448 msgid "ASCII settings"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4452 #, fuzzy
4453 msgid "&roff command:"
4454 msgstr "Patkové"
4455
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4457 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4461 msgid "Output &line length:"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4465 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4469 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Colors"
4473 msgstr "Zavøít"
4474
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4476 #, fuzzy
4477 msgid "&Colors"
4478 msgstr "Zavøít"
4479
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4481 #, fuzzy
4482 msgid "&Alter..."
4483 msgstr "jiný..."
4484
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4486 #, fuzzy
4487 msgid "File Conversion"
4488 msgstr "Chyby konverze!"
4489
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4491 #, fuzzy
4492 msgid "&Converters"
4493 msgstr "Na støed"
4494
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4497 #, fuzzy
4498 msgid "&New"
4499 msgstr "LaTeX "
4500
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4502 #, fuzzy
4503 msgid "C&onverter:"
4504 msgstr "Na støed"
4505
4506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4507 #, fuzzy
4508 msgid "&To:"
4509 msgstr "Nahoøe|#N"
4510
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4512 #, fuzzy
4513 msgid "F&rom:"
4514 msgstr "Písma:"
4515
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4517 #, fuzzy
4518 msgid "E&xtra flag:"
4519 msgstr "Soubor EPS"
4520
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4523 #, fuzzy
4524 msgid "&Modify"
4525 msgstr "Støední"
4526
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Date Format"
4530 msgstr "Obnovit"
4531
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4533 #, fuzzy
4534 msgid "&Date format:"
4535 msgstr "Obnovit"
4536
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4538 msgid "Date format for strftime output"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Display insets"
4544 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4545
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Display &Graphics:"
4549 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4550
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4552 msgid "Off"
4553 msgstr "Vyp"
4554
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4556 #, fuzzy
4557 msgid "No math"
4558 msgstr "Matematika"
4559
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Do not display"
4563 msgstr "[nezobrazeno]"
4564
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4566 msgid "Instant &Preview:"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4570 #, fuzzy
4571 msgid "File Formats"
4572 msgstr "Floatflt"
4573
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4575 #, fuzzy
4576 msgid "&File formats"
4577 msgstr "Floatflt"
4578
4579 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4580 #, fuzzy
4581 msgid "&GUI name:"
4582 msgstr "Jméno cíle|#J"
4583
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4585 #, fuzzy
4586 msgid "F&ormat:"
4587 msgstr "Floatflt"
4588
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4590 #, fuzzy
4591 msgid "&Viewer:"
4592 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4593
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Ed&itor:"
4597 msgstr "Úpravy"
4598
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4600 #, fuzzy
4601 msgid "S&hortcut:"
4602 msgstr "Lituji."
4603
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4605 #, fuzzy
4606 msgid "E&xtension:"
4607 msgstr "Dal¹í volby"
4608
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4610 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4611 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Identity"
4614 msgstr "Odsazení"
4615
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4617 #, fuzzy
4618 msgid "&E-mail:"
4619 msgstr "Malé"
4620
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Your name"
4624 msgstr "Normální"
4625
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4628 #, fuzzy
4629 msgid "&Name:"
4630 msgstr "Jméno cíle|#J"
4631
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4633 msgid "Your E-mail address"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4637 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Keyboard"
4640 msgstr "Klíè:|#K"
4641
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Bro&wse..."
4646 msgstr "Proch."
4647
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4649 #, fuzzy
4650 msgid "S&econd:"
4651 msgstr "Svorky"
4652
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4654 #, fuzzy
4655 msgid "&First:"
4656 msgstr "První hlav."
4657
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Br&owse..."
4662 msgstr "Proch."
4663
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Use &keyboard map"
4667 msgstr "Klíè:|#K"
4668
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4670 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Language settings"
4673 msgstr "Minipage"
4674
4675 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Command s&tart:"
4678 msgstr "Pøíkaz:|#P"
4679
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4681 #, fuzzy
4682 msgid "&Default language:"
4683 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4684
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Command e&nd:"
4688 msgstr "Pøíkaz:|#P"
4689
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Language pac&kage:"
4693 msgstr "Jazyk:"
4694
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4696 msgid "Auto &begin"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Use &babel"
4702 msgstr "Zru¹ okraje"
4703
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4705 #, fuzzy
4706 msgid "&Global"
4707 msgstr "Floatflt"
4708
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4710 msgid "&Right-to-left language support"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4714 msgid "Auto &end"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Mark &foreign languages"
4720 msgstr "Znaèka zapnuta"
4721
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4723 #, fuzzy
4724 msgid "LaTeX settings"
4725 msgstr "Dal¹í volby"
4726
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4728 #, fuzzy
4729 msgid "US Letter"
4730 msgstr "Vlevo|#l"
4731
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4733 msgid "Legal"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4737 msgid "Executive"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4741 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4742 msgid "A3"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4746 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4747 msgid "A4"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4751 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4752 msgid "A5"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4756 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4757 msgid "B5"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Te&X encoding:"
4763 msgstr "Kódování:"
4764
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Default paper si&ze:"
4768 msgstr "Papír:"
4769
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4771 msgid "&Reset class options when document class changes"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4775 msgid "Set class options to default on class change"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4779 #, fuzzy
4780 msgid "External Applications"
4781 msgstr "Dal¹í volby"
4782
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4784 #, fuzzy
4785 msgid "DVI viewer paper size options:"
4786 msgstr "Dal¹í volby"
4787
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4789 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4793 msgid "CheckTeX start options and flags"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Chec&kTeX command:"
4799 msgstr "Provedení pøíkazu"
4800
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4802 #, fuzzy
4803 msgid "BibTeX command and options"
4804 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4805
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4807 #, fuzzy
4808 msgid "&BibTeX command:"
4809 msgstr "Provedení pøíkazu"
4810
4811 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4812 #, fuzzy
4813 msgid "&Backup directory:"
4814 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4815
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4817 #, fuzzy
4818 msgid "&Document templates:"
4819 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
4820
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4822 msgid "Ly&XServer pipe:"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4826 #, fuzzy
4827 msgid "&Temporary directory:"
4828 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4829
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4831 #, fuzzy
4832 msgid "&Working directory:"
4833 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
4834
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Printer settings"
4838 msgstr "Minipage"
4839
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Printer &name:"
4843 msgstr "Tisk"
4844
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Printer co&mmand:"
4848 msgstr "Patkové"
4849
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Name of the default printer"
4853 msgstr "Papír:"
4854
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4856 msgid "Adapt outp&ut"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4860 msgid "Use printer name explicitely"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Command Options"
4866 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4867
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Re&verse:"
4871 msgstr "Pozpátku|#P"
4872
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4874 #, fuzzy
4875 msgid "To p&rinter:"
4876 msgstr "Nemohu tisknout"
4877
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Paper si&ze:"
4881 msgstr "Papír:"
4882
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4884 #, fuzzy
4885 msgid "To &file:"
4886 msgstr "[¾ádný soubor]"
4887
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Spool &command:"
4891 msgstr "Popis pøikazu"
4892
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4894 #, fuzzy
4895 msgid "&Odd pages:"
4896 msgstr "Jazyk"
4897
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Paper t&ype:"
4901 msgstr "Papír:"
4902
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4904 #, fuzzy
4905 msgid "E&xtra options:"
4906 msgstr "Dal¹í volby"
4907
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4909 msgid "Spool pref&ix:"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Co&llated:"
4915 msgstr "LaTeX "
4916
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4918 #, fuzzy
4919 msgid "&Even pages:"
4920 msgstr "Jazyk"
4921
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4923 msgid "File ex&tension:"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Lan&dscape:"
4929 msgstr "Nale¾ato|#N"
4930
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Co&pies:"
4934 msgstr "Kopie"
4935
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Pa&ge range:"
4939 msgstr "Zlom strany"
4940
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4942 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4946 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Screen Fonts"
4949 msgstr "Parametry obrazovky"
4950
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Sa&ns Serif:"
4954 msgstr "Bezpatkové"
4955
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4957 #, fuzzy
4958 msgid "T&ypewriter:"
4959 msgstr "Psací stroj"
4960
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4962 #, fuzzy
4963 msgid "&Roman:"
4964 msgstr "Patkové"
4965
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Screen &DPI:"
4969 msgstr "Parametry obrazovky"
4970
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4972 #, fuzzy
4973 msgid "&Zoom %:"
4974 msgstr "nebo %"
4975
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Font Sizes"
4979 msgstr "Vel. písma:"
4980
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Hugest:"
4984 msgstr "Obrovské"
4985
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4987 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Spell checker"
4990 msgstr "Kontrola pravopisu"
4991
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Spell chec&ker:"
4995 msgstr "Kontrola pravopisu"
4996
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4998 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Al&ternative language:"
5004 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
5005
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Escape cha&racters:"
5009 msgstr "Speciál:|#S"
5010
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5012 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Personal &dictionary:"
5018 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5019
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5021 msgid "Accept compound &words"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5025 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Use input encod&ing"
5031 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
5032
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5034 msgid "UI"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5038 #, fuzzy
5039 msgid "B&rowse..."
5040 msgstr "Proch."
5041
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5043 #, fuzzy
5044 msgid "&User interface file:"
5045 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
5046
5047 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5048 #, fuzzy
5049 msgid "&Bind file:"
5050 msgstr "Soubor EPS"
5051
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Documents"
5055 msgstr "Dokument"
5056
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5058 #, fuzzy
5059 msgid "B&ackup documents "
5060 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5061
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5063 msgid " every"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5067 #, fuzzy
5068 msgid "minutes"
5069 msgstr "Linky"
5070
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5072 msgid "&Maximum last files:"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Scrolling"
5078 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
5079
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5081 msgid "W&heel mouse scroll:"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5087 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
5088
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5090 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Preferences"
5093 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5094
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5096 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
5097 #, fuzzy
5098 msgid "&Save"
5099 msgstr "Ulo¾it"
5100
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5102 msgid "Print"
5103 msgstr "Tisk"
5104
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Page number to print from"
5108 msgstr "Nemohu tisknout"
5109
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5111 #, fuzzy
5112 msgid "&to"
5113 msgstr " z "
5114
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Page number to print to"
5118 msgstr "Nemohu tisknout"
5119
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Fro&m"
5123 msgstr "Písma:"
5124
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Print all pages"
5129 msgstr "V¹ech stran|#V"
5130
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5132 #, fuzzy
5133 msgid "&All"
5134 msgstr "Proveï|#P"
5135
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Print &odd-numbered pages"
5139 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
5140
5141 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Print &even-numbered pages"
5144 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
5145
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Re&verse order"
5149 msgstr "Pozpátku|#P"
5150
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Print in reverse order"
5154 msgstr "Pozpátku|#P"
5155
5156 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Number of copies"
5159 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
5160
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5162 #, fuzzy
5163 msgid "&Collate"
5164 msgstr "LaTeX "
5165
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Collate copies"
5169 msgstr "LaTeX "
5170
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5172 #, fuzzy
5173 msgid "&Print"
5174 msgstr "Tisk"
5175
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Print Destination"
5179 msgstr "Cíl:"
5180
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5182 #, fuzzy
5183 msgid "P&rinter"
5184 msgstr "Tisk"
5185
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5187 msgid "Send output to the printer"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5191 msgid "Send output to the given printer"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5195 #, fuzzy
5196 msgid "&File"
5197 msgstr "Soubor"
5198
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Send output to a file"
5203 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5204
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Reference"
5209 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5210
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Update the reference list"
5214 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5215
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5217 #, fuzzy
5218 msgid "&Go to Reference"
5219 msgstr "Jdi na znaèku"
5220
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Jump to the reference"
5224 msgstr "Jdi na znaèku"
5225
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5227 #, fuzzy
5228 msgid "&Sort"
5229 msgstr "Lituji."
5230
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5232 msgid "Sort references in alphabetical order"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5236 #, fuzzy
5237 msgid "<reference>"
5238 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5239
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5241 #, fuzzy
5242 msgid "(<reference>)"
5243 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5244
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5246 #, fuzzy
5247 msgid "<page>"
5248 msgstr "Minipage"
5249
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5251 msgid "on page <page>"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5255 msgid "<reference> on page <page>"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Formatted reference"
5261 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5262
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5264 msgid "Reference as it appears in output"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5268 #, fuzzy
5269 msgid "&Reference:"
5270 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5271
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5273 #, fuzzy
5274 msgid "&Format:"
5275 msgstr "Floatflt"
5276
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Available references"
5280 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5281
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5283 #, fuzzy
5284 msgid "R&eferences in:"
5285 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5286
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Search and replace"
5290 msgstr "Hledání a zámìna"
5291
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Replace &with:"
5295 msgstr "Nahradit èím|#N"
5296
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5298 msgid "Match whole words onl&y"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5302 msgid "Find &Next"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5308 #, fuzzy
5309 msgid "&Replace"
5310 msgstr "Zamìnit"
5311
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Replace &All"
5315 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
5316
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5318 msgid "Search &backwards"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Custom Export"
5324 msgstr "Atypický rozmìr"
5325
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5327 #, fuzzy
5328 msgid "&Command:"
5329 msgstr "Patkové"
5330
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5332 #, fuzzy
5333 msgid "&Export formats:"
5334 msgstr "Obnovit"
5335
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5337 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Available export converters"
5343 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5344
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5346 #, fuzzy
5347 msgid "File:"
5348 msgstr "Soubor `"
5349
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Spellchecker"
5353 msgstr "Kontrola pravopisu"
5354
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Suggestions:"
5358 msgstr "Cíl:"
5359
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Replace word with current choice"
5363 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5364
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5366 #, fuzzy
5367 msgid "A&dd"
5368 msgstr "Pøidej k|#P"
5369
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5373 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5374
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5376 #, fuzzy
5377 msgid "&Ignore"
5378 msgstr "Ingorováno"
5379
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Ignore this word"
5383 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
5384
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5386 #, fuzzy
5387 msgid "I&gnore All"
5388 msgstr "Ingorováno"
5389
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Ignore this word throughout this session"
5393 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
5394
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5396 #, fuzzy
5397 msgid "How far spellchecking has got"
5398 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
5399
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Suggestions"
5403 msgstr "Cíl:"
5404
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Current word"
5408 msgstr "Poèet:"
5409
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Unknown word:"
5413 msgstr "neznámý"
5414
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Replace with selected word"
5418 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5419
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Insert table"
5424 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
5425
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5427 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Table Settings"
5430 msgstr "Minipage"
5431
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5433 #, fuzzy
5434 msgid "&Table Settings"
5435 msgstr "Minipage"
5436
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5438 #, fuzzy
5439 msgid "&Horizontal alignment:"
5440 msgstr "Horizontální zarovnání"
5441
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5443 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Block"
5446 msgstr "Do bloku"
5447
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Horizontal alignment in column"
5451 msgstr "Horizontální zarovnání"
5452
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5454 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5458 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5462 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5466 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5470 #, fuzzy
5471 msgid "LaTe&X argument:"
5472 msgstr "Zarovnání"
5473
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5475 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5479 #, fuzzy
5480 msgid "&Multicolumn"
5481 msgstr "Vícesloupcová"
5482
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5484 msgid "Merge cells"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Column Width"
5490 msgstr "Sloupce"
5491
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5493 #, fuzzy
5494 msgid "&Vertical alignment:"
5495 msgstr "Vertikální zarovnání"
5496
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Width unit"
5500 msgstr "©íøka"
5501
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5503 msgid "Fixed width of the column"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5507 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5511 #, fuzzy
5512 msgid "&Borders"
5513 msgstr "Okraje"
5514
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Set Borders"
5518 msgstr "Nastav okraje"
5519
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5521 #, fuzzy
5522 msgid "All Borders"
5523 msgstr "Okraje"
5524
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5526 #, fuzzy
5527 msgid "&Default"
5528 msgstr "Implicitní "
5529
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Set all borders"
5533 msgstr "Nastav okraje"
5534
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5536 #, fuzzy
5537 msgid "C&lear"
5538 msgstr "Smazat|#a"
5539
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Unset all borders"
5543 msgstr "Zru¹ okraje"
5544
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5546 #, fuzzy
5547 msgid "&Longtable"
5548 msgstr "Dlouhá tab."
5549
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5551 msgid "&Use long table"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5555 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Settings"
5561 msgstr "Svorky"
5562
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Header:"
5566 msgstr "Hlavièka"
5567
5568 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Footer:"
5571 msgstr "Patièka"
5572
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5574 #, fuzzy
5575 msgid "First header:"
5576 msgstr "Hlavièka"
5577
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Last footer:"
5581 msgstr "Posl. pata"
5582
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Border above"
5586 msgstr "Okraje"
5587
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Border below"
5591 msgstr "Okraje"
5592
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5597 #, fuzzy
5598 msgid "on"
5599 msgstr "Dva"
5600
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5609 #, fuzzy
5610 msgid "double"
5611 msgstr "Dvojité|#D"
5612
5613 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5614 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5615 #, fuzzy
5616 msgid "is empty"
5617 msgstr ", Hloubka: "
5618
5619 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Page &break on current row"
5622 msgstr "Nemohu tisknout"
5623
5624 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5625 msgid "Set a page break on the current row"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Current cell:"
5631 msgstr "Poèet:"
5632
5633 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Current row position"
5636 msgstr "Poèet:"
5637
5638 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5639 msgid "Current column position"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5643 #, fuzzy
5644 msgid "LaTeX classes"
5645 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5646
5647 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5648 #, fuzzy
5649 msgid "LaTeX styles"
5650 msgstr "LaTeX|#T"
5651
5652 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5653 #, fuzzy
5654 msgid "BibTeX styles"
5655 msgstr "Databáze:"
5656
5657 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Selected classes or styles"
5660 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5661
5662 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5663 msgid "Show &path"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5667 msgid "Toggles view of the file list"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Installed files"
5673 msgstr "Vlo¾ení"
5674
5675 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5676 #, fuzzy
5677 msgid "&Rescan"
5678 msgstr "Obnov"
5679
5680 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5681 msgid "Built new file list"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5685 #, fuzzy
5686 msgid "&View"
5687 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5688
5689 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5690 msgid ""
5691 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5695 msgid "Close this dialog"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5699 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5700 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5701 msgid "Thesaurus"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5705 #, fuzzy
5706 msgid "&Keyword:"
5707 msgstr "Klíè:|#K"
5708
5709 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Entry"
5712 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5713
5714 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Select a related word"
5717 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5718
5719 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5720 #, fuzzy
5721 msgid "&Selection:"
5722 msgstr "Svorky"
5723
5724 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5725 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5726 #, fuzzy
5727 msgid "The selected entry"
5728 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5729
5730 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5731 msgid "Replace the entry with the selection"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Table Of Contents"
5737 msgstr "Obsah"
5738
5739 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5740 #, fuzzy
5741 msgid "&Type"
5742 msgstr "Typ"
5743
5744 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Contents list"
5747 msgstr "Obsah"
5748
5749 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Insert URL"
5752 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5753
5754 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5755 #, fuzzy
5756 msgid "&URL"
5757 msgstr "URL..."
5758
5759 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5760 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5761 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
5762 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5763 #, fuzzy
5764 msgid "URL"
5765 msgstr "URL..."
5766
5767 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5768 #, fuzzy
5769 msgid "&Name"
5770 msgstr "Jméno cíle|#J"
5771
5772 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5773 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5774 msgid "Name associated with the URL"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5778 msgid "&Generate hyperlink"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5782 msgid "Output as a hyperlink ?"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5786 #, fuzzy
5787 msgid "&Spacing:"
5788 msgstr "Øádkování:"
5789
5790 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5791 #, fuzzy
5792 msgid "&Value:"
5793 msgstr "Modrá"
5794
5795 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5796 #, fuzzy
5797 msgid "&Protect:"
5798 msgstr "Lituji."
5799
5800 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5803 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
5804
5805 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5806 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5810 #, fuzzy
5811 msgid "DefSkip"
5812 msgstr "Std. Mezera:"
5813
5814 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5815 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5816 #, fuzzy
5817 msgid "SmallSkip"
5818 msgstr "Nejmen¹í"
5819
5820 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5821 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5822 #, fuzzy
5823 msgid "MedSkip"
5824 msgstr "Støední"
5825
5826 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5827 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5828 msgid "BigSkip"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5832 #, fuzzy
5833 msgid "VFill"
5834 msgstr "Soubor"
5835
5836 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5837 msgid "Supported spacing types"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Wrap Options"
5843 msgstr "Dal¹í volby"
5844
5845 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Default (outer)"
5848 msgstr "Implicitní "
5849
5850 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Outer"
5853 msgstr "Jiný..."
5854
5855 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5856 #, fuzzy
5857 msgid "&Placement:"
5858 msgstr "Umístìní objektù:"
5859
5860 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5861 msgid "&Units:"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Document Font"
5867 msgstr "Dokument"
5868
5869 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5870 #, fuzzy
5871 msgid "&Font:"
5872 msgstr "Písmo: "
5873
5874 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5875 #, fuzzy
5876 msgid "&Size:"
5877 msgstr "Velikost:|#e"
5878
5879 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Separate Paragraphs With"
5882 msgstr "Odsazený odstavec"
5883
5884 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5885 #, fuzzy
5886 msgid "&Indentation"
5887 msgstr "Odsazení"
5888
5889 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5892 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
5893
5894 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5895 #, fuzzy
5896 msgid "&Vertical space"
5897 msgstr "Vertikální mezery"
5898
5899 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5900 #, fuzzy
5901 msgid "&Line spacing:"
5902 msgstr "Mezery"
5903
5904 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Two-&column document"
5907 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5908
5909 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Format text into two columns"
5912 msgstr "Formátuji dokument..."
5913
5914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5915 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5916 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5917 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5918 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5919 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5920 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5921 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5922 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5923 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5924 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5925 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5926 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5928 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5929 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5930 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5931 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
5932 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Standard"
5935 msgstr "Standardní"
5936
5937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5938 #, fuzzy
5939 msgid "TheoremTemplate"
5940 msgstr "©ablony"
5941
5942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5943 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5944 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5945 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5946 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5947 msgid "Proof"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5951 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5952 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5953 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5954 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5955 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5956 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5957 msgid "Theorem"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5961 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5962 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5963 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5964 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5965 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5966 msgid "Lemma"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5970 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5971 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5972 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5973 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5974 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5975 msgid "Corollary"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5979 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5980 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5981 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5982 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5983 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5984 msgid "Proposition"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5988 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5989 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5990 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5991 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5992 msgid "Conjecture"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5996 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5997 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5998 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Criterion"
6001 msgstr "Citace"
6002
6003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6004 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6005 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Fact"
6008 msgstr "Rodiè:"
6009
6010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6011 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6012 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6013 msgid "Axiom"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6017 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
6018 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6019 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6020 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6021 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Definition"
6024 msgstr "Cíl:"
6025
6026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6027 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6028 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Condition"
6031 msgstr "Citace"
6032
6033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6034 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
6035 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6036 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6037 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Problem"
6040 msgstr "Dvojité|#D"
6041
6042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6043 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6044 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6045 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6046 msgid "Exercise"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6050 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
6051 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6052 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6053 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Remark"
6056 msgstr "Poznámka:"
6057
6058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6059 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
6060 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6061 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6062 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6063 msgid "Claim"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6067 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6068 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
6069 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6070 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6071 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6072 msgid "Note"
6073 msgstr "Komentáø"
6074
6075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6076 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6077 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Notation"
6080 msgstr "Natoèení"
6081
6082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6083 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
6084 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6085 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Case"
6088 msgstr "Vlo¾it"
6089
6090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6091 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6092 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6093 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Section*"
6096 msgstr "Svorky"
6097
6098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6099 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6100 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Subsection*"
6103 msgstr "Svorky"
6104
6105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6106 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Subsubsection*"
6109 msgstr "Svorky"
6110
6111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6112 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6113 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6114 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6115 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6116 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
6117 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6118 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6119 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6120 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6121 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6122 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6123 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6125 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6126 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6127 #: src/output_plaintext.C:154
6128 msgid "Abstract"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6132 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6133 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6134 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6135 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6136 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Keywords"
6139 msgstr "Klíè:|#K"
6140
6141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6142 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6143 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6144 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6145 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6146 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6147 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6148 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6149 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6150 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6151 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6152 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6153 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6154 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Bibliography"
6157 msgstr "Polo¾ka literatury"
6158
6159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6160 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6161 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Appendix"
6164 msgstr "Otevøený objekt"
6165
6166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Appendices"
6169 msgstr "Otevøený objekt"
6170
6171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Biography"
6174 msgstr "Polo¾ka literatury"
6175
6176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6177 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6178 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6179 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6180 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6181 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Caption"
6184 msgstr "Popiska"
6185
6186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Footernote"
6189 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
6190
6191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6192 #, fuzzy
6193 msgid "MarkBoth"
6194 msgstr "Znaèka zapnuta"
6195
6196 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6197 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
6198 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6199 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6200 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6201 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6202 msgid "Itemize"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6206 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
6207 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6208 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6209 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6210 msgid "Enumerate"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6214 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6215 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6216 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6218 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6219 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Description"
6223 msgstr "Svorky"
6224
6225 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6226 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6227 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6229 #, fuzzy
6230 msgid "List"
6231 msgstr "Linky"
6232
6233 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6234 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6235 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6236 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6237 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6238 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6239 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
6240 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6241 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6242 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6243 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6244 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6245 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6246 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6248 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6249 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6250 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6251 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Title"
6254 msgstr "Soubor"
6255
6256 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6257 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6258 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6259 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6260 msgid "Subtitle"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6264 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6265 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6266 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6267 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6268 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6269 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6270 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6271 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6272 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6273 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6274 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6276 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6277 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6278 msgid "Author"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6282 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6283 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6285 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6286 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6287 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6288 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6289 msgid "Address"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6293 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Offprint"
6296 msgstr "Tisk"
6297
6298 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6299 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Mail"
6302 msgstr "Matice"
6303
6304 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6305 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6307 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6308 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6309 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6310 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6311 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6312 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6313 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6314 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6315 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Date"
6318 msgstr "Vlo¾it"
6319
6320 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6321 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6322 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6323 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6324 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6326 msgid "Acknowledgement"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6330 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6331 #, fuzzy
6332 msgid "LaTeX"
6333 msgstr "LaTeX|#L"
6334
6335 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6337 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6338 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Email"
6341 msgstr "Malé"
6342
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6344 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6345 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6346 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Affiliation"
6349 msgstr "Citace"
6350
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6352 msgid "And"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6356 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6357 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
6358 msgid "Acknowledgements"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6362 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
6363 #, fuzzy
6364 msgid "References"
6365 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6366
6367 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6368 #, fuzzy
6369 msgid "PlaceFigure"
6370 msgstr "Obrázek"
6371
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6373 msgid "PlaceTable"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6377 #, fuzzy
6378 msgid "TableComments"
6379 msgstr "Obsah"
6380
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6382 #, fuzzy
6383 msgid "TableRefs"
6384 msgstr "Tabulka%t"
6385
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6387 msgid "MathLetters"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6391 msgid "NoteToEditor"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6395 #, fuzzy
6396 msgid "FigCaption"
6397 msgstr "Popiska"
6398
6399 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6400 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6401 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6402 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Algorithm"
6405 msgstr "Seznam algoritmù"
6406
6407 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6408 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6409 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6410 msgid "Summary"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6414 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Conclusion"
6418 msgstr "Sloupcù"
6419
6420 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6421 msgid "Chapter_Exercises"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/layouts/apa.layout:49
6425 msgid "RightHeader"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: lib/layouts/apa.layout:91
6429 msgid "ShortTitle"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: lib/layouts/apa.layout:128
6433 msgid "TwoAuthors"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: lib/layouts/apa.layout:135
6437 msgid "ThreeAuthors"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: lib/layouts/apa.layout:142
6441 msgid "FourAuthors"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: lib/layouts/apa.layout:170
6445 msgid "TwoAffiliations"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: lib/layouts/apa.layout:177
6449 msgid "ThreeAffiliations"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/apa.layout:184
6453 msgid "FourAffiliations"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Journal"
6459 msgstr "Normální"
6460
6461 #: lib/layouts/apa.layout:205
6462 #, fuzzy
6463 msgid "CopNum"
6464 msgstr "Sloupcù"
6465
6466 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
6467 #: lib/layouts/spie.layout:86
6468 msgid "Acknowledgments"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: lib/layouts/apa.layout:247
6472 msgid "ThickLine"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: lib/layouts/apa.layout:257
6476 #, fuzzy
6477 msgid "CenteredCaption"
6478 msgstr "Orientace"
6479
6480 #: lib/layouts/apa.layout:265
6481 #, fuzzy
6482 msgid "FitFigure"
6483 msgstr "Obrázek"
6484
6485 #: lib/layouts/apa.layout:271
6486 msgid "FitBitmap"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: lib/layouts/apa.layout:329
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Seriate"
6492 msgstr "Vlo¾ení"
6493
6494 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6495 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6496 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Part*"
6499 msgstr "Rodiè:"
6500
6501 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6502 msgid "Dialogue"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Narrative"
6508 msgstr "Záporná"
6509
6510 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6511 msgid "ACT"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6515 msgid "SCENE"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6519 msgid "SCENE*"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6523 msgid "AT_RISE:"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Speaker"
6529 msgstr "Kontrola pravopisu"
6530
6531 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Parenthetical"
6534 msgstr "Matice"
6535
6536 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6537 msgid "CURTAIN"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6541 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6542 msgid "Right_Address"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: lib/layouts/chess.layout:32
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Mainline"
6548 msgstr "Dal¹í"
6549
6550 #: lib/layouts/chess.layout:56
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Variation"
6553 msgstr "Zaè. odstavce"
6554
6555 #: lib/layouts/chess.layout:66
6556 #, fuzzy
6557 msgid "SubVariation"
6558 msgstr "Zaè. odstavce"
6559
6560 #: lib/layouts/chess.layout:75
6561 #, fuzzy
6562 msgid "SubVariation2"
6563 msgstr "Zaè. odstavce"
6564
6565 #: lib/layouts/chess.layout:84
6566 #, fuzzy
6567 msgid "SubVariation3"
6568 msgstr "Zaè. odstavce"
6569
6570 #: lib/layouts/chess.layout:93
6571 #, fuzzy
6572 msgid "SubVariation4"
6573 msgstr "Zaè. odstavce"
6574
6575 #: lib/layouts/chess.layout:102
6576 #, fuzzy
6577 msgid "SubVariation5"
6578 msgstr "Zaè. odstavce"
6579
6580 #: lib/layouts/chess.layout:112
6581 msgid "HideMoves"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: lib/layouts/chess.layout:120
6585 msgid "ChessBoard"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: lib/layouts/chess.layout:133
6589 #, fuzzy
6590 msgid "BoardCentered"
6591 msgstr "Na støed"
6592
6593 #: lib/layouts/chess.layout:148
6594 #, fuzzy
6595 msgid "HighLight"
6596 msgstr "Vý¹ka"
6597
6598 #: lib/layouts/chess.layout:168
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Arrow"
6601 msgstr "Chyba"
6602
6603 #: lib/layouts/chess.layout:179
6604 msgid "KnightMove"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6608 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Institute"
6611 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6612
6613 #: lib/layouts/cv.layout:57
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Topic"
6616 msgstr "Nahoøe|#N"
6617
6618 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6619 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Left_Header"
6622 msgstr "Hlavièka"
6623
6624 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6625 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Right_Header"
6628 msgstr "Hlavièka"
6629
6630 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6631 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6632 msgid "My_Address"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6636 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6637 msgid "Send_To_Address"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6641 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6643 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Opening"
6646 msgstr "Otevøít"
6647
6648 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6651 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Signature"
6654 msgstr "Obrázek"
6655
6656 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6659 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Closing"
6662 msgstr "Zavøít"
6663
6664 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6665 #, fuzzy
6666 msgid "encl"
6667 msgstr "Zru¹it"
6668
6669 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6670 msgid "ps"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6675 #: src/lengthcommon.C:48
6676 msgid "cc"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6680 msgid "Betreff"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6684 msgid "Stadt"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6688 msgid "Datum"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6692 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Quotation"
6695 msgstr "Natoèení"
6696
6697 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6698 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Quote"
6701 msgstr "Uvozovky"
6702
6703 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Verse"
6706 msgstr "Men¹í"
6707
6708 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6709 #, fuzzy
6710 msgid "LaTeX_Title"
6711 msgstr "LaTeX|#T"
6712
6713 #: lib/layouts/egs.layout:311
6714 msgid "Affil"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: lib/layouts/egs.layout:357
6718 #, fuzzy
6719 msgid "msnumber"
6720 msgstr "Èíslo"
6721
6722 #: lib/layouts/egs.layout:382
6723 msgid "FirstAuthor"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6727 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6728 msgid "Received"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6732 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6733 msgid "Accepted"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: lib/layouts/egs.layout:451
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Offsets"
6739 msgstr "Vyp"
6740
6741 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6742 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6743 msgid "LyX-Code"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6747 msgid "Author_Address"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
6751 msgid "Author_Email"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
6755 msgid "Author_URL"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
6759 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6760 msgid "Thanks"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6764 msgid "FrontMatter"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Keyword"
6770 msgstr "Klíè:|#K"
6771
6772 #: lib/layouts/foils.layout:41
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Foilhead"
6775 msgstr "Soubor"
6776
6777 #: lib/layouts/foils.layout:60
6778 msgid "ShortFoilhead"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: lib/layouts/foils.layout:66
6782 msgid "Rotatefoilhead"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: lib/layouts/foils.layout:72
6786 msgid "ShortRotatefoilhead"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: lib/layouts/foils.layout:81
6790 msgid "TickList"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: lib/layouts/foils.layout:102
6794 msgid "CrossList"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: lib/layouts/foils.layout:163
6798 msgid "My_Logo"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: lib/layouts/foils.layout:181
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Restriction"
6804 msgstr "Svorky"
6805
6806 #: lib/layouts/foils.layout:205
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Right_Footer"
6809 msgstr "Hlavièka"
6810
6811 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6813 msgid "Theorem*"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6817 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6818 msgid "Lemma*"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6823 msgid "Corollary*"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6828 msgid "Proposition*"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6832 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Definition*"
6835 msgstr "Cíl:"
6836
6837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6838 msgid "Brieftext"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6842 msgid "Unterschrift"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6846 msgid "Strasse"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6850 msgid "Zusatz"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Ort"
6856 msgstr "Vlo¾ení"
6857
6858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6859 msgid "Land"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6863 msgid "RetourAdresse"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6867 #, fuzzy
6868 msgid "MeinZeichen"
6869 msgstr "palce"
6870
6871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6872 msgid "IhrZeichen"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6876 msgid "IhrSchreiben"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Telefon"
6882 msgstr "Svorky"
6883
6884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6885 msgid "Telefax"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Telex"
6891 msgstr "Text"
6892
6893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6894 msgid "EMail"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6898 msgid "HTTP"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6902 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6903 msgid "Bank"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6907 msgid "BLZ"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6911 msgid "Konto"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6915 msgid "Postvermerk"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6919 msgid "Adresse"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Anrede"
6925 msgstr "Èervvená"
6926
6927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Anlagen"
6930 msgstr "Zarovnání"
6931
6932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6933 msgid "Verteiler"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6937 msgid "Gruss"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Letter"
6944 msgstr "Vlevo|#l"
6945
6946 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6947 msgid "Street"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Addition"
6953 msgstr "Citace"
6954
6955 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Town"
6958 msgstr "Dva"
6959
6960 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6961 #, fuzzy
6962 msgid "State"
6963 msgstr "Ulo¾it"
6964
6965 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6966 msgid "ReturnAddress"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6970 #, fuzzy
6971 msgid "MyRef"
6972 msgstr "Odkaz: "
6973
6974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6975 msgid "YourRef"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6979 msgid "YourMail"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Phone"
6985 msgstr "Telefonní seznam"
6986
6987 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6988 msgid "BankCode"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6992 msgid "BankAccount"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6996 #, fuzzy
6997 msgid "PostalComment"
6998 msgstr "Komentáø:"
6999
7000 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7001 msgid "Encl."
7002 msgstr ""
7003
7004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7005 #, fuzzy
7006 msgid "NameRowA"
7007 msgstr "Jméno cíle|#J"
7008
7009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7010 #, fuzzy
7011 msgid "NameRowB"
7012 msgstr "Jméno cíle|#J"
7013
7014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7015 #, fuzzy
7016 msgid "NameRowC"
7017 msgstr "Jméno cíle|#J"
7018
7019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7020 #, fuzzy
7021 msgid "NameRowD"
7022 msgstr "Jméno cíle|#J"
7023
7024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7025 #, fuzzy
7026 msgid "NameRowE"
7027 msgstr "Jméno cíle|#J"
7028
7029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7030 #, fuzzy
7031 msgid "NameRowF"
7032 msgstr "Jméno cíle|#J"
7033
7034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7035 #, fuzzy
7036 msgid "NameRowG"
7037 msgstr "Jméno cíle|#J"
7038
7039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7040 #, fuzzy
7041 msgid "AddressRowA"
7042 msgstr "Pøídání øádku"
7043
7044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7045 #, fuzzy
7046 msgid "AddressRowB"
7047 msgstr "Pøídání øádku"
7048
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7050 #, fuzzy
7051 msgid "AddressRowC"
7052 msgstr "Pøídání øádku"
7053
7054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7055 #, fuzzy
7056 msgid "AddressRowD"
7057 msgstr "Pøídání øádku"
7058
7059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7060 #, fuzzy
7061 msgid "AddressRowE"
7062 msgstr "Pøídání øádku"
7063
7064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7065 #, fuzzy
7066 msgid "AddressRowF"
7067 msgstr "Pøídání øádku"
7068
7069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7070 #, fuzzy
7071 msgid "TelephoneRowA"
7072 msgstr "Svorky"
7073
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7075 #, fuzzy
7076 msgid "TelephoneRowB"
7077 msgstr "Svorky"
7078
7079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7080 #, fuzzy
7081 msgid "TelephoneRowC"
7082 msgstr "Svorky"
7083
7084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7085 #, fuzzy
7086 msgid "TelephoneRowD"
7087 msgstr "Vymazání øádku"
7088
7089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7090 #, fuzzy
7091 msgid "TelephoneRowE"
7092 msgstr "Svorky"
7093
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7095 #, fuzzy
7096 msgid "TelephoneRowF"
7097 msgstr "Svorky"
7098
7099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7100 msgid "InternetRowA"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7104 msgid "InternetRowB"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7108 msgid "InternetRowC"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7112 msgid "InternetRowD"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7116 msgid "InternetRowE"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7120 msgid "InternetRowF"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7124 msgid "BankRowA"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7128 msgid "BankRowB"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7132 msgid "BankRowC"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7136 msgid "BankRowD"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7140 msgid "BankRowE"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7144 msgid "BankRowF"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Remarks"
7150 msgstr "Poznámka:"
7151
7152 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7153 #, fuzzy
7154 msgid "More"
7155 msgstr "ignoruj"
7156
7157 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7158 msgid "FADE_IN:"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7162 msgid "INT."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7166 msgid "EXT."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Continuing"
7172 msgstr "Citace"
7173
7174 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Transition"
7177 msgstr "Proveï transformace"
7178
7179 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7180 msgid "TITLE_OVER:"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7184 msgid "INTERCUT"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7188 msgid "FADE_OUT"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7192 msgid "General"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Scene"
7198 msgstr "Sekundární"
7199
7200 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7201 #, fuzzy
7202 msgid "AddressForOffprints"
7203 msgstr "Nastavení"
7204
7205 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7206 #, fuzzy
7207 msgid "RunningTitle"
7208 msgstr "Pracuje LaTeX..."
7209
7210 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7211 msgid "RunningAuthor"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7215 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Code"
7218 msgstr "Zavøít"
7219
7220 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7221 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7222 msgid "SGML"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Running_LaTeX_Title"
7228 msgstr "Pracuje LaTeX..."
7229
7230 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7231 msgid "TOC_Title"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7235 msgid "Author_Running"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7239 msgid "TOC_Author"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7243 msgid "Property"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Question"
7249 msgstr "Cíl:"
7250
7251 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Solution"
7254 msgstr "Natoèení"
7255
7256 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7257 msgid "Chapterprecis"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Epigraph"
7263 msgstr "Polo¾ka literatury"
7264
7265 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Poemtitle"
7268 msgstr "Portrét|#P"
7269
7270 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Poemtitle*"
7273 msgstr "Portrét|#P"
7274
7275 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7276 msgid "Legend"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: lib/layouts/paper.layout:146
7280 msgid "SubTitle"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: lib/layouts/paper.layout:157
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Institution"
7286 msgstr "Vlo¾ení citace"
7287
7288 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Preprint"
7291 msgstr "Tisk"
7292
7293 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7294 msgid "PACS"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7298 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Labeling"
7301 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
7302
7303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7304 msgid "PS"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7308 msgid "CC"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Encl"
7314 msgstr "Zru¹it"
7315
7316 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7317 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7318 msgid "Telephone"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Place"
7324 msgstr "Zamìnit"
7325
7326 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7327 msgid "Backaddress"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Specialmail"
7333 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
7334
7335 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7336 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Location"
7339 msgstr "Natoèení"
7340
7341 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7342 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7343 msgid "Subject"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7347 msgid "Yourref"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Yourmail"
7353 msgstr "Normální"
7354
7355 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7356 msgid "Myref"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Customer"
7362 msgstr "Atypický rozmìr"
7363
7364 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Invoice"
7367 msgstr "Ingorováno"
7368
7369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7370 msgid "NextAddress"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7374 msgid "SenderAddress"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7378 msgid "Fax"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7382 #, fuzzy
7383 msgid "E-Mail"
7384 msgstr "Matice"
7385
7386 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7387 msgid "Logo"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7391 #, fuzzy
7392 msgid "LandscapeSlide"
7393 msgstr "Nale¾ato|#N"
7394
7395 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7396 #, fuzzy
7397 msgid "PortraitSlide"
7398 msgstr "Portrét|#P"
7399
7400 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Slide"
7403 msgstr "Strany"
7404
7405 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Slide*"
7408 msgstr "Strany"
7409
7410 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7411 msgid "SlideHeading"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7415 msgid "SlideSubHeading"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7419 #, fuzzy
7420 msgid "ListOfSlides"
7421 msgstr "Seznam tabulek"
7422
7423 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7424 #, fuzzy
7425 msgid "SlideContents"
7426 msgstr "Obsah"
7427
7428 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7429 msgid "ProgressContents"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7433 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Paragraph*"
7436 msgstr "Formát odstavce nastaven."
7437
7438 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7439 msgid "AMS"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: lib/layouts/slides.layout:124
7443 msgid "Overlay"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: lib/layouts/slides.layout:204
7447 msgid "InvisibleText"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: lib/layouts/slides.layout:229
7451 msgid "VisibleText"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: lib/layouts/spie.layout:52
7455 msgid "Authorinfo"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7459 msgid "Abstract "
7460 msgstr ""
7461
7462 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Subsubparagraph"
7465 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
7466
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Special-section"
7470 msgstr "Svorky"
7471
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7473 #, fuzzy
7474 msgid "AGU-journal"
7475 msgstr "Normální"
7476
7477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Citation-number"
7480 msgstr "Citace"
7481
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7483 msgid "AGU-volume"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7487 msgid "AGU-issue"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Index-terms"
7493 msgstr "Odsazení"
7494
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Index-term"
7498 msgstr "Odsazení"
7499
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Cross-term"
7503 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
7504
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7506 msgid "Supplementary"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Supp-note"
7512 msgstr "Komentáø"
7513
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Cite-other"
7517 msgstr "Na støed"
7518
7519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Revised"
7522 msgstr "Odkaz: "
7523
7524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Ident-line"
7527 msgstr "Vlo¾ení"
7528
7529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Runhead"
7532 msgstr "Opakovat"
7533
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7535 msgid "Posting-order"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7539 msgid "AGU-pages"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Words"
7545 msgstr "Okraje"
7546
7547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Figures"
7550 msgstr "Obrázek"
7551
7552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Tables"
7555 msgstr "Tabulka%t"
7556
7557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Datasets"
7560 msgstr "Databáze:"
7561
7562 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7563 msgid "CCC"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7567 #, fuzzy
7568 msgid "PaperId"
7569 msgstr "Vlo¾it"
7570
7571 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7572 msgid "AuthorAddr"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7576 #, fuzzy
7577 msgid "SlugComment"
7578 msgstr "Komentáø:"
7579
7580 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Plate"
7583 msgstr "Zamìnit"
7584
7585 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7586 msgid "Planotable"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Table_Caption"
7592 msgstr "Popiska"
7593
7594 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7595 msgid "Current_Address"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Dedicatory"
7601 msgstr "Slovník"
7602
7603 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Translator"
7606 msgstr "Proveï transformace"
7607
7608 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7609 msgid "Subjectclass"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7613 msgid "Conjecture*"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7617 msgid "Fact*"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Example*"
7623 msgstr "Pøíklady"
7624
7625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Condition*"
7628 msgstr "Citace"
7629
7630 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Problem*"
7633 msgstr "Dvojité|#D"
7634
7635 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7636 msgid "Exercise*"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Remark*"
7642 msgstr "Poznámka:"
7643
7644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7645 msgid "Claim*"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Note*"
7651 msgstr "Komentáø"
7652
7653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Notation*"
7656 msgstr "Natoèení"
7657
7658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7659 msgid "Acknowledgement*"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7663 msgid "Conclusion*"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7667 msgid "Literal"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7671 msgid "Authorgroup"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7675 msgid "RevisionHistory"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Revision"
7681 msgstr "Cíl:"
7682
7683 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7684 #, fuzzy
7685 msgid "RevisionRemark"
7686 msgstr "Poznámka:"
7687
7688 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7689 #, fuzzy
7690 msgid "FirstName"
7691 msgstr "První hlav."
7692
7693 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7694 msgid "Surname"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7698 msgid "Scrap"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Comment"
7704 msgstr "Komentáø:"
7705
7706 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Addpart"
7709 msgstr "Pøidej k|#P"
7710
7711 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7712 msgid "Addchap"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7716 msgid "Addsec"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7720 msgid "Addchap*"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7724 msgid "Addsec*"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Minisec"
7730 msgstr "Dal¹í"
7731
7732 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7733 msgid "Publishers"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Dedication"
7739 msgstr "Svorky"
7740
7741 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7742 msgid "Titlehead"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7746 msgid "Uppertitleback"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7750 msgid "Lowertitleback"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Extratitle"
7756 msgstr "Dal¹í volby"
7757
7758 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Captionabove"
7761 msgstr "Popiska"
7762
7763 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Captionbelow"
7766 msgstr "Popiska"
7767
7768 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7769 msgid "Dictum"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Table"
7775 msgstr "Tabulka%t"
7776
7777 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7778 #, fuzzy
7779 msgid "List of Tables"
7780 msgstr "Seznam tabulek"
7781
7782 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Figure"
7785 msgstr "Obrázek"
7786
7787 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7788 #, fuzzy
7789 msgid "List of Figures"
7790 msgstr "Obrázek"
7791
7792 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7793 #, fuzzy
7794 msgid "List of Algorithms"
7795 msgstr "Seznam algoritmù"
7796
7797 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7798 msgid "Chapter*"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7802 msgid "Subparagraph*"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Headnote"
7808 msgstr "Hlavièka"
7809
7810 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Offprints"
7813 msgstr "Nastavení"
7814
7815 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7816 #, fuzzy
7817 msgid " Keywords"
7818 msgstr "Klíè:|#K"
7819
7820 #: lib/languages:2
7821 msgid "Afrikaans"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/languages:3
7825 msgid "American"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/languages:4
7829 msgid "Arabic"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/languages:5
7833 msgid "Austrian"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/languages:6
7837 msgid "Bahasa"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/languages:7
7841 msgid "Belarusian"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/languages:8
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Basque"
7847 msgstr "Modrá"
7848
7849 #: lib/languages:9
7850 msgid "Portuguese (Brazil)"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/languages:10
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Breton"
7856 msgstr "Svorky"
7857
7858 #: lib/languages:11
7859 msgid "British"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/languages:12
7863 msgid "Bulgarian"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/languages:13
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Canadian"
7869 msgstr "Natoèení"
7870
7871 #: lib/languages:14
7872 #, fuzzy
7873 msgid "French Canadian"
7874 msgstr "Natoèení"
7875
7876 #: lib/languages:15
7877 msgid "Catalan"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: lib/languages:16
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Croatian"
7883 msgstr "Natoèení"
7884
7885 #: lib/languages:17
7886 msgid "Czech"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/languages:18
7890 msgid "Danish"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/languages:19
7894 msgid "Dutch"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: lib/languages:20
7898 msgid "English"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: lib/languages:21
7902 msgid "Esperanto"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: lib/languages:23
7906 msgid "Estonian"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: lib/languages:24
7910 msgid "Finnish"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: lib/languages:25
7914 msgid "French"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: lib/languages:26
7918 msgid "French (GUTenberg)"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: lib/languages:27
7922 msgid "Galician"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: lib/languages:30
7926 msgid "German"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/languages:31
7930 msgid "German (new spelling)"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/languages:33
7934 msgid "Hebrew"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/languages:35
7938 msgid "Irish"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: lib/languages:36
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Italian"
7944 msgstr "Kurzíva"
7945
7946 #: lib/languages:37
7947 msgid "Kazakh"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/languages:40
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Lithuanian"
7953 msgstr "©íøka"
7954
7955 #: lib/languages:41
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Latvian"
7958 msgstr "Natoèení"
7959
7960 #: lib/languages:42
7961 msgid "Icelandic"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/languages:43
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Magyar"
7967 msgstr "Purpurová"
7968
7969 #: lib/languages:44
7970 msgid "Norsk"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/languages:45
7974 msgid "Nynorsk"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/languages:46
7978 msgid "Polish"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/languages:47
7982 msgid "Portugese"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/languages:48
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Romanian"
7988 msgstr "Patkové"
7989
7990 #: lib/languages:49
7991 msgid "Russian"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: lib/languages:50
7995 msgid "Scottish"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/languages:51
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Serbian"
8001 msgstr "Vlo¾ení"
8002
8003 #: lib/languages:52
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Serbo-Croatian"
8006 msgstr "Natoèení"
8007
8008 #: lib/languages:53
8009 msgid "Spanish"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/languages:54
8013 msgid "Slovak"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/languages:55
8017 msgid "Slovene"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/languages:56
8021 msgid "Swedish"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: lib/languages:57
8025 msgid "Thai"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: lib/languages:58
8029 msgid "Turkish"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: lib/languages:59
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Ukrainian"
8035 msgstr "Proveï transformace"
8036
8037 #: lib/languages:62
8038 msgid "Welsh"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8042 #, fuzzy
8043 msgid "File|F"
8044 msgstr "Souboru|#S"
8045
8046 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Edit|E"
8049 msgstr "Úpravy"
8050
8051 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Insert|I"
8054 msgstr "Vlo¾ení"
8055
8056 #: lib/ui/classic.ui:32
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Layout|L"
8059 msgstr "Formát"
8060
8061 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8062 #, fuzzy
8063 msgid "View|V"
8064 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
8065
8066 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Navigate|N"
8069 msgstr "Záporná"
8070
8071 #: lib/ui/classic.ui:35
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Documents|D"
8074 msgstr "Dokumenty"
8075
8076 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Help|H"
8079 msgstr "Nápovìda"
8080
8081 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8082 #, fuzzy
8083 msgid "New|N"
8084 msgstr "jiný"
8085
8086 #: lib/ui/classic.ui:45
8087 #, fuzzy
8088 msgid "New from Template...|T"
8089 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
8090
8091 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Open...|O"
8094 msgstr "Jiný..."
8095
8096 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Close|C"
8099 msgstr "Zavøít"
8100
8101 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Save|S"
8104 msgstr "Ulo¾it"
8105
8106 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Save As...|A"
8109 msgstr "Ulo¾it jako"
8110
8111 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Revert|R"
8114 msgstr "Registrace"
8115
8116 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Version Control|V"
8119 msgstr "Správa verzí%t"
8120
8121 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Import|I"
8124 msgstr "Import%m"
8125
8126 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Export|E"
8129 msgstr "Export%m%l"
8130
8131 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Print...|P"
8134 msgstr "Tisk.|#T"
8135
8136 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Fax...|F"
8139 msgstr "Fax è.:|#F"
8140
8141 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Exit|x"
8144 msgstr "Ukonèení"
8145
8146 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Register...|R"
8149 msgstr "Registrace"
8150
8151 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Check In Changes...|I"
8154 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8155
8156 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Check Out for Edit|O"
8159 msgstr "Vyjmi pro editaci"
8160
8161 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Revert to Last Version|L"
8164 msgstr "Návrat k poslední verzi"
8165
8166 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Undo Last Check In|U"
8169 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
8170
8171 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Show History|H"
8174 msgstr "Uka¾ historii"
8175
8176 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Custom...|C"
8179 msgstr "Atypický rozmìr"
8180
8181 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Undo|U"
8184 msgstr "Zpìt"
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:88
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Redo|d"
8189 msgstr "Opakovat"
8190
8191 #: lib/ui/classic.ui:90
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Cut|C"
8194 msgstr "Vystøihni"
8195
8196 #: lib/ui/classic.ui:91
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Copy|o"
8199 msgstr "Kopíruj"
8200
8201 #: lib/ui/classic.ui:92
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Paste|a"
8204 msgstr "Vlo¾it"
8205
8206 #: lib/ui/classic.ui:93
8207 msgid "Paste External Selection|x"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Find & Replace...|F"
8213 msgstr "Hledání a zámìna"
8214
8215 #: lib/ui/classic.ui:96
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Tabular|T"
8218 msgstr "Formát tabulky"
8219
8220 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Math|M"
8223 msgstr "Matematické"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Spellchecker...|S"
8228 msgstr "Kontrola pravopisu"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:101
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Thesaurus..."
8233 msgstr "Formát tabulky"
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Check TeX|h"
8238 msgstr "Kontrola TeXu"
8239
8240 #: lib/ui/classic.ui:103
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Open/Close Float|l"
8243 msgstr "Uzavøený objekt"
8244
8245 #: lib/ui/classic.ui:104
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Change Tracking|g"
8248 msgstr "Jazyk"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Preferences...|P"
8253 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Reconfigure|R"
8258 msgstr "Rekonfigurace"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:111
8261 #, fuzzy
8262 msgid "as Lines|L"
8263 msgstr "Linky"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:112
8266 #, fuzzy
8267 msgid "as Paragraphs|P"
8268 msgstr "Odsazený odstavec"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Multicolumn|M"
8273 msgstr "Vícesloupcová"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:118
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Line Top|T"
8278 msgstr "Linka nahoøe"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:119
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Line Bottom|B"
8283 msgstr "Linka dole"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:120
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Line Left|L"
8288 msgstr "Vlevo|#l"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:121
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Line Right|R"
8293 msgstr "Vpravo"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Alignment|i"
8298 msgstr "Zarovnání"
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Add Row|A"
8303 msgstr "Pøídání øádku"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Delete Row|w"
8308 msgstr "Vymazání øádku"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Copy Row"
8313 msgstr "Kopíruj"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Swap Rows"
8318 msgstr "Øádky"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Add Column|u"
8323 msgstr "Pøidání sloupce"
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Delete Column|D"
8328 msgstr "Vymazání sloupce"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Copy Column"
8333 msgstr "Pøidání sloupce"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Swap Columns"
8338 msgstr "Sloupce"
8339
8340 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Left|L"
8343 msgstr "Vlevo"
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Center|C"
8348 msgstr "Na støed"
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Right|R"
8353 msgstr "Vpravo"
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Top|T"
8358 msgstr "Nahoøe|#N"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Middle|M"
8363 msgstr "Na støed"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Bottom|B"
8368 msgstr "Dole|#D"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Toggle Numbering|N"
8373 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8378 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8381 msgid "Change Limits Type|L"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8385 msgid "Change Formula Type|F"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8389 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Alignment|A"
8395 msgstr "Zarovnání"
8396
8397 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Add Row|R"
8400 msgstr "Pøídání øádku"
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Delete Row|D"
8405 msgstr "Vymazání øádku"
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Add Column|C"
8410 msgstr "Pøidání sloupce"
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Delete Column|e"
8415 msgstr "Vymazání sloupce"
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Default|t"
8420 msgstr "Implicitní "
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Display|D"
8425 msgstr "[nezobrazeno]"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Inline|I"
8430 msgstr "Vlo¾ení"
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8433 msgid "Octave"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8437 msgid "Maxima"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Mathematica"
8443 msgstr "Matice"
8444
8445 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8446 msgid "Maple, simplify"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8450 msgid "Maple, factor"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8454 msgid "Maple, evalm"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8458 msgid "Maple, evalf"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8462 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Inline Formula|I"
8465 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Displayed Formula|D"
8470 msgstr "Zobraz rámeèek"
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Eqnarray Environment|q"
8475 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:198
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Align Environment|A"
8480 msgstr "Zarovnání"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:199
8483 #, fuzzy
8484 msgid "AlignAt Environment"
8485 msgstr "Zarovnání"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:200
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Flalign Environment|F"
8490 msgstr "Zarovnání"
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:203
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Gather Environment"
8495 msgstr "Zarovnání"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:204
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Multline Environment"
8500 msgstr "Zarovnání"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Math|h"
8505 msgstr "Matematické"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Special Character|S"
8510 msgstr "Speciál:|#S"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Citation Reference...|C"
8515 msgstr "Jdi na znaèku"
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Cross Reference...|R"
8520 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Label...|L"
8525 msgstr "Znaèka:"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Footnote|F"
8530 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Marginal Note|M"
8535 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Short Title"
8540 msgstr "Soubor"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:219
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Bibliography Key"
8545 msgstr "Polo¾ka literatury"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:220
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Index Entry...|I"
8550 msgstr "Odsazení"
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8553 #, fuzzy
8554 msgid "URL...|U"
8555 msgstr "URL..."
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8558 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Note|N"
8561 msgstr "jiný"
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:223
8564 msgid "Lists & TOC|O"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:225
8568 #, fuzzy
8569 msgid "TeX|T"
8570 msgstr "LaTeX|#T"
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:226
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Minipage|p"
8575 msgstr "Minipage"
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Graphics...|G"
8580 msgstr "Souboru|#S"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:228
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Tabular Material...|b"
8585 msgstr "Formát tabulky"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:229
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Floats|a"
8590 msgstr "Floatflt"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:231
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Include File...|d"
8595 msgstr "Vlo¾ení"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:232
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Insert File|e"
8600 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:233
8603 msgid "External Material...|x"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Superscript|S"
8609 msgstr "PostScript|#P"
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Subscript|u"
8614 msgstr "PostScript|#P"
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:239
8617 msgid "HFill|H"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Hyphenation Point|P"
8623 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Ligature Break|k"
8628 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Protected Space|r"
8633 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8636 msgid "Inter-word Space|w"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8640 msgid "Thin Space|T"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:245
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Linebreak|L"
8646 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8649 msgid "Ellipsis|i"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8653 #, fuzzy
8654 msgid "End of Sentence|E"
8655 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:248
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Single Quote|Q"
8660 msgstr "Jednod.|#J"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:249
8663 msgid "Ordinary Quote|O"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Menu Separator|M"
8669 msgstr "Zaè. odstavce"
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Horizontal Line"
8674 msgstr "Horizontální zarovnání"
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Page Break"
8679 msgstr "Zlom strany"
8680
8681 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Display Formula|D"
8684 msgstr "Zobraz rámeèek"
8685
8686 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Eqnarray Environment|E"
8689 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8692 #, fuzzy
8693 msgid "AMS align Environment|a"
8694 msgstr "Zarovnání"
8695
8696 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8697 #, fuzzy
8698 msgid "AMS alignat Environment|t"
8699 msgstr "Zarovnání"
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8702 #, fuzzy
8703 msgid "AMS flalign Environment|f"
8704 msgstr "Zarovnání"
8705
8706 #: lib/ui/classic.ui:264
8707 #, fuzzy
8708 msgid "AMS gather Environment"
8709 msgstr "Zarovnání"
8710
8711 #: lib/ui/classic.ui:265
8712 #, fuzzy
8713 msgid "AMS multline Environment"
8714 msgstr "Zarovnání"
8715
8716 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Array Environment|y"
8719 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8720
8721 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Cases Environment|C"
8724 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8725
8726 #: lib/ui/classic.ui:269
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Split Environment|S"
8729 msgstr "Zarovnání"
8730
8731 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Font Change|o"
8734 msgstr "Vel. písma:"
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:272
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Math Panel|l"
8739 msgstr "Matematický panel"
8740
8741 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Math Normal Font"
8744 msgstr "Normální"
8745
8746 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Math Calligraphic Family"
8749 msgstr "Rodina:|#R"
8750
8751 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Math Fraktur Family"
8754 msgstr "Rodina:|#R"
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Math Roman Family"
8759 msgstr "Rodina:|#R"
8760
8761 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Math Sans Serif Family"
8764 msgstr "Rodina:|#R"
8765
8766 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Math Bold Series"
8769 msgstr "Matematický re¾im"
8770
8771 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Text Normal Font"
8774 msgstr "Textový re¾im"
8775
8776 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Text Roman Family"
8779 msgstr "Rodina:|#R"
8780
8781 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Text Sans Serif Family"
8784 msgstr "Rodina:|#R"
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Text Typewriter Family"
8789 msgstr "Psací stroj"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Text Bold Series"
8794 msgstr "Textový re¾im"
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Text Medium Series"
8799 msgstr "Textový re¾im"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8802 msgid "Text Italic Shape"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Text Small Caps Shape"
8808 msgstr "Kapitálky"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8811 msgid "Text Slanted Shape"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8815 msgid "Text Upright Shape"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:302
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Floatflt Figure"
8821 msgstr "Obrázek"
8822
8823 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Table of Contents|C"
8826 msgstr "Obsah"
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Index List|I"
8831 msgstr "Odsazení|#O"
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8834 #, fuzzy
8835 msgid "BibTeX Reference...|B"
8836 msgstr "Citace generované BibTeXem"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8839 #, fuzzy
8840 msgid "LyX Document...|X"
8841 msgstr "Dokument"
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8844 #, fuzzy
8845 msgid "ASCII as Lines...|L"
8846 msgstr "Linky"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8849 #, fuzzy
8850 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8851 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Track Changes|T"
8856 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Merge Changes...|M"
8861 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
8864 msgid "Accept All Changes|A"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
8868 msgid "Reject All Changes|R"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/ui/classic.ui:328
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Character...|C"
8874 msgstr "Znaková sada:|#Z"
8875
8876 #: lib/ui/classic.ui:329
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Paragraph...|P"
8879 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:330
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Document...|D"
8884 msgstr "Dokumenty"
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:331
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Tabular...|T"
8889 msgstr "Formát tabulky"
8890
8891 #: lib/ui/classic.ui:333
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Emphasize Style|E"
8894 msgstr "Zvýraznìní "
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:334
8897 msgid "Noun Style|N"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:335
8901 msgid "Bold Style|B"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:338
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8907 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:339
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Increase Environment Depth|i"
8912 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:340
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Preamble...|r"
8917 msgstr "Preambule LaTeXu"
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:341
8920 msgid "Start Appendix Here|S"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Build Program|B"
8926 msgstr "Vytváøím program"
8927
8928 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Update|U"
8931 msgstr "Obnovit"
8932
8933 #: lib/ui/classic.ui:353
8934 #, fuzzy
8935 msgid "LaTeX Logfile|L"
8936 msgstr "Zprávy LaTeXu"
8937
8938 #: lib/ui/classic.ui:355
8939 #, fuzzy
8940 msgid "TeX Information|X"
8941 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8942
8943 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Refs|R"
8946 msgstr "Odkaz: "
8947
8948 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Bookmarks|B"
8951 msgstr "Dole|#D"
8952
8953 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
8954 msgid "Save Bookmark 1|S"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
8958 msgid "Save Bookmark 2"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8962 msgid "Save Bookmark 3"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: lib/ui/classic.ui:378
8966 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: lib/ui/classic.ui:379
8970 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: lib/ui/classic.ui:380
8974 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:395
8978 msgid "Tooltips|o"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
8982 msgid "Introduction|I"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
8986 msgid "Tutorial|T"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
8990 #, fuzzy
8991 msgid "User's Guide|U"
8992 msgstr "Zru¹ okraje"
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
8995 msgid "Extended Features|E"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Customization|C"
9001 msgstr "Citace"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
9004 msgid "FAQ|F"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Table of Contents|a"
9010 msgstr "Obsah"
9011
9012 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
9013 msgid "LaTeX Configuration|L"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: lib/ui/classic.ui:407
9017 msgid "About LyX|X"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:446
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Preferences..."
9023 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
9024
9025 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:447
9026 msgid "Quit LyX"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
9030 msgid "Toolbars"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Document|D"
9036 msgstr "Dokumenty"
9037
9038 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Tools|T"
9041 msgstr "Nahoøe|#N"
9042
9043 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9044 #, fuzzy
9045 msgid "New from Template...|m"
9046 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
9047
9048 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Open recent|t"
9051 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
9052
9053 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Redo|R"
9056 msgstr "Opakovat"
9057
9058 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9059 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
9060 msgid "Cut"
9061 msgstr "Vystøihni"
9062
9063 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9064 #: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
9065 msgid "Copy"
9066 msgstr "Kopíruj"
9067
9068 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
9069 #: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
9070 msgid "Paste"
9071 msgstr "Vlo¾it"
9072
9073 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9074 msgid "Paste Recent"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9078 msgid "Text Style...|S"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Paragraph Settings...|P"
9084 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9085
9086 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Table|T"
9089 msgstr "Tabulka%t"
9090
9091 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Increase List Depth|I"
9094 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
9095
9096 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Decrease List Depth|D"
9099 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
9100
9101 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9102 #, fuzzy
9103 msgid "TeX Code Settings...|C"
9104 msgstr "Dal¹í volby"
9105
9106 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Float Settings...|a"
9109 msgstr "Nastavení"
9110
9111 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9112 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Note Settings...|N"
9118 msgstr "Nastavení"
9119
9120 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Branch Settings...|B"
9123 msgstr "Polo¾ka literatury"
9124
9125 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Box Settings...|x"
9128 msgstr "Nastavení"
9129
9130 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Table Settings...|a"
9133 msgstr "Minipage"
9134
9135 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Top Line|T"
9138 msgstr "Nahoøe|#N"
9139
9140 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Bottom Line|B"
9143 msgstr "Dole|#D"
9144
9145 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Left Line|L"
9148 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9149
9150 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Right Line|R"
9153 msgstr "Vpravo"
9154
9155 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9156 #, fuzzy
9157 msgid "AMS align Environment|A"
9158 msgstr "Zarovnání"
9159
9160 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9161 #, fuzzy
9162 msgid "AMS gather Environment|g"
9163 msgstr "Zarovnání"
9164
9165 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9166 #, fuzzy
9167 msgid "AMS multline Environment|m"
9168 msgstr "Zarovnání"
9169
9170 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Display Tooltips|i"
9173 msgstr "Zobraz rámeèek"
9174
9175 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Special Formatting|o"
9178 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
9179
9180 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9181 #, fuzzy
9182 msgid "List / TOC|i"
9183 msgstr "Seznam tabulek"
9184
9185 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Float|a"
9188 msgstr "Floatflt"
9189
9190 #: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9191 #: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
9192 #: src/insets/insetbox.C:147
9193 msgid "Box"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9197 msgid "Branch|B"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Character Style"
9203 msgstr "Znaková sada:|#Z"
9204
9205 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9206 #, fuzzy
9207 msgid "File|e"
9208 msgstr "Souboru|#S"
9209
9210 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Index Entry|d"
9213 msgstr "Odsazení"
9214
9215 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Table...|T"
9218 msgstr "Formát tabulky"
9219
9220 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9221 #, fuzzy
9222 msgid "TeX|X"
9223 msgstr "LaTeX|#T"
9224
9225 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9226 msgid "Ordinary Quote|Q"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Single Quote|S"
9232 msgstr "Jednod.|#J"
9233
9234 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Horizontal Fill|H"
9237 msgstr "Horizontální zarovnání"
9238
9239 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Vertical Space"
9242 msgstr "Vertikální mezery"
9243
9244 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Line Break|L"
9247 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
9248
9249 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Math Panel|P"
9252 msgstr "Matematický panel"
9253
9254 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Text Wrap Float|W"
9257 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9258
9259 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9260 #, fuzzy
9261 msgid "External Material..."
9262 msgstr "Dal¹í volby|#D"
9263
9264 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Child Document...|d"
9267 msgstr "Dokumenty"
9268
9269 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9270 #, fuzzy
9271 msgid "LyX Note|N"
9272 msgstr "jiný"
9273
9274 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Comment|C"
9277 msgstr "Komentáø:"
9278
9279 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9280 msgid "Greyed Out|G"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9284 msgid "Frameless|F"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9288 msgid "Boxed|B"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9292 msgid "Oval Box|O"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9296 msgid "Oval Box, Thick|T"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9300 msgid "Shadow Box|S"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Double Box|D"
9306 msgstr "Dvojité|#D"
9307
9308 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Change Tracking|C"
9311 msgstr "Jazyk"
9312
9313 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9314 #, fuzzy
9315 msgid "LaTeX Log File...|L"
9316 msgstr "Zprávy LaTeXu"
9317
9318 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Table of Contents...|T"
9321 msgstr "Obsah"
9322
9323 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9324 #, fuzzy
9325 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9326 msgstr "Preambule LaTeXu"
9327
9328 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9329 msgid "Start Appendix Here|A"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Settings...|S"
9335 msgstr "Svorky"
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9340 msgstr "Dole|#D"
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9345 msgstr "Dole|#D"
9346
9347 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9350 msgstr "Dole|#D"
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Thesaurus...|T"
9355 msgstr "Formát tabulky"
9356
9357 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9358 #, fuzzy
9359 msgid "TeX Information...|I"
9360 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
9361
9362 #: lib/ui/stdmenus.ui:437
9363 msgid "About LyX...|X"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9367 #, fuzzy
9368 msgid "standard"
9369 msgstr "Standardní"
9370
9371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9372 msgid "New document"
9373 msgstr "Nový dokument"
9374
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Open document"
9378 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
9379
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Save document"
9383 msgstr "Ulo¾it dokument?"
9384
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Print document"
9388 msgstr "Vkládám dokument"
9389
9390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
9391 msgid "Undo"
9392 msgstr "Zpìt"
9393
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
9395 msgid "Redo"
9396 msgstr "Opakovat"
9397
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Find and replace"
9401 msgstr "Hledání a zámìna"
9402
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Toggle emphasis style"
9406 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
9407
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9409 msgid "Toggle noun style"
9410 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
9411
9412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Toggle user style"
9415 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
9416
9417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Insert math"
9420 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9421
9422 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Insert graphics"
9425 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9426
9427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9428 #, fuzzy
9429 msgid "extra"
9430 msgstr "Dal¹í volby|#D"
9431
9432 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Numbered list"
9435 msgstr "Èíslo"
9436
9437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Itemized list"
9440 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
9441
9442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Increase depth"
9445 msgstr "Vìt¹í"
9446
9447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Decrease depth"
9450 msgstr "Men¹í"
9451
9452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Insert figure float"
9455 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
9456
9457 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Insert table float"
9460 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9461
9462 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Insert label"
9465 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9466
9467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Insert cross-reference"
9470 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
9471
9472 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9473 msgid "Insert citation"
9474 msgstr "Vlo¾ení citace"
9475
9476 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Insert index entry"
9479 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
9480
9481 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Insert footnote"
9484 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
9485
9486 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Insert margin note"
9489 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
9490
9491 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Insert note"
9494 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9495
9496 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Insert TeX"
9499 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
9500
9501 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Include file"
9504 msgstr "Vlo¾ení"
9505
9506 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Text style"
9509 msgstr "LaTeX|#T"
9510
9511 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Paragraph settings"
9514 msgstr "Minipage"
9515
9516 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Table of contents"
9519 msgstr "Obsah"
9520
9521 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Check spelling"
9524 msgstr "Kontrola TeXu"
9525
9526 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9527 #, fuzzy
9528 msgid "table"
9529 msgstr "Tabulka%t"
9530
9531 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Add row"
9534 msgstr "Pøídání øádku"
9535
9536 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Add column"
9539 msgstr "Pøidání sloupce"
9540
9541 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Delete row"
9544 msgstr "Vymazání øádku"
9545
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Delete column"
9549 msgstr "Vymazání sloupce"
9550
9551 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Set top line"
9554 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9555
9556 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Set bottom line"
9559 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9560
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Set left line"
9564 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9565
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Set right line"
9569 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9570
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Set all lines"
9574 msgstr "Nastav okraje"
9575
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Unset all lines"
9579 msgstr "Zru¹ okraje"
9580
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Align left"
9584 msgstr "Zarovnání vlevo"
9585
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Align center"
9589 msgstr "Zarovnání"
9590
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Align right"
9594 msgstr "Zarovnání vpravo"
9595
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Align top"
9599 msgstr "Linka nahoøe"
9600
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Align middle"
9604 msgstr "Zarovnání"
9605
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Align bottom"
9609 msgstr "Linka dole"
9610
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Rotate cell"
9614 msgstr "Otoè o 90°|#9"
9615
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Rotate table"
9619 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
9620
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Set multi-column"
9624 msgstr "Vícesloupcová"
9625
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9627 #, fuzzy
9628 msgid "math"
9629 msgstr "Matematika"
9630
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Show math panel"
9634 msgstr "Matematický panel"
9635
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Set display mode"
9639 msgstr "[nezobrazeno]"
9640
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Insert square root"
9644 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9645
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Insert sum"
9649 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9650
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Insert integral"
9654 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9655
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Insert product"
9659 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9660
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Insert ( )"
9664 msgstr "Vlo¾ení"
9665
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Insert [ ]"
9669 msgstr "Vlo¾ení"
9670
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Insert { }"
9674 msgstr "Vlo¾ení"
9675
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Insert cases"
9679 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9680
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9682 msgid "minibuffer"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: src/BufferView.C:261
9686 #, c-format
9687 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: src/BufferView_pimpl.C:245
9691 #, c-format
9692 msgid ""
9693 "The document %1$s is already loaded.\n"
9694 "\n"
9695 "Do you want to revert to the saved version?"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Revert to saved document?"
9701 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
9702
9703 #: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
9704 #, fuzzy
9705 msgid "&Revert"
9706 msgstr "Registrace"
9707
9708 #: src/BufferView_pimpl.C:249
9709 #, fuzzy
9710 msgid "&Switch to document"
9711 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
9712
9713 #: src/BufferView_pimpl.C:271
9714 #, c-format
9715 msgid ""
9716 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9717 "\n"
9718 "Do you want to create a new document?"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: src/BufferView_pimpl.C:274
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Create new document?"
9724 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
9725
9726 #: src/BufferView_pimpl.C:275
9727 #, fuzzy
9728 msgid "&Create"
9729 msgstr "LaTeX "
9730
9731 #: src/BufferView_pimpl.C:284
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Parse"
9734 msgstr "Vlo¾it"
9735
9736 #: src/BufferView_pimpl.C:411
9737 msgid "Formatting document..."
9738 msgstr "Formátuji dokument..."
9739
9740 #: src/BufferView_pimpl.C:667
9741 #, c-format
9742 msgid "Saved bookmark %1$s"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: src/BufferView_pimpl.C:700
9746 #, fuzzy, c-format
9747 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9748 msgstr "Dole|#D"
9749
9750 #: src/BufferView_pimpl.C:770
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Select LyX document to insert"
9753 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
9754
9755 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
9756 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
9757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9759 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:130
9760 #: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Documents|#o#O"
9763 msgstr "Dokumenty"
9764
9765 #: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Examples|#E#e"
9768 msgstr "Pøíklady"
9769
9770 #: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
9771 #: src/lyxfunc.C:1594
9772 #, fuzzy
9773 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9774 msgstr "Dokument"
9775
9776 #: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
9777 #: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
9778 msgid "Canceled."
9779 msgstr "Zru¹eno."
9780
9781 #: src/BufferView_pimpl.C:799
9782 #, fuzzy, c-format
9783 msgid "Inserting document %1$s..."
9784 msgstr "Vkládám dokument"
9785
9786 #: src/BufferView_pimpl.C:810
9787 #, fuzzy, c-format
9788 msgid "Document %1$s inserted."
9789 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
9790
9791 #: src/BufferView_pimpl.C:811
9792 #, fuzzy, c-format
9793 msgid "Could not insert document %1$s"
9794 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
9795
9796 #: src/BufferView_pimpl.C:1008
9797 #, fuzzy
9798 msgid "No further undo information"
9799 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
9800
9801 #: src/BufferView_pimpl.C:1019
9802 msgid "No further redo information"
9803 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
9804
9805 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9806 msgid "Mark off"
9807 msgstr "Znaèka vypnuta"
9808
9809 #: src/BufferView_pimpl.C:1113
9810 msgid "Mark on"
9811 msgstr "Znaèka zapnuta"
9812
9813 #: src/BufferView_pimpl.C:1120
9814 msgid "Mark removed"
9815 msgstr "Znaèka odstranìna"
9816
9817 #: src/BufferView_pimpl.C:1123
9818 msgid "Mark set"
9819 msgstr "Znaèka nastavena"
9820
9821 #: src/Chktex.C:68
9822 #, fuzzy, c-format
9823 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9824 msgstr "Varování ChkTeXu #"
9825
9826 #: src/Chktex.C:70
9827 #, fuzzy
9828 msgid "ChkTeX warning id # "
9829 msgstr "Varování ChkTeXu #"
9830
9831 #: src/CutAndPaste.C:373
9832 #, c-format
9833 msgid ""
9834 "Layout had to be changed from\n"
9835 "%1$s to %2$s\n"
9836 "because of class conversion from\n"
9837 "%3$s to %4$s"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: src/LColor.C:87
9841 #, fuzzy
9842 msgid "none"
9843 msgstr "Hotovo"
9844
9845 #: src/LColor.C:88
9846 #, fuzzy
9847 msgid "black"
9848 msgstr "Èerná"
9849
9850 #: src/LColor.C:89
9851 #, fuzzy
9852 msgid "white"
9853 msgstr "Bílá"
9854
9855 #: src/LColor.C:90
9856 #, fuzzy
9857 msgid "red"
9858 msgstr "Èervvená"
9859
9860 #: src/LColor.C:91
9861 #, fuzzy
9862 msgid "green"
9863 msgstr "Zelená"
9864
9865 #: src/LColor.C:92
9866 #, fuzzy
9867 msgid "blue"
9868 msgstr "Modrá"
9869
9870 #: src/LColor.C:93
9871 #, fuzzy
9872 msgid "cyan"
9873 msgstr "Azurová"
9874
9875 #: src/LColor.C:94
9876 #, fuzzy
9877 msgid "magenta"
9878 msgstr "Purpurová"
9879
9880 #: src/LColor.C:95
9881 #, fuzzy
9882 msgid "yellow"
9883 msgstr "®lutá"
9884
9885 #: src/LColor.C:96
9886 msgid "cursor"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: src/LColor.C:97
9890 #, fuzzy
9891 msgid "background"
9892 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9893
9894 #: src/LColor.C:98
9895 #, fuzzy
9896 msgid "text"
9897 msgstr "LaTeX "
9898
9899 #: src/LColor.C:99
9900 #, fuzzy
9901 msgid "selection"
9902 msgstr "Svorky"
9903
9904 #: src/LColor.C:100
9905 #, fuzzy
9906 msgid "LaTeX text"
9907 msgstr "LaTeX|#T"
9908
9909 #: src/LColor.C:101
9910 msgid "previewed snippet"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: src/LColor.C:102
9914 #, fuzzy
9915 msgid "note"
9916 msgstr "Komentáø"
9917
9918 #: src/LColor.C:103
9919 #, fuzzy
9920 msgid "note background"
9921 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9922
9923 #: src/LColor.C:104
9924 #, fuzzy
9925 msgid "comment"
9926 msgstr "Komentáø:"
9927
9928 #: src/LColor.C:105
9929 #, fuzzy
9930 msgid "comment background"
9931 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9932
9933 #: src/LColor.C:106
9934 #, fuzzy
9935 msgid "greyedout inset"
9936 msgstr "Otevøený objekt"
9937
9938 #: src/LColor.C:107
9939 #, fuzzy
9940 msgid "greyedout inset background"
9941 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9942
9943 #: src/LColor.C:108
9944 msgid "depth bar"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: src/LColor.C:109
9948 #, fuzzy
9949 msgid "language"
9950 msgstr "Jazyk"
9951
9952 #: src/LColor.C:110
9953 #, fuzzy
9954 msgid "command inset"
9955 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9956
9957 #: src/LColor.C:111
9958 #, fuzzy
9959 msgid "command inset background"
9960 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9961
9962 #: src/LColor.C:112
9963 #, fuzzy
9964 msgid "command inset frame"
9965 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9966
9967 #: src/LColor.C:113
9968 #, fuzzy
9969 msgid "special character"
9970 msgstr "Speciál:|#S"
9971
9972 #: src/LColor.C:115
9973 #, fuzzy
9974 msgid "math background"
9975 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9976
9977 #: src/LColor.C:116
9978 #, fuzzy
9979 msgid "graphics background"
9980 msgstr "Re¾im matematického editoru"
9981
9982 #: src/LColor.C:117
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Math macro background"
9985 msgstr "Re¾im matematického editoru"
9986
9987 #: src/LColor.C:118
9988 #, fuzzy
9989 msgid "math frame"
9990 msgstr "Matematický re¾im"
9991
9992 #: src/LColor.C:119
9993 #, fuzzy
9994 msgid "math line"
9995 msgstr "Matematický panel"
9996
9997 #: src/LColor.C:120
9998 #, fuzzy
9999 msgid "caption frame"
10000 msgstr "Matematický re¾im"
10001
10002 #: src/LColor.C:121
10003 #, fuzzy
10004 msgid "collapsable inset text"
10005 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10006
10007 #: src/LColor.C:122
10008 #, fuzzy
10009 msgid "collapsable inset frame"
10010 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10011
10012 #: src/LColor.C:123
10013 #, fuzzy
10014 msgid "inset background"
10015 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10016
10017 #: src/LColor.C:124
10018 #, fuzzy
10019 msgid "inset frame"
10020 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10021
10022 #: src/LColor.C:125
10023 #, fuzzy
10024 msgid "LaTeX error"
10025 msgstr "Chyba LaTeXu"
10026
10027 #: src/LColor.C:126
10028 #, fuzzy
10029 msgid "end-of-line marker"
10030 msgstr "Otevøený objekt"
10031
10032 #: src/LColor.C:127
10033 #, fuzzy
10034 msgid "appendix marker"
10035 msgstr "Otevøený objekt"
10036
10037 #: src/LColor.C:128
10038 #, fuzzy
10039 msgid "change bar"
10040 msgstr "(zmìneno)"
10041
10042 #: src/LColor.C:129
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Deleted text"
10045 msgstr "LaTeX "
10046
10047 #: src/LColor.C:130
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Added text"
10050 msgstr "LaTeX "
10051
10052 #: src/LColor.C:131
10053 msgid "added space markers"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: src/LColor.C:132
10057 #, fuzzy
10058 msgid "top/bottom line"
10059 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10060
10061 #: src/LColor.C:133
10062 #, fuzzy
10063 msgid "table line"
10064 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10065
10066 #: src/LColor.C:135
10067 #, fuzzy
10068 msgid "table on/off line"
10069 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10070
10071 #: src/LColor.C:137
10072 #, fuzzy
10073 msgid "bottom area"
10074 msgstr "Dole|#D"
10075
10076 #: src/LColor.C:138
10077 #, fuzzy
10078 msgid "page break"
10079 msgstr "Zlom strany"
10080
10081 #: src/LColor.C:139
10082 msgid "top of button"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: src/LColor.C:140
10086 msgid "bottom of button"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: src/LColor.C:141
10090 msgid "left of button"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: src/LColor.C:142
10094 msgid "right of button"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: src/LColor.C:143
10098 #, fuzzy
10099 msgid "button background"
10100 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10101
10102 #: src/LColor.C:144
10103 msgid "inherit"
10104 msgstr "zdìdìné"
10105
10106 #: src/LColor.C:145
10107 msgid "ignore"
10108 msgstr "ignoruj"
10109
10110 #: src/LaTeX.C:86
10111 #, fuzzy, c-format
10112 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
10113 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
10114
10115 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10116 msgid "Running MakeIndex."
10117 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
10118
10119 #: src/LaTeX.C:288
10120 msgid "Running BibTeX."
10121 msgstr "Bì¾í BibTeX."
10122
10123 #: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
10124 #: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
10125 #, fuzzy
10126 msgid "No Documents Open!"
10127 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
10128
10129 #: src/MenuBackend.C:513
10130 #, fuzzy
10131 msgid "ASCII text as lines"
10132 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10133
10134 #: src/MenuBackend.C:515
10135 #, fuzzy
10136 msgid "ASCII text as paragraphs"
10137 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10138
10139 #: src/MenuBackend.C:694
10140 #, fuzzy
10141 msgid "No Table of contents"
10142 msgstr "Obsah"
10143
10144 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Could not remove temporary directory"
10147 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10148
10149 #: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
10150 #, fuzzy, c-format
10151 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10152 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10153
10154 #: src/buffer.C:385
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Unknown document class"
10157 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
10158
10159 #: src/buffer.C:386
10160 #, c-format
10161 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10162 msgstr ""
10163
10164 #: src/buffer.C:424 src/text.C:343
10165 #, fuzzy, c-format
10166 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10167 msgstr "Neznámá akce"
10168
10169 #: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Header error"
10172 msgstr "Chyba LaTeXu"
10173
10174 #: src/buffer.C:434
10175 msgid "\\begin_header is missing"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: src/buffer.C:449
10179 msgid "\\begin_document is missing"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: src/buffer.C:457
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Can't load document class"
10185 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
10186
10187 #: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Document could not be read"
10190 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10191
10192 #: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
10193 #, fuzzy, c-format
10194 msgid "%1$s could not be read."
10195 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
10196
10197 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Document format failure"
10200 msgstr "Dokument"
10201
10202 #: src/buffer.C:597
10203 #, fuzzy, c-format
10204 msgid "%1$s is not a LyX document."
10205 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
10206
10207 #: src/buffer.C:616
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Conversion failed"
10210 msgstr "Chyby konverze!"
10211
10212 #: src/buffer.C:617
10213 #, c-format
10214 msgid ""
10215 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10216 "it could not be created."
10217 msgstr ""
10218
10219 #: src/buffer.C:626
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Conversion script not found"
10222 msgstr "Bez varování."
10223
10224 #: src/buffer.C:627
10225 #, c-format
10226 msgid ""
10227 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10228 "could not be found."
10229 msgstr ""
10230
10231 #: src/buffer.C:643
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Conversion script failed"
10234 msgstr "Chyby konverze!"
10235
10236 #: src/buffer.C:644
10237 #, c-format
10238 msgid ""
10239 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10240 "convert it."
10241 msgstr ""
10242
10243 #: src/buffer.C:659
10244 #, c-format
10245 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10246 msgstr ""
10247
10248 #: src/buffer.C:1145
10249 msgid "Running chktex..."
10250 msgstr "Pracuje chktex..."
10251
10252 #: src/buffer.C:1158
10253 msgid "chktex failure"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: src/buffer.C:1159
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Could not run chktex successfully."
10259 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
10260
10261 #: src/buffer_funcs.C:56
10262 #, fuzzy, c-format
10263 msgid ""
10264 "The specified document\n"
10265 "%1$s\n"
10266 "could not be read."
10267 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10268
10269 #: src/buffer_funcs.C:58
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Could not read document"
10272 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
10273
10274 #: src/buffer_funcs.C:70
10275 #, fuzzy, c-format
10276 msgid ""
10277 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10278 "\n"
10279 "Recover emergency save?"
10280 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
10281
10282 #: src/buffer_funcs.C:73
10283 msgid "Load emergency save?"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: src/buffer_funcs.C:74
10287 #, fuzzy
10288 msgid "&Recover"
10289 msgstr "Pozpátku|#P"
10290
10291 #: src/buffer_funcs.C:74
10292 msgid "&Load Original"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: src/buffer_funcs.C:96
10296 #, c-format
10297 msgid ""
10298 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10299 "\n"
10300 "Load the backup instead?"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: src/buffer_funcs.C:99
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Load backup?"
10306 msgstr "Èerná"
10307
10308 #: src/buffer_funcs.C:100
10309 #, fuzzy
10310 msgid "&Load backup"
10311 msgstr "Èerná"
10312
10313 #: src/buffer_funcs.C:100
10314 msgid "Load &original"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: src/buffer_funcs.C:139
10318 #, fuzzy, c-format
10319 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10320 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
10321
10322 #: src/buffer_funcs.C:141
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Retrieve from version control?"
10325 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
10326
10327 #: src/buffer_funcs.C:142
10328 #, fuzzy
10329 msgid "&Retrieve"
10330 msgstr "Pozpátku|#P"
10331
10332 #: src/buffer_funcs.C:174
10333 #, fuzzy, c-format
10334 msgid ""
10335 "The specified document template\n"
10336 "%1$s\n"
10337 "could not be read."
10338 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10339
10340 #: src/buffer_funcs.C:175
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Could not read template"
10343 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
10344
10345 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10346 #, c-format
10347 msgid ""
10348 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10349 "\n"
10350 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Save changed document?"
10356 msgstr "Ulo¾it dokument?"
10357
10358 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10359 msgid "&Discard"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: src/bufferlist.C:259
10363 #, fuzzy, c-format
10364 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10365 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
10366
10367 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10368 msgid "  Save seems successful. Phew."
10369 msgstr "  Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
10370
10371 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10372 msgid "  Save failed! Trying..."
10373 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
10374
10375 #: src/bufferlist.C:299
10376 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10377 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
10378
10379 #: src/bufferparams.C:255
10380 #, c-format
10381 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: src/bufferparams.C:257
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Document class not available"
10387 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10388
10389 #: src/bufferparams.C:258
10390 msgid "LyX will not be able to produce output."
10391 msgstr ""
10392
10393 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10394 msgid "No debugging message"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10398 #, fuzzy
10399 msgid "General information"
10400 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10401
10402 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
10403 msgid "Developers general debug messages"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
10407 msgid "All debugging messages"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
10411 #, c-format
10412 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Executing command: "
10418 msgstr "Provádím pøíkaz:"
10419
10420 #: src/converter.C:399
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Build errors"
10423 msgstr "Vytváøím program"
10424
10425 #: src/converter.C:400
10426 #, fuzzy
10427 msgid "There were errors during the build process."
10428 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
10429
10430 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Cannot convert file"
10433 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10434
10435 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10436 #, fuzzy, c-format
10437 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10438 msgstr "Chyba pøi ètení "
10439
10440 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10441 #, fuzzy, c-format
10442 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10443 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10444
10445 #: src/converter.C:533
10446 msgid "Running LaTeX..."
10447 msgstr "Pracuje LaTeX..."
10448
10449 #: src/converter.C:548
10450 #, c-format
10451 msgid ""
10452 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10453 "log %1$s."
10454 msgstr ""
10455
10456 #: src/converter.C:551
10457 #, fuzzy
10458 msgid "LaTeX failed"
10459 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10460
10461 #: src/converter.C:553
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Output is empty"
10464 msgstr ", Hloubka: "
10465
10466 #: src/converter.C:554
10467 msgid "An empty output file was generated."
10468 msgstr ""
10469
10470 #: src/debug.C:43
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Program initialisation"
10473 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
10474
10475 #: src/debug.C:44
10476 msgid "Keyboard events handling"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: src/debug.C:45
10480 #, fuzzy
10481 msgid "GUI handling"
10482 msgstr "Mapování klávesnice"
10483
10484 #: src/debug.C:46
10485 msgid "Lyxlex grammar parser"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: src/debug.C:47
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Configuration files reading"
10491 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
10492
10493 #: src/debug.C:48
10494 msgid "Custom keyboard definition"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: src/debug.C:49
10498 #, fuzzy
10499 msgid "LaTeX generation/execution"
10500 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10501
10502 #: src/debug.C:50
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Math editor"
10505 msgstr "Re¾im matematického editoru"
10506
10507 #: src/debug.C:51
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Font handling"
10510 msgstr "Vel. písma:"
10511
10512 #: src/debug.C:52
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Textclass files reading"
10515 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
10516
10517 #: src/debug.C:53
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Version control"
10520 msgstr "Správa verzí%t"
10521
10522 #: src/debug.C:54
10523 #, fuzzy
10524 msgid "External control interface"
10525 msgstr "Dal¹í volby|#D"
10526
10527 #: src/debug.C:55
10528 msgid "Keep *roff temporary files"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: src/debug.C:56
10532 #, fuzzy
10533 msgid "User commands"
10534 msgstr "Patkové"
10535
10536 #: src/debug.C:57
10537 msgid "The LyX Lexxer"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: src/debug.C:58
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Dependency information"
10543 msgstr "Svorky"
10544
10545 #: src/debug.C:59
10546 #, fuzzy
10547 msgid "LyX Insets"
10548 msgstr "Rejstøík"
10549
10550 #: src/debug.C:60
10551 msgid "Files used by LyX"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: src/debug.C:61
10555 msgid "Workarea events"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: src/debug.C:62
10559 msgid "Insettext/tabular messages"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: src/debug.C:63
10563 msgid "Graphics conversion and loading"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: src/debug.C:64
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Change tracking"
10569 msgstr "Jazyk"
10570
10571 #: src/debug.C:65
10572 #, fuzzy
10573 msgid "External template/inset messages"
10574 msgstr "Dal¹í volby"
10575
10576 #: src/exporter.C:68
10577 #, c-format
10578 msgid ""
10579 "The file %1$s already exists.\n"
10580 "\n"
10581 "Do you want to over-write that file?"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: src/exporter.C:71
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Over-write file?"
10587 msgstr "Psací stroj"
10588
10589 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
10590 #, fuzzy
10591 msgid "&Over-write"
10592 msgstr "Psací stroj"
10593
10594 #: src/exporter.C:73
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Over-write &all"
10597 msgstr "Psací stroj"
10598
10599 #: src/exporter.C:74
10600 #, fuzzy
10601 msgid "&Cancel export"
10602 msgstr "Zru¹it"
10603
10604 #: src/exporter.C:121
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Couldn't copy file"
10607 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10608
10609 #: src/exporter.C:122
10610 #, c-format
10611 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: src/exporter.C:152
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Couldn't export file"
10617 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10618
10619 #: src/exporter.C:153
10620 #, c-format
10621 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10622 msgstr ""
10623
10624 #: src/exporter.C:183
10625 #, fuzzy
10626 msgid "File name error"
10627 msgstr "Soubor:"
10628
10629 #: src/exporter.C:184
10630 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10631 msgstr ""
10632
10633 #: src/exporter.C:211
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Document export cancelled."
10636 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
10637
10638 #: src/exporter.C:216
10639 #, fuzzy, c-format
10640 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10641 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
10642
10643 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Cannot view file"
10646 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10647
10648 #: src/format.C:188
10649 #, c-format
10650 msgid "No information for viewing %1$s"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Cannot edit file"
10656 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10657
10658 #: src/format.C:244
10659 #, c-format
10660 msgid "No information for editing %1$s"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: src/frontends/LyXView.C:177
10664 #, fuzzy
10665 msgid " (changed)"
10666 msgstr "(zmìneno)"
10667
10668 #: src/frontends/LyXView.C:181
10669 msgid " (read only)"
10670 msgstr "(pouze ke ètení)"
10671
10672 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10673 #, fuzzy
10674 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10675 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
10676
10677 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10680 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
10681
10682 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10683 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10684 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
10685
10686 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10687 #, fuzzy
10688 msgid ""
10689 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10690 "1995-2001 LyX Team"
10691 msgstr ""
10692 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
10693 "1995-1999 LyX Team"
10694
10695 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10696 #, fuzzy
10697 msgid ""
10698 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10699 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10700 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10701 "any later version."
10702 msgstr ""
10703 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
10704 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
10705 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
10706 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
10707 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
10708
10709 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10710 #, fuzzy
10711 msgid ""
10712 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10713 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10714 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10715 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10716 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10717 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10718 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10719 msgstr ""
10720 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
10721 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
10722 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
10723 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
10724 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
10725 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
10726 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
10727 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10728 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
10729 "Èeský pøeklad najdete na\n"
10730 "http://www.freesoft.cz/"
10731
10732 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10733 msgid "LyX Version "
10734 msgstr "LyX verze "
10735
10736 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10737 #, fuzzy
10738 msgid " of "
10739 msgstr " z "
10740
10741 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Library directory: "
10744 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
10745
10746 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10747 msgid "User directory: "
10748 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
10749
10750 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
10751 #, fuzzy
10752 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10753 msgstr "Databáze:"
10754
10755 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Select a BibTeX database to add"
10758 msgstr "Databáze:"
10759
10760 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
10761 #, fuzzy
10762 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10763 msgstr "Databáze:"
10764
10765 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Select a BibTeX style"
10768 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
10769
10770 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10771 msgid "No frame drawn"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10775 msgid "Rectangular box"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10779 msgid "Oval box, thin"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10783 msgid "Oval box, thick"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10787 msgid "Shadow box"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Double box"
10793 msgstr "Dvojité|#D"
10794
10795 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10796 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Depth"
10799 msgstr ", Hloubka: "
10800
10801 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10802 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10803 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Total Height"
10806 msgstr "Vzpøímené"
10807
10808 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Select external file"
10811 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10812
10813 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10814 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Top left"
10817 msgstr "Na støed"
10818
10819 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10820 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Bottom left"
10823 msgstr "Dole|#D"
10824
10825 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10826 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Baseline left"
10829 msgstr "Zarovnání"
10830
10831 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10832 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Top center"
10835 msgstr "Na støed"
10836
10837 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10838 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Bottom center"
10841 msgstr "Na støed"
10842
10843 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10844 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Baseline center"
10847 msgstr "Zarovnání"
10848
10849 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10850 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Top right"
10853 msgstr "Vzpøímené"
10854
10855 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10856 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Bottom right"
10859 msgstr "Dole|#D"
10860
10861 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10862 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Baseline right"
10865 msgstr "Vpravo"
10866
10867 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Select graphics file"
10870 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10871
10872 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Clipart|#C#c"
10875 msgstr "Clipart"
10876
10877 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Select document to include"
10880 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10881
10882 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
10883 #, fuzzy
10884 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10885 msgstr "Dokument"
10886
10887 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
10888 #, fuzzy
10889 msgid "LyX: LaTeX Log"
10890 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10891
10892 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
10893 #, fuzzy
10894 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10895 msgstr "Bez varování."
10896
10897 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10898 #, fuzzy
10899 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10900 msgstr "Bez varování."
10901
10902 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Version Control Log"
10905 msgstr "Správa verzí%t"
10906
10907 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10908 #, fuzzy
10909 msgid "No LaTeX log file found."
10910 msgstr "Bez varování."
10911
10912 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
10913 #, fuzzy
10914 msgid "No literate programming build log file found."
10915 msgstr "Bez varování."
10916
10917 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10918 #, fuzzy
10919 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10920 msgstr "Bez varování."
10921
10922 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10923 #, fuzzy
10924 msgid "No version control log file found."
10925 msgstr "Bez varování."
10926
10927 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Choose bind file"
10930 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10931
10932 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Choose UI file"
10935 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10936
10937 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Choose keyboard map"
10940 msgstr "Klíè:|#K"
10941
10942 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Choose personal dictionary"
10945 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
10946
10947 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Print to file"
10950 msgstr "Tisk do"
10951
10952 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10953 #, fuzzy
10954 msgid "The spell-checker could not be started"
10955 msgstr ""
10956 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
10957 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
10958
10959 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
10960 #, fuzzy
10961 msgid ""
10962 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10963 "Maybe it has been killed."
10964 msgstr ""
10965 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
10966 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
10967
10968 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
10969 #, fuzzy
10970 msgid "The spell-checker has failed"
10971 msgstr ""
10972 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
10973 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
10974
10975 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
10976 #, fuzzy, c-format
10977 msgid "%1$s words checked."
10978 msgstr "Nalezena jedna chyba"
10979
10980 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10981 #, fuzzy
10982 msgid "One word checked."
10983 msgstr "Nalezena jedna chyba"
10984
10985 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Spell-checking is complete"
10988 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
10989
10990 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10991 #, c-format
10992 msgid "%1$s and %2$s"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10996 #, c-format
10997 msgid "%1$s et al."
10998 msgstr ""
10999
11000 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11001 #, fuzzy
11002 msgid "No year"
11003 msgstr "Toto není èíslo"
11004
11005 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
11006 #, fuzzy
11007 msgid "before"
11008 msgstr "Textový re¾im"
11009
11010 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11011 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11012 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11013 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11014 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11015 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11016 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
11017 #, fuzzy
11018 msgid "No change"
11019 msgstr "(zmìneno)"
11020
11021 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11022 msgid "Roman"
11023 msgstr "Patkové"
11024
11025 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Sans Serif"
11028 msgstr "Bezpatkové"
11029
11030 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11031 msgid "Typewriter"
11032 msgstr "Psací stroj"
11033
11034 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11035 msgid "Medium"
11036 msgstr "Støední"
11037
11038 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11039 msgid "Bold"
11040 msgstr "Tuèné"
11041
11042 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11043 msgid "Upright"
11044 msgstr "Vzpøímené"
11045
11046 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11047 msgid "Italic"
11048 msgstr "Kurzíva"
11049
11050 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11051 msgid "Slanted"
11052 msgstr "Sklonìné"
11053
11054 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Small Caps"
11057 msgstr "Kapitálky"
11058
11059 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11060 msgid "Increase"
11061 msgstr "Vìt¹í"
11062
11063 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11064 msgid "Decrease"
11065 msgstr "Men¹í"
11066
11067 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Emph"
11070 msgstr "Zvýraznìní "
11071
11072 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11073 msgid "Underbar"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Noun"
11079 msgstr "Slovo "
11080
11081 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11082 #, fuzzy
11083 msgid "No color"
11084 msgstr "Zavøít"
11085
11086 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Black"
11089 msgstr "Do bloku"
11090
11091 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11092 #, fuzzy
11093 msgid "White"
11094 msgstr "Bílá"
11095
11096 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Red"
11099 msgstr "Opakovat"
11100
11101 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Green"
11104 msgstr "Øeètina"
11105
11106 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Blue"
11109 msgstr "Modrá"
11110
11111 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Cyan"
11114 msgstr "Azurová"
11115
11116 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Magenta"
11119 msgstr "Purpurová"
11120
11121 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Yellow"
11124 msgstr "®lutá"
11125
11126 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
11127 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Invalid filename"
11130 msgstr "Vlo¾ení"
11131
11132 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
11133 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
11134 #, fuzzy
11135 msgid ""
11136 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11137 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11138 msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
11139
11140 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
11141 #, fuzzy
11142 msgid "System files|#S#s"
11143 msgstr "Zru¹ okraje"
11144
11145 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
11146 #, fuzzy
11147 msgid "User files|#U#u"
11148 msgstr "Zru¹ okraje"
11149
11150 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Build log"
11153 msgstr "Vytváøím program"
11154
11155 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11156 #, fuzzy
11157 msgid "LaTeX log"
11158 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11159
11160 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11161 #, fuzzy
11162 msgid "No build log file found."
11163 msgstr "Bez varování."
11164
11165 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
11166 #, fuzzy, c-format
11167 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11168 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11169
11170 #: src/frontends/gnome/support.c:116
11171 #, fuzzy, c-format
11172 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11173 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11174
11175 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Label"
11178 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11179
11180 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Maths Decorations & Accents"
11183 msgstr "Svorky"
11184
11185 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Binary Ops"
11188 msgstr "Zaè. odstavce"
11189
11190 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Binary Relations"
11193 msgstr "Zaè. odstavce"
11194
11195 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Big Operators"
11198 msgstr "Nastavení"
11199
11200 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11201 #, fuzzy
11202 msgid "AMS Misc"
11203 msgstr "Dal¹í"
11204
11205 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11206 #, fuzzy
11207 msgid "AMS Arrows"
11208 msgstr "Proch."
11209
11210 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11211 #, fuzzy
11212 msgid "AMS Relations"
11213 msgstr "Zaè. odstavce"
11214
11215 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11216 #, fuzzy
11217 msgid "AMS Negated Rel"
11218 msgstr "Zaè. odstavce"
11219
11220 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11221 #, fuzzy
11222 msgid "AMS Operators"
11223 msgstr "Zaè. odstavce"
11224
11225 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Math Delimiters"
11228 msgstr "Oddìlovaè"
11229
11230 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Math Panel"
11233 msgstr "Matematický panel"
11234
11235 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11236 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Insert Table"
11239 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11240
11241 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11242 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11243 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11244 #, fuzzy, c-format
11245 msgid "LyX: %1$s"
11246 msgstr "Tisk"
11247
11248 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11249 #, fuzzy
11250 msgid "&Standard"
11251 msgstr "Standardní"
11252
11253 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11254 #, fuzzy
11255 msgid "&Maths"
11256 msgstr "Matematika"
11257
11258 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11259 msgid "Dings &1"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11263 msgid "Dings &2"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11267 msgid "Dings &3"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11271 msgid "Dings &4"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11275 #, fuzzy
11276 msgid "&Custom..."
11277 msgstr "Atypický rozmìr"
11278
11279 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11280 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11281 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Bullets"
11284 msgstr "Hloubka znaèek"
11285
11286 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11287 msgid "Enter a custom bullet"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11291 #, fuzzy
11292 msgid "LyX: Index Entry"
11293 msgstr "Odsazení"
11294
11295 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11296 #, fuzzy
11297 msgid "LyX: Label"
11298 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11299
11300 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Directories"
11303 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
11304
11305 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11306 #, fuzzy
11307 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11308 msgstr "Polo¾ka literatury"
11309
11310 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11311 #, fuzzy
11312 msgid "LyX: Box Settings"
11313 msgstr "Nastavení"
11314
11315 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11316 #, fuzzy
11317 msgid "LyX: Branch Settings"
11318 msgstr "Polo¾ka literatury"
11319
11320 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11321 #, fuzzy
11322 msgid "LyX: Merge Changes"
11323 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11324
11325 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11326 #, fuzzy
11327 msgid "LyX: Change Text Style"
11328 msgstr "Dokument"
11329
11330 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
11331 #, fuzzy
11332 msgid "LyX: Citation Reference"
11333 msgstr "Jdi na znaèku"
11334
11335 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Previous command"
11338 msgstr "Patkové"
11339
11340 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Next command"
11343 msgstr "Provedení pøíkazu"
11344
11345 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11346 #, fuzzy
11347 msgid "LyX: Delimiters"
11348 msgstr "Oddìlovaè"
11349
11350 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11351 #, fuzzy
11352 msgid "LyX: Document Settings"
11353 msgstr "Dokumenty"
11354
11355 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11356 msgid "Author-year"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Numerical"
11362 msgstr "Èíslo"
11363
11364 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11365 #, fuzzy
11366 msgid "``text''"
11367 msgstr "LaTeX "
11368
11369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11370 #, fuzzy
11371 msgid "''text''"
11372 msgstr "LaTeX "
11373
11374 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11375 #, fuzzy
11376 msgid ",,text``"
11377 msgstr "LaTeX "
11378
11379 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11380 #, fuzzy
11381 msgid ",,text''"
11382 msgstr "LaTeX "
11383
11384 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11385 #, fuzzy
11386 msgid "<<text>>"
11387 msgstr "LaTeX "
11388
11389 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11390 #, fuzzy
11391 msgid ">>text<<"
11392 msgstr "LaTeX "
11393
11394 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11395 #, fuzzy
11396 msgid "US letter"
11397 msgstr "Vlevo|#l"
11398
11399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11400 msgid "US legal"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11404 msgid "US executive"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11408 msgid "B3"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11412 msgid "B4"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11416 #, fuzzy, c-format
11417 msgid "Unavailable: %1$s"
11418 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11419
11420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11421 msgid "10"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11425 #, fuzzy
11426 msgid "11"
11427 msgstr "1|#1"
11428
11429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11430 msgid "12"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Length"
11436 msgstr "Rozmìr"
11437
11438 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11439 #, fuzzy
11440 msgid "empty"
11441 msgstr ", Hloubka: "
11442
11443 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11444 #, fuzzy
11445 msgid "plain"
11446 msgstr "Mezery"
11447
11448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11449 #, fuzzy
11450 msgid "headings"
11451 msgstr "Mapování klávesnice"
11452
11453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11454 msgid "fancy"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
11458 msgid "OneHalf"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11462 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Document Class"
11465 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
11466
11467 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Text Layout"
11470 msgstr "Formát "
11471
11472 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Page Layout"
11475 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
11476
11477 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Page Margins"
11480 msgstr "Okraje"
11481
11482 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Numbering & TOC"
11485 msgstr "Èíslo"
11486
11487 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Math options"
11490 msgstr "Dal¹í volby"
11491
11492 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Float Placement"
11495 msgstr "Umístìní objektù:"
11496
11497 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11498 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Branches"
11501 msgstr "Polo¾ka literatury"
11502
11503 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11504 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11505 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11506 #, fuzzy
11507 msgid "LaTeX Preamble"
11508 msgstr "Preambule LaTeXu"
11509
11510 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Small margins"
11513 msgstr "Okraje"
11514
11515 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Very small margins"
11518 msgstr "Okraje"
11519
11520 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Very wide margins"
11523 msgstr "Okraje"
11524
11525 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11526 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11527 #, fuzzy
11528 msgid "No"
11529 msgstr "Slovo "
11530
11531 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11532 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11533 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11534 msgid "Yes"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11538 #, fuzzy
11539 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11540 msgstr "Dal¹í volby"
11541
11542 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11543 #, fuzzy
11544 msgid "LyX: External Material"
11545 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11546
11547 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Scale%"
11550 msgstr "Men¹í"
11551
11552 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11553 #, fuzzy
11554 msgid "LyX: Float Settings"
11555 msgstr "Nastavení"
11556
11557 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11558 #, fuzzy
11559 msgid "LyX: Graphics"
11560 msgstr "Souboru|#S"
11561
11562 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11563 #, fuzzy
11564 msgid "LyX: Child Document"
11565 msgstr "Dokument"
11566
11567 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11568 #, fuzzy
11569 msgid "LyX: Insert Matrix"
11570 msgstr "Rejstøík"
11571
11572 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11573 #, fuzzy
11574 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11575 msgstr "Oddìlovaè"
11576
11577 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11578 #, fuzzy
11579 msgid "LyX: Insert space"
11580 msgstr "Rejstøík"
11581
11582 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11583 msgid "Thin space\t\\,"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11587 msgid "Medium space\t\\:"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11591 msgid "Thick space\t\\;"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11595 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11599 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11603 msgid "Negative space\t\\!"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11607 #, fuzzy
11608 msgid "LyX: Insert root"
11609 msgstr "Rejstøík"
11610
11611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11612 msgid "Square root\t\\sqrt"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11616 msgid "Cube root\t\\root"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11620 msgid "Other root\t\\root"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11624 #, fuzzy
11625 msgid "LyX: Set math style"
11626 msgstr "Nastavení velikosti písma"
11627
11628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11629 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11633 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11637 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11641 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11645 #, fuzzy
11646 msgid "LyX: Set math font"
11647 msgstr "Nastavení velikosti písma"
11648
11649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11650 msgid "Roman\t\\mathrm"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11654 msgid "Bold\t\\mathbf"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11660 msgstr "Bezpatkové"
11661
11662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Italic\t\\mathit"
11665 msgstr "Kurzíva"
11666
11667 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11670 msgstr "Psací stroj"
11671
11672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11673 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11677 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11683 msgstr "Rodina:|#R"
11684
11685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11686 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11690 #, fuzzy
11691 msgid "LyX: Note Settings"
11692 msgstr "Nastavení"
11693
11694 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11695 #, fuzzy
11696 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11697 msgstr "Polo¾ka literatury"
11698
11699 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11700 #: src/paragraph.C:635
11701 msgid "Senseless with this layout!"
11702 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
11703
11704 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11705 #, fuzzy
11706 msgid "LyX: Preferences"
11707 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11708
11709 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11710 #, fuzzy
11711 msgid "ispell"
11712 msgstr "®lutá"
11713
11714 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11715 #, fuzzy
11716 msgid "aspell"
11717 msgstr "®lutá"
11718
11719 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11720 #, fuzzy
11721 msgid "hspell"
11722 msgstr "®lutá"
11723
11724 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11725 msgid "pspell (library)"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11729 msgid "aspell (library)"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11733 msgid "Look and feel"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11737 #, fuzzy
11738 msgid "User interface"
11739 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
11740
11741 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Screen fonts"
11744 msgstr "Parametry obrazovky"
11745
11746 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Graphics"
11749 msgstr "Souboru|#S"
11750
11751 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Spell-checker"
11754 msgstr "Kontrola pravopisu"
11755
11756 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Outputs"
11760 msgstr ", Hloubka: "
11761
11762 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11763 msgid "ASCII"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Date format"
11769 msgstr "Obnovit"
11770
11771 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Printer"
11775 msgstr "Tisk"
11776
11777 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Paths"
11781 msgstr "Matematika"
11782
11783 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11784 #, fuzzy
11785 msgid "File formats"
11786 msgstr "Floatflt"
11787
11788 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Converters"
11792 msgstr "Na støed"
11793
11794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11795 #, fuzzy
11796 msgid "New"
11797 msgstr "LaTeX "
11798
11799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Select a document templates directory"
11802 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11803
11804 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Select a temporary directory"
11807 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
11808
11809 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Select a backups directory"
11812 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11813
11814 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Select a document directory"
11817 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11818
11819 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11820 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11824 #, fuzzy
11825 msgid "LyX: Print Document"
11826 msgstr "Dokument"
11827
11828 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11829 #, fuzzy
11830 msgid "LyX: Cross-reference"
11831 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11832
11833 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11834 #, fuzzy
11835 msgid "&Go Back"
11836 msgstr "Èerná"
11837
11838 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Jump back"
11841 msgstr "Èerná"
11842
11843 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Jump to reference"
11846 msgstr "Jdi na znaèku"
11847
11848 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11849 #, fuzzy
11850 msgid "LyX: Find and Replace"
11851 msgstr "Hledání a zámìna"
11852
11853 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11854 #, fuzzy
11855 msgid "LyX: Send Document to Command"
11856 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
11857
11858 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11859 #, fuzzy
11860 msgid "LyX: Show File"
11861 msgstr "Soubor"
11862
11863 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11864 #, fuzzy
11865 msgid "LyX: Spell-check Document"
11866 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
11867
11868 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11869 #, fuzzy
11870 msgid "LyX: Table Settings"
11871 msgstr "Minipage"
11872
11873 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11874 #, fuzzy
11875 msgid "LyX: Insert Table"
11876 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11877
11878 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11879 #, fuzzy
11880 msgid "LyX: LaTeX Information"
11881 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11882
11883 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11884 #, fuzzy
11885 msgid "LyX: Thesaurus"
11886 msgstr "Formát tabulky"
11887
11888 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11889 #, fuzzy
11890 msgid "LyX: Table of Contents"
11891 msgstr "Obsah"
11892
11893 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11894 #, fuzzy
11895 msgid "LyX: URL"
11896 msgstr "Tisk"
11897
11898 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11899 #, fuzzy
11900 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11901 msgstr "Minipage"
11902
11903 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11904 #, fuzzy
11905 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11906 msgstr "Minipage"
11907
11908 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11909 #, fuzzy
11910 msgid "LyX"
11911 msgstr "Tisk"
11912
11913 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Advanced Placement Options"
11916 msgstr "Písmo"
11917
11918 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Use &default placement"
11921 msgstr "Umístìní objektù:"
11922
11923 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11924 #, fuzzy
11925 msgid "&Top of page"
11926 msgstr "% strany"
11927
11928 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11929 #, fuzzy
11930 msgid "&Bottom of page"
11931 msgstr "% strany"
11932
11933 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11934 #, fuzzy
11935 msgid "&Page of floats"
11936 msgstr "Strany: "
11937
11938 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11939 msgid "&Here if possible"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11943 msgid "Here definitely"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11947 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11951 #, fuzzy
11952 msgid "&Span columns"
11953 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
11954
11955 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11956 #, fuzzy
11957 msgid "&Rotate sideways"
11958 msgstr "Otoè o 90°|#9"
11959
11960 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11961 #, fuzzy
11962 msgid "OK|^M"
11963 msgstr "OK"
11964
11965 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Clear|#C"
11968 msgstr "Smazat|#a"
11969
11970 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11971 #, fuzzy, c-format
11972 msgid ""
11973 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11974 "     Using black instead, sorry!"
11975 msgstr "Neznámá akce"
11976
11977 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11978 #, fuzzy, c-format
11979 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11980 msgstr "Neznámá akce"
11981
11982 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11983 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11987 #, c-format
11988 msgid ""
11989 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11990 "Pixel [%2$s] is used."
11991 msgstr ""
11992
11993 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11994 #, fuzzy, c-format
11995 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11996 msgstr "Neznámá akce"
11997
11998 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
11999 #, fuzzy
12000 msgid "License"
12001 msgstr "Linky"
12002
12003 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Bibliography Entry"
12006 msgstr "Polo¾ka literatury"
12007
12008 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
12009 msgid "Key used within LyX document."
12010 msgstr ""
12011
12012 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Label used for final output."
12015 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12016
12017 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
12018 #, fuzzy
12019 msgid "BibTeX Database"
12020 msgstr "Databáze:"
12021
12022 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
12023 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12024 msgstr ""
12025
12026 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
12027 msgid ""
12028 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12029 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12030 msgstr ""
12031
12032 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12035 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12036
12037 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
12038 msgid ""
12039 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12040 "extension \".bst\" and without path."
12041 msgstr ""
12042
12043 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12046 msgstr "Obsah"
12047
12048 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12051 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12052
12053 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
12054 msgid ""
12055 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12056 "in directories where TeX finds them are listed!"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
12060 #, fuzzy
12061 msgid "The bibliography section contains..."
12062 msgstr "Obsah"
12063
12064 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12065 msgid ""
12066 "Frameless: No border\n"
12067 "Boxed: Rectangular\n"
12068 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12069 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12070 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12071 "Doublebox: Double line border"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12075 msgid ""
12076 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12077 "with appropriate arguments from this dialog."
12078 msgstr ""
12079
12080 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Invalid length!"
12083 msgstr "Vlo¾ení"
12084
12085 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12086 msgid "Branch"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Merge Changes"
12092 msgstr "Zlom strany"
12093
12094 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Text Style"
12097 msgstr "Dokument"
12098
12099 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12102 msgstr "Vlo¾ení citace"
12103
12104 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12107 msgstr "Vlo¾ení citace"
12108
12109 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12112 msgstr "Vlo¾ení citace"
12113
12114 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12117 msgstr "Vlo¾ení citace"
12118
12119 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12120 msgid ""
12121 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12122 "right browser window."
12123 msgstr ""
12124
12125 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12126 msgid ""
12127 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12128 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12129 "left browser window."
12130 msgstr ""
12131
12132 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Information about the selected entry"
12135 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12136
12137 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12138 msgid ""
12139 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12140 "(Natbib)."
12141 msgstr ""
12142
12143 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12144 msgid ""
12145 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12146 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12147 msgstr ""
12148
12149 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12150 msgid ""
12151 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12152 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12153 "sentences (Natbib)."
12154 msgstr ""
12155
12156 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12157 msgid ""
12158 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12159 msgstr ""
12160
12161 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12162 msgid ""
12163 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12164 msgstr ""
12165
12166 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12167 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12168 msgstr ""
12169
12170 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12171 msgid ""
12172 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12173 "\", but not \"BibTeX\"."
12174 msgstr ""
12175
12176 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12177 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12178 msgstr ""
12179
12180 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Select Color"
12183 msgstr "Vyber z|#V"
12184
12185 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12186 msgid "RGB"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12190 msgid "HSV"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12194 #, c-format
12195 msgid "WARNING! %1$s"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Document Settings"
12201 msgstr "Dokumenty"
12202
12203 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12204 #, fuzzy
12205 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12206 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
12207
12208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12209 #, fuzzy
12210 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12211 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
12212
12213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12214 #, fuzzy
12215 msgid ""
12216 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12217 "| B4 | B5 "
12218 msgstr ""
12219 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12220 "| B4 | B5 "
12221
12222 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12223 #, fuzzy
12224 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12225 msgstr ""
12226 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
12227 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
12228
12229 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12230 #, fuzzy
12231 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12232 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
12233
12234 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12235 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12236 msgstr ""
12237
12238 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12239 msgid ""
12240 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12241 "Jurabib is more common in law and humanities"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12245 msgid " Never | Automatically | Yes "
12246 msgstr ""
12247
12248 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12249 #, fuzzy
12250 msgid ""
12251 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12252 "Largest | Huge | Huger "
12253 msgstr ""
12254 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
12255 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
12256
12257 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12258 msgid "Enter the name of a new branch."
12259 msgstr ""
12260
12261 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Add a new branch to the document."
12264 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12265
12266 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Remove the selected branch from the document."
12269 msgstr "Vlo¾ení citace"
12270
12271 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Activate the selected branch for output."
12274 msgstr "Vlo¾ení citace"
12275
12276 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12279 msgstr "Vlo¾ení citace"
12280
12281 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Available branches for this document."
12284 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12285
12286 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12287 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12291 msgid "Modify background color of branch inset"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12295 msgid "Background color of branch inset"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12299 msgid "Document"
12300 msgstr "Dokument"
12301
12302 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Paper"
12305 msgstr "Vlo¾it"
12306
12307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12308 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Extra"
12311 msgstr "Dal¹í volby|#D"
12312
12313 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12314 msgid ""
12315 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12316 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12322 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
12323
12324 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12325 #, fuzzy
12326 msgid "TeX Settings"
12327 msgstr "Minipage"
12328
12329 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12330 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12331 #, fuzzy
12332 msgid "*** No Lists ***"
12333 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
12334
12335 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12336 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12340 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12341 #, fuzzy, c-format
12342 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12343 msgstr "Men¹í"
12344
12345 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12347 #, fuzzy
12348 msgid "The file you want to insert."
12349 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12350
12351 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12352 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Browse the directories."
12355 msgstr "LaTeX "
12356
12357 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12358 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12359 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12360 msgstr ""
12361
12362 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12363 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Select display mode for this image."
12366 msgstr "[nezobrazeno]"
12367
12368 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12369 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12370 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12371 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
12372
12373 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Float Settings"
12376 msgstr "Nastavení"
12377
12378 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Use the document's default settings."
12381 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12382
12383 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12384 msgid "Enforce placement of float here."
12385 msgstr ""
12386
12387 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12388 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12389 msgstr ""
12390
12391 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Try top of page."
12394 msgstr "% strany"
12395
12396 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Try bottom of page."
12399 msgstr "% strany"
12400
12401 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12402 msgid "Put float on a separate page of floats."
12403 msgstr ""
12404
12405 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12406 msgid "Try float here."
12407 msgstr ""
12408
12409 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12410 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12411 msgstr ""
12412
12413 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12414 msgid "Span float over the columns."
12415 msgstr ""
12416
12417 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12418 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12419 msgstr ""
12420
12421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12422 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12426 msgid "Set the image width to the inserted value."
12427 msgstr ""
12428
12429 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12430 #, no-c-format
12431 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12432 msgstr ""
12433
12434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12435 msgid "Set the image height to the inserted value."
12436 msgstr ""
12437
12438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Select unit for height."
12441 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12442
12443 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12444 msgid ""
12445 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12446 "aspect ratio."
12447 msgstr ""
12448
12449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12450 msgid ""
12451 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12452 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12453 "holds the values for the bounding box."
12454 msgstr ""
12455
12456 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12457 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12458 msgstr ""
12459
12460 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12461 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12462 msgstr ""
12463
12464 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12465 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12466 msgstr ""
12467
12468 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12469 msgid ""
12470 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12471 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12472 msgstr ""
12473
12474 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12475 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12476 msgstr ""
12477
12478 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Select unit for the bounding box values."
12481 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12482
12483 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12484 msgid ""
12485 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12486 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12487 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12488 msgstr ""
12489
12490 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12491 msgid "Clip image to the bounding box values."
12492 msgstr ""
12493
12494 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12495 msgid ""
12496 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12497 "negative value clockwise."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12501 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12502 msgstr ""
12503
12504 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12505 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12506 msgstr ""
12507
12508 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12509 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12510 msgstr ""
12511
12512 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12513 msgid ""
12514 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12515 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12519 msgid "Bounding Box"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Child Document"
12525 msgstr "Dokument"
12526
12527 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12528 #, fuzzy
12529 msgid "File name to include."
12530 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12531
12532 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Browse directories for file name."
12535 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12536
12537 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Use LaTeX \\input."
12540 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
12541
12542 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Use LaTeX \\include."
12545 msgstr "Zru¹ okraje"
12546
12547 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12550 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
12551
12552 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12553 msgid "Underline spaces in generated output."
12554 msgstr ""
12555
12556 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Show LaTeX preview."
12559 msgstr "Preambule LaTeXu"
12560
12561 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Load the file."
12564 msgstr "Seznam tabulek"
12565
12566 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Math Matrix"
12569 msgstr "Matice"
12570
12571 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Top | Middle | Bottom"
12574 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
12575
12576 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Math Spacing"
12579 msgstr "Mezery"
12580
12581 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Math Styles & Fonts"
12584 msgstr "Normální"
12585
12586 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Paragraph Settings"
12589 msgstr "Polo¾ka literatury"
12590
12591 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12594 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
12595
12596 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12597 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12598 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12599 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12600 #, fuzzy
12601 msgid " (default)"
12602 msgstr "Implicitní "
12603
12604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12605 msgid "Look & Feel"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Lang Opts"
12611 msgstr "Minipage"
12612
12613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Conversion"
12616 msgstr "Chyby konverze!"
12617
12618 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Inputs"
12621 msgstr "Vstup"
12622
12623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Formats"
12626 msgstr "Floatflt"
12627
12628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12629 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12630 msgstr ""
12631
12632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12633 msgid ""
12634 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12635 msgstr ""
12636
12637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12638 #, fuzzy
12639 msgid "GUI background"
12640 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12641
12642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12643 #, fuzzy
12644 msgid "GUI text"
12645 msgstr "LaTeX "
12646
12647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12648 #, fuzzy
12649 msgid "GUI selection"
12650 msgstr "Svorky"
12651
12652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12653 #, fuzzy
12654 msgid "GUI pointer"
12655 msgstr "Nemohu tisknout"
12656
12657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12658 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12662 msgid "Convert \"from\" this format"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12666 msgid "Convert \"to\" this format"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12670 msgid ""
12671 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12672 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12673 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12674 msgstr ""
12675
12676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12677 msgid ""
12678 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12679 "result, and various other things."
12680 msgstr ""
12681
12682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12683 msgid ""
12684 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12685 "you must then \"Apply\" the change."
12686 msgstr ""
12687
12688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Add"
12692 msgstr "Pøidej k|#P"
12693
12694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12695 msgid ""
12696 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12697 "must then \"Apply\" the change."
12698 msgstr ""
12699
12700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12701 msgid ""
12702 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12703 "the change."
12704 msgstr ""
12705
12706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12707 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12708 msgstr ""
12709
12710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12711 msgid "The format identifier."
12712 msgstr ""
12713
12714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12715 #, fuzzy
12716 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12717 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12718
12719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12720 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12721 msgstr ""
12722
12723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12724 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12725 msgstr ""
12726
12727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12728 msgid "The command used to launch the viewer application."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12732 msgid "The command used to launch the editor application."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12736 msgid ""
12737 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12738 "then \"Apply\" the change."
12739 msgstr ""
12740
12741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12742 msgid ""
12743 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12744 "\"Apply\" the change."
12745 msgstr ""
12746
12747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12748 msgid ""
12749 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12750 "change."
12751 msgstr ""
12752
12753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12754 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12755 msgstr ""
12756
12757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12758 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Off|No math|On"
12764 msgstr "Matematika"
12765
12766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12767 #, fuzzy
12768 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12769 msgstr ""
12770 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12771 "| B4 | B5 "
12772
12773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Default path"
12776 msgstr "Implicitní "
12777
12778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Template path"
12781 msgstr "©ablony"
12782
12783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Temporary dir"
12786 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12787
12788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Last files"
12791 msgstr "Seznam tabulek"
12792
12793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Backup path"
12796 msgstr "Implicitní "
12797
12798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12799 #, fuzzy
12800 msgid "LyX server pipes"
12801 msgstr "Váha|#V"
12802
12803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12804 msgid "Fonts must be positive!"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12808 #, fuzzy
12809 msgid ""
12810 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12811 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12812 msgstr ""
12813 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
12814 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
12815
12816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12817 msgid " ispell | aspell "
12818 msgstr ""
12819
12820 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Print Document"
12823 msgstr "Dokument"
12824
12825 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Select for printer output."
12828 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12829
12830 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Enter printer command."
12833 msgstr "Provedení pøíkazu"
12834
12835 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Select for file output."
12838 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12839
12840 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Enter file name as print destination."
12843 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
12844
12845 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Select for printing all pages."
12848 msgstr "V¹ech stran|#V"
12849
12850 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Select for printing a specific page range."
12853 msgstr "V¹ech stran|#V"
12854
12855 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12856 #, fuzzy
12857 msgid "First page."
12858 msgstr "První hlav."
12859
12860 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Last page."
12863 msgstr "Jazyk"
12864
12865 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Print the odd numbered pages."
12868 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
12869
12870 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Print the even numbered pages."
12873 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
12874
12875 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Number of copies to be printed."
12878 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
12879
12880 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Sort the copies."
12883 msgstr "LaTeX "
12884
12885 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12886 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12887 msgstr ""
12888
12889 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Cross-reference"
12892 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
12893
12894 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Select a document for references."
12897 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12898
12899 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Sort the references alphabetically."
12902 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12903
12904 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Go to selected reference."
12907 msgstr "Jdi na znaèku"
12908
12909 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Update the list of references."
12912 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12913
12914 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Select format style of the reference."
12917 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12918
12919 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12920 msgid "*** No labels found in document ***"
12921 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
12922
12923 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Go back"
12926 msgstr "Èerná"
12927
12928 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12929 msgid "Go back to original place."
12930 msgstr ""
12931
12932 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Go to"
12935 msgstr "Dole|#D"
12936
12937 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Find and Replace"
12940 msgstr "Hledání a zámìna"
12941
12942 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Enter the string you want to find."
12945 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12946
12947 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12948 msgid "Enter the replacement string."
12949 msgstr ""
12950
12951 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12952 msgid "Continue to next search result."
12953 msgstr ""
12954
12955 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12956 msgid "Replace search result by replacement string."
12957 msgstr ""
12958
12959 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12960 msgid "Replace all by replacement string."
12961 msgstr ""
12962
12963 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Do case sensitive search."
12966 msgstr "velikost písma|#v"
12967
12968 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12969 msgid "Search only matching words."
12970 msgstr ""
12971
12972 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12973 msgid "Search backwards."
12974 msgstr ""
12975
12976 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Send document to command"
12979 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
12980
12981 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12982 msgid ""
12983 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12984 msgstr ""
12985
12986 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12987 msgid ""
12988 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12989 "be replaced by the name of this file."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Show File"
12995 msgstr "Soubor"
12996
12997 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Spell-check document"
13000 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
13001
13002 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13003 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13004 msgstr ""
13005
13006 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13007 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13008 msgstr ""
13009
13010 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Replace unknown word."
13013 msgstr "Nahraï slovo|#N"
13014
13015 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Ignore unknown word."
13018 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
13019
13020 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13023 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
13024
13025 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13028 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
13029
13030 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13031 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13032 msgstr ""
13033
13034 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Column/Row"
13037 msgstr "Sloupcù"
13038
13039 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Cell"
13042 msgstr "®lutá"
13043
13044 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13045 #, fuzzy
13046 msgid "LongTable"
13047 msgstr "Dlouhá tab."
13048
13049 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13052 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
13053
13054 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13055 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13058 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
13059
13060 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Number of columns in the tabular."
13063 msgstr "% sloupce"
13064
13065 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Number of rows in the tabular."
13068 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
13069
13070 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13071 #, fuzzy
13072 msgid "LaTeX Information"
13073 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
13074
13075 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13076 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13080 msgid ""
13081 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13082 "the corresponding LyX layout file exists."
13083 msgstr ""
13084
13085 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13086 msgid "Show full path or only file name."
13087 msgstr ""
13088
13089 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13090 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13091 msgstr ""
13092
13093 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13094 msgid "Double click to view contents of file."
13095 msgstr ""
13096
13097 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13098 msgid ""
13099 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13100 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13101 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13102 msgstr ""
13103
13104 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13105 msgid "Table of Contents"
13106 msgstr "Obsah"
13107
13108 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13109 #, fuzzy
13110 msgid "VSpace Settings"
13111 msgstr "Minipage"
13112
13113 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13114 #, fuzzy
13115 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13116 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
13117
13118 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Additional vertical space."
13121 msgstr "Vertikální mezery"
13122
13123 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Text Wrap Settings"
13126 msgstr "Minipage"
13127
13128 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Enter width for the float."
13131 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
13132
13133 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13134 msgid ""
13135 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13136 "the left if page number is even."
13137 msgstr ""
13138
13139 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13140 msgid ""
13141 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13142 "right if page number is even."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13146 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13147 msgstr ""
13148
13149 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13150 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13151 msgstr ""
13152
13153 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
13154 msgid "[End of history]"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
13158 msgid "[Beginning of history]"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
13162 #, fuzzy
13163 msgid "[no match]"
13164 msgstr "Matematika"
13165
13166 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
13167 msgid "[only completion]"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
13171 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Failed to open file."
13174 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13175
13176 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13177 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13178 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13179 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13180 msgid "The absolute path is required."
13181 msgstr ""
13182
13183 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13184 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13185 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Directory does not exist."
13189 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
13190
13191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13192 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Cannot write to this directory."
13195 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13196
13197 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Cannot read this directory."
13200 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13201
13202 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13203 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13204 #, fuzzy
13205 msgid "No file input."
13206 msgstr "Bez varování."
13207
13208 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13209 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13210 msgid "A file is required, not a directory."
13211 msgstr ""
13212
13213 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Cannot write to this file."
13216 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13217
13218 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Cannot read from this directory."
13221 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13222
13223 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13224 #, fuzzy
13225 msgid "File does not exist."
13226 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
13227
13228 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Cannot read from this file."
13231 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13232
13233 #: src/importer.C:44
13234 #, fuzzy, c-format
13235 msgid "Importing %1$s..."
13236 msgstr "Import%m"
13237
13238 #: src/importer.C:62
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Couldn't import file"
13241 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13242
13243 #: src/importer.C:63
13244 #, c-format
13245 msgid "No information for importing the format %1$s."
13246 msgstr ""
13247
13248 #: src/importer.C:84
13249 msgid "imported."
13250 msgstr "vlo¾en."
13251
13252 #: src/insets/insetbase.C:218
13253 msgid "Opened inset"
13254 msgstr "Otevøený objekt"
13255
13256 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13257 msgid "BibTeX Generated References"
13258 msgstr "Citace generované BibTeXem"
13259
13260 #: src/insets/insetbox.C:56
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Boxed"
13263 msgstr "Tuèné"
13264
13265 #: src/insets/insetbox.C:57
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Frameless"
13268 msgstr "Tisk.|#T"
13269
13270 #: src/insets/insetbox.C:58
13271 #, fuzzy
13272 msgid "ovalbox"
13273 msgstr "Dvojité|#D"
13274
13275 #: src/insets/insetbox.C:59
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Ovalbox"
13278 msgstr "Rodiè:"
13279
13280 #: src/insets/insetbox.C:60
13281 msgid "Shadowbox"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: src/insets/insetbox.C:61
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Doublebox"
13287 msgstr "Dvojité|#D"
13288
13289 #: src/insets/insetbox.C:115
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Opened Box Inset"
13292 msgstr "Otevøený objekt"
13293
13294 #: src/insets/insetbranch.C:71
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Opened Branch Inset"
13297 msgstr "Otevøený objekt"
13298
13299 #: src/insets/insetcaption.C:76
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Opened Caption Inset"
13302 msgstr "Otevøený objekt"
13303
13304 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Float"
13307 msgstr "Floatflt"
13308
13309 #: src/insets/insetcharstyle.C:77
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Opened CharStyle Inset"
13312 msgstr "Otevøený objekt"
13313
13314 #: src/insets/insetenv.C:65
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Opened Environment Inset: "
13317 msgstr "Otevøený objekt"
13318
13319 #: src/insets/insetert.C:112
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Opened ERT Inset"
13322 msgstr "Otevøený objekt"
13323
13324 #: src/insets/insetert.C:250
13325 msgid "P-ERT"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: src/insets/insetexternal.C:564
13329 #, fuzzy, c-format
13330 msgid "External template %1$s is not installed"
13331 msgstr "Dal¹í volby"
13332
13333 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
13334 #: src/insets/insetfloat.C:413
13335 #, fuzzy
13336 msgid "float: "
13337 msgstr "Patièka"
13338
13339 #: src/insets/insetfloat.C:282
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Opened Float Inset"
13342 msgstr "Otevøený objekt"
13343
13344 #: src/insets/insetfloat.C:415
13345 #, fuzzy
13346 msgid " (sideways)"
13347 msgstr "Otoè o 90°|#9"
13348
13349 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13350 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13354 #, fuzzy, c-format
13355 msgid "List of %1$s"
13356 msgstr "Seznam tabulek"
13357
13358 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13359 #, fuzzy
13360 msgid "foot"
13361 msgstr "Patièka"
13362
13363 #: src/insets/insetfoot.C:56
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Opened Footnote Inset"
13366 msgstr "Otevøený objekt"
13367
13368 #: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
13369 #, fuzzy, c-format
13370 msgid ""
13371 "Could not copy the file\n"
13372 "%1$s\n"
13373 "into the temporary directory."
13374 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
13375
13376 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13377 #, c-format
13378 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: src/insets/insetgraphics.C:588
13382 #, c-format
13383 msgid ""
13384 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13385 "Try defining a convertor in the preferences."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: src/insets/insetgraphics.C:591
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Could not convert image"
13391 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13392
13393 #: src/insets/insetgraphics.C:676
13394 #, fuzzy, c-format
13395 msgid "Graphics file: %1$s"
13396 msgstr "Souboru|#S"
13397
13398 #: src/insets/insetinclude.C:266
13399 msgid "Verbatim Input"
13400 msgstr "Pøesný vstup"
13401
13402 #: src/insets/insetinclude.C:267
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Verbatim Input*"
13405 msgstr "Pøesný vstup"
13406
13407 #: src/insets/insetinclude.C:348
13408 #, c-format
13409 msgid ""
13410 "Included file `%1$s'\n"
13411 "has textclass `%2$s'\n"
13412 "while parent file has textclass `%3$s'."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: src/insets/insetinclude.C:354
13416 msgid "Different textclasses"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: src/insets/insetindex.C:38
13420 msgid "Idx"
13421 msgstr "Index"
13422
13423 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13424 #, fuzzy
13425 msgid "margin"
13426 msgstr "Okraje"
13427
13428 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13431 msgstr "Otevøený objekt"
13432
13433 #: src/insets/insetnote.C:56
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Greyed out"
13436 msgstr "Otevøený objekt"
13437
13438 #: src/insets/insetnote.C:134
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Opened Note Inset"
13441 msgstr "Otevøený objekt"
13442
13443 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
13444 #, fuzzy
13445 msgid "opt"
13446 msgstr "Nahoøe|#N"
13447
13448 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13451 msgstr "Otevøený objekt"
13452
13453 #: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Ref: "
13456 msgstr "Odkaz: "
13457
13458 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Equation"
13461 msgstr "Natoèení"
13462
13463 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13464 #, fuzzy
13465 msgid "EqRef: "
13466 msgstr "Odkaz: "
13467
13468 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Page Number"
13471 msgstr "Toto není èíslo"
13472
13473 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Page: "
13476 msgstr "Strany: "
13477
13478 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Textual Page Number"
13481 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
13482
13483 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13484 #, fuzzy
13485 msgid "TextPage: "
13486 msgstr "Text"
13487
13488 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Standard+Textual Page"
13491 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
13492
13493 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Ref+Text: "
13496 msgstr "Odkaz: "
13497
13498 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13499 #, fuzzy
13500 msgid "PrettyRef"
13501 msgstr "Odkaz: "
13502
13503 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13504 #, fuzzy
13505 msgid "PrettyRef: "
13506 msgstr "Odkaz: "
13507
13508 #: src/insets/insettabular.C:370
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Opened table"
13511 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13512
13513 #: src/insets/insettabular.C:1329
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Error setting multicolumn"
13516 msgstr "Vícesloupcová"
13517
13518 #: src/insets/insettabular.C:1330
13519 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13520 msgstr ""
13521
13522 #: src/insets/insettext.C:272
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Opened Text Inset"
13525 msgstr "Otevøený objekt"
13526
13527 #: src/insets/insettheorem.C:39
13528 #, fuzzy
13529 msgid "theorem"
13530 msgstr "Matematika"
13531
13532 #: src/insets/insettheorem.C:87
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Opened Theorem Inset"
13535 msgstr "Otevøený objekt"
13536
13537 #: src/insets/insettoc.C:43
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Unknown toc list"
13540 msgstr "Neznámá akce"
13541
13542 #: src/insets/inseturl.C:40
13543 msgid "Url: "
13544 msgstr "Url: "
13545
13546 #: src/insets/inseturl.C:42
13547 msgid "HtmlUrl: "
13548 msgstr "HtmlUrl: "
13549
13550 #: src/insets/insetwrap.C:62
13551 msgid "wrap: "
13552 msgstr ""
13553
13554 #: src/insets/insetwrap.C:180
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Opened Wrap Inset"
13557 msgstr "Otevøený objekt"
13558
13559 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Not shown."
13562 msgstr " není znám"
13563
13564 #: src/insets/render_graphic.C:95
13565 msgid "Loading..."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: src/insets/render_graphic.C:97
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Converting to loadable format..."
13571 msgstr "Chyba pøi ètení "
13572
13573 #: src/insets/render_graphic.C:99
13574 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: src/insets/render_graphic.C:101
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Scaling etc..."
13580 msgstr "Chyba pøi ètení "
13581
13582 #: src/insets/render_graphic.C:103
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Ready to display"
13585 msgstr "[nezobrazeno]"
13586
13587 #: src/insets/render_graphic.C:105
13588 #, fuzzy
13589 msgid "No file found!"
13590 msgstr "Bez varování."
13591
13592 #: src/insets/render_graphic.C:107
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Error converting to loadable format"
13595 msgstr "Chyba pøi ètení "
13596
13597 #: src/insets/render_graphic.C:109
13598 msgid "Error loading file into memory"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: src/insets/render_graphic.C:111
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Error generating the pixmap"
13604 msgstr "Chyba pøi ètení "
13605
13606 #: src/insets/render_graphic.C:113
13607 #, fuzzy
13608 msgid "No image"
13609 msgstr "(zmìneno)"
13610
13611 #: src/insets/render_preview.C:89
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Preview loading"
13614 msgstr "Pozpátku|#P"
13615
13616 #: src/insets/render_preview.C:92
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Preview ready"
13619 msgstr "Pozpátku|#P"
13620
13621 #: src/insets/render_preview.C:95
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Preview failed"
13624 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
13625
13626 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13629 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
13630
13631 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13634 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
13635
13636 #: src/ispell.C:244
13637 msgid ""
13638 "Could not create an ispell process.\n"
13639 "You may not have the right languages installed."
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/ispell.C:266
13643 msgid ""
13644 "The spell process returned an error.\n"
13645 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: src/ispell.C:375
13649 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/kbsequence.C:160
13653 msgid "   options: "
13654 msgstr "   volby: "
13655
13656 #: src/lengthcommon.C:47
13657 msgid "sp"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: src/lengthcommon.C:47
13661 #, fuzzy
13662 msgid "pt"
13663 msgstr "Nahoøe|#N"
13664
13665 #: src/lengthcommon.C:47
13666 msgid "bp"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: src/lengthcommon.C:47
13670 #, fuzzy
13671 msgid "dd"
13672 msgstr "Pøidej k|#P"
13673
13674 #: src/lengthcommon.C:47
13675 msgid "mm"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/lengthcommon.C:47
13679 msgid "pc"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: src/lengthcommon.C:48
13683 msgid "cm"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/lengthcommon.C:48
13687 #, fuzzy
13688 msgid "in"
13689 msgstr "Drobné"
13690
13691 #: src/lengthcommon.C:48
13692 #, fuzzy
13693 msgid "ex"
13694 msgstr "LaTeX "
13695
13696 #: src/lengthcommon.C:48
13697 msgid "em"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: src/lengthcommon.C:48
13701 msgid "mu"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: src/lengthcommon.C:49
13705 #, fuzzy
13706 msgid "text%"
13707 msgstr "LaTeX "
13708
13709 #: src/lengthcommon.C:49
13710 #, fuzzy
13711 msgid "col%"
13712 msgstr "Men¹í"
13713
13714 #: src/lengthcommon.C:49
13715 #, fuzzy
13716 msgid "page%"
13717 msgstr "Minipage"
13718
13719 #: src/lengthcommon.C:49
13720 #, fuzzy
13721 msgid "line%"
13722 msgstr "Linky"
13723
13724 #: src/lengthcommon.C:50
13725 #, fuzzy
13726 msgid "theight%"
13727 msgstr "Vý¹ka"
13728
13729 #: src/lengthcommon.C:50
13730 #, fuzzy
13731 msgid "pheight%"
13732 msgstr "Vý¹ka"
13733
13734 #: src/lyx_cb.C:109
13735 #, c-format
13736 msgid ""
13737 "The document %1$s could not be saved.\n"
13738 "\n"
13739 "Do you want to rename the document and try again?"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: src/lyx_cb.C:111
13743 msgid "Rename and save?"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: src/lyx_cb.C:112
13747 #, fuzzy
13748 msgid "&Rename"
13749 msgstr "Jméno cíle|#J"
13750
13751 #: src/lyx_cb.C:128
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Choose a filename to save document as"
13754 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
13755
13756 #: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Templates|#T#t"
13759 msgstr "©ablony"
13760
13761 #: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
13762 #, c-format
13763 msgid ""
13764 "The document %1$s already exists.\n"
13765 "\n"
13766 "Do you want to over-write that document?"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Over-write document?"
13772 msgstr "Ulo¾it dokument?"
13773
13774 #: src/lyx_cb.C:245
13775 #, fuzzy, c-format
13776 msgid "Auto-saving %1$s"
13777 msgstr "Automatické ulo¾ení"
13778
13779 #: src/lyx_cb.C:284
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Autosave failed!"
13782 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
13783
13784 #: src/lyx_cb.C:310
13785 msgid "Autosaving current document..."
13786 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
13787
13788 #: src/lyx_cb.C:382
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Select file to insert"
13791 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13792
13793 #: src/lyx_cb.C:403
13794 #, fuzzy, c-format
13795 msgid ""
13796 "Could not read the specified document\n"
13797 "%1$s\n"
13798 "due to the error: %2$s"
13799 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13800
13801 #: src/lyx_cb.C:405
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Could not read file"
13804 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
13805
13806 #: src/lyx_cb.C:413
13807 #, fuzzy, c-format
13808 msgid ""
13809 "Could not open the specified document\n"
13810 "%1$s\n"
13811 "due to the error: %2$s"
13812 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13813
13814 #: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Could not open file"
13817 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13818
13819 #: src/lyx_cb.C:444
13820 msgid "Running configure..."
13821 msgstr "Bì¾í configure..."
13822
13823 #: src/lyx_cb.C:452
13824 msgid "Reloading configuration..."
13825 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
13826
13827 #: src/lyx_cb.C:455
13828 #, fuzzy
13829 msgid "System reconfigured"
13830 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
13831
13832 #: src/lyx_cb.C:456
13833 msgid ""
13834 "The system has been reconfigured.\n"
13835 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13836 "updated document class specifications."
13837 msgstr ""
13838
13839 #: src/lyx_main.C:104
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Could not read configuration file"
13842 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
13843
13844 #: src/lyx_main.C:105
13845 #, c-format
13846 msgid ""
13847 "Error while reading the configuration file\n"
13848 "%1$s.\n"
13849 "Please check your installation."
13850 msgstr ""
13851
13852 #: src/lyx_main.C:196
13853 #, c-format
13854 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13855 msgstr ""
13856
13857 #: src/lyx_main.C:325
13858 #, fuzzy
13859 msgid "LyX: "
13860 msgstr "Tisk"
13861
13862 #: src/lyx_main.C:407
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Could not create temporary directory"
13865 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13866
13867 #: src/lyx_main.C:408
13868 #, c-format
13869 msgid ""
13870 "Could not create a temporary directory in\n"
13871 "%1$s. Make sure that this\n"
13872 "path exists and is writable and try again."
13873 msgstr ""
13874
13875 #: src/lyx_main.C:537
13876 #, fuzzy
13877 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13878 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
13879
13880 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13881 msgid "Done!"
13882 msgstr "Hotovo!"
13883
13884 #: src/lyx_main.C:548
13885 #, fuzzy, c-format
13886 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13887 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
13888
13889 #: src/lyx_main.C:554
13890 #, fuzzy, c-format
13891 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13892 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
13893
13894 #: src/lyx_main.C:707
13895 msgid "List of supported debug flags:"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: src/lyx_main.C:711
13899 #, fuzzy, c-format
13900 msgid "Setting debug level to %1$s"
13901 msgstr "Nastavují debug level na "
13902
13903 #: src/lyx_main.C:722
13904 msgid ""
13905 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13906 "Command line switches (case sensitive):\n"
13907 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13908 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13909 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13910 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13911 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13912 "                  select the features to debug.\n"
13913 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13914 "\t-x [--execute] command\n"
13915 "                  where command is a lyx command.\n"
13916 "\t-e [--export] fmt\n"
13917 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13918 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13919 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13920 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13921 "\t-version        summarize version and build info\n"
13922 "Check the LyX man page for more details."
13923 msgstr ""
13924
13925 #: src/lyx_main.C:758
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13928 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13929
13930 #: src/lyx_main.C:768
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13933 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13934
13935 #: src/lyx_main.C:778
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Missing command string after --execute switch"
13938 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
13939
13940 #: src/lyx_main.C:791
13941 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: src/lyx_main.C:803
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13947 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
13948
13949 #: src/lyx_main.C:808
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Missing filename for --import"
13952 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
13953
13954 #: src/lyxfind.C:141
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Search error"
13957 msgstr "Chyba LaTeXu"
13958
13959 #: src/lyxfind.C:141
13960 msgid "Search string is empty"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13964 #, fuzzy
13965 msgid "String not found!"
13966 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
13967
13968 #: src/lyxfind.C:326
13969 #, fuzzy
13970 msgid "String has been replaced."
13971 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
13972
13973 #: src/lyxfind.C:329
13974 #, fuzzy
13975 msgid " strings have been replaced."
13976 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
13977
13978 #: src/lyxfont.C:52
13979 msgid "Symbol"
13980 msgstr "Symbol"
13981
13982 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13983 #: src/lyxfont.C:69
13984 msgid "Inherit"
13985 msgstr "Zdìdìné"
13986
13987 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13988 #: src/lyxfont.C:69
13989 msgid "Ignore"
13990 msgstr "Ingorováno"
13991
13992 #: src/lyxfont.C:60
13993 msgid "Smallcaps"
13994 msgstr "Kapitálky"
13995
13996 #: src/lyxfont.C:69
13997 msgid "Toggle"
13998 msgstr "Pøepnout"
13999
14000 #: src/lyxfont.C:527
14001 #, fuzzy, c-format
14002 msgid "Emphasis %1$s, "
14003 msgstr "Zvýraznìní "
14004
14005 #: src/lyxfont.C:529
14006 #, fuzzy, c-format
14007 msgid "Underline %1$s, "
14008 msgstr "Podtr¾ení "
14009
14010 #: src/lyxfont.C:531
14011 #, fuzzy, c-format
14012 msgid "Noun %1$s, "
14013 msgstr "Slovo "
14014
14015 #: src/lyxfont.C:535
14016 #, fuzzy, c-format
14017 msgid "Language: %1$s, "
14018 msgstr "Jazyk:"
14019
14020 #: src/lyxfont.C:537
14021 #, fuzzy, c-format
14022 msgid "  Number %1$s"
14023 msgstr "Èíslo"
14024
14025 #: src/lyxfunc.C:253
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Unknown function."
14028 msgstr "Neznámá akce"
14029
14030 #: src/lyxfunc.C:279
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Nothing to do"
14033 msgstr "Nic na práci"
14034
14035 #: src/lyxfunc.C:297
14036 msgid "Unknown action"
14037 msgstr "Neznámá akce"
14038
14039 #: src/lyxfunc.C:302
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Command disabled"
14042 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14043
14044 #: src/lyxfunc.C:309
14045 msgid "Command not allowed without any document open"
14046 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
14047
14048 #: src/lyxfunc.C:523
14049 msgid "Document is read-only"
14050 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
14051
14052 #: src/lyxfunc.C:541
14053 #, c-format
14054 msgid ""
14055 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14056 "\n"
14057 "Do you want to save the document?"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: src/lyxfunc.C:557
14061 #, c-format
14062 msgid ""
14063 "Could not print the document %1$s.\n"
14064 "Check that your printer is set up correctly."
14065 msgstr ""
14066
14067 #: src/lyxfunc.C:560
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Print document failed"
14070 msgstr "Tisk do"
14071
14072 #: src/lyxfunc.C:579
14073 #, c-format
14074 msgid ""
14075 "The document could not be converted\n"
14076 "into the document class %1$s."
14077 msgstr ""
14078
14079 #: src/lyxfunc.C:582
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Could not change class"
14082 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
14083
14084 #: src/lyxfunc.C:687
14085 #, fuzzy, c-format
14086 msgid "Saving document %1$s..."
14087 msgstr "Ukládám dokument"
14088
14089 #: src/lyxfunc.C:691
14090 #, fuzzy
14091 msgid " done."
14092 msgstr "Posun dolù"
14093
14094 #: src/lyxfunc.C:702
14095 #, c-format
14096 msgid ""
14097 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14098 "version of the document %1$s?"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: src/lyxfunc.C:724
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Build"
14104 msgstr "Vytváøím program"
14105
14106 #: src/lyxfunc.C:729
14107 #, fuzzy
14108 msgid "ChkTeX"
14109 msgstr "Kontrola TeXu"
14110
14111 #: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
14112 msgid "Missing argument"
14113 msgstr "Chybìjící parametr"
14114
14115 #: src/lyxfunc.C:910
14116 #, fuzzy, c-format
14117 msgid "Opening help file %1$s..."
14118 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
14119
14120 #: src/lyxfunc.C:1158
14121 msgid "Opening child document "
14122 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
14123
14124 #: src/lyxfunc.C:1235
14125 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: src/lyxfunc.C:1246
14129 #, c-format
14130 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/lyxfunc.C:1339
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Document defaults saved in "
14136 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
14137
14138 #: src/lyxfunc.C:1342
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Unable to save document defaults"
14141 msgstr "Formát stránky nastaven"
14142
14143 #: src/lyxfunc.C:1396
14144 msgid "Converting document to new document class..."
14145 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
14146
14147 #: src/lyxfunc.C:1403
14148 msgid "Class switch"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: src/lyxfunc.C:1548
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Select template file"
14154 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14155
14156 #: src/lyxfunc.C:1585
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Select document to open"
14159 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14160
14161 #: src/lyxfunc.C:1627
14162 #, fuzzy, c-format
14163 msgid "Opening document %1$s..."
14164 msgstr "Vkládám dokument"
14165
14166 #: src/lyxfunc.C:1631
14167 #, fuzzy, c-format
14168 msgid "Document %1$s opened."
14169 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
14170
14171 #: src/lyxfunc.C:1633
14172 #, fuzzy, c-format
14173 msgid "Could not open document %1$s"
14174 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14175
14176 #: src/lyxfunc.C:1658
14177 #, fuzzy, c-format
14178 msgid "Select %1$s file to import"
14179 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14180
14181 #: src/lyxfunc.C:1774
14182 msgid "Welcome to LyX!"
14183 msgstr "Vítejte v LyXu!"
14184
14185 #: src/lyxrc.C:1934
14186 msgid ""
14187 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14188 "recommended for non-English languages."
14189 msgstr ""
14190
14191 #: src/lyxrc.C:1938
14192 msgid ""
14193 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14194 "environment variable PRINTER."
14195 msgstr ""
14196
14197 #: src/lyxrc.C:1942
14198 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14199 msgstr ""
14200
14201 #: src/lyxrc.C:1946
14202 msgid "The option to print only even pages."
14203 msgstr ""
14204
14205 #: src/lyxrc.C:1950
14206 msgid "The option to print only odd pages."
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/lyxrc.C:1954
14210 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14211 msgstr ""
14212
14213 #: src/lyxrc.C:1958
14214 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14215 msgstr ""
14216
14217 #: src/lyxrc.C:1962
14218 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14219 msgstr ""
14220
14221 #: src/lyxrc.C:1966
14222 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14223 msgstr ""
14224
14225 #: src/lyxrc.C:1970
14226 msgid "The option to print out in landscape."
14227 msgstr ""
14228
14229 #: src/lyxrc.C:1974
14230 msgid "The option to specify paper type."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: src/lyxrc.C:1978
14234 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: src/lyxrc.C:1982
14238 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14239 msgstr ""
14240
14241 #: src/lyxrc.C:1986
14242 msgid ""
14243 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14244 "command."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: src/lyxrc.C:1990
14248 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: src/lyxrc.C:1994
14252 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14253 msgstr ""
14254
14255 #: src/lyxrc.C:1998
14256 msgid ""
14257 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14258 "the filename of the DVI file to be printed."
14259 msgstr ""
14260
14261 #: src/lyxrc.C:2002
14262 msgid ""
14263 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14264 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14265 "arguments."
14266 msgstr ""
14267
14268 #: src/lyxrc.C:2006
14269 msgid ""
14270 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14271 "prepended along with the printer name after the spool command."
14272 msgstr ""
14273
14274 #: src/lyxrc.C:2010
14275 msgid ""
14276 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14277 "wrong, override the setting here."
14278 msgstr ""
14279
14280 #: src/lyxrc.C:2015
14281 #, no-c-format
14282 msgid ""
14283 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14284 "roughly the same size as on paper."
14285 msgstr ""
14286
14287 #: src/lyxrc.C:2019
14288 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/lyxrc.C:2025
14292 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: src/lyxrc.C:2029
14296 msgid "The bold font in the dialogs."
14297 msgstr ""
14298
14299 #: src/lyxrc.C:2033
14300 msgid "The normal font in the dialogs."
14301 msgstr ""
14302
14303 #: src/lyxrc.C:2037
14304 msgid "The encoding for the screen fonts."
14305 msgstr ""
14306
14307 #: src/lyxrc.C:2041
14308 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14309 msgstr ""
14310
14311 #: src/lyxrc.C:2048
14312 msgid ""
14313 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: src/lyxrc.C:2052
14317 msgid ""
14318 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14319 "LyX was started from."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: src/lyxrc.C:2056
14323 msgid ""
14324 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14325 "value selects the directory LyX was started from."
14326 msgstr ""
14327
14328 #: src/lyxrc.C:2060
14329 msgid ""
14330 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14331 "when you quit LyX."
14332 msgstr ""
14333
14334 #: src/lyxrc.C:2064
14335 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14336 msgstr ""
14337
14338 #: src/lyxrc.C:2068
14339 msgid ""
14340 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14341 "automatically by what you type."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: src/lyxrc.C:2072
14345 msgid ""
14346 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14347 "class change."
14348 msgstr ""
14349
14350 #: src/lyxrc.C:2076
14351 msgid ""
14352 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14353 "\".out\". Only for advanced users."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: src/lyxrc.C:2080
14357 msgid ""
14358 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14359 "its global and local bind/ directories."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: src/lyxrc.C:2084
14363 msgid ""
14364 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14365 "will look in its global and local ui/ directories."
14366 msgstr ""
14367
14368 #: src/lyxrc.C:2090
14369 msgid ""
14370 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14371 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14372 msgstr ""
14373
14374 #: src/lyxrc.C:2094
14375 msgid ""
14376 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14377 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14378 "is specified, an internal routine is used."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: src/lyxrc.C:2098
14382 msgid ""
14383 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14384 "plain text)."
14385 msgstr ""
14386
14387 #: src/lyxrc.C:2102
14388 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14389 msgstr ""
14390
14391 #: src/lyxrc.C:2106
14392 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14393 msgstr ""
14394
14395 #: src/lyxrc.C:2110
14396 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: src/lyxrc.C:2114
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Specify the default paper size."
14402 msgstr "Papír:"
14403
14404 #: src/lyxrc.C:2118
14405 msgid ""
14406 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14407 "legal words?"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/lyxrc.C:2122
14411 msgid "What command runs the spell checker?"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: src/lyxrc.C:2126
14415 msgid ""
14416 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14417 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14418 "not work with all dictionaries."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/lyxrc.C:2131
14422 msgid ""
14423 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14424 "document."
14425 msgstr ""
14426
14427 #: src/lyxrc.C:2136
14428 msgid ""
14429 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: src/lyxrc.C:2141
14433 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: src/lyxrc.C:2145
14437 msgid ""
14438 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14439 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14440 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: src/lyxrc.C:2149
14444 msgid ""
14445 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14446 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: src/lyxrc.C:2153
14450 msgid ""
14451 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14452 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14453 msgstr ""
14454
14455 #: src/lyxrc.C:2157
14456 msgid ""
14457 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14458 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: src/lyxrc.C:2161
14462 msgid ""
14463 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14464 "shown after the change has been made.)"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: src/lyxrc.C:2165
14468 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14469 msgstr ""
14470
14471 #: src/lyxrc.C:2169
14472 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14473 msgstr ""
14474
14475 #: src/lyxrc.C:2173
14476 msgid ""
14477 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14478 "the backup file in the same directory as the original file."
14479 msgstr ""
14480
14481 #: src/lyxrc.C:2177
14482 msgid ""
14483 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14484 msgstr ""
14485
14486 #: src/lyxrc.C:2181
14487 msgid ""
14488 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14489 "of the document."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: src/lyxrc.C:2185
14493 msgid ""
14494 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14495 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: src/lyxrc.C:2189
14499 msgid ""
14500 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14501 "\\documentclass."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: src/lyxrc.C:2193
14505 msgid ""
14506 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14507 "document is the default language."
14508 msgstr ""
14509
14510 #: src/lyxrc.C:2197
14511 msgid ""
14512 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14513 "document."
14514 msgstr ""
14515
14516 #: src/lyxrc.C:2201
14517 msgid ""
14518 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14519 msgstr ""
14520
14521 #: src/lyxrc.C:2205
14522 msgid ""
14523 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14524 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14525 "name of the second language."
14526 msgstr ""
14527
14528 #: src/lyxrc.C:2209
14529 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: src/lyxrc.C:2213
14533 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14534 msgstr ""
14535
14536 #: src/lyxrc.C:2218
14537 #, no-c-format
14538 msgid ""
14539 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14540 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14541 msgstr ""
14542
14543 #: src/lyxrc.C:2222
14544 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14545 msgstr ""
14546
14547 #: src/lyxrc.C:2226
14548 msgid ""
14549 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14550 "mice."
14551 msgstr ""
14552
14553 #: src/lyxrc.C:2239
14554 msgid "New documents will be assigned this language."
14555 msgstr ""
14556
14557 #: src/lyxrc.C:2243
14558 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: src/lyxrc.C:2247
14562 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: src/lyxrc.C:2251
14566 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: src/lyxrc.C:2255
14570 msgid "Scale the preview size to suit."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: src/lyxvc.C:93
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Document not saved"
14576 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
14577
14578 #: src/lyxvc.C:94
14579 #, fuzzy
14580 msgid "You must save the document before it can be registered."
14581 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
14582
14583 #: src/lyxvc.C:123
14584 msgid "LyX VC: Initial description"
14585 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
14586
14587 #: src/lyxvc.C:124
14588 msgid "(no initial description)"
14589 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
14590
14591 #: src/lyxvc.C:139
14592 msgid "LyX VC: Log Message"
14593 msgstr "LyX VC: Zpráva"
14594
14595 #: src/lyxvc.C:142
14596 msgid "(no log message)"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: src/lyxvc.C:164
14600 #, c-format
14601 msgid ""
14602 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14603 "changes.\n"
14604 "\n"
14605 "Do you want to revert to the saved version?"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: src/lyxvc.C:167
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Revert to stored version of document?"
14611 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
14612
14613 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14614 #, fuzzy, c-format
14615 msgid " Macro: %1$s: "
14616 msgstr "Makro: "
14617
14618 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14619 #, fuzzy
14620 msgid "No number"
14621 msgstr "Èíslo"
14622
14623 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Number"
14626 msgstr "Èíslo"
14627
14628 #: src/mathed/math_hullinset.C:1014
14629 msgid "Enter new label to insert:"
14630 msgstr "Zadej novou znaèku"
14631
14632 #: src/mathed/math_hullinset.C:1015
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Enter label:"
14635 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14636
14637 #: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
14638 msgid "Math editor mode"
14639 msgstr "Re¾im matematického editoru"
14640
14641 #: src/mathed/math_nestinset.C:695
14642 msgid "create new math text environment ($...$)"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: src/mathed/math_nestinset.C:698
14646 msgid "entered math text mode (textrm)"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: src/output.C:34
14650 #, fuzzy, c-format
14651 msgid ""
14652 "Could not open the specified document\n"
14653 "%1$s."
14654 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14655
14656 #: src/output_plaintext.C:157
14657 msgid "Abstract: "
14658 msgstr ""
14659
14660 #: src/output_plaintext.C:169
14661 #, fuzzy
14662 msgid "References: "
14663 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14664
14665 #: src/support/globbing.C:119
14666 #, fuzzy
14667 msgid "All files (*)"
14668 msgstr "[¾ádný soubor]"
14669
14670 #: src/support/path_defines.C.in:139
14671 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14672 msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
14673
14674 #: src/support/path_defines.C.in:141
14675 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14676 msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
14677
14678 #: src/support/path_defines.C.in:260
14679 #, fuzzy
14680 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14681 msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
14682
14683 #: src/support/path_defines.C.in:262
14684 msgid "System directory set to: "
14685 msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
14686
14687 #: src/support/path_defines.C.in:270
14688 #, fuzzy
14689 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14690 msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
14691
14692 #: src/support/path_defines.C.in:271
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14695 msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
14696
14697 #: src/support/path_defines.C.in:272
14698 #, fuzzy
14699 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14700 msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
14701
14702 #: src/support/path_defines.C.in:274
14703 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14704 msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
14705
14706 #: src/support/path_defines.C.in:282
14707 #, fuzzy, c-format
14708 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14709 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
14710
14711 #: src/support/path_defines.C.in:285
14712 msgid "Expect problems."
14713 msgstr "Oèekávejte problémy."
14714
14715 #: src/text.C:190
14716 #, fuzzy
14717 msgid "Unknown layout"
14718 msgstr "Neznámá akce"
14719
14720 #: src/text.C:191
14721 #, c-format
14722 msgid ""
14723 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
14724 "Trying to use the default instead.\n"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: src/text.C:218
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Unknown Inset"
14730 msgstr "Neznámá akce"
14731
14732 #: src/text.C:342
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Unknown token"
14735 msgstr "Neznámá akce"
14736
14737 #: src/text.C:1192
14738 #, fuzzy
14739 msgid ""
14740 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14741 "Tutorial."
14742 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
14743
14744 #: src/text.C:1203
14745 #, fuzzy
14746 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14747 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
14748
14749 #: src/text.C:2002
14750 #, fuzzy
14751 msgid "Change: "
14752 msgstr "Strany: "
14753
14754 #: src/text.C:2006
14755 #, fuzzy
14756 msgid " at "
14757 msgstr " z "
14758
14759 #: src/text.C:2017
14760 #, fuzzy, c-format
14761 msgid "Font: %1$s"
14762 msgstr "Písmo: "
14763
14764 #: src/text.C:2024
14765 #, fuzzy, c-format
14766 msgid ", Depth: %1$s"
14767 msgstr ", Hloubka: "
14768
14769 #: src/text.C:2030
14770 #, fuzzy
14771 msgid ", Spacing: "
14772 msgstr "Mezery"
14773
14774 #: src/text.C:2042
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Other ("
14777 msgstr "Jiný..."
14778
14779 #: src/text.C:2051
14780 #, fuzzy
14781 msgid ", Inset: "
14782 msgstr ", Hloubka: "
14783
14784 #: src/text.C:2052
14785 #, fuzzy
14786 msgid ", Paragraph: "
14787 msgstr "Formát odstavce nastaven."
14788
14789 #: src/text.C:2053
14790 #, fuzzy
14791 msgid ", Id: "
14792 msgstr ", Hloubka: "
14793
14794 #: src/text.C:2054
14795 #, fuzzy
14796 msgid ", Position: "
14797 msgstr "   volby: "
14798
14799 #: src/text.C:2056
14800 #, c-format
14801 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: src/text2.C:519
14805 msgid ""
14806 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14807 "change."
14808 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
14809
14810 #: src/text2.C:558
14811 #, fuzzy
14812 msgid "Nothing to index!"
14813 msgstr "Nic na práci"
14814
14815 #: src/text2.C:560
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14818 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
14819
14820 #: src/text2.C:861
14821 #, c-format
14822 msgid "%1$s #:"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: src/text2.C:865
14826 msgid "Senseless: "
14827 msgstr ""
14828
14829 #: src/text3.C:242 src/text3.C:245
14830 #, fuzzy
14831 msgid "No more insets"
14832 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
14833
14834 #: src/text3.C:746
14835 #, fuzzy
14836 msgid "Unknown spacing argument: "
14837 msgstr "Chybìjící parametr"
14838
14839 #: src/text3.C:911
14840 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14841 msgstr ""
14842
14843 #: src/text3.C:929
14844 msgid "Layout "
14845 msgstr "Formát "
14846
14847 #: src/text3.C:930
14848 msgid " not known"
14849 msgstr " není znám"
14850
14851 #: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Character set"
14854 msgstr "Znaková sada:|#Z"
14855
14856 #: src/text3.C:1537
14857 msgid "Paragraph layout set"
14858 msgstr "Formát odstavce nastaven."
14859
14860 #, fuzzy
14861 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
14862 #~ msgstr "Zru¹ okraje"
14863
14864 #, fuzzy
14865 #~ msgid "User UI|#U#u"
14866 #~ msgstr "U¾ivatel2"
14867
14868 #, fuzzy
14869 #~ msgid "Key maps|#K#k"
14870 #~ msgstr "Mapování klávesnice"
14871
14872 #, fuzzy
14873 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
14874 #~ msgstr "Databáze:"
14875
14876 #, fuzzy
14877 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
14878 #~ msgstr "Databáze:"
14879
14880 #, fuzzy
14881 #~ msgid "Select a file to print to"
14882 #~ msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14883
14884 #, fuzzy
14885 #~ msgid "Select Database"
14886 #~ msgstr "Databáze:"
14887
14888 #, fuzzy
14889 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
14890 #~ msgstr "Pøepnutí stylu TeX"